]>

http://kbedic.sourceforge.net/

THROW
I. 1. хвърлям, изхвърлям, подхвърлям, мятам, запращам to THROW stones хвърлям камъни (at по), замерям с камъни, прен. съдя, осъждам (някого) to THROW a bridge построявам/прехвърлям мост (over над) 2. плискам, плисвам, изливам, поливам to THROW down the drain изливам в мивката, прен. хвърлям на вятъра 3. пръскам, поливам, църкам (течност) 4. изстрелвам (снаряд) 5. хвърлям (ездача си-за кон) 6. събарям (противника си-за борец) 7. сменям (кожата си-за змия) 8. раждам (за животно) 9. ам. разг. губя умишлено (състезание и пр.) 10. усуквам, суча, точа (коприна) 11. изработвам на грънчарско колело/на струг to THROW the power into the hands of поверявам/давам властта на to THROW a fit разярявам се, побеснявам to THROW the helve after the hammer/hatchet, to THROW the good money after the bad, to THROW the handle after the blade хвърлям много пари на вятъра, упорствувам в безнадеждна работа to THROW a dinner sl. давам вечеря to THROW a party sl. поканвам гости to THROW a kiss пращам въздушна целувка to THROW open отварям (врата и пр.), правя открит за всички (състезание, конкурс и пр.) throw about разхвърлям, разбутвам, пръскам, ръзпръсквам, разпилявам to be THROWn about блъскат ме, бутат ме, пръскам, пилея, пропилявам, прахосвам, разхищавам (пари и пр.) throw around заграждам, ограждам (с кордон и пр.) throw about throw at хвърлям/запращам по to THROW oneself at давам аванси на, гледам да впримча (за жена) II. 1. хвърляне, мятане, запращане, хвърляне на зар/рибарска мрежа и пр 2. хвърлей, хвърляк a stone's THROW един хвърлей камък, късо разстояние 3. поваляне, събаряне (при борба) 4. наклон (на мост и пр.) 5. тех. ход на бутало/мотовилка, размах, амплитуда, ексцентричност 6. грънчарско колело 7. геол. разсед
COPARCENARY
n юр. сънаследяване, съсобственост
INVESTITIVE
a даващ власт/пълномощия
BROACH
I. 1. шиш, ръжен 2. шило 3. каменарско длето 4. тех. свредел 5. apх. островърха осмоъгълна църковна кула II. 1. пробивам, продупчвам, правя отвор в. (бъчва, тръба и пр.) 2. тех. разширявам, оформявам (дупки) 3. набучвам на шиш 4. отварям, пускам (бурс) да тече 5. съобщавам, известявам, разгласявам 6. повдигам, зачеквам, внасям за обсъждане (въпрос) III. v обръщам се напреко на вятъра (за кораб) (обик. с to)
BREAK-NECK
a опасен, главоломен (за скорост и пр.)
SELF
I. 1. собствена личност, (собствено) аз my own/very SELF самият/именно аз to be one's own SELF again съвсем съм се възстановил, пак съм такъв както преди one's former SELF това, което съм бил някога one's better/worse SELF по-добрата/по-лошата страна на характера ми one's second/other SELF моят най-добър/найблизък приятел, моето второ аз 2. егоизъм, лична изгода 3. същност, същина 4. едноцветно цвете/животно 5. рет. самият Caesar's SELF самият Цезар 6. търг., ост., шег. самият аз/мен и пр pay to SELF да се плати на подписалия (за чек) your good selves вие самите, вас самите for SELF and wife за мен и жена ми let us drink to our noble selves да пием за нас самите/за себе си II. 1. еднакъв, от същия цвят/материал 2. едноцветен 3. чист, без примес III. pref само-, себе-, на/в себе си
THROB
I. 1. туптя, тупкам, тупам, бия, пулсирам his head THROBbed with pain главата му го щракаше от болка to THROB with vitality кипя/преливам от жизненост 2. трептя, треперя, вълнувам се (with от) II. 1. туптене, тупкане, биене, пулсиране, удар на сърцето 2. трепет, вълнение, възбуда a THROB of joy радостен трепет
ORACULAR
1. оракулски, пророчески 2. догматичен 3. двусмислен, загадъчен, тъмен
AMATEUR
1. любител 2. дилетант 3. attr любителски, самодеен, дилетантски
TWO-SIDED
a двустранен, с две страни (и прен.)
SELL
I. 1. продавам (и прен.) the house is to SELL къщата се продава 2. продавам се, харча се, вървя (at, for за, по) 3. sl. измамвам, изигравам, мятам sold again! пак ме/те метнаха 4. рекламирам, популяризирам, лансирам спечелвам (читатели, поддръжници и пр.) (on за) to SELL oneself представям се добре, лансирам се to be sold on something приемам/харесвам нещо sell off разпродавам (на ниски цени), ликвидирам sell out продавам, разпродавам (се), изпродавам we are sold out of eggs нямаме вече яйца, яйцата се свършиха/разпродадоха, разпродавам нечие имущество за дългове прен. продавам се (to), продавам, предавам (кауза, приятел) sell up разпродавам имуществото си, разпродавам нечие имущество за дългове II. 1. измама 2. разочарование
CRADLE-SNATCHER
n човек, влюбен в/който се жени за много по-млад
SUBJUGATE
v подчинявам, покорявам, поробвам
HARRY
1. опустошавам, разрушавам, грабя, ограбвам 2. тормозя, тревожа, мъча 3. aм. принуждавам (някого) да се движи напред непрекъснато
TRUSTWORTHY
a заслужаващ доверие, на когото можеш да разчиташ, сигурен, солиден
POPSY
n разг. миличка, сладурче
FALCHION
n ост. къса широка извита сабя, ятаган
HEIST
I. 1. ограбване, кражба, ам. нападение (с цел грабеж) 2. крадец II. v sl. крада (особ. автомобили), ограбвам
PAWKY
a хитър, лукав, дяволит, ироничен
SPACE
I. 1. пространство, площ, място 2. разстояние, празно място 3. печ. разредка 4. период/промеждутък от време within the SPACE of в продължение/разстояние/течение на after a short SPACE след кратко време to rest a SPACE почивам си малко 5. място (във влак и пр.) II. 1. оставям място между букви, думи, редове и пр. поставям на интервали (и с out) 2. печ. разреждам, набирам с разредка/шпац
FRIG
вж. fridge
DREGGY
a мътен, с утайка
ATOLL
n атол, коралов остров
WITNESS
I. 1. свидетелски показания to bear WITNESS to/of свидетелствувам за/в полза на to give WITNESS on bechalf of свидетел съм на обвиняем 2. свидетелство, доказателство, показания in WITNESS of като доказателство за 3. свидетел, очевидец II. 1. присъствувам/свидетел съм на, виждам с очите си 2. давам показания, свидетелствувам (to за, относно), показвам, доказвам, потвърждавам верността на (документ, подпис), подписвам се като свидетел 3. ост. потвърждавам, свидетелствувам (that че) WITNESS heaven! бог ми е свидетел!
INTRIGUE
I. 1. интригантствувам, сплетнича (against) 2. ост. имам тайна любовна връзка (with) 3. заинтригувам, възбуждам любопитството на 4. озадачавам II. 1. интрига, сплетня, машинация, заговор 2. тайна любовна история, разг. таен роман, любовна авантюра 3. лит. фабула
WHOMSOEVER
вж. whosoever
SCALLOP
I. 1. вид мида (Pecten), (кръгла) раковина 2. (съд във форма на) раковина (за печене), ястие, печено в такъв съд 3. рl фестон II. 1. готвя/пека в раковина 2. ам. пека в бял соc, поръсен със сухар 3. фестонирам
CITY MANAGER
n административен управител на град
STIMULUS
1. подтик, подбуда, стимул, влияние 2. възбудително средство
CARACUL
1. n рус. овца каракул 2. кожата на тази овца, астраган, каракул
CARNIVORE
n месоядно животно
LANGUISH
I. 1. слабея, отпадам, отмалявам, линея, чезна, крея, вехна 2. прен. кретам, гния (в затвор, мизерия) 3. ам. прен. събирам праха (за документ и пр.) 4. отслабвам, намалявам (за интерес и пр.) 5. копнея, жадувам (for, after) 6. гледам разнежено/жално, сантименталнича II. 1. чезнене 2. разнеженост, разнежен/жален поглед
BACTERIA
вж. bacterium
STYLISH
a моден, елегантен, изискан, стилен
DENOUNCER
n човек, който издава/осъжда/отрича, разобличител
DOUBT
I. n съмнение (about, of) to be in DOUBT колебая се, двоумя се to be in no DOUBT (about) не се съмнявам, сигурен съм (за) to make/have no DOUBT that не се съмнявам, че, сигурен съм, че when in DOUBT когато се колебаеш/съмняваш no DOUBT несъмнено, без съмнение, вероятно out of/beyond DOUBT сигурен, извън всякакво съмнение without DOUBT несъмнено II. 1. съмнявам се, не съм сигурен (и с of) 2. съмнявам се в, нямам доверие в, подозирам, не вярвам на, ост. диал. страхувам се, боя се
LISTENER
1. слушател to be a good LISTENER умея да слушам/изслушвам 2. радиослушател I'm a regular LISTENER to your programmes редовно слушам програмите ви
LINESMAN
1. lineman 1 2. воен. строевак 3. сп. съдия на странична линия
STYLIST
1. стилист 2. моделиер, декоратор
OMISSION
1. опущение, пропуск, нещо изпуснато 2. изпускане, пропускане
SUBVENTION
n подпомагане, помощ, субсидия, дотация
FLOUNCE
I. 1. буйствувам, хвърлям се (about) втурвам се (in), изхвърчавам гневно/възбудено (out of), перча се, кокорча се 2. мятам се, пляскам (за риба-във вода) II. 1. рязко движение (на гняв, възмущение, нетърпение) 2. мятане, пляскане (на риба-във вода) III. n волан IV. v украсявам с волани
AFTERMATH
1. aftergrass 2. последици, резултат (и)
BELGIUM
n Белгия
DROGUE
1. корк на харпун 2. плаваща котва, шамандура
SPIN-DRY
v изсушавам пране с центрофуга
PHOTOPHOBIA
n мед. фотофобия
SELF-ESTEEM
1. самоуважение 2. самомнение
VAULT
I. 1. арх. свод, купол the VAULT of heaven прен. небесният свод, небето 2. подземен склад, изба, мазе 3. подземно помещение за съхраняване на ценности, трезор 4. подземие, (подземна) гробница II. v правя във форма на свод, слагам свод/купол над III. 1. прескачам/подскачам, опирайки се на нещо to VAULT into the saddle скачам/мятам се на седлото 2. прескачам (порта, ограда и пр.), опирайки се на ръце/тояга (и с over) IV. n (пре) скачане, (пре) скок
DIPHTHONGIZE
v фон. дифтонги (зи) рам (се)
CARNIVORA
n рl зоол. месоядни животни
VENERATOR
n почитател
ONOMATOPOEICAL
a ез. ономатопоетичен, звукоподражателен
GIDDILY
1. замаяно 2. шеметно 3. лекомислено
CHICKEN-LIVERED
a плах, нерешителен, колеблив
SPECIALTY
1. юр. официален договор, акт 2. speciality 2.
MEZZO
I. a um. муз. умерен II. adv муз. умерено MEZZO forte доста силно (не с пълен глас)
WALKIE-LOOKIE
n разг. портативна телевизионна камера
GOUDA
n гауда (холандско сирене)
BLOOD-DONER
n кръводарител
CLOSE
I. 1. тесен, затворен CLOSE vowel фон. затворена гласна 2. душен, задушен, тежък, спарен, непроветрен aCLOSE smell миризма на застоял въздух 3. скрит, потаен, мълчалив, прикрит to keep/lie CLOSE крия се. спотайвам се 4. стиснат, свидлив, затворен, ограничен, за ограничена категория хора/кандидати/състезатели и пр 5. под възбрана 6. строг (за арест и пр.) 7. близък, интимен, сърдечен 8. гъст, плътен, сбит (за тъкан, почерк, редици и пр.) 9. близък, непосредствен (по време, място и пр.), тесен (и прен.), (at) CLOSE intervals (на) малки/чести/близкй интервали CLOSE resemblance голяма прилика CLOSE combat воен. ръкопашен бой 10. внимателен, подробен, щателен, точен (за изследване и пр.), съередоточен (за внимание) 11. почти равен, много оспорван (за шанс, изгледи за успех-при състезания, игра, избери и пр.) 12. рядък, дефицитен II. 1. близо, наблизо, в непосредствена близост to be/follow CLOSE behind следвам отблизо, вървя по петите на to keep CLOSE to something /someone стоя/държа се близо до нещо/някого to keep CLOSE to the text придържам се (строго) към текста to flt CLOSE прилягам плътно/точно CLOSE together близо един до друг, на гъсто sit closer together сгъстете се CLOSEat hand недалеч CLOSE by, CLOSE on, CLOSE to съвсем наблизо CLOSE (up) on близо, почти he is CLOSE on fifty той e почти петдесетгодишен it is CLOSE (up) on midnight вече e почти полунощ CLOSE to the wind мор. почти срещу вятъра, прен. на границата на законното/моралното to shave CLOSE бръсна се/избръсвам се гладко to cut CLOSE изрязвам/подрязвам ниско/до корена 2. отблизо, внимателно, щателно III. 1. оградено място 2. ограден двор на катедрала, училищен двор/игрище 3. задънена/сляпа улица IV. 1. затварям (се), затискам, запушвам, запълвам (дута, цепнатина и пр.) 2. приключвам работа, затварям магазин и пр 3. прен. затварям to CLOSE one's eyes to something правя се, че не виждам нещо, умишлено замижавам пред нещо my mouth is CLOSEd не мога/не смея/не бива да говоря 4. завършвам, привършвам, приключвам, свършвам закривам (дебати, сметка и пр.) -, the day is closing денят преваля, смрачава се 5. затягам, ссъстявам, сплотявам close about ограждам, обкръжавам, обгръщам the mists CLOSEd about us мъглата ни обгърна/обви (напълно) close down затварям, закривам, бивам затворен/закрит, прекратявам работа, спирам производство, рад., телев. прекратявам предаването за деня/до следващия ден close in стеснявам кръга, заграждам, обграждам падам, спущам се, сгъстявам се (за мрак и пр.) (on, upon) ставам по-къс, намалявам (за дни), CLOSE in upon приближавам се и нападам close out ам. продавам, ликвидирам, правя пълна разпродажба на стоки close up придвижвам се по-наблизо (to до), изпълвам, запълвам, слепвам се, сраствам се, зараствам, сгъстявам (се), сплотявам (се), приключвам, свършвам, закривам се (породи фалит-за фирма и пр.) close with съгласявам се с условията на, сключвам сделка/споразумение с, сбивам се, счепквам се, скопчвам се в борба с (някого) V. 1. край, завършък (на период и пр.), приключване (на дейност и пр.), закриване, заключение, край 2. муз. завършък на музикална фраза, каденца
OMINOUSLY
a злокобно
WEAK HAND
n бридж слаби карти (в ръката)
DIAGRAM
I. 1. диаграма, план, скица 2. геом. чертеж II. вж. diagrammatize
EXCOGITATE
v измислям, съчинявам (често upoн.), измъдрям, откривам
SCOTCH TAPE
n прозрачни лепенки, скоч, тиксо
DRAGGLE-TAIL
n повлекана
PENSIONABLE
a даващ право на пенсия
ASCENDANT
I. 1. издигащ се, изгряващ, астр. издигащ се към зенита 2. господствуващ, преобладаващ, доминиращ II. 1. астр. асцедент 2. надмощие, превъзходство in the ASCENDANT във възход, със засилващо се влияние 3. ост. праотец
DIALECTOLOGY
n диалектология
CABOODLE
n sl. the whole CABOODLE всички/всичко заедно, накуп, целокупно
ASPIDISTRA
n бот. аспидистра. семейно щастие
NOISINESS
n шум, врява, глъчка
MODEL
I. 1. модел, макет, образец, шаблон on the MODEL of по модел на 2. пример, образец 3. манекен (жив), модел (на художник) 4. разг. точно копие 5. attr примерен, образцов II. 1. моделирам, придавам форма на, оформям delicately MODELled features изящно изваяни черти 2. създавам/правя по образец (after, on, upon) to MODEL oneself upon someone имам някого за образец/пример 3. изк. pass следвам стила на (дадена школа-за творчеството на художник и пр.) his work is MODELled on работите му ca в стила на 4. работя като модел (в модна къща и пр., на художник и пр.) 5. метал. формовам
DEADEN
1. v l. лишавам от/загубвам жизненост/сила, правя/ставам безчувствен 2. заглушавам, притъпявам, умъртвявам, намалявам 3. правя нещо да потъмнее/да загуби блясъка си/да повехне 4. правя звуконепроницаем
PRIESTLING
n пренебр. попче
ADIPOSITY
n тлъстина, затлъстялост
DOSIMETER
1. капкомер, пипета, дозатор 2. физ. уред за измерване на радиацията
UNFADING
1. който не избелява/не се губи/не заглъхва 2. неувяхващ, вечен
DEFAULT
1. n неявяване, неустойка, пропуск, неизпълнение на задължение, отсъствие, недостиг DEFAULT interest лихва за пресрочка in DEFAULT of acceptance в случай на отказ за акцептиране in DEFAULT of по липса на judgement by DEFAULT задочна присъда 2. v просрочвам (платеж), не изпълнявам задължения
HARVEST-BAG
n зоол. ларва на микроскопично паразитно насекомо (Trombidium)
EMBLEM
I. n емблема, символ II. v ряд. символизирам, типичен съм за
PYRAMIDAL
a пирамидален
CORKY
1. корков, подобен на корк 2. с миризма на тапа (за вино) 3. sl. весел, жив
EXTROVERT
1. псих. човек, чийто интерес е насочен към външния свят, екстроверт 2. рaзг. общителен/жив човек
LIEUTENANCY
n звание/чин на лейтенант
REPUTATION
n репутация, име, слава, известност, реноме person of REPUTATION човек, който се ползува с добро име person of no REPUTATION/of small REPUTATION човек, който не се ползува с добро име to have a REPUTATION for славя се/прочут съм с to have the REPUTATION of (being) минавам за, за мене се говори, че съм
TANNER
I. n щавач, табак II. n английска сребърна монета (по-рано 6 пенса, сега 2,5 пенса)
SAITH
ост. says
CIRCUMSPECTION
n внимание, предпазливост, благоразумие
CONGRESSIONAL
a конгресен
STATION-HOUSE
n полицейски участък
CARINATE
a с хребетовидна гръдна кост (за птица)
IONIZATION
n хим. йонизация
TENOTOMY
n мед. разрязване на сухожилие
AEROLOGY
n аерология
EPIGRAMMATIC
1. епиграматичен, сбит 2. духовит, саркастичен
MANSLAUGHTER
n юр. непредумишлено убийство
INITIALIZE
v означавам с инициали
RUSTLER
1. ам. разг. енергичен/деен човек 2. sl. конекрадец, крадец на добитък
POSTPONE
v отлагам, отсрочвам, забавям
ANAEROBE
n биол. анаероб
SELF-EVIDENT
a очевиден (сам по себе си)
STONE-BLIND
a съвсем сляп
COBBLER
1. обущар, кърпач 2. несръчен/лош работник 3. pi si. глупости 4. разхладително питие от подсладено вино и лимон във висока чаша 5. ам. вид плодов сладкиш
FELUCCA
n мор. фелука, фелюга
TIDEWATER
1. водата на прилив 2. ам. нисък морски бряг
UNDERSIGNED
a (долу) подписан
COPING
n корниз, парапет, завършък на зид, двустранна стряха на зид
CLINGY
1. a разг. лепнещ 2. прилепващ
SEMBLANCE
n подобие, образ, (външен) вид to put on a SEMBLANCE of anger/gaiety, etc. правя се на ядосан/весел и пр. to bear the SEMBLANCE of приличам на, имам вид на SEMBLANCE of justice нещо като/поне малко правосъдие/справедливост
SERPENTINE
I. 1. змийски, змиевиден 2. лъкатушен, криволичещ, гърчещ се, извиващ се SERPENTINE windings серпентини (на път и пр.), криволици, извивки 3. лукав, коварен, вероломен SERPENTINE verse стих, който започва и свършва със същата дума II. 1. минер. серпентина 2. фигура при пързаляне на кънки III. v вия се, извивам се, лъкатуша, криволича
DISBAR
v юр. лишавам от адвокатски права
PRECEDENCY
вж. precedence
SEA-ROOM
n място за маневриране
DIGGING
1. копаене, изкопаване 2. рl разкопки 3. рl рудник, (златна) мина място, където cе копае 4. рl изкопан материал 5. рl разг. квартира
HOME-SPUN
1. a домашен, прен. груб 2. n домашно платно
BREAD-WINNER
n човек, който работи. за да изхранва семейство
INCULPATORY
вж. incriminating i
UNSAFE
a несигурен, опасен
UNCONSIDERED
1. необмислен 2. невзет под внимание, пренебрегнат 3. незначителен
PRECEDENCE
1. предимcтво, преднина to have/take PRECEDENCE over имам предимство пред, превъзхождам, предхождам ladies have PRECEDENCE най-напред дамите 2. първенство, старшинство, чин, ранг
PROTEAN
a многообразен, многолик, променлив
WEIGHT LIFTING
n вдигане на тежести/щанги
BRITON
1. ист. британец 2. англичанин 3. британски поданик
YEN
I. n (pl без изменение) йен (японска монетна единица) II. n ам. жажда, копнеж, стремеж III. v (-nn-) жадувам, копнея
DISINFECTION
n дезинфекция, обеззаразяване
PRISONER'S BASE
n детска игра на роби
PINTLE
n тех. вертикална шарнирна ос, щифт, стъбло, шенкелов болт
VACUUM TUBE
n електронна лампа
CONFIRMATORY
a потвърдителен, утвърдителен
DUST-STORM
n пясъчна буря
SOLARIUM
n (pl-ria) соларий, солариум (и мед.)
BACKSIDE
n гръб, задна страна, задни части, задник
JABOT
n фр. жабо, нагръдник
SHIN-BONE
вж. shin
BINARY
1. двоен, удвоен BINARY measure муз. двувременен такт BINARY compound хим. двуелементно съединение 2. разположен на чифтове 3. двучленен 4. мат. двоичен BINARY digit вж. bit 5. BINARY (star) астр. двойна звезда
WHITE ELEPHANT
n прен. създаващо главоболие/неудобство притежание, нещо скъпо, но безполезно, нежелано нещо
SUPERSCRIBE
v надписвам, адресирам
PURIFICATORY
a пречистващ
URBANIZE
1. придавам градски вид/характер на 2. погражданявам
INTENDANT
1. ост. управител, началник 2. фр. ист. губернатор (на провинция)
PEEPER
I. 1. човек, който наднича/назърта 2. peeping Тom (вж. peep 1.) 3. sl. зъркел II. 1. пиле, птиче 2. ам. дървесна жаба
MULTIPURPOSE
a с няколко предназначения, универсален
CHEEK-BONE
n ябълчна кост, скула
PIGWASH
n помия (и прен)
SUPPORTER
n поддръжник, защитник, привърженик
ELECTROMOTIVE
a електродвижещ
DESMAN
n зоол. (руски) мускусен плъх (Desmana moschata)
FIREPROOFING
n огнеустойчив/огнеупорен материал
POKER-WORK
n пирография
SHELF
1. лавица, полица, рафт 2. издатина, ръб 3. риф, подводна скала, подводен пясъчен насип, плитчина continental SHELF геол. шелф on the SHELF прен. изоставен, зарязан, изхвърлен, бракуван, който няма изгледи да се ожени, временно отложен to put on the SHELF прен. пращам в архивата, изхвърлям, зарязвам, слагам под миндера, отлагам временно
FIVER
n банкнота от пет лири/долара
FIVES
n pl вид игра на топка
FRIEND
1. приятел, приятелка a FRIEND of mine/hers, etc. един мой/нейн и т. н. приятел to make FRIENDs with сприятелявам се с to make FRIENDs again сдобрявам/помирявам се to be FRIENDs with приятел съм с a FRIEND in need is a FRIEND indeed поcл. приятел в нужда се познава to have FRIENDs at court имам вуйчо владика 2. парл., юр. колега (за друг член на парламента) my learned FRIEND моят уважаван колега (за друг адвокат-при пледиране) 3. доброжелател, поддръжник 4. FRIEND рел. квакер Society of FRIEND s квакери
SHELL
I. 1. раковина, черупка (и прен.), обвивка, люспа, ципа, пашкул to go/retire into one's SHELL прен. свивам се в черупката си to come out of one's SHELL прен. излизам от черупката си 2. скелет, корпус (на здание, кораб и пр.) 3. воен. гилза, патрон, снаряд, граната 4. лека лодка, прен. черупка 5. готв. тарталет 6. предпазител на ефес 7. среден клас в някои училища 8. форма без съдържание, фасада the SHELL of one's former self жалка останка 9. покрит подиум на открито 10. тех. кожух, обшивка, броня 11. физ. обвивка, слой (от електрони в атома) 12. поет. лира II. 1. лющя, беля, чушкам, роня (царевица), роня се, падам от черупката/шушулката си 2. обстрелвам с артилерия, бомбардирам shell off лющя/олющвам се, беля/обелвам се shell out разг. плащам, давам, бръквам се to SHELL out on repairs/damages плащам за поправки/щети III. 1. съкр. от she will 2. n черупка, раковина, гилза, снаряд 3. v лющя, беля, обстрелвам
HIDING
I. n разг. бой, пердах to give someone a HIDING напердашвам някого II. n укриване, скривалище, укритие to be in/go into HIDING укривам се
NORTH-EASTER
n североизточен вятър
PATRIOTIC
a патриотичен, патриотически, родолюбив the Great PATRIOTIC War Великата отечествена война
CITIZEN
1. жител на град, гражданин 2. гражданин, поданик (на държава) -, CITIZEN of the world космополит 3. ам. цивилно лице
CAVE-MAN
1. cave-dweller 2. разг. човек спримитивни инстинкти/страсти/поведение
CAPTOR
1. човек. който хваща/държи пленник 2. кораб, който взема приза, капер
UNANNOUNCED
a без да бъде съобщен/обявен to enter UNANNOUNCED влизам направо (без да бъде съобщено предварително имemo мu)
FIREDAMP
n гризу, рудничен газ
REFRESHMENTS
n pl закуски
ENDURANCE
1. издържане, понасяне, изтърпяване 2. издръжливост, твърдост, търпение, търпеливост beyond/past ENDURANCE нетърпим, непоносим to have great powers of ENDURANCE много съм издръжлив 3. трайност, устойчивост 4. книж. трайност, продължителност, времетраене
BIRD SANCTUARY
n резерват за птици
RAPTORIAL
a зоол. хищен, граблив
GENTILITY
1. благороден/знатен произход, знатност, хора със знатен произход 2. аристократични/буржоазни обноски (и ирон.), фалшива изтънченост 3. учтивост
JET-PROPULSION
n ав. реактивно задвижване/двигател
RENNET
I. n сирище II. n ренета (сорт ябълка)
ARM
I. 1. ръка (от китката до рамото) to walk ARM in ARM with someone вървя подръка с някого under one's ARM под мишница to take someone's ARM хващам някого подръка to keep at ARM's length държа на разстояние to make a long ARM протягам ръка, протягам се (да стпигна нещо), baby/child/infant in ARM s бебе, пеленаче with open ARMs с отворени обятия to fly to someone's ARMs хвърлям се в прегръдките/обятията на някого within ARM's reach достатъчно близо да се стигне с ръка, под ръка 2. преден крайник/лапа 3. ръкав (на дреха) 4. ръкав (на река и пр.) 5. подпора за ръката (на кресло и пр.) 6. голям клон 7. власт the ARM of the law (ръката на) правосъдието long ARM силна власт strong ARM прен. здрава/твърда ръка 8. тех. рамо, лост, ръчка, дръжка, конзола, стрела (на кран), напречна греда, траверса II. 1. обик. рl оръжие, въоръжение ARMs race надпревара във въоръжаването small ARMs лично огнестрелно оръжие, пушка, револвер by force of ARMs насила, с оръжие deeds of ARMs бойни подвизи in ARMs въоръжен to ARMs! на оръжие! under ARMs въоръжен и в бойна готовност up in ARMs готов за борба/съпротива, въстанал, прен. наежен to be up in ARMs against протестирам/боря се енергично срещу master of ARMs учител по фехтовка to appeal to ARMs прибягвам до оръжие comrade in ARMs другар по оръжие, боен другар to bear ARMs служа войник, войник съм to beat to ARMs вдигам на оръжие, свиквам под знамената to fly to ARM s грабвам оръжието, бързо се приготвям за война/съпротива to lay down/ground ARM s слагам оръжието, прекъсвам военните действия, търся примирие to rise in ARMs against въставам срещу, вдигам се на оръжие срещу cessation/suspension of ARMs примирие 2. род войска 3. рl герб (и coat of ARMs) College of ARM s Хералдически институт в Лондон. arm v 1. въоръжавам (се), укрепявам ARMed forces/services въоръжени сили 2. зареждам (бомба) 3. снабдявам, съоръжавам 4. refl прен. въоръжавам се (with)
ARK
1. Ноев ковчег (и Noah's ARK) 2. библ. кивот ARK of the Covenant/of Testimony кивот на завета
NURSING-HOME
n частна клиника/болница
ARE
I. вж. be II. n ар (мярка за повърхнина-100 kв. м)
REJUVENESCENT
a подмладяващ (се), обновяващ (се)
ARC
I. 1. геом. дъга 2. ел. волтова дъга II. 1. ел. образувам волтова дъга 2. движа се по дъга
FINGER-HOLE
n дупка, клапа (на духов инструмент)
KNOCK-DOWN
I. 1. съкрушителен, зашеметяващ (за удар и прен.) 2. разглобяем 3. минимален, най-нисък (за цена) II. 1. съкрушителен/зашеметяващ удар 2. нещо разглобяемо (мебел и пр.)
REEFING-JACKET
вж. reefer
ART
I. 1. изкуство, художество fine ARTs изящни изкуства industrial/mechanical/useful ARTs занаяти ARTs and crafts приложни изкуства, художествени занаяти 2. изкуство, умение, сръчност 3. хитрост, хитрина 4. рl хуманитарни науки 5. attr художествен, художествено изработен ART exhibition/gallery художествена изложба/галерия ART school, school ef ART xyдожествена академия/училище to have ART and part in съучастник съм/участвувам дейно в II. вж. be
ALOUD
1. на глас, гласно 2. високо, на висок глас
VERSET
n муз. кратка прелюдия/интерлюдия (за орган)
BOARDING-SCHOOL
п училище-интернат, пансион
BLENCH
v трепвам, свивам се, дръпвам се (от страх), сепвам се
PROTOCOL
I. 1. протокол (и за научен опит) 2. етикеция, протокол according to PROTOCOL по протокола, както изисква етикецията II. v протоколирам
CIRCASSIAN
1. a черкезки 2. n черкезин 3. черкезки език
RIPSNORTER
1. енергичен човек, хала, юначага 2. нещо много здраво/яко/бързо 3. екстра/чудо човек/нещо
HYDROELECTRIC
a водноелектрически
PRICE WAR
n ам. търговска конкуренция, при която се намаляват цените, за да се отнемат купувачите на конкурента
VERSED
a опитен, изкусен компетентен (in в, по)
FARRAGO
n смесица, бъркотия FARRAGO of nonsense куп глупости
CHEVAL-GLASS
n високо огледало в подвижна рамка
EXIGIBLE
a книж. изискуем (from, against от)
FIGMENT
n измислица, плод на въображението/фантазията
DIAMOND-WISE
adv ромбовидно
INOPERABLE
a мед. невъзможен за опериране (за тумор и пр.)
LIVEABLE
вж. livable
DENDRIFORM
a дървовиден
INDECENCY
1. неприличност, непристойност 2. (проява на) неприличие, неприлична постъпка/проява, неприлична дума/израз/изказване, цинизъм
BUTTONHOLE STITCH
n фестонен бод за илици
WOODCOCK
1. n зоол. вид бекасина (Scolpax) 2. ост. глупак
HAIR-SHIRT
n власеница (на отшелник)
INTEGRATE
I. 1. сложен, съставен 2. цял, цялостен, пълен II. 1. обединявам в/съставям цяло 2. пол. осъществявам расова интеграция, премахвам расова сегрегация 3. изграждам (цялостна, хармонична личност), придавам окончателен/завършен вид на (план) 4. определям средната стойност/общата сума 5. мат. интегрирам
FREE-AND-EASY
I. a непринуден, свободен, необвързан с условности II. n събиране/забавлeние при задушевна/непринудена атмосфера
LOOSE STRIFE
n бот. ленивче (Lysimachia vulgaris) purple LOOSE STRIFE блатия, върболист, върбица (Lythrum salicaria)
HYDRIC
a водороден
OUTBREEDING
n зем. кръстосване на несродни индивиди
INSUPERABLE
a непреодолим
MOONRISE
n изгрев на луната
CART-WHEEL
1. колело (ни кола. каруца) 2. им. рaзг. голяма монета/шапка и пр 3. акробатическо премятане встрани
DINING-HALL
вж. hall
MORE
I. 1. a сравн. cm. от much, many повече, още there is no MORE room няма вече/повече място MORE than ten men над десет души have you any MORE paper? имате ли още хартия? some MORE bread, please! още малко хляб, моля 2. добавъчен, допълнителен may I have one MORE? може ли да ми дадете още един? he added one MORE line той добави още един ред the MORE fool you to believe him толкова по-глупаво от твоя cтрана е да му вярваш II. n по-голям брой/количecтво we hope to see MORE of you надяваме се да те виждаме/срещаме по-често MORE than one person has told me много хора ca ми казвали what MORE do you want? какво повече искаш? that is MORE than enough това е предостатъчно there are still a few MORE има още няколко there remains no MORE but to thank you не остава нищо друго, освен да ти благодаря III. 1. повече, по-скоро you need to sleep MORE трябва да спиш повече MORE frightened than hurt по-коро уплашен, отколкото ранен MORE in sorrow than in anger по-скоро със съжаление, отколкото с гняв 2. образува сравн. ст. на многосрични прил. и нареч. по- MORE beautiful по-красив MORE easily по-лесно 3. отново, още, вече once MORE още веднъж, отново I shall not go there any MORE вече няма да ходя там we saw him no MORE вече не го видяхме he is no MORE той вече не е между живите the house is no MORE къщата вече я няма MORE and MORE все по- ... все noвече the book gets MORE and MORE interesting книгата става все по-интересна I feel it MORE and MORE every day усещам гo все повече всеки ден the MORE the merrier колкото повече, толкова по-весело MORE so повече, в по-голяма степен I'd be MORE than happy to go разг. бих бил безкрайно щастлив да отида you wrote to her, which is MORE than I did ти и писа, (нещо) което аз не направих/а аз не и писах he's no MORE able to do it than I am колкото той може да направи това, толкова и аз, нито той може да направи това, нито аз I can't understand this-no MORE can I не мога да разбера това-нито пък аз, и аз не мога MORE or less горе долу, около it's neither MORE nor less than това е чисто и просто/буквално the MORE so as още повече, че
GLORIA
1. рел. слава, во вишних богу (част от литургия) 2. ореол
ROSEMARY
n бот. розмарин
MORN
1. поет. утро, сутрин 2. шотл. the MORN утре the MORN's MORN утре сутрин
COUNTER-PRODUCTIVE
a вреден, отрицателен, който пречи на/спъва производството, който има/дава обратен резултат
ACCLAMATION
n бурно одобрение, акламация
WELTER-WEIGHT
1. боксъор/борец полусредна категория 2. допълнителен товар на кон (при състезания)
ARTFUL
1. хитър, ловък 2. умел, сръчен, изкусен, умело построен/изработен
SCUTA
вж. scutum
FLESHED
1. пълничък, закръглен 2. прен. зaкоравял, свикнал да пролива кръв
COLLUSIVE
a заговорнически, уреден чрез тайно споразумение
STATISTICS
n pl с гл. в sing статистика
NEW-FANGLED
a пренебр. моден, нов, ултрамодерен
CRORE
n десет милиона рупии
LOVE-AFFAIR
n любов, любовна история/интрига
HERCULES
1. мит. Херкулес (и прен.) 2. астр. съзвездието Херкулес
STATE
I. 1. състояние, положение, условия married STATE задоменост single STATE незадоменост, ергенство, моминство STATE of affairs/things (сегашното) положение на нещaта, ситуация, обстановка STATE of emergency извънредно положение STATE of health здравословно състояние STATE of mind душевно състояние STATE of war положение на война in a bad STATE of repair съвсем разнебитен in a STATE разг. в крайно неспретнат вид, раздърпан, мръсен, развълнуван, разтревожен, извън себе си, не на себе си 2. (високо) социално положение, ранг, класа in a style befitting his STATE както подобава на човек с неговото положение/от неговия ранг 3. стадий, състояние larval STATE ларвовиден стадий gaseous STATE газообразно състояние STATE of play крикет резултат прен. съотношение на силите (между две спорещи и пр. странu) 4. великолепие, пищност, разкош, тържественост, помпозност in (great) STATE (много) тържествено occasion of STATE тържествен случай to lie in STATE изложен съм за поклонение (за мъртвец) II. a официален, тържествен, параден, церемониален STATE ceremony/visit официално тържество/посещение STATE opening тържествено откриване (на парламент и пр.) STATE coach кралска каляска STATE call разг. официално посещение/визита III. 1. излагам, изразявам, казвам, изявявам, заявявам, обявявам, съобщавам, формулирам to STATE one's case излагам доводите си it is STATEd that казва се/твърди се, че 2. определям, посочвам, уточнявам, упоменавам 3. мат. изразявам с условни знаци IV. 1. STATE държава matters of STATE държавни работи 2. щат STATE s General ист. Генералните щати V. 1. държавен STATE trial политически процес STATE Department Министерството на външните работи на САЩ STATE prisoner, prisoner of STATE политически затворник STATE service държавна служба 2. ам. отнасящ се до отделен щат STATE's Rights автономия на отделните сев. ам. щати
FIGHTING-FIT
a в отлична форма
VANDALIZE
v държа се като варварин, постъпвам вандалски, руша културни ценности, обезобразявам природата
SUCCESSFULLY
adv успешно, благополучно
PATERNITY
1. бащинство 2. произход по баща 3. прен. авторство, източник
ILL-WISHER
n зложелател
SOBRIETY
1. трезвеност 2. трезвост, уравновесеност, здравомислие
STILTON
n вид краве сирене, стилтон
SLOT-MACHINE
a монетен автомат
READER
1. читател, четец great READER човек, който много чете 2. читанка, христоматия, антология 3. рецитатор 4. рецензент на издателство 5. доцент, университетски преподавател 6. печ. коректор
COTTAR
v (-rr-) играя главна роля (във филм) заедно с друг актъор, включвам (във филм) втори главен актъор
WIND INSTRUMENT
n духов инструмент
STATESMANLIKE
a държавнически
ERUDITE
a учен, начетен, с голяма ерудиция
PREDISPOSITION
n предразположение, склонност (to)
MUGWUMP
1. n ам. пол. sl. независим, неутрален 2. големец (и самозван), важна клечка
ACOTYLEDON
n бom. тайнобрачно растение
IRRESOLUTENESS
n нерешителност, колебливост
ALKALI
n хим. основа
SYSTOLE
1. физиол. съкращаване на сърцето 2. проз. съкращаване на гласна/сричка по метрически причини
MOCCASIN
1. мокасин, цървул 2. ам., зоол. вид отровна змия (от сем. Agkistrodon, Natrix)
AURAL
1. a анат. ушен 2. слухов
THEY
1. те THEY who тези, които 2. хората THEY say (хората) казват/разправят so THEY say така казват/говорят
ERODENT
a разяждащ, рушащ
WEATHER-WORN
вж. weatherbeaten
THEE
pron pers ост. косвен падеж от thou те, тебе, ти
SPLOSH
1. разг. splash 1. -5 2. sl. пари
JEWISH
a еврейски
CHAUVINISTIC
a шовинистичен
FLATFOOT
1. n (pl-feet). мед. плоско стъпало 2. sl. полицай 3. sl. ам. моряк
TEETOTAL
1. въздържателен, трезвен 2. ам. разг. пълен, цялостен, абсолютен
BLOOD TRANSFUSION
n мед. преливане на кръв
THEM
1. тях, ги, им 2. разг. those 3. pers. pron косвен падеж от they
THEN
I. 1. тогава, по това/онова време I was still a student THEN тогава бях още ученик the THEN existing laws съществуващите по онова време закони THEN and there, there and THEN още там, на самото място, на момента, веднага before THEN преди това, по-рано I shall wait till THEN ще чакам дотогава I shall be there by THEN ще бъда вече там дотогава 2. после, след това I had a week in Venice and THEN went to Rome прекарах една седмица във Венеция и после отидох в Рим II. 1. тогава, в такъв случай, следователно, значи take it THEN if you need it so much вземи го тогава, щом толкова ти трябва if he read it THEN he knows ако го e чел, значи знае THEN why did he do it? в такъв случай защо го e направил 2. освен това, също така, а/пък и THEN there is my sister-you must not forget her и после сестра ми-не бива да забравяш за/и нея (and) THEN you must remember it won't be easy for me пък и не трябва да забравяш, че няма да ми е лесно 3. all right/ (very) well THEN добре тогава, добре де very well THEN have it your own way! добре де, прави каквото искаш/както знаеш now THEN и тъй/така ... now THEN, let's begin our lesson и така, да започнем урока е-е! (изразява протест, недоволство, предупреждение) now THEN, stop talking, please? е, (хайде) престанете да разговаряте, моля! III. a тогавашен, от онова време the THEN secretary тогавашният секретар
PHLEGM
1. храчки, слуз 2. флегма, апатичност, инертност, пълно безразличие, мудност
EXONERATIVE
1. оправдателен, реабилитационен 2. освобождаващ
MOCK-TURTLE SOUP
n чорба от телешка глава и пр
JAYWALK
v ам. нарушавам правилата за уличното движение (за пешеходец)
BEATER
1. n този, който бие и пр. (вж. beat) 2. бъркачка, биячка, тел за разбиване на яйца и пр 3. тупалка, бухалка 4. дървен чук 5. лов. викач
PEDAGOGUE
1. учител 2. прен. педант, даскал
EPITHALAMIUM
n лит. епиталамий, сватбена песен
GROCER
n бакалин GROCER's (shop) бакалница, колониал, хранителни стоки
CONDENSE
1. сгъстявам (се), кондензирам (се) 2. втечнявам (се) (за газ) 3. придавам стегната/сбита форма на, съкращавам 4. ел. усилвам напрежението на (тока) 5. опт. концентрирам
BUTTERY
I. 1. маслен, намазан с масло 2. ласкателен II. 1. лавка 2. склад за провизии и напитки в английски университет
BEATEN
1. бит, победен 2. уморен BEATEN up разнебитен, капнал 3. отъпкан to keep to the BEATEN track npен. вървя по отъпкания път to go off the BEATEN track не вървя по отъпкания път, извършвам нещо необичайно 4. кован (за метал)
LIFE-SPAN
n (времетраене на човешки и пр.) живот
INTERPELLATE
v парл. интерпелирам, запитвам, правя запитване/интерпелация
BRIGHT'S DISEASE
n мед. Врайтова болест (групи остри бъбречни заболявания)
SHEEPFOLD
n кошара за овце
LADY'S MAID
n камериерка
GRAPHITIC
a графитен
DIXY
вж. dixie
FACE-CLOTH
1. кърпа за измиване на лицето 2. текст. гладък (не мъхест) вълнен плат
HEARSAY
1. слух, мълва, нещо чуто, хорски приказки 2. attr основан на слухове HEARSAY evidence юр. свидетелски показания, основани на нещо чуто от другиго
CURRIER
n кожар
CO-BELLIGERENT
1. a съвоюващ 2. n съвоюваща страна срещу общ неприятел
STEAM-BOX
n тех. пароразпределител
HOMESPIRN
I. 1. ръчно изтъкан, домашен (за платно) 2. прен. прост, груб II. n домашно платно
BULWARK
I. 1. насип, вал, крепостна стена 2. опора, защита, крепост 3. защитник, закрилник 4. pl мор. фалшборт II. 1. укрепвам с вал/стена 2. защищавам, закрилям
ECSTATIC
I. a екстатичен, възторжен II. n човек, който лесно изпада в екстаз
BIOGENESIS
n биогенезис
SYNERGIC
a действуващ съвместно/обединено
INTERPHONE
n телефон за вътрешни съобщения (в здание, кораб, самолет и пр.), домашен телефон
PRAGMATISM
1. фил. прагматизъм 2. догматичност, педантизъм 3. натрапчивост
SCHOOLMASTER
I. n учител II. 1. риба/кит, водач на пасаж 2. вид тропическа риба (Lutjanus apodus)
LEXICOGRAPHER
n лексикограф, речникар, съставител на речници
INTRODUCTION
1. въвеждане, внасяне 2. представяне, запознаване letter of INTRODUCTION препоръчително лисмо to give someone an INTRODUCTION to someone else препоръчвам едно лице на друго 3. увод, въведение, предисловие, предговор, муз. встъпление, интродукция, увертюра 4. елементарен наръчник, увод (в даден предмет)
HYPNOID
a хипноподобен, подобен на хипноза
WELL-MET
int добра среща
GUSSET
I. 1. клин (на дреха) 2. тех. ъглова плоча, обковка, ъгълник II. 1. слагам клинове на 2. тех. заякчавам с ъгълник
GUNSHOT
1. пушечен/оръдеен изстрел, залп 2. обсег (на оръдие) out of/within GUNSHOT извън/в обсега на оръдията 3. attr пушечен
DODDERY
1. вж.. doddered 2. doddering
CUTIE
n ам. разг. сладур (за жена)
SINGSONG
1. монотонно/напевно четене, монотонно пеене, напевност 2. импровизиран концерт 3. attr напевен, монотонен
STRAIGHT MAN
n театр. актъор, с когото комикът се шегува/подиграва
CROSS-POLLINIZE
v бom. извършвам кръстосано опрашване
CUTIS
n лат. анат. кожа
INTERPENETRATE
1. проникваме един в друг 2. прониквам дълбоко, прен. съвсем изпълвам/напълвам
FOLK-DANCE
n народен танц (и музиката)
LIGHT
I. 1. светлина, виделина, видело by the LIGHT of the sun/moon на слънчева/лунна светлина by the LIGHT of a candle/lamp на свещ/лампа the LIGHT begins to fail започва да се стъмва between the LIGHT здрач, сумрак between two LIGHTs под прикритието на нощта LIGHT year астр. светлинна година in a good/bad LIGHT при добро/лошо осветление, прен. в добра/лоша светлина to be/stand in someone's LIGHT тъмнея на някого. преча на някого да вижда, прен. преча някому to stand in one's own LIGHT тъмнея си, прен. вредя сам на себе си, отивам против собствените си интереси get out of the LIGHT разг. не ми тъмней 2. светилник, светило, лампа, свещ, светлина, осветление, фар, сигнална лампа рl светофар LIGHTs out (сигнал за) изгасяванена лампите 3. огън (че) (за запалване), клечка кибрит to put a LIGHT to the запалвам огън will you give me a LIGHT? може ли огънче? (молба, отправена от пушач) 4. прен. светлина, блясък the LIGHT of battle shone in his eye очите му заблестяха гневно/застрашително, започна да гледа на кръв the LIGHT died out of her eyes очите и се помрачиха/натъжиха 5. прен. светлина, бял свят to come to LIGHT излизам на бял свят/наяве to bring to LIGHT изкарвам наяве, разкривам to throw/shed (a new) LIGHT on хвървям (нова) светлина върху, изяснявам 6. жив. светлина LIGHT and shade светлина и сянка, светлосянка, прен. контрасти LIGHTs and shades (of expression) нюанси (high) LIGHTs светли/осветени части (на картина) 7. прозорец, стъкло, част от прозорец ancient LIGHTs (запазено) право на пряка светлина 8. светило, знаменитост 9. pl. прозрение, способности, разбирания according to one's LIGHT s според разбиранията си, доколкото ми сече умът by the LIGHT of nature по интуиция new LIGHTs нови доктрини/данни/познания inner LIGHT (духовно) прозрение in the LIGHT of като се има предвид the LIGHT of someone's countenance нечие благоразположение/одобрение (често ирон.) to see the LIGHT (of day) раждам се, виждам бял свят, бивам публикуван to see the LIGHT убеждавам се, разбирам/схващам грешката си, приемам нова вяра II. 1. светъл (на цвят, за цвят) 2. светъл, добре осветен III. 1. паля (се), запалвам (се) 2. освет (л) явам 3. светя, осветявампътя на (някого) to LIGHT someone downstairs светя някому по стълбите 4. прен. оживявам се (обик. с up) (with от) 5. to LIGHT up запалвам лампите, разг. запалвам цигара и пр IV. 1. лек (и за ядене, дрехи и пр.) LIGHT horse/artillery/industry лека кавалерия/артилерия/индустрия 2. лек, подвижен to be LIGHT on one's feet имам лека стъпка, танцувам леко 3. слаб, малък, незначителен (и за разход), лек (за наказание, работа и пр.) LIGHT fall of snow лек снеговалеж LIGHT crop слаба/бедна реколта to make LIGHT work of свършвам нещо без особени усилия 4. рохкав, ронлив (за почва) 5. лек, забавен (за четиво, музика и пр.) 6. лекомислен, непостоянен, празен, маловажен, несериозен to make LIGHT of something омаловажавам/гледам леко на нещо, отнасям се пренебрежително към нещо 7. лек, с леко поведение, неморален 8. весел, безгрижен 9. замаян to feel LIGHT in the head вие ми се свят 10. добре втасал, бухнал (за тесто) 11. фон. неударен (за сричка) 12. карти влязъл, който е вътре LIGHT hand ловкост, лека ръка, тактичност, деликатност to have LIGHT fingers крадлив съм V. adv леко to travel LIGHT пътувам с малко багаж LIGHT come, LIGHT go както дошло, така и отишло, леко спечеленото леко се губи VI. 1. ост. слизам (от кон, превозно средство) (off, from, down from) 2. кацвам падам (за слънчев лъч) (on) 3. натъквам се, попадам случайно (on, upon) 4. to LIGHT into sl. нахвърлям се на, нападам (и прен.) 5. to LIGHT out sl. офейквам, изпарявам се
AGITATOR
1. агитатор 2. тех. бъркачка
TENDER-EYED
1. с меки/топли очи 2. със слабо зрение
VIRGINAL
I. 1. девствен, чист, неопетнен, невинен, непорочен, ост. момински 2. биол. партеногенетичен II. n муз. ист. ранна форма на клавесина
FOXTROT
I. n фокстрот (танц), алюр, ход между тръс и ходом II. v (-tt-) танцувам фокстрот
NIT
I. n гнида II. n sl. глупак
POOR-RATE
n ист. местен данък в полза на бедните
RECUMBENT
a легнал, лежащ, полегнал, облегнат
NIP
I. 1. щипя, защипвам, ощипвам, прещипвам 2. хапя, захапвам, ухапвам 3. продупчвам, пробивам (с инструмент) 4. подрязвам, прерязвам (издънки) 5. спирам развитието на, осакатявам, развалям 6. попарвам, поразявам (за студ, слана и пр.), хапя, щипя (за вятър, студ) 7. помрачавам, охлаждам (настроение и пр.), дразня, раздразвам 8. sl. грабвам, хващам, сграбчвам, пипвам, арестувам 9. sl. открадвам, задигам, завличам 10. разг. отскачам, прескачам, изтичвам, мръдвам (обик. с up, down, across, along, round, out) just NIP across to the baker's! изтичай/отскочи до хлебаря! nip along бързам, побързвам nip in пресичам пътя на някого, измествам някого, отбивам се, свръщам, надничам, намесвам се неочаквано в разговор nip off отрязвам, изрязвам, офейквам nip out разг. бързо изваждам, изтичвам nip up вдигам бързо, качвам се бързо II. 1. щипане, ощипване, защипване, прещипване, ухапване, захапване to give someone a NIP ощипвам някого tool that has no NIP инструмент, който не хваща/защипва/захапва добре there's a NIP in the air въздухът щипе/хапе 2. хапка, глътка (обик. алкохол) 3. попарване (от слана и пр.), мраз 4. острота, саркастична забележка, сарказъм 5. остър вкус/дъх 6. ам. сръбване NIP and tuck s neck and crop (вж. neck)
PUTREFACTIVE
a гнилостен, разложителен
CAOUTCHOUC
1. естествен каучук 2. аttr. каучуков
SPINET
n муз. вид клавесин, спинет (а)
UNSTABLE
a неустойчив, нестабилен, неуравновесен, непостоянен, променлив
NIX
I. n sl. нищо II. adv ам. несъгласие, отказ не (често с on) NIX on that game sl. тази няма да я бъде, няма го майстора III. n воден дух
OSTENTATION
n показност, суетност, самохвалство
SPINEL
n минер. шпинел (вид кристал)
PLAYER-PIANO
n пианола
NIB
1. писец, перо 2. острие, заострен край, клин, шип 3. клюн 4. рl счукани кафени/какаови зърна
NIL
n нищо, нула (и сn.) three (goals to) NIL сn. три на нула his influence is now NIL сега той няма никакво влияние
ADAMANTINE
1. adamant 2. твърд като елмаз/желязо
BILL OF FARE
n меню, листа, прен. програма
SCENE-SHIFTER
n сценичен работник
STUFF
I. 1. материя, вещество good/nasty STUFF хубаво/отвратително нещо sweet STUFF сладки неща lots of STUFF about it in the papers много/сума нещо има писано за това във вестнициге his poems are poor STUFF стиховете му ca слаби doctor'sSTUFF лекарство rough STUFF разг. колоездачно състезание sl. хулиганство that's the STUFF xa така точно така! браво 2. боклуци, сбирщина от предмети, непотребни вещи 3. all STUFF (and nonsense)! глупости 4. материал (u прен.), елементи, заложби, характер do your STUFF покажи какво можеш, изкарай си номера to know one's STUFF разбирам си от работата/занаята there's good STUFF in him той e многообещаващ, има добри заложби 5. тех. уплътнителен материал 6. sl. пари 7. ост. вълнен плат STUFF gown вълнена тога на младши адвокат II. 1. тъпча, натъпквам (и прен.) to STUFF oneself тъпча се, преяждам 2. пълня, напълвам (кокошка и пр.) 3. запълням, запушвам, пломбирам (зъб) my nose is STUFFed up носът ми e запушен 4. препарирам 5. тъпча/натъпквам със знания (при подготовка за изпит) 6. пъхвам, мушвам 7. заблуждавам, подвеждам 8. sl. заразявам 9. ам. пол. пускам фалшива бюлетина в урната 10. вулг. съвъкуплявам се с жена
CATASTROPHY
1. катастрофа, внезапно бедствие, голямо нещастие, беда 2. геогр. катаклизъм, катастрофа 3. лит. развръзка на драма, драматична развръзка
SINGE
I. v леко изгарям (при гладене), опърлям, пърля to SINGE one's wings опарвам се, опарвам си пръстите SINGEd cat човек, който е по-добър, отколкото изглежда II. n леко изгаряне, опърляне
POLLYWOG
вж. polliwog
UNFROZEN
вж. unfreeze
SOLUBILITY
n хим. paзтворимост
DICE
I. 1. зарове to play with loaded DICE играя нечестно, шмекерувам, хитрувам 2. кубчета, ам. много оспорвано автомобилно състезание no DICE безсмислено е, тая няма да я бъде II. 1. играя на зарове 2. режа/нарязвам на кубчета, украсявам с кубчета to DICE oneself into debt заборчлявам от игра на зарове to DICE one's money away пропилявам си парите с игра на зарове to DICE with death играя си със/предизвиквам смъртта
VALUTA
n (курс на) валута
DRUB
1. бия (с пръчка), налагам, бъхтя, пердаша 2. ругая (грубо), надвивам, побеждавам, набивам to DRUB something into/out of someone набивам/избивам нещо в/от главата на някого
TINNITUS
n мед. пищене/бучене/шум в ушите
CATASTROPHE
n катастрофа
POISONOUS
1. отровен 2. прен. жлъчен, злостен, покваряващ, порочен
WORKABLE
1. годен за обработване 2. използваем 3. приложим, изпълним
REWORD
v редактирам отново, изразявам другояче/с други думи
VENTUROUS
1. готов на риск, смел, дързък, решителен 2. рискован, свързан с риск
EMBLAZONRY
1. герб, хералдика 2. разг. пищна украса
GLOBE
1. кълбо, сфера, топка 2. земно кълбо, земя, небесно тяло 3. глобус (географски, на лампа и пр.) use of the GLOBEs ост. изучаване на география и астрономия 4. анат. очна ябълка
CONVULSE
1. треса, разтърсвам, раздрусвам (и прен.) 2. свивам, сгърчвам, предизвиквам гърчене/конвулсии to be CONVULSE d with laughter превивам се/гърча се от смях
STUBBORNNESS
n упоритост, упорство, инат
EGREGIOUSNESS
n връх (на глупостта и пр.)
BRACKISH
1. с леко солен вкус (за вода) 2. ам. неприятен на вкус (за чаи и пр.) 3. ам. противен
INAPPRECIATION
n неспособност да се оцени нещо, подценяване
PICTURIZE
1. филмирам (роман и пр.) 2. представям в картини
ANALGESIC
1. мед. a аналгетичен, болкоуспокояващ 2. аналгетично/болкоуспокояващо средство
RITUALISTIC
a ритуален, обреден, спазващ ритуала
GUARDHOUSE
n караулно помещение, помещение за арестанти
PISSOIR
n фр. писоар
JESUITRY
вж. jesuitism
DECOY
1. n примка 2. v примамвам
DENTURE
n зъби (особ. изкуствени), изкуствена челюст, протеза
PURULENCE
1. n мед. загнояване 2. гной
CONJECTURE
I. 1. предположение, догадка 2. конюктура, възстановяване на повреден текст II. 1. предполагам, догаждам се 2. внасям/предлагам поправка в текст
FUNNY
I. 1. смешен, забавен 2. странен, особен, чуден to feel FUNNY нещо не ми е добре FUNNY business шеги, закачки, нечиста/съмнителна работа II. n хумористичен отдел на вестник и пр
SELF-COMMAND
n самообладание
PORCINE
a свински
CURRENT
I. 1. текущ, сегашен CURRENT issue последен брой (на списание и пр.) CURRENT assets фин. имущество, което лесно може да се превърне в пари CURRENT events последни новини/събития 2. в обръщение, установен, общоприет, на мода, моден to be/pass CURRENT общоприет съм, в употреба съм, на мода съм, бивам приет II. 1. течение, поток, струя to drift with the CURRENT нося се по течението. (и прен.) to go against the CURRENT, to breast the CURRENT вървя/движа се срещу течението 2. ел. ток CURRENT density плътност на тока 3. ход, течение (на мисли, събития)
COURTROOM
n съдебна зала
GARMENT
I. n дреха, одежда pl облекло II. v обик. рр обличам
THONG
I. 1. ремък, каиш 2. камшик II. 1. слагам ремък на 2. бия с камшик
PATCH TEST
n мед. кожна проба при алергия
SEERSUCKER
n крепон на ивици
HOLLOA
вж. hollo
ADVOWSON
n църк. право на назначаване на бенефиций
FINALITY
1. окончателност, решителност, безвъзвратност 2. край, завършък, завършеност, окончателно уреждане, последно/решително изказване
HOLLOW
I. 1. кухина, празнина, пещера 2. вдлъбнатина, хлътнатина, падина, котловина 3. хралупа, коруба II. 1. кух, празен 2. вдлъбнат, хлътнал (за бузи) 3. дълбок (за съд) 4. глух, тъп, неясен (за звук, тон) 5. прен. празен, несериозен, неискрен, фалшив, лъжлив, без стойност/значение (за победа) HOLLOW laugh неискрен смях 6. sl. гладей III. v дълбая, издълбавам (обик. с out), ам. ставам кух IV. 1. кухо, неубедително the accusations rang HOLLOW обвиненията прозвучаха неубедително 2. напълно to beat HOLLOW разг. правя на пух и прах
DEPOPULATE
1. намалявам/изгонвам/унищожавам населението на, обезлюдявам 2. ряд. обезлюдявам се
PERICARP
n бот. околоплодник
CURASSOW
n бразилски пуяк (Crax)
SEPTICEMIA
вж. septicaemia
GRILL
I. 1. (печене на) скара GRILLed печен на скара 2. скара (месо) 3. grill-room 4. grille II. 1. пека (се) на скара 2. пека, сипя жар (за слънцето) 3. прен. пека, измъчвам, въртя на шиш 4. подлагам на строг разпит
KYMRIC
вж. cymric
MISER
n скъперник
YACHTSMAN
1. собственик на яхта 2. човек, които се надбягва с/кара яхта
CUSSWORD
n ам. ругатня, псувня
EQUABILITY
n равномерност, уравновесеност, умереност
AGGREGATE
I. 1. общ, сумарен, единен AGGREGATE amount обща сума AGGREGATE membership общ брой на членовете 2. бот. сложен (за цвят и пр.) II. 1. сбор, съвкупност in the AGGREGATE като цяло 2. тех., геол. агрегат III. 1. присъединявам (to), съединявам (се), събирам (се) 2. възлизам/равнявам се на
DEMOCRATIZE
v демократизирам
PREDATOR
n хищник
SANE
1. нормален (не луд), здравомислещ 2. разумен, смислен
SAND
I. 1. пясък 2. pl пясък, плаж, пясъци, пясъчна пустиня 3. обик. рl песъчинки 4. и pl sandbank, sand-bar 5. жълтеникавочервен цвят 6. ам. sl. твърдост, издръжливост, смелост built on SAND несигурен, прен. построен на пясък head in the SAND отказ да призная/видя опасността the SANDs are running out не остава вече време, краят наближава rope of SAND измамна сигурност, измамно чувство за сигурност II. 1. поръсвам с/заравям в пясък 2. смесвам с/прибавям пясък в 3. чистя/почиствам с пясък/гласпапир
SANG
вж. sing
OSCULUM
n зоол. уста, отвърстие, смукало
JUMPING-BEAN
n бот. семе на мексиканското растение Sebastiania pavoniana
EXURBIA
n pl (жители на) вилни зони
VAMOOSE
v ам. sl. офейквам, духвам, обирам си крушите, избягвам
PAILLASSE
вж. palliasse
PROMENADER
1. човек, който се разхожда 2. посетител на концерт (вж. promenade concert)
IMPRACTICABLE
1. неосъществим, неизпълним 2. неподатлив, упорит, опърничав 3. неизползваем, негоден, непроходим (за път)
SWELL-FISH
n риба, която се издува (Tetraodontidae)
POSITIVELY
a положително
RUGOSE
a набръчкан, нагърчен, нагънат
NOTIONAL
1. умозрителен, спекулативен, отвлечен, абстрактен, идеен NOTIONAL content идейно съдържание 2. въображаем 3. грам. смислов
UNIDEAED
и лишен от въображение, без идеи
TOW-PATH
вж. towing-path
ENVOY
I. 1. пратеник, агент, лице, натоварено със специална мисия 2. дипломатически представител/пратеник Е. Extraordinary and Minister Plenipotentiary извънреден пратеник и пълномощен министър II. n ост., лит. заключителна строфа
SURGERY
1. хирургия 2. кабинет/приемна на лекар/зъболекар SURGERY hours приемни/консултационни часове на лекар 3. разг. място, където депутат изслушва своите избиратели 4. разг. юридическа консултация, адвокатска кантора
LAUGHING JACKASS
n зоол. голямо австралийско рибарчe (Dacelo gigas)
TUMBLE-DOWN
a полуразрушен, порутен, срутен, запуснат
ANTITYPE
n прототип
PERORATE
1. завършвам реч 2. разг. многоглаголствувам, ораторствувам
INABILITY
n неспособност, невъзможност, липса на начин или власт
LUSCIOUS
a сочен, много сладък, тучен, буен (за растителност)
WATCH-GUARD
n верижка на часовник, ланец
PROLAPSE
I. n мед. пролапс, изпадане II. v мед. изпадам, смъквам се (за орган)
WEATHER-BUREAU
n метеорологическа служба
IMPERMEABILITY
n непроницаемост, непромокаемост
SCOTICIZE
вж. scoticism
BIRTHPLACE
n месторождение, родно място
INTERNALIZE
1. v ам. приемам (някакви качества, обичаи и пр.) 2. придавам субективен характер на
TENEMENTAL
a нает от квартиранти/наематели, за даване под наем
SKYWAY
1. въздушна линия 2. ам. пътен надлез (в град)
COLONIST
1. колонизатор 2. заселник в колония
HYMEN
1. анат. химен, девствена ципа 2. бот. обвивка на пъпка 3. поет. HYMEN брак, женитба
SHROVETIDE
n великденски заговезни
RIGIDLY
a строго, сурово
BYWAY
n страничен/обиколен път, тиха уединена улица the BYWAYs of learning по-малко изучените и сравнително второстепенни области на познанието
RECESSIVE
1. отдръпващ се, оттеглящ се, отстъпващ 2. биол. рецесивен 3. фон. RECESSIVE accent изтегляне на ударението напред
MISANTHROPY
n мизантропия, човеконенавистничество
INFIRMITY
1. немощ, слабост, отпадналост (физическа и душевна) 2. недъг, телесен/душевен недостатък the infirmities of old age старчески недъзи 3. слабохарактерност INFIRMITY of purpose слаба воля
INFUSORIAN
I. a инфузорен II. n инфузория
INSTINCTIVE
a инстинктивен, спонтанен, несъзнателен
TRANSFIXED
v p.p. вкаменен (with)
RATIFICATION
n ратифициране, ратификация
SINUATE
a бот. със силно изрязани краища (за лист)
PACK-ICE
n паков лед
FOULARD
1. n текст. фулар 2. кърпа от фулар
UNMANNERED
a невъзпитан, неучтив, с лоши обноски
LICENTIOUS
1. безнравствен, разпуснат, безпътен, разгулен, невъздържан 2. който не зачита общоприетите правила за поведение
MISANTHROPE
n мизантроп, човекомразец
HEREBY
1. по този начин 2. в резултат на това
BLOUSE
1. дамска блуза 2. работна блуза, рубашка 3. воен. рубашка (войнишка, моряшка)
HIGH-BRED
1. породист 2. добре възпитан
LABURNUM
n бот. златен дъжд
WALK-OVER
1. състезание/конкурс и пр. с един участник 2. леко постигната/неоспорвана победа
CORPORATIVE
a корпоративен
ACICULA
n (pi-lae) лат. бот., зоол., хим. игла, иглица
CODE-BOOK
n ключ за шифроване/дешифриране
COPACETIC
a ам. sl. отличен, твърде задоволителен
SPONGE
I. 1. гъба, сюнгер (и зоол.) to throw/toss/chuck up/in the SPONGE вдигам ръце, предавам се, признавам се за победен (за боксъор) (и прен.) to pass the SPONGE over съгласявам се да се помиря/да забравя обида и пр 2. меко добре втасало тесто 3. пандишпан 4. прен. готован, хрантутник, паразит 5. изтриване/изтъркване/измиване с гъба to have a SPONGE (down) изтривам се с гъба 6. мед. тампон 7. sl. пияница II. 1. мия (се) /измивам (се) /изтривам (се) с гъба 2. живея на чужд гръб 3. поливам като/със сюнгер sponge on живея на гърба на to SPONGE on someone for tobacco/drink пуша от цигарите/пия за сметка на някого sponge out изгривам/заличавам (като) с гъба, прен. изглаждам (недоразумение и пр.) sponge up поливам (течност) с гъба
MOTHERY
a с утайка, сагясал (за оцет)
IMPRECATION
n клетва, проклятие
LIFE-OFFICE
n бюро за застраховки за живот
LIMITED
a ограничен (по пространство, възможности, власт и пр.) LIMITED train/express/bus експресен влак/автобус с ограничен брой места, луксозен влак/автобус
BAGGAGE-MAN
n ам. носач
MORALLY
1. морално, нравствено, етично 2. от морална/нравствена гледна точка 3. фактически, на практика, в действителност
BOOSTER
1. ел. усилвател, тех. бустер 2. ам. човек, който лансира/рекламира/подпомага нещо, ентусиазиран поддръжник 3. ам. купувач, който краде от магазини 4. мед. допълнителна доза/инжекция за засилване/подновяване/продължаване действието на предишната
CAPTIOUS
1. взискателен. придирчив, заядлив 2. объркващ, подвеждащ
TABOO
I. 1. рел. табу, неприкосновен предмет, разг. нещо забранено/недопустимо да се споменава/върши 2. запрещение, възбрана, остракизъм II. 1. свещен, който не бива да се докосва/споменава/употребява, забранен по религиозни, морални или др. причини 2. избягван, прокълнат III. v слагам под възбрана, запрещавам 2. отбягвам
MONATOMIC
1. a хим. едноатомен (за молекула) 2. едновалентен
TWIDDLE
I. v въртя с пръсти, въртя (се), завъртам (се) to TWIDDLE one's thumbs/fingers въртя палци, нищо не работя, бездействувам, играя си с, въртя II. 1. въртене (на палци, пръсти) 2. заврънкулка
TRODDEN
вж. tread
TABOR
n ист. барабанче
SOLD-NOTE
n записка на посредник за извършена продажба
SUDSY
a покрит/пълен със сапунена вода/пяна, пенест
COMPROMISER
n опортюнист, приспособенец, примиренец
STUDDING-SAIL
n мор. допълнително платно, лисел
PUSSYCAT
n маца, писана
REARMOST
a най-последен, най-заден
CAGE
I. 1. клетка, кафез (и прен.) 2. лагер за военнопленници 3. затвор (и прен.) 4. мин. клетка за асансъор, кабина II. 1. затварям/държа в клетка 2. хвърлям в затвор, държа в арест
BRIDGEWORK
1. правене на мостове 2. разни видове мостове
RATOON
I. n издънка (на захарна тръстика и пр.) II. 1. пускам издънки 2. изрязвам, за да пусне издънки 3. давам реколта (за издънки)
ZILLION
n ам. разг. неопределено голямо число, безкрайно много, безброй
WORKMANSHIP
1. умение, майсторство, майсторлък 2. (изкусна/майсторска) изработка 3. работа, произведение, творба articles of poor WORKMANSHIP лошо/неумело направени неща
FOLLY
1. глупост, безразсъдство, безумие щуротия (и act/piece of FOLLY) 2. скъпа, но безполезна сграда, глупава прищявка
PLUMMY
1. с много стафиди (за сладкиш) 2. разг. добър, изгоден, доходен, завиден 3. разг. афектирано плътен/звучен (за глас) 4. с вкус/миризма/цвят на слива
TARTRATE
n сол/естер на винената киселина
BEEFSTEAK
n говежда пържола, бифтек
CHICANERY
1. извъртания, измама, шикания 2. л/неверии доводи, софистика, извъртане
CAGY
a разг. скрит, потаен, необщителен, предпазлив
RUST
I. 1. ръжда (и бот.) 2. прен. западане, изоставане, затъпяване (порaди бездействие) 3. ръждив цвят II. 1. ръждясвам, правя да ръждяса, разяждам 2. бот. причинявам ръжда 3. добивам ръждив цвят 4. прен. затъпявам (поради бездействие), западам
PULP
I. 1. месo (на плод) 2. анат. пулпа 3. дървесинна каша, безформена маса to reduce to (a) PULP смачквам (u прен.), превръщам/правя на каша to crush to a PULP смазвам 4. хим. пулп, шлам, хартиена маса, целулоза 5. sl. долнопробно сензационно списание, прен. лигавщина II. 1. правя/ставам на каша, претопявам (книги, парцали) 2. очиствам (кафени зърна) от шушулките 3. ам. разг. предавам/представям в евтина/сензационна форма
PULMONARY
1. анат. белодробен, пулмонален 2. pulmonate 1 3. мед. с белодробно заболяване
INHERENT
a присъщ, свойствен, вроден
EASTERLY
I. a източен, който идва от/отива към изток II. adv към изток, източно III. n източен вятър
RUSE
n хитрост, уловка, подвеждане
APPEARANCE
1. (по) явяване, излизане (на сцената, от печат и пр.) to make an APPEARANCE/to put in an APPEARANCE явявам се (за малко) to make one's first APPEARANCE явявам се/излизам за пръв пътпред публика (за актъор и пр.) 2. вид, изглед, външност to have the APPEARANCE of being ill/well off, etc. изглеждам/имам вид на болен/богат и пр. in APPEARANCE на вид, по външен вид to/by/from all APPEARANCEs както изглежда as far as APPEARANCEs go ако се съди по изгледите there is every APPEARANCE of (its going to) rain пo всичко изглежда, че ще вали to put on an APPEARANCE of ignorance давам си вид/правя се, че нищо не зная to judge by APPEARANCE s съдя по външни неща 3. приличие, лице for APPEARANCE's sake за приличие/лице to keep up/save APPEARANCEs за да се запази приличието, от приличие 4. явление, феномен 5. призрак, (при) видение, дух
HUNGARY
n Унгария
REPTILIAN
а, n (подобен на/отнасящ се до) влечуго
PULE
v хленча, скимтя
RAGE
I. 1. ярост, гняв, бяс in a RAGE вбесен, яростен to get/fly into a RAGE побеснявам, вбесявам се, изпадам в ярост 2. силно/страстно желание/влечение, страст (for) 3. бушуване, вилнеене (по море, пожар и пр.) 4. разг. мода, мания, всеобщо увлечение this dance is (all) the RAGE now това e най-модерният танц сега 5. ост. лудост, умопомрачение II. 1. беснея (от яд) (at, against) 2. беснея, вилнея, бушувам (за море, пожар и пр.)
CONCUSSIVE
a раздрусващ, разтърсващ, причиняващ сътресение
KERRY
1. ирландска дребна порода млечна крава 2. порода ирландски териер (и KERRY blue)
RUSH
I. 1. бот. шавар, дзука (Juncus), тръстика 2. rushlight II. 1. втурвам се (in, into, out, out of, at) хвърлям се, връхлитам (at) an idea RUSHed into my head изведнъж ми хрумна една идея fools RUSH in where angels fear to tread глупците се заемат с неща, пред които най-мъдрите се колебаят, глупците не мислят за последствията the words RUSHed to his lips той заговори бързо, без много да се замисля 2. прен. впускам се, хвърлям се (необмислено) (into в някакво начинание) to RUSH through one's work свършвам си работата набързо/надве-натри, претупвам си работата 3. карам/тикам/движа стремително откарвам/изпращам бързо (to), карам (някого) да бърза, притеснявам, вадя душата на to RUSH someone through lunch карам някого да изяде обеда си набързо to be RUSHed имам много работа, много съм притеснен от работа I refuse to be RUSHed не съм съгласен да ме притесняват/да ми вадят душата to RUSH someone into doing something карам някого да направи нещо, без да му дам време да помисли to RUSH someone off his feet принуждавам някого да действува, без да му дам време да помисли, изтощавам някого to RUSH a bill through Parliament прокарвам законопроект през парламента по бързата/съкратената процедура to RUSH into print изпращам бързо на печат (ръкопис) to RUSH the ending театр. ускорямм развръзката 4. воен. щурмувам, нападам, атакувам, превземам с шурм the passengers tried to RUSH lhe boats пътниците се мъчеха да се вмъкнат насила в лодките to RUSH the gates нахлувам през вратите 5. sl. прен. оскубвам (купувач) 6. ам. sl. ухажвам усилено, свалям 7. ам. sl. проагитирам, мъча ce да спечеля някого (за член на организация и пр.) 8. to RUSH up явявам се внезапно, изниквам, изскачам, повишавам бързо/рязко изпращам бързo III. 1. втурване, спускане, стремително движение, нахлуване, щурм, атака, нападение 2. изблик, прилив 3. бързане, притеснение 4. усилено (улично) движение 5. усилена дейност gold RUSH златна треска, треска за злато 6. внезапно търсене (for на някаква стока), внезапно раздвижване/активизиране 7. струя, вълна 8. кино първи/пробни снимки 9. aм. sl. усилено ухажване, сваляне, особено внимание (за да се спечели някой за член и пр.) IV. 1. претупан, свършен надве-натри 2. (много) спешен/бърз 3. оживен, натоварен
RUSK
n сухар
CONFERENCE
1. конференция, съвещание, консултация to be in CONFERENCE with съвещавам се с 2. разговаряне, обсъждане, разискване
ABHOR
v ненавиждам, отвращавам се/гнуся се от, мразя
HATE
I. 1. мразя, ненавиждам to HATE being/to be bothered мразя да ме безпокоят 2. крайно неприятно ми е, много съжалявам, че трябва (to с inf) II. 1. омраза, ненавист 2. разг. предмет на омраза
SHIPPING-AGENT
n представител на параходното дружество
BOWLING
n игра на кегли, крикет подаване на топката
BOWLINE
1. мор. въже, свързващо квадратно платно откъм страната на вятъра с носа 2. моряшки възел (и BOWLINE knot)
WIDGEON
n зоол. дива патица свирачка, фиовец (Anas penelope)
VESTA
n (восъчен) кибрит
HATH
вж. have
TERRENE
1. от земя/пръст, пръстен 2. земен, светски
AMBROSIA
n амброзия, храна на боговете (и прен.)
HOUSEMAN
n (pl-men) ординатор, който живее в болница
HOOTER
n сирена, свирка
ALLIGATOR PEAR
вж. avocado
IRREMOVABILITY
n несменяемост, постоянност
BLUE GUM
n бот. вид евкалипт (Eucalyptus globulus)
DEMONESS
n жена демон
MALIGNANCY
1. злоба 2. зловредност, пагубност 3. мед. злокачественост
GODWIT
n зоол. крайбрежен бекас (Limosa limosa)
TRANSLOCATION
n преместване, разместване
WATCH
I. 1. ост. страж, стража, пост, караул, патрул, пазач, часовой 2. бодърствуване, бдение 3. наблюдение, бдителност to keep WATCH (and ward) наблюдавам, следя зорко/отблизо, стоя на стража, карауля to be on the WATCH (for) нащрек съм, дебна, чакам в засада 4. мор. вахта 5. ист. стража (част от нощта) the WATCHes of the night часове на нощно бдение, безсъница 6. часовник (джобен, ръчен) II. 1. наблюдавам, следя, пазя to WATCH it sl. внимавам, отварям си очите на четири 2. бдя (over над), бодърствувам, нащрек съм 3. очаквам, дебна (и с for) a WATCHed pot never boils когато чакаш, времето ти се струва безкрайно дълго 4. гледам (телевизия) watch out (for) внимавам, нащрек съм, отварям си очите на четири watch over пазя, наглеждам, охранявам
ETHNOLOGIC
a етнологичен
REINCARNATE
I. v превъплъщавам (се), прераждам се II. a превъплътен, прероден
SURCOAT
1. n ист. туника, носена върху броня 2. къса горна дреха
LAMINA
1. тънък слой, пластина 2. бот. петура
INVALIDATION
n юр. анулиране, обезсилване, невалидност (на паспорт, и пр.), недействителност
HUMOROUS
1. хумористичен 2. весел, комичен, шеговит
WOOD-ALCOHOL
n дървесен спирт
PARCEL
I. 1. пакет, колет PARCEL post колетна служба PARCELs delivery служба за разнасяне на колети по домовете 2. пратка, партида, серия 3. парцел, парче земя 4. куп, тайфа, тумба, дружина, група PARCEL of lies куп лъжи PARCEL of girls пренебр. тайфа млади момичета 5. ост. част, дял 6. разг. парична сума (изгубена, спечелена) II. adv ост. отчасти, частично III. 1. разделяй, разпределям раздавам (обик. с out) 2. пакетирам, увивам на пакети (обик. с up) 3. мор. покривам/увивам с ивици насмолен брезент
MURK
I. n мрак (и прен.), мрачина, тъмнина, мъгла II. a поет., ост. murky
PREDESTINATION
n предопределение (и рел.), орис, съдба
HARVEST-TICK
вж. harvest-bug
IMPART
1. давам, придавам (тежест, авторитет) (to) 2. съобщавам, предавам (to)
CRIMSON
I. a пурпурен, кърмъзен, тъмночервен, румен, кървавочервен II. n пурпур, тъмночервен цвят, кърмъз III. v обагрям (се), заруменявам, почервенявам, боядисвам тъмночервено
LOAN-COLLECTION
n картини и пр., временно давани от собственика за изложба
DETERMINED
a решителен, твърдо решен, непоколебим to be DETERMINED on doing/to do something твърдо съм решил да направя нещо
INCLOSE
вж. enclose
INCURIOSITY
n липса на любопитство, нелюбознателност, безразличие
SELF-CRITICISM
n самокритика
DISOBEY
v не се подчинявам/покорявам на, не слушам, нарушавам, престъпвам (закон), не изпълнявам (нареждане)
PNEUMONIA
n мед. пневмония
ACIDULOUS
1. възкисел 2. acidulated
FAUCET
1. чеп, канелка, тапа 2. кран (на чешма), винтил
THINGUMMY
вж. thingamy
SLIPCASE
n картонен калъф за книга
USELESS
1. безполезен, не принасящ полза, негоден за нищо 2. напразен, безрезултатен
CHOIR
I. 1. хор 2. църковен хор, мястото на хора в църква II. v пея в хор
AUBURN
a кестеняв
IMPELLER
1. n тех. работно колело, крилно витло, ротор 2. бъркачка
TAINT
I. 1. петънце, петно, прен. позорно петно 2. зараза, развала, поквара, порок meat free from TAINT прясно месо free from moral TAINT чист, нспокварен 3. следа (от нещо лошо) without TAINT of bias без всякакво предубеждение II. 1. замърсявам, заразявам (въздух, вода и пр.), прен. покварявам, опетнявам 2. развалям се, повреждам се (за продукти и пр.)
PAUNCH
I. 1. корем, шкембе 2. тъpбуx, първият стомах (на преживно животно) II. v изтърбушвам
SPORTING
1. спортен, занимаващ се с/интересуващ се от спорт a SPORTINGing man любител на спорта, спортуващ, спортист 2. спортсменски, честен, великодушен 3. рискован, готов да поеме риск, криещ известен риск 4. биол. проявяващ тенденция за отклонение от типа
ROLL-ON FERRY
n ферибот, на който се разтоварват вагони/камиони и пр
ILLATIVE
a съдържащ извод/заключение, дедуктивен
BROWBEAT
v (-beat, -beaten) сплашвам, наплашвам (с поглед, викове, заплахи), тероризирам, насилвам to BROWBEAT someone into doing something насилвам/принуждавам някого да направи нещо
RECUSANCE
n неподчинение (особ. по религиознu въпроси през XVI и XVII в.) опониране, протест (cpeщy установената църква и пр.), дисидентство
ONOMATOPOEIC
a ез. ономатопоетичен, звукоподражателен
OTTO
вж. attar
SALOONRIFLE
вж. saloon-pistol
STAR-GAZER
1. астролог 2. шег. астроном
DOCKYARD
n корабостроителница (особ. за военни кораби)
ACCEPTANCE
1. приемане, получаване to beg someone's ACCEPTANCE of something моля някого да приеме нещо 2. одобрение, приемане, благосклонен прием 3. общоприето значение на дума 4. търг. акцептиране, акцепт
CULTIVABLE
1. годен за отглеждане (за растение и пр.) 2. обработваем (за земя)
FESTIVAL
1. празник, празненство 2. фестивал 3. attr празничен, фестивален
INADVERTENTLY
adv по невнимание/недоглеждане
LAMPLIGHTER
1. фенерджия 2. ам. фитил за палене на фенер и пр
ARISEN
вж. arise
LIQUIDITY
1. течно състояние 2. фин. ликвидност, ликвидитет
CORNUCOPIA
n мит. рог на изобилието
CONCEIVABLE
a мислим, въобразим, възможен
INSULATION
1. n тех. изолация 2. изолационен материал 3. изолиране
EUTHANASIA
1. лека/безболезнена смърт, еутаназия 2. безболезнено умъртвяване на неизлечимо болен
BUCKLE
I. n катарама, тока (за колан, обувка) II. 1. закопчавам/пристягам с катарама (up, on и пр.) 2. заемам се, залавям се (за работа, задача и пр., обик. с (down) to), започвам да работя, залавям се енергично 3. to BUCKLE up изкривявам (се), изкорубвам (се), деформирам (се), измятам се, разцентровам се (за колело), огъвам се, сплесквам се, поддавам (и прен.)
BANG
I. 1. удрям силно, халосвам, фрасвам, первам, хаквам 2. хлопвам (се), тръшвам (се), трясвам (се) to BANG a door хлопвам/затръшвам врата 3. гърмя, гръмвам 4. бия, удрям, блъскам to BANG one's fist on the table удрям с юмрук по масата 5. прен. наблъсквам, натъпквам to BANG knowledge into someone s head натъпквам знания в главата на някого 6. разг. надминавам, оставям зад себе си 7. to BANG away at something върша нещо с гръм и трясък II. n силен удар, гръм, трясък, изстрел to go off/ам. over with a BANG разг. имам успех, харесвам се много (за представление и пр.) III. adv, in/разг. точно, право бум! фрас! тряс! дан! to go BANG изгърмявам (за пушки) IV. n бретон to wear a BANG нося косата си на бретон
BAND
I. 1. връзка pl окови 2. ивица, панделка, лента, ширит, колан, пояс, обръч aгm-BAND лента на ръкав (на служебно лице), (India-) rubber BAND кръгло ластиче 3. тех. трансмисионен каиш, ремък 4. рад. сектор, вълна II. 1. група, чета, отряд, банда, шайка, тайфа 2. музика, духов оркестър brass BAND духова музика III. v свързвам, съединявам обединявам (се), събирам (се) (together)
BANE
1. поет. зло, напаст, гибел, проклятие 2. ост., прен., в съчет. отрова
DISENTRAIN
v свалям/слизам от влак
CHAIR-LIFT
n en. открит лифт
DUOLOGUE
n диалог (особ. театр.)
CONCEIVABLY
adv може би, евентуално
GRANDMOTHERLY
1. бабин, на баба 2. като баба, бабешки
REALTOR
n ам. посредник при продажба на недвижими имоти
CAMELEER
n камилар
GRATUITY
1. паричен подарък, бакшиш, парично възнаграждание (на пенсиониращ се чиновник) 2. парично възнаграждение, дадено на войник (при уволнение)
PILIFEROUS
a бот. мъхест, космат, власат
CORDON BLEU
1. n фр. първокласен готвач 2. награда/отличие на първокласен готвач/ресторант
COHORT
1. ист. римска кохорта 2. войскова част, отряд 3. група 4. ам. помощник, колега, другар, съучастник, последовател
INFER
1. заключавам 2. загатвам, подсказвам
CONTINGENCY
1. случайност, (непредвиден) случай, евентуалност in case of CONTINGENCY should (a) CONTINGENCY arise ако се случи нещо непредвидено, за всeки случай, за всяка евентуалност 2. търг. непредвидени разходи
IMPEND
1. вися, надвиснал съм (over) 2. предстоя 3. заплашвам, застрашавам, надвиснал съм (за опасност)
PROPORTIONABLE
a пропорционален
PRESS-PROOF
n печ. последна коректура
SALUTATORY
1. a поздравителен, приветствен 2. n ам. приветствено слово
CUTESY
ам. разг. cute
FIREBREAK
n ивица изорана/разчистена земя (като средство за ограничаване на горски и пр. пожар)
PHILIPPIC
n гр. филипика, изобличителна реч
ANALYSAND
n лице, подложено на психоанализа
TABLE-LIFTING
n спиритически сеанс (и table-rapping/turning)
WILLINGLY
adv охотно, с готовност, с желание, на драго сърце
RESERVATION
1. уговорка, резерва, възражeние with RESERVATION (s) под резерва with some RESERVATION (s) с известни peзерви/уговорки with RESERVATION of с изключение на without RESERVATION напълно, изцяло, безрезервно, безусловно to make RESERVATION s about/over резервирам се/правя уговорки относно 2. запазване, резервиране, ангажиране (на места и пр.), резервация 3. юр. запазване на право 4. резерват, бранище 5. авт. ивица (често преградена) между двете платна на магистрала 6. църк. нафора, взета за вкъщи (u RESERVATION of the Eucharist)
INFLICT
1. нанасям (удар, рана), причинявам (болка, страдание) (on, upon) 2. юр. налагам (наказание) to INFLICT oneself upon someone натрапвам/навличам се на някого
WISTFUL
1. тъжен, замислен 2. изпълнен с желание/копнеж
DECIMATE
1. ист. вземам десятък 2. воен. ист. убивам всeки десети от, покосявам, погубвам голяма част от, намалявам рязко
GAMESMANSHIP
n разг., шег. спечелване на състезание чрез психическо въздействие, без нарушение на правилата
WHALEMAN
n (pl-men) китоловец
STOP VALVE
n тех. обратен клапан, спирателен вентил
TORRICELLIAN
a TORRICELLIAN tube/vacuum торичелиева тръба/празнина
DIGESTIBLE
a смилаем
MUMBLE
I. 1. мънкам, смънквам, смутолевям 2. дъвча с беззъба уста/с мъка II. n мънкане, смънкване
EMBARK
1. качвам се (на кораб) (in, on), тръгвам на път, предприемам пътуване, товаря 2. прен. предприемам, залавям се, впускам се (on)
MARXIAN
1. a марксистки 2. n марксист
ARM-TWISTING
n прен. натиск, давление
PAINT-BRUSH
n четка за рисуване, бояджийска четка
FRENCH TOAST
n пържена филия
LUST
1. n похот 2. v желая страстно (for)
TRILINEAR
a геом. трилинеен
LUSH
a сочен, тучен, тлъст
BLUISH
a синкав, възсин
YAPP
n мека кожена подвързия
BULLTERRIER
n куче кръстоска между булдог и териер
REGIMENTAL
1. воен. a полкови 2. n pl (полкова) униформа in full REGIMENTALs в пълна (парадна) униформа
STICKING PLASTER
n лейкопласт, пластир
CUCURBIT
1. кратуна, кратуново/тиквено растение 2. хим. реторта
GOOEY
1. a sl. лепкав 2. лигав, сладникаво сантиментален
GRAPHOLOGY
1. графология 2. формули
FILEMOT
a ръждивокафяв, жълтеникавокафяв
HEADSHIP
n шефство, водачество
DEBRIS
1. остатъци, късове, парчета, отломки, развалини falling DEBRIS падащи предмети 2. нанос
INTERMINABLE
a безконечен, нескончаем, безкраен, вечен
GRECIZE
вж. graecize
VOLAR
a на дланта/ходилото
REQUISITION
I. 1. официално искане/нареждане/предписание 2. заявка, искане, търсене to be in/under REQUISITION използван съм 3. воен. реквизиция to bring/call into REQUISITION, to place/put, in REQUISITION реквизирам, използвам, прибягвам до II. 1. реквизирам 2. правя заявка/искане (за)
CHUNKY
1. a буци 2. нисък и набит, дребен и як
ITERATIVE
1. повтарящ се 2. грам. итеративен
INTERMINABLY
a безкрайно
TETANIC
a подобен на/причиняващ тетанус
HEATH-COCK
n зоол. тетрев (Lyrurus tetrix)
AUTOGAMY
n бот. самоопрашване, зоол. самооплодяване
COOL-HEADED
a хладнокръвен, спокоен
GANNET
1. зоол. морска птица от сем. Sulidae 2. sl. лакомник
MISCHANCE
n нещастен случай/случайност, злополука by MISCHANCE, through a MISCHANCE по една нещастна случайност, без да искам
HEADROOM
1. вътрешна височина на помещение 2. габаритна височина 3. мин. височина на изработка (от пода до тавана)
REPUBLICAN
1. a републикански 2. n републиканец
CARTILAGE
n инит.. хрущял temporal CARTILAGE още невкостепен хрущял у дете
SUPPLICATION
1. смирена молитва 2. молба, жалба
VANE
1. ветропоказател 2. крило на вятърна мелница, перка (на вентилатор, турбина), широката част (на перка, витло) 3. визъор (на нивелир)
HOUSE TAX
вж. house-duty
POSSESSIVE
I. 1. със силно чувство за собственост който обича да се налага/да владеe (чувствата на другите), властен 2. грaм. притежателен II. n грам. притежателно местоимение, притежателен падеж
PEREGRINATE
1. v шег. пътувам, странствувам 2. пропътувам
INTANGIBILITY
n неосезаемост, недосегаемост, недостижимост
DYNAST
n наследствен владетел, крал, член на династия
SHELDRAKE
1. n зоол. бял ангъч пъстър килифар, лисича пещерна гъска (Tadorna) червен ангъч, ръждив килифар (Casarca ferruginea) 2. merganser
PROPRIETORSHIP
n притежание, собственост
MUTINY
I. n метеж, бунт (особ. воен.) II. v (раз) бунтувам се (и с against)
FORBAD
вж. forbid
OUTHOUSE
1. outbuilding 2. ам. клозет в двора
TIME CLOCK
n часовник, отбелязващ началото и края на работния ден
MONOECIOUS
1. бот. еднодомен 2. зоол. хермафродитен
GAMMA
n гръцката буква гама
HET UP
a sl. разстроен, (силно) възбуден
DOWNPLAY
v aм. омаловажавам, подценявам
VERSO
1. лявата страница на отворена книга 2. обратната страна (на монета, медал)
CLOUDBERRY
n дива къпина
VERSE
I. 1. стих, стихотворна форма, стихосложение in VERSE в стихове 2. строфа 3. номерирано поделение на глава в библията 4. солова част от черковен химн 5. attr стихотворен, написан в стихове II. 1. изразявам в стихотворна форма 2. пиша стихове III. v запознавам подробно (in с) обучавам (in в)
OCTANT
1. мат., астр. октант 2. октант, ъгломер
SEA-BAG
n моряшка торба
JOCULAR
a весел, духовит, шеговит
SMALLHOLDING
n дребна (селска) собственост
STICK INSECT
n насекомо, наподобяващо пръчица
CRUSTAL
a на земната и пр. кора
PERTINENT
1. уместен 2. отнасящ се (to до)
TOPSYTURVY
I. a, adv с главата надолу, в пълен безпорядък, наопаки II. n пълна бъркотия, безпорядък, хаос
HAPPINESS
n щастие
MOTHER-OF-PEARL
1. n седеф 2. a седефен
LAP
I. 1. скут, пола 2. прен. лоно in the LAP of the gods/of providence на произвола на съдбата 3. ост. поли (на палто) to drop a matter in/on someone's LAP прехвърлям отговорността (за нещо) на някого II. v (-pp-) държа в скута си III. 1. издадена част (на предмет, който се застъпва с друг) 2. свободна платка (на дреха) 3. долна месеста част (на ухо) 4. сгъване, гънка 5. намотка на въже и пр. (на макара, цилиндър), нагъване, намотаване, надипляне, дължина на една намотка и пр 6. сп. обиколка (на писта), част, партия (на игра), етап (на състезание, пътуване) 7. тех. шлифовален диск, руло IV. 1. навивам, намотавам (about, round) 2. нагъвам, надиплям 3. загръщам, обгръщам, обкръжавам (in) 4. покривам отчасти, застъпвам (керемиди), застъпвам се, пасвам, съединявам се с длаб (за дъски и пр.) 5. тех. подгъвам, прегъвам, подвивам (неравен ръб), нагъвам, подгънат съм 6. тех. полирам, шлифовам (метал, стъкло) 7. сп. изпреварвам, задминавам, изминавам (една обиколка, етап) V. 1. лоча, излоквам (обик. с up, down), пия жадно 2. плискам се (за вълни) 3. to LAP up прен. поглъщам жадно, приемам безкритично VI. 1. лочене, глътка 2. sl. слабо питие 3. плискане, плисък (на вълни)
LAW
1. закон, законност at/in LAW по/съобразно закона 2. право, юриспруденция commercial/mercantile LAW, LAW merchant търговско право criminal LAW наказателно право customary LAW обичайно право LAW of nations, international LAW международно право private LAW частно право public LAW публично/държавно право statute LAW статутно право, писан закон 3. право (като професия) to practise LAW, to go in for the LAW юрист съм, упражнявам юридическа професия Doctor of LAW s (съкр. LL. D.) доктор по правото 4. съд, съдопроизводство, съдебна процедура action at LAW иск, дело, съдебен процес to be at LAW (with) водя процес/дело, съдя се (с) to go to LAW (with someone) отивам в съд, завеждам дело (против някого), привличам под съдебна отговорност to take the LAW into one's own hands саморазправям се 5. съдийство адвокатура, адвокатско съсловие (често с the) 6. правило, принцип (на игра, в изкуството и пр.) 7. сп., лов. отстъпка, даване н преднина/преимущество (време, разстояние-на противник) 8. природен закон, закономерност (и LAW of nature, natural LAW) to be a LAW into oneself не спазвам установените обичаи, действувам по собствени принципи to lay down the LAW прен. налагам се, не търпя възражения to give the LAW to налагам се на the LAW Мойсеевите закони, Старият завет, разг. полицията, полицай LAW and order ред и законност
ASTROPHYSICS
n pi с гл. в sing астрофизика
HOTPRESS
I. n каландър, уред за гланциране (на хартия и пр.) II. v гланцирам (хартия и пр.) с каландър, пресовам на горещо
LAY
I. 1. кратка лирична песен, балада (с музикален съпровод) 2. поет. песен на птици II. 1. светски, мирянски LAY brother/sister послушник/послушница LAY clerk църковен певец, псалт LAY reader мирянин, който чете части от службата в англиканската църква 2. непрофесионален, несвързан с дадена професия to the LAY mind за неспециалиста LAY figure (дървен и пр.) манекен (на художник), безличен човек, нищожество, лит. схематичен образ III. вж. lie IV. 1. поставям, слагам, полагам to LAY an axe to сека, отсичам the action is laid in ... действието става/се развива в 2. събарям, повалям (обик. с adv) to LAY low (in the dust) повалям, събарям 3. правя (посеви) да полегнат (за дъжд, вятър) 4. обик. pass слягам се, полягам, правя да спадне/да стихне/да се уталожи (вятър, вълни. прах) 5. прен. разпръсвам, разсейвам (страх, опасения), изгонвам (дух) 6. нося, снасям (яйца) 7. слагам (маса), постилам 8. залагам обзалагам се, държа бас (that че) 9. воен. насочвам (оръдие) 10. излагам, поставям (въпрос, факти) (before) 11. юр. подавам (тъжба, жалба), предявявам (права) 12. Налагам (наказание, данък, глоба и пр.) (on, upon) 13. приписвам (вина и пр.), обвинявам to LAY the blame on хвърлям вината върху to LAY an accusation against обвинявам the theft was laid to him кражбата бе приписана на него to LAY something at someone's door/to someone's charge държа някого отговорен за нещо, обвинявам някого в нещо 14. стр. полагам (основи), редя (тухли), слагам (мазилка) 15. трасирам, поставям (жп линия) 16. правя, начертавам (план) 17. мор. начертавам, определям (курс на кораб) 18. стъквам, наклаждам (огън) 19. поставям/докарвам в дадено състояние to LAY open оставям незащитен, откривам, разкривам, разобличавам, демаскирам to LAY oneself open to излагам се на (критика и пр.) 20. бия, удрям нанасям (удари, бой) (on) to LAY about one удрям, гдето завърна, нанасям безразборно удари 21. усуквам (въже) 22. мор. изгубвам от погледа си, оставям зад хоризонта 23. sl. сношавам се с, свалям (жена) 24. неправилна употреба на lie лягам lay aside слагам настрана (и прен.), отделям, определям, скътвам (за някаква цел), освобождавам се от, изоставям (навик, грижи, предразсъдъци и пр.), изоставям, пренебрегвам lay away слагам настрана, прибирам, скътвам, пестя обик. pass погребвам lay by lay aside lay down слагам (и оръжие), слагам да легне to LAY oneself down лягам си, напускам, отказвам се от (пост), губя (надежда), залагам (пари), жертвувам, отдавам (живота си), (започвам да) строя (кораб, железница) V. 1. (раз) положение, релеф (на местност, терен) 2. начин, по който е усукано (въже) 3. sl. работа, занимание, начин на действие (особ. на крадец) 4. дял от печалбите (при китоловна експедиция) 5. sl. полово сношение, жена (при полово сношение) 6. снасяне на яйца to come into LAY започвам да снасям яйца (за кокошка) in LAY която носи яйца (за кокошка)
LAX
I. 1. отпуснат (и прен.), хлабав, халтав 2. неточен, небрежен, немарлив, неизпълнителен LAX attendance нередовно посацение (на лекции) 3. редовен (за смомах) 4. разпуснат, безнравствен, развратен 5. бот. рехав, рядък 6. фон. изговарян без напрежение II. n пушена шведска/норвежка съомга
POT-HUNTER
1. ловец, който ловува за прехрана и печалба 2. спортист, който участвува в състезания само заради наградите 3. ам. археолог любител
CRUSTACEAN
I. a зоол. ракообразен II. n ракообразно (животно)
CONTEND
1. боря се, сражавам се (with с, for за) 2. съпернича, състезавам се (with someone for something) 3. споря, поддържам, твърдя
LAC
n неочистен шеллак
LAB
разг. съкр. от laboratory
LAG
I. v (-gg-) оставам назад, изоставам, тътря се (и с behind), забавям се, закъснявам, мая се to LAG behind the times оставам назад от времето си II. 1. забавяне, закъснение, изоставане, изостаналост LAG of tide забавяне на смяната на прилива 2. ел. фазова разлика, изместване III. 1. последен, най-заден 2. закъснял IV. 1. пращам в затвора/на каторга/на заточение 2. арестувам, пипвам V. 1. затворник, каторжник old LAG редовен клиент на затвора 2. време, прекарано в каторга VI. n обшивка, лента кече (за обшивка) VII. v (-gg-) обшивам покривам с изолация (парен kотел и пр.)
TINTY
a оцветен нехармонично
LAD
1. момък, младеж, момче 2. разг. юначага, хаймана one of the LADs наш човек, арабия
WHITE BAIT
n вид херинга, малки рибки, ядени като деликатес
BUSH-BABY
n дребно африканско нощно животно, подобно на маймуна
LAM
I. 1. v (-mm-) sl бия, напердашвам (здраво), нападам (и словесно) (into) 2. офейквам, плюя си на петите II. n ам. sl. бягство, офейкване to take it on the LAM побягвам, офейквам, духвам III. 1. шег., вулг. learn 2. разг. уча, научавам that'll LAM you това ще ти бъде за урок
DRAWING-ROOM
1. гостна (стая), приемна, салон 2. дворцов прием (за представяне на млади дами от обществото), официален прием, чертожна зала, ам. отделно спално купе/салон
CONTENT
I. 1. доволен, задоволен (with) съгласен (to) to be CONTENT with something доволен съм от нещо, задоволявам се с нещо, стига ми нещо not CONTENT with robbing us, he ... не стига дето ни ограби, ами 2. съгласен, гласуващ за (в Камарата на лордовете) II. 1. (чувство на) (за) доволство/удовлетворение to o/s heart's CONTENT до насита, колкото (си) искаш 2. глас за/в полза на, лице, което гласува за (в Камарата на лордовете) III. v задоволявам refl задоволявам се, доволен съм, стига ми, не ми трябва нищо друго (with с, освен) IV. 1. чссто pl съдържание, обем, вместимост sugar CONTENT захарност with a high protein CONTENT богат на белтъчини 2. рl съдържание (на книга) 3. съдържание, същина, основна идея
OVER-PROOF
a с по-висок от установения градус (за спирт)
RELEVANCE
n уместност, връзка, приложимост, практическо/обществено значение
JUXTAPOSITION
n поставяне/положение един до друг, съпоставяне to be in JUXTAPOSITION един до друг сме
IVORY TOWER
n кула на мечтите, бягство от действителността
FIRST CAUSE
n първопричина
CATTISH
a хитър, лукав, злобен
VOLATILIZE
v изпарявам (се), превръщам (се) в пара, изветрявам
COWLICK
n зализан кичур коса
RELEVANCY
вж. relevance
EMPTY-HEADED
a празноглав, лекомислен
LIMELIGHT
1. друмондова светлина 2. театр. светлини/осветление на сцената/рампата in the LIMELIGHT в центъра на вниманието to be fond of the LIMELIGHT обичам да съм център на внимание
RE-SURFACE
1. настилам/асфалтирам наново 2. изплувам (за подводница и пр.)
FINICALITY
1. придирчивост, взискателност, дребнавост, педантичност, формализъм 2. детайлираност, претрупаност
GRACILE
a тънък, слаб, строен, деликатен
ANTICLIMACTIC
a несъразмерен с/неотго варящ на очакванията, намаляващ ефекта
BANDOLIER
n патрондаш
CUMULATIVE
a кумулативен, който се натрупва/усилва, нарастващ CUMULATIVE evidence юр. доказателства, които взаимно се потвърждават, стичащи се доказателства/улики CUMULATIVE voting избирателна система, при която всеки избирател има право на толкова гласове, колкото са кандидатите, и може да подаде всичките за един кандидат
PHANARIOT
n ист. фанариот
TROUBADOUR
n ист. трубадур
CLOUDBURST
n внезапен пороен дъжд
WELL-THOUGHT-OF
a високо уважаван/ценен
DIVARICATE
I. v разклонявам се, разделям се II. a разклонен
PUT-UP
a разг. нагласен, уйдурдисан
HACKWORK
n черна/неблагодарна работа (за издателства, в областта на изкуството, свободните професии)
RANDY
1. похотлив 2. шотл. буен, шумен, просташки
VISIBILITY
n видимост
DIVING-BOARD
n трамплин за скачане във вода
PERFORM
1. изпълнявам, извършвам 2. представям, изпълнявам играя (роля), свиря (on), пея 3. изпълнявам номера (за дресирано животно) 4. работя, функционирам (за машина)
RECHERCHE
1. a фр. изискан, фин 2. екзотичен, рядък 3. пресилен, превзет
LADY-FERN
n бот. женска папрат (Athyrium filix femina)
DENUCLEARIZE
v премахвам атомното оръжие от, забранявам атомното оръжие в
CREPE PAPER
n крепирана хартия
ABYSSINIAN
I. а. абисински, етиопски II. абисинец
ARTSY-CRAFTSY
вж. arty
EQUALIZER
1. тех. уравнител, изравнител, балансир 2. sl. пистолет, револвер 3. сп. изравнителен гол
FROSTILY
adv хладно, крайно резервирано
ATOM
1. атом 2. прен. (малка) частица, капка to blow/break/shatter/smash to ATOMs разбивам на хиляди частици not an ATOM of truth ни капка истина 3. attr атомен ATOM bomd атомна бомба
CONFIDENT
I. 1. уверен, сигурен (of в) CONFIDENT hope твърда вяра, увереност 2. изпълнен с доверие, доверчив, вдъхващ вяра 3. самонадеян, самоуверен II. n confidant
SIDE-KICK
1. n ам. sl. приятел/другар 2. подчинен, съдружник
HOLLOW-EYED
a с хлътнали очи
ATOP
adv, prep на върха (на), отгоре (на)
SUPPRESS
1. потискам, потъпквам, потушавам 2. тая, сдържам, сподавям (стон и пр.) 3. спирам, забранявам (вестник), изземвам от печат, конфискувам (книга и пр.) 4. потулям, премълчавам
APPROACHABILITY
n достъпност (и на хора)
TERYLENE
n текст. синтетично влакно, (плат от) терилен
INCURABLE
I. 1. неизлечим 2. непоправим, неизкореним (за навик) II. 1. n обик. рl болен от неизлечима болест, безнадеждно болен 2. непоправим човек
ARMFUL
n наръч, хватка
MAUDLIN
I. 1. сълзливо сантиментален 2. разлигавен от пиянство II. n сълзливост, сантименталност
REMITTANCE
1. изпращане/превод на сума 2. изпратена/преведена сума REMITTANCE man емигрант, който живее от суми, изпращани му от близките в родината
DEPRECIATORY
a обезценителен, обезценяващ, омаловажаващ, подценяващ, пренебрежителен
LAND-AGENT
1. управител на имот 2. комисионер/посредник по продажба на недвижими имоти
HELIOTROPIC
a бот. обърнат/растящ с лице към слънцето
PIMP
I. n сводник II. v своднича
PETROCHEMICAL
n химикал, добит от бензин/нефт/газ
DEPENDABILITY
n надеждност, сигурност
IDYLLIST
n автор на идилии
UNDERTOOK
вж. undertake
BRUNCH
n разг. солидно ядене, комбиниращо закуска и обед
THREE-LEGGED
a трикрак (за стол, маса и пр.) a THREE-LEGGED race надбягване двама по двама, като десният крак на единия бегач е привързан към левия крак на другия
DUCTILITY
1. еластичност, ковкост 2. мекота, пластичност, податливост, послушание
COFFEE-BREAK
n кратка почивка за (закуска с) кафе
ENVELOP
1. обвивам, загръщам, обгръщам, забулвам обхващам (in) 2. воен. обкръжавам
LIKEWISE
adv подобно, по същия начин, също така
PINFEATHER
n недоразвито перо на птица
TORPOR
1. вцепененост, неподвижност 2. апатия, затъпялост, тъпота
FLANNEL
I. 1. мек вълнен плат (каша, фланела), ам. бархет 2. фланелен парцал/кърпа за бърсане/триене 3. рl спортен костюм/панталон (от каша), ам. бархетни долни дрехи 4. sl. глупости, ласкателство, самохвалство 5. attr от каша, фланелен II. 1. обвивам във, загръщам с фланела 2. мия/търкам с фланела 3. sl. четкам, лаская
HALOGENOUS
a хим. халогенен
EUPEPTIC
1. с добро храносмилане 2. който помага на храносмилането
REIN
I. 1. повод (на кон и пр.), прен. юзда to draw REIN дръпвам поводите на кон, спирам, прен. намалявам/съкращавам разходите, отказвам се to give the REINs to отпускам поводите на to keep/hold a REIN on държа здраво, контролирам tight REIN строга дисциплина, здрава ръка to keep a tight REIN on държа здраво, стягам юздите на to give (free) REIN/the REINs to one's imagination давам пълна свобода на въображението си to assume/drop the REINs of government поемам/напускам властта 2. тех. ръчка II. 1. слагам поводи на, държа поводите на, направлявам 2. to REIN in задържам, спирам, обуздавам (и прен.) 3. to REIN back/up a horse дръпвам поводите на/спирам кон
RED INDIAN
n американски индианец
FLATTEN
1. правя/ставам плосък/равен/гладък, сплесквам (се), изравнявам (се), повалям 2. потискам, угнетявам, обезсърчавам, обърквам 3. изветрявам, ставам безвкусен (за спиртно питие) 4. правя/ставам неинтересен/блудкав 5. ам. матирам flatten out сплесквам, разточвам, ав. заемам отново хоризонтално положение
IDENTIFICATION
1. установяване на самоличността, разпознаване, идентификация IDENTIFICATION papers документи за самоличност IDENTIFICATION card лична карта IDENTIFICATION tag/disc/plate воен. личен знак IDENTIFICATION mark воен. опознавателен знак, маркировка IDENTIFICATION parade очна ставка на свидетел с други лица, между които е заподозряното лице 2. отъждествяване (with)
SAPLESS
1. без сок, сух, изсъхнал 2. безжизнен, безинтересен, безцветен, блудкав
ACCUMULATIVE
1. който се събира/натрупва, нарастващ 2. кумулативен 3. с плюшкиновски наклонности, алчен
FINE-SPOKEN
a красноречив
CHAMBER-MUSIC
n камерна музика
POLLIWOG
n попова лъжичка
SAXIFRAGE
n бот. обичниче, потайниче
CURB ROOF
n стр. пречупен покрив
IRIDIUM
n хим. иридий
LOBAR
a анат. лобарен, пулмонарен, белодробен
FORSWORE
p.t. от forswear
FORSWORN
p.p. от forswear
TUNIC
1. туника 2. блуза, рубашка 3. куртка, кител 4. биол. обвивка, покривка
FESCUE
1. бот. власатка (Festuca ovina) 2. показалка
ROPEY
вж. ropy
CONTUSION
n натъртване, контузия
LAZY-BONES
n pl разг. мързелан, лентяй, ленивец
GALLERY
1. галерия (в помещение и с колони), колонада 2. балкон (в сграда и външен), ам. веранда 3. театр. галерия, публиката от галерията to play to the GALLERY играя според вкуса на галерията, търся евтини ефекти/слава/популярност 4. публиката на състезания по голф/тенис 5. коридор, проход, пасаж 6. закрито стрелбище 7. мин. галерия 8. художествена галерия
LOW-SPIRITED
a унил, угнетен, паднал духом
PUTTY
I. 1. маджун (за прозорци) 2. прах за полиране 3. стр. фин хоросан (и plasterer's PUTTY) to be PUTTY in someone's hands някой може да прави с мене каквото си ще II. v маджуносвам
NOUVEAU RICHE
n фр. (pl nouveaux riches) новобогаташ
DUODECIMO
n печ. (книга с) формат 1/
VOCATIONAL
a професионален VOCATIONAL guidance професионална ориентировка/насочване
NEWEL
n арх. централна колона на извита стъл6а, колона, подпираща перилата в дъното на стълбище hollow/open NEWEL празно пространство в средата на извито стълбище
UNDERSIDE
n долната/обратната страна/повърхност, вътрешната (обик. по-лошата) страна
CONCOMITANCE
n съвместно съществуване, съпътствуване
RESILE
1. отскачам 2. приемам отново първоначалната си форма, връщам се в първоначалното си положение 3. гъвкав/еластичен/як/жилав съм 4. отвръщам се (from от) (нещо неприятно)
PEEPUL
вж. pipal
DESECRATE
v скверня, осквернявам
PALMER
1. поклонник, хаджия 2. странствуващ монах, обрекъл се на бедност 3. palmerworm 4. вид изкуствена муха
SKULL
n череп thick SKULL дебела глава, дебелоглавие, глупост SKULL and crossbones череп и кости, пиратско знаме, знак за смъртна опасност
MUSQUASH
вж. musk-rat
EUPHEMISTIC
a евфемистичен, мек, смекчен
VENTILATIVE
a проветрителен, вентилационен
SKULK
1. спотайвам се, крия се, кръшкам, клинча 2. движа се дебнешком, дебна to SKULK off измъквам се
INVAR
n тех. январ (и I.)
CORBIE
n шотл. гарван
GIBBOSITY
1. издутост, подутост, изпъкналост, гърбавост 2. астр. последната четвърт на луната 3. подутина, издатина, гърбавина, бучка, буца, тумор
BUNK-BEDS
n pl две детски легла, разположени едно над друго
TRABEATED
a арх. изграден с хоризонтални греди/трегери, не със сводове
DEFEND
v защищавам, браня
DWINDLE
1. намалявам се, смалявам се, свивам се топя се, стопявам се (от болеcт, старост) (често с away) to DWINDLE to nothing изчезвам, прен. стопявам се 2. губя значението/влиянието си, упадам, западам dwindling fame загасваща слава
INCOMPARABLE
1. несравним (with, to) 2. безподобен, несравним, превъзходен
CORRIDOR TRAIN
n влак с отделни купета
CADGER
n амбулантен търговец, просяк
CORALLINE
I. a коралов, червен като корал II. 1. вид водорасло 2. коралоподобно растение/животно
PERSEVERING
a упорит, настойчив, неуморим
FICTIVE
1. фиктивен, въображаем, измислен 2. белетристичен
ZOUNDS
int изразява гняв, протест, възмущение дявол да го вземе! по дяволите!
GODDAMN
вж. goddam,,
ALCRTNESS
1. бдителност, осторожност 2. пър гавина, живост
PARENT
1. родител are you a PARENT? имате ли деца 2. pl деди our first PARENTs Адам и Ева 3. животно/растение, от което са произлезли други (често attr) 4. причина, източник PARENT state метрополия (на колониална държава) PARENT company/establishment търговска централа (без филиалите)
FEDERATION
1. федериране, обединение на федеративни начала 2. федерация, съюз, сдружение
BRAINY
a разг. интелигентен
PROTOZOIC
1. геол. съдържащ най-ранни следи на живот (за пласт) 2. зоол. протозойски
HARMONIC
I. a муз., мaт. хармоничен, хармонически, съзвучен, съглауван, равномерен, последователен II. 1. муз. обертон 2. мат. физ. хармонична функция
THALAMUS
1. анат. вътрешността на мозъка, откъдето излиза нерв, особ. зрителният 2. бот. чашка 3. гр. ист. стая за жени
CUDWEED
n бот. смин (Gnaphalium)
WICKET-GATE
вж. wicket
CORN-BELT
n зърнопроизводителен район
COURTLINESS
1. изтънченост, изисканост 2. вежливост
SELF-ABUSE
1. онанизъм 2. самообвинение, самобичуване
BOYISH
a момчешки, буен, смел
WELFARISM
n система на държавни социални грижи
COFFIN-NAIL
n si. цигара
SEA-LEGS
n pl to find/get one's SEA-LEGS свиквам с моряшкия живот, свиквам с люшкането на кораба to have good SEA-LEGS не страдам от морска болеcт
BACKING
1. подкрепа, поддръжка, поддръжници 2. съпровод (на певец) 3. заден ход, връщане назад
CUPRUM
n хим. мед
HAYING SEASON
n коситба, сенокос
MARIOLATRY
n неодобр. култ към Богородицата
CONTEMPTUOUSNESS
n презрение, надменност
FREE-FOR-ALL
I. a общодостъпен, открит II. 1. общо сбиване 2. игра/състезание/разискване, в което всеки може да участвува
FREEHOLD
I. n юр. пълна собственост на недвижим имот II. a ист. свободен от феодални задължения
INAMORATA
n um. любима, любовница
INAMORATO
n um. любим, любовник
ASYNCHRONOUS
a несинхроничен, несинхронизиран, несъвпадащ по време, асинхронен, асинхронизиран
FISHINESS
1. подобие на риба, подобна на риба вещ 2. разг. съмнителност, несигурност
TEDDER
n сенообръщачка
BRIGANTINE
n мор. вид двумачтов кораб, бригантина
INTERCOM
разг. interphone
QUEASINESS
1. гадене, повдигане 2. прен. прекалена придирчивост/добросъвестност
PALACE
1. дворец, палат, чертог 2. attr дворцов
FRECKLE
I. n луничка, петънце II. v покривам (се) с лунички
PATOIS
n фр. (pl без изменение) ез. местен говор, жаргон
HATCHLING
n новоизлюпено пиле/рибка
ANARCHY
1. анархия, безвластие 2. анархия, безредие, хаос
ELECTRODE
n електрод
CONCATENATION
1. свързване, серия, наниз, последователност CONCATENATION of events стечение на обстоятелства 2. връзка, фил. причинна връзка
WITHERING
1. който изсушава/попарва 2. сразяващ, смразяващ, унищожителен (за поглед, отговор и пр.)
AQUATINT
n изк. акватинта
RUMMAGE
I. 1. тършувам, ровя разравям, претърсвам, претършувам (in, about) 2. измъквам, изнамирам (out, up) II. 1. претърсване, претършуване, обиск 2. сбирщина, остатъци, вехтории
IMPOTENCE
1. безсилие, слабост 2. мед. импотентност
TRIENNIAL
I. 1. ставащ/случващ се през три години 2. траещ три години II. 1. нещо, което се случва всеки три години 2. тригодишнина 3. три години 4. бот. тригодишно растение
SMITHEREENS
n pl разг. парченца, късчета to smash to/into SMITHEREENS строшавам, правя на парчета
SPORANGIUM
n (pl-gia) спорангий
DIVAGATE
1. v книж. отклонявам се (от тема и пр.) 2. лутам се, блуждая
REDOUBTABLE
1. страшен, опасен 2. вдъхващ уважение/страхопочитание 3. бележит
REJECTEE
n ам. воен. човек, негоден за военна служба
COVER GLASS
n покривно стъкло
REDOUBTABLY
a страхотно
WRISTBAND
n маншет (на риза, блуза и пр.)
MEDICATION
1. лекуване, лечение 2. прибавяне на лекарство/дезинфекционно средство
SUBMISSIVE
a покорен, смирен, послушен, хрисим a man SUBMISSIVE to advice човек, който се вслушва в съвети
PLAICE
n зоол. писия (Pleuronectes)
PRESENTATION
1. представяне, явяване 2. предявяване 3. представяне (на пиеса, герои в книга и пр.) 4. подаряване, поднасяне, дар PRESENTATION copy дар от автора 5. мед. положение на детето при ражданe, предлежание 6. псих. представа 7. църк. (право на) назначаване на свещеник/даване на владишки сан
EXCUSABLE
a извиним, простим
PANTIE-BELT
n дамски ластичен колан
INCOMMENSURABLE
a несъизмерим, несъразмерен, мат. ирационален, без общмножител
SCRIMP
вж. skimp
HA'PENNY
вж. halfpenny
INNOVATORY
a новаторски
EPITHET
1. епитет 2. прякор, ругатня, ругателна дума
COMMUNICATORY
a съобщителен, носещ информация (за писмо и пр.)
REPENT
I. v разкайвам се (за), кая се (за), съжалявам (за) (и с of, с ger) I REPENT (of) having wasted my time съжалявам, че си изгубих времето I REPENT myself, it REPENTs me of my sins ост. разкайвам се за греховете си II. a бот. пълзящ, увивен
CONGENERICAL
a сроден, от същия вид/род/класа/характер
STEIN
n ам. керамична халба (за бира и пр.)
RENEGADE
I. n (веро) отстъпник, изменник, ренегат, дезертъор II. v изменям (на кауза/вяра), ставам ренегат
BANK-NOTE
n банкнота
REVETMENT
1. n стр. (каменна/бетонна) облицовка 2. подпорна стена
THYRSUS
n мит. тирс (жезълът на бога Бакхус)
FYLFOT
n свастика, пречупен кръст
TROUBLE GANG
n аварийна бригада
CHIPPER
a ам. разг. весел, жив, закачлив
ELIMINATOR
n тех. отделител, апарат/уред за отделяне/елиминиране, заграждащ филтър, ел. токоизправител shock ELIMINATOR авт. амортисъор
CLAIRANDIENCE
п способност за чуване на неща, недоловими за човешкото ухо
FOUR-DIMENTIONAL
1. мат. с/в четири измерения 2. свръхестествен
URINE
n урина, пикоч
INDRAWN
1. поет навътре (за дъх) 2. прен. затворен в себе си
THYROID
1. янат., зоол. a щитовиден THYROID cartilage анат. щитовиден хрущял, адамова ябълка 2. n (препарат от) щитовидна/тироидна жлеза
ANIMOSITY
n враждебност, неприязън ненавист, омраза (against, towards, between)
PLATE ARMOUR
1. ист. броня, ризница 2. мор. броня (на корaб)
CROSSRUFF
v карти давам възможност на партнъора си да цака и той прави същото за мен
DRAINAGE
1. дренаж, оттичане, пресушаване 2. канализация 3. басейн на река (и DRAINAGE basin) 4. мед. дрениране, дренаж 5. канални води 6. attr дренажен, канализационен
SIDING
1. side-track1 2. ам. стр. обшивка (на ограда)
GIN-MILL
n ам. кръчма, пивница
CREATIVITY
n творческа способност/сила, творчески/градивен характер
PLACE-CARD
n картичка с обозначение на мястото на госта (при банкет и пр.)
RAZZLE
1. n sl. шумна веселба/гуляй to be/go on the RAZZLE гуляя 2. бъркотия, шашарма, шашма 3. панаирджийска реклама
HETEROCLITE
I. 1. аномален, представляващ изключение 2. грам. хетероклитен, неправилен II. 1. аномалия, изключение 2. грам. дума с неправилно склонение/спрежение
HILLMAN
n (pl-men) планински жител, планинец
HOBBLE-SKIRT
n много тясна пола
FRONT-RANK
a от първостепенно значение
HERMETIC
1. херметически 2. окултен, алхимически
BEERHOUSE
вж. beer garden
STYLI
вж. stylus
HOOEY
n ам. sl. врели-некипели, празни приказки, глупости
MEDIATION
n посредничество
DICKENSIAN
I. a Дикенсов, дикенсовски II. n почитател на Дикенс, специалист върху творчеството на Дикенс
STYLO
рaзг. stylograph
UNDERWRITTEN
вж. underwrite
STYLE
I. 1. изк. стил 2. маниер, начин (на писане, говорене и пр.) 3. вид, сорт, тип that STYLE of behaviour, behaviour of that STYLE такова държане/поведение 4. изящество, изисканост, елегантност, шик, финес to dress in STYLE обличам се изискано/с вкус 5. оригиналност, индивидуалност 6. великолепие, пищност, блясък, лукс to live in (great/grand) STYLE живея в разкош/на широка нога 7. мода 8. кройка, модел, фасон, направа in all sizes and STYLEs във всички номера/размери и модели 9. титла, звание, фирма 10. stylus 1 11. резец/игла за гравиране, грамофонна игла, стилет 12. бот. пестик, плодник 13. стил (летоброене) to do something in STYLE правя нещо, както подобава/със замах to have no STYLE прост/съвсем обикновен съм липcва ми изисканост (в облекло, държане и пр.) II. 1. зова, назовавам, титулувам 2. оформям, конструирам (кола, уред и пр.)
RESIDUUM
1. остатък (и мат.) 2. хим. утайка, вещество, останало след изгаряне или изпарение 3. мат. необяснена грешка 4. отпадъчен продукт/материал
RIPPING
1. a sl чудесен, отличен 2. adv много
COMEDY
n комедия COMEDY of manners лит. салонна комедия, комедия на нрави as good as a COMEDY цяла комедия, истински фарс
SNAPPISH
1. който хапе (за куче) 2. раздразнителен, сприхав, рязък, сърдит
MASHIE
n вид желязна пръчка за голф
LAGGARD
1. пипкав/муден човек 2. attr пипкав, муден
DELUSIVE
a измамен
KILLER WHALE
n зоол. вид хищен делфин (Orcinus orca)
BATSMAN
n (pl-men) крикет, бейзоол батсман
DENTARY
I. a зъбен, на зъбите II. n зоол. зъбна кост (на риби, влечуги)
REDEMPTION
1. откуп, откуп (у) ване, изкупуване 2. рел. спасение, изкупление beyond/past REDEMPTION непоправим, окончателно изгубен in the year of our REDEMPTION 1560 през 1560 г. от раждането на Христос 3. изпълняване, спазване (на обещание и пр.) 4. спасяване, избавяне, пускане на свобода 5. фин. обръщане на книжни пари в монети
MOVING-PICTURE
n филм, кинематография
SPARE-RIB
n (свински) ребра с много малко останало по тях месо
SURTAX
I. n допълнителен данък, добавъчен налог II. v облагам с допълнителен данък/налог
INDICATIVE
I. 1. показателен, който показва/загатва (of за, that) 2. the INDICATIVE mood грам. изявително наклонение II. n the INDICATIVE грам. изявително наклонение
HOLUS-BOLUS
adv разг. на един дъх/път, наведнъж
WALL STREET
1. n прен. финансовият център на САЩ 2. (интересите на) управляващата банкерска и финансова върхушка на САЩ, Уол Стрийт
PLASTERED
a пиян, натряскан
PLASTERER
n мазач
EGG-HEAD
n sl. интелектуалец, теоретик, дървен философ
SWUNG
вж. swing
NASTY
1. противен, отвратителен, неприятен, гаден (за вкус, миризма и пр.) 2. лош, мръсен, много неприятен (за време) NASTY sea бурно море 3. неприличен, мръсен, нецензурен man with a NASTY mind циник 4. злобен, зъл, лош, заплашителен (за поглед) to turn NASTY разядосвам се, озлобявам се don't be NASTY! не ставай лош! NASTY bit/piece of work разг. противен субект, мръсна интрига 5. опасен, труден (за преодоляване) тежък (за удар, болеcт, положение, завой и пр.) a NASTY one разг. неудобен въпрос, много силен удар, хаплива забележка NASTY cut дълбоко/лошо порязване
INTERNATIONALISM
n интернационализъм
SOBER
I. 1. трезвен as SOBER as a judge съвсем трезвен 2. спокоен, въздържан, умерен, сериозен, трезв, прен. здрав in SOBER earnest съвсем сериозно SOBER fact (реален) факт in SOBER fact всъщност 3. убит, неярък (за цвят) II. 1. изтрезнявам правя да изтрезнее (обик. с up) 2. отрезвявам, правя да отрезвее, ставам/правя посериозен преставам да лудувам/да върша глупости (обик. с down, up)
WONDER
I. 1. чудо to do/work WONDERs върша чудеса, постигам изумителни резултати it is a WONDER (that) учудващо/цяло чудо е (че) what/no/little/small WONDER (that) разбира се, естествено, нищо чудно (че) for a WONDER като никога you are punctual for a WONDER и ти веднъж да си точен the WONDER is (това) което е учудващо, е ... WONDERs will never cease ирон. виж ти какви чудеса ставали 2. нещо предизвикващо учудване/възхищение travelling in space is one of the WONDERs of our times пътуването в космоса е едно от чудесата на нашето време 3. чудене, учудване II. 1. чудя се, учудвам се (at на) чудно ми е (that че) can you WONDER at it? чудно ли е? не се ли очакваше? I shouldn't WONDER if ... разг. не бих се изненадал, ако 2. чудя се, питам се, интересувам се I WONDER why питам се/чудно защо I WONDER! не вярвам, много се съмнявам I WONDER whether you could tell me дали бихте могли да ми кажете (изразява неувереност при запитване)
MISTRUST
I. n недоверие, подозрение II. v нямам доверие на/в, съмнявам се в, подозирам
FANGED
1. със зъби (за куче и пр.) 2. мед. с корен
STABLE-MATE
вж. stable-companion
LOGGER
1. n ам. дървар 2. машина за товарене на трупи
INTERNATIONALIST
1. интернационалист 2. специалист по международно право 3. INTERNATIONALIST член/привърженик на Интернационала
MISTAKE
I. 1. сбърквам, бъркам, погрешно/криво разбирам there is no mistaking his words не може да има никакво съмнение относно думите му you have mistaken your man разг. сбъркали сте адреса 2. припознавам се в (някого) (for) I mistook him for his brother взех гo за брат му there is no mistaking it/him не може да не го познаеш II. n грешка, заблуждение, заблуда by MISTAKE по погрешка, погрешно to make a MISTAKE сбърквам, греша, правя грешка make no MISTAKE about it, let there be no MISTAKE about it не се залъгвай по този въпрос, да сме наясно по този въпрос, не си прави илюзии he made the MISTAKE of going there грешката му e, че отиде там and no MISTAKE разг. несъмнено, безспорно, няма лъжа
BLURB
n кратки бележки за книга (обик. на корицaтa. обвивката)
VOLCANO
n вулкан
TRAPEZOID
n геом. трапезоид, ам. трапец
PECCADILLO
n исп. малък грях, незначително прегрешение, неблагоразумна постъпка
FLYING HEIGHT
n височина на летене
BLURT
v обик. с out избъбрям, издрънквам, изтърсвам (нещo)
CAVALCADE
1. група/процесия от ездачи, кавалкада 2. дълга върволица/процесия от автомобили или др. превозни средства 3. процесия, шествие
SIGNAL-BOX
n жп. блокпост n сигнална будка
VARICES
вж. varix
CALLISTHENIC
a придаващ сила и красота
GARTER-STITCH
n жартиерна плетка
WALL-PAINTING
n изк. стенопис, фреска
CLERICAL
1. духовен, духовнически, свещенически, пасторски 2. чиновнически, канцеларски, писарски CLERICAL error грешка при написването/преписването 3. пол. клерикален
DESPISE
v презирам
GYRAL
a въртящ се
NON-OBSERVANCE
n неспазване, несъблюдаване, нарушение
GOD
I. n бог false GODs кумири to depart to GOD отивам си от тоя свят by G.! ей богу! GOD damn! дявол да го вземе! по дяволите! GOD forbid! не дай боже! да не дава господ! пази боже! GOD grant that дай боже GOD helps those who help themselves помогни си сам и бог ще ти помогне, бог дава, ала в кошара не вкарва to make a GOD of боготворя, правя кумир от to be with GOD умрял/починал съм eye GODs and little fishes! я гледай! дявол да го вземе! (изразява учудване престорено негодувание) to play GOD смятам се за все силен GOD's own country земен рай GOD's plenty/quantity разг. изобилие it's on the knees/in the lap of the GODs един господ знае, съдбата ще реши II. v (-dd-) боготворя, издигам в кумир to GOD it разг. придавам си важност, смятам се за господ
ENTITLE
1. озаглавявам, наименувам (книга и пр.) 2. давам благородническа титла на 3. давам право на, упълномощавам to be ENTITLEd to something имам право на нещо
SENSITIVE
1. чувствителен (to към) SENSITIVE market неустойчив/нестабилен пазар 2. фот. светлочувствителен 3. обидчив, чувствителен, който (лесно) се засяга (about, to) to be SENSITIVE to criticism/blame засягам се от критика/обвинения to be SENSITIVE about one's appearance чувствителен съм по отношение на външността си 4. точен, прецизен, чувствителен (за уред) 5. прен. деликатен (за въпрос, положение), свързан с отговорности, таен
FAST-HANDED
a стиснат, свидлив
WOOD SPIRIT
вж. wood alcohol
RESEMBLANCE
n прилика, сходство, подобие to bear RESEMBLANCE to приличам на
SOUPY
1. като супа, чорбест 2. много облачен/мъглив (за време) 3. блудкаво сантиментален, сълзлив
THREE-HANDED
a карти за трима души (игра)
CENTRIST
n полит, центрист
ANATOMIC
a анатомически
OFFICE-WORKER
n чиновник
SUPERBOMB
n воен. водородна бомба
HELIOCHROMY
n цветна фотография
MULTISTAGE
1. косм. многостепен (за ракета и пр.) 2. многоетапен
JOYLESS
a безрадостен, мрачен, тъжен
CONFORM
1. приспособявам (се) съобразявам (се), подчинявам (се), следвам, спазвам (to), пригаждам се към установения ред/норми, рел. признавам авторитета на англиканската църква 2. отговарям, подхождам, в съгласие съм (with, to)
WEEKLY
1. a седмичен 2. n седмичник (за вестник, списание) 3. adv седмично
MINOR
I. 1. по-малък, по-маловажен, второстепенен, маловажен, незначителен, дребен, втори (за специалност в университет) MINOR court съд от по-низша инстанция 2. непълнолетен 3. по-малък (от двама), уч. младши (от двама братя) 4. францискански (за монах) 5. муз. минъорен 6. прен. тъжен in a MINOR key в тъжно настроение 7. картu минъорен (за цвят) II. 1. непълнолетен (човек) 2. лог. третият член, втора предпоставка (в силогизъм) 3. муз. минъорна гама 4. рел. MINOR Minorite
NEWSPAPER
1. вестник 2. attr вестникарски, журналистически NEWSPAPER press вестниците NEWSPAPER report репортаж the NEWSPAPER world журналистите NEWSPAPER kiosk вестникарска будка
DETESTATION
1. отвращение, омраза, ненавист to hold/have in DETESTATION мразя, ненавиждам 2. предмет на ненавист/отвращение he is my DETESTATION не мога да го понасям
MUSING
n размишление, замисленост
NIGHT-GOWN
вж. nightdress
CANTATA
n муз. кантата
SACRILEGIOUS
a светотатствен, кощунствен
GRANDFATHER
n дядо
SIRE
I. 1. ост. ваше величество 2. поет. отец, баща 3. баща (на животно) жребец (зa разплод) II. 1. баща съм на (животно) 2. npен. автор съм на
METHYLATE
1. v хим. внасям метилова група в 2. денатурирам (спирт) METHYLATEd spirits денатуриран спирт
ENDED
a с ... край/краища round ENDED със закръглени краища
HULLO
1. ало! (no телефона) 2. повикване HULLO you! ей, ти там 3. изненада HULLO! that's strange! Я гледай! колко странно! HULLO, is that you? я гледай, ти ли си бил?
SERVE
I. 1. служа (на), слуга съм (на) заемам/изпълнявам служба, работя, на служба съм (in, at), служа, отслужвам (литургия) to SERVE in/with the army/navy, etc. служа във войската/флотата и пр. to SERVE on a committee, etc. член съм на комисия и пр. to SERVE under someone служа под командата/началството на някого 2. служа, послужвам, ползувам ставам, бива ме, достатъчен/подходящ съм (as, for за), задоволявам (изисквания и пр.), благоприятствувам, благоприятен съм it will SERVE това става/ще свърши работа to SERVE someone's needs/purposes отговарям на нуждите/целите на някого to SERVE the/one's need/turn послужвам, свършвам работа as occasion SERVEs при (подходящ) случай as memory SERVEs (всякога) когато си спомня to SERVE the purpose of служа за it has SERVEd its purpose изигра си ролята to SERVE no purpose не ставам/влизам в работа, безсмислен съм 3. обслужвам (клиенти, машина, район и пр.), услужвам (на) can I SERVE you in any way? мога ли да ви услужа/да ви бъда полезен с нещо 4. прислужвам, поднасям ядене, сервирам to SERVE at table прислужвам на масата, келнер/сервитъор съм 5. карам, изкарвам, отбивам (служба), излежавам (присъда) to SERVE time лежа в затвора to SERVE one's time/term/sentence излежавам си присъдата to SERVE one's time изкарвам военната си служба to SERVE one's apprenticeship чиракувам 6. отнасям се с, постъпвам с, третирам they have SERVEd me shamefully отнесоха се отвратително с мен 7. връчвам (призовка и пр.) (on someone, someone with на някого) 8. сп. сервирам, бия сервис 9. покривам (женска-за бик и пр.) 10. мор. увивам с канап/жица и пр. (it) SERVEs him right така му се пада serve out сервирам (порции и пр.), разпределям (провизии и пр.) отмъщавам си, връщам си (for за) I'll SERVE him out ще му дам да разборе, ще му го върна serve up сервирам, поднасям (и прен.) serve with вж. serve1 7., снабдявам с, обслужвам с II. n сп. сервис
O-LEVEL
n уч. излит за завършено средно образование, който не дава право да се кандидатствува в университет
TYPOGRAPHER
n печатар
RAVISH
1. очаровам, пленявам 2. грабвам/отвличам насила 3. изнасилвам 4. плячкосвам
BEETLE-BROWED
1. с надвиснали/рунтави вежди 2. начумерен, свъсен
GODLIKE
a божествен, богоподобен
DISCIPLINARY
a дисциплинарен
TEETHING
n никнене на (млечни) зъби TEETHING ring гумено/пластмасово кръгче за бебе да дъвче, когато му никнат зъби
HAMSTER
n зоол. хомяк (Cricetus frumentarius)
HAZEL-HEN
вж. grouse
MONEY-GRUBBER
n алчен за пари човек
SINUOUS
1. криволичещ, лъкатушен 2. извиващ се, змиевиден 3. гъвкав, пъргав 4. сложен, заплетен
BOUGHTEN
a диал., ам. купешки, купен от магазин, готов
DISSECTION
1. разрязване, дисекция 2. анализ
HIGH-SOUNDING
1. громък, шумен, силен 2. прен. високопарен, пищен (за стил и пр.)
OFF-CHANCE
n малка вероятност
STAGING
1. стр. скеле 2. поставяне на пиеса, постановка 3. полици за растения в парник 4. STAGING post спирка на въздушна линия
PEKE
разг. pekinese
WOODLAND
1. гориста местност, гори 2. attr горски
WINE-VAULT
1. винарска изба 2. кръчма
BUYER
1. купувач, клиент BUYER's market изобилие от разнообразии и евтини стоки 2. закупчик
DRY-SALT
v осолявам, консервирам без саламура
RELENT
v омеквам, омилостивявам се, ставам поотстъпчив
JOINT
I. 1. (място/точка/линия/плоскост на) съединение/свързване 2. тех. чело, шев, спойка, шарнир (на връзка) 3. начин на свързване/сглобяване 4. анат. става out of JOINT изкълчен, прен. объркан to put one's knee out of JOINT изкълчвам коляното си to come out of JOINT изкълчвам се, измествам се (за става) 5. голямо парче месо (бут, плешка и пр.) 6. бот. възел, основа (на разклонение) зooл. членче 7. част от нещо сглобяемо, коляно 8. геол. разединителна пукнатина, линия на кливаж 9. печ. гръбче 10. sl. вертеп, свърталище, (долнопробно) заведение eating JOINT гостилница, закусвалня clip JOINT sl. Много скъп бар/кабаре 11. sl. цигара с марихуана the JOINT in someone's armour слабото място/ахилесовата пета на някого II. a общ, съвместен, (за) дружен, обединен JOINT ownership/estate юр. съсобственост JOINT heirs сънаследници JOINT authors съавтори JOINT committee обща комисия, комисия с представители на различии организации, междуведомствена комисия JOINT traffic комбинирано движение по релсов и безрелсов път III. 1. съединявам/свързвам/сглобявам съставни части/колена 2. разделям на части, разчленявам, разделям при ставите 3. стр. фугирам (при зидане) 4. рендосвам (ръб) преди сглобяване
TIN-WARE
n тенекиени изделия, калаени съдове
COURT-MARTIAL
I. n (pl courts-martial) военен съд II. v (-ll-) съдя/осъждам във военен съд
NUMBERLESS
a безброен, безчислен, неизброим, безчетен
STEAM-HEATING
n парно отопление
HAMMAM
n турска баня, хамам
FRAY
I. n сбиване, свада, крамола II. 1. оръфвам (се), разръфвам (се), изтърквам (се), протривам (се) 2. дразня (нерви)
PALETTE-KNIFE
n изк. мастихин
FRAP
v (-рр-) мор. връзвам, привързвам, пристягам
TUMBLER
1. акробат, гимнастик 2. гълъб, който се превърта при летене 3. (водна) чаша без дръжка и без столче 4. барабан/центрофуга за сушене на пране и пр 5. резе/запънка на брава 6. реверсивен механизъм, обръщач 7. фигурка/играчка с оловна тежест на долния край, за да стои изправена прен. човек, който се справя с всяко положение (и Chinese TUMBLER)
FRAT
I. 1. ам. sl. член на студентска организация 2. sl. побратимяване на войски 3. sl. жена, любовница на чуждестранен войник II. 1. побратимявам се 2. сближавам се, общувам
SCALAR
1. мат. скалар (на величина) 2. attr мат. скаларен, бот. като стълбица
CRIMINATE
1. обвинявам в престъпление, инкриминирам 2. осъждам, порицавам
GROUNDWORK
1. основа, база, план, канава 2. основен принцип, главна съставна част
KEEPING
1. държане, задържане, запазване finding is KEEPING намерил ли си нещо, то си е твое 2. спазване, съблюдаване, празнуване (на празник и пр.) 3. издържане, издръжка (на семейство и пр.) 4. отглеждане (на добитък, пчели и пр.) 5. владение, съхранение, охрана, грижа, закрила to have someone /something in one's KEEPING имам грижата/грижа се/отговорен съм за някого/нещо to be in someone's KEEPING под грижите/закрилата на някого съм in safe KEEPING на сигурно място, на съхранение 6. съгласуваност, хармония in KEEPING with в съгласие/хармония с, съответствуващ/отговарящ на out of KEEPING with в разрез с, който не съответствува/отговаря/се съгласува/хармонира/не е в тон с 7. attr траен (за плод и пр.)
HYACINTH
1. бот. зюмбюл, хиацинт 2. минер. хиацинт, вид гранат 3. лилавосинкавият цвят на зюмбюла
GALLEON
n ист. испански кораб, галеон
RETROCEDE
v оттеглям се, отдръпвам се, отстъпвам (и територия)
THICK
I. 1. дебел, плътен, черен (за шрифт) an inch THICK дебел един цол a THICK ear подуто (от плесница) ухо the THICK end of the stick дебелият край на тоягата, прен. най-лошата част на нещо (сделка и пр.) 2. гъст, плътен, сбит, чест, рунтав, буен, гъст (за коса и пр.) THICK with dust покрит с дебел слой прах, потънал в прах air THICK with snow въздух, премрежен/забулен от сняг trees THICK with leaves силно разлистени/зашумени дървета to grow THICK er увеличавам се, сгъстявам се (за тълпа и пр.) 3. изобилен, многоброен, чест 4. мътен, кален 5. мъглив, облачен, пребулен, мрачен, опушен (за време и пр.) the air is THICK прен. атмосферата е натегната/нажежена 6. непроницаем (за мрак, мъгла) 7. глух, неясен, хрипкав, пресипнал (за глас) 8. глупав, тъп 9. близък, интимен (as) THICK as thieves неразделни другари 10. predic разг. прекален, мъчно поносим, нетърпим that's a bit/rather THICK това е безобразие, прекаляваш II. 1. най-гъстата част in the THICK of the wood сред/вдън гората 2. дебелата част на нещо (палец и пр.) 3. най-оживената част in the THICK of в разгара на in the THICK of it/things във водовъртежа на събитията through THICK and thin решително, въпреки всички пречки, всякак to go through THICK and thin преодолявам всички трудности, не отстъпвам пред нищо 4. уч. sl. тъпак III. 1. дебело to spread the butter THICK мажа маслото дебело, намазвам с дебел слой масло the snow/dust lay THICK everywhere дебел пласт сняг/прах покриваше всичко 2. (на) гъсто, (на) често, силно to sow THICK засявам нагъсто his heart beat THICK сърцето му биеще учестено/силно/ускорено THICK and fast начесто, едно след друго to fall/come THICK (and fast) сипя се, посипвам се (за сняг, удари и пр.) 3. неясно, с преплитащ се език, с пресипнал глас
SHERRY
n шери (южно вино)
TERROR
1. ужас, страх to be in/have a TERROR of страхувам се от to strike TERROR into someone изпълвам някого с ужас 2. терор 3. човек/нещо, което вдъхва/вселява ужас 4. разг. напаст, беля, страшилище (за човек)
BI-WEEKLYY
I. 1. двуседмичен, траещ две седмици 2. излизащ/ставащ на две седмици/два пъти седмично II. n двуседмичник (за списание и пр.) III. adv веднъж на две седмици, през седмица, два пъти седмично
BLOW-OFF COCK
n тех. кран за изпускане на пара
BRIOCHE
n фр. малка кръгла козуначна кифла/сладка
TABINET
n моаре от вълна и коприна
ERASION
1. n l. изтриване, изстъргване, изличаване, заличаване 2. изтрито място в текст
CHRISTMAS EVE
n Бъдни вечер
GOLDEN-CUP
n бот. лютиче (Ranunculus)
HOME-HELP
n жена за чистене
HANDBRAKE
n авт. ръчна спирачка
EGOMANIA
n егоцентричност, самовлюбеност
RURAL
a селски, провинциален RURAL dean свещеник на няколко енории RURAL (free) delivery aм. безплатно доставяне на пощата в отдалечени селски райони in RURAL seclusion усамотен на село/в дълбоката провинция
CLOTHES-POST
n прът за повдигане на въже с прострени дрехи
PUDDING
1. пудинг 2. суджук in the PUDDING club бременна
JO
n шотл. любим
WATER-POWER
n водна сила, хидроенергия
BOXING DAY
n вторият ден на Коледа (26 декември), на който се правят дребни подаръци и се дават парични суми на служещи
COUNTERPANE
n покривка за легло
NON-AGGRESSION
n пол. ненападение
CROSS-PURPOSES
n pl противоречиви цели/намерения, противоречия, недоразумения to be at CROSS-PURPOSES не се разбираме един друг, пречим си, преследваме различни цели
ROLL
I. 1. свитък, руло (и фризура), ролка, топ (плат и пр.), вълмо, топчица (масло и пр.) 2. тех. барабан, ролка, валяк 3. кифла, малка франзела, руло 4. списък, регистър, летопис, каталог Master of the ROLL s началник на държавния архив ROLL of honour списък на загиналите за родината to strike off the ROLL зачерквам от списъка на адвокатите (порaди нечестност и пр.) to call the ROLL извиквам/проверявам по списък 5. арх. спирала на йонийска колона 6. подвит край (на яка и пр.) 7. ек, ехтене, тътен, тътнеж 8. непрекъснато биене на барабан 9. клатушкане, (бордово) клатене, наклоняване 10. търкаляне, олюляваща се походка 11. цилиндрична кутия (за документи и пр.) 12. възвишения, вълнообразни очертания 13. ам. sl. пачка банкноти, спестени пари 14. ав. двойно преобръщане през крило II. 1. търкалям (се), (из) търкулвам (се), (се), овалвам (се) heads will ROLL прен. ще има да се търкалят глави, ще има строги наказания 2. въртя (се), навивам (се), завивам (се), увивам (се), свивам (се), запрятам (ръкави и пр.) 3. въртя (очи), въртя се (за очи), блещя се 4. клатя (се), клатушкам (се), люшкам (се) клатя се като вървя (и to ROLL in one's gait) 5. тека (за река, време), влача (водите си-за река), нося се бавно, влача се (за облаци) 6. карам/бутам на колела, движа се, пътувам (с кола и пр.), трополя (за кола) 7. вълнувам се, нося големи бавни вълни (за море), простирам се (вълнообразно) 8. еча, ехтя, тътна, гърмя, бия бързо/непрестанно (за барабан, барабан), нося се, разнасям се (за звук) 9. точа (се), разточвам (се), източвам (тесто и пр.) 10. стр. пресовам, изравнявам (път и пр.) 11. метал. валцовам 12. фон. произнасям с вибрации (напр. r) 13. муз. свиря арпежи 14. ам. sl. претършувам джобовете на, обирам (спящ, пиян човек) 15. ам. започвам, напредвам, задвижвам let's get ROLLing хайде да почвамe 16. ам. скитам, бродя to be ROLLing in money/wealth много съм богат to be ROLLing in luxury живея в голям разкош ROLLed in one (съединен) в едно, и едното, и другото saint and philosopher ROLLed in one (едновременно) светец и философ to ROLL the wine on one's tongue пия виното на малки глътки to ROLL with a punch ам. извивам се, за да избягна силата на удар to ROLL the bones ам. играя на/хвърлям зарове roll about разг. забавлявам се, заливам се от смях, въртя (се) roll along движа се, пътувам, напредвам, карам (количка и пр.) roll around идвам, пристигам roll away заминавам, отдалечавам cе, разсейвам се, разпръсвам се (за мъгла и пр.), откарвам (с количка и пр.) roll back оттеглям се (за вълни, бойна линия и пр.), отбивам, давам отпор на (недоволство и пр.), връщам (се) в паметта/съзнанието, ам. връщам (цени) към предишното равнище, намалявам roll by минавам (с кола и пр.), минавам, тека (за в реме) roll in идвам, пристигам, стичаме се, трупаме се, ам. разг. лягам си, гоним се (за вълни) roll off отпечатвам, извъртявам (на циклостил и пр.), изтъркулвам се, падам, развивам се (за кълбо), изреждам бързо, избърборвам roll on минавам, тека (за време), търкалям се (за години и пр.) ROLL on the day when по-скоро да дойде денят, когато, обувам, навличам (чорапи и пр.) roll out точа, разточвам (тесто и пр.), разстилам (килим, карта), изговарям/изричам/прозвучавам ясно/отчетливо, ам. разг. ставам (сутрин) roll over (пре) обръщам (се) roll round идвам, пристигам roll up свивам (се) на кълбо, увивам се, свивам, навивам, запрятам to ROLL up one's sleeves запрятам ръкави (и прен.), трупам (се), натрупвам (се), идвам, пристигам, стичаме се явявам се (to в), воен. ограждам (неприятел), издигам се на кълба, къдря се (за дим и пр.)
UNCONSCIONABLE
1. безскрупулен, безсъвестен, безотговорен 2. прекален, прекомерен
WAIST-DEEP
a до кръста
DIMMER
1. ел. реостат за регулиране на силата на светлината 2. рl авт. къси светлини
CUMULOSTRATUS
n метеор. кълбестослоест облак
COCOANNT
1. кокосов орех COCOANNT milk кокосово мляко that accounts for the milk in the COCOANNT шег. сега вече всичко стана ясно COCOANNT matting плънка за дюшеци от влакната на кокосовия орех 2. si. човешка глава, кратуна
DRIFT-WAY
1. drift 9 2. мор. курс на дрейфиращ кораб, път, по който се кара добитък
CLUCK
I. 1. клопам (за кокошка), CLUCKing hen квачка 2. къткам II. 1. клопане 2. къткане
WEEDY
1. обрасъл с бурени, буренясал 2. дълъг, източен, слаб, мършав
OCCULTISM
n окултизъм
DEVILISHLY
вж. devilish
CRAPEBAND
CRAP EBANDИтраурна лентичка
LADY-CLOCK
вж. ladybird
DARWINISM
n дарвинизъм
IRONMASTER
n фабрикант на железни изделия
GREEN LIGHT
n зелена светлина (сигнал) прен. позволение, зелена улица, to give the GREEN LIGHT to someone давам някому зелена улица
SIGNALLY
adv изключително, забележително to fail SIGNALLY претърпявам пълен неуспех to fail SIGNALLY to съвсем не успявам да
BRIDEWELL
n ост. изправителен дом, затвор
WIRE-WALKER
n акробат въжеиграч
BURIAL-GROUND
n гробища
DROOPING
1. наведен, клюмнал, отпуснат, увиснал (за мустаци и пр.) 2. клюмнал, увяхнал (за цвете и пр.), унил, паднал духом, линеещ
URSA
n Major/Minor URSA астр. Голямата/Малката мечка
VULTUROUS
a хищен
SUBERIN
n основна съставка на корка
ROOST
I. 1. прът, на който кокошките спят, курник, кокошарник 2. място за спане misdeeds/curses come home to ROOST лошите дела/клетвите се връщат на този, който ги е извършил/изрекъл to come home to ROOST прибирам се у дома (след странствуване) II. 1. лягам си/прибирам се да спя 2. ам. прибирам за спане III. n силен морски прилив
PREMIER
1. a пръв, главен, старши 2. n премиер, министър-председател
DEAFENING
I. 1. оглушителен 2. заглушаващ, изолационен II. n изолационен пласт/материя
FRUIT-GROWING
n овощарство
GENEVA CROSS
n Червен кръст (особ. емблемата във военно време)
ENTICING
a съблазнителен, изкусителен, привлекателен
SWINGLE-TREE
n терзия, кантарка (на кола)
RAVISHING
a очарователен, пленителен
CAMPUS
1. двор/терен/район на училище/колеж/университет 2. затревена площ в колеж и пр 3. колеж и пр. като образователно заведение 4. аttr училищен, ученически, университетски, учебен
DEFER
v отлагам, отстъпвам (to), отсрочвам to DEFER payment отсрочвам (отлагам) плащане
FLYAWAY
I. 1. широк (за дреха), развяващ се (за коса и пр.) 2. лекомислен, повърхностен, вятърничав 3. ам. готов за излитане (за самолет) II. n вятърничав човек
ZINC
I. n цинк, attr цинков flowers of ZINC, ZINC oxide бял цинков окис, използуван за бяла боя цинквайс II. v (zinced, zinked, zincked) поцинковам, галванизирам
ZING
I. 1. жизненост, оживеност, енергия, сила 2. aм. силно бръмчене, рязък шум II. v движа се бързо с бръмчене, правя (нещо) с рязък шум
ATTAINMENT
1. достигане, постигане easy/difficult of ATTAINMENT лесно/мъчно постижим 2. постижение, придобивка 3. pl знания, култура
LIBRATION
1. n книж. колебание, клатушкане, потрепване (на везни) 2. астр. либрация
UNDERSTATEMENT
1. представяне в понезначителен вид, омаловажаване 2. умерено твърдение, сдържано изказване to call her pretty is an UNDERSTATEMENT, she is a beauty да я нарече човек хубавичка е слабо казано, тя е красавица
INCOMBUSTIBLE
I. a невъзпламеняем, огнеупорен II. n невъзпламеняемо/огнеупорно вещество
INFRASTRUCTURE
n инфраструктура
DISINFECTANT
I. a обеззаразяващ, дезинфекционен II. n обеззаразяващо/дезинфекционно средство
COLLATERAL
I. 1. страничен, вторичен, второстепенен COLLATERAL relationship родство не по права линия 2. косвен, допълнителен COLLATERAL security парг. допълнителна гаранция 3. успореден, паралелен II. 1. родство/родственик не по права линия 2. гпърг., юр. допълнителна гаранция
UNCONTROLLABLE
a неудържим, неукротим, буен, необуздан, непокорен
EOCENE
n геол. еоцен
PHRASE-MONGERING
1. фразъорство, празнодумство 2. attr фразъорски, склонен към фразъорство
LABORIOUS
1. тежък, труден, мъчен, напрегнат 2. тежък, измъчен (за стил) 3. трудолюбив, работлив, усърден, неуморен
TAMP
1. трамбовам, набивам, утъпквам 2. натъпквам, запълвам
SOOTHSAYER
1. гадател, пророк, врач 2. зоол. богомолка (Mantis)
ENVIED
a предизвикващ завист to be ENVIED на който може (само) да се завижда
GAMELY
adv енергично, бойко, смело, дръзко
UNINHABITABLE
a необитаем
BURLESQUE
I. 1. комична имитация, пародия, карикатура, бурлеска 2. ам. вид ревю (често включващо стриптииз) II. a карикатурен, пародиен III. v представям в карикатурен вид, осмивам, пародирам
TAME
I. 1. питомен, опитомен, укротен, дресиран, кротък 2. шег. опитомен, дресиран, послушен (за човек) 3. еднообразен, безинтересен, скучен 4. посредствен, банален 5. ам. питомен, градински (за растение), култивиран, обработван (за земя) II. 1. опитомявам, дресирам 2. укротявам, обуздавам, смирявам 3. подчинявам (се), покорявам (се) 4. смекчавам 5. правя безинтересен/банален/скучен
FUTURELESS
a безперспективен
OUTLAST
1. трая/издържам/изтрайвам повече от 2. надживявам, живея повече от
ASSAILABLE
a уязвим, атакуем
RATTER
1. мишеловец 2. sl. изменник, дезертъор
LEVERET
n зайче
REALTY
n юр. недвижими имоти
GREENHOUSE
n зимна градина, оранжерия, парник
DEPRAVATION
1. n книж. разврат, поквара, поквареност, извратеност (на вкус) 2. упадък, влошаване, разваляне
REDACT
v редактирам
DUMMY
I. 1. манекен (шивашки и пр.), бутафория, макет (и печ.), сляпа врата/прозорец, чучело, чучула (за стрелба) tailor's DUMMY шивашки манекен, прен. конте, франт 2. биберон залъгалка 3. прен. манекен, чучело, подставено/фиктивно лице, марионетка, чуждо оръдие 4. ам. глупак, мълчаливeц, ням човек 5. бридж мор to sell the DUMMY футбол финтирам II. 1. фалшив, неистински, подставен, фиктивен DUMMY boxes кутии макети 2. учебен DUMMY tank учебен танк, модел/макет на танк DUMMY run изпробване (на машина и пр.) III. 1. сп. лъжа противника (при футбол) 2. печ. макетирам (често с up) 3. to DUMMY up мълча си, трая си
DIVER
1. водолаз 2. търсач/ловец на бисери зоол. гмурец (Podiceps), птица гмурец sl. джебчия
GIRLIE
I. n разг. момиченце, малката II. a със снимки/с участието на разголени момичета (за списание, представление)
AWNING
1. тента, чергило 2. навес, сенник
OBSIDIAN
n минер. обсидиан
SWITCH
I. 1. тънка жилава пръчка, шибалка, издънка, вейка 2. фалшива плитка, изкуствен кичур 3. ел., тех. ключ, прекъсвач, превключвател, комутатор 4. жп. стрелка 5. прен. неочаквана пълна промяна/размяна/смяна на положения/роли/тактики и пр., отклонение от обичайното процедиране II. 1. бия с пръчка, шибам 2. въртя, завъртам, махам, замахвам, размахвам 3. прехвърлям се на друга линия (за влак), прен. рязко отклонявам/насочвам (разговор, мисли и пр.) в друга посока, внезапно сменям тактика и пр., бридж сменям цвета switch off прекъсвам, изключвам (ток и пр.) угасям (ocвemленue, уред, апарат), прекъсвам (телефонна връзка), отклонявам (влак) в друга линия, преминавам на друга тема, сменям тактиката switch on включвам (ток), запалвам (радиотелевизионен приемник, осветление) to SWITCH someone on sl. вълнувам някого, правя някого щастлив switch over превключвам (ток), рад., телев. завъртам, премествам (на друга вълна, станция, програма) to SWITCH over to сменям, променям, (пре) минавам на (друга, нова тактика, система, техника и пр.)
CORPS D'ARMЈE
n фр. армейски корпус
QUARTER-LIGHT
n авт. странично стъкло на автомобил
CARRYINGS-ON
n pi si. глупаво/несериозно/лекомислено държане. съмнително поведение, очебийно флиртуваие such CARRYINGS-ON! какво непристойно държане! какво безобразие!
FIREMAN
1. пожарникар 2. огняр (и ам. воен. мор.) 3. надзирател (в мина)
WATER-CART
n цистерна с вода за пиене/пръскане
ORIENTATION
n ориентиране, ориентация, ориентировка, насочване
UNQUOTE
1. затварям кавички, завършвам цитат 2. imp край на цитата (при диктовки, в беседи и пр.)
SPOUSE
n книж., шег. брачен партнъор, съпруг, съпруга
KENNING
n описателен израз в старонорвежката и староанглийската поезия
COLLUDE
v заговорнича, конспирирам
DOUBLE-BARREL
n двуцевка
DORMOUSE
n (pl-mice) зоол. вид съсел (Myoxus avellanarius)
CONTINUOUS
1. непрекъснат, неспирен, без прекъсване, постоянен 2. грам. продължителен 3. ел. прав, постоянен
EXCRETORY
a анат. отделителен
TOBACCO-POUCH
n торбичка за тютюн
NON-PAREIL
I. a безподобен, който няма равен на себе си, несравним II. 1. безподобен човек, нещо единствено по рода си, уникум 2. сорт ябълка 3. печ. нонпарей
SUICIDAL
a самоубийствен, прен. гибелен, пагубен, убийствен (за политика и пр.)
FEATHER-BRAIN
n перушан, вейхайвей, фарфара
BIFURCATE
v раздвоявам се, разклонявам се (за дърво, реки. път и пр.)
TARADIDDLE
n дребна лъжа, извъртане, измислица
BANK
I. 1. насип, купчина, тераса, вал, рид, бърдо, издатина 2. изкуствен наклон навътре (при завой на шосе) 3. бряг (на река, канал, езеро), крайбрежие 4. плитчина 5. натрупана/навеяна маса (от облаци, сняг, пясък и пр.) 6. повърхност на рудна жила/въглищен пласт, редица съединени седалки, дълга пейка, банка II. 1. правя насип, ограждам с насип, укрепявам 2. натрупвам се на куп 3. накланям (се), пътувам с наклон настрани (при завой), правя вираж 4. образувам натрупана маса (за облаци, сняг, пясък и пр.) III. 1. банка The BANK of England Английската банка BANK of issue емисионна банка branch BANK банков клон discount BANK сконтова банка State BANK държавна банка 2. карти и пр. каса, банка to break the BANK обирам всичко, разорявам банката 3. резерва IV. 1. влагам/държа пари в банка 2. превръщам в пари 3. карти и пр. държа банката 4. to BANK on/upon разчитам/осланям се на
LIBELLOUS
a клеветнически
INDURATION
1. n книж. втвърдяване, закоравяване (и прен.) 2. втвърдено състояние 3. мед. индурация, втвърдяване на тъкан
STOUT-HEARTEDNESS
n храброст, кураж, упоритост
PAPAVEROUS
a бот. маков
WRAPPAGE
вж. wrapping
SUBTRAHEND
n мат. умалител
CONTRADICTIOUSNESS
n склонност/любов към спорене, заядливост
HETAIRA
n др. гр. хетера
PITFALL
1. вълча яма 2. прен. капан, клопка
GAUGEABLE
a измерим
FIRMNESS
1. твърдост, коравост, стегнатост, сбитост, плътност 2. устойчивост, издръжливост, непоколебимост, стабилиост, постоянство, неизменност, трайност 3. решителност, строгост
MOLASSES
n меласа
MINIATURIST
n изк. миниатюрист
BACKSTREET
a нелегален, извършен тихомълком
WILLED
1. в съчет. strong-WILLED със силна воля, волев weak-WILLED със слаба воля, безволев 2. склонен, наклонен even if I had been so WILLED дори и да исках/да бях склонен
WIL-O'-THE-WISP
1. блуждаещ огън, прен. измамлива надежда/цел/план, примамка 2. неуловим човек/нещо
BOMBE
n фр. готв. вид кръгъл/конусовиден сладкиш/ордъовър
WEAK-HEADED
1. слабоумен, гламав 2. който лесно се напива, не издържащ на пиене
GO-BETWEEN
1. посредник 2. сводник
REBUTTAL
1. отхвърляне, опровергаване, (аргументирано) опровержение 2. юр. доказателства, които опровергават обвинението
FALTER
I. 1. вървя несигурно, залитам, спъвам се 2. говоря неуверено, запъвам се, заеквам to FALTER out/forth измърморвам 3. колебая се, дърпам се, губя кураж, трепвам, уплашвам се 4. западам (за търговия и пр.) II. n l. препъване 2. колебание, засечка, запъване
HALLUCINATIVE
1. характеризиращ се/свързан с халюцинации 2. предизвикващ халюцинации (за наркотик)
MYRRH
n бот. смирна (Myrrhis odorata)
FALCONER
n ист. соколар, крагуяр, доганджия
OBSCURE
I. 1. тъмен, мрачен 2. прен. неясен, объркан, разбираем 3. неясен, неизвестен, озадачаващ 4. смътен, неопределен (за мотив, чувство) 5. затънтен, уединен, незначителен 6. скромен (за потекло и пр.), малко известен 7. фон. тъмен (за гласна) II. 1. затъмнявам 2. прен. засенчвам, помрачавам 3. скривам, закривам (гледка и пр.)
PANELIST
1. член на специално избрана група за публично обсъждане 2. рад., телев. участник в обсъждане/във викторина
BARRIER
1. бариера, преграда 2. прен. пречка, препятствие 3. прен. граница, ограничение
BIRDIE
n птиченце, пиленце
IMPROVISATOR
n импровизатор
SULLY
I. v петня, цапам, замърсявам, оплесквам, прен. опетнявам, опозорявам, дискредитирам II. n петно, белег
CIVILIZE
1. цивилизовам, култивирам 2. образовам, изтънчвам, изфинвам, префиням
UNLIKELY
1. невероятен, малко вероятен, неправдоподобен not UNLIKELY доста вероятен he is UNLIKELY to come той едва ли ще дойде 2. от когото едва ли може да се очаква нещо, необещаващ, непривлекателен, неприятен he is the most UNLIKELY man to say such a thing от него най-малко може да се очаква да каже такова нещо an UNLIKELY adventure необещаваща успех авантюра
INEFFECTIVE
1. неефикасен, неефективен, безрезултатен, без ефект, безполезен 2. неспособен, некадърен, неекспедитивен, некомпетентен, неделови INEFFECTIVE speaker неубедителен/лош оратор 3. без художествено въздействие
POLITICAL
1. политически 2. държавен POLITICAL resident представител на държава (в полунезависима територия)
ETON
n гр. Итън колеж в същия град (и ETON College) ETON collar широка колосана яка ETON jacket къс черен жакет ETON crop късо подстригана женска коса
ANNULMENT
n анулиране, отменяне
BLANKNCSS
1. обърканост 2. объркано/смаяно/слисано изражение 3. празнота, пустота
CONGRUOUS
вж. congruent
PRACTITIONER
n практикуващ лекар/адвокат general PRACTITIONER лекар по обща медицина (не специалист)
ENISLE
1. v поет. превръщам в остров, поставям на остров 2. изолирам
INK-POT
n мастилница
GROUND-PLAN
1. стр. хоризонтална проекция 2. общ план
REPININGLY
adv недоволно, с роптаене
REMOTELY
1. далеч, отдалечено we are REMOTELY related далечни роднини сме 2. малко, слабо, смътно
LAITY
1. n. миряни, светски лица 2. неспециалисти, непрофесионалисти
BLACK LIST
1. черен списък 2. списък на заподозрени/съмнителни лица 3. v вписвам (някого) в черния списък
RADIO PILL
n мед. капсула с радиопредавател, която се гълта и излъчва данни за физиологическото състояние на организма
EGG-POWDER
n яйца на прах
PUBLICIST
1. публицист, журналист 2. специалист по международно право 3. press-agent
TOPPING
I. 1. по-висок от, надвишаващ 2. разг. чудесен, превъзходен II. 1. горна част, връх 2. отрязана/отделена горна част/край 3. ам. глазура или друга гарнитура върху сладкиш и пр
IGLOO
n иглу (ескимоска колиба от лед)
MESSIAH
n рел. месия, спасител
CENTILITER
n сантилитър
LITHOGRAPHER
n литограф
COMMUNISTIC
1. проповядващ/подкрепящ комунизма 2. симпатизиращ на комунизма 3. комунистически
STATIST
1. статистик 2. привърженик на държавното планиране и контрол
TINKER
I. n калайджия, прен. нескопосник not to give a TINKER's damn/dam/curse/cuss пет пари не давам, хич не ме е грижа, не ме интересува II. 1. калайдисвам, занимавам се с калайджийство 2. поправям на бърза ръка/нескопосно, скърпвам (up) бърникам, човъркам, мъча се да поправя (at)
L
1. буквата L 2. нещо във формата на буквата L L-bar винкелово желязо
STATISM
n държавно планиране и контрол
OLEASTER
1. n бот. дива маслина (Olea oleaster) 2. миризлива върба (Eleagnus angustifolia)
AERATION
1. проветряване, вентилиране, аерация 2. газиране
ELLIPSOID
I. a елипсоиден II. n елипсоид
BRASSARD
n лента/значка/знак, носен на ръкава
PALISADE
I. 1. палисада (и воен.), ограда 2. рl ам. верига от високи скали II. v ограждам с палисада
TOTAL
I. 1. цял, общ (за сума и пр.) 2. пълен, абсолютен, цялостен, целокупен in TOTAL ignorance of в пълно неведение за/относно 3. тотален (за война и пр.) II. n сбор, сума, цяло grand TOTAL общ/краен сбор III. 1. събирам, изчислявам 2. възлизам на (и с up) 3. ам. разнебитвам, разбричквам, съсипвам (кола)
DELICIOUS
a възхитителен, вкус
HOCKEY
n сп. хокей (u на лед)
UNTHINK
1. изгонвам от мисълта си 2. променям мнението/намерението си
WIRE GAUZE
n тънка метална мрежа
STRESSLESS
a неударен (за сричка)
SPORTS GROUND
n игрище
HOSPITALLER
1. член на благотворително дружество за подкрепа на старите/болняте и пр 2. ист. хоспиталиер
PHILISTINE
I. 1. библ. филистимлянин 2. р. филистер, еснаф, простак II. 1. библ. филистимлянски 2. р. филистерски, еснафски, просташки
BACK SEAT
n задно място/седалка, прен. разг. второстепенно място/положение to take a BACK SEAT заемам скромно положение, стоя в сянка, спотайвам се
IMPRACTICABLY
a неосъществимо, неизпълнимо
UNBENDABLE
a твърд, непоколебим, неумолим
ROSE-CHAFER
n зоол. обикновена бронзовка (Cetonia aurata)
PUT-UP-ON
a измамен, използуван, експлоатиран
LINE
I. 1. линия, черта, щриха (и изк.) LINE and colour изк. контури и цветове in LINE по/в права линия 2. сп. линия 3. (по) гранична линия, предел (и прен.) to go over/to overstep the LINE прекалявам, престъпвам позволеното paper just on the LINE съчинение/класно едва за тройка below the LINE незадоволителен, слаб 4. геогр. екватор 5. бръчка, линия (на дланта), бразда 6. обик. рl контури, очертание, линия, силует 7. редица, опашка (от хора) to stand in (a) LINE стоя/редя се/нареждам се на опашка to be in LINE for мой ред е за (повишение и пр.) to keep in LINE пазя си реда to get in/into LINE нареждам се 8. линия (на съобщения) LINE engaged/aм. busy заето (за телефон) hold the LINE! чакайте на телефона! не прекъсвайте! shared/party LINE дуплекс 9. жп. линия, релей LINE service пътна служба 10. воен. развърнат строй, фронтова линия рl позиции to fall in LINE строявам се LINE ahead/astern мор. строй килватер LINE abreast мор. строй фронт in LINE в развърнат строй the enemy's LINEs позициите/разположението на противника LINE of battle боен ред to go up the LINE излизам на боева линия all along the LINE по всички фронтове, прен. по всички линии 11. воен. редовни пехотни полкове, ам. редовни/строеви войски/офицери 12. писан/печатен ред, стих to drop someone a LINE пиша някому накратко, драсвам някому няколко реда 13. pl театр. реплика 14. pl брачно свидетелство (и marriage LINEs) 15. влакно (и на въдица), канап, въже (нце), жица LINE fishing риболов с въдица, въдичарство to give someone LINE enough давам някому свобода на действие 16. конвейер 17. воен. посока LINE of march посока на движение LINE of fire посока на стрелба 18. насока, линия на поведение party LINE партийна линия on these LINEs в тази насока направление/дух to be in LINE with следвам/спазвам линията на (партия и пр.) to be out of LINE неуместен съм (за забележка, държание и пр.), не съм прав, на погрешен път съм to take a firm/hard/strong LINE действувам енергично/решително, вземам строги мерки (over something за нещо) what LINE do you intend to take? как смятате да постъпите? какво становище смятате да вземете? to do something on/along sound/correct LINEs постъпвам правилно on the wrong LINEs неправилно to keep to one's own LINE следвам собствения си път to keep in LINE спазвам правилата на играта, вървя в крак to keep someone in LINE принуждавам някого да върви в крак to keep one's temper in LINE запазвам хладнокръвие to be working on right LINEs на прав път съм to work on the LINEs of работя по системата/метода на 19. произход, родословие, род, коляно, потекло, линия male/female LINE мъжка/женска линия 20. занятие, работа, професия, специалност, поприще he is in the drapery LINE той е търговец на текстил that's not much in my LINE не се интересувам/не разбирам много от такива неща, не съм по тази част my LINE of country прен. моята област in the LINE of duty по задължение, служебно 21. вид стока cheap LINE irt felt hats евтини меки/филцови шапки something in that LINE нещо подобно/такова 22. условия на живот, съдба, късмет my LINEs have fallen in pleasant places имал съм късмет в живота си hard LINEs разг. лош късмет to get/have a LINE on разг. узнавам, научавам се за to give someone a LINE on разг. осведомявам някого, подшушвам някому to be in LINE with в съгласие съм с, съответствувам на to come into LINE with съгласувам се/координирам се с, приемам to bring into LINE with съгласувам, убеждавам (някого) да приеме/да се съгласи, вкарвам (някого) в пътя on the LINE на височината на очите, на границата (между две категории и пр.), прен. на карта/риск, открито, прямо, незабавно, веднага out of LINE накриво, неуместен, нереден down the LINE напълно, всецяло to shoot a LINE sl. хваля се, фукам се II. 1. разчертавам, тегля/чертая линии върху 2. скицирам, очертавам, чертая, начертавам 3. набраздявам face LINEd with care набръчкано от грижи лице 4. нареждам (се) в редица (и с up) pedestrians LINEd the streets от двете страни на улицата стояха/бяха наредени пешеходци road LINEd with trees път с дървета от даете страни line in изк. скицирам line off набелязвам, очертавам line out line off отбелязвам (пасаж) зa изхвърляне, пикирам (разсад) запътвам се бързо (for към) line through зачерквам, зачертавам line up строявам (се), нареждам (се), нареждам се на опашка, разг. събирам, организирам, подреждам (изпълнители, програма, номера) to LINE up alongside/with разг. поддържам, присъединявам се към to LINE up behind разг. следбам, поддържам (някого), спечелвам (някого като съдружник) to have something /someone LINEd up имам нещо/някого на разположение to LINE something up in one's sights прицелвам се точно в нещо III. 1. подплатявам 2. облицовам to LINE one's pockets забогатявам, натрупвам пари to LINE one's stomach хапвам си
LING
I. n зоол. вид треска (Molva vulgaris) II. n бот. пирен, гарига (Calluna vulgaris)
COPROLOGY
n изк., лит. разработване на неприлични теми
LINK
I. 1. звено, брънка, свръзка, съединение, връзка 2. копче за ръкавели 3. тех. предавателен/двигателен лост, шарнир, мотовилка 4. мярка за дължина, равна на 7,92 инча II. v съединявам (се), свързвам (се), скачвам (се) (и с up) she LINKed her arm in/through her husband's тя хвана съпруга си под ръка III. n ост. факла
HARE'S FOOT
1. n бот. вид детелина (Trifolium arvense) 2. вид балсово дърво (Ochroma lagopus)
LINO
вж. linoleum
ANDANTE
а, adv, n муз. анданте
LINT
1. мед. марля 2. мъх (от влакна)
COUPLE
I. 1. двойка in COUPLEs по двама, на двойки courting COUPLE годеници married COUPLE брачна двойка, съпрузи 2. чифт (ловджийски кучета) 3. ремък за две кучета 4. мех. двоица сила 5. стр. разпънка, напречник 6. a COUPLE of два, два-три, две-три, няколко a COUPLE more ам. още два/две II. 1. свързвам по две, съединявам (се), съчетавам (се), комбинирам (се), чифтосвам (се), съешавам (се), женя (се), оженвам (се) 2. свързвам, асоциирам (together, with) 3. скачвам (вагони), тех. зацепвам 4. съвъкупявам се 5. to COUPLE on закачам (вагон)
DISTURBANCE
1. смущение, бъркотия, безредие, смут, вълнение to make/create a DISTURBANCE нарушавам/смущавам обществения ред 2. тревога, безпокойство 3. юр. нарушение (на права) 4. неизправност, нередност 5. геол. дислокация
APPROXIMATION
1. мат. приближение 2. приблизителна сума, приблизително решение/резултат нещо приблизително/което се доближава (to до)
CORDON
I. 1. кордон, ширит, шнур 2. лента на орден 3. кордон (от полицаи и пр.), постове sanitary CORDON постове около място, където има заразна болест (и прен.) 4. кордон (овощно дърво с изкуствено създадена форма) 5. арх. издаден ред камъни в стена II. 1. украсявам с шнур/ширит 2. to CORDON off заграждам с кордон
NOBLY
1. благородно, великодушно 2. величаво, величествено, внушително 3. достойно, с достоинство NOBLY born от благородно потекло
ECONOMIST
1. икономист 2. пестелив човек
SHOCK-HEADED
a рошав
SCRIPTURAL
a библейски
GREENSAND
вж. green earth
FAERIE
1. царство на феите, вълшебен свят 2. attr вълшебен, магически, приказен, фантастичен
NESTLE
1. настанявам (се) удобно (в легло, кресло) (down, in, into, among) сгушвам (се), притискам (се) (close to, up to) 2. сгушвам се, приютявам се
DIAPHRAGM
I. 1. анат. диафрагма, мембрана 2. преграда, преградна ципа, опт., фот. бленда, халка против забременяване II. v слагам мембрана на
DEATH CUP
n бот. вид отровна гъба (Amanita phalloides)
BROAD-GAUGE
n a широка железопътна линия, широколинеен, с широки схващания
NOBLE
I. 1. благороден (за характер, метал и пр.), възвишен, знатен, аристократичен (of) NOBLE birth (от) благородно потекло 2. величествен, величав 3. прекрасен, чудесен, внушителен the NOBLE art/science бокс II. 1. благородник, аристократ, дворянин, пер 2. ист. английска златна монета
UNVERIFIED
a непроверен, непотвърден, недоказан
GRIN
I. 1. v (-nn-) хиля се, ухилвам се (at) to GRIN and bear it понасям мъжествено/стоически 2. зъбя се, озъбвам се (за животно) II. 1. хилене, ухилване 2. зъбене, озъбване
GRIM
1. строг, суров, неумолим, непреклонен, безжалостен GRIM courige непоколебимост GRIM necessity жестока необходимост 2. неприветлив, отблъскващ, мрачен, зловещ, страшен GRIM smile ледена усмивка 3. свиреп, жесток to hold on like GRIM death залавям се/вкопчвам се с всички сили
PASSWORD
n парола
GRANTABLE
a който може да бъде даден/отпуснат
LEDGE
1. издатина, ръб, поличка 2. геол. тераса, шкарпа 3. риф 4. арх. корниз, перваз 5. мин. рудна жила/залеж 6. тех. реборд
GRID
1. мрежа, решетка 2. скара 3. рад., телев. модулатор 4. координатна мрежа 5. Акумулаторна плоча 6. енергийна система, електрическа мрежа
LEVIATHAN
1. библ. левиатан, морско чудовище 2. голямо морско животно (кит и пр.) 3. нещо огромно (особ. кораб, човек)
WELL-GROOMED
1. добре тимарен (за кон) 2. добре поддържан, спретнат, стегнат
DOCK
I. n бот. лапад (Rumex crispus) sour DOCK киселец (Rumex acetosa) II. 1. твърдата част на опашка (без космите) 2. подрязана опашка, подопашен ремък III. 1. подрязвам (опашка) 2. подрязвам/остригвам ниско (коса), намалявам, съкращавам, ограничавам лишавам (of) IV. 1. док, пристанищен басейн, пристанище floating DOCK плаващ док wet/flooding DOCK наливен док dry/graving DOCK сух док loading/unloading DOCK пристан за товарене/разтоварване in DOCK в/на док, разг. в болница, на поправка 2. театр. склад за декори (и scene-DOCK), жп. начална/крайна гара V. 1. пускам/вкарвам/влизам в док 2. оборудвам с докове, жп. прибирам в депо, скачвам (два космически кораба) в космоса, скачвам се VI. n юр. подсъдима скамейка prisoner in the DOCK подсъдим DOCK brief наемане на адвокат от подсъдимия в самата съдебна зала
FULL-BLOWN
1. напълно разцъфнал, прен. напълно оформен/квалифициран 2. в пълен разцвет (за жена)
GELDING
1. кастриране 2. скопено животно, особ. кон 3. евнух
AGNOSTIC
I. фил. a агностически II. n агностик
APPLICANT
n кандидат (за служба и пр.), просител
DOWNMOST
a най-долен
INTERCESSION
1. застъпничество, ходатайство 2. посредничество 3. рел. молитва
FISH-BALL
n готв. кюфте от кълцана риба
GRIT
I. 1. пясък, песъчинки, ситен чакъл, твърди зрънца (напр. в круша), ситни камъчета 2. геол. едрозърнест пясъчник 3. строеж/устройство/структура на камък 4. характер, твърдост, упоритост, издръжливост, смелест, решителност, висок дух II. 1. скърцам, стържа to GRIT one's teeth скърцам със/стискам зъби 2. посипвам (заледен път) с чакъл и пр
SIMP
разг. съкр. от simpleton
GRIP
I. 1. хващане, улавяне, стискане, вкопчване, скачване, ръкостискане, сп. гриф, хватка to get a good GRIP on хващам/улавям здраво to be at GRIPs with счепкал съм се/бия се/сражавам се с, занимавам се (сериозно) с to come/get to GRIPs with почвам да се боря/счепквам се с (и прен.), преборвам се с to lose/let go one's GRIP пускам (on) to have a strong GRIP хващам здраво 2. власт, контрол. влияние, въздействие (on), самообладание разбиране, in the GRIP of poverty в бедност/сиромашия in the GRIP of winter скован от зимата to have a GRIP on влалея, контролирам, справям се с, държа в напрежение (публика), разбирам, владея (прудмет и пр.) he lacks GRIP липсва му твърдост to lose one's GRIP загубвам влиянието/въздействието си (of, on върху, над) to take/get a GRIP on oneself овладявам се, стягам се to lose one's GRIP of/on oneself загубвам самообладание 3. дръжка, ръчка 4. тех. захващащо/притискащо приспособление, щанга, челюст на менгеме 5. куфарче, сак 6. спазма 7. мед. грип, инфлуенца 8. ам. s1. сценичен работник II. 1. стисвам, (за) хващам, улавям, стигам, заклещвам 2. стискам, държа здраво 3. завладявам/приковавам вниманието на. увличам, обхващам, обземам (за чувство), сковавам (за студ, страх) 4. действувам (за спирачка), закачам се (за котва) 5. разбирам, схващам
RAVING
1. бълнуващ, не на себе си 2. беснеещ, бушуващ 3. пленителен, очарователен
WATER-CLOSET
n клозет
RAVINE
n дефиле, пролом, клисура
EXECUTOR
n изпълнител (и юр. -на завещание)
UNCIAL
I. a унциален II. n (ръкопис в) унциален шрифт (IV-IX в.), буква от унциален шрифт
AMOUNT
I. 1. възлизам (to на) (за сума) 2. равнявам се, равнозначен съм (to на), означавам what does it AMOUNT to? какво означава/значи това? it AMOUNTs to very little, it does not AMOUNT to much не означава нищо особено, маловажно е II. 1. (обща) сума, сбор 2. количество, размер to have any AMOUNT of money много съм богат, имам много пари quite an AMOUNT доста много 3. значение, смисъл
DEAD-AND-ALIVE
a вял, скучен, заспал
STULTIFICATION
1. омаловажаване, окарикатуряване 2. затъпяване
STEREOSCOPE
n стереоскоп
TRENCH MORTAR
n воен. минохвъргачка, миномет
TORCH-SINGER
n певица на сантиментални любовни песни
COLD-SHORT
a за метал чуплив в студено състояние
DATA
n (pl от datum) данни, факти
INHABIT
1. обитавам (къща), живeя в (град), населявам (област) 2. прен. изпълвам
OPENNESS
n откровеност, искреност
DATE
I. 1. дата, време to DATE канц. до днес, досега out of DATE остарял, отживял времето си, на който му oтминала модата up toDATE (най-) модерен, съвременен, най-нов to bring up to DATE осъвременявам, подобрявам (издание) to keep up to DATE в течение съм 2. период, епоха (от която датира нещо), разг. среща, човек, с когото имам определена среща, приятел to make a DATE определям среща to keep a DATE отивам на среща II. 1. поставям/слагам дата на DATEd August 8 с дата 8 август 2. датирам, водя началото си (from) dating from който води началото си от 3. определям датата/времето/епохата на, отнасям към определена дата/време/епоха 4. отживял съм си времето, демодиран съм, личат ми годините 5. определям/давам среща на, срещам се с, ходя с (момиче) III. 1. бот. фурма 2. date-palm
DISCOMFITURE
n объркване, смущение, неудобство, осустяване на планове
QUINTESSENTIAL
a прен. най-чист/типичен
HARPSICHORD
n муз. клавесин
ALOFT
1. високо, нагоре, нависоко 2. мор. горе, по въжетата, на мачтата 3. ав. по време на полета
HIGH-POWERED
вж. high-power
SPRINKLE
I. v пръскам, напръсквам, ръся, поръсвам прен. изпъстрям, осейвам (with с) II. 1. малко количество, мъничко 2. попръскване, поръсване 3. леко припръскване (на дъжд, сняг и пр.) a smart SPRINKLE ам. разг. доста, множко
GLYPH
1. n арх. отвесен дълбей, глиф 2. археол. релефна фигура
TOM THUMB
1. Палечко (от приказките), джудже 2. дребно човече, дребно растение, растение джудже
PROTON
n физ. протон
AVIARY
n птичарник
SHELTER
I. n подслон, заслон, закътано място, прибежище, убежище, закритие, скривалище, приют, навес bus SHELTER автобусна спирка с навес to take/seek SHELTER from подслонявам се от to get under SHELTER скривам се (и в противовъздушно скривалище) to give SHELTER to давам подслон на, подслонявам, приютявам II. v подслонявам (се), приютявам (се), намирам/давам подслон на, закътвам защищавам, предпазвам (from от)
MICRO-ORGANISM
n микроорганизъм
POPPIED
1. упоен (с опиум), сънлив, замаян, безразличен 2. осеян с макове
COURAGEOUS
a смел, решителен, храбър, мъжествен, юначен, куражлия
SPIN
I. 1. преда, изпридам 2. за паяк, буба и пр. плета, изплитам (мрежа, пашкул и пр.) 3. въртя (се), завъртам (се), замайвам (се) my head is SPINning главата ми се върти, вие ми се свят, зашеметен/замаян съм (от учудване и пр.) to send someone SPINning зашеметявам някого (със силен удар) 4. изработвам/извъртявам/изтеглям на струг 5. хвърлям жребий/чоп (с монета) 6. изхвърлям (топка и пр.) с въртене 7. разг. движа се бързо/шеметно 8. ловя риба с въртяща се изкуствена стръв 9. sl. скъсвам/сдрусвам на изпит to SPIN a yarn разказвам надълго измислена/невероятна история, проточвам разказ spin along летя, нося се (за кола и пр.) spin around spin round spin out проточвам, разтакам (работа, разисквания и пр.), разтеглям, проточвам, удължавам (разказ и пр.), прекарвам, изразходвам (време, пари и пр.) just to SPIN out the time само/просто за да мине времето to SPIN out one's money харча пестеливо/по малко spin round обръщам се бързо/рязко/внезапно II. 1. предене 2. въртене, завъртване 3. прен. замайване, объркване 4. бърза/кратка разходка/обиколка (с кола, велосипед, лодка и пр.) 5. ав. бързо въртене на самолет при вертикално спускане flat SPIN разг. вълнение, паника
BIMILLENARY
n период от две хилядолетия, двехилядна годишнина
DISPROVABLE
a опровержим, оборим
MUNIMENT
1. документ 2. архива, събир. грамоти
GROUNDWOOD
n дървена маса
BOUSTROPHEDON
а, adv (написан) последователно на редове от ляво на дясно и от дясно на ляво
UNEQUALLED
a ненадминат, нямащ равен на себе си
SATRAP
1. ист. сатрап 2. сатрап, деспот, тиранин
SEMI-
pref полу-
ELECTORAL
a избирателен ELECTORAL college ам. избирателна колегия (която избира президента)
JUSTICE
1. справедливост, правда with JUSTICE справедливо, с право in (all) JUSTICE to him it must be said that справедливо е/справедливостта изисква да се каже, че той I am bound in JUSTICE to справедливостта изисква аз да to do someone JUSTICE справедлив съм към някого, признавам заслугите/добрите страни на някого 2. правосъдие to bring someone to JUSTICE привличам някого под отговорност, предавам някого на съда the murderer was brought to speedy JUSTICE убиецът бе наказан незабавно 3. съдия the Lord Chief JUSTICE /the Chief JUSTICE of England председател на Върховния съд в Англия Chief JUSTICE ам. председател на върховен съд JUSTICE General председател на върховен съд в Шотландия JUSTICE of the Peace мирови съдия to do oneself JUSTICE проявявам се добре to do JUSTICE to a meal разг. хапвам си порядъчни
EXORCIZE
v заклинам, прогонвам (духове) (from, out of) освобождавам (от зли духове) (of)
SPIT
I. 1. шиш 2. дълга, вдадена в морето ивица земя, дълъг подводен бряг II. v (-tt-) набождам на/пробождам с шиш/сабя и пр III. 1. плюя, храча to SPIT on/upon прен. плюя на 2. фуча (за котка) 3. съскам, цвъркам, цвъртя, пращя (за кипящи води, нещо, което се пържи, свещ и пр.) 4. пращя, пускам искри (за дърво, въглен в огън) 5. изричам ядно/злобно, сипя заплахи/клетви и пр 6. ръмя, рося, припръсквам, пръскам (за дъжд, сняг) 7. пускам мастило (за nucалка) to SPIT at someone заплювам някого to SPIT it out разг. изплювам камъчето, казвам си го to be the SPIT ting image of to be the dead SPIT and image of (вж. spit4 4.) IV. 1. плюене, храчене 2. плюнка, храчка 3. леко преваляване 4. голяма/пълна прилика to be the (dead/very) SPIT (and image) of образ и подобие съм на, приличаме си като две капки вода с SPIT and polish вoeн. почистване на оръжието, мор. идеална чистота, прен. лустросване, прокалена чистота и ред V. 1. права лопата, бел 2. дълбочина един бел
SPIV
1. черноборсаджия на дребно 2. безделник, лентяй
STRADIVARIUS
n струнен инструмент Страдивариус
ARGUMENTATION
1. аргументация, аргументиране, теза 2. спор, обсъждане
WATER-MAIN
n водопровод, водопроводна магистрала
HEART-SICK
a угнетен, паднал духом, с разбито сърце
SKIRMISH
I. 1. схватка, престрелка (и прен.) 2. размяна на остроумия II. 1. влизам в схватка/престрелка 2. ам. търся, тършувам
COMMITTEE
I. 1. комитет, комисия Peace COMMITTEE комитет за защита на мира С. (of the whole House) парл. пленум за обсъждане на законопроекти Parliamentary С. парламентарна комисия checkup COMMITTEE ам. ревизионна комисия to be on the COMMITTEE член съм на комисията/комитета to sit on a COMMITTEE заседавам 2. ръкодовдство на клуб 3. attr на комитет/комисия (за заседание, решение и пр.) II. n юр. опекун, наставник
MAGYAR
1. унгарец 2. унгарски език 3. Attr унгарски, маджарски
CHAIN-STITCH
n декоративен бод синджир
NECESSITARIANISM
n фил. детерминизъм
EMISSARY
n емисар, пратеник (често неод.)
FORCED
1. насилствен, принудителен, задължителен, наложен, принуден 2. зем. изкуствено отгледан, ранен (за плодове, зеленчуци)
PROTOTYPE
n прототип, първообраз, оригинал, първоначален модел, най-ранна форма (на машина и пр.)
WORTH
I. 1. имащ (известна) стойност, на стойност, струващ to be WORTH much струвам много to be WORTH little не струвам много, нямам голяма стойност it's WORTH it/the trouble струва си/заслужава си труда I pass the news on to you for what it is WORTH предавам ти новината такава, каквато е (без гаранция за нейната достоверност) it is well/hardly WORTH положително/едва ли си струва (с ger да) not WORTH a bean/button/curse/damn/farthing/fig/groat/halfpenny/hoot/pin/pinch of salt/whoop/ам. a (red) cent/a continental неструващ пукната пара/пет пари/нищо for all one is WORTH разг. с всички сили 2. който има/притежава нещо to be WORTH a million pounds имам един милион лири to spend all one is WORTH on похарчвам всичко, което имам за he died WORTH five million pounds той остави след смъртта си пет милиона лири II. 1. стойност, цена, равностойност of great WORTH много ценен of little/not much WORTH (почти) без стойност true WORTH often goes unrecognized истински ценното нещо често остава незабелязано/неоценено 2. ценност, ценни качества, достоинство a man of WORTH достоен/заслужаващ уважение човек to be aware of one's WORTH зная си цената 3. количество, равностойно на дадена сума a pound's WORTH of apples ябълки за една лира it's not WORTH the paper it's printed on не си заслужава/струва хартията, на която е напечатано III. v ост. woe WORTH да бъде проклет (денят, часът и пр.)
DISPERSE
1. разпилявам (се), разпръсквам (се), разсейвам (се) (и физ.) 2. разтурям (събрание и пр.), принуждавам да се разотидат
AROUSE
1. будя, събуждам 2. възбуждам, предизвиквам
PREGNANCY
1. бременност 2. богатство, пълнота, съдържателност, плодовитост
RURALIST
n провинциалист, селски жител
DISTILLATION
1. дестилация dry/destructive DISTILLATION суха дестилация 2. прен. същина
CEASELESS
a непрекъснат, непрестанен, безспирен, постоянен
TAPE-RECORDING
n магнетофонен запис
BLAZON
I. 1. хер. щит/герб/знаме с девиз 2. хер. описание на герб и пр 3. изброяване на отличия/добродетели и пр II. 1. хер. описвам/рисувам/гравирам герб и пр 2. оцветявам. украсявам 3. оповестявам, разгласявам надлъж и нашир
REVELLER
n гуляйджия, веселбар
NON-COOPERATION
n нежелание за сътрудничество, неподчинение, бойкотиране
FISHING-TACKLE
n рибарски принадлежности
RAKISH
I. a разпуснат, развратен II. 1. мор. спретнат, стегнат, бързоходен 2. моден, шик, елегантен, екстравагантен hat at a RAKISH angle килната шапка
DRINKING-TROUGH
n корито/поилка за добитък
HUMANIZE
1. вчовечавам (се), очовечавам (се), цивилизовам (се), смекчавам, облагородявам 2. придавам човешки качества на HUMANIZEd milk хуманизирано мляко
REMIND
v напомням (someone of something някому за нешо, someone to do something някому да направи нещо) that REMINDs me! а, тъкмо се сетих! visitors are REMINDed that напомня се на посетителите, че
AMBERGRIS
n амбра
INNOCUOUS
a безвреден
ESPIAL
1. шпиониране, дебнене 2. съзиране, забелязване
AMICABLE
1. дружески, приятелски 2. мирен, миролюбив
BELLOWS
n pl духало, мях (и a pair of BELLOWS)
MEDICINAL
вж. medicative
PROTECTION
1. пазене, запазване, предпазване, бранене, отбраняване, предвардване, защищаване, защита, закриляне, закрила 2. покровителствуване, покровителство, протекция 3. ик. покровителствуване на местна индустрия, протекционизъм 4. пазител, защитник, предпазно средство, закритие, прикритие, заслон, подслон, убежище 5. паспорт, пропуск 6. sl. защита от преследване, купена с пари (наложена от гангстери) (и PROTECTION money)
HAZEL-WOOD
n лещак
TRANQUILIZER
n мед. успокоително средство
SCAPEGOAT
n козел отпущения, изкупителна жертва
BILBERRY
n бот. боровинка (Vaccinium myrtillus)
SUITED
a подходящ, годен (for, to за)
QUICK-WITTED
a схватлив, с бърз ум, находчив
MIX-IN
n ам. сбиване, счепкване
ROENTGEN
1. рентген 2. attr рентгенов
SPORT
I. 1. спорт, спортни игри (athletic) SPORTs лека атлетика, атлетически състезания country SPORTs лов, риболов, стрелба, конни състезания to have good SPORT връщам се с пълна чанта риба/дивеч 2. шега, закачка, подигравка, присмех, посмешище 3. забавление, развлечение, удоволствие, игра to make SPORT of подигравам се, присмивам се, взимам на подбив to be the SPORT of fortune съдбата си играе с мен 4. sl. арабия, добър човек, спортсмен 5. ам. playboy 6. биол. игра на природата, изненадващо отклонение от типа, случайна разновидност 7. и pl attr спортен (за кола, облекло и пр.) II. 1. играя, забавлявам се, развличам се играя си, шегувам се (with с) 2. нося, кича се с, нося за показ, перча се с 3. биол. отклонявам се от нормалния тип, мутирам
TRUNK
1. стъбло, ствол, дънер, пън 2. туловище, торсо, труп 3. централна/съществена/главна част (на нещо) 4. голям куфар, пътнически сандък 5. ам. багажник на кола 6. шахта, вентилационна тръба 7. главна телефонна, телеграфна, жп и пр. линия 8. магистрала (особ. междуградска) 9. анат. главна част на артерия, нерв и пр 10. рl къси спортни/бански гащета 11. хобот (на слон) 12. TRUNK-hose
BOATER
1. излетник с лодка 2. твърда сламена шапка
DYNAMISM
n сила, динамизъм (и фил.)
MOTOR-COACH
n автобус
DYNAMIST
n фил. привърженик на динамизма
SPLOTCHY
a изплескан, наплескан, изпоцапан, на петна
BOATEL
1. хотел на брега, който обслужва пътуващи с лодки, яхти и пр 2. параход, служещ за хотел
ARENACEOUS
1. песъчлив, пясъчен, на зрънца 2. растящ/живеещ в пясък
ASSUREDNESS
n увереност, самоувереност
GIGMANITY
n еснафско благополучие
INTERCONNECT
v свързвам (се), свързваме се помежду си
INTRANT
n ост. новодошъл, новопостъпил (в колеж, сдружение и пр.), начинаещ
SUMPTER
n товарно животно SUMPTER-horse товарен кон
NOVEMBER
1. ноември 2. attr ноемврийски
COMBINATION-ROOM
common-room (в Кеймбридж)
HYSTERON PROTERON
1. n гр. peт. хистерон протерон 2. грешка в логиката, при която се приема за вярно нещо, което трябва да се докаже
NEWSPEAK
n агитаторски език
GROVELLING
a долен, низък, раболепен, угоднически
SIMONY
n симония (търговия с църковни длъжности)
SHORT-WAISTED
1. с къс гръден кош 2. с висока талия
EQUILIBRIST
n еквилибрист
GAS STATION
n бензиностанция
FOLIACEONS
1. бот. листен, листовиден 2. геол. напластен, цеплив, шистов
RICH
I. 1. богат, заможен 2. богат, съдържащ много (in) RICH in minerals, etc. богат на минерали и пр 3. богат, хубав, скъп, разкошен, пищен, великолепен, със сложна украса (with от) 4. богат, обилен, тлъст, мазен, тучен, хранителен, силно подправен, пикантен, много сладък RICH milk гъсто мляко RICH wine силно вино RICH odour силен аромат 5. плодороден, изобилен, богат 6. мек, плътен (за цвят, глас и пр.) 7. гъст (за боя) 8. разг. много забавен that's RICH! често ирон. много смешно! неповторимо 9. sl. нецензурен II. n the RICH богатите (хора)
RICK
I. n копа, купа (сено и пр.) II. v натрупвам/събирам на копа III. вж. wrick
MISGOVERN
v лошо/зле управлявам/ръководя
HYDRANGEA
n бот. хортензия
HUCKLE
n бедро, хълбок, задница
NEIGHBOURLY
a добросъседски, дружелюбен, приятелски, любезен, общителен
COCK-UP
n si. грешка, бъркотия, каша
BEAU IDEAL
n фр. образец на съвършенство/красота
CLANGER
n гаф to drop a CLANGER проявявам нетактичност, правя гаф
BEATIFIC
1. който прави блажен 2. разг. радостен, блажен, ангелски
APPELLANT
I. 1. който подава апелационна жалба 2. апелационен II. лице, което подава апелационна жалба
GO-GETTER
n разг. енергичен/предприемчив човек, кариерист, използвач
EFFECTUATE
v постигам, изпълнявам, привеждам в изпълнение
EMBLEMATIZE
v символизирам, служа за символ, представям чрез символи
STRIP-LIGHTING
n ел. луминесцентно осветление
CASSAVA
1. тропическо растение маниока (Manihot) 2. брашно/хляб от маниока/тапиока
MEDAL
n медал, орден, отличие the reverse side of the MEDAL прен. обратната страна на медала
EQUITABLE
1. справедлив, безпристрастен, разумен 2. юр. валиден по справедливост, ако не и по закон (за искане)
BURGAGE
n ист. владение на имот от градски жители срещу данък, плащан на краля/феодала
CHEEKY
a нахален, дързък, безочлив. нагъл
COLLOP
n парче, резен (особ. от месо)
DIALECTICISM
n диалектизъм, диалектна дума
SELDOM
a рядко
DOG-EAR
вж. dog's ear
INDEMNIFY
1. осигурявам, застраховам предпазвам, запазвам (from, against) 2. юр. обезщетявам, плащам обезщетение, компенсирам (for)
FRUITER
1. плодно дърво good/poor FRUITER дърво, което ражда много/малко 2. кораб, който пренася плодове 3. овощар
CAUSAL
a причинен, каузален
UNLASH
v развързвам, разхлабвам
MAHATMA
n инд. махатма, мъдрец, високоуважаван човек
DIATHERMY
n мед. диатермия
FORBID
1. v (forbad, forbade, forbidden) забранявам, запрещавам (и юр.) I am FORBIDden coffee/to drink coffee забранено ми e да пия кафе 2. възпрепятствувам, изключвам (възможността), правя невъзможно high walls FORBID approach високи стени правят достъпа невъзможен space FORBIDs further treatment of the subject поради липса на място не може да се развие темата по-подробно God FORBID! пази/не дай боже!
SYNTONIC
1. нормално реагиращ, приспособяващ се към околната среда 2. рад. който резонира/се настройва на вълна
RENTABLE
a който се дава под наем, за даване под наем, за който може да се вземе наем
UNDERFLOOR
a подподов (за отоплителна инсталация и пр.)
SANDFLY
1. n зоол. мушица от рода Simulium 2. папатак (Phlebotomus papatasii)
CONGRATULATORY
a поздравителен, оздравителен, приветствен
SMEARY
a зацапан, замърсен, мръсен, нечист, лепкав
DOORSTEP
1. праг to camp on someone's DOORSTEP изтривам прага на някого (от посещения) 2. sl. дебело парче хляб on one's DOORSTEP, on the DOORSTEP прен. съвсем близо, пред нас
GALLEY-PROOF
n печ. (коректура на) шпалта
COUNTERMAN
n (pl-men) продавач (в магазин)
CECUM
вж. caecum
VICTUALLER
1. доставчик на хранителни продукти, гостилничар licensed VICTUALLER гостилничар, който има разрешение да продава спиртни напитки 2. продоволствен кораб
CHAIN-ARMOUR
n ризница от метални брънки
SALUTARY
1. полезен, благотворен 2. здравословен, лечебен
DOGGINESS
1. кучешки нрав/вид 2. кучешка миризма, любов към кучета
GIRLHOOD
n момичешка/младежка възраст
REKINDLE
v запалвам (се), пламвам отново (u прен.)
DARK LANTERN
n фенер със затъмнител
BRUTALIZE
1. правя/карам да оскотее/освиpeпее 2. оскотявам, освирепявам 3. третирам жестоко
INCONSOLABLE
a неутешим, безутешен
PUNCTUALLY
adv навреме, без закъснение
MATHEMATICIAN
n математик
ASSIGNATION
1. определяне, възлагане, задаване 2. юр. прехвърляне, предаване 3. приписване, отдаване, отнасяне 4. (тайна) любовна среща
AFTERWORD
n послеслов (kъм kнигa)
RINGMASTER
n ръководител на цирково представление
THESPIAN
1. a драматичен, трагически 2. n актъор
HOWL
I. 1. вия (за вълк, куче, вятър и пр.) to HOWL with laughter смея се гръмогласно 2. to HOWL down прекъсвам/заглушавам (оратор) с дюдюкане, надвиквам II. 1. рев, вой there were HOWLs of laughter смееха се с все гърло there was a HOWL from the crowd тълпата изрева 2. рад. вой, свистене
REVOLVE
1. въртя (се) 2. връщам се периодически 3. обмислям, премислям, обсъждам (и to REVOLVE in one's mind)
HOMOGRAPHY
n еднакъв правопис на думи с различии значения и произношение
KNAR
n чеп, чвор, израстък на дърво
KNAP
I. 1. изпъкналост 2. връх на хълм, височина II. 1. троша (камъни, чакъл), дялам (кремък) 2. sl. крада, свивам 3. удрям, чукам
UNWISHED
1. нежелан (и с for) 2. нежелателен
EXPANSILE
a разтеглив, разтегаем, разширим
FIR-NEEDLE
n елова игла
COWARD
1. страхливец to turn COWARD проявявам малодушие 2. мерзавец
ENCLAVE
n енклав, територия, обкръжена от чужди територии
KNAG
1. чеп, чвор 2. чекор
ABSTRACT
I. 1. отвлечен, въображаем, аб страктен (и за изкуство, литература) 2. теоретичен II. 1. отвлечено понятие, абстракция in the ABSTRACT само по себе си, абстрактно погледнато, на теория to know something in the ABSTRACT имам абстрактни/теоре тични познания върху нещо 2. извлечение, кон спект, резюме III. 1. изваждам, отделям, отнемам 2. отвличам (внимание и пр.) 3. правя извлечение резюмирам 4. фил. отделям, откъсвам, абстрахи рам 5. присвоявам, измъквам, открадвам
NUMERATION
1. броене, преброяване 2. пресмятане, изчисляване, изчисление 3. номериране, номерация
FILTHY
1. (много) мръсен, кирлив, гаден, отвратителен 2. развратен, порочен, неприличен, циничен, порнографски
INCEPT
1. ряд. започвам 2. биол. асимилирам 3. ист. получавам научна степен (в Кеймбридж)
CALLUS
1. мед. втвърденост, мазол 2. мед надкостница при зарастваща костна контузия, корица на кожна рана 3. бот. новообразование над наранено място
FLUE-PIPE
1. муз. органова свирка 2. тръба, канал (на печка)
REPAY
1. връщам (пари), (из) плащам (дълг) 2. отплащам се на, възнаграждавам book that REPAYs reading книга, която си струва да се прочете 3. отмъщавам/връщам си (на)
BURGER
ам. разг. hamburger
DOCK-GLASS
n голяма винена чаша
DECENNARY
n десетилетие
BURGEE
n мор. триъгълно флагче (с емблема на яхт-клуб)
TANTRUM
n разг. внезапно раздразнение, гневно избухване to fly/go into/throw a TANTRUM прихващат ме, избухвам
HEALTH-OFFICER
n (лекар) хигиенист
BLACKDAMP
n лши. рудничен газ, гризу
BLINDNESS
1. слепота 2. заслепеност, заслепление 3. невежество, незнание 4. безразсъдност
AVENGE
v отмъщавам си за/заради reft отмъщавам си (on someone на някого, for something за нещо)
EXIT
I. 1. излизане to make one's EXIT излизам, напускам сцената, умирам, отивам си 2. изход EXIT visa изходна виза 3. смърт II. 1. театр. излиза (ремарка) 2. излизам, умирам, отивам си 3. карти оставям на противника си да играе
TAUTEN
v опвам (се), опъвам (се), изпъвам (се)
TREMBLER
n ел. прекъсвач
CRAMBO
n игра на рими
HAPAX LEGOMENON
n гр. дума/форма, засвидетелствувана само веднъж
USUFRUCT
a юр. плодоползване, узуфрукт
STREAMY
1. като поток 2. изобилствуващ с потоци 3. веещ се, развяващ се
CHAFER
вж. cockchafer
CHARMER
1. чаровен/обаятелен човек, особ. жена 2. шег. чародейка, чародеец 3. вълшебник, заклинател
TRIHEDRAL
a геом. тристранен
DOGSLED
n шейна, теглена от кучета
JEWEL
I. 1. скъпоценен камък 2. pl бижута, скъпоценности, украшения 3. камък (на часовник) 4. прен. съкровище II. v (-ll-) украсявам със скъпоценни камъни, монтирам скъпоценни камъни (в, на)
VELOCIPEDE
1. стар тип велосипед 2. шег. велосипед 3. детско велосипедче с три колела
ADDEND
n мат. събираемо
SPINSTER
n неомъжена жена, стара мома
ORIGIN
1. произход, произхождение 2. източник, начало, извор the ORIGIN of the quarrel (първо) причината за кавгата 3. род, потекло 4. мат. начало (на координати)
STRING-HALT
n вет. шпат
ODE
n лит. ода
ODD
I. 1. нечетен, тек ODD months месеци с 31 дни 2. сам, отделен (без еш) непълен (за комплект), ODD glove едка/сама ръкавица a few ODD volumes няколко отделни тома (от многотомно издание) 3. добавъчен, който е в повече/остава (свръх известна сума и пр.) three pounds ODD три лири и нещо отгоре twenty ODD years двайсетина години 4. случаен, нередовен, какъв да е ODD job случайна/временна работа to do ODD jobs работя каквото ми падне ODD man/lad/hand временен/общ работник any ODD piece of cloth какво да е парче плат at ODD moments/times през свободното си време, от време на време 5. странен, особен, чудат it's ODD your knowing about it чудно e, че знаете това ODD player резервен играч the ODD game/trick решаващата игра/взятка ODD man решаващ глас (при гласуване) ODD-man-out елимининиран играч (чрез хвърляне на жребии) прен. пето колeло II. 1. карти решаваща взятка (при вист) 2. голф хандикап, удар, който дава преднина 3. вж. odds
SPUN YARN
1. текст. прежда от къси влакна 2. мор. малко леко пресукано въже
SPECTROSCOPY
n спектроскопия
INTARSIO
n (pl-sia) um. интарзия, инкрустация върху дърво
TECH
1. n разг. техникум 2. технически колеж/институт
COTSWOLD
n вид дългорунна овца (и COTSWOLD sheep)
KESTREL
n зоол. керкенез, (черношипа) ветрушка (Faico tinnunculus)
QUICKTIME
n воен. обикновен ход (120 до 180 крачки в минута)
SPECTROSCOPE
n спектроскоп
HERMITAGE
1. килия, отшелническа хижа, уединено убежище/жилище 2. HERMITAGE Ермитаж (музей в Ленинград)
DEPICT
1. рисувам, изобразявам 2. обрисувам описвам
VERJUICE
1. (кисел) сок от незрял плод 2. кисело изражение, неприветливост, рязкост
ENSANGUINED
a кпиж. окървавен, кървавочервен
NARCOSIS
1. n мед. наркоза, упойка 2. наркотизъм, наркотизация
LARGESSЕ
вж. largess
TRIP-HAMMER
n тех. механичен чук
OFFERER
n бизн. страна, която оферира
PAROCHIALISM
1. тесногръдие 2. административно деление на област на енории/общини
BELL-FOUNDRY
n леярна за камбани
GRADUATE
I. 1. свършвам университет (at, ам. from), ам. давам научна степен/диплома на ам. свършвам учебно заведение (from), квалифицирам се (as), дипломирам се 2. градуирам, нанасям деления 3. степенувам, нареждам по степени GRADUATEd taxation прогресивно облагане 4. променям (се) /изменям (се) /видоизменям (се) постепенно минавам към по-висока категория/вид дейност (to) 5. хим. сгъстявам чрез изпаряване II. 1. висшист завършил, възпитаник (of) (ам. и за невисшисти) 2. градуиран съд, мензура III. 1. завършил университет, ам. квалифициран GRADUATE nurse ам. квалифицирана медицинска сестра 2. следдипломен (за специализация) GRADUATE school/course институт за специализация/следдипломна квалификация/аспирантура
TELERECORD
v правя телевизионен запис
OFFEREE
n бизн. страна, на която се дава оферта
PEREMPTORY
1. безапелационен, недопускащ възражение, положителен, решителен 2. властен, заповеднически, деспотичен 3. юр. окончателен, безусловен PEREMPTORY writ призовка за безусловно явяване в съд
PETROGLYPH
n (праисторическа) резба на камък
MADAM
1. мадам, госпожо (обръщение) 2. разг. съдържателка на публичен дом 3. разг. нахакана жена
RABBIT FEVER
n мед. туеларемия
LEAD TIME
n период от планирането до завършването на дадена работа/продукт, период от поръчката до доставката на даден продукт и пр
CRUMP
I. 1. удрям силно, бъхтя 2. експлодирам с трясък II. 1. силен удар 2. експлозия, снаряд, бомба
FINNIC
I. a фински (u за езика) II. n фински език/езици
COMMAND MODULE
n контролна кабина в космически кораб, командна част от многостепенна ракета
THOUGHTFUL
1. замислен, потънал в мисли 2. дълбок, сериозен (за книга, писател и пр.) 3. дълбокомислен, многозначителен 4. внимателен, вежлив, деликатен, тактичен, грижлив THOUGHTFUL of one's reputation държащ на/грижливо пазещ доброто си име
HINGE
I. 1. панта, шарнир 2. еластична връзка (напр. на мида) 3. прен. център, фокус, главен пункт, опорна точка, решаващ фактор 4. ам. ъгълче (за прикрепване на марка и пр. в албум) II. 1. закрепям с панти/шарнирно, вися на панти 2. прен. завися (on от)
DISUNION
1. разделение, разединение 2. разногласие, раздор
NAPALM
n воен. напалм
CRUMB
I. 1. троха fried in bread CRUMBs паниран 2. среда на хляб 3. прен. трошица, нещо мъничко a few CRUMBs of information/comfort дребни сведения/нищожна утеха 4. sl. противен човек, тип CRUMBs! я гледай! II. 1. троша, натрошавам, надробявам 2. панирам, сгъстявам с трохи хляб 3. очиствам трохите от
VOTER
n гласоподавател, избирател
MICKEY
n sl. to take the MICKEY (out of someone) баламосвам/занасям/майтапя се (с някого)
CONFUSING
1. объркващ, смущаващ 2. неясен
UNPOLISHED
1. неполиран, неизгладен, неизлъскан 2. неизгладен, неизискан (за стил и пр.)
IMPOT
уч. sl., съкр. от imposition
CURATIVE
I. a лечебен, целебен II. n лечебно средство, лек, лекарство
ADMIRER
n почитател, поклонник, обожател
ENTHRALLING
a увлекателен, завладяващ
RELATIVITY
1. относителност 2. фаз. теория на относителността
COUNTER-OFFER
n предложение, направено след отхвърляне на друго
TALMUD
n евр. Талмуд (сборник от закони, предписания и пр.)
RECURVE
v извивам (се) назад
OPEN-EYED
1. предпазлив, бдителен 2. напълно съзнаващ положението 3. изненадан
MACERATE
1. накисвам (се), омекчавам (се) 2. изтерзавам, мъча, изтощавам се, отслабвам много (от постене)
SMALL-SWORD
n шпага, рапира
RECHAUFFE
1. фp. претоплено ястие 2. прен. пренебр. преработка
TIMPANI
n pl муз. тимпани, литаври
HUSBANDLY
1. пестелив 2. съпружHUSBANDLYски, подобаващ на съпруг
MASTERSTROKE
n прен. отличен/гениален удар/ход
CARET
n коректорски знак (v) за вмъкване на нещо изпуснато
BEREFT
вж. berieve
WIREMAN
n (pl-men) електротехник
FOOTWEAR
вж. footgear
SHAREHOLDER
n акционер
GUBERNATORIAL
a губернаторски
CREDIT
I. 1. вяра, доверие to give CREDIT to вярвам на to lend CREDIT to правя да изглежда достоверен/правдоподобен, потвърждавам (слух и пр.) 2. доверие, влияние, уважение, престиж, добро име to have CREDIT with someone имам влияние пред някого 3. уважение, признание, похвала, чест, заслуга to give someone CREDIT for something признавам някому заслуга за нещо I gave him CREDIT for more sense мислех го за по-умен to take CREDIT to oneself приписвам си заслуга to take no CREDIT for не се хваля с, не търся похвала за be it said/it must be said to his CREDIT that прави му чест, че, в негова полза трябва да кажем, че that is all to his CREDIT, it does him CREDIT, it reflects CREDIT on him прави му чест to be a CREDIT to one's family/school, etc. чест/гордост съм за семейството/училището си и пр 4. фин. кредит, дълг, сума, записана на кредит, дясна/кредитна страна на счетоводна книга, актив on CREDIT на кредит/вересия long CREDIT дългосрочен кредит letter of CREDIT кредитно писмо to pay a sum to someone's CREDIT плащам сума на нечия сметка his CREDIT is good той се ползува с доверие, има добро име how much have I to my CREDIT? c каква сума разполагам? колко пари имам (в сметката си) 5. ам. удостоверение за завършен курс (в училище и пр.) 6. обик. рl кино, телев. имена на участвуващи във филм/предаване (и CREDIT titles) II. 1. вярвам (на), приемам като достоверен 2. приписвам to CREDIT someone with a quality вярвам, че някой има дадено качество to CREDIT an invention to someone приписвам на някого изобретение he has been wrongly CREDITed with this discovery това откритие погрешно се приписва на него 3. фин. to CREDIT a sum to someone, to CREDIT someone with a sum вписвам сума към кредитната страна/прихода на нечия сметка, кредитирам сума на някого
AURALLY
a устно, на слух
SNUFFY
1. пожълтял от/с цвят на емфие 2. раздразнен, нервен 3. високомерен
LANDOWNER
n земевладелец
HORNWORT
n бот. блатно растение от сем. Ceratophyllum
WHOSOEVER
поет. whosoe'er pron (косвен падеж whomsoever, родит, падеж whosesoever) емф. whoever
FULL FACE
I. n печ. получерен шрифт II. adv анфас
BENEATH
I. 1. (отлолу) под. по-долу от 2. под. недостоен за BENEATH criticism под всяка критика BENEATH dignity под. достоинство то (на някого) BENEATH contempt незаслужаващ дори презрение it is BENEATH you to complain недостойно е за теб да се оплакваш to marry BENEATH one встъпвам в неравен брак II. adv' долу. отдолу. по-долу
TOP-SAWYER
1. най-горният резач в старинна дъскорезница 2. ост. високопоставен човек
GUILLOTINE
I. 1. гилотина 2. тех. резачка 3. мед. гилотина, хирургически инструмент за опериране на сливици 4. парл. разг. определяне времето, когато трябва да се гласува законопроект, с цел да се съкратят дебатите II. 1. гилотинирам, обезглавявам 2. тех. режа с резачка 3. парл. разг. съкращавам дебатите (по даден законопроект), като определям време за гласуването му
HALF-TIME
1. полудневна работа to go on HALF-TIME започвам да работя половин ден 2. полувреме
COLLATE
1. сверявам подробно, сравнявам, съпоставям (с оригинала и пр.) 2. сверявам и сортирам (информация и пр.) - 3. печ. събирам и подреждам (страниците на книга)
GARNISHEE
I. 1. длъжник, предупреден от съда да не погасява дълг, поради запориране 2. запориране на дълг II. v юр. налагам запор
ZEDOARY
n ароматно вещество от корен на растения, използувано в медицината и парфюмерията
INSTEP
1. анат. (горна) извивка находилото 2. предница на обувка/чорап
CULPRIT
1. виновник, нарушител, престъпник 2. обвиняем, подсъдим
SONNET
n сонет SONNET sequence поредица от сонети с обща тематика
GOTH
1. ист. гот 2. варварин, вандал
OVERAWE
v всявам страх у, сплашвам, държа в страх
STAMMERER
n човек, който заеква, пелтек
CABBAGE
I. 1. зелка, зеле CABBAGE white бяла зелева пеперуда (Pieris) 2. разг. човек без интереси и без амбиция 3. ам. sl. книжни пари, банкноти CABBAGE rose кичеста/столистна роза II. n парчета/изрезки от плат, присвоени от шивач III. v присвоявам, задигам, открадвам
OIL-ENGINE
n дизелов двигател
GRANDMA
n разг. баба
AMOROUSNESS
n влюбчивост
DIVULSON
n разкъсване, откъсване, разделяне
GEARING
1. n тех. зацепване 2. зъбно предаване
RINSINGS
1. помия 2. остатъци 3. утайка
REPUDIATE
1. отричам, отхвърлям (обвинение и пр.), отричам се/отказвам се от, отхвърлям, отритвам (някого), отказвам да призная/допусна/имам работа с, отказвам да се подчиня на (власт) 2. отказвам да платя (дълг), отказвам да изпълня (задължение) 3. ост. развеждам се с, оставям (жена)
LIME-JUICE
n лимонов сок
PARADISAIC
a райски
SMALL-SCALE
a в малък мащаб, дребен
REAFFIRM
v потвърждавам
RUN-IN
1. разг. постепенно приближаване 2. спор, кавга, свада 3. печ. вмъкнат материал без нов ред
IONIZE
v хим. йонизирам
SPHERIC
1. spherical 2. поет. небесен, възвишен
COUNTERFEITER
1. преструван, измамник 2. фалшификатор (на пари) 3. имитатор, подражател
FENNEL
n копър (Foeniculum vulgare)
INORDINATE
1. прекомерен, чрезмерен, прекален 2. нередовен, безреден, разхвърлян to keep INORDINATE hours връщам се/лягам си нередовно/по най-различно време
WITHIN
I. 1. вътре, вкъщи from WITHIN отвътре 2. вътрешно II. 1. (вътре) в WITHIN doors в къщи 2. вътре в, за по-малко от (за време) you'll have it WITHIN an hour ще го имаш след един час най-много 3. в рамките/предела/обсега на, не повече/не по-далече от to be WITHIN call/reach наблизо съм WITHIN a mile from на не повече от една миля разстояние от to live/keep WITHIN one's income не харча повече, отколкото печеля to keep WITHIN the law не излизам извън рамките на закона a task well WITHIN his powers задача, далеч не надхвърляща възможностите/силите му WITHIN limits до известна степен, с известни ограничения to be WITHIN an ace/inch of death съвсем близо/на една крачка от смъртта съм it is WITHIN a little of being a masterpiece съвсем малко не достига, за да бъде шедъовър
UNADULTERATED
a неподправен, нефалшифициран, истински, чист (и прен.)
ARIAN
вж. aryan
FAWNING
1. умилкващ се 2. раболепен
TILESTOVE
n кахлена печка
INSECTICIDE
n средство за унищожаване на вредни насекоми, инсектицид
CONTRITE
1. разкаян, каещ се 2. изразяващ разкаяние
EGOCENTRICITY
n егоцентричност
EMOTIONALIST
n емоционален/темпераментен човек
MONO-
pref едно-, моно-
VOCATIVE
I. грам. a звателен II. n звателен падеж
EMOTIONALISM
n емоционалност, въздигане на чувствата в култ, фил. емоционализъм
CASTANETS
n pi кастанети
GRATICULE
1. мрежа (за чертане на географска карта) 2. скала, линии (в оптичесуи инструмент)
HYDROFOIL
n кораб с подводни криле
IF
I. 1. ако IF (it is) necessary ако е необходимо the debts, IF any дълговете, ако има такива IF anything, he was the more stubborn of the two ако изобщо има разлика помежду им, той беше по-упоритият the water was warm, IF anything водата беше по-скоро топла IF I were you, I ... на твое място аз ... IF so ако е така, в такъв случай IF not ако не, в противен случай 2. (макар/даже) и да, дори да (и even IF) I will do it, (even) IF it kills me ще го направя, па макар и да/ако ще да ми струва живота pleasant weather, IF rather cold приятно време, макар и малко студено 3. дали 4. когато (и да) IF I feel any doubt, I inquire ако/когато се съмнявам/при съмнение питам 5. във възкл. изр. за желание да IF I had known! да бях/де да бях знаел! IF only he comes on time! само/дано да дойде навреме 6. във възкл. изр. За учудване, с отр. гл. я гледай! IF I haven't left my innbrella in the taxi! гледай та, май че си оставих чадъра в таксито! and IF he didn't try to knock me down! представи си, той се опита да ме събори 7. as IF като че ли he looks as IF he were drunk изглежда (като че ли е) пиян he stood there as IF thunderstruck стоеше като гръмнат as IF by chance като че ли/уж случайно it isn't as IF we were rich не е като да сме/да речеш, че сме богати IF only because ако не за друго, то защото IF only to ако не за друго, (то) поне за да II. n условие, предположение too many IFs about it много несигурна работа I'm tired of your IFs and buts омръзна ми твоето вечно ако и но, омръзнаха ми вечните ти възражения
SCULPTOR
n скулптор, ваятел
ID
1. биол. най-малката частица от хромозома, носител на наследствеността (според теорията на Вайсман) 2. псих. инстинктивните импулси
AERIE
1. орлово гнездо (и прен.), гнездо на хищна птица 2. малки/люпило на хищна типа
COLTSFOOT
и бо? п. подбел (Tussilago farfara)
ABSTRUSE
a неясен, неразбираем, труден за разбиране
PANE
1. стъкло на/за прозорец 2. плот, квадрат (на ламперия и пр.) 3. стена на кристал 4. лист пощенски марки
PANG
n силна болка, спазъм PANGs of death предсмъртна агония PANGs of love любовни мъки PANGs of jealousy пристъпи на ревност/завист PANGs of conscience угризения на съвестта
AGROUND
1. мор. заседнал to go/run/bc AGROUND засядам 2. на земята
APPROBATION
n одобрение, одобряване, съгласие, санкция on appro (bation) търг. с право да се върне обратно
CERECLOTH
n импрегниран с восък саван за балсамирани тела
IT
I. 1. за предмети, животни и малки деца той, тя, то 2. това, лицето, за което става дума who is IT? кой e? IT is me аз съм 3. като подлог на безл. гл., не се превежда IT is cold студено е IT is time/winter време/зима е 4. като заместител на сложен подлог, допълнение, обик. не се превежда IT is said that казва се/казват, че he will have IT that твърди, че I owe IT to you that на теб дължа това, че 5. за подчертаване на някоя част от изречението, не се превежда IT was there that they met там (именно) се срещнаха 6. в качество на допълнение при глаголи, които обик. са непрех. to cab IT отивам с такси II. 1. разг. идеал, връх на съвършенство, точно това, което е нужно he thinks he is IT много си въобразява 2. разг. личен чар sl. сексапил 3. този, който жуми/гони и пр. (при детски игри)
IS
вж. be
TABLESPOON
n супена лъжица (и като мярка)
AZOTE
n хим. азот
PANT
I. 1. задъхвам се, дишам тежко, пъхтя to PANT for breath с мъка дишам, едва си поемам дъх 2. туптя бързо/силно (за сърце) 3. копнея, жадувам, въздишам (for, after по, за, to do something да направя нещо) 4. изричам задъхано (и с out) II. n кратко конвулсивно издишване, бързо/силно биене/туптене (на сърце)
EXUVIATE
v зоол. сменям/хвърлям си кожата/черупката (и прен.)
ANCHORET
1. отшелник, пустинник 2. саможивец, отшелник
PIT-GAS
вж. gas
EMULATION
n ревностно подражание, съревнование, надпревара, съперничество
TIGHT-ROPE
n опнато въже/жица TIGHT-ROPE dancer акробат, въжеиграч
OASIS
n (pl-aes) оазис
DOMESDAY
вж. doomsday
STABLY
adv устойчиво, стабилно, твърдо, здраво
REDOUBT
n воен., ист. редут
ACCOMPLISHMENT
1. изпълнение, осъ ществяване, реализиране 2. постижение, завоева ние difficult of ACCOMPLISHMENT трудно постижим/осъществим 3. умение, сръчност, вещина, талант to have many ACCOMPLISHMENT s умея да правя много неща 4. pl изисканост
COSILY
adv удобно, приятно, уютно
NITROGENOUS
a хим. азотен, съдържащ азот
BEAU MONDE
n фр. висшето/модното общество, бомонд
DRUNKEN
1. пиян, който пие/пиянствува 2. пиянски
CRYPTOGAMOUS
a бот. тайнобрачен, криптогамен
ENRAPTURE
r очаровам, пленявам, обайвам to be ENRAPTUREd with въа възторг/захлас съм от
TRANSVAAL DAISY
n бот. гербера (Gerbera jamesoni)
ADJUDICATION
1. отсъждане, присъждане 2. решение, присъда
CAMPHORATED
a съдържащ камфор CAMPHORATED oil камфорово масло CAMPHORATED spirit кaмфopoв спирт
DOYLEY
вж. doily
SERIATIM
adv лат. точка по точка
ORGAN
1. муз. орган American ORGAN хармониум street ORGAN латерна, шарманка 2. анат. орган 3. ост. глас (особ. качествата му) 4. орган (служба, учреждение) 5. орган, печатно издание, вестник
DISSIMILAR
a различен, нееднакъв, несходен (to)
OBJECTLESS
a безпредметен, безцелен
CARAWAY
n бот. кимион (Carum carvi) също и CARAWAY-seed
INFALLIBILITY
n непогрешимост
IBEX
n зоол. ибекс, дива коза (Capra ibex)
NIGHT-CAP
1. нощна шапчица, боне 2. спиртно питие преди лягане
AFRIKANDER
вж. afrikaner
HILL-SIDE
n склон
FLAGELLATE
v бичувам (и прен.)
LIVE-OAK
n бот. вид вечнозелен дъб (Quercus virginiana)
SNOWBOOT
n шушон
DILIGENT
a прилежен, усърден, старателен, трудолюбив
ABJURATION
n отричане, отказване, отхвърляне (под клетва)
ASLANT
I. adv (на) криво, полегато II. prep напреко на
CRITICISM
n критика, преценка higher CRITICISM текстова критика, историческо разглеждане
PARACLETE
1. защитник, закрилник, утешител 2. църк. PARACLETE Светият дух
FAIN
adv ост., поет. I would FAIN (с удоволствие) бих
FULFILL
ам. fulfil
FAIL
I. 1. не успявам, не сполучвам (to с inf да), пропадам, провалям се, фалирам, разорявам се to FAIL (in) an examination пропадам/скъсват ме на излит FAILed coup неуспял опит за преврат 2. скъсвам (на изпит) 3. липсвам, не достигам, не стигам, свършвам се, изчерпвам се, слаб/лош съм (за реколта) words FAIL me to нямам думи да the wind FAILed (us) настъпи безветрие he FAILs in the respect due to липсва му уважение към 4. западам, отпадам, отслабвам, губя сили, гасна, угасвам to suffer from FAILing health, to be FAILing in health здравето ми се влошава 5. пропускам, забравям don't FAIL to come непременно ела 6. не се сбъдвам, не оправдавам надеждите, разочаровам, изменям, изневерявам his heart FAILed him той се обезсърчи he will never FAIL you на него можеш винаги да разчиташ/да се опреш 7. развалям се, повреждам се (за машина) to FAIL safe повреждам се безопасно (при авария) II. n пропадане/скъсване на изпит without FAIL непременно
LUSTROUS
a светъл, сияещ
THEURGIST
n магъосник, вълшебник, чародей
UNALLOWABLE
a недопустим, непозволим
DISPLACE
1. измествам, заемам мястото на, замествам, сменявам, уволнявам 2. премествам, отмествам, изселвам, изгонвам (от родината и пр.), имам водоизместимост (за кораб) DISPLACEd shares обезсилени акции DISPLACEd person разселено лице, бежанец, човек без родина
DEMOGRAPHIC
a демографски
PRESSMAN
1. печ. машинист 2. работник на преса 3. журналист, репортер
CITHARA
n муз. цитра
FAIR
I. 1. справедлив, честен, безпристрастен FAIR play честна игра/отношение, справедливост it is only FAIR to say справедливостта изисква/справедливо e да кажем it is all FAIR and above board няма скрито-покрито FAIR share равен/съответен дял all is FAIR in love and war в любовта и войната всичко е позволено to give someone a FAIR hearing изслушвам някого безпристрастно by FAIR means с позволени средства 2. доста добър, сносен, задоволителен from FAIR to middling разг. горе-долу, средна работа/хубост 3. хубав, ясен (за време), благоприятен (за вятър), обещаващ, с добри перспективи the glass is set at FAIR барометърът показва хубаво време to be in a FAIR way to succeed успехът ми изглежда сигурен, всичко върви добре 4. любезен, хубав, многообещаващ (за думи и пр.) 5. светъл, рус 6. чист, свеж, без грешки, неопетнен, добър (за име) FAIR copy белова FAIR handwriting ясен/четлив почерк 6. ост. хубав, красив the FAIR sex нежният пол II. 1. честно, почтено FAIR and square честно, прямо, открито FAIR enough разг. съгласен съм 2. право, точно the stone hit him FAIR in the head камъкът го удари точно в главата FAIR and square точно в средата 3. ясно, четливо to write/copy something out FAIR преписвам нещо на чисто to speak someone FAIR обръщам се любезно/човешки към някого to bid FAIR to do обещавам да направя, по всичко изглежда, че ще направя III. n нещо хубаво/честно, ост. красавица the FAIR нежният пол for FAIR ам. sl. съвсем, напълно, без съмнение FAIR is FAIR разг. правото си е право through FAIR and foul в радости и скърби IV. n панаир, изложение
DISRATE
v воен. понижавам, деградирам
HALF-SISTER
n природена сестра
INHARMONIOUS
a нехармоничен, нестроен (и прен.)
APOSTROPHIZE
1. апострофирам, обръщам се към 2. слагам апостроф
HATRED
n омраза, ненавист
OUT-OF-WORK
a безработен
BODEFUL
a пост. зловещ, злокобен, вещаещ зло
IDEOGRAPHY
n идеография, образно писмо
SPAKE
вж. speak
VAGABOND
I. a скитнически, чергарски, номадски II. 1. скитник 2. безделник, нехранимайко, хаймана III. v бродя, скитам (се), шляя се
FORWARD-LOOKING
a прогресивен, с поглед към бъдещето
SPAN-NEW
a нов-новеничък
BILL-POSTER
n разлепвач на афиши
UNENLIGHTENED
1. непросветен, необразован, невеж 2. неосведомен 3. предубеден 4. суеверен
PHRASE
I. n фраза (и муз.), израз, обрат as the PHRASE goes както се казва felicity of PHRASE изящен език, умение да се изказвам in simple PHRASE на прост език, просто казано II. 1. изразявам (с думи) 2. муз. фразирам
NON-COM
n рaзг. съкр. от non-commissioned officer
ENTRAILS
n pl вътрешности, черва
FRIVOLITY
n лекомислие, лекомислена постъпка
SELENOGRAPHY
n селенография (изучаване на лунната повърхност)
PAVING-STONE
n паве, паважен камък
BLUEPRINT
I. 1. светлописно/хелиографно копие 2. подробен план/проект/описание II. 1. правя хелиографно копие 2. изработвам подробен план/проект, правя подробно описание
BLACK PANTHER
n ам. член на екстремистка негърска организация
QUIETNESS
n спокойствие
CROSSCUT
I. a отрязан напреко II. 1. отрязвам напреко 2. пресичам III. 1. пряк път 2. cross-section
COYPU
n юж. -ам. гризач (Myocastor coypus), кожа от този гризач
GO-GO
1. енергичен, необуздан 2. спекулантски 3. ам. на/от дискотека, дискотечен 4. ам. ултрамодерен
CHOP SUEY
n вид китайско ястие с месо
PIROGUE
вж. piragua
DISSAVE
v тегля от спестяванията си за текущи разходи
ESOPHAGUS
вж. oesophagus
PARTNER
I. 1. участник съучастник (in) 2. съдружник sleeping/silent/latent PARTNER сътрудник, който не участвува пряко в ръководството на предприятието 3. юр. контрагент 4. съпруг, другар в живота 5. партнъор (в танц, игра и пр.), кавалер, дама (при танц, на маса и пр.) 6. рl мор. подпорна рамка (на мачта и пр.) II. 1. сдружавам 2. партнъор/кавалер/дама съм на, намирам партнъор/кавалер/дама на
QUIZMASTER
n човек, който задава въпроси при викторина
JADED
1. измъчен, изтощен 2. преситен JADED appetite убит апетит, прен. преситеност
OCTACHORD
1. n муз. октахорд (инструмент) 2. диатонична октава
MEANINGLY
a многозначително
BUGLOSS
1. n бот. паче/птиче гнездо (Anchusa officinalis) 2. viper's BUGLOSS усойниче (Echium vulgare)
HEPATITIS
n мед. чернодробно възпаление, хепатит
HERO-WORSHIP
I. n култ към/преклонение пред героите II. v изпитвам преклонение пред, боготворя, луд съм по (артист и пр.)
KELTER
вж. kilter
GRAVEL-STONE
n мед. камък в бъбреците/пикочния мехур
APPURTENANT
I. a принадлежащ (to) II. n принадлежност, прибавка, притурка, придатък
VESSEL
1. съд, съдина leaky VESSEL прен. недискретен човек, дърдорко weak VESSEL библ. несигурен/ненадежден човек the weaker VESSEL библ. жената chosen VESSEL богоизбраник VESSELs of wrath библ. съсъди на гнева, тирани 2. плавателен съд, кораб 3. анат. съд, канал blood VESSEL кръвоносен съд
EARFUL
1. n разг. много/излишни приказки 2. хокане, калай
ALMOND
1. бадем 2. attr бадемов
PARAMOUR
1. любовник, любовница (на женен човек) 2. ост. любим
TEDIOUS
a скучен, досаден, еднообразен, проточен, дълъг
CAMARILLA
n политическа клика, камарила
IMPERIL
v излагам на опасност, застрашавам
DIVULGEMENT
вж. divulgation
TRAP-SHOOTING
n cn. стрелба по подвижна цел (изхвърлена от автомат)
FULMAR
n зоол. буревестник (Fulmarus glacialis)
INTERDICTION
1. юр. запрещение, забрана, възбрана 2. църк. отлъчване
SMOLDER
ам. smoulder
SWAN-DIVE
вж. swallow-dive
STEEPEN
v правя/ставам (по-) стръмен
BOOK-KEEPING
n счетоводство
ROADABILITY
n авт. способност да се движи добре по всякакъв път, добра федерация
FURNISH
1. снабдявам, доставям, давам to FURNISH proof представям доказателства 2. мебелирам, обзавеждам, съоръжавам
PICTURE-PALACE
вж. picture-house
PLOTTER
n заговорник, съзаклятник, конспиратор
DEGENERATE
1. a изроден 2. n изроден човек, изрод 3. v израждам се, издребнявам
CLARABELLA
и муз. регистър на орган със звук, подобен на флейта
STONEMASON
n каменоделец зидар
COUP DE GRACE
n фp. последен/смъртоносен удар
IRREMOVABLE
1. който не може да се помръдне/да се махне/да се изчисти 2. несменяем, закрепостен (на длъжност, пост)
SPACIAL
вж. spatial
SPUMOUS
a пенлив, като пяна, покрит с пяна
JUNIORITY
n положение на по-млад
CHIMNEY-PIECE
1. рамка на камина/огнище 2. полица над камина/огнище
ESTATE-AGENT
1. управител на имение 2. посредник за продажба и наемане на недвижими имоти
FOLKTALE
n народна приказка
INTERNEE
n интерниран, въдворен на местожителство
NOURISH
1. храня, поддържам, отхранвам, изхранвам, отглеждам 2. торя, наторявам 3. храня, тая в душата си, питая
IMPROPERLY
a неправилно, неприлично
MUNIFICENCE
n щедрост
CALVARY
n разпятие, прен. голгота
FANCY-DRESS
1. n l. костюм за маскарад 2. attr костюмиран FANCY-DRESS ball fancy-ball
PAY-OFF
1. n разг. отплата 2. награда, възнаграждение 3. разплата, възмездие 4. развръзка, финал 5. sl. ам. рушвет, подкуп
BUS-STOP
n автобусна спирка
HORSE-COMB
n чесало
JIGSAW PUZZLE
n картина, която се нарежда от отделни изрязани парченца (игра)
CRACKSMAN
n (pl-men) n касоразбивач
BOWLING-ALLEY
n тясна дълга площ за игра на кегли
CERTIFICATED
1. освидетелствуван, зарегистриран 2. дипломиран, правоспособен
ARID
1. сух, изсъхнал (за почва), безводен, безплоден 2. сух, скучен, безинтересен
HOOPOE
n зоол. папуняк (Upupa epops)
ARIA
n муз. ария
WASH-BOWL
n леген
SABRETACHE
n фр. воен. хусарска паласка
AVAILABILITY
1. наличност, наличие, възможност да се намери/достави 2. (при) годност
GAUGING-RULE
n уред за измерване на вместимост (на бъчва)
PITCH-DARK
a съвсем тъмен, тъмен като в рог
FORMIDABLE
1. страшен, страхотен, застрашителен, огромен 2. труден, мъчен, мъчнопреодолим
THERMIONIC
a физ. термоелектронен, термионен THERMIONIC rectifier кенотрон
WEASEL
I. 1. зоол. невестулка (Mustela nivalis) 2. WEASEL word дума, придаваща двусмислие/уклончивост на казаното 3. aм. лукав човек, хитрец 4. ам. вагонетка, движеща се по сняг, тресавище и пр II. 1. говоря двусмислено/уклончиво, увъртам, усуквам 2. измъквам се не изпълнявам поето задължение (обик. с out)
CITY FATHERS
n pi членове на градски съвет
ELECTROTHERMY
n електротермия
ORGASM
n физиол. оргазъм
FOSTER-CHILD
n чуждо дете, отгледано като свое, храненик
BRONCHUS
n (pl bronchi) анат. бронх
SUN-DRIED
a изсушен на слънце (за плодове и пр.)
CANDLEHOLDER
вж. candlestick
WESTERLY
I. a западен (за вятър, посока и пр.) II. n западен вятър III. adv западно, на/от запад
DEMOUNTABLE
a разглобяем
JIVE
I. 1. (бърз танц със съпровод на) жива джазова музика 2. sl. жаргон на джазови изпълнители 3. sl. баламосване II. 1. танцувам на/свиря жива джазова музика 2. sl. баламосвам 3. sl. закачам, дразня
BESIDES
I. adv освен това, при това, на това отгоре, нещо повече, в допълнение, още II. 1. освен 2. в допълнение на there are five of them BESIDES Jim освен Джим има още петима
FAUX PAS
n фp. гаф, нетактичност
HYBRID
I. a хибриден II. n хибрид, кръстоска (и прен.), мелез
INCLUDED
1. включен postage INCLUDED включително и пощенски разноски 2. затворен
REGISTRY
1. регистратура 2. отдел за гражданското състояние REGISTRY marriage граждански брак 3. мор. националност на кораб според регистрите port of REGISTRY пристанище, където е записан/регистриран кораб
HEMISPHERE
1. полукълбо, полусфера, полушарие, хемисфера 2. анат. мозъчна половина
SNOW JOB
n ам. (хитър) опит за измама/заблуждаване
AMMETER
n ел. амперметър
SPLENIC
a aнат. далачен, разположен в далака
LAMIA
n мит. ламя
CONDITION
I. 1. условие on CONDITION that при условие, че I make it a CONDITION that you поставям условие вие да on no CONDITION в никакъв случай 2. pl условия (на живот и пр.), обстоятелства 3. състояние in a CONDITION of service в изправност in CONDITION добре, здрав, в добра форма to keep oneself in CONDITION тренирам, поддържам формата/здравето си out of CONDITION не добре, не във форма 4. заболяване heart CONDITION сърдечно заболяване, слабо сърце 5. обществено положение man of CONDITION човек с (високо обществено) положение man of humble CONDITION човек със скромно обществено положение, скромен човек to change/alter one's CONDITION ост. оженвам се, омъжвам се all sorts and CONDITIONs of men хора с различно обществено положение in a certain/delicate/interesting CONDITION в положение, бременна II. 1. уговарям, поставям условия 2. обуславям, определям 3. подобрявам състоянието на тренирам, обучавам, привиквам (to към) 4. изпитвам, проверявам състоянието на (материя и пр.) 5. air-condition
TIMEKEEPER
1. човек, който следи/отбелязва времето за нещо, контролъор, хронометрист 2. часовник, ост. хронометър
PRESSURE GAUGE
n манометър
UNADAPTED
1. неприспособен, непригоден 2. неподходящ
CREEPING
1. пълзящ (за животно), пълзящ, увивен (за растение) 2. бавен, влачещ се (за движение, развитие), бавно/неусетно настъпващ/идващ CREEPING paralysis мед. прогресивна парализа 3. подъл, подмазващ се, подлизурствуващ CREEPING Jesus подлизурко, подлец
FASCISM
n фашизъм
INDIVIDUATION
1. индивидуализиране, индивидуализация 2. индивидуално/отделно съществуване
UNFLEDGED
a неоперен, гол (за птица), прен. млад, недозрял, неопитен
PINKIE
I. n кутре, малък пръст II. вж. pink
HEART-TO-HEART
a искрен, откровен, задушевен
FASCIST
I. a фашистки II. n фашист
YEARN
1. копнея измъчвам се, тъгувам (for, after за, по) 2. горя от желание, жадувам, много ми се иска (to с inf да) жадувам, стремя се (to, towards към)
CASSATION
n юр. анулиране, отменяне, касация
LEONINE
1. лъвски 2. проз. леонийски (u L.)
RARING
a разг. умиращ от желание (to)
DINGINESS
n износеност, замърсеност, опърпаност, мрачен/мръсен/мизерен вид
HADDOCK
n зоол. вид треска (Melanogrammus aeglefinus)
TOOTH
I. 1. зъб a fine set of teeth xyбави/здрави зъби to have a TOOTH out вадя си зъб to cast/fling/throw something in someone's teeth упреквам някого/натяквам на някого за нещо to kick in the teeth разг. отнасям се брутално и с презрение към, предизвиквам (някого) in the teeth of въпреки, пренебрегвайки, в противодействие с, право срещу (вятъра и пр.) to fight TOOTH and nail боря се ожесточено, с всички сили и средства to say something between one's teeth процеждам през зъби to set one's teeth стискам зъби (и прен.) long in the teeth стар to have a sweet TOOTH обичам сладки работи to pull/draw someone's teeth прен. обезвредявам някого to get one's teeth into something залавям се здравата с нещо to sink one's teeth into захапвам, отхапвам, ям to someone's teeth в очите/лицето на някого to show one's teeth озъбвам се 2. тех. зъб, зъбец 3. зъб на гребен II. 1. правя зъбци (на колело и пр.), назъбвам 2. закачам (се), скачвам (се) (за зъбци), скопчвам/сглобявам със зъбци
SERIATE
I. v нареждам, подреждам II. a нареден в серия/поредица
MONDAY
n понеделник St. MONDAY св. понеделник, ден, когато почти не се работи
METAGE
n (такса за) премерване на въглища
METHYL
n хим. метил METHYL alcohol метилов алкохол, метанол
DEPRESS
1. гнетя, угнетявам, потискам to be easily DEPRESSed лесно падам духом 2. отслабвам, намалявам, понижавам, снишавам (активност, цена, глас), спускам, свеждам, наклонявам, натискам, налягам
ENFORCEABILITY
n приложимост (на закон)
CONFEDERATE
I. 1. конфедеративен, съюзен 2. ист. на/от Южните американски щати по време на гражданската война (1861-1865) II. 1. съюзник 2. съучастник (в престъпление, заговор и пр.) III. 1. съюзявам се, образувам съюз/конфедерация 2. заговорнича
LIGHTNING-BUG
n ам. зоол. светулка (сем. Lampyridae)
EMBROWN
v правя/боядисвам кафяво, придавам кафяв/тъмен цвят на
RABIES
n pl мед. бяс, хидрофобия
GUM-TREE
n бот. евкалипт (Eucalyptus) up a GUM-TREE загазил, натясно
MANNA
1. библ. манна небесна 2. прен. духовна храна 3. неочаквана, навременна помощ/късмет/радост 4. леко разслабително средство
PRESIDENCY
n председателство, президенство, председателски/президентски пост/мандат
ASSAY
I. n изпитване на метали/руда и пр., проба, (количествен) анализ, образец за анализ, резултат от анализ II. 1. изпитвам, пробвам, правя анализ 2. ост. опитвам се
BOYHOOD
n детство, юношество, момчешки дни
STRETCHER-BEARER
n санитар, пренасящ болни на носилка
INFLATED
1. надут, изпълнен (с газ, въздух) INFLATED with pride възгордял се 2. фин. изкуствено увеличен (за монетно обръщение) 3. търг. изкуствено покачен, надут (за цена) 4. надут, високопарен (за стил)
KERBSTONE
n бордюр (на mpomoap)
DUNDREARY
DUNDREARY whiskers (дълги) бакенбарди
FAIR-SPOKEN
1. любезен, вежлив 2. красноречив, убедителен
POLECAT
n пор (Putorius foetidus, Mustela putorius)
INTERVENTIONIST
1. интервент 2. привърженик на интервенцията/намесата
CANTABILE
adv, а, n муз. напевно, кантабиле
STREAM OF CONSCIOUSNESS
1. псих. поток на съзнанието 2. лит. вътрешен монолог
TOILET-POWDER
n тоалетна/талк пудра, пудра за след бръснене
INFLATER
n велосипедна помпа
WATER-WAGGON
вж. water-cart
FULL STOP
n точка (препинателен знак)
ENCIRCLE
v обкръжавам, обграждам, заграждам, заобикалям
CROZE
n вътор (на бъчва)
CROWFOOT
1. (pl crowfoots) бот. лютиче, лютиково растение (Ranunculus) 2. (pl crowfeet) мор. въжета, излизащи радиално от общ скрипец
BRAID
I. 1. плета, вплитам, преплитам 2. сплитам (за коса) 3. връзвам/превръзвам с панделка (коса) 4. обшивам/украсявам с ширит/сърма 5. прен. преплитам, смесвам II. 1. плитка 2. панделка, ширит, сърма
SWAN-SKIN
n мек вълнен плат, каша
CARBNNCLE
1. минер, гранат 2. мед. сляп цирей
PERMISSIBLE
a допустим, позволен
EARNINGS
n pl доход, приход, заплата, припечелени пари n pl спечелвам пари, доходи, приходи, печалба, заплата
SWAIN
1. n поет. момък, ерген, любим 2. шег. либе, севда
BRAIN
I. 1. мозък to get/have something on the BRAIN не ми излиза нещо от ума, завладян съм изцяло от някаква мисъл/от нещо to turn someone's BRAIN замайвам, завъртявам главата на някого, правя някого да се главозамае, обърквам/разстройвам някого 2. обик. рl ум, умствени способности, интелект, интелигентност, въображение to beat/cudgel/rack one's BRAINs блъскам си главата, напрягам си ума (about, with) to pick someone's BRAINs използувам труда/знанията/идеите на някого за собствена изгода 3. разг. много интелигентен човек 4. мозък на електронно устройство 5. мозък (като храна) II. v разбивам главата/черепа на
PLANET
n планета
FIREBRICK
n огнеупорна тухла
AIRCRAFT-CARRIER
n самолетоносач
OLIVE-BRANCH
1. маслинено клонче (като символ на мира) to hold out the OLIVE-BRANCH правя предложения за мир 2. шег. дете
FINANCE
I. 1. финанси (наука) 2. рl финанси (на държава, предприятие), бюджет 3. ам. набавяне на средства/капитал 4. рl парични средства II. 1. финансирам, поддържам парично 2. ам. продавам на кредит
FORESEE
v (foresaw, foreseen) предвиждам, предугаждам
STEAM IRON
n ютия с пара
CALUMNIOUS
a клеветнически
BUCKSKIN
1. еленова кожа 2. шевро (кожа) 3. кожени бричове 4. дебел гладък вълнен/памучен плат
PICKAX
I. n гърнокоп, кирка, пикел II. v копая/разкопавам с търнокоп
CAPITATE
1. във/с форма на глава 2. бот. чадъроцветен
SCREWY
1. усукан, навит 2. изтощен, капнал (зa кон) 3. sl. луд, шантав, пиян 4. aм. sl. странен, чудат, невероятен (зa история и пр.), смешен, нелеп, съмнителен, нечестен
STIFF-NECKED
1. упорит, твърдоглав, инат 2. високомерен, надут
BARIUM
n хим. барий BARIUM meal мед. бариева каша
EXTRASENSORY
a извън сетивата, екстрасензорен
TATTER
1. дрипа, парцал to tear to TATTERs разбивам/правя на пух и прах (доводи и пр.) 2. рl дриплъо, голтак
INTEGRITY
1. интегритет, цялостност, целокупност, непокътнатост in its INTEGRITY изцяло, в неговата цялост, нацяло 2. честност, почтеност man of INTEGRITY честен/почтен човек
DOMINATE
1. господствувам, властвувам, упражнявам, контрол/власт, управлявам (over) 2. преобладавам, доминирам, имам надмощие издигам се/извишавам се над (over), владея, овладявам (чувства и пр.)
PRESCRIPTIVE
1. който предписва/установява (правила и пр.), нормативен (за граматика) 2. юр. основан на право на давност 3. установен по традиция, неписан (за закон)
UNEXCEPTIONAL
a незабележителен, обикновен
LEAP
I. 1. скачам to LEAP to oneself feet скоквам/скачам на крака 2. прескачам, карам да прескочи 3. бия/туптя силно (за сърце) 4. to LEAP up скачам нахвърлям се (и прен.) (at върху) подсхачам, разтуптявам се (за сърце), to LEAP to the eye хвърлям се в очи to LEAP into prominence изведнъж ставам известен/придобивам значение II. 1. скок (и прен.) by LEAPs and bounds много бързо, стремително, с много ускорени темпове 2. геол. разсед, разлом, дислохация
STRICT
1. строг, взискателен, недопускащ отклонения/изключения to keep a STRICT hand over someone държа някого здраво/строго in STRICT seclusion в пълно уединение in STRICT confidence строго поверително STRICT imprisonment строг тъмничен затвор 2. точен, стриктен, тесен, ограничен
LEAL
a книж. верен, лоялен Land of the LEAL раят, небето
HABITANT
1. жител 2. канадец от френски произход
LEAN
I. 1. сух, жилест, слаб, мършав as LEAN as a rake слаб като вейка 2. крехък, без тлъстина (за месо) 3. слаб, беден (за реколта, почва, диета, руда и пр.), гладен (за година), оскъден, недоходен 4. прен. постен, сух (за стил и пр.) II. n крехко месо (без тлъстина) III. 1. облягам се, опирам (се) (against, on) 2. разчитам, облягам се, осланям се, уповавам се (on, upon) 3. наклонявам (се), наклонен съм 4. навеждам (се) (over, back, forward, out of, towards) 5. склонен съм, клоня (to), предпочитам 6. to LEAN on sl. изнудвам, упражнявам насилие върху, натискам to LEAN over backwards престаравам се IV. n наклон
EPIGRAMMATICALLY
adv във форма на/като епиграма
LEAK
I. 1. пропускам вода, тека, каля (за съд, покрив и пр.) 2. изтичам, процеждам се (out) просмуквам се (in) (за течност, газ) 3. прен. разчувам се, разкривам се (out) 4. издавам (поверителни сведения) II. 1. дупка, цепнатина, пролука (и прен.), пукнатина 2. изтичаие, изпускане 3. изтекло количество (течност, газ и пр.) 4. ел. загуба, утечка 5. прен. издаванe (на поверителни сведения), източник (на издадени поверителни сведения) (и човек)
LEAD
I. 1. олово 2. графит, боя за печка 3. мор. лот 4. тежест (на рибарска мрежа, въдица) 5. pl оловна ламарина за покриване на покрив, плосък покрив, покрит с оловна ламарина 6. печ. дурхшус, разредка 7. pl олово за витраж/прозорец с решетка или с малки ромбовидни стъкла 8. тех. пломба 9. attr оловен to get the LEAD sl. застрелват ме to swing the LEAD sl. симулирам, преструвамсе, измислям (предлог), за да изклинча, манкирам II. 1. покривам с олово 2. поставям тежести на (мрежа, въдица) 3. скрепявам с олово (стъкла на прозорец) 4. печ. разреждам редове, давам въздух 5. слагам оловна глеч на грънчарски изделия III. 1. водя, карам to LEAD the way водя, вървя начело to LEAD a witness юр. подсказвам/внушавам отговор на свидетел 2. убеждавам, увещавам, карам, предумвам, скланям some may be led that can't be driven някои хора се водят само с добро this LEADs me to believe това ме кара да вярвам 3. водя, ръководя, командувам, предвождам, дирижирам 4. отвеждам (вода, пара) 5. прекарвам (въже) 6. водя (съществуване, живот) (особ. с прил.) to LEAD a miserable life живея мизерно he led his wife a sad/a dog's life той тровеше живота на жена си 7. начело съм (в шествие), пръв съм (по успех) 8. сп. водя, имам преднина 9. водя (за път) 10. прен. водя, довеждам (to до), имам за резултат (to) one thing led to another от дума на дума (стигнахме до ... ) 11. карти започвам, играя (карта, цвят) 12. воен. целя се пред (движещ се обект) lead about развеждам lead away отвеждам отклонявам (from) обик. paзг подвеждам lead back връщам (to към) to LEAD the conversation back to a subject (отново) връщам разговора на дадена тема, завеждам обратно (някого), карти връщам цвета на партнъора си lead in започвам (реч и пр.) lead off отвеждам, започвам, откривам (бал и пр.) lead on водя напред, подвеждам, подхлъзвам, поощрявам, подтиквам lead out извеждам, повеждам, водя до дансинга (дама, момиче-при покана за танц) lead out of вързан съм направо с, имам врата към (за стая) lead up прен. довеждам, подготвям почвата постепенно (to до, за) to LEAD up the garden path sl. измамвам, баламосвам IV. 1. водене, ръководство, инициатива, пример to follow someone's LEAD следвам/водя се по/вземам пример от някого to give the LEAD разг. прен. давам той to give someone a LEAD насърчавам някого, като давам пример, подсказвам иякому, лодсещам някого to take the LEAD заставам начело, държа първенство, вземам инициативата 2. указание 3. сп. преднина, първо място 4. карти излизано, започване, игра на карта (при излизане) your LEAD! вие почвате! to return LEAD връщам цвета на партнъора 5. театр. (изпълнител на) главна роля 6. поводи (на кон), каишка (на куче) 7. улей, воденична вала, канал между ледове, хидр. деривация 8. ел. фазово изпреварване, захранващ/входящ проводник 9. тех. изпреварване (при изпускане на пара) 10. мор. дължина на въже 11. тех. стъпка на винт/витло, резбова стъпка 12. тех. стрела 13. мин. жила, златоносен пясък 14. воен. (ъгъл на) изпреварване 15. ам. жур. сбито съдържание на статия в уводния и параграф, уводна статия the LEAD story жур., рад., телев. най-важната новина
LEAF
I. 1. лист, листе, листа, шума in LEAF разлистен the fall of the LEAF листопад, есен to come into LEAF разлиствам се 2. лист (на книга) to cut the leaves of a book разрязвам книга to take a LEAF out of someone's book възползувам се от/следвам примера на някого to turn over a new LEAF започвам нов живот, поправям си поведението 3. метален лист/пластинка 4. крило (на врата, маса, мост и пр.) II. 1. разлиствам се 2. прелиствам (through)
WRINGER
n преса за изцеждане на пране
TRIBUTE
1. данък, налог, дан to pay TRIBUTE to хваля, поднасям почитанията си/отдавам почит на floral TRIBUTEs поднасяне на цветя (на артист, юбиляр и пр.) to pay the TRIBUTE of a tear проливам сълзи (за някого) 2. подвластност, подчинение 3. лепта
WEASAND
n ост. гърло, гръклян
BIOSCOPE
тocm. биоскоп (название на кинопрожектор)
UPROARIOUS
a шумен, гръмогласен (обик. за смях, веселие)
RESINACEOUS
a смолист
SHEPHERDESS
n ж. р. от shepherd
FAIRLY
1. честно, справедливо, безпристрастно 2. сравнително, горе-долу, доста среднo, умерено 3. съвсем, напълно we were FAIRLY in the trap съвсем загазихме, добре се хванахме FAIRLY beside himself извън себе си he FAIRLY jumped for joy той просто скачаше от радост
INTESTINAL
a анат. чревен, INTESTINAL worms глисти
INIQUITOUS
1. несправедлив, беззаконен INIQUITOUS deed злодеяние 2. грешен, греховен 3. порочен, долен
PHARISAICAL
вж. pharisaic
QUINCE
n дюля
LEGHORN
1. вид италианска слама за шапки 2. шапка от слама 3. легхорн (порода кокошки) 4. attr сламен
GOLDEN-CRESTED WREN
вж. goldcrest
CINEMA-GOER
n кинолюбител, кинозрител, кинопублика
SCURRILOUS
a неприличен, мръсен, циничен, вулгарен
EXCRUCIATION
n терзание, мъчение
RECTAL
a анат. ректален, на ректума
WING CHAIR
n кресло със странични облегалки за главата
MOUNTAIN
1. планина 2. прен. куп огромно количество (of) the waves ran MOUNTAIN (s) -high вълните бяха огромни/много високи MOUNTAIN of flesh планина човек 3. attr планински to make MOUNTAINs out of molehills правя от мухата слон
SCHOOLBOY
n ученик
TRANSCRIPT
1. препис, копие 2. запис
SPUTTER
I. 1. пръскам слюнки 2. прaщя (за огън) 3. цвъртя (за нещо, което се пържи) 4. говоря бързо, разгорещено и неразбрано, ломотя, дърдоря II. 1. пръщене, цвъртене 2. ломотене, дърдорене
CONJOINED
1. свързани, които стават по едно и също време 2. хер. сраснали, съединени
STORM-WINDOW
n допълнителен външен прозорец срещу бури
LIVING-SPACE
n жизнено пространство (и пол)
NAVEL
1. анат. пъп 2. прен. център, средище
FIANCEE
n фр. годеница
VOCABULARY
n речник, словно богатство, лексика
PERSEVERANT
a ряд. настойчив, упорит
POUND-CAKE
n сладкиш, в който се слага по един фунт от всеки продукт
URTICARIA
n копривна треска, уртикария
AGONIZING
a мъчителен
EOLITH
n археол. еолит (сечиво)
MALFORMED
a деформиран, уродлив
INTERCEPT
I. 1. преграждам, пресрещам, запречвам, закривам (гледка и пр.), преча на 2. залавям (писмо и пр.), подслушвам (телефонен разговор) 3. отсичам, отрязвам, прекъсвам (улично движение) 4. рад. заглушавам 5. отрязвам (пътя за отстъпление на някого) 6. изключвам (светлина, газ. вода) 7. мат. отсичам (отрязък) 8. воен. ав. пресрещам II. 1. воен. откъсване 2. воен. ав. пресрещане 3. мат. отсечка, отрязък
DIPPER
1. човек, който топи/натопява 2. черпак, кофа на багер 3. зоол. име на различни гмуркащи се птици гмурец (Podiceps) 4. разг. (ана) баптист 5. геол. разсед 6. астр. the (Great, Big) DIPPER Голямата мечка the Little DIPPER Малката мечка
IMPORTUNE
I. 1. моля/прося настойчиво, вадя душата на, досаждам 2. заговорвам непознати мъже (за проститутка) II. 1. ненавременен 2. importunate
COTTONWEED
n бот. бял смин (Gnaphalium)
LEFT-HANDEDLY
adv несръчно
ELECTRO-PLATING
n галванопластика
DYKE
вж. dike
HAND-OFF
n футб. блъскане/бутане
DIVAGATION
1. n книж. отклонение (от тема и пр.) 2. лутане, блуждаене
SUPERHEAT
v тех. прегрявам (течност, пара)
CATTLE-PLAGUE
n чума по рогат добитък
ENTOMBMENT
n погребване, погребение
JEW'S HARP
n муз. драмбой, бръмбазък
MINGLE
1. смесвам смесвам се (with) to MINGLE in the crowd загубвам се в/смесвам се с тълпата they MINGLEd their tears те заплакаха заедно truth MINGLEd with falsehood истина, примесена с лъжа 2. общувам (in, with) to MINGLE in society движа се в обществото
TRANSMITTER
1. предавател, уред/човек, предаващ/изпращащ съобщения, сигнали и пр 2. радиопредавател, микрофон
GREAT RUSSIAN
I. a великоруски II. n великорусин
EXPIATORY
a изкупителен
MAVIS
n поет. поен дрозд
PROVINCIALIST
вж. provincial ii
DOLLISHNESS
n кукленска хубост
ELECTRO-CHEMISTRY
n електрохимия
GERM
I. 1. биол. зародиш, ембрион, зачатък (и прен.) in GERM в зародиш 2. мед. микроб, бацил -war fare бактериологична война 3. бот. плодна пъпка II. v покълвам, пониквам, развивам се
FLAGRANCY
n флагрантност
DIFFERENCE
I. 1. разлика, различие, отлика it makes no DIFFERENCE няма значение, (няма) нищо от това it makes all the DIFFERENCE това променя всичко it makes all the DIFFERENCE in the world има огромно значение to split the DIFFERENCE избирам средна величина, правя компромис (при пазарлък и пр.) 2. отличителен признак/белег specific DIFFERENCE биол. различие на видовете, остатък, разлика (и мат.), разногласие, несъгласие, конфликт, спор, скарване, предмет на спор II. 1. отличавам, различавам, правя разлика 2. мат. изчислявам разликата
EQUALITY
n равенство, еднаквост, равноправие (sign of) EQUALITY печ. знак за равенство on an EQUALITY with на равна нога с, при равни условия с
WANDER
1. скитам се, странствувам, бродя (и с about) преброждам (over) 2. отклонявам се, заблуждавам се, загубвам се, блуждая (и прен.) 3. отклонявам се (от въпрос и пр.), лъкатуша (за път и пр.), отклонявам се от правия път, греша 4. загубвам интерес, разсейвам се 5. говоря/мисля несвързано, бълнувам, обърквам се, не съм на себе си/с ума си
COMPUNCTION
n угризение, съжаление, разкаяние without COMPUNCTION без да ми мигне окото, най-хладнокръвно, преспокойно
PROVINCIALISM
1. провинциалност, ограниченост, местен патриотизъм 2. ез. провинциализъм
DRUMBEATER
n ам. ревностен защитник на кауза
MILLENARIAN
1. a рел. хилиастки 2. прел. хилиаст
SEASHORE
n морски бряг
PROP-JET
a, n турбовитлов (двигател)
EMBER DAYS
n pl църк. три дни пост и молитва, тримирене
GAS-PLANT
I. 1. завод за получаване на светилен газ 2. газгенераторна инсталация II. n бот. росен (Dictamnus albus)
RIVIERE
n фр. огърлица (обик. от няколко реда)
MINNOW
n зоол. лещанка (риба) (Phoxinus phoxinus)
LAPBOARD
n подвижна дъска за ядене/писане (която се с лага на колене)
INEXPENSIVENESS
n евтиния, риска цена, изгодност, икономичност
BLACK MARKET
n черна борса
BLOCKHEAD
n тъпак, дръвник
BARONAGE
1. събир. баронско съсловие, лордове, барони 2. титла/звание на лорд, баронство 3. книга с имената и данни за лордовете и перовете
AWE-STRICKEN
a обзет от страх/страхопочитание/благоговение, благоговеещ
POPSY-WOPSY
вж. popsy
GERMANDER
n бот. подъбиче (Teucrium)
SIMMER
I. 1. къкря, варя/вря на тих огън, оставям да поври/покъкри 2. прен. надигам се, разпалвам се (за гняв и пр.), едва се сдържам to SIMMER with rage/laughter едва сдържам гнева/смеха си simmer down изварявам/извирам бавно, прен. уталожвам се, успокоявам се, стихвам simmer over прен. преливам II. n къкрене to keep at a/on the SIMMER оставям да къкри
PROCREATE
v създавам потомство, раждам, размножавам се
SELF-COLOURED
1. едноцветен 2. с естествения си цвят
KATHARSIS
вж. catharsis
CARBON-PAPER
n индиго
TRIVIALITY
1. незначително нещо 2. тривиалност, баналност
DISLOYALTY
n предателство, вероломство
FILAMENTARY
a с/от влакна/жилки, влакновиден, нишковиден, влакнест
COMPARE
I. 1. сравнявам, съпоставям (with, to с) not to be COMPAREd with несравнимо по-добър/лош от 2. сравнявам (се), поставям (се) наравно 3. оприличавам, уподобявам (to на) 4. грам. образувам сравнителна/превъзходна степен to COMPARE notes разменям мнения/впечатления (with с) II. n книж. сравнение, главно в beyond/past/without COMPARE несравнимо, съвършено различно
MALEVOLENT
a злобен, неприязнен, зле настроен, отмъстителен
SINO-
a в съчет. китайски SINO--American китайско-американски
CELLULAR
1. a анат. клетъчен, състоящ се от клетки, на килийки 2. на дупки, порест, рехав (за тъкан и пр.)
TOP-NOTCH
a разг. първокласен
ORANGEADE
n оранжада
PICCANINNY
вж. pickaninny
SAURIAN
a зоол. от рода на гущерите
BEBOP
n вид модернизиран джаз
ALMOST
adv почти, току-речи, едва ли не
COSMONAUT
n космонавт
CASUISTIE
a казуистически
WHITE WATER
nлитка/разпенена вода
DEPOSITORY
n склад, хранилище (и прен.)
INCO-ORINATE
a некоординиран, несъгласуван
MOURNING
1. скърбене, плач, ридание, оплакване 2. траур in MOURNING в траур прен. sl посинял (за око-от удар) sl. мръсен, черен (за нокти) 3. attr траурен
APTERYX
n зоол. киви
SATRAPY
n ист. сатрапия
CANONRY
n длъжност/положение на каноник
BASTING
n тропосване pl тропоски
FLOURISH
I. 1. вирея 2. прен. процъфтявам, цъфтя, преуспявам, съм в разцвета си, благоденствувам 3. деен/активен съм, достигам върха на кариерата/творчеството си 4. живея и творя в дадено време (in, at, about) 5. ръкомахам/жестикулирам възбудено/възторжено, размахвам (сабя, оръжие) 6. пиша/украсявам със заврънкулки 7. служа си с цветист език, хваля се 8. муз. свиря пасаж с външен блясък/бравура, тръбя на фанфара II. 1. размахване (и на сабя), претенциозен жест to take off one's hat with a FLOURISH поздравявам с елегантен/превзет жест to carry things off with a FLOURISH върша нещо със замах/парадно 2. заврънкулки (при писане) 3. цветист израз 4. муз. шумен/бравурен/импровизиран пасаж, фанфара FLOURISH of trumpets муз. туш, прен. тържествено посрещане, шумна реклама in full FLOURISH в пълен разцвет
COMPOSER
1. композитор 2. съчинител
UNADORNED
a неукрасен, без гарнитура и пр
BELTING
1. (материал за) колани/каиши 2. бой с каиш, пердах
OFFICIOUSLY
a натрапчиво
SMARTYPANTS
n pl с гл. в sing smarty
IMPORTANCE
1. значение, важност, значителност to attach IMPORTANCE to отдавам значение на, смятам за важен of great/greatest/first/prime IMPORTANCE от голямо/най-голямо/първостепенно/основно значение of little/no IMPORTANCE от малко значение, без значение people of IMPORTANCE важни хора/особи, видни личности 2. достоинство 3. важност, самомнение
SUBGENUS
n (pl-nera) бот. зоол. поделение на род, състоящо се от няколко вида, подрод
COMPOSED
a сдържан, спокоен, улeгнал
PATRICIATE
1. ист. патрицианство 2. аристокрация 3. патрицианско управление
BLOODLESS
1. безкръвен, блед 2. студен, безчувствен 3. минал без кръвопролитие, безкръвен
RIGHT-HANDER
1. бокс удар с дясната ръка 2. човек, който си служи с дясната ръка
INTERDIGITAL
a анат. намиращ се между пръстите
RIGHT-HANDED
1. който си служи с дясната ръка (не левак) 2. бокс десен, с дясната ръка 3. тех. за дясната ръка 4. който е с посока на часовниковата стрелка, движещ се в посока от ляво на дясно
RELUCTANCE
1. неохота, нежелание, отвращение, съпротива, съпротивление 2. физ. магнитно съпротивление
AXES
1. pl от ax 2. вж. axis
MUSEUM
n музей MUSEUM piece антика, предметс музейна стойност, пренебр. старомоден човек/предмет, антика
CLOUGH
n дере, дол, ждрело
PROVOCATIVE
I. 1. предизвикващ, будещ, пораждащ (of), интересен, смел, оригинален 2. дразнещ, провокиращ, предизвикателен, заядлив, провокаторски II. n нещо, което предизвиква/дразни, възбудително средство
ULTIMATELY
1. в края на краищата, накрая, най-после 2. в основата си
UPPER
I. a горен, по-горен, по-висш UPPER circle втори балкон (в театър) to have/get/gain the UPPER hand of имам/постигам надмощие/превъзходство над, вземам връх над, побеждавам UPPER storey горен стаж, разг. ум, акъл, глава the UPPER House Камарата на лордовете, горната камара, сенатът the UPPER classes висшето общество UPPER servants домакин, иконом и пр. the UPPER ten (thousand), разг. the UPPER crust аристокрацията II. 1. горница на обувка to be (down) on one's UPPERs разг. закъсал съм (финансово) 2. pl гетри, гамаши (от плат) 3. ам. стимулиращо средство, особ. амфетамин
IRREVERSIBLE
a необратим, непроменим, неотменим
IMPLICATION
1. въвличане, замесване, намесване, впримчване, замесеност 2. нещо, което се подразбира, извод, заключение, загатване by IMPLICATION косвено, следователно, като естествена последица от това
WELL-DOER
n добродетелен човек, благодетел
BRIMSTONE
n ост. сяра
WHENCE
I. 1. откъде? отде? no one knows WHENCE she comes никой не знае откъде идва/произхожда тя 2. как? по какъв начин? WHENCE comes it that как се случва/става така, че II. cj откъдето, отдето, поради което go back WHENCE you came върви си там, откъдето си дошъл (from) WHENCE I conclude that от/поради което заключавам, че
DECEMBER
n декември
INSIPID
1. a . безвкусен, блудкав 2. прен. скучен, безинтересен, безцветен, вял INSIPID beauty безизразна/кукленска хубост
CONSERVATION
n запазване, съхраняване, опазване (особ. на околната среда), охрана (на гори, реки и пр.) soil CONSERVATION борба с ерозията CONSERVATION of energy физ. закон за запазване на енергията
GRIDE
I. 1. v стържа, скърцам 2. режа, прерязвам врязвам се със стържещ/скърцащ шум (along, through) II. n стъргане. скърцане
TYRANNOUS
вж. tyrannical
AUGUSTINE
I. църк. a августински II. августинец
STRAPHANGER
n разг. правостоящ пътник (в трамвай и пр.)
MENSTRUATE
v физиол. имам менструация
CROQUET
I. 1. крокет 2. крокиране II. v сп. крокирам
HURL
I. 1. (за) хвърлям, запращам, мятам to HURL oneself at/upon нахвърлям се върху to HURL forces against хвърлям войски срещу the tyrant was HURLed from his throne тиранинът бе свален от престола to HURL abuse at сипя ругатни върху, обсипвам с ругатни 2. втурвам се, профучавам 3. играя на ирландски хокей hurl back отблъсквам (неприятел), отвръщам (на обвинение) hurl down повалям II. n хвърляне, запращане, мятане
TOGETHERNESS
n чувство за единство/другарство/сплотеност
MEMBERSHIP
1. членство 2. (брой на) членове 3. обикновени членове (на организация) 4. attr членски MEMBERSHIP card членска карта
HURT
I. 1. причинявам болка на, наранявам, убивам, натъртвам these shoes HURT (me) обувките ме убиват to HURT oneself наранявам се, удрям се to get HURT наранявам се 2. боли this won't HURT няма да боли my foot HURTs (me) кракът ме боли 3. наскърбявам, обиждам, засягам to HURT someone's feelings наскърбявам/обиждам някого 4. вредя (на), причинявам вреда (на), повреждам, навреждам (на) it won't HURT нищо/няма вреда от това it won't HURT to няма да е лошо/няма вреда да II. 1. повреда, вреда what HURT can it do you? Какво може да ти увреди? каква вреда може да ти при чини 2. болка, рана to receive a mortal HURT смъртно съм ранен 3. обида, оскърбление I intended no HURT to his feelings не исках да го оскърбя it was a severe HURT to his pride това беше голям удар за самолюбието му
CONNUBIALITY
1. съпружество 2. pl съпружески нежности
STRAIGHT PART
n роля без дегизиране
PANDIT
вж. pundit
SCRATCH-WIG
n частична перука, тупе
IRKSOME
a досаден, неприятен, уморителен, тягостен
OOMPH
n sl. сексапил
REVOCATION
n отменяне, анулиране
PARAGRAPHER
n антрефилист
DIETARY
I. a диетичен II. 1. диета 2. храна, дажби, порцион (в болница и пр.)
ANON
I. adv ост. веднага, ей-сега ever and ANON oт време на време II. a, adv анонимен, анонимно
LESSER
1. a attr сравн. cm. от little, по-малък the LESSER of two evils по-малката от две злини 2. малък, второстепенен the LESSER Bear астр. Малката мечка LESSER winda panda
PLATINOUS
a хим. съдържаш двувалентна платина
ACQUIRE
1. придобивам, добивам, сдобивам се с, спечелвам, постигам, достигам ACQUIREd qualities/characteristics биoл. придобити качества ACQUIREd taste вкус/нещо, с което постепенно се свиква, нещо, към което постепенно се придобива вкус 2. научавам, усвоявам (език и пр.)
LUCID
1. светъл, ясен, блестящ, ярък 2. чист, прозрачен 3. ясен, разбираем, бистър (за ум) LUCID intervals моменти на просветление (при умопомрачение), проясняване
LESSEE
n наемател
LATENT
a латентен (и физиол.), скрит (и юр.) LATENT period мед. инкубационен период, физиол. времето между дразнението и реакцията
LATENS
1. закъснение the LATENS of the hour късният/напредналият час 2. недавнашност
QUILL-DRIVER
1. n пренебр. драскач, писач 2. писарушка
AYAH
n англоинд. туземна дойка/бавачка, прислужница
FRUGALITY
1. пестеливост, икономичност 2. скромност, умереност, въздържаност
TWIG
I. 1. вейка, клонка, клонче 2. разклонение на нерв/артерия и пр 3. divining rod II. v (-gg-) sl. схващам, чактисвам, загрявам
STOCKYARD
n оградено място за добитък (особ. при кланица)
CHUT
int за изразяване на нетърпение е!
SEED-BED
n леха с разсад
CHUM
I. 1. близък приятел, другар 2. съквартирант 3. a new CHUM австрал. новопристигнал преселник, невежа II. (-mm-) разг. живея в една стая/квартира (with с) to CHUM up with сближавам се/сприятелявам се с III. 1. буталка за избиване на масло 2. гюм
TWIT
I. 1. упреквам, укротявам, натяквам (with, about) 2. закачам, дразня, осмивам, подигравам (with, about за) II. 1. закачка, подигравка 2. нервност, нервно състояние 3. sl. глупак
PAYING-CARD
n карта за игра
CHUB
n главуш (речна риба) (Leuciscus cephalus)
CHUG
r (-gg-) пухтя, пъхтя (за мотор и пр.)
REVOLUTIONARY
1. a революционен 2. n революционер
OFF-COLOUR
1. нестандартен по цвят (за диамант), долнокачествен 2. от смессна раса, не чисто бял 3. ам. без настроение 4. неразположен (здравословно) 5. sl неприличен, нецензурен
BLINDLY
adv сляпо, слепешката, напосоки, наслуки
CENTO
n лит. произведение, съставено от цитати от разни автори
ANYWHERE
1. във въпр. изречения някъде 2. в отр. изречения никъде 3. в утвърд. изречения къде (то и) да е, навсякъде, някъде
POT-HOLE
1. понор 2. дупка на път
GRADUATION
1. завършваие на университет, получаване на научна степен/диплома ам. саършване на учебно заведение (from), ам. годишен акт 2. градуиране, деление на скала, линии, черти (на мензура и пр.) 3. хим. сгъстяване (на течност)
STANNARY
n калаена мина, район, където се добива калай
STEERSMAN
n (pl-men) кормчия, щурман
IRRUPTIVE
a нашественически
LUSTY
a як, енергичен
PUERILE
1. момчешки, детински 2. мед. пуерилен 3. дребен, незначителен, маловажен, глупав
CAT'S-EYE
1. минер, хризоберил, халцедон 2. авт. (и р1) котешко око/очи
DINNERWARE
n ам. сервиз за хранене
POINT COUNT
n бридж преценяване на силата по точки, брой на точките (на даден играч)
FORMENE
n хим. ряд. метан
CONGREGATIONAL
1. a рел. общ, публичен (за богослужение) CONGREGATIONAL worship черкуване 2. отнасящ се до независимата църква (вж. Congregationalism)
DOINGS
n pl дела, събития, държане
STAGNANCY
1. застоялоcт 2. инертност, неподвижност, бездействие
SELF-DEPENDENCE
n самостоятелност
COASTING
1. крайбрежно плаване 2. спущане по инерция по нанадолнище
SYNCHROFLASH
n приспособление към фотоапарат за отваряване на обектива едновременно със светването на светкавицата
REAFFOREST
v залесявам отново
UNJUST
a несправедлив
ROCK-DOVE
n див/скален гълъб (Columba livia)
ILLITERATE
I. a неграмотен, необразован II. n неграмотен/необразован човек
GREY GUM
n бот. евкалипт (Eucalyptus tereticornis)
GYVE
I. n поет. обик. pl вериги, окови II. v поем. оковавам (във вериги)
GLITTER
I. v блестя (и прен.), лъщя, искря II. 1. блясък, искрене 2. блясък, пищност, великолепие
CABBY
n разг. файтонджия
OARSMANSHIP
n гребане
OROGENESIS
n геол. opoгенезис, орогенеза
YELLOWHAMMER
n жълта овесянка, овесарка (птица)
DISPLEASE
1. не се харесвам на, не съм приятен/по вкуса на, не задоволявам to be DISPLEASEd at/by something недоволен съм от нещо to be DISPLEASEd with/by someone недоволен съм от някого 2. сърдя, разсърдвам, дразня, раздразвам, ядосвам, навличам си гнева на (някого)
UPHOLD
1. поддържам, подпирам, крепя 2. подкрепям, насърчавам, помагам 3. одобрявам, съгласявам се с 4. потвърждавам (решение и пр.), приемам (възражение)
REFLATION
n ик. нова инфлация (изкуствена след дефлaция)
SPORTIVE
a весел, игрив, ам. разпален, необуздан
CROAK
I. 1. грача, крякам, говоря/казвам с грачещ/дрезгав глас 2. предсказвам/вещая зло, гледам мрачно на бъдещето, оплаквам се 3. sl. умирам, пуквам, хвърлям топа 4. sl. убивам, светявам маелото на II. n грач (ене), крякане
REALISM
n реализъм
PERSONABLE
a красив, хубав, представителен
MEASURED
1. (добре) обмислен, (грижливо) прeмерен 2. отмерен, равномерен, ритмичен
OFFERTORY
1. църк. част от литургията, при която се събират пари 2. волни пожертвувания (събрани по време на/след църковна служба)
HOSPITALITY
n гостоприемство, гостолюбие, радушност
REALISE
вж. realize
UNDERSTANDABLE
a разбираем, обясним
ONER
1. n sl. рядък човек/предмет, спец 2. тежък удар 3. опашата лъжа
UNVARNISHED
1. нелакиран 2. прен. неукрасен, нелустросан, неподправен, откровен
STAKE
I. 1. заострен кол, дебела тояга (за ограда, подпора и пр.) to drive/set/stick one's STAKEs ам. заселвам се to move/pull up STAKEs ам. заминавам, изселвам (се) 2. ист. стълб на клада, прен. изгаряне на клада to die at the STAKEs бивам изгорен/умирам на кладата 3. малка наковалня 4. залог (при игра на карти, бас, обзалагане и пр.) to play at high/low STAKEs карти и пр. играя на големи/малки суми at STAKE прен. заложен на карта, рискован, несигурен, в опасност, спорен, оспорван 5. паричен интерес, дял от капитал в предприятие to have a STAKE in заинтересован съм материално от (успеха, процъфтяването на нещо) 6. основен въпрос/принцип (около който се спори, води борба) 7. рl парична награда при конни надбягвания, конни надбягвания за парична награда II. 1. привързвам, прикрепям към/с кол, колове (растение, младо дърво и пр.) 2. обик. с off, out заграждам/преграждам с колове, очертавам граница с колчета/колове 3. поставям на карта, рискувам, залагам (on на) 4. ам. оказвам парична и др. помощ
SEPULCHRAL
a погребален, гробовен, гробен
DOWN-COMER
n наклонен газопровод
UNINVENTIVE
a неизобретателен, ненаходчив
AUDIT
I. n проверка, финансова ревизия II. 1. проверявам (сметки), правя финансова ревизия (на) 2. ам. посещавам (курс и пр.) като слушател
GENETICAL
a генетичен
CHEST-VOICE
n глас от най-ниския регистър, гръден глас
SARGE
n разг. съкр. от sergeant
SPIRIT-LAMP
n спиртна лампа, спиртник
WRESTLER
n борец (особ. професионалист)
FANTASIZE
v фантазирам
BOOTLACE
n обик. р1 връзки за цели обуща
APPLE-POLISH
v ам. sl. подмазвам се (на)
MARKEDLY
a подчертано
AUSCULATE
v мед. преслушвам, аускултирам
CRANNIED
a напукан, пропукан (за стена)
MANICHEISM
вж. manichaeism
APODAL
a зоол. без крака, без коремни перки
UNLACE
v развързвам
CLOTHES-MOTH
n (дрешен) молец
FLUFF
I. 1. пух (че), пухкава/мека козина (на младо животно), мъх (по бузи, брада, на плат) 2. валмо/фъндък от прах/косми и пр 3. театр.,, телев., рад. разг. засечка, грешка при четене/говорене, лошо научена/изиграна роля, сп. несполучлив удар, кикс a bit of FLUFF момиче, женче II. 1. придавам пухкав вид на, ставам пухкав to FLUFF (out) one's hair разчесвам си косата (за да изглежда по-бухнала) to FLUFF (up) one's feathers накокошинвам се (за птица) 2. разг. театр. сбърквам си ролята, сп. изпортвам (удар)
TRAJECTORY
n траектория
TWO-PIECE
1. костюм от две части (и бански) 2. attr състоящ се от две части (за облекло)
GEOCHEMISTRY
n геохимия
FAVOUR
I. 1. благосклонност, благоразположение, доброжелателство to find FAVOUR in the eyes of спечелвам одобрението/любовта на to get into FAVOUR with спечелвам благоразположението на in FAVOUR обичан, популярен (with) to be in FAVOUR with радвам се на благоразположението на to fall out of FAVOUR изпадам в немилост, изгубвам популярността си by your FAVOUR ост. с ваше разрешение 2. услуга to do someone a FAVOUR правя някому услуга to ask a FAVOUR of someone моля някого за услуга 3. pl ласки (на жена) 4. покровителство, протекция, защита, пристрастие more by FAVOUR than by merit с протекции/връзки 5. полза, интерес, помощ, подкрепа to be in FAVOUR of подкрепям, съм за in someone's FAVOUR в нечия полза, търг. на името на (за чек) 6. търг. писмо 7. значка, розетка, малко украшение, дадено в знак на обич II. 1. благосклонен съм към, отнасям се благосклонно/любезно към, благоволявам please FAVOUR me with an answer моля ви да ми отговорите to FAVOUR someone with one's company почитам някого с присъствието си 2. благоприятствувам, спомагам, улеснявам, насърчавам, поощрявам, поддържам, одобрявам 3. покровителствувам, протежирам, показвам предпочитание/пристрастие към 4. приличам на
OLYMPUS
1. геогр., мит. Олимп 2. небето, небесата
GOLDSTICK
n (полковник от ангглийската кралска гвардия, който носи при тържествени случаи) позлатен жезъл
DEJECTION
n отпадналост
BREADTHWAYS
adv на ширина
ASH-PAN
n пепелник, съд за пепелта (на печка и пр.)
DOUBLE ENTENDRE
n фр. двусмислие, двусмислица, двусмисленост
CORYMB
n бот. вид съцветие
VEHICULAR
1. превозен, транспортен 2. (отнасящ се) за транспорт 3. ам. автомобилен, моторизиран (за транспорт)
RESORPTION
n резорбция
SAILING
1. плаване, навигация 2. ветроходство 3. тръгване, отпътуване, отплуване SAILING orders заповед за отплуване
HARDILY
a смело
CONCEALMENT
n скриване, укриване, укривателство to stay in CONCEALMENT укривам се
GLUTTONOUS
a лаком, ненаситен
LANGUISHING
1. намаляващ. спадащ (за интерес и пр.) 2. замечтан, пълен с копнеж, разнежен
HEDGE-WRITER
n писач, драскач
UMBRAGE
1. поет. сянка, отражение 2. оби-да, оскърбление to give/take UMBRAGE обиждам (се), оскърбявам (се), докачам се
CATECHU
n дъбилен екстракт
ZOOLOGY
n зоология
BALLYRAG
v шегувам се грубо (с), ругая
DRESSING-ROOM
n гримъорна, тоалетна, гардеробна, съблекалня
WING-FOOTED
a поет. бърз, крилат
PRONELY
adv по очи, ничком
HYPOTHESIS
n (pl-ses) хипотеза, предположение, догадка worldng HYPOTHESIS работна хипотеза
NEWS-EDITOR
n редактор на информационния отдел (на вестник)
CLANDESTINE
a таен, скрит, нелегален
LOCALE
1. място 2. местопроизшествие
LADEN
1. натоварен, отрупан 2. прен. обременен, смазан, съсипан, съкрушен (with) LADEN with sin греховен
COGNITIVE
a познавателен
CASE-BOOK
1. мед. книга/дневник със случаи на (характерни) заболявания 2. юр. регистър с данни за по-особени случаи, сборник с казуси
BRA
разг. brassiere
DIPLOMATIST
1. diplomat 2. специалист по дипломатика
TWITCH
I. 1. дръпвам, подръпвам, издърпвам 2. мърдам (уши) 3. трепвам, потрепвам (за мускул и np.), мърдам, играя II. 1. внезапно (по) дръпване/издърпване 2. трепване, лека спазма/болка 3. нервно състояние, нервност 4. юзда, която се слага на кон при подковаване/лекуване III. n бот. троскот
NORFOLK JACKET
n спортно сако с колан
CYPRIOTE
I. 1. кипърски 2. развратен, блуден II. 1. киприот, кипърец 2. развратник, блудник
SISTER-IN-LAW
n (pl sisters-in-law) зълва, снаха, бълдъза, етърва
SPEEDBALL
n pl. смec от кокаин и хероин/морфин
LITOTES
n стил. литотес
MAROCAIN
n текст. (креп) марокен
LEGALIST
1. законовед, познавач на законите 2. буквоядец
DUCKING
n неволно/насилствено потапяне във вода to give someone a DUCKING окъпвам някого (на шега или като наказание) the rain gave us/we got a good DUCKING дъждът хубаво ни окъпа
DISFOREST
v обезлесявам
DIAMETRAL
a диаметрален, напречен
SALTATION
1. книж. скачане, подскачане, скок 2. биол. мутация
PROSTHETIC
1. мед. протезен 2. грaм. префиксиран
LEGALISM
1. педантично придържане към буквата на закона, буквоядство, бюрократизъм 2. рел. поддържане на Мойсеевия закон, вярване в спасение чрез добри дела
LIVIDITY
n синина
INDIFFERENT
I. 1. безразличен, равнодушен, безучастен, незаинтересован (to) to be/feel INDIFFERENT about someone някой ми е безразличен to be INDIFFERENT to discomforts and dangers неудобствата и опасностите не ми правят впечатление 2. ост. неутрален, безпристрастен 3. посредствен, среден 4. ел., хим., физ. неутрален 5. биол. недиференциран II. n неутрален/аполитичен/нерелигиозен и пр. човек
UNTROD
a рядко посещаван, на/в който не е стъпвал човешки крак UNTROD forest девствена гора
PROXY
1. пълномощие, пълномощно, делегация by PROXY по делегация 2. пълномощник, заместник to be/stand PROXY for представител съм на, упълномощен съм от 3. attr чрез заместник/пълномощник PROXY signature подпис по довереност
EDUCATIONIST
nросветен деец, учител, педагог
COLICKY
1. имаш характер на колики 2. предизвикваш колики 3. страдащ от колики
JOINDER
1. съединяване, съединение 2. юр. обединяване, съюзяване, съюз
SYBARITE
n разпуснат/тънещ в разкош човек, сибарит
PURPOSEFUL
1. целеустремен, целенасочен, решителен, упорит 2. умишлен 3. съдържателен (за разказ, реч и пр.)
UNRESOLVED
1. несигурен, колебаещ се, нерешителен 2. нерешен, неразгадан 3. неразпаднал се, неразтворен
PROXIMATE
1. най-близък, следващ 2. приблизителен
DRUGSTORE
n ам. магазин за санитарни материали, лекарства, дребни стоки, закуски и пр. DRUGSTORE cowboy лентяй, който се навърта около такива магазини, младеж, облечен като каубой (без да е бил някога каубой)
FANTABULOUS
a sl. фантастичен
BRAZIER
I. n казанджия II. n мангал III. n металик, който работи с мед
MECHANIST
1. mechanician 2. фил. последовател на механицизма
BURNISHER
n полировач, машина за полиране
SHIP-CHANDLER
n корабен доставчик
DECRY
v заклеймявам, порицавам, осъждам, подценявам
MECHANISM
1. механизъм, уред, апарат 2. устройство, строеж, система, прен. механизъм 3. муз., изк. техника 4. фил. механически материализъм, механицизъм
MARMOT
n зоол. мармот (Arctomys marmota)
IRANIAN
I. a ирански II. 1. иранец 2. персийски език
SERVICE
I. 1. служба, работа, служено, служба, учреждение, бюро to be in SERVICE слугувам, домашна прислужница съм to go into SERVICE ставам домашна прислужница to take SERVICE with постъпвам на работа у/при diplomatic/military SERVICE дипломатическа/военна служба the (fighting) SERVICEs сухоземни, морски и въздушни сили on (active) SERVICE на действителна служба to have seen SERVICE служил съм във войската/флотата и пр., овехтял/износен съм these boots have seen good SERVICE тези обувки ca много носени/са ми вършили много работа 2. служба, обслужване рl комунални услуги postal SERVICE пощенска служба, поща railway SERVICE жп съобщения bus SERVICE рейс (ове), автобусни съобщения SERVICE charge процент за обслужване, бакшиш (в хотел и пр.) free SERVICE безплатно обслужване/поправки (в гаранционен срок) to send a car for SERVICE пращам кола за (редовен) ремонт 3. услуга to do/render someone a SERVICE правя някому услуга, услужвам някому can I be of SERVICE to you? мога ли да ви услужа с нещо? to be at someone's SERVICE на услугите/на разположение съм на някого 4. заслуга (to към) 5. църк. служба, литургия burial/funeral SERVICE опело memorial SERVICE панихида, помен 6. сервиз (за хранене и пр.) 7. юр. връчване (на призовка и пр.) 8. сп. сервис, подаване на топка 9. attr служебен, войскови, военен SERVICE dress (непарадна) униформа SERVICE medal военно отличие, обслужващ, сервизен II. 1. обслужвам 2. поддържам (в добро състояние), поправям, ремонтирам 3. serve III. n бот. оскруша (Sorbus domestica) (и SERVICE-tree)
DOGGED
a упорит, твърд, настойчив, твърдоглав it's DOGGED as does it разг. с постоянство всичко се постига DOGGED adherence неотклонна привързаност
HEDONISTIC
a фил. хедонистичен
SENSE
I. 1. сетиво SENSE of smell/hearing/touch обоняние/слух/осезание pleasures of SENSE сетивни удоволствия/наслади 2. чувство, усещане, усет SENSE of duty/humour/responsibility чувство за дълг/хумор/отговорност SENSE of direction/locality чувство за ориентация 3. (здрав) разум, здрава преценка man of SENSE разумен човек to talk SENSE говоря смислено/разумно what is the SENSE of talking like that? какъв смисъл има да се говори така 4. значение, смисъл to make SENSE of разбирам, проумявам his words don't make SENSE думите му ca безсмислени/неразбираеми the decision makes SENSE решението e разумно in a SENSE в известен смисъл in the strict/literal/figurative/full/best SENSE в строгия/буквалния/преносния/пълния/най-добрия смисъл (на думата) 5. рl ум, разум, разсъдък to be in one's (right) SENSEs с ума си/нормален съм to be out of one's SENSEs луд/ненормален съм to bring someone to his SENSEs вкарвам ума в главата на някого, вразумявам някого to come to one's SENSEs вразумявам се, идвам на себе си any man in his SENSEs вcеки разумен човек to take leave of one's SENSE s полудявам, държа се неразумно/глупаво to frighten/scare someone out of his SENSEs подлудявам някого от страх, изкарвам ума на някого 6. (общо) настроение/отношение, насока to take the SENSE of a meeting мъча се да доловя настроението на събрание (чрез въпроси и пр.) 7. геом. посока 8. attr сетивен SENSE organs сетивни органи II. 1. усещам, долавям, чувствувам, предчувствувам 2. схващам, разбирам
BRAKESMAN
n (рl-men) спирач
STAGE RIGHT
n изключително право за поставяне на пиеса
SPRINKLER
n пръскачка (за поливане на затревена площ, погасяване на пожар и пр.)
COW COLLEGE
1. n aм. селскостопански институт 2. провинциален университет с ниски академични изисквания
DURANCE
n поет. пленничество, затвор in DURANCE vile в мрачна тъмница
LIFE-HISTORY
1. биография 2. life-cycle
CONJEE
вж. conge
PONCHO
n исп. пончо, наметало (и против дъжд)
INCONDITE
a книж. зле построен, незавършен, с грапавини (за литературно произведение)
JUNK ART
n ам. пластика от отпадъчни материали (стъкло, метал, дърво)
HEBRAIC
a староеврейски, древноеврейски
WHINSILL
вж. whin
DROP-KICK
I. n сп. ритане на топка, която играчът пуска с ръка, гол, вкаран по този начин II. v сп. ритам топката, след като съм я пуснал с ръка, вкарвам гол по този начин
WINDOW-GLASS
n стъкло за прозорци
FRONTIERSMAN
n (pl-men) ам. ист. заселник в най-западните райони на САЩ, граничен жител, жител на гранична зона
FRIER
вж. fryer
GRAPE-SHOT
n воен. ист. картеч
DUSTING
1. наръсване, поръсване, насипване 2. бърсане/избърсване на прах sl. пердах, лобут, мед. антисептичен прах за рани
COPROPHILIOUS
a който расте на/се храни с тор
WINDWARD
I. a разположен откъм вятъра, наветрен II. n място/страна, откъдето духа вятърът, наветрена страна to get to WINDWARD of избягвам миризмата на, прен. вземам връх/придобивам преимущество над
STOGIE
1. тежка/груба обувка 2. (дълга тънка евтина) пура
SPINDLE
I. 1. вретено 2. тънко нещо/човек 3. тех. вал, ос, шпиндел 4. spindle-tree II. v изтънявам се, източвaм се, издължавам се
CIVILIZED
1. цивилизован, културен 2. възпитан, учтив, изтънчен
SPINDLY
a вретеновиден, тънък дълъг, източен, изтънен
CESSION
n юр. отстъпване на права/територия и пр., цесия
HE
I. pron pers той HE who/that този, който it is HE/разг. him това e той if I were HE/разг. him ако бях на негово място II. 1. мъж, мъжкар, самец the HEs and the shes мъжете и жените it's a HE мъж/момче e (за новородено) 2. attr мъжки HE-goat пръч, козел
GAMEY
вж. gamy
PASHA
n паша
HA
int изненада и пр. ха! а!
LOG-ROLL
v ам. правим си взаимни услуги (за политици, критици и пр.)
FAR-FETCHED
a пресилен, невероятен, изсмукан от пръстите
GLACE
1. a фр. гладък, лъскав, сатиниран (за кожа, плат) 2. захаросан, кандиран, глазиран
HO
1. ей, хей 2. о! я! ax! (изразява учудване)
HI
int ей! хей! ам. здрасти! здравей!
SLUSHY
1. кишав, кален 2. сладникаво сантиментален, лигав
FROOTAGE
n фасада, лицева страна, лице (на сграда, парцел)
SUPPORT
I. 1. поддържам, подкрепям, подпирам, подпомагам, одобрявам, насърчавам 2. търпя, понасям, издържам (тежест. натиск и пр.) 3. издържам, давам издръжка на, обезпечавам 4. потвърждавам, подкрепям (теория и пр.) 5. театр. играя второстепенна роля II. 1. поддръжка, подкрепа to speak in SUPPORT of поддържам, подкрепям, защищавам 2. материална издръжка, човек, издържащ семейство и пр. without visible means of SUPPORT юp. без средства за препитание 3. помощ, издръжка SUPPORT price минимална изкупна цена, гарантирана чрез държавни субсидии 4. воен. артилерийска поддръжка 5. опора, подпорка, подставка
MENDER
n кърпач, майстор, който извършва поправки
DICTION
1. дикция 2. речник (на писател)
ELEMI
n вид смола
SACRED
1. свещен, свят SACRED music религиозна/църковна музика 2. посветен (to) SACRED to the memory of в памет на (надпис на надгробен паметник) 3. свят, ненарушим, неприкосновен SACRED cow разг. непогрешим човек/организания
KETONE
n хим. кетон
PEEP-HOLE
n шпионка (на врата и пр.)
BLUE WATER
n открито море
HUMIDIFIER
n тех. овлажнител
UNTWIST
v размотавам, разсуквам, оправям (нещо усукано)
SHOP WINDOW
n витрина (на магазин) to put all one's goods in the SHOP WINDOW показвам/хваля се с всичките си знания/постижения и пр
JUXTAPOSE
v поставям един до друг, съпоставям
ETHYLENE
n хим. eтилен
WYCH-HAZEL
n сев. -ам. храст (Hammelis)
WHITE HEAT
1. температура, при която металите се нажежават до бяло 2. прен. крайно напрежение, разгорещеност, разпаленост to work oneself into a WHITE HEAT разгорещявам се, вбесявам се
DEATH'S-HEAD
1. череп (като емблема на смъртта) 2. зоол. мъртвешка глава (пеперуда) (и DEATH'S-HEAD moth)
SUBORNATION
n подтикване/скланяне чрез подкуп към незаконно деяние (особ. лъжесвидетелство)
MURIATIC
a хим. MURIATIC acid солна киселина
BLOCK
I. 1. пън голям къс, буца, блок (кaменен и пр.) 2. дръвник, ешафод 3. калъп, форма, калъп за изработване на перуки/шапки 4. скрипец 5. голяма сграда, блок 6. група огради, блок, квартал aм. разстоянието между две пресечки 7. прен. коравосърдечен човек, дръвник, пън, тъпак 8. пречка, преграда 9. запутване, задръстване (на тръба, канал и пр.), спиране/задръстване на улично/жп движение 10. мед. запушване, блокиране 11. група еднородни предмети, серия (билети, мирки, акции и пр.), цялостно количество/бройка 12. жп. сектор, блок 13. подиум, от който се извършва продажбата при търг 14. печ. дървена форма 15. блокче от дърво/метал рl детски кубчета за игра II. 1. спирам 2. задръствам, препречвам, преграждам, блокирам to BLOCK the line жп. затварям линията 3. запирам, запъвам (колело и пр.) 4. спирам гласуването/приемането на (законопроект и пр.) 5. печ. отпечатвам релефни букви и пр. на корицата на книга, слагам букви на калъп 6. фасонирам (шапка) 7. сп. блокирам (противник), крикет спирам (топката) 8. фин. блокирам (суми) block in набелязвам в общ план, скицирам, затварям, запирам block out block in, задрасквам, изличавам (пасаж и пр. при цензура), блокирам (суми, валута, авоари), закривам, скривам от погледа block up задръствам, запрецвам, затварям, запирам, зазиждам (врата, прозорец)
MANNERLY
a възпитан, учтив
DISSECT
1. разрязвам, правя дисекция, анатомизирам 2. анализирам, изследвам критически DISSECTed map/picture карта/картина мозаика
HOMOGAMONS
a бот. самооплождащ се, самоопрашващ се
MISADVENTURE
n нещастен случай, злополука by MISADVENTURE по една нещастна случайност/съвпадение death by MISADVENTURE смърт при злополука
FARINA
1. брашно, нишесте, грис 2. скорбяла 3. бот. прашец
GERMEN
n бот. плодник
VOLCANIC
a вулканичен
DOCTORATE
n докторат
EXPENSIVE
a скъп
NOUGAT
n нуга
EAR-SHELL
n мида с форма на ухо
PASTURAGE
n пасбище
SHUTTLECOCK
I. 1. сп. волан (топка с перце), бадминтън 2. нещо, което постоянно се подмята напред-назад II. v подмятам (напред-назад), снова
ION
n физ. йон
SANATORY
вж. sanative
ENCOMIAST
n книж. панегирист, възхвалител
SANFORIZE
v текст. правя несвиваем
URBAN
a градски URBAN guerrilla (s) въоръжени групи, водещи партизанска борба в населени пунктове URBAN renewal ам. програма за преустройство на стари и негодни за живеене къщи и квартали
EXPOSURE
1. излагане, оставяне (на показ, слънце, студ и пр.), излагане, подхвърляне (на опасност и пр.), изоставяне 2. разобличаване, демаскиране public EXPOSURE публичен скандал 3. фот. експонация, експониране EXPOSURE meter светломер, фотометър 4. геол. оголване на пластове 5. изложение (на къща и пр.) indecent EXPOSURE публично показване на срамните части
REFRIGERATOR
1. хладилник 2. attr хладилен
CHAMPAGNE
1. шалмаиско (вино) 2. бледожълт цвят
PUTREFY
v гния, разлагам (се) (и прен.), причинявам гниене/разложение
REMISSIBLE
1. простим, простителен 2. опростим, отменим (за наказание)
SUPPLANT
v измествам, избутвам, изпъждам, вземам нечие място (особ. с хитрост)
MICROCOSM
1. микрокосмос 2. нещо представено в миниатюр (система и пр.) 3. прен. малкият свят (човекът)
DREARY
1. мрачен, тъмен 2. пуст, печален, тъжен, нерадостен, потиснат, меланхоличен, скучен, отегчителен
AFFLATUS
n вдъхновение, божествено откровение
NEW WORLD
n the NEW WORLD Новият свят, Америка
DOSSIER
n фр. досие
TESTER
I. 1. човек, който проверява/подлага на изпитание/изпробва, лаборант 2. прибор/уред за изпробване/анализиране II. n балдахин над легло/амвон/олтар III. n ист. шилинг от времето на Хенрих VIII
AUROCHS
n зоол. зубър (Bos bonasus)
HEADFIRST
adv с главата напред
LIKE-MINDED
a с еднакви вкусове/възгледи/намерения, на един ум
ICE-FOOT
n натрупани ледове, леден пояс край брега (в полярните страни)
STARVELING
I. n изтощен от глад/недохранен човек/животно II. 1. гладуващ 2. прен. оскъден, недостатъчен
AWOKE
вж. awake
SOLIDIFY
1. втвърдявам (се), кристализирам 2. обединявам (се), сплотявам (се)
COMMISSION
I. 1. пълномощие, упълномощаване, пълномощно 2. възложена работа/задача, заповед, нареждане, предписание 3. комисия 4. писмена заповед за производство в офицерски чин 5. офицерска длъжност/чин to resign a COMMISSION подавам оставка (за офицер) 6. комисиона COMMISSION agent комисионер 7. извършване на грях/престъпление и пр. in COMMISSION out of COMMISSION за боен короб в употреба, зареден и готов за пътуване, излязъл/изваден от употреба, в неизправност, влязъл в резерва II. 1. упълномощавам 2. назначавам на длъжност 3. давам нареждане, възлагам, поръчвам 4. мор. подготвям за влизане в действие 5. назначавам капитан/екипаж на кораб
DETAIN
1. забавям, задържам 2. юр. задържам/присвоявам незаконно, юр. задържам, арестувам, задържам, спирам, преча на (движение и пр.)
DIM-OUT
n частично затъмнение (на град-при война)
DETAIL
I. 1. подробност, детайл in DETAIL подробно, изчерпателно 2. тех. pl детайли, части, елементи, дреболия, незначителна подробност, воен. наряд, команда II. 1. разказвам/изброявам подробно 2. воен. определям, възлагам, изпращам наряд/със задача, командировам, украсявам/рисувам детайлно
FIXTURE
n фиксиране, закрепване и пр., прикрепен неподвижно предмет като част от къща и пр., (определяне дата за) мач, състезание
GIFTED
a надарен, даровит, способен, талантлив
SLEIGHT
n ост. ловкост, умение, изкуство, трик
DISHONOURABLE
a нечестен, непочтен, подъл, долен, позорен
INEFFICIENT
1. неспособен, некомпетентен, некадърен 2. неефикасен, безполезен, безрезултатен (за мерки и пр,) 3. който не работи/действува добре, неизправен
PARADISIACAL
a райски
HURDLE-RACE
n сп. бягане с препятствия
BONDED
1. осигурен/гарантиран чрез облигации 2. оставен в митницата до заплащане на мито (за стока)
SPINNERET
1. паяжинна жлеза (на паяк), слюнчеста жлеза (на копринена буба) 2. приспособление за получаване на влакна от синтетични нишки
SLATTERNLY
a нечист, мръсен, развлечен, небрежен, занемарен, мърляв
DIVINING-ROD
n лескова пръчка за откриване на подпочвена вода/подземни богатства
HOSE-PIPE
вж. hose
BALLISTICS
n pl с гл. в sing балистика
PARALLELOGRAM
n геом. паралелограм, успоредник
SWEETSOP
1. американско тропическо дърво (Annona squamosa) 2. плодът на това дърво
PIPE-DREAM
n въздушна кула, празна надеж да
UNSOLVED
a нерешен, неразрешен (за проблем, задача)
UNDREAMED
a обик. с of невиждан, несънуван (дори), неочакван, невъобразим
UNSELFISH
a неегоистичен, самопожертвувателен, щедър
UNBORN
1. нероден 2. бъдещ (за поколение и пр.)
OBSTRUCTION
1. запречване, препречваие, преграждане 2. препятствие, преграда, задръстване, задръстено място, запушване (и мед.) 3. парл. обструкция
NICETY
1. точност, прецизност to a NICETY съвършено, до най-малката подробност, идеално 2. деликатност, трудност, щекотливост matter/point/question of great NICETY много деликатен въпрос 3. придирчивост, прекалена изисканост, педантичност 4. обик. рl подробности, тънки различия, тънкости 5. изтънченост, финес
CO-OPTATION
n кооптиране, кооптация
ESTRANGE
v отчуждавам, отделям, отдалечавам, отблъсквам настройвам срещу (from) we have become ESTRANGEd отчуждихме се един от друг
RAPE
I. 1. изнасилване, похитяване statutory RAPE ам. юр. изнасилване на непълнолетно момиче 2. отвличане 3. грубо нарушение/вмешателство II. 1. изнасилвам, похитявам 2. отвличам III. 1. рапица (Brassica napus) 2. зеле (Brassica oleracea) IV. n гроздови джибри
GIFTWRAP
v увивам (пакет) (като) за подарък
AIRCRAFT
n (рl без изменение) летателен апарат, самолет, авиация
TEED OFF
a ам. раздразнен, ядосан
SUN-TRAP
n закътано слънчево място, припек
RAPT
1. погълнат, задълбочен, съсредоточен, унесен 2. възхитен, прехласнат 3. отнесен, пренесен
IRRITATINGLY
a дразнещо, по дразнещ начин
THREAD-MARK
n воден знак върху хартия за банкноти
SHORTEN
1. скъсявам (се), намалявам (се) 2. съкращавам (текст и пр.) 3. мор. свивам, прибирам (плaтна) 4. слагам мазнина в (тесто)
PAMPAS
n pl пампаси
STEP-DOWN
a намаляващ (се), ел. понижаващ (волтажа-за трансформатор)
GOLGOTHA
1. библ. Голгота 2. прен. място за мъчение и гибел, мъки, страдания, тежки изпитания
IMPLACABLE
a неумолим, непреклонен
ENCLOSURE
1. ограждане 2. ограда, оградено място 3. приложение (към писмо) 4. геол. включение 5. ист. ограждане, обсебване (на общински земи)
WHIFFET
n ам. разг. незначителен човек, нищожество
UGLINESS
n грозота, грозотия
SALT HORSE
n sl. говежда консерва
COAT-TAILS
n pi долната задна част на сако/фрак on someone's COAT-TAILS на гърба на/с помощта на някого
VALUABLE
I. 1. ценен, скъпоценен, скъп 2. много полезен, ценен II. n обик. р1 ценности, скъпоценности
STOCK-CAR
1. ам. товарен вагон за добитък 2. вид състезателна кола
BABY-SIT
v (-sat) стоя при малко дете/деца в отсъствие на родителите
REED ORGAN
n музикален инструмент от рода на аерофоните
PARADIGMATIC
a с парадигми, парадигматичен
EXPATRIATION
n експатриране, изгонване от родината, изгнание
ENCOURAGE
v насърчавам, поощрявам, съдействувам ENCOURAGE trade съдействувам за развитие на търговията
RESINATE
вж. resin
SELF-SERVICE
1. самообслужване 2. attr на/със самообслужване
BUGABOO
1. източник на досада/тревога/страх, призрак, кошмар 2. ам. sl. неоснователен страх, паника
DISINFORMATION
n дезинформация
OBEAH
вж. obi
DEPART
v тръгвам, отпътувам, заминавам, отивам си, умирам to DEPART this life ост. умирам, отивам си от тоя свят отклонявам се, отстъпвам, изменям (from) нарушавам (from)
LARYNGEAL
a анат., фон. ларингиален, гърлен
CUNNING
I. 1. хитрина, хитрост, лукавство, коварство 2. ост. сръчност, умение, ловкост, изкуство II. 1. хитър, лукав, коварен 2. ост. сръчен, умел, ловък, изкусен 3. ам. разг. симпатичен, мил, привлекателен
HOME SECRETARY
n министър на вътрешните работи (в Англия)
GRAVURE
n печ. (фото) гравюра, щампа
RESILIENCE
1. гъвкавост, еластичност, пъргавост, подвижност 2. жилавост, якост, издръжливост
TU-WHOO
n вик/крясък на кукумявка
AFFIRMATION
1. твърдение, уверение 2. юр. потвърждаване, утвърждаване 3. юр. тържествена декларация (пред съда вместо клетва)
WINDROW
I. 1. откос (оставен да съхне) 2. дълбока бразда II. v пластя сено
EXURBANITE
n жител на (богата) видна зона
SCALP LOCK
n дълъг кичур коса на бръсната глава на индианец
SIDEREAL
1. звезден 2. астрономически, звезден (за година, час и пр.)
GNASH
v скърцам със зъби от яд/болка (и GNASH one's teeth)
CERES
n мит., астр. Церера
INIQUITOUSLY
a несправедливо, порочно
DUPLICATION
1. удвояване, удвоение 2. снимане/вадене на копие, размножаване, дубликат, копие
THALLOPHYTE
n талусно растение (водорасло, лишей и пр.)
TWO-PLY
1. двоен (за конец, жица и пр.) 2. двупластов
RACKETEER
I. n мошеник, изнудвач, гангстер II. v занимавам се с мошеничество/изнудвачество/гангстерство изнудвам (on someone някого)
CUSTOM-MADE
a направен по поръчка/мярка
SIPPET
1. пържено/печено късче хляб (като гарнитура за супа и пр.) 2. парченце, частица (и прен.)
CIGARETTE-HOLDER
n цигаре
GUERRILLA
вж. guerilla
PHYSIOGNOMIST
n физиономист
TEACHING HOSPITAL
n базова болница към медицински факултет и пр
MOMENTLY
вж. momentarily
RESIDE
1. живея, пребивавам прекарвам (at, in) 2. присъщ/свойствен съм, седалището ми е 3. даден съм (за власт) в ръцете съм (за право) (in)
BOOK-KEEPER
n счетоводител
HAPLESS
a ост. нещастен, злочест, злополучен
THERMOCOUPLE
n ел. термоелемент, термодвойка
BERHYME
1. пиша стихове за 2. осмивам в стихове
SCREEN WRITER
n филмов сценарист
WHITE PLAGUE
1. n ам. белодробна туберкулоза 2. наркомания (към хероин)
UNSOUND
1. нездрав, болен, болезнен of UNSOUND mind невменяем, ненормален 2. нездрав, повреден, загнил (за плод и пр.) 3. погрешен, неправилен, необоснован (за довод и пр.) 4. несигурен, рискован, измамлив (за план и пр.) 5. лек, нездрав, нестабилен, неспокоен (за сън и пр.)
EARRING
n обица within EARshot наблизо
SULCATE
a бот., анат. набразден, надиплен
CONFORMIST
1. човек, който се подчинява на установени норми/ред 2. конформист, привърженик на англиканската църква
UNFINISHED
1. недовършен, незавършен, недоизкусурен 2. недообработен, недодялан, груб
CUMMERBUND
n пояс
REGULARIZE
1. регулирам, нормализирам 2. узаконявам (брак и пр.)
TELERGY
n псих. телепатична способност/сила
AUTOMATON
n (pl-mata) автомат (и прен.)
INPUT
1. тех. въвеждане, влагане (на енергия и пр.), ел. вход 2. ел. номинална инсталационна мощност, количество вложена/погълната енергия 3. рад. входна верига 4. електр. входяща информация 5. шотл. принос, сътрудничество 6. attr входен (за устройство)
DECEIT
1. измама, лъжа 2. хитрина, хитрост, лъжливост piece of DECEIT измама, хитрина
DISPLACEABLE
a подвижен, заместим
IMPEDE
v спъвам, преча на, спирам v забавям, преча на, спъвам, затруднявам, възпрепятствувам, задържам
MODERATION
1. умереност, сдържаност, въздържаност in MODERATION с мярка, умерено 2. въздържане, сдържане 3. MODERATION s първи публичен изпит за степен бакалавър на хуманитарните науки (в Оксфорд) 4. ядр. забавяне
CONSTABLE
1. полицай chief CONSTABLE началник на полицията (в град, облаcт) special CONSTABLE цивилен полицай (при особена нужда) 2. ист. управител на дворец
TORUS
1. арх. изпъкнала украса на основата на колона 2. анат. гладка закръглена мускулна/костна издатина 3. бот. цветно легло
FASCINATE
1. очаровам, пленявам, омайвам 2. хипнотизирам, парализирам (с поглед) (за змия)
AFFINED
a сроден, свързан
VALID
1. валиден, действителен, имащ законна сила 2. добре обоснован, логичен, солиден, сериозен (за довод, възражение)
TOAST
I. 1. препичам (филии хляб и пр.) на огън/скара и пр 2. припичам, грея (краката си) на огъня, припичам се на огъня II. n филии хляб и пр., препечени на огън, скара и пр. on TOAST сервиран върху препечена филия to have someone on TOAST държа/имам някого изцяло в ръцете/властта си III. v вдигам тост/пия наздравица за IV. 1. наздравица, тост to give/propose a TOAST to вдигам тост/пия наздравица за 2. лице/събитие, за което се пие наздравица 3. лице (особ. жена), което е обект на всеобщо възхищение
DOSAGE
n мед. дозиране, дозировка, доза
COMIC
I. 1. комичен, комедиен, шеговит COMIC writers автори на комедии 2. смешен, хумористичен, забавен II. 1. разг. comedian 2. ам. кинокомедия 3. ам. хумористично списание/вестник/страница/подлистник 4. pi разг. хумористична/приключенска история в картинки
LAUGHING-STOCK
n посмешище to make a LAUGHING-STOCK of oneself ставам за смях
SIMULTANEOUS
a едновременен
BOXING
1. боксиране, бокс 2. attr боксъорски, за/в/по бокс
RETICULATE
a мрежест, мрежовиден
CONDUCTOR
1. водач, ръководител 2. диригент 3. кондуктор (на влак и пр.) 4. физ. проводник
PASSIBLE
a способен да чувствува/страда
EXUBERANCE
1. изобилие, плодородие 2. разкош, богатство 3. повишено настроение, живост, жизнерадост, изблик (на чувства)
WOLFRAM
1. n хим. волфрам 2. тунгстен
WEB-FOOTOED
a с плавателна ципа между пръстите
PICTOGRAPH
вж. pictogram
COW TOWN
n град с пазар за говеда, малък град в скотовъден район
UNGODLY
1. неблагочестив, безбожен, грешен 2. разг. възмутителен, нечуван
INVENT
1. изнамирам, изобретявам, измислям, създавам 2. измислям, съчинявам (история, извинение)
ALLEGED
a за който се твърди, набеден, предполагаем, съмнителен ALLEGED antique vase псевдоантична ваза the ALLEGED illness of the premier слуховете, че министър-председателят е болен
ALOPECIA
n мед. плешивост, оплешивяване, косопад, алопеция
SERVICE-PIPE
n водопроводна/газопроводна тръба
HERETICAL
n еретически, разколнически, отцепнически, сектантски
ADJUDGE
1. отсъждам. присъжлам (something to someone нещо някому) 2. признавам за (виновен, валиден и пр.) 3. смятам. преценявам to ADJUDGE the book a success преценявам. че книгата е добра сполучлива 4. ост. осъждам (to на)
OBDURACY
1. закоравялост 2. коравосърдечност, безсърдечие 3. упоритост, упорство, неотстъпчивост
TANGENT
1. a мат. допирателен 2. n мат. допирателна, тангента, тангенс to go/fly off at a TANGENT прен. отплесвам се
GOLDEN SYRUP
n светъл рафиниран петмез
PULL-UP
1. подкрепителен пункт, лавка, гостилница (край пътя) 2. ам. гимнастика повдигане на лост до брадата
UNBRACE
v разхлабвам, отпускам, разпускам
HEMIPLEGIA
n мед. парализа на едната половина на тялото, хемиплегия
INFATUATED
a увлечен, заслепен, оглупял (особ. за безумно влюбен) (with, by) she has become INFATUATED with him тя лудее по него, той езавъртял главата
LYMPHATIC
a лимфатичен
GERMANIC
I. a германски II. n прагермански език
MOTHER CAREY'S CHICKEN
n зоол. буревестник (сем. Hydrobates pelagicus)
GALAXY
1. астр. галактика the GALAXY Млечният път 2. прен. плеада
TUTU
n къса поличка на балерина (за класически балет)
WEY
n мярка за тежест/обем
BRIER
I. 1. бот. бяло изтравниче (храст) (Erica arborea) 2. лула от корена на изтравниче II. 1. бот. wild BRIER дива роза, шипка (Rosa canina) sweet BRIER ароматна дива роза, шипка (Rosa spinosis-sima rubiginosa) 2. бодлив клон/стебло/растение/храст 3. pl разг. трънак. трънаци
DEDICATION
n посвещение, преданост, самоотверженост
DISTINCTLY
1. ясно, отчетливо 2. явно, видимо, забележимо, чувствително, доста
ABSENTEEISM
1. непосещаване на събрания и пр 2. често отсъствие от работа без уважителни причини 3. живеене далеч от имота/земята
UNTHANKFUL
v неблагодарен, непризнателен
CONJUGATION
1. грам. спрежение, спрягане 2. съединение, свързване, биол. конюгация, сливане на клетки
BRIEF
I. 1. крятък, краткотраен, къс 2. сбит (за стил) in BRIEF накратко BRIEF to be BRIEF накратко/с две думи казано 3. рязък (за ооноски и пр.) II. 1. официално писмо/пълномощие/поръчение 2. ист. папско, писмо, бреве 3. юр. адвокатско досие to hold/take a BRIEF for someone водя/натоварен съм с делото на някого, прен. пледирам/подкрепям каузата на някого to hold no BRIEF for разг. не подкрепям.. не поддържам 4. указания, инструкции III. v воен., ав., пол., юр.. търг. уведомявам/информирам подробно, инструктирам, давам директиви, изготвям справка to BRIEF a case юр. изготвям досие на дело за адвоката, който ще пледира to BRIEF a lawyer възлагам дело на/ангажирам адвокат
FOREGONE
1. минал, предишен (за време, събитие) 2. очакван, предвиден FOREGONE conclusion предрешен въпрос
WED
1. женя (се), омъжвам (се), венчавам (се) 2. прен. съчетавам, съединявам (to с) 3. свързвам тясно, съчетавам, обединявам 4. съкр. от we had, we would
WEE
I. a особ. дет., шотл. мъничък, разг. съвсем мъничък in the WEE hours of the morning в ранните утринни часове II. int квик-квик! (за прасенце)
LAWN-TENNIS
n тенис на открито (особ. на затревен корт)
WEB
I. 1. паяжина (и spider's WEB) 2. тъкан 3. мрежа, клопка, капан (и прен.) a WEB of lies мрежа/плетеница от лъжи the WEB of life сложната плетеница/лабиринтът на живота, сложната, заплетена човешка съдба 4. зоол. плавателна ципа, ветрило (на перо) 5. тех. свързваща част, диск (на колело), шийка (на релса), лист (на трион) 6. преграда 7. арх. плоскостите между ребрата на кръстовиден свод 8. голяма рола печатарска хартия 9. ам. жп мрежа II. 1. плета паяжина/мрежа 2. вплитам в мрежа (и прен.)
EBULLIENT
1. врящ, кипящ 2. буен, поривист, разпален, пламенен, ентусиазиран, темпераментен
CAVIARE
вж. caviar
PICTORIALIZE
v ам. представям в/илюстрирам с картини
CIGARETTE-END
n угарка от цигара, фас
WRITING PAD
n бележник
DETERMINE
1. определям, установявам 2. определям, обуславям 3. разрешавам (спор и пр.) 4. решавам (се) 5. юр. приключвам (се), изтичам 6. to DETERMINE on спирам се на, избирам
COLLOCATE
v нареждам, подреждам, настанявам, разполагам съчетавам се (with с)
PROEM
1. предисловие, увод, встъпление 2. начало, прелюдия
MORDACITY
n хапливост, язвителност
STEREOTYPED
a стереотипен, неизменен, шаблонен, изтъркан
SCIOLISM
n повърхностни знания, мнима ученост, дилетантство
STEAM
I. 1. пара, изпарение, прен. разг. енергия, сила live/exhaust/wet/dry STEAM прясна/отработена/влажна/суха пара under STEAM, with STEAM up под пара with full/all one's STEAM on под пълна пара, много бързо to get up/raise STEAM усилвам парата, прен. ускорявам вървежа си, тръгвам по-бързо вдигам пaра, гневя се to let off STEAM пускам пара, прен. намирам отдушник за/давам воля на чувствата си, намалявам напрежението to run out of STEAM прен. изчерпвам се, загубвам силата/ентусиазма си under one's own STEAM прен. без чужда помощ/подтик, със собствени сили 2. attr парен, работещ с пара II. 1. пускам пара, издигам се във вид на пара to STEAM away изпарявам се, извирам 2. движа се/работя с пара, пътувам, плувам the train STEAMed into the station влакът навлезе в района на гарата the ship STEAMd away параходът се отдалечи 3. разг. работя енергично, напредвам бързо, пердаша (ahead, away) 4. готвя/задушавам на пара 5. паря, запарвам, попарвам 6. изчиствам с пара (дрехи) 7. издавам/изпущам пара (за животно) 8. to STEAM up запотявам се от пара (за прозорци и пр.) to be/get all STEAMed up прен. разг. разгорещявам се, кипвам
STEAL
I. 1. крада, открадвам (и прен.) 2. придобивам/присвоявам тайно/по непозволен начин 3. грабвам, открадвам си изненадващо/с хитрост to STEAL a kiss открадвам си целувка to STEAL a glance at someone поглеждам някого крадешком 4. правя/извършвам нещо незабелязано, отнемам (нещо от някого) по позволен/непозволен начин 5. движа се/промъквам се/измъквам се тихо/незабелязано/крадешком, прокрадвам се mist stole over the valley над долината падна неусетно мъгла to STEAL a ride возя се/пътувам без билет to STEAL someone's thunder използвам думите/мислите/идеите на някого to STEAL a march on someone изпреварвам някого в нещо, придобивам незабелязано предимство пред някого steal away измъквам се, грабвам, открадвам (сърце и пр.), отвличам steal by промъквам се край steal in вмъквам се steal out измъквам се, излизам крадешком/незабелязано steal up (to) приближавам се крадешком (до) steal upon изненадвам II. 1. ам. разг. крадене, кражба 2. разг. открадната вещ 3. нещо неочаквано лесно, неочаквана добра сделка 4. ам. съмнителна политическа спогодба
STEAK
1. дебело парче месо/риба (за пържене, печене на скара) 2. бифтек
WAIL
I. 1. ридая, стена 2. ридая над, оплаквам (over) 3. вия (и за вятър) II. 1. ридание, стенание, стон, вопъл, вой 2. оплакване
APODEICTIC
1. лог. ясно доказуем, който може да се покаже 2. неоспорим, установен, доказан
STEAD
n книж. място in someone's STEAD вместо някого to stand someone in good STEAD оказвам се полезен/свършвам добра работа на някого
GLOOMY
1. мрачен, тъмен 2. мрачен, навъсен, тъжен, унил, меланхоличен, безрадостен, потискащ to take a GLOOMY view of things гледам мрачно на нещата, черноглед/песимист съм
UNPRESENTABLE
a без добри обноски, не за пред хора, непривлекателен, невзрачен
BRAZEN
I. 1. меден, бронзов 2. остър, рязък (за звук) 3. безсрамен, нагъл, нахакан (и BRAZEN-faced) II. v държа се безочливо/нахално, не ми мига окото to BRAZEN it out не се срамувам от поведението/постъпката си
DECKLE
n рамка, която се използва при производство на хартия
TAILORING
1. шивачество, шивашки занаят, шивашко умение/майсторлък 2. кройка/линия на дреха 3. приспособяване, пригаждане
WITHE
n тънка върбова и пр. пръчка за връзване на снопи и пр
SCIOLIST
n псевдоучен, дилетант
LEAP-YEAR
n високосна година
QUADRENNIAL
a четиригодишен който става на вcеки четири години
TOOL HOUSE
n постройка/барака за съхраняване на инструменти/сечива
TWO-SEATER
n двуместен автомобил и пр
VILIFIER
n клеветник, хулител
EXTREMENESS
n крайност (на възгледи и пр.)
ORACLE
1. оракул (и прен.) 2. предсказание, пророчество 3. прен. мъдрост, истина, откровение 4. неясно/загадъчно изказване 5. библ. светая светих 6. рел. светото писание, божието слово to work the ORACLE подреждам нещата, дърпам конците, уреждам въпросите задкулисно, предварително
RUMPUS
n sl. шум, врява, гюрултия, бъркотия, суматоха, кавга, караница
TRADE JOURNAL
n професионален журнал/списание
BLOODHOUND
n ловджийско куче, таен полицейски агент
VAST
I. 1. обширен, просторен, огромен, необятен VAST expanse of water необятна водна шир VAST majority огромно мнозинство 2. широк, пълен, изчерпателен, всестранен 3. разг. голям II. n поет. шир, простор
GEODE
n минер. (кухина на) друза
DRAWBRIDGE
n подвижен мост
POLYCLINIC
вж. policlinic
GLEAN
1. паберкувам, баберкувам 2. Събирам оттук-оттам (сведения и пр.)
KEROSINE
n керосин, газ (за лампи), петрол
TEAPOY
n трикрака (спомагателна) масичка при сеpвиране на чай
SLOPPY
1. кален, покрит с локви, мокър (от разлята течност-за маса, под) 2. течен, воден, като помия (за храна) 3. разг. небрежен, немарлив to be a SLOPPY dresser обличам се/нося се развлечено 4. разг. сладникаво/блудкаво сантиментален
MARZIPAN
n марципан (бадемов)
CATECHETIC
a религиозно поучителен, напътствуващ, катехизисен
CELLULATE
a състоящ се от клетки
TOMMY-ROT
n разг. глупости, дивотии, щуротии
SAXE BLUE
вж. saxe
GRAZING
n паша, пасбище, пасище
EYE-BATH
n чашка за промиване на окото
RUMPUS ROOM
n ам. стая за игри и пр. (обик. в сутерена)
THICK-SKINNED
a прен. безчувствен, дебелокож
FELON
I. n юр. углавен престъпник II. n мед. панарициум
JAIN
n (член на) индуската религиозна секта джайна
RANKLE
1. мъча, измъчвам, непрекъснато измъчвам, глождя, човъркам the insult RANKLEd in his mind не можеше да забрави обидата 2. ост. гноясвам, гноя, възпалявам се
JAIL
вж. jailbird, jailer, gaol, gaolbird, gaoler, -or
CLINICAL
1. клиничен CLINICAL thermometer медицински термометър 2. обективен, безпристрастен, спокоен
FORERUNNER
1. предтеча, предшественик 2. предвестник
ACETATE
n xuм. ацетат
CENTRE-BIT
n бургия за дърво
ROADSTEAD
n мор. рейд n мор. естествено пристанище далеч от брега
DEMILITARIZE
v демилитаризирам
CHINQUAPIN
n вид американски нискостеблен кестен (Castanopsis, Castanea pumila)
PHOTOBIOTIC
a биол. който може да живее само на светлина
EMULSION
n емулсия
PERILOUS
a опасен, рискован
DEFLECT
n отклонявам (се)
TUSSER
n (груба коприна от) вид индийска буба
CLOUD-CAPPED
a обвит/забулен в облаци (за планински връх)
PRIVILY
adv тайно, скришно, поверително
SERVICE INDUSTRY
n предприятия за услуги
SHREWD
1. умен, проницателен, хитър, отракан, ловък, тънък SHREWD guess хитра догадка/предположение SHREWD observer тънък наблюдател 2. ост. силен, тежък (за удар, болка и пр.), жесток, хаплив (за студ и пр.)
IDEALISTIC
a идеалистичен, идеалистически (и фил.)
BEGINNER
n начинаещ. начеващ, новак
ADJUSTABLE
a приспособим, пригодим, регулируем, подвижен
VISUALIZATION
1. ясен зрителен образ/представа 2. способност да се извикват зрителни образи/представи
ENTOMB
v погребвам (и прен.), служа за гробница на
MONICKER
n ам. sl. име, прякор
INVOLVED
1. забъркан, замесен 2. неясен, заплетен (и за литературен стил) 3. затруднен финансово
IDLER
1. ленивец, мързеливец, безделник, лентяй 2. повърхностен/лекомислен човек, фарфара
VAGABONDIZE
v водя скитнически живот
CRUSADE
I. 1. ист. кръстоносен поход (и прен.) 2. прен. поход, кампания, акция II. v тръгвам на/участвувам в кръстоносен поход/акция/кампания, водя кампания опълчвам се, боря се (against)
INTERPOSE
1. поставям помежду, вмъквам, втиквам, препречвам to INTERPOSE one's veto налагам своето вето 2. прекъсвам, подхвърлям, вмятам (думи, забележки), намесвам се 3. посреднича, застъпвам се интервенирам (in)
NECROSIS
n мед. некроза, гангрена
HIEROGLYPH
n йероглиф
RAPTOR
n граблива птица
CELLOPHANE
n целофан
JU-JU
1. африканска магия, муска, амулет 2. забрана, табу
PEN-FRIEND
n непознат, с когото човек се сприятелява чрез кореспонденция
DOLLY-TUB
n корито за пране
CARPING
a заядлив. придирчив CARPING tongue зъл/остър/хаплив език CARPING criticism злостна/безпринципна критика
DISSOLUTE
a разпуснат, безпътен, развратен
VIRTUOSO
1. виртуоз 2. специалист по художествени рядкости, ценител на изкуството
BLUEBOTTLE
1. вид голяма синя муха 2. blow fly 3. ам. бот. метличина (Centaurea) 4. разг. полицай
RESTITUTION
1. възвръщане, възстановяване to make RESTITUTION of something to someone връщам някому нещо 2. компенсация, обезщетение, възмездие to make RESTITUTION компенсирам, обезщетявам 3. възвръщане към първоначалната форма/положение (порaди еластичност)
PROPAGANDIZE
v пропагандирам
TEETOTALISM
n пълно въздържание, трезвеност
CONSTITUENT
I. 1. съставен (за част) 2. който има право да избира 3. CONSTITUENT assembly учредително събрание, което приема/поправя конституцията II. 1. съставна част 2. избирател 3. юр. доверител
FLUTING
1. свирене на флейта пеeне с тънък глас 2. (правене на) канелюри/жлебове 3. гънки на волан/рюш и пр., събир. волани, рюшове
CAVALIER
I. 1. кавалер 2. конник, рицар 3. ист. роялист от времето на Чарлз II. 1. високомерен, надменен, пренебрежителен, нехаен, рязък, безцеремонен 2. ист. роялистки
ESSENTIALITY
n същественост, основност
RECEIPT-BOOK
n кочан с разписки/квитанции
INCONGRUOUS
1. несъгласуван, в противоречие/разрез несъвместим (with) INCONGRUOUS medley смесица 2. неуместен, неподходящ, нелеп
TERMINUS
1. крайна гара/аерогара/пристанище/спирка 2. крайна точка, цел 3. TERMINUS римски бог на границите, Термин 4. term 13 5. TERMINUS ad quem/ad quo крайна/изходна точка на довод/политика/период, най-късна/най-ранна възможна дата
HOG-TIE
1. v ам. връзвам (човек) за краката и ръцете (като прасе) 2. прен. връзвам, лишавам от свобода на действие
BACKGAMMON
n табла (игра)
BULLDOZE
1. разг. разчиствам с булдозер 2. проправям си път със сила 3. принуждавам, сплашвам (someone into doing something някого да направи нещо)
DIVING-GEAR
n водолазни принадлежности
GRANIVOROUS
a зърнояден
WORKING
I. 1. работещ, работен, работнически, отнасящ се до работа WORKING capacity трудоспособност WORKING capital пол. ик. оборотен капитал WORKING clothes работно облекло WORKING drawing/plan архитектурен/строителен план, скица WORKING expenses общи разходи WORKING efficiency производителност на труда WORKING hours работно време WORKING load полезен товар WORKING method метод на работа WORKING party проучвателна комисия от експерти WORKING speed нормална скорост WORKING week работна седмица WORKING breakfast/lunch/dinner делова закуска/обед/вечеря in WORKING order в изправност 2. с който може да се работи, временен, практичен WORKING hypothesis работна хипотеза WORKING knowledge достатъчни знания за дадена работа WORKING majority пол. достатъчно/необходимо мнозинство II. 1. работа, (начин на) действие, функциониране 2. движение (на влакове) 3. управление (на машина, кораб и пр.) 4. експлоатация на (част от) мина/кариера 5. мин. забой 6. обработване (на дърво, метал и пр.) 7. движение the WORKINGs of a face потреперване на мускулите на лицето 8. ферментация
GOBELIN
n гоблен (и GOBELIN-tapestry)
REAGENT
n хим. реактив, реагент
YOU'RE
съкр. от you are
WAGGON
1. каруца, товарна кола, фургон to be on the (water) WAGGON разг. не пия алкохолни питиета, въздържател съм to hitch one's WAGGON to a star поставям си високи цели, проявявам благородна амбиция 2. открит товарен вагон 3. мин. вагонетка 4. teatrolley
UNBOUNDED
1. безкраен, неограничен 2. необуздан
PROD
I. 1. бодвам, мушвам, мушкам, ръгам, ръгвам (и с at) 2. подтиквам, подбуждам, насъсквам II. 1. остен 2. бодване, мушване, ръгване, ръчкане 3. подбуда, подбуждане, подтикване
PROF
n sl. професор
PROG
вж. sl. proctor
ELLIPTICAL
1. геом. елипсовиден 2. грам. елиптичен
CINEAST
n голям поклонник на киното
PHAGE
съкр. от bacteriophage
PROM
1. n разг. promenade1 2 2. promenade concert 3. ам. бал в гимназия/колеж
MISQUOTE
v цитирам невярно
PROP
I. 1. подпора, подпорка, подставка, подпорен зид/стълб 2. опора, подкрепа, упование II. 1. подпирам, слагам подпори (up) 2. крепя, поддържам, подкрепям (up) III. ав. sl. propeller IV. 1. реквизит (и pl) 2. реквизитор
BROWN PAPER
n дебела светлокафява амбалажна хартия
OPEN-HEARTED
1. открит, откровен, искрен, сърдечен 2. мекосърдечен, милостив
ABSTEMIOUS
1. въздържан, умерен (в ядене, пиене и пр.) 2. пестелив, скромен
BONFIRE
n голям огън на открито (при празненство, за изгаряне на смет и пр.)
GIFT-TOKEN
n купон, с който получателят може да си купи подарък на определена стойност
COMPOUND
I. a сложен, съставен грaм. сложносъчинен COMPOUND fraction мат. сложна дроб II. 1. смес, хим. съединение 2. грам. сложна дума III. 1. смесвам, съставям, съединявам 2. споразумявам се, уреждам (сметка и пр.), погасявам частично (дълг), юр. постигам компромисно решение с кредитор 3. укривам (закононарушител) 4. увеличавам, утежнявам (вина, трудности и пр.) IV. 1. двор около къща/фабрика, търговски център (в Индия, Китай и пр.) 2. двор около затвор/лагер
PERNICKETY
1. разг. придирчив, прекалено прецизен/претенциозен, дребнав 2. деликатен, бавен, изискващ много време (за работа)
GOAL-POST
n футб. странична греда
PENETRATE
1. прониквам/навлизам/промъквам се в, минавам през, достигам до, пронизвам 2. прониквам, навлизам, промъквам се, достигам (into, through, to) 3. просмуквам се в, пропивам, напоявам, насищам импрегнирам (with) 4. (раз) вълнувам, разчувствувам, (за) трогвам, покъртвам PENETRATEd with grief обзет от дълбока скръб 5. виждам през, пронизвам (за поглед) 6. проумявам, разбирам, разкривам
LIME-TWIG
1. клонче, намазано с клей за хващане на птици 2. прен. примка, клопка, капан
COLOPHON
n печ. завършък на книга, библиографско каре, винетка/емблема и пр. на издателството/печатницата from title-page to COLOPHON от първата до последната страница, от началото до края
TEMPLE
I. 1. храм 2. the TEMPLE лондонско адвокатско сдружение II. n анат. сляпо око, слепоочие III. n тех. разпънка, широкодържател, чампар (на тъкачен стан)
BLAND
1. любезен, мил, приветлив, ласкав, мек 2. мек, успокоителен, лек (за въздух, питие, храпа) 3. спокоен, невъзмутим 4. вял, безинтересен, скучен, посредствен
BLANK
I. 1. празен, бял, неизписан, непопълнен (за лист и пр.) 2. празен, незастроен 3. празен, халосен (за патрон) 4. безизразен, безразличен, равнодушен, безучастен (за поглед и пр.) 5. еднообразен, безинтересен. скучен 6. объркан, озадачен 7. неримуван (за стих) BLANK verse бели стихове 8. пълен, абсолютен 9. сляп, зазидан (за врата, прозорец) II. 1. празно място (на страница и пр.) 1. празнина, празнота, празно пространство, пустота 3. пропуск 4. тире/звездичка/многоточие вместо пропусната/подразбираща се дума в текст 5. бланка, формуляр 6. непечеливш билет to draw BLANK изтеглям празно, прен. претърпявам неуспех, удрям на камък 7. изрязан, но недооформен къс метал/дърво (за монета, ключ и пр.) my mind was a complete BLANK не можех да си спомня абсолютно нищо, всичко беше изличено от съзнанието ми III. 1. затъмнявам, скривам от погледа 2. сп. побеждавам на нула 3. губя се, заглъхвам, чезна (за звук) (обик. с out)
TIMID
a плах, боязлив, плашлив, стеснителен, свенлив
SOCIETY
1. общество (и биол.), общественост 2. дружество the Royal SOCIETY Британското кралско научно дружество 3. рел. орден, секта the SOCIETY of Jesus йезуитският орден 4. светско/висше общество 5. компания, група, общество, общуване to be at one's best/to be embarrassed in SOCIETY най-добре се проявявам/смущавам се, когато съм в компания/между хора to prefer SOCIETY to solitude предпочитам да съм между хора, отколкото да съм сам 6. attr светски SOCIETY news/gossip/column жур. светски новини, новини за/от висшето общество
BOXING GLOVES
n pl боксъорски ръкавици
GROUND ZERO
n епицеитър на ядрен взрив
PROMINENCE
1. издаденост, издатина, изпъкналост 2. възвишение, хълм 3. очебийност, бележитост, забележителност, знаменитост, известност to give PROMINENCE to, to bring into PROMINENCE изтъквам, подчертавам to come into PROMINENCE изпъквам
SMOOTH-TONGUED
вж. smooth-spoken
RAMIFY
v разклонявам (се) (и прен.), развивам се в мрежа (от)
COCA-COLA
n газирано питие кока-кола
RHOMBOID
n ромбоид
WINDSHIELD
n ам. предно стъкло (на автомобил)
INDIRECT
1. околен, заобиколен, непряк, косвен (и за данък, улики и пр.), многостепенен (за избори), индиректен, уклончив (за отговор и пр.) INDIRECT hit воен. рикошет INDIRECT fire воен. огън от закрита позиция INDIRECT laying воен. насочване от закрита позиция 2. грам. непряк, косвен 3. страничен, вторичен (за резултат) 4. подмолен, прикрит, нечестен, непочтен (за действия, средства)
OVERSET
v преобръщам, прекатурвам
PAPER-BOY
n вестникарче
GRAND NATIONAL
n ежегодно конно състезание с препятствия
SALMON
1. pl без изменение съомга (Salmo salar) 2. розово-оранжев цвят
OVERSEE
1. надзиравам, ръководя 2. ам. наблюдавам, разглеждам
KAROSS
n кожена мантия/одеяло на юж. -афр. туземци
SKELETON
1. скелет (и прен.) reduced to a SKELETON заприличал на скелет, (станал) на кожа и кости 2. тех. скелет (нa сграда и пр.) 3. схема, скица, план 4. attr като скелет, минимален, сведен до минимум SKELETON crew/staff/service минимален/съвсем малък персонал SKELETON army воен. армия с намален състав (при маневри) SKELETON at the feast нещо/някой, който разваля доброто настроение SKELETON in the cupboard, family SKELETON неприятна/позорна семейна тайна
RESTING-PLACE
1. място за почивка 2. прен. вечно жилище (и last RESTING-PLACE)
JOINT-STOCK COMPANY
n акционерно дружество
HAY-BOX
n готв. сандък (натъпкан със сено), използуван като термофорен казан
QUICK BREAD
n бързовтасващ хляб
CROWN-GLASS
n хим. кронглас
PEST
1. напаст (и прен.) 2. агр. вредител garden PESTs градински вредители (насекoми, мишки, охлюви) 3. ост. мор, чума
CROSS-FIRE
n воен. кръстосан огън (и прен.)
PESO
n юж. -ам. пезо
TETCHINESS
n сприхавост
PARTAKER
n участник we were PARTAKERs in their sorrow ние им съчувствувахме в скръбта
GRADE-CROSSING
n пресечка на ж.п. линия с шосе
VINTNER
n търговец на вина, винар
CLAIM
I. 1. изисквам, предявявам искане, изявявам нретенцйи/права и пр. (за) претендирам (to да с inf) to CLAIM attention нуждая се от/заслужавам/изисквам внимание to CLAIM damages юр. предявявам иск за щети to CLAIM a privilege/a right/a victory, etc. искам да ми се признае привилегия/право/победа и пр. he CLAIMs to be/that he should be recognized, etc. той иска да бъде признат и пр 2. твърдя, претендирам, изявявам право на собственоствърху, твърдя, че (нещо) е мое to CLAIM kinship with someone твърдя, че някой ми е роднина to CLAIM a virtue приписвам си добродетел to CLAIM victims вземам жертви (за пожар и пр.) to CLAIM to have told the truth заявявам/твърдя, чесъм казал истината II. 1. искане, иск, претенция, право, твърдение pay CLAIM искане за увеличение на заплатата to lay a CLAIM to something предявявам права/претенции за нещо, приписвам си нещо to make/put in a CLAIM for something предявявам искане за нещо to raise aCLAIM изявявам претенции to set up a CLAIM предявявам иск, правя рекламация statement of CLAIM юр. искова молба disputed CLAIMs office отдел Жалби (при учреждения, фирми и пр.) 2. право на някого да иска нещо I have a CLAIM on him той ми е задължен you have no CLAIM on my affections нямаш право да искаш/не съм длъжен да те обичам I have many CLAIMs on my time имам да. върша много неща, много съм зает 3. мин. и пр. периметър, участък, концесия to jump a CLAIM ам. присвоявам си чужд участък земя, прен. присвоявам си иещо чуждо to stake out a CLAIM отбелязвам/очертавам границите на своя периметър земя, прен. изявявам/предявявам правата си
ZINNIA
n бот. циния
STEELYARD
n ръчен кантар с топуз
JAG
I. 1. остър издатък, зъбец (и на скала) 2. съдрано място II. 1. нащърбявам, назъбвам 2. съдирам III. 1. sl. пияно/наркотично състояние, напиване 2. sl. количество алкохол/наркотик, което може да поеме човек 3. разг. повишена активност/емоционалност, възбуда
CRAYON
I. 1. пастел (за рисуване), креда, цветен молив/тебешир 2. изк. рисунка с пастел/цветен молив 3. ел. въгленов електрод II. v рисувам с пастел/цветен молив, скицирам
FELL
I. вж. fall II. 1. повалям, събарям 2. сека, отсичам, посичам 3. подтъвам и подръбвам III. n козина, кожа (и човешка), руно IV. n гол скалист склон V. 1. жесток, свиреп, безпощаден, безмилостен 2. престъпен, тъмен 3. тежък, тягостен
GRAFFITO
1. археол. рисунка/надпис на стена и пр 2. рl рисунки/драсканици на обществени места
BARCAROLE
n муз. гондолиерска песен, баркарола
CONFUSED
1. объркан, смутен, разстроен 2. неясен, смътен 3. несвързан, объркан (за разказ и пр.)
JAR
I. 1. дразня ухото 2. дразня, шокирам отблъсквам, отвращавам (on, upon) 3. Разтърсвам се, раздрусвам се (и прен.), вибрирам 4. удрям се, блъскам се, сблъсквам се (upon, against) 5. не се съгласувам сблъсквам се (за мнение) (with) 6. споря, дърля се, карам се II. 1. рязък шум/звук 2. удар, сблъскване, сътресение 3. шок, неприятно усещане/дразнене the news gave me a nasty JAR новината ме изненада много неприятно/ме разтърси 4. прен. несъгласие, спор, разногласие, караница, сблъскване на мнения/интереси 5. тех. вибрация, трептение III. n делва, гърне, буркан IV. n разг. on the JAR открехнат
FELT
I. вж. feel II. 1. филц, кастор, кече, плъст 2. attr от филц/кече III. 1. сплъстявам се, ставам/правя на кече 2. покривам с кече
LAST-NAMED
LAST-NAMEDЗпоследен упоменат
FLOODTIDE
n прилив
JAY
1. зоол. сойка (Garrulus glandarius) 2. sl. глупав човек, наивник, дърдорко
SHRUB
I. n храст, шубрак II. n коктейл от портокалов/лимонов сок и ром
BUTCH
1. n sl. бандит, гангстер, хулиган 2. мъжкарана, лесбийка BUTCH haircut ам. много късо подстригана коса
SHRUG
I. 1. свивам рамене (и to SHRUG one's shoulders) 2. to SHRUG off пренебрегвам, игнорирам, отхвърлям (с пренебрежение), прен. отърсвам се от II. n свиване (на раменете)
SAT
вж. sit
CILIUM
1. анат. мигла, клепка, ресница 2. бот., зоол. реса, ресна, ресичка
SAW
I. вж. see II. n сентенция, поговорка, мъдра мисъл, максима III. n трион IV. v (sawed, sawed, sawn) режа/нарязвам/отрязвам с трион, режа се с трион to SAW the air ръкомахам, жестикулирам to SAW at стържа на (цигулка и пр.)
SAP
I. 1. бот. сок, мъзга 2. бот. беловина 3. прен. жизнен сок/сили, жизненост 4. поет. кръв 5. sl. мухлъо, глупак, зубрач 6. ам. палка с тежка кръгла топка II. 1. източвам соковете на (дърво) 2. прен. изсмуквам, изстисквам (силu и пр.), изтощавам 3. махам беловината на (дърво) 4. ам. зашеметявам с (удар с) палка III. 1. воен. покрит окоп 2. прен. подривна дейност, подриване IV. 1. копая окопи, нападам от окоп 2. подривам, подкопавам (и прен.)
SAX
I. n секира (и apxeoл.) II. съкр. от saxophone
CHAP
I. v (-рр-) 'напуквам (се), нацепвам (се) (за кожа на ръце и пр., за устий, суха земя) II. n напукване/нацепване на кожата на ръцете/на устните и пр. (особ. от студ) III. 1. челюст 2. буза CHAPfallen с увиснала челюст, прен. мрачен, унил. потиснат IV. n разг. човек, момче old CHAP като обръщение приятелю, друже, драги good/nice CHAP симпатичен/добър човек, симпатяга
SAD
1. тъжен, натъжен, опечален, печален, нерадостен, скръбен in SAD earnest ост. съвсем сериозно a SADder and a wiser man човек, осъзнал грешките си/чукнат от живота, помъдрял човек 2. разг., често шег. много лош/слаб, ужасен, страшен, жалък (за опит) to make SAD work of оплесквам 3. клисав, тежък 4. тъмен, мрачен (за цвят) 5. ост. сериозен SAD dog нехранимайко, хаймана SAD sack aм. sl. кутсузин, некадърник, неоправник
CHAT
I. 1. приятелски/интимен/лек разговор 2. непринудена беседа to have a CHAT (with) побъбрям си II. v (-tt-) водя непринуден/приятелски/интимен разговор, побъбрям си (with с) to CHAT someone up si. интимнича с/занасям някого, беседвам непринудено с някого III. n вид пойна птица (Epthianura, Icteria, Saxicola)
SAG
I. 1. хлътвам, вгъвам се, изкривявам се, вися, провисвам SAGging shoulders увиснали paмене 2. прен. отпадам, отслабвам, западам, клюмвам 3. търг. спадам (зa цени), намалява ми се цената 4. мор. отклонявам се от курса II. 1. хлътване, вгъване, изкривяване, провисване 2. търг. спадане на цените 3. мор. дрейф, отклонение от курса, свойство (на платноходка) да се обръща само под напора на вятъра
SAC
n анат. торбичка, алвеола
SAL
n хим. сол SAL volatile амониев карбонат, амоняк SAL ammoniac амонячна сол, нишадър
ACME
n връх, връхна/кулминационна точка, апогей at the ACME of в апогея/разцвета на, на върха на ACME of wisdom върховна мъдрост
TITMOUSE
n (pl-mice) синигер
GROTESQUENESS
1. фантастичност, комична уродливост 2. странност, чудатост, нелепост
PENNY-PINCHER
n разг. скъперник, стипца
FOLIAGE
1. шума, листак, листа, зеленина (на дърво) 2. attr FOLIAGE leaf бот. обикновен лист (за разлика от венечен и пр.) FOLIAGE plant растение, отглеждано заради декоративните му листа
OCCUPANT
1. обитател who is the OCCUPANT of this house? кой живее в/обитава тази къща 2. владелец, наемател, титуляр (на пост, служба) 3. юр. лице, което завладява безстопанствен имот 4. пътник (в кола) 5. окупатор
MACROCEPHALOUS
a с ненормално голяма глава
COBBLE
I. 1. заоблен камък (за калдъръм, паваж) 1. pi малки буци въглища II. n застилам улица/път с обли камъни III. v поправям. закърпвам, скърпвам (обувки, дрехи) IV. 1. грубо зашиване/закърпване 2. лошо свършена рабoта
INDIAN SUMMER
1. сиромашко лято 2. прен. разцвет на сили и страсти в напреднала възраст 3. прен. спокойни старини
SUBMERSIBLE
a подводен
ILL-INTENTIONED
a злонамерен (towards)
COCOON
I. n пашкул (особ. на коприпепата буба), какавида II. 1. свивам се на пашкул/какавида 2. обвивам плътно (самолет, кола и пр.) за предпазване от ръжда и пр., напръсквам с предпазна замазка
NIGHTFALL
n свечеряване, сумрак, вечер at NIGHTFALL привечер, на мръкване
IMPRESSIONABLE
1. впечатлителен, възприемчив 2. чувствителен
POROUS
a порест, шуллив, пропусклив
COMBUSTIBLE
I. 1. лесно запалителен/възпламеним 2. прен. лесно възбудим, раздразним, сприхав II. 1. лесно запалително/възпламенимо нещо 2. горивни материали, гориво, топливо
TURN-SCREW
n отвертка
LONG-PLAYING
a дългосвирещ (за грамофонна плоча)
LIEUTENANT-GOVERNOR
1. англ. заместник-губернатор, губернатор на провинция 2. ам. заместник-губернатор (на щат)
FORT
1. форт, укрепление 2. укрепен град. крепост 3. ист. (укрепено) търговско депо
PERSE
1. a сивосинкав 2. n сивосинкав цвят
FILIAL
a синовен, на дъщеря, сроден (като син, дъщеря)
KNITTING-MACHINE
n плетачна машина
MASTURBATE
v онанирам
COMMEMORATIVE
a възпоменателен
DIVERGE
1. отклонявам се, разклонявам се, отделям се 2. различавам се
FORE
I. a преден (и мор.) II. n само sing мор. предна част to the FORE прен. отпред, на видно/челно място, под ръка to come to the FORE излизам напред/на преден план, прен. изпъквам, добивам известност III. adv мор. отпред FORE and aft от носа до кърмата, по диаметралата на кораба
BABY-SITTING
n стоене при малко дете/деца в отсъствие на родителите
BUNCH
I. 1. китка, връзка, грозд 2. куп (книжа и пр.) 3. разг. група, компания, банда, тайфа in a BUNCH вкупом the best of the BUNCH най-доброто, цветът, каймакът 4. aм. издутина, подутина II. 1. вия/свивам/правя на китка 2. събирам се на куп, струпвам се, тълпя се (често с together) 3. надиплям
FORM
I. 1. форма, вид, очертание to take FORM оформявам се, очертавам се 2. тяло, фигура, силует, образ (на човек, животно) 3. форма, вид, система, начин 4. муз., лит. форма, стил 5. формалност, форма in (due/proper) FORM юр. в установената форма, по всички правила as a matter of FORM формално, само външно 6. церемониал, церемония 7. държание good FORM етикет, добрият тон, благоприличие, учтивост it is bad FORM to ... невъзпитано е да. 8. форма, обрат на речта FORM of address обръщение 9. бланка, формуляр за декларация (за данък и пр.) 10. сп. форма (и прен.) 11. уч. клас FORM master класен ръководител 12. чин, пейка (обик. без облегалка) 13. тех. форма, кофраж, образец, модел 14. печ. печатарска форма 15. леговище на заек II. 1. (при) давам форма, правя, фасонирам (в дадена форма), изработвам, образувам се 2. формирам, тренирам, обучавам 3. тех. формувам, профилирам, фасонирам 4. създавам, придобивам (навик) 5. формирам, образувам, учредявам, организирам (дружество и пр.), създавам (армия, нова дума), установявам (република), съставям (правителство, план, изречение), съставям си (мнение, понятие и пр.) 6. част съм от, член съм на, съставлявам 7. воен. строявам (се) (и с up)
INCONSTANT
I. 1. непостоянен, променлив, превратен, колеблив 2. капризен, лекомислен 3. неверен II. n променлива величина/фактор
FORK
I. 1. вила за сено (и pitch-FORK) 2. вилица 3. чатал (на дърво), чаталест прът, (раз) соха, соха (за подпиране) 4. пръчка, по която се води търсач на вода 5. разклонение на път 6. място на сливане (на реки) 7. физ. разклонена светкавица 8. камертон 9. шах вилица 10. воен. арт. вилка 11. вилка (на велосипед) 12. тех. чаталест/тръбен разклонител 13. тех. вилка II. 1. разклонявам се (за дърво, път), тръгвам/поемам (наляво или надясно) (за човек) 2. вдигам/прехвърлям с вила (сено, тор) 3. набождам/ям (нeщо) с вилица 4. правя на чатал, разцепвам 5. шах правя вилица 6. мин. изчерпвам водата от мина fork in хвърлям с вила (тор и пр. в почва) fork out измъквам с вила sl. плащам (пари), бръквам се fork over преравям, прехвърлям (с вила) fork out 2 fork up изравям, вдигам (с вила), прен. изкопавам, изравям fork out
NEAP-TIDE
n отлив, най-ниска степен
TAMBOURINE
n дайре, тамбурина
RAKI
n ракия
MANIFESTATION
1. проява, проявяване 2. обявяване, обнародване 3. израз, изява 4. манифестация (шествие) 5. (поява на) дух (при спиритически сеанс)
CIVILIZATION
n цивилизация
HOT-BLOODED
1. с буйна кръв, буен 2. ам. чистокръвен, породист (за животно)
OMNIVOROUSNESS
n всеядство
PHIZOG
вж. phiz
HIGHLY
1. много, силно, крайно, високо HIGHLY pleased извънредно доволен 2. благоприятно, благосклонно to be HIGHLY connected имам връзки, роднина съм с видни хора
ROUND-HOUSE
1. мор. кабина/кабини към кърмата на кораб 2. жп. ремонтно депо 3. ост. арест, арестантска килия 4. ам. sl. бокс удар с широко махово движение на ръката
PATCHINESS
1. липса на единство/хармония, нестройност, разпокъсаност на ефекта, нееднаквост 2. скърпеност
NEXT-BEST
a второкачествен, втора категория
BIOLOGIST
n биолог
SPANKER
1. бърз кон, бегач 2. забележителен по размери/качества човек/предмет 3. мор. бизан (платно)
BALANCE-BRIDGE
n подемен мост
CONSTRUCTOR
n строител, конструктор
TYPIFY
1. представям, изобразявам, означавам 2. типичен съм за, характеризирам 3. символизирам 4. типизирам
FOREGOING
1. ряд. предшествувам, предхождам 2. forgo
SPERMARY
n мъжка полова жлеза, тестикул
UNAMBITIOUS
a неамбициозен, скромен, непретенциозен
COPYRIGHT
I. 1. авторското право 2. attr защитен от авторско право COPYRIGHT library библиотека, която получава безплатен екземпляр от всички книги, излизащи в Обединеното кралство II. v осигурявам авторското право (на книга и пр.)
PRIMNESS
1. прекалена моралност 2. превзетост, педантичност, надута коректност/официалност
PLAY-OFF
n cn. преиграване на мач (след равен резултат)
UNSCRIPTED
a изнесен без ръкопис/сценарий, неподготвен предварително, спонтанен (за слово и пр.)
APIARIAN
I. a пчеларски II. пчелар
BAMBOO
1. n бот. бамбук 2. attr. бамбуков BAMBOO tree бамбуково дърво
CUPBOARD
n шкаф, долап CUPBOARD love користна любов
UNILATERALLY
adv едностранно
CREATIVENESS
n творческа способност/сила, творчески/градивен характер
BARDIC
a на бард, на певец
APPRIZE
вж. appraise
WHITING
I. n зоол. вид дребна морска риба (Merlangus merlangus) II. вж. whitening
FIGURE-HEAD
1. изображение на (човешка) фигура на носа на кораб 2. прен. фигурант
ORNAMENTATION
1. украшение, декорация, украса 2. украсяване, декориране
LOCALIZE
1. локализирам, ограничавам 2. определям местонахождението на 3. придавам местен колорит на 4. локализирам (разказ и пр.) в дадено място/област
CONSTITUTION
1. съставяне, учредяване, основаване, назначаване, ам. издаване, въвеждане в сила (на закон) 2. състав 3. организъм, физика, характер, нрав 4. пол. конституция 5. устройство (обществено, политическо), организация mental CONSTITUTION, CONSTITUTION of the mind манталитет, начин на мислене 6. установен закон/обичай, постановление, декрет
MANOEUVRE
I. 1. воен. pl маневри 2. прен. маневра, ловко действие, хитър ход рl интриги II. 1. воен. придвижвам (войски) при маневри, маневрирам 2. прен. маневрирам, лавирам, постигам с ловкост/хитрост с хитрост вкарвам (into в) /изкарвам (out of от) to MANOEUVRE someone into a corner притискам някого до стената (и прен.)
PESKY
a разг. досаден, отегчителен, белялия
GAS-COOKER
n газова готварска печка
PUTREFACTION
n гниене, разложение, разложена материя, гнилост
PACKAGE
1. пакет (че), вързоп, денк, бала 2. опаковане, пакетиране 3. опаковка, контейнер 4. ам. цялостна програма за театър/радиопредаване/телевизионно предаване 5. комплексна сделка/споразумение (и PACKAGE deal) 6. пощенски кораб (и PACKAGE-boat/ship)
APPORTION
v разпределям, разделям (пропорционално), определям, раздавам, възлагам
ITALY
n Италия
CONCUBINAGE
n конкубинат, извънбрачно съжителство
ANCHOR
I. 1. котва to be/lie/ride at ANCHOR на котва съм, стоя на котва to cast/drop/let go the ANCHOR спускам/хвърлям котва to come to ANCHOR, to bring a ship to ANCHOR спускам котва (и прен.), прекратявам пътуването to weigh ANCHOR вдигам котва 2. тех. анкър, стоманена връзка 3. прен. опора, упование, котва II. v закотвям, хвърлям котва to ANCHOR one's hopes in/on уповавам се на
SPECULATE
1. отдавам се на размисъл, размишлявам (on, upon, about), обмислям 2. търг. занимавам се със спекула
HIGH BEAM
n авт. дълга светлина
TRANSMUTE
v пpoмeням фopмaтa/пpиpoдaтa/същността на, видоизменям, превръщам, претърпявам видоизменение
NUMBER ONE
a първокласен, пръв по значение
AMONGST
вж. among
MIRTHFUL
a радостен, весел
ANARCHIST
n анархист
EXPOSTULATION
n протест, възражение, (опит за) разубеждаване, увещание
MAJOLICA
n майолика (вид керамика)
RETCH
1. v повдига ми се, повръща ми се 2. n повдигане, гадене
PHRASEMAN
вж. (pl-men) phrase-maker
INCAPACITY
1. неспособност, некадърност (for) 2. юр. неправоспособност
NEGOTIATOR
n човек, който уговаря/преговаря, член на комисия по преговори, посредник
SECTOR
1. геом. сектор 2. воен. сектор, участък 3. сектор, дял, клон, бранш 4. тех. кулиса
DEBILITATE
v накарвам някого да изнемощее, отслабвам
PROSELYTE
I. 1. прозелит, нов привърженик на религия и пр., неевреин, приел еврейската религия 2. привърженик, съмишленик II. 1. обръщам в своята вяра 2. спечелвам привърженици
ATTEND
1. внимавам обръщам внимание, слушам (to) to ATTEND to one's work гледам си работата 2. погрижвам се (to за), грижа ce (to за), обслужвам (to) изпълнявам (поръчка) (to) 3. прислужвам, грижа се (on, upon на, за) 4. посещавам, ходя, присъствувам (и с at на) 5. главно прен. придружавам, съпътствувам, съпровождам to be ATTENDed with/by свързан съм с (опасност, трудности и пр.) may good luck ATTEND you желая ти успех 6. ост. чакам, очаквам
JIGGERED
a I'm JIGGERED if I know да пукна, ако знам
PYROTECHNICAL
вж. pyrotechnic
UNCROSSED
a незачеркнат, фин. непресечен, небариран (за чек)
TREACHEROUSLY
a коварно, вероломно
UMLAUT
n нем. ез. преглас
EXPLICABLE
a обясним
GRANULATE
I. 1. правя/превръщам в/ставам на зърна GRANULATEed sugar захар на пясък 2. метал, гранулирам 3. мед. гранулирам, заздравявам, сраствам се II. a зърнест, зърнист, на зърна
REAPPRAISAL
n преоценка
PARKING-METER
n монетен автомат в паркинг
FOUR-O'CLOCK
n бот. нощна царица, посрещни-мъж, лунниче (Mirabilis jalapa)
FINE-SPUN
1. тънко изпреден (за нишка, конец) 2. прен. добре сметнат, уйдурдисан
DREAMBOAT
n нещо/човек мечта
JOURNALISM
n журналистика
JOURNALIST
n журналист
PLEASE
1. харесвам се/нравя се на, доставям удоволствие на, задоволявам, удовлетворявам, угаждам на he is hard to PLEASE мъчно e да му се угоди PLEASE yourself постъпете както искате, правете каквото искате anything to PLEASE! нека да е така! съгласен съм 2. pass доволен съм (with от), приятно ми е, благоволявам (да) I shall be PLEASEd to с удоволствие ще Her Majesty has been graciously PLEASEd to Нейно Вели чество благоволи да 3. искам, намирам за добре do as you PLEASE постъпете както намирате за добре (if it) PLEASE God ако е рекъл господ (may it) PLEASE your honour ост. с Ваше позволение, ако Ви е угодно if you PLEASE ако обичате, моля ирон. моля ви се! представете си 4. imper моля may I? -PLEASE do! разрешавате ли? -моля, да, разбира се have some tea? -yes, PLEASE малко чай? -да, моля
PROFUSION
1. (пре) изобилие, излишък, пищноcт, избуялост 2. щедрост, разточителство
EXPEDIENCE
1. целесъобразност, навременност 2. (лична) изгода, полза 3. опортюнизъм
ANTHROPOPHAGY
n човекоядство, канибализъм
PUDDLY
a покрит с локви, разкалян
HOME-STRETCH
1. сп. финална права 2. прен. последен етап (на начинание и пр.)
PUDDLE
I. 1. локва 2. стр. непроницаема настилка от пясък и глина 3. мека мокра пръст за разсаждане на растения II. 1. разбърквам, размесвам (глина и пясък), покривам с пласт от глина и пясък 2. метал. пудлинговам 3. цапам, газя 4. разкалвам, размътвам 5. работя несръчно, цапотя
ANTHROPOPHAGI
n pl човекоядци, канибали
ZODIAC
1. зодиак signs of the ZODIAC знаци на зодияка, зодии, диаграма на зодиака и зодиите 2. пълен цикъл/кръг
STRINGINESS
1. жилавост (на месо) 2. лепкавост
IMMANENT
1. присъщ, свойствен, характерен (in на, за) 2. фил. иманентен
PHOTOMONTAGE
n фотомонтаж
GLORIOUS
1. (про) славен 2. великолепен, възхитителен, прекрасен, божествен 3. разг. славен, знаменит, чудесен, прекрасен (и ирон.) to have a GLORIOUS time прекарвам чудесно it was GLORIOUS fun знаменито/много весело беше 4. разг. пийнал, развеселен what a GLORIOUS mess! разг. каква невероятна/ужасна бъркотия!
PREDICANT
1. a проповеднически, проповядващ 2. n проповедник
NON-EFFECTIVE
I. воен. a негоден за военна служба II. n човек, негоден за военна служба
HAS
вж. have
SQUALID
1. мръсен, мизерен, бедняшки 2. противен, долен 3. запуснат, занемарен 4. жалък, окаян, презрян
PATENCY
n очевидност
GRAMA
ам. gramma
BENIGN
1. добър, благ, приятен, мил, любезен 2. благоприятен, мек (за к. шмит) 3. плодороден (за почва) 4. мед. лек, доброкачествен
BEDBUG
n дървеница (Cimex lectularius)
SILVER-GILT
n позлатено сребро, имитация на позлата върху сребро
INDIGENT
1. беден, сиромашки, бедняшки, в крайна нужда 2. ост. лишен (of от)
WOOZY
a ам. рaзг. замаян, неустойчив, леко пийнал
PROMENADE CONCERT
n концерт, при който голяма част от публиката са правостоящи
GUNMETAL
1. вид бронз 2. тъмносив цвят
CADET
1. кадет, юнкер, курсант 2. по-малък син/брат, най-малкият син
FACE CARD
n карти фигура (поп, мома, момче)
PRIMOGENITOR
n праотец, прародител, основател на род и пр
TOPE
I. v пия прекалено, пиянствувам II. n вид малка акула (Galeorhinus galeus) III. n инд. горичка, особ. от мангови дървета IV. n будистки храм-паметник, ступа
WOULD-BE
1. a който твърди, че е, на когото му сe иска да е, който се пише, че е/се представя като/за a WOULD-BE painter набеден художник a WOULD-BE wit човек, който иска да мине за остроумен a WOULD-BE kindness престорена любезност 2. евентуален (купувач, жених и пр.)
TOPI
n тропическа каска
ENFRANCHISEMENT
1. даване на политически права 2. освобождаване, освобождение
SYNOD
n църк. синод, съвет, съвещание
TOPS
1. a predic разг. най-добър, най-качествен и пр 2. най-способен, най-известен и пр. (за човек) he is TOPS in his field той е най-добрият в своята облаcт
UNAVOIDABLE
a неизбежен
NURSE-CHILD
n дете, дадено на кърмачка, хрaненик
EMENDATORY
a който поправя/изправя грешка в текст
PARADE
I. 1. показ, перчене to make a PARADE of napaдирам/перча се с 2. парад, парадно шествие, преглед на войски 3. параден плац 4. място за разходка, крайбрежен булевард, корсо 5. шествие, процесия fashion PARADE модно ревю 6. редица PARADE of houses редица къщи II. 1. парадирам, показвам се, перча се, големея се, изкарвам/излагам на показ 2. изваждам/нареждам/строявам (войски) за преглед, нареждам се/строявам се/минавам за преглед (за войски), марширувам 3. движа се/разхождам се важно
CHOREOGRAPHY
n хореография
PROPERTY
1. имот, имущество, собственост, притежание, стопанство, имение man of PROPERTY собственик, имотен човек, богаташ 2. свойство, отличително качество 3. достояние that's common/public PROPERTY всички знаят това, това е обществено достояние 4. обик. рl театр. реквизит 5. attr имуществен, имотен, театр. реквизитен PROPERTY qualification имуществен ценз PROPERTY tax данък cгради
HEART-THROB
1. сърцебиене 2. sl. сърдечен трепет 3. sl. любим, гадже
RENDER-SET
I. v (-set) стр. измазвам два пъти II. n стр. двойна мазилка
CURRANT
1. стафида 2. френско грозде black CURRANT касис
TUMULT
1. шум, врява, глъчка 2. безредици, метеж 3. вълнение, възбуждение
DEXTROUS
1. сръчен, ловък, умел 2. който си служи повече с дясната ръка
KNAVERY
n мошеничество, измамничество
FRETTED
a украсен с резба
WONDER-STRICKEN
a смаян, слисан, удивен, изумен
GO
I. 1. отивам, ходя 2. вървя, ходя, минавам who GOes there? кой e там? кой e? to GO the sbortest way минавам по/вземам най-краткия път 3. движа се, вървя, в движение съм, работя, в действие съм (за механизъм) бия (за cъpце), в обръщение съм (за пари) to set GOing пускам в действие, задвижвам to keep GOing поддържам в действие, вървя си, продължавам to keep the conversation/fire GOing поддържам разговора/огъня to keep someone GOing in/with something поддържам/постоянно снабдявам някого с нещо, не оставям някого да му липсва нещо 4. вървя, минавам, напредвам, развивам се, (пре) успявам how GOes it? how are things GOing? разг. как си? как е (работата)? if all GOes well (with us) ако всичко върви добре, ако не ни се случи нещо (лошо) the case went for/against him делото бете решено в негова полза/вреда 5. отивам си, вървя си, тръгвам, (за) почвам we mist GO/be GOing now трябва да си вървим/да тръгваме they are all gone всички си отидоха GO! сп. тръгвай! (при стартиране) be gone! ост. отивай си! махай се! Here GOes! хайде! почваме! there you GO again! пак започна! from tile word GO от самото начало 6. изчезвам, изгубвам се, прен. отивам, свършвам се, изчерпвам се, пропадам, загивам, бивам махнат/отстранен/уволнен it has/is all gone всичко се свърши, нищо няма вече all hope is gone изчезна/пропадна всяка надежда that's the way the money GOes сто как отиват парите that clause will have to GO тази клауза трябва да се махне I wish the pain would GO да можеше да престане болката the car was the first luxury to GO колата беше първият лукс, от който се лишиха 7. пропадам, срутвам се, счупвам се, рухвам, скъсвам се, продънвам се, фалирам 8. минавам (за време) he has still two months to GO остават му още два месеца 9. звъня, бия, удрям 10. навършвам (години) be is/has gone forty има/навършил e вече четиридесет (години) 11. вървя, минавам, водя (за път и пр.), простирам се (за планини и пр.), стигам 12. Ставам достатъчио дълъг/голям съм, побирам се, влизам, деля се the belt won't GO round her waist коланът не става the plank just GOes across the brook дъската тъкмо стига да се прекоси потокът 2 into 6 GOes 3 times 6 делено на 2 е 3 13. стои, слага се these books GO on the top shelf тези книги стоят/се слагат на най-горната полица 14. продавам се, харча се, вървя to be GOing cheap продава се eвтино that's not dear as things GO това не e скъпо за днешните цени GOing! GOing! gone! продава се! продава се! продадено! (при търг. придружено от три удара на чукчето) 15. вървя, приемам се, валиден съм, минавам everything GOes here всичко минава/се приема тук do British pounds GO here? тук вървят ли английски лири 16. глася, съм (за текст, мелодия и пр.) this is how the tune GOes ето как e мелодията 17. бивам даден/оставен/завещан, падам се (някому), ставам притежание (to) victory always GOes to the strong победата винаги e на силния honours do not always GO to the most deserving невинаги най-достойният получава почестите 18. допринасям, служа, необходим съм qualities that GO to make a great man качества, необходими, за да бъде човек велик 19. само в pres р има, намира се, дава се, предлага се, сервира се there is a cold supper GOing downstairs долу има/се сервира студена вечеря if you hear of any jobs GOing ако чуеш, че има някъде работа 20. съм, ходя, намирам се, живея (в някакво обичайно състояние) to GO in fear of one's life живея с постоянен страх за живота си to GO with young бременна съм (за животно) 21. последван от прил. или израз ставам to GO blind ослепявам to GO into a faint/a swoon припадам II. 1. движение on the GO в движение 2. енергия, предприемчивост, замах, въодушевление, прен. пълна пара to be full of GO, to have plenty of GO енергичен съм, имам замах 3. опит, удар, замах to have a GO at something опитвам се да направя нещо let's have a GO! дай да опитаме! at one GO на един път, с един удар, наведнъж first GO още от първия опит/път 4. чаша питие two more GOes of whiskey още две чаши уиски 5. пристъп (но болест) 6. неочакван/неприятен обрат/положение/случка here's a rum/pretty GO стана тя, каквато стана that was a near GO едва отървахме кожата it was a capital GO чудесно стана така 7. сделка, споразумение is it a GO? съгласен ли си? it is a GO дадено it's no GO безсмислено/невъзможно e, тая няма да я бъде high heels are all the GO високите токове ca последна мода/много модерни the great/the little GO последният/първият изпит за бакалавърска степен в Кеймбридж to make a GO of сполучвам, успявам, потръгва ми (в брак, предприятие, начинание и пр.) III. 1. в изправност, изправен 2. моден 3. напредничав IV. n вид японска игра
IMPALEMENT
n набиване на кол
HELLEBORE
1. n бот. кукуряк (Helleborus) (и stinking HELLEBORE) (Helleborus odorus) градински кукуряк (Helleborus niger) (и black HELLEBORE) 2. чемерика (Veratrum) (и white/false HELLEBORE) 3. стрити корени от чемерика, използувани като средство против паразити
HAND-SWITCH
n секач
POLICEMAN
n (pl-men) полицай
DOUBLE JEOPARDY
n повторно съдене за същото престъпление
BEERY
1. бирен, лъхащ на бира 2. леко пийнал
UNBUSINESSLIKE
a неделови, непрактичен, несистематичен
CHEMOTHERAPY
n мед. химиотерапия
CROSSLET
n кръстче (особ. на герб)
NAPHTHA
1. суров нефт 2. нафта 3. газ
DECISION
1. решение to arrive at/come to/make/take a DECISION вземам решение 2. юр. заключение, присъда, решителност, твърдост, непоколебимост
LUBRICATION
n тех. смазка, смазване
TERMINOLOGICAL
a терминологлчен TERMINOLOGICAL inexactitude терминологична неточност, шег. неистина
CIRCUMVALLATION
n укрепяване с насип или окоп
DANCE
I. 1. танцувам, играя 2. прен. скачам, играя (и за кръв, сърце), клатушкам се, подмятам, хопкам, дандуркам (дете), разигравам (мечка и пр.) a to DANCE to someone's pipe/piping каквото ми свирят, това играя to DANCE to another tune пея/запявам друга песен to DANCE on nothing обесват ме, бивам обесен II. 1. танц, танец round DANCE танц в кръг, хоро DANCE of Death танц на смъртта St. Vitus's DANCE мед. свети Витово хоро 2. танцувална вечер, бал музика за танц, танцова музика (и DANCE music) to begin/lead the DANCE пръв съм, повеждам хорото (и прен.) to lead someone a pretty DANCE разигравам някого, накарвам някого да види зор
FEMINIST
n феминист
CROAKY
a крякащ, грачещ, дрезгав
BAKSCHEESH
n бакшиш
IMPERFECT
I. 1. несъвършен, непълен, незавършен, недостатъчен IMPERFECT knowledge недостатъчни познания (of по) 2. дефектен 3. грам. несвършен II. n грам. несвършено време
ENGAGE
1. наемам (работник и при.), ангажирам (стая и пр.) 2. заемам, запълвам, ангажирам (време) 3. въвличам/включвам в, завладявам, привличам (внимание), спечелвам (обич), възбуждам, събуждам (интерес) 4. воен. нападам, влизам в бой с 5. тех. включвам (скорост и пр.), зацепвам, скопчвам се 6. задължавам (се), поемам задължение (често refl) 7. ангажирам се, приемам покана, обещавам (to с inf) (и refl) 8. refl сгодявам се (to за) to become/get ENGAGEd сгодявам се 9. гарантирам, отговарям (that, for) engage in занимавам се с, включвам (се) в, залавям се с to ENGAGE in battle влизам в бой to ENGAGE someone in conversation заговорвам някого, завързвам разговор с някого countries ENGAGEd in war воюващи страни engage on/upon залавям се за/с, заемам се с
JEST
I. 1. шега, смешка, закачка in JEST на шега 2. подигравка, насмешка 3. предмет на шеги/присмех II. 1. шегувам се, закачам се (with) 2. подигравам се, надсмивам се (at someone)
LIFT
I. 1. вдигам (се), повдигам (се), издигам (се) to LIFT (up) one's voice повишавам глас, извиквам to LIFT (up) one's voice against прен. надигам глас срещу, протестирам против not to LIFT a finger/hand прен. не помръдвам пръста си, не предприемам нищо to LIFT a load снемам товар (from) 2. вадя (картофи и пр.) 3. sl. задигам, крада, лигам, плагиатствувам 4. вдигам (обсада, забрана и пр.) 5. изплащам (ипотека) 6. вдигам се, разпръсвам се, разнасям се (за облаци, мъгла), преставам (за дъжд) 7. правя козметична операция на 8. мир. появявам се на хоризонта II. 1. вдигане, повдигане, издигане, прен. повдигане на духа/настроението to get/give someone a LIFT вземат ме/вземам някого с кола, повдига ми се самочувствието, повдигам самочувствието на някого LIFT in the ground възвишение, издигане на терена the proud LIFT of her neck гордо вдигнатата и глава 2. превозване (главно по въздуха), количество/брой на превозени материали/пътници 3. помощ, подпомагане, напредване, напредък 4. асансъор, лифт 5. тех. подемна машина, хаспел, елеватор, лифт 6. физ., тех. подемна сила 7. гъонен флек (на ток) 8. разг. кражба, задигане
SNATCH
I. 1. грабвам, сграбчвам, открадвам 2. отскубвам, изтръгвам, отнасям sl. отвличам (away, off, from, up) to SNATCH a kiss открадвам си целувка 3. to SNATCH at посягам да взема/грабна, приемам веднага/охотно (предложение и пр.) II. 1. грабване, сграбчване, посягане 2. откъс, парче SNATCHes of conversation откъслечен разговор 3. кратък период/врeме to work by/in SNATCHes работя с прекъсвания/на пресекулки to have a SNATCH of sleep дремвам малко 4. лека закуска, похапване 5. sl. отвличане
PARAPLEGIA
n мед. параплегия
SWEATED
1. зле платен, жестоко експлоатиран (за работник) 2. изработен от зле платени работници (за продукт)
LOW-BROW
I. разг. a неинтелектуален, популярен (за музика и пр.) II. n човек без културни интереси
BOCK
1. силна немска бира 2. чаша бира
INDRAUGHT
1. всмукване 2. нахлуване, приток
TEHEE
I. n сподавен подигравателен смях, хихикане, кикотене II. v хихикам, кикотя се
DOWNSWING
n намаляване, намаление, спадане
LIFE
1. живот LIFE insurance/assurance застраховка за живот to come to LIFE идвам на себе си, съвземам се to bring to LIFE докарвам в съзнание, възкресявам, връщам към живот to escape with LIFE and limb отървавам кожата, спасявам си живота for LIFE отчаяно, на живот и смърт, за цял живот, пожизнено to fight for dear LIFE бия се отчаяно, боря се на живот и смърт to flee/run for one's LIFE/for dear LIFE бягам, за да се спася, бягам, колкото ми държат краката to take someone's LIFE убивам някого to take one's own LIFE самоубивам се there is LIFE in the old dog yet още го бива, има още хляб в него everything that has LIFE всичко живо early/late in LIFE на млади/стари години early LIFE детство long LIFE дълголетие this LIFE този/земният живот the other/future/eternal/everlasting LIFE оня свят. задгробният живот, вечността imprisonment for LIFE, LIFE imprisonment доживотен затвор to see LIFE виждам свят, добивам житейски опит in one's LIFE's time вж. lifetime many lives were lost имаше много убити/жертви great loss of LIFE много убити/жертви what a LIFE! това живот ли e? то пък един живот! this is the LIFE! e, това e живот/да живееш/се казва живот 2. живи същества, живот vegetalbe LIFE растителност bird LIFE птичи свят/царство 3. жизненост, бодрост, живот the streets were full of LIFE улиците бяха оживени put some LIFE into it! разг. по-живо! to put fresh LIFE into a meeting, etc. оживявам/съживявам събрание и пр. to be the LIFE and soul of the party душата съм на компанията 4. изк. натура to paint from LIFE рисувам от натура taken from (the) LIFE рисуван от натура to draw/portray/imitate to the LIFE предавам/имитирaм точно as large/big as LIFE в естествена величина, като жив, разг., шег. цял целеничък larger than LIFE по-голям от естествен ръст, преувеличен 5. общество high LIFE хайлайф, висше общество low LIFE простолюдие 6. биография, животоописание 7. човек, застрахован за живот good/bad LIFE човек, чийто живот не е/е застрашен от опасност, добър/лош обект за застраховка за живот 8. живот, дълготрайност (на машина и пр.) 9. sl. доживотен затвор/присъда to be doing LIFE излежавам доживотна присъда 10. attr пожизнен, доживотен bless my LIFE! боже мой! upon my LIFE! честна дума! not on your LIFE! разг. дума да не става! в никакъв случай! how's LIFE? как си? как е работата? I cannot do it for the LIFE of me да ме убиеш, не мога да направя това to bother/harass/nag/plague/worry the LIFE out of someone вадя/изваждам душата/не давам ни минута покой на някого to take one's LIFE in one's hands рискувам живота си, слагам си главата в торбата
ELECTIONEER
v правя предизборна агитация, агитирам
INFLOW
1. втичане, вливане, прилив 2. прен. наплив
DEWILY
1. като/във вид на роса 2. с навлажнени очи
HYPERCRITICAL
a прокалено критичен, много строг в критиката си, на когото не може да се угоди
WEARYING
a уморителен, отегчителен
CONSTITUTIVE
1. учредителен 2. съставен, съществен (за чест) 3. в/на структурата/устройството
UNDEMOCRATIC
a недемократичен, противоречащ на демократичните принципи
PERCEPTIBILITY
n доловимост, осезаемост
DESCRIPTION
1. описание, изображение 2. вид, сорт, род of every DESCRIPTION най-различни, всякакви, от всякакъв сорт, геом. описване, чертане
CLOSE-GRAINED
a дребнозърнест. плътен, гладък (за дървесина)
ABSOLUTION
1. църк. опрощение на греховете 2. юр. оправдание, оправдателна присъда, освобождаване (от наказания, задължения и пр.)
MONEY-MARKET
1. n ик. паричен/валутен пазар 2. борса
NAUTILUS
n (pl-ses, -li) зоол. наутилус
RHINESTONE
1. кристал 2. изкуствен диамант
ILLEGAL
a незаконен, нелегален
INSIST
1. настоявам, наблягам, подчертавам (on, upon), твърдя настойчиво, заявявам/декларирам твърдо 2. искам/изисквам настойчиво to INSIST on one's rights защищавам правата си, държа/настоявам на правата си I INSIST on his being present/that he should be present държа непременно той да присъствува
HIGH COMEDY
n лит. салонна комедия
ARBITRATION
n (решаване чрез) арбитраж ARBITRATION court арбитражен съд to refer a dispute to ARBITRATION отнасям спор до арбитраж ARBITRATION award решение на арбитража
DESTRUCTION
1. разрушаване, разрушение, унищожаване, унищожение 2. разорение, причина за нещастие/разорение
REARMAMENT
n превъоръжаване
SELF-COLLECTED
a спокоен, хладнокръвен
ACTIONABLE
1. a юр. подсъден 2. adv съден, наказуем
STRAW FLOWER
n бот. вид безсмъртниче (Helichrysum bracteatum)
COLORIFIC
1. оцветяващ, придаващ цвят 2. прен. цветист, колоритен (за език, стил и пр.)
GRENADINE
I. 1. глазирано с желе месо 2. сироп от нар II. n (рехав) копринен плат, плат от коприна и вълна
GULDEN
n гулден
SISYPHEAN
a сизифов, тежък и безсмислен
HIPPOCAMPUS
1. зоол. морско конче 2. мит. кон с опашка на риба
GODSEND
n благодат, божи дар, късмет
ENDANGER
v излагам на опасност
EFFERVESCENT
1. пенлив, шупнал, шумящ, искрящ 2. възбуден, оживен
GRANDPAPA
n разг. дядо
ONE-WAY
1. само за отиване, в едно направление (за билет) 2. еднопосочен ONE-WAY traffic движение в една посока (за уличното движение)
DRAWCANSIR
n главорез, фанфарон
FIGURE-DANCE
n танц с фигури
DYING
I. 1. умиращ, загиващ, пропадащ 2. предсмъртен, последен till one's DYING day до смъртта си, чезнещ, отпаднал, премалял, примрял II. n умиране, смърт
DISCLOSURE
n разкритие, изнамиране, откриване издаванe (на тайна и пр.), разкриване (на чувства), изказване (на мисли и пр.)
DALE
n долин (к) а up hill and down DALE по гори и долини, където ми видят очите
CRAFTY
1. хитър, лукав, коварен 2. ост. сръчен, умел, ловък
PANDER
I. 1. сводник 2. прен. помощник, оръдие II. 1. своднича 2. поощрявам, насърчавам, в услуга съм (to на) (низки страсти и пр.)
PREHENSION
1. зоол. хващане, залавяне 2. схващане, схватливост, усещане, усет
BULL-NECKED
a с дебел, къс и як врат
HOT MONEY
n търг. спекулативен капитал, прехвърлян често/бързо от една страна в друга, за да донесе по-голяма печалба
MIDDLE-SIZE
a със среден размер
DUFF
I. 1. plum DUFF 2. въглищен прах, гнили листа в гора II. 1. преправям стари дрехи/стара стока, фалшифицирам 2. крада добитък и сменям клеймото му, сбърквам, изпортвам, оплесквам, сп. удрям неправилно to DUFF up набивам, напердашвам III. 1. a калпав, фалшифициран 2. n калпава/фалшифицирана стока, боклук
BINDERY
n подвързвачница, книговезница
TENUIS
n (pl tenues) фон. беззвучен преграден звук (k, p, t и пр.)
FURNISHING
1. обзавеждане, мебелиране 2. pl мебелировка, мебели, покъщнина, принадлежности
COARSEN
1. загрубявам, ставам-груб 2. правя да загрубее/да стане груб
PHILOLOGY
1. филология 2. ам. литературознание 3. ост. ученост, ученолюбивост, любов към литературата
COLLAGEN
n анат. колаген
JANUARY
n януари
RECEIVE
1. получавам 2. приемам to be RECEIVEd into приемат ме в to RECEIVE someone's confession изслушвам изповедта на някого 3. укривам крадени вещи (и to RECEIVE stolen goods) 4. приемам, давам прием, срещам, посрещам (гости) receiving line шпалир от посрещачи 5. съдържам, побирам 6. поемам, издържам, понасям (тежест), обект съм на, отстоявам, срещам, пресрещам (удар и пр.) to RECEIVE a broken jaw разбивам си/разбиват ми челюстта 7. допускам, признавам, приемам, възприемам 8. църк. причестявам се 9. рад., телев. приемам, ловя, улавям to be on the receiving end прен. на топа на устата съм, опирам пешкира
MITTEN
1. дамска ръкавица без пръсти, ръкавица с един пръст (само за палеца) 2. боксъорска ръкавица 3. pl sl. белезници to handle without MITTENs пипам здраво, не си поплювам, не се шегувам to get the MITTEN sl. получавам отказ, бивам уволнен to give someone the MITTEN sl. отказвам някому, давам някому пътя, уволнявам някого
ARROWHEAD
1. връх/острие на стрела/стрелка 2. бот. воден шип (Sagittaria)
RACEMIC
a хим. гроздов
CARPET-ROD
n металическа пръчка за закрепване на пътека по стълби
GRAD
вж. graduate
GRAB
I. 1. сграбчвам, хващам, улавям (и GRAB hold of разг.) don't GRAB не посягай to GRAB at посягам да сграбча 2. разг. грабвам, отнасям, задигам, заларям, пипвам, арестувам II. 1. (опит за) сграбчване to make a GRAB at посягам да сграбча 2. заграбване, грабителство policy of GRAB грабителска политика 3. нещо заграбено 4. тех. екскаватор, кофа, кош, гребло, лопата, грайфер up for GRABs ам. торба, от която се вадят късмети III. 1. за хващане 2. случайно взет/събран и пр
TOWNEE
1. презр. гражданин 2. унив. sl. жител на университетски град, който не е член на университета
GRAN
n разг., дет. баба
FULFILLMENT
n изпълняване, извършване, осъществяване, изпълнение, задоволство, изявяване
CATCH CROPS
n агр. междинни насаждения/култури
BURGUNDY
n бургундско вино (обик. червено)
BIBBER
n пияница, къркач
HOPE-CHEST
n ракла/сандък с чеиз
AORIST
n грам. аорист
ROOTLESS
a без корен (и прен.)
AIGLET
вж. aglet
GRAY
вж. grey
CERVELAT
n вид пушен свински колбас, сервелат
DOETH
вж. do
EXPECTANCE
1. очакване, надежда 2. упование 3. вероятност heir in EXPECTANCE юр. предполагаем/вероятен наследник
TARSAL
a анат. на глезена/пищяла
ASSEVERATE
v заявявам тържествено, твърдя категорично
UNREALITY
n недействителност, призрачност, илюзорност, нереалност
WHILST
a докато
EXORDIUM
n лат. (pl-dia, -diums) увод, въведение, встъпление
CUTLERY
1. ножарство 2. ножарски изделия, прибори за маса
FINGER-MARK
I. n петно от пръст II. v цапам с мръсни пръсти
SPEISS
n метал. шпайза
BLOC
1. пол. блок 2. групировка, обединение
ALCHEMIST
n алхимик
PAY-PHONE
n ам. телефонен автомат
HOLLAND
1. грубо ленено платно 2. pl вид холандски джин
SHAGREEN
1. шагрен (ова кожа) 2. кожа на акула (използвана за полиране)
LACHRYMAL-VASE
n лакриматориум, лакримарий
EDUCATION
1. обучение, просвета, образование 2. възпитаване, отглеждане 3. педагогия
CLOWN
I. 1. палячо, шут, клоун (и прен.) 2. грубиян, простак 3. ост. селяк, селяндур II. v правя се на/държа се като клоун/шут
PLANT-LOUSE
n (pl-lice) зоол. листна въшка
ONFALL
n нападение
HEGEMONICAL
a ръководещ, господствуващ, доминиращ
DISADVANTAGED
a лишен от (културни, обществени и др.) преимущества, непривилегирован
WOOL-FELL
n овча и пр. кожа с вълната
WIZ
вж. sl. wizard
TRENCH WARFARE
n окопна/позиционна война
WIN
I. 1. печеля, спечелвам, побеждавам, покорявам (сърце и пр.) to WIN the day/the field одържам победа, излизам победител to WIN money from someone at cards спечелвам пари от някого на карти to WIN one's bread печеля си хляба/прехраната their conduct won them many friends тяхното поведение им спечели много приятели 2. побеждавам, излизам победител, одържам победа to WIN by a head побеждавам със съвсем малко/едва-едва to WIN hands down/in a canter побеждавам без усилие 3. достигам, добирам се до (бряг, връх и пр.) to WIN home достигам до целта to WIN one's way пробивам си път/преуспявам в живота to WIN clear/free/out/through измъквам се от трудно положение, отървавам се с мъка, освобождавам се (from от), пробивам си път 4. убеждавам, скланям 5. добивам, получавам (руда и пр.) 6. sl. крада win away откъсвам, разделям, карам да изостави/забрави win back спечелвам си/вземам си обратно, възвръщам си win from/off спечелвам от състезание, бас и пр. win over/round спечелвам на своя страна, предумвам, скланям, убеждавам to WIN over to a cause спечелвам (някого) за някаква кауза win through преодолявам (трудности и пр.), добирам се до, постигам целта си, успявам, спечелвам win upon постепенно привличам/спечелвам/завоювам симпатии, уважение, признание и пр. (за идея, теория и пр.) II. n победа (в игра, състезание и пр.)
PERPLEXED
1. объркан, смутен, озадачен 2. сложен, труден, объркан (за въпрос)
GRASS-WIDOWER
n сламен вдовец
ECHINUS
1. n (pl-ni) лат. зоол. морски таралеж (Echinus esculenta) 2. арх. ехин
YARD-ARM
n мор. нок на рейка
OVERALLS
n pl работнически дрехи, комбинезон
CONGRESSMAN
n (pl-men) член на Конгреса в САЩ, конгресмен
ESTATE
1. имение, имот, земя, юр. имущество housing/industrial ESTATE жилищен/индустриален комплекс personal/real ESTATE движимо/недвижимо имущество joint ESTATE съсобствен имот life ESTATE имот за пожизнено плодоползуване 2. ист. съсловие the Е's (of the Realm) трите съсловия the Third Е. буржоазията 3. ост. ранг, обществено положение of high/low ESTATE с високо/със скромно обществено положение 4. юр. наследство, наследствена маса ESTATE duty/aм. tax данък върху наследството 5. търг. актив, имуществена маса (при несъстоятелност) 6. плантация 7. estate car to arrive at/attain to/reach man's ESTATE станал съм вече мъж the holy ESTATE of matrimony свещенността на брака
STIPENDIARY
1. a платен, на заплата/възнаграждение 2. n платен служител
WIG
I. n перука II. v (-gg-) скарвам се на, смъмрям, скастрям, порицавам
EWE
n (обагнена) овца my EWE lamb прен. агънцето ми, съкровището ми
HYMENOPTERA
n pl зоол. ципокрили
UNMASK
v свалям маската на, свалям си маската, прен. разобличавам (се), показвам (се) в истинския (си) образ
EMBALM
1. балсамирам 2. прен. запазвам спомена за, спасявам от забрава his memory is EMBALMed in his works той живее в творбите си 3. изпълвам с благоухание
ELABORATIVE
1. свързан с изработване/разработка, който изработва/разработва 2. разяснителен
AFTERDAMP
n задушлив газ в мина след експлозия/пожар
ISOCLINE
n геогр. изоклина
SOUND-BOX
1. резонатор 2. мембрана на грамофон
BEACH-LA-MAR
n завален английски, говорен по западното крайбрежие на Тихия океан
REBATE
I. n търг. отбив. отстъпка, намаление II. v търг. правя отбив/отстъпка, намалявам, отбивам от (цена) III. вж. rabbet
SCREWDRIVER
n отвертка
AFFIX
I. 1. прикрепям, прибавям, притурям, придавам, скрепвам 2. слагам, поставям (печат, подпис) II. 1. грам. афикс, приставка, наставка 2. прибавка, допълнение
FISH-FARM
n рибовъдно стопанство, рибарник
FORWENT
вж. forgo
FLARED
1. a разкроен (за пола) 2. n пламване, избухване, сигнална светлина, осветителен балон
DEMONRY
n магия, магъосничество
BLUING
1. синка за пране 2. пилеене на пари
PRUNING-SHEARS
вж. pruning-knife
PREPOSITIVE
a грaм. употребен като представка
CONSOLIDATE
1. затвърдявам (се), заздравявам (се), укрепвам, консолидирам 2. обединявам (се) opinions have CONSOLIDATEd мненията се определиха 3. фин. консолидирам (дългове)
SLAPJACK
1. n ам. вид игра на карти 2. палачинка
RESUSCITATION
1. възкресяване, съживяване 2. мед. реанимация 3. възкръсванe, оживяване, съживяване, възраждане
SOLDER
I. v споявам (се), запоявам (се) II. n мек припой, спойка
GROUND STAFF
n ав. летищен технически персонал
SHOP-BREAKER
n крадец, който ограбва магазин с взлом
SHIRRING
n набор
SPRINGTIME
n пролетен сезон, пролет, прен. младост, разцвет
PREFERENTIALISM
n (система на) даване привилегии по отношение на мита и пр
PIPISTRELLE
n зоол. кафяво прилепче (Vespertilio pipistrellus)
REDDISH
a червеникав, възчервен
GARDEN
I. 1. градина 2. pl парк, специална градина (напр. зоологическа, ботаническа) 3. attr градински everything in the GARDEN is lovely разг. всичко e наред to lead someone up the GARDEN увличам/заблуждавам/баламосвам някого II. 1. обработвам градина, работя в градина 2. превръщам в градина, планирам градина, озеленявам
HUMOR
ам. humour
PEATERY
вж. peat-bog
DIVA
n итал. примадона
FLAVOURLESS
1. безвкусен 2. без миризма
DROUGHT
1. суша, засуха 2. продължителна липса/недоимък, ост. жажда, изжаднялост
UNSUSCEPTIBLE
a неподатлив (to)
MODIFICATION
1. изменяване, (видо) изменение, модификация 2. приспособяване, преобразуване 3. смекчаване 4. ез. преглас, умлаут 5. уговорка, уточняване, ограничение
DECORATION
n украшение, декорация, украса
WHEELMAN
1. велосипедист 2. ам. шофъор 3. ам. щурман, кормчия
UNDERRIPE
a недостатъчно зрял, недоузрял
SEA-HORSE
1. морж (Odobenus rosmarus) 2. морско конче (Hippocampus) 3. мит. кон с опашка на риба
NEBULOUS
1. астр. като мъглявина, небуларен 2. мъглив, облачен, заоблачен, безформен 3. прен. мъгляв, неясен, неизяснен
CINE
вж. cinematographic
PROVENDER
1. фураж, кърма 2. разг. храна, ядене
VAULTER
n човек, който прескача нещо (особ. с овчарски скок)
MISPRISION
n юр. укривателство, престъпно нехайство
WET-BOB
n ученик в Итън, който се занимава с гребен спорт
SLEEPING SICKNESS
n сънна болеcт
MANUFACTURER
n фабрикант
TA-TA
1. int, n дет., разг. довиждане 2. разходка to go TA-TAs отивам на разходка
DESPERATION
1. отчаяние, безнадеждност 2. безразсъдност, ярост to drive someone to DESPERATION карам някого да излезе извън кожата си (от яд)
WEATHER-WISE
1. който познава/умее да предсказва времето 2. с усет/нюх (за политически събития, промени и пр.)
FOUR-SEATER
n четириместна кола
JACTATION
1. ряд. самохвалство 2. jactitation
HAND-READER
n хиромант, гадател по ръка
EXHAUSTIVE
1. изтощителен 2. изчерпателен, пълен, задълбочен
EMPORIUM
1. n лат. търговски център, пазар 2. голям универсален магазин
CHOLERA
n мед. холера
THAMES
n Темза
CANDIDNESS
n прямота, откровеност
EAR-PIECE
n телефонна слушалка
HARD FOOD
n зоб
ENGRAFT
1. присаждам, ашладисвам (into, upon), мед. присаждам, трансплантирам 2. включвам, инкорпорирам 3. насаждам, вдъхвам (идеи и np.)
PERISHABLE
I. 1. нетраен, подлежащ на разва ляне/загниване 2. прен. краткотраен II. n рl стоки, подлежащи на разваляне
DRAPER
n манифактурист DRAPER's (shop) манифактурен магазин, магазин за текстилни стоки
ESCRITOIRE
n фр. малка писалищна маса, секретер
HORSE-BOX
1. конски вагон 2. кафез за пренасяне на коне на параход, отделение за коне (в пароход)
SCISSION
1. рязане, разрязване, изрязване 2. отделяне, разделяне
UNFOUNDED
a неоснователен, неоправдан, празен, необоснован
EXISTENCE
n съществуване, съществувание, наличие to be in EXISTENCE съществувам to call into EXISTENCE създавам, извиквам за живот to come into EXISTENCE възниквам, появявам се, раждам се in EXISTENCE наличен, съществуващ (в природата)
DETECTION
1. откриване, разкриване novels of DETECTION детективски романи 2. рад. детектиране, демодулиране, изправяне
HABITUALNESS
1. обичайност, обичаен характер 2. прен. пристрастеност, закоравялост
GARDEN-SUBURB
n озеленено предградие
PHALANGEAL
a анат. ставен, фалангеален, фалангов
COXA
n (рl-ae) лат. анат. бедро, зоол. първи член на крах на насекомо
CONFUSEDLY
1. объркано 2. неясно
MUSCATEL
1. бот. мискет (грозде) 2. стафиди от мискет 3. мискетово вино
HARRIDAN
n стара вещица, брантия
SPECTROGRAM
n спектрограма
ABOLISH
v отменявам, премахвам, анулирам (обичай, закон и пр.), унищожавам, закривам (учреждение и пр.)
FIRE-EATER
1. фокусник, който гълта огън 2. свадлив/заядлив човек, кавгаджия
PICTURE-CARD
n карти поп, дама, момче
PYTHONESS
1. мит. Пития 2. гадателка, вещица
BACTERIOPHAGE
n бактериофаг
CLEAVAGE
1. разцепване, сцепване, цепене, нацепване 2. цепнатина, пукнатина 3. разг. цепка на бюст 4. геол. сегментация 5. биол. деление (нa клетки) 6. прен. разцепление, разкол
BISTER
вж. bistre
HERITAGE
1. наследство, бащиния to enter into the HERITAGE of ставам наследник на 2. библ. богоизбраният народ, израилтяните 3. рел. християнската църква
COUNCIL
1. съвет COUNCIL of ministers министерски съвет town/city COUNCIL градски съвет World Peace COUNCIL Световен съвет на мира 2. съвещание, заседание to be/to meet in COUNCIL съвещавам се, на съвещание съм COUNCIL of war военен съвет, съвещание COUNCIL of physicians лекарски консулт, консилиум 3. църковен събор 4. библ. синедрион
BAPTIZE
1. кръщавам, покръствам 2. давам име/прякор на
X
I. буквата X II. 1. буквата X 2. мат. хикс, неизвестна величина, неизвестно, прен. нещо неизвестно, неизвестна личност 3. ам. десетдоларова банкнота 4. знак за означаване на, подпис на неграмотен човек, филм, неподходящ за малолетни, целувка (в писмо, телеграма и пр.), грешка и пр III. 1. v (x-ed, x'd, xed, x-ing, x'ing) ам. разг. отбелязвам със знака x (и с in) 2. зачерквам със знака х (и с out)
CALCULATION
1. изчисление, пресмятане, калкулация, сметка 2. обмисляне, преценка 3. пресметливост
REFLECTION
1. отразяване (на светлина и пр.), отражение, отразен образ 2. прен. отражение, отзвук 3. мисъл, размисъл, размишление, разсъждение on REFLECTION след като си помисля/разсъдя 4. забележка, коментар 5. критика, порицание I intended no REFLECTION on your character нямах намерение да те обвинявам/да се съмнявам в тебе 6. прен. петно, сянка to cast REFLECTIONs on петня
WEDDING RING
n венчален пръстен, халка
TREWS
n pl с гл. в sing тесни карирани панталони
PREDECESSOR
1. предшественик 2. праотец 3. предишен план и пр
DISORIENT
v дезориентирам, заблуждавам, обърквам
KNIT
1. плета, плета лицево to KNIT stockings out of wool, to KNIT wool into stockings плета вълнени чорапи 2. съединявам (се), споявам (се), втвърдявам (се), сраствам се (за каст), завързвам (за плод) 3. свивам (вежди) (и с together) closely knit argument добре обоснован довод knit together сплитам, преплитам, сраствам се, зараствам (за счупена кост), прен. съединявам (се), свързвам (се), сплотявам knit up изплитам (изпусната бримка), изплитам (вълна и пр.) свързвам (се) (with), разрещавам (спор)
CRURAL
a анат. бедрен
BILINGUAL
I. a двуезичен II. n човек, говорещ два езика като родни
VERDICT
1. решение присъда (на жури), sealed VERDICT писмено решение на жури, предадено на секретаря на съда special VERDICT решение, в което са изложени фактите и доказателствата и се предоставя на съда да се произнесе to bring in/return a VERDICT of guilty/not guilty юр. признавам за виновен/невиновен 2. мнение, преценка, решение, присъда to pass a VERDICT on изказвам мнение по, съдя the VERDICT of the people думата на народа the popular VERDICT общото мнение the doctor has not yet given his VERDICT докторът не се e произнесъл още my VERDICT differs from yours аз не мисля като вас, на друго мнение съм
MID-RIB
n бот. средна жила (на листо)
SUPERSTITION
n суеверие
HOOT
I. 1. крещя, рева (подигравателно/от paдост) викам у-у-у-, дюдюкам, освирквам (at) to HOOT one's disapproval изразявам неодобрението си с дюдюкане 2. свиря, давам сигнал (за сирена, автомобил и пр.) 3. бухам (за бухал) 4. фуча (за вятър) hoot away/off/out изгонвам с дюдюкане hoot down заглушавам с дюдюкане II. 1. крясък, разг. силен смях, присмех, дюдюкане 2. бухане (на бухал) 3. сигнал (на сирена, автомобил и пр.), рев (на сирена)
TRIFLE
I. 1. дреболия, незначително нещо, незначително количество, мъничко a TRIFLE леко, малко нещо he seems a TRIFLE annoyed той изглежда пораздразнен, леко отегчен it's no TRIFLE това не е шега работа/дребно нещо to give someone a TRIFLE давам някому бакшиш/нещичко 2. дребна сума, малко пари it will cost me only a TRIFLE това ще ми струва съвсем малко пари 3. вид сладкиш със сметана плодове и пр 4. вид месинг II. 1. прахосвам, губя, пропилявам (време, пари и пр.) (away) 2. отнасям се несериозно/нехайно/пренебрежително, играя си (with с) he is not the man to be TRIFLEd with с него шега не бива 3. въртя, пипам, играя си небрежно (с предмет) to TRIFLE with one's food ям едва-едва, побутвам яденето отсам-оттам to TRIFLE with the arts дилетант съм в изкуството
HOOP
I. 1. обръч 2. колело, обръч (за детска игра) 3. обръч (ни кринолин) 4. халка (на пръстен) 5. крокет врата, ам. баскетбол ръбът на коша 6. тех. пръстен, гривна, венец, пояс, скоба, рамка 7. голям обръч (покрит с хартия, използуван в цирка) to go/be put through the HOOPs понасям/изтърпявам изпитания/мъчения to put through the HOOP (s) подлагам на изпитания II. 1. стягам/затягам (с обръч), надявам обръч на 2. обкръжавам, обхващам III. вж. whoop
MEANS
вж. mean
CONSULTATIVE
a консултативен, съвещателен, който дава съвети
JUGULAR
I. 1. анат. югуларен, шиен, яремен JUGULAR vein яремна/югуларна вена 2. зоол. с коремни перки пред гърдите II. n анат. яремна/югуларна вена
IN
I. 1. място, положение, при някои глаголи и за движение в, на, у IN the street/field/sky на улицата/полето/небето to at IN a draught седя на течение IN Dickens у Дикенс, в съчиненията на Дикенс to come IN the room влизам в стаята 2. време през, в, на, по време на, понякога не се превежда IN autumn/sprine, etc. през есента/пролетта и пр., есенно/пролетно време IN 1970 през/в 1970 г. IN February/June, etc. през февруари/юни и пр. IN my youth на младини 3. времетраене за, в, вътре в, след I'll be back IN five minutes ще се върна след пет минути 4. състояние, обстоятелства, условия в, на, при, с, по, под с ger при, като IN bud/leaf напъпил, разлистен IN employment/work на работа/служба IN a cap/a necktie/spectacles с каскет/връзка/очила IN slippers/stockings по чехли/чорапи IN crossing the street при пресичане на/като пресичам улицата 5. обсег, сфера в, пред, според, по, или не се превежда IN his sight пред очите му victory is IN sight победата e близка IN my opinion според мен, по моему professor IN American History професор по американска история weak/poor IN maths слаб по математика 6. степен, размер, ограничение на, в, с, по, по отношение на, откъм, понякога не се превежда IN length/breadth, etc. на дължина/ширина и пр. IN your size по вашата мярка IN appearance на вид they lost ... IN killed/wounded/tanks загубиха ... убити/ранени/танкове 7. пропорция от, на one IN a hundred един на/от сто 8. принадлежност, участие, влизане в състава на нещо в, с IN the army/navy, etc. във войската/флотата и пр. to be IN politics занимавам се с политика to be IN pictures работя в кинематографията 9. причина, подбуда, цел от, с, в IN gratitude от/с благодарност to shout IN anger викам от гняв/гневно IN answer to в отговор на 10. преминаване в ново състояние to break IN two счупвам (се) на две 11. начин в, с, на IN a loud/soft voice на/с висок/тих глас IN a reproachful, etc. tone с укорен и пр. тон IN English/Bulgarian на английски/български IN groups/flocks/dozens, etc. на групи/стада/дузини и пр 12. средство, материал с, от IN pencil/chalk/ink с молив/тебешир/мастило statue IN marble/bronze, etc. статуя от мрамор/бронз и пр., мраморна/бронзова статуя 13. в изрази IN itself само по себе си IN so/as far as дотолкова доколкото IN that с това, че, тъй като, понеже, дотолкова доколкото it is dangerous IN that it may become addictive опасно e, понеже може да се пристрасти човек IN me в мое лице to be IN it участвувам/имам дял в нещо the devil's IN it това e работа на дявола those IN it участвуващите there is not much IN it не е/не представлява кой знае какво there is something IN it има нещо (вярно) в това there is nothing IN it не струва нищо, много проста работа II. adv вътре to come IN влизам to put a notice IN давам обявление (във вестник) coat with the woolly side IN кожух с космите навътре IN with you! влизай! to fly IN пристигам (за самолет) to be IN and out of разг. постоянен посетител/клиент съм на he is always IN and out of the house той влиза и излиза като у дома си to be IN on разг. зная, посветен съм в (тайна и пр.) III. 1. вътрешен IN patient мед. стационарен болен the IN side крикет страната, която подава 2. идващ, пристигащ (за влак и пр.) 3. разг. моден (за заведение и пр.) 4. разг. който е на власт 5. разг. за тесен кръг IV. 1. pl the INs политическата партия, която е на власт 2. разг. влияние (with пред) INs and outs всички подробности/тънкости, криволичене (на път и прен)
POTATION
1. обик. рl пиене 2. (чаша) спиртно питие
SANDSOAP
n груб сапун
MONSTER
1. чудовище 2. урод, изчадие, изрод, изверг MONSTER of cruelty жесток изверг MONSTER of ingratitude черен неблагодарник 3. pазг. колос, грамада 4. attr грамаден, исполински, чудовищен
SOLVENT
I. 1. юр. платежоспособен 2. хим. разтварящ 3. прен. смекчаващ, облекчаващ, отслабящ II. 1. разтворител 2. прен. фактор, отслабящ/смекчаващ действието на нещо
JANGLE
I. 1. дрънкам, дрънча 2. говоря шумно/сърдито, дърля се, карам се 3. дразня (нервите) II. 1. дрънчене, дрънкане 2. дърлене, кавга
CONVEYABLE
1. преносим, портативен 2. предаваем 3. юр. подлежащ на прехвърляне/приписване (за имот)
PRECIOUS
I. 1. скъпоценен 2. ценен, скъп, любим 3. префинен, превзет, маниерен 4. разг. ужасен, истински you've made a PRECIOUS mess of it хубава каша си забъркал it costs a PRECIOUS sight more than I can afford струва много повече, отколкото мога да дам he's a PRECIOUS rascal голям/истински мошеник е keep your PRECIOUS tickets дръж си прословутите билети II. adv съвсем, много, ужасно he has PRECIOUS little to say почти няма какво да каже to take PRECIOUS good care of добре се грижа за it's PRECIOUS cold ужасно е студено
KING-CUP
1. n бот. вид лютиче (Ranunculus) 2. блатняк (Caltha palustris)
GABFEST
1. n sl. говорилня 2. безкрайни разговори, чесане на езиците
ENGULFMENT
n поглъщане, потъване
TERRAPIN
1. сладководна костенурка (Теstudinidae) 2. вид сглобяема едноетажна сграда
RECONCILABLE
1. съвместим 2. примирим
WALLACH
n влах
COLLODION
n мед., фот. колодий
RETINUE
n свита, кортеж
EXAM
вж. examination
UNFORGETTABLE
a незабравим
AVENS
n бот. омайниче (Geum)
MACADAMIZE
v настилам (път) с чакъл
PROTAGONIST
1. главен герой (в роман и пр) 2. главно действуващо лице 3. защитник, ратник, борец (of за)
RHAETO-ROMANIC
a реторомански
FAINTLY
adv слабо, бледо, неясно, едва (едва)
HEARTENING
a насърчителен, окуражителен
LOTUS
1. n бот. египетски лотос (Nymphaea lotus) 2. индийски лотос (Nelumba nucifera)
ARCHON
1. ист. архонт 2. властелин, владетел
OLD
I. 1. стар, възрастен OLD maid стара мома, човек с психика на стара мома, вид игра на карти OLD man старец, дядо the OLD man разг. бащата, старият, благоверният, шефът, началството, мор. капитанът (на кораб), прен. грешната човешка природа OLD woman баба (и прен.), бабичка, старица the OLD woman разг. благоверната the OLD lady разг. майка ми, жена ми, жената, моята бабичка to be getting/growing OLD остарявам, застарявам in his/her OLDer days на стари години 2. на ... години, на.. годишна възраст to be ten years OLD на десет години съм how OLD are you? на колко си години? two-year-OLD child двегодишно дете when you are OLD enough когато пораснеш he is OLD enough to той e достатъчно голям да 3. стар, древен, отдавнашен that's as OLD as the hills това съществува, откакто свят светува 4. стар, вeхт, износен, похабен 5. опитен, стар, обигран OLD in crime/cunning/diplomacу опитен/обигран престъпник/хитрец/дипломат OLD soldier стар/бивш войник, прен. опитен човек 6. бивш, предишен, някогашен OLD boy/pupil бивш ученик (на дадено училище) OLD gang/guard стара гвардия in the OLD days едно време the О. Country старата родина (казано от емигрант) 7. any OLD кой да е, как да е any OLD thing sl. каквото и да е, каквото ти падне any OLD how как да е to have an OLD bead on young shoulders много умен/сериозен съм за възрастта си to come the OLD soldier over държа се наставнически към OLD man/fellow/chap/sl. bean/egg/fruit/stick/thing/top приятелю, мой човек, драги dear OLD Henry! милият Хенри! to have a fine/good/high/rare OLD time sl. прекарвам великолепно OLD GIory националното знаме на САЩ О. Harry/Nick/Scratch дяволът news a week OLD новини от една седмица II. n the OLD старите (хора) OLD and young старо и младо of OLD някога в миналото in days of OLD едно време
CARDIGAN
n плетена вълнена и пр. жилетка (обик. с ръкави)
JELL
1. v разг. желирам (се) 2. прен. Оформявам (се) the party wouldn't JELL не се създаде настроение сред гостите
SORDID
1. мръсен, мизерен 2. прен. гаден, гнусен, подъл, безчестен, долен, безсрамен 3. користолюбив, алчен
THROW-OUT
n разг. отпадъци
DOMINATION
1. господство, власт, влияние 2. преобладаване, доминиране
QUAERE
вж. query
PINE-CONE
n борова шишарка
DEPOSE
1. свалям/снемам от длъжност, детронирам, лишавам от власт 2. юр. давам показания под клетва
SELF-WILL
n упорство, упоритост, своеволие
ATTIC
I. 1. атински, атически ATTIC (dialect) атически/класически гръцки език 2. прост, чист, изискан, класически (за език, стал и пр.) ATTIC salt/wit тънко остроумие, атическа сол II. n таван, тавански етаж/стая, мансарда
LOOSEN
1. развързвам (се), разпускам (се), разхлабвам (се) (и за дисциплина и пр.) 2. отпускам, отхлабвам, отпускам (и за болка) to LOOSEN one's grasp/grip/hold on отпускам, държа по-халтаво (и прен.) 3. разслабвам (стомах и пр.), разкъртвам (кашлица) 4. разклащам (зъб) 5. разрохквам, разронвам (почва) 6. to LOOSEN up отпускам, раздвижвам (мускули) с упражнения, прен. ставам по-малко стеснителен/по-отворен/по-разговорлив, отпускам се
POLYANDRY
n полиандрия, многомъжие
ILL-USED
a онеправдан ILL-USED tone of voice ockъpбен/обиден. тон
FUCKING
a вулг. безобразен, гаден, и само за подсилване-без превод
INTERDICT
I. 1. книж. забранявам, запрещавам, възпирам to INTERDICT someone from doing something забранявам някому да прави нещо 2. юр. лишавам от право на ползуване, налагам възбрана на 3. воен. преграждам, пресичам 4. църк. отлъчвам II. 1. юр. запрещение, забрана, възбрана 2. църк. отлъчване
VISITANT
I. a ост., поет. посещаващ, навестяващ, спохождащ II. 1. прелетна птица 2. привидение, дух 3. посетител, гост
COMPEL
v (-ll-) принуждавам, заставям, насилвам to COMPEL silence налагам мълчание/тишина to COMPEL attention приковавам внимание
HARD-WEARING
a траен, здрав (за плат и пр.)
FUNERAL
I. 1. погребение, погребална служба 2. погребално шествие that's his FUNERAL! разг. той да си му бере грижата! it is not my FUNERAL това не ме интересува/засяга II. a погребален FUNERAL urn урна с праха (след кремация) FUNERAL pile/pyre ист. клада зa изгаряне на мъртвец FUNERAL home/parlour ам. погребално бюро
URNING
n хомосексуалист
WOMANLY
1. womanlike 2. нежен, съчувствен
LACEWORK
1. дантела (и прен.) 2. фабрикуване/плетене на дантела
SIDE SHOW
1. странична атракция (на панаир, цирк и пр.) 2. странично/маловажно събитие/случка, странично занимание
ALPINE
1. a високопланински, алпийски (и А.) 2. високопланинско растение
FRONTWARDS
adv напред
DOTH
вж. do
FELLOW-WORKER
n колега, сътрудник, работник в същото предприятие
LETTER-CARD
n двойна затворена пощенска картичка
DOTE
1. изкуфявам, оглупявам, вдетинявам се (от старост) 2. обичам сляпо/безумно (on)
S
n буквата S
SINOLOGIST
n синолог
GENIUS LOCI
1. n лат. атмосфера, характер, асоциация (на място) 2. закрилник (на дадено място)
UNWARRANTABLE
a неоправдан, неоправдателен, недопустим
PREOCCUPIED
a разcеян, замислен, зает с мисли/грижи
COLONIALISM
1. колониална система, колониализъм 2. колониален израз/дума
APPROACH
I. 1. доближавам, наближавам, доближавам се (до), приближавам се (до) to APPROACH perfection близо съм до съвършенството 2. обръщам се към, сондирам, започвам преговори с, правя предложение на, опитвам се да повлияя на he is rather difficult to APPROACH с него e доста трудно да се разговаря/преговаря 3. заемам се с, подхождам към (въпрос, задача) II. 1. наближаване, приближаване, доближаване 2. близост, приближение fair APPROACH to accuracy приблизителна точност 3. достъп, път за някъде рl воен. подстъпи easy/difficult of APPROACH леснодостъпен/мъчнодостъпен (и прен.) 4. подход, подстъп, начин на постъпване 5. pl предложение за преговори, опити за сближение, аванси to make APPROACHes to опитвам се да заинтересувам, опитвам се да се сближа с 6. прен. път, подготовка (to към, за) 7. голф удар, с който топката се мята към дупка
TABLE-CUT
a с плоска горна повърхност (за диамант и пр.)
STRATI
вж. stratus
INTENSELY
adv силно, крайно, дълбоко
NORDIC
I. a северен (от германската раса, скандинавски) II. n жител на скандинавските страни, Финландия и Исландия
PHONEME
n фон. фонема
BOTEL
вж. boatel
PEACEKEEPING
a PEACEKEEPING force военни сили за поддържане на мира
DISCONSOLATE
a неутешим, печален, тъжен
FATTY
I. 1. тлъст, мазен, мастен 2. охранен, угоен, затлъстял FATTY heart затлъстяло сърце II. n шишко, дебеланко
CONCEPTION
1. схващане, разбиране, представа, понятие, идея to have no CONCEPTION of не разбирам, нямам представа от 2. замисъл, идея, план, концепция 3. зачеване, зачатие
BRUMOUS
a влажен, мъглнв, студен, мразовит
DOS-A-DOS
adv фр. гръб о гръб
DEFORMATION
n обезобразяване, разкривяване, деформиране, деформация, изопачаване, изкривяване, извращаване
PITUITARY
I. 1. анат. хипофизен PITUITARY gland хипофиза 2. слизест, лигав II. 1. анат. хипофиза 2. екстракт от хипофизата
ROUGH-HEW
v (-hewed, -hewn) оформявам/изработвам грубо, скицирам
QUARTER-NOTE
n муз. четвъртина нота
INSINUATE
1. намеквам, правя алюзия/намек, инсинуирам 2. промъквам, вмъквам тайно/незабелязано 3. прен. reft прокрадвам се, промъквам се to INSINUATE oneself into someone's favour постепенно спечелвам нечие благоволение
WARDER
1. надзирател, пазач в затвор, тъмничар 2. ост. страж 3. ист. жезъл, скиптър
INSOMUCH
adv INSOMUCH as толкова, дотолкова, до такава стелен
SELF-OPINIONATED
a своеволен, упорит, твърдоглав
SCANSION
n проз. скандиране
PLATOON
n воен. взвод
INSOLENT
a нахален, безочлив, нагъл, дързък, арогантен
CATKIN
n реса на върба, бреза и пр., котенце
ENCYCLOAEDIST
n енциклопедист
FOULNESS
1. замърсеност (на въздуха и пр.), мръсотия 2. грубост, нецензурност (на език) 3. безчестие, позор, низост 4. минен газ
SOUTHEASTERN
a югоизточен
MAMBA
n вид отровна африканска змия (Dendroaspis)
POMPOSITY
1. надутост, важност 2. бомбастичност, надутост 3. ост. пищност, великолепие, разкош
RUEFUL
1. плачевен, (достоен) за оплакване/съжаление 2. печален, унил, мрачен, обезсърчен the Knight of the RUEFUL Countenance лит. рицарят на печалния образ (Дон Кихот)
DENTIST
n зъболекар
INSEPARABLY
a неразделимо
ROAD BLOCK
n барикада на път, барикада от коли и пр. (при преследване на престъпник и пр.), нещо, което препречва пътя (и прен.)
INSEPARABLE
I. 1. неразделен, неразделим 2. грам. не съществуващ катоотделна дума (за ня-, кои представки) II. n рl неразделни другари
SELVAGE
n кант, кенар, ива (на плат)
POISON GAS
n отровен газ
DEBT
n дълг, задължение, дан bad DEBT пропаднал дълг funded DEBT търг. консолидиран дълг DEBT of honour дълг, изплащането на който зависи от добрата воля на длъжника, особ. комарджийски дълг DEBT of nature смърт to be in someone's DEBT дължа/длъжник съм на някого to be deep/deeply/heavily in DEBT потънал съм (до гуша) в дългове to incur a DEBT, to run/get into DEBT задлъжнявам, заборчлявам
FULL-SIZE
a в естествени размери/големина
ROUGH-RIDER
1. човек, който обяздва коне 2. човек, свикнал да язди дълго и по лоши пътища
LUCUBRATION
1. n книж. напрегната умствена работа, особ. нощна 2. литературна творба (педантично изработена)
INVEIGH
v ругая, обиждам, хуля, бичувам (against)
STEVEDORE
n пристанищен хамалин
SONG
1. песен not worth an old SONG без стойност a SONG and a dance разг. празни приказки, брътвеж, много шум за нищо, усукване for a/an old SONG много евтино, на безценица 2. пение, пеене to burst/break forth into SONG запявам
TURN-OUT
1. събрание, публика, посетители 2. гласували избиратели 3. излезли на стачка работници 4. екипаж, екипировка, съоръжение, оборудване 5. облекло, екип 6. начин на обличане 7. производство, продукция 8. жп. коловоз за разминаване 9. авт. отбивка на шосе 10. отклонение, разклон 11. основно почистване (на стая и пр.)
GAPE
I. 1. зея, зяпам, зина 2. прозявам се 3. гледам, зяпам (at) II. 1. прозявка the GAPEs последователни прозевки 2. изумен поглед 3. отвор на уста/човка
MAGIC
1. магия, вълшебство, магъосничество black MAGIC черна магия с помощта на дявола white MAGIC магия с помощта на божествени сили 2. обаяние, чар 3. attr магически, вълшебен, чародеен
MEGACYCLE
вж. megahertz
QUADRAGESIMA
n църк. Сиропусна неделя (и-Sunday)
FINDER
1. човек, който е намерил нещо 2. опт. визъор 3. тех. приемник FINDERs keepers което съм намерил, си е мое
PULLMAN
n жп. пулман, вагон-салон, луксозен спален вагон
DISTINGUE
a фp. изискан, изящен, фин
PAUPERIZE
v правя да обеднее, докарвам до просяшка тояга, създавам просяшки манталитет у
HEARTY
I. 1. сърдечен, искрен 2. шумен и весел, възторжен HEARTY laugh смях от сърце 3. здрав, крепък, енергичен he is still HEARTY още го бива 4. обилен, изобилен (за обед и пр.), голям (за апетит) HEARTY eater човек, който обича да си халва 5. плодороден (за почва) 6. разг. който предпочита спорта пред интелектуалните занимания 7. разг. еснафски II. 1. смелчага, храбрец 2. моряк 3. sl. спортист 4. sl. другар
STUDIOUS
1. прилежен, усърден, работлив 2. старателен, грижлив (of, to с inf) 3. обмислен, преднамерен 4. подчертан
DEMOS
n гр. (прост) народ, тълпа
DEMON
1. демон, зъл дух, дявол 2. daemon, разг. енергичен/запален човек he is a DEMON for work работи като фурия
DOG-BISCUIT
n твърд бисквит за кучета
GASTRONOMIC
a гастрономически, чревоугоднически
DEMIVOLT
n скок (на кон) с вдигнати предни крака
HONESTY
1. честност, почтеност 2. правдивост, прямота
HEARTH
1. (домашно) огнище, прен. дом HEARTH and home домашният уют without HEARTH and home бездомен, без дом/подслон 2. камина 3. каменна плоча под огнището/печката 4. тех. огнище (на neщ, парен котел), под, дъно (на пещ) 5. тех. мангал 6. тех. работно пространство (в отражателна, стъкларска пещ)
DEMOB
вж. sl. demobilize
BLOW-HOLE
1. ноздра (на кит и пр.) 2. вентилатор (на тучел и пр.) 3. раковина (на. метил)
EPILOGUE
1. епилог 2. заключително слово, послеслов, заключение
GRANDEE
1. (испански/португалски) благородник 2. високопоставено лице, големец, важна особа
BETA
1. гръцката буква бета 2. втори по големина/значение (за оценка и пр.), астр. втората по яркост звезда в съзвездие BETA particles/rays фаз. бета частици/лъчи
LACY
a дантелен, лек/тънък като дантела
CITY HALL
1. n ам. градски съвет (сграда, служби, служители) 2. бюрокрация
LEGILSATURE
n законодателна власт, законодателно тяло
AMPHIBIAN
I. 1. зоол. земноводен 2. пригоден за суша и море (за самолет и пр.) II. 1. зоол. земноводно животно 2. aв. воен. хидроплан, самолет/танк амфибия
STREET
1. улица I live in/aм. on the same STREET аз живея на същата улица in/on the STREET празноскитащ, бездомен, безработен 2. хората, които живеят/работят на дадена улица the STREET Флийт Стрийт, пресата (в Англия), Уол Стрийт, банките (в САЩ) 3. attr уличен, за/на/из улицата STREET cries викове на улични продавачи the man in the STREET обикновеният/средният гражданин/човек, широката публика, общественото мнение to be/go on/walk the STREETs уличница/проститутка съм not in the same STREET with разг. съвсем/далеч не може да се мери с she is cleverer than you by long STREETs, she is STREETs above/ahead of you тя e далеч по-умна от теб (right) up my STREET разг. познато, приемливо it is not up my STREET at all не е в кръга на мойте интереси, не разбирам от тези работи, не съм по тази част
FARTHING
n фардинг (стара англ. монета) it doesn't matter a FARTHING няма никакво значение I don't care a (brass) FARTHING пет пари не давам
CONTRAVENTION
1. нарушение (на закон) 2. оспорване, възражение, опозиция in CONTRAVENTION of в разрез с
LACK
I. 1. липса, отсъствие, недостиг, недоимък, оскъдица (of) for LACK of по липса на no LACK of доста достатъчно 2. нещо, което липсва II. 1. липсва ми, не ми достига, нуждая се/лишен съм от, нямам (и с for) 2. липсвам, не достигам to be LACKing in липсва ми, не ми достига, нямам
GUELF
n ист. гвелф, поддръжник на папата
LACE
I. 1. връв. връзка (зи ооунки и пр.) 2. галон, ширит 3. дантела 4. малко количество спиртно питие, налято в кафе и пр 5. attr дантелен II. 1. връзвам връзките (на обуща), стягам (корсет) (и с up), връзвам се с връзки (за обуща), стягам (се), пристягам (се) 2. сплитам, преплитам (with) 3. прокарвам (връв и пр.) (through) 4. обшивам, обточвам, поръбвам, гарнирам (with) 5. изпъстрям, нашарвам (with) 6. бия. набивам, напердашвам, лобеждавам, наругавам to LACE into someone разг. напердашвам/наругавам някого 7. наливам малко спиртно питие (with в)
MISTRIAL
1. n юр. неправилно проведен съдебен процес 2. ам. неприключен процес
PERSPICACIOUS
a книж. проницателен, прозорлив, предвидлив, остър
GROUND-NUT
n бот. фъстък (Arachis hypogaea)
PANDERESS
ж. р. от pander
TEST-PAPER
1. хим. лакмусова хартия, лакмус 2. писмена контролна работа
CIRCUMFERENTIAL
a отнасящ се до окръжността/до обиколката на кръга, периферен
MEAN-SPIRITED
a долен, низък, подъл, безчестен MEAN-SPIRITED fellow подлец
LIBERTICIDE
1. унищожаване на свободата 2. тиран (ин), потисник
DIBBER
n садило
GRADE
I. 1. степен, ранг, разред, класа, категория to have a high GRADE of intelligence много съм интелигентен 2. качество, вид, сорт up to GRADE на нужната висота, с нужното качество 3. кръстоска, хибрид (за животни) 4. ам. клас (в първоначално училище) attr първоначален, основен 5. ам. бележка за успех 6. жп. наклон to make the GRADE изкачвам се, вземам височина, прен. успявам, постигам целта си GRADE crossing ам. прелез down/up GRADE вж. downgrade, upgrade 7. ез. степен при отглас II. 1. степенувам, подреждам по класове/степени, образувам степени/серии, от дадено качество/сорт съм, класирам, класифицирам, сортисам 2. преливам се, преминавам, постепенно (into) 3. подобрявам породата на (животно) (и с up) 4. нивелирам, изравнявам 5. ам. преглеждам и оценявам (писмена paбота) 6. pass ез. променям се чрез отглас
AVOCET
n зоол. саблъоклюн (Recurvirostra avosetta)
HAMSHACKLE
1. спъвам кон (като го връзвам с въже за главата и предния крак) 2. прен. обуздавам, усмирявам, възпирам
GENTLEMAN-FARMER
n земевладелец, който сам управлява имението и фермата си
VIRILE
1. възмъжал 2. мъжки, полово зрял 3. мъжествен, силен, мощен, енергичен VIRILE mind буден/пъргав ум
AMONTILLADO
n вид испанско вино
EMPLOYABLE
1. употребим, използваем 2. годен за работа
GROPE
1. опипвам, търся слепешком/с пипане (about) (for, after), вървя пипнешком 2. търся (подходящи думи) (for)
PARALYTIC
I. a паралитичен II. n паралитик
DENTIL
n арх. дентикул, зъборез
CURRENTLY
1. обикновено, изобщо 2. понастоящем, сега
STONE-SAW
n трион за рязане на камък
DOLLAR
1. долар attr доларов DOLLAR gap липса на долари (в дадена страна) поради доларова криза 2. sl. пет шилинга to bet o/s bottom DOLLAR залагам и последния си грош it's DOLLARs to doughnuts ам. разг. сигурно e, работата e опечена/сигурна DOLLAR day ден за продажба с намалени цени
BOUNCING
1. енергичен, шумен, жив 2. юначен, силен, здрав
IMPOTABLE
a който не може да се пие, негоден за пиене
SHAVELING
1. ост. пренебр. монах, поп 2. младок
HOMOSEXUAL
I. a хомосексуален II. n хомосексуалист
HENBANE
n бот. буника, блен, попадийка (Hyoscyamus niger)
LIQUORISH
1. склонен към пиянство 2. пиянски
GERRYMANDER
I. v фалшифицирам (избори) II. n предизборни машинации
CLASSICISM
n грам., лит., изк. класицизъм
ALLOCATE
v разпределям, определям част, отпускам, предназначавам (суми и пр.), възлагам (работа и пр)
GENTEEL
1. ост., сега обик. ирон. благовъзпитан, префинен, с аристократични/буржоазни обноски, с претенции за елегантност/изтънченост/аристократизъм 2. елегантен, моден
TALLISH
n възвисок, високичък, доста висок
BELL-HOP
ам. sl. bellboy
PULLBACK
1. пречка, спънка, препятствие 2. ам. оттегляне, изтегляне (и на войска)
CONVOCATION
1. свикване (на събрание) 2. събиране, църк. синод 3. (академичен) съвет
DROPPINGS
n pl животински тор, курешки
WYE
1. n ам. названието на буквата Y 2. нещо с формата на буквата Y 3. ел. свързване звезда
AIRBUS
n редовен пътнически самолет
MALFORMATION
n деформация, уродливост
FLASHINESS
n външен блясък, липса на вкус, безвкусие
HEADSHRINKER
1. head-hunter 1 2. разг. психиатър
SHUTTLE
I. 1. совалка 2. тех. затвор (на шлюз) 3. редовен рейс/влак (обслужващ кратко разстояние) (и SHUTTLE bus/train/service) space SHUTTLE многократно използваема космическа ракета, совалка SHUTTLE diplomacy пол. дипломация на совалката II. v снова, движа/подмятам напред-назад
CRACKING
1. sl. забележителен, знаменит 2. много бърз, изискан, точен
VULTURE
1. зоол. лешояд 2. прен. хищник
BELLICOSE
a воинствен, нападателен, заядлив
BRIEF-BAG
n кожено куфарче (за документи и пр.), адвокатска чанта
TOWNSPEOPLE
вж. townsfolk
VIGOROUS
1. силен, мощен, енергичен, деен, деятелен 2. здрав, як, крепък 3. изискващ енергия/сила 4. ярък, убедителен (за стил) 5. буен, избуял
MOLLIFY
1. успокоявам, уталожвам 2. смекчавам, укротявам (гняв)
AMETHYST
n аметист
BRAIN-FAG
n умствена преумора
ICELAND MOSS
n бот. исландски мъх (Cetraria islandica)
ESSENCE
1. същност (на въпрос), същина, фил. духовна същност, субстанция in ESSENCE по същество, в основата си of the ESSENCE съществен, необходим 2. есенция, екстракт, дестилат, парфюм
CAPITOL
1. храмът на Юпитер на Капитолийския хълм 2. сградата на Кошреса в САЩ cграда на щаюки законодателен орган
BANDSTAND
n естрада за оркестър (на открито)
CHIEFTAINSHIP
n главатарство, водачество, положение/власт на вожд
ALKALOID
n хим. алкалоид
ARCHAEAN
a геол. архайски
NON-FEASANCE
n юр. неизпълнение на задължение
GIFT-VOUCHER
n купон, с който получателят може да си купи подарък на определена стойност
LASCIVIOUS
a похотлив, сладострастен, будещ/възбуждащ страст/желание
WORK-BOX
n кошничка/кутия/торбичка за ръкоделие и пр
QUINQUENNIAL
I. 1. петгодишен 2. който става/се явява вeднъж на пет години II. n петгодишнина
SYMPATHIZER
1. човек, съчувствуващ/споделящ скръбта и пр. на някого 2. симпатизант, съчувственик (на партия, идея)
OPPOSITE
I. 1. отсрещен, насрещен, срещуположен the house OPPOSITE (to) ours отсрещната къща, къщата, разположена срещу нашата 2. обратен, противоположен, диаметрално различен (to, from) OPPOSITE poles ел. разноименни полюси 3. съответен one's OPPOSITE number колега, заемащ същата/съответната длъжност (в друго предприятие, държава и пр.) II. n противоположност, антипод he is reserved, she is the OPPOSITE той e сдържан, a тя-обратното I thought quite the OPPOSITE аз мислех тъкмо обратното III. adv насреща, отсреща the house OPPOSITE отсрещната къща IV. prep срещу to play OPPOSITE someone театр. партнъор съм/партнирам на някого
LETTER-FOUNDRY
n букволеярна
FOREGO
v (forewent, foregoing) a предшествуващ, гореспоменат
DOLMEN
n археол. долмен
LINDEN
1. lime-tree 2. липов дървен материал
DEAF-MUTE
a глухоням
CARVING
1. резбарство 2. (дърво) резба 3. разрязване на месо
STIRABOUT
1. овесена/царевична каша 2. суматоха, суетня 3. вечно бързащ/зает човек
EXCELLENCE
1. отлични постижения, превъзходство 2. добродетел, добра/положителна черта, достоинство
REPENTANT
a разкаян, покаян, каещ се, REPENTANT tears сълзи на разкаяние
RELICT
1. реликтен растителен/животински вид 2. юр. вдовица
IMPULSION
n тласкане, движение
STEALTHY
1. потаен, скрит, прикрит 2. тих, безшумен, предпазлив 3. плах, боязлив
WAR HAWK
n войнолюбец, милитарист
EXCELLENCY
n превъзходителство (титла)
SUNKEN
1. потопен, потънал, затънал, заседнал SUNKEN rock подводна скала SUNKEN battery воен. батарея, окопана в земята 2. хлътнал (за очи, бузи и пр.)
FULL-BLOODED
1. пълнокръвен, жив, жизнен, буен 2. чистокръвен
PLUCKY
a смел, решителен
STAINED GLASS
n стъклопис, цветно/оцветено стъкло
SEANCE
1. n фр. събрание, заседание, сеанс 2. спиритически сеанс
TAWSE
n шотл. кожен каиш за биене на деца
AMATORY
a любовен, влюбен
GOUTY
1. страдащ от/причиняващ подагра 2. подут вследствие на подагра
MUSICALITY
1. мелодичност 2. музикалност
PRONENESS
n склонност, предразположение, тенденция (to)
TERRORISTIC
a терористичен
TAXATION
1. облагане с данъци 2. данъци и налози
NYMPH
n мат. нимфа (и прен.)
PROBITY
n честност, неподкупност
CLOCK
I. 1. часовник (стенен, за маса. градски), eight-day CLOCK часовник, който се навива веднъж седмично it's one o'clock, it is one by the CLOCK часът e един like a CLOCK точно, прецизно, като часовник to pot/set/tum the CLOCK back връщам часовник назад, прен. връщам назад колелото на историята to work against the CLOCK работя бързо. за да свърша нещо в рамките на определено време to beat the CLOCK свършвам нещо, преди да изтече определеното време to work round the CLOCK/the CLOCK round работя денонощно без прекъсване (за магазин, ресторант и пр.) работя 12 часа без прекъсване to watch the CLOCK поглеждам с нетърпение кога ще свърши работното време to run out/to kill the CLOCK ам. en. бавя умишлено играта like one o'clock гладко като по вода, прекрасно, отлично to find/know what o'clock it is разбирам/знам как стоят работите, ачигъоз съм 2. измервателен уред с циферблат, разг. скоростомер, одомер, секундомер, таксиметър at CLOCK отблизо, от близко разстояние 3. si. лице 4. бот. мъхната семенна главичка на глухарче II. 1. отбелязвам време със секундомер 2. отбелязвам/постигам време/скорост и пр. (и с up) 3. to CLOCK in, on/out, off отбелязвам чрез часовников механизъм времето на влизане/излизане от работа (на работница във фабрики и пр.) 4. si. удрям, цапардосвам III. n багет на чорап
WICH-HAZEL
вж. wych-hazel
BUSMAN
n (pl-men) шофъор на автобус a BUSMAN's holiday прен. почивен ден/празник. чрез който човек работи както през работното си време
TONALITY
1. муз. тоналност 2. изк. цветна гама
AMASSMENT
1. натрупване, струпване 2. куп
POLYHEDRON
n многостен, полихедрон
ENCOMPASSMENT
n заграждане, обкръжаване
MYCENAEAN
a археол. микенски
REGENCY
n регентство
REFRIGERATORY
I. a охладителен, замразяващ II. 1. хладилник, хладилна камера 2. кондензатор
PROTOZOA
n зоол. протозоа
FULL-FLEDGED
1. напълно оперeн, с всичките пера (за птица) 2. напълно квалифициран, пълно правен 3. изчерпателен, обширен
CHAIR-WARMER
n ом. ленивец, лентяй, безделник
OBEDIENCE
1. подчинение, покорство, послушание съобразяване (с to) in OBEDIENCE to съобразно, в съгласие с, според passive OBEDIENCE формално подчинение to reduce someone to OBEDIENCE, to compel OBEDIENCE from someone принуждавам някого да се подчини 2. авторитет, власт 3. църк. паство
KOOKIE
a ексцентричен, смахнат
WALLOP
I. 1. бия, удрям, бъхтя, налагам, пердаша 2. вря, кипя, клокоча 3. бързам, препускам тромаво, въргалям се 4. подмятам се (за кораб) II. 1. силен удар 2. бокс умение за нанасяне на удар 3. силен ефект 4. бира
RATIOCINATE
v книж. разсъждавам (логически)
COUNTERACTIVE
a противодействуващ, неутрализиращ
FLORICULTURAL
a цветарски
OLIVE
1. бот. маслина (Olea europaea) 2. olive branch 3. обик. pl гостба от навити резени месо, пълнени с маслини и подправки 4. овално копче 5. маслиненозелен цвят 6. attr маслинен, маслинов, с маслиненозелен цвят, мургав
HILL
I. 1. хълм, височина, възвишение, могила, рид, бърдо, баир 2. стръмнина, наклон sharp/steep HILL слизане/качване по стръмнина 3. куп, купчина, купчинка (напр. мравуняк, къртичина, торище) 4. attr хълмист up HILL and down dale по планини и долини, прен. навсякъде, с всички сили, енергично over the HILL вече минал разцвета си, много възрастен, по лош път, в упадък to be over the HILL разг. преодолял съм криза/трудности II. 1. правя на куп 2. загърлям (картофи и пр., и to HILL up)
MUD-BANK
n плитчина
ATHWART
1. напреко (на), накриво, през 2. против, въпреки, напук на
HILT
n ефес, дръжка n дръжка (на сабя, кама) up to the НILT напълно
FIREWOOD
n дърва за горене
RAILCAR
n автомотриса
UNACCOMMODATING
a неуслужлив, неотстъпчив
FIT-OUT
1. снабдяване, набавяне, доставяне, екипиране, обзавеждане, съоръжаване 2. сглобяване, монтиране
UNCHRISTIAN
1. нехристиянски, езически 2. суров, несъстрадателен 3. разг. невъзможен, безбожен
ACCOUNTABLE
a отговорен, обясним
INFORMATIVE
1. осведомителен, информативен, информационен 2. който дава много познания (за книга)
CHANTY
и моряшка трудова песен
OUTPACE
v изпреварвам
ALL-NIGHT
a траещ/отворен цяла нощ
UNNUMBERED
1. неномериран без номер (за бuлem и пр.) 2. неизброим, безброен, несметен
CIRCUMSTANCE
1. обик. pi обстоятелство, положение, условие in/under the CIRCUMSTANCEs при тези Обстоятелства, притова положение in/under пo CIRCUMSTANCEs в никакъв случай, никога 2. обстоятелство, подробност, факт 3. pi положение/състояние на нещата 4. pi обществено/материално положение to better one's CIRCUMSTANCEs забогатявам, подобрявам положението си in reduced/straitened CIRCUMSTANCEs обеднял, притеснен материално 5. официалност, церсмониалност with pomp and CIRCUMSTANCE много тържествено, с голям салтанат wifliout CIRCUMSTANCE без церемонии, просто
ZENITH DISTANCE
n астр. зенитно разстояние
SOUTHERLY
a, adv южен, на юг
LIBYAN
I. 1. либийски 2. поет. африкаиски II. n либиец
UNDOMESTICATED
1. неопитомен, див (за животно) 2. непривързан към семейството, неподходящ/неподготвен за семеен живот
DURESS
1. затвор, лишаване от свобода 2. юр. принуда to act under DURESS действувам под натиск/по принуда/при законна самоотбрана
GRAND-AUNT
n пралеля
SIGN-LANGUAGE
n разговаряне чрез знаци/жестове
ITALIC
I. 1. печ. курсивен 2. eз. ITALIC италийски II. 1. pl печ. курсив 2. eз. ITALIC италийски езици
EFFECTS
n pl вещи
DIZZY
I. 1. замаян, зашеметен to be DIZZY вие ми се свят 2. шеметен, зашеметяващ, разг. глупав, лекомислен, разг. краен, удивителен II. 1. зашеметявам, замайвам 2. смайвам, обърквам
STRICKEN
1. поразен, връхлетян (от болеcт и пр.) 2. пострадал, постигнат от бедствие STRICKEN with grief сломен от скръб, покрусен 3. в съчет. обхванат/обзет от (ужас, паника и пр.) 4. равен, без връх (за мярка) 5. ам. задраскан, зачеркнат (from от) STRICKEN field решителен бой, полесражение
HEADQUARTERS
1. воен. щаб General HEADQUARTERS s главно командуване/квартира 2. прен. управление, дирекция, център
REEDY
1. обрасъл с тръстика 2. тръстиков 3. тънък, писклив (за звук) 4. тънък, източен
SWIFTLY
adv бързо, набързо
RINGENT
a бот. широко разтворен
GEESE
вж. goose
OBSERVABLE
a видим, забележим
ORCHESTRATE
1. оркестрирам, аранжирам за оркестър 2. прен. нагласявам, организирам
DEPUTATION
1. депутация, делегация 2. пълномощия, упълномощаване, делегиране
RESONATOR
n резонатор
EMBRACING
a който прегръща/обгръща/включва, обхватен EMBRACING gesture широк жест all EMBRACING всеобхващащ, всеобхватен
CHECKMATE
I. 1. шахм. (даване/обявяване на) мат 2. пълно поражение 3. безизходно положение II. 1. давам/обявявам мат 2. нанасям пълно поражение на 3. обърквам плановете на
SAVIN
n бот. смрадлива хвойна (Juniperus sabina)
CHANTERELLE
1. пачи крак (гъГю) 2. най-тънката струна на инструмент (банджо и пр.)
RECAPITULATE
1. повтарям накратко, peзюмирам, сумирам 2. правя преглед, преговарям
INFUSION
1. попарване, запарване, накисване 2. настойка, чай от билка 3. наливане, преливане 4. прен. вливане, вдъхване 5. примес, смес
DAMSEL
n девойка, мома
COMMENDATION
1. одобрение, похвала 2. препоръка
ILLOGICAL
a нелогичен, непоследователен
ABDOMINAL
a анат. коремен, абдоминален
FOUNDATION
1. основа (и прен.), тех. фундамент to lay the FOUNDATIONs of полагам основите на, слагам начало на 2. основаване, създаване, учредяване FOUNDATION member член-основател 3. основание, достоверност 4. фондация, благотворителен фонд FOUNDATION school училище, издържано от фондация
AGGREGATION
1. общност, маса, съвкупност 2. струпване, събиране
NON-IRON
a който не се глади (за плат)
STARWORT
n бот. звездица (Stellaria)
DISENCHANT
1. освобождавам от/развалям магия 2. разочаровам, лишавам от илюзии
FATIGUE
I. 1. умора, изтощение 2. тех. умора (на метал), износване 3. изтощителна работа 4. физиол. отслабнала реакция поради продължителна стимулация 5. воен. наряд to be on FATIGUE (в) наряд съм 6. рl работни дрехи 7. attr наряден, работен II. 1. уморявам, изморявам, изтощавам 2. тех. износвам, изхабявам
WITCH-DOCTOR
n знахар, баяч, шаман
GUNSMITH
n оръжеен майстор
BASHFUL
a свенлив, срамежлив, плах, стеснителен
HEIRLOOM
1. неотчуждаема наследствена вещ 2. бижу, ценна вещ (запазена в едно семейство)
BOTTOM
I. 1. дъно, долният край/долната част на нещо, основа (при боядисване и пр.), прен. основа, база from the BOTTOM of one's heart искрено, дълбоко, от все сърце, от дън душа BOTTOM up обърнат с дъното нагоре BOTTOMs up (да пием) екс/до дъно at/in the BOTTOM of на дъното на, най-долу на at the BOTTOM of the mountain в подпожието на планината to be (at the) BOTTOM of one's class най-слабият ученик в класа съм to be at the BOTTOM of something прен. причината за нещо съм at BOTTOM в същинатц/основата си, по душа there is no BOTTOM to it нe му се вижда краят to go/send to the BOTTOM потъвам/потопявам to touch BOTTOM засядам (за кораб), докосвам дъното с крак, прен. достигам до дъното на нещастието/падението и пр., опирам се на сигурни факти 2. седалка на стол 3. вулг. задник. задница 4. мор. кил, (товарен) кораб 5. низина, долина 6. pl долната част на пижама 7. pl утайка 8. издръжливост 9. attr най-долен, най-нисък, основен BOTTOM prices възможните най-ниски цени BOTTOM rung най-долното стъпало на подвижна стълба BOTTOM dollar последен грош II. 1. слагам дъно/седалка на 2. достигам до дъното. измервам 3. проучвам, разбирам същината на 4. стигам най-ниското ниво 5. основавам върху/на
EXECRATION
1. ненавист, презрение, отвращение to hold in EXECRATION презирам to hold someone up to public EXECRATION излагам на публично порицание 2. проклятие, клетва 3. предмет/обект на извръщение
DUCKY
I. вж. duck II. a разг. сладък, мил, хубав, чудесен, прекрасен
FLOREATED
вж. floriated
GOAT'S-BEARD
1. n бот. коча билка (Spiraeaulmaria) 2. козя брада (Tragopogon pratensis)
BLUEBERRY
n ам. бот. боровинка (Vaccinium)
BANJO
n банджо (струнен инструмент)
KILO
1. съкр. от kilogram (me) 2. съкр. от kilometre
KILN
I. n пещ за изпичане на тухли, керамика и пр., варница II. v изпичам (тухли и пр.) в пещ
ESTOPPEL
n юр. отхвърляне на иск поради доказателства, несъвместими с предишни твърдения/действия
ARAB
1. n арабин 2. арабски кон 3. attr арабски street a., a. of the gutter улично дете, гаменче
LACKADAISICAL
1. вял, отпуснат, апатичен 2. превзет, престорено сантиментален
COLONY
1. колония 2. група заселници/временно живеещи някъде хора, колония, група хора с еднаква професия и пр., живеещи заедно 3. биол. колония
GRAMPUS
1. зоол. вид делфин (Grampus griseus) 2. човек, който пухти/диша тежко
JINX
n разг. кутсуз човек, човек/нещо, което носи нещастие
CAROLINE
вж. carolean
HOPEFULNESS
n оптимизъм, надежда, вяра
ASTIR
1. развълнуван, раздвижен 2. на крака, станал (от леглото)
HELL-HOUND
1. мит. Цербер 2. прен. дявол, демон, сатана, изверг, изчадие
ROUGH-HEWN
1. грубо изработен, скициран 2. прен. недодялан
SOPRANO
n сопрано
ELECTROLYSER
n електролитен елемент, електролизатор
JINK
I. v отклонявам се/извивам се бързо/рязко, разг. правя бърза маневра (за да се измъкна) II. n бързо отклоняване/маневра high JINKs шумна веселба
JINN
n (pl-s, -ees) дух магъосник
MISERABLY
1. мизерно 2. страшно, ужасно, крайно to fail MISERABLY провалям се напълно/безславно
CALIPH
n ист. халиф
ELUSION
n избягване, измъкване, изплъзване, заобикаляне
WANTED
1. нужен, желан, търсен call me if I am WANTED повикай ме, ако някой ме търси/ако има нужда от мен 2. WANTED (by the police) търсен от полицията 3. разг. търси се (като обява във вестник) WANTED a cook for a small family търси се готвач за малко семейство
CATARRHAL
и мед. катарален
SCORN
I. 1. презрение to hold in SCORN презирам 2. присмех, насмешка to laugh someone to SCORN осмивам, подигравам се на 3. обект на презрение/присмех II. v презирам отказвам с презрение (to)
SCORE
I. 1. рязка, черта, бразда, драскотина 2. ост. черта, линия, старт to go off at SCORE впускам се/стрелвам се от старта 3. отбелязване на вересии с резки (особ. в кръчма), сметка, дълг to run up a SCORE задлъжнявам, натрупвам дългове to pay/settle/wipe off old SCOREs прен. уреждам стари сметки, отмъщавам си 4. сп. точки, (голов) резултат to keep (the) SCORE отбелязвам точките 5. двадесет four SCORE and ten деветдесет 6. pl множество, голям брой SCOREs of times много пъти, много често, десетки пъти 7. муз. партитура 8. причина on the SCORE of по причина на, поради, заради 9. точка, пункт, въпрос on that SCORE по този въпрос, що се отнася до това 10. разг. отговор/забележка на място, острота, предимство, късмет to be clever at making SCOREs off someone умея да направя някого да изглежда смешен/да се подиграя с някого to know the SCORE ам. знам как стоят нещата, познавам истинското положение II. 1. драскам, надрасквам, правя резки на, отбелязвам с черта/рязка heart SCOREd by sorrow наранено от скръб сърце 2. водя сметка, сп. следя за/отбелязвам резултата (при игра), отбелязвам точка/гол картu правя взятка 3. имам успех/късмет, печеля, жъна успех to SCORE a point/an advantage over спечелвам преимущество над, вземам връх над 4. sl. набавям си наркотици (незаконно) 5. разг. (раз) критикувам остро 6. муз. оркестрирам аранжирам (for), приготвям музика/партитура (за филм и пр.) score off разг. правя (някого) да изглежда смешен, унижавам (и to SCORE point off someone) score out зачерквам, задрасквам score under подчертавам score up отбелязвам точките/резултата to SCORE something up against someone запомням нещо (извършено, казано от някого), за да си отмъстя/даси го върна
RANUNCULUS
n (pl-li) растение от сем. лютикови, лютиче
APPARITION
1. появяване 2. (при) видение, дух призрак 3. (странно) явление, феномен
ASPIRING
a амбициозен
ABC
1. азбука an ABC-book буквар 2. основи, начало he doesn't know the ABC of his duties той няма елементарно понятие за задълженията си 3. азбучен указател (и ABC-Guide) ABC-shop чайна ABC-girl келнерка
CHARCOAL
I. 1. дървени въглища 2. мед. въглен 3. изк. въглен a CHARCOAL drawing рисунка с въглен 4. CHARCOAL (grey) тъмносиво II. v пиша/рисувам с въглен
PRE-HUMAN
a отпреди появата на човека, на прадедите на човека, на човекоподобните маймуни
LABIATE
I. own. a устоцветен II. n устоцветно растение
VEXATION
1. дразнене, раздразване, разсърдване, ядосване, раздразнение, досада, яд 2. неприятност, досадно нещо
CARBIDE
n карбид CARBIDE lamp n карбидна лампа
SUITING
n плат/материя за костюми
UNEDUCATED
a необразован, неграмотен, неук
GROMWELL
n бот. птиче просо, врабчово семе (Lithospermum officinale)
WAITING-ROOM
n чакалня
MAGAZINE
1. военен склад, муниционен склад 2. магазин (на пушка, машина) 3. списание 4. кино, фот. касета
COBBLESTONE
n объл камък за калдъръм/паваж
TRENCHER
I. n копач на окопи, машина за копане на окопи/траншеи/ровове II. 1. дъска за рязане на хляб и пр 2. ост. копаня TRENCHER companion сътрапезник 3. разг. официална квадратна академична шапка (и TRENCHER cap)
COAT OF MAIL
n броня, ризница
KICKUP
n разг. скандал, врява, гюрултия
PRETTIFY
v разкрасявам, разхубавявам
DIESIS
1. печ. знакът 2. муз. диез
RARIFY
вж. rarefy
IMMINENCE
n заплаха, угроза
EXHUME
1. изравям (труп) 2. прен. изкарвам/изваждам наяве
SARCASM
n сарказъм
SERJEANT
1. sergeant 1 2. ист. адвокат (и SERJEANT -at-Law) Common SERJEANT помощник на главния съдия
APANAGE
вж. appanage
CREEP
I. 1. пълзя, лазя, влача се, тътря се, вия се, пълзя (за растение), ходя дебнешком to CREEP into вмъквам се в to CREEP out of измъквам се от, изпълзявам от 2. обземам, обладавам (за чувство) a feeling of drowsiness crept over me обзе ме/налегна ме дрямка old age CREEPs upon us unawares старостта идва, без да я усетим 3. подлизурствувам, пълзя to CREEP into someone's favour спечелвам нечие благоволение чрез пълзене 4. побиват ме/полазват ме тръпки, потрепервам (от страх и пр.) it makes my flesh CREEP тръпки ме побиват II. 1. pl тръпки (от страх и пр.) it gives me the CREEPs кара ме да потръпвам от страх/отвращение 2. бавно движение, пълзене, геол. бавно свличане, крип, мин. провисване на пласт 3. тех. пълзене, пластична деформация, приплъзване 4. отвор в ограда за млади животни 5. sl. подлец, мръсник, доносник, крадец
UNAMIABLE
a нелюбезен, неприветлив, недружелюбен
MISOGAMIST
n гр. противник на брак
UPHELD
вж. uphold
SCRIMMAGE
I. 1. сборичкване, схватка 2. aм. scrummage II. 1. сборичквам се, боря се, участвувам в схватка 2. сп. правя меле
BILGE
I. 1. мор. най-широката част на дъното на кораб 2. BILGE-water 3. sl. глупости, безсмислици 4. най-издутата част на буре II. v пробивам се, пропускам вода (за дъно на кораб) 2. издувам се, подувам се
OVERCAST
I. 1. засенчвам, покривам, заоблачавам се 2. почиствам, подшивам, поръбвам II. a облачен, тъмен, мрачен
CREED
1. рел. символ на вярата, вероучение 2. вероизповедание 3. верую, кредо, убеждение
CULLENDER
вж. colander
CREEK
1. тясно заливче 2. ам. рекичка, приток up the CREEK в затруднение, прен. натясно
FUR SEAL
n зоол. морска котка (видове тюлени) (Callorhinus и Arctocephalus)
UNGAINLY
1. тромав, непохватен 2. неизящен, неграциозен, некрасив, грозен
HARD GOODS
ам. durable
THUD
I. n тъп/глух звук (от сблъскване), тупване II. v (-dd-) строполясвам се с глух/тъп звук, тупвам
INVADE
1. нахлувам/нахълтвам в 2. завладявам, овладявам (и прен. -за чувства) 3. нарушавам, посягам на (нечии права и пр.)
THUG
1. инд. ист. разбойник от религиозна секта, който души жертвите си 2. главорез, убиец, гангстер
WATER-COLOURIST
n акварелист
INTRICACY
n сложност, заплетеност, забърканост, комплицираност, объркана/заплетена работа, прен. лабиринт
OVERPOWER
v побеждавам, надвивам, подчинавям, преодолявам, овладявам OVERPOWERed by the heat изтощен от жегата OVERPOWERed by grief сломен от скръб
DISALLOW
1. отхвърлям, не приемам 2. забранявам
CONTINGENCIES
nнепредвидени обстоятелства to allow for CONTINGENCIES приемам под внимание непредвидените обстоятелства
HATPIN
n игла за (дамска) шапка
WEIGHT
I. 1. тегло, тежест 2. тежест, тежък предмет (за потискане, притискане) 3. сп. гюлле, щанга, гира 4. мярка за тежест WEIGHTs and measures мерки и теглилки 5. прен. бреме, тежест, товар that's a great WEIGHT off my mind освободих се от голяма грижа, олекна ми 6. значение, важност, тежест men of WEIGHT влиятелни хора 7. текст. плътност (на материя) summer-WEIGHT suit костюм от тънка лятна материя 8. сп. категория на боксъор/борец и пр. to throw one's WEIGHT about/ground разг. важнича, фукам се, налагам се II. 1. товаря, натоварвам, претоварвам, натежавам, правя по-тежък 2. прен. обременявам (with с) прехвърлям товара (upon на, върху) 3. сп. измервам/определям теглото на 4. нагласям да натежи към to be WEIGHTed in favour of прен. нагоден съм да ползвам/давам предимство на 5. текст. апретирам 6. to WEIGHT down натоварвам, обременявам, притискам
EFFLUVIUM
1. n (pl-via) лат. изпарение, еманация 2. зловонни изпарения, миазми
INTESTATE
I. 1. без завещание to die INTESTATE умирам, без да оставя завещание 2. незавещан, свободен (за имот) II. n покойник, който не е оставил завещание
POULTRY
n домашни птици POULTRY farm птицеферма
CHESTERFIELD
1. вид софа/канапе 2. едноредно горно палто. обик. с кадифена яка
NECKLACE
n гердан, огърлица, колие
SALTBUSH
n бот. лобода (Atriplex)
BAS-RELIEF
n барелеф
CIRCADIAN
a физиол. ставащ приблизително веднъж на 24 часа
HYPNOTIC
I. 1. хипнотичен 2. приспивателен II. 1. форм. приспивателно средство 2. хипнотик
STETSON
n мъжка висока широкопола шапка
AXIOMATIC
a аксиоматичен, очевиден
MISUNDERSTOOD
вж. misunderstand
FETCH
I. 1. отивам да взема/да донеса/да доведа, донасям, довеждам, вземам to FETCH and carry (for someone) изпълнявам разпорежданията/поръчките на някого 2. изваждам, изкарвам, добивам, изтръгвам to FETCH tears from someone's eyes изтръгвам сълзи от очите на някого 3. продавам се на (цена), докарвам (печалба) 4. привличам, харесвам се/нравя се на, спечелвам, грабвам 5. дразня, раздразням 6. мор. (до) стигам, докарвам to FETCH someone a blow разг. удрям някого I FETCHed him one on the nose цапнах го/цапнах му един по носа to FETCH one's breath поемам си дъх, прен. съвземам се, трепвам, ахвам to fetch a sign/a groan въздъхвам/изпъшквам тежко to FETCH a compass/a circuit правя кръг, заобикалям, обхождам to FETCH a pump наливам вода в помпа, за да започне да работи fetch out изваждам, изкарвам, извеждам, изчиствам, изваждам (петно), карам/правя да изпъкне fetch to свестявам (се), съвземам се fetch up повръщам, бълвам, припомням (си), наваксвам (изгубено време и пр.), спирам се, пристигам мор. спирам, пристигам (at), прен., особ. ам. свършвам, довеждам, докарвам I wonder where all this is going to FETCH up at? (чудя се) докъде ли ще доведе всичко това? II. 1. донасяне, довеждане 2. хитрина, номер 3. път, разстояние, ширина на залив 4. мор. лавиране III. 1. двойник 2. дух, привидение, призрак
VELOURS
1. велур (от коприна, коприна и памук), филц 2. attr велурен, филцов
MOTH-EATEN
1. прояден от молци 2. прен. стар, остарял, негоден, износен
SALMAGUNDI
1. n l. ястие от кълцано месо, аншуа, зеленчуци и подправки 2. прен. миш-маш, бъркотия, каша
SITUATED
1. разположен, с (добро, лошо и пр.) разположение (за сграда) 2. прен. в някакво положение to be rather awkwardly SITUATED в доста неудобно/неловко/затруднено положение съм
GUSHER
1. нефтен фонтан 2. сантиментален/склонен към излияния човек
TRIBULATION
премеждие, изпитание, мъка, скръб, злочестина
MOMENT
1. момент, миг (и прен.) half a MOMENT (една) минутка in a MOMENT веднага, незабавно this very MOMENT веднага, още сега just/only this MOMENT току-що at the MOMENT в момента, засега at odd MOMENTs между другото, когато мога men of the MOMENT силни на деня the MOMENT I saw him щом го видях not for a MOMENT! никога! за нищо на света! MOMENT of truth момент, в който бикоборецът забива ножа, прен. момент на изпитание, решаващ момент 2. физ., тех. момент 3. важност, значение it is of no/little MOMENT няма значение, не е важно decision of great MOMENT важно решение of the first MOMENT от най-голяма важност/значение
VIRESCENT
1. a бот. зелен, зеленикав, зеленеещ се, раззеленяващ се 2. необикновено/необичайно неестествено зелен
DISILLUSIONMENT
n разочарование, обезверяване
EPIDERMIS
n анат., бот. епидермис, външна обвивка/ципа/люспа на семенни растения
STORM-LANTERN
n петролна лампа със защитен от вятъра пламък
VERSUS
1. юр., сп. срещу, против 2. в сравнение/контраст с, в противовес на
WHERESOE'ER
емф. wherever
ENDOCARDITIS
n мед. ендокардит
VANISHING
a изчезващ, чезнещ VANISHING fraction мат. дроб, която се приближава до нула VANISHING cream козм. бързо попиващ крем VANISHING point убежна точка на линиите, прен. момент на пълно изчезване
CANAL
1. изкуствено прокопан канал 2. анат. канал, проход alimentary CANAL храносмилателна система
THIEVERY
n крадене, кражба, апашлък
HAW-HAW
вж. ha-ha
PIERCE
1. пронизвам (и прен.), промушвам, пробождам, продупчвам, набождам (и за зъб) 2. прониквам (в) (и прен.), процепвам, пронизвам (за звук, светлина и пр.) 3. проумявам, прозирам, разгадавам 4. засягам дълбоко, пронизвам 5. начевам (бъчва вино) 6. to PIERCE through пронизвам, промушквам, прониквам през
HAGGISH
a подобен на вещица, стар и грозец, мършав
PYORRHOEA
n мед. пиорея
UNREGARDED
a невзет предвид, пренебрегнат
LAUDATION
n хвалебствие, възхвала
SKY-ROCKET
I. 1. увеличавам (се) неимоверно (за цени, производство и пр.) 2. устремявам се нагоре II. n ракета
UNEARNED
1. неприпечелен, нетрудов, неотработен UNEARNED income доход от ренти/капиталовложения и пр 2. незаслужен (за похвала, награда и пр.)
DAMPNESS
n влага, влажност
GLANDIFORM
1. подобен на жлеза 2. ряд. желъдовиден
SQUEEZE
I. 1. стискам, изстисквам, изцеждам, процеждам (сълзи и пр.) to SQUEEZE dry изстисквам докрай/до капка 2. тъпча (се), натъпквам (се) 3. притискам, прищипвам, мачкам, смачквам, сгъстявам (се), притеснявам, насвивам 4. промушвам се, промъквам се, вмъквам се (into) to SQUEEZE out of измъквам се от to SQUEEZE one's way through a crowd пробивам си път през тълпата to SQUEEZE oneself through a window промушвам се/вмъквам се през прозорец 5. изтръгвам (пари, признание и пр.) (from/out of someone) 6. бридж скуизирам 7. спечелвам състезания и пр. с незначителна разлика 8. упражнявам икономически натиск, притискам 9. правя отпечатък на монета и пр. (с восък и пр.) II. 1. стискане, изтискване, изцеждане 2. притискане, натиск, принуда to give someone's hand a SQUEEZE стискам някому ръката to give someone a SQUEEZE притискам/прегръщам някого 3. блъскане, блъсканица a tight/close/narrow SQUEEZE трудно положение, затруднение 4. бридж скуизиране 5. финансови ограничения, икономически натиск 6. изнудване, незаконна комисиона 7. отпечатък (от монета и пр.)
STOWAWAY
n пътник, пътуващ тайно без билет STOW AWAY v промъквам се в параход и пр., за да пътувам безплатно/незабелязано
FASCICLE
1. боm. кичур, китка, грозд 2. печ. свезка 3. анат. снопче от нервни влакна
CROWN COLONY
n често CROWN COLONY британска колония без право на самоуправление
INVENTION
1. изобретение 2. изнамиране, изобретяване 3. изобретателност 4. измислица, измишлъотина, басня 5. лит., изк. въображение, фантазия, инвенция 6. муз. инвенция
ANALYTIC
a аналитичен ANALYTIC geometry аналитична геометрия
FEASIBLE
1. изпълним, осъществим, възможен, приложим 2. правдоподобен, приемлив (за теория и пр.) 3. разг. вероятен, удобен
CHISEL
I. n длето, секач II. 1. сека, дялам, изсичам, издялвам, изрязвам, гравирам, вая, извайвам 2. измамвам, изигравам
BOTTLE-FEED
v храня (бебе) изкуствено/с биберон
INNATE
a вроден, естествен, присъщ, инстинктивен
BREATHING
1. дишане BREATHING mask противогазова маска 2. раздвижване на въздуха, полъх 3. фон. придихание
RETARD
1. забавям, спъвам, преча на, възпрепятствувам RETARDed бавно развиващ се (за дете) 2. забавям се, бавя се
CLEANER
1. човек, който чисти (помещения, дрехи и пр.), to take someone to the CLEANERs si. измъквам сичките пари на някого, критикувам остро някого 2. уред/средство/място за изчистване the (dry) CLEANERs ателие за химическо чистене (на дрехи)
HONOR
вж. honour, honourable
GODCHILD
n (pl-children) кръщелниче
TERRESTRIAL
I. 1. земен, сухоземен, сухопътен 2. светски, земен 3. растящ/живеещ на/в земята 4. TERRESTRIAL planets планетите на слънчевата система II. n земен жител/обитател
ROSE-ROOT
n бот. вид тлъстига (Sedum)
ITINERARY
I. a пътен II. 1. маршрут, път 2. пътепис 3. пътеводител
MILE-STONE
1. километражен камък 2. прен. важно събитие
FRUTEX
n (pl-tices) бот. храст
FRONT-PAGE
a важен, сензационен, подходящ за първата страница на вестник
FRIDAY
n петък man/girl FRIDAY прен. предан/верен слуга, момче/момиче за всичко, фактотум Good FRIDAY рел. Велики петък
DO-NOTHING
1. безделник, лентяй 2. attr бездеен, инертен, пасивен
VIOLATOR
1. нарушител, смутител 2. осквернител
INCOMPLIANT
a неуслужлив, неотстъпчив, упорит
SEPTUM
n (pl-ta) биол. преград (к) а
REWARD
I. 1. (парична) награда, възнаграждение in REWARD for като награда за the financial REWARDs of материалната изгода от 2. възмездие, наказание gone to his REWARD починал, отишъл си от тоя свят, на оня свят II. v награждавам (with), възнаграждавам, отплащам се за, компенсирам it is REWARDing to струвa си да
OCCUPATIONAL
a професионален (за заболяване), трудов OCCUPATIONAL centre център за занимания за безработни OCCUPATIONAL therapy трудова терапия OCCUPATIONAL hazards професионални рискове
ELECTROTHERAPY
n електролечение, електротерапия
INSINCERELY
a неискрено
PERAMBULATION
1. ходене нагоре-надолу, обикаляне, разходка 2. обикаляне, инспектиране (на граници)
INDUSTRY
1. промишленост, индустрия 2. промишлен отрасъл fishing INDUSTRY риболов (ство), рибна индустрия shipping INDUSTRY корабостроене 3. трудолюбие, прилежание, усърдие, работливост 4. разг. изучаване на дадена тема 5. събир. индустриалците
GAS-BOMB
n химическа бомба
VITRIC
I. a vitreous II. n pl стъклени произведения, стъкларство, стъклария
HAIRY
1. космат, покрит с коса/косми 2. подобен на/направен от коса 3. sl. мъчен, неприятен, грубоват, прост he's a bit HAIRY about the heeb/fetlocks разг. малко е недодялан/грубоват/прост 4. ам. много рискован/опасен
JACKSTRAW
1. сламено чучело 2. незначителен човек 3. пръчица за някои игри 4. pl игра с пръчици, микадо
CAVILLER
n дребнав/заядлив човек
WEIRD
I. 1. съдбоносен, фатален the WEIRD sisters орисниците, вещиците (и в Макбет) 2. свръхестествен, неземен 3. разг. необикновен, необясним, странен, особен, чудат II. n шотл. съдба, зла орис
SHEEP-FARM
n овцеферма
ECONOMIC
1. икономически, стопански 2. рентабилен, икономичен
SUPERFATTED
a прекалено мазен (за сапyн)
DORMY
a голф който води с толкова точки, колкото остават да се спечелят (т. е. непобедим)
ANALOGICAL
a аналогичен, основан на/употребен като аналогия
PROSCRIPTION
1. n l. отричане, отхвърляне, забрана, запрещение, забраняване 2. ост. обявяване извън законите, проскрипция, заточение, изгнание
ICE-TRAY
n съд за лед (в хладилник)
MAHOMETAN
вж. mohammedan
BLACKTOP
n ам. шосейна асфалтова настилка
CRITICAL
a критичен, критически to be CRITICAL of someone критикувам/не одобрявам някого
LOCK-HOSPITAL
n болница за кожно-венерически болести
TRICKERY
n измама, мошеничество, хитрина
ENFORCEMENT
n юр. изпълнение, прокарване, поставяне в действие, влизане в сила
POLOIST
n cn. играч на поло
AGILITY
n подвижност, живост, пъргавост, бързина, сръчност, ловкост
BEGRUDGE
1. изпитвам/проявявам недоволство 2. завиждам to BEGRUDGE someone's luck завиждам на някого за късмета му 3. давам неохотно, свиди ми се
LETTERED
1. начетен, образован 2. маркиран с букви, сгравирани букви 3. сведущ по литература, литературен
IMPERISHABILITY
n нетленност, вечност
CURRY-POWDER
вж. curry
SOLUS
a predic лат. сам (особ. в ремарки към пиеca)
COUNTERBLOW
вж. counter-attack
SUABLE
a юр. подсъден
YOU'VE
съкр. от you have
AWEIGH
a predic мор. току-що вдигнат (за котва)
VISITING
I. n посещаване, навестяване, спохождане, гостуване VISITING hours часове за посещение (в болница) VISITING nurse медицинска сестра, която обслужва пациенти по домовете им to have a VISITING acquaintance/to be on VISITING terms with близки сме/ходим си на гости с not to be on VISITING terms with не сме дотам познати да си ходим на гости II. a гостуващ VISITING fireman ам. високопоставен гост/посетител VISITING professor професор, поканен да изнесе цикъл от лекции
WELL-MEANING
a направен/казан с добри намерения, добронамерен
WAX-PAPER
n восъчна хартия
CREEPHOLE
1. дупка за измъкване/скриване 2. прен. начин да се измъкне човек, претекст, хитрина
IMPREST
n аванс (на предприемач за държавна работа)
ROCK AND RYE
n вид американско уиски
DUNGAREE
1. док, джинсов плат 2. pl работен комбинезон от док, джинси
PLATE RAIL
n поличка за чинии, украшения и пр
UNCLOSE
1. откривам (се), разтварям (се) 2. прен. разкривам
NEWISH
a доста/почти нов
V
1. буквата V 2. V-1, V-2 нем. летящи бомби фау едно/две 3. нещо с формата на буквата V 4. римската цифра V
TIMING
n подбиране/намиране на точния/подходящия момент, определяне на правилното темпо, синхронизиране
PATHLESS
1. без (добри) пътища, непроходим 2. неизследван, непроучен
DEMISE
I. 1. прехвърлям (имот, титла) на друго лице, давам (имот) под аренда 2. оставям, завещавам, предавам по наследство to DEMISE of the crown отказвам се от престола II. 1. прехвърляне (на имот), даване под аренда, завещаване отказване от престола (и DEMISE of the crown) предаванe на престола на престолонаследника 2. смърт
SNOWBALL
I. 1. снежна топка 2. бит. картоп (Viburnum) 3. нещо, което расте/се трупа неимоверно II. 1. хвърлям/бия (се) /замервам (се) със снежни топки 2. прен. раста/увеличавам се/умножавам се бързо
RIOTER
1. бунтовник, размирник, нарушител на обществения ред 2. гуляйджия, разюздан човек
BORACIC
a хим. бораксов BORACIC acid борова киселина
DRAGSTER
1. участник в състезание за най-бързо набиране на скорост 2. кола, пригодена за такова състезание
STAINLESS
1. чист, без петна 2. неопетнен (и прен.) STAINLESS steel неръждаема стомана
SKIN-TIGHT
a много тесен, съвсем опънат (за дреха)
GET-AWAY
1. n разг. бягство, измъкване to make one's GET-AWAY успявам даизбягам GET-AWAY car кола, използувана за бягство 2. сп. старт (иране)
BOBBY-DAZZLER
n човек/нещо, което бие на очи
CRISPNESS
1. хрупкавост, крехкост, твърдост (на сняг) 2. свежест, освежителност 3. отривистост, отсеченост, яснота, чистота, решителност 4. къдравост
UPGROWTH
n растеж, развитие, нарастване
DORMANT
1. спящ (и за вулкан), скрит, латентен, потенциален, неизползуван, неприлаган (за права), без претендент (за титла), непроявил се (за чувство) DORMANT faculties скрити заложби to lie DORMANT в скрито състояние съм 2. инертен, летаргичен, хер. спящ
RESPONSORY
n църковен химн след четене на евангелието, респонзориум
INTERNATIONALE
n Интернационал (химн)
SLOVENLY
a небрежен, немарлив, мърляв done in a SLOVENLY way направен надве-натри/през куп за грош, претупан
SELF-DEPRECATORY
вж. self-deprecating
SALES PROMOTION
n (методи за) рекламиране на стоки/увеличение на продажбите
CLASSIFICATORY
a класификационен
HELIOLOGY
n астр. наука за слънцето
SUBLUNARY
a намиращ се под луната, земен, светски
SIGIL
1. печат 2. магически знак/образ
MOSSY
a мъхав, мъхест, мъхнат, покрит с мъх
MEDICK
n бот. люцерна (Medicago)
ANARCHICAL
a анархистичен
MEDICO
вж. medic
OUTBRAVE
1. предизвиквам, държа се попредизвикателно от to OUTBRAVE the storm устоявам/издържам на бурята 2. превъзхождам по храброст
ICE-RUN
n изкуствена писта за шейни
PROTECTOR
1. защитник, бранител, пазител 2. предпазител 3. ист. регент
SOUND BARRIER
n звукова бариера to break the SOUND BARRIER превишавам скоростта на звука
LAPPET
1. свободна дипла (на дреха, мембрана), гънка от месо/тлъстини 2. долна месеста част (на ухо) 3. обица (на петел и пр.)
BOOTJACK
n събувалка за ботуши
STEAM-SHOVEL
n парен екскаватор
THEOPHANY
n явяване на бог пред хората в човешки вид
BARTENDER
n сервитъор, бюфетчик (в бар и пр.), барман
FLY-FLAPPER
вж. flapper
SYLLABIFY
v разделям/произнасям на срички
MOUSE-TRAP
1. капан 2. разг. безвкусно сирене
SWEETENER
1. n sl. подкуп, рушвет 2. рушветчия
COIR
1. влакна от кокосов орех 2. връв от влакна на кокосов орех COIR mat рогозка от влакна на кокосов орех
TRUMPETER SWAN
n рядък сев. -ам. див лебед (Olor buccinator)
OVERESTIMATE
I. v оценявам много високо, надценявам II. 1. прекалено висока оценка 2. раздута сметка
REGULATIVE
a регулиращ, направляващ
ABORTION
1. аборт, помятане, преждевременно прекъсване на бременност 2. недоносче, изрод, изчадие 3. прен. несполука, неуспех 4. биол. прекратяване на нормалното развитие, недостигане до зрялост, недоразвит орган
CIGAR
n пура
OUTCROP
I. 1. геол. оголване, излизане на повърхността, оголена скала 2. прен. проявление, (неочаквано) появяване/изблик the recent OUTCROP of strikes ам. избухналите напоследък стачки II. 1. геол. оголвам се, излизам на повърхността 2. ам. прен. появявам се, излизам наяве
UNALLOYED
1. чист, неподправен, без примес 2. прен. чист, непомрачен, искрен
TED
I. вж. teddy boy II. v (-dd-) разпръсвам/обръщам (трева, сено) да съхне
AMOK
вж. amuck
GRAPE-SUGAR
n гроздова захар, гликоза
COALFACE
ii страната на въглищния пласт, от която се копаят въглищата. въглищен фронт
MEANDERINGS
n pl криволичеща пътека/път
CENTENNIAL
I. 1. стогодишен 2. ставащ веднъж на сто години, траещ сто години II. n centenary
REMONSTRATOR
1. човек, който протестира/възразява 2. участник в протест
AD INFINITUM
adv лат. до безкрайност, до втръсване
UNIMPRESSED
a безучастен, безразличен, неубеден I was UNIMPRESSED by the speech речта не ми направи впечатление
FAIR-MINDED
a справедлив, безпристрастен
CONTINUATOR
n продължител
STARVATION
n глад, гладуване (и прен.), умиране от глад STARVATION wages много ниска надница to live on the STARVATION line почти гладувам
DRILL-SERGEANT
1. сержант, който обучава новобранци 2. drillmaster
ANT COW
n листна въшка (с която мравките се хранят)
AFFINITY
1. влечение (for, to към, between между) 2. хим. афинитет 3. родство, сродство, некръвна родствена връзка 4. сходство, прилика (with, to с)
ADAPTABLE
a приспособим, пригодим, подходящ, приложим
NEWSCAST
I. n ам. рад., телев. информационен бюлетин II. v ам. рад., телев. предавам информационен бюлетин
PURIFICATION
n очистване, пречистване, продухване (и тех.) the PURIFICATION рел. сретение господне
UNNERVE
v лишавам от сила/твърдост/мъжество/самоконтрол, разстройвам
DENOMINATOR
1. мат. знаменател to reduce to a common DENOMINATOR привеждам към общ знаменател (и прен.) 2. обща черта, стандарт, ниво
HYLIC
a фил. материален, телесен
INTERCONNEXION
вж. interconnection
QUARTER-JACK
1. часовников механизъм, който удря всеки четвърт час 2. sl. quartermaster
STREET-ARAB
n уличник
CEREBELLUM
и анат. малък мозък
DIATHERMIC
a физ., мед. диатермичен, топлопроводен
COGITATION
1. мислене, размисляне, разсъждение 2. мисъл. размисъл, размишление
VILLAGE
1. село 2. attr селски
AEROPLANE
n самолет AEROPLANE shed xaнгap
BASTINGS
n тропоска
POOR LAW
n ист. закон за бедните
COVER CROP
n насаждения, предпазващи от ерозия и обогатяващи почвата
WEATHERPROOF
I. 1. устойчив на атмосферни влияния 2. защитен от лошо време II. v правя устойчив на атмосферни влияния
TWELVEMO
вж. duodecimo
CULMINATE
1. достигам най-високата си точка/степен завършвам (in) culminating point кулминационна/връхна точка 2. астр. кулминирам
HYDROTHERAPY
n хидротерапия, водолечение
ROADBED
n пътно платно, легло на жп линия
HYDROCARBON
n хим. въглеводород
NON-STARTER
1. кон, записан за състезание, но не участвувал в него 2. прен. човек без всякакви изгледиза успех
DISTRACTIVE
a разсейващ, отвличащ
RISER
1. човек, който става early RISER ранобудник 2. стр. стойка, стълб 3. вертикална/възходяща тръба 4. жп. възглавница 5. метал. мъртва глава 6. ам. театр. подвижен подиум
SHOAL
I. a плитък II. 1. плитчина, (подводен) пясъчен насип 2. обик. pl опасност, пречка, спънка III. 1. ставам по-плитък 2. навлизам в по-плитки води (за кораб) IV. 1. рибен пасаж, стадо риби 2. маса, куп, тълпа in SHOALs с купища, на тълпи V. v събирам се на пасаж (за риби)
RUCK
I. 1. тълпа, маса, простолюдие, обикновени хора to get out of the RUCK прен. отделям се от тълпата, изпъквам 2. изостанали/изоставащи състезатели 3. куп (чина) II. n гънка, дипла, набор, бръчка III. v нагъвам (се), надиплям (се), смачквам (се), набирам (се)
SHOAT
n ам. младо прасе, прасенце
HADE
n геол. отклонение на жила по отношение на вертикала
ENCHANTMENT
1. магия, омагъосване 2. очарование, обаяние, чар, прелест
HOME-DELIVERY
n търг. доставяне/доставка на стоки по домовете
RISEN
вж. rise
DIADEMED
a с корона/диадема, коронясан, увенчан
CATARRH
n мед. възпаление на слизестата ципа, катар
SERFDOM
n крепостничество, робство
COCCUS
1. мед. pi сферични бацили. коки 2. бот. отделно семенце/сегмент от плодна капсула (на ружа, бряст и пр.)
PERFORMANCE
1. изпълнение, извършване 2. действие, работа, проява 3. подвиг, постижение 4. представление, забава, концерт номер (цирков и пр.), morning PERFORMANCE театр. матине continuous PERFORMANCE кинопредставление без прекъсване 5. тех. характеристика (на машина), експлоатационни качества, производителност, коефициент на полезно действие what a PERFORMANCE! пренебр. що за поведение!
TWAS
съкр. от it was
NYCTALOPIA
n мед. кокоша слепота, никталопия
BOXWOOD
n чемширово дърво (като материал)
SUBJECTIVE
1. субективен, личен 2. грам. свойствен на/отнасящ се до подлога, подложен SUBJECTIVE case именителен падеж
PROCREARIVE
a детероден, размножителен
CORRIGENDUM
n (pl-da) лат. Печатна грешка pl списък на печатни грешки
WREATH
1. венец, гирлянда 2. колелце, кръгче, вита струйка (дим, пара и пр.) WREATH of snow навян сняг, малка преспа
BOWIE-KNIFE
n ам. вид кама, ловджийски нож
THENCEFORTH
adv оттогава насам
CONSUMERISM
1. защита на интересите на купувача 2. теория за нарастващата консумация
INCONSIDERATE
1. невнимателен (към другите), неделикатен (to) 2. необмислен, прибързан
APPRENTICE
I. 1. чирак to bind APPRENTICE to давам за чирак/да учи занаят при 2. новак II. v давам за чирак/да учи занаят (to при)
STAMINATE
a бот. само с тичинки (без пестик)
SEA PILOT
вж. sea pie
VOMIT
I. 1. повръщам, бълвам 2. предизвиквам/причинявам повръщане 3. изхвърлям, бълвам, изригвам II. 1. повръщано, повърнато, бълвано, бълвоч 2. средство, предизвикващо повръщане
SUPPOSING
cj ако, в случай че, при положение че
ANYONE
вж. anybody n кой да е, всеки
SUPERINCUMBENT
1. лежащ/почиващ/разположен отгоре/върху 2. aм. окачен/висящ над
GNOMISH
a като джудже/гном, уродлив
RAIN-SHADOW
n облаcт, природно защитена от валежи
SANDBAG
I. n торба/торбичка с пясък, пясъчна торба II. 1. воен. укрепявам с пясъчни торби, подпълвам с пясъчни торби (цепнатина и пр.) 2. удрям в тила/зашеметявам с пясъчна торбичка 3. ам. sl. принуждавам, насилвам
ROILY
1. мътен, размътен 2. раздразнен
PLANETARY
1. планетен, планетарен PLANETARY system слънчева система 2. земен 3. блуждаещ, странствуващ 4. огромен, световен
PURFLE
I. n бродиран/инкрустиран бордюр II. v украсявам с бродиран/инкрустиран бордюр, разкрасявам
SATURDAY
n cъбота
BEETLE
I. 1. бръмбар (Coleoptera) 2. разг. хлебарка 3. късоглед човек 4. вид игра със зарове II. 1. тех. трамбовка, набивачка, тежък (дървен) чук 2. бухалка III. v изпъквам, издавам се напред, надвисвам to BEETLE off. sl, отивам си, запрашвам
PIE-EYED
a разг. пиян
PITIABLE
1. жалък, клет, жалостен, достоен за съжаление 2. жалък (за опит и пр.)
PEMPHIGUS
n мед. пемфигус, мехурест обрив
REDEEM
1. откуп (у) вам (заложена вещ, ипотекиран имот и пр.), изкуп (у) вам 2. възвръщам (си), възстановявам (си) (честта и пр.) 3. спасявам, избавям 4. поправям (грешка и пр.) 5. рел. спасявам от грях/вечно проклятие 6. компенсирам, балансирам 7. освобождавам, пускам, откурвам (роб и пр.) 8. изпълнявам (обещание и пр.)
CELANDINE
n бот. greater CELANDINE змийско мляко, жълтениче (Chelidonium majus) lesser CELANDINE жълтурче (Ranunculus ficaria)
PERCEPTION
1. възприемане, усещане, разбиране, схващане, долавяне 2. фил. перцепция, възприятие
DAIRY-FARM
1. кравеферма 2. мандра
TRADE UNION
n професионален съюз, трейдюнион (и trades union)
GOBBLEDEGOOK
n разг. бомбастичен политически и пр. жаргон
BACKHANDED
a (удар) нанесен с обърната ръка, двусмислен, подигравателен, неочакван, наклонен наляво (почерк)
WITHDRAWING-ROOM
ост. drawing-room
LEAVINGS
n pl останки, отпадъци
RECEIVING-ORDER
n юр. изпълнителен лист
PERSONATOR
1. театр. изпълнител 2. самозванец, мошеник (който се представя за друг)
CARBURETTER
n тех. карбуратор
FLUNG
вж. fling
FROCK-COAT
n редингот, сюртук
FLUNK
1. v sl. скъсват ме, пропадам (на изпит), скъсвам (някого) на изпит 2. клинча
COMBINATIVE
в комбинационен, комбинаторен
CALIPERS
вж. callipers
VOLPLANE
I. v ав. планирам, приземявам се бавно II. ав. планиране, бавно приземяване
FALLAL
n украшение, труфило
COLLEGIATE CHURCH
1. църква, управлявана като катедрала, но без епископ 2. шот., ам. църква с двоен пасторат
EXPEDITE
v ускорявам, изпълнявам бързо
KINGDOM-COME
n разг. оня свят to/till KINGDOM-COME до второ пришествие gone to KINGDOM-COME разг. умрял, отишъл на оня свят
YEAR
1. година astronomical/solar/common/calendar YEAR астрономическа/слънчева/невисокосна/календарна година YEAR of Grace/of our Lord лето господне all the YEAR round през цялата година YEAR in, YEAR out година след година in the YEAR dot/one рaзг. много отдавна academic/school YEAR учебна година financial/fiscal/tax YEAR отчетна/бюджетна година (зaпочвaща в Англия от 1 април) to see the new YEAR in the old YEAR out посрещам новата/изпращам старата година a YEAR (from) today точно преди/след една година a student in his second YEAR, a second-YEAR student студент втора година/курс, второкурсник 2. pl възраст he is 30 YEARs of age/30 YEARs old той e тридесетгодишен to be in one's tenth YEAR деветгодишен съм, карам десетата from one's earliest YEARs от най-ранна възраст young for his YEARs не му личат годините, младее (getting on) in YEARs стар to show one's YEARs личат ми годините, старея, състарявам се to take off/to put on YEARs on someone подмладявам/състарявам някого a man of YEARs възрастен/стар човек 3. годишнина на периодично издание
UNLIKELIHOOD
1. малка вероятност/възможност 2. невероятност, неправдоподобност
EXTRAPOLATE
v мат. екстраполирам
SMOKE-HOUSE
n помещение за опушване на риба и пр
DIAMONDIFEROUS
a диамантоносен
YEAN
v ост. агня се, раждам агне/козле
DECAPOD
n зоол. рак/омар/скарида с десет крака
EXCAVATION
1. изкопаване 2. археол. разкопки 3. яма, трап, изкоп, изкопи, землени работи 4. кариера, открити минни работи
POLISH
I. 1. a полски 2. n полски език II. 1. лъскам (се), излъсквам (се), лакирам, полирам, изглаждам, шлифовам 2. прен. (гл. в рр) шлифовам, поправям, изглаждам, подобрявам POLISHed изискан, изтънчен, шлифован polish off свършвам/ликвидирам бързо, справям се с (работа и пр.), излапвам sl. очиствам, убивам, виждам (някому) сметката, побеждавам polish up разг. подобрявам, изглаждам (стил и пр.), излъсквам (се), добивам гланц III. 1. излъскване, полиране 2. лъскавина, блясък, гланц 3. лак, лустро, политура 4. изтънченост, изисканост, елегантност, шлифовка, лустро
PALTRY
1. дребен, малък, незначителен 2. нищожен, презрян, низък
SPUN SILK
n евтина материя от къси копринени влакна и отпадъци, често примесени с памук
PROSODIAL
a прозодичен
CORPOREALITY
1. вещественост, материалност 2. осезаемост, видимост
CONCEITED
1. самомнителен, тщеславен, суетен, надут 2. ост. остроумен, находчив
JACK-O'-LANTERN
1. will-o'-the-wisp 2. фенер от тиква и пр. с изрязани очи, уста, нос
HYDROPIC
a болен/страдащ от воднянка
SCANDINAVIAN
1. a скандинавски 2. n скандинавец
MANATEE
n морска крава (вид тюлен) (Trichechus)
PIGEON
1. гълъб (Columba livia) 2. sl. балама, лековерен човек 3. ам. sl. момиче, млада жена 4. clay-pigeon 5. pidgin
COKERNUT
разг. coconut
FAINT
I. 1. predic слаб, немощен, изтощeн to be/feel FAINT with hunger прималява ми от глад to go FAINT прилошава ми, припадам to grow FAINT отпадам, отслабвам my heart grew FAINT within me примрях (от страх) 2. плах, боязлив, страхлив, колеблив, нерешителен FAINT heart never won fair lady страхливецът никога нe печели 3. блед (ен), неясен, смътен, слаб (за прилика, представа и пр.) FAINT praise похвала с половин уста FAINT show of resistance слаба съпротива II. 1. губя/изгубвам съзнание, припадам, призлява ми 2. отпадам 3. заглъхвам (с away) III. n припадък
GREEN-SICKNESS
n мед. хлороза
GRAPE-BRANDY
n гроздова ракия
ALARMIST
n паникьор, разпространител на тревожни слухове
AGATCWARC
n пъстро емайлирани домашни съдове
INTOLERABLE
I. a непоносим, нетърпим II. adv ост. крайно, прекалено
VALIDATE
1. потвърждавам, узаконявам, ратифицирам 2. обявявам (избори) за действителни/ (кандидат) за редовно избран
NIFTY
1. a sl. елегантен, моден 2. чудесен, готин 3. умен 4. миризлив 5. пъргав, делови
RICKSHAW
вж. ricksha
REAPPOINT
1. преназначавам 2. пренареждам
LEGUMINOUS
a бот. бобов, пеперудоцветен
THUMBED
a измачкан/измърсен от прелистване с палец
RENDER
I. 1. отплащам се с, отдавам (което се следва) to RENDER homage to отдавам почит на, изразявам уважението си към to RENDER good for evil отплащам се на злото с добро to RENDER obedience to подчинявам се на to RENDER thanks to благодаря на, изразявам благодарността си на RENDER to Caesar the things that are Caesar's дай кесаревото кесарю 2. правя, оказвам (услуга и пр.), давам, оказвам (помощ) 3. давам, представям (сметка, отчет и пр.) 4. съгласявам се върху и оповестявам (присъда) 5. карам, правя (да се чувствува и пр.) to RENDER someone speechless карам някого да занемее to RENDER someone furious вбесявам някого the tone RENDERed it an insult тонът го направи обидно/да звучи като обида to be RENDERed useless ставам негоден 6. лит., изк. предавам, изразявам, тълкувам, интерпретирам, изпълнявам (роля, муз. произведение и пр.) предавам, превеждам (на друг език) (into, in) 7. топя, претопявам (мазнина) (и с down) 8. стр. мажа, измазвам (стена) 9. мор. отхлабвам, отпускам (въже), движа се гладко/леко (за въже) 10. refl явявам се, отивам (at) 11. ост. предавам (крепост) (и с up) II. 1. стр. (първа) мазилка (на стена) 2. ост. наем, плащане
THWART
I. v преча, попречвам (на), осуетявам, разстройвам II. a напречен, кос III. вж. athwart IV. n седалка/място в лодка за гребеца
RAFTER
1. салджия 2. стр. мертек, наклонена покривна греда
INTOLERABLY
a непоносимо
IRRECOVERABLE
1. несъбираем (за вземане), непоправим (за загуба), незаменим, безвъзвратен, невъзвратим 2. неизлечим (за болест)
RAT-TAIL
1. миша опашка 2. конска опашка почти без косми 3. вид риба (от рода Macrouridae)
IRRATIONAL
I. 1. лишен от разум 2. неразумен, безразсъден, глупав 3. нелогичен, неоправдан 4. мат. ирационален II. n мат. ирационално число
REGNANT
1. царуващ, царствуващ 2. преобладаващ, широко разпространен
AVARICIOUS
1. сребролюбив, алчен, свидлив, скъпернически 2. прен. жаден
ACCESSION
I. 1. прираст, прибавяне, прибавка, увеличение ACCESSION catalogue каталог на новопостъпили книги ACCESSION to one's income увеличение/добавка към при ходите there have been many ACCESSIONs to our party много нови хора се присъединиха към нашата партия 2. постижение, придобивка 3. добавка, увеличение, нарастване на стойност и пр 4. достъп, допускане ACCESSION of light/air достъп на светлина/въздух 5. възкачване (на престол), встъпване (в длъжност) ACCESSION to power идване на власт ACCESSION to an estate встъпване във владение на имот 6. юр. присъединяване (to към), признаване на договор/конвенция и пр 7. прибли жаване, наближаване, доближаване, достигане 8. пристъп (на болеет), изблик (на чувства) II. v вписвам (новопостъпили книги и пр.)
RACONTEUR
n фр. добър разказвач
DEMONOLOGIST
n човек, който проучва народни вярвания за демони и пр
MEDALLIST
1. майстор на медали 2. медалист, носител на медал, орденоносец
NAVVY
I. 1. земекопач, черноработник to work like a NAVVY прен. работя като вол 2. тех. земекопачна машина, екскаватор (u steam-NAVVY) II. v копая, правя изкопи, работя като земекопач
COPING-STONE
1. камък, използуван за корнизи, каменно било на покрив 2. прен. последни щрихи, връх, венец
STRIVE
1. стремя се, правя усилия, опитвам се 2. боря се (с противник, трудност, изкушение и пр.) (with, against)
REEDBUCK
n вид африканска антилопа
WHITE
I. 1. бял WHITE caps/horses морски вълни с бели гребени, зайчета WHITE Christmas Коледа с много сняг 2. бял, от бялата раса 3. бял/побелял от страх и пр. (за лице) WHITE as a sheet/as ashes блед като платно, смъртно блед to turn WHITE побледнявам 4. безцветен 5. sl. чист, невинен, честен, почтен, благороден 6. светъл, прозрачен (за вода, въздух) 7. побелял, бял, сребрист (за коса) 8. безкръвен, некръвопролитен 9. бял, контрареволюционен, крайно консервативен, реакционен 10. с мляко/сметана (за кафе) 11. благоприятен II. 1. бял цвят, белота, бяла боя 2. бял човек 3. бяло облекло/униформа, бял плат 4. белтък на яйце 5. бялото на окото 6. бяло вино 7. рl белите фигури/пулове (на шах, таблa) 8. човекът, който играе с белите фигури/пулове 9. печ. обик. рl празно място 10. централният кръг на мишена 11. рl най-бялото брашно 12. бяла пеперуда 13. рl разг. бяло течение III. 1. побелявам, ставам бял 2. избелвам, варосвам 3. печ. оставям празно място
MENDACITY
1. лъжливост 2. невярно твърдение
HAND CREAM
n крем за ръце
JIB-DOOR
n скрита/тайна врата
WARRANT
I. 1. съдебно разпореждане/постановление/заповед 2. основание 3. гаранция, пълномощно, препоръка, поръчителство, свидетелство 4. пълномощие, разрешително WARRANT of attorney юр. мандат 5. основание, оправдание 6. воен. заповед за производство в подофицерски чин 7. гарант II. 1. поръчителствувам, гарантирам 2. удостоверявам, уверявам, потвърждавам, разг. сигурен съм, гарантирам I ('ll) WARRANT (you) уверявам те, гарантирам ти I'll WARRANT him a perfectly honest man гарантирам, че той е съвсем почтен човек this material is WARRANTed (to be) colour-fast този плат не избелява 3. давам основание за, оправдавам 4. упълномощавам, узаконявам
THORACIC
a отнасящ се до гръдния кош, торакален
UNAIDED
a неподпомогнат, без чужда помощ, сам
WHITY
a белезникав WHITY brown бледокафяво
HUMOURIST
1. шегаджия, комик 2. писател хуморист
LEVY
I. 1. събиране, вземане (на данък) 2. облагане (с данък) 3. воен. мобилизиране, свикване под знамената, набиране на новобранци 4. новобранци, набор, мобилизирани войници II. 1. вземам, налагам (данък, глоба) to LEVY duty on goods облагам стоки с данък to LEVY execution on someone's goods налагам възбрана върху стоките на някого 2. воен. мобилизирам, свиквам под знамената, набирам (войници) to LEVY blackmail правя шантаж, шантажирам
CIVILLY
1. вежливо, любезно 2. от гледище на/по гражданското право
STACK
I. 1. купа сено и пр 2. куп, купчина 3. pазг. голямо количество, маса, куп, много STACKs of money купища пари 4. pl лавици за книги в библиотека/книжарница STACK (-room) книгохранилище в библиотека 5. воен. пирамида (от пушки и пр.) 6. висок фабричен комин, комин на локомотив/параход, група комини на покрив на къща 7. обемна мярка за дърва 3,05 м3 8. киберн. памет за временно съхранение в компютър II. 1. нареждам/натрупвам на куп 2. нареждам/подреждам нещо тайно с цел да измамя някого 3. инструктирам пилоти да кръжат на дадена височина преди кацане на летище 4. STACK up натрупвам (се), струпвам (се) (и прен.)
VELDT
вж. veld
RETAIL
I. 1. продажба на дребно by RETAIL на дребно 2. attr на дребно RETAIL dealer търговец на дребно II. adv на дребно III. 1. продавам (се) на дребно (at, for за) 2. разправям, раздрънквам
RETAIN
1. задържам, запазвам, спирам, възпирам to RETAIN hold of държа, не изпускам 2. крепя, поддържам RETAINing wall подпорна стена 3. помня, запомням 4. ангажирам, запазвам предварително (маса и пр.), ангажирам предварително (адвокат) RETAINing fee предварителен хонорар на адвокат
POLICE ACTION
n ам. локализирани военни действия без обявяване на война, насочени срещу смутители на международния pед и законност
ABLE-BODIED
a физически силен/здрав, годен за военна служба ABLE-BODIED seaman мор. моряк от първа категория
EAR-DROP
1. висяща обица 2. pl капки за уши
SKERRY
n риф, скала в морето, скалист остров
AMENABILITY
1. юр. подсъдност, отговорност 2. податливост 3. покорност, смиреност
ENORMOUS
1. огромен, грамаден 2. ост. чудовищен, зверски
MODALITY
n модалност
KERAMIC
вж. ceramic
VICIOUS CIRCLE
n омагъосан/порочен кръг
ETHNIC
a етнически
UNDENOMINATIONAL
a необвързан с никаква религиозна секта/вероизповедание, светски (за образование, учебно заведение)
PERSPICUOUS
1. ясен, прегледен, лесно разбираем 2. с ясна мисъл (за човек)
CUMBER
v обременявам, затруднявам, преча на, натоварвам, затрупвам
FINALE
1. муз. финал, заключение 2. заключение, край, заключителна сцена
COOLNESS
1. хлад (ина), прохлада 2. хладнокръвие, спокойствие, хладност 3. охлаждане (на чувства, отношения)
SERMONIZE
v пренебр. проповядвам, чета проповеди/лекции/конско евангелие
INHIBITIVE
вж. inhibitory
SEED-CAKE
n кейк с ким или други подправки
CIRCUITOUS
1. околен, заобиколен (за пъm и пр.) 2. околен, непряк, косвен
WIND-BOUND
a спрян/задържан от вятъра (за кораб и пр.)
AEROSPACE
1. земпага атмосфера и проcтpancтвo огвъд нея 2. техника на космическите полети 3. attr. космичсски
ASSUMPTION
1. приемане, добиване (на вид и пр.) 2. поемане, встъпване (на служба, в длъжност) 3. допускане, предполагане, предположение basic ASSUMPTION предпоставка popular ASSUMPTION общоразпространено мнение 4. надменност, арогантност, дързост, самонадеяност 5. присвояване, обсебване 6. рел. ASSUMPTION Успение богородично
DRIVER
1. шофъор, водач на превозно средство, машинист (на влак и пр.), ватман, колар, кочияш, файтонджия private DRIVER любител шофъор DRIVER's seat място на шофъора, прен. ръководно място 2. човек, който кара добитък, говедар, коняр, лов. гонач 3. надзирател (на роби) експлоататор, човек, който кара да му се работи непрестанно (и slave-DRIVER) 4. тех. задвижващо колело, механизъм за привеждане в движение 5. сп. пръчка за голф за дълги удари 6. driver ant
VERVAIN
вж. verbena
KINKLE
n извивчица
MALVERSATION
n злоупотреба със служебно положение/пари
AVOWEDLY
adv по общо признание, както се твърди
BLUE-SKY
1. фин. несигурен, съмнителен, нестабилен (за акции и пр.) 2. нямащ практическо приложение BLUE-SKY laws закони, забраняващи спекулацията със съмнителни акции
LIFE-BLOOD
1. книж. кръв 2. прен. душа, източник на сила/енергия
KNEEL
1. коленича, падам на колене (и с down) 2. прен. преклонявам се, превивам врат (to)
CAUCASIAN
I. 1. кавказки 2. от бялата раса II. n човек от бялата раса, бял
CONJUGAL
a брачен, съпружески
HAND-ME-DOWNS
nподарени или купени на вехто дрехи готови дрехиa запазен (за дрехи), готов (не по поръчка за дрехи)
APERY
1. подражателство, (сляпо) подражание 2. клетка за маймуни 3. колония от маймуни
TIGHTLY
adv плътно прилепнало
INTEGRATION
1. обединяване (в едно цяло), съчетаване, съединяване, сглобяване, икон. интеграция 2. расова интеграция 3. мат. интегриране
FECUNDATE
v оплодявам, правя плодороден/плодовит
GANOID
I. a зоол. ганоиден II. n ганоидна риба
EUPHEMIZE
v употребявам евфемизми, смекчавам изразите си
UNEXPLORED
a неизследван, неизучен, непроучен
CRAWL
I. 1. пълзя, лазя, влача се to CRAWL into пропълзявам в to CRAWL out изпълзявам to CRAWL the earth лазя по земята, прен. живея на този свят 2. пълзя, унижавам се (to, before) to CRAWL into someone's favour спечелвам нечие благоволение с пълзене 3. гъмжа (with от) 4. гъдел ме е, тръпки ме лазят, сякаш мравки ме лазят it made my flesh CRAWL полазиха ме тръпки 5. плувам кроул 6. ам. sl. ругая II. 1. пълзене, лазене, влачене to go at a CRAWL едва се влача/движа, пълзя cab on the CRAWL такси, което се движи бавно и чака клиенти 2. сп. кроул (и CRAWL-stroke) back-CRAWL кроул по гръб 3. разг. ходене от кръчма на кръчма
REDSHANK
1. зоол. кюкавец (Totanus totanus, Titanus erythropus) 2. презр. шотландец, ирландец
DAIRYMAN
1. собственик на мандра 2. работник в мандра/кравеферма, млекар
ROPERY
1. въжарска работилница 2. ост. мошеничество
GUN-STICK
n тех. шомпъл
MUCKLE
вж. mickle
OUTPOURING
1. n обик. рl излияние 2. n изливане 3. v изливам
CENTANRY
1. червен кантарион (Erythraeum centaurum) 2. растения от рода на метличината (Centaurea)
ASH-PIT
n сгурийна яма
DACTYLOGRAPHY
n дактилография, дактилоскопия
BOOMERANGS
1. действувам като бумеранг 2. прен. връщам се към и засягам причинителя
CIMMERIAN
1. кимерийски 2. тъмен, мрачен, непрогледен (за мрак, тщ и пр.)
CLOCKWISE
a. adv (движещ се) по посока на часовниковата стрелка
HIGHER-UP
n sl. големец
LIBERALISM
n либерализъм
MACLE
1. n минер. кристал близнак 2. тъмно петно в минерал
EVERLASTING
I. 1. вечен, безкраен, безспирен, непрекъснат, нескончаем 2. неувяхващ (за цвете и прен.) II. 1. разг. вечност for EVERLASTING завинаги, вечно, непрекъснато from EVERLASTING от памтивека 2. бот. неувехка, имортела 3. вид здрав вълнен плат 4. the Е. бог
SCREWED
a sl. пиян
HELVE
I. n държало, дръжка, сап (на брадва, чук и пр.), ръчка II. v слагам/поставям дръжка на (брадва и пр.)
EVERYWHERE
adv (на) всякъде, където и да
PIQUET
I. n карти пикет II. вж. picket
ORTHOCLASE
n минер. ортоклаз
FLY-FLAP
вж. flapper
CATWALK
n тясна пешеходна пътека по мост и пр
DRIZZLE
I. v рося, ръмя, пръскам II. n ситен дъжд
REFRESHING
1. освежителен, ободрителен, разхладителен 2. прен. приятен, приятно изненадващ, свеж, стимулиращ
FINITE
1. определен, ограничен, с граници/предели 2. грам. финитен, личен (за глагол)
COURTSHIP
n ухажване
INDIRECTNESS
1. липса на прямота, уклончивост 2. косвеност 3. нелоялност, нечестност
DRIZZLY
a дъжделив
SUBSCRIPTION
1. подпис, подписване 2. подписка, доброволна вноска, лепта 3. абонамент to take out a SUBSCRIPTION to a paper абонирам се за вестник 4. членски внос (за организация, клуб и пр.) a SUBSCRIPTION concert концерт за абонати
ENTANGLEMENT
1. заплитане, уплитане, задръстване, струпване (на коли и пр.) - 2. прен. объркване, объркано/заплетено/неудобно/компрометиращо положение, затруднение, пречка 3. воен. телени мрежи
GHOSTLY
1. призрачен GHOSTLY visitant призрак 2. духовен GHOSTLY father духовник, изповедник
GROUND GAME
n дивеч, който не лети (зайци и пр.)
SNIVELLER
1. сополанко 2. хленчещ/лицемерно разкаян човек
ROMANSH
а, n реторомански (диалект)
EMBLEMENT
n обик. pl юр. посеви, добиви/приходи от посеви
SODDEN
I. 1. съвсем мокър/измокрен, пропит, просмукан 2. клисав, недопечен, недоварен 3. затъпял от пиянство 4. подпухнал (за лице) 5. ам. тъп, затъпял II. v накисвам, намокрям, размеквам (се), разкисвам (се)
TRADESPEOPLE
n събир. търговци, търговското съсловие
DEAD-WATER
1. застояла вода 2. мор. вълнение зад кораб, водна диря, килватер
CLASS-FELLOW
1. съученик, съкласник 2. съвипускник
SQUEALER
1. пискун 2. младо гълъбче 3. човек, който вечно се оплаква/хленчи, недоволник 4. sl. издайник, доносник
ELF-LAND
n царство на самодивите, приказен свят
NOTIFICATION
1. съобщение, известяване, известие, уведомяване (на властите за раждане, смърт, заразна болести и пр.), нотификация 2. обява, обявление
TRANSITIONAL
a преходен, промеждутъчен, междинен
DERATE
v освобождавам (занаят и пр.) от местни такси/налози
PAYNIM
n ост. поганец, особ. мохамеданин
PATTY
1. баничка, пирожка 2. ам. плоско бонбонче
AMATIVE
a влюбчив
FLUXIONAL
a мат. диференциален
BRUSSELS
n attr брюкселски BRUSSELS carpet брюкселски килим BRUSSELS lace брюкселска дантела BRUSSELS sprouts брюкселско зеле
DESPATCH
вж. dispatch
UNMEASURED
1. неизмерим, безмерен, несметен, безкраен, безграничен 2. неизмерен, неопределен, проз. немерен 3. невъздържан
BEDIZEN
v кича, труфя, украсявам безвкусно
INSTANT REPLAY
n телев. възпроизвеждане на видеозапис (на минал момент oт футболен мач и пр.)
INCUBATOR
n инкубатор (и за недоносени деца)
OSMOSE
n физ. осмоза
SUGARY
1. захарен, прeкалено сладък, сладникав (и прен.) 2. прекалено любезен, ласкателен, лицемерен
HAEMO
pref на кръвта
IMPOLITENESS
n неучтивост
TROPIC
1. a тропически 2. n тропик the TROPICs тропическият пояс TROPIC of Cancer/Capricorn геогр. тропик на Рака/Козирога
JACOBINIC
a ист. якобински
EXCRESCENT
1. образуващ/предизвикваш нарастъци, нарастващ 2. прен. излишен 3. фон. прибавен без граматично/историческо оправдание, епентетичен
UNLATCH
v вдигам резето, отключвам (врата)
KILOGRAM
ам. kilogramme
EMOTIVE
1. емоционален 2. вълнуващ, затрогващ, прочувствен
PREDICATION
1. заявяване, твърдене, твърдение 2. грам. предикация verbs of incomplete PREDICATION глаголи, които изискват допълнение/сказуемно определение
DERRING-DO
n смелост, храброст
AGITATION
1. възбуждане, възбуда, вълнение, тревога 2. агитация 3. разискване, обсъждане, обмисляне
FOREFATHER
1. прадядо, праотец 2. pl предци
TUMEFACTION
n мед. подуване, отичане, подутина, оток
POWER-PLANT
1. електростанция, електроцентрала 2. двигател (на кола и пр.)
REVERBERANT
a ехтящ, отекващ
BASEMENT
n сутерен
NORTH-EASTWARD
1. a североизточен 2. n североизток 3. adv в североизточна посока
MID-COURSE
n in MID-COURSE посред пътя
ASSIGNEE
1. пълномощник, синдик (при фалит) 2. юр. правоприемник
RECONSTITUTION
n преустройство
IMPECUNIOSATY
n книж. безпаричие, бедност, сиромашия
FORSAKEN
a напуснат, изоставен
SCRIVENER
1. n ост. писар 2. нотариус, прошенописец 3. лихвар 4. шег. писател, писач, драскач
DIDST
вж. do
IDIOSYNCRASY
n особеност
MISSISH
a разг. афектиран, превзет
PORTFOLIO
1. папка (за официални документи) 2. министерски пост, портфейл 3. банк. портфейл, съвкупност на полици, ценни книжа и пр. на дадено лице
REFASHION
v префасонирам (и прен.), преустройвам, давам нова форма/вид на
THISTLE
n бот. магарешки бодил, паламида и др. бодливи растения the Order of the THISTLE шотландски рицарски орден
THISTLY
1. обрасъл с магарешки бодли 2. бодлив
CHOCKER
1. a si. преситен 2. отвратен
PEIGNOIR
n фр. пенъоар
CALUMET
n богато украсена индианска лула, символ на мира
LADY-IN-WAITING
n (pl. ladies-in-waiting) придворна дама
PALADIN
1. ист. паладин 2. прен. верен рицар, храбрец
CHECK-UP
n проверка, контрола, щателен преглед (и медицински)
SNIT
n ам. вълнение, раздразнение
TYRANNIZE
v тиранизирам, потискам
SNIP
I. v (-pp-) режа, обрязвам, кълцам, клъцвам, окълцвам отрязвам (off) II. 1. рязване, клъцване 2. отрезка, парче (нце) 3. sl. изгодна сделка/покупка, къораво 4. рl ножици 5. ам. sl. млад/незначителен човек, младок, нахакан младеж
PERFUME
I. 1. благоухание, аромат, приятна миризма 2. парфюм II. v парфюмирам, напарфюмирам, изпълвам с благоухание
KISSER
1. човек, който целува 2. sl. уста 3. sl. лице
FORMERLY
adv някога, в миналото, преди, порано
UPPISH
a самомнителен, надменен, надут, арогантен, снобски
ROTARY CLUB
n ротариански клуб, дружество за обществена дейност с представители на различни професии
TROUSERS
1. панталон a pair of TROUSERS чифт панталони to wear the TROUSERS прен. държа мъжа си под чехъл 2. шалвари
FRUITFULNESS
1. плодородност 2. плодотворност
MELEE
1. n фр. ръкопашен бой, схватка, сбиване, меле 2. блъсканица, навалица 3. бъркотия
TRANSFERENCE
1. прехвърляне (и служебно) 2. пренасяне, преместване, местене 3. псих. пренасочване на желания, чувства и пр
LIMITLESS
a безграничен, безпределен, безкраен, неограничен
INBRED
1. вроден, наследствен 2. роден от родители, между който съществува кръвно родство
LIBERAL
I. 1. щедър, (из) обилен LIBERAL of one's money който не жали парите си, щедър 2. свободомислещ, без предразсъдъци, с широки възгледи, либерален LIBERAL arts хуманитарни науки LIBERAL education широко/общо/хуманитарно образование 3. пол. либерален II. n пол. либерал (и L.)
WALTZ
I. n вале II. 1. играя/танцувам вале, въртя (някого) във/танцувам (с някого) вале 2. движа се/нося се радостно/весело 3. разг. свършвам (нещо) с лекота to WALTZ someone out of the room ам. извеждам/изхвърлям някого безцеремонно от стаята to WALTZ off with лесно спечелвам, грабвам (награда и пр.) to WALTZ up ам. изправям се, изтъпанчвам се
GALLOWS-TREE
n бесилка, бесило
FORTUNE-TELLER
n гадател (ка), врач (ка), гледач (ка)
VIVIFY
v оживявам, правя по-жив, вливам живот в
MIDDLE CLASS
1. the MIDDLE CLASS (es) буржоазията the upper/lower MIDDLE CLASS едрата/дребната буржоазия 2. пренебр. еснафи 3. attr буржоазен
TELEGRAPH
I. 1. телеграф by TELEGRAPH телеграфически 2. attr телеграфически, телеграфен II. 1. телеграфирам, изпращам по телеграфа, съобщавам телеграфически (новини и пр.) 2. прен. давам/правя знак на (някого)
DRY-DOCK
v мор. изваждам (кораб) на сух док, излизам на сух док (за кораб)
UNCONSCIENTIOUS
a несъзнателен, безскрупулен
VIBRANT
1. трептящ, вибриращ, звънлив peзониращ (за звук) 2. изпълнен с живот/жизненост, бликащ от енергия, пращящ от здраве 3. треперещ (от вълнение и пр.) (with) 4. звучен (за глас)
NONETHELESS
adv въпреки това/всичко
SWASHBUCKLING
1. самомнителен 2. безразсъдно авантюристичен, бандитски
ABASE
1. понижавам, деградирам 2. унижавам
ACHIEVEMENT
1. постижение, преч. подвиг 2. постигане, достигане, осъществяване, извършване
TRAGEDY
n трагедия
STATIONARY
1. неподвижен, стоящ на едно място, постоянен, неизменен, непроменлив STATIONARY air въздухът, който остава в дробовете при нормално дишане STATIONARY diseases сезонни заболявания STATIONARY war позиционна война 2. закрепен на едно място, непреносим 3. неподвижен, инертен, в застой, който не се развива
IMMOLATE
v пренасям в жертва (и прен.), жертвувам
HAILSTORM
n (буря с) градушка
ABASH
обик. засрамвам, сконфузвам, обърквам
ANTIMACASSAR
n ост. покривчица за облегало на стол/канапе
VANTAGE-GROUND
n удобна позиция, наблюдателен пункт
UMIAK
n ескимоска лодка от кожа
WATER-DRINKER
n пълен въздържател
CHITTERLINGS
и pi чревца (особ. като храна)
BASKETBALL
1. сп. баскетбол 2. баскетболна топка
REMARK
I. 1. забелязвам, усещам 2. правя забележка, забелязвам, отбелязвам коментирам (on, upon) to REMARK upon something to someone споменавам някому за нещо, обръщам внимание на някого за нещо II. 1. забелязване, отбелязване, внимание nothing worthy of REMARK нищо интересно/забележително, нищо достойно за внимание 2. забележка, коментар to make/pass/let fall a REMARK забелязвам, правя забележка to venture/hazard a REMARK позволявам си да забележа/да кажа една дума to make no REMARK не казвам нищо to be the subject of general REMARK предмет съм на общо внимание, всички говорят за мене you may keep your REMARKs to yourself разг. никой не те пита/не ти иска мнението
COCOTTE
1. ост. проститутка, кокотка 2. малък огнеупорен съд за приготвяне и сервиране на една порция ядене
AD HOC
a. adv лат. за специална цел, специален, специално AD HOC committee специална комисия
HERBICIDE
n хербицид
BELIEVABLE
a правдоподобен, вероятен
VOICED
1. фон. звучен 2. в съчет sweet-VOICED с приятен/мелодичен/мек глас rough-VOICED с груб глас
GUARDOOM
вж. guardhouse
RUB-A-DUB
n барабанен бой, барабанене
VENEPUNCTURE
n мед. пробиване на вена за слагане на интравенозна инжекция
GALUMPH
v разг. подскачам от радост
WATCH-POCKET
n малко джобче за часовник
AUTHORITATIVE
1. авторитетен 2. достоверен 3. властен, повелителен, диктаторски
EXHAUST-PIPE
вж. exhaust
GRADUALLY
a постепенно, малко по-малко
ALLUVIAL
I. геол. a алувиален, наносен II. алувий, наносен слой (особ. златоносен)
INORGANIC
1. хим. неорганичен 2. външен, чужд, несвързан органически с цялото, които не е резултат на естествено развитие
USURPER
n узурпатор
FLUSH
I. 1. лов. вдигам (птица) 2. лов. излитам внезапно, вдигам се (за птици, подгонени от ловец), подплашвам (дивеч) 3. ам. изкарвам (някого) от скривалището му II. 1. вдигане, излитане (на птици-при лов) 2. ято птици, излитащи едновременно III. 1. бликвам, бликам, тека обилно, шуртя, струя (се) (обик. с forth, out, up) 2. нахлувам, качвам се (в лицето-за кръв) the blood FLUSHed in his face лицето му пламна 3. заливам, наводнявам (ливада и пр.), изпълвам 4. промивам (със силна струя вода-канал и пр.). (и с out) прочиствам (дробовете с въздух), to FLUSH the toilet пускам водата в тоалетната 5. зачервявам се, изчервявам се, почервенявам, заруменявам, карам да се изчерви, пламвам (за лице) сияя, руменея (за облаци, небе), (и с up) 6. възбуждам, въодушевявам FLUSHed with victory опиянен от победата FLUSHed with wine възбуден от виното 7. избива ме горещина flush over проливам IV. 1. силна струя 2. промиване (на канал) 3. прилив на кръв, изчервяване, руменина, почервеняване (на лицето) 4. бързо разпъпване, разлистване, бърз растеж at the first FLUSH of spring щом пукне пролетта 5. разцвет (на сили, младост и пр.), свежест, сила the full FLUSH of health цветущо здраве 6. пристъп (на треска), разг. огън, гореща вълна (в тялото) 7. прен. изблик (на чувства), опиянение 8. поет. сияние, заря the FLUSH of dawn утринна заря 9. изобилие V. 1. придошъл, изпълнил коритото си (за река), пълен до ръба/горе 2. равен, изравнен, на еднакво равнище (за плоскост) (with с) FLUSH with the ground наравно със земята to make parts FLUSH изравнявам части 3. силен, здрав 4. червендалест 5. разг. в големи количества, изобилен (за пари), паралия, с много пари money is FLUSH пари, колкото щеш to he FLUSH (of money) опаричил съм се, паралия съм 6. разг. щедър, разточителен to be FLUSH with one's money пилея си парите VI. 1. наравно, изравнено 2. право, направо blow FLUSH in the face/on the chin удар право в лицето/по брадата VII. v тех. изравнявам (плоскости) VIII. 1. флош (особ. при покер) 2. attr (състоящ се от) карти от същата боя FLUSH sequence флош (при покер)
PRINCE'S FEATHER
n бот. вид щир (Amaranthus hypochondriacus)
SCIENTIST
1. учен 2. физик, естественик
TAPSTER
n прислужник в кръчма, който точи и сервира напитки
TAMBOURIN
1. провансалски барабан 2. провансалски танц
INEPT
1. неподходящ, неуместен 2. глупав, нелеп, абсурден 3. ам. неспособен, несръчен, неловък 4. юр. невалиден (за договор)
ESTUARY
n устие на река, в което нахлува приливът
SPENCER
I. n тясно късо (вълнено) жакетче II. n мор. малко корабно платно, използувано при буря
SOUNDING
I. 1. звучен, силен 2. громък, бомбастичен, празен, надут, важен II. 1. измерване на водни дълбочини 2. обик. рl установена с лот водна дълбочина 3. място, където се правят измервания на водна дълбочина
TWERE
съкр. от it were
SMOOTH-SPOKEN
вж. smoothfaced
CAPSTAN
n мор. шпил
WIDTHWAYS
adv по ширината, напреко
TWERP
n sl. простак, подлец, мръсник
SPRUNG
вж. spring
FREEHOLDER
n поземлен собственик
OPTICIST
n оптик, специалист по оптика
SILICOSIS
n мед. силикоза
MARKET-TOWN
n пазарен център
UNSURPASSABLE
a ненадминат, несравним
CUDBEAR
1. лакмус 2. бот. лакмусов лишей (Lecanora tartarea)
PHARMACIST
n фармацевт, аптекар
EXECUTANT
n изпълнител, извършител
SPANISH
1. a испански 2. n испански език
SPORE
n бот. спора
PULMOTOR
n апарат за изкуствено дишане
COAST
I. 1. морски бряг, крайбрежие the COAST is clear прен. пътят e свободен, няма никой наоколо, няма опасност/пречки 2. спускане по инерция с велосипед/автомобил и пр. по наклон 3. ам. спускане с шейна по наклон 4. the С. ам. Тихоокеанското крайбрежие на САЩ II. 1. мор. плавам покрай брега, каботирам 2. спускам се по инерция с велосипед/автомобил и пр. по наклон 3. ам. спускам се с шейна по наклон 4. прен. напредвам без усилие
DILUVIUM
n геол. дилувий
TURNCOAT
n ренегат, приспособленец, бояджия
HARD-GRAINED
1. с твърда дървесина 2. строг, суров, груб (за човек)
COWBOY
1. ам. каубой 2. говедарче
ENAMEL
I. 1. емайл, глеч (на зъб) 2. емайллак 3. емайлирани съдове 4. изк. рисунка върху емайл, предмет, украсен с смайл 5. поeт. злак, зеленина II. 1. емайлирам, лакирам, глазирам 2. изк. инкрустирам с емайл, правя рисунка/десен с емайл 3. поет. изпъстрям
DRIVER ANT
n вид африканска мравка (Dorylus)
TACKLE
I. 1. принадлежности, съоръжения, такъми, инструменти fishing TACKLE рибарски принадлежности 2. мор. такелаж 3. тех. полиспаст 4. сп. опит да се отнеме топката II. 1. закрепвам с корабни въжета 2. вдигам с полиспаст 3. нападам, счепквам се с, сп. опитвам се да спра/отнема топката 4. заемам се/залавям се енергично за работа и пр., подемам/подхващам въпрос и пр. to TACKLE someone over a matter говоря откровено с/опитвам се да убедя някого по даден въпрос 5. боря се, справям се (with с)
SPALPEEN
1. n ирл. хлапак 2. пакостник, безделник
EGG-CUP
n чашка за варено яйце
SECURE
I. 1. спокоен, сигурен, необезпокоен от грижи 2. уверен, сигурен (of в) to feel SECURE as to/about the future спокоен съм/не се тревожа за бъдещето SECURE of victory уверен в победата 3. в безопасност, запазен, гарантиран застрахован (from, against срещу) to be SECURE from interruption/attack сигурен съм, че няма да бъда прекъснат/нападнат 4. сигурен, надежден, здрав, траен, солиден 5. добре затворен/закрепен 6. на сигурно място II. 1. затварям/залоствам/заключвам здраво укрепявам (against) 2. осигурявам, обезпечавам, запазвам, гарантирам (against, from срещу, от) 3. арестувам 4. връзвам/завързвам/закрепям здраво 5. мед. завързвам (кръвоносен съд) 6. снабдявам се с, сдобивам се с, набавям си, намирам 7. постигам (цел) 8. осигурявам си (поддръжка и пр.)
DUDGEON
n яд, гняв, възмущение in high/deep/great DUDGEON разярен, дълбоко възмутен
WHEEL ANIMAL
вж. rotifer
LICENTIATE
1. притежател на университетска диплома, лиценциат 2. лисансие
GUARD-CHAIN
n верижка (на часовник и пр.)
INSURANCE
1. застраховка, осигуровка to take out/effect an INSURANCE застраховам се all-risk INSURANCE policy обща застрахователна полица 2. застрахователна премия, застраховка 3. застрахователна полица (и INSURANCE policy)
TROUBLE-SHOOTER
1. авариен монтъор 2. посредник при уреждане на дипломатически, производствени и пр. спорове
SINCERELY
adv искрено, откровено SINCERELY yours искрено Ваш (завършък на неофициално писмо)
ILLEGITIMATE
1. незаконен 2. незаконороден, извънбрачен 3. нелогичен, погрешен, неправилен
INFRA
1. (по-) долу, под 2. по-долу (като бележка в книга)
LILIACEOUS
a бот. подобен на крин, от сем. Liliaceae
IMBECILE
I. a слабоумен, малоумен, мед. имбецилен II. n слабоумен/малоумен човек, мед. имбецил
FINABLE
I. a подлежащ на глоба II. a който може да се избистри/пречисти (за течност)
THREE-COLOUR PROCESS
n трицветна репродукция
PEELER
n човек, който бели, белачка, машина за лющене
CRYSTALLIZE
1. кристализирам 2. добивам/давам определена/ясна форма (на мисли, планове и пр.), изяснявам (се) 3. захаросвам (се)
EX
I. n буквата х II. 1. търг. без (право на) 2. от EX officio служебно EX ship търг. франкo разтоварване от кораба III. a бивш, остарял, излязъл от модата IV. n разг. бивш съпруг/съпруга
WINEY
вж. winy
MONOCOTYLEDON
n бот. едносемеделно растение
COATEE
1. дамско/детско късо палто 2. ост. тясно късо палто
COATED
a намазан, покрит, обвит COATED tongue мед. обложен език COATED paper гланцирана хартия COATED fabric импрегниран плат COATED with dust потънал в прах
EN
1. буквата n 2. пeч. половин em (вж. еm)
DISSATISFY
v не задоволявам, не удовлетворявам
EM
I. 1. буквата m 2. печ. буквата m като единица мярка на монотипната система II. разг. them
FRUITARIAN
n човек, който се храни само с плодове
FOCAL
a физ. фокусен, фокален
SHAMBLE
I. v влача си краката, влача се, тътря се, мъкна се II. n тромава походка/вървеж
PRACTISE
1. прилагам (на практика), изпълнявам to PRACTISE what one preaches върша това, което проповядвам 2. практикувам, занимавам се с (професия и пр.) 3. имам навик, свикнал съм, редовно върша нещо to PRACTISE early rising винаги ставам рано 4. упражнявам (се), тренирам (се) (с ger) 5. to PRACTISE upon мамя, измамвам, злоупотребявам с (някого, нечие доверие и пр.)
ENGLISHWOMAN
n (pl-women) англичанка
SCAVENGER
1. уличен метач, чистач, боклукчия 2. животно, което се храни с мърша 3. любител на порнографията
PRESS
I. 1. натискам, притискам, налягам, стискам, изстисквам, смачквам, пресовам to PRESS the button натискам копчето (и прен.) 2. гладя, изглаждам (дрехи) 3. притискам (противник) to PRESS (home) an attack нападам енергично и упорито the attack had to be PRESSed forward нападението трябваше да продължи to PRESS someone hard притискам/преследвам някого жестоко 4. наблягам/настоявам на, подчертавам to PRESS an argument home отстоявам довод настойчиво и последователно 5. настоявам, притискам увещавам, убеждавам, кандърдисвам (someone to do something някого да направи нещо) he didn't need too much PRESSing той не се нуждаеше от много молби, бързо се съгласи to PRESS for an answer настоявам за (бърз/незабавен) отговор 6. настоявам/накарвам да вземе/приеме to PRESS a gift on someone накарвам някого да приеме подарък, набутвам някому подарък to PRESS one's opinion on someone мъча се да наложа мнението си на някого 7. натискам (се), притискам (се), блъскам (се), тълпя се (forward) across, along, away, into 8. тежа (за отговорност, задължение и пр.) (on, upon) 9. належащ съм, не търпя отлагане, карам да бърза time PRESSes не ни остава много време, времето ни е малко 10. to be PRESSed for не ми стига (време и пр.), на тясно съм за (пари) to be PRESSed for space на тясно съм, живея на тясно, не ми стига място press ahead with упорствувам (в провеждането на), не изоставям (опит и пр.), бързам с, напредвам с press back отблъсквам, изтиквам, задържам, сдържам (сълзи и пр.) press down натискам, притискам прен. тежа (on) press forward бързам напред, притискам се, блъскам се (напред) press ahead press in свивам (устни) прен. притискам, потискам (за мрак, мисли и пр.) (on) press on press forward press out изстисквам, изглаждам (гънка на дреха) II. 1. натискане, стискане, притискане 2. тълпа, блъсканица, бутаница, бъркотия, залисия, напрежение in the PRESS of the fight в разгара на боя in the thick of the PRESS в най-напрегнатия момент the PRESS of modern life напрежението на съвременния живот 3. преса, менгеме 4. печатарска машина 5. печатница (и издателство) 6. прен. печат (ане) to go/come to PRESS под печат съм at PRESS, in the PRESS под печат to correct the PRESS, to read for the PRESS правя коректури 7. преса, печат, журналисти to have/get/receive a good PRESS получавам добри отзиви в печата (за книга и пр.) PRESS campaign кампания в пресата 8. (вграден) шкаф с рафтове PRESS of sails/canvas мор. максимално надуване на платната out of PRESS смачкан, неизгладен III. 1. ист. принудително вербувам (в армията, флотата) 2. to PRESS into service реквизирам, използувам, вербувам IV. n ист. принудително вербуване на войници/моряци
CURIE
n физ. кюри
EXHIBITION
1. показване, показ, проявление, проява to make an EXHIBITION of oneself излагам се, ставам за мях EXHIBITION of documents юр. представяне на документи (в съда) 2. изложба, изложение 3. стипендия
CUDDLE
I. v прегръщам, гушвам (се), сгушвам се II. n прегръдка
QUAFF
v пия/изпивам на големи глътки
DIRGE
n погребална песен
CUDDLY
1. мек, приятен за гушване 2. който обича да се пригушва
HOMOEOPATHY
n хомеопатия
REPORTING
n репортаж
STRICTLY
adv строго, точно STRICTLY speaking по-точно казано, строго погледнато
CHAIN
I. 1. верига, синджир, верижка, ланец door CHAIN верига за подсилване на заключена врата 2. pi вериги, окови (и прен.) 3. планинска верига 4. редица, поредица, верига, серия, система (от събитш, доказателства и пр.) 5. еднотипни магазини/хотели и пр., собственост на една фирма/предприятие и пр. newspaper CHAINs вестникарски тръстове/обединения 6. хим. атомна верига в молекула 7. сгъваема метална пръчка за измерване на дължина мярка за дължина (66 фута) 8. фигура в танц (кадрил и пр.) 9. attr верижен, сериен II. 1. оковавам във вериги (и с down) 2. завързвам/затварям/закрепявам с верига, приковавам, обвързвам III. n ост. хан Great С. деспот, влиятелен критик
HOUSEMAID'S KNEE
n мед. артрит в коляното
DISCOURAGE
1. обезсърчавам, обезкуражавам 2. раздумвам, разубеждавам (from), отблъсквам, спирам, попречвам на, не одобрявам
SMATTERER
n дилетант
VIBURNUM
n бот. калина
MANOR-HOUSE
n господарска къща в имение
LACHRYMA CHRISTI
n лакрима кристи (вид италианско вино)
SICK-BED
n легло на/за болен
HEMPEN
a конопен, кълчищен HEMPEN collar/cravat разг. въже за бесене/бесилка
INDIGENOUS
1. a книж. туземен, местен (to) product INDIGENOUS to продукт, който се произвежда в aninal INDIGENOUS to животно, което е характерно за/е разпространено в 2. ам. вроден, присъщ (to) INDIGENOUS schools училища, в които се преподава на местния език
HOWDY-DO
вж. how-d'ye-do
GRANDDAD
1. разг. дядо (роднина) 2. дядо (стар човек), дядка
REGRET
I. 1. съжалявам (за), скърбя (за) it is to be REGRET ted that жалко, че, трябва да се съжалява, че we REGRET to have to announce с прискърбие съобщаваме he died REGRETted by/книж. of all men всички скърбяха за смъртта му I REGRET to say за съжаление трябва да кажа 2. разкайвам се (за) (doing/having done something че съм направил нещо) II. 1. съжаление, скръб REGRET for a loss/for being refused съжаление, че съм загубил/че ми е отказано нещо with many REGRETs/much REGRET с голямо съжаление to have no REGRETs about не съжалявам за това (че) to my REGRET за мое съжаление 2. разкаяние
SORREL
I. a червеникавокафяв (особ. за кон), дорест II. 1. червеникавокафяво животно, особ. кон 2. sorel III. n оот. киселец (Rumex)
PRECEPTRESS
ж. р. от preceptor
INTERPRET
1. тълкувам, обяснявам, разяснявам, интерпретирам to INTERPRET someone's silence as a refusal тълкувам нечие мълчание като отказ 2. театр., муз. интерпретирам 3. превеждам (устно)
COCKNEY
I. 1. кореняк лондончанин (особ. от източпата част на града) 2. лондонски диалект, кокни 3. лондончанин II. a характерен за Лондон/лондончанина, лондонски (за диалект, акцент и пр.)
ACERBITY
1. стипчивост, тръпчивост 2. саркастичност, сарказъм, язвителност, хапливост
SULPHITE
n хим. сулфит
NEGATION
1. отрицание, отричане (на същес твуването на нещо), несъвместимост the life of an evil man is a moral NEGATION животът на лошия човек е несъвместим с моралните стойности 2. нищо, небитие, фикция
CYCLOPAEDIA
n енциклопедия (съкр)
MISHANDLE
1. отнасям се грубо с, малтретирам 2. прен. справям се зле с (нещо), не подхващам (нещо) правилно
FLOWER-GIRL
n цветарка
STAKE-NET
n рибарска мрежа, окачена на/прикрепена с колове
ALFALFA
n бот. люцерна (Medicago sativa)
PROSTRATION
1. просване, легнало положение 2. поваляне, събаряне 3. изтощение, изнемощялост, немощ 4. унижаване, унижение 5. угнетеност
WARRANT-OFFICER
1. мор. мичман II ранг 2. воен. административен офицер, междинна категория между сержантски и офицерски състав
THREEPENCE
n (съкр. 3 p, ост. 3 d) три пени
BLOODWORM
n зоол. яркочервено червейче, използувано за стръв
INFANTRY
1. пехота 400 INFANTRY 400 пехотинци 2. attr пехотен the 4th INFANTRY 4-ти пехотен полк
CELEBRITY
1. известност, слава 2. известен/именит човек, знаменитост
BRICKBAT
1. парче тухла 2. оскърбителна бележка
CHANTICLEER
и домашен петел (и от басни)
SMALLAGE
n кервиз, целина (Apium graveolens)
WIGGLE-WAGGLE
вж. wiggle
ELUCIDATIVE
a разяснителен, обяснителен
DASHING
1. смел, жив, енергичен 2. елегантен, крещящ
GALORE
adv разг. в изобилие whiskey GALORE уиски колкото щеш/в неограничени количества
BUILT-IN
a вграден (за шкаф, антена и пр.)
MISINFORMATION
n погрешни/неверни сведения/информация
CUSTOM-HOUSE
n митница CUSTOM-НOUSE officer n митничар
ADHESIVE
I. 1. лепкав, леплив, с лепило, свързващ ADHESIVE tape лейкопласт, скоч, лепенки ADHESIVE plaster лейкопласт ADHESIVE power физ. сила на адхезията 2. разг. натрапчив, натраплив (за мисъл и пр.) II. 1. лепило, цимент, слепяващо вещество 2. марка с лепило
MASHY
вж. mashie
WOMENFOLK
вж. pl womankind
PARAFFIN
I. 1. парафин 2. керосин (и PARAFFIN oil) II. v покривам с/потапям в парафин
BEHOVE
v impers подобава, дълг е на it ill BEHOVEs you to complain не ти подобава да се оплакваш it BEHOVEs me to write to him мой дълг е да му пиша
TAMEABLE
a опитомим, укротим поддаващ cе на дресиране
DYSPHORIA
n мед. дисфория
PROPULSIVE
1. двигателен 2. метателен 3. тласкащ, стимулиращ, подбуждащ
TRADEMARK
I. 1. фабрична/търговска марка 2. прен. отличителен белег/черта II. 1. поставям фабрична марка на 2. регистрирам фабрична марка
PARALOGISM
n неправилно/нелогично умозаключение, паралогизъм
SCRUTINIZE
v разглеждам/изследвам подробно/внимателно/критично
HEADACHE
1. мед. главобол (ие) sick HEADACHE мигрена 2. прен. разг. неприятност, главоболие
SCATTER-GUN
вж. shotgun
EXECUTIONER
n палач, изпълнител на смъртни присъди
BILLY-O
n like BILLY-O разг. силно, много, здравата
PANDORE
n муз. бандура
NO PAR
a фин. без номинална стойност
RHOMHI
вж. rhombus
DUCKWEED
n бот. водна леща (Lemna minor)
INQUISITIVE
1. любознателен 2. (нахално/досадно) любопитен
MILKWEED
1. n бот. млечок, млечка (Euphorbia) 2. вид американско растение (Asclepias syriaca) 3. кострец (Sonchus oleraceus)
COME-ON
1. n si. мошеник, измамник 2. примамка, уловка (за разпродаваче на стоки и пр.) 3. дребна прибавка към покупка от продавача
ACCEDE
1. встъпвам. (в длъжност, владение и пр.) (to) to ACCEDEto the throne възкачвам се на престола 2. присъединявам се (to към) 3. съгласявам се, отстъпвам (to пред)
ROUMANSH
вж. romansh
GLAD
1. predic доволен, щастлив, радостен to be GLAD радвам се, доволен съм, приятно ми е (to c inf) I'll be (only too) GLAD to go с (най-голямо) удоволствие ще отида it makes my heart GLAD to драго ми е да 2. attr поет. радостен, весел, щастлив GLAD news/tidings добри/радостни вести to give someone the GLAD eye хвърлям някому любовни погледи to give someone the GLAD hand приветствувам сърдечно някого, стискам най-сърдечно ръката на някого GLAD rags sl. премяна, официални дрехи
AWHILE
adv (за) известно време, (за) малко
GLAM
разг. glamorous, glamour, glamorize
CENSORSHIP
1. цензура 2. длъжност на цензор 3. цензуриране
MIGHTINESS
n сила, мош, могъщество, величие
MET
I. вж. meet II. 1. meteorological 2. metropolitan III. n the MET метеорологическа служба, ам. Метрополитън опера
ENCHAIN
1. оковавам (във вериги) 2. приковавам (вниминие), възпирам (чувство)
ACADEMICALS
n професорска тога и барета
SIDEWAYS
вж. sideway
CROSS-TALK
1. n разг. преплитане на телефонни разговори 2. размяна на остроумия/остри думи, пререкание
SOMEBODY
I. pron някой II. n важен човек he thinks he is SOMEBODY мисли се за (много) нещо
TWISTY
1. с много извивки 2. нечестен, непочтен
CONICAL
a коничен, конически, конусообразен, островръх
INSCRUTABLE
a неразгадаем, загадъчен, неразбираем INSCRUTABLE face непроницаемо лице INSCRUTABLE smile загадъчна усмивка
WEIGH-BEAM
n ръчен кантар/теглилка
DUMPISH
a мрачен, прен. кисел
INDOLENT
1. ленив, мързелив, отпуснат, вял 2. бездеен 3. мед. безболезнен (за тумор и пр.), ам. който бавно заздравява/се развива
INSCRUTABLY
a неразгадаемо
INEXTENSIBLE
a неразтегаем, неразтеглив
SHRUNK
вж. shrink
BROWSE
I. 1. паса, хрупам листа/фиданки (за кози и пр.) 2. прен. чета безразборно оттук-оттам 3. разг. прелиствам, преглеждам, ровя се (в книга и пр.) за удоволствие II. 1. млади клонки/гранки/филизи и пр. като храна за добитък 2. безразборно четене
ACQUAINTANCE
1. (за) познанство, опознаване tomake someone'sACQUAINTANCE, to make the ACQUAINTANCE of someone запознавам се с някого he improves on/upon (closer) ACQUAINTANCE той печели, като ro опознаеш (по-отблизо) to claim ACQUAINTANCE with someone претендирам, че се познавам с някого, припомням някому, че вече се познаваме to drop ACQUAINTANCE with someone скъсвам връзките си с някого to have a bowing/nodding ACQUAINTANCE with someone познавам някого бегло to have a speaking ACQUAINTANCE with someone познавам се малко с някого, говорим си, като се срещнем 2. познания, знания (with по, в областта на) 3. познат (и), познайник, познайници to have a wide circle of ACQUAINTANCEs, to have a wide ACQUAINTANCE имам широк кръг от/имам много познати
GLASWEGIAN
I. a от гр. Глазгоу (в Шотландия) II. n жител на/човек родом от гр. Глазгоу
PATIO
n исп. вътрешен двор
PRETTY-PRETTY
a кукленски (за лице), превзет (за държане)
SIDE-DISH
n леко допълнително блюдо
ASTRONAUT
n астронавт, космонавт
PROBATION OFFICER
n инспектор, упражняващ надзор над условно осъдени/пуснати на свобода престъпници
SCAMPER
I. 1. тичам, (под) скачам, лудувам (about) 2. избягвам, офейквам (away, off) II. n игра, лудуване, бягане, галоп to take a dog for a SCAMPER извеждам куче да поиграе/потича
SMEAR
I. 1. мажа, намазвам to SMEAR oil on, to SMEAR with oil намазвам с масло 2. оцапвам (се), нацапвам (се), измърсявам (се), зацапвам (дума при писане и пр.) 3. прен. петня, опетнявам, очерням 4. ам. sl. смазвам (противник) II. 1. петно, леке 2. мед. намазка (и на предметно стъкло) 3. разг. петно, клевета, опит за оклеветяване
DISEMBOGUE
v вливам се, втичам се (into), изливам, изпущам, излизам от проток/канал (за кораб)
WATERSCAPE
n ам. воден/морски пейзаж
SADDLERY
1. седларство, сарачество 2. сарачница 3. сарашки стоки
PETRIFY
1. вкаменявам (се) 2. прен. изумявам (се), вцепенявам (се) (от ужас, страх), слисвам (се)
BRILLIANTINE
1. брилянтин (за коса) 2. ам. лъскава материя (за рокли)
TENACITY
1. сила, твърдост, издръжливост 2. упоритост, неотстъпност, решителност 3. лепливост, лепкавост, сила на сцеплението 4. способност да задържа (за памет)
PLEXIGLASS
n плексиглас
MARBLED
1. (боядисан/нашарен/прошарен) като мрамор, украсен с мрамор 2. шарен, прошарен (за сланина, месо и пр.)
POLYPOD
1. животно с много крака 2. бот. сладка папрат
UNPAGED
a с неномерирани страници
FAECAL
1. на/от изпражнения 2. утаечен
PRIMROSE
1. безстъблена иглика (Primula vulgaris) 2. светложълт цвят the PRIMROSE path/way пътят на наслажденията
MANITOU
n индиан. дух, (предмет със) свръхестествена природна сила
EXCOMMUNICATE
v отлъчвам от църквата
PECCANCY
1. греховност 2. грях, прегрешение 3. мед. болезнено състояние
SHOW-STOPPER
n разг. номер/изпълнител, който бива многократно бисиран
TITANIUM
n хим. титан
NON-RESIDENT
I. 1. неживеещ в дадено място, временно живеещ някъде 2. приходящ (за ученик и пр.), който е екстернант II. 1. човек, който не живее постоянно някъде, временен жител (курортист, турист) 2. свещеник, който не живее в енорията си 3. човек, който не е отседнал в даден хотел и пр., посетител meals served to NON-RESIDENTs в ресторанта се приемат и външни лица (не гости на хотела) 4. екстернант (ученик)
CLEAR-STARCH
v колосвам с безцветна кола
SLOW-WITTED
a глуповат, тъп, бавно загряващ
BALLOON
1. балон, неуправляван аеростат 2. детско балонче the BALLOON went up почна се (за действие. неприятности и пр.)
FITTINGLY
adv подобаващо, съответно, уместно, на място
AFFORD
1. одик. с can имам пари/средства (за), позволявам си (да), разрешавам си, в състояние съм (да) that's more than I can AFFORD това e повече, отколкото мога да дам/да си позволя I can't AFFORD the time нямам време, не мога да отделя време I can't AFFORD a new coat нямам пари за ново палто, не мога да си позволя да си купя ново палто 2. давам, доставям, произвеждам it will AFFORD me pleasure ще ми достави/за мен ще бъде удоволствие the roof AFFORDed a fine view от покрива се разкриваше чудесна гледка
STAGE-STRUCK
a силно увлечен по театъра
STYX
n мит. реката Стикс (ограждаща ада) to cross the STYX умирам
FOUMART
n зоол. (черен) пор (Mustela putorius)
FERVENT
1. горещ, жарък, палещ 2. прен. горещ, жарък, пламенен, страстен, ревностен
REPROACHFUL
1. укорителен 2. ост. укорен, недостоен, срамен, позорен
DEPENDABLE
a на когото може да се разчита, сигурен
OPTIMIZATION
n оптимизация, подбор на оптимални условия
FIZZING
a sl. отличен, екстра, първокласен
HAIRPIN
n фуркет, фиба HAIRPIN bend остър завой (на път)
DESUETUDE
n книж. остарялост, неизползваемост to fall into DESUETUDE излизам от употреба
NAKEDNESS
n голота
WHACKING
I. n разг. бой, пердах (и прен.) II. a sl. много голям, огромен
ROOFER
1. работник, който прави/поправя покриви 2. разг. благодарствено писмо след гостуване
CHRYSALIS
1. какавида, пашкул 2. подготвително/преходно състояние, стадий
MISAPPROPRIATE
v присвоявам незаконно, злоупотребявам (пари)
ENGINEER
I. 1. инженер civil/bridge and road ENGINEER строителен инженер mining ENGINEER минен инженер mechanical ENGINEER машинен инженер, машиностроител superintending/managing ENGINEER технически директор water ENGINEER хидроинженер design ENGINEER инженер конструктор 2. механик, мор. машинист, ам. жп. машинист 3. воен. пионер, сапъор Royal ENGINEERs, ENGINEER force, ам. corps of ENGINEER инженерни войски 4. прен. инициатор, комбинатор вещ познавач на човешките проблеми (и human ENGINEER) II. 1. работя като инженер 2. строя, построявам, проектирам 3. глася, нагласявам, устройвам, уреждам, организирам (хитро/умело) (заговор, сделка и пр.)
EXCITABILITY
n възбудимост, раздразнителност
BROMIC
a хим. бромов BROMIC acid бромова киселина
DREAMT
вж. dream
DREAMY
1. мечтателен, замечтан 2. призрачен, неясен, смътен, разг. прелестен, тих, спокоен, успокоителен
CUSHAT
n шотл. зоол. гривяк (Columba palumbis)
REFRESHMENT
1. освежаване, ободряване, опресняване, отпочиване, почивка 2. нещо за ядене/пиене рl закуски REFRESHMENT room бюфет (на гара и пр.) REFRESHMENT table бюфет (на прием и пр.)
UNSOLVABLE
a нерешим, неразрешим
CONSPICUOUS
1. очебиещ, очевиден, който изпъква/е на видно място, който се хвърля в очи, крещящ, ярък in a CONSPICUOUS position на видно място to be CONSPICUOUS by one's absence хвърля се в очи отсъствието ми, отсъствието ми се чувствува 2. виден, забележителен (for) to make oneself CONSPICUOUS by/through привличам вниманието с to play a CONSPICUOUS part играя важна/централна роля to cut a CONSPICUOUS figure правя впечатление 3. безвкусен, пищен, разточителен CONSPICUOUS consumption разточителство, разхищение
BISSEXTILE
I. a високосен II. n високосна година
DEMARCHE
вж. demarch
SLAIN
вж. slay
FLYING INSTRUMENT
n аеронавигационен уред/апарат
PINNACE
1. n мор. катер 2. допълнителна лодка с няколко чифта гребла към военен кораб
REITERATION
n повтаряне, повторение
DOG-TROT
n лек тръс
FAMULUS
1. n (pl-li) l. ост. чирак на магъосник/алхимик 2. ам. частен секретар, фактотум, момче за всичко
ROBE-DE-CHAMBRE
n фр. домашна роба
EYE-WITNESS
n очевидец, свидетел
INTERRUPTER
1. смутител 2. ел. прекъсвач, изключвател
PRAYER-WHEEL
n въртяща се цилиндрична кутия, на която са написани молитвите на тибетските будисти
SHABBY-GENTEEL
a който се мъчи да прикрие бедността си, който е изпаднал аристократ
THREE-RING CIRCUS
1. цирк с три арени 2. прен. нещо извънредно интересно/забавно/слисващо (представление и пр.)
JUGFUL
n (пълна) кана (of) not by a JUGFUL ам. sl. съвсем не, за нищо на света
DISSOCIATE
1. разединявам, отделям, разделям, откъсвам, отлъчвам (from) to DISSOCIATE oneself from a question дезинтересирам се от някой въпрос 2. хим. разпадам се, разлагам се, псих. водя до дисоциация
QUAYAGE
n мор. такса/място за акостиране
ACCOMMODATION BILL
n фин. фиктивна полица
CRACKERJACK
n ам. екстра/забележителен човек, нещо екстра
SUBDUAL
n подчиняване, подчинение
STARVING
a гладен, изгладнял, гладуващ
WATERY
1. воднист, разводнен, безвкусен, прен. безсъдържателен, блудкав 2. мокър, влажен, сълзлив, насълзен (за очи) 3. предвещаващ дъжд (за луна, небе) 4. блед, слаб (за цвят)
TIGER-CAT
n дива котка, оцелот, сервал
INTERROGATOR
1. човек, който пита, разпитвач 2. рад. запитвач
BULLOCK
1. кастриран бик, вол 2. ам. млад бик
STRANGENESS
n странност, чудатост, необичайност, непознатост
WHEREVER
1. rel (навсякъде) където, накъдето, където и да е 2. inter къде ли (по дяволите/за бога)? WHEREVER did she get that hat? откъде ли пък е взела тази шапка?
MOVIE-HOUSE
n кинотеатър, кинозала
UNSEASONED
1. без подправки (за храна) 2. суров, неотлежал (за дървен материал) 3. неопитен, незакален, нетрениран
CHALK
I. 1. варовик, креда 2. тебешир, креда за рисуване 3. знак/отметка с тебешир not to know CHALK from cheese нишо не разбирам, пълен невежа съм his CHALK is up кредитът му се изчерпи to stump/walk one's CHALK si. измъквам се better by a long/by long CHALKs къде-къде/далеч по-добър not by a long CHALK разг. никак, ни най-малко, съвсем не to walk the CHALK (-line) държа се безупречно, спазвам строго правилата на приличието II. 1. пиша/отбелязвам с тебешир 2. намазвам/нацапвам с тебешир 3. наторявам с варовик chalk out набелязвам, скицирам (план и пр.), chalk up отбелязвам с тебешир (сметка, точки при игра и пр.), бележа/маркирам с тебешир, бележа, отбелязвам, зарегистрирам (успехи и пр.) написвам с тебешир на дъска заобяви
GREFFIER
n фp. архивар, регистратор, секретар, нотариус
GIZZARD
n зоол. мускулест стомах, воденица
IRRIGATIVE
a напоителен, иригационен
GEOMETRIC
n геометричен, геометрически
INEXPENSIVE
a евтин, на сметка, износен, изгоден, икономичен house INEXPENSIVE to run къща, която се поддържа с малко разноски
STRYCHNISM
n отравяне със стрихнин
HYPOCRITE
n лицемер, двуличник
ENDUE
1. надарявам (с качества и пр.) (обик. pass) 2. възлагам (служба) (with) 3. ряд. обличам (дреха, някого) (with)
DEVISER
1. изобретател, съчинител, създател 2. юр. завещател
CUBICLE
n преградена кабинка в обща спалня и пр
CHIASMUS
n лит. обратен паралелизъм, хиазъм
BEAN CURD
n сирене от соя
BUTTON-THROUGH
a закопчаващ се с копчета от горе до долу (за рокля)
POUR
I. 1. лея (се), изливам (се), изтичам се, стичам се (forth, out, down) вливам се (into) 2. вали из ведро (и с down) it's POURing wet/with rain вали като из ведро 3. наливам (чай и пр.), насипвам 4. лея (се), изливам (се) (за думи, звуци) (out, forth) to POUR out one's tale of misfortune разказвам бедите си to POUR forth one's ideas излагам (свободно/подробно) идеите си 5. излъчвам, изпускам (светлина и пр.) (forth) 6. прен. бълвам, изхвърлям (тълпи-напр. за влак и пр.) pour in стичам се (за хора), трупам се, идвам отвсякъде (за писма, покани и пр.), лея се (за дъжд, светлина), настъпвам бързо (за мрак) pour on изливам, изсипвам (подигравки и пр.) срещу/върху pour out наливам чая/кафето и пр II. 1. проливен дъжд, порой 2. поток 3. количество разтопен метал
LOP
I. 1. режа, подрязвам, кастря, окастрям (клони и пр.) (off, away) 2. отсичам, отрязвам (глава, крайник) II. 1. отсичане, отсечена част 2. отсечена вейка/клонка (и LOP and top, LOP and crop) III. 1. увисвам, клепвам (за уши) 2. мая се, мъкна се, влача се (без работа) to LOP about шляя се
NON-ACCEPTANCE
n неприемане
IMPORTUNITY
n настойчивост, натрапничество, досаждане с молби
POUT
I. v цупя (се), муся се II. n цупене, нацупване, мусене, намусване the POUTs цупене, сърдене III. n име на разни видове морски риби (Trisopterus luscus) михалца, налим (Lota lota)
DEVISEE
n юр. човек, на когото се завещава
SHANK
1. анат. подбедреница, подколенница 2. крак on SHANK's mare/pony разг. с хаджи пешовия файтон, пеша 3. тех. дръжка (на инструмент), тяло (на болт, нит, котва, въдица) 4. жп. теглич 5. печ. стъпка (на буква) 6. геол. крило на гънка 7. стъбло, ствол, дръжка (на цвете) 8. кончов (на чорап) 9. цев (на ключ) 10. тясна средна част на подметка 11. колона 12. ос 13. ам. разг. остатък, останала част, първа/главна част (на нещо, на период)
SPECIALLY
adv специално, нарочно, особено
MEALS-ON-WHEELS
n разнасяне на храна по домовете от служба Социални грижи
FLEXION
1. тех., мед. флексия, свиване, извиване, сгъване, прегъване, огъване 2. извивка, извита част на нещо, извитост 3. грам. склонение, спрежение, флексия 4. мат. извивка
WAREROOM
n помещение за излагане на стоки
SHAMAN
n шаман, жрец
NUT-TREE
n орех (дърво)
POTTY
I. 1. дребен, незначителен, посред ствен (и POTTY little) 2. смахнат луд (about) 3. лесен, лек, елементарен II. n разг. гърне (нце) (особ. за дете)
CALLABLE
a подлежащ на изплащане/връщане при поискване (за заем и пр.)
FIVESCORE
n сто
BUNDLE
I. 1. вързоп, бохча, денк 2. пакет, връзка, сноп. наръч, ръкойка 3. снопче, пачка 4. купчина, куп (различии неща) 5. снопче фибри (мускулни. нервни) a BUNDLE of nerves много нервен/изтъкан от нерви човек to do/go a BUNDLE on имам голяма слабост към (нещо) II. 1. свързвам на вързоп, навързвам на пакети (често с up) 2. напъхвам, наблъсквам, натъпквам (в кутим, сандък и пр.) 3. нахвърлям безразборно на куп 4. отървавам се набързо (от някого, нещо) bundle away bundte oat bundle in влизам бързо, вмъквам се, втурвам се bundle off/out отпращам бързо/безцеремонно, натирвам, изтласквам, изхвърлям, отивам си набързо, махам се, омитам се, изчезвам bundle up свързвам на пакет/вързоп, обличам (се) дебело и топло, навличам се
AUTUMNAL
a есенен
TAPESTRIED
a украсен/покрит/накачен с гоблени
LEPROUS
a мед. прокажен
POTTO
1. n зоол. западноафрикански лемур (Реrodicticus) 2. кинкажу
FIGURE
I. 1. фигура, човек, тяло, телосложение, външен вид, образ, облик in FIGURE по телосложение fine FIGURE of a man хубав/представителен мъж to cut/make a (brilliant) FIGURE правя силно впечатление, блестя, играя важна роля to cut a poor/sorry FIGURE жалък съм, не правя никакво впечатление to cut no FIGURE ам. нямам значение, не важа person of FIGURE забележителен човек 2. личност, деец public FIGURE общественик 3. изк. изображение (ни човешка и пр. фигура), образ, фигура, статуя 4. фигура, илюстрация, чертеж, диаграма и пр. (в книга и пр.) 5. геом. фигура, тяло 6. фигура (при танц, кънки) to cut FIGUREs правя фигури (с кънки) 7. десен (на плат) 8. цифра, число, сума, цена рl смятане, аритметика to be quick/smart at FIGUREs умея да смятам, бива ме по аритметика double FIGUREs двуцифрени числа his income runs into four/five, etc. FIGUREs доходът му e с хиляди/десетки хиляди и пр 9. лит. реторична фигура, преносен израз, метафора сравнение (и FIGURE of speech) 10. муз. мотив II. v l. рисувам, изобразявам, представям графически, чертая, начертавам обик. pass украсявам с фигури, десенирам 2. представям си, въобразявам си (to oneself) 3. означавам с цифри, (пре) смятам, изчислявам 4. фигурирам, съм, участвувам, явявам се 5. ам. мисля, смятам, преценявам 6. муз. шифрирам (бас) that/it FIGUREs aм. разг. ясно, така е, вероятно figure on разчитам на they FIGUREd on your arriving early разчитаха, че ще пристигнете рано figure out пресмятам, изчислявам възлизам (at на), измислям, намислям, разбирам, проумявам
JIB
I. 1. мор. кливер 2. тех. стрела на кран, кранова греда the cut of one's JIB външният вид/фасонът на някого II. 1. v (-bb-) мор. завъртвам (се), обръщам (се) 2. обръщам (платно) III. 1. спирам неочаквано, дърпам се назад/настрани (за кон и пр.) 2. прен. спирам (се), опъвам се, закучвам се колебая се (at) IV. n кон и пр., които се дърпа
EUPHONY
n благозвучие, хармония, ез. евфония
INALIENABILITY
n неотчуждаемост, неотемност
JIG
I. 1. муз. жига (и танцът) 2. sl. номер, шега, трик the JIG is up всичко е свършено/пропадна, край 3. мин. промивна/утаечна машина 4. тех. приспособление за захващане, стяга, направляваш шаблон 5. печ. матрица 6. стр. напречна греда 7. риболовна кука II. 1. танцувам/свиря жига 2. движа се бързо с резки движения, друсам (се), подскачам 3. мин. промивам руда, обогатявам по мокър начин 4. печ. работя с матрица 5. сортирам 6. ловя риба с въдичка
JACK-IN-THE-GREEN
n човек, окичен със зеленина (на пролетен празник)
HALF-BRED
I. a който е мелез/метис, нечистокръвен II. n мелез
MANHANDLE
1. придвижвам/помествам с ръце 2. отнасям се грубо с, малтретирам
SLANDERER
n клеветник
HONESTLY
adv честно (казано)
VERTEX
1. връх (особ. геом.) 2. анат. върхът на черепа, теме 3. астр. зенит
MERIT
I. 1. и pl заслуга to take MERIT to oneself for something, to make a MERIT of something /doing something приписвам си голяма заслуга за нещо/задето съм направил нещо Order of MERIT (съкр. O. M.) орден за (граждански/военни) заслуги 2. достойнство, качество book of true MERIT ценна книга certificate of MERIT грамота 3. pl основание, основателност, същина judgement on the MERITs присъда по същество to go into/discuss the MERITs of something обсъждам доводите за и против нещо MERIT system ам. назначаване на служба въз основа на качества, a не по политически съображения и пр II. v заслужавам, достоен съм за
APPLICABLE
1. приложим (to) 2. подходящ, годен
ANTI-NOVEL
n лит. антироман
GOOD-FOR-NOTHING
I. a негоден за нищо II. n негодник, безделник
PROSPERITY
n преуспяване, процъфтяване, добруване, благоденствие, благополучие, благосъстояние, сполука
DEMARCATE
v разграничавам, прекарвам демаркационна линия
SIN
I. 1. грях, греховност to live in SIN живея греховно, имам извънбрачни отношения, прелюбодействувам SIN offering дар/приношение за опрощаване на греховете, изкупителна жертва 2. разг. провинение, простъпка, нарушение, прегрешение (against спрямо) it's a SIN to грехота/безобразие е да like SIN sl. здравата for my SINs шег. за изкупление на греховете ми II. v (-nn-) греша, съгрешавам, извършвам грях прегрешавам, извършвам прегрешение (against) to SIN against propriety нарушавам благоприличието more SINned against than SINning достоен по-скоро за съчувствие/съжаление, отколкото за обвинение
SUBSTANTIATION
1. доказване 2. доказателство
BLOW-BALL
n бот. прецъфтелият цвят на глухарче
SIB
1. a сроден 2. n роднина (to на), брат, сестра
SIC
I. adv лат. така II. вж. sick
LACERATE
I. v разкъсвам, раздирам (и прен.) 2. измъчвам, наранявам, огорчавам II. 1. назъбен 2. нарязан (за листа)
FRENCH ROOF
n мансарден покрив
SIT
1. седя сядам (и с down) to SIT at home стоя си вкъщи, бездействувам to SIT tight седя/държа се здраво (на седло, люлка и пр.), прен. държа на своето, не отстъпвам, издържам 2. мътя (за птица), кацвам, кацнал съм 3. член съм (на комисия, парламент и пр.) to SIT in parliament for a constituency представям избирателен окръг в парламента to SIT on a committee член съм на комисия 4. заседавам (за парламент и пр.) 5. позирам (to a painter на художник) to SIT for one's portrait рисуват ме 6. намирам се, съм, стоя, лежа SITting tenant настоящ/сегашен квартирант 7. стоя, лежа (за дреха), прилягам (и прен.) подхождам (on на) imperiousness SITs well on her подхожда/прилича и да се държи властно 8. възсядам, яздя 9. слагам (някого) да седне SIT you down ост. седнете 10. ам. имам места за, побирам (за зала, кола и пр.) to SIT at someone's feet уча се от/ученик съм на някого SITs the wind there/in that quarter? прен. натам ли духа вятърът? такава ли била работата? joy sat on every countenance на всички лица бе изписана/се четеше радост this food SITs heavy on the stomach тази храна пада тежко/тежи на стомаха the responsibility SITs heavy on him отговорността му тежи his principles SIT loosely on him принципите му не го обвързват твърде, не държи твърде на принципите си sit about/around седя и бездействувам sit back облягам се, отпускам се (в кресло и пр.), почивам си, отпускам се, бездействувам, скръствам ръце sit by стоя безучастно, не се меся sit down сядам to SIT down to table/to a meal сядам да се храня to SIT down to one's work сядам да работя, слагам да седне, воен. установявам се на лагер, обсаждам to SIT down before/under приемам безропотно, стачкувам, без да напускам предприятието/завода, изразявам протест, като сядам пред полицията (по време на демонстрация) to SIT down hard on a plan, etc. ам. разг. противопоставям се енергично на план и пр. sit for явявам се на (изпит) sit in седя в завода/университета и пр. в знак на протест (докато бъдат задоволени исканията ми), baby-sit to SIT in on участвувам в sit on член съм на (комисия и пр.), разглеждам, анкетирам (въпрос-за комисия), разг. пренебрегвам, не се занимавам с (оплакване и пр.), разг. скастрям, срязвам, натривам носа на (някого), слагам (някого) на мястото му sit out стоя до края на (концерт, реч и пр.), стоя навън/на открито, не участвувам в, изпускам (танц, игра и пр.), стоя/оставам по-дълго от (някой друг) sit round sit about/around sit through sit out sit under слушам/следвам курс от лекции на (даден професор) sit up седя изправен (на стол и пр.), сядам (в леглото), изправям се на задните си крака (за куче), стоя (до късно), не си лягам, будувам, разг. стряскам се, сепвам се, поразмислям се, стягам се to make someone SIT up (and take notice) изведнъж привличам вниманието на някого, стряскам някого, карам някого да се поразмисли
MEANDERING
a криволичещ, извит
TUMIDITY
n оток, подутина
SIR
I. 1. господине (обръщение към по-възрастни, по-високопоставени лица) 2. SIR сър (благородническа титла, при обръщение-с първото име) II. v (-rr-) обръщам се към някого с названието господине, викам някому господине
SIS
n ам. в обръщение сестро
PINION
I. 1. външна част/край на птиче перо/крило 2. махово перо 3. поет. крило II. 1. подрязвам крило на птица 2. привързвам, притискам (ръце) към тялото привързвам здраво (to) III. n тех. пинъон, малко водещо зъбно колело
TOOTHPICK
1. клечка за зъби 2. разг. нож
DEPRESSANT
1. мед. a понижаващ нервната активност, седативен 2. n седативно средство
ROLLING
1. хълмист 2. разг. много богат
TRADE CYCLE
n редуване на разцвет и криза в търговията
DISRUPT
1. разрушавам, разстройвам, разкъсвам, разтурвам 2. подривам (власт и пр.), разтурвам, разстройвам (събрание, съюз и пр.)
POROSITY
n шупливост
CURTAIN-CALL
n театр. извикване пред завесата to take (three) CURTAIN-CALLs бивам извикан (три пъти) пред завесата
DEAD-LIGHT
n обик. pl мор. капак (на прозорци за лошо време)
OUTING
n разходка, екскурзия
REGIMENTATION
1. организиране в групи 2. строга дисциплина, строг/прекомерен контрол/надзор, уравниловка 3. воен. формиране в полк (ове)
HYDROMEL
n медовина
STOMACHER
n ист. корсаж на рокля, покриващ бюста и горната част на корема
PERIPETEIA
вж. peripetia
BISHOP
1. владика. митрополит, епископ 2. шахм. офицер 3. загряно, подсладено и подправено с плодове питие/вино
WOOD-ENGRAVER
1. гравъор на дърво 2. зоол. бръмбар, който се завира под кората на дърветата и ги прояжда
AWEARY
nоет. weary
PERKY
1. жив, весел, закачлив, дяволит 2. наперен, нахален
JEWESS
ж. р. от Jew
HOME-BAKED
a домашен (за хляб и пр.)
POETIC
a поетичен POETIC justice идеална справедливост POETIC license поетична волност
CAMPER
1. лагерник, лагеруващ 2. вагон/ремарке, използувано за лагеруване
PREROGATIVE
1. (изключително) право, привилегия, прерогатив 2. attr прерогативен
SCULLER
1. гребец 2. лодка с весла
DECIMETRE
n дециметър
JET-PROP
вж. jet-propelled
UNIMAGINABLE
a невъобразим, невъображаем
TROCHEE
n проз. трохей, хорей
FILIBUSTER
I. n ам. пол. обструктор II. v ам. пол. правя обструкции
BABOON
n маймуна павиан, песоглавец (Papio)
CARDIAC
I. a анат. сърдечен II. 1. лекарство за засилване на сърдечната дейност 2. сърдечно болен (човек)
COUCHANF
a хер. легнал с вдигната глава
WHET
I. 1. точа, наточвам, остря, наострям 2. изострям, възбуждам (апетит, любопитство и пр.) II. 1. наточване, наостряне to give a WHET to прен. изострям, възбуждам 2. аперитив 3. ам. подтик, подбуда
AURA
1. прен. атмосфера, излъчване 2. мед. аура 3. едва доловим лъх/дъх/полъх
CESAREAN
вж. caesaican
POWER-DIVE
I. v ав. пикирам, без да изключа мотора II. n ав. пикиране без изключване на мотора
WHEN
I. 1. inter кога? WHEN did it happen? кога се случи това? since WHEN? откога? till WHEN? докога I wonder WHEN it was питам се кога беше това 2. rel когато at the very time WHEN в момента/точно, когато, и тогава, след което he stayed till ten WHEN he said he must go той стоя до десет часа и тогава каза, че трябва да си ходи II. 1. когато, след като WHEN he entered когато той влезе come WHEN you like ела, когато искаш WHEN I had finished когато/след като свърших say WHEN кажи кога/докъде да спра, кажи колко да сипвам (при наливане на напитки) 2. тогава/времето, когато do you remember WHEN we were young? помниш ли времето, когато бяхме млади 3. елиптично като, докато, в същото време, когато, въпреки че, макар че, като се има предвид, че и пр. WHEN at school когато съм/бях на училище he walks WHEN he might take a taxi той върви пеша, въпреки че би могъл да вземе такси why use it WHEN it is no good защо го употребяваш, като (знаеш, че) не струва how can he buy it WHEN he has no money? как да го купи, щом като няма пари? WHEN asking/speaking питайки, говорейки III. n време, дата tell me the WHEN and the how кажи ми кога и как have you fixed the where and WHEN? уточнихте ли къде и кога/мястото и времето? the hows and WHENs of life начинът, по който се случват/стават нещата в живота
EFFEMINATE
I. a женствен (за мъж), слаб, мекошав II. v правя/ставам женствен/мекошав
WHEE
int ура! браво!
ACCULTURATION
n соц. възприемане на чужда култура, привикване (на дете) към културна/социална среда
FACILITATION
n улесняване, подпомагане
MISSIONARY
1. мисионер 2. attr мисионерски
ROCK TRIPE
n вид ядивен лишей от рода Umbilicaria
LACERTIAN
a гущеров, гущерообразен
CHINAMAN
1. китаец (често презр.), a CHINAMAN's chance ам. разг. много малък шанс 2. параход, пътуващ за Китай
BEDLAMITE
n луд човек
SPANIEL
1. спаниел (дребна порода куче) 2. подлизурко, подмазвач
REMOVAL
1. местене, преместване, пренасяне, изнасяне REMOVAL man преносвач на покъщнина 2. отстраняване, премахване (на зло) 3. сменяване, уволняване, уволнение 4. убийство, убиване, ликвидиране, очистване
RESISTANCE
1. съпротива (и воен.), съпротивление (и ел.), противодействие, противопоставяне устойчивост, издръжливост (to) line of least RESISTANCE линия на най-малкото съпротивление 2. attr съпротивителен
POLYGENESIS
n полигенеза
GILLET
n лекомислено/весело момиче/жена
SANDWICH BOARDS
n pl рекламни плакати, прикрепени на гърба и гърдите на човек
WINTERLY
вж. wintry
HATEFUL
a омразен, ненавистен, отвратителен
JETSAM
1. товар, изхвърлен от кораб при авария 2. прен. отрепка
UNTENABLE
1. несъстоятелен (за мнение и пр.) 2. незащитим, неудържим
TRANSCEIVER
n рад. приемо-предавателно устройство
FLATULENCY
1. мед. събиране на газове (в стомаха, червата), метеоризъм 2. прен. надутост, високопарност, претенциозност
OCCIDENTALIZE
v внасям/разпространявам ападната култура в
INTERSPACE
I. n промеждутък (от пространство, време), интервал, междина II. 1. оставям промеждутък/разстояние помежду, разставям to INTERSPACE one's visits разреждам посещенията си 2. ам. попълвам промеждутък
UNYIELDING
1. твърд, непоклатим, неподаващ се на натиск/огъване и пр. (и прен.) 2. неотстъпчив, упорит, непреклонен
SHOEMAKER
n обущар
KILOMETER
ам. kilometre
SHILLY-SHALLY
I. v колебая се, двоумя се II. n колебание, нерешителност, двоумение
LOSEL
n ост. негодник, прахосник, развратник
LOSER
n човек/кон, който губи (в състезания) bad LOSER човек, който се сърди, когато губи good LOSER човек, който не се сърди, когато губи to be a LOSER by губя от/поради
UNREASONABLE
1. неразумен, неблагоразумен, безразсъден 2. твърде висок, прекомерен, неприемлив (за цена и пр.)
INEXTRICABLE
1. особ. прен. забъркан, заплетен, сложен, който не може да се оправи 2. безизходен, неразрешим
COPPERY
a с меден/бакърен цвят
BOAST
I. 1. самохвалство, хвалба to make a BOAST of хваля се с 2. (нещо, преставляващо) гордост he is the BOAST of his school той e гордостта на училището си it is Our BOAST that. ние сме горди, че II. 1. хваля се, надувам се (of, about с) he is always BOAST ing of his success той непрекъснато се хвали с успеха си you are clever but you needn't BOAST about it ти си умен, но не е нужно да се хвалиш с това 2. гордея се. славя се (of с или без предлог), горд съм, че имам our town can BOAST of many historic buildings нашето градче се слави с множество исторически огради our school BOASTs the finest swimming pool нашето училище се слави с най-хубавия плувен басейн that's nothing to BOAST of това не е нещо, с което човек може да се гордее
GRAMMAR
1. (учебник по) граматика his GRAMMAR is poor той прави граматични грешки 2. (книга върху) основите/принципите (на наука, изкуство) 3. разг. grammar-school 4. attr граматичен
TAMALE
n вид мексиканско ястие
MURDERESS
ж. р. от murderer
BROCADE
I. n брокат II. v украсявам (плат) с релефни фигури/сърма и пр
PUNCTILIO
1. прекален формализъм, педантизъм 2. въпрос на етикеция/протокол
TEASPOON
n чаена лъжичка
KNOW-HOW
1. умение, вещина, сръчност, похват, находчивост 2. тайни на производството
GUMBOIL
n подуване на венците
CANON
I. 1. църковна наредба, канон CANON law църковно право 2. закон, норма, правило, критерий 3. списък на признатите от църквата книги на библията/писания/светци 4. списък от произведенията на даден автор, които се приемат за негови 5. част от литургия 6. муз. канон 7. печ. шрифт от 48 пункта II. n църковен сановник, каноник III. вж. canyon
PARROT FEVER
n мед. папагалска болест, пситакоза
CANOE
I. n малка лодка, кану II. 1. греба/карам кану 2. превозвам с кану
CARRY-ALL
1. обемиста чанта. сак 2. им. авюмобил със странични седалки 3. закрит файтон 4. товарачна машина, скрепер
HUMANNESS
n ряд. човекоподобие, човешки израз
PURCHASER
n купувач, покупател
METTLE
1. характер, нрав, темперамент to show one's METTLE показвам колко струвам/на какво съм способен 2. дух, кураж, ревност, усърдие, издръжливост full of METTLE юначен, ревностен, буен, неукротим (за кон) to be on one's METTLE амбицирам се to put someone on his METTLE амбицирам някого
ICE-CREAM
n сладолед ICE-CREAM man продавач на сладолед
CHOLESTEROL
n холестерин
SAUCEPAN
n тенджера
BRAWNY
a мускулест, як, силен
COCKLOFT
n малко таванско помещение
STABILIZE
v стабилизирам (се), правя/ставам устойчив, закрепвам, затвърдявам
BUCKLING
n пушена херинга
EXTENSOR
n анат. екстензор, разгъвач
ALLIANCE
1. съюз, съглашение to form/make an ALLIANCE with съюзявам се с 2. връзка, родство, близост
ROSTRUM
1. трибуна 2. извит украсен нос на (стар боен) кораб 3. зоол. клюн, зурла
PINCETTE
n фр. пинцета
HIDALGO
n исп. хидалго
LAMENT
I. 1. ридание, вопъл, оплакване, жалба 2. елегия, тъжна/погребална песен II. 1. ридая, плача, оплаквам се, тъжа, тъгувам, скърбя, жалея 2. оплаквам, жалея (и с for, over) LAMENTed непрежалим the late LAMENTed John покойният Джон to LAMENT over оплаквам загубата на
ARRESTER
1. лице, което арестува 2. тех. arrest 3 3. гръмоотвод 4. тех. разредник, изпразнител
CARTRIDGE-BELT
1. патрондаш 2. картечна лента
APPEASABLE
1. примирителен, сговорчив 2. утолим
CONSOLATORY
a утешителен
LOGOGRAPH
n сигла (в стенографията)
BLOOD-CURDLING
a ужасяващ, смразяващ кръвта
KING-PIN
1. king-bolt 2. прен. център, важен човек/клечка 3. средна кегла
FERMENT
I. 1. фермент, квас 2. ферментация, кипене 3. прен. кипеж, вълнение, възбуда to be in a state of FERMENT кипя, вълнувам се II. 1. ферментирам, кипя, предизвиквам ферментация/кипене 2. възбуждам (се), вълнувам (се), кипя
CIRCUITY
n неискреност, липса на прямота
STOKEHOLD
n котелно помещение
SEA-FAN
n вид корал
CRAFTINESS
n хитрина, лукавство
GREEN-EYED
1. зеленоок 2. ревнив the GREEN-EYED monster ревност
IMMOVABLE
I. 1. юр. неподвижен, недвижим (за имот) 2. постоянен, несменяем (за църк. празник) 3. твърд, непоколебим, непоклатим, устойчив, стабилен, солиден 4. спокоен, безстрастен, невъзмутим II. n рl юр. недвижим имот
GAWK
I. 1. несръчен/стеснителен човек, тромав човек, дангалак, мечка 2. глупак, дръвник II. 1. върша нещо несръчно 2. зяпам, гледам глупаво, заплесвам се
MALLEABLE
1. ковък 2. отстъпчив, мек, податлив
PHONOGRAPH
1. фонограф 2. ам. грамофон
MURKY
a мрачен, тъмен, навъсен (за време), пълен (за мрак)
COMPLICITY
n съучастничество
BEGONIA
n бот. бегония
MAJUSCULE
n голяма/главна буква
CZAR
n рус. цар
TROUBLE
I. 1. безпокойство, вълнение, неприятност, грижа, тревога, труд, затруднение, беля to be a TROUBLE създавам грижи главоболия (to на) to be in TROUBLE имам неприятности, забременяла съм (за неомъжена жена) to get into TROUBLE попадам в беда, навличам си беля to get someone into TROUBLE вкарвам някого в беля, създавам му неприятности, правя жена да забременее (за мъж) to make TROUBLE създавам неприятности/размирие/раздор to give TROUBLE to, to put someone to TROUBLE безпокоя някого, създавам му неприятности/главоболия no TROUBLE at all разг. това ни най-малко не ме затруднява, моля, не се тревожете 2. усилие, старание, грижа to give oneself /take (the) TROUBLE to правя си/давам си труд да to have TROUBLE in doing/to do something трудно ми е/струва ми усилие да направя нещо 3. неудобство, беда, нещастие the TROUBLE is that бедата/лошото е там, че to ask/look for TROUBLE разг. постъпвам безразсъдно, търся си белята what is the TROUBLE? какво има/става? какво се е случило 4. пол. недоволство, безредици, конфликт, размирици labour TROUBLEs работнически вълнения/стачки и пр 5. мед. смущения, заболяване, болеет heart TROUBLE сърдечно страдание/смущение/заболяване what is the TROUBLE? какво те боли? от какво се оплакваш 6. тех. неизправност, повреда, авария 7. attr авариен II. 1. безпокоя (се), обезпокоявам, създавам труд/безпокойство на, затруднявам to TROUBLE someone to do something, to TROUBLE someone for something помолвам някого да направи нещо/да ми подаде нещо и пр. may I TROUBLE you for the salt, please? бихте ли ми подали солницата? I'll/I must TROUBLE you to be quiet/to remember your manners иронична, саркастична молба бъдете любезни да пазите тишина/да се държите прилично a TROUBLEd look тревожен поглед 2. във въпр. и отриц. изр. правя си труд, грижа се за/да don't TROUBLE (your head) about that не се главоболи за/с това 3. причинявам физическа болка my leg TROUBLE s me кракът ме наболява 4. тех. повреждам, нарушавам 5. ост. вълнувам, разбърквам, размесвам, размътвам to fish in TROUBLEd waters прен. ловя риба в мътна вода don't-trouble until trouble TROUBLEs you не си търси сам белята
PHALANX
1. старогр. фаланга, сгъстен боен строй 2. прен. несъкрушим фронт, фаланга, здрава организация 3. анат., зоол. (обик. pl phalanges) става/кокалче на пръст, фаланга 4. бот. сноп от тичинки, свързани със стъбълца 5. ист. община в системата на утопичния социализъм на Фурие
ACUMINATE
a бот. заострен, островръх
TALKIE
n разг. ост. говорещ филм (и the talkies)
MOUTHFUL
1. хапка, глътка 2. малко количество to have only a MOUTHFUL of food хапвам съвсем малко 3. дълга трудна за изговаряне дума 4. sl. съдържателна/полезна/уместна забележка
PINFOLD
I. n общински обор за заловен в чуждо пасище добитък II. v затварям в общински обор
APPELLATIVE
I. a грам. нарицателен II. 1. име, название 2. грам. нарицателно съществително
RESEARCH
I. 1. обик. pl (научно) изследване, проучване piece of RESEARCH проучване, научна работа RESEARCH work научноизследователска работа 2. търсене, дирене (for, after) 3. attr (научно) изследователски II. v изследвам, проучвам (и с into)
GRUBSTAKE
I. 1. съоръжения/пари, дадени на търсач на рудни залежи срещу участие в печалбите му 2. материална помощ за учредяване на предприятие II. v подпомагам материално (вж. grubstake)
WHISPER
I. 1. шепна, пошепвам, пришепвам, шушна 2. поверявам (тайна) 3. подшушвам 4. пускам слух, разпространявам клюки, шушукам, интригантствувам 5. шумоля, ромоля II. 1. шепот, шушнене, ромолене, шумолене in a WHISPER, in WHISPERs шепнешком 2. тайна 3. шушукане, слух WHISPERs are going round that носят се слухове/мълви се, че
FILE-CARD
n фиш
GRAVID
a книж., зоол. бременна (with)
FINENESS
1. тънкост, финес, деликатност, изтънченост 2. острота, заостреност, изостреност 3. чистота, пречистеност, рафинираност (на благородни метали) 4. хубост, напетост, елегантност 5. острота, проницателност 6. предвзетост, натруфеност
EXPLOSION
1. n. взрив, детонация, експлозия, избухване (и прен.) 2. бързо/рязко увеличаване (на население и пр.)
OVERLORD
1. ист. сюзерен 2. повелител
JUBILANT
a ликуващ, тържествуващ
STONY
1. каменлив, каменист 2. прен. безразличен, безучастен, студен, коравосърдечен 3. безизразен, втренчен, смразяващ, вцепеняващ (за поглед) 4. sl. без пукната пара (и STONY broke)
RUBBERIZE
v гумирам, импрегнирам с каучук
ILLUSIONAL
1. свързан с халюцинации 2. illusive
MONOLOGUE
n монолог
ENORMITY
1. чудовищност 2. чудовищно/ужасно престъпление, зверство 3. огромни размери
FORMALIZE
1. оформявам, редактирам (разказ, документ) 2. придавам тържественост/официалност (на церемония, прием) 3. изк. правя шаблонен, шаблонизирам (и стила си-за писател)
VITIATE
1. развалям, повреждам, понижавам качеството/силата на 2. заразявам, покварявам, опорочавам 3. юр. правя недействителен/невалиден 4. замърсявам (въздух и пр.)
CORRUPTIBLE
1. подкупен 2. нетраен, който лесно се разваля/разлага
STONK
n артилерийски обстрел
DRESSING
1. обличане, облекло 2. приготвяне, нагласяване, украса, подправяне (на ястие, салата), изкормяне, почистване (на пиле, риба) 3. сос, гарнитура (на ядене), плънка (на птица) 4. превързочни материали и лекарства за рани, почистване, превързване, превръзка 5. воен. равнение, равняване 6. тор, наторяване 7. мин. обогатяване (на руда) 8. текст. апретиране, апретура, кола, скроб
STONE
I. 1. камък a STONE's throw един хвърлей камък 2. камък (материал), мед. камък (в орган) 3. каменна плоча, паве 4. пул (на таблa и др. игри) to have a heart of STONE коравосърдечен съм not to leave a STONE standing не оставям камък върху камък to leave no STONE unturned правя/опитвам всичко възможно, пущам всичко в ход, обръщам света наопаки to throw a STONE at прен. осъждам, обвинявам, оклеветявам, порицавам някого a rolling STONE неспокоен дух, човек, който не се задържа на едно място/постоянно мени работата си a rolling STONE gathers no moss цигулар къща не храни II. 1. замерям/пребивам/убивам с камъни to STONE someone out of a place пропъждам някого от някъде с камъни 2. изграждам/облицовам с камъни, слагам каменна настилка на 3. чистя (плод) от костилки III. a направен от камък, каменен
LAODICEAN
I. 1. ист. лаодикейски 2. безразличен, неревностен (особ. в религиозно, политическо отношение), аполитичен II. 1. ист. лаодикиец 2. неревностен към религията/аполитичен човек
DEPASTURE
v паса, опасвам, водя на паша
FELLOW-BEING
n ближен
BOKO
n sl, нос
ALTERNATIVE
1. a алтернативен 2. алтернатива, избор, друга/втора възможност, although, ам. и 3. a заимно изключващ се, алтернативен
PIPPIN
1. вид ябълка 2. sl. нещо екстра, екстра/чудо човек
STRAWBERRY TONGUE
n мед. малиновочервен подут език (при скарлатина)
LET-UP
1. n разг. прекратяване, спиране, прекъсване 2. облекчение, облекчаване
SENTIMENTALIZE
1. ставам сантиментален, разчувствувам се, разнежвам се (over, about) 2. имам сантиментално отношение към 3. разнежвам 4. правя прокалено сантиментален, представям прекалено сантиментално
HAIR-GRASS
1. n бот. вид полевица (трева) (Agrostis hiemalis) 2. пластница (трева) (Descharopsia)
SKITTER
1. skim 2 2. движа въдицата ниско над водата 3. тичам, втурвам се, избягвам
SCALING-LADDER
1. ист. обсадна стълба 2. пожарникарска стълба
DREDGE
I. 1. тех. драга, екскаватор, земекопачка 2. мрежа за стриди II. 1. драгирам, чистя, греба (с драга) 2. копая, правя по-дълбок (канал и пр.) (и с up) изваждам наяве, измъквам (и с up) III. v ръся, поръсвам, наръсвам (със захар и пр.)
UNKINK
1. оправям, изправям 2. прен. отпускам се, успокоявам се
COWARDICE
n страхливост, малодушие moral COWARDICE страх от неодобрение
RE-ENTRANT
1. a мат. входящ (за ъгъл) 2. n лице, коeто отново кандидатствува за депутат и пр
UNAFFECTED
1. непресторен, непосредствен, спонтанен, непредвзет, прям, искрен 2. непроменен, незасегнат, неповлиян
DISSIPATED
a безпътен, разгулен, разпуснат DISSIPATED man гуляйджия, прахосник
WEIGHTLESSNESS
n безтегловност
FLOPPY
1. отпуснат, увиснал, много широк (за дреха) 2. отпуснат, муден 3. небрежен, неизискан (за стил)
OBLIGE
1. задължавам особ. в pass принуждавам, заставям изисквам от (to с inf) to be OBLIGEd to трябва/налага ми се/длъжен съм да 2. услужвам, правя услуга на (with, by с ger) please OBLIGE me by closing the door бъдете така любезен да затворите вратата, моля затворете вратата you would OBLIGE me by working harder бъди любезен да работиш повечко 3. pass задължен/признателен съм благодаря (to, for) I am much OBLIGEd (to you) много ви благодаря 4. разг. съгласявам се да участвувам (в забава и пр.) she OBLIGEd by playing the piano/with a song тя се съгласи да посвири на пиано/да изпее една песен
PRIGGERY
1. самодоволство 2. педантизъм, формализъм
ELEPHANTINE
1. слонски 2. прен. слоноподобен, мечешки, тежък, тромав ELEPHANTINE humour тромав/неудачен хумор
PARATROOPER
n воен. парашутист
SNOW-PLOUGH
n снегорин
VACUITY
1. празнота, пустота, празно пространство, вакуум 2. липса на мисъл/интерес/интелект 3. безсмисленост, безсъдържателност 4. рl безсмислени думи/постъпки и пр
SWEATING-BATH
n гореща/турска баня, хамам
PRECEPTOR
1. учител, наставник 2. ист. глава на монашеско братство на рицарите темплиери
LONGEVITY
n дълголетие, дългоденствие, дълъг живот, дълговечност
COORDINATION
n координация, координиране (и грам.), съгласуване, съгласуваност, свързване, свързаност
SLIP-COVER
1. калъф (за мебел) 2. обложка (на книга)
OVEN
n фурна, пещ
A FORTIORI
adv лат. с още по-голямо основание/причина, още по-решително
VITRIFY
v превръщам се в стъкло/стъкловидно вещество
TOPOGRAPHER
n топограф
OVER
I. 1. над, върху (и прен.), край, до OVER a glass of beer на чаша бира to sit OVER the fire седя край/до огъня to go to sleep OVER one's work заспивам над работата си/както работя with his coat OVER his shoulder с палто, преметнато през/на рамо to set OVER the rest поставям над другите how long will yon be OVER it? колко време ще ти отнеме това? to stumble OVER a stone препъвам се в/o камък 2. по, на, из all OVER the town по/из целия град all OVER the world из/по целия свят OVER Europe, Europe OVER из цяла Европа 3. оттатък, отвъд, през the house OVER the way отсрещната къща to speak OVER one's shoulder говоря през рамо to escape OVER the frontier избягвам през границата 4. oт (ръба на нещо) to fall OVER a cliff падам от скала to flow OVER the edge проливам 5. през, през (цялото) време, в течение на OVER the past 25 years в течение на/през последните 25 години can you stay OVER Sunday? можеш ли да останеш и неделя/до понеделник? he will not live OVER today той няма да доживее до утре 6. над, повече от it costs OVER $50 струва над 50 долара OVER and above their wages освен/плюс/свръх надницата им 7. по (радио, телефон и пр.) 8. за, относно, във връзка с to laugh OVER something смея се на/за нещо trouble OVER money парични затруднения II. 1. оттатък, отвъд, от/на другата страна to jump OVER прескачам OVER here ей ту к, отсам OVER there ей там 2. насам, у/при мен, нас и пр. he is OVER from Greece дошъл e от Гърция ask him OVER покани го да дойде we are having some friends OVER поканили сме приятели у нас 3. падане, прекатурване пре- to fall OVER прекатурвам се and OVER I went претърколих се the milk boiled OVER млякото изкипя 4. предаване, преотстъпване и пр. пре- to hand something OVER to someone предавам някому нещо to go OVER to the enemy преминавам към неприятеля OVER (to you)! сега e ваш ред! (радиотелеграфия и пр.) 5. от край до край, изцяло, навсякъде to search the town OVER претърсвам целия град he's English all OVER той e типичен англичанин to be mud all OVER/разг. all OVER mud целият съм покрит с кал to ache all OVER всичко ме боли to paint OVER заличавам с боя to look OVER accounts преглеждам сметки to think something OVER премислям нещо to talk the matter OVER обсъждам/разисквам въпрос 6. завършване, край the play is OVER пиесата свърши the rain is OVER дъждът преваля it's all OVER всичко e свършено it's OVER and done with окончателно e свършено, напълно e уредено 7. още веднъж, отново, пак (и OVER again) I had to do it all OVER again трябваше да го правя пак от начало до край ten times OVER десет пъти едно след друго OVER and again много/безброй пъти, неведнъж to turn something OVER and OVER обръщам нещо на всички страни 8. допълнително, отгоре, в остатък children of fourteen and OVER деца от четиринайсет години нагоре keep what is left OVER задръжте остатъка nine divided by four makes two and one OVER девет делено на четири прави две и едно в остатък I shall have something OVER ще ми остане нещо 9. извънредно, необичайно, особено she grieves OVER much тя скърби прекалено много he hasn't done it OVER well не го e направил особено добре III. 1. горец, по-висш, по-висок 2. външен 3. допълнителен, извънреден, в повече 4. прекомерен IV. pref свръх-, над-, пре-
THOUGH
I. 1. макар че, макар/ако и да, при все че, въпреки че 2. дори/ако и да it is worth trying (even) THOUGH we (may) fail струва си да опитаме, даже и да не успеем as THOUGH като че ли, като да, сякаш what THOUGH какво от това/ако/че II. adv разг. обаче, все пак, въпреки това he did not come THOUGH все пак/въпреки всичко/обаче той не дойде
SUBFUSC
1. a възтъмен, убит (за цвят) 2. прен. незначителен, незабележителен
EMPTINESS
n празнота, пустота
WITHDRAW
1. оттеглям се, отдръпвам (се), изтеглям (се), дръпвам (се) 2. вземам назад, оттеглям, отказвам се от (нещо казано, обещано и пр.) 3. вземам си, прибирам си, отписвам (дете от училище и пр.) 4. изтеглям от обръщение (пари) 5. отнемам (привилегия и пр.), отменям (заповед) 6. отказвам се от, изоставям, изтеглям (дело и пр.) 7. оттеглям се, уединявам се, затварям се в себе си
PREACHY
a рaзг. склонен да морализира/поучава
QUARTER-BREED
вж. quarter-blood
PENTAHEDRON
n геом. петостенник
AMAZING
a удивителен, поразителен, изумителен
COUGH-DROP
n таблетка/дропс против кашлица
DEFAMATION
n клевета DEFAMATION of character юр. клевета
COTTAGE INDUSTRY
n домашна/надомна промишленост/занаяти
EARLY-WARNING
a предупреждаващ своевременно за нападение и пр. (за радар)
RETROACTIVE
a с обратна сила
TOP-SHAPED
a крушовиден, с формата на пумпал
OUTWEAR
1. v (-wore, -worn). пpeживявам, надживявам, трая по-дълго от 2. износвам, изтърквам
SUPERFINE
1. извънредно фин/изтънчен 2. съвсем/прекалено тънък 3. търг. от най-високо качество
GENERA
вж. genus
SLIGHT
I. 1. тънък, слаб 2. крехък, чуплив 3. малък, незначителен, лек, слаб not the SLIGHTest doubt/hope ни най-малко съмнение/надежда to some SLIGHT extent малко нещо, до/в известна стелен not in the SLIGHTest (degree) ни най-малко 4. повърхностен, незначителен (за писател, постижение, наблюдение и пр.) II. 1. обиждам, пренебрегвам, не зачитам 2. ам. върша/свършвам как да е III. n обида, незачитане, пренебрежение to put a SLIGHT on someone обиждам някого, проявявам пренебрежение/незачитане към някого
RADIOACTIVE
a радиоактивен
UNDESIRABILITY
n нежелателност
BANGER
1. n разг. салам, наденица, луканка 2. разнебитена кола, таратайка 3. шумен фейерверк
CONFLICT
I. 1. борба, стълкновение, конфликт 2. противоречие, различие, сблъскване II. 1. в противоречие/конфликт съм, противореча (with с, на) 2. ост. боря се
USSR
n СССР (бивш)
DENITRIFY
v хим. денитрирам
RUBBER PLANT
1. каучуконосно растение (Ficus, Hevea) 2. фикус, каучуконосна смокиня (Ficus elastica)
PUBLIC IMAGE
n официален образ/облик, образ за пред публиката, репутация
JEROBOAM
n голяма бугилка за вино
STORM-TOSSED
1. подмятан/тласкан от буря 2. прен. преживял трудности и несгоди
ROCK-GARDEN
вж. rockery
HOURI
n хурия, нимфа на мохамеданския рай, прен. красива/съблазнителна жена
HECTARE
n хектар
HELIPAD
n летище за хеликоптери
NURSERY SCHOOL
n детска градина
COMMISERATIVE
a съчувствен, състрадателен
FOUR-HANDED
1. муз. за четири ръце 2. за четири души (за игра на карти и пр.) 3. зоол. четирирък (за маймуна)
PUISSANCE
n ост. могъщество, мощ
REVERENTLY
a почтително
EMPALE
вж. impale
EXOCRINE
a физиол. екзокринен, с външна секреция
INARTICULATELY
a нечленоразделно, неясно
NEIGHBOURHOOD
1. съседство, близост, околности in the NEIGHBOURHOOD of около, близо до, в съседство с, край, около, приблизително (дадена сума) 2. съседи, съкварталци 3. (добро) съседски отношения
CRANNOG
n археол. наколно жилище, укрепен изкуствен остров (в Шотландия и Ирландия)
DEPRAVITY
1. поквара, поквареност, развала, извратеност, развратна постъпка 2. рел. греховност
PALLY
a разг. дружелюбен, приятелски, интимен, близък
ACTUARY
1. зшмр. статистик 2. ост. регистратор, секретар
UNCOLOURED
1. черно-бял, неоцветен (и прен.) 2. непресилен, непреувеличен 3. неповлиян (by от)
FORSOOTH
adv ост. или ирон. наистина, несъмнено
AB OVO
adv лат. от (самото) начало
POT-BELLY
1. шкембе 2. шкембелия човек, шишко
CONNOID
I. a конусообразен II. n конусообразен предмет
RATSBANE
n мишеморка, миша отрова
WILD-EYED
1. с ужасeн/слисан/разярен поглед 2. пол. краен
DEPRECIATINGLY
adv пренебрежително, с пренебрежение/неуважение
SECOND
I. 1. втор (и), вторичен, второстепенен, от второ качество който отстъпва (на някого по нещo) to be the SECOND to come идвам втори every SECOND day през ден, всеки втори ден SECOND in command заместник командир SECOND to none който не отстъпва на никого, най-добър от всички SECOND largest втори по големина at SECOND hand от втора ръка, не от източника SECOND birth възраждане, прераждане SECOND chamber горна камара (в парламент) SECOND coming/advent рел. второ пришествие SECOND distance изк. среден план SECOND teeth постоянни (немлечни) зъби 2. втори, повторен, допълнителен, още един SECOND helping още една/втора порция II. adv на второ място, второ III. 1. помощник, секундант 2. втора награда, второ място (в състезание и пр.), състезател, който спечелва втора награда/място to come in a good SECOND спечелвам второто място с малка разлика от победителя 3. секунда, разг. момент, миг 4. муз. секунда 5. рl. второкачествени стоки, второкачествено брашно 6. рl втори/повторни порции, второ ядене 7. авт. втора скорост IV. 1. подкрепям, поддържам (предложение и пр.), помагам на 2. секундант съм на V. v воен. превеждам (офицер) от строева служба в щаба
DUNE
n дюна
DUNG
I. n животински/оборски тор II. 1. отделям изпражнения (за животно) 2. торя (с оборски тор) III. вж. ding
PETITE
a фр. дребничка, с приятна външност и хубава фигура (за жена), минъон
GRAMMA-GRASS
n бот. вид пасбищна трева (Bouteloua)
TANK FARM
n площ за съхраняване на заредени с петрол цистерни
GEMINATE
I. 1. удвоявам (се), повтарям 2. нареждам по двойки/чифтове II. a удвоен, двоен, на чифтове
MINISTRATION
1. книж. помощ, услуга (особ. от църковен служител), грижа 2. богослужение
DUNK
1. топя (хляб и пр.) в яденето 2. потапям
PROLETARY
вж. proletarian
THRIFTLESS
a разточителен, прахоснически
ROUGHNESS
1. грапавост, грапавина, неравност, грубост, загрубялост, рунтавост, рошавост 2. необработеност 3. бурност (на море), вълнение, буйност 4. грубост, простащина, грубиянство, бруталност, жестокост 5. острота, дрезгавост 6. суровост, тежки условия (на живот) 7. стипчивост, тръпчивост
CUSEC
n хидр. кубически футове в секунда
EXPIRATION
1. издишане 2. изтичане, свършване (на срок)
STORM-PROOF
1. неуязвим/защищаващ от бури 2. непропускащ вятър 3. воен. непревземаем
SELECTIVITY
n селективност
ESPLANADE
n еспланада, издигнат път/кей край плаж
UNASSUMING
a скромен, непретенциозен
SPARRING PARTNER
1. бокс партнъор при тренировка 2. прен. човек, с когото ти е интересно да спориш
CREMATORY
n крематориум
NASALIZE
1. фон. назализирам 2. говоря през носа си, гъгна
TROPE
n лит. дума/израз, употребен в преносно значение, образен израз, тропа
CHIMNEY-SWEEP
и коминочистач
BAZOOKA
n воен. портативно противотанково ракетно оръдие, базука
THRIFTY
1. пестелив, спестовен, икономичен 2. преуспяващ, процъфтяващ
CONVERGE
1. приближавам се (on към) 2. срещам се, събирам (се), съсредоточавам (се) (в една точка) 3. мат. клоня
HURRICANE-LAMP
n вет роупорен фенер
CLOTHES
1. дрехи, облекло, тоалет 2. atlr за дрехи (за четка, кош и пр.)
SANITARIUM
ам. sanatorium
HEDGEHOG
1. зоол. (тарал) еж (сем. Erinaceus) 2. бот. бодлива семенна кутийка (напр. на татула) 3. прен. необщителен/неприятен/сприхав човек 4. воен. позиция, защитена от всички страни
SANDY
I. 1. пясъчен, песъчлив 2. жълтеникавочервен II. n човек с жълтеникаво-червена коса III. n разг. (прозвище за) шотландец
VEIN
1. вена 2. разг. кръвоносен съд, жила 3. бот., зоол. жилка (на листа, крило и пр.) 4. жила, ивица (в дървесина, камък и пр.) 5. геол. жила 6. прен. жилка, склонност, наклонност, влечение, стремеж, тенденция to be in the (right) VEIN в подходящо настроение/разположен съм (for за) another remark in the same VEIN още една забележка в същия дух
RALLY
I. 1. воен. събиране/прегрупиране на войски (за ново нападение), (сигнал за) сбор 2. събрание, митинг 3. сплотяване, обединяване 4. подобрение, частично оздравяване, привдигане (при болеcт), ободряване, окуражаване 5. mърг. оживление (на пазара), покачване (на цените) 6. тенис. бокс бърза размяна на удари 7. авт. сп. рали II. 1. събирам (се), сплотявам (се), обединявам (се), подпомагам (round someone някого), обединявам усилията си to RALLY to the support of обединявам усилията си в помощ/подкрепа на 2. воен. събирам (се), прегрупирам (се) (за ново нападение) 3. съживявам, възвръщам, възстановявам (дух, способности), повдигам духа на 4. окопитвам се, привдигам се, оправям се, живвам III. v шегувам се (с), закачам, задявам, подигравам добродушно
IMPERIOUSNESS
1. повелителност, деспотичност 2. надменност, високомерие, арогантност 3. неотложност, настоятелност
HYSON
n сорт зелен китайски чай
ABRADE
1. изтърквам, изтривам, изтъргвам, износвам 2. ожулвам, одирам (кожа) 3. излъсквам, полирам, шлайфам
STORM COCK
n зоол. вид дрозд
SURFACE
1. повърхност, геол. земна повърхност to rise/come to the SURFACE прен. появявам се, изплувам to work under the SURFACE работя под земята 2. външност, външен вид on the SURFACE of it погледнато отвън, на пръв поглед to took only at the SURFACE of things гледам на нещата само от външната им страна 3. тех. плоскост, повърхност heating SURFACE нагревателна площ 4. attr повърхностен, бегъл, външен (за впечатления и пр.) SURFACE politeness привидна учтивоcт, тех. плоскост SURFACE tension ел. повърхностно напрежение, сухопътен, морски, извършващ се на повърхността SURFACE mail обикновена (не въздушна) поща
NAME-PLATE
n табелка с име, фирмена табелка
APPROVINGLY
adv одобрително
BLUEBELL
1. n бот. див зюмбюл, синчец (Scilla) 2. шотл. светлосиня камбанка, звънче (Campanulla)
CONTAGIOUS
a заразен, заразителен (и прен.), прилепчив
SHIPWRECK
I. 1. корабокрушение to suffer SHIPWRECK претърпявам корабокрушение, разбивам се 2. гибел, крушение, провал II. 1. претърпявам корабокрушение 2. причинявам корабокрушение 3. провалям (се), опропастявам (се), съсипвам
OUTSTRETCHED
a разтворен, разпрострян OUTSTRETCHED arms отворени обятия OUTSTRETCHED hand протегната ръка
LOVE FEAST
n църк. ист. братска трапеза
LUMBERMAN
n дървосекач
ACROPOLIS
n'apx. акропол
FOOT
I. 1. крак (ходило), стъпало, ходило to be at someone's feet прен. в ръцете/в пълно подчинение съм на някого, изразявам преданост/любов към някого to fall/light on one's feel имам неочакван късмет, усмихва ми се щастието crow's feet бръчки около очите to get/have cold feet разг. прен. изплашвам се, глътвам си езика, хваща ме шубе, готов съм да се откажа to get off on the wrong FOOT започвам лошо/не както трябва, правя лошо първоначално впечатление on one's feet прен. здрав и прав, финансово независим on FOOT пеша, прен. в движение, в ход to put one's FOOT down категорично забранявам нещо, налагам се, разг. давам газ to put one FOOT before/in front of the other вървя, движа се to put one's (best) FOOT forward ходя бързо, прен. запретвам се to put one's FOOT in it правя гаф it is muddy under FOOT кално е за ходене 2. ход, походка to be light/swift of FOOT стъпвам леко, ходя бързо 3. воен. пехота FOOT soldier пехотинец 4. стъпало, ходило (на чорап) 5. долен край (на креват, маса, гроб) 6. пиедестал, подставка (на статуя), основа (на колона) 7. долна част (на стена, стълба), поли, подножие (на планина), край (на списък) 8. проз. стъпка 9. (рl foot, feet) фут (мярка за дължина 30,48 см) he is six FOOT (feet) three той е висок шест фута и три инча 10. (pl foots) утайки, нерафинирана захар, слънчогледово кюспе, цвеклови резанки (отпадъци от захарни фабрики) 11. (pl foots) театр. светлини на рампа see at FOOT вж. бележката под линия II. 1. танцувам 2. вървя, ходя to FOOT it ходя пеша, бъхтя път FOOT it! разг. махай се! чупи се 3. слагам стъпало (на чорап) 4. събирам (колона с цифри), правя сбор (и с up) to FOOT up to търг. разг. възлизам на (за сбор от пера) a to FOOT the bill разг. плащам сметката/разноските
SUSTAIN
1. поддържам, подпирам, подкрепям 2. понасям, претърпявам (поражение, загуби и пр.) 3. издържам, изтърпявам устоявам (нa натиск и пр.) SUSTAINed efforts продължително усилие 4. юр. подкрепям, потвърждавим, оставям в сила, решавам в полза на the court SUSTAINed his claim съдът уважи иска му evidence to SUSTAIN an assertion доказателство в подкрепа на твърдение 5. воен. издържам, изхранвам (войска)
SPIRITUALISTIC
a фил. спиритуалистически
VENIAL
1. извинителен, извиним, простим 2. дребен (за грешка, прегрешение), рел. малък, не смъртен (за грях)
OFFSCOURINGS
n pl мръсотия, утайка, измет (и прен.) the OFFSCOURINGS of humanity отрепките на обществото
COWER
v свивам се, навеждам се треперя (от страх, студ и пр.) (with)
FOOD
1. n l. храна (и прен.), кърмило, продукти, припаси complete FOOD пълноценна храна FOOD for powder пушечно месо FOOD for the mind, mental FOOD духовна храна FOOD for thought нещо, което ме кара да се замисля по даден въпрос to be off one's FOOD загубвам апетит 2. специално приготвена храна, специалитет breakfast FOOD специалитет (от житни растения) за закуска 3. attr хранителен, на храни, за храна FOOD allowance порционни, хлебни надбавки FOOD control режим на продоволствие
ABSTRACTED
1. потънал в мисли, замислен 2. разсеян 3. отделен 4. отвлечен
DOUBLE
I. 1. двоен, удвоен, сгънат на две 2. бот. кичест, гъст 3. муз. контра (за инструмент) 4. двусмислен, двояк 5. двуличен, лицемерен, лъжлив, подъл DOUBLE game двуличие, лицемерие to play a DOUBLE game не съм искрен, лицемеря DOUBLE concerto концерт за два солови инструмента DOUBLE cream гъст каймак II. 1. двойно 2. по двама 3. неискрено, лицемерно to play DOUBLE играя двулична роля, лицемеря, мамя III. 1. двойно количество, двойна част (от нещо), сп. двоен брой точки 2. двойка, двойник, двойна звезда, театр. дублъор, актъор, който играе две роли в една пиеса, кино каскадъор 3. дубликат, копие 4. рl тенис игра на двойки 5. сп. две порeдни грешки при сервиране, две последователни победи/поражения 6. двойно залагане (при конни състезания) 7. гънка, дипла 8. бърз ход, бегом at the DOUBLE бегом, тичешком, бързо on the DOUBLE с ускорена маршова стъпка, незабавно, веднага 9. рязък завой 10. хитрина, трик 11. карти контриране, контра, форсиране 12. стая с две легла IV. 1. удвоявам (се), умножавам (се) 2. сгъвам на две, превивам (over, up, back) 3. театр. дублирам, изпълнявам две роли 4. свивам, стискам (юмрук), притискам 5. обръщам cе внезапно в друга посока (често с back), правя завой (за река) мор. зaвивам/свивам около, заобикалям (мое) 6. движа се бързо/бегом 7. изпълнявам двойна служба, служа и като (for) 8. карти контрирам, форсирам 9. муз. повтарям мелодия една октава по-високо/по-ниско double back връщам се по дирите си (за дивеч и пр.), обръщам се, завивам, сгъвам, прегъвам, превивам в обратна посока double forward бягам напред double in подгъвам, подвивам double up свивам (се), превивам (се), прегъвам (се), сгърчвам се, свивам, стискам (юмрук) спя в една стая/едно легло с някого, настанявам в една стая/каюта с друг
PRIZE-MONEY
1. парична награда 2. пари, получени от взета по море плячка
FOOL
I. 1. глупак, тъпак to make a FOOL of oneself ставам смешен/за смях, върша глупости he's no FOOL не е вчерашен, хитрец е 2. жертва, предмет на подигравки April FOOL's Day, All FOOL's Day първи април to make a FOOL of someone измамвам/подигравам се с някого the FOOL of fate/fortune играчка на съдбата he's nobody's FOOL разумен човек е 3. шут, шегобиец, смешник 4. малоумен (човек) 5. attr ам. глупав some FOOL politician някой политик идиот II. 1. държа се глупашки stop FOOLing! стига с твоите глупости! стига си се занасял 2. измамвам (на шега), правя си шега с/номер на (някого) fool about ам. around шляя се, скитам безцелно fool away пилея, пръскам (време, пари) fool into (с ger) с хитрост/мошеничество накарвам (някого) да to FOOL someone into doing something подлъгвам някого да направи нещо fool out of с хитрост лишавам (някого) от fool with играя си/забавлявам се с, бърникам III. n пюре, каша (от плодове с каймак)
GINGIVAL
a анат. на/свързан с венците
REVIVALIST
1. рел. сектант, ентусиазиран религиозен проповедник 2. възстановител (на стари обичаи и пр.)
REDUCING AGENT
вж. reducer
HECTOLITRE
n хектолитър
TANTALUM
n хим. тантал
DISCONTENTEDNESS
n недоволство, неодобрение, незадоволеност, неудовлетвореност
FLUIDIFY
v тех. превръщам (твърдо тяло) в течност/газ, втечнявам
TANTALUS
1. заключваща се поставка за шишета с напитки 2. зоол. ибис
FLIPPANCY
1. несериозност, лекомислие 2. насмешливост
BUSTER
1. n aм. sl. необикновено силно/яко дете 2. другар, момче (обик. като обръщение). Hi, BUSTER! здравей, мой човек!
DEVASTATE
v опустошавам, разорявам, унищожавам, опропастявам
BEAUTY SPOT
1. бенка на лицето (особ. изкуствена) 2. красива местност
TEMPERAMENTAL
1. вреден, органически 2. свойствен на даден темперамент, природен 3. темпераментен, поривист 4. своенравен, импулсивен, неуравновесен
INFERTILE
a неплодороден, безплоден, ялов
DYNAMICS
1. динамика 2. движеща/действена сила, енергия
HAMMER-CLOTH
n покривка за капрата на файтон
TABLE WINE
n обикновено вино за пиене при хранене
ENTREMETS
n фp. леко ядене, сервирано след месото, десерт
IMPENETRABLENESS
вж. impenetrability
NOBILITY
1. благородство, великодушие 2. аристокрация, дворянство the NOBILITY благородниците (като класа)
TOUGHEN
1. закалявам (се), заяквам 2. загрубявам, обръгвам
CORSAIR
n пират, корсар, морски разбойник
FLY-OVER
1. надлез 2. ам. ниско прелитане на самолет (и) (над насъбрано множество или дадено място)
CULTURE
I. 1. култура CULTURE area район/област с дадена култура 2. отглеждане, култивиране, обработване, развъждане 3. земеделска култура 4. биол. култура отглеждане (на микрооргaнизми и пр.) II. v култивирам, отглеждам (и биол.)
WEDLOCK
n съпружество, брак born in/out of WEDLOCK законороден/незаконороден, извънбрачен
STOCK-BOOK
n стокова книга
LOVE
I. 1. любов, обич (of, for, to, towards) to be in LOVE (with) влюбен съм (в) to fall in LOVE (with) влюбвам се (в) to fall out of LOVE (with) разлюбвам to be deep/over head and ears/head over ears in LOVE безумно съм влюбен to make LOVE ухажвам, правя любов, имам полово сношение 2. любим, -а (обик. в обръщение my LOVE) 3. нещо привлекателно/прелестно what a LOVE of a child! какво сладко дете 4. LOVE купидон, амур 5. сп. нула LOVE game/set игра, в която губещата страна няма точки LOVE all нула на нула 6. attr любовен labour of LOVE работа, извършена от любов към изкуството for LOVE от любов, без изгледи за награда not for LOVE or money за нищо на света not to be had for LOVE or money невъзможно е да се намери на никаква цена for the LOVE of заради, в името на for the LOVE of God/Heaven/sl. Mike! разг. за бога! to give/send one's LOVE to сърдечно поздравявам, предавам/изпращам поздрави на to play for LOVE не играя на пари there is no LOVE lost between them не могат да се търпят, обичат се като кучето и котката LOVE in a cottage брак без достатъчно средства II. v любя, обичам (to с inf, ger), would you come? -I'd LOVE to бихте ли дошли? -с най-голямо удоволствие
PANTALETS
n pl дълги старомодни женски гащи/панталони
OVERSLEEP
v (-slept) успивам се (и refl)
VEGETABLE
I. 1. растителен VEGETABLE oils растителни масла the VEGETABLE kingdom растително царство, растенията 2. зеленчуков VEGETABLE dish постно ядене 3. вегетариански 4. прен. безинтересен, монотонен, пасивен (за живот и пр.) II. 1. зеленчук, зарзават green VEGETABLEs листни зеленчуци, пресни зеленчуци 2. прен. вегетиращ човек
HART
n елен, рогач HART of ten елен с десет отклонения на всеки рог
HARK
v слушам, ослушвам се (to) HARK at him я го чуй какво приказва hark after спускам се да гоня hark away обик. imp. дръж! тичай! (към кучета) hark back връщам се назад, за да търся следа (за куче), викам (кучета) да се върнат, връщам се на някакъв въпрос hark forward/off hark away
HAW
I. 1. глогин (к) а 2. глог II. int хм (при колебание в говора) III. v хъкам, запъвам се (при говор) IV. int вик към коне за обръщане/завиване наляво V. v обръщам (се) /завивам наляво VI. 1. трети клепач (у птици) 2. обик. рl възпаление на вътрешната очна ципа (у коне, кучета)
HAT
I. n шапка HAT in hand смирено, раболепно to pass/send/take the HAT round, to go round with the HAT събирам волни пожертвувания to keep something under one's HAT пазя нещо в тайна bad HAT sl. мошеник HATs off! шапки долу! HATs off to браво на my HAT! Боже мой! има си хас! black as one's HAT съвсем черен to throw one's HAT in the ring участвувам в състезание, кандидатствувам за служба out of a HAT наслуки, като с магическа пръчка II. v (-tt-) давам/слагам шапка на
PRIMER
I. 1. буквар, учебник за начинаещи 2. църк. часослов, наустница 3. nеч. терция great PRIMER шрифт от 18 пункта long PRIMER гармонд 4. грунд (боя) II. n капсула, запалител
IRREPLACEABLE
a незаменим
ROSE-HIP
n шипка (плод)
HAP
I. 1. (добър) случай, щастлива случайност, късмет, случка, случайност 2. съдба, орисия II. 1. пристигам/идвам случайно 2. случва се така, че, случайно правя (нещо) случайно попадам (on на)
BELITTLE
v подценявам, омаловажавам
REPRESENTATIVE
I. 1. представящ изобразяващ, символизиращ (of) to be REPRESENTATIVE of представям, олицетворявам 2. характерен, отличителен, типичен, показателен (of) който добре представя (of) 3. пол. представителен REPRESENTATIVE chamber народно събрание, камара 4. изк. реалистичен, изобразителен II. 1. (типичен) представител, типичен пример 2. представител, депутат House of REPRESENTATIVE s долната камара на Конгреса/на щатски законодателен орган (в САЩ)
HAY
I. 1. сено to make HAY кося и пластя трева to put under HAY оставям за/като ливада 2. ам. sl. легло 3. ам. награда 4. ам. малка сума пари to make HAY while the sun shines желязото се кове, докато е горещо between HAY and grass в юношеска възраст, ни риба, ни рак to make HAY of обърквам, разхвърлям, прен. оплесквам to roll in the HAY разг. правя любов II. 1. кося и суша (трева) 2. давам сено на (добитък) 3. използувам като ливада III. n старинен селски танц, хоро
MEZZOTINT
1. n изк. мецотинто (вид грифична техникa) 2. мецотинто (гравюра)
HAD
вж. have
STRATHSPEY
n жив шотландски танц
INTUITIONAL
a интуитивен
HAM
I. 1. бут, бедро to squat on one's HAMs клеча 2. свински бут, шунка II. 1. лот актъор, любител radio HAM радиолюбител 2. лота игра (на актъор) 3. attr любителеки, който преиграва/шаржира (за актъор) III. v (-mm-) разг. шаржирам (за актъор) (up)
COVIN
n юр. заговор (ничене), тайно споразумение между двама в ущърб на трети
WIDGET
вж. gadget
SIZEABLE
вж. sizable
DRY-CLEAN
v чистя химически
STOP BATH
n фот. фиксажна баня
HADJI
n араб. хаджия, хаджи
STORM-FROOPER
1. щурмовак 2. нем. ист. есесовец
AGELESS
a неостаряващ, вечно млад
FOURSOME
1. игра (голф) /танц за две двойки 2. четворка, каре
DISSYLLABIC
a двусричен
CONDEMNATORY
a осъдителен, осъждащ, обвинителен, укорителен
GARLICKY
a чеснов, с миризма на чесън
FIRKIN
n каче (вместимост около 40 л)
UNDER-PART
n театр. второстепенна роля
BACCY
разг. тютюн (ец)
COMMUNICANT
I. 1. църк. лице, което (редовно) се причестява 2. доносник, информатор II. a свързващ
GENIE
n джин, дух (в мохамеданската митология)
MIRY
1. кален, изцапан, оплескан с кал 2. блатист
LONGBOAT
n най-голямата лодка на кораб
TESTACY
n положение на покойник, оставил валидно завещание
MIRE
I. 1. кал, тиня (и прен.) 2. блато, тресавище to find oneself /be/stick in the MIRE прен. загазил/в затруднение съм to drag someone ('s name) through theMIRE прен. опозорявам някого II. 1. изплесквам (се) с кал, потъвам в кал 2. прен. въвличам в затруднение/беда 3. позоря, опетнявам
UNESSENTIAL
a несъществен, не от първостепенна важност
DOXOLOGY
n църк. славословие
SWEATING-ROOM
1. потилня в турска баня 2. помещение за сушене на сирене
HETERODOX
a книж. неправоверен, неправославен, иноверен
HIGH-LIFE
1. n висше общество 2. а ам. жизнерадостен
FARADIC
a ел. индукционен
STUD-FARM
n конезавод
GATEWAY
1. врата (и прен.), вход 2. прен. път
CARRIAGE
1. кола, файтон, екипаж, карета, каросерия a CARRIAGE and pair/four файтон/каляска с два/четири коня 2. вагон, купе 3. воен. лафет 4. тех. носещо устройство, шейна (на машина), валяк (на пишеща машина) 5. (такса/разноски за) превоз/транспорт CARRIAGE paid превозът е платен (от изпращача) CARRIAGE forward с наложен платеж, със заплащане на превоза от получателя 6. стойка, осанка, държане to have a graceful CARRIAGE движа се/заставам грациозно/изящно
WELL-SPOKEN
1. който говори изискано 2. любезен, учтив 3. добре/на място казан
SPARTAN
I. a спартански II. 1. спартанец 2. смелчага
RECIPROCATIVE
1. взаимен 2. отвръщащ със същото 3. тех. възвратно-постъпателен
NARROWS
1. n тясна част на проток и пр. 2. v стеснявам
ILL-AFFECTED
a лошо/зле разположен, недоволен the ILL-AFFECTED недоволниците
APPRAISAL
n оценка, оценяване, преценка
COPY
I. 1. копие, препис, подобие clean/fair COPY белова rough/foul COPY чернова 2. (страница, написана по даден) образец 3. екземпляр, жур. (отделен) брой, книжка 4. жур. (подходящ) материал за дописка, дописка, ръкопис this will make good COPY това e подходящ материал за вестник 5. жур. текст на реклама II. 1. копирам, преписвам (и уч. -от някого) to COPY out/up преписвам 2. подражавам (на), вземам за образец
EXTENSIVE
1. обширен, просторен, прен. широк, дълъг 2. екстензивен (за земеделие)
SERIOUS
1. сериозен are you SERIOUS? сериозно ли говориш? and now to be SERIOUS а сега да говорим ceриозно to be SERIOUS about something отнасям се сериозно към нещо 2. сериозен, важен, значителен
GOLDFISH
n зоол. златна рибка (Carassius auratus) GOLDFISH bowl невъзможност да се уедини човек, много хора, калабалък
PUSH-CHAIR
вж. push-cart
GRADE-SCHOOL
n ам. първоначално училище
CUTICLE
1. анат. епидермис 2. живец, кожичка около нокът 3. бот., зоол. повърхностен слой/пласт, ципа, кутикула
WENDIC
I. a венедски II. n езикът на венедите
COPE
I. v справям се (with с) II. 1. църк. филон 2. прен. свод the COPE of heaven небесният свод III. 1. покривам 2. надвиснал съм над 3. слагам корниз/парапет на
TERRORIZE
v тероризирам
ULOTRICHOUS
a със силно къдрава коса (особ. за негър)
ELEPHANT
1. слон bull ELEPHANT мъжки слон cow ELEPHANT женски слон calf/baby ELEPHANT, ELEPHANT calf слонче ELEPHANT trumpet рев на слон 2. ост. слонова кост white ELEPHANT подарък/предмет, който създава главоболие на получателя/притежателя pink ELEPHANTs халюцинации при дерилиум тременс
PEEK-A-BOO
1. игра на,, куку (с малко дете) 2. attr с десен на малки дупки, прозрачен (за дреха)
AUTOMATIZE
v автоматизирам
SEA-BREEZE
n вятър oткъм морето sea breeze бриз
SUBLIMATION
n хим. сублимация, сублимиране
ACIDITY
1. хим. киселинност 2. язвителност, хапливост
IDIOMATICALLY
adv идиоматично, с много идиоматични изрази
SOOTHSAYING
n предсказание, пророчество
SEA-CAPTAIN
1. капитан на кораб 2. велик мореплавател/командир на флот
TOUGHY
n ам. разг. костелив орех (за човек, проблем и пр.)
MILDEWY
1. нападнат от милдю 2. плесенясал
COMMANDING
1. командуваш 2. доминиращ, внушителен, високопоставен COMMANDING eminence доминирашо възвишение
TOED
1. в съчет. с определена форма на пръстите на краката, с определен брой пръсти three-TOED с три пръста на краката 2. косо закован (за пирон), с косо заковани пирони (за дъска и пр.)
SADNESS
n скръб, печал, униние
NEGLIGEABLE
вж. negligible
MISHAP
n злополука, нещастен случай, неуспех, лош късмет to arrive without MISHAP пристигам благополучно
BARGAIN
I. 1. сделка, пазарлък, покупка to make/strike a BARGAIN сключвам сделка, постигам споразумение a good/bad BARGAIN изгодна/неизгодна сделка/покупка a Dutch/wet BARGAIN сделка, приключена с почерпка a hard BARGAIN сделка с тежки условия за една от сграните 2. изгодна сделка, оказион BARGAIN price намалена/ниска цена BARGAIN sale разпродажба на стоки с намалена цена that's a BARGAIN! добре! решено! съгласен съм! into the BARGAIN отгоре на това, освен това, на всичко отгоре to make the best of a bad BARGAIN не падам духом II. v пазаря се, спазарявам се, прен. съгласявам се to BARGAIN something away жертвувам нещо (за да получи друго), to BARGAIN for разг. очаквам, готов съм за thiai is more than 1 BARGAINed for това ме изненадва неприятно, не ми влизаше в сметките, не съм го очаквал, to be in a good/bad BARGAIN ing position в изгодна/неизгодна позиция съм (при водене на преговори и пр.)
POT-HOOK
1. кука над огнище 2. ченгелче, кукичка (при писанe)
PERIANTH
n бот. околоцветник
CYMBALO
n муз. чембало
SHIFT
I. 1. меня (се), променям (се), местя (се), премествам (се), отмествам (се), измествам (се), прехвърлям (се), обръщам/променям посоката (за вятър), завъртвам, обръщам (кормило и пр.) to SHIFT the blame/responsibility (on) to прехвърлям вината/отговорността на to SHIFT one's ground променям становището/подхода/доводите си to SHIFT the scene театр. сменям декорите, прехвърлям действието (в роман и пр.) другаде 2. авт. сменям (скорост), минавам (to на) (друга скорост) 3. справям се, оправям се, карам криво-ляво (обик. to SHIFT for oneself), изхитрям се, хитрувам to SHIFT for a living изкарвам си как да е/както мога прехраната 4. sl. изяждам, изпивам 5. sl. движа се бързо 6. ряд. извъртам, шикалкавя II. 1. (постепенна) промяна, разместване, изместване population SHIFT движение на населението sound SHIFT фон. систематична звукова промяна 2. смяна, сменяне SHIFT of crops сеитбообращение SHIFT of the wind промяна на посоката/обръщане на вятър 3. смяна (работници) to work in SHIFTs работя на смени to be on the day/night SHIFT на дневна/нощна смяна съм 4. прехвърляне (на отговорност и пр.) 5. авт. скорост, скоростен механизъм, превключване 6. геол. отсед, косо изместване 7. средство, хитрина, хитрост, уловка, въдица to make SHIFT справям се (with с, without без) to make SHIFT to do something успявам (някак) да направя нещо as a last SHIFT като последно средство 8. бридж обявяване на цвят, различен от този на партнъора 9. тясна, невталена рокля, ост. риза
UN-AMERICAN
1. неамерикански 2. антиамерикански
STRAIGHT-OUT
1. a ам. решителен 2. прям, рязък 3. пол. безкомпромисен, отявлен
PARTICULARLY
1. особено, специално, отделно 2. подробно, с подробности
DO
I. 1. v (did, done л. ед. ч. сег. вр. does, ост. doth, doeth, 2 л. ед. ч. сег. вр. ост. dost, 2 л. ед. ч. мин. вр. ост. didst) правя, върша, извършвам, изпълнявам, занимавам се с to DO well/brilliantly at something справям се с/изкарвам нещо добре/блестящо to DO one's military service служа/изкарвам военната си служба to DO one's hair правя си косата/прическа, сресвам се it isn't done това не е прието/позволено, така не бива (да се прави) it's quite commonly done това е нещо обикновено, така правят всички it's as good as done речено-сторено, все едно, че е направено, дадено it gives me something to DO това ми създава занимание, запълва ми времето what is to be done? какво да се прави? it cannot be done невъзможно е she did nothing but sleep тя само спеше what can I DO for you? с какво мога да ви услужа/да ви бъда полезен? какво обичате? 2. причинявам, правя to DO someone good/harm полезен/вреден съм за някого, уча, следвам, решавам (задачи), занимавам се с to DO one's lessons уча си уроците to DO medicine/engineering следвам/уча медицина/инженерство to DO sums решавам задачи to DO repairs занимавам се с поправки, разтребвам, оправям, подреждам, почиствам, боядисвам, мия, измивам to DO a room разтребвам/боядисвам стая to DO the dishes мия/измивам чиниите 3. излежавам (наказание в затвора) 4. развивам (скорост) 5. поставям (пиеса и пр.), играя (роля), правя се на to DO a Garbo правя се на Грета Гарбо, държа се като че ли съм Грета Гарбо to DO the affable правя се на много любезен 6. оказвам, отдавам (вж. credit. favour, justice, service) 7. разглеждам, посещавам (град, музей и пр.) 8. готвя, пека 9. храня, угощавам to DO oneself well угаждам си they DO you well at this hotel в този хотел хранят добре how much DO they DO you for? колко ви струва храната 10. разг. измамвам, изигравам I'm afraid you've been done страхувам се, че са те измамили/метнали to DO someone out of задигам някому, изигравам някого с (дадена сума) to DO someone in the eye, to DO someone brown sl. жестоко измамвам някого to DO someone out of a job измествам някого от работа 11. подхождам, подобавам, приличам this sort of work won't DO for him този вид работа не e за него that won't DO, that will never DO това e немислимо, така не може will I DO? добре ли съм така? аз мога ли да свърша тази работа? аз подходящ ли съм? that will DO достатъчно, стига, това е подходящо/удобно, това ще свърши работа it won't DO to tell him now не може/не бива да му казваме сега 12. чувствувам се, карам я, вирея, преуспявам (обик. с наречия) the patient is DO ing well болният e добре/върви към подобрение we're DOing pretty well доста добре сме, добре я караме he will DO well (for himself) ще успее (в живота), ще се нареди, ще прокопса how DO you DO здравейте! добър ден! this plant won't DO in such soil това растение няма да вирее в такава почва he did well out of the bargain той спечели добри пари от сделката 13. sl. преследвам съдебно, осъждам 14. sl. имам полови връзки с 15. в перфектни форми свършвам one more question and I am done още един въпрос и свършвам let's have done with it хайде да оставим това, стига вече по този въпрос haven't you done eating yet? още ли не сте свършили с яденето? be/have done хайде свършвай! стига! done! готово! съгласен съм! дай ръка 16. за заместване на друг глагол, за да се избегне повторение-често не се превежда I replied as others had done отговорих, както бяха сторили и други he said he would go and he did каза, че ще отиде и отиде why act as you DO? защо постъпваш така? may I use your telephone? -please, DO мога ли да използувам телефона ви? да, моля, да, разбира се 17. като спомагателен глагол в отр. и въпр. форма и при инверсия-не се превежда DO you like fish? обичате ли риба? he didn't see me той не ме видя don't tell him не му казвай he didn't tell you, did he? той не ти каза, нали? don't! недей! остави! well DO I remember the day добре си спомням деня 18. за усилване наистина, действително, моля (ви се) I did like it наистина ми хареса DO sit down моля, седнете 19. пред гл. в положителна форма, юр., ост. не се превежда charged that he did threaten to ... обвинен в това, че заплашил да ... all the earth doth worship the Lord цялата вселена слави бога to DO one's thing върша каквото ми e приятно to DO or die да победя или да умра, победа или смърт that's done it това вече препълни чашата, и това на всичко отгоре nothing DOing тая няма да я бъде/да стане, няма го майстора, такива да ги нямаме II. 1. нещо, работа 2. sl. измама, мошеничество, разг. гости, прием, вечеринка, банкет, събитие рl дял, участие fair dos! ще делим по равно 3. нареждане, заповед DOs and dont's правила за държане, позволеното и непозволеното III. n муз. до IV. вж. ditto
CHINK
I. 1. дрънкане, звънтеж (на пари, чаши и пр.) 2. si. пари, монети II. v дрънкам, звъитя, правя да звънти III. n цепнатива, пукнатина, тесен отвор, пролука, прен. вратичка, начин/средство да се заобиколи/избегне нещо IV. v запушвам/изпушвам пукнатини V. n презр. китаец
PARKIN
n сладкиш от овесени ядки и петмез
CHINO
1. намучен плат за военни униформи 2. дреха, ушита от този плат
MAZE
I. 1. лабиринт 2. бъркотия, хаос 3. обърканост, объркване, озадаченост to be in a MAZE съвсем съм озадачен/объркан II. v особ. в рр обърквам, озадачавам
BRANCH
I. 1. клон 2. разклонение, дял (и на планина), ръкав (на река) 3. отрасъл, бранш, филиал BRANCH line жп. клон от линия BRANCH office филиал, клон 4. родова линия II. v разклонявам се разширявам се, разпростирам се (out, forth) to BRANCH away/off отклонявам се (from oт) (за път и пр.)
RULING
I. 1. управляващ, ръководещ to be the RULING spirit ръководя, имам ръководна роля 2. преобладаващ, доминиращ RULING passion главна/доминираща страст RULING price преобладаваща/текуща цена II. n юр. постановление
CHINA
I. a китайски II. 1. порцелан, фарфор 2. порцеланови съдове 3. atlr порцеланов, фарфорен
ELEVEN
1. единадесет 2. единадесет (души) единадесеторка (и сп.) 2. ELEVENs (es) лека закуска, похапка (преди обед)
CHINE
I. 1. гръбнак, месо от гръбнака, филе 2. било, хребет, зъбер II. v разсичам (закалено животно) по гръбнака III. n тясна клисура, ждрело
LIST
I. n списък, опис, регистър, каталог, индекс, инвентар wine LIST карта за вината (в ресторант) on the LIST в списъка danger LIST списък на тежко болните (в болница) free LIST търг. списък на стоки, внасяни без мито, списък на лицата, ползуващи се от гратиси active LIST воен. списък на запасни офицери civil LIST цивилна листа II. 1. вписвам/нанасям в списък/каталог, регистрирам, правя списък на 2. изброявам, описвам 3. ост. отивам войник, вербувам, набирам (войници) III. 1. край, ивица, кант, ръб, бордюр 2. текст. груб плат 3. арх. листел 4. pl арена (и прен.) to enter the LISTs предизвиквам на двубой, приемам двубой участвувам в състезание/спор (against) IV. v ам. ора/разоравам с листер V. v мор. наклонявам (се), навеждам (се), килвам (се) VI. n мор. наклоняване, килване to take a bad/heavy LIST наклонявам се силно VII. v ост. желая, искам, харесва ми VIII. вж. glisten
LISP
I. 1. фъфля 2. говоря неразбрано (за дете) II. 1. фъфлене to have a LISP фъфля 2. шумолене (на метла), бълбукане (на вода)
ROCK-FALL
n свличане на камъни, свлечени камъни
MAZY
1. като лабиринт, с криволичещи завои 2. объркан, заплетен, сложен
CRUNCHY
a хрупкав, скриптящ, скърцащ
FRY
I. 1. пържа (се) to FRY in one's own fat/grease разг. пържа се в собственото си масло 2. ам. sl. пращам/отивам на електрическия стол II. 1. пържено месо, дреболии 2. ам. събиране/пикник за ядене на пържена риба/месо и пр 3. риба, подходяща за пържене III. n (рl без изменение) дребна риба/животни (особ. жаби и пчели), дребосък small FRY прен. шег. дребна риба, деца, дечурлига, дребосък, дребни/незначителни неща/хора
MANIPULATION
1. манипулиране, манипулация (и прен.), управляване (на машина) 2. машинация, подправяне, изопачаване
DORADO
n вид златна рибка
BOURDON
1. басов регисгър на орган/акордеон 2. цев на гайда, ручило
FRO
adv to and FRO напред-назад, насам-натам
BIRTH RATE
n раждаемост
SEAWARE
n морски водорасли, използвани за тор
SEAWARD
a, adv (насочен/разположен/гледащ), към морето
TUMBLE
I. 1. (пре) катурвам (се), падам строполявам (се), повалям (се) (down) 2. мятам (се), премятам (се), правя акробатически скокове превъртам (се), търкалям (се), валям (се) (about) 3. обърквам, разбърквам, разхвърлям 4. роша, разрошвам, разравям (коса и пр.) 5. срутвам се, провалям се, рухвам (down) (и прен.) 6. намалявам се бързо, спадам рязко (за цени, акции) 7. въртя/суша в центрофуга (пране и пр.) to TUMBLE to something разг. разбирам/схващам/проумявам/досещам се за нещо to TUMBLE on something разг. натъквам се на/намирам неочаквано нещо to TUMBLE into one's clothes обличам се набързо, нахлузвам си дрехите II. 1. падане, (пре) катурване to have/take a TUMBLE падам, прекатурвам се 2. премятане презглава 3. объркване, бъркотия things were all in a TUMBLE всичко беше страшно объркано 4. куп, купчина
EVENTUALITY
n възможност, евентуалност
HASTATE
a бот. копиевиден (за лист и пр.)
APPROXIMATE
I. a приблизителен близък (to до), приблизително верен/точен II. 1. приближавам се, почти съответствувам/се равнявам (to до, на) 2. приближавам се (до), доближавам, достигам до (решение, даден брой и пр.)
WOOL-STAPLER
n търговец, който изкупува вълна от производителя, сортира я и я продава на индустриалците
PENHOLDER
n перодръжка
CLOUDINESS
n облачност
GENITIVAL
a грам. от/на родителен падеж, генитивен
EXCEPTIONABLE
a срещу който може да се възрази, осъдителен
MINDLESS
1. глупав, безсмислен 2. нехаен, безразличен който забравя/пренебрегва (of)
NACREOUS
1. седефен 2. като седеф
ACTINIC
a физ., хим. актинов
CUSTODIAN
1. пазител, пазач 2. кустос, уредник 3. попечител, опекун
ACTINIA
n (pl-s, -niae) зоол. актиния, морска анемона/роза
WELTER
I. 1. валям се, въргалям се, тъна (в кръв и пр.) прен. потънал съм (in в) 2. бия се, блъскам се, бушувам (за вълни и пр.) 3. люшкам се, мятам се (за кораб) II. 1. welter-weight 2. WELTER (race) състезание с допълнителни товари (на коня) 3. разг. силен удар 4. разг. голям/едър човек, голямо нещо 5. бъркотия, бърканица, обърканост, каша
WHEREUNDER
rel adv под който
SINOLOGY
n синология, китаистика
TRAVELLED
1. много посещаван/използуван 2. с оживен трафик, с голямо движение (за път) 3. много пътувал, видял много страни (за човек)
BATCH
I. 1. количество хляб, излечен наведнъж от една фурна 2. стр. количество бетон/хоросан и пр. от едно забъркване 3. група, партида, купчина BATCH production производство на партиди II. v подреждам/произвеждам на партиди
SUPERFLUITY
1. изобилие, обилност 2. излишък 3. обик. рl излишество, разточителство
BIOGRAPHICAL
a биографичен, биографически
RUSH-BOTTOMED
a със седалище от тръстика (за стол)
SCANDALOUS
1. възмутителен, позорен, срамен, скандален 2. клеветнически, клюкарски
SUFFIX
I. n грам. наставка, суфикс II. v прибавям наставка/суфикс
OBTAIN
1. получавам, добивам, спечелвам (награда), сдобивам се/снабдявам се с the pleasure OBTAINed from удоволствие, което човек изпитва от 2. преобладавам, съществувам (за обичаи, правило и пр.) the system now OBTAINing съществуващият сега строй
LABRADOR DOG
n лабрадорско куче
THRIVING
a добре развиващ се, преуспяващ, процъфтяващ, оживен
VOLANT
a летящ
DROSERA
n бот. росянка
HELMET-SHELL
n зоол. коремоного от рода Cassis
OGEE
1. арх. пластична украса с профил във формата на S 2. извита линия с формата на S 3. арх. арабска арка (и OGEE arch)
HANSEATIC
a ист. на Ханзата
SISKIN
n зоол. птичка, подобна на щиглеца (Spinus)
WONT
I. n навик, обичай according to one's WONT по навик it is my WONT to свикнал съм/имам обичай да I went to bed earlier than was my WONT легнах си по-рано от обикновено use and WONT обичайна практика, навик, привичка II. predic a свикнал, навикнал as he was WONT to say както беше свикнал/имаше навик да казва, както той често казваше III. 1. v (wont и wonted) ост привиквам, приучвам 2. свикнал съм/имам навик да IV. WON'T съкр. от will not
WAR CHEST
n фондове за война и др. кампании
TORREFY
1. книж. изсушавам, пресушавам 2. пържа (метална руда)
PASSER-BY
n (pl passers-by) (случаен) минувач, случайно срещнат човек
SLEEVE
1. ръкав 2. калъф на грамофонна плоча 3. windsleeve 4. тех. втулка, гилза, тръба, муфа, шибърен кран, преходен конус, нипел, щуцер, цилиндър, барабан (на микрометър), кожух (на съединител) to have something up one's SLEEVE имам нещо предвид, наумил съм си/кроя нещо to laugh up one's SLEEVE подсмивам се под мустак/тайно
BEADY
a като мънисто BEADY eyes малки кръгли светещи очи
WIDOWED
a овдовял
DIHEDRAL
а, n геом. двустенен (ъгъл)
YTTERBIUM
n хим. итербий
WORM-SEED
n растение, семето на което се употребява като средство против глисти
LYNX
n рис
FINGER
I. 1. пръст (на ръката) 2. пръст (количество, мярка) a FINGER of bread резенче хляб 3. резе, мандало 4. стрелка (и на часовник), показател 5. тех. палец, щифт to dip/put one's FINGERs in намесвам се, пъхам си носа/гагата в done by the FINGER of God пръст божи to give someone the FINGER измамвам/разочаровам някого to have a fine FINGER бива ме за вземане на подкупи I forbid you to lay a FINGER on him забранявам ти да го докоснеш дори с пръст/да го удариш to put/lay one's FINGER on напипвам, установявам my little FINGER told me едно птиче ми каза to turn/twist/wind round one's little FINGER правя (с някого), каквото си ща, въртя (някого) на малкия си пръст to twist one's FINGERs чупя пръсти II. 1. пипам с пръсти, въртя в ръцете си, пипам, опипвам, бърникам 2. муз. свиря (на инструмент), означавам/прилагам апликатура 3. задигам, покрадвам, пипам 4. вземам подкуп, вземам/давам незаконно
LEGWORK
n ам. подготвителна работа
VISCERA
n pl вътрешности (особ. коремни)
OSIER
1. n бот. кошничарска ракита, върба (Salix viminalis) 2. attr върбов, ракитов
INTENSENESS
n сила, напрежение
INCORRUPT
1. неразвален, ненакърнен 2. непокварен, неподкупен, чист, неопетнен 3. без грешка (за текст)
COLD SHOULDER
1. оказвам хладен прием на нелюбезен съм с, игнорирам 2. n хладен прием, пренебрежително отношение to give someone the COLD SHOULDER проявявам преднамерено нелюбезност/пренебрежение към някого
BOTTLE-WASHER
1. мияч на бутилки, машина за миене на бутилки 2. разг. момче за всичко
POPULATION
1. население 2. заселване, поселване
PLIGHT
I. 1. to PLIGHT one's word/honour/troth обещавам, давам обет 2. сгодявам to PLIGHT oneself /one's troth сгодявам се PLIGHTed lovers ост. годеници II. 1. обет, тържествено обещание 2. годеж, сгодяване III. n (тежко) състояние/положение, беда, хал to be in a sorry/sad PLIGHT в лошо положение съм, загазил съм in none too good a PLIGHT в доста окаяно положение what a PLIGHT you're in! добре си го загазил!
BURGLARY
n кражба с взлом, обир (oсm. само нощем)
EPISTLE
1. послание (и църк.) 2. шег. дълго писмо, ферман
CATALOGUE
1. търг. списък на стоки за продан, каталог 2. библиотечен каталог author CATALOGUE каталог по автори subject CATALOGUE предметен каталог CATALOGUE raisonne систематичен каталог с анотации 3. списък/описание на картини/музейни предмета и пр., регистър 4. ам. учебен план/програма, проспект (на колеж и пр.)
CRESSET
n светилник, факел
INSOLUBLENESS
n-неразтворимост-неразрешимост (на задача)
UNSHADOWED
a непомрачен, ясен, светъл
SOMETIMES
adv понякога
BY-PLAY
n театр. странични/второстепенни действия на сцената
NAIL-VARNISH
n лак за нокти
LIGHT-HEELED
a поврътлив, гъвкав, бърз
BLEED
1. кървя, губя/тече ми кръв, проливам кръвта си to BLEED to death умирам от загуба на кръв 2. страдам, сърцето ми се къса 3. капя, сълзя, тая. пускам сок 4. вземам/пускам някому кръв, изтеглям кръв от 5. пускам боя (при пране) 6. измъквам (пари от някого), to BLEED someone for 5000 измъквам 5000 лири от някого 7. плащам/измъкват ми големи суми 8. печ. изрязвам част от напечатания текст при подвързване на книга
SEVENTEENTH
1. a седемнадесети 2. n една седемнадесета (част)
RARELY
a рядко
CHARLOCK
n бот. див синап
PUSH-BICYCLE
n велосипед, колело
LUBRICATE
1. смазвам (машина и пр.) 2. разг. подкупвам
LAKE
I. 1. езеро 2. attr езерен the LAKE District езерната облает (в Северозападна Англия) the LAKE Poets поетите Коулридж, Съди и Уърдзуърт II. n цветен лак
JUNIOR MISS
1. девойка 2. junior
ADVERBIAL
I. грам. и обстоятелствен II. обстоятелствена дума/пояснение
FLARING
1. блестящ, ослепителен 2. крещящ, безвкусен 3. широк, разширен (за ноздри)
FRANK
I. 1. искрен, прям, откровен, открит 2. явен, открит, неприкрит, отявлен II. 1. франкирам, изпращам (стока, писмо) безплатно 2. таксувам/шемпелувам (писмо) с автоматичен апарат III. 1. подпис/знак/печат за освобождаване на писмо/пратка от пощенски разноски 2. право на безплатна поща 3. писмо и пр., освободено от пощенски такси/щемпелувано с автоматичен апарат
INVITING
a подкупващ, съблазнителен, привлекателен
FRANC
n франк (парична единица)
LAKH
n инд. LAKH of rupees сто хиляди рупии
RECORD-HOLDER
n сп. рекордъор, носител на рекорд
TIMBAL
n муз. голям тъпан, литавра
ALTERCATE
v споря, препирам се, заяждам се, карам се
CUMULOUS
a метеор. кълбест
CHEVALIER
1. ист. рицар 2. кавалер на орден CHEVALIER d'industrie фр. авантюрист, мошеник
INWROUGHT
1. втъкан (за нишки, шарки) 2. с втъкани нишки/шарки (за плат) (with) 3. прен. преплетен, примесен
NEWCOMER
a новодошъл
CALCINATION
n калциране, обезводняванe, изпичане
JACKET
I. 1. жакет, сако, куртка, яке 2. Блуза (на жокей) 3. козина, кожух (на животно) 4. Кора (на картоф), boiled in their JACKETs сварени необелени (за картофи) 5. тех. изолация, кожух (на тръба, бойлер), обвивка, обшивка 6. обложка, обвивка (на книга и пр.) to dress down/trim/warm/dust someone's JACKET for him разг. набивам/напердашвам някого II. 1. обвивам, слагам обвивка на 2. разг. набивам, напердашвам
APARTMENT
1. стая (за живеене) 2. разг. апартамент 3. рl жилище to have APARTMENTs to let sl. едната ми дъска хлопа
CONSUMING
1. унищожителен (за огън и пр.) 2. (все-) поглъщащ
OBSTETRICAL
a акушерски
NEEDLE-LACE
n дантела, работена на игла, брюкселска дантела
MANHOOD
1. възмъжалост, зрелост, пълнолетие 2. мъжественост, мъжество 3. мъжете, мъжкото население MANHOOD suffrage избирателно право само за пълнолетни мъже
PERCUSSION
1. сблъскване, удар, сътресение PERCUSSION action воен. ударно действие (на снаряд) PERCUSSION cap воен. капсула PERCUSSION fuse воен. взривател с ударно действие PERCUSSION instrument муз. ударен инструмент 2. мед. перкусия, причукване
CUPPING-GLASS
n вентуза
KAMPONG
n малайско селце
ILIAD
n гр. Илиада
UMBLES
n pl вътрешности/карантия на елен и пр
HAWSER
n мор. буксирно котвено въже
STRIDOR
1. скърцащ/пронизващ звук 2. мед. хрип, свистене (при дишане)
ROCK-N-ROLL
вж. rock-and-roll
ENNUI
v фp. досада, скука
RESILIENT
1. гъвкав, еластичен, подвижен пъргав 2. жилав, як, издръжлив
ROUTINE
1. рутина, установен/заведен ред, практика the day's ROUTINE редовната/ежедневната работа 2. често повтаряна фигура (при танц и пр.) 3. театр. често повтарян номер 4. изч. тех. програма 5. attr редовен, установен, обикновен, обичаен, рутинен, шаблонен
SUBLIEUTENANT
n мор. младши лейтенант
TATTERDEMALION
n дриплъо, парцаланко
BAGASSE
n сухите отпадъци от захарна тръстика/цвекло
SILVER FISH
1. вид сребриста рибка (Carassius auratus) 2. вид безкрило насекомо (Lepisma saccharina)
PAPACY
n папство
SAGGAR
n капсула/ковчеже за изпичане на порцеланови изделия
BEATNIK
n ам. разг. битник
SEMITONE
n муз. полутон
RECITE
1. разказвам (и урок), разправям 2. декламирам, рецитирам 3. изреждам, изброявам
DYSFUNCTION
n мед. нарушена функция, дисфункция
DIALECTIC
I. a диалектически II. 1. (и pl с гл. в sing) диалектика natural DIALECTICs диалектика на природата 2. логическа аргументация
PATHOLOGY
n патология
BODY
I. 1. тяло, труп, туловище, мъртво тяло, труп, физ. тяло, астр. небесно тяло BODY and soul тялом и духом, всецяло, с жар to keep BODY and soul together свързвам двата края. успявам да преживея. оцелявам 2. корпус, скелет (на ограда, корт и пр.) 3. aвт. каросерия aв. фюзелаж 4. главна/съществена част от нещо the BODY of a speech същността на една реч the BODY of a book главната част от книга (без притурките и пр.) 5. група, част, колектив large bodies of the population големи групи от населението they came in a BODY тe дойдоха вкупом/всички заедно 6. войскова част a BODY of infantry пехотна част 7. голямо количество, маса a large BODY of water голяма водна маса a large BODY of people много хора, голяма тълпа a strong BODY of evidence солидни доказателства 8. организирано тяло, организация the BODY politic държавата legislative BODY законодателно тяло/орган electoral BODY избиратели the student BODY студентите (от едно учебно заведение) 9. разг. човек a very decent (old) BODY много свесен човек a poor BODY нещастник 10. пълнота. плътност (на тон, глас), консистенция (на вино и пр.) II. 1. оформявам, въплътявам 2. символизирам, типизирам
ALPHA
1. гръцката буква алфа 2. астр. най-ярка звезда в съзвездие 3. attr алфа ALPHA and Omega прен. алфа и омега, начало и край ALPHA plus отличен (за оценка)
INCERTITUDE
n неувереност, несигурност, неустановеност
TEA-STRAINER
n цедка за чай
WHIPPING
1. бой с камшик, шибане 2. поражение 3. връв и пр. за връзване 4. подшиване, подшивка
PENNILESS
a без стотинка, беден, без средства
FIELD TRIP
n излет за събиране на материали, посещение на музей, завод и пр. с учебна цел
GREEN THUMB
вж. green fingers
GEE-GEE
n дет. конче, дий, дий
EXCHANGEE
и студент/професор и пр. на разменни начала
SECULARIZE
1. придавам светски характер на (ооразование и пр.), освобождавам от религиозно влияние 2. одържавявам (църковен имот), отнемам правата на (църковен съд) 3. освобождавам от монашески обет
MANIPULATE
1. манипулирам с 2. прен. ловко подвеждам, фалшифицирам, подправям, изопачавам
TRINITROTOLUENE
n хим. тринитротолуол, тротил (обик. TNT)
CATALISE
v хим. катализирам, дайствувам като катализатор
PHILANTHROPY
n филантропия, човеколюбие, благотворителност
TONSORIAL
a шег. бръснарски
DENTAL
I. a зъбен (и фон.), зъболекарски DENTAL surgeon хирург зъболекар DENTAL floss конци за чистене на зъби (вместо клечка) DENTAL technician зъботехник II. n фон. зъбна съгласна
PREDOMINANTLY
adv преимуществено, главно
OVERDRESS
v контя се, кича се, труфя се
PROJECTOR
1. n l. проекционен апарат 2. проектант, съставител на планове/проекти
XENOPHOBIA
n страх от/омраза към чужденци и всичко чуждо, ксенофобия
ASQUINT
adv накриво, с крайчеца на окото
SOFT
I. 1. мек, гъвкав SOFT palate анат. меко небце 2. мек (за светлина, климат) 3. тих, мек, приятен (за глас и пр.) 4. лек, тих, спокоен (за сън, дuшане) 5. лек (за вятър) 6. нежен, деликатен, съчувствен, отстъпчив to have a SOFT tongue деликатен съм, не съм рязък SOFT answer кротък/деликатен отговор (особ. на грубост) SOFT things/words нежности SOFT nothings нежности, комплименти to take a SOFT line проявявам отстъпчивост 7. мек, неясен (за очертания) 8. мек, неваровит (за вода) 9. безалкохолен (за питие) 10. към който не се привиква (за наркотик) 11. ковък, гъвкав 12. фон. палатален, звучен 13. слаб, женствен, изнежен отпуснат, мек (и за мускулu) 14. sl. лесен, лек (за работа) 15. лек (за наклон, условия) 16. разг. смахнат, слабоумен, лековерен to be SOFT on/about someone лапнал/хлътнал съм по някого 17. влажен, дъждовен, дъжделив 18. фот. неконтрастен 19. незащитен, уязвим (за позиция) SOFT coal битуминозни въглища SOFT fruit ягоди, малини и под. SOFT goods/wares текстил (ни произведения) SOFT furnishings пердета, килими и пр. SOFT money книжни пари SOFT pedal муз. ляв педал SOFT prices спадащи цени SOFT sell ненатрапчива реклама SOFT radiation фаз. меко излъчване SOFT landing косм. меко кацане SOFT sugar захар на пясък, пудра захар II. adv тихо, леко to lie SOFT лежа на меко/на мека постеля III. вж. softy
ITERATE
v (пре) повтарям
SECRETIVE
a мълчалив, скрит, потаен (за човек)
MANTELSHELF
n полица над камина
HESITATINGLY
a колебливо
EMBRANCHMENT
n разклонение
TRAWL
I. 1. голяма рибарска мрежа завлачене по дъното, трал 2. воен. уред за чистене на мини II. v ловя риба с влачене на мрежа по дъното на морето
SLUSH
I. 1. киша, лапавица, (рядка) кал 2. сантиментална измислица, глупава/евтина сантименталност, глупости 3. смазка против ръждясване 4. мор. отпадъци от сланина/мас II. 1. изцапвам, изкалвам, цапам в кал/лапавица 2. обливам, заливам, плискам 3. изпълвам (фуги) с хоросан 4. тех. смазвам
SOFA
n диван, канапе, софа, кушетка
CLAPPER
1. език на звънец/камбана 2. кречетало, дрънкалка, дървена хлопка (за плашене на птици) 3. ам. разг. език на бъбрив човек 4. клакъор like the CLAPPERs si. много бързо/силно
BANTAM
1. порода дребни кокошки 2. дребен, но наперен и енергичен човек BANTAM weight сп. категория петел (за боксъор, борец и пр.)
FARM-BOY
n ратай (че)
TRUANT
I. a избягал, не на мястото си TRUANT thoughts разсеяни/разпиляни/блуждаещи мисли II. n манкъор, кръшкач to play TRUANT бягам от училище/работа
TRUCE
1. временно прекратяване на огъня, примирие 2. временно преустановяване на нещо тежко/неприятно, отдих, край TRUCE of God ист. прекратяване на бойни действия/лични вражди на църковни празници
SELF-SEEKING
a егоистичен, себичен, кариеристичен
CLIQUE
1. тесен кръг от хора с общи вкусове/интереси 2. пол. клика, котерия
COLOUNNAN
n (pi-men) търговец на бои
TRUCK
I. 1. стокообмен, размяна, обмяна 2. дребна стока TRUCK system заплащане на труд в натура 3. ам. зеленчупи за продан 4. разг. глупости 5. ам. връзки, отношения to have no TRUCK with разг. нямам вземане-даване/избягвам да се срещам с II. 1. разменям, давам в замяна, водя дребна търговия 2. плащам в натура 3. ам. отглеждам зеленчуци за продан, занимавам се с градинарство III. 1. товаря на/превозвам с платформа/камион, натоварвам, вдигам 2. ам. карам камион IV. 1. жп. открита товарна платформа 2. багажна количка/талижка, вагонетка, количка за превозване и продажба на зеленчук и др. стоки 3. ам. товарен автомобил, камион TRUCK tractor трактор влекач 4. тех. ходова част, талига
SMIRK
I. n самодоволна/глупава/мазна усмивка II. v усмихвам се/хиля се самодоволно/глупаво/мазно
OVERAGE
a над предвидената/пределната възраст
CORRODE
1. разяждам (и прен.), дълбая 2. ръждясвам, причинявам ръждясване/корозия
INGLE-NOOK
n кът край огнището
PHOTOTUBE
n фотоелемент
UNTOUCHED
1. недокоснат, непокътнат, непипнат 2. невкусен, неопитан (за храна) 3. незасегнат, безразличен, неповлиян
UNDESIGNEDLY
adv неумишлено, непреднамерено
SNOWDRIFT
n снежна преспа
HEART-SORE
a угнетен, паднал духом, с разбито сърце
WELL-LIKING
a ост. добре охранен, цветущ
CLOTHES-HORSE
n дървена рамка за (до) изсушаване на пране
ADVERTISE
1. рекламирам давам обявление (for за) 2. ост. осведомявам, съобщавам, известявам (someone of something някого за нещо, някому нещо)
ACCUSAL
n обвинение
LANUGINOUS
a бот. мъхнат
CLOSE CALL
вж. close shave
STENOGRAPHY
n стенография
DAHLIA
n бот. гергина, далия
COPY DESK
n ам. жур. писалище/работа на редактор
IRREDUCIBILITY
1. невъзможност за намаление/съкращение/подчинение 2. мед. неизлечимост, иевъзможност за наместване (на херния)
COBWEB
1. паяжина (и прен.) 2. лека прозрачна материя 3. pi стари/отживели неща to blow away the COBWEBs прен. проветрявам (се), поразтъпквам се 4. объркване, оплитане
RAYAH
n рая
LACTOSE
n хим. лактоза, млечна захар
ARCHIMANDRITE
n архимандрит
SECTARIAN
1. a сектантски 2. n сектант
ROCK-WORK
1. rockery 2. катерене по скали, алпинизъм 3. арх. зидария, наподобяваща камък
TOELESS
a без пръсти, изрязан отпред (за обувки)
PIPECLAY
I. 1. бяла глина за лули, глина/хума за боядисване в бяло 2. воен. разг. (прекалено внимание на) външната изрядност II. 1. боядисвам/избелвам с хума 2. прен. издокарвам
HUMOUR
I. 1. настроение in a good/bad HUMOUR в добро/лошо настроение when the HUMOUR takes him когато му дойде настроение, когато му скимне/кефне 2. (чувство за) хумор, смешна страна I don't see the HUMOUR of it не виждам нищо смешно в това 3. темперамент the comedy of HUMOURs комедия, която рисува странни/ексцентрични характери (XVII в.) 4. ост. физиол. една от четирите течности в човешкото тяло, определящи здравето и темперамента на човека the cardinal HUMOURs тези четири течности II. 1. угаждам на, глезя, коткам 2. нагаждам се към, отстъпвам пред 3. зачитам (чувствата на другиго)
GENIALITY
1. сърдечност, доброта, общителност 2. жизнерадост 3. мекост (на климат)
RIDING-HABIT
n дамски костюм за езда
UNMADE
I. вж. unmake II. a (още) ненаправен, неприготвен, несътворен
ZOOPLANKTON
n планктон, състоящ се от живи организми
SETT
вж. set
HARDWORKING
a работен, трудолюбив
MAGNIFY
1. увеличавам (образ), усилвам (тон) MAGNIFYing glass увеличително стъкло, лупа 2. величая, възхвалявам 3. преувеличавам
SETA
n (pl-tae) бот., зоол. четина
FONDLING
1. галене, милване 2. любимец, галеник
SPUR WHEEL
n цилиндрично зъбно колело
BUNION
n подуване на палеца на крака
INTIMIDATION
1. заплашване, сплашване 2. уплашване, уплаха, смущение
VAGRANT
I. 1. странствуващ/пътуващ музикант/племе и пр., скитнически 2. необуздан, капризен, странен, чудат, блуждаещ II. n скитник, празноскитащ, вагабонтин
FRAGILE
1. чуплив, крехък, трощлив 2. деликатен, нежен, крехък (и прен.), FRAGILE peace несигурен мир
SPARSELY
adv разпръснато, нарядко
TIFFIN
n инд. лек обед
HIGH COMMISSIONER
n пол. върховен комисар (представител на доминион във Великобритания)
CRITTER
вулг., шег. creature
CONFIDING
a доверчив
WOODWIND
n муз. дървените духови инструменти в оркестър
DETERMINATION
1. определяне, установяване, изчисляване 2. решителност, твърдост, непоколебимост, юр. решение, присъда, приключване (на спор и пр.)
PLUM-DUFF
n пудинг със стафиди
ACCOUNTANT
n счетоводител, отчетник cer tified рublic ACCOUNTANT заклет експерт-счетоводител
INSCRIPTIVE
a направен във вид на надпис
FILTER
I. n филтър, цед (ил) ка II. 1. филтрирам, прецеждам, пречиствам (често с out) 2. изцеждам се, прецеждам се, оцеждам се прониквам (често с through) 3. прен. постепенно се разчувам ам. постепенно влизаме на малки групи (за хора) (into) 4. авт. постепенно влизаме в поток от коли, движа се/следвам определената от стрелката посока
COOL
I. 1. (про) хладен, свеж, хладничък 2. който държи хладно, лек (за облекло) 3. спокоен, хладнокръвен, невъзмутим, хладен, равнодушен, безучастен, надут, надменен, блазиран to keep (one's head) COOL запазвам самообладание/хладнокръвие, не се вълнувам/горещя to have a COOL head не се вълнувам, спокоен съм to play it COOL разг. запазвам спокойствие, действувам спокойно/без да се вълнувам 4. изтънчен, изящен 5. дързък, самоуверен, дебелоок COOL beggar/card/customer/hand човек, на когото не му мига окото 6. цял (за сума) a COOL thousand цяла хилядарка 7. студен (за цвят, джаз) 8. sl. чудесен, екстра 9. ам. без расистки прояви/изстъпления (as) COOL as a cucumber невъзмутим, на когото не му мига окото II. 1. хлад (ина), прохлада 2. разг. спокойствие, хладнокръвие keep your COOL запази спокойствие, не се вълнувай 3. самоувереност III. 1. разхлаждам (се), разхладявам (се), охладявам (се), изстудявам (се) изстивам (и с down, off) 2. успокоявам (яд и пр.), минавам (за яд и пр.), успокоявам се, минава ми ядът минава ми желанието/меракът (с down, off) охладнявам (towards someone към някого) 3. забавям, намалявам (дейност) 4. to COOL over обмислям to COOL it успокоявам се, не бързам много to COOL someone off/out ам. sl. убивам някого to COOL someone out ам. sl. набивам някого, за да му мине ядът/желанието, подпитвам някого, мъча се да разбера ядосан ли е
GENERATE
1. произвеждам (и ел. енергия) 2. причинявам, създавам, пораждам
COOK
I. n готвач too many COOKs spoil the broth девет баби, хилаво дете II. 1. готвя, сготвям, варя, сварявам, пека, опичам, изпичам 2. готвя се, варя се, пека се to COOK well ставам за варене/готвене 3. подправям, фалшифицирам, нагласявам 4. to COOK up измислям, скалъпвам 5. гласи се, мъти се, готви се, става what's COOKing? какво има/става? какво се мъти 6. sl. особ. в рр изморявам 7. sl. развалям, разсипвам to COOK someone's goose провалям някого to COOK one's (own) goose провалям се по собствена вина, сам се насаждам his goose is COOKed спукана му е работата
ARBITRARY
1. произволен, своеволен 2. деспотичен, тираничен 3. условен, случаен ARBITRARY signs and symbols печ. условии знаци
DEPREDATOR
1. грабител 2. рушител, опустошител
RESULT
I. v резултат/последица съм, произлизам, произтичам, следвам (from) nothing RESULTed from нищо не излезе от to RESULT in имам за резултат/последица, свършвам с it RESULTed in nothing това не доведе до нищо it RESULTed badly свърши зле, резултатът беше лош II. n резултат, последица, ефект, изход
LITURGY
n литургия, църковна служба
UPDO
upswept hairdo (вж. upswept)
FLYING SAUCER
n летяща чиния (НЛО)
OXFORDS
n pl обувки половинки с връзки
WOULDEST
старa формa за pt 2 л. sing от will, употребява се с thou
PROGENY
1. потомство, рожби, чеда, потомци 2. резултат, последица
COOT
1. белочела водна кокошка (Fulica atra) 2. разг. глупак, глупчо
CORMORANT
1. зоол. дяволица, корморан (Phalacrocorax) 2. прен. хищник, лакомец
CLEANNESS
n чистота (и прен.)
DUBIETY
n несигурност, колебание, съмнение
MYSTERY
I. 1. мистерия, тайна, потайност, неизвестност to make a MYSTERY of крия 2. рел. таинство 3. pl гр., рим. мистерии 4. лит. мистерия (средновековна драма) (и MYSTERY-play) 5. attr лит. детективски (зароман и пр.) MYSTERYtour екскурзия без предварителноопределен маршрут II. 1. занаят 2. еснаф, гилда
CASTOR-OIL PLANT
n бот. рицин (Ricinus communis)
MODIFIER
1. нещо, което променя/изменя/уточнява/ограничава 2. грам. определение
SERVANT-MAID
вж. servant-girl
TUNEFULLY
a мелодично
SNOBBISH
a снобски, превзет, превзето интелектуален
SUFFRAGAN
n църк. помощник-епископ
WINTER-GREEN
n вид вечнозелено растение (Gaultheria)
REVOCABLE
a отменяем
EQUIPOTENTIAL
a еквипотенциален, равнопотенциален
PRUSSIAN
1. a пруски, прусашки PRUSSIAN blue берлинско синъо 2. n прусак
IMPENETRABLE
1. непроницаем, гъст, непрогледен 2. непроходим (за гора и пр.) 3. недостъпен, тъп, неотзивчив (to) men who are IMPENETRABLE to reason хора, който не разбират от разумни доводи 4. неразбираем, неразгадаем, тайнствен
SURFEIT
I. 1. излишество, прекаленост 2. втръсване, преситеност, пресищане II. v натъпквам се, пресищам се преяждам (on)
HIDE
I. 1. кожа (на едро животно), одрана кожа (сурова, обработена) 2. разг. шег., неодобр. човешка кожа to tan/dress someone's HIDE смъквам някому кожата от бой man he hadn't seen HIDE or hair of for years човек, на когото напълно бе загубил следите от години/от когото години наред нямаше ни вест, ни кост II. v разг. бия III. v (hid, hidden, hid) крия (се), скривам (се) (и с out, up), укривам (се) (out) прикривам (се) (и с away, ам. out), закривам, покривам, запазвам в тайна to HIDE one's head/face прен. скривам си срама, спотайвам се (от срам) to HIDE one's light/candle under a bushel погребвам си таланта, от скромност не проявявам способностите си hidden hand тайно влияние IV. 1. скривалище 2. гюме (на ловци), прикрит наблюдателен пост (на фотографа и пр.) V. n ист 1. мярка за повърхност (около 40 хектара) 2. земя, достатъчна за издържане на едно семейство (в Англия)
BUNGALOID
a презр. подобен на бънгало BUNGALOID growth площ, безразборно застроена с вилички/къщички/бънгала
WALLAH
вж. walla
GENTLEMANLY
a джентълменски, вежлив, възпитан
AHOY
int мор. хей, ей, ало
BLUE JEANS
n pl сини джиси/дънки
COMBINING FORM
n ез. комбинативна форма на дума за образуване на словосъчетания (франко-за френско, теле-за телефонен и пр.)
PISCINA
1. рибарник 2. открит плувен басейн в древноримска вила 3. умивалник (в олтарната ниша)
OVERPLUS
n излишък, горница
SINEWY
1. жилест (за месо) 2. жилав, здрав, мускулест, жилест 3. прен. стегнат (за стил), строг (за език)
PISCINE
I. n къпален/плувен басейн II. a рибен, риби
FRUSTRATED
a разочарован, обезсърчен, измамен в надеждите си, възпрепятствуван FRUSTRATED ambitions неудовлетворени амбиции
SCINTILLATE
1. святкам, искря, блещукам, излъчвам 2. прен. блестя, блясвам
MULATTRESS
вж. mulatta
WORRISOME
1. безпокоен, тревожен 2. обезпокоителен, причиняващ тревога
DIFFERENTIATE
1. различавам, отличавам, разграничавам 2. променям (се), изменям (се), видоизменям (се), диференцирам (се), обособявам (се), мат. намирам/изчислявам диференциал
PRUNING-KNIFE
n градинарски нож/ножици
WATER-SUPPLY
n водоснабдяване
FINGERPLATE
n шилд на брава (който я предпазва от изцапване)
CHURCHWARDEN
1. църковен настоятел, епитроп 2. дълга глинена пула
FIN
I. 1. зоол. перка (на риба), плавник (на кит и пр.) 2. ав. вертикален стабилизатор, тех. ребро (на радиатор) 3. sl. ръка 4. ам. sl. банкнота от 5 долара II. 1. отрязвам перките (на риба) 2. пляскам във водата с перки, плувам под вода 3. тех. поставям ребра (на радиатор)
PREFORMATIVE
1. грам. a употребен/сложен като представка 2. n (дума/сричка, употребена като) представка
FIE
int фу! срамота! FIE upon you! не те е срам! FIE for shame! срамота!
FID
n подпора
FIG
I. n смокиня (плодът и дървото) (Ficus carica) II. 1. n разг. облекло, премяна, тоалет in full FIG пременен, нагизден, наконтен, официално облечен 2. състояние, настроение in fine/good FIG в добра форма III. 1. пременявам, нагиздям (често с out, up) 2. тимаря (кон) 3. sl. стимулирам (кон) с допинг
FIB
I. n дребна лъжа, измислица II. v (-bb-) послъгвам, измислям
GOLOPTIOUS
a sl. много вкусен, екстра, чудесен
DISPATCH
I. 1. (из) пращам, отправям, отпращам 2. извършвам/изпълнявам бързо, справям се с, убивам, ликвидирам, пращам на оня свят, разг. изяждам бързо II. 1. изпращане, отпращане 2. телеграма, депеша, официално съобщение, комюнике, бързина, експедитивност, убиване, ликвидиране
FIX
I. 1. закрепвам (се), прикрепвам (се), заковавам, забивам, инсталирам, поставям, слагам to FIX the blame on стоварвам вината върху 2. насаждам, втълпявам 3. спирам, насочвам (поглед, внимание) (on, upon), привличам (поглед, внимание), фиксирам (някого) to FIX one's thoughts on мисля единствено за 4. определям, установявам, уточнявам, фиксирам (задължения и пр) 5. определям (час, място, цена), насрочвам, назначавам on the date FIXed на определената дата 6. утаявам се, сгъстявам (се), съсирвам (се), втвърдявам (се) 7. фот., хим. фиксирам, тех. байцвам, ецвам 8. разг. поправям to have one's car FIXed давам колата си на поправка 9. приготвям, поднасям (храна, питие) 10. sl. измамвам, изигравам, подкупвам 11. sl. връщам си го (някому) 12. sl. затварям устата (на някого), поставям на място, убивам 13. сп. уреждам си победа (в мач и пр.) с измама, подработвам the jury had been FIXed журито беше подработено/подкупено 14. sl. инжектирам се с наркотик 15. кастрирам (животно) 16. ам. каня се да, готвя се да fix on/upon установявам се/спирам се на, избирам fix up разг. инсталирам, поставям, построявам to FIX up a tent опъвам палатка, настанявам, нареждам (и прен.), оправям работата на how are you FIXed up for tonight? какви ти ca намеренията за тази вечер, какво ще правиш тази вечер? she is FIXed up for life тя e напълно осигурена материално, разг. определям, назначавам (среща), решавам, уреждам, организирам, нагласявам to FIX things up with someone споразумяваме се/спогаждам се с някого, оправям, поправям, регулирам, подправям, фалшифицирам, изигравам, подкупвам, ам. възстановявам, излекувам II. 1. разг. дилема, затруднено положение, хал, дередже 2. определяне местонахождение (на самолет, кораб), радиолокация 3. sl. доза наркотик, инжекция с наркотик 4. ам. sl. подкуп
CREDIT HOUR
n ам. уч. брой часове, необходими за признаване на даден предмет
FIT
I. 1. припадък, пароксизъм, пристъп, атака, истерия FIT of apoplexy апоплексия, удар FIT of coughing пристъп на силна кашлица in a FIT истеричен to give someone a FIT/FITs, to throw someone into FITs потрисам, ужасявам, разядосвам, разгневявам to throw/have a FIT изпадам в ярост/истерия, прен. припадам 2. пристъп, настроение, прищявка, каприз FIT of energy прилив на сили FIT of idleness момент на мързел in a FIT of idleness като ме хване мързелът, като ме домързи FIT of laughter луд смях by FIT s and starts на пресекулки, откъслечно, с прекъсване when the FIT is on him когато го прихване, когато е в настроение II. 1. годен, подходящ, съответствуващ, удобен (for) FIT for a king превъзходен, царски, първокачествен FIT to eat който може да се яде not FIT to live недостоен за живот not FIT to be seen не за пред хора the weather is not FIT to go out in времето не е за излизане FIT for duty/service годен за военна служба 2. подобаващ, уместен, какъвто трябва 3. способен, квалифициран, компетентен, кадърен, достоен he is FIT for nothing не го бива за нищо 4. здрав, як, силен, във форма to be (bodily) FIT имам здрав организъм to keep FIT поддържам си здравето 5. разг. готов I walked till I was FIT to drop вървях, докато капнах III. 1. прилягам, ставам, по мярка съм (за дреха и пр.), ставам, уйдисвам (за ключ и пр.) the suit FITs me костюмът ми става/ми е по мярка/ми лежи добре shoes that FIT well обувки, който са точно по мярка (на някого) the key doesn't FIT the lock ключът не става/не уйдисва на ключалката a door that FITs badly, a badly FITting door врата, която не се затваря добре 2. изпробвам (дреха) правя проба, изпробвам (дреха-за шивач), to have a new coat FITted изпробвам палто (което купувам или ми шият) 3. поставям, слагам, снабдявам с to FIT a new lock on a door поставям нова ключалка на врата to FIT a key (to a lock) намирам ключ, който да става (на ключалка) to FIT a lens on a camera слагам обектив на фотоапарат to FIT a house with electric light прекарвам електричество в къща 4. отговарям/съответствувам на, в хармония съм с to FIT the case/occasion под ходящ съм за случая the punishment FITs the crime наказанието съответствува на престъплението 5. подготвям, тренирам, квалифицирам to FIT oneself for a post подготвям/квалифицирам се за някаква служба fit in слагам, вмъквам, вкарвам намирам (място, време) (for за), нагаждам (се), приспособявам (се), отговарям, подхождам, ставам it FITs in well with my arrangements това съвпада с плановете ми to FIT into the pattern of в духа съм на fit on премервам, правя проба, пробвам fit out снабдявам, доставям, екипирам, съоръжавам, обзавеждам, сглобявам, монтирам (машина и пр.) fit up fit out IV. n нагласяване, нагаждане, приспособяване, прилягане, съответствие to be a good/bad FIT стоя/лежа/прилягам/не стоя/лежа/прилягам добре to be a tight FIT стягам (за дреха)
IMPRECATE
1. призовавам, пожелавам (зло) (on, upon) to IMPRECATE evil книж. кълна, проклинам (on, upon) 2. ост. моля се на
FIR
1. бот. ела (Abies) 2. елово дърво, чам
SUBTRACT
v мaт. изваждам (from от)
DEPARTMENT
n отдел (ение), служба, търг. бранш DEPARTMENT store универсален магазин appointments DEPARTMENT отдел личен състав, ведомство, ам. министерство State DEPARTMENT ам. Министерство на външните работи DEPARTMENT of the Interior ам. Министерство на природните богатства, факултет, отдел, катедра, специалност (в университет и пр.) облаcт, отрасъл, департамент (във Франция), военно окръжие
FROST-NIP
вж. frostbite
PEELING
n обик. pl обелки
UNLESS
cj ако не, освен ако, освен когато
SHIRE-HORSE
n порода едър впрегатен кон
VEIL
I. 1. воал, воалетка, було, фередже, яшмак, покривало (особ. за глава) to take the VEIL ставам монахиня, покалугерявам се 2. завеса, перде (и прен.) to draw a VEIL over something премълчавам/потулвам/скривам нещо under the VEIL of religion под прикритието на религията beyond the VEIL отвъдният/оня свят to pass beyond the VEIL умирам 3. анат., зоол., бот. ципеста обвивка, ципа, було 4. (лека) дрезгавост, пресипналост, прегракналост 5. фот. лека замъгленост, неясност II. 1. забулвам (се), пребулвам (се), обвивам (се) с було/воал 2. скривам, прикривам, премълчавам, замаскирвам
FEALTY
1. вярност/задължение на васал/крепостник 2. вярност, преданост
THRASONICAL
a изпълнен със самохвалство, самохвален
PRECONCERTED
a предварително уговорен
BOGGLE
1. колебая се. опъвам се стряскам се, плаша се (at, about) 2. правя/върша неумело/неуверено 3. обърквам, слисвам
FIORD
n фиорд
WELL-JUDGED
a навременен, уместен, добре обмислен, разумен
SUPPLEMENT
I. 1. допълнение, приложение, притурка (на вестник, списание и пр.), прибавка, добавка 2. мат. допълнителен ъгъл II. v прибавям, допълвам, притурям
VICTIMIZE
1. мъча, измъчвам 2. мамя, измамвам, изигравам, изхитрям 3. гоня, преследвам, уволнявам (особ. по политически причини)
SCRAPPER
n ам. разг. скандалджия, кавгаджия
SHOOTING-BOX
n ловна хижа
TEXT
1. текст 2. тема to stick to one's TEXT не се отклонявам от темата си 3. цитат от Библията, проповед 4. книги/текстове, посочени като източници 5. едро ръкописно писмо, особ. в ръкописи (и TEXT hand)
KITH
n KITH and kin роднини, близки, приятели и познати
KITE
I. 1. зоол. каня (Milvus ictinus) 2. прен. акула 3. хвърчило to send up/fly a KITE пускам хвърчило, прен. опитвам почвата 4. търг. sl. Фиктивна полица to fly a KITE опитвам се да прокарам фиктивна полица/свидетелство и пр 5. ав. sl. лек самолет 6. pl. мор. най-горните платна на кораб II. 1. летя, извисявам се, качвам се 2. покачвам (се) бързо (за цени и пр.) 3. търг. sl. Използувам фиктивна полица и пр
CATHEDRAL
1. катедрала 2. attr катедрален, в който има катедрала
GENRE
1. n фp. жанр, вид, стал 2. битова/жанрова живопис (и GENRE painting)
RETROGRADE
I. 1. обърнат/насочен назад, отстъпателен, обратен (и за ред) 2. влошаващ се, водещ към по-лошо 3. назадничав, ретрограден, реакционен II. n назадничав/ретрограден човек, дегенерирал човек III. 1. движа се/отивам назад/в обратна посока, оттеглям се, отстъпвам 2. влошавам се, дегенерирам, регресирам
LIME-PIT
1. варница 2. трап за дъбене/щавене на кожи 3. кариера за варовик
UNSTAMPED
1. неподпечатан 2. без марка (за писмо и пр.)
OVERSUBSCRIBE
v обик. pass надхвърлям превишавам подписка (за заем, акции и пр.)
WATER-METER
n водомер
MEASURING-JUG
n градуиран съд
STRIKE-PAY
n надници, плащани на стачкуващи работници от профсъюзните фондове
TROT
1. яздя в тръс 2. припкам, потичвам 3. разг. шег. вървя/отивам пешком to TROT someone off his legs уморявам/изтощавам/карам някого да капне от ходене 4. показвам, представям някого/нещо за оглеждане/одобрение и пр., демонстрирам, привеждам като пример/доказателство to TROT one's knowledge парадирам със знанията си 5. to TROT someone round развеждам някого (из магазин и пр.)
TROW
v шег. мисля, предполагам, вярвам
CHEAP-JACK
I. n уличен продавач, амбулантен търговец на евтини стоки по панаири и пр II. a долнокачествен, евтин, без всякаква стойност
MADLY
a лудо
TROY
n система за тегло, упогребявана при благородни метали и скъпоценни камъни (и TROY weight) pound TROY, TROY pound 12 унции (373 г)
TROD
вж. tread
CRIPPLE
I. n сакат/куц човек, инвалид II. 1. осакатявам, правя (някого) инвалид 2. намалявам, отслабям, спъвам, накърнявам, уронвам 3. правя негоден, парализирам (дейност) ship CRIPPLEd in a storm кораб, повреден от буря
JIFF
n разг. миг, минутка, момент in a JIFF ей сега, веднага, в един миг
OLEOGRAPH
n олеография
PLANTER
1. плантатор 2. земеделец 3. тех. садило, сеялка 4. ист. поселник, заселник, колонист 5. сандъче и пр. за цветя
MATRICULATE
1. приемам/записвам (кандидат-студент) във висше учебно заведение 2. бивам приет в/издържавам приемен излит за висше учебно заведение
DEFACE
v обезобразявам
TEA-TABLE
n мaca за чай TEA-TABLE gossip разговор/клюки по време на чая
UNWEARING
1. неуморен, неуморим 2. упорит
TEST PILOT
n пилот, който извършва полети за изпробване на самолети
DISESTABLISH
v отделям (църква от държавата)
PROBLEMATIC
a проблематичен, несигурен, съмнителен, спорен, нерешен
SESTET
n проз. секстина
PATHWAY
n пътека, пътечка, път
UNDERAPPRECIATED
a недооценен
VENISON
n еленово/сърнешко месо
TROCHAIC
1. nроз. a хореичен 2. n pl хорей
STRAWBERRY BLONDE
n жена с жълтеникавочервена коса
SALVATIONIST
1. член на Salvation Army (вж. salvation) 2. ам. (сектантски) проповедник
APHORISM
n афоризъм
VIABLE
1. жизнеспособен 2. изпълним, осъществим, приложим (за план и пр.)
COMPLACENCE
1. самодоволство 2. тихо доволство, удовлетвореност
SAFETY
1. безопасност, сигурност, непокътнатост, запазеност to play for SAFETY избягвам всякакъв риск for SAFETY's sake за (по-голяма) сигурност in a place of SAFETY на сигурно/безопасно място SAFETY first безопасността преди всичко, без рискове SAFETY first policy предпазлива политика 2. SAFETY catch 3. attr предпазен, защитен SAFETY factor, factor of SAFETY коефициент на сигурност
ELECTRIC EYE
n фотоелектрическа клетка
HIDROSIS
n физиол. изпотяване
SLAVE-DRIVER
1. ист. надзирател на роби 2. прен. експлоататор, прекалено взискателен работодател
SWITCH-BOARD
n комутаторно табло, телефонен номератор
PUBLIC DEFENDER
n адвокат, назначен да защищава лице, което не може да плати за защитник
BIRD'S-NCSTING
n търсене на птичи гнезда (заради яйцата)
LAPP
n лапландец
SUFFRAGETTE
n ист. суфражетка
COMPLACENCY
1. самодоволство 2. тихо доволство, удовлетвореност
DRACHMA
n (pl-mae, -mas) драхма (монета)
UNDERPLAY
1. играя умишлено с по-слаба карта, минавам ниско 2. underact
FREEZING POINT
n физ. точка на замръзването
KIDNEY
1. анат. бъбрек (и животински-като храна) 2. прен. вид, характер, нрав man of that KIDNEY човек от тоя вид man of the right KIDNEY човек какъвто трябва/на място of the same KIDNEY от един дол дренки, вземи единия, че удари другия 3. attr като бъбрек, овален
JOUNCE
I. v друсам, раздрусвам, разтърсвам II. n друскане, друсване, раздрусване, разтърсване
Z
1. буквата Z 2. мат. зет, трета неизвестна величина
FELLOW-SOLDIER
n другар от войската, набор
PRUSSIC ACID
хим. циановодородна киселина
CORVEE
n фр. ангария (и прен.)
ACTION PAINTING
n вид абстрактен експресионизъм
TWILIGHT SLEEP
n мед. упойка за обезболяване при раждане
WELL-DIRECTED
a правилно насочен, точен (и прен.)
WORD-PERFECT
1. запаметил точно/знаещ наизуст (урок, роля, реч и пр.) 2. точно запаметен
PREDOMINANCE
n надмощие, превъзходство, преобладаване
TELEOLOGICAL
a телеологичен
THERMOS
n термос (и THERMOS flask)
THERMO-
pref термо-, топло-
NELSON
n борба нелсон
QUIXOTIC
a донкихотовски
MESS-KIT
n войнишки/туристически прибори за готвене и ядене
TRIUMPHANTLY
a победоносно
VICTORIOUS
a победен, победоносен, който е победил VICTORIOUS army армия победителка to be VICTORIOUS over побеждавам
CRETACEOUS
a тебеширен, креден
IGNORANCE
n невежество, незнание неведение (of) from/through IGNORANCE от незнание to be in complete IGNORANCE of нищо не зная за, никак не съм осведомен за to keep someone in IGNORANCE of не казвам/не съобщавам някому за
QUEEN-BEE
n майка/царица на кошер
CONTENDER
n съперник (в избoри, състезание и пр.)
GRISON
1. n зоол. вид юж. -ам. белка (Orison vittatus) 2. вид юж. ам. маймуна
OPTIC
I. 1. зрителен, оптичен 2. анат. очен II. 1. опт. леща 2. sl. шег. око, зъркел
STUNNING
1. зашеметяващ, слисващ, шокиращ 2. поразително красив, очарователен, разкошен, смайващ
AVOIDANCE
1. отбягване, избягване, стоене настрана, въздържане 2. юр. отхвърляне, отменяне, анулиране, касиране
TURNER
1. стругар 2. ам. гимнастик
AMOPRHOUS
1. безформен, с неопределена форма 2. хим. аморфен, некристален 3. прен. неустановен, неопределен, неясен
BOWDLERIZE
v отстранявам нежелателни/неприлични думи/места в книги (при редактиране)
CARIOCA
n бразилски танц
GYMNOSPERM
n бот. голосеменно разстение
PRESERVATION
1. запазване, опазване in a good state of PRESERVATION добре запазен 2. консервиране
COMMONNESS
1. (голяма) разпространеност 2. обикновеност, баналност 3. простащина, вулгарност
SUNFAST
a ам. неизбеляващ (за боя и пр.)
CANOEIST
n човек, който кара/пътува/превозва с кану
TRITON
1. мит. Тритон 2. зоол. t тритон
COVER GIRL
n хубаво момиче, чиято снимка се използува на корица на списание
WIDTH
1. ширина, широчина in WIDTH по/на ширина 2. широчина на плат I shall want three WIDTHs ще ми трябват три ширини 3. прен. широта (на възгледи и пр.) 4. мин. дебелина, мощност (на жила)
COFFIN
I. 1. ковчег a nail in one's COFFIN нещо. което скъсява живота/руши репутация in на човек 2. пещо. паподобяващо ковчег II. v слагам/полагам (като) в ковчег
KNACK
1. сръчност, похват (ност), леснина, цака to get the KNACK of it хващам му цаката to have the KNACK of doing something иде ми отръки да правя нещо there's a KNACK in it има си цака/колай тази работа 2. навик to get into the KNACK of (c ger) свиквам да 3. похват, способ 4. ост. играчка, дреболия, джунджурия
BREW
I. 1. варя бира и пр 2. запарвам. попарвам (чай) 3. приютвям. смесвам (питие), съставям 4. прен. мътя, кроя, готвя, замислям (пакост и пр.) 5. готвя се, подготвям се, каня се a storm is BREWing скоро ще се извие буря trouble is BREWing нещо лошо се мъти/крои II. 1. количество бира и пр., приготвено при едно варене 2. количество бира в една бъчва 3. варено питие 4. отвара, настойка, запарка (от билки, чай и пр.) 5. ам. чаша чай/кафе/бира
AFFLICTIVE
a болезнен, мъчителен
IMBROGLIO
n бъркотия, безредие, много объркано положение, недоразумение
PILGRIMAGE
I. 1. поклонение, посещение на свети места 2. дълго пътуване 3. земният живот на човека II. v отивам на поклонение
RECORD-PLAYER
n (електрически) грамофон
BIG BEN
n (камбаната на) часовниковата кула на сградата на Английския парламент
GINGER-NUT
вж. gingerbread-nut
BRED
вж. breed
EATER
1. човек и пр., който яде small EATER човек, който яде малко great/big/hearty EATER ящен човек 2. десертен плод (който може да се яде суров)
TRAMCAR
n трамвайна кола, трамвай
FISH-POOL
вж. fish-pond
SPRUCE-BEER
n бира от игли и клонки на смърч
MUSCLE-BOUND
a със схванати мускули
STYLITE
n рел. стълпник
THERMOSTABLE
a тoплоустойчив
MILITIA
1. ист. войска 2. ист. народно опълчение 3. запасна армия, запас (в Англия, САЩ) 4. милиция
SCABROUS
1. бот., зоол. грапав, неравен 2. прен. труден, деликатен 3. неприличен, циничен, нецензурен, мръсен, скандален
TABLE-D'HOTE
n фр. общо меню в ресторант, таблдот
NEW TESTAMENT
n the NEW TESTAMENT библ. Новият завет
BEADLE
n дребен черковен или друг служащ
SHOOTING-STICK
n бастун, който се приспособява за столче
HOMONYMOUS
1. едноименен 2. омонимен 3. двусмислен
CONTAINER
n съд, резервоар, кутия, сандък, контейнер
SCRAMBLE
I. 1. катеря се, лазя 2. движа се бързо и тревожно 3. натискам се, боря се, блъскам се, сбивам се (for) (и прен.) 4. хвърлям, разхвърлям (нещо, за да го събере някой) 5. разбърквам to SCRAMBLE eggs готвя/правя бъркани яйца 6. правя/свършвам как да е (и с through) to SCRAMBLE into one's clothes навличам си как да е дрехите to SCRAMBLE to one's feet изправям се бързо 7. воен. ав. излитам бързо (да пресрещна неприятел), давам заповед за бързо излитане 8. обърквам (предаване по телефон, радио и пр.) чрез промяна на честотата на вълната (за да не може да бъде разбрано освен с шифър) II. 1. катерене, лазене 2. боричкане, блъскане, борба, надпревара (for) (и прен.) 3. мотоциклетно състезание по неравен терен 4. воен. ав. бързо излитане
AUTHORESS
n авторка, писателка
INDISPUTABILITY
n неоспоримост
HOLOCENE
n геол. холоцен
TEA-TROLLEY
n масичка с колелца за сервиране на чай
NAPKIN
1. салфетка to lay up/hide in a NAPKIN прен. прибирам, не използувам 2. пелена 3. дамска превръзка 4. шотл. носна кърпа
DESCANT
I. 1. муз. свободно воден дискантов/сопранов припев, първи глас 2. поет. мелодия, песен прен. коментари (on, upon) II. 1. поет. лея 2. говоря надълго и нашироко, коментирам, опявам възпявам, славословя (on, upon)
SURVIVOR
1. останал жив/оцелял човек there are no SURVIVORs никой не се е спасил, всички са загинали (при катастрофа и пр.) 2. оцелял/съхранил се предмет и пр
ABSENTEE
n човек, който отсъствува/стои настрани от нещо ABSENTEE landlord земевладелец, който не живее при/на имота си
ROEBUCK
n сръндак, сърнец
BLARNEY
I. 1. ласкателство, умилкване 2. празни приказки, шашми II. v лаская, умилквам се около, залъгвам, придумвам
JUMBLE
I. 1. разбърквам (се), размесвам (се) (често с up, together) 2. прен. обърквам (и с up) 3. to JUMBLE along друсам се (при пътуване), движа се в безпорядък II. 1. бъркотия, бърканица, миш-маш, неразбория, неуредица 2. друсане 3. кръгла курабийка
MAYAS
вж. maya
QUINSY
n мед. ангина
GREENGROCERY
1. зарзаватчийница, плод-зеленчук, зарзаватчийство, овощарство 2. зарзават, овощия, плодове и зеленчуци
ODONTO-
pref зъбен, на зъбите
MAYAN
a на маите
HODMAN
1. помощник на зидар 2. прен. човек, който върши механична/еднообразна/подготвителна работа (за писател и пр.)
SURA
n сура (глава от корана)
COSTAL
a анат. ребрен
CHOKE-DAMP
n мин. рудничен газ, гризу
PYURIA
n мед. пиурия
SURE
I. 1. сигурен, уверен, убеден to be/feel SURE of/about something сигурен съм за/убеден съм в нещо, не се съмнявам за/в нещо I am SURE I didn't mean to hurt you аз наистина/съвсем не исках да те оскърбя to be SURE of oneself имам вяра/уверен съм в себе си to make SURE (that) проверявам/убеждавам се/уверявам се, чe 2. верен, надежден, доверен, несъмнен, безспорен, положителен, сигурен, изпитан to be SURE разбира се, естествено be SURE to, разг. be SURE and непременно/не забравяй/не пропускай да to have it for SURE знам с положителност SURE thing! разг. положително! всякак! well, to be SURE! well, I'm SURE! учудване (я) виж ти! she made SURE he would come back тя беше сигурна, че той ще се върне II. 1. сигурно, несъмнено, без съмнение SURE enough наистина, действително, разбира се as SURE as eggs is eggs sl. съвсем вярно/сигурно, като две и две четири 2. ам. наистина, разбира се, безусловно you SURE said it добре го каза III. int разбира се, естествено, всякак
SURD
I. 1. мат. ирационален 2. фон. беззвучен, тъмен, глух II. 1. мат. ирационално число 2. фон. беззвучна съгласна
SURF
I. 1. шум/плясък на разбиващи се вълни 2. морска пяна II. 1. n разбиване на вълни на морски бряг, спорт. сърф 2. v пързалям се по гребените на вълните, сърфирам
FLOURISHING
I. 1. цветущ, як, здрав 2. благоденствуващ, преуспяващ, успешен II. 1. цъфтеж, виреене (на растения) 2. преуспяване, благоденствие, разцвет 3. размахване 4. муз. туш (на тромпети, тръби)
EDITORIALIZE
1. пиша уводна статия 2. ам. изказвам (собствено) мнение в уводна статия, радио/телевизионно предаване (за редактор)
PERCUSSIVE
a ударен
RAINSTORM
n буря с дъжд
FLEMING
n фламандец
STAGE PLAY
n театрална постановка на пиеса
SNOW-LINE
n геогр. граница на вечните снегове
DOWN-AND-OUT
1. изтощен, омаломощен, смазан 2. обеднял, съвсем закъсал
DOGGY
I. 1. n кученце II. 1. a кучешки, кучи 2. който обича кучета, разг. елегантен, докаран
COINCIDENT
a съвпадащ
LET-DOWN
1. разочарование, изоставяне (на някого) в критичен момент 2. ав. спускане на самолет (при кацане)
DOLLY-SHOP
1. лавка за моряци 2. заложна къща
LACTEAL
I. 1. млечен 2. анат. хилусен II. n рl анат. хилусни съдове
DOGGO
adv sl. to lie DOGGO спотайвам се, крия се
DISHONEST
1. нечестен, непочтен, мошенически, измамнически 2. небрежен, недобросъвестен (за работа)
VETO
I. n (pl-es) (право на) вето, забрана, запрещение, отхвърляне to put a/one's VETO on налагам вето на, забранявам, отхвърлям to exercise the VETO упражнявам/използвам правото си на вето II. v налагам вето на, забранявам, отхвърлям (законопроект, резолюция и пр.)
INTERCURRENT
1. a междинен, промеждутъчен (за събития и пр.) 2. мед. развиващ се успоредно, повтарящ се, интеркурентен, интеркуриращ
STAPLER
n сортировач на вълна
FACE-BRICK
n облицовъчна тухла
BEHOLDEN
a predic задължен, признателен
CROW'S FOOT
1. обик. pl бръчки около очите 2. воен. ист. метална топка с шипове, употребявана като препятствие 3. crowfoot
NEATEN
v подреждам, нареждам, придавам спретнат вид на
AEROLITE
n аеролит, метеорит
CARRIAGEWAY
n платно на шосе, използвано от (моторни) превозни средства
SPINNING-HOUSE
n ист. изправителен дом за жени
COMPARATOR
n уред за сравняване на произведен продукт със стандарта
SLOTH
1. мързел, леност 2. зоол. ленивец (сем. Bradypodidae)
SANDALWOOD
вж. sandal
RELIVE
1. преживявам отново 2. ост. оживявам
JUDO
n сn. джудо
FILTER-BED
n резервоар за пречистване/филтриране на вода
STRAIGHT-BRED
a чистокръвен, некръстосан (за порода)
RESTLESSLY
a неспокойно
BLOOD BATH
n кръвопролитие, клане, поголовна сеч
CLOVE
I. вж. cleave II. n скилидка (на чесън и пр.) III. 1. карамфил (подправка), oil of CLOVEs мед. карамфилово масло 2. вид градински карамфил (и CLOVE-gillyflower)
BLACK AND WHITE
I. 1. черно-бял (за филм, снимки и пр.) 2. написан, напечатан 3. състоящ се само от крайности/противоположности II. 1. черно-бял филм/снимка/рисунка и пр 2. бяло и черно, противоположности, крайности in BLACK AND WHITE написано на книга, черно на бяло
BOMB-BAY
n воен. ав. вместилище на бомби в самолет
WINKLE
I. n зоол. вид ядивен морски охлюв (Littorina) WINKLE pickers дълги заострени обувки, шпиц обувки II. 1. изваждам, измъквам 2. отстранявам (дефекти, слабости и пр.) (обик. с out)
SWINGEING
1. силен, зашеметяващ (за удар) 2. разг. грамаден, огромен (за щети, данъци, болшинство и пр.) SWINGEING lie нагла лъжа
REAUMUR
a реомюров (за термометър)
OUTCAST
I. 1. изгнаник, бездомник, парий social OUTCASTs хора, отхвърлени от обществото 2. нещо отхвърлено/изхвърлено 3. attr прокуден, изгнанически, бездомен II. v лишавам от кастови права
BELL-FLOWER
n бот. камбанка, кампанула
LAVAGE
n мед. промиване (на орган)
TENDENCY
n склонност, наклонност, тенденция направление, насока (to/to do something към/да правя нещо) bearish (downward) TENDENCY тенденция за понижение bullish (upward) TENDENCY тенденция за повишаване TENDENCY was reversed тенденцията рязко се измени
HUBBY
разг. умал. от husband
INDOLENCE
1. леност, мързел, отпуснатост, вялост 2. безделие 3. мед. безболезненост (на тумор и пр.)
PURPOSIVE
1. направен с/служещ за определена цел 2. нарочен, специален, преднамерен 3. решителен
FLATWORK
n ам. пране, пригодно за машиннo (не ръчно) гладене
SEEDY
1. пълен със семена, семест 2. оръфан, опърпан, западнал, занемарен 3. разг. неразположен, в лошо настроение 4. ам. прен. съмнителен, долнопробен
ELOPE
v избягвам с любимия, приставам
CONGENITALLY
adv по рождение
FIRSTBORN
a първороден П. n първороден син/дъщеря
MANLIKE
1. типичен за мъж, с вида/качествата на мъж, като мъж 2. с мъжки вид/характер (за жена) 3. човекоподобен (за животно)
HESPERUS
n поет. вечерница, Венера
WHIRR
I. 1. бръмча (и за машина) 2. движа се/въртя се с бръмчене II. n бръмчене
JOHNNYCAKE
n царевична/пшеничена пита
GARNISHMENT
1. украшение, украсяване, гарниране 2. юр. съобщение за запориране на дълг
BICENTENNIAL
I. 1. двестагодишен 2. ставащ/случващ се на двеста години II. n (чествуване на) двестагодишнина
CHEESOCAKE
1. сладкиш с извара 2. si. снимка на разголено красиво женско тяло (в реклама)
CREATE
1. създавам, творя, сътворявам 2. създавам, причинявам, предизвиквам, правя 3. давам (някому) титла, произвеждам 4. sl. вдигам шум/гюрултия, сърдя се, викам (about)
FEVERISH
1. a l. трескав (и прен.), пламнал, горещ 2. възбуден, неспокоен 3. нездравословен
GREENLY
adv незряло, неумело
BLOODSHED
n кръвопролитие
TRACKAGE
1. железопътни релcи 2. (такса за) разрешение да се използува жп линия на една компания от друга
FRIGIDAIRE
n ам. хладилник
FURORE
n фурор
THINK PIECE
n ам. разг. жур. обзорна аналитична статия върху събития и пр
SIDE-CAR
1. кош на мотоциклет 2. вид коктейл
CLIENTELE
1. n фр. клиентела 2. редовни посетители/купувачи
COMMUNIQUE
n фр. официално съобщение, комюнике
NIGHT-WATCHMAN
n (pl-men) нощен пазач (на фабрика и пр.)
WHEELED
a с/на колела two-WHEELED с две колела
HYPNOTIST
n хипнотизатор
COLOUR-PRINTING
n цветен лечат, хромотипия
FORETOLD
вж. foretell
OPTANT
n човек, който има право да избира (особ. народност)
INVOCATORY
1. зовящ, призоваващ 2. заклинателен
CATALPA
n бот. каталпа (дърво)
TARRY
I. a накатранен, насмолен, лепкав, смолист II. 1. бавя се, мая се, закъснявам 2. стоя, оставам (at, in) 3. чакам, очаквам
DISBARMENT
n юр. лишаване от адвокатски права
HYPNOTISM
n хипноза (и прен.)
JURISPRUDENTIAL
a правен, свързан с юриспруденцията/правото
TRAVERSE-TABLE
1. жп. подвижна платформа за прехвърляне на локомотиви от една линия на друга, успоредна на нея 2. мор. таблица за определяне на отклонението от курса
PLEASANTNESS
1. приятност 2. любезност, веселост
PERPLEXITY
1. недоумение, смущение 2. затруднение, дилема
MALLOW
n бот. слез (Malva sylvestris)
CASSOCK
n свещеническо paco
UNSHAKEABLE
a твърд, непоколебим, непоклатим
COOMB
n дол (ина)
INHERITABLE
1. унаследим, наследствен (за имоти, титли) 2. унаследим (и биол.) 3. юр. който има право на наследство способен да наследява (to)
PIECE DE RESISTANCE
1. n фp. главно ядене 2. централна/важна точка, централен/главен експонат
ADIT
1. вход. проход, достъп 2. мин. хоризонтална галерия
INVALIDATE
v правя невалиден, правя недействителен, лишавам от сила
ETHNOGRAPHER
n етнограф
CHLORIDE
n хим. хлорид CHLORIDE of lime хлорна вар
CORNY
I. 1. житен, плодороден 2. разг. сълзливосантиментален, изтъркан II. a мазолест
ENSHROUD
r обвивам в плашеница/саван, забулвам, обвивам, загръщам, покривам, скривам
DUGONG
n зоол. голямо морско тревопасно животно
ESPRIT
n фр. живост, будност, жив/пъргав ум, духовитост ESPRIT de corps солидарност
PERSONALITY
1. личност, индивидуалност to be lacking in PERSONALITY безличен съм, липсва ми всякаква индивидуалност 2. личен характер (на забележка) 3. (изтъкната) личност, знаменитост 4. обик. рl неприятни/пренебрежителни лични забележки
CHARACTER-STUDY
n лит. психологичен анализ
SANDLOT
1. n ам. празно място, използвано за игрище 2. attr любителски, махаленски (за спортна игра)
GRITS
n pl олющено/натрошено жито/овес, едро овесено брашно
TA'EN
nоеm. съкр. от taken (вж. take)
TRANSPLANTATION
n мед. присаждане на жива тъкан/орган, трансплантация
FERVENCY
n жар, страст, плам, ревност
STYLUS
1. ист. острие за писане 2. грамофонна игла (от сапфир и пр.) 3. бот. стълбче 4. стрелка на слънчев часовник, гномон
PILOT-HOUSE
n лоцманска кабина
IMPRESCRIPTIBLE
a неотчуждаем, неотемен IMPRESCRIPTIBLE right неотемно право
BULGE
I. 1. изпъкналост, издатина, издутина 2. мор. дъно на кораб 3. разг. временно обемно/числено увеличение 4. предимство, преимущество, надмощие to get/have the BULGE on someone имам/получавам предимство пред някого II. 1. изпъквам, издувам се деформирам се (out) 2. разг. набъбвам (за обем, брой) 3. издавам се напред, стърча 4. натъпквам, претъпквам (торба, чанта и пр.)
CONCESSIONNAIRE
n концесионер
ISLAM
n ислям, мохамеданство
JOKY
вж. jocular
GALOCHE
вж. galosh
BAKERY
1. пекарница, фурна, магазин за хлебни изделия 2. пекарство
UNDUE
1. прекален, прекомерен, несъразмерен, неподхождащ 2. неподходящ, непристоен, нереден 3. неоправдан 4. незаконен use of UNDUE authority юр. злоупотреба с власт UNDUE influence морална принуда, заплаха, натиск 5. непросрочен (за полица и пр.)
FLEA-BITTEN
1. изпохапан от бълхи, пълен с бълхи 2. с червеникави/кафяви петънца (за кон) 3. разг. мизерен, долнопробен
JOKE
I. 1. шега, смешка, анекдот for/by way of a JOKE на шега/смях the JOKE is that смешното e, че the best/the cream of the JOKE is that най-смешното e, че it's no JOKE doing that не e шега (работа) да се направи това he knows how to take a JOKE той разбира от шега he must/will have his little JOKE той обича да се шегува practical JOKE лоша/груба шега, номер to play a practical JOKE on someone погаждам някому лоша шега the JOKE is on me аз излязох глупавият 2. посмешище, обект на подигравки he is the JOKE of the town целият град му се смее II. 1. щегувам се правя си шеги (at, about something, with someone) joking apart шегата настрана 2. подигравам се на, закачам (се с)
HALO
1. ореол (и прен.) 2. астр., мед. ареола
HALL
1. зала, салон, приемна/банкетна зала, хале 2. университетска трапезария (в Англия), обед в такава трапезария, общежитие в университет (в Англия) 3. замък, голяма къща, резиденция (на земевладелец) 4. голяма обществена сграда, община, палата, сграда/зала за събрания на организация, дом concert HALL концертна зала the HALLs (съкр. от music HALLs) HALL of Justice съдебна палата 5. антре, преддверие 6. столова и всекидневна за прислугата в голяма къща (и servant's HALL) 7. ам. коридор
FORGIVENESS
1. опрощение, прошка, опрощаване (на дълг) to ask someone's FORGIVENESS моля някого за прошка 2. снизхождение, милост, незлобивост
MEWL
1. мяукам (като котка) 2. скимтя, хленча
BLACK BREAD
n ръжен хляб
HALF
I. 1. половин (к) а a good HALF, fully a HALF поне половината more than HALF (of) the time разг. повечето време, почти винаги to go halves with someone деля на половина по равно с някого bigger/smaller by HALF с половина по-голям/по-малък too clever by HALF прекалено хитър to do things by halves върша нещата наполовина/половинчато/не както трябва HALF as much на половината HALF as much again толкова и още половината отгоре 2. семестър, срок, полувреме 3. футб. разг. half-back 4. четвърт литър 5. половин долар 6. билет с 50% намаление 7. юр. страна (в договор, спор) that was a match and a HALF това беше мач и половина how the other HALF lives как живеят хората II. a половин, полу HALF (a) mile половин миля HALF conviction незатвърдено убеждение HALF smile лека усмивка one can see with HALF an eye съвсем очевидно е III. 1. наполовина HALF cooked полусварен HALF as far на половината път, два пъти по-близо 2. почти, доста, донякъде HALF dead полумъртъв, полужив, разг. изтощен, капнал to be HALF inclined to почти съм склонен да I HALF wish донякъде ми се иска 3. с not означава недостатъчна степен далеч, много not HALF long enough далеч, недостатъчно дълъг, къс not HALF sweet enough недостатъчно сладък, разг. съвсем не, никак not HALF bad много/доста добър sl. и още как, ама че he didn't HALF get angry! ама се ядоса! they didn't lick them, not HALF напердашиха ги и още как me do that, not HALF! аз да направя това? ами, как не! никога!
HALE
I. a здрав, як, запазен HALE and heuty здрав и бодър, в цветущо здраве II. v ост. тегля, влача, тътря, влача насила HALEd off to prison натикан в затвора
FISHY
1. риби, рибен, рибешки 2. мътен, безизразен (за поглед) 3. с вкус и миризма на риба 4. пълен/изобилствуващ с риба 5. състоящ се от риба 6. sl. съмнителен, подозрителен, непочтен FISHY tale невероятна/неправдоподобна история there is something FISHY about it работата не е чиста
UNWILLINGLY
adv неохотно, с нежелание, против волята си
SYSTEMATICS
n pl с гл. в sing систематика, таксономия
HALT
I. 1. спиране, прекъсване, застой to make/call a HALT воен. (временно/за кратко) спирам настъпление, спирам се to come/grind to a HALT спирам (за влак и пр.) to call a HALT to прен. слагам край на, свършвам с 2. ост. жп. спирка II. v спирам (се), прекъсвам, воен. спирам настъпление на войски to HALT at спирам на (някоя спирка) HALT! воен. спри! стой! III. a ост. куц, сакат IV. 1. ост. куцам, ходя нестабилно 2. колебая се, двоумя се (between) 3. говоря несвързано/несигурно, запъвам се 4. куцам (за стих, довод и пр., особ. pres р)
MEWS
1. ост. уличка с частни конюшни 2. модернизирани жилища над бивши конюшни (в Англия)
ASH-BIN
n кофа за смет
C
1. буквата С 2. муз. до 3. оценка между добър и удовлетворителен 4. третокласен/третостепенен разряд, трета категория 5. ам.. sl. сто долара
TOGAED
a облечен с (академична) тога
SNOW-SHOE
n ракета за ходене по сняг, снегоходка
COLOURING
1. оцветяване 2. цвят, окраска, колорит protective COLOURING бот., зоол. защитна окраска 3. цвят на лицето, тен 4. багрило, оцветител, боя 5. тембър, колорит 6. влияние 7. преиначаване
REMARRIAGE
n повторен/втори брак
WAXY
I. a восъчен, подобен на/наподобяващ восък II. 1. вбесен, разярен 2. сприхав
UNRELENTING
1. непреклонен, неумолим, непримирим 2. жесток, безмилостен, безпощаден 3. ненамаляващ, неотслабващ
PHILOLOGICAL
a филологически
FASCINE
n воен. фашина FASCINE dwelling наколно жилище
LACHRYMATORY
I. a сълзлив, сълзотворен (за газ) II. n lachrymal II
BACKTALK
n дързък/рязък отговор, остроумно възражение
UNIFORMED
a униформен
A POSTERIORI
adv, a лат. апостериори, индуктивно, по индуктивен път, апостериорен, индуктивен
STATIC
1. статичен, неподвижен, пасивен 2. неизменен, постоянен
CENTESINUL
I. a изчисляван с умножение по сто/по стотни II. n една стотна
UNLOVING
1. a нелюбещ, хладен, студен 2. нещастен, без късмет to be UNLOVING нямам късмет, не ми върви 3. безуспешен, неуместен, злополучен 4. злощастен, носещ нещастие
MUMBO-JUMBO
1. африканскиидол/божество 2. идол 3. прен. предмет на безсмислено боготворене 4. глупости, дрън-дрън
WELL-DISPOSED
a (благо) разположен, благо склонен (to, towards към)
CEROPLASTIC
1. изк. a моделиран от восък 2. n ваяне с восък, церопластика, восъчни фигури
HEADSTART
1. сn. преднина, аванс 2. Изгодни предварителни условия/начално положение
CAPTURE
I. 1. грабвам, хващам, вземам със сила/измама, пленявам, спечелвам 2. превземам (град и пр.) II. 1. пленяване, хващане, улавяне 2. пленник 3. плячка
UNCUT
1. неразрязан 2. неподстриган (за коса) 3. несъкратен (за текст, филм и пр.) 4. нешлифован (за скъпоценен камък)
THYSELF
refl pron ост. емф. ти сам, себе си
WING-SHEATH
вж. wing-case
LADIFIED
a на (важна) дама (за държание)
CORUNDUM
n минер. корунд
LIBRETTIST
n автор на либрето, либретист
DERNIER CRI
n фр. последна мода
ASPERSE
1. клеветя, черня, позоря 2. църк. ръся със светена вода
PRIEST-RIDDEN
a под властта на свещениците
SPIRANT
1. фон. a спирантен, особ. фрикативен 2. n спирантна/фрикативна съгласна
HARELIP
n мед. заешка уста
DOUBLE-CROSS
I. v разг. измамвaм, играя двойна игра II. n разг. измама, двойна игра
IRRITATING
1. физиол. дразнещ, възбуждащ 2. прен. който нервира/безпокои/изважда от търпение, досаден
WANDERING
I. 1. скитащ, странствуващ 2. лъкатушен 3. разсеян, блуждаещ the WANDERING Jew скитникът евреин бот. вид пълзящо растение (Tradescantia) II. 1. скитане, странствуване 2. бълнувания, разсеяни/несвързани мисли
FARMING
1. земеделие, селско стопанство, обработване на земята 2. откупване на данъци/приходи и пр., събиране на данъци, преотстъпване на работна ръка 3. attr земеделски
MONGOOSE
n (pl-ses) зоол. мангуста (Herpestes)
DEFENSIBLE
a защитим
SATIETY
n насита, пресита to (the point of) SATIETY до насита/пресита
COUTH
a изтънчен, изискан
COLLYRIUM
n течност за промиване на очите
AWE
I. n страхопочитание, благоговение to be/stand in AWE of, to hold in AWE благоговея пред to strike with AWE внушавам/вдъхвам страх/страхопочитание (у) II. v внушавам/вдъхвам страхопочитание/благоговение (у) to AWE someone into silence/obedience карам някого да се смълчи/подчини от страх
SHORTCOMING
1. обик. pl слабост, недостатък, дефект 2. липса, недостиг (in) 3. несправяне, неизпълнение
AWL
n шилo
AWN
n бот. осил
LUNGE
I. 1. v мушвам 2. n мушване II. 1. n спорт. напад (при фехтовка), скок 2. v нанасям удар
GORBLIMEY
int господ да ме убие! gorcock n зоол. (мъжката на) шотландската бяла яребица (Lagopus lagopus scoticus)
SEA LORD
n висш военен на служба в адмиралтейството
INCLEMENT
a суров, студен, бурен (за време)
GREEDILY
a алчно, лакомо
PINERY
1. n l. парник за отглеждане на ананаси, ананасова градина 2. борово насаждение/гора
SWARF
n стружка, стърготина
SWARE
вж. swear
SWARD
1. n книж. тревна площ, морава 2. чим 3. торф
FLEXUOUS
a лъкатушен, криволичещ, извит, вълнообразен
HEYDUCK
вж. haiduk
ISSUANCE
1. излизане, издаване, публикуване, пусканс 2. изтичане, извиране 3. изход, резултат, край
COUNCIL-HOUSE
n сграда на съвет, къща в жилищен комплекс на градски съвет
SWARM
I. 1. рояк (пчели и пр.) 2. маса, множество, рояк, рой, тълпа in SWARMs на тълпи II. 1. роя се (за пчели) 2. трупам се, тълпя се 3. намирам се в изобилие гъмжа (with от) III. v катеря се (по въже, стълб и пр.) (и с up)
CHEF
и фр. главен готвач в хотел, ресторант и пр
DEADLINESS
1. убийственост 2. разг. непоносимост
PROTUBERANCE
1. изпъкналост, издатина, издутина, подутина, оток, буца 2. астр. протуберано
SWART
1. ост. swarthy 2. aм. зловреден, гибелен, зъл
KRAUT
1. кисело зеле 2. si. шваба, германски войник
FEMINISM
n защита на правата на жените, феминизъм
PUISNE
а, n младши (съдия)
ENABLE
v давам възможност на, позволявам на, юр. давам право на, упълномощавам
PERTINENCE
n уместност
TEASE
I. 1. чепквам, разчепквам, нищя, разнищвам 2. кардирам 3. шегувам се с, закачам, дразня, досаждам, вбесявам II. 1. човек, който обича да дразни/да се закача 2. закачка, шега
BEHEAD
v обезглавявам
IDIOSYNCTARASY
1. собствен темперамент/маниер/начин на мислене и пр., индивидуална особеност 2. мед. идиосинкразия
TZIGANE
I. a цигански II. n унгарски циганин
RAIMENT
n книж. одеяние, дреха
JOINTRESS
n юр. вдовица наследница
WALL-EYED
1. с бял/блед гледец/роговица 2. с големи/гледащи втренчено очи 3. разноглед
REFUTE
v опровергавам, оборвам, отхвърлям, доказвам невярността/неточността на
SPARE TYRE
n прен. разг. натрупани над талията тлъстини
IMPRESSIVE
a който прави (силно/дълбоко) впечатление, внушителен
BRYOLOGY
n бриология
PINNIPED
вж. pinnigrade
RESURRECTIONIST
1. body snatcher 2. ам. човек. който вярва във възкресението на мъртвите 3. човек, който възкресява/възобновява (одичай и пр.)
APPARENTLY
adv както изглежда, очевидно
GINGER-WINE
n домашно питие с ферментирал джинджифил
INMOST
1. най-вътрешен, най-отдалечен, най-далечен, загънтен 2. прен. най-дълбок, най-интимен, съкровен
LENT
I. вж. lend II. 1. рел. велики пости to keep LENT постя 2. pl гребни състезания в Кеймбридж по време на великите пости
OPTIMISTICAL
a оптимистичен
INTELLECTION
n псих. умствена дейност/работа, мисъл
CONSCRIBABLE
a подлежащ на задължителна военна служба
PLEASANT
1. приятен PLEASANT man to deal with приятен човек, човек с лек характер 2. любезен to make oneself PLEASANT to любезнича с, забавлявам 3. ост. шеговит, закачлив
PRE-EXILIC
вж. pre-exilian
SHOW-BILL
n афиш
ABSTENTIONIST
n пол. привърженик на по литиката на въздържане от действие
LEND
1. давам назаем, заемам (и с to) 2. оказвам (помощ) (вж. hand) 3. придавам (качество и пр.) 4. refl предавам се (to на), ставам оръдие (to на) to LEND oneself to dishonest practices прибягвам до/служа си с непочтени средства 5. refl мога да служа (to за), подходящ съм (to за) поддавам се (to на) (описание и пр.)
JUMPED-UP
a парвенюшки, просташки, нахален
STRING
I. 1. връв, канап on a STRING изцяло под влиянието/властта на to have/keep someone on a STRING разг. въртя някого на пръста си, водя го за носа 2. тетива to have two STRINGs to one's bow прен. имам и друг начин за постигане на целта си, не разчитам само на едно нещо 3. спортна категория first STRING най-добър атлет/играч, атлет/играч от първи състав/от А отбор, прен. главна надежда/опора second STRING дублъор, атлет/играч от втори състав/Б отбор, прен. друга възможност, алтернатива 4. струна (на цигулка и пр.) (и прен.) to touch the STRINGs свиря (на арфа и пр.) the STRINGs струнните инструменти в оркестър, щрайхът to touch a STRING прен. засягам някаква струна/чувствително/болно място 5. кордаж (на ракета за тенис) 6. ширит, лента, връзка 7. жила, жилка, сухожилие 8. конец (на зелен фасул и пр.) 9. низ, наниз, сплит, връзка (маниста, лук и пр.), прен. ред, редица, върволица, поредица 10. разг. условие, ограничение without/with no STRINGs attached безкористен, необвързващ, без предварителни условия/уговорки (за помощ, заем и пр.) 11. конен сп. коне, принадлежащи на един собственик II. 1. снабдявам с канап/връв/тетива, слагам струни (на цигулка и пр.), настройвам (цигулка и пр.) 2. завързвам/пристягам с връв 3. нанизвам (маниста, гердан и пр.) 4. чистя (фасул) от конците 5. прен. стягам се, напрягам се nerves strung up to the highest pitch с опънати до крайна степен нерви 6. точа се, ставам на конци (за лепило и пр.) 7. ам. разг. баламосвам, будалкам string along разг. мамя, залъгвам to STRING along with придружавам, съпровождам, верен/предан съм, доверявам се string out нареждам/разполагам в дълга верига, движа се в колона/върволица string up напрягам (воля и пр.), опъвам (нерви), окачвам на връв sl. обесвам, подготвям, подстрекавам
PULPOUS
a мек, кашкав, пулповиден
ROUSE
I. 1. събуждам (се), пробуждам (се), разбуждам (се) (и прен.) 2. раздвижвам, стресвам, предизвиквам, раздразням, ядосвам to ROUSE someone to action подбуждам някого към действие to ROUSE oneself прен. раздвижвам се, размърдвам се 3. бъркам, разбърквам (течност) 4. мор. вдигам, издигам, дърпам, тегля (in, out, up) 5. лов. изплашвам, вдигам (дивеч) II. 1. воен. заря 2. разтърсване, раздвижване (u прен.) III. 1. чаша вино и пр 2. наздравица 3. гуляй
POD
I. 1. шушулка, чушка (на грах и пр.), семенник 2. пашкул (на копринена буба и пр.) 3. мрежа за ловене на змиорки 4. ав. отсек (на самолет, космически кораб, подводница-за мотор, реактор, персонал) II. 1. чистя (грах, боб и пр.) от шушулките 2. образувам шушулки (и с up) III. n малко стадо (китове и пр.) IV. n жлеб
INCURABILITY
n неизлечимост
CLOCK-MAKER
n часовникар
POM
вж. pommy
FLOUNDER
I. n зоол. камбала (Pleuronectes flesus) II. 1. газя, цапам във вода/кал, ритам, мъча се да стана/да се движа 2. прен. забърквам се, запъвам се, заплитам се, загазвам to FLOUNDER through a translation изкарвам криво-ляво превод
POP
I. 1. пукам, пуквам, изпуквам 2. правя да пука, ам. пукам царевица 3. гръмвам, стрелям (at) 4. sl. залагам (вещи) 5. слагам, пъхам, мушвам (in, into, on) 6. ам. вземам, употребявам (на ркотици) to POP the question правя предложение за женитба pop along/around идвам (за малко), наминавам pop down слизам изтичвам (to) pop in наминавам, отбивам се, прескачам за малко, влизам неочаквано, мушвам, пъхвам to POP one's head in at the door надзъртам бързо през вратата pop off отивам си, вървя си, тръгвам си, гърмя, изгърмявам sl. умирам, пуквам ам. sl. убивам, очиствам, пречуквам aм. викам, развиквам се, избухвам pop out изхвръквам, излизам бързо, опулвам се (за очи), пуля (очи), подавам бързо навън, излизам (неволно) от уста (за думи) pop over pop along/around pop up издигам/вдигам бързо (глава и пр.), разг. явявам се неочаквано, изниквам, изскачам II. 1. пукот, пукане, изпукване 2. изстрел to take a POP at стрелям по 3. разг. газирано питие 4. залагане (на вещи) in POP заложен, в заложна къща III. 1. с пукот to go POP изпуквам 2. неочаквано, внезапно POP goes the weasel вид селски танц IV. int пук! V. n разг. тате, татко VI. a съкр. от popular популярен, поп POP art/music поп арт/музика VII. 1. POP art/music (вж. pop) 2. оркестър/концерт/песни в стил поп
GRAINY
1. зърнест 2. пълен със зърна 3. с естествени жилки, боядисан като фладер (за дърво)
POT
I. 1. гърне, делва, кюп 2. тенджера, чайник, кафеник 3. буркан, кана, канче, кастрон 4. саксия 5. кош за ловене на риба/раци 6. тех. тигел, съд за топене на метали, пота 7. разг. нощно гърне, цукало 8. разг. шкембе 9. изстрел отблизо to take a POT at стрелям/гръмвам по 10. cn. купа 11. карти мизи, (общ фонд за) залагания 12. разг. сума/куп пари (и POTs of money) 13. разг. важна клечка (обик. big POT) 14. sl. марихуана 15. chimney-pot/cap a the POT calls the kettle Mack присмял се хърбел на щърбел to keep the POT boiling печеля колкото за хляба/да свържа двата края, поддържам темпото на игра/работа/разговор to go to POT sl. провалям се, отивам по дяволите to take POT luck хапвам, каквото има/дал господ II. 1. слагам в гърне/съд 2. консервирам (месо и пр.) POTted meat месна консерва 3. готвя/задyшавам в тенджера/гърне 4. садя/насаждам в саксия (и с up) 5. стрелям, гръмвам (at), застрелвам, убивам (дивеч) убивам дивеч за храна (нe за спорт) 6. хващам, вземам, спечелвам 7. билярд вкарвам (топка) в дупка 8. правя грънци 9. разг. слагам (дете) на гърне
POX
1. в съчет. шарка 2. разг. сифилис POX on you! дявол да те вземе! чумата да те тръшне!
CONSEQUENCE
1. последствие, последица (обик. pl) in CONSEQUENCE (of) като резултат (от) to face/take the CONSEQUENCEs нося/тегля последствията, отговарям 2. значение, важност it is of no CONSEQUENCE няма значение person of CONSEQUENCE важен/голям човек, човек с обществено положение 3. следствие, извод, заключение
EXHUMATION
n изравяне (на труп), ексхумация
INDISCRETE
a ряд. неразчленен, компактен, еднороден
THROUGHOUT
I. 1. навсякъде, открай докрай, изцяло, съвсем 2. във всяко отношение 3. през цялото/всичкото време II. prep през, в течение на, по протежение на THROUGHOUT the day през целия ден THROUGHOUT the country из цялата страна
GRABBER
n грабител, прен. хищник
DRAWERS
n pl гащи
FEUDATORY
I. 1. a който държи феодална земя 2. феодален (за имот) II. n васал
SPECKLED
a на петна/точки/лунички, пъстър, луничав
AFTERWORLD
1. оня/задгробния свят 2. идните/бъдещите поколения
GOLD-RUSH
вж. gold-fever
WEDDING
1. сватба, венчавка 2. съчетаване, съчетание 3. attr сватбен, венчален
PAW
I. 1. лапа 2. разг. ръка II. 1. докосвам/драскам с лапа 2. разг. пипам, бутам, мачкам (и с over) 3. рия (за кон)
IMPROVE
1. подобрявам (се), усъвършенствувам (се), разширявам, обогатявам (знания), изтънчвам (вкус), увеличавам (благосъстояние) to IMPROVE the appearance of разхубавявам to IMPROVE in looks изглеждам по-добре to IMPROVE in English показвам напредък по английски 2. оправям се, съвземам се, идвам на себе си, заяквам, укрепвам 3. използвам/възползвам се от случая to IMPROVE one's time by studying използвам времето си да уча to IMPROVE the opportunity използвам удобния случай (особ. за да поучавам, съвепюам някого) to IMPROVE on acquaintance печеля при опознаване по-отблизо to IMPROVE an acquaintance поддържам връзките си с някого improve away съсипвам нещо, като се опитвам да го подобря, вместо да изпиша вежди, изваждам очи (и IMPROVE out of existence) improve on/upon използвам за назидание, извличам поука от, подобрявам to IMPROVE on the first attempt постигам по-голям успех при втори опит to IMPROVE on a tale прибавям нещо от себе си към/украсявамразказ
UNBROKEN
1. цял, несчупен, неразчупен 2. несломен, устойчив 3. продължителен, непрекъснат 4. неразработен, некултивиран UNBROKEN soil целина 5. необязден, неоседлан 6. одържан, ненарушен (за обещание и пр.) 7. ненадминат, несчупен (за рекорд)
PAL
I. n разг. приятел, другар II. v (-ll-) другарувам сприятелявам се (обик. с up) (with с)
COLOUR BAR
n расова дискриминация
HAYSEED
1. трина, отронено семе и плява от сено 2. разг. селянин, селяндур
PARISYLLABIC
a ез. равносричен
HOUSEHOLD
1. семейство, домакинство 2. всички обитатели на едно жилище (включително прислугата) the HOUSEHOLD кралското семейство 3. attr домакински, домашен HOUSEHOLD gods рим. ист. богове на домашното огнище, прен. любими семейни вещи HOUSEHOLD goods/stuff/gear покъщнина HOUSEHOLD word дума/израз във всекидневна употреба his name is a HOUSEHOLD word името му е известно на всички HOUSEHOLD troops кралска гвардия
MORASS
n тресавище, мочур, блато (и прен.)
PORTEND
v предвещавам, вещая
FALSE
I. 1. a лъжлив, неверен, погрешен, неточен, неправилен, незаконен, фалшив FALSE witness лъжесвидетел to be in a FALSE position в затруднено положение съм, намирам се в положение, което ми пречи да действувам според принципите си to put someone in a FALSE position поставям някого в затруднено положение FALSE step спъване, погрешна стъпка/ход, грешка FALSE start сп. погрешно тръгване, прен. лошо начало 2. неверен, неискрен, престорен, лицемерен, нечестен, вероломен to be FALSE to someone изневерявам на/мамя някого 3. фалшив, неистински, изкуствен, спомагателен (за елемент на конструкция) FALSE face маска (и прен.) FALSE hair перука FALSE bottom лъжливо/двойно дъно II. adv to play someone FALSE мамя/измамвам някого
HAGIOLATRY
n прекомерно почитане на светии
IRON LUNG
n мед. железен бял дроб (апарат за изкуствено дишане)
AUDIBLE
a който може да се чуе, доловим
RESTFUL
1. спокоен, тих, мирен 2. успокоителен
SURVIVE
1. живея по-дълго от, преживявам, надживявам 2. оцелявам, оставам жив, запазвам се, съхранявам се
PRE-FAB
n разг. сграда от готови сглобяеми елементи
FIELD-TEST
1. v подлагам на проверка на терен 2. n проверка на терен (не в лаборатория)
TYPHONIC
и тайфунен
ACCOST
1. обръщам се към, заговарям (обик. не познат човек) 2. заговарям, предлагам се на (мъж за проститутка)
APPOSITIVE
грам. appositional, apposition
VICE SQUAD
n полицейски отряд за борба с проституцията, комарджийството и др. незаконни деяния
CORKAGE
1. заплащане в хотел за сервиране на вино, купено отвън 2. запушване/отпушване на бутилки
GAWKY
I. a непохватен, несръчен, недодялан, тромав II. вж. gawk
AUDIBLY
adv гласно, силно, доловимо
VELD
n юж. -афр. поле, равнина, пасбище
CURVILINEAR
a криволинеен
STICK FIGURE
n рисунка на човек/животно с кръг за глава и прави линии за трупа и крайниците
SMACK
I. 1. плесница, шляпване 2. мляскане, млясване (и SMACK of the lips), шумна целувка to give someone a hearty SMACK целувам някого сърдечно и шумно 3. плющене (на камшик), удар to get a SMACK in the eye/face разг. претърпявам неуспех/разочарование to have a SMACK at something разг. опитвам се да направя нещо II. 1. пляскам, плясвам, шляпвам 2. мляскам, млясвам to SMACK one's lips мляскам, прен. облизвам се 3. разг. целувам шумно, млясвам 4. плющя (с) (камшик и пр.) III. adv право SMACK in the middle право в средата IV. 1. вкус, миризма, мирис (of на) 2. мъничко, нещичко, следа to have a SMACK of obstinacy/recklessness in one's character падам (си) малко упорит/безразсъден, имам известна доза упоритост/безразсъдство V. 1. имам вкус/миризма/примес, намирисвам (of) 2. прен. приличам, напомням, намирисвам opinions that SMACK of heresy малко еретични мнения VI. n малка рибарска платноходка
PERIPATETIC
I. 1. книж. странствуващ 2. фил. аристотеловски, перипатетически II. 1. n фил. PERIPATETIC последовател на Аристотел 2. пешеходец, странник, пътник, обик. шег. амбулантен търговец 3. рl сноване насам-натам
EPICENTRE
n епицентър
SLOOP
1. едномачтов платноход 2. ист. малък военен кораб (и SLOOP of war)
DISRESPECTFUL
a непочтителен, неучтив
MUTUAL
1. взаимен, споделен MUTUAL relationsвзаимоотношения MUTUAL insurance company кооперативно застрахователно дружество MUTUAL savings bankкооперативна банка, взаимоспомагателна каса 2. общ (за приятел, интереси и пр.) MUTUAL wall общ калкан (на къща близнак)
BIVOUAC
v разполагам се за кратко време на открито за нощуване, лагерувам
SEVRES
n фp. севър (ски порцелан)
MIGHT
I. вж. may II. n мощ, сила, могъщество with all one's MIGHT, with MIGHT and main с все сила/всички сили MIGHT is right правотo e на силния
DIETETIC
a диетичен
VENOSE
a бот. с многобройни/издути жилки, жилест
UNFORTUNATE
I. 1. нещастен, злочест it is UNFORTUNATE that жалко, че how UNFORTUNATE! колко жалко! it is my UNFORTUNATE duty to мой скръбен дълг e да 2. несполучлив, злополучен, неуместен II. n нещастник, бездомник, евф. проститутка
TREATMENT
1. обноска, държане, отношение 2. разработка, начин на разглеждане, трактовка 3. обработка, манипулация 4. лекуване, лечение to undergo a TREATMENT for ulcer лекуват ми язвата (patients) under TREATMENT (болни) на лечение the (full) TREATMENT разг. обичайният начин за справяне с някого/нещо 5. мин. обогатяване
STILL PICTURE
n фотографска снимка, фотография
CONSECRATE
1. рел. освещавам (храм, хляб, вода) 2. освещавам, утвърждавам (традиция и пр.) 3. рел. ръкополагам за владика 4. посвещавам, отдавам (to)
STICKY
1. лепкав, леплив, влажен to be STICKY лепна (with от) 2. мокър, влажен, кален (за път, време и пр.) 3. разг. неотстъпчив, педантичен, създаващ трудности to be STICKY запъвам се, заинатявам се 4. разг. проблематичен, мъчителен, деликатен, опасен, крайно неприятен
UNCREATED
1. несътворен 2. самосъздал се, самозародил се 3. съществуващ без начало, предвечен
SAND-SPOUT
n пясъчен стълб (при вихрушка), смерч
YARDAGE
1. дължина/протежение/обем, измерен в ярдове 2. стоки, продавани на ярд 3. (такса за) използуване на склад/двор/кошара и пр
SPARINGLY
adv умерено, пестеливо, оскъдно
REDSTART
1. n зоол. градинска червеноопашка (Phoenicurus phoenicurus, Ruticulla phoenicurus) 2. aм. вид дрозд (Sotophaga ruticulla)
LUCUBRATE
1. v книж. работя напрегната умствена работа (особ. нощем) 2. пиша трудове
CONGRATULATION
n поздравление, благопожелание, честитка CONGRATULATIONs! моите поздравления! честито!
PENURIOUS
1. скъпернически, стиснат 2. беден, оскъден
WEEVER
n зоол. морски дракон (Trachinus)
CREOLE
1. креол 2. мулат 3. креолски диалект в Южна Луизиана, креолски език в Хаити 4. attr креолски, мулатски, пренесен в Антилските острови (за растение)
UPS-A-DAISY
вж. upsy-daisy
GLASS
I. 1. стъкло 2. стъкло (на прозорец, часовник и пр.), стъклен похлупак 3. стъклена чаша, чаша (съдържанието) to be fond of one's GLASS/of a GLASS обичам да си пийвам to have a GLASS too many/much сръбнал/пийнал съм си повече to call for GLASSes all round поръчвам за всички по чашка, черпя наред 4. стъклария, стъкларски изделия GLASS with care търг. внимание, чулливо 5. оранжерия, оранжерии 6. огледало 7. рl очила 8. рl бинокъл, далекоглед 9. барометър 10. оптическа леща, окуляр, микроскоп 11. пясъчен часовник 12. attr стъклен, стъкларски people who live in GLASS houses should not throw stones който сам e уязвим, да не критикува другиго II. 1. отразявам, отражавам, виждам отразен 2. слагам стъкла на, слагам под/в стъкло, остъклявам 3. гледам/търся с далекоглед 4. правя (очите) да се изцъклят, изцъклям се (за очи)
FUSSBUDGET
разг. fuss-pot
GEISHA
n яп. гейша
JUNIPER
n бот. обикновена хвойна, смрика (Juniperus communis)
DOUBLE-FAULT
v тенис губя точка поради две поредни грешки при сервиране
SHIP-MONEY
n ист. данък за доставяне на кораби при война
UNAVOWED
a непризнат
OCTAVO
n печ. октава, осмина (формат)
SWEET-TEMPERED
a с благ характер, добросърдечен
OCTAVE
1. муз., проз. октава 2. фехт. (последното) положение 3. серия от осем предмета 4. винена бъчва от 60 л 5. муз. пиколо (и OCTAVE-flute) 6. рел. осмият/неделният ден след празник
SPEARHEAD
1. острие на копие 2. човек/част, повеждаща атака 3. челен отряд, авангард (и прен.)
SUFFOCATE
1. удушавам, задушавам 2. задушавам се
TWOULD
вж. it would
HAMLET
n селце
BLITHESOME
вж. blithe
TAM-TAM
n голям метален гонг, там-там
PERMISSION
n позволение, разрешение
ENUNCIATIVE
1. изявителен 2. свързан с изговора/дикцията
GAMUT
1. муз. гама 2. диапазон, регистър (на глас) 3. прен. диапазон
INDIA-RUBBER
1. каучук 2. гума за изтриване
ENCORE
I. n, int фр. бис to get an ENCORE извикан съм на бис to give an ENCORE изпълнявам на бис II. v викам/извиквам на бис
PHONETIC
a фон. фонетичен
PROPORTIONALITY
n пропорционалност
DIPSOMANIAC
n мед. алкохолик, човек, страдащ от дипсомания
PLAYBILL
1. театрален афиш 2. ам. програма (за пиеса и пр.)
FISH-GLOBE
вж. fish-bowl
DIPLOMATICS
1. дипломатическо изкуство 2. дипломатика
FREEZING MIXTURE
n охладителна смес
CASINO
n игрален дом, казино
UNBEARABLE
a непоносим, нетърпим
DINGUS
вж. thingummy
KUKRI
n англоинд. голям крив нож
YEAST
I. n мая, квас, закваса II. v aм. ферментирам, кипвам, шупвам, пеня се
DETERIORATION
n влошаване, израждане, корумпиране, поквара, корупция
DECENNIUN
вж. decennary
GADGET
1. разг. приспособление, кухненски и пр. уред 2. ирон. заврънгачка, джунджурия
OVERTOP
1. издигам се над, надвишавам, по-висок съм от 2. превъзхождам, превишавам
FEATURELESS
a без отличителни/характерни черти, неизразителен, безинтересен, без своя физиономия
PUSH-BALL
n cn. пушбол
QUITCLAIM
I. n юр. отказ от/прехвърляне на право/собственост II. v юр. отказвам се от право/собственост
MENSTRUATION
n физиол. менструация
EXTRAJUDICIAL
a юр. извън обсега на правосъдието, направен извън съдебно заседание, несвързан с разглежданото дело
ORDINARY
I. 1. обикновен, обичаен, нормален in ORDINARY use в постоянна/всекидневна употреба in an ORDINARY way при нормални обстоятелства in the ORDINARY way по обикновения начин 2. посредствен, прост II. 1. обикновено/средно ниво, нещо обикновено out of the ORDINARY необикновен, необичаен 2. църк. требник 3. лице на редовна служба, юр. съдия (титуляр, не заместник), редовен член на съда, цирк. епископ, архиепископ (в дадена епархия) physician in ORDINARY редовен/постоянен лекар (на крал и пр.) 4. общо меню, табълдот 5. гостилница 6. хер. Най-прост знак 7. ост. вид велосипед
SNAP
I. 1. щраквам (се), плющя (с) (камшик), изплющявам to SNAP one's fingers щраквам с пръсти to SNAP one's fingers at someone /in someone's face изразявам пренебрежение към някого, показвам, че не давам пет пари за някого to SNAP shut захлопвам се 2. счупвам (се), отчупвам (се), скъсвам (се), прасвам (се) 3. хапя/захапвам шумно/бързо, щраквам (със) зъби 4. казвам рязко, отсичам, сопвам се 5. правя (моментална) снимка, снимам 6. святкам, искря (за очи) 7. стрелям наслуки snap at понечвам да захапя, сопвам се на приемам веднага/с готовност (предложение и np.) snap back отвръщам рязко/сопнато, отскачам бързо назад snap down затварям/захлопвам шумно (капак и пр.), изплющявам (за камшик) snap in/into to SNAP in/into it sl. залавям се веднага за нещо snap off отчупвам, отхапвам, щраквам (за да загася) to SNAP someone's head/nose off сопвам се на някого, прекъсвам някого рязко/грубо snap out изричам рязко/грубо, отсичам to SNAP out of it разг. отърсвам се бързо (от лошо настроение, навик) snap to хлопвам (се), захлопвам (се) snap up грабвам (и прен.), разграбвам (стоки, билети), захапвам, залапвам, прекъсвам/възразявам рязко/грубо SNAP it up! ам. sl. по-бързо! давай! II. 1. тракване, щракване, изплющяване, прасване with a SNAP шумно 2. бързо захапване/грабване 3. закопчалка, клипс, тех. стяга, клема, запънка, ключалка 4. хрупкава бисквита 5. (моментална) снимка 6. кратко застудяване, рязка промяна на времето 7. разг. енергия, сила, живост, замах put some SNAP into it! по-живо 8. вид игра на карти 9. ам. sl лесна/доходна/изгодна работа 10. малко нещо, парченце III. 1. внезапен, неочакван, направен без предупреждение, необмислен, неподготвен 2. затварящ се с прищракване 3. ам. разг. лесен, лек IV. adv бързо, шумно to go SNAP прасвам (се)
ADDRESS
I. 1. адрес, местожителство ADDRESS book адресник 2. реч, обръщение, адрес 3. ловкост, умение. такт, сръчност 4. държание. обноски 5. начин на говорене polite forms of ADDRESS учтиви обръщения/форми 6. pl внимание, ухажване to pay one's ADDRESSes to ухажвам II. 1. адресирам, надписвам (писмо и пр.) 2. обръщам се към, отнасям се до, държа реч пред, говоря на/пред, отправям (предупреждение, заплиха и пр.) to ADDRESS oneself to говоря/пиша на 3. reft залавям се, занимавам се (to за, с) 4. сп. замахвам/приготвям се да ударя (топки)
ENGLISHRY
1. събир. хора от английски произход, особ. ист. английското население в Ирландия 2. английски характер
NOSE-BLEED
n мед. кръвотечение от носа
ABORT
I. 1. помятам, абортирам 2. прен. пре търпявам неуспех/крах 3. биол. закърнявам, оста-вам неразвит 4. ставам безплоден 5. спирам раз-витието на (и на болест) 6. осуетявам 7. ав., косм. не успявам да завърша, оставам незавършен (за полет) to ABORT a space mission прекратявам/отменям космическа програма поради-техническа неизправ ност, унищожавам/изоставям космическа ракета II. n ав. косм. неуспял/прекратен/прекъснат полет, отменяне на изстрелване на ракета/излитане на комически кораб
INTERRUPT
1. прекъсвам, пресичам, намесвам се в (разговор) 2. забавям, спирам (движение), прекъсвам (ел. ток), преча, преграждам
SNAG
I. 1. опасно стърчащ дънер/клон/камък/зъбер (и под водата) 2. корен от счупен зъб, стърчащ зъб 3. малко разклонение на еленов рог 4. прен. непредвидено/неочаквано препятствие/пречка to come upon/strike a SNAG срещам неочаквано затруднение there is a SNAG in it somewhere има някаква скрита пречка without a SNAG без всякаква спънка/трудност, съвсем гладко II. 1. блъскам се/закачам се на дънер/клон/камък/зъбер, повреждам се/пробивам се/скъсвам се при блъскане/закачане 2. чистя/прочиствам от (скрити) дънери/клони и пр 3. спъвам, попречвам на 4. ам. хващам, залавям, пипвам, успявам да получа/докопам
PREOCCUPY
1. занимавам, поглъщам вниманието на 2. завземам/заемам преди друг
OUSTER
n юр. изваждане, изкарване (от владение и пр., обик. по незаконен път)
STEM-WINDER
n джобен часовник, който се навива с винтче
IGUANODON
n палеонт. игуанодон (огромен гущер)
BURKE
1. ocm. убивам чрез yдyшaBaHe 2. npeн. потушавам, потулям (слух, разследване) 3. отминавам, отбягвам (спорен въпрос)
ISSUE
I. 1. издание, издаване, публикуване, пускане, тираж today's ISSUE днешният брой 2. фин. емисия, отпускане (на заем и пр.) 3. излизане, извиране, изтичане, оттичане, изливане 4. изход, излаз, устие 5. юр. потомство, потомък without ISSUE бездетен 6. изход, резултат, край, последица, следствие to force the ISSUE налагам взимането на решение in the ISSUE в края на краищата, в последна сметка 7. (спорен) въпрос, (предмет на) спор, разногласие ISSUE of fact юр. спор по фактическата страна на дело ISSUE of law юр. спор по тълкуването на закона the point/question at ISSUE спорният въпрос to be at ISSUE предмет съм на спор, поставен съм на обсъждане, не се съгласувам/схождам, противореча, в противоречие съм споря, в конфликт съм (with с) to bring an ISSUE to a close разрешавам въпрос to join/take ISSUE споря, влизам в спор (with с) to join ISSUE юр. приемам решение, предложено от противната страна, повдигам съвместно с някого спорен въпрос пред съда to make an ISSUE of something правя въпрос от нещо to put to the ISSUE поставям за окончателно обсъждане 8. мед. отвърстие, отвор (за дренаж на рана и пр.), инцизия, (изтичаща кръв/гной от) разрез 9. юр. добив, доход (от земя и пр.) 10. прен. рожба, плод II. 1. издавам, пускам, публикувам, пускам в обръщение (пари и пр.) 2. излизам, появявам се, изтичам извирам (from, out, forth) 3. произхождам, произлизам, резултат съм (from) имам за резултат (in) 4. изпускам, излъчвам (светлина, топлина, дим и пр.) 5. отпускам, давам, снабдявам (и воен.) to ISSUE a soldier with a rifle, etc., to ISSUE a rifle, etc. to a soldier снабдявам войник с пушка и пр 6. ост. юр. раждам се/произхождам от
COTTAGE LOAF
n вид кръгъл селски хляб, погача
BALANCED
a уравновесен, хармоничен, пропорционален
CATCH AS CATCH CAN
n en. свободен стил борба
AIR-LOCK
1. преддверие на противогазово убежище 2. тех. въздушна запушалка/тапа
IDIOM
1. идиом, идиоматичен израз 2. език, говор, диалект
SACRUM
n (pl-s, -ra) анат. сакрум, кръст
ASBESTOS
n азбест
SOULLESS
a бездушен, безинтересен, вял
CONSTRUE
1. правя граматически разбор на (изречение), поддавам се на граматически разбор 2. грам. свързвам pass управлявам, изисквам this preposition CONSTRUEs with the dative този предлог се свързва с/управлява/изисква дателен падеж 3. превеждам (дума по дума), обяснявам, тълкувам (думи, действия)
RIPTIDE
вж. rip current
ENERVATION
1. отслабване, обезсилване, изтощаване, изтощение, слабост 2. отпуснатост
SPRIGTAIL
вж. pintail
IMPORTUNATE
a настойчив, упорит, натрапничав, досаден, отегчителен, непоносим
PENITENT
1. рел. a каещ се, разкаял се 2. n каещ се/разкаял се грешник
LINCHPIN
1. чивия на ос 2. важна/съществена част, важен член (на организация и пр.)
PRONOUNCE
1. произнасям, изговарям pronouncing dictionary правоговорен речник 2. произнасям се, изказвам се (on, for, in favour of, against), казвам си мнението to PRONOUNCE someone out of danger заявявам, че някой e вън от опасност
NOVICIATE
1. църк. послушничество 2. чираклък, стаж 3. помещение за послушници
HAECCEITY
n фил. индивидуалност
BLUE -STONE
1. хим. меден сулфат, син камък 2. вид пясъчник (използуван за паваж, облицовка и пр.)
VENTURE
I. 1. рискована/опасна работа/постъпка, риск, авантюра at a VENTURE напосоки, наслука, на късмет 2. търговска спекулация 3. рискувана сума, заложени пари II. 1. смея, посмявам, дръзвам, осмелявам се, решавам се, позволявам си to VENTURE an opinion осмелявам се да изкажа мнение not to VENTURE near не смея да припаря до to VENTURE on a perilous journey предприемам опасно пътуване to VENTURE (on) a remark позволявам си да забележа 2. рискувам, поставям на карта, залагам nothing VENTURE nothing gain/have/win който рискува, той печели will you VENTURE on a slice of my cake? ще опиташ ли едно резенче от моя кейк?
ECONOMY
1. икономисване, икономия, пестеливост, пестене 2. стопанисване domestic ECONOMY домакинство 3. икономика, стопанство political ECONOMY политическа икономия natural/commodity/money ECONOMY натурално/стоково/парично стопанство
MINSTREL
1. ист. менестрел 2. прен. поет, певец, музикант 3. особ. рl естраден певец, комедиант
TEETHRIDGE
n анат. алвеоли
REDCOAT
n ист. британски войник
CUMBERSOME
1. тежък, неудобен (за дрехи, товар и пр.), обременителен 2. тежък, тромав
PANSY
1. бот. трицветна теменуга (Viola tricolor) 2. разг. педераст, женствен мъж, кокона
FOSSORIAL
1. a зоол. риещ, ровещ 2. пригоден за ровене/риене
MAIDENHEAD
1. девственост 2. анат. химен
INDISPENSABILITY
п необходимост
SELF-IMPORTANCE
n самомнение, надутост, важност
JEWELERY
вж. jewellery
MOUNTAINOUS
1. планински 2. прен. грамаден, огромен
FIZZ
I. 1. шипя, съскам 2. пеня се, пръскам II. 1. шипене, съскане 2. пенeне, пръскане 3. разг. шампанско
CASTRATION
n кастриране, кастрация
SLATHER
I. n обик. рl ам. голямо количество, куп, маса II. 1. намазвам дебело/обидно (на) 2. пилея, разпилявам
RUTH
n ост. милост, състрадание
VERDIGRIS
n зелен меден окис covered with VERDIGRIS зеленясъл (за метал)
THREESCORE
n шестдесет
BUNGALOW
n бунгало, едноетажна паянтова вила
UNCIVIL
1. неучтив, невежлив, груб 2. нецивилизован
BRIGADIER
n воен. бригаден генерал BRIGADIER (-general) генерал-майор (в армията на Великобритания)
PERVIOUS
1. проходим, пропускащ, проницаем, промокаем 2. податлив (to на)
SALEP
n тур. салеп
TABLE-LINEN
n покривки и салфетки за маса
METHODIC
1. методичен, системен, планомерен 2. уреден, който обича реда, систематичен 3. методологичен
WALLA
1. n англоинд. човек, който се занимава с определена работа competition WALLA човек, назначен на работа чрез състезателен изпит 2. sl. важна личност, големец
WHITLOW
n забиране на пръст, особ. около нокътя
INEXORABILITY
n неумолимост
LIVE LOAD
n тех. полезен товар
INTRUSIVE
1. натрапчив (и за мисъл), досаден, обезпокоителен INTRUSIVE fellow натрапник 2. незван, неканен 3. геол. интрузивен 4. фон. епентетичен
WANTING
I. 1. лишен от, на когото липсва (някакво качество) (in) to be WANTING in experience липсва ми/не ми достига опит 2. недостатъчен, недостигащ 3. неотговарящ на изискванията/стандарта II. prep без, при липса на a month WANTING two days един месец без два дни
ANTE
I. 1. карта миза 2. плащане, дял, цена II. 1. карта слагам като миза 2. ам. плащам (и с up) III. pref пред-, до- ANTE meridiem (a.m.) преди пладне
COOK-GENERAL
n готвачка, която върши и другата домакинска работа
GOLOSH
вж. galosh
ANTI
n разг. противник рrеf противо-, анти-
THALLUS
n бот. талус
OVENWARE
n огнеупорни кухненски съдове
PETULANT
a сприхав, раздразнителен, капризен, кисел, в лошо настроение
PESACH
вж. passover
TRICAR
n автомобил с три колела
BREN GUN
n воен, лека бързостреляща картечница
STENOTYPE
n механична стенография, стенотипия
PLAINSMAN
n (pl-men) жител на равнина
PILOT
I. 1. лоцман, ост. кормчия 2. ав. пилот, летец 3. водач, ръководител, командир 4. тех. спомагателен механизъм, регулиращо/направляващо устройство 5. ам. жп. cow-catcher 6. ам. телев. предаване, с което се въвежда/рекламира серия от предавания to drop the PILOT отказвам се от доверен съветник II. 1. направлявам, карам 2. водя, прекарвам превеждам III. a опитен, контролен, помощен, спомагателен PILOT production опитно производство (преди да се пусне серийното)
POSITIVISM
n фил. позитивизъм
RECOIL
I. 1. отдръпвам се, отстъпвам 2. отскачам, отхвръквам, ритам (за оръжие) 3. ужасявам се, отвращавам се (from) 4. to RECOIL on/upon връщам се/стоварвам се на/върху (този, който е извършил нещо) II. 1. отскачане, отдръпване, ритане (на оръжие) 2. ужас, отвращение, отвръщане 3. обратна реакция
ZYMOSIS
1. ферментация 2. zymotic disease (вж. zymotic)
COMPETITION
1. състезаване, надпреварване, съперничество 2. сп. състезание 3. конкуренция 4. съревнование 5. конкурс, конкурсен изпит
RETROACT
1. реагирам, действувам в обратна посока 2. юр. имам обратна сила
ANTINOMY
1. юр. противоречие в закон/между два закона 2. парадокс
INALTERABLE
a неизменен
IRIS
1. анат. ирис 2. бот. ирис. перуника, замбак 3. фот. ирисова диафрагма (и IRIS diaphragm) 4. ам. дъга
DISENDOW
v лишавам от дарения
REGIMENT
I. 1. полк 2. маса, множество, рояк 3. управление, режим, строй, контрол, надзор 4. режим (дневен и пр.) II. 1. организирам, групирам, командувам, подлагам на строга дисциплина/строг/прекомерен контрол, подлагам на уравниловка 2. воен. формирам в полк (ове), причислявам към полк
FULL-BRED
a чистокръвен
ACARID
n акар, червейче, кърлеж (сем. Асаri dae)
CONFESS
1. признавам to CONFESS (to) a crime признавам (си) престъпление to CONFESS to doing/to having done something признавам, че съм извършил нещо to CONFESS oneself (to be) guilty признавам се за виновен he CONFESSed himself the man who той призна, че e този, който 2. рел. изповядвам се (refl), изповядвам (за свещеник) 3. ост. поет. изявявам, прокламирам
PRINTED MATTER
n пощ. печатно
INCLINE
I. 1. наклонявам (се), клоня, навеждам (се) (to) to INCLINE the head навеждам глава 2. предразполагам, предразположен съм, клоня, склонен/наклонен съм проявявам склонност/тенденция (to) I INCLINE/am INCLINEd to think склонен съм да мисля (that) to INCLINE to/towards corpulence пълнея to INCLINE one's ear вслушвам се, благосклонен съм (to) II. 1. наклонена плоскост, наклон, склон, нанадолнище, наклоненост, полегатост 2. физ. инклинация
PUPIL
I. 1. ученик PUPIL teacher стажант учител (в основно училище) 2. юр. малолетен под грижите на настойник II. n анат. зеница, гледец
VARIABILITY
n променливост, променчивост, непостоянство
GOOD-SIZED
a доста голям, големичък
WIDELY
1. широко, нашироко 2. на големи интервали 3. значително
ABIDANCE
1. пребиваване, престой 2. спаз-ване, съблюдаване придържане (to към) (закон, истина и пр.)
PUFF-ADDER
n вид африканска усойница
FIVEFOLD
I. a петорен II. adv петорно, пет пъти повече
MOUTHPIECE
1. мундщук (на лула, инструмент и пр.), цигаре 2. говорител, изразител на чуждо/общо мнение (за човек, вестник) 3. sl. адвокат криминалист
CAROLINGIAN
a от/отнасящ се до епохата на Карл Велики
COACH-BOX
n мястото на кочияш, капра
MENSURAL
1. отнасящ се до мярка, мерен 2. муз. ритмичен
BEST SELLER
1. нещо, коего много се търси и веднага се разпродава (книга, грамофонна плоча и пр.), бестселър 2. писител, чинто книги се продават в огромни тиражи
RENCONTRE
I. 1. схватка, сблъскване, двубой, дуел 2. случайна среща II. 1. имам схватка/сблъскване/дуел с 2. срещам случайно
ROUNDABOUT
I. 1. (за) обиколен 2. със заобикалки in a ROUNDABOUT way със заобикалки 3. пълен, закръглен (за човек) II. 1. обиколка, обиколен път 2. авт. площад/пресечка с еднопосочно движение 3. въртележка (на панаир и пр.) what you lose on the swings you make on the ROUNDABOUTs нямаш ни печелба, ни загуба 4. ам. къс тесен мъжки жакет
WEAPONRY
1. производство на оръжия 2. боева техника, оръжия, въоръжение
TOILET-PAPER
n тоалетна хартия
CAT-ICE
n т-ънък лед
EIRENICON
n гр. призив за мир (особ. от духовно лице)
ROAD-BOOK
n справочник/пътеводител за автомобилисти
REFOCUS
1. фот. променям фокуса (на) 2. прен. променям насоката на, пренагласям
TESTIMONIAL
1. свидетелство, атестат 2. препоръка, препоръчително писмо 3. приветствено слово/адрес (обик. придружено с подарък, парична сума)
FRITILLARY
1. бот. туг, ходжово лале, пашина туга (Fritillaria imperialis) 2. зоол. седефка (пеперуда)
VINE-DRESSER
n лозap
COMPATIBILITY
n съвместимост, съгласуваност, взаимна толерантност
FANCY GOODS
n pl галантерийни стоки, модни стоки
TABLE
I. 1. маса 2. маса за хранене, трапеза at TABLE на масата, през време на ядене to be at TABLE обядвам, вечерям, храня се to sit down to TABLE сядам да се храня to leave the/to rise from TABLE ставам от масата, свършвам храненето си to lay/set/spread the TABLE слагам масата за ядене the pleasures of the TABLE хубаво ядене и пиене to keep a good TABLE храня се добре, винаги имам хубаво ядене вкъщи 3. маса, подставка за инструмент и пр 4. бридж картите на мора, подредени на масата 5. дъска, дъсчица, плоча, плочка, плака, надпис на плоча и пр. the two TABLEs, the TABLEs of the law Мойсейевите таблици, скрижалите, десетте божи заповеди 6. плоска повърхност, стена (на кристал, строеж и пр.) 7. плато, равнина 8. таблица, списък TABLE of fares жп. ценоразпис на билетите to lay (a bill, etc.) on the TABLE отлагам за неопределено време разискването на (законоnроект и пр.), предлагам за обсъждане to lie on the TABLE бивам отлаган (за законопроект и пр.) to take from the TABLE ам. разглеждам отново (законопроект и пр.) upon the TABLE общоизвестен, публично обсъждан under the TABLE пиян, препил, особ. след ядене to turn the TABLEs on someone разменяме си ролите c някого, получавам превъзходство над някого, връщам/отвръщам/отмъщавам си на някого II. 1. слагам на маса (та) 2. поставям на обсъждане to TABLE a motion правя/внасям предложение 3. отлагам за неопределено време обсъждането на 4. правя надпис върху плоча и пр., записвам си 5. вписвам в списък, каталог и пр., подреждам в таблици, диаграми и пр 6. карти играя/давам/слагам карта 7. тех. шпунтувам, сглобявам шпунтувани дъски 8. мор. заздравявам платна с широки подгъвки
DREDGE-BOX
вж. dredger
DETERMINABLE
1. определим, установим 2. terminable
MUTATION
1. изменение, промяна 2. биол. мутация 3. фон. преглас (и vowel MUTATION) 4. прен. превратност, обрат, поврат
WHITE DWARF
n астр. малка звезда с голяма плътност
EXHILARATE
v развеселявам, ободрявам
RIFFLER
n рифелна пила
PACIFIC
I. 1. миролюбив, примирителен 2. мирен, тих, спокоен 3. PACIFIC тихоокеански II. n the PACIFIC Тихият океан
BURNER
n тех. горелка, дюза, инжектор a four-BURNER oilstove нафтова печка с четири дюзи
BAULK
1. n греда, препятствие make a BAULK of good ground пропускам удобен случай 2. v преча, възпрепятствувам, осуетявам отказвам се (от храна и пр.), отбягвам (от изпълнение на дълг), пропускам (удобен случай), спирам се внезапно, плаши се (за кон) 3. вж. balk
DROP-SHOT
1. cn. сечена топка 2. сачми
SPACEMAN
1. човек, който пътува из космоса 2. човек, чиято работа е свързана с космонавтиката 3. извънземен жител, посетил нашата планета
ZOOM
I. 1. ав. издигам се рязко на голяма височина (за самолет) 2. движа се/придвижвам се бързо/шумно/с бръмчене 3. повишавам се рязко (за цени), поскъпвам рязко (за стоки и пр.) II. 1. ав. рязко изкачване, вертикално излитане 2. бръмчене, жужене, бучене ZOOM lens подвижен обектив (на камера и пр.)
SOMNOLENT
1. сънлив, дремлив 2. приспивен, действуващ приспивателно
INCONVINCIBILITY
n неубедимост
STARBOARD
I. n десен борд/страна на кораб/самолет II. v обръщам кормилото надясно
ANTIQUATED
1. остарял 2. старомоден, из лязъл от употреба
NOMINAL
1. номинален, само по име/на книга, формален, фиктивен, недействителен, номинален (за стойност, цена) 2. именен, на/отнасящ се до имена NOMINAL list именен списък 3. грaм. на/отнасящ се до съществително 4. нищожен, незначителен NOMINAL rent нищожен наем
SEDUCTRESS
ж. р. от seducer
UNMATCHABLE
a недостижим, несравним
QUIET
I. 1. спокоен, мирен, тих, кротък, хрисим, скромен, дискретен, непретрупан, скромен, обикновен (за облекло и пр.), лек (за хумор, предупреждение) QUIET dinner party неофициална/интимна вечеря the winds are QUIET ветровете ca стихнали QUIET cup of tea чаша чай (изпита) на спокойствие QUIET market слаб/неоживен пазар QUIET colours спокойни/убити цветове 2. тих, безшумен, мълчалив, безмълвен, безгласен, замлъкнал to remain QUIET не казвам нищо to keep QUIET не шумя, пазя тишина, мълча, нищо не казвам II. 1. спокойствие, мир, покой 2. тишина on the QUIET, sl. on the qt тайно, тихомълком, под секрет III. v успокоявам (се), смекчавам, стихвам, утихвам, замлъквам to QUIET down стихвам, успокоявам се IV. ам. quietly
THOROUGHFARE
1. съобщителен път, проход, право на преминаване no THOROUGHFARE улицата е затворена, оттук не може да се мине (надпис) 2. оживена улица, артерия, магистрала
ARCHAIZE
1. употребявам архаизми 2. придавам стар/архаичен вид на, подражавам на древното
SECOND-GUESS
1. v ам. умувам/критикувам/сещам се, когато е вече късно 2. предвиждам, опитвам се да предвидя 3. отгатвам преди, опитвам се да отгатна преди (някой друг), опитвам се да изиграя (някого)
SWEETHEART
n любим (а), възлюблен (а), скъп (а) (и като обръщечие)
RE-EDUCATION CAMP
n трудово-възпитателен лагер
CUSHIORTED
a с подложка/възглавница, тапициран
OREGANO
n исп. готв. сушен риган
PLANETARIUM
n (pl-ums, -ria) планетарий
ILL-TIMED
a ненавременен
FRONTAL
I. 1. преден, фронтален (и прен.) 2. челен. на челото 3. анфас (за снимка и пр.) II. 1. църк. завеса на олтар 2. frontage
BULLDOG
1. булдог 2. упорит човек, смелчага 3. прислужник на длъжностно лице, отговарящо за дисциплината на студентите в Оксфорд и Кеймбридж
CHILDHOOD
1. детство, детинство second CHILDHOOD старческо вдетиняване 2. прен. най-ранен период на развитие
UNTWINE
v разсуквам (се), размотавам (се), оправям (се) (за нещо объркано, заплетено)
PRECEDENTED
a за който има прецедент
COURT CIRCULAR
n дворцов бюлетин в пресата
FLAIR
n усет, нюх, способност (for)
EFFRONTERY
n безочливост, наглост, нахалство, дързост
CLOSE-DOWN
1. спиране на производството, затваряне на фабрика и пр 2. закриване на предприятие и пр 3. рад., телев. край на предаването за деня
APPERTAIN
v принадлежа, падам се (to на) отнасям се (to към)
BREECHING
1. задната част на хамут 2. вълна, настригана от задницата и задните крака на овца/коза
SCALABLE
a по който може да се изкатери човек
QUITCH
n бот. пирен (и QUITCH-grass) (Erica)
FLORESCENT
a бот. цъфтящ
SEQUENCE
1. ред, редица, серия, поредица, цикъл (стихотворения и пр.), редуване 2. последователност 3. муз., картu секвенция 4. кино сцена (от филм) 5. SEQUENCE of tenses грам. съгласуване на времената in rapid SEQUENCE бързо едно след друго
SHAMMER
n преструван, симулант
MATRON
1. почтена омъжена жена, матрона MATRON of honour помайчима 2. икономка, домакиня 3. старша медицинска сестра police MATRON жена полицейски инспектор
FLAIL
I. n цеп, млатило (за ръчно вършеене) II. v вършея (ръчно)
GRAVES' DISEASE
n мед. базедова болеет
SPEEDOMETER
n тех. спидометър, скоростомер
SUCH-AND-SUCH
pron еди-какъв си
AGAZE
a predic, adv в изумление, учуден (о)
COMMON
I. 1. общ, съвместен the COMMON Market Общият пазар, Европейската икономическа общност COMMON divisor/factor мат. общ делител COMMON multiple мат. общ множител, общо кратно 2. обществен, публичен COMMON land общинска мера 3. обикновен, (широко) разпространен, често срещан, обичаен COMMON law юр. обичайно право COMMON-law marrige брачно съжителство без сключване на брак 4. обикновен, прост, елементарен the COMMON people обикновените/простите хора COMMON soldier редник, обикновен войник COMMON noun грам. нарицателно име COMMON measure/time муз. вид такт (особ. 112 и 414), COMMON measure/metre проз. вид ямбическо четиристишие 5. прост, груб, вулгарен as COMMON as dirt съвсем прост, прост като фасул II. 1. обща/общинска земя, мера, неоградена/необработвана земя 2. юр. право на ползване на чужди пасища/води и пр 3. common sense 4. in COMMON заедно, общо, съвместно in COMMON with (също) като/както to have nothing in COMMON (with) нямаме нищо общо, по нищо не си приличаме (с) out of the COMMON необикновен, необичаен, особен nothing out of the COMMON нищо особено/забележително
SKIN-HEAD
n хулиган (с остригана глава)
HONORARIUM
n (pl-riums, -ria) хонорар, парично възнаграждение
COMPLIANCE
1. отстъпване, съгласяване, съгласие in COMPLIANCE with съгласно/съобразно с 2. отстъпчивост, услужливост 3. угодничество, сервилност
MUZZY
1. a разг. объркан, смутен, оглупял 2. пийнал, зашеметен 3. неясен, мъгляв
HOUSE-TRAINED
вж. house-broken
CONGENER
n нещо сродно (of на), човек, близък по раса/характер, растение/животно от същия род
TESTAMENT
1. юр. завещание (и last will and TESTAMENT) 2. църк. завет, обик. Новият завет the New/the Old TESTAMENT Новият/Старият, Вехтият завет 3. разг. писмено излагане на вярвания, убеждения, принципи и пр
FOUNDATION CREAM
n крем, който се слага под пудра, фон дъо тен
ARCHITECT
1. архитект 2. прен. творец, създател
WINESHOP
n ам. кръчма
HARD-HEADED
1. практичен, трезв, здравомислещ 2. прен. дебелоглав, упорит
LARGE-SCALE
a обширен, (направен) в голям мащаб
OPENCAST
I. мин. a открит (за рудник) II. n открита/кариерна разработка
UNPREPAREDNESS
n неподготвеност, неготовност
GEODESY
n геодезия, земемерство
GESTICULATE
v ръкомахам. жестикулирам
CIRCUMCISION
1. обрязване (у евреите и мюсюлманите) 2. пречистване от грехове
GABLED
1. a арх. остър (за покрив) 2. с фронтон (за къща)
SURCEASE
I. n поет. прекратяване, спиране, край II. v спирам, прекратявам (се)
WIGHT
n шег. живо същество, създание, твар, човек
FRANCE
n Франция
TURKEY BUZZARD
n американски лешояд (Cathartes aura)
REQUIESCAT
n лат. заупокойна молитва
INK-HORN
1. n ост. мастилница 2. attr прен. книжен, книжовен, педантичен (за език)
BYE
I. 1. нещо второстепенно/странично 2. крикет пропусната от вратаря топка 3. сп. играч/отбор, останал без партнъор в състезание II. вж. by
UNMOUNTED
1. пътуващ пеш (не на кон), пехотен 2. немонтиран (за камък и пр.), незалепен, без картон (за снимка, картина)
MASCARA
n грим за мигли
UNSPOILED
1. добре запазен, неразвален, неповреден (за храна и пр.) 2. неразглезен
COAL-BLACK
a черен като въглен, съвсем черен
ROGUERY
1. мошеничество, измама 2. немирство, пакостничество, дяволия
IMPRESSIBLE
a впечатлителен
UNDERHUNG
1. издаден напред (за долна челюст) 2. с издадена напред долна челюст
AURICULAR
1. слухов, възприет чрез слуха 2. казан на ухото, таен 3. анат. аурикуларен, ушен
FORMICARY
n мравуняк
SICK-LEAVE
n отпуск по болеcт
BRUSH
I. 1. четка (за метене, миене, чистене, рисуване, бо. ядисване и пр.) 2. четкане, изчеткване 3. рунтава (лисича) опашка 4. ел. четка, изпразване във вид на искри BRUSH discharge корона 5. опт. неясни контури на фигура 6. сбиване, сблъскване, схватка 7. ожулване/натъртване на крака (на кон) 8. храсталак, шубрак, гъстак, млада гора 9. ам. клечки, съчки, клонки II. 1. четкам, изчетквам 2. излъсквам 3. заглаждам, приглаждам 4. сресвам 5. докосвам леко при движение/минавайки 6. докосвам се леко (against дo) минавам бързо, профучавам (by, past край) 7. набивам, натъртвам, ожулвам (крака си за кон) 8. развлачвам, кардирам brush aside отминавам, подминавам, не обръщам внимание на, отпъждам, отхвърлям, пренебрегвам brush away изчетквам (кал, прах), избърсвам леко (сълзи), отпъждам, прогонвам с ръка (муха и пр.) brush off изчетквам (кал, прах), избръсквам (трохи и пр.), разг. отпращам, отблъсквам, отхвърлям, зарязвам, разг. избягвам бързо, измитам се brush out изчетквам, сресвам (коса), измитам, почиствам основно (стая), отстранявам, махам brush over прекарвам леко с четка, докосвам леко (минавайки) brush up изчетквам (се), изчиствам (се), нагласявам (се), събирам, избръсквам (трохи и пр.), реша, сресвам (коса) назад, прен. опреснявам. подновявам, възстановявам (знания, умения)
CHARTERED
1. който е получил харта/грамота/устав, привилегирован CHARTERED accountant експерт-счетоводител 2. нает, даден/взет под наем, поръчан, чартърен (за самолет, кораб и пр.)
IMPROVISATION
n импровизация
VEGAN
n строг/краен вегетарианец
AUTONOMIST
n борец за, привърженик на автономия
COLOUR-BLIND
a, n страдащ от цветна слепота, далтонист
EARWIG
1. зоол. щипалка (Forficula) 2. ам. разг. стоножка
BAKE
1. пека (се), изпичам (се) 2. суша се, изсушавам се 3. опичам, обгарям (за слънце) 4. почернявам, изгарям 5. узрявам half-BAKEd незрял, глупавичък BAKEr's dozen n тринадесет BAKing powder n бакпулвер
IMPREGNABILITY
1. непревземаемост, необоримост, неуязвимост 2. способност (на нещо) да бъде напоено/импрегнирано
DOUBLE-TIME
I. 1. тичане, ускорена маршова стъпка 2. двойно заплащане/надница II. v движа се бегом/с ускорена маршова стъпка
ISOCHROUS
a физ. едновременен, равномерен, на едиакви интервали, изохронен
PARLOUS
I. 1. опасен, рискован 2. хитър, лукав, опасен II. adv извънредно, много
PARLOUR
1. ост. приемна, гостна стая, салон, всекидневна стая 2. приемна зала, салон, стая за посетители (в учреждение и пр.) 3. ам. салон, атeлие hairdresser's PARLOUR ам. фризъорски салон 4. attr салонен (за мебел и пр.), пренебр. кабинетен, теоретичен
PROUD
I. 1. горд, горделив, високомерен, надменен to be PROUD of гордея се с to be PROUD to за мен е чест да to become PROUD възгордявам се 2. славен, внушителен, величествен, грандиозен, великолепен, знаменит, забележителен 3. придошъл (за река) 4. буен (за кон и пр.) PROUD flesh мед. маса от излишна гранулация II. adv рaзг. to do someone PROUD указвам голяма чест/щедро гостоприемство на някого to do oneself PROUD угаждам си, гледам си душицата
EPEE
n фр. сабя за фехтовка, шпага
FUNDAMENTALLY
adv в основата си, поначало/принцип
DEAD-END
1. сляпа улица 2. безизходно положение, задънена улица DEAD-END kid малолетен престъпник, малък хулиган
LATEX
n латекс
INDOCILITY
n непокорство, неподатливост на обучение
COLOUR-BOX
n изк. кутия с асортимент от бои
SILESIA
n вид плат за подплата
RUCKLE
I. вж. ruck II. v шотл. хъхря, хриптя
PASSE
1. остарял, старомоден 2. повяхнал, попреминал (особ. за красота на жена)
DOCTORS' COMMONS
n ист. дружество на юристите цивилисти в Англия
CONCLUSIVENESS
n решителност
PLASTER
I. 1. мазилка, хоросан PLASTER of Paris гипс (и мед.) 2. пластир, лапа mustard PLASTER хардал 3. лейкопласт, мушамичка II. 1. мажа, измазвам с хоросан 2. покривам, намазвам, наплесквам 3. слагам пластир/лейкопласт на, гипсирам, слагам в гипс 4. sl. обстрелвам/бомбардирам тежко, нанасям тежки загуби на to PLASTER with praise лаская грубо
EMPYREAN
n мит. седмо небе, висини, небесна твърд
PROJECTIONIST
n кино оператор
ODOURLESS
a без миризма
HYDROSPHERE
n хидросфера
UNLETTERED
a неграмотен, необразован, невеж, неначетен
BEGONE
int махай се! вън!
BOTANIST
n ботаник
TEREBINTHINE
a терпентинов
VOTE
I. 1. глас, гласуване, гласоподаване, вот the floating VOTE несигурните гласове to cast a VOTE гласувам to give/cast one's VOTE гласувам, давам гласа си (to, for за) to put to the VOTE поставям на гласуване to record one's VOTE участвувам в гласуване, гласувам, пущам бюлетина one man one VOTE всеки има право само на един глас to take a VOTE решавам (въпрос) чрез гласуване (on) to take the VOTE пристъпвам към гласуване 2. право на гласуване/глас 3. (брой на) гласове 4. гласувано решение/кредит/сума и пр., вот VOTE of confidence/nonconfidence вот на доверие/недоверие 5. избирателна бюлетина 6. избирател (и) II. 1. гласувам (for/againt someone /something за/против някого/нещо) 2. гласувам (бюджет и пр.) 3. разг. признавам, обявявам, считам, смятам the play was VOTEd a failure всички считаха пиесата за неуспешна 4. разг. правя предложение, предлагам I VOTE that we all go for a walk предлагам всички да отидем да се разходим vote down провалям, отхвърлям (предложение) vote in избирам чрез гласуване vote through провеждам (мероприятие) /прокарвам (закон и пр.) чрез гласуване
ACCRB
1. стипчив, тръпчив 2. саркастичен, критичен, язвителен, хаплив
COMEDIAN
1. автор на комедии, комик 2. артист, изпълняващ комични роли, комик 3. несериозен човек, комедиант
TRIANGULATE
1. оформям като триъгълник 2. разделям на триъгълници 3. геол. триангулирам
TALKEE-TALKEE
1. неспирно бъбрене 2. неправилен/развален английски език
SPA
n (курортно място с) минерален извор, бани
INTERRUPTION
1. прекъсване, спиране 2. спънка, задръжка 3. ряд. разрив, разединяване, разединение
GLIB
1. многоречив, но сладкодумен, повърхностен 2. свободен, плавен (за говор), готов, бърз (за отговор), хладнокръвен, нагъл (за лъжа) to have a GLIB tongue имам дар слово/чене to be GLIB in finding excuses лесно си намирам/измислям извинения
ARCHIVE
n обик. pl архив (а)
KENYAN
I. a от Кения II. n жител на Кения
CROSS-COUNTRY
1. сп. кроc, надбягване през пресечена местност 2. attr през пресечена местност
RESUSCITATOR
n кислороден апарат
ROYALIST
1. роялист, монархист 2. ам. магнат краен реакционер 3. attr роялистки, монархически
ROUNDER
1. инструмент/работник, който изглажда/закръгля (ръбове и пр.) 2. ам. sl. безделник, лентяй, пияница 3. рl с гл. в sing вид игра с топка и бухалка, един рунд на тази игра
ANAESTHETIZE
v упоявам
ROUNDEL
1. кръгче, диск 2. медалъон 3. арх. кръгла ниша/прозорец/кула 4. проз. рондо 5. round dance 6. воен. aв. отличителен знак на самолет (покaзвaщ националността)
CATACLYSMAL
a катастрофален. преломен
HAMMERING
1. коване, изковаване, чукане, заковаване 2. удари от коване/на чук 3. воен. обстрелване, бомбардиране, съсредоточен огън 4. разг. поражение, пердах to give someone a good HAMMERING здравата напердашвам някого 5. attr тежък (за удар)
NEWT
n зоол. тритон (Triton cristatus)
CURB SERVICE
n ам. обслужване на клиентите в колите им (от крайпътен ресторант)
NEWS
n pl с гл. в sing новина, вест, новини, вести, известия items/pieces/bits of NEWS новини what (is the) NEWS? какво ново? нещо ново? that is NEWS to me разг. не знаех това that's no NEWS това не e нещо ново to break the NEWS to someone съобщавам внимателно лоша новина на някого to send no NEWS of oneself не се обаждам, не пиша ill NEWS runs/flies apace, bad NEWS has wings/travels quickly лошата вест бързо стига no NEWS is good NEWS щом няма известия, значи всичко e наред NEWS in brief кратки новини to be in the NEWS разг. говори се/пише се (в печата) за мен the election is all the NEWS всички говорят/всички вестници пишат за изборите NEWS cinema/theatre кино за документални и късометражни филми NEWS film кинопреглед NEWS bulletin новини, информационен бюлетин (по радиото) NEWS headlines резюме на главните новини NEWS release release
DUST-PROOF
a прахонепроницаем, защитен от прах
JOCOSITY
n шеговитост, веселост, игривост, шеговито държане
LAPIS LAZULI
1. лапис лазули 2. лазурносин цвят
STURDIED
a вет. въртоглав (за овца)
POCK-MARKED
a сипаничав
ROCK-BOTTOM
1. най-ниско ниво 2. attr найнисък (за цена и пр.)
COLONEL
n полковник, ам. и командир на полк COLONEL commandant бригаден командир
BREAKABLE
I. a чуплив, трошлив II. n pl чупливи предмети, стъклария
OUTPOST
1. преден пост, аванпост 2. воен. предна стража, стражева охрана
EQUIVOCALNESS
1. двусмисленост 2. несигурност, неустановеност, съмнителност
HALLOA
вж. hallo
OVERLIE
1. покривам, лежа над 2. задушавам (бебе)
BARRISTER-AT-LAW
n адвокат (в Англия)
CUCKOLD
I. n прен. рогоносец II. v слагам рога на, изневерявам на
ISLAND
I. 1. остров 2. нещо изолирано, ам. горичка в прериите, самотен хълм 3. авт. площадка, остров (че) (за пешеходци) 4. мор. капитански мостик (на самолетоносач) 5. анат. изолирана тъкан/група клетки II. 1. превръщам в остров, изолирам, отстранявам, откъсвам 2. осейвам (като) с острови
ANAESTHETIZATION
n упояване
SAFE-DEPOSIT
n сейф, хранилище (в банка)
LEGGY
a дългокрак, източен
NOVELIST
n романист woman NOVELIST романистка
LADYFINGERS
n pl. бишкоти
DRIP-FEED
v (-fed) мед. храня чрез стомашна/венозна инфузия
UNPLANNED
a незапланиран, незаплануван, случаен
ENCAGE
v затварям в клетка/кафез
ALDEHYDE
n хим. алдехид
OIL-BEARING
1. бот. маслодаен 2. геол. нефтоносен
HARNESS-CASK
n мор. каче за солено месо
COMMONWEALTH
1. държава, република the COMMONWEALTH английската република проз времето на Кромуел 2. обединение на група държави/щати the (British) COMMONWEALTH (of Nations) (Бритaнската) общност на (народите) 3. федерация, сдружение, общност
BIOMETRICS
n pl с гл. в sing биометрия
ENUMERATE
v изброявам, пресмятам
SEMPITERNAL
a вековечен
FRUIT-PIECE
n изк. натюрморт (плодове)
HYPERTROPHIC
a мед. хипертрофичен
ISOTOPY
n хим. изотопия
DEACON
1. n църк. дякон 2. църковен настоятел
ISOTOPE
n хим. изотоп
TRENCHFOOT
n заболяване на краката от продължително стоене във влажни окопи
INFALLIBLY
a непогрешимо
ATTITUDINIZE
v прен. позирам, превземам се, заемам театрални пози, театралнича
INCONTINENCE
1. невъздържаност, несдържаност 2. разпуснатост, безнравственост 3. мед. инконтиненция
IDE
n зоол. речен кефал (ldus)
AMNESTY
I. n амнистия, помилване II. v амнистирам, помилвам
EQUINOCTAL
I. a равноденствен II. 1. линия на равноденствие, небесен екватор 2. pl бури по време на равноденствието
DOCILE
1. схватлив, възприемчив 2. податлив на обработка, послушен, покорен, хрисим
UNGOVERNABLE
a буен, необуздан, невъздържан, разпуснат
UNSWERVING
a твърд, устойчив, неизменен, неотклонен, непоколебим
IDO
n идо (разновидност на езика есперанто)
CARRACK
n ист. въоръжен търговски кораб
DOWDY
I. 1. старомоден, не по модата, развлечен (за жена) 2. старомоден, лошо ушит, развлечен II. n старомодно/лошо облечена жена, повлекана, развлекана
FOREIGN-GOING
a мор. който отива на дълги пътешествия (към чужди страни)
STAGNATION
1. застой, застоялост 2. инертност, бездействие
KING-POST
n стр. поп, попова греда
STANDOFF
1. aм. равен резултат 2. прен. нерешено/безизходно положение
BACKSTAIRS
1. задна стълба 2. attr таен, задкулисен, интригантски, непочтен
SELF-IMPROVEMENT
n самообразование, самоусъвършенствуване
OFFTAKE
n тех. отводна тръба, отвеждащ канал
DONATOR
вж. donor
REMOVE
I. 1. прибирам, махам, изнасям, премествам to REMOVE one's eyes/glance отмествам погледа си 2. събличам, свалям, махам 3. избърсвам, изтривам, отстранявам, заличавам, махам (петно, следи и пр.) 4. отстранявам, премахвам (съмнение, зло и пр.) 5. сменявам, уволнявам, изключвам, отстранявам (ученик и пр.) 6. местя (се), премествам (се), прехвърлям (се) 7. refl отивам си 8. убивам, ликвидирам, очиствам to REMOVE one's son from school вземам сина си от училище (за постоянно) II. 1. стъпка, крачка (и прен.), (изминато) разстояние at a certain REMOVE на известно разстояние at each REMOVE постоянно, с всяка измината крачка it is but one REMOVE from на една крачка e от, съвсем близо е до (и прен,) 2. степен (на родство) first cousin at one REMOVE вж. removed REMOVE 3. преминаване в по-горен клас examinations for the REMOVE годишни изпити 4. междинен клас (в някои училища) 5. преместване, пренасяне, изнасяне 6. отпътуване 7. следващо ядене/блюдо
MOLLY
n женствен/безхарактерен мъж, баба
CONDOR
n зоол. кондор (Vultur gryphus)
ALCOHOLIC
I. 1. спиртен, алкохолен 2. алкохоличен II. n алкохолик, пияница
CLIPPIE
n разг. кондукторка в автобус
CULPABILITY
n виновност, престъпност
QUARREL
I. 1. кавга, караница, разправия (with, between) 2. причина/повод за кавга/оплакване to seek/pick a QUARREL with someone търся да се скарам с някого, заяждам се с някого to have no QUARREL with someone /something не мога да се оплача от някого/нещо, нямам възражения срещу някого/нещо II. 1. карам се, разправям се (with) 2. оплаквам се, възразявам (with) to QUARREL with one's bread and butter зарязвам си работата без сериозна причина, ритам срещу ръжена III. 1. ромбовидно/квадратно прозоречно стъкло/плоча 2. ист. стрела на арбалет
FACE-PACK
n козметична маска за лицето
STAGE-FEVER
1. влечение/страст към сцената/театъра 2. театромания
PRICE-CUTTING
n намаление на цените
GLOBE ARTICHOKE
вж. artichoke
HERETO
adv книж. до/към това
PANTALETTES
n pl дълги старомодни женски гащи/панталони
NEBULAR
a астр. като мъглявина, небуларен, на/за мъглявина
DEPRESSING
a гнетящ, угнетителен, тягостен, мрачен
WATERMAN
n (pl-men) лодкар, гребец
GUARANI
1. гуарани, индианец от Южна Америка 2. гуарани, езикът на южноамериканските племена 3. парична единица в Парагвай
CROWN PRINCESS
1. престолонаследница 2. съпруга на престолонаследник
BASSINET
n плетена бебешка люлка/количка
GRIEVOUS
1. жален, печален 2. тежък, силен, остър, мъчителен (за болка и пр.) GRIEVOUS bodily harm юр. тежка/сериозна телесна повреда 3. ост. Ужасен, страхотен
SWINDLE
I. v измамвам, изигравам to SWINDLE someone out of something измъквам от някого нещо чрез измама II. 1. измама, мошеничество 2. лошокачествена стока
INTEGRATED
1. на равни начала, без дискриминация INTEGRATED school училище за деца от различии раси/религии и пр 2. добре построен (за фабула на книга и пр.), хармоничен (за личност) 3. цялостен, интегриран (за стопанство и пр.)
EPAULETTE
n еполет, пагон
PARACHUTIST
n парашутист
REYNARD
n Кума Лиса
TELEGRAM
n телеграма
ROMAINE
aм. cos
FRANKFURTER
n ам. кренвирш
UNDRAMATIC
a недраматичен, тих, спокоен, сдържан, безбурен
INEQUALITY
1. неравенство (и мат.) 2. разлика, различие (в размер, чин, качество) 3. неравност (на повърхност, стил) 4. променливост, непостоянство 5. неравномерност, несъразмерност
ELECTRO-MAGNET
n електромагнит
JACTITATION
1. юр. лъжливо твърдение 2. мед. мятане, гърчене, конвулсии, спазми
TELEMARK
n cn. ски вид обръщане, завиване
DISSENT
I. 1. не се съгласявам, не съм съгласен (from), отклонявам се DISSENTing vote глас против 2. църк. отстъпвам от възгледите на установената църква, ставам сектант II. 1. несъгласие, разногласие 2. сектантство, разкол
GOOSE-STEP
I. n воен. церемониален марш (парадна стъпка) II. v воен. марширувам, без да прегъвам колене
PRE-EXIST
v съществувам по-рано (в друга форма или образ)
PROVISO
n (pl-os, -oes) юр. условие, уговорка
ADDICTION
n пристрастеност. страст, склонност (обик. към нещо лошо), наркомания
SPACIOUSNESS
n просторност, обширност, широта
COCKATEEL
n дребен австралийски папагал
PHILISTINISM
n филистерство, еснафщина, простащина
SACHET
n фр. (торбичка с) ароматни билки/прах, малко пакетче шампоан
UNAPPEASED
a незадоволен, неудовлетворен, непримирен
FLORIDNESS
1. пищност, претрупаност 2. цветист стил
BUSHY
1. обрасъл с гъсталак 2. буен, гъст (за коси и пр.) 3. рунтав (за вежди и пр.)
GRAND PRIX
1. най-голямамата награда 2. GRAND PRIX автомобилно състезание на дълги разстояния
ABLATIVE
грам. аблативен, аблатив
FELLOW-CREATURE
вж. fellow-being
DIMITY
n текст. димитено платно
INTERMIXTURE
n смесване, смес, смесица, примес
WACKY
а, n sl. чалнат, смахнат (човек)
CONTRADISTINCTION
1. контраст, разлика, противоположност in CONTRADISTINCTION from за разлика от 2. противопоставяне
SPIN-OUT
n авт. буксуване/занасяне на кола
FOUR-PART
a муз. четиригласен, на/за четири гласа
INOPPORTUNELY
a несвоевременно, ненавременно
FINITELY
adv в ограничени рамки
FREEDMAN
n (pl-men) освободен роб
TONTINE
n фин. тонтина
PUDDING-HEAD
n разг. глупак, дръвник, дървеняк
BUILD
I. 1. градя, изграждам, строя, построявам, зидам, иззиждам, вия, свивам (гнездо) the house is BUILDing къщата се строи/е в строеж 2. прен. развивам постепенно, основавам, изграждам, създавам (обик. с up), кроя (планове), формирам (характер), заздравявам, стабилизирам 3. възлагам надежди, уповавам се, разчитам (on, upon на) 4. увеличавам (се), засилвам (се), укрепвам, нараствам, разраствам се opposition against the regime isBUILDing up опозицията срещу режима се засилва/расте 5. постепенно натрупвам/струпвам (войска, въоръжения и пр.) to BUILD a fire клада огън I am built that way прен. така съм устроен, такъв съм си lfuutf in зазиждам, запушвам (прозорец, врата), вграждам a built-in closet вграден гардероб/шкаф/долап buflil up build in 1, застроявам (терен, площ), обкръжавам с къщи our school is very much built up now около училището ни всичко вече е застроено, надстроявам, натрупвам (се), разраствам (се), нараствам, рзграждам, развивам, създавам, прен, изграждам/създавам постепенно популярност на (артист, политик и пр.), лансирам, популяризирам, разгласявам, рекламирам to BUILD up a practice постепенно си създавам клиентела (за лекар, адвокат), укрепвам, възстановявам (здраве), подсилвам, укрепвам (позиции, авторитет) II. 1. направа, конструкция, устройство 2. форма, стил (на сграда) 3. телосложение, ръст, размери
ACCORDINGLY
1. съответно, съобразно с това 2. следователно, и така
EXHORTATIVE
a увещателен, поучителен, нравоучителен
REDUCER
1. хим. редуктор 2. хим. редуциращ разтвор 3. тех. редуцираща/намаляваща зъбна предавка, редукционна клапа, редуциращ вентил 4. възстановител, откислител
GOAL KICK
n сп. вкарване на топката в игра след аут
BUILT
вж. build
SHAFT
I. 1. (дръжка на) копие, брадва и пр., стрела (и прен.) 2. лъч, сноп (светлина) 3. гръм, мълния 4. ствол, стъбло 5. стълб, колона 6. островърха кула 7. комин 8. процеп, теглич, аръш, стръка 9. шахта 10. тех. вал, ос, шпиндел to get the SHAFT sl. ам. измамват/мятат ме II. v ам. sl. измамвам, мятам
MISCELLANEOUS
1. смесен, разен, разнообразен, разнороден MISCELLANEOUS column жур. разни (обяви и съобщения) 2. който е с много качества (за човек)
NEGROISM
1. поддържане на каузата на негрите 2. негърски израз/обичай и пр
ROPE-YARN
1. връв/коноп за въжета 2. прен. дребна работа, дреболия
ALFRESCO
a, adv um. на открито, навън
TELERECORDING
n тeлевизионен запис
MAIN STEM
1. n ам. бот. главно стъбло 2. главна артерия/направление (на път, река) 3. sl. главна улица
CORKING
a sl. чудесен, екстра to have a CORKING good time прекарвам чудесно
PASSANT
a хер. с вдигнат преден крак (за изображение на животно)
ROPE-YARD
вж. ropery
TARPON
n голяма океанска риба от рода на херингите
BY
I. 1. място при, край, до, близо до, у, по BY the road край шосето, по шосето BY me/my side до мене I haven't got her letter BY me now писмото и не e у мен сега 2. посоки покрай, през to pass BY the theatre минавам (по) край театъра to pass BY the door минавам през вратата we went to London BY Paris отидохме в Лондон през Париж 3. начин чрез, посредством, с, по, на, за, от BY air mail с въздушна поща, по въздуха relatives BY blood кръвни роднини BY the feel of it по пипането, на пипане, прен. усеща се, личи си we shall have frost BY the feel of it личи. си, че ще има/ще падне слана BY lamp light на (светлината на) лампа to take someone BY the hand хващам някого за ръка (та) one BY one един по един 4. деятел, автор от invited BY поканен от a novel BY Scott роман от Скот BY oneself сам, самостоятелно, без чужда помощ to keep BY oneself държа се настрана, страня 5. време до, най-късно до, не по-късно от BY tomorrow (най-късно) до утре BY Friday/five o'clock до/не по-късно от петък/от пет часа 6. мярка, бройка на BY the metre на метър BY the pound на фунт BY the dozen на дузини to work/be paid BY the hour работя/плащат ми на час 7. размери five BY four metres пет на четири метра 8. при делене на to divide BY four деля на четири 9. при сравнение с BY two pounds cheaper с две лири по-евтино 10. според, съгласно, по BY this clock по/според този часовник 11. в (името на) I swear BY all that is holy кълна се в името на/във всичко свято BY Jove! ей богу! бога ми! II. 1. близо, наблизо close/hard BY съвсем наблизо 2. покрай, настрана the car sped BY колата префуча I have put some money BY отделил съм малко пари настрана. by a страничен, второстепенен, случаен
CHRISTMAS-TIDE
вж. christmas season
RAILROAD
I. 1. railway 2. attr железопътен II. 1. превозвам с влак 2. разг. прокарвам по бързата процедура (законопроект) принуждавам (някого) да направи нещо/да се размърда (into) 3. sl. пращам в затвора въз основа на фалшиво обвинение, отървавам се от (някого) 4. железопътен работник съм
HONORABLE
ам. honour, honourable
PRAIRIE HEN
вж. prairie chicken
ATTITUDE
1. стойка, поза to strike an ATTITUDE заемам (театрална) поза 2. становище, отношение начин на мислене, манталитет (и ATTITUDE of mind)
BONNET
I. 1. боне, шапчица с връзки 2. калпаче, калпак, барета 3. тех. капак (на мотор, колa и пр.) 4. похлупак (на комин и пр.) II. v слагам/налагам/нахлузвам шапка на
HOPPER
I. 1. човек/животно, което скача/подскача и пр 2. sl. танцъор 3. тех. саморазтоварващ се вагон/камион/шлеп самосвал, хопер (ам. и HOPPER car) II. n берач на хмел
INANELY
a празно
REST-CURE
n лечение чрез почивка
MARKING
1. белязане, маркиране 2. белег, бележка 3. удряне на печат, слагане на клеймо 4. характерен цвят/петна и пр. (на животно, растение)
BE
I. 1. v was, were, been pres p being, are, is, pl are pt. sing was were was, pl were pres subj be, past subj were 2. гл. връзка he is a teacher той e учител the roses are beautiful розите ca красиви 3. съществувам, живея I think, therefore, I am мисля, следователно съществувам he is no more той не e вече жив 4. наличие, местонахождение there is a man in the garden в градината има човек the book is йп the table книгата e на масата 5. случвам се, състоя се, съм, ставам that was yesterday това беше/се случи вчера tomorrow is the last session утре ще бъде/ще се състои последното заседание this will not BE това няма да стане it was not to BE не било писано (да стане) 6. притежание, предназначение съм this book is mine тази книга e моя the flowers are for you цветята ca за теб 7. приcъcтвue съм she was at the concert тя беше на концерта 8. пребиваване съм I've BEeп here twice бил съм тук два пъти 9. струвам this skirt is five pounds тази пола струва пет лири the oranges are three pence a piece портокалите са/струват (по) три пенса парчето 10. причина this girl will BE the death of me това момиче ще ме умори you've BEen and bought that house! разг. шег. ти хем взе, че купи тази къща! who's BEen and taken my new ball-pen again? кой пак мие задигнал новата химикалка? for the time BE ing за сега, понастоящем BE that as it may както и да е, дори и да е така to let something BEне закачам/не бутам, оставям (на мира) нещо his wife-to-BE бъдещата му съпруга the to-BE бъдещето 11. в съчет. с предлози и наречия и при съответните предлози и наречия be about налице/наоколо/наблизо съм what are you BE? какво правиш? какво си намислил? to BE about to каня се/готвя се да be after търся, преследвам they are still after the thief все още търсят крадеца, търся, стремя се (да получа, да се сдобия с) there are too many men after the same job твърде много хора аспирират за/гонят същата работа he is after the family silver той иска да открадне семейните сребърни прибори/предмети be around проявявам се, работя (в дадена област) съм, идвам (някъде), вж. around be at занимавам се с what is she at now? с какво се занимава тя сега? разг. пипвам, бърникам someone has been at my books again някой пак е пипал книгите ми, нападам, нахвърлям се на, разг. тормозя, врънкам to BE at a halt/standstill в застой съм, спрял съм be away няма ме, отсъствувам be back завръщам се, върнат/поставен съм обратно (някъде) be behind закъснял/изостанал съм, изоставам прен. крия се зад (за подбуди и пр.), be in вкъщи/в къщата/помещението/кантората и пр. съм, на мода съм, прибран съм (за реколта), намирам се, има ме по магазините (за стока), избран съм, на власт съм, горя (за огън, печка и пр.) to BE all in изтощен/капнал съм to BE in at участвувам в (пакост и пр.) to BE in for включен съм като участник/ще участвувам в кандидатствувам (за длъжност, пост), разг. предстои ми, очаква ме (нещо неприятно), to BE in for it изложен/застрашен съм, лошо ми се пише, нямам изход to BE in on участвувам в (план, сделка и пр.), осведомен съм за to BE (all) in with близък съм/имам връзки/дружа с, в добри отношения съм с be off тръгвам (си), отивам (си), заминавам (си) BE off! махай се! да те няма! be out не съм в къщи/помещението/кантората и пр., няма ме to BE out of (tea, etc.) нямам вече, свърши ми се (чаят и пр.) be over свършвам, преминавам winter is over зимата свърши be up на крак съм, станал съм, свършвам, минавам, изтичам time is up времето мина/изтече, свърши се, край! to BE up against someone /something изправен съм пред някого/нещо to BE up against it разг. ирон. добре съм се наредил it is all up with him свърши се с него, отпиши го II. 1. с pres р-за образовано на продължителните времена she was watching Т. V. тя гледаше телевизия 2. с рр-за образуване на pаss the book was found книгата се намери he will BE informed той ще бъде уведомен 3. с рр на някой глаголи-за образуване на перфектните времена you may go when you are finished след като свършнте, можете да си отидете she was gone тя си беше отишла 4. с prеs р или inf-за изразяване на бъдещност, възможност, задължение, намерение и пp she is coming tomorrow тя ще дойде утре I was to BE there about noon трябваше да бъда там към обед the house is not to let it is to be pulled down къщата няма да се дава под наем ще я събарят where am 1 to come? къде трябва да дойда? nobody is to know никой не трябва да знае
INACTION
1. бездействие, пасивност, мудност, инертност 2. мед. неефикасност
UNBEKNOWNST
a, adv paзг. непознат, неизвестен (to на) UNBEKNOWNST to без знанието на, незабелязано
HOMELAND
n родина, отечество
APOSTATE
n ренегат, (веро) отстъпник, изменник
TOPFLIGHT
a разг. най-добър, първокласен
BLUE-PENCIL
1. редактирам, коригирам 2. цензурирам
INCARNATION
1. въплъщение, инкарнация 2. цветът на кожата, розов оттенък, зачервяване 3. мед. зарастване
ABSTINENT
1. който не пие 2. умерен, въздържан
SIRLOIN
n говеждо филе
FEED-TANK
n резервоар, цистерна (на машина)
WHORTLEBERRY
n боровинка (и храст) (Vaccinium myrtillus)
CIRCE
1. мит. Цирцея 2. прелъстителка, чародейка
MISH-MASH
n бъркотия, каша, мишмаш
CRUMPLE
I. 1. мачкам (се), смачквам (се), набръчквам (се), сбръчквам (се), сгърчвам (се) 2. обик. с up падам духом, рухвам, сразявам (противник) II. n бръчка, гънка
CIRCA
nат. adv, prep (съкр. с, са, cire) около, приблизително (главно за дати)
ENDORSEMENT
1. банк индосиране, джиросване, индосамент, джиро 2. подпис на поръчител 3. ам. допълнителна клауза на осигурителна полица 4. потвърждение, одобрение, подкрепа
INSEMINATE
1. сея, садя всаждам (with) 2. оплождам, осеменявагм
HASTE
I. 1. бързина, бързане to make HASTE бързам to be in great HASTE много бързам in hot HASTE съвсем бързо/спешно in HASTE бързо, на бърза ръка, набързо to make what HASTE one can бързам, колкото мога 2. прибързаност, припряност more HASTE less speed колкото повече бързаш, толкова по-бавно стигаш marry in HASTE repent at leisure погов. който набързо се жени, после съжалява HASTE makes waste погов. бързата кучка слепи ги ражда II. вж. hasten
EFFECTUAL
1. effective 2. действителен, в сила, обвързващ (за закон, договор и пр.)
ALLEYIATE
v облекчавам (болка/скръб и пр.)
IMMOBILE
a неподвижен
CHARLIE
1. n si. глупак, лице, човек 2. pi женски гърди 3. ам. виетнамец, особ. виетнамски войник
SUSCEPTIBLE
1. впечатлителен, възприемчив 2. податлив, чувствителен (to към) 3. докачлив, обидчив 4. допускащ, позволяващ поддаващ се (to, of на) 5. влюбчив
INDIGESTIBILITY
n несмилаемост
LOOTING
n грабеж
FULVOUS
a жълтеникаво кафяв
LOBBY
I. 1. преддверие, хол (в хотел и пр.), коридор, фоайе 2. парл. кулоар division LOBBY коридор, в който се оттеглят депутатите, за да гласуват LOBBY correspondent парламентарен дописник 3. пол. лобист (и) II. v опитвам се да влияя на законодатели, посещавам често кулоарите с тази цел, влияя на, проагитирам (отговорни хора) прокарвам (закон) чрез такава агитация (through)
CHATTER
I. 1. бъбря, бръшолевя, дърдоря, дрънкам 2. тракам, потраквам (за пби. машина и пр.) 3. крякам, цвърча (за птица) 4. тека буйно/шумно, бълбукам (за поток, струя и пр.) II. 1. бърборене, брътвеж, бръщолевене, дрънкане, глъч 2. тракане, потракване 3. кряскане, цвърчене 4. бълбукане (на поток)
UNDERWATER
a подводен
ALL-AMERICAN
I. 1. напълно/чисто американски 2. всеамерикански, на цяла Америка, най-добър в Америка II. сп. играч, най-добър в цяла Америка
GROOVED
a с жлеб/вдлъбнатина/прорез/канелюрк
CARNALITY
n чувственост, плътско желание
AMIABLE
a мил, любезен, приветлив, дружелюбен, симпатичен, обичлив
CHATTEL
1. pi движим имот goods and CHATTELs лично имущество, лични веши CHATTEL mortgage ам. ипотекиране на движим имот 2. крепостник, роб
SHOVE
I. 1. бутам (се), блъскам (се), тикам, тласкам to SHOVE (one's way) through the crowd пробивам си път през тълпата 2. разг. бутам, пъхам, мушкам shove off мор. бутам лодка (от брега), тръгвам, разг. тръгвам (си), отивам (си), махам се shove out избутвам, изтласквам to SHOVE out one's hand давам/протягам ръка to SHOVE out one's tongue изплезвам език, изплезвам се II. n тласък, бутане, блъскане to give something a SHOVE бутвам/блъсвам нещо
CRACKER-BARREL
a aм. доморасъл (философ и пр.)
MILLINER
1. шапкарка 2. ост. галантерист
SHRED
I. 1. парцалче, късче, парченце, стружка, тясна ивичка in SHREDs, torn to SHREDs на парцали, дрипав without a SHRED of clothing on him съвсем гол to tear to SHREDs разкъсвам на парчета, напълно оборвам/разсипвам, правя на пух и прах 2. прен. следа, капка not a SHRED of evidence/truth никакви доказателства/ни капка истина II. v (-dd-) нарязвам (на тънки ивици), настъргвам, режа се, стържа се (лесно и пр.) SHREDded wheat тестено произведение, подобно на кадаиф
PI
I. 1. гръцката буква пи 2. мат. пи II. a уч. sl. набожен, мирен, хрисим, кротичък III. вж. pie
SEXTET
n муз. секстет
STEATITE
n минер. стеатит (вид талк)
EXCELSIOR
I. int лат. (все) по-нагоре! II. n фин талаш (за опаковка)
WASH-DRAWING
n акварел, особ. в бяло, черно и сиво
ACROSS-THE-BOARD
a обхващащ всички (групи, членове и пр.), всеобхватен, цялостен, повсеместен
SHREW
1. зла/опърничава жена 2. зоол. земеровка (сем. Soricidae) (и SHREW mouse)
MEDICAMENT
n лекарство, медикамент
SKIRT
I. 1. пола (дреха, на дреха) divided SKIRT пола панталон 2. вулг. жена, фуста 3. странична (висяща) част на седло 4. перваз (на дюшеме и пр.) 5. често рl край, ръб, покрайнини, периферия 6. волан, набор (на покривка и пр.) 7. диафрагма (на животно), месо от кръста II. 1. движа се покрай (along), заобикалям 2. гранича с 3. to SKIRT (a) round прен. избягвам, отбягвам (трудност и пр.), заобикалям (ам. и без around)
AUTOCRATIC
1. самодържавен, самовластен, абсолютен, неограничен 2. деспотичен, тираничен, диктаторски
PRESUME
1. пpeдпoлaгaм пpиeмaм зa дaдeнo/доказано 2. позволявам си, осмелявам се, твърде много си позволявам 3. to PRESUME upon злоупотребявам с to PRESUME upon a short acquaintance интимнича, фамилиарнича, натрапвам се 4. много си въобразявам, перча се (on с)
INFECTION
1. заразяване, инфектиране 2. зараза, инфекция 3. прен. покваряне, корумпиране 4. прен. повлияване, заразителност
OVERSOLD
вж. oversell
CHAMBERMAID
n камериерка (и в хотел)
STILLY
adv тихо, спокойно, безшумно
SKIRL
I. n пищене на гайда II. v пищя (за гайда)
MALFEASANCE
n юр. злоупотреба, престъпление (особ. на служебно лице)
MENSURATION
n мерене, измерване, измерение
TIME-CARD
вж. time-book
DISTRIBUTER
вж. distributor
HARNESS RACING
n надбягване с едноместни двуколки
STINGINESS
n скъперничество, стиснатост, бодкаджийство, свидливост
INVENTORY
I. 1. инвентар, опис to make/take an INVENTORY of инвентаризирам, правя опис на 2. Запаси от стоки 3. ам. инвентаризация II. v инвентаризирам, включвам в инвентара
COLOUR SCHEME
n съчетание на цветове при подреждане на стая/помещения/цветя и пр. в градина
MODEST
1. скромен 2. сдържан, стеснителен 3. умерен (за искания, изявления, възгледи и пр.) (и ирон.) 4. непретенциозен, скромен (на вид, за количество и пр.) 5. (благо) приличен, пристоен
DOGGIE
вж. doggy
MUSKY
a мускусен
LICKING
n разг. бой, перлах (и прен.) the team got a LICKING отборът яде бой/бе победен
DISTRIBUTEE
n юр. сънаследник
CHIMERA
1. мит. химера 2. прен. неосъществимо желание/мечта, химера
PRACTICALLY
1. практически, на практика 2. практично 3. фактически, всъщност PRACTICALLY speaking всъщност 4. почти
PUZZLEMENT
n озадаченост, недоумение, обърканост
FERNY
1. папратовиден 2. обрасъл с папрат
KITCHENWARE
n кухненски съдове и прибори
INTERNMENT
n интерниране INTERNMENT camp концентрационен лагер penal INTERNMENT юр. лишаване от свобода с принудителен труд
CASTIGATE
1. наказвам строго, бия 2. критикувам остро, порицавам, бичувам
NIPPING
a остър, щипещ (особ. за студ, вятър)
CHURCHY
1. фанатично правоверен, нетолерантен 2. прекалено отдален на църквата и църковната дейност 3. подобен на/като църква
THERMOGRAPH
n самопишещ термометър, термограф
PINK GIN
n джин с юж. -ам. подправка
INEXHAUSTED
a неизчерпан
TAX-FARMER
n човек, откупващ от правителството правото да събира някои данъци
SKULLDUGGERY
вж. skulduggery
HIGH-MINDED
1. благороден, възвишен, принципен 2. ост. горд
IRITIS
n мед. ирит
RUNNING-KNOT
n възел с примка
HEROIC
I. 1. героичен, юначен, храбър, геройски HEROIC рoem епична поема HEROIC age епохата на легендарните антични герои 2. HEROIC verse проз. петостъпен римован ямб, александрийски стих (във френската поезия), хекзаметър (в античната поезия) 3. високопарен, надут, бомбастичен (за стил) 4. решителен, смел, драстичен 5. изк. внушителен, с размери по-големи от естествена величина, със силно въздействие, драматичен II. 1. и рl героични стихотворения/стихове 2. Рl прен. декламаторство, театралничене, надут/бомбастичен/високопарен език to indulge in HEROICs, to go into HEROICs декламирам, изпадам в афект
FLAGITIOUS
a престъпен, позорен, отвратителен
BALMY
1. ароматен, благоуханен 2. мек, лек 3. лековит. целебен, успокоителен 4. sl. глуповат, смахнат, откачен
FUMBLER
n непохватен човек
REDTOP
n бот. полевица (Agrostis alba)
KINKY
1. извит, ситно къдрав 2. разг. ексцентричен, смахнат, луд 3. извратен, хомосексуален
HAVOC
I. 1. опустошение, разрушение, поразии 2. бъркотия, безредие, безпорядък II. v разрушавам, опустошавам
SUN-LAMP
n кварцова лампа
FRONT-RUNNER
1. сп. водач, състезател на чело на класирането 2. прен. водач
ROCK-ROSE
n бот. желтак (Cistus, Helianthemum)
BEET
n бот. цвекло (Beta vulgaris) sugar BEET, white BEET захарно цвекло
BEER
п бира. пиво small BEER слаба бира, прен. маловажно нещо, незначителен човек, дребна риба BEER and skittles приятно забавление, развлечение, удоволствия
BEEP
I. v бибикам, пиукам, бибиткам (за телефон, клаксон и пр.) II. n бибикане, пиукане, бибиткане (на телефон, клаксон и пр.)
WRANGLE
I. 1. карам се, препирам се, дърля се, споря шумно 2. ам. паса (коне, добитък) II. n кавга, караница, препирня, шумен/разгорещен спор
BEEN
вж. be
PROTO-
pref пра-, прото-
STOVE
I. 1. готварска/отоплителна печка (с дървa, въглища, електричество, газ и пр.) slowcombustion STOVE печка с бавно горене 2. тех. пещ 3. парник, оранжерия, топлилник STOVE plants отгледани в оранжерия растения 4. мангал 5. сушилна камера II. 1. отглеждам/форсирам (рaстения) в парник 2. изварявам/опушвам (дрехи и пр. -за дезинфекция) III. вж. stave
GYRO
1. вж.. gyro-compass 2. gyroscope
BEEF
I. 1. (pl BEEFs) говеждо месо, прен. (здрава) мускулатура 2. (pl BEEF-ves) говедо (отглеждано за месо) II. 1. роптая. протестирам 2. оплаквам се 3. to BEEF up sl. укрепям, подсилвам
GODDAUGHTER
n кръщелница
ALGID
a студен, леден
GYRE
I. вж. gyration II. вж. gyrate
BEEB
рaзг. BBC (вж. List of Abbreviations)
MARSHALSHIP
n маршалски чин
ISRAELITISH
a израилтянски, еврейски
CLASP-KNIFE
n сгъваем нож
ANTI-PERSONNEL
a воен. противопехотен (за бомба и пр.)
ERADICATION
1. изкореняване (u прен.) 2. премахване, унищожаване, унищожение
UNDERPASS
1. пресечка на пътища на различни нива 2. път и пр., минаващ под друг път/жп линия и пр., подлез
FERRET
I. 1. полуопитомен пор (Mustela furo) 2. зорък преследвач/детектив, копой II. 1. ловя/гоня с помощта на пор 2. тършувам, ровя се (for) 3. to FERRET out издирвам, откривам, изтръгвам, измъквам (тайна и пр.)
EXCERPTION
1. откъс (лек), извадка 2. изваждане, извличане
BONDAGE
1. робство, робия, крепостничество, принудително обвързване (чрез закон и пр.) 2. ограничение, принуда
RITZY
a sl. луксозен, елегантен, шикозен, снобски
ORTHODOXY
1. правоверност, ортодоксалност, общоприетост 2. рел. православие
RACING
1. надбягване 2. attr състезателен the RACING world хората, които се занимават с конен спорт, любителите на конния спорт
TAUT
1. опънат, изопнат, напрегнат (и за нерви) 2. стегнат, спретнат, в добро състояние (за кораб и пр.) 3. принуден, неестествен (за усмивка и пр.) 4. строг, изпълнителен, безпрекословен
TUBULE
n тубичка, тръбичка
PATCHING
1. кръпка (и PATCHING up) 2. тех. заваряване, поправка, малък ремонт
ENCHIRIDON
n книж. наръчник
QUIETLY
1. спокойно, тихо, скромно 2. безшумно
JUNK-DEALER
n вехтошар
PREDESTINATE
I. v предопределям (и рел.), орисвам II. a предопределен
GURNET
зоол. тригла, морска риба от рода Triglidae, особ. Trigia gurnardus
LUMP
I. 1. n бучка LUMP sugar n захар на бучки 2. n маса, сбор LUMP sum n глобална сума II. 1. v струпвам LUMP together смесвам, не правя разлика между 2. v ходя тежко, тромаво to LUMP it преглъщам (примирявам се)
INITIAL
I. a (първо) начален, първи II. 1. pl инициали 2. параф to put one's INITIALs to something парафирам нещо III. v поставям инициалите си, парафирам (договор), визирам (документ)
FOREIGNNESS
n чуждестранен вид/произход и пр
STARFISH
n зоол. морска звезда (Asteroidea)
NUANCE
n фр. отсянка, нюанс
LITCHI
1. бот. личи, вид китайско дърво 2. плодът на това дърво
CROSSBAR
n стр. напречна греда, напречник, разпънка, траверса
LINGERIE
n фр. дамско белъо
STICKING-PLACE
тех. място/точка/момент на засечка (и прен.)
GRITTY
1. пясъчен, от/като пясък, с песъчинки, песъчлив, с твърди зрънца (напр. за круша) the food is GRITTY в храната има песъчинки 2. твърд, упорит, издръжлив, смел, решителен, с висок дух
PHOSPHORUS
n фосфор
COUCHETTE
n фр. жп. кушет
MERCER
n търговец на текстилни изделия
BRONCO
n дребен як полупитомен кон от американските прерии
NAIF
вж. naive
FLASHER
n източник на пробляскващо осветление, мигач
LAWFULNESS
n законност
SEASONABLE
1. подходящ за сезона 2. навременен, намясто
BOSH
n. int sl. празни приказки глупости! бошлаф! v sl дразня, закачам
DISPUTANT
n спореща страна, участник в спор
NAIL
I. 1. нокът 2. гвоздей, пирон 3. ост. мярка за дължина (около 6 см) to hit the (right) NAIL on the head давам правилно обяснение, улучвам, отгатвам hard as NAILs здрав като бик, закален, безмилостен right as NAILs съвсем прав/правилно (right) on the NAIL веднага, незабавно (за плащане) II. 1. кова, заковавам, забивам (гвоздей) 2. подковавам 3. приковавам (внимание, поглед и пр.) surprise NAILed him to the spot изненадата го прикова на място 4. разг. пипвам, хващам, арестувам 5. разобличавам, изобличавам (и to NAIL a lie to the counter/the barn door) nail down заковавам, задължавам (някого) да заяви недвусмислено какво мисли/иска да прави и пр. to NAIL someone down to his promise задължавам някого да изпълни обещанието си, определям (характера на), уточнявам, ам. спечелвам/осигурявам окончателно (съгласие и пр.) nail together сковавам, сглобявам nail up заковавам
BOSS
I. 1. господар, шеф, началство 2. ам. ръководител на политическа организация II. 1. главен, отговорен 2. sl. първокачествен, отличен III. 1. ръководя, шеф съм на 2. рaзг. заповядвам, разпореждам to BOSS someone about/around разкарвам непрекъснато някого насам-натам to BOSS it разпореждам се, важничав to BOSS the show изземвам цялото ръководство, разпореждам се с всичко, правя всичко сам IV. 1. издатина, изпъкналост, топче, топка, арх. орнамент, розетка 2. тех. главина на колело 3. геол. щок, купол, лаколит V. v украсявам с розетки/релеф и пр VI. v не улучвам, сбърквам, изпортвам, оплесквам. обърквам VII. n грешка, бъркотия, каша
DIPHTHONGAL
a фон. с характер на двугласна
CHIPMUNK
n вид сев. -ам. катерица
ENTRAMMEL
v впримчвам, уплитам, спъвам
TICKLISH
1. скокотлив, който има гъдел 2. разг. труден, несигурен, деликатен, щекотлив, неприятен (за въпрос и пр.)
HARDSHIP
n трудност, затруднение, изпитание, беда, нужда, лишение, страдание
TESTICLE
n анат. тестикул, тестис
STRENGTH
1. сила, мощ, мощност STRENGTH of body физическа сила STRENGTH of mind сила на духа from STRENGTH от силна/здрава позиция from STRENGTH to STRENGTH все по-успешно, напред и все напред on the STRENGTH of на основание на, по силата на, разчитайки/основавайки се на 2. трайност, здравина, якост, сила на съпротивлението, издръжливост 3. тех. съпротивление 4. численост, числен състав, воен. ефектив in STRENGTH в голям брой in full STRENGTH в пълен състав up to/below STRENGTH воен. в пълен/непълен състав, с попълнен/непопълнен щат, в достатъчен/недостатъчен брой what is your STRENGTH? воен. колко души сте? to bring on the STRENGTH вписвам, зачислявам
ORCHARDIST
n градинар, овощар
XANTHOPHYLL
n биохим. ксантофил (растителен пигмент)
POLICY-MAKING
n ам. определяне на дър жавна/правителствена политика
HURRY-SCURRY
I. adv бързо, едно през друго II. n бързане, бъркотия, шашарма III. v действувам бързо и без ред
SKIDDY
a плъзгав, хлъзгав
DAVY JONES
n мор. зъл морски дух, морското дъно DAVY JONES's locker морското дъно (като гроб на удавените)
JAZZMAN
вж. jazzist
EXPERT
I. n познавач, специалист, експерт вещо лице (in) EXPERT's report експертиза EXPERT advice мнение/съвет на специалист (и) II. a вещ, изкусен, опитен (at, in)
CHARIOT
I. 1. ист. колесница 2. поет. каляска II. v возя (се) с колесница
KNUCKLE-JOINT
1. вж.. knuckle 2. knuckle
VULGARIZATION
n опростачване, вулгаризация, вулгаризиране
ABROACH
adv, a predic отворен to set a cask ABROACH отварям бъчва, поставям канелка (на бъчва) to set ABROACH прен. разпространявам, пораждам
POTENTILLA
n бот. очеболец
RUBBLE
1. натрошен камък, баластра, чакъл 2. стр. неодялан камък, зидария от неодялан камък 3. натрупани отломъци/останки to reduce to RUBBLE превръщам в куп камъни, разрушавам напълно 4. прен. отломки
COMMUNIZE
1. превръщам в обществена собственост 2. комунизирам 3. установявам комунистическо управление
PROGENITRIX
вж. progenitress
STAR-CROSSED
a ост. злочест, клет
GLADE
n горска поляна
WATERSIDE
1. бряг, крайбрежие 2. attr крайбрежен
IMMODERATE
a неумерен, прекомерен, краен, прекален
SWEDISH
1. a шведски 2. n шведски език
MINIVER
n хермелин
H-HOMB
n водородна бомба
NOTHING
I. 1. нищо NOTHING else than/ (else) but нищо друго освен, само, чисто и просто NOTHING if not преди всичко, извънредно, крайно NOTHING special/разг. very much нищо особено NOTHING less than ни повече, ни помалко от, направо, не друго, а, чисто и просто NOTHING short of едва ли не, почти for NOTHING напразно, залудо, безполза, безплатно, безвъзмездно NOTHING of value нищо ценно NOTHING of the kind нищо подобно all to NOTHING всичко напразно apropos of NOTHING без никакъв повод, без всякаква връзка there is NOTHING for it but to не остава нищо друго, освен да to have NOTHING for it but to не ми остава нищо друго/нямам друг избор, освен да NOTHING to, as NOTHING compared with/to нищо в сравнение с/пред to have NOTHING to do нямам какво да правя to be/mean NOTHING to someone не представлявам интерес за някого that is NOTHING to това не засяга/вълнува (някого), това не може да се сравни с NOTHING doing разг. няма го майстора, тая няма да я бъде to be for NOTHING нямам никакво значение не играя никаква роля (in) to come to NOTHING не постигам целта си, нямам никакъв успех, пропадам, провалям се no NOTHING след отр., шег., разг. ни, нищо he has no house, no home, no NOTHING той няма ни къща, ни дом, ни нищичко 2. нищожество, дреболия more NOTHING дребна работа the little NOTHINGs of life дребните неща в живота 3. небитие 4. мат. нула to be NOTHING безверник/атеист съм II. adv никак, съвсем/далеч не, ни най-малко NOTHING like so/as good далеч/съвсем не толкова добър the house is NOTHING near as large as I expected къщата съвсем не e толкова голяма, колкото очаквах
SINKER
1. тежест (на рибарска мрежа и пр.) 2. ам. sl. поничка
UNTRUTH
n неистина, лъжа
ENOUGH
а, п, adv достатъчен, достатъчно ENOUGH and to spare, more than ENOUGH предостатъчно I've had ENOUGH (to eat) наядох се, сит съм that's ENOUGH for me това ми стига to have ENOUGH to live on стигат ми парите, за да преживея I've had ENOUGH of it омръзна ми, до гуща ми дойде ENOUGH of this folly стига (с тези) глупости well ENOUGH доста добре, много/твърде добре curiously/oddly ENOUGH колкото и да е странно sure ENOUGH действително, не щеш ли, и наистина, разбира се she is pretty ENOUGH хубавичка е, бива я I had ENOUGH to do to не беше лесно да, едва успях да
GYPSOPHILA
n бот. гипсарка (Gypsophila)
BOY-AND-GIRL
a младежки (за любовна история и пр.)
DICTATORSHIP
n диктатура
LENITY
вж. leniency
VIEWY
1. разг. чудат, ексцентричен, фантазиращ 2. екстравагантен, фрапантен
FIDDLESTICK
1. лък на цигулка 2. разг. дреболия, глупост 3. рl глупости, тинтири-минтири
INDOCTRINATED
a индоктриниран
UPLAND
1. височина, възвишение, висока месткост рl планинска, по-висока част на област/страна 2. attr планински
SEETHE
v кипя (и прен.) (with от) the country was seething with discontent в страната кипеше недоволство streets seething with people улици, гъмжащи от народ
FIENDISHNESS
n сатанинска жестокост/злоба
CULTIVATED
1. образован, културен 2. обработван, обработваем 3. култивиран, културен (за растение)
THEIR
pron pers attr техен
PUMP-ROOM
n зала в курортно място, където се пие минерална вода
BROOCH
n брошка
WATER-PIPE
n водопроводна тръба
DISGRACE
I. 1. немилост to fall into DISGRACE with someone изпадам в немилост пред някого 2. позор, безчестие, срам to bring DISGRACE on опозорявам II. 1. понижавам, унижавам, разжалвам, деградирам 2. позоря, опозорявам, безчестя, посрамявам
ENROL
г записвам. вписвам в списък, записвам (се), приемам, събирам, вербувам, рекрутирам (риботници. войници), постъпвам във войската/флотата to ENROL-brains and talent заобикалям се с/използувам най-способните хора
WELFARE
n благополучие, благоденствие, добруване, благосъстояние, богатство WELFARE state държава, обезпечаваща социални грижи за всички to be on WELFARE получавам помощ от социални грижи WELFARE work мероприятия за подобряване на условията на живот на бедните
PRURIGO
n мед. пруриго
COLD WAVE
1. метеор, студена вълна 2. студено къдрене
SUFFOCATIVE
1. задушаващ, задушлив 2. задушен
ANGLICE
adv по/на английски
SLOVEN
n повлекан, немарливец
FREE-HANDED
a щедър, с широка ръка
SECESSIONISM
n отцепничество, разкол
VULCANIC
вж. volcanic
SHIRTY
a sl. ядосан, нервиран
COMPERE
I. n фр. конферансие II. v фр. изпълнявам ролята на конферансие
CORPUS JURIS
n лат. юр. съвкупност на законите
DURATION
n продължителност, времетраене, срок на валидност, муз. трайност (на нота) of short DURATION краткотраен, кратковременен a for the DURATION разг. докато трае войната, докато нещата са такива, каквито са, за дълго време
BLACK
I. 1. черен, тъмен, потъмнял BLACK in the face with rage, etcc. позеленял от яд/гняв и пр 2. тъмен, мрачен 3. черен, чернокож, негърски BLACK Belt ам. област, населена предимно с негри 4. мургав, смугъл, тъмнокож 5. лош, зъл, зловреден 6. зловещ, злокобен, прокобен 7. навъсен, ядосан, сърдит 8. тъмен, нечист, мръсен, позорен, престъпен (за постъпки, деяние и пр.) 9. непозволен, незаконен 10. обявен за бойкотиран II. 1. черен цвят, черно 2. черна материя, черно облекло, траур 3. черно петно, нещо черно, сажда 4. агр. чернилка 5. търг.. актив in the BLACK без загуба, платежоспособен 6. черен, чернокож, негър III. 1. начерням, почерням, прен. черня, петня 2. лъскам/мажа с черна боя (обувки и пр.) 3. боядисвам в черно 4. обявявам бойкот на (стоки и пр.)
UNFURL
v разгъвам (се), развивам (се), разпъвам (се) (за знаме, корабно платно и пр.), разпростирам (се)
GENTILE
I. 1. нееврейски 2. ез. изразяващ народностен/местен произход II. 1. неевреин 2. езичник, неверник 3. aм. човек, който не е мормон/член на сектата на мормоните 4. ез. дума, изразяваща народностен/местен произход
FUSEE
1. кибритена клечка, незагасваща от вятъра 2. жп. червена светлина 3. тех. конусовиден скрипец 4. фитил (за възпламеняване), детонатор
LEMON
1. бот. лимон 2. бот. лимоново дърво (Citrus limon) 3. лимоненожълт цвят 4. sl. глупаво грозно момиче, грозотия, мухлъо 5. ам. негодна кола 6. негодна вещ, нещо без стойност 7. sl. измама 8. attr лимонен (за цвят, вкус), лимонен, лимонов, от лимон
CLIMATE
1. климат, облает с определен климат 2. прен. атмосфера (политическа и пр.) 3. общи тенденции (на епоха и пр.)
ADVISORY
1. съвещателен, консултативен 2. съветнически
BOOMING
1. цъфтящ, преуспяващ 2. оживен (за търговия)
TREPHINE
I. n мед. подобрена форма на трепан II. v правя трепанация
MYSTERIOUS
a таинствен, загадъчен, мистериозен
ELECTROTHERMANCY
n електротермия
SOPHISM
n софизъм
MEDLEY
1. смес, смесица, смешение, миш-маш, смесено общество, пъстра тълпа MEDLEY of books and papers безреден куп от книги и книжа 2. муз. китка, потпури 3. литературен сборник 4. сп. смесена щафета (на бягане, плуване) (и MEDLEY relay) 5. attr смесен, разнообразен, разновиден, пъстър, шарен
HYALOID
a стъкловиден, кристаловиден, прозрачен
ROCK-RIBBED
1. поддържан от/съдържащ скални пластове 2. ам. твърд, неотстъпчив
PURPLE-FISH
n пурпурна мида
WELL-MADE
1. добре сложен, строен 2. добре изработен
TARGET
1. цел, мишена прен. прицел, обект (for на, за) 2. запланиран резултат, цел TARGET figures контролни цифри TARGET date пусков срок 3. ам. кръгъл жп сигнал, диск 4. агнешки врат и предница (месо) 5. тех. шибър 6. ист. малък кръгъл щит
HAND-REACH
n within HAND-REACH наблизо, под ръка
MODULATE
1. изменям, променям, модулирам (честота, глас, тон) 2. приспособявам, пригодявам 3. муз. променям тоналността/гамата на
INTELLIGENT
1. умен, разумен 2. интелигентен, схватлив 3. понятен, смислен, разбираем 4. осведомен, сведующ
AMMONIA
1. n хим. амоняк 2. амонячна вода, амоняк
FALLING-OFF
n упадък, западане, намаление
CONVEX
a изпъкнал, издут, конвексен
KILN-DRY
v изсушавам в пещ
INTERCROP
v зем. засаждам между редовете
UNDERLYING
1. основен, съществен 2. подразбиращ се, скрит
POUNDAL
n физ. паундел (единица за сила)
SLIP-CARRIAGE
n жп. вагон, който се откача без спиране на влака
HEPTARCHY
1. управително тяло от седем души, управление от седем владетели 2. ист. обик. HEPTARCHY хептархия, период на седемте царства в Англия (VII-VIII в.)
INHERIT
1. наследявам (from) (и юр.) 2. унаследявам, наследявам (качества) (from) (и биол.) 3. получавам наследство
FILLY
n млада кобила, разг. прен. живо, разпуснато момиче/млада жена
MARQUISETTE
n фр. текст. маркизет
BUFFOONERY
n палячовщина, шутовщина рl просташки шеги/постъпки
QUADRINOMIAL
a мат. четиричленен
SEEING
I. сj тъй като (и SEEING that) II. prep поради, (като се има) предвид
BRASSIERE
n фр. сутиен
OFFSPRING
1. потомък, дете, потомство, поколение, деца 2. малки на животно, ам. младо растение 3. прен. резултат, последица
FOUR-FLUSHER
n sl. блъфъор, измамник
FORMULISM
n бюрократизъм, педантичност, прекалено придържане към правила
TRANSUDE
v просмуквам се
INFANT
I. 1. пеленаче, бебе the INFANT Jesus младенецът Христос 2. юр. малолетен/непълнолетен (човек) 3. новак II. 1. детски INFANT child невръстно дете INFANT mortality детска смъртност INFANT prodigy/phenomenon вундеркинд, дете чудо INFANT voices детски гласчета/гласове 2. прен. зачатъчен
FORMULIST
n бюрократ, педант
IMPUDENTLY
a безсрамно, безочливо, дръзко, нахално
REVERSION
1. връщане (към предишно състояние, навuк и пр.) 2. биол. атавизъм, реверсия (и REVERSION to type) 3. юр. реверсия, връщане на имот на дарителя/наследниците му (обик. след смъртта на временнuя притежател), право на наследяване на такъв имот in REVERSION подлежащ да се върне на дарителя/наследниците му (за имот) 4. осигуровка/застраховка за живот 5. право на заемане на длъжност след овакантяването и, нещо, което човек очаква/има право да наследи
HOSIERY
n (магазин за) трикотаж
KHAKI
I. 1. сивокафяв, жълтеникавокафяв, каки 2. ист. милитаристично-империалистичен II. n сивокафяв плат за униформи
OVIFORM
a яйцевиден
DEBAG
v sl. смъквам панталоните на
QUITTER
1. несигурен/непостоянен човек, кръшкач, манкъор 2. малодушен човек
ASPHYXIATE
v мед. причинявам асфиксия/задушаване, задушавам
HELIOTYPE
I. n печ. хелиотипия, хелиографно печатане II. v хелиотипирам
SELF-EDUCATED
a самообразован, самоук
DEBAR
v възпирам, не допускам, лишавам (от възможност) препречвам пътя (from към) to DEBAR someone a right лишавам някого от право
POPULATE
1. заселвам, поселвам 2. населявам
BLOAT
I. 1. подувам се, подпухвам 2. подувам, издувам (out) II. v осолявам и опушвам (риба)
EUCHARISTIC
a на/за причастие
SONNY
n сине, синко
WATER-BED
n гумен дюшек, напълнен с вода (за болен-при болки от залежаване)
WHODUNIT
n разг. криминален роман/разказ/филм и пр
MANNEQUIN
n манекен
HUMPED
a гърбав, прегърбен, с гърбица
PENDENT
I. вж. pendant II. 1. висящ, увиснал, провесен, надвесен, издаден 2. висящ, (още) нерешен/неуреден, неустановен, неопределен 3. грам. незавършен, непълен
GRESSORIAL
a зоол. пригоден за ходене
DEVIATE
v отклонявам (се) (и прен.) (from), тръгвам по лош път
REICHSTAG
n германският парламент, Райхстаг
PSEUDO
pref пceвдo-, лъже-
EVINCE
v доказвам, показвам, проявявам (качества, чувства)
BONNY
1. хубав, приятен, гиздав 2. пращящ от здраве
COUNTER WORD
n дума, с която се злоупотребява/която е изгубила значението си поради твърде честа употреба
AMEER
вж. amir
BOOTLEG
I. 1. горнище на ботуш 2. ам. контрабанда произведено/продавано/пренасяно нещо (особ. спиртно питие) II. a ам. sl. контрабанден (особ. за спиртно питие) III. v произвеждам/продавам/пренасям/внасям контрабанда спиртно питие
GARDEN-FRAME
n малък парник, парникова леха
FLOE
1. плаваща ледена маса 2. леден къс 3. ледено поле
FLOG
1. бия с пръчка/камшик шибам (кон-за да върви) (along) to FLOG a stream/the water постоянно хвърлям въдица 2. мор. плющя (за платно) 3. разг. продавам или разменям, особ. по нечестен начин to FLOG a dead horse правя безполезни усилия, напразно се старая, подхващам изтъркана теза, наливам от пусто в празно, споря на вятъра to FLOG oneself разсипвам се от работа
BRONCHIAL
a анит., мед. бронхиален, бронхов BRONCHIAL tubes бронхи BRONCHIAL pneumonia-bronchopneumonia
UTTERLY
adv напълно, съвършено, извънредно, крайно
VALKYRIE
n мит. валкирия
FLOW
I. 1. v (flowed, рр и ост. flown) тека вливам се, втичам се (за река) (into), издигам се (за пушек) 2. прииждам (за прилив), ам. преливам, наводнявам 3. минавам, движа се като поток/масово, стичам се (за тълпи и пр.), тека, нижа се, изминавам, преминавам (за време, живот) 4. прен. лея се, тека гладко/плавно (за разговор, стил) 5. прен. произлизам (from от), последвам many excellent results FLOWed from his action делото му има/даде много отлични резултати 6. спускам се, падам свободно (на дипли, гънки, вълни) 7. извирам, бликам, струя (се), шуртя 8. книж. изобилствувам (обик. за вино и пр.) to FLOW like water лея се (за вино) 9. ам. имам менструация flow along тека flow away оттичам се flow back отдръпвам се, връщам се (за вода-в тръба) flow in втичам се (за течност), стичам се (за хора) flow out изтичам (се), изливам се II. 1. течение, течене, изтичане 2. бликване, шуртене, течение, поток, струя, тех. енергетичен/силов поток 3. прилив (обр. ebb) 4. дебит good FLOW of milk добър млеконадой 5. разливане, преливане, прииждане (на река) 6. прен. поток, леене (на думи), плавност (на стил), излияния FLOW of spirits весело настроение, жизнерадост ready FLOW of language дар слово 7. падане, диплене, плавни линии (на драперии) 8. ам. менструация
FLOP
I. 1. пляскам лениво (с криле) мятам се, блъскам се (за риба-на сухо) (about) 2. цопвам, цапвам (in) 3. строполясвам (се), сгромолясвам (се), (down), сядам/падам тежко, плъосвам се 4. тътря се, влача се, шляпам, кандилкам се, олюлявам се ходя тежко/тромаво (about) 5. ам. разг. пол. преминавам в друга партия, боядисвам се 6. разг. провалям се напълно 7. ам. sl. спя, къртя, лягам си II. 1. пляскане, цопване, строполясване, глух звук down he went with a FLOP той тупна на земята 2. sl. пълен провал, фиаско, ам. некадърник III. adv с плясък he went FLOP into the water той цапна/цопна във водата IV. int пляс! туп! цап! бух!
DAYWORK
1. дневна работа 2. day-labour
HOPHEAD
adv, n sl. (като) наркоман
GYRO-PILOT
n автопилот
FURNACE
n пещ (u прен.), фурна
JOINT STOCK
n капитал на дружество, основен капитал
CONTEXT
n контекст (и прен.) in this CONTEXT разг. във връзка с това, по този повод
VIGILANTE
n член на vigilance committee (вж. vigilance)
SOPPY
1. мокър, подгизнал, вир-вода 2. дъждовен 3. рaзг. отпуснат, блудкаво сантиментален 4. глупав SOPPY on гламаво влюбен
MIGRANT
I. a миграционен, скитнически, прелетен (за птици) II. 1. преселник 2. прелетна птица
EJECTOR
1. лице/нещо, което изхвърля и пр 2. тех. ежектор, изхвъргач, (паро) струйна помпа
EVASION
n избягване, отбягване, извъртане, усукване
FRAGMENTAL
a геол. отломъчен
TRANSPORTATION
1. превоз, транспорт, транспортиране 2. превозно/транспортно средство 3. aм. стойност на превозването 4. aм. билет (трамваен, жп и пр.) 5. ист. изпращане на каторга отвъд океана
PARFAIT
n парфе, крем със сметана, вид сънди
GUMWOOD
n евкалиптов дървен материал
POP-OFF
n ам. разг. дърдорко, креслъо
ELECTRIC RAY
n зоол. електрически скат/торпедо
GECKO
n зоол. гекон (вид гущер) (сем. Gekkonidae)
EXCELLENT
a отличен, превъзходен, прекрасен, чудесен
LUCRATIVE
a доходен, рентабилен, изгоден
BRIBERY
n подкупване, подкупничество, рушветчийство open to BRIBERY подкупен, продажен
GROUNDER
n en. крикет топка, която минава ниско над земята
SOCIABILITY
n общителност
ABECEDARIAN
1. азбучен 2. подреден по азбучен ред 3. основен, елементарен 4. първолаче, прен. начинаещ
STRAIT-LACED
a прен. строг, суров, пуритански, тесногръд, нетолерантен
ABOUT-FACE
I. v завъртам се кръгом (и ABOUT-FACE-turn) II. n обрат, рязка/пълна промяна (в положение, убеждения, държание и пр.)
TOWELLING
1. хавлиен плат за пешкири/кърпи 2. sl. бой, пердах
ICICLE
n ледена висулка/шушулка
GROUNDED
a обоснован
GLIPTIC
a резбарски, гравъорски
GRAM
и бот. нахут (Cicer arietinum)
REJOINDER
1. отговор, възражение 2. юр. отговор на ответник
ELECTROTYPE
I. n електротипия, галванотипия II. v електротипирам
ROUGHAGE
n груба храна
LAY-ABOUT
n безделник, лентяй, хаймана
IMPORTATION
1. import 1 2. вносна стока
ENGRAVE
1. гравирам, изрязвам, издълбавам (on, in) 2. refl прен. врязвам се, запечатвам се (в паметта) (on, upon)
TOIL-WORN
a изтощен/преуморен от работа, отруден
FEATHER
I. 1. перо, перце, перушина 2. пернат дивеч 3. щръкнали косми на глезена на кон, куче и пр 4. пенлив гребен на вълна 5. тех. перо, зъб, издатина, ребро, ръб (ец), фланец, шпонка, откос 6. гребане/удар с плоската страна на греблото to crop someone's FEATHERs прен. смачквам някому фасона a FEATHER in one's cap/bonnet нещо, с което човек може да се гордее, голямо постижение fine FEATHERs make fine birds дрехите правят човека birds of a FEATHER от един дол дренки birds of a FEATHER flock together които си приличат, се привличат, краставите магарета през девет баира се подушват full FEATHER премяна to be in full FEATHER оперушeн съм to be in full/high/fine FEATHER в отлично настроение съм rumpled FEATHERs смачкан вид/фасон II. 1. покривам/украсявам с пера 2. тех. сглобявам (дъски) с шпунт/зъб, правя ръб/канал/шпунт 3. греба с плоската страна на греблото 4. оперявам се (и с out) 5. олюлявам се на вятъра (за посеви и пр.) 6. пеня се, разпенвам се (за гребен на вълна) 7. падам, стеля се леко (за сняг) 8. въртя леко опашка, когато попадна на следа (за куче) to FEATHER one's nest оплитам си кошницата, забогатявам (на чужд гръб)
ARMOUR
I. 1. броня, ризница, доспехи 2. бот., зоол. защитна обвивка 3. броня (на кораб, кола и пр.) 4. воен. бронирани сили 5. облекло на водолаз II. 1. бронирам (кола и пр.) 2. армирам (стъкло)
GRACIOUSLY
1. благосклонно, милостиво to consent GRACIOUSLY благоволявам да се съглася 2. мило, любезно
SECONDLY
adv второ, на второ място
ROAD
I. 1. път (и прен.), шосе, улица, платно на улица on the ROAD на път to be on the ROAD на път съм, пътувам, търговски пътник съм, на обиколка съм (за търговски пътник) rule of the ROAD правила/правилник за движението to travel/go by ROAD пътувам с кола и пр. (не с влак) to take the ROAD тръгвам, потеглям, отпътувам to take to the ROAD ставам скитник, ост. ставам разбойник to be in someone's ROAD/in the ROAD разг. преча някому get out of the/my ROAD разг. махни се, не ми пречи royal ROAD to прен. лесен път към ROAD up! пътят ROAD затворен! (порaди поправка) one for the ROAD разг. последна чашка преди тръгване 2. мин. галерия, щрек 3. ам. разг. влак, жп линия 4. рl мор. рейд II. v проследявам (дивеч) по миризмата (за куче)
ROAM
I. v скитам (се), бродя (about), блуждая, преброждам II. n скитане, бродене
METIER
n фр. занятие, професия, бранш
ROAN
I. a пъстър, шарен, дорест II. 1. кон/крава с пъстър косъм 2. мека агнешка кожа (за подвързия и пр.)
CARDIO-VASCULAR
a мед. сърдечносъдов
AUREOLA
n ореол, сияние, корона
COURTYARD
n двор
FOGY
n старомоден човек (обик. old FOGY)
ROAR
I. 1. рева, изревавам, викам 2. буча, фуча (за огън, вятър, море и пр.), тътна to ROAR by профучавам (за кола и пр.) to ROAR off тръгвам с трясък, изфучавам (за кола и пр.) 3. рева, викам, изревавам крясвам (at на), смея се гръмогласно to ROAR out a song изпявам гръмогласно to ROAR out an order изкомандувам гръмогласно to ROAR someone down заглушавам някого, принуждавам някого с викове да млъкне 4. вет. хъркам (за кон) II. 1. рев, изреваване, викане 2. бучене, тътен, тътнеж, силен шум 3. гръмогласен вик/смях to set in a ROAR карам да избухне в смях everything went with a ROAR всичко мина с огромен успех/отлично
ALUM
n хим. стипца
ABYSM
n поет. бездънна пролает, бездна
QUADRIVALENT
a хим. четиривалентен
EGG
I. 1. яйце bad EGG развалено яйце, запъртък (u прен.) 2. яйцеклетка 3. разг. човек good EGG чудесен човек, арабия bad EGG мошеник 4. sl. (самолетна) бомба, мина to lay EGGs поставям мини 5. aм. sl. хеликоптер in the EGG в зародит (и прен.) to have/put all one's EGGs in one basket рискувам/залагам всичко на една карта to lay an EGG ам. провалям се, претърпявам неуспех as sure as EGGs is/are EGGs разг. без съмнение, съвсем сигурно II. v подстрекавам, насъсквам (обик. с on)
TRIPLANE
n ав. триплан, самолет с три плоскости
USUALLY
a обикновено, обичайно
PARALLELISM
1. паралелизъм, успоредност 2. прилика, съответствие
EGO
n фил. его, моето аз
INCUSE
I. v щампосвам, щанцувам, сека (монета, печат) II. a щампосан, щанцуван III. n отпечатък, фигура (на монета и пр.)
GRAVITY
1. физ. тежест, тегло, (земно) притегляне GRAVITY acceleration ускорение на силата на тежестта 2. сериозност, важност, тържествсност, внушителност, строгост, тежест, улегналост to keep/preserve one's GRAVITY запазвам сериозния си вид 3. сериозност, сериозен характер, критичност, критичен характер the GRAVITY of his offence was such that ... престъплението му бе толкова голямо, че.
FASTIDIOUS
1. придирчив, взискателен, претенциозен, капризен, злояд 2. изтънчен, изискан, префинен, чувствителен, деликатен
GRIEF-STRICKEN
a опечален, съсипан от скръб
HIGH-CLASS
a първокачествен
SURAH
n тънка копринена материя за шалчета и вратовръзки
ABYSS
n бездна, пропаст, прен. пъкъл, ад
VICENNIAL
1. двадесетгодишен който трае/продължава 20 години 2. който става/се провежда всеки 20 години
TOME
n том, особ. обемист
DIPPY
a смахнат
TOMB
1. гроб, гробница 2. надгробен камък/паметник 3. прен. смърт
CYST
1. бот., анат. мехур 2. мед. киста
FANTASTICATE
v представям във фантастичен вид
BADMINTON
1. сn. федербал, бадминтън 2. леко питие (от бордо, вода и захар)
FIERCENESS
1. свирепост, жестокост, ожесточеност 2. бурност, буйност, сила, страст (ност), пламенност
OCHROUS
1. който e с/като охра 2. кафяво-жълт
OLIVACEOUS
a маслиненозелен
ASCRIBE
v приписвам (to) (значение, авторство и пр.)
SACRIFICE
I. 1. жертвоприношение 2. жертва, жертвуване at a great SACRIFICE of life с цената на много жертви/убити 3. продажба на загуба to sell at a SACRIFICE продявам на загуба/под костуемата цена II. 1. изворшвам жертвоприношение 2. принасям в жертва, жертвувам, пожертвувам 3. продавам на загуба/под костуемата цена
WORSHIPPER
n богомолец
SHINTY
вж. shinney
HOMICIDE
1. убиец 2. убийство justifiable HOMICIDE юр. убийство при смекчаващи вината обстоятелства 3. ам. полицейско отделение убийства HOMICIDE squad отдел/екип за разследване на убийства
REPUTABLE
a почтен, достоен за уважение
JABBER
I. 1. бърборя, дърдоря, бръщолевя 2. ломотя, изломотвам II. 1. бърборене, дърдорене, бръщолевене 2. ломотене
ARABIC
I. арабски ARABIC figures/numerals арабски цифри II. n арабски език
AMBIDEXTROUS
вж. ambidexter i
IMPETUS
1. стремителност, сила, устрем 2. тласък, подбуда, импулс, стимул to give IMPETUS to давам тласък на
UNCOVER
1. откривам, разкривам, отвивам, оголвам 2. ост. свалям шапка (за поздрав) 3. разкривам (сърцето си и пр.) 4. оставям без закрила/незащитен
HEEL-AND-TOE
1. HEEL-AND-TOE dance ост. жига (старинен танц) 2. HEEL-AND-TOE walk cп. спортно ходене
STREET THEATRE
вж. guer (r) illa theatre
MECCANO
n конструктор (игра)
UNREPINING
a безропотен
MUCILAGE
n клей, лепило
MERELY
a прен. просто, само
HIM
pron pers косе. падеж от he го, него, му, на него
CRIMINALIZE
v ам. правя (някого) престъпник, тласкам (някого) към престъпления
QUAIL
I. 1. пъдпъдък (Coturnix communis) 2. bob-white II. v трепвам, свивам се/треперя от страх плаша се, отдръпвам се (before) his courage QUAILed той загуби кураж he QUAILed at the prospect before him уплаши се от това, което му предстоеше
BILIARY
a физиол. жлъчен
DIETICIAN
n специалист по диететика
HIE
v refl поет. ост. бързам (to)
HID
вж. hide
LETTUCE
n бот. маруля (Lactuca sativa)
HOUSE-FATHER
1. глава на семейство, домовладика 2. надзирател в пансион и пр
SUSPENSE
n напрежение, напрегнатост, безпокойство, неизвестност, несигурност, очакване in SUSPENSE висящ, нерешен to keep/hold someone in SUSPENSE държа някого в напрегнато очакване/неизвестност
UNENCUMBERED
1. необременен (by, with) 2. незаложен, неипотекиран
SEPARABLE
a отделим
INDUCTIVELY
adv по индукция
FACILE
1. лесен, лесно постижим/постигнат 2. лек, свободен, гладък, гъвкав to have a FACILE tongue/pen говоря/пиша/изразявам се леко/свободно FACILE liar човек, който лесно лъже/умее да лъже 3. извършен без много труд, повърхностен 4. отстъпчив, сговорчив
COTERIE
n тесен кръг от хора с общи интереси
HIT
I. 1. удрям, бия, нанасям удар удрям се (against, on/upon) 2. удрям, улучвам, умервам, попадам в целта 3. засягам (и прен.), обиждам to he hard HIT пострадвам, бивам силно засегнат to HIT someone where it hurts засягам някого на болното място, настъпвам някого по мазола 4. попадам/натъквам се на, намирам, иалучквам, случвам, улучвам to HIT someone's fancy харесвам се/допадам някому 5. отгатвам, улучвам to HIT a likeness улавям прилика you've HIT it отгатна, позна, улучи 6. sl. поемам (пъm), пристигам в to HIT the road/trail/pike/breeze тръгвам на път/да странствувам to HIT the beach слизам на брега 7. авт. (до) стигам, вдигам (скорост) 8. разг. бивам публикуван в (печота) to HIT the big spots ам. sl. гуляя, пиянствувам to HIT the bottle пия много, удрям го на пиянство to HIT the spot услажда ми се, много ми се харесва to HIT the pace разг. водя бурен живот, to HIT the roof/ceiling ам. разг. избухвам, побеснявам it HITs you in the eye очевидно e, не може да не го видиш, ще ти избоде очите to HIT the hay/sack отивам да спя, лягам си to HIT the ground ав. sl. кацам, приземявам се to HIT the silk ав. sl. скачам с парашут hit back разг. отвръщам (на удара с удар) (at), връщам си го hit off улавям прилика/сходство, докарвам/имитирам точно, скицирам набързо to HIT it off погаждам се, разбирам се (with) hit on/upon натъквам се/попадам на, намирам, хрумва ми hit out удрям силно/наляво и надясно разг. нападам яростно (at) hit up ам. sl. to HIT someone up for изкрънквам от някого (пари и пр.) to HIT it up буйствувам II. 1. удар 2. попадение full HIT точно попадение 3. нападка сатирична забележка, сарказъм (at) that was a HIT at me това беше камък в моята градина 4. разг. успех сензация (with сред), шлагер to make a HIT with имам голям успех/добивам голяма популяриост сред 5. разг. късмет HIT or miss, ам. HIT-and-miss наслуки, както дойде, безразборно HIT songs, song HITs най-популярни песни, хитове (на грамофонна плоча и пр.)
HIS
pron poss и pred негов, свой, си
HIP
I. 1. бедро, хълбок, ханш 2. стр. ребро (на покрив) HIP and thigh безпощадно II. n шипка (плодът) III. вж. hep IV. разг. ряд. съкр. от hypochondria V. v (-рр-) изпадам в меланхолия, унивам (обик. рр), прен. потискам, угнетявам, досаждам to be/feel HIPped унил съм, скучно/досадно ми е VI. int HIP, HIP hurrah! хип, хип, ура!
TOE
I. 1. пръст на крак/чорап, нос на обувка, предна част на копито the big/great TOE палецът на крака the little TOE малкият пръст на крака on one's TOEs на пръсти, прен. нащрек, готов за действие to stab one's TOEs on something прен. препъвам се/не успявам в нещо to turn up one's TOEs sl. хвърлям топа/петалата, умирам 2. тех. пета, петов лагер, лагер на пета 3. шип на подкова 4. връх на пръчка за голф to dig one's TOEs in заинатявам се, запъвам се II. 1. слагам капаче на носа на обувка, преплитам/замрежвам пръстите на чорап 2. уч. sl. ритам 3. докосвам/достигам с пръстите на краката си to TOE the line/mark сп. заставам до стартовата линия, готов съм за стартиране, придържам се към правилата, спазвам строго изискванията 4. голф удрям топка с върха на пръчката 5. to TOE in стъпвам патраво 6. to TOE out стъпвам/ходя с извърнати навън пръсти на краката
TOD
1. шотл. лисица 2. мярка за тегло на вълна (28 фунта)
BARRIO
n ам. квартал, в който се говори испански
SHINY
1. лъскав your nose is SHINY носът ти лъщи 2. излъскан, лъснал, износен
UNUSUALLY
1. необикновено 2. разг. извънредно, крайно, много
TOM
1. мъжко животно, особ. котарак 2. голямо оръдие Long TOM мор. дълго бордово оръдие Old TOM силен джин every T., Dick and Harry презр. кой да е, всеки, всички, кой ли не TOM o'Bedlam TOM ист. луд просяк/бедняк TOM and Jerry питие от горещ ром и вода с разбити яйца TOM Fool глупак
TOO
1. също и, освен това, при това, и то did he come TOO? и той ли дойде? and very nice TOO и то много хубав 2. извънредно много, прекалено, прекомерно, твърде we were none TOO soon for the train съвсем не бяхме подранили за влака (едва не го изпуснахме) to have one TOO many напивам се, пия повече, отколкото мога да нося to have one ticket TOO many имам един билет в повече I am afraid we are one TOO many боя се, че между нас има един излишен he was TOO much/разг. one TOO many for me не можах да се справя с него, той излезе по-силен/по-хитър и пр. от мен TOO good to be true твърде хубаво, за да е истина, невероятно all TOO soon/quickly прекалено скоро/бързо TOO much (of a good thing) това е вече прекалено/нетърпимо I'll he only TOO glad ще се радвам извънредно много you are TOO kind много сте любезен TOO-TOO разг. прекалено, крайно
TON
1. тон (мярка) long/gross TON 1016 кг short TON 907 кг measurement/freight TON 40 куб. фута displacement TON 35 куб. фута metric TON 1000 кг 2. TONs of разг. голям брой/количество, маса, множество, много TONs of people сума народ TONs of times хиляди пъти to weigh (half) a TON тежа страшно много 3. sl. 100 лири 4. sl. 100 мили в час (и the TONs) TON-up boys sl. могоциклетисти, пътуващи със сто мили в час to do the TONs вдигам скорост 100 мили в час (за мотор)
TOT
I. 1. мъничко детенце (и tiny TOT) 2. разг. малко количество, една глътка (питие) II. n сума, сбор III. 1. събирам цифри, пресмятам, изчислявам 2. възлизам (to на)
TOW
I. v влача, тегля след себе си (кораб, кола, човек и пр.), влача/тегля (кораб) с въжета от брега, влача мрежа по вода II. 1. влачене, теглене to take in TOW вземам на буксир, връзвам и влача след себе си to have/take someone in/on TOW прен. разг. водя/мъкна/влача някого след себе си, имам постоянно грижата за някого, държа някого под свое покровителство/ръководство, имам винаги някого на свое разположение/под ръка (особ. за обожатели) 2. ам. сп. скивлек (и ski TOW) 3. мор. кораб, взет на буксир, несамоходен кораб, шлеп 4. towing-line III. n кълчища TOW coloured светъл (за коса)
TOP
I. 1. връх, най-горна част, горен край, горница (на чорап, обувка и пр.), повърхност at the TOP of the tree/ladder на върха, на челно място (в професия и пр.) (и прен.) from TOP to bottom от горе до долу from TOP to toe от главата до петите on TOP (of) отгоре (на), върху, веднага след to be on TOP картu водя играта, пръв съм to come out (on) TOP излизам пръв, ставам първенец, вземам връх one thing happened on TOP of another събитията/нещата се трупаха/валяха едно след друго to go to bed on TOP of one's supper лягам си с пълен стомах to go over the TOP воен. sl. излизам в атака, започвам решителни действия, правя решителна стъпка on TOP of it all на всичко/на това отгоре on TOP of the world разг. на върха на успеха/славата/щастието 2. прен. връх, най-висша степен/точка, първо място, най-високо положение, най-хубавото, най-избраното, човек, заемащ най-високо положение, първенец at the TOP of one's voice/lungs с пълен глас, колкото ми глас държи (at the) TOP of one's form/class пръв ученик, първенец на класа on TOP of one's form в отлична форма the TOP of the morning (to you) upл. добро (ти) утро the TOP of the table почетното място на масата to come to the TOP имам успех, преуспявам, спечелвам слава to be (the) TOPs отличен/най-добър съм, няма втори като мен to stay on TOP владея положението, не губя авторитет/власт, оставам в отлична форма/здраве 3. капак, похлупак (на тенджера и пр.), покрив (на кола, минна галерия и пр.) to ride on TOP (of a bus/train) пътувам на горния стаж (на автобус/влак) 4. мор. марс 5. надземна част (стъбло, листа) на кореноплодно растение 6. кичур (на върха на нещо) 7. pl двете най-високи карти в цвят 8. авт. най-голямата скорост in TOP на пълна скорост 9. сп. удар на топка над центъра и, тласък на топка с такъв удар 10. рl метални копчета, позлатени и пр. само отгоре 11. горна част на дреха дреха, нoсена на горната част на тялото 12. top-boot off the TOP of one's head импровизирано circus TOP, the big TOP голяма циркова палатка II. 1. най-горен, връхен TOP garment връхна/горна дреха TOP floor най-горен/последен стаж TOP boy първенец на класа 2. най-голям, най-висок TOP rung найголям успех, най-високо положение TOP prices най-високи цени TOP honours най-високо отличие III. 1. слагам връх/капак на, покривам върха на 2. отрязвам върха на (дърво, храст и пр.) 3. стигам/издигам се до върха на 4. по-висок съм от, издигам се над, надминавам to TOP someone by a head повисок съм с една глава от някого 5. прен. надминавам, надвишавам, надхвърлям and to TOP it all и като капак/връхна всичко, и на всичко отгоре the sum TOPs L100 сумата надхвърля 100 лири to TOP one's part изигравам отлично ролята си 6. стоя най-горе/начело на, пръв съм в (списък и пр.) 7. превалям (хълм и пр.) 8. сп. удрям (топка) над центъра и top off приключвам, завършвам успешно, стр. покривам/завършвам висока сграда top out отбелязвам приключването на висок строеж с почерпка/речи и пр. top up доливам/допълвам догоре/до върха (чаша, съд и пр.) top off IV. n пумпал
NIPPER
1. нещо, което щипе/захапва (риба и пр.) 2. разг. момченце, малчуган, хлапе, помощник на количкар/уличен продавач 3. рl малки клещи, пинцети, малък форцепс ticket NIPPERs компостъор 4. pl резци (на кон), щипци (на омар, рак) 5. рl разг. белезници
FANTASTICAL
1. чуден, чудноват, странен, гротесков 2. фантастичен, недействителен, удивителен, баснословен 3. капризен 4. sl. fantabulous
ROCKET
I. 1. ракета, ракетен двигател 2. sl. остро мъмрене, скастряне 3. attr ракетен, реактивен ROCKET propulsion (движение с помощта на) ракетен двигател II. 1. обстрелвам с ракети 2. излитам право нагоре, стрелвам се нагоре/напред, политам като стрела 3. разг. повишавам се рязко (за цени и пр.), издигам се много бързо (за човек) III. 1. вечерница (Hesperis matronalis) 2. вид кръстоцветно растение, използувано като салата (Eruca sativa)
TOY
I. 1. играчка (и прен.) to make a TOY of играя си/забавлявам се с 2. дреболия, незначително нещо 3. attr детски, служещ за играчка, малък, мъничък, миниатюрен TOY trumpet детско тромпетче TOY dog дребно/галено кученце, дребосъче, мъниче II. 1. играя си, забавлявам се (with с) (и прен.) 2. държа/въртя разсеяно в ръката си 3. отнасям се нехайно/несериозно с, мисля за/занимава ме нещо не много сериозно 4. флиртувам
ROCKER
1. стол люлка 2. pl кънки с извито острие 3. тех. балансъор, кобилица, кулиса, мотовилка 4. люлеещо се конче и пр. (играчка) 5. мин. корито за промиване на злато off one's ROCKER смахнат, луд to go off one's ROCKER побърквам се
EMETIC
I. a който предизвиква повръщане II. n средство, предизвикващо повръщане
WHIZZBANG
1. n sl. снаряд, граната, фoйерверк 2. attr ам. отличен, опитен, ловък
CAROTID
n анат. сънна артерия
MA'AM
n съкр. от Madam
THERMODYNAMICS
n pl с гл. в sing термодинамика
MART
1. търговски център 2. зала за провеждане на търгове 3. поет. пазар, пазарище, тържище
MARK
I. 1. петно (и по животно), белег (и от рана), отпечатък (и прен.) 2. (отличителен) знак/белег, признак, кръст (вместо подпис) 3. печат, щемпел, търговска марка 4. цел, прицел, мишена, висота beside/wide of the MARK далеч от целта, прен. далеч от истината, на крив път, погрешно, неуместно to hit/miss the MARK улучвам/не улучвам, постигам/не постигам целта си to make the MARK прен. преуспявам, прославям се to be up to the MARK на нужната висота съм, подходящ съм за дадена работа, бива ме, здрав/добре съм (за човек) below the MARK долнока чествен, зле със здравето, не на нужната висота I'm not/I don't feel up to the MARK не съм добре, не ме бива to be/come up to the MARK отговарям на очаква нията/изискванията, на висота съм (за предмет) to keep someone up to the MARK карам някого да се държи/да работи, както трябва 5. именитост, известност, слава, значение, въздействие, влияние man of MARK именит/знаменит/изтъкнат човек of great/little MARK от го лямо/малко значение to make one's MARK as проявявам се/издигам се/налагам се като 6. уч. бележка, оценка, бал 7. граница, предел, ниво 8. ист. покрайнини гранична облаcт 9. сп. стартова линия off the MARK стартирал on the MARK на старт get on your MARKs! заемете местата си! готови за старт! easy/soft MARK жертва, доверчив/лековерен човек, будала God save the MARK прощавайте за израза, да ме прости господ to be (quick) off the MARK разг. умело използувам случая/възможността II. 1. бележа, поставям (отличителен) знак на, отбелязвам, записвам, маркирам (стоки и пр.) MARKed with spots на петна 2. уч. поставям бележка/оценка, преглеждам (писмени работи) 3. записвам резултати/точки (в игра) 4. взимам под внимание, взимам си бележка, обръщам внимание на MARK me/you/my words! помни ми думите 5. характеризирам, отличавам, бележа, посочвам, показвам, засвидетелствувам to MARK an era бележа епоха 6. определям, набе лязвам MARKed for greatness/success предопределен за слава/успех to MARK time тъпча на едно място (и прен.), изчаквам to MARK someone for life обезобразявам някого за цял живот, оставям тежък отпечатък върху някого (за преживяване) mark down записвам (си), намалявам цената на (стоки), намалявам оценките на, набелязвам, избирам, определям mark in нанасям (детайли) на карта и пр. mark off очертавам/отбелязвам границите на разграничавам, разделям (from) отличавам (from), градуирам (съд и пр.) mark out очертавам, разчертавам (пред) определям (for за), набелязвам, прен. дамгосвам mark up определям цената на (стоки), увеличавам цената на (стоки), повишавам оценките на (ученик) III. n марка (парична единица на ГДР, ФРГ и пр.)
MASSEUR
n фр. масажист
SCRIMSHAW
I. n резба/украса върху раковини/слонова кост и пр., украсени с резба раковини и пр II. v украсявам с резба раковини/слонова кост и пр
MARL
I. 1. мергел, белопръстица, варовикова глина 2. поет. пръст II. v торя с мергел
MARC
1. джибри MARC brandy джиброва ракия 2. ленено кюспе (за тор)
LIKE
I. 1. подобен, сходен, приличащ на in LIKE manner по същия начин the portrait is very LIKE потретът много си прилича (с оригинала) to be LIKE someone приличам на някого LIKE father LIKE son какъвто бащата, такъв и синът, крушата не пада по-далече от дървото LIKE master LIKE man какъвто господарят, такъв и слугата as LIKE as an apple to an oyster, as LIKE as chalk and chees съвършено различии, коренно противоположни 2. еднакъв, равен (и мат.) II. n нещо подобно/еднакво/равно, такъв/подобен човек and the LIKE и тем подобии did you ever see the LIKE of it? виждал ли си някога нещо подобно? we shall never see his LIKE again никога вече няма да видим човек като него the LIKE of which какъвто he and his LIKE (s), he and the LIKE (s) of him той и такива като него I have never seen the LIKE (s) of this такова нещо не съм виждал III. 1. като, подобно на, както to run LIKE anything/blazes/hell/the (very) devil тичам като луд to work LIKE blazes работя като фурия there is nothing LIKE walking, etc. нищо не може да се сравни с/да замени ходенето пеш и пр. who (m) is he LIKE? на кого прилича? what is he LIKE? какво представлява? що за човек е 2. характерен/типичен за that's just LIKE him това е типично за него, такъв си е той that's just LIKE a woman! какво друго може да се очаква от жена! женска работа 3. като if everyone worked LIKE me ако всеки работеше като мен don't talk LIKE that не говори така LIKE anything разг. много усилено, като луд to feel LIKE (с ger) ще ми се да to feel LIKE crying плаче ми се to feel LIKE a cup of tea пие ми се един чай go, if you feel LIKE it иди, ако ти се ходи to look LIKE приличам на that's more LIKE it така е вече по-добре, xa така IV. 1. разг. вероятно, възможно LIKE enough, very LIKE твърде вероятно as LIKE as not вж. likely 2. простонар. тъй да се каже, някак 3. почти, насмалко I had LIKE to have fallen насмалко щях да падна V. 1. сj разг като, както tell it LIKE it is кажи гo, както си e 2. като че ли, сякаш VI. 1. харесва, харесвам ми се, обичам I LIKE that! хубава работа! и таз хубава! I LIKE lobsters but they don't LIKE me обичам омари, но стомахът ми не ги понася it LIKEs me well ост. impers нрави ми се, харасва ми се 2. искам, желая (to, с inf ger), предпочитам I should/would LIKE бих искал/желал I'll come if you LIKE ще дойда, ако искате just as you LIKE както обичате/желаете
WATCH-HOUSE
1. караулно помещение 2. полицейски пост
PHTHISIS
n мед. (белодробна) туберкулоза
MARE
I. n кобила, магарица the grey MARE is the better horse прен. в тоя дом кокошка пее II. n (pl maria) астр. големи тъмни площи на Луната и Марс
JIM-CROWISM
n ам. дискриминация спрямо негрите
SONATINA
n муз. къса соната, сонатина
CALENDAR
I. 1. календар, алманах, църковен календар 2. списък, опис, указател, регистър 3. attr календарен II. v вписвам в календар, регистрирам, сортирам, подреждам
COMRADELY
a другарски
CHIVE
n вид ситен лук (Allium schoenoprasum)
LACTOMETER
n млекомер
CARNAGE
n сеч, клане, масово избиване, касапница
ADDER'S TONGUE
бот. сладка папрат (Polipodium vulgare)
APPARENT
1. видим, забележим APPARENT to the naked eye видим с просто око 2. очевиден, явен, несъмнен 3. астр. истински APPARENT noon истинско пладне APPARENT time истинско слънчево/звездно време 4. предполагаем (за причина и пр.) 5. привиден, външен
ACKNOWLEDGE
1. признавам, приемам, съзнавам, давам да се разбере, че познавам/виждам to ACKNOWLEDGE defeat, to ACKNOWLEDGE oneself heaten признавам се за победен 2. потвърждавам to ACKNOWLEDGE (receipt of) a letter, etc. по твърждавам получаването на писмо и пр. to ACKNOWLEDGE a signal мор. отговарям на сигнал 3. признателен/бла годарен съм (за), изказвам/изразявам благодарност (за) to ACKNOWLEDGE a favour изказвам благодарност за направена услуга
STOMATITIS
n мед. стоматит
TIGRESS
n тигрица
INARCH
1. присаждам чрез аблактация (сближаване на клончета, без да се отделят от стъблото) 2. засводявам
CONSIGNER
вж. consignor
WATER-HAMMER
n тех. хидравличен удар
SELF-LOVE
n себелюбие, егоизъм
HUBRIS
n книж. високомерие, надменност
SILO
I. n силоз, силажна яма II. v силажирам
CONSIGNEE
n търг. получател на стоки, лице, което взема стоки на консигнация, консигнатор
SOIL-PIPE
n канализационна тръба (на клозет)
FESTOONERY
n украса от гирлянди
STUD-HORSE
n жребец
EMBROCATION
1. триене, разтривка 2. мехлем, течност (за разтриване)
CORNET
I. 1. муз. корнет 2. корнетист 3. фунийка (книжна), вафлена фунийка със сладолед II. n ист. младши кавалерийски офицер, знаменосец
MEETING
1. събиране, събрание 2. заседание 3. сп. среща, състезание 4. група богомолци 5. място за среща 6. тех. възел, съединение
HARDSHELL
a упорит, закоровял
CORNER
I. 1. ъгъл (че), кът (че), къоше (нце) скрито/затънтено място to cut off a CORNER минавам по кратък/пряк път to cut CORNERs спестявам усилия, върша нещо по най-бързия/ефикасния начин the four CORNERs of the earth четирите краища на света to go round a/the CORNER завивам зад ъгъл (а) to have a (warm) CORNER in one's heart for someone имам слабост към някого to keep a CORNER for оставям място за (при ядене) out of the CORNER of one's CORNER eye с крайчеца на окото си round the CORNER зад ъгъла, прен. много/съвсем близо, предстоящ 2. затруднено/критическо положение to turn the CORNER прен. излизам от трудно/опасно положение, преминавам кризата (при болест), прескачам трапа 3. търг. монополно положение, корнър 4. сп. корнър, ъглов удар (и CORNER-kick) 5. attr ъглов, намиращ се на ъгъл (а) 6. ам. група поддръжници II. 1. завивам зад ъгъл (а), правя завой 2. прен. притискам до стената, поставям на тясно, хващам (някого), за да искам нещо от него 3. търг. закупувам със спекулативна цел to CORNER the market завладявам пазара като изкупувам стоки 4. ам. Срещам се/съединявам се под ъгъл (с)
VARMINT
1. разг. безобразник, пакостник (обик. за дете) 2. the VARMINT разг. лисицата 3. диал. vermin
GOOSE-EGG
1. гъше яйце 2. ам. sl. нула (при състезания), геврек
VEX
1. дразня, раздразвам, досаждам, сърдя, разсърдвам, ядосвам to be VEXed сърдит съм, яд ме е (at, with на) how VEXing! колко неприятно/досадно 2. поет. безпокоя, вълнувам 3. ост. опечалявам, наскърбявам, натъжавам 4. поет. вълнувам (море) 5. разисквам продължително, споря до безкрайност VEXed question труден/много разискван проблем 6. озадачавам, обърквам
WO-BACK
int назад
SEA-PIE
1. стридояд (Haematopus ostralegus) 2. вид моряшки пирог
FEMININE
I. a женски (и грам., за рима и пр.) II. n грам. женски род the eternal FEMININE вечно женственото, вечната жена
DIFFUSIVE
1. който се разпространява/разпръсква/разсейва 2. физ. дифузен, многословен, разлят
FORNICATION
1. разврат, полови сношения между неженени хора 2. библ. непозволени полови сношения, включително прелюбодеяние 3. библ. идолопоклонство
NAWAB
вж. nabob
ALLEGORIZE
1. разказвам/пиша в алегорична форма 2. представям/тълкувам алегорично
LAMPOONIST
вж. lampooner
CORNEL
1. n бот. дрян (Cornus mas) 2. Кучешки дрян (Cornus sanguinea)
DACTYLOGRAM
n отпечатък от пръст
GURKHA
n член на непалско племе
CEREMENTS
n саван
INNOCUOUSLY
a безвредно
BOXHAUL
n мор. бързо обръщам/завъртам кораб
CARHOP
n ам. сервитъор в крайпътен ресторант/подвижен бюфет
LOOSE-LEAF
a с листа, които могат да се вадят (за бележник и пр.)
SHARPIE
1. n ам. вид дълга лодка 2. sharper 3. sl. умен/акъллия човек 4. sl. конте
PRAYER-RUG
вж. prayer-mat
BRIEFLY
1. накратко, за кратко време 2. наскоро
TENSION
I. 1. обтягане, разтягане, опъване, разпъване 2. изпънатост, опнатост 3. напрежение, напрегнатост, изопнатост (на нерви и пр.) 4. обтегнати/опънати отношения 5. ел. в съчет. напрежение, волтаж high/low TENSION високо/ниско напрежение attr с високо/ниско напрежение 6. физ. еластичност (на гaз) налягане (нa парa) 7. мед. налягане (артериално, очно и пр.) II. v подлагам на напрежение и пр. (вж. tension), създавам напрегнатост
HEADMAN
1. (pl) главатар, вожд (на племе) 2. (pl) отговорник, старши (на група работници и пр.)
IMPOTENT
I. 1. безсилен, слаб, грохнал 2. мед. импотентен II. n мед. импотентен човек
MOTION PICTURE
n филм, кино
CORPULENCE
n дебелина, пълнота, корпулентност
HYDRAULIC ENGINEERING
n хидротехника
CORKWOOD
n корково дърво (дървесината)
RENUNCIATION
1. отказване (от права), отричане (от вяра и пр.) изоставяне (на навици) (of) 2. себеотрицание
DIMORFOUS
a диморфен, двуобразен
NON-PRODUCTIVE
1. незает в производството, който е служещ 2. непродуктивен, непроизводителен, нецелесъобразен
UNSIGHTED
1. невидян, несъзрян, незабелязан 2. даден без прицелване (за изстрел)
ANATOMIZE
1. анатомизирам 2. анализирам/изследвам/излагам най-подробно
DODECAGON
n дванадесетоъгълник
TURBOT
n зоол. калкан (Scophthalmus maximus)
MILITARY
1. a военен, войнишки, войскови of MILITARY age на възраст да отбие военната си служба MILITARY man военен MILITARY preparedness бойна готовност 2. n рl военни, войска
BLANDISHMENT
n обик. pl ласкателство, предумване, коткане
QUIESCENT
a неподвижен, който се намира в покой, статичен, инертен, латентен, летаргичен
PARTICIPLE
n грам. причастие
SHADOW BOX
n стъклена витрина (за художествени предметu)
BOLIDE
n астр. голям метеор, болид
CATENATE
v свързвам/скачвам във верига
LIMITARY
1. ограничителен, ограничаващ 2. ограничен
COLLAR-BEAM
n арх. напречна греда, свързваща два мертека
BEAUTIFIER
n разхубавяващо средство
FOREIGN
1. чужд (естранен), външен (за политика, търговия) FOREIGN affairs пол. външни работи FOREIGN correspondent кореспондент за чужди езици (във фирма), жур. кореспондент в чужбина, чужд кореспондент FOREIGN travel пътувания в чужбина 2. чужд, несвойствен (to на) несвързан (to с) 3. мед. чужд (за тяло-изкуствено сърце, бъбрек и пр.)
WELL-ORDERED
a добре устроен/подреден
NORM
1. норма (и на поведение), образец, правило, стандарт 2. дневна норма (в производство и пр.), режим, условия 3. биол. типичен строеж
SAGGITATED
вж. saggitate
DRUM-FISH
n голяма морска риба от сем. Sciaenidae
ELUSIVE
a неуловим, който се изплъзва ELUSIVE personality загадъчна личност ELUSIVE memory слаба памет ELUSIVE reply уклончив отговор
DOZEN
n дузина long/great/baker's DOZEN тринадесет DOZENs of десетки, много, маса
CROSS-FERTILIZATION
1. бот. кръстосано опрашване, хибридизация 2. зоол. кръстосано оплождане
OPIATE
I. 1. наркотик, упойка, приспивателно/упоително/сънотворно средство 2. attr сънотворен, приспивателен II. 1. приспивам, наркотизирам 2. смесвам/размесвам с опиум
HIRCINE
1. кози, с козя миризма 2. прен. похотлив
DIVE-BOMB
v ав. воен. бомбардирам с пикиране
MACKINTOSH
1. мушама, импрегниран/непромокаем плат 2. шлифер
STATECRAFT
вж. statesmanship
POUNDAGE
1. процент върху фунт/върху печалба (на лира), комисиона 2. тегло във фунтове
FACTIONAL
a фракционен
SUSCEPTIVE
a впечатлителен, чувствителен, възприемчив
DOZER
вж. bulldozer
FALCATE
a зоол. бот. сърповиден
KINSHIP
1. роднинство, родство 2. сродство, близост, прилика
FIRST-AID
n първа/бърза помощ
HEAVENLY
1. небесен 2. прен. небесен, божествен, ангелски, чист, блажен HEAVENLY-minded откъснат от земното (за човек), благочестив, набожен, свят 3. разг. чудесен, великолепен, божествен
DISTRAIT
a фp. разсеян, невнимателен
DEMAND DEPOSIT
n банк. текуща сметка
BURMESE
I. a бирмански II. 1. бирмански език 2. бирманец
NONCHALANCE
n безгрижие, равнодушие
FIGHTING FUND
n фонд за борба за дадена кауза
COLLOID
1. хим. a колоидален, колоиден 2. n колоид
DUSK
I. n мрачина, здрач, полумрак, сумрак привечер, at DUSK по здрач, привечер, на мръкване II. 1. здрачен, сумрачен 2. тъмен, неясен, мургав III. 1. смрачава се, тъмнее 2. помрачавам, хвърлям сянка върху
COGGED
a назъбен
OLD-TIME
1. старинен, едновремешен, старовремски 2. разг. старомоден
DISTRAIN
v юр. изземвам запорирам, налагам запор (upon на)
TELETYPE
вж. teleprinter
SALT JUNK
мор. sl. salt horse
DENGUE-FEVER
n остра заразна тропическа треска, денга
SAPONACEOUS
1. a книж. сапунен 2. ам. мазен, мазнишки
SPLASH-DOWN
n приземяване на космически кораб и пр. в океана
DODO
1. вид изчезнала птица (Raphus cucullatus) 2. старомоден човек, глупак as dead as the DODO старомоден
HORARY
1. a книж. часов 2. ежечасов, едночасов 3. кратък
ROYAL JELLY
n пчелно млечице
BREATHLESS
1. задъхан, задъхващ се, с притаен дъх 2. пост. безжизнен, мъртъв 3. стремителен стремглав (за скорост) 4. спиращ дишането, секващ дъха, прен. напрегнат BREATHLESS listeners притаили дъх слушатели 5. тих, спокоен, безветрен, неподвижен, застоял (за въздух)
UNSANITARY
a нехигиеничен, нездравословен
LANDLORDISM
n (защита на интересите на) едро частно земевладение
DISGUST
I. n отвращение, възмущение погнуса (at, for) in DISGUST погнусен, отвратен, възмутен to hold something in DISGUST отвращавам се от нещо to my DISGUST за мое възмущение II. v отвращавам, погнусявам, възмущавам, вдъхвам отвращение/погнуса to be DISGUSTed at/with/by възмутен/отвратен съм от
FRIGID
1. студен (и прен.), мразовит, леден (и прен.) 2. безразличен, апатичен 3. мед. фригидна (за жена)
SCULLERY-MAID
n помагачка на готвачката, миячка на чинии
DEVOUR
1. поглъщам, гълтам, ям/изяждам лакомо 2. прен. поглъщам, гълтам, попивам, обхващам, завладявам, разкъсвам (за чувство) to DEVOUR someone with one's eyes изяждам някого с очи, гледам някого жадно, унищожавам (за пожар и пр.)
LOCK-GATE
n врата на шлюз
ACCRUE
1. полагам се, падам се 2. произхождам, идвам, произлизам, произтичам 3. увеличавам се, нараствам, натрупвам се interest ACCRUEs ftom today лихвите текат от днес
ANISETTE
n мастика
DERMA
n анат. дерма, кожа
MUNITION-WORKER
n работник във военензавод
ANGLICAN
I. 1. англикански 2. ам. английски II. n англиканец
DIALOGIZE
v участвувам в диалог
ZOOPHYTE
n растениевидно животно (актиния, медуза, кoрал и пр.), зоофит
CITIZENRY
n гражданството, гражданите
APPENDICITIS
n мед. апендицит
DRIVING-TEST
n шофъорски изпит
PINOCLE
вж. punochle
CANNONRY
1. артилерийски огън 2. артилерия
BODEGA
1. n исп. винарска изба 2. магазин за вина 3. кръчма 4. ам. магазин за вина и бакалия
SUMMARY
I. 1. сбит, сумарен, кратък, съкратен 2. юр. по съкратена процедура (за процес и пр.) 3. незабавен, безцеремонен SUMMARY martial court ам. дисциплинарен съд II. n резюме, сводка, извлечение, кратко изложение, конспект
DISTRESSED
1. тъжен, отчаян, изтормозен, измъчен 2. изпаднал, западнал, обеднял DISTRESSED area район с масова безработица и нисък жизнен уровен
ENCHANTING
a чаровен, очарователен, пленителен
STEM WARE
n стъклени чаши със столче
ALLELUIA
вж. hallelujah
IMPLICIT
1. който се подразбира, косвен, ням, скрит който се съдържа, заключава (in) IMPLICIT denial мълчаливо отричане IMPLICIT function мат. неявна функция 2. пълен, абсолютен, неограничен, безрезервен IMPLICIT faith сляпа вяра
DIALECTAL
a диалектен, говорен
AWAKEN
awake (особ. прен.) n (AWAKE) пробуждам се
AX
вж. axe
AY
вж. aye
AT
1. местоположение в, на, при, до AT home вкъщи, у дома AT the centre of в центъра на AT the top/bottom of the page горе/долу на страницата AT the door/window на/до вратата/прозореца AT the corner на ъгъла 2. място, през което се влиза, излиза през to go in AT the back door влизам през задната врата smoke came out AT the chimney през/от комина излизаше дим to put one's head out AT the window показвам глава през прозореца 3. разстояние на AT some distance на известно разстояние he followed me AT ten paces той вървеше на десет крачки след мен 4. присъствие, занимание, действие в, на AT the theatre/the cinema/a concert/a wedding, etc. на театър/кино/концерт/сватба и пр. AT school на училище AT table на масата (при хранене) AT dinner/supper на обед/вечеря to be AT work работя to be AT play играя to play/win AT cards играя/печеля на карти to work AT a novel пиша/работя върху роман to play AT soldiers, etc. играя на войници и пр. what is he AT now? с какво се занимава/какво прави той сега? he is AT it now с това/с него се занимава сега to be busy AT занимавам се с to be good/poor AT бива ме/не ме бива в/по 5. време в, по AT 5 o'clock в пет часа AT the age of forty на четиридесетгодишна възраст AT lunch по обед AT noon по обед/пладне, AT midnight в полунощ AT Christmas/Easter по/на Коледа/Великден AT the third attempt при третия опит AT times понякога AT all times винаги, постоянно 6. състояние, положение в, на AT war във война AT peace в мир, на спокойствие AT rest в покой AT oneself ease удобно, спокойно 7. опит да се стигне, извърши нещо по, за to strike AT замахвам по, замахвам да ударя to catch/clutch AT хващам се за, мъча се/посягам да хвана to guess AT опитвам се да отгатна 8. посока, движение-често нападателно, цел, обект в, към, по, по адрес на, до, върху to aim AT прицелвам се в, стремя се към to rush/jump AT (на) хвърлям се върху AT them! дръжге ги 9. степен, скорост, цена на, с, за, по AT least поне, най-малко AT best в най-добрия случай AT a speed of ... със скорост ... AT ten pounds (по) десет лири 10. начин с, на AT a run тичешком AT a profit/loss с печалба/загуба AT a jump с един скок 11. причина от, на, по, срещу to marvel AT чудя се на to be surprised AT учудвам се на to be indignant AT негодувам срещу AT the request/invitation of по искане/покана на 12. случай при AT the mention/sight of при споменаването/вида на
AS
1. както, каквото, какъвто AS things go както вървят работите AS it is при това положение, и без това, така, и така AS it stands/is (така) както е do AS you are told прави каквото ти казват AS best you can както/доколкото можеш AS above както по-горе AS before както преди AS the case may be според случая AS was already mentioned както вече се каза/спомена he is a pianist AS is his wife той е пианист, както и жена му/като жена си 2. като, като например I had the same trouble AS you имах същите неприятности като тебе countries in the north of Europe, AS Finland страни в Северна Европа, като например Финландия 3. като (в качеството си на), както след глаголи като regard, view, represent и пр. като, за AS a picture it is no good като картина не струва it can be used AS a knife може да се използува като/за нож to regard someone AS a fool смятам някого за глупак to treat someone AS an equal отнасям се към някого като към равен AS such като такъв 4. за време като, както, когато AS I came in като влязох AS I was walking along както (си) вървях 5. за причина тъй като, том като AS you are tired, you'd better lie down щом/тъй като си уморен, добре е да си легнеш 6. макар и, колкото и busy/young/old AS he is колкото и да е зает/млад/стар, макар и зает/млад/стар much AS I like it колкото и да го харесвам, макар и да го харесвам strange AS it may seem колкото и странно да изглежда 7. so AS to с inf (зa) да, (та) да be so good AS to бъди така добър да he stood up so AS to see better той стана, за да вижда по-добре don't behave so AS to annoy him не се дръж така, че даго дразниш 8. AS ... AS, not so ... AS толкова ... колкото/като AS much AS you like колкото искаш it is not so/AS easy AS you think не е толкова лесно, колкото си мислиш he is AS tall AS I той е толкова висок, колкото и аз, той е висок колкото мен AS far AS до (за място), доколкото AS far AS I know доколкото знам AS far/in so far/so far AS lam concerned що се отнася до мен AS good AS все едно, че AS good AS dead все едно, че е умрял AS early AS, AS far back AS още през AS long AS докато AS late AS чак/едва през/в AS soon AS щом (като) AS soon/early AS possible колкото може по-рано 9. с предл. AS against срещу, в сравнение с AS for а пък. колкото за AS for you I never want to see you again колкото за геб, не искам да те видя вече AS from/aм, of от (за време) AS from today (смятано) от днес AS to колкого за, що се отнася до, относно he said nothing AS to whether he would come той не каза нищо за това., дали ще дойде we could not decide AS to which was the best не можехме да решим кое е най-хубавото 10. AS if/though като че ли, сякаш AS it were така да се каже AS regards що се отнася до AS well също, и AS yet досега I thought AS much така си и мислех
PUPPET STATE
n пол. марионетна държава
REFULGENCE
n сияние, блясък, яркост
AN
I. a (пред дгласна) II. cj ост. ако
EARTH-BORN
1. смъртен. човешки 2. земен, суетен (за мисли и пр.), роден от земята (за божество)
AM
вж. be
LACRIMAL
вж. lachrymal
AH
int a! ax! (за учудване, съжаление, скука, болка, тъга, възражение, възторг, презрение, подигравка) AH me! горкият/бедният аз!
PAINKILLER
n лекарство, което успокоява болки, пенкилер
BUCKBOARD
n ам. вид каруца/талига
ELECTROLYSE
v електролизирам, подлагам на електролиза
DEPTH-CHARGE
n дълбочинна бомба
SMOKESTACK
1. (висок) комин (и на кораб) 2. кюнец
SCISSEL
n метални изрезки
COGENCY
n състоятелност, убедителност, неоспоримост (на аргумент и пр.)
DEPOSITARY
1. съхранител, пазител 2. depository
LITTLENESS
1. незначителност 2. малка величина 3. дребнавост
AUTHORITARIAN
I. a авторитарен II. n привърженик на авторитарно управление
SINAPISM
n мед. синапизъм, синапена хартия/лапа
LIMEWATER
1. хим. варов разтвор, варно мляко 2. варовита вода
RANCHER
n собственик на/работник в/управител на ранчо
CURTELAGE
n юр. дворно място
SINK-HOLE
вж. sink
DERM
n анат. дерма, кожа
NEAPOLITAN
I. a неаполитански II. n неаполитанец
COLOUR-FAST
a неизбеляващ, боядисан с трайни цветове
DERV
n гориво за дизелов мотор
FIBBER
n лъжец на дребно
SKYSCAPE
n картина, изобразяваща небе
GOLD
1. злато (u прен.) as good as GOLD добричък като ангелче she is pure GOLD тя e злато човек all that glitters/glistens is not GOLD не всичко, което хвърчи, се яде to gild refined GOLD мъча се да подобря/украся нещо, което и без това е много хубаво fool's GOLD ам. руда, наподобяваща злато, пирит, халкопирит 2. златни предмети, злато 3. златен стандарт/еталон to go off GOLD изоставям златния стандарт 4. позлата 5. златен/златист цвят 6. attr златен, златист
GOLF
I. n голф (игра) II. v играя голф
LIQUORICE
1. бот. женско биле (Glycyrrhiza glabra) 2. (бонбон от) корена на това растение
RETENTION
1. задържане, запазване, ангажиране 2. спиране, възпиране 3. запомняне, запаметяване
EMBODY
1. въплътявам, въплъщавам 2. изобразявам, олицетворявам, осъществявам 3. събирам, обединявам в, включвам в себе си 4. воен. формирам, събирам (части)
RECOMPENSE
I. v отплащам, възнаграждавам обезщетявам (for) to RECOMPENSE good with evil отвръщам на доброто със зло II. n отплата, възнаграждение, обезщетение, компенсация
ILL-KNOWN
a недобре/малко познат (to)
MASTER-AT-ARMS
n мор. морски офицер, изпълняващ полицейска служба
SOULFUL
1. изпълнен с/издаващ дълбоко чувство 2. разг. сантиментален, прекалено емоционален
TRANSMARINE
a задморски, презмоpски, отвъдморски
EGOTISTIC
a свойствен на еготизма, еготичен
HOCKEY-STICK
n сп. стик за хокей
REMISSION
1. прошка, опрощение (на грехове), опрощаване 2. отказване, преотстъпване (на права и пр.), опрощаване (на дълг, присъда и пр.), освобождаване (от такса и пр.) 3. отслабване, намаляване (на треска, криза, усилия и пр.)
MISUSE
I. 1. неправилна/погрешна употреба 2. злоупотреба (of с) 3. малтретиране II. 1. употребявам/прилагам неправилно/погрешно 2. злоупотребявам 3. малтретирам
DISBURSEMENT
n (из) плащане, изразходване pl разходи
NOSE-DIVE
I. n ав. пикиране II. v ав. пикирам
JOURNALIZE
1. водя/записвам в дневник 2. счет. записвам в книга за текущи сметки 3. Пиша във вестниците, занимавам се с журналистика
HARTAL
n инд. спиране на работа и затваряне на магазините (в знак на протест, траур)
ARMY-WORM
n памучен червей (Pseudaletia unipuncta)
FLAKY
1. люспест, на люспи/слоеве/редове 2. на парцали (за сняг) 3. ронлив, сипкав (за опечено тесто)
GARGOYLE
n арх. водоливник с фантастични фигури (в готиката)
LIVELIHOOD
n прехрана, средства запрепитание to earn/get/make an honest LIVELIHOOD изхранвам се/живея с честен труд to pick up a (scanty) LIVELIHOOD с мъка си изкарвам прехраната, едва свързвам двата края
REBOANT
a поет. ечащ, отекващ
MOTHERLY
1. майчински 2. мила, блага, добра
DERMOID
вж. dermatoid
BRILLIANT
I. a ярък, бляскав, блестящ, искрящ (и прен.) 2. великолепен, поразителен, възхитителен 3. много надарен II. 1. брилянт 2. печ. диамант
ACCIDENTAL
I. 1. случаен, неочакван 2. до пълнителен, спомагателен, несъществен, второстепенен II. 1. случайност 2. случаен елемент, нещо несъществено 3. муз. случаен/непостоянен хрома тичен знак, знак за алтерация 4. pl изк. случайни светлинни ефекти
ROTISSERIE
1. n фp. заведение, където се сервира скара 2. скара (прибор)
PREPONDERANT
a преобладаващ, имащ превес/превъзходство
MILK FEVER
n мед. млечна треска (у родилки)
COLOURFUL
1. цветист, ярък, колоритен, картинен 2. весел, жив
RINGWORM
n мед. тения, трихофития
GRATE
I. 1. решетка 2. (решетка на) камина 3 тех. скара, скарник 4. едро сито II. v снабдявам с решетка III. 1. стържа, настъргвам 2. скърцам to GRATE with the teeth скърцам със зъби 3. трия (се), търкам (се), стържа (against, on) 4. действувам неприятно, правя лошо впечатление дразня (on) to GRATE on the ear дразня слуха
LABOUR
I. 1. труд, работа, усилия, тежка работа free LABOUR труд на свободни хора (не на роби), ам. труд на хора, които не са членове на професионални съюзи LABOURs of Hercules, Herculean LABOURs Херкулесови подвизи, прен. много тежки задачи LABOUR of love работа, извършена с любов без оглед на печалба 2. pi усилия, мъки, тегло, теглило LABOUR in vain, lost LABOUR капразни усилия his LABOURs are over той завърши земния си път, отърва се 3. труд (за разлика от капитал), работническа класа, работна ръка LABOUR английската Лейбъристка партия, лейбъристите 4. родилни мъки, раждане to be in LABOUR раждам woman in LABOUR родилка 5. attr трудов, работнически LABOUR code кодекс на труда LABOUR Day ам. ден на труда LABOUR intensive трудоемък LABOUR troubles/unrest конфликти между работници и работодатели, работнически вълнения/стачки II. 1. трудя се, мъча се (over), полагам усилия, старая се, стремя се to LABOUR for breath трудно дишам 2. движа се/напредвам бавно/с усилие to LABOUR along едва се движа/кретам wheels LABOURing in the sand колела, които едва се движат/са затънали в пясъка 3. затруднен/спънат съм, жертва съм (under на) to LABOUR under a burden изнемогвам под тежестта на товар to LABOUR under great difflcnities боря се с големи трудности to LABOUR under a disadvantage в много неизгодно положение съм to LABOUR under a delusion/a misapprehension жертва съм на заблуждение, заблуждавам се 4. мор. люшкам се/клатя се силно (за кораб) 5. разработвам подробно I will not LABOUR the point няма да се впускам в подробности to LABOUR the obvious говоря подробно за очевидни неща 6. раждам, изпитвам родилни мъки 7. ост. обработвам (земЛ)
INCANTATION
n заклинание, магическа формула р1 чародейство, вълшебство, магия
FUSIBLE
a разтопим
TAILING
1. подаващата се навън част на вкопана в стена тухла/камък 2. обик. рl отпадъци/остатъци от руда и пр 3. плява
REREDOS
n арх. декоративна преграда зад олтара
ICE-POINT
n физ. точка на замръзване (0С, 32F)
REMEDIABLE
1. излечим 2. поправим
KNOTGRASS
n бот. пача трева (Polygonum avieulare)
CLINKER-BUILT
a облицован със застъпващи се дъски (за лодка)
HAGIOGRAPHICAL
вж. hagiographic
JOVE
n мит. Юпитер by JOVE! дявол да го вземе!
AUTOBIOGRAPHIC
a автобиографичен
LYNX-EYED
a с остър поглед
SHOWPIECE
1. експонат 2. образцов/отличен екземпляр, нещо (като) за изложба
NIGHT-HAG
1. вещица (която лети нощем) 2. кошмар
PAVE
I. v павирам, настилам, покривам career PAVEd with good intentions дейност, пълна с добри намерения II. 1. паваж, настилка 2. скъпоценни камъни, монтирани един до друг
SELF-DEVOTION
n преданост, себеотрицание, самопожертвувателност
INSOFAR
adv INSOFAR as дотолкова доколкото, до такава стелен
SUCHLIKE
I. a разг. подобен, такъв, от този род and SUCHLIKE и тем подобни II. pron разг. някой/нещо от този/същия род cinemas, theatres and SUCHLIKE кина, театри и други такива
SUFFUSION
1. покриване, разстилане, нещо разстлано/залято, тънък слой 2. багра, краска, руменина
HOPE
I. n надежда очакване (of something, of doing, that) to be past/beyond all HOPE в безнадеждно положение съм to raise HOPEs in someone пораждам надежди у някого to be in HOPEs of надявам се да (с ger) /на not a HOPE! upoн. какви ти надежди! some HOPE (s)! разг. никаква надежда! II. v надявам се, вярвам, имам вяра очаквам (for, to с inf) I HOPE so надявам се, че е така to HOPE against HOPE надявам се на чудо to HOPE for the best надявам се, че всичко ще мине добре
IKEBANA
n яп. изк. икебана
HOME-MADE
a домашен, направен вкъщи
MADNESS
1. лудост, умопомрачение 2. бяс (у животните) 3. разг. бяс, ярост
SANK
вж. sink
INSULTINGLY
a обидно, оскърбително
EXPANSION
1. разширение, разширяване, разтягане, уголемяване, увеличаване 2. пол. експанзия 3. пространство, протежение 4. мат. извеждане (на формула, уравнение) 5. търг. увеличение, разширение
PENTAMETER
n проз. пентаметър
SYCAMORE
1. n бот. вид смокиново дърво (в Cuрия) 2. SYCAMORE (-maple) голям клен, чинар (Acer pseudoplatanus) 3. ам. платан, яблан, чинар (Platanus occidentalis)
THUS
1. така, по този/такъв начин THUS far досега, дотук 2. толкова, дотолкова THUS much (ето) толкова THUS much at least is clear това/дотук поне e ясно 3. и така, следователно, от тук следва, че
BEWAIL
v ридая за, оплаквам, окайвам
ALDERNEY
n английска порода говеда
ENCLASP
v поет. прегръщам
PAPERBACK
1. n разг. книга с меки корици 2. евтин роман
SPELLING
n правопис, ортография variant SPELLINGs of a word правописни варианти на дадена дума SPELLING pronunciation произнасяне на дума, както е написана, a не както трябва да се чете
WORKWOMAN
n (pl-women) работничка
ASTHMATIC
I. мед. a астматичен II. астматик
HYPOSTASIS
1. фил. субстанция, същност, есенция 2. рел. хипостаза 3. мед. хипостаза, застой на кръв
INCONGRUOUSLY
a неуместно, нелепо
BOUNCE
I. 1. скачам, подскачам отскачам (и с off, back) 2. втурвам се/нахлувам шумно/гневно/безцеремонно (into) изскачам, изхвърчавам (out of) to BOUNCE along прен. хвърча, нося се 3. карам да отскача, тупкам (топка) 4. sl. изхвърлям, изгонвам, уволнявам 5. накарвам, убеждавам подтиквам, тласкам, принуждавам (into, out of) 6. съвземам се бързо от удар/поражение (обик. с back) 7. говоря на едро, хваля се to be BOUNCEd разг. върнат съм като невалиден/без покритие (за чек) II. 1. подскачане, отскачане. скок 2. силен удар, изплющяване 3. еластичност, жилавост, живост, енергичност, замах 4. безсрамие, самохвалство 5. sl. изгонване, натирване III. adv int внезапно, изведнъж туп! бух! to come BOUNCE against бухвам се/блъсвам се в, сблъсквам се с
HEATING
I. 1. нагряване, сгорещяване 2. отопление 3. спарване, запарване, ферментиране II. 1. нагревателен 2. топлинен, отоплителен HEATING plant топлоцентрала, отоплителна централа HEATING value калоричност, топлинен ефект
FUNICULAR
I. a въжен II. a фуникулер, въжена линия (и FUNICULAR railway)
STUBBY
1. нисък и набит 2. къс и дебел (за пръсти на ръка)
DOMESTICITY
n домашен живот, домашна атмосфера, любов към семеен живот
EXTERIORIZE
1. обличам в конкретна/материална форма 2. намирам причини вън от себе си
SPRINGINESS
n еластичност, гъвкавост, пъргавост, пружиниране
SILICIOUS
вж. siliceous
WRIST
1. китка (на ръка), сп. хватка (при фехтовка и пр.) 2. тех. цапфа, шийка, шип
DEODORANT
I. a премахващ неприятна миризма II. n дезодорант
AIR-CONDITION
1. поставям климатична инсталация в 2. пречиствам въздуха с климатична инсталация
MIXTURE
1. смесване, размесване 2. смес, смесица, комбинация 3. фарм. микстура cough-MIXTURE сироп за кашлица 4. текст. меланж, тъкан от разноцветни нишки
ASPHYXIA
n мед. асфиксия, задушаване
WEARING
a уморителен, изтощителен
TIME-BARGAIN
n борc. договор за продажба на акции в определен срок
YOUTHFUL
1. млад, младежки, юношески, присъщ на младостта/на младите хора, характерен за младостта, свеж, енергичен жизнен, жизнерадостен, жив 2. ранен, нов 3. младолик
CONTINGENT
I. 1. непредвиден, проблематичен, вероятен, евентуален 2. условен, зависим (on от) to be CONTINGENT on something завися от нещо II. 1. contingency 2. дял, пай, контингент
BARB
I. 1. бот. осил, мустаче, влакънце, кичурче 2. зоол. пипалце, власинка, коса, косми, брада 3. зъбец (на стрела, въдица, кука и пр.), шип 4. бялнагръдник (носен от калугерки) 5. pl вет., мед. скорбут 6. прен. хаплива/язвителна забележка II. 1. порода кон 2. порода гълъб
ICE-FALL
n леден водопад (на глетчер)
BARE
I. 1. гол, непокрит, оголен in one's BARE skin гол-голеничък with one's BARE hands само с ръце, с голи ръце to lay BARE разкривам, изкарвам наяве, разобличавам, издавам тайна, опустошавам (земя, страна) 2. празен, немебелиран, прост, неукрасен 3. оскъден, незначителен, едва стигащ 4. изтъркан, износен, охлузен at the BARE mention of само при споменаването на to earn a BARE living изкарвам едва колкото да преживея the BARE thought frightens me самата мисъл (за това) ме плаши a BARE hundred pounds някакви си/едва сто лири II. v откривам, оголвам, разкривам
BARM
n мая, квас, бирена мая, пяна на бира
SABRE-TOOTHEDLION
n предисторичeско животно с дълги горни кучешки зъби
MAIN
I. 1. главен, основен, най-важен the MAIN body воен. главните сили MAIN office търг. седалище, централа, дирекция 2. силен, мощен by MAIN force със сила, насилствено II. 1. главна/най-важна част in the MAIN главно, най-много, общо взето 2. главен водопровод/газопровод/електропровод/кабел, магистрала, колектор town MAINs градска канализационна/водопроводна мрежа 3. поет. океан, открито море the Spanish MAIN североизточното крайбрежие на Южна Америка, Карибско море 4. поет. mainland 5. мор. гротмачта III. 1. хазартна игра със зарове 2. борба между петли
MAIL
I. 1. ризница, броня 2. зоол. черупка (на костенурка, рак и пр.) II. v обличам в/покривам с ризница MAILed fist прен. груба сила, железен юмрук III. 1. и рl поща, кореспонденция, писма и колети, пратени заедно 2. поща, пощенска служба 3. пощенски влак/кораб/чувал (и MAIL train/boat/bag) 4. Attr пощенски IV. v пращам по пощата, пускам (писмо)
POTAGE
n фр. крем-супа
MAID
1. ост., поет. мома, девойка, девица 2. домашна прислужница MAID of all work прислужница за обща работа the MAID (of Orleans) Жана д'Арк, Орлеанската дева
VELLEITY
1. смътно желание 2. лека склонност/наклонност
PROCLAMATION
1. официално обявяване, прокламиране, провъзгласяване, оповестяване, прокламация 2. възвание, апел
UKULELE
n малка четириструнна хавайска китара
HEFT
I. 1. диал. ам. тежина, тежест 2. ам. прен. значение, влияние II. 1. v ам. диал. претеглям на ръка/приблизително тежестта на нещо 2. повдигам, вдигам, издигам
EXPOSTULATORY
a увещателен, протестен, протестиращ
BAUBLE
1. дрънкулка, джунджурия, дреболия, играчка 2. жезъл на шут
WHISKER
1. мустаци (на котка, тигър) 2. бакенбарди, ост. мустаци 3. съвсем малко разстояние within a WHISKER съвсем наблизо/за малко to lose by a WHISKER загубвам съвсем с малко
DIVINITY
1. божественост 2. божество, бог, богословие, теология
GROWTH
1. растеж, нарастване, развитие, ръст full GROWTH пълно развитие GROWTH of corn житна реколта wine of the first GROWTH младо вино, самоток 2. прираст, увеличение 3. отглеждане, произвеждане of foreign GROWTH от чужд произход 4. стрък, стъбло, израстък GROWTH of hair on the face косми по лицето a week's GROWTH on one's chin брада от едка седмица 5. рожба, продукт, последица, резултат 6. мед. новообразувание, тумор 7. attr прен. перспективен, бързо развиващ се
TEPEFY
v позатоплям (се)
AFTERTIME
n бъдеще
MORTAL
I. 1. смъртен, тленен MORTAL remains тленни останки MORTAL combat борбана живот и смърт MORTAL agony предсмъртна агония 2. смъртоносен 3. прен. смъртен (за грях) 4. разг. за усилване много голям/дълъг и пр. to be in a MORTAL hurry ужасно бързам for two MORTAL hours цели два часа every MORTAL thing абсолютно всичко it's no MORTAL use абсолютно безсмислено e, не върши никаква работа 5. човешки, за/на човека MORTAL limitations ограничените възможности на човека II. n смъртен, простосмъртен, шег. човек
PENDENCY
n нерешеност, неопределеност, неустановеност
SHIRT-WAIST
n блуза/рокля шемизета
LASHER
1. бияч с камшик 2. преливник (на бент) 3. въже за привързване
DEVISABLE
1. който може да бъде измислен/изобретен 2. юр. който може да бъде завещан/предаден по наследство
RIANT
a книж. засмян
BULL PEN
1. n ам. предварителен арест 2. част от бейзболно игрище за тренировка и загряване на резервни играчи 3. резервните играчи на бейзболен тим
EVENTIDE
n поет. вечер (но време), здрач EVENTIDE home старчески дом
REFUGEE
n бежанец
DIATHERMANCY
n физ. топлопроводимост
DIASPORA
1. еврейският народ, разпръснат по света 2. ист. еврейската диаспора, масово изселване, миграция
TOLL CALL
n междуселищен телефонен разговор
FRAME-IP
n разг. нагласена работа, измама, фалшификация, измислено/невярно обвинение, инсцениран процес
SAPOR
n книж. вкус, аромат, мирис
DREARINESS
1. мрачност, нерадостност 2. пустота, скука
OAR
I. 1. гребло, весло, лопата OARs! суши греблата! to lie/rest on one's OAR суша греблата, прен. преставам да работя, отпускам се, почивам си за малко 2. гребец 3. зоол. перка, използувана при плуване to be chained to the OAR прен. черен роб съм to have an OAR in меся се в чужди работи to put/stick/shove one's OAR in меся се, намесвам се, бъркам се II. v поет. греба, карам (лодка и пр.) to OAR one's way напредвам
COUNTERSHAFT
n тех. междинен/предавателен/разпределителен вал
OAT
1. pl бот. овес (Avena sativa) wild OATs див овес (Avena fatua) 2. поет. овчарска свирка 3. pl с гл. в sing овесена каша to be off one's OATs разг. нямам апетит to feel one's OATs разг. оживен съм, придавам си важност wild OATs младежки увлечения to sow one's wild OATs налудувам се/поживявам си на младини
ISOCHRONAL
a физ. едновременен, равномерен, на едиакви интервали, изохронен
HANKIE
ам. hanky
OAK
1. бот. дъб (Quercus) 2. дървесината на дъба 3. дъбови листа (като украса) 4. унив. външна врата to sport one's OAK sl. затварям вратите си за/не приемам посетители 5. the OAK s надбягване за тригодишни кобили 6. attr дъбов
PI-JAW
n sl. прен. морал, лекция
APPLE-PIE
n сладкиш с ябълки APPLE-PIE bed легло, чийто горен чаршаф е подгънат на две (за шега), APPLE-PIE order пълен ред
DIARCHY
n двувластие
OAF
1. дебелак, простак 2. глупак 3. ост. уродливо дете
HOOLIGANISM
n хулиганство, хулиганщина
MELANCHOLY
I. n меланхолия, потиснатост II. 1. мрачен, потиснат 2. тъжен, навяващ скръб, потискащ
WHALE
I. n кит a WHALE at/on/for много добър/вещ в he is a regular WHALE for work той работи за двама, много е работлив a WHALE of a много голям, чудесен, екстра II. v ходя на лов за китове III. v ам. разг. бия, шибам, напердашвам (и прен.)
DIATOMIC
1. a хим. двуатомен 2. с два свободни атома, двувалентен
MYTHICIZE
v превръщам в мит, третирам катомит
NEOCENE
n геол. неоцен
CURACY
n служба/сан на помощник на енорийски свещеник
VINELEAF
n лозов лист
INNUTRITION
n недохранване, недояждане, недостатъчно хранене
BETTING
n бас, басиране, обзалагане
DEFECATE
v очиствам
ANNOUNCEMENT
n обявление, обява, съобще ние, известие
PERIPHRASTIC
a грам. перифрастичен, описателен PERIPHRASTIC genitive предложен родителен падеж
PERFUMERY
n парфюмерия, парфюми
LOBSTER-POT
n кошче за ловене на омари
MACH NUMBER
n ав., физ. числото на Мах
MESSIEURS
вж. monsieur
DAUNT
1. всявам страх у, сплашвам, уплашвам 2. обезкуражавам, обезсърчавам, възпирам nothing DAUNTed без страх, смело
FACADE
n фасада, външен вид put up a FACADE преструвам се, скривам чувствата си
CONDUCT
I. 1. (ръко) водене, ръководство 2. държане, поведение 3. лит. трактовка 4. ескорт, конвой, охрана II. 1. водя, завеждам, отвеждам, съпровождам, ескортирам CONDUCTed tour екскурзия с водач 2. водя, ръководя 3. дирижирам 4. физ. провеждам, добър проводник съм на 5. refl държа се, (добре, зле)
EGRESS
1. възможност за/право на излизане, излаз 2. изход 3. астр. излизане от/край на затъмнение
LADY-HELP
n икономка (третирана като член на семейството)
BUGBEAR
вж. bugaboo
CONDUCE
v съдействувам, допринасям (to към, за)
DRESSMAKER
1. шивачка 2. attr фантазе (за дамска дреха)
ILL-NATUREDLY
adv злобно, троснато
DEWINESS
n влага/мокрота от роса поет. свежеcт
FAD
n краткотрайна мода/увлечение, мания, прищявка, каприз
FAG
I. 1. изморявам, изтощавам, претоварвам to be FAGged out капнал съм (от умора) 2. трудя се, трепя се to FAG away at something /at doing something трепя се с нещо 3. ползувам се от услугите на по-малък ученик, прислужвам на по-голям ученик II. 1. тежка/изтощителна работа, ангария 2. (пре) умора, изтощение 3. ученик, който прислужва на по-голям ученик 4. sl. цигара III. sl. педераст
BLIND STITCH
n скрит бод/шев
MALNUTRITION
n недохранване
OLIO
1. испанска яхния от месо и зеленчуки 2. смесица, сбирщина, антология, муз. потпури
FAN
I. n l. ветрило 2. вентилатор 3. веялка 4. перка на самолетно/параходно витло 5. допълнително крило на вятърна мелница 6. арх. ветрилообразен свод II. 1. вея си (с ветрило и пр.), вея, отвявам (жито и пр.) 2. разпервам (се) като ветрило (out) 3. вея, повявам 4. развявам леко (коса, клони) 5. прен. раздухвам, разпалвам (up) 6. sl. претърсвам, опипвам (някого за оръжие) III. n запалянко, ентусиаст, почитател (на актъор и пр.)
RESORT
I. 1. прибягвам, обръщам се (to до, към) 2. посещавам (често), навестявам, спохождам, стичаме се отивам (to в) II. 1. прибягване, средство without RESORT to без да прибягна до, без да си послужа с in the/as a last RESORT в краен случай, като последно средство court of last RESORT последна инстанция 2. посещаване, посещение, посещаемост 3. тълпа 4. често посещавано място place of popular/great RESORT много посещавано място/заведение to encourage the RESORT of scholars, etc. привличам (посещения на) учени и пр 5. курорт (и health/holiday RESORT) 6. attr курортен
KILLDEER
n зоол. вид сев. -ам. дъждосвирец (Charadrius vociferus)
TRANSLUCENCE
n прозрачност
FAT
I. 1. дебел, пълен, тлъст, угоен to get/grow FAT дебелея, надебелявам, затлъстявам FAT type печ. получерен шрифт 2. мазен, тлъст (за храна) 3. плодороден (за почва), богат, изобилен, доходен FAT pastures тучни пасища FAT job доходна работа, топло местенце, тлъст кокал FAT profit голяма/тлъста печалба FAT part театр. благодарна роля 4. разг. глупав, тъп 5. ам. богат, заможен a FAT chance никакъв шанс/възможност a FAT lot you care sl. много ти пука на тебе a FAT lot of good/use sl. ирон. голяма файда a FAT lot you know about it sl. ирон. много ти разбира главата to cut up FAT sl. оставям много парици (след смъртта си) II. 1. мазнина, тлъстина, лой, сало, хим. масти 2. пълнота, дебелина to put on/run to FAT дебелея, пълнея, надебелявам 3. тех. смазка, грес 4. най-хубавата част от нещо, тлъст пай, театр. благодарна роля, муз. ефектен (за изпълнителя) пасаж to live off the FAT of the land живея охолно, живея си на ален фес a bit of FAT sl. късмет the FAT is in the fire стана тя, каквато стана, сега я втасахме, ще си имаме неприятности III. 1. угоявам се (и с up), дебелея, тлъстея 2. торя (почва)
FAR
I. 1. adv (farther, further farthest, furthest) далеко, надалеч to go FAR отивам далеч (и прен.) to make one's money go FAR добре си използувам парите to carry it/go too FAR прен. отивам твърде далеч, прекалявам, позволявам си много FAR and wide/near навсякъде, надлъж и нашир, далеч по света to be FAR from (с ger) съвсем не искам да FAR be it from me to далеч съм от мисълта да it is FAR from bad съвсем не e лошо FAR from it съвсем не, тъкмо напротив 2. за засилване, за разстояние FAR away много далеч FAR above високо над FAR ahead много напред FAR into the ground дълбоко в земята, за време FAR back in the past в далечното минало as FAR back as 1870 още през 1870 г. so/thus FAR досега, засега, все още so FAR so good дотук добре, за степен, много, несравнимо, значително FAR and away далеч, несравнено, много 3. в съчет. as/so FAR as чак до, доколкото I would go so FAR as to say дори бих казал as FAR as that goes що се отнася до това, колкото до това it is all right as FAR as it goes не e лошо, но не постига много нещо/не отива достатъчно далеч in so/as FAR as книж. дотолкова доколкото how FAR is it to ... колко (километра и пр.) има до ... ? how FAR did you go? докъде стигнахте? how FAR he has succeeded до каква степен/доколко е успял you may go FAR and fare worse не оставяй питомното да гониш дивото II. 1. далечен, отдалечен 2. отдавнашен, далечен 3. оттатъшен, отсрещен, отвъден, друг (за бряг и пр.), FAR vision прозорливост, широк поглед за нещата FAR left/right пол. крайна левица/десница III. n by FAR далеч, несравнено, много it is better by FAR to много по-добре e да by FAR the best несравнено най-доброто
PARISH-REGISTER
n регистър за гражданско състояние
NON-SCHEDULED
a извънреден, който не е по разписание
FAY
n поет. фея
LITTLE
I. 1. a (smaller, less, lesser, smallest, least) със cъщ. често се предава с умалителна форма малък, дребен nice LITTLE house хубава къщичка such a nice LITTLE man такъв мил човечец the LITTLE woman разг. жена ми nice LITTLE thing мило същество the LITTLE people/folk феите LITTLE finger кутре LITTLE toe най-малкият пръст на крака the LITTLE ones малките, децата her LITTLE brother/sister (по-) малкият и брат/сестра, братчето/сестричето 2. (smaller, smallest) малък, дребен, незначителен, дребнав 3. кратък, къс (за време, разстояние) after/in a LITTLE while след малко, след кратко време I'll go a LITTLE way with you ще повървя малко с теб, ще те придружа донякъде 4. (less, least) (съвсем) малко, почти никак a LITTLE малко, малко/известно количество he knows LITTLE French and less German той знае малко френски и още по-малко немски he knows a LITTLE Italian знае малко италиански LITTLE Mary разг. стомахът II. n малко he did what LITTLE he could той направи малкото, което можеше (да направи) the LITTLE of his work that remains малкото, което е останало от неговите творби every LITTLE helps и най-малката помощ е ценна LITTLE or nothing почти нищо LITTLE by LITTLE, by LITTLE and LITTLE малко по малко, постепенно to make LITTLE of something омаловажавам нещо, не разбирам/не мога да разчета нещо in LITTLE в малък мащаб, в миниатюр III. 1. след наречие за количество, степен малко, почти никак a LITTLE малко that is LITTLE short of madness това e почти лудост that is LITTLE more than speculation това e само предположение he is LITTLE better than a thief той e почти крадец, все едно, че е крадец 2. с гл. като know, think, imagine, guess, suspect, realize винаги пред глагола he LITTLE thought, LITTLE did he think той никак не мислеше/предполагаше LITTLE known малко известен
FLEDGED
a оперен, способен да хвърчи fully FLEDGED който може да хвърчи, прен. квалифициран, възрастен
DELIBERATIVE
a съвещателен
KICKER
n кон, който има навик да хвърля къч
INSECTIVOROUS
a зоол., бот. насекомояден
TYPHUS
n тифус, коремен тиф
RAMBUNCTIOUS
1. разг. буен, необуздан, шумен 2. непокорен, опак
LANTERN-JAWS
n pl хлътнали бузи, излито лице
FARTHEST
I. a най-далечен, най-отдалечен най-отдавнашен (вж. far) at (the) FARTHEST най-късно, най-многo five miles at the FARTHEST най-много пет мили II. adv най-далече
BOAT RACE
1. състезание с лодки 2. the BOAT RACE ежегодно състезание по гребане между университите на Оксфорд и Кеймбридж
BUMPING-RACE
n състезание с лодки, при което се печелят точки, като се настига и докосва стартирала по-рано лодка
BRIQUET
n брикет (с формата ни тухла)
UNPITYING
a безмилостен, коравосърдечен, суров
UPROOT
1. изкоренявам (и прен.) 2. изтръгвам, отделям насила, откъсвам (от родина и пр.)
INNOVATION
n нововъведение, изменение, промяна, новост въвеждане на нови методи/изменения (in)
FIRING LINE
n воен. огнева/бойна линия
IMPERISHABLE
a нетленен, вечен
LOCK-OUT
n локаут
SACRAMENTAL
I. 1. рел. свързан с тайнство, светопричастен, тайнствен 2. ост. клетвен II. n рел. обред, подобен на (но не включен в) тайнствата (напр. ръсене със светена вода)
LABYRINTH
n лабиринт (и прен., анат.)
INANIMATION
1. неодушевеност 2. безжизненост, апатйчност
BAWDRY
n сводничество, мръсен език
SILVAN
n поет. горски
WRECKER
1. човек, който предизвиква корабокрушение от брега, за да присвои неща/стоки от разбития кораб 2. (работник на) кораб за изваждане на потънал кораб/неща от него 3. аварийна кола за изтегляне и извозване на катастрофирало превозно средство и разчистване на път/жп линия след катастрофа 4. жп. работник от ремонтна бригада 5. вредител, саботъор
INFERNO
n ит. ад, пъкъл (и прен.) INFERNO първата част на Божествена комедия от Данте
SCURVY-GRASS
n бот. пореч (Cochlearia officinalis)
RESIDUARY
a останал, остатъчен RESIDUARY legatee наследник на имущество, останало след изплащане на всички задължения
ULTRASOUND
n свръхзвук, свръхзвукови вълни
SACHEM
1. индиански вожд 2. ам. пол. виден деец на демократическата партия
BOROUGH-ENGLISH
n юр. наследяване на недвижими имоти от най-младия син (в някои части на Англия)
BEGAN
вж. besin
CADAVEROUS
a мъртвешки, смъртноблед
DROMEDARY
n едногърба камила, бързоходна камила за езда
MUNICIPALIZE
1. превръщам в градскаобщина 2. правя общинска собственост поставямпод общински контрол. munificence n щедрост
UPCOUNTRY
I. n вътрешността на страна/област II. a, adv (намиращ се) в/на/от/към вътрешността на страната
WHITSUNDAY
n църк. Петдесетница
TRICHOTOMY
n делене на три части/елемента/класа
POVERTY
1. бедност, мизерия, нищета 2. липса, бедност (of, in на, откъм)
ELAN
n фр. устрем, възторг, въодушевление, жар
BOOTSTRAPS
n pl by one's own BOOTSTRAPS самостоятелно, със собствени сили
GROUND SPEED
n ав. пътна скорост
PUZZLE
I. 1. озадачавам, обърквам чудя се, блъскам се, мисля (about, over) 2. to PUZZLE out мъча се да разгадая/да намеря разрешение, разгадавам, разчитам (почерк) II. 1. загадка, мистерия 2. главоблъсканица, ребус, мъчен въпрос 3. играчка ребус 4. недоумение, обърканост
OMEN
I. n поличба, предзнаменование, знаменне of good OMEN предвещаващ добро of bad/ill OMEN вещаещ зло, злокобен, зловещ II. v предвещавам, предсказвам
ALTHO
cj макар че, макар и, въпреки че, при все че, ако и да
COSTARD
1. вид едра ябълка 2. шег. ост. тиква, глава
THEINE
n хим. теин
SUBSIDIARY
I. 1. допълнителен, спомагателен, помощен SUBSIDIARY company филиал SUBSIDIARY stream приток (на река и пр.) 2. от второстепенно значение 3. субсидиран II. 1. помощник, помагач 2. филиал
GUTTER PRESS
n жълта преса
ONIONY
a с миризма/вкус на лук
OIL-PAINTING
n живопис/картина с маслени бои
FRUITERER
n продавач на плодове
CHEERIO
1. int разг. на сбогуване довиждане 2. ряд. здравей 3. при пчече наздраве!
HINDU
I. a индуски II. n индус
VENT-HOLE
n отдушник, дупка за процеждане на въздух, пушек, светлина и пр
MARJORAM
n бот. риган (Origanum vulgare)
CITY COUNCIL
n градски съвет
LIGHT-HANDED
1. сръчен, с лека ръка 2. необременен, леко натоварен 3. с недостатъчно работна ръка/персонал
REMINDER
1. нещо, което напомня, напомняне 2. напомнително писмо (и letter of REMINDER)
FANTAD
1. своенравно поведение/държание 2. уплаха, загриженост pl нервничене, неспокойно/нервно състояние
CONNECTION
1. връзка in this CONNECTION във връзка с това, по този повод in another CONNECTION по друг повод 2. връзка, сношение общуване, близост, познанство to form a CONNECTION with сближавам се с criminal CONNECTION юр. извънбрачна връзка 3. роднина, сродник, разг. роднини, род, семейни връзки 4. търг. клиентела, търговски връзки 5. връзка (с влак, параход и пр.) 6. рел. всички членове на една религиозна организация 7. тех. свързване, монтиране, връзка, съединение wrong CONNECTION погрешна връзка (по телефона) 8. източник, снабдител (на наркотични средства)
COGNOVIT
n юр. признаване на верността на обвинението от страна на ответника, признаване на дълг
GRAPERY
n парник за грозде
JUICE
I. 1. сок (и физиол.) 2. прен. същност, есенция 3. язненост, енергия 4. sl. бензин, електрически ток to step on the JUICE авт. давам газ 5. ам. sl. алкохолно питие II. v ам. изстисквам сок от
NOSEGAY
n китка, букет
FOUNDER
I. n основател, учредител, родоначалник, създател II. n леяр III. 1. потъвам, потопявам (се), потапям (кораб) 2. поддавам (за сграда), падам, събарям се, срутвам се, прен. провалям се, пропадам 3. правя (кон) да окуцее/да падне (от преумора), окуцявам (за кон) 4. спъвам се, препъвам се, затъвам в кал IV. 1. проваляне (на план и пр.), пропадане 2. вет. ламинит, възпаление на копитото (на кон)
FONTANEL
n анат. фонтанела
APPLECART
n количка с ябълки to upset someone's APPLECART обърквам плановете на някого
BAZAAR
1. ориенталски пазар, чаршия 2. базар магазин (и) 3. базар, разпродажба (обик. с благотворителна цел)
REFINEMENT
1. пречистване, рафиниране 2. усъвършенствуване with all the latest REFINEMENTs с всички най-нови усъвършенствувания, най-усъвършенствуван 3. изисканост, изтънченост, финес man of REFINEMENT изискан/фин човек lack of REFINEMENT грубоватост, недодяланост, простотия 4. неодобр. рафинираност REFINEMENT of cruelty рафинирана жестокост 5. прекалени тънкости, прекалена сложност
PROMPTLY
1. изведнъж, бързо 2. веднага, незабавно 3. точно навреме 4. в брой
REPENTANCE
n разкаяние, покаяние, съжаление
UNFLINCHING
a безстрашен, решителен, твърд, непоколебим
SUBLIMATE
I. 1. хим. сублимирам 2. прен. пречиствам, възвисявам, идеализирам II. 1. сублимат 2. пречистен/рафиниран продукт
HANGNAIL
вж. agnail
TELEPATHIC
a телепатичен
ROTATABLE
a въртящ се
DIBBLE
I. n садило II. v посявам, засаждам
BIODEGRADABLE
a който може да бъде прояден/разрушен (от миkроорганизми и пр.)
UNUTTERABLE
1. непроизносим 2. неизразим, неизказан, неописуем, невъобразим
BLUNDERING
1. несръчен, непохватен, неумел 2. нетактичен, непостоянен, безотговорен
EARTHLY
a земен, светски, суетен nо EARTHLY reason/use абсолютно никаква причина/полза not to have an EARTHLY chance, sl. not to have an EARTHLY нямам абсолютно никакви шансове за успех
HEART-RENDING
a сърцераздирателен
ROUNDHEAD
n ист. парламентарист, пуританин (по време на Кромуел, XVII в.)
SOUR
I. 1. кисел (и за почва) 2. вкиснал, прокиснал, прен. кисел, сърдит, раздразнителен, рязък 3. (под) квасен 4. ам. некачествен, незадоволителен, негоден 5. неприятен, противен II. 1. прокисвам се, вкисвам се, прен. развивам се зле, провалям се, пропадам, излизам несполучлив/неуспешен 2. огорчавам се, озлобявам се III. n ам. коктейл с лимон
HOUSE MASTER
n директор на училищен пансион
SOUP
I. 1. супа 2. sl. мощност на мотор 3. sl. нитроглицерин in the SOUP в затруднение SOUP and fish sl. вечерно облекло II. v разг. увеличавам мощта на мотор чрез свръхподхранване
SLIPPER
I. 1. пантоф, чехъл 2. тех. челюст на спирачка, плъзгач, кръстоглав II. v разг. натупвам с чехъл
SOUL
1. душа, дух to be the (life and) SOUL of душата съм на upon my SOUL честна дума, кълна се to sell one's SOUL for душа давам за SOUL brother/sister събрат негър SOUL mate другар по душа, любовник, любовница SOUL music джазови разработки на негърски религиозни песни to commend one's SOUL to God предавам богу дух, умирам he cannot call his SOUL his own обърнал се e на роб, изцяло се e предал/подчинил 2. човек, личност 3. пренебр. човечец, душица poor SOUL бедничкият, горкият jolly old SOUL веселяк not a SOUL must know абсолютно никой/жива душа не бива да знae the ship sank with 300 SOULs параходът потъна с триста души на борда
GIGANTEAN
a гигантски, исполински, колосален
DINING-CAR
n вагон-ресторант
EMBUS
v (-ss-) неол. превозвам/натоварвам (войски) на автобус/камион, качвам (се) в автобус
GOSH
int разг. GOSH! боже мой! я гледай! брей! by GOSH! бога ми! ей богу!
MONITORY
1. a предупредителен, наставнически 2. n църк. послание от епископ/пaпа с наставления
HAITIAN
I. a хаитски, на/от о-в Хаити II. n хаитянин
SALE-ROOM
1. аукционна зала 2. зала/помещение за продажби
CORPOREAL
1. телесен, веществен, материален 2. осезаем, видим
INNOCUITY
вж. innocuousness
CALLIGRAPHIST
n краснописец, калиграф
NICE
1. придирчив, взискателен, предвзет to beNICE in/about one's food придирчив съм към ядене, злоядсъм to speak with a NICE accent говоря предвзето heis not too NICE about the means той не подбира твърде средствата 2. тънък, деликатен, изискващ умение, такт и внимание that's a very NICE point това е деликатен/щекотлив въпрос NICE shades of meaning тънки различия в значението 3. остър, тънък, чувствителен (за слух и пр.), тънък, фин, изящен, изискан (за вкус) 4. внимателен, подробен, грижлив, акуратен 5. мил, добър, приятен, любезен, симпатичен, хубав man of a NICE disposition любезен/мил човек he was as NICE as could be той беше много/извънреднолюбезен it is NICE of you to много мило от ваша страна, че NICE chap симпатичен човек, симпатяга NICE dinner/garden/dress хубава вечеря/градина/рокля 6. приличен, порядъчен NICE people порядъчни хора it is not a NICE story не е много прилична история 7. разг. ирон. хубав NICE state of affairs хубава работа that's a NICE way to talk и таз хубава, може ли така да се приказва 8. NICE and разг. с друго прил. доста, много, достатъчно it is NICE and warm топличко e the house stands NICE and high къщата има хубаво разположение-на високо you'll be NICE and ill in the morning хубавичко ще се разболееш утре here's a NICElong one ето тази е достатъчно дълга
ZAP
v (-pp-) sl. удрям, нападам, повалям, убивам
YUCCA
n бот. юка
COAGULATE
v сгъстявам (се), пихтосвам (се), коагулирам, съсирвам се (за кръв), пресичам се (за мляко)
INKING-PAD
вж. ink-pad
FINNO-UGRIAN
a угрофински
MATCHBOX
n кибритена кутия
TARNATION
a ам. дяволски проклет
IMPRECATORY
a отнасящ се за клетва/проклятие
CLONE
n (член на) група организми, получени чрез деление
ZAG
n остър завой в поредица от зигзаговидни завои
CRUSTINESS
n свадливост, раздразнителност, острота
CAPRINE
a козешки, кози
UNSHADED
1. открит, незасенчен 2. без абажур (за лампа) 3. без нюанси/сенки, нарисуван с щрихи (за картина и пр)
FALLACY
1. n l. заблуда, заблуждение, самоизмама popular FALLACY общоразпространена заблуда 2. софизъм 3. лог. погрешен извод/заключение
CARTOUCHE
1. орнамент във формата на свитък (на кипител. корица на книги и пр.) ' 2. декоративна табелка с надпис 3. археол. елипсовидна фигура. в която са вписани имената и титлите на египетски фараони
INDIVIDUALIZE
1. индивидуализирам, придавам индивидуалност/индивидуален характер на, обособявам 2. определям подробно/точно, споменавам поотделно
CRINGLE
n мор. метална халка на мачтово въже, люверс
PROTRUDE
1. издавам (се), подавам (се), показвам (се), изплезвам 2. изпъквам, издавам се напред, стърча
SEPTET
n муз. септет
SKIN-DIVE
v плавам под водата с акваланги
BEGETTER
n родител, виновник
FUTHORC
n руническа азбука
CODGER
1. разг. чудак, особняк, чешит 2. ексцентрично старче
PORGY
n вид морска риба (Pagrus pagrus)
BO
вж. boo
CHUCKER-ONT
n човек, който отстранява от събрания/заведения и пр. смутители на реда
RACON
n радарен сигнал
FLITTERMOUSE
n (pl-mice) зоол. ряд. прилеп (Chiroptera)
ENCOURAGEMENT
n насърчаване, насърчение, поощрение, подкрепа
DISCUSSION
1. разискване, обсъждане, дискусия, дебати, разговор to come up for DISCUSSION бивам поставен на разискване the question under DISCUSSION разискваният въпрос 2. преговори
TRUCULENT
1. жесток, свиреп, грубиянски, агресивен, побойнически 2. рязък, нападателен, унищожителен
ITCHINESS
n сърбене, сърбеж
STORE-SHIP
n воен. кораб, транспортиращ запаси
MUSICAL
I. 1. музикален 2. с музикаленсъпровод 3. мелодичен, приятен II. 1. мюзикъл 2. музикален филм
PARAMOUNT
1. върховен, висш 2. първостепенен, най-важен
ANIMALCULE
n микроскопично животно
VIRTUALLY
adv фактически, всъщност, все едно че, почти, на практика/дело
LUMBER-ROOM
n килер
VIVACIOUS
a жив, оживен, жизнен
ABDUCTOR
1. похитител 2. анат. мускулотвеждач, абдуктор
HITCH-HIKER
n човек, който пътува на автостоп
DOOR-PLATE
n табелка с име (на врата)
DYNAMITIC
a динамитен, силно експлозивен
HABERDASHER
1. галантерист 2. ам. съдържател на магазин за мъжка мода
WONTED
a обичаен, привичен, обикновен
SIXPENCE
n шест пенса
COMPENSATORY
a компенсационен, компенсиращ
HARNESS
I. 1. сбруя, хамут, амуниция (на впрегатно животно) to work/run in double HARNESS прен. женен съм, омъжена съм, работа в тясно сътрудничество in HARNESS прен. на работа, на поста си to die in HARNESS умирам на поста си to get back into HARNESS отново се впрягам в работа 2. колан (и), ремъци (на куче, на парашутист, за връзване на бебе, на седалка в самолет и пр.) 3. ист. доспехи, броня 4. текст. нищелка, ремиза II. 1. запрягам, впрягам 2. прен. обуздавам, впрягам (водна сила и пр.) 3. ист. обличам в броня/доспехи
PISCATORY
вж. piscatorial
HORSE-RADISH
n бот. хрян (Armoracia lapathifolia)
HALF-BLUE
n спортна значка втора степен (от Оксвордския и Кеймбриджкия университет)
FLOW-RATE
n дебит
CLEAN-FINGERED
a честен, неподкупен
HAND-GLASS
1. ръчно огледало 2. малка лупа с дръжка 3. остъклена рамка за предпазване на разстения от слана
DEPRAVED
a развален, покварен, изроден, извратен (за вкус)
BUTCHER'S BROOM
n бот. нисък вечнозелен бодлив храст (Ruscus aculeatus)
UTILIZE
v използвам, служа си с, употребявам, оползотворявам
DRAGON'S TEETH
1. мит. семена на раздора 2. воен. разг. редица бетонни противотанкови съоръжения
MEZZANINE
1. n um. мецанин 2. театр. помещение под сцената
ARCHANGEL
n архангел
FORTY-NINER
n ам. златотърсач (в Калифорния след 1849г.)
CONVERSATION
n разговор, беседа to make CONVERSATION поддържам (безсъдържателен) разговор CONVERSATION piece жанрова картина, интересна тема (за разговор) criminal CONVERSATION прелюбодеяние
HARDEN
1. втвърдявам (се), затвърдявам (се), ставам твърд/корав 2. закалявам (се) (и метал), заякчавам reft калявам се, заяквам 3. закоравявам, ставам нечувствителен/груб, карам да закоравее/загрубее, ставам жесток, ожесточавам се, загрубявам HARDENed offender закоравял престъпник to HARDEN one's heart не изпитвам вече милост, ожесточавам се, затварям сърцето си 4. ставам груб/рязък (за глас), добивам студен израз (за лице) 5. търг. стабилизирам се, покачвам се (за цени и пр.) 6. засилвам се (за съпротива и пр.), определям се, оформям се (за мнение и пр.) 7. правя (растение) по-студоустойчиво (с off)
SCABBARD
I. n ножница to throw away the SCABBARD хвърлям се в борба/бой II. v прибирам/слагам в ножницата
TOWING-ROPE
вж. towing-line
GROUND-IVY
n бот. коча билка (Nepeta hederacea)
SOVKHOZ
n (pl-zi, -zes) рус. совхоз
SIMPER
I. v усмихвам се престорено/превзето/глуповато II. n престоpена/превзета/глуповата усмивка
SPIDER MONKEY
n вид маймуна
BALDNESS
n плешивост и пр. (вж. bald)
DISINSECTIZATION
n дезинсекция
HYBRIDIZATION
n хибридизация
LANYARD
1. мор. въже, връв 2. въженце за завързване на нож и пр. (около врата, колана и пр. на моряк) 3. ремък
GOURMET
n фр. гастроном, чревоугодник
INTELLIGIBLE
a понятен, разбираем, смислен
COULOIR
n фр. теснина, ждрело, клисура
CONCILIATIVE
a помирителен, примирителен
FLAT-FOOTED
1. мед. с плоски стъпала, дюстабан 2. ам. твърд, решителен 3. разг. тромав, глупав 4. ам. неподготвен to catch someone FLAT-FOOTED заварвам някого по бели гащи/неподготвен
SCALEPAN
n блюдо на везни
EMISSIVE
a отделящ, изпускащ, излъчващ
WHENSOEVER
поет. whensoe'er емф. whenever
DIETITIAN
n специалист по диететика
MISTAKENLY
adv погрешно, неправилно
FUNGOUS
1. бот. гъбен 2. като гъби (чки), гъбовиден
INTELLIGIBLY
a разбираемо
SPECIFY
1. определям, уточнявам, установявам, изрично упоменавам 2. давам спецификация 3. придавам особен характер/вид specified account подробен отчет (сметка) specified list подробен списък
DRAUGHTBOARD
1. дъска за игра на дама 2. чертожна дъска
FIRE-POLICY
n осигурителна полица срещу пожар
BLUE FLAG
n ам. бот. перуника (Iris)
MONKHOOD
n монашество
SEPTANGULAR
a седмоъгълен
REMAINING
a останал
SPECTACULAR
I. 1. грамаден, грандиозен, импозантен, ефектен, пищен 2. драматичен, вълнуващ, поразителен II. n грандиозно представление и пр
LUNATIC
n побъркан
OPERABLE
a мед. оперируем
OUTCOME
n резултат, изход, последствие
IMPRESSMENT
1. ист. насилствено завербуване 2. реквизиция, реквизиране, изземване 3. усърдие
ALTOGETHER
I. 1. напълно, съвсем, цялостно, изцяло 2. всичко на всичко, общо 3. общо взето/погледнато II. n in the ALTOGETHER разг. гол, както го е майка родила
SPIDER-CRAB
n зоол. (морски) паяк (Oxyrhyncha)
INSPECTORIAL
a инспекторски, ревизионен, контролен
CULTURAL
1. културен CULTURAL lag изостаналост в културно отношение, несъответствие между материална и духовна култура (и culture lag) 2. култивиран (за растение) 3. свързан с отглеждане на животни и растения
DOG-CART
1. двуколка 2. каручка, теглена от кучета
WITHERSHINS
вж. widdershins
TROMBONIST
n тромбонист
CENSURABLE
a заслужаващ порицание
INVIOLABLE
a ненарушим, неприкосновен който не бива да се осквернява, свят
BIDDER
n лице, което наддава на търг the highest BIDDER лице, което предлага най-висока цена (на търг)
CAREFUL
1. внимателан, старателен, прилежен, усърден, грижлив (of, about, in) CAREFUL of the rigbts of others зачитащ правата на другите CAREFUL in speech който мери думите си/държи сметка какво говори be CAREFUL! внимавай! пази се 2. точен, акуратен, щателен, грижлив 3. предпазлив one cannot be too CAREFUL от предпазливост никой не е пострадал 4. практичен, практична/пестелива домакиня
SINGHALESE
I. a сингалски, от/на Шри Ланка II. 1. сингалец, жител на Шри Ланка 2. сингалски език, езикът на Шри Ланка
CREAMINESS
1. изобилие на каймак 2. мекота, кадифеност
CROWN DERBY
n порцеланови изделия от гр. Дарби
INDECORUM
1. indecorousness 2. неблагоприлична/некоректна постъпка/проява, нарушение на приличието
SALERATUS
n ам. сода бикарбонат
BLACK MARKETEER
n черноборсаджия
WOBBLE
I. 1. клатя се, поклащам се, клатушкам се 2. потрепервам (за глас) 3. колебая се, непостоянен съм II. 1. поклащане, клатушкане 2. потреперване (на глас) 3. колебание, непостоянство
PELISSE
1. n фp. дълго дамско палто 2. ост. детско палто 3. хусарска шуба
AMMONIAC
a хим. амонячен
ZABAGLIONE
n вид италиански сладкиш с вино
PHILOSOPHISM
n софистика, лъжефилософия
BIDDEN
вж. bid
ASSOCIATIVE
1. асоциативен 2. свързващ
UNSOCIAL
1. unsociable 2. антисоциален
ATAVISTIC
a атавистичен. ate вж. eat
LENIENT
1. снизходителен, мек, милостив (to, towards) 2. лек (за наказание)
URANUS
1. мит. бог Уран 2. астр. Уран
SHOWER-BATH
n душ
MEDICINALLY
adv като лекарство, чрез лекарства
SLEIGH
вж. sled
COURT
I. 1. (вътрешен) двор 2. дворец, палат, (кралски) двор, кралско семейство, (кралски) прием to hold COURT давам прием (за кралска особа), прен. заобиколен съм от обожатели/почитатели the COURT of St James английският кралски двор 3. съд (илище), съдебна палата, съдия, съдии, съдебно заседание, съдебна зала COURT of law/justice/judicature, law COURT съд COURT of inquiry воен., мор. дисциплинарен съд to go to COURT завеждам дело, съдя се (с някого) to bring to COURT (for trial) съдя to clear the COURT поканвам публиката да напусне съдебната зала to come before the COURT явявам се пред съда, бивам разгледан (за дело) to put/rule out of COURT лишавам от право на иск, отхвърлям като несъстоятелен (довод), поставям в неудобно положение, обърквам to put oneself out of COURT провалям каузата си, компрометирам се, сам се лишавам от правото да бъда изслушан от съда to settle out of COURT помирявам се преди разглеждането на дело, не стигам до съд in COURT в съда in open COURT при открити врата, в открито заседание 4. (събрание на) управително тяло 5. игрище, корт the ball is in your own COURT прен. твой ред е (да действуваш) 6. ам. сляпа улица 7. ам. мотел 8. ухажване, внимание, почтителност to pay/make (one's) COURT to ухажвам, увъртам се около 9. attr дворцов, съдебен II. 1. ухажвам, увъртам се около 2. домогвам се до, мъча се да спечеля to COURT sleep мъча се да заспя 3. сам си търся (неприятност и пр.) to COURT danger излагам се на опасност to COURT death рискувам живота си to COURT disaster търся си белята
SENSUALISM
1. сладострастие, похотливост 2. фил. сенсуализъм
BUSH TELEGRAPH
n бързо разпространяване на информация/слух и пр
BLAST
I. 1. силен вятър, бурен пристъп на вятър, порив, напън 2. звук на духов инструмент, силно изсвирване на свирка/клаксон и пр 3. метал, силна въздушна струя, тяга във висока пещ in BLAST в действие, работещ out of BLAST не в действие, не работещ (за висока пещ) in full BLAST разг. с пълна пара/капацитет 4. силна (въздушна) струя при експлозия, взрив. детонация, прен. разг. остро порицание 5. заряд 6. болест, напаст (по растения и животни) 7. отвратително нещо II. 1. взривявам 2. свиря силно, гърмя (за инструмент) 3. поразявам, попарвам, изсушавам (растения и пр.), прен. разрушавам, разбивам, унищожавам, опозорявам 4. порицавам остро sl. проклинам, пращам по дяволите BLAST you дявол да те вземе. върви по дяволите, да те порази господ
CONTRIVANCE
1. средство, способ, хитрина, похват by the CONTRIVANCE of с помощта на 2. изобретение, приспособление, прибор, механизъм, апарат 3. изобретателност beyond human CONTRIVANCE който не може да бъде постигнат/направен от човек, извън човешките възможности
REGIMENTALS
n pl полкова униформа
TARTARIC
a произлизащ от/съдържащ винен камък TARTARIC acid винена киселина
OUTFITTER
n доставчик на екипировка/принадлежности, търговец на готови дрехи/галантерия
CENTENARY
1. a стогодишен 2. n стогодишнина
RADIOTELEGRAM
n радиограма
JOCK
1. жокей 2. ам. jockstrap 3. ам. sl. атлет
INSOLENCE
n нахалство, безочливост, наглост, дързост, арогантност
SIXFOLD
a, adv шестократен, шестoрен, шестократно, шесторно
KARAT
ам. carat
BLASE
a фp. преситен (от удоволствия и пр.)
BACHELOR
1. ерген, бекяр (ин) 2. бакалавър BACHELOR of Arts бакалавър на хуманитарните науки
WEN
I. 1. мед. липома 2. огромна/бързо и хаотично разраснала се градска площ the great WEN Лондон II. n руническа буква, заместена през XI в. с w
SCOOTER
1. детско колело тротине 2. мопед 3. скутер
TIFF
I. 1. мусене, цупене 2. скарване, спречкване II. 1. цупя се, муся се 2. спречкваме се
LEAFINESS
n разлистеност, буйна шума
VACILLATE
1. люлея се, колебая се, трептя (особ. за стрелка) 2. колебая се, двоумя се (between), не се решавам
COTTONMOUTH
1. n зоол. сев. -ам. отровна змия (Agristrodon piscivorus) 2. вид сев. -ам. водна змия (Natrix)
OIL-FIELDS
n pl петролни залежи
SMELLY
a вонлив, вонящ, зловонен
CONSIDERATION
1. обмисляне, обсъждане, разглеждане to give a problem one's careful CONSIDERATION разглеждам внимателно въпрос to give CONSIDERATION to a problem проучвам въпрос the question under CONSIDERATION разглежданият въпрос a matter for our CONSIDERATION въпрос, който заслужава да разгледаме/обсъдим for your kind CONSIDERATION с молба да се проучи/обсъди 2. съображение, фактор, съобразяване, вземане предвид/под внимание in CONSIDERATION of като се има предвид, предвид на on/under no CONSIDERATION в никакъв случай to take something into CONSIDERATION вземам/имам нещо предвид, to leave something out of CONSIDERATION не вземам предвид нещо from CONSIDERATIONs of kindness от добрина 3. възнаграждение, отплата, юр. насрещна престация, еквивалент for a CONSIDERATION срещу заплащане/възнаграждение in CONSIDERATION of като възнаграждение за 4. внимание, деликатност, уважение внимателно отношение (for) to have no CONSIDERATION for не мисля за, нехая за, не уважавам out of CONSIDERATION for от внимание/уважение към 5. ряд. значение, важност of no CONSIDERATION без значение money is no CONSIDERATION парите нямат значение people of CONSIDERATION важни хора
LILY-LIVERED
a малодушен, страхлив
STABLE
I. 1. устойчив, стабилен, твърд, здрав, постоянен. траен, неизменен 2. решителен, непоколебим II. 1. конюшня, обор 2. събир. породисти коне от една конюшня 3. прен. хора/изделия с общ произход/принадлежност, група, сбирка III. 1. поставям/държа в конюшня 2. живея в/като в конюшня
ADAM
n библ. Адам the old ADAM лошите инстинкти у човека, грешникът I don't know him from ADAM нямам понятие кой e, никога не съм ro виждал ADAM's apple анат. адамова ябълка ADAM's ale/wine вода ADAM's needle бот. юка (Yucca)
ACLINIC
a без наклон ACLINIC line магнитен екватор
BRIDGEHEAD
n воен. предмостово укрепление, предмостие
WASH-BOILER
n ператен котел, ператник
SALT-BOX
1. солница 2. ам. къща с два етажа отпред и един отзад
NAMESAKE
1. n съименник, адаш NAMESAKE day имен ден 2. v наричам, назовавам по име, назначавам
BARRACK
I. n обик. pl казарми (и прен.), BARRACK-square учебен плац II. v викам, дюдюкам, освирквам (на мач и пр.)
ANTECEDENT
I. 1. предшествуващ, предидущ (to) 2. априорен II. 1. дума/фраза, към която се отнася местоимение 2. лог. предпоставка на силогизъм 3. мат. първи член на отношение 4. pl минало, минали събития/връзки, произход (особ. на дадено лице)
MULTIPARTITE
1. разделен на много части 2. пол. многостранен, с много членове/участници
KIRSCHWASSER
n нем. вишновка
DECAPITATION
n обезглавяване
SCRABBLE
I. 1. дращя, драскам 2. to SCRABBLE about for something опипвам за/търся нещо 3. scramble II. 1. драскане, дращене 2. драсканици 3. ровене 4. scramble2 5. вид игра с букви
INSIDER
1. член на общество/организация, вътрешен човек 2. посветен/вътрешен човек (в работа, тайна и пр.), добре осведомен човек 3. разг. облагодетелствуван човек
FORTUNATE
1. щастлив, късметлия how FORTUNATE! какъв късмет 2. сполучлив, удачен
HYPOPHYSIS
n анат. хипофизна жлеза
SCRUMPTIOUS
a рaзг. чудесен, много вкусен
DEMANDER
1. ик. купувач, консуматор 2. demandant
ISSUELESS
1. юр. без деца, бездетен 2. без излаз/изход 3. без резултат
KHALIFAT
вж. caliphate
SUPERHUMAN
a свръхчовешки
OCCASION
I. 1. (удобен/подходящ) случай, обстоятелство, момент, време as OCCASION arises според случая, при нужда on OCCASION при случай, понякога on the OCCASION of ... по случай ... on one OCCASION веднъж on another OCCASION друг път, при друг случай on rare OCCASIONs рядко on several OCCASIONs няколко пъти, неколкократно this is not an OCCASION for laughter сега не e време за/не ни e до смях 2. повод, основание, причина 3. събитие on state OCCASIONs в тържествени случаи we'll make this an OCCASION ще отпразнуваме случая, както подобава 4. ост. рl дела, занимание, работа to go about о.'s lawful OCCASIONs гледам си работата II. 1. давам повод/ставам причина за 2. карам (някого да направи нещо)
SECRECY
1. тайна, потайност, таен/секретен характер in (absolute) SECRECY в (пълна) тайна, (съвсем) тайно 2. пазене на тайна, способност да се пази тайна to swear/bind someone to SECRECY заклевам някого да пази тайна
CUTTING
I. 1. рязане, разрязване, сечене, разсичане, дялане CUTTING area сечище 2. изрезка (от вестник и пр.), отрязък, парче 3. кроене, кройка 4. рl изрезки, стружки 5. бот. резник, калем 6. прорез, изкоп, просека 7. редактиране, изрязване на излишни части (на филм, запис и пр.) II. 1. язвителен, остър, рязък 2. пронизващ, остър (за вятър и пр.)
DRIVING-LICENSE
n шофъорска книжка, разрешително за шофиране
NODULAR
1. възлест 2. бот. възловат, коленчест 3. пъпковиден
SPHYGMOMANOMETER
n мед. апарат за измерване на кръвното налягане
VARIEGATE
v разнообразявам, пъстря, изпъстрям, шаря, нашарвам
CROSSBEAM
n стр. напречна греда
WATCH NIGHT
n (богослужение през) нощта срещу Нова година
BUTTER
I. 1. масло run/clarified BUTTER топено масло vegetable BUTTER растително масло she looks as if BUTTER would not melt in her mouth тя изглежда същинска божа кравица/света вода ненапита/ни лук яла, ни лук мирисала 2. грубо/прекалено ласкателство II. 1. намазвам с масло he knows on which side his bread is BUTTER ed той си знае/разбира добре интереса 2. лаская грубо, отрупвам с ласкателства, прехвалвам (и с up)
ACCOUTREMENTS
1. воен. лично снаряжение 2. шег. парадно облекло, премяна
SHOULDER-BELT
n воен. портупей
MASS MEDIA
n pl средства за масова информация
ADVERTISING
n бизн. рекламен national ADVERTISING рекламиране из цялата страна
SHIFTING
a променлив, подвижен
BILLY
n туристическа тенджерка/съдинка за храна
LOWERMOST
a най-нисък, най-долен
SHIER
I. 1. a свенлив, боязлив отбягващ (of) fight SНIER of отбягвам, дърпам се от 2. v подскачам от страх (at) (за кон) II. 1. v разг. хвърлям, подмятам 2. n подмятане have a SНIER at разг. опитвам се
SYNCHROMESH
a предназначен да осигурява, синхронизирана смяна на скоростите
BROAD
I. 1. широк 2. обширен, просторен 3. общ in BROAD outline в общи линии, без подробности 4. основен, главен, най-съществен 5. определен, явен, очевиден, недвусмислен (to give someone a) BROAD hint (правя на някого) недвусмислен намек 6. пълен, съвършен, абсолютен 7. широк, толерантен, либерален 8. подчертано диалектен, ярко изразен, силен (за акцент) 9. груб, неприличен, просташки, вулгарен, циничен 10. фон. отворен, широк (за гласна) 11. широко приложим/прилаган it's as BROAD as it is long все едно/все това e, няма разлика, безразлично е II. 1. широко 2. съвсем, напълно, изцяло III. 1. широката част на нещо 2. геогр. обик. рl широк разлив на река 3. aм. sl. жена, лека жена, проститутка
GRINDER
1. точилар, шлифовчик 2. точило, точилен камък, шлайфмашина 3. дробилка, мелница 4. мелничка, за кафе 5. кътен зъб, кътник рl шег. зъби 6. зубрач 7. разг. учител, който подготвя някого за изпит 8. рl рад. атмосферни смущения
PONIARD
I. n кама, кинжал II. v мушкам/набождам с кама
CHECK
I. 1. и т1шахм. заплашване на царя, шах, обявяване на шах 2. внезапно спиране/задържане, отпор, пречка, спънка, препятствие, спирачка to keep/hold in CHECK възпирам, сдържам, обуздавам, контролирам 3. воен. временен неуспех, незначително поражение 4. лов. загубване на следа, прекъсване 6. проверка, проучване, преглед, контрол 7. знак за отметка, белег, знак 8. етикет, багажна разписка, гардеробен номер/бележка, контрола 9. ам. карти жетон to cash/hand/pass in one's CHECKs разг. умирам 10. ам. сметка в ресторант и пр 11. ам. чек 12. каре, кариран плат 13. attr контролен, кариран, на квадрати 14. ам. мерило, критерий, стандарт II. v l. шахм. обявявам/давам шах 2. спирам (се), сдържам, задържам, възпирам, забавям 3. проверявам, проучвам сверявам, контролирам (и с on, up, upon, ам. out) 4. разг. мъмря, коря, порицавам 5. лов. спирам се при загубване на следа (за куче) 6. ам. предавам/приемам (багаж, дрехи и пр.) на гардероб 7. ам. правя отметка, слагам белег/знак 8. ам. причинявам напукване 9. ам. отговарям/съответствувам точно, съвпадам напълно 10. ам. давам/подписвам чек на check in давам на гардероб, оставям срещу разписка, наемам стая, регистрирам се (в хотел и пр.), регистрирам/удостоверявам присъствието си (на конгрес и пр.), разписвам се в присъствена книга, минавам през контрола при заминаване от летище check off отмятам, правя отметка (при проверка и пр.), елиминирам check out плащам сметката си и напущам (ресторант, хотел и пр.), отписвам от регистъра на хотела (лице, платило сметката си и заминало), разписвам се в присъствена книга на излизане от работа, минавам през контрола при пристигане на летище, оказвам се в изправност, излизам верен (при проверка) маркирам покупките на купувач и заплатената за тях стойност (за касиер в магазин), плащам на касата за покупките си (на излизане от магазин на самообслужеане), check up (on) проверявам, правя проверка на, правя щателен преглед, особ. медицински I'll CHECK up on the matter ще проверя, ще видя как стой работата check with сверявам с, съвпадам с, съответствувам/отговарям на, ам. консултирам се/съветвам се с
SQUANDERMANIA
n жур. непростимо разточителство/прахосничество (особ. на правителство)
HANGING
I. 1. висящ (за мост, лампа, стълба, градина и пр.), наклонен HANGING cupboard шкаф, закачен на стената 2. за закачане HANGING wardrobe гардероб за закачане на дрехи 3. който води до смъртно наказание, строг, жесток (за съдия) it's a HANGING matter за такова нещо обесват, разг. това е сериозна работа II. 1. закачане, окачане, накачано, накичванс, украсяване 2. обесване 3. р1 драперии, пердета, гоблени 4. ам. склон, нанадолнище
EVERY
pron всеки EVERY other/second всеки втори, през EVERY other day през ден EVERY three days през два дни, всеки трети ден EVERY now and then/and again, EVERY once in a while, EVERY so often от време на време, понякога EVERY bit/whit разг. във всяко отношение, напълно, съвършено, най-малко поне she is EVERY bit of fifty тя има поне/най-малко петдесет години, he is EVERY bit as old as I той е поне толкова стар, колкото мен EVERY here and there тук-там EVERY which way ам. разг. от/на всички страни, навсякъде EVERY last sl. всeки/всички без изключение EVERY mother's son, EVERY man Jack of them разг. всички до един I have EVERY reason/there is EVERY reason to believe him имам пълно основание да му вярвам
NIGGARDLY
I. 1. стиснат, свидлив 2. мизерен, жалък (за сума) II. adv скъпернически, свидливо
PLUTO
n мит., астр. Плутон
CASEMENT
1. каса на прозорец 2. прозорец на панти 3. поет. прозорец CASEMENT cloth материя за пердета
FLY-PAPER
вж. fly-catcher
VESTRY
1. църк. ризница, вестиарий, църковна канцелария 2. енорийско събрание (и common/general/ordinary VESTRY) енорийски съвет (и select VESTRY)
CRUSE
n ост. делва, стомна widows's CRUSE неизчерпаем запас
RACEWAY
1. воденичен улей 2. водопроводен канал 3. ел. канал за прокарване на проводници/кабели във вътрешна инсталация 4. ам. писта за състезания с двуколки
AIRPLANE
n самолет
WOVE
вж. weave
SCUTATE
a бот., зоол. щитовиден, покрит с люспи
DAIQUIRI
n исп. дайкири (вид коктейл с ром)
UNCHARTED
a неотбелязан на карта, неизследван
FRUGIVOROUS
a зоол. плодояден
MIX
I. 1. смесвам (се), размесвам (се), примесвам, разбърквам to MIX a salad правя/приготвям салата 2. комбинирам (се), съчетавам (се) they MIX well добре си подхождат/схождат 3. общувам (with) to MIX in society движа се в обществото, водя светски живот to MIX with people срещам/общувам с много хора 4. смесвам, кръстосвам (породи) to MIX in, to MIX it разг. сбивам се mix in/into примесвам, прибавям (в) смесвам (with с) mix up смесвам, размесвам основно, бъркам, разбърквам, прен. обърквам, забърквам, въвличам, замесвам to be/get MIXed up in something забърквам се в нещо, неодобр. събирам се, общувам to get MIXed up with someone хващам се/уплитам се с някого II. 1. смес 2. готв. полуфабрикат за сладкиш и пр 3. бъркотия, хаос
CRUSH
I. 1. смачквам (се), мачкам (се), изстисквам (плод) to CRUSH one's finger in the door премазвам си пръста на вратата 2. натъпквам (се), наблъсквам (се) (in, into, through) they all tried to CRUSH into the front seats всички се мъчеха да се натъпчат на предните места to CRUSH one's way through a crowd пробивам си път/блъскам се през тълпа several people were CRUSHed to death няколко души бяха прегазени от тълпата 3. разтрошавам, раздробявам, разбивам (камъни и пр.), смилам (се) CRUSHed stone чакъл 4. прен. унищожавам, сразявам, смазвам (враг и пр.), съкрушавам, потъпквам, потушавам (въстание и пр.), карам да рухне (надежда и пр.) 5. изпивам (чаша и пр.) crush down мачкам, смачквам, раздробявам, разбивам, потушавам, потъпквам, сразявам crush out изстисквам (сок от плод и пр.) crush down, смачквам, изгасявам (цигара) crush up счуквам (на прах) crush out, смачквам (на топка), смествам се, сгъстявам се, отмествам се II. 1. разбиване, разтрошаване 2. тълпа, навалица, блъсканица, тъпканица, разг. много гости, купон 3. (питие от) плодов сок, нектар 4. увлечение, любов, любим (а), гадже to have a CRUSH on лапнал съм по, влюбен съм в to get a CRUSH on лапвам по, влюбвам се в
MID
a среден (за част, положение) (главно в съчет.) in MID Atlantic посред Атлантическия океан in MID winter посред зима
CRUST
I. 1. кора (и земна, на хляб и пр.), коричка 2. бот., зоол. кора, черупка 3. утайка (от вино в бутилка) 4. метал. настил, налеп от шлака 5. sl. нахалство II. v хващам/образувам кора, покривам (се) с кора втвърдявам се (с over)
BLENDE
n минер, самороден цинков сулфид, цинкова бленда, сулфидна руда, сфалерит
MIL
1. хиляда per MIL на хиляда 2. фарм. милилитър 3. тех. мил
LECHER
n развратник
SENDAL
n ист. фин копринен/ленен плат
RUNNING
I. 1. бягащ, тичащ RUNNING fight оттегляне/отстъпление с бой 2. за бягане/надбягване 3. непрекъснат, текущ RUNNING account текуща сметка RUNNING commentary коментар под текст, постоянни забележки (придружаващи реч, събитие и пр.), непрекъснати коментарии, радиорепортаж RUNNING fire воен. честа безредна стрелба RUNNING hand непрекъснат/свързан почерк 4. течащ, гноящ, сълзящ 5. работещ, в ход 6. експлоатационен (за разноски и пр.) 7. бот. пълзящ, виещ се 8. predic последователен (for) three days RUNNING три дни наред, в продължение на три дни 9. сегашен, настоящ, текущ the RUNNING month този месец RUNNING prices сегашни/текущи цени RUNNING repairs текущи поправки 10. линеен RUNNING jump скок със затичване take a RUNNING jump at yourselfl sl. разкарай се! чупи се! изпарявай се! II. 1. бягане, бяг, надбягване 2. ръководство, управление, ръководене 3. ход, работа, действие, въртене, обръщение 4. контрабанда, контрабандиране to be in/out of the RUNNING имам/нямам изгледи да спечеля to make the RUNNING определям темпото, водя (u прен.) to take up the RUNNING повеждам, заставам начело, начело съм (при състезание)
ALERT
I. 1. буден (и за ум), бдителен, внимателен 2. пъргав, чевръст, жив II. n воен. (сигнал за) тревога to be on the ALERT нащрек съм, внимавам. бдя (for, against) white ALERT сигнал за отбой III. 1. давам сигнал (за тревога), вдигам на крак (полиция и пр.) 2. приготвям (военна част) за нападение
INESSENTIAL
I. a несъществен, второстепенен, който е без значение, незначителен II. n нещо несъществено, предмет, който не е от първа необходимост
PROVISORY
a временен, условен
DUCKBILL
1. n зоол. птицечовка (и duck-billed Platypus) 2. ам. вид риба (Polyodon spathula)
DEATH PENALTY
n смъртно наказание
TASSEL
I. 1. пискюл 2. бот. брада, свила, коса (на царевица и пр.) 3. лентичка в книга за отбелязване докъде е четено II. 1. украсявам с пискюли 2. откъсвам/махам косата на царевица 3. бот. образувам коса (за царевица и пр.)
HIGH-SPEED
I. 1. висока/голяма скорост 2. авт. директна скорост/предавка II. 1. високоскоростен 2. бързодействуващ (за ЕИМ) 3. бързоходен (за двигател) HIGH-SPEED steel бързорежеща/инструментална стомана
KANGAROO
1. зоол. кенгуру (сем. Масгоpodidae) 2. pl разг. акции от австралийски мини и пр. KANGAROO closure парламентарна процедура, която позволява на председател накомисия да определи кои предложения за поправка на законопроект ще се дискутират KANGAROO court импровизиран незаконен съд, произволно правосъдие
FOSTERAGE
1. отглеждане (на чужди деца) 2. поощрение, насърчeние
CRANBERRY
n червена боровинка (Vaccinium oxycoccos)
LOG-CABIN
n къща/колиба от неодялани дървета
RETHOUGHT
вж. rethink
UNDERPROOF
a с по-нисък от установения градус (за спирт)
CRUSADER
n кръстоносец
HEAT-FLASH
n физ. топлинна вълна (при атомна експлозия)
LOCATE
1. откривам/намирам/установявам/определям местонахождението на 2. откривам, намирам (причина и пр.) 3. разполагам/построявам на определено място to be LOCATEd in разположен съм/намирам се в 4. ам. заселвам се, установявам се
IDEALIST
n идеалист (и фил.)
IRRITATIVE
a дразнещ, възбудителен, който нервира IRRITATIVE fever мед. копривна треска, уртикария
SAFETY-NET
n предпазна мрежа при акробатични номера
FLAMBOYANT
1. пищен, претрупан, цветист, ярък, крещящ 2. арх. с ярка ажурна украса, пламтящ (за готика) 3. вълнист 4. превзет, претенциозен
TENSE
I. n грам. глаголно време II. 1. обтегнат, опънат, свит, стегнаг (за мускул и пр.), изпънат, (из) опнат, вдървен, скован 2. напрегнат, изопнат, възбуден (за нерви и пр.) TENSE moment момент на напрежение TENSE voice издаващ напрежение глас to be TENSE with expectancy очаквам с напрежение/вълнение 3. фон. напрегнат (за гласна) III. v изпъвам (се), изопвам (се), стягам (се), напрягам (се) to be/get TENSEd up изпитвам нервно напрежение, ставам напрегнат
MANIA
n мания
FLARE-UP
1. внезапно пламване/избухване, разгаряне (и прен.) 2. внезапна схватка
LOCKSMITH
n шлосер
GENETIC
a генетичен
SIRREE
ам. емфатично в обръщение sir
BALANCE-SHEET
n фин. балансов отчет, търговски баланс, равносметка
FORECLOSURE
n юр. обявяване (на ипотека) за просрочена, възбрана
CONSTITUTIONALISM
1. коституционно управление 2. придържане към/спазване на принципите на конституцията
IDEALISM
n идеализъм (и фил.)
IMPERTURBABLE
a невъзмутим, спокоен
ALMSHOUSC
n приют за бедни
WARDRESS
ж. р. от warder
UNDERSTAND
1. разбирам to make oneself understood изяснявам се добре to UNDERSTAND one another разбираме се добре, наясно сме един за друг to be understood подразбирам се (за дума, фраза и пр.) 2. чувам, научавам, подразбирам, схващам do I/am I to UNDERSTAND that трябва ли/следва ли да разбирам, че
COHERENT
1. тясно свъгзан 2. съгласуван 3. последователен 4. ясен, разбираем
HALF-YEARLY
I. a който става/се издава и пр. два пъти годишно, полугодишен II. adv два пъти годишно
HUMMOCK
1. хълмче, могилка 2. леден хълм
STASH
I. 1. скривам, скътвам, прибирам на сигурно място (и STASH away) 2. прекратявам, спирам, напущам II. 1. къща, скривалище, таен склад 2. скрито/укрито нещо a STASH of narcotics складирани контрабандни наркотици
GENERAL POST
1. първа сутрешна поща 2. общо разместване (напр. на министри в правителството)
WHOOP-DE-DO
1. n разг. шумна веселба/празненство 2. гюрултия, патардия, олелия 3. разгорещени разисквания/спорове/агитация и пр
CONGERIES
n (pl без изменение) маса, куп, камара, сбирщина
EXCEPTION
1. изключение 2. възражение, противопоставяне, юр. отвод to take EXCEPTION to възразявам срещу, оскърбявам се от beyond EXCEPTION неуязвим
GREENERY
n зеленина, растителност, шума
DISQUALIFICATION
1. дисквалификация, лишаване от права (from) 2. не (при) годност (for), юр. неправоспособност, причина за лишаване от право, пречка
GOOD-HUMOURED
a добродушен, весел, разположен
BOUNTEOUS
1. щедър, благодетелен 2. богат, изобилен
LAW-BREAKER
n правонарушител, закононарушител
MILK-SHAKE
n коктейл от мляко и плодов сироп
CALLOUSNESS
n грубост
FALL-OUT
1. n l. (падане на) радиоактивни частици/прах/вулканичен прах 2. отпадане FALL-OUT rate брой на отпадналите (ученици и пр.) 3. странична придобивка, страничен/вторичен продукт
LAYOVER
1. отлагане 2. спиране, простой (по време на пътуване)
KNAPPER
n каменар
CONTROVERSIALIST
n полемист, човек, който обича да спори/полемизира
JACK-PLANE
n дърводелско ренде/копач, дълбач
MYSTIFICATION
n въвеждане в заблуждение, мистификация
STAGNATE
1. не изтичам, застоявам се, замърсявам се (за вода) 2. спирам, бездействувам, в застой съм, инертен съм
MEASLES
1. мед. дребна шарка, морбили, брусница German MEASLES рубеола 2. вет. трихиноза (по свинете), цистицеркоза, свинска тения
REARWARD
I. a заден, тилов II. n заден край, тил
FLEMISH
I. a фламандски II. n фламандски език
GEUM
n бот. омайниче (Geum)
CRETONNE
n фр. текст. кретон
CURRY
I. 1. къри (вид индийска подправка) 2. ястие, подправено с къри II. v подпрявям с къри III. 1. чеша с чесало, тимаря (кон) 2. обработвам, щавя (кожи) 3. бия, удрям, бухам CURRY to CURRY favour докарвам ce, подмазвам се (with на, пред)
BEGAD
int ей богу, бога ми, честна дума
STIFFNESS
1. скованост 2. надменност, високомерие и пр. (вж. stiff)
RETSINA
n вид ароматно гръцко вино
NEAR-BY
a съседен, разположен наблизо adv наблизо
FUNKY
I. a разг. страхлив, плашлив, пъзлив, наплашен II. 1. a ам. разг. смрадлив 2. прост, непосредствен 3. подобен на блуз
UNCOMMONLY
adv необикновено, забележително, изключително
COUNTER-REFORMATION
n контрареформация
INTRIGUANTE
ж. р. от intrigant
BATTLEDORE
n сп. малка ракета за федербал BATTLEDORE and shuttlecock сп. федербал
LEFT
I. a ляв to have two LEFT feet тромав съм out in the LEFT field ам. sl. съвсем на крив път II. 1. левица, лява ръка on/to the LEFT наляво, откъм лявата страна 2. пол. често LEFT левица, леви елементи, левичар 3. бокс удар с лявата ръка III. adv наляво LEFT turn/aм. face! воен. наляво! IV. вж. leaver
KNOWN
I. вж. know II. a известен, познат to make KNOWN съобщавам за, оповестявам, разгласявам, разкривам to make oneself KNOWN to представям се на, разкривам се на
RESTORATION
1. връщане, възвръщане 2. възстановяване, възобновяване, подновяване, поправка, реставриране, реставрация 3. пол. реставрация the RESTORATION Реставрацията на английската монархия през 1660 г 4. attr възстановителен RESTORATION от епохата на Реставрацията на английската монархия
SEA PINK
n бот. вид гърлица (Statice armeria)
LAUREATE
I. a лавров, увенчан с лавров венец II. 1. the (Poet) LAUREATE придворен поет (назначен от краля), поет лауреат, изтъкнат поет 2. лауреат III. 1. ист. увенчавам (победител) с лавров венец 2. назначавам за поет лауреат
BIJOUTERIE
n фр. скъпоценности, украшения, бижута
SALLOW
I. a жълтеникав, бледен, нездрав II. 1. бот. ива (Salix caprea) 2. върбова фиданка
INITIALLING
n парафиране
PREVENTABLE
a предотвратим
DUAL-PURPOSE
a смесен (за влак и пр.)
SPOON-FED
1. изкуствено хранен (за дете и пр.) 2. изкуствено поддържан чрез постояно подпомагане (за индустрия и пр.) 3. на когото знанията се наливат в главата на малки дози
TRAFFICATOR
n авт. мигач
BREWER
n пивовар
JUDAS-KISS
n целувка на Юда, измяна, предателство
OVERCROP
v (-pp-) изтощавам (почва)
MIFFY
a разг. докачлив, обидчив
PHANTOM
1. фантом, призрак, привидение 2. илюзия, (оптическа) измама, заблуда, продукт на въображението 3. тел. фантомна верига 4. attr привиден, въображаем, илюзорен, недействителен
UNARGUABLE
1. неоспорим, необорим 2. недоказуем
FOUL-MINDED
a нечестив, с нечисти мисли
BELIEVER
1. вярващ, християнин 2. привърженик he is a great BELIEVER in good meals той много обича да си похапва добре
DELIVER
v предавам, връчвам, издавам, освобождавам, нанасям (удар) изнасям (лекция), произнасям (реч), доставям be DELIVERed of раждам to DELIVER goods at the warehouse доставям стока на склад to DELIVER goods (C.I.F.) F.O.B. Varna доставям стока условие СИФ (ФОБ) Варна
SAIL
I. 1. корабно платно under SAIL с опънати/вдигнати платна (at) full SAIL с опънати/вдигнати платна, прен. тържествено in full SAIL с всички платна to set SAIL отплувам (from от, to, for за) to take/haul in SAIL свивам/събирам платната, прен. намалявам амбициите си, посвивам платната to make SAIL вдигам платно/платна, отплувам to strike SAIL свивам/прибирам платната, признавам се за победен 2. платноход (ка), гемия, събир. платноходни кораби twenty SAIL 20 кораба 3. плаване, мореплаване, пътуване по море to go for a SAIL отивам на разходка с платноходка 4. крило на вятърна мелница (и SAIL arm) II. 1. пътувам с, карам, управлявам (плавателен съд) 2. проплувам, пропътувам to SAIL uncharted seas плувам по неизследвани морета 3. отплувам, тръгвам на път, отпътувам 4. нося се, рея се, летя 5. плъзгам се плавно, плувам 6. движа се тържествено sail in залавям се/намесвам се енергично/решително sail into влизам тържествено в, разг. нападам, нахвърлям се върху sail through изкарвам (изпит и пр.) без всякакво усилие
AVOUCH
v засвидетелствувам
MERCUROUS
a хим. съдържащ едновалентен живак
SAID
вж. say
SEACRAFT
1. мореплаване 2. морски плавателни съдове
IMPRESSIONIST
n жив. импресионист
OUTSTRIP
1. изпреварвам, надминавам, вземам преднина пред, оставям зад себе си 2. превъзхождам
HIGH-KEYED
1. муз. на висок тон (за песен) 2. нервен, екзалтиран, въодушевен, запален
BELLY-BUTTON
n разг. пъп
PUNCH-UP
n бой с юмруци
GIST
1. същина, същност 2. юр. главен мотив
IMPRESSIONISM
n жив. импресионизъм
ROOKIE
n sl. новобранец, заек
LABIUM
(pi-ia) устна
TETRAPOD
a, n четироног (о животно)
VEAL
1. телешко месо 2. attr телешки, от телешко месо
GROUND-COLOUR
n жив. грунд, основна боя
CENTAUR
n гр. мит кентавър
MISCONSTRUCTION
n неправилно/погрешно тълкуване your words are open to MISCONSTRUCTION думите ви може да бъдат зле изтълкувани
ALLITERATIVE
a лит. алитерационен, с алитера
DRY WALLING
n зидария без хоросан
RUBRIC
1. рубрика, заглавие/пасаж, написан с червени/отличаващи се букви 2. рел. литургическо правило, вмъкнато в молитвеник, прен. правило, упътване, редакторска забележка 3. отличителен знак/извивка след подпис 4. минер. хематит 5. attr червен (икав), отбелязан с червено
SOPHISTICATION
1. (прекалена) изисканост, изтънченост 2. усъвършенствуваност, сложност 3. поправка 4. подправяне, фалшификация 5. софистика
IN-GROUP
n ам. тесен/затворен кръг от хора
SHADOWY
1. сенчест, засенчен 2. неясен, смътен 3. призрачен, недействителен
YOU'D
съкр. от you had, you would
GUN-SITE
n воен. артилерийски окоп
CHESTNUT
I. 1. кестен (плод) CHESTNUTwood кестеново дърво (като материал) 2. horse-chestnut 3. червеникаво-кафяв/кестеняв цвят 4. червеникаво-кафяв/дорест кон 5. изпъкналост от вътрешната страна на крака на кон 6. стар/изтъркан виц/анекдот II. a червеникаво-кафяв, жълтеникаво-кафяв, шатен, дорест
ABSINTH
1. абсент 2. бот. пелин (Artemi-sia)
I'M
съкр. от I am
BICUSPID
a анат. преден/лъжлив/малък кътник
TANSY
n бот. вратига (Tanacetum)
INTROSPECTIVE
a псих. интроспективен, който се самонаблюдава
PICAROON
1. мошеник, авантюрист 2. пират, корсар 3. пиратски кораб
LEDGER
1. търг. главна счетоводна книга 2. стр. хоризонтална греда/дъска (на скеле) 3. надгробна плоча 4. ledger-line
COUNCIL SCHOOL
n училище, издържано от градския съвет
CRYSTAL DETECTOR
n рад. кристален детектор
RE-ENTER
1. влизам пак (в), връщам се в 2. юр. встъпвам отново във владение 3. пак постъпвам/връщам се на служба 4. муз. встъпвам пак (за инструмент) 5. търг. вписвам отново 6. правя линии (на гравюра) по-дълбоки
APPLAUSE
1. ръкопляскане, аплодисменти 2. одобрение, възхищение, похвала
PROPHETIC
a пророчески PROPHETIC of вещаещ (нещо)
REVERSIONAL
a юр. зависещ от смъртта на временния притежател
LOGISTICS
1. воен. тилово управление на бойните действия, материално-техническо обезпечение 2. мат. изчисление
BUREAUCRATIC
a бюрократичен
INTENSIFICATION
n усилване, засилване, интензификация
BROMIDE
1. хим. бромид BROMIDE paper фот. вид копирна хартия 2. приспивателно/успокоително средство 3. досаден/скучен човек 4. изтъркана забележка/израз/идея
PERORATION
n завършване на реч, заключение, заключителна част на реч
MARITIME
1. морски (за право, осигуровка), свързан с мореплаване 2. морски, крайбрежен, крайморски
STALLION
n жребец
SCUPPER
I. n мор. шпигат II. 1. нападам внезапно и избивам, нападам и потопявам (кораб) 2. побеждавам, разстройвам/обърквам напълно
FOUL-SPOKEN
вж. foul-mouthed
LABIALIZE
v фон. лабиализирам
RAPPEE
n вид силно емфие
WROUGHT IRON
n, a (предмет) направен от ковано желязо
MOTOR-BUS
вж. motor-coach
EXPULSION
1. изпъждане, изгонване, изключване, отстраняване, изгнание EXPULSION order заповед за изгонване от страната 2. изтласкване, изтикване 3. тех. изпускане, издухване (на газове и пр.), продухване
CHOP-HOUSE
n (евтин) ресторант
PICOT
n пико, шев за поръбване
CULTIVATOR
1. тех. култиватор 2. който отглежда/култивира/поощрява и пр. (вж. cultivate), поощрител
SYMBOLICALLY
adv символично
KITCHEN CABINET
1. кухненски шкаф 2. ам. неофициални съветници, използувани от правителство
RAPPER
n чукало (на врата)
FIELDWORK
1. полска/земеделска работа 2. събиране на материали за научно изследване на терен/на открито/на място 3. често рl воен. временей вал, окоп
DUMB-BELLS
n pl гири
DIVISIBILITY
n делимост
LIKABLE
вж. likeable
GAINLY
a грациозен, тактичен
TRICE
I. n миг, момент in a TRICE в миг, мигновено, веднага II. v мор. притягам, привързвам (платно) (обик. с up)
FRUSTRATING
a обезсърчаващ, разочароващ
ICE-RINK
n изкуствена пързалка за кънки
IRRESOLUTION
n нерешителност, колебливост, колебание, неустановеност, неопределеност, непостоянство
LABOURER
n (общ) работник
BEY
n ист. бей
FAN VAULTING
вж. fan
TRICK
I. 1. хитрост, измама a dirty/dog's/mean/nasty/shabby/scurvy TRICK мръсен номер, долна/гадна постъпка, подлост to play/serve someone a TRICK измамвам/изхитрявам/изигравам някого you shall not serve that TRICK twice този номер втори път няма да мине he knows a TRICK or two, he's up to every TRICK разг. той не e вчерашен, знае ги всякакви, изпечен е, бива си го how's TRICKs? sl. как си? как вървят работите? to do the TRICK свършвам работа to play a (dirty) TRICK on someone изигравам (мръсен) номер на някого a TRICK worth two of that разг. по-добър начин/средство от този/твоя the TRICKs of the trade похвати, шмекерии (търговски, занаятчийски и пр.) 2. фокус, трик, проява на умение/ловкост TRICK film мултипликационен/анимационен/рисуван филм, трикфилм TRICK lock секретна ключалка с шифър 3. шега, номер, дяволия, магария TRICKs of fortune превратности на съдбата you have been up to your old TRICKs ти пак започна старите си номера to be up to someone's TRICKs мога да се справя с/разбирам номерата/дяволиите на някого 4. илюзия, измама a TRICK of vision оптическа измама 5. особеност, характерност странна привичка, маниерност, ексцентричноcт 6. цака, леснина to get/learn the TRICK of it хващам/научавам му цаката/хватката to do the TRICK sl. намирам му колая, свършвам работата, постигам целта си 7. карта ръка, взятка 8. мор. смяна при кормилото to have/stand/take one's TRICK at the wheel дежуря на кормилото 9. ам. дреболия, джунджурийка рl партакеши II. 1. измамвам, изигравам, излъгвам to TRICK the truth out of someone научавам с хитрост истината от някого 2. разг. труфя, украсявам (out, up)
FAITHLESS
1. неверен, нечестен, вероломен 2. ост. невярващ, безверен
CONDONATION
n прошка
FALTERING
I. a нерешителен, несигурен, колеблив, боязлив, неуверен II. 1. n колебание, неувереност, запъване 2. залитане, препъване
MILLENARIANISM
n рел. хилиазъм, милениризъм (учение за идването на милениума)
USEFUL
1. полезен, от полза (to, for за) USEFUL load полезен товар (на самолет и пр.) to make oneself USEFUL разшетвам се, помагам, върша нещо полезно 2. разг. добър, ценен, сръчен, оправен 3. резултатен, успешен
EXECUTE
1. изпълнявам, извършвам 2. изпълнявам, пресъздавам (музикално/художествено произведение) 3. прилагам (закон) 4. юр. регламентирам, оформям (завещание и пр.) 5. екзекутирам
BAKE-MEAT
n пирог с месо
BESTIALIZE
v оскотявам
SALIVATION
n отделяне на слюнка
LONESOME
1. loпely 1 2. тъжен, унил
TALCUM POWDER
1. талк на прах 2. талк пудра
BOOZER
1. пияница 2. sl. кръчма
BEN
I. n шотл. въгрешната стая (обик. в двустайна къщички) II. n шотл. планински връх, висока планина
SALMI
n рагу от дивеч
SPURGE
n бот. млечка (Euphorbia)
DESICCATION
n сушене, изсушаване
URBANE
a изискан, изтънчен, любезен, учтив, вежлив
INDISCRIMINATELY
a безразборно
STUFFED SHIRT
n разг. наперено нищожество
DEVILRY
1. дяволска работа, лошотия, злоба, жестокост 2. магии, демонизъм, диаболизъм, дяволия, лудория, съб. дяволи
DROOL
I. 1. лигавя се, текат ми лигите (и при вида на ядене) 2. дрънкам глупости, прен. лигавя се, гледам похотливо II. 1. лигавене (и прен.) 2. глупости
VEINED
a (покрит) с жили/жилки, набразден (като) с жилки
NEGLIGEE
вж. neglige
BISHOPRIC
1. епископия 2. епископски сан
HONOUR
I. 1. чест in HONOUR of в чест на point of HONOUR въпрос на чест on/upon my HONOUR! HONOUR bright! честна дума! to pledge one's HONOUR давам честна дума to put someone on his HONOUR задължавам някого да даде честна дума (че ще направи нещо) to be bound in HONOUR морално съм задължен 2. почит, уважение to have/hold in HONOUR почитам, уважавам, ценя високо to give HONOUR to оказвам/засвидетелствувам уважение/почит на 3. добро име, репутация, целомъдрие 4. честност, благородство 5. рl почести, награди, ордени the funeral/last HONOURs последни почести HONOURs list, birthday HONOURs отличия/титли и пр., които монарх дава по случай Новата година или рождения си ден the HONOURs rested with him той излезе победител 6. рl унив. отличие (особ. при специализиран курс) HONOURs degree диплома с отличие 7. обръщение към съдия Your HONOUR Ваше благородие 8. рl карти онъори 9. рl разг. задължения на домакин to do the HONOURs (of the house, at the table) изпълнявам задълженията на домакин, забавлявам гостите HONOURs of war почетни условия при капитулация HONOUR system провеждане на писмени изпити без надзор на преподаватели HONOURs are even силите са равни (и прен.) code/laws of HONOUR правила за поведение, правила за провеждане на дуел II. 1. почитам, уважавам 2. удостоявам (with) 3. търг. плащам в срок (полица), акцептирам (менителница) 4. удържам (обещание и пр.) to HONOUR one's signature изпълнявам поето с подпис задължение
FIRE
I. 1. огън, печка open FIRE огън в огнище 2. пожар to be on FIRE горя, пламнал съм, в пламъци съм, прен. във възбудено състояние съм to catch/take FIRE запалвам се, пламвам (и прен.), развълнувам се, възбуждам се 3. огън, треска, възпаление 4. блясък (и на диамант) 5. жар, пламък, увлечение, въодушевление, възторг, устрем, живост на въображението, вдъхновсние 6. воен. огън, стрелба, обстрелване under FIRE под огън, обстрелван, прен. критикуван, нападнат FIRE and brimstone адски мъки int по дяволите! one FIRE drives out another клин клин избива to blow the FIRE разпалвам, подклаждам омраза и пр. to get on like a house on FIRE напредвам с гигантски крачки, отлично се погаждам с to set the Thames on FIRE извършвам нешо необикновено, смайвам света, много съм даровит/способен II. 1. паля, запалвам (се), подпалвам (се) 2. пламвам, възпламенявам (се), запалвам (се) 3. прен. избухвам, разгорещявам (се), развълнувам (се), възбуждам (се) раздразвам се, разсърдвам се (често с up) 4. пека (тухли, грънци), суша (чай, тютюн) 5. зачервявам се, почервенявам, изчервявам се 6. стрелям, давам изстрел, гърмя, гръмвам по (at, on, upon), хвърлям, мятам, взривявам (мина) FIRE! воен. огън 7. изпъждам, разг. уволнявам, изхвърлям 8. прен. говоря бързо като картечница, нападам словесно fire away стрелям непрекъснато, почвам FIRE away! хайде, говори! fire off гръмвам, пуквам, изгърмявам, изстрелвам, изтърсвам (забележка и пр.) бързо/едно след друго
CUSSEDNESS
1. проклетия 2. инат, упорство
DROOP
I. 1. свеждам (се), навеждам (се), клюмвам 2. свеждам, навеждам (очи), поет. клоня към залез, клюмвам, вяхна, увяхвам, линея II. 1. свеждане, навеждане, клюмване 2. униние, унилост
FIRN
n фирн
FIRM
I. 1. фирма, търговска къща, предприятие 2. име на фирма II. 1. твърд, корав, сбит, стегнат, плътен FIRM ground суша to be on FIRM ground стъпил съм на сигурна почва, чувствувам се сигурен 2. устойчив, издръжлив, непоколебим, солиден, стабилен, постоянен, траен, твърд (за цени) 3. твърд, строг, решителен, категоричен, уверен, енергичен (за глас, вървеж) III. adv твърдо, здраво IV. v втвърдявам (се), вкоравявам (се), сбивам (се), уплътнявам (се), закрепвам здраво
MOMENTOUS
a много важен, от голямо значение
SPACE TIME
n физ., фил. четвъртото измерение
DECK-PASSENGER
n пътник без кабина
HAMBURG
1. гр. Хамбург 2. хамбургска порода кокошки със сини крака (и HAMBURG fowl) 3. хамбургски мискет (и black HAMBURG)
COMPROMISE
I. n компромис, споразумение, спогодба II. 1. правя/постигам компромис, спогаждам се 2. излагам, посрамвам, компрометирам 3. излагам на риск
SPACE MARK
n печ. знак за разстояние (#) (в коректyри)
CLOUDY
1. облачен, заоблачен 2. мъгляв, замъглен (и прен.), смътен, неясен 3. мътен, помътен, размътен 4. нашарен, изпъстрен с жилки/ивици/точки
PICCOLO
I. n муз. пиколо, пикола II. a малък
TAUNT
I. 1. подигравам се/присмивам се на, надсмивам се дразня (with за) 2. упреквам, порицавам, укорявам, обвинявам II. 1. презрителна/саркастична насмешка, присмех, подигравка, нападка, оскърбление 2. предмет на насмешка/подигравка
INSTITUTIONAL
a институтски, свързан с/зависим от институт/учреждение/организация (особ. благотворителна) old people in need of INSTITUTIONAL care стари хора, който трябва да се настанят в старчески дом
UNPEG
1. отвързвам (палатка) от колчетата, откачам 2. допускам увеличаване (на заплати, цени и пр.)
SPRINGTAIL
n малко безкрило скачащо насекомо (Collembola)
ARRIVAL
1. пристигане 2. стигане, достигане, идване (at) (до заключение и пр.) 3. пристигнал/дошъл човек late/new ARRIVAL закъснял/нов гост/посетител (new) ARRIVAL новородено дете
BULLFINCH
I. n зоол. червенушка (Pyrrhula vulgaris) II. n висок жив плет (обик. от глог) с ров
LAZARETTE
вж. lazaret
INIMITABLE
1. неподражаем 2. несравним, безподобен, изключителен
SEASON
I. 1. годишно време, сезон (и театр., сп., търг. и пр.) dead/dull/off SEASON мъртъв/слаб сезон strawberries are in SEASON/out of SEASON сега е/не е сезонът на ягодите between SEASON междинен сезон SEASON's greetings/compliments коледни поздрави 2. подходящо време/момент, ост. (известно) време, период a word in SEASON навременен съвет in and out of SEASON когато трябва и когато не трябва, по всяко време mating SEASON брачен период (y животни) 3. season-ticket II. 1. оставям да изсъхне (дървен материал), изсъхвам, оставям да отлежи (вино и пр.), отлежавам 2. подправям, слагам подправки на (храна) 3. (за) калявам аклиматизирам, привиквам (to) SEASONed soldier кален/опитен/стар войник 4. разнообразявам, придавам пикантност на, подслаждам conversation SEASONed with wit разговор, изпъстрен с духовитости 5. книж. смекчавам let mercy SEASON justice нека в правосъдието да има и милосърдие
NETTING
1. изработване на мрежи 2. ловене на риба с мрежа 3. (парче) мрежа 4. текст. тюл
IGNORANT
1. невежа, необразован, неук, не грамотен, прост 2. невежествен, издаващ невежество 3. неосведомен (of) to be IGNORANT of the world не познавам света
CROWBERRY
1. храстовидно растение с черни ягодовидни плодове (Eimpetrum nigrum) 2. плодът на това растение 3. aм. вид червена боровинка
LAZARETTO
вж. lazaret
FIDDLE-DE-DEE
n глупости, тинтири-минтири
BOAT-TRAIN
n влак, който има/прави връзка с параход
ABACA
1. вид бананово дърво, абака (Musa textilis) 2. влакно. добивано от абака, манилски коноп
CENSE
v църк. кадя, прекадявам с тамян
ONION
1. бот. лук (Allium сера), глава лук spring ONIONs зелен лук seed ONIONs арпаджик 2. sl. глава, тиква off one's ONION луд, откачен 3. воен. sl. запалителна ракета to know one's ONIONs sl. акъллия/опитен съм
ABACI
вж. abacus
ABACK
adv назад, изотзад, заднишком taken (all) ABACK изненадан, слисан, объркан
OUTFIELD
1. отдалечена нива 2. прен. неизследвана/непозната облает 3. бейзбол, крикет и пр. попето извън игрището
GRANDEUR
1. величественост 2. великолепие 3. ам. възвишеност, издигнатост, достоинство
DESIDERATE
v желая, изисквам
ESTIMATION
1. оценяване, преценяване, пресмятане, определяне, измерване 2. преценка, мнение in my ESTIMATION по моя преценка, според мене 3. ост. уважение, почит to hold someone in ESTIMATION уважавам някого
CLOSE SHAVE
n прен. спасение като по чудо от сериозно премеждие/смърт
PINEAL
a анат. шишарковиден PINEAL body/gland епифизна жлеза
INTENSITY
1. интензивност, напрегнатост, сила, енергия, напън 2. яркост, наситеност, гъстота, дълбочина 3. ел. напрежение
DAPPLE
I. v изпъстрям (се), нашарвам (се), покривам (се) с петна II. a пъстър, шарен, на петна
ENACTMENT
1. прокарване, издаване, влизане в сила (на закон) 2. закон, указ, постановление
PINE-NEEDLE
n борова иглица
EARNESTNESS
1. сериозност, задълбоченост, (добро) съвестност, ревност 2. искреност, убеденост 3. настойчивост
YAFFIL
n диал. зелен кълвач
COCKISH
a разг. наперен, самоуверен
SOCIALITY
1. социалност, общественост, обществен характер 2. общителност 3. социален/обществен инстинкт 4. обществен обичай, обществено действие 5. рl светски задължения
TECTONICS
1. строително изкуство/наука 2. геол. тектоника
GERUNDIVE
n грам. герундив
MARGRAVE
n ист. маркграф
UNITARIAN
n, a (човек) който отрича светата троица/ (който е) привърженик на свободата в религията, унитарист
J
n буквата J
ISOLATION
n изолaция, изолиране, отделяне, уединяване ISOLATION hospital инфекциозна болница ISOLATION cell единична килия (в затвор)
FRAGMENT
n къс, парче, фрагмент, отломък, откъслек, част
WISH
I. v искам, желая (и с for), пожелавам to WISH someone joy желая/пожелавам някому радост I WISH you joy to it upoн. xa да ти e честито, халал да ти e I WISH to God he would come! така ми се иска той да дойде! I WISH to God you would stop! млъкни, за бога! I WISH I were there (много) бих искал да съм там I WISH I could see him! да можех да го видя! I WISH it may not prove so дано да не излезе така it is to be WISHed that желателно e да to WISH oneself dead/at home иска ми се да съм умрял/да съм си у дома to WISH someone /something on someone разг. натрапвам/пробутвам/теслимявам някому някого/нещо to WISH something away правя се, че не виждам/не забелязвам нещо, мъча се да се отърва от нещо, правейки се, че не го забелязвам II. n желание, искане пожелание (for) good/best WISHes благопожелания you shall have your WISH ще получиш това, което желаеш my dearest WISH най-съкровеното ми желание/мечта the WISH is father to the thought вярваме нещо, защото ни се иска да е така/да е вярно
CHLORATE
n хим. хлорат
SOCIALITE
n човек от хайлайфа/висшето общество
CEDILLA
n ез. ортографически знак под буквата c, селил
INSENSITIVENESS
n нечувствителност
IMMEASURABLE
a неизмерим, огромен, грамаден
EMPHASIS
1. емфаза, емфатичност, подчертаност, ударение, наблягане, изтъкване to lay/place special EMPHASIS upon особено подчертавам/наблягам на, придавам особено значение на 2. изк. яснота на контурите, живост на колорита
LOATH
a predic нежелаещ, несклонен to be LOATH to не ми се иска да nothing LOATH с желание, охотно
COMMUNITY
1. община 2. колония, землячество 3. църковна община 4. общност 5. населението на дадено място/район/държава 6. група хора с общи интереси/работа и пр., които живеят заедно, общество, общественост COMMUNITY centre обществен културен дом COMMUNITY interests, interests of the COMMUNITY интересите на населението 7. общност, взаимност COMMUNITY of property/goods общо владение на имуществото/благата 8. екол. група растения/животни, живеещи заедно в естествени условия
INTERMISSION
1. прекъсване, пауза without INTERMISSION непрекъснато 2. ам. антракт, почивка, междучасие, музика, свирена по време на антракт 3. мед. временно прекъсване, прескачане (на пулса)
REVENGER
n отмъстител
SOUND-FILM
n тонфилм, говорещ филм
LOST
1. загубен, изгубен (за вещ) (и прен.), изчезнал (за човек) 2. който се е изгубил/е загубил пътя си 3. прен. объркан 4. безпомощен, отчаян 5. лишен от чувство (за срам и пр.) (to) 6. потънал, всецяло отдален (in в, на) the beauty of the picture was LOST on him красотата на картината нищо не му говореше/не му направи никакво впечатление to hints were not LOST upon him той си взе бележка от мойте намеци the LOST and Found бюро за загубени вещи
CUP-FINAL
n сп. финално състезание за купа
CREDIT RATING
n фин. (преценка за) кредитоспособност
PARDONER
n ист. монах-продавач на индулгенции
PROGRAM
вж. programme
FOLIO
I. 1. n фолио, фолиант (книга с размер на половин печатарски лист) 2. фолио, книга с голям формат 3. лявата и дясната страница на счетоводна книга с една и съща номерация 4. печ. номер на лист/страница 5. юр. мярка за дължина на текст в документ (72 или 90 думи в Англия, 100 в САЩ) 6. attr с прегънати на две листа, с размер на фолио, във фолио FOLIO volume том във формат фолио II. v печ. номерирам листата/страниците (на книга)
TELPHER
1. товароподемно/транспортно устройство, телфер 2. attr (електро) транспортен, въздушен (за линия)
SUBJECT
I. 1. поданик, гражданин 2. грам. подлог 3. предмет, тема (на разговор и пр.), въпрос (за обсъждане, разискване) on the SUBJECT of относно, що се касае до while we are on the SUBJECT of тъкмо говорим за to change the SUBJECT сменям темата на разговор 4. сюжет, тема, тематика 5. учебен предмет/дисциплина compulsory/optional SUBJECTs задължителни/факултативни предмети 6. предмет, обект (на опит, проучване и пр.) 7. муз. тема, мотив 8. мед. пациент 9. мед. труп (при аутопсия) 10. повод, основание, причина, мотив 11. човек, субект 12. фил. субект II. 1. зависим, несамостоятелен (за държава и пр.), подчинен, подвластен (на закон и пр.) to be held SUBJECT намирам се в зависимост, държан съм в подчинение 2. предразположен (към простуда, заболяване и пр.) склонен (to към), имащ тенденция SUBJECT to anger гневлив to be SUBJECT to temptation изложен съм/поддавам се лесно на изкушение the trains are SUBJECT to delay when there is fog влаковете често правят закъснение, когато има мъгла 3. подлежащ (на обсъждане, одобрение, ратифициране и пр.) the plan is SUBJECT to corrections планът може да претърпи известни корекции the times of all trains are SUBJECT to alteration в разписанието на влаковете могат да бъдат правени промени 4. SUBJECT to при условие че, само ако (за валидност и пр.) this is to be done SUBJECT to your approval това ще бъде направено само при положение че вие го одобрите/с ваше одобрение III. 1. подчинявам, покорявам 2. подлагам (на разпит, критика, изтезания), излагам (на присмех) 3. представям, предоставям (за обсъждане)
VOCALIC
a гласен, богат с гласни (за език, дума)
INFUSORY
I. a инфузорен II. n инфузория
NUCLEUS
1. физ. ядро 2. прен. център, зародиш, наченки 3. астр. ядро (на комета)
SWANLIKE
a подобен на лебед, изящен, грациозен
KIDNAPER
ам. kidnapper
GRANDSON
n внук
FREE LABOUR
1. ист. труд на свободни хора (не роби) 2. (труд на) неорганизирани в профсъюз работници
BAKELITE
1. бакелит 2. attr бакелитен
TRACKER
1. човек, който проследява/открива/хваща 2. полицейско куче (и TRACKER dog) 3. човeк, който влачи лодка с въже от брега
USUAL
a обикновен, обичаен the USUAL, my USUAL обичайното ми (питие и пр.) as USUAL както винаги, по привичка as is USUAL with както обикновено става с, както е обичайно за the USUAL (thing) обичайното/общоприетото/нормалното (нещо)
REFUGE
I. 1. подслон, убежище (house of) REFUGE приют за бездомници to take REFUGE from подслонявам се от 2. прен. прибежище, спасение to take REFUGE in lying спасявам се с лъжа 3. авт. остров (за пресичане на оживена улица) 4. екол. резерват II. v ост. подслонявам (се), търся/намирам/давам подслон/убежище на
BARONET
n баронет (наи-нисшата наследствена титла)
HOODWINK
1. v l. слагам наочници на (кон) 2. завързвам очите на (човек) 3. мамя, измамвам, изигравам
TROMBONE
n муз. тромбон
CAROTENE
n биол. каротин
AVOIDABLE
a който може да се избегне
CLUB-LAW
n юмручно право
PICTURE-WRITING
n ез. идеографско/образно/картинно писмо
IDEOGRAM
n ез. идеограма
GAMING
n комарджийство, хазарт
RHEUMY
1. a ост. хремав 2. влажен, сълзящ
FILLED
1. с примес FILLED cotton чиришлия платно 2. в съчет. пълен с water FILLED пълен с вода
WASH-HOUSE
n пералня (сграда, помещение)
GELATINIZE
v превръщам в желатин/желе, желирам
RENTER
1. наемател 2. разпространител на филми (и фирма)
GRATED
a с решетка
IMPEDIMENT
1. пречка, спънка, препятствие IMPEDIMENT in one's speech заекваце 2. юр. пречка за встъпване в брак 3. pl багаж (и impedimenta, особ. воен.)
SODALITY
n (религиозно) общество, братство
SPIRITUALITY
1. духовност 2. одухотвореност 3. църковно право/юрисдикция 4. рl църковни такси/данъци и пр 5. aм. духовенство
FILLET
I. 1. панделка, лента (за коса), превръзка, ивица 2. филе (от месо, риба), рибица 3. арх. ивица, корниз 4. текст. ива 5. тех. надебеление, длаб, жлеб, вдлъбнатина II. 1. връзвам с панделка/лента и пр 2. нарязвам (месо, риба) на резени за готвене
DYNAMIC
I. 1. динамичен, динамически 2. прен. динамичен, енергичен, активен, действен DYNAMIC force динамизъм, действеност, действена сила, мед. функционален II. n движеща сила
UNFURNISHED
a немебелиран, без мебелировка
THOROUGHLY
1. напълно, съвсем, докрай 2. основно, коренно, радикално, издъно 3. грижливо, старателно, акуратно 4. задълбочено, подробно
FILLER
1. пълнач, пълнител, пълначка 2. пълнеж (който придава дадено качество) 3. заряд (на снаряд)
INGENUITY
1. изобретателност, находчивост, остроумие technical INGENUITY техническа сръчност/умение/способности 2. умно измислено устройство 3. ост. ingenuousness
PUSHPIN
n ам. габърче
FREE KICK
n футб. свободен удар
CABAL
1. интрига (особ. политическа), заговор, конспирация 2. клика
GRATER
n стъргало
GRUMPINESS
n разг. нацупеност, сръдливост, лошо настроение
STOCKMAN
1. австрал. работник в животновъдна ферма 2. собственик на животновъдна ферма
UNHOLY
1. неосветен 2. нечист, нечестив, сатанински 3. безбожен, безверен 4. разг. ужасен, отвратителен, прекален
STANK
вж. stink
DISCARD
I. 1. изоставям, захвърлям, отказвам се от 2. уволнявам, съкращавам, карти чистя II. 1. захвърляне, изоставяне, отказване (от нещо) in DISCARD вън от употреба, изхвърлен 2. карти изчистена карта, чистене, отпадъчни вещи, отпадъци, отхвърлен кандидат
STAND
I. 1. стоя, стоя прав, държа се на краката си to STAND fast/firm държа се здраво на краката си, не се клатя, не залитам, прен. държа се, запазвам възгледите/позициите си, не отстъпвам to STAND in someone's light тъмнея на, преча/попречвам/бъркам на кариерата и пр. на някого 2. ставам (обик. с up) 3. спирам се, заставам to STAND still стоя на едно място, не мърдам, стоя мирно/неподвижно, стихвам, притихвам, замирам STAND and deliver! горе ръцете! парите или живота 4. висок cъм ... she STANDs five foot three тя e висока пет фута и три инча 5. оставам на мястото си, запазвам се, задържам се, не се променям this paint will STAND тази боя няма да избелее/да се изтрие the house still STANDs къщата e още там/още стои to be left STANDing оцелявам (за сграда) 6. оставам в сила, валиден съм (и to STAND good) the order STANDs заповедта e още в сила this translation may STAND този превод може да остане и така 7. издържам, понасям, търпя, изтърпявам, изтрайвам, устоявам на, подложен съм на to STAND fire воен. издържам на огъня на неприятеля, прен. издържам на изпитание, устоявам на нападки to STAND the test of time издържам проверката на времето 8. съм/намирам се в дадено положение/място to STAND alone сам съм, не получавам подкрепа от никого, нямам равен на себе си to STAND guard стоя на пост to STAND clear of a door, etc. отмествам се/пазя се/стоя настрана от врата и пр. (при затварянето и) to STAND first пръв съм (на списък и пр.) to STAND someone's friend проявявам се като приятел на някого to STAND corrected признавам/приемам, че съм сбъркал 9. слагам, поставям, турям, изправям to STAND someone in the corner изправям някого в ъгъла (за наказание) 10. разг. черпя, почерпвам, угощавам (и с to) to STAND a drink черпя, плащам за пиенето 11. лов. правя стойка (за куче) 12. мор. насочвам се, отправям се (for към) to STAND to gain/win имам всички изгледи за успех to STAND to lose очаква ме сигурен неуспех stand about вися/стоя без работа, мотая се stand against противя се/съпротивлявам се на, устоявам на stand around stand about stand aside дръпвам се настрана, отдръпвам се, отмествам се, не взимам участие, оставам безучастен, прен. отстъпвам stand away отдръпвам се, отмествам се stand back отдръпвам се назад, отстъпвам, отдалечен съм от, прен. оставам/стоя (си) настрана stand by стоя със скръстени ръце, не предприемам нищо, безучастен зрител съм, заставам на страната на, поддържам, защищавам, подкрепям, помагам на, държа на, придържам се към, спазвам II. 1. спиране to come/be brought to a STAND спирам се, бивам спрян to be at a STAND объркан съм, недоумявам 2. съпротива, отпор to make a STAND съпротивлявам се, противопоставям се (against на) to make a STAND for застъпвам се за, защищавам 3. място, (твърда) позиция, становище to take a/one's STAND заставам, изправям се, основавам се, базирам се вземам становище (on) 4. подставка, подпора, конзола, стойка (за ноти), етажерка, закачалка (за шапки, чадъри и пр.) 5. сергия, щанд 6. пиаца (за таксита и пр.) 7. тех. стенд 8. естрада (за оркестър) 9. трибуна (на стадион) 10. посев, насаждение a good STAND of clover гъста детелина a STAND of trees група дървета, горичка 11. театр. място, където гастролираща трупа спира за представление 12. ам. свидетелско място STAND of arms въоръжение на войник STAND of colours знамена на полк
FAVOURABLE
1. благоприятен, удобен, изгоден (for, to) 2. благосклонен, разположен (to) with a FAVOURABLE eye благосклонно
PRACTICE
I. 1. практика, приложение in PRACTICE в действителност, на практика to carry/put into PRACTICE прилагам (на практика) 2. практика, упражнение, тренировка PRACTICE makes perfect опитът прави майстора to be in PRACTICE добре съм упражнен, в добра форма съм to be out of PRACTICE не съм се упражнявал скоро, загубил съм формата си 3. обичай, навик, привичка, практика, установен ред, юр. процедура to make a PRACTICE of doing something, to make it a PRACTICE to do something свикнал съм да/постоянно правя нещо it is the usual PRACTICE така e прието, така се прави обикновено as is my usual PRACTICE както правя обикновено, както съм свикнал 4. (частна) практика, клиентела (на лекар, адвокат) to buy/sell a PRACTICE купувам/продавам лекарски кабинет с разработена клиентела 5. обик. рl интриги, машинации sharpPRACTICE мошеничество discreditable PRACTICEs тъмни дела 6. attr тренировъчен, за упражнение PRACTICE teaching учебна практика II. ам. practise
BOXCAR
n ам. закрит товарен вагон, фургон
RENAL
a анат. бъбречен
LASER
n физ. лазер
HUMILIATE
v унижавам
DISFEATURE
n обезобразявам
CONVERTIBLE
I. 1. който може да бъде превърнат/приспособен/преработен/преправен/заменен/рaзмeнен banknotes are CONVERTIBLE into coin банкнотите могат да бъдат разменени срещу монети CONVERTIBLE terms синоними 2. подвижен, сгъваем (зa покрив, кaпак) II. n главно ам. кола лодка със сгъваем покрив
BOOMERANG
n бумеранг (и прен.)
MERLON
n зъбец (на крепостна стена)
DISTRICT
I. 1. област, район, околия, окръг, участък, енория, квартал 2. attr областен, районен, околийски, окръжен, участъков, енорийски, квартален DISTRICT heating квартално отопление II. v районирам, разделям/разпределям на/по paйони/участъци
SCARIFY
1. разравям със скарификатор 2. мед. скарифицирам, правя нарези на (тъкан) 3. прен. наранявам/уязвявам дълбоко (с критика и пр.)
ELECTRO-PHYSICS
n pl с гл. в sing електрофизика
SHIPPING-MASTER
n лице, в чиeто присъствие се подписват трудови договори между капитан и моряци
EDIT
v редактирам, редактор съм на
CANTALOUP
n бот. вид пъпеш
EQUINE
I. a зоол. конски EQUINE species еднокопитни II. n ам. кон
COMMINUTE
1. натрошавам/разтрошавам на дребно 2. разделям на части, раздробявам (земя, имущество и пр.) 3. ам. стривам на прах, пулверизирам
SNAKEROOT
n бот. дебрянка (Sanicula europaea) дъбравник (Eupatorium) пача трева (Polygonium bistorta)
READY-TO-COOK
a READY-TO-COOK food полуфабрикат
TRANSMUTATION
n превръщане, преобразуване, преправяне, видоизменяване, промяна the TRANSMUTATIONs of fortune превратностите на съдбата
SEPTICITY
n мед. септичност
DISHONESTY
n нечестност, непочтеност, мошеничество, измама piece of DISHONESTY нечестна постъпка/проява
CURIO
n антикварна рядкост/вещ, куриоз n интересен художествен предмет, рядкост
VAGINAL
a анат. влагалищен
CURIA
n ист. курия
YAWL
I. n малка корабна/малка рибарска лодка II. aм. yowl
LACTIFEROUS
a отделящ мляко/млечен сок
YAWP
1. v aм. кряскам, крещя 2. sl. дрънкам глупости, плещя 3. оплаквам се шумно, хленча 4. рaзг. прозявам се шумно
PURPOSELESS
1. безцелен, безсмислен, празен 2. нерешителен, слабохарактерен, безволев
PUTLOG
n стр. разпънка, траверса
INCURABLY
adv непоправимо
WALK-THROUGH
1. театр. кратка репетиция на роля/пиеса 2. телев. репетиция без камера
OPERA
I. n опера II. вж. opus
RAINCOAT
n мушама за дъжд, дъждобран
PENITENCE
n разкаяние, рел. покаяние
PITCH-STONE
n минер. ретинит
SULPHIDE
n хим. сулфид
ENCEPHALITIS
n мед. енцефалит
TALKATIVE
a приказлив, бъбрив, словоохотлив
AURIFEROUS
a златоносен
BAPTISMAL
a кръщелен BAPTISMAL name кръщелно/собствено/малко име
WALKER
1. пешеходец 2. човек, който обича да се разхожда I am not much of a WALKER не издържам много на ходене 3. проходилка за дете 4. помощно приспособление за ходене (за инвалид)
INTOXICATION
1. опиянение, упоение, унес 2. силна възбуда 3. пияно състояние 4. мед. отравяне, интоксикация
RECIPIENCY
вж. recipience
OPENER
1. човек/уред който отваря, отварачка 2. първата от серия случки 3. тех. разрохвач (на почва)
CONVOKE
v свиквам (на събрание и пр.) to CONVOKE a meeting/parliament свиквам събрание/парламент
INGULF
вж. engulf
EXTEMPORARY
a импровизиран, направен без подготовка, екстемпоре, експромпто
IMPLACABILITY
n неумолимост, непреклонност
SCENIC
1. сценичен, театрален 2. живописен, панорамен (за път) SCENIC splendours природни красоти, величествена природа SCENIC railway малко влакче, което минава през изкуствени пейзажи (в увеселителен парк) 3. изобразяващ сцена/действие (за картина и пр.)
INDENTED
a назъбен, врязан (за бряг)
INHERITRIX
ост. inheritress
WING AND WING
adv мор. с разпънати платна от двете страни
SELF-WINDING
a който се навива сам/автоматически
RENT-ROLL
1. списък на арендатори и арендата, която плащат 2. доход от аренди
BELLY-DANCE
n кючек
DISREPUTABLE
1. с лоша слава/репутация, дискредитиран, непочтен 2. опърпан, овехтял
IAMB
вж. iambus
DECALCIFY
v декалцирам
PRUNERS
вж. pruning-knife
BACH
I. n sl. bachelor l to keep BACH живея сам, водя ергенски/бекярски живот II. v to BACH it живея като бекяр (ин), ергенувам
BACK
I. 1. гръб, гърбина BACK to BACK гръб с гръб, съвсем наблизо, плътно прилепнал (за къщи и пр.) BACK to front заднишком, с гърба напред, обърнат наопаки at the BACK отзад behind one's BACK зад гърба на, отзад oп one's BACK легнал по гръб, болен на легло with one's BACK to с гръб/гърбом към with one's BACK to the wall притиснат до стената, в безизходно положение to give/make a BACK навеждам се (при прескочи кобила), to have a broad BACK търпелив съм, гърбът ми е широк нося to straighten one's BACK изправям се to turn one's BACK on обръщам гръб/не обръщам внимание на, напускам, изоставям, избягвам от to turn the BACK обръщам гръб, побягвам excuse my BACK извинявайте, че съм с гръб към вас 2. облегало (на стол и пр.) 3. задна част, обратна страна, гръб, тил, опако, хастар, подплата, дъно BACK of the hand опакото на ръката (не дланта) BACK of the head тил BACK of the house задна част на къща BACK of the neck тил, врат BACK of a ship кил на кораб at the BACK of зад, отзад на, на дъното на at the BACK of one's mind посъзнателно to be at the BACK of стоя в дъното на, тайната причина съм за what's at the BACK of it? какво се крие зад всичко това 4. дебел край, тъпа задна част, тъпата страна (на сечиво и пр.) 5. мин. най-горната страна на въглищен пласт 6. футб. защитник, бек BACK and edge напълно, с всички сили to be at the BACK of someone подкрепям, вървя по петите на to be/lie/be thrown on one's BACK сn. бивам победен to have someone on one's BACK нося някого на гърба си, някой се нахвърля върху ми to break the BACK of someone смазвам някого от работа to break the BACK of something смазвам/погубвам/подкопавам нещо, свършвам най-важната и най-трудната част от нещо to get/put/set someone's BACK up разгневявам някого, карам го да се наежи/заинати to get to the BACK of идвам до същината на, проумявам, разбирам to put one's BACK into заемам се здравата с/за to see someone's BACK виждам гърба на/отървавам се от някого to set one's BACK against the wall оказвам отчаяна съпротива, готов съм да се съпротивлявам докрай II. 1. назад, обратно, отново, пак BACK and forth напред-назад, насам-натам, нагоре-надолу BACK of/from ам. зад, след, подир BACK to назад към 2. в съчет. с гл. to get/go BACK връщам се to answer BACK сопвам се, отвръщам грубо to buy BACK откупвам to go there and BACK отивам и се връщам to hit BACK отвръщам на удара с удар to order BACK заповядам на някого да се върне 3 връщанг към първоначално положение, състояние the way BACK обратният път to bend BACK оправям нещо изкривено/прегънато 4. време as far BACK as, BACKay BACK in още през 5. настрана, навътре, на известно разстояние (from от) III. 1. подпирам, подкрепям, поддържам, подсилвам, подпомагам, субсидирам 2. поставям/служа за гръб/облегало/фон/основа и пр 3. ам. разг. нося на гърба си 4. движа (се) в обратна посока, връщам, карам на заден ход, оттеглям се, отдръпвам се, отстъпвам 5. залагам на to BACK the wrong horse прен. излъгвам се в очакванията си 6. подписвам се на гърба, джиросвам, преподписвам (заповед и пр.) 7. гранича с, опирам със задната си страна в (on, upon, onto) 8. яхвам/яздя кон 9. мор. обръщам по посоката на вятъра back down слизам заднишком връщам се нa заден ход при вагоните (за локомотив), оттеглям се, отдръпвам се отказвам се, отстъпвам (от поето задължение и пр.), back in влизам заднишком/на заден ход back off back down 3 back out излизам заднишком/на заден ход, прен. измъквам се, не си устоявам на думата back up подкрепям, поддържам, муз. акомпанирам IV. 1. заден, отдалечен, по-долен, по-лош 2. закъснял, просрочен, стар, остарял 3. обратен BACK current обратно течение
ARDUOUS
1. тежък, труден, мъчен, усилен 2. енергичен, ревностен 3. стръмен
TRILOGY
n трилогия
MUDDY
I. 1. кален (и прен. -за цвят), мръсен II. 1. оцапвам, наплесквам 2. размътвам (се), замъглявам (се)
CATHERINE-WHEEL
1. ирх. прозорец, розетка 2. сп. премятане настрани 3. фейерверк огаено колело
STRAW WINE
n вид сладко десертно вино
GRADINE
1. стъпаловиден ред (за зрителите в амфитеатър и под.) 2. полица отзад на олтара
DIPHTHONGIZATION
n фон. дифтонгизация
ISCHEMIA
n мед. исхемия
HAIR'S BREADTH
вж. hairbreadth
QUOD
I. n sl. затвор, дранголник II. v (-dd-) sl. слагам в затвора, окошарвам
NERVOUS BREAKDOWN
n мед. нервно разстройство
SATE
I. ост. sat (вж. sit) II. 1. засищам, задоволявам (anemum и пр.) 2. пресищам
TIDDLY-WINKS
n pl вид детска игра на бълхи
NEGOTIATE
1. уговарям, уреждам (сделка и пр.) договарям се, споразумявам се (with) 2. водя преговори, преговарям (with) to NEGOTIATE for peace водя мирни преговори 3. разменям, обменям, получавам пари срещу (чек, полица) 4. разг. преодолявам, справям се с, превъзмогвам (ограда, препятствие, трудност) to NEGOTIATE a curve авт. вземам завой
CHEDDAR
n чедър (вид сирене)
HOT ROD
n ам. sl. автомобил с форсиран двигател
EMULATE
v подражавам ревностно на, съревновавам се с
SELF-IMAGE
n представа за собствено аз/за собственото си значение
FLOWER-SHOW
n изложба на цветя
HEGEMONIC
a ръководещ, господствуващ, доминиращ
AGIOTAGE
1. банк. ажиотаж 2. борсови спекулации
FACTIONALISM
n склонност към разцепление, фракционизъм, партизанщина
REPETITION
1. повтаряне, повторение 2. научаване наизуст, нещо научено/което трябва да се научи наизуст 3. копие, имитация
OSMUND
n бот. царска папрат, осмунда (Osmunda regalis). osmund, osmunda n бот. царска папрат, осмунда (Osmunda regalis)
VOLT
I. n фехт., езда волт II. n ел. волт
CAVALRYMAN
n кавалерист
TURTLE-NECK
n поло яка, висока яка на пуловер
BELL-JAR
n стъклен звънец/похлупак/контейнер
DISCOMFIT
v обърквам/разтурям плановете на, обърквам, смущавам
TRANSALPINE
1. a намиращ се/разположен отвъд/на север от Алпите 2. n чужденец (не италианец)
NECKERCHIEF
n ост. шалче
TEA-WAGON
вж. tea-trolley
BALLOT-BOX
n избирателна урна
PENINSULA
n полуостров
RACEME
n бот. грозд, гроздовидно съцветие
KIOSK
1. къошк, павилион 2. вестникарска будка
PLANLESS
a безпланов
TIGHTS
1. костюм от трико на балерина, акробат и пр 2. чорапогащи
BLUFFLY
a отвесен, стръмен, грубичък, безцеремонен, открит, откровен
STAFF
I. 1. тояга 2. жезъл 3. стълб, флагщок (на знаме и пр.) 4. прен. стълб, основа, опора the STAFF of life хляб 5. нивелирна рейка 6. воен. щаб, състав attr генералщабен 7. персонал, тяло, състав, колегия to be on the STAFF of работя като щатен служител в 8. муз. (pl staves) петолиние II. v снабдявам с персонал a well-STAFFed institution добре комплектoвано учреждение an under-STAFFed hospital болница с недостатъчен персонал
ABJECTION
1. низост, подлеет 2. унижение, падение
UNHARMED
a невредим, здрав и читав
CREAMER
1. лъжица за обиране на каймак 2. центрофуга (за масло) 3. ам. купичка за крем/каймак
PSEPHOLOGY
n научен анализ на предизборни тенденции
REMONETIZE
v фин. връщам в обръщение
EPIGRAMMATIST
n автор/съчинител на епиграми
ANIMALITY
1. животинското у човека 2. животинският свят 3. животинско съществуване
STORAGE
1. складиране, прибиране, съхранение 2. хранилище, склад cold STORAGE хладилник, хладилно помещение/склад, прен. висящо положение sl. гробище, гроб 3. такса за съхраняване в склад/хладилник, магазинаж 4. акумулиране (на енергия) 5. киберн. запомнящо устройство, памет
POSTMASTER
1. пощенски началник POSTMASTER General министър на пощите 2. ист. собственик на станция за пощенски коне
LAUDATORY
a хвалебен, хвалебствен
OWNER
n собственик, притежател, владетел, стопанин factory OWNER фабрикант the OWNER мор. sl. капитан на кораб
DEPRECIATION
1. обезценяване (и на валута) 2. (отбив/отстъпка за) амортизация/изхабяване, пренебрежение, незачитане, омаловажаване
INNKEEPER
n ханджия, съдържател (на кръчма), кръчмар
WILTON
n вид дебел пухкав килим (и WILTON carpet)
THIEVE
v крада, извършвам кражби
ODORIFEROUS
a книж. ароматен, благовонен, благоуханен
BURNT ALMONDS
n рl захаросани бадеми
HASHEESH
вж. hashish
EQUINOCTIAL
a равноденствен
VICEROY
n вицекрал
UPHEAVE
v вдигам (се) /повдигам (се) /надигам (се) с голяма сила, размествам (се)
CACKLE
I. 1. кудкудякане, крякане 2. силно кикотене 3. глъч, бръщолевене cut the CACKLE разг. стига си дрънкал II. 1. кудкудякам, крякам 2. кикотя се 3. бръщолевя
TEA-CAKE
n козуначна пита/кифла, която се яде препечена и намазана с масло с чая
HOUSE-MOTHER
n надзирателка в пансион
PARAVANE
n мор. (противоминен) параван
INCRIMINATORY
вж. incriminating i
SAMBUR
вж. sambar
ENGROSSMENT
1. писане/написване с едри букви, съставяне (на документ) 2. текст, написан с едри букви, документ, акт
PHYLUM
n (pl phyla) биол. тип
INCARNADINE
I. 1. с цвета на кожана, розов 2. тъмночервен, кървавочервен II. v обагрям
OVERLAP
I. 1. застъпвам (се), съединя вам чрез застъпване 2. стърча, излизам навън 3. съвпадам отчасти 4. изч. тех. препокривам II. 1. застъпване 2. изч. тех. препокриване 3. геол. несъгласно залягане 3. мин. фикритие
YOGISM
n йогизъм
OVERLAY
I. 1. покривам (и с боя), наслоявам, облицовам 2. печ. подлагам II. 1. пласт, настилка, облицовка, дървена инкрустация, малка покривка 2. печ. подложка, горен лист (на декел) 3. шалче, връзка III. вж. overlie
EXCHEQUER
1. хазна, каса 2. Е. Министерство на финансите (в Англия) EXCHEQUER bill съкровищен бон, краткосрочна лихвоносна облигация от държавен заем
GRUMBLING
1. недоволен 2. тъп, непрестанен (за болка и пр.) GRUMBLING appendix разг. хронически апандисит
CUISINE
n фр. прен. кухня, готварско/кулинарно изкуство
ARCHETYPE
n прототип, първообраз, идеален образец
HANOVERIAN
I. 1. хановерски 2. ист. на Хановерската династия в Англия (от 1714 до 1901 г.) II. 1. жител на гр. Хановер 2. поддръжник на тази династия
BASCULE
n BASCULE bridge тех. подемен/кобиличен мост
GENIUS
1. n l. (pl-ses) гений, гениален човек 2. гениалност, дарба man of GENIUS гений, гениален човек 3. характер, природа (на език, народ, закон и пр.) GENIUS of a place атмосфера на дадено място 4. (р1 genii) гений, добър/зъл дух
TIGER
1. тигър American TIGER ягуар paper TIGER прен. безопасен човек/нещо, нереална опасност 2. жесток човек, грубиян 3. разг. неподозирано силен/опасен противник 4. лакей
COEXISTENCE
n съвместно съществуване, съжителство peaceful COEXISTENCE мирно съвместно съществуване на страни/народи с различии политически/социални системи
CHAIN-MAIL
вж. chain-annonr
SUBSISTENCE
1. съществуване прeпитание, прехрана SUBSISTENCE level/wages ниво/заплата, позволяваща задоволяване само на най-насъщните нужди SUBSISTENCE allowance/money продоволствени/командировъчни пари SUBSISTENCE farming земеделие, едва стигащо за задоволяване на собствените нужди 2. (means of) SUBSISTENCE средства за съществуване
EXULTATION
n ликуване, тържествуване
CLODDISH
a грапав, недодялан
UNANIMATED
a неоживен, бездушен, равнодушен
DISQUISITION
n дисертация, трактат слово, беседа (on)
IDEAL
I. 1. идеален, съвършен, образцов 2. идеален, въображаем, мислен, нереален, създаден по въображение II. n идеал образец (of)
ILK
n of that ILK шотл. от града/селото и пр. със същото име, разг. от този вид/род/сорт/пасмина
HEADLIGHT
1. фар (на автомобил), преден прожектор (на локомотив) 2. лъч на фар 3. ам. челна лампа на минъор/лекар
EMPERY
1. n поет. императорство, императорска власт 2. империя 3. неограничена власт
GRAPHEME
n ез. графема
SEDGE
n бот. острица (Carex)
INSTALLATION
1. въвеждане (в длъжност), въдворяване 2. настаняване, разполагане 3. тех. инсталиране, монтаж, сглобяване 4. тех. инсталация, съоръжение, уредба, монтажни уреди и принадлежности
TEA-GARDEN
1. чайна плантация 2. заведение с градина, където се сервира чай с леки закуски
ICE-CUBE
n кубче лед (от хладилник)
SCHOONER
1. мор. шхуна 2. ам. prairie schooner 3. ам. висока чаша за бира
IRRUPT
1. нахлувам, нахълтвам 2. прен. раздвижвам се, започвам да се вълнувам/бунтувам (за група хора) 3. екол. катастрофално се увеличавам на брой
BONA FIDES
n лат. юр. искреност, почтеност, добри намерения
PUBESCENCE
1. полово съзряване 2. мъх, косъмчета (no растения, насекоми)
IDOLATRESS
ж. р. от idolator
RICOCHET
I. n рикошет II. v (-tt-) рикоширам, отскачам, отплесвам се
AWAIT
1. чакам, очаквам, изчаквам AWAITing your answer/instructions в очакване на вашия отговор/нареждания 2. очаквам, предстоя (някому), a surprise AWAITs you очаква ви изненада
HOSTILITY
1. враждебност, неприязън, омраза 2. особ. рl военни действия to open/suspend hostilities започвам/спирам военни действия ontbreak/suspension of hostilities начало/прекратяване на военни действия
ERUPTIVENESS
n активност (на вулкан)
HYDROGRAPHY
n хидрография
CHECK-OUT
1. уреждане на сметка и напускане на ресторант/хотел и пр 2. краен срок за освобождаване на стая в хотел и пр. (и CHECK-OUT time) 3. отписване на посетител от регистъра на хотел и пр 4. последна проверка на техническата изправност на самолет при излитане/кацане 5. каса в магазин на самообслужване
RESIGNED
a примирен, смирен, покорен, безропотен
OPEN-AIR
1. открит, който е/става на открито OPEN-AIR restaurant ресторант градина, ресторант на открито OPEN-AIR treatment мед. лечение на въздух, въздушна терапия 2. който обича да излиза сред природата
JACONET
n вид мек памучен плат
CABMAN
n (рl-men) файтонджия, кочияш
PURLER
n падане/хвърляне с главата напред to come/take a PURLER падам с главата напред
LIBERTY
1. свобода LIBERTY of conscience свобода на съвестта/вероизповеданието LIBERTY of the subject гражданска свобода at LIBERTY свободен, на свобода, незает (за човек) to set someone at/to give someone his LIBERTY пускам някого на свобода to be at LIBERTY to свободен съм да 2. волност, безцеремонност, своеволие to take the LIBERTY to do/of doing something позволявам си да направя нещо to take liberties with someone позволявам си волности с някого to take foolish liberties with one's health злоупотребявам съездравето си 3. pl привилегии, права 4. район, в който важат известии привилегии 5. aм. воен. мор. кратък градски отпуск LIBERTY man моряк вградски отпуск LIBERTY cap ист. шапка, давана на освободен роб LIBERTY Hall място, където човек може да прави каквото си ще LIBERTY horse цирков кон, който изпълнява номера без ездач LIBERTY ship американски тип товарен кораб от Втората световна война
OCEANIC
1. океански (и за климат) 2. дълбокоморски (за фауна) 3. намиращ се в открито море 4. прен. огромен, просторен
STIR
I. 1. движа (се), раздвижвам (се), мърдам (се), размърдвам (се), помръдвам (се), шавам, разшавам (се) not to STIR an eyelid не ми трепва окото to be STIRring на крак/станал/в движение съм he never STIRs out of the house той никога не излиза/не пoмръдва от къщи 2. нарушавам покоя на, бъркам, разбърквам, размесвам, мъгя, размътвам to STIR the fire стъквам огъня to STIR (up) one's tea/coffee разбърквам чая/кафето си 3. вълнувам, раздвижвам, възбуждам, трогвам to STIR someone's blood възбуждам нечия страст, пораждам възторг/ентусиазъм у някого my blood STIRs at the very thought of it само при мисълта за това всичко в мен кипва to STIR pity in someone възбуждам съжаление у някого to STIR the gorge предизвиквам отвращение/погнуса to STIR to activity раздвижвам/карам (някого) да се раздвижи/размърда 4. пораждам (се), възниквам pity STIR red in his heart в сърцето му се пробуди жалост stir up разбърквам/размесвам добре, разклащам, разтърсвам, размътвам, възбуждам, пораждам, предизвиквам (любопитство, недоволство и пр.), раздухвам, подклаждам подбуждам, подтиквам (to към) to STIR up trouble интригувам, сея раздори, раздвижвам, съживявам, оживявам, ободрявам he wants STIR-ring up той трябва да бъде изваден от инертност/да бъде раздвижен II. 1. движение not a STIR нищо не помръдва, пълен покой 2. бъркане, ръчкане to give the fire a STIR стъквам огъня 3. раздвижване, суетене, шетня 4. объркване, уплаха, вълнение, възбуда, шум, врява, дандания, сензация to create/make a STIR причинявам вълнение, предизвиквам сензация to make a STIR in the world вдигам голям шум около себе си to create little STIR не намирам широк отклик, минавам почти незабелязано III. n sl. затвор, дранголник, пандиз
PARTICIPATE
1. участвувам, вземам участие, съучастник съм споделям (in) 2. имам характер/белези/елементи, иаподобявам (of на)
COLLAR-STUD
n копче за прикрепване на подвижна яка към мъжка риза
JAVELIN
n копие (за хвърляне) (и сп.)
IMPRINT
I. 1. печатам, отпечатвам щампосвам (on, with) to IMPRINT a kiss on someone's brow целувам по челото 2. запечатвам в съзнанието, втълпявам, внушавам (on, in) to IMPRINT someone's mind with fear вдъхвам страх у някого II. n отпечатък, белег publisher's/printer's IMPRINT име на издател/печатар (на заглавната страница, в карето на книга) IMPRINT of cares следи от грижи
SESTETTE
вж. sestet
GUN POINT
n дуло to obey at GUN POINT подчинявам се под заплаха да бъда застрелян
SONOROUS
1. плътен, звучен, резонантен (за глас, инструмент) 2. мелодичен (за стих) 3. реторичен, високопарен, претенциозен (за стuл)
EXPANSIBLE
a разтеглив, разтегаем, разширим
HABITUE
n фp. редовен посетител (of на)
SKEW-EYED
a разг. кривоглед, разноглед
LACTATION
1. период на кърмене 2. отделяне на мляко LACTATION period период на лактация
PODGY
a нисък и дебел, дундест, тантурест, мек и тлъст (за лице)
OECOLOGY
вж. ecology
SPIRY
I. 1. островръх, със заострен връх 2. висок и тънък II. a спирален, спираловиден
SPIRE
I. 1. шпил, шпиц, заострен връх на кула/дърво и пр 2. нещо във форма на острие II. 1. изострям се/изтънявам се нагоре 2. слагам/построявам шпил III. 1. спирала 2. извивка на спирала
DAUNTLESS
a смел, неустрашим
FASTING
n постене
BOMB-PROOF
a бомбоустойчив, неуязвим от бомби
SLUGGISH
1. бавен, муден, бавнотечащ 2. мързелив, ленив, бездеен, бавно действуващ 3. търг. слаб, в застой
GONOCOCCUS
n (pl-cci) биол. гонокок
SLAVER
I. 1. търговец на роби 2. кораб, който пренася роби II. 1. слюнка, лига 2. подмазване, подлизурство 3. глупости, лигавщини III. 1. лигавя (се), олигавям (се) 2. подмазвам се
WHISTLE STOP
1. жп спирка, на която влаковете спират само по даден сигнал, малко селище/градче 2. пътуване на политик и пр. при изборна кампания с чести спирания в селища, невключени в редовното разписание на влака 3. кратко посещение (и WHISTLE STOP-journey)
APPETIZER
1. мезе, разядка, аперитив 2. нещо, което възбужда апетита (напр. разходка)
CART-HORSE
n товарен/впрегатен кон
RECICLE
v преработвам (вторични суровини)
AWARENESS
n съзнаване, съзнание, чувство, усещане
DOGFISH
n вид малка акула (сем. Squalidae)
TENDENTIOUS
a тенденциозен, пристрастен, предубеден
CENTRIFUGAL
a центробежен, центрофужен
FLY-BY-NIGHT
I. 1. ненадежден, несолиден (финансово) 2. несериозен, безотговорен, съмнителен, не съвсем честен 3. ам. временен, преходен, който трае от ден до пладне II. n нощен скитник, нощна птица 2. длъжник, който бяга от кредиторите си 3. безотговорен човек
MANSERVANT
n (pl menservants) слуга, прислужник
UPCOMING
a ам. настъпващ, предстоящ, бъдещ, иден
CREW
I. 1. екипаж (на кораб, самолет), моряци на даден кораб (без офицерите) 2. екип, бригада, група, сдружение 3. презр. банда, шайка II. v участвувам в/член съм на екипажа на III. вж. crow
CITYSCAPE
1. изглед от град 2. градски пейзаж
CRASIS
n (pl-ses) ез. контракция, елизия
ESCAPE-HATCH
n мор. изход в случай на пожар и пр., прен. изход, вратичка
NUBILE
a (на възраст) за женене (за жена)
COMPENSATION
1. възнаграждение, заплащане, отплащане, компенсация, обезщетение 2. тех. балансиране, уравновесяване, неутрализиране 3. ам. заплата, надница
GUNNEL
I. л зоол. бутерфиш (риба) (Centronotus) II. вж. gunwale
GUNNER
1. артилерист, мор. мичман при оръдията 2. ловец, ловджия to kiss the GUNNER's daughter мор. ост. връзват ме за топ и ме бият
GUERDON
I. n поет. награда, възнаграждение II. v поет. (въз) награждавам
MAGNOLIA
n бот. магнолия
AIR-BED
n надуваем дюшек
INVIGORATE
1. засилвам, подсилвам, укрепвам 2. ободрявам, освежавам, въодушевявам, подтиквам
WILLINGNESS
n готовност, желание, охота
ROUND GAME
n картu игра без партнъори
MELODIOUS
1. мелодичен 2. мек, нежен, звучен, напевен
DISINTEGRATION
n разпадане, разлагане (и прен.), раздробяване, дезинтеграция
GOODLY
1. красив, хубав, напет 2. (доста) голям, значителен
VARIFORM
a имащ различни форми, разнообразен по форма
SAWNEY
1. презр. SAWNEY шотландец 2. sl. глупак, простак
HOTCHPOT
1. юр. наследствена маса bringing into HOTCHPOT привнасяне на дарение в наследствената маса (за да се разпредели поравно имуществото на починалия-при липса на завещание) 2. ряд. hotchpotch
ENDEAR
v правя скъп/мил to ENDEAR oneself to someone спечелвам любовта/симпатията на някого
DEODORIZE
v премахвам неприятната миризма (от)
NORTH-WESTERLY
a северозападен
BURGLAR
n крадец, който влиза в къщите с взлом и ги обира
TRAPSE
вж. traipse
PROSPECT
I. 1. изглед, гледка, пейзаж 2. изложение (на къща) 3. прен. изглед, перспектива in PROSPECT очакван to have nothing in PROSPECT нямам никакви планове/намерения/възможности there is no PROSPECT of his coming soon няма изгледи да дойде скоро 4. мин. неексплоатиран/новооткрит участък, проба от руда (от такъв участък) 5. разг. вероятен/евентуален клиент/кандидат, човек, от когото може да се очаква изгода II. 1. мин. търся, изследвам, проучвам (for) 2. перспективен съм, обещавам (за мина) to PROSPECT well/ill перспективен/неперспективен съм
GLORIFICATION
1. възхваляване, възхвала, славословие, прославяне, прослава 2. разг. шумна веселба
PARCEL-POST
n колетна служба
UPPITY
разг. uppish
BUREAU
1. писалищна маса, писалище, бюро 2. ам. скрин с огледало 3. управление, дирекция, отдел, служба, секция 4. бюро (за информация, туризъм и пр.)
PERIODICALLY
1. периодично 2. в периодично издание 3. от време на време
GAITERS
1. гамаши, гети, гетри 2. ам. обувки с ластик от двете страни, шушони с горнище от плат
PLAGIARY
1. plagiarism 2. ост. plagiarist
CREAM PUFF
1. еклер 2. незначителен човек, незначително нещо
APPREHENSION
1. схващане, разбиране, умствени способности in my APPREHENSION пo мое схващане according to my APPREHENSION както аз схващам/разбирам нещата to be under the APPREHENSION that мисля, че dull of APPREHENSION, of feeble APPREHENSION тъп, бавно схващащ 2. опасение, страх, (мрачно) предчувствие 3. задържане, арестуване
INIMITABILITY
1. неподражаемост 2. несравнимост, изключителност
WEAKLY
a слаб, хилав, болнав
COMPLICATION
1. сложност, забърканост, забъркване, оплитане 2. усложнение (и мед.)
IMAGINATIVE
1. който показва богато въображение/фантазия IMAGINATIVE prose (writing) белетристика highly IMAGINATIVE фантастичен, напълно измислеи 2. С богато въображение/фантазия, творчески
IMMUTABLE
a неизменен, неотменим
PROLIXITY
n многословие, разтегленост, разлятост, отегчителност
VIEW-HALLOO
n провикване на ловец при съглеждане на лисица
NAUSEA
1. повдигане, гадене, повръщане морска болеcт 2. прен. отвращение, погнуса
LIFE-SAVING
a спасителен
HALF-FARE
half 6 (ticket) to travel at пътувам с половин билет
SPRENT
a ост. попръскан, напръскан, поръсен
DOODAD
1. n ам. разг. украшение, дрънкулка, финтифлюшка 2. кажи го де (за нещо, чиeто име не можем да си спомним)
SUB-EDIT
v работя като помощник-редактор във вестник и пр
FOREBODING
1. поличба, знамение, предзнаменование 2. лошо предчувствие
CHARACTERIZATION
1. охарактеризиране, характеристика 2. обрисовка на характер в роман, пиеса и пр
GUARANTY
I. n (писмено) задължение, поръчителство, гаранция, залег II. вж. guarantee
IMMUTABLY
a неизменен, неотменим
HARDBAKE
n карамел с бадеми
BANDANNA
n шарена носна кърпа или шал
UNNECESSARILY
adv ненужно, излишно
ORIGINAL
I. 1. (първо) начален, първичен, най-ранен ORIGINAL edition първо издание the ORIGINAL picture оригиналът на картината ORIGINAL sin рел. първородният грях 2. достоверен, автентичен, истински, оригинален, неиздаден, в ръкопис 3. самобитен, творчески, оригинален 4. особен, ексцентричен II. 1. опигинал, първоизточник 2. особняк, чудак, оригинал
TACHISME
n абстрактен експресионизъм в живописта
SAMOAN
I. a самоански II. 1. самоанец, жител на островите Самоа 2. самоански език
JEWELLER'S PUTTY
вж. putty
COURT-CARD
n цветна карта, онъор (поп, дама, момче)
PROTHALAMIUM
n (pl-mia) лат. лит. сватбена песен
BASIN
1. леген, тас 2. дълбок съд, купа 3. речен басейн 4. каменовъглен басейн
CRIT
n разг. критика
DOUBLE-HUNG
a с две стъкла, които се отварят нагоре и надолу (за прозорец)
COAL-HEAVER
n товарач/преносвач на въглища
MULE
I. 1. зоол. катър, муле as obstinate/stubbornas a MULE упорит като магаре 2. хибрид MULE canaryкръстосана порода от канарче и сипка и пр 3. sl. инат човек 4. текст. вид предачна машина 5. жп. бутач, тикач II. n домашен пантоф/чехъл
CRIB
I. 1. ясла, хранилка 2. детско креватче/кошче 3. колиба, къщичка, къщурка, стаичка sl. къща за ограбване to crack a CRIB ограбвам къща чрез взлом 4. хамбар, сандък 5. мин. дървена подпорна конструкция на галерия 6. карти, които играч на крибидж връща на раздаващия 7. дребна кражба, нещо откраднато, плагиат 8. уч. буквален превод, ключ 9. sl. публичен дом II. 1. плагиатствувам, уч. преписвам, мамя, измамвам 2. крада на дребно 3. слагам ясли в (обор) 4. мин. слагам дървени подпори в (галерия) 5. затварям на тясно, ограничавам 6. хапя яслата (за кон и пр.)
WREAK
1. давам израз/воля на, изливам (гнева си и пр.) 2. искам, настоявам за (отмъщение, наказание и пр.) 3. причинявам (щети и пр.), опустошавам 4. ост. отмъщавам
FLIRTATIOUS
a склонен към флиртуване
BASIS
1. основа, базис, база, основна съставка 2. изходна точка, начало 3. определящ принцип, основание
MULL
I. v загрявам и подправям (вино, бира) II. v разг. забърквам, обърквам, забатачвам III. n бъркотия, каша to make a MULL of one's work забатачвам си работата IV. n шотл. геогр. нос V. v мисля върху обмислям (something over, over something) VI. n вид тънък муселинов плат
TRELLIS
I. n дървена рамка/решетка (особ. за увивни растения) TRELLIS vine асма II. v пускам увивно растение да върви по рамка/решетка
ANTECEDE
v предшествувам
GIBBOUS
1. издут, подут, изпъкнал, гърбав 2. наближаваща/преминала пълнолуние (за луната)
DRAG-NET
1. гриб, дифън 2. мрежа за ловене на птици полицейска мрежа (за залaвяне на престъпници)
MUSIC-HOUSE
1. концертна зала 2. музикална фирма/издателство
COLLOQUY
1. разговор, разискване, (съ) беседване 2. литературно произведение в диалогична форма 3. църк. презвитериански църковен съд
COVER SHOT
n снимка от далечно разстояние
BEDAUB
1. оплесквам, изцапвам, размазвам (с бои и пр.) 2. натруфям, окрасявам претрупано и безвкусно
URBANIZATION
n урбанизация
U-TURN
1. авт. обратен завой 2. прен. пълен завой/обрат в политиката и пр
PARTICLE
1. частица, капчица, трошица, трошичка PARTICLE of dust/sand прашинка/песъчинка not a PARTICLE of food нищичко за ядене not a PARTICLE of truth ни капка истина 2. грам. (неизменяема) частица, наставка, представка
HIGH-UP
n разг. важна особа
SOLICITATION
1. молба, просба 2. настояване, ходатайство търсене (на клиентu и пр.) 3. привлекателност
COLLEGE PUDDING
n пудинг със стафиди
PILLULE
n хапче
IDIOSYNCRATIC
1. a . особен, характерен 2. мед. идиосинкратичен
TANK-CAR
n вагон/камион-цистерна
SCRIBE
I. 1. ист. преписвач (на ръкописи) 2. ост. секретар, писач на писма 3. бuбл. книжник 4. ам. шег. писател, автор, журналист 5. острие за поставяне знаци на дърво, камък и пр II. v правя знак на дърво и пр. с острие
STELA
n (pl stelae) възпоменателна плоча/стълб
GALE
I. 1. n вихър, силен вятър, хала, мор. буря 2. поет. зефир, ветрец 3. изблик (на смях и пр.) II. n бот. блатиста мирта (Myrica gale)
OVEN-READY
a готов за печене (за храна полуфабрикат)
SUBMARINE
I. a подводен II. 1. подводница 2. ам. голям сандвич от дълга кифла III. v ам. потапям/торпилирам с подводница
EGG-NOG
вж. egg-flip
COME-AND-GO
1. постоянно движение насам-натам 2. attr постоянно сменящ се, случаен, преходен
LONG PIG
п човешко месо (като храна за канибалите)
SATIABLE
a утолим, задоволим
PHYSIOLOGICAL
a физиологически
GOLD-DUST
1. златен прах 2. бот. игловръх, поималка (Alyssum)
PRESENT
I. 1. predic присъствуващ, който се намира/е на лице to be PRESENT присъствувам those PRESENT присъствуващите PRESENT in one's recollection/memory жив в паметта 2. настоящ, сегашен, днешен, съвременен the PRESENT day/time сега, днес, сегашните времена at the PRESENT time сега, в момента, понастоящем, днес PRESENT worth/value действителна стойност (в момента) of PRESENT interest от непосредствен интерес PRESENT danger непосредствена опасност the PRESENT volume тази книга, книгата, за която говорим the PRESENT writer пишещият тези редове 3. грам. сегашен 4. ост. бърз, готов a very PRESENT help in trouble помощ, на която винаги можем да разчитаме при беда PRESENT wit бърз ум II. 1. настояще at PRESENT по настоящем, сега, в момента for the PRESENT (сега-) засега 2. грам. сегашно време юр. by these PRESENTs въз основа на тези документи, с настоящото (писмо и пр.) III. n подарък, дар to make someone a PRESENT of something, to give something as a PRESENT to someone подарявам някому нещо IV. 1. представям 2. refl представям се, явявам се, идва ми, хрумва ми (идея и пр.) 3. подавам (заявление и пр.), предявявам (искане и пр.), повдигам (обвинение), предлагам (за разискване), представям (чек за изплащане) 4. представям, давам, показвам (пиеса, актъор и пр.), представям, играя (роля) 5. представям, показвам to PRESENT a smiling face to the world показвам се винаги усмихнат, винаги съм усмихнат to PRESENT a ragged appearance имам парцалив вид a good opportunity PRESENTs itself представя ни се добър случай writer who is good at PRESENTing his characters писател, който умее да обрисува героите си 6. представлявам, предизвиквам, създавам (затруднение и пр.) 7. подарявам (something to someone, someone with something) 8. изказвам, поднасям to PRESENT one's compliments изразявам/изказвам уважението си 9. воен. насочвам (оръжие) to PRESENT (arms) вземам за почест 10. назначавам/определям (кандидат) за свещенически пост/владишки сан V. n воен. at the PRESENT за почест
SCULPIN
1. n зоол. вид американски главоч (сем. Cottidae) 2. вид американски морски скорпион (Scorpaena guttata)
ROCOCO
а, n (в) стил рококо
CALLOW
a зоол. гол, неоперен, без перушина, прен. неопитен, незрял
THEODOLITE
n геод. теодолит
MISUNDERSTAND
v (-stood) погрешно разбирам
CHAMBERLAIN
1. n 1управляващ кралски дворец, камерхер, шамбелан 2. висш дворцов сановник Lord CHAMBERLAIN of the Household висш сановник в английския кралски двор, упражняващ цензура върху пиеси и театри 3. управител на имение на благородник 4. касиер/ковчежник на дружество
DIVALENT
a хим. двувалентен
DISOBLIGING
a неуслужлив, неучтив
WEEPING
1. плачещ (зa върба) 2. мед. мокър (за екзема и пр.) to come/return home by WEEPING Cross разочарован съм, скърбя, горчиво се разкайвам
CANCELLIATE
a биол. набразден, мрежест за кoст порест, гъбест, шуплест
PROPRIETY
1. правилност, уместност, коректност, естественост 2. (благо) приличие the proprieties правилата за добро/коректно държане to throw PROPRIETY to the winds удрям през просото
APPROACHABLE
a леснодостъпен (и прен.), отзивчив
POLITE
1. учтив, вежлив, любезен to do the POLITE разг. мъча се да бъда учтив 2. изтънчен, културен, изискан (за стил и пр.) POLITE letters/literature/learning изящна литература, белетристика
AERIFORM
1. въздухообразен, газообразен, въздушен 2. прен. нереален
THUNDER
I. 1. гръм, гръмотевица, мълния, трясък, гръм, гърмеж, бумтеж, бумтене, бучене THUNDER of cannon тътнеж на топове THUNDER (s) of applause гръмки/бурни аплодисменти THUNDER and lightning прен. остра критика 2. hell 2. what/why, etc. the THUNDER/in THUNDER? какво/защо и пр., дявол го взел? to steal someone's THUNDER присвоявам си идеите/откритието на някого, провалям опита му да направи впечатление II. 1. гърмя, изгърмявам, трещя, тряскам, изтрещявам, бумтя, буча, удрям, думкам it's THUNDERing гърми (се) the sea THUNDERed against the rocks вълните се разбиваха с трясък в скалите someone was THUNDERing at the door някой думкаше бясно по вратата 2. заплашвам, заканвам се шумно, кълна, сипя огън и жупел (и с out) 3. говоря гръмогласно 4. движа се/профучавам бързо и шумно
FETICIDE
вж. foeticide
SENTIMENT
1. чувство, емоционалност 2. сантименталност 3. отношение, мнение, гледище those are/шег. them's my SENTIMENTs така мисля аз
IODINE
n хим. йод
MATHEMATICAL
a математически, математичен
DOWN-COME
1. проваляне, пропадане 2. пороен дъжд
PUBLIC-MINDED
вж. public-spirited
GOBBLE
I. v лапам, нагъвам, плюскам to GOBBLE up излапвам II. v крякам (за пуяк) III. n крякане (на пуяк)
DYNAMO
n динамо (машина), динамогенератор a human DYNAMO много енергичен човек, огън човек
HAUTEUR
фр. haughtiness
RED-BLOODED
1. енергичен, деен 2. невъздържан 3. пламенен
RIBBED
1. с ръбове, ръбест, на ивици/райета, рипсен, ластичен (за плетка) 2. герипт (за хартия)
PNEUMATIC
I. 1. пневматичен, въздушен, изпълнен с въздух PNEUMATIC tube тех. пневматик 2. духовен II. 1. (пневматична) гума 2. рl с гл. в sing физ. пневматика
DARLING
I. n любим, любимец, галеник, мило същество my DARLING мили мой, мила моя II. 1. любим, мил, скъп 2. мил, приятен, очарователен
DRUGGET
n груба вълнена филцована материя за черги
RETALIATE
1. отплащам/отвръщам/отговарям със същото, връщам си, отмъщавам си 2. прилагам репресалии, водя митническа война
REFINE
1. пречиствам (се), рафинирам (се) (за метал, захар и пр.) 2. правя/ставам по-изтънчен/изискан, придавам повече изящество/финес на, усъвършенствувам (метод и пр.) (on, upon) 3. впускам се в тънкости, правя тънки разграничения (on, upon)
NATATION
n плуване, плаване
NORMALCY
n нормалност, обикновено състояние
DRY WALL
n зид, строен без хоросан
VENUE
1. юр. съдебен окръг (в който ще се гледа дело) to change the VENUE предавам дело за разглеждане в друг окръг, прен. променям мястото на действието, измествам спора на друга плоскост 2. място за срещи (особ. политически, спортни), сборище
TRANSCRIPTION
1. преписване, копие, препис 2. фон., муз. транскрипция
MONITOR
I. 1. наставник, съветник 2. уч. поголям ученик, отговорен за дисциплината 3. тех. управляващо устройство, контролен апарат 4. телев., рад. монитор, регистратор 5. тех. защитно устройство 6. фаз. дозиметър 7. мор. монитор (боен кораб) 8. зоол. голям тропически гущeр (Varanus) II. 1. съветвам, наставлявам 2. наглеждам, контролирам 3. рад. провеждам контролни приемания, следя чужди предавания
FIRST-RATER
n изключителен човек
ACCLAMATON
n (вик на) одобрение, акламация
X-RAY
I. 1. обик. pl рентгенови лъчи 2. рентгеноскопия, рентгенограма, рентгенова снимка 3. attr рентгенов (апарат, преглед, лечение и пр.) II. v преглеждам/правя снимка/лекувам с рентгенови лъчи
STELLAR
1. звезден 2. ам. главен (за роля и пр.)
PYGMY
1. пигмей 2. дребен човек/предмет, джудже (и в приказките), нищожество 3. attr дребен, пигмейски, незначителен, нищожен
CHRONICLER
1. летописец 2. хроникъор
DIAGNOSTICATE
вж. diagnose
HYPOCAUST
1. отоплителни канали под пода на дом/римска баня 2. отоплителна инсталация дод пода на парник
SCRUPULOSITY
n (прекалена) съвестност
HARD-HEARTED
a коравосърдечен
DISEMBARRASS
v изваждам от затруднение, освобождавам от грижи, облекчавам
HUSH-PUPPY
1. ам. разг. обик. рl готв. вид бухти от царевично брашно 2. pl леки меки обувки
PERFECTIBLE
a който може да бъде усъвършенствуван
MASKER
вж. masquer
UNMANAGEABLE
1. трудно поддаващ се на контрол/обработка и пр., труден мъчен, неудържим (за положение) 2. своеволен, непослушен, вироглав (за дете)
PARI-MUTUEL
n вид спорт тото
MASOCHISM
n мазохизъм
IRRESOLUTE
a нерешителен, колеблив, неустановен, несигурен, неопределен
LOAN-SOCIETY
n взаимоспомагателна каса
FELLY
1. наплат 2. околище, венец (на колело)
BRIBE
I. n подкуп, рушвет to take BRIBEs вземам подкуп/рушвет to offer/give/hand out BRIBEs давам подкуп/рушвет II. v подкупвам, давам рушвет
DICKENS
n разг. дявол what the DICKENS какво по дяволите
SWINE
1. n свиня 2. събир. свине 3. противен човек/рaзг. нещо
QUADRILLION
n квадрилион (англ. единица, последвана от 24 нули, ам. и фр. единица, последвана от 15 нули)
PEREGRINE
I. 1. чужд, чуждестранен, задморски 2. скитнически, миграционен II. n зоол. сокол скитник (Falco peregrinus) (и PEREGRINE falcon)
INFINITIVE
I. грам. a неопределен II. n инфинитив, неопределена форма на глагола
GREAT-GRANDCHILD
n правнук
UNDERDONE
1. леко запечен/обварен 2. недопечен, недоварен, възсуров
BASILICA
n базилика
UPWARDS
adv по-нагоре, нанагоре, по-нависоко and UPWARDS и повече, и нагоре UPWARDS of повече от, над (за бройка)
BOBOLINK
n сев. -ам. пойна птица
HEARTHSTONE
1. каменна плоча на огнище 2. вид мек камък за изтъркване на камини и пр., за да станат бели 3. сърдечно, искрено, от (все) сърце 4. охотно, на драго сърце, с удоволствие to set to work HEARTHSTONE здраво залягам/се залавям за работа to eat HEARTHSTONE ям с апетит 5. много to be HEARTHSTONE sick of something до гуша ми идва от нещо, много ми е додеяло от нещо
RIGOUR
1. строгост, непреклонност 2. точност, взискателност 3. суровост (на климат) 4. често рl тежки условия 5. рl строги мерки
PAROCHIAL
1. енорийски, общински 2. ограничен, тесенк (за схващания и пр.) PAROCHIAL school ам. частно църковно училище
PRECEPTORIAL
a учителски, наставнически
PRURITUS
n мед. сърбеж
MONACHISM
n монашество
OVUM
n (pl ova) биол. яйце
BUREAUCRACY
1. административен апарат, бюрокрация 2. бюрократизъм, бюрокрация
THEME-SONG
n (основна) мелодия на филм и пр
THERMOGENESIS
n биол. термогенеза
PENTECOST
n рел. Петдесетница
UNMURMURING
a безропотен, търпелив
WHEREWITH
1. rel с който (to с inf да) he had not WHEREWITH to feed himself той нямаше с какво да се нахрани metal tools WHEREWITH to break ground метални сечива, с който се копае 2. inter с какво?
ILL-OMENED
a зловещ, злокобен който предвещава зло
CONCRESCENCE
n биол. срастване на клетки/организми
MUMMERY
1. пантомима 2. маскарад 3. пренебр. безсмислен церемониал, прен. представление
HARUSPEX
n (pl-pices) ист. гадател по вътрешностите на убито жертвено животно в древния Рим
GUMMA
n мед. гума (тумор при сифилис)
TOUGH-MINDED
a несантиментален, реалистичен
ALIENISM
n oem. психиатрия
BOWER
I. 1. зашумено кътче в градина, асма, беседка 2. кииж. будоар II. n мор. предна/главна котва
TWADDLER
n дърдорко
INSINCERITY
1. неискреност, неоткровеност, лицемерие, фалш 2. неискрени дела/думи
ALIENIST
1. психиатър 2. ам. консултант по психиатрични въпроси
JANISSARY
n ист. яничар
HOMESTEADER
n aм. заселник с право на ползуване на участък от земя с постройки
ARCH-FIEND
n сатана
BOWEL
1. чeрва 2. вътрешности, недра 3. ост. чувства на състрадание/жал и пр have no BOWELs безжалостен съм
HOLINESS
n светост His HOLINESS църк. Негово Светейшество (титла на папа, православен патриарх)
CURABILITY
n (из) лечимост
ALLOWANCE
I. 1. ряд. разрешение, позволение, толериране 2. периодично отпускана сума family ALLOWANCEs семейни надбавки 3. дажба (храна) 4. определен период (от време) 5. търг. отбив, отстъпка, сконто 6. вземане под внимание, отстъпка, снизхождение (for) to make ALLOWANCE (s) for имам/вземам предвид, проявявам снизхождение поради II. v поставям под режим на разпределение, давам строго определени дажби (ядене, пиене) на
PLUMOSE
a зоол., бот. оперен, с пера, перест
CANNULA
n малка тръбичка за дренаж, канюл
SUCCESS
n успех, сполука without SUCCESS безуспешно to be a SUCCESS имам успех, сполучвам, успявам nothing succeeds like SUCCESS един успех влече след себе си друг
SOJOURN
I. v книж. живея/пребивавам временно II. n временно (место) пребивание
MOTORY
a двигателен, моторен
HALF-MEASURE
n полумярка
DEPEND
v завися (on, upon) that DEPENDs зависи, може би DEPENDing on в зависимост от на издръжка съм, издържам се (on, upon) разчитам, уповавам се (on, upon) you may DEPEND upon it бъди уверен, юр. очаквам разрешение (за въпрос) ост. вися (from)
STRUCK
v p.t. от strike
H-HOUR
n воен. час за започване действия/операция
HAIL-FELLOW
a бщителен, приятелски
ISOTHERM
n геогр. изотерма
LEADERETTE
n кратка уводна статия
ENJOYMENT
1. удоволствие, наслада, радост, забавление, развлечение to take ENJOYMENT in обичам 2. притежаване, притежание to be in the ENJOYMENT of good health радвам се на добро здраве to be in the ENJOYMENT of the full possession of one's faculties напълно съм здрав физически и умствено
PEDICEL
n бот.. зоол. стъбълце, стълбче
WAGGONETTE
n теглена от коне открита кола със срещуположни седалки за пътуване за удоволствие
TIRADE
n дълга гневна реч, тирада, декламация
KNOBSTICK
1. бастун с топка (използуван като оръжие) 2. ост. sl. стачкоизменник
LINEAL
1. пряк, по пряка наследствена линия, родов, фамилен, наследствен 2. linear
DUSTMAN
1. боклукчия 2. сънчо
OXYGENOUS
a хим. кислороден
NISSEN HUT
n воен. барака от желязо и цимент
WOOD-GROUSE
n див петел, глухар (Tetrao urogallus)
PRODIGY
n чудо, феномен PRODIGY of learning изумително начетен човек
DISCREPANT
a различен (from) противоречив, несъотвeтствуващ
CERAMICS
1. грънчарство, керамика 2. грънчарски изделия, керамични изделия, порцеланови изделия, фаянс
LINEAR
1. линеен 2. продълговат, дълъг 3. изк. линеарен
INTERCONNECTION
1. взаимна връзка, съединение 2. взаимно свързване (на енергийни системи)
SHEPHERD'S PLAID
n текст. пепит
XEBEC
n малък тримачтов средиземноморски кораб
IMPOSSIBLE
1. невъзможен, неосъществим, неизпълним 2. невъзможен, непоносим, невъобразим, възмутителен
LLAMA
n зоол. лама
PERCHLORIC
a хим. хлорен
XYLENE
n хим. ксилол
CINEMATOGRAPH
ост. cine-projector
TINNY
1. съдържащ калай 2. имащ вкус/дъх на тенеке 3. тенекиен, издаващ тенекиен звук 4. твърд (за колорит)
INSPIRITING
a насърчителен
CENTRE-FOLD
вж. centre-spread
TRANSPIRATION
1. бот. отделяне на влага чрез листата 2. пот, потене, отделяне на пот
TREADLE
I. n тех. педал II. 1. натискам педал 2. задвижвам/задействувам (машина и пр.) чрез педал
RUDDERLESS
1. без кормило/рул 2. прен. без компас, лутащ се, без ръководно начало/принцип
SEEPAGE
n просмукване, филтрация, изтичане, стичане, просмукваща се влага извор (и SEEPAGE of water)
ULTIMO
a от/на миналия месец in answer to your letter of the 16th ULTIMO търг. в отговор на писмото Ви от 16-ти миналия месец
SYMBOLIZE
1. символизирам 2. представям/изобразявам/обозначавам със символи
CONSTELLATE
1. образувам съзвездие (with) 2. книж. групирам се (into в) 3. украсявам (като) със звезди
MARINADE
I. n марината II. v мариновам
OSPREY
1. зоол. орел рибар (Pandion haliaetus) 2. перо за украса
SLINKY
1. дебнещ 2. sl. очертаващ фигурата (за дреха)
AFTER-EFFECT
n последствие, последица, вторичен резултат
SOUTHWARD
I. a южен, обърнат на юг II. adv на/към югозапад
CELLULOID
n целулоид
UNDERVALUATION
n подценяване, недооценяване
PROSPEROUS
1. процъфтяващ, цъфтящ, благоденствуващ, напредващ, преуспял 2. благоприятен, попътен (за вятър)
UNDERHANDED
вж. underhand
SNIPE
I. 1. зоол. (pl без изменение) голяма бекасина (Capella media) 2. изстрел от засада/прикритие 3. долен/никакъв човек II. 1. ходя на лов за бекасини 2. стрелям/убивам от прикритие 3. прен. нападам/критикувам ловко
GLYPHOGROPHY
n глифография, електротипия, галванотипия
POET
n поет Poets' Corner страничен кораб в Уестминстърското абатство в Лондон, където са погребани велики поети/писатели
HEAT-PROSTRATION
n топлинен удар
SYMPHONY
1. симфония 2. aм. симфоничен оркестър 3. хармония, съзвучие 4. attr симфоничен SYMPHONY orchestra симфоничен оркестър
FIRE-INSURANCE
n осигуряване/застраховка срещу пожар
STANZA
n строфа, станса
VOLATILIZATION
n превръщане в пара, изпаряване, изветряване
COCKED HAT
1. триъгълна шапка to knock someone into a COCKED HAT разг. смачквам фасона на/смазвам някого, правя някого на пух и прах/ка пихтия 2. шапка с обърната нагоре периферия
CONVENTIONAL
1. уговорен, конвенционен 2. условен, конвенционален (и за оръжия), общоприет, традиционен, неоригинален, шаблонен, неспонтанен 3. тех. стандартен
POEM
n стихотворение, поема
ORMOLU
1. сплав от мед, калай, цинк, имитация на злато, позлатен бронз (за украса на мебели и пр.) 2. прен. просташко украшение 3. attr направен от/украсен с позлатен бронз
GRASSHOPPER
n зоол. скакалец (сем. Acrididae и Locustidae)
GENERATIVE
1. биол. детероден, размножителен 2. произвеждащ, производителен 3. ез. генеративен
FORGOT
вж. forget
SWINGING
1. a разг. жив, весел, жизнерадостен 2. моден, по последната мода, модерен
EXPOSITIVE
a обяснителен, тълкувателен, описателен
ARCHIVIST
n архивист
WOOD-NOTES
1. n pl птичи хор 2. спонтанна/безизкуствена поезия
HALLUCINOGEN
n халюциноген, наркотик, предизвикващ халюцинации
PRESENCE
1. присъствие, наличие, наличност in the PRESENCE of в присъствието на, при наличността на your PRESENCE is requested поканени сте да присъствувате UN PRESENCE присъствие на военна комисия или представители на ООН в дадена страна 2. крал, високопоставено лице, аудиенция to be admitted to the PRESENCE бивам въведен при краля и пр. in such an august PRESENCE пред такова високопоставено лице 3. вид, държане, осанка, човек с представителна външност man of noble PRESENCE човек с благородна осанка he has a PRESENCE има внушително/внушаващо респект държане 4. дух, невидима сила
BILL OF SALE
n документ за прехвърляне на собственост
MISREAD
1. чета неправилно 2. тълкувам погрешно
AARDWOLF
n зоол. юж. афр. животно, подобно на хиена
OVERRULE
1. отхвърлям/отменям (решение) на по-долна инстанция 2. преодолявам, вземам връх над
IRENICAL
a мирен, миротворен
MEALY
1. брашнен, като брашно, сипкав, набрашнен 2. бледен 3. петнист (за кон и пр.)
UNDERPOPULATED
a рядко населен
LOGOGRAM
n сигла (в стенографията)
HARVEST FESTIVAL
n рел. Благодарствена служба след прибирането на реколтата
EMERSION
1. излизане, появяване 2. астр. появяване на небесно тяло след затъмнение
RUDBECKIA
n сев. -ам. градинско цвете с подобни на слънчогледи цветове
EXTENSIBILITY
n разтегливост
WHOLE-LENGTH
I. a в цял/пълен ръст II. n (портрет/статуя в) пълен ръст
DEBIT
I. 1. фин. дебит to put to the DEBIT of вписвам като дълг на 2. фин. лява страна на сметка 3. ам. недостатък, слабост II. v фин. вписвам като дълг на (against, to) to DEBIT someone /someone's account with ... вписвам като дълг/в сметката на някого.
IDOLATOR
1. идолопоклонник 2. поклонник, обожател, почитател
FLURRY
I. 1. подухване/порив на вятър, внезапна вихрушка, кратко преваляване (и на сняг) 2. суматоха, смут, бъркотия, суетня, вълнение, смущение, тревога all in a FLURRY в тревога, слисан, съвсем смутен/объркан 3. ам. краткотрайно повишаване/спадане на цените, кратко оживление в търговията II. v смущавам, обърквам, разтревожвам, слисвам to get flurried обърквам се, слисвам се, шашардисвам се to be flurried смутен/объркан съм
ZAREBA
n араб. ограда от плет/колове около лагер и пр
LISSOM
1. гъвкав 2. пъргав, подвижен, чевръст
MELODRAMA
1. мелодрама 2. мелодраматичност (и прен.)
EQUIPAGE
1. принадлежности (за път и пр.) 2. ост. свита, прислуга 3. ост. екипаж (кола)
POT-HERB
1. зеленчук 2. подправка (магданоз, копър и под.)
CANVASS
I. 1. разглеждам, разисквам, проучвам внимателно 2. ходя по агитация (в предизборна кампания) 3. ам. преброявам/проверявам гласове (при избори) 4. набирам абонати, вземам поръчки за стоки и пр., нроучвам мнсниею на хората по даден въпрос II. 1. обсъждане. разискване, щателна проверка, предизборна кампания/агитация 2. (официалниге цифри от) изборен резултат 3. ам. предлагане за продан на продукти и вещи по домовете
SUPERVISE
v надзиравам, наглеждам, ръководя
DONATORY
n юр. лице, което получава дар (ение)
SUBSCRIBE
1. подписвам (писмо, документ и пр.) 2. подписвам (петиция и пр.) 3. участвувам в подписка 4. абонирам се (за вестник, списание) (to) 5. to SUBSCRIBE to присъединявам се (към мнение, предложение), съгласявам се с, одобрявам, подкрепям (теория, становище) 6. to SUBSCRIBE for a book записвам се за книга преди излизането и от печат
ALLEGORY
1. алегория 2. символ, емблема
RATTRAP
1. капан за плъхове 2. трудно/опасно положение 3. разг. мръсна/занемарена сграда 4. велосипеден педал със зъбци 5. sl. уста
OIL-CAKE
n кюспе
FILTRATION
n филтриране, прецеждане, пречистване
CIRCS
n pi разг. circumstances
AIRCRAFTMAN
n (pl-men) воен. ав. летец
STRAWBERRY TREE
n бот. арбутус (Arbutus unedo)
LIGHTFOOTED
a бързоног, чевръст
PARQUET
I. 1. паркет (и PARQUET floor) PARQUET flooring (дъски за) паркет 2. ам. театр. предните редове на партера PARQUET circle задните редове на партера II. v слагам паркет на
EXCRETION
n физиол. отделяне, изхвърляне, екскрет
DISTIL
1. дестилирам, рафинирам 2. извличам, екстрахирам, капя, изпущам
CORNERWISE
adv диагонално, по диагонал
ALCORAN
n Ал-Коран
ADORABLE
a прелестен, очарователен, прекрасен, възхити телен
COMMODITY
n търговски артикул, стока за широко потребление р1 стоки COMMODITY production производство на стоки за широко потребление COMMODITY Dealings/Exchange стокова борса
PEDUNCLE
1. pedicel 2. анат. краче, стъбълце, стъбло, дръжка
LESE-MAJESTI
1. n фр. обида на държавен глава/царска особа 2. държавна измяна
FELLAH
n (pl fellahin, fellaheen) фелах
ARCHITRAVE
1. n apx. архитрав 2. орнамент/напречна греда над врата/прозорец
ROCK-CRYSTAL
n минер. прозрачен кварц
CONTOUR
I. n контура, очертание, профил (на терен), скица II. 1. правя контури/очертания, очертавам, скицирам 2. очертавам, служа като очертание на 3. строя (път и пр.) по очертанията на терена, нагаждам по очертанията на III. 1. конурен, профилен 2. терасовиден (за разораване, напояване и пр.) 3. съобразен с очертанията на нещо
DISTRIBUTIVE
I. a разпределителен, грам. разделителен II. n грам. разделително местоимение
EXPLOITATION
1. експлоатация 2. разработване, експлоатация, разработка
TALLY
I. 1. рабош (и TALLY-stick) 2. копие, дубликат (от сметка и пр.) 3. етикет, картонче и пр. (за багаж и пр.) 4. дъсчица/пластинка с името на растение и пр. (в градина, парк и пр.) 5. съответствие, еш 6. установена единица при броене на предмети (дузина, десет, сто и пр.) to keep TALLY of отмятам по списък (стока) II. 1. съответствувам си, отговарям на, съвпадам (with с) 2. слагам етикет, картонче, надпис и пр. на (багаж, растение и пр.) 3. ам. пресмятам, изчислявам 4. мор. слагам на кърмата
CIVIL
1. граждански CIVIL case юр. гражданско дело/процес CIVIL death юр. пълно лишаване от граждански права CIVIL disobedience пол. организирана пасивна съпротива CIVIL engineering строително инженерство CIVIL law гражданско право, шт. римско/нецърковно право CIVIL list фин. цивилна листа CIVIL marriage граждански/нецърковен брак CIVIL rights граждански права (ам. особ. за негрите) CIVIL rights movement движение за зашита на гражданските права 2. цивилен, невоенен CIVIL aviation гражданска, особ. търговска авиация CIVIL servant държавен Служител, чиновник С. Service държавните (нс военни) ведомства, държавна служба CIVIL war гражданска/междуособна война 3. учтив, любезен, вежлив
KAVA
1. бот. пипер, полинезийско растение (Piper methysticum) 2. упоително питие от това растение
DRESSAGE
n фp. обяздване
COSTLINESS
1. ценност 2. скъпотия 3. пищност, великолепие
TRADING POST
n търг. фактория
ROOF-TREE
n стр. главна хоризонтална греда на покрив
RAINPROOF
a непромокаем (за дъжд)
STUDIO
1. ателие, студио (на художник, фотограф и пр.) 2. рад., телев. кино студио 3. разтегателен диван
ZARIBA
n араб. ограда от плет/колове около лагер и пр
INDISPENSABLY
adv непременно, по необходимост
SPLENDENT
1. a поет. лъскав, светъл, блестящ 2. прочут, знаменит
INSTRUMENTAL
I. 1. инструментален INSTRUMENTAL error грешка на уред INSTRUMENTAL landing ав. сляпо кацане INSTRUMENTAL performer муз. инструменталист 2. служещ като средство/оръдие (за нещо) способствуващ (in) he was INSTRUMENTAL in getting me appointed той ломогна за назначаването ми 3. грам. творителен (за падеж) II. n грам. (дума/конструкция в) творителен падеж
ANISEED
n анасон (ово семе)
HEEDLESS
a небрежен, непредпазлив, необмислен to be HEEDLESS of something малко ме e грижа за/не ме интересува нещо
FIELD-ICE
n крайбрежни ледове, големи плуващи ледени блокове
INDISPENSABLE
I. 1. необходим, от първа необходимост, належащ (to, for) 2. Задължителен (за закон, дълг) II. n ам. крайно необходим човек/вещ
WELL-THOUGHT-OUT
a добре замислен/обмислен
EVOLUTION
1. развитие, развой, еволюция (и биол.) EVOLUTION of events ход/развой на събитията 2. мат. извличане на корен от подкоренна величина 3. воен., мор. маневра, престрояване, придвижване 4. физ., хим. отделяне, излъчване, изпускане 5. тех. обик. рl оборот (на машина)
INTERSHOT
a преливащ се, шанжан (за цвят) blue INTERSHOT with purple синъо, което се прелива във виолетово
WILE
I. n обик. pl хитрина, измама, уловка II. 1. примамвам, прилъгвам 2. измамвам, изхитрявам 3. while
WILD
I. 1. див (за животно, растение и пр.) 2. див, пуст, необитаем 3. буен, бесен, необуздан (за вятър и пр.) плашлив (зa кон), недисциплиниран, необуздан, луд (за човек) to run WILD раста на свобода/без контрол (за деца и пр.), вилнея, развилнявам се to lead a WILD life живея неразумно/разгулно 4. бурен, неспокоен (за времена, море и пр.) 5. бурен, френетичен (за овации и пр.) 6. разрoшен, разбъркан, в безпорядък WILD disorder страшен безпорядък 7. луд, безумен, обезумял разг. ядосан, вбесен, разярен (with someone на някого) WILD with joy луд от радост WILD with rage обезумял от ярост to drive/make someone WILD подлудявам/вбесявам някого to be WILD to do something умирам от желание да направя нещо to be WILD about someone луд съм/лудея по някого 8. необмислен, прибързан, фантазъорски, налудничав, направен/даден наслуки (за догадка, изстрел и пр.) drawn by WILD horses ист. разкъсан от буйни коне (като наказание) WILD horses won't draw/drag it out of me никакви мъчения няма да го изтръгнат от мен (за тайна и пр.) II. adv наслуки, напосоки, произволно III. 1. пустош, пущинак, пустиня 2. дива/рядко населена местност (out) in the WILDs далеч от цивилизацията, в пустинно/диво място 3. ам. свободно/диво/примитивно състояние/съществувание
ALPHABETIC
a азбучен
SOOTY
1. покрит/пълен/опушен/начернен със сажди 2. тъмен, черен
WILL
I. 1. воля, твърдост/сила на волята 2. воля, желание, твърдо намерение, твърдост, непоколебимост, решителност freedom of the WILL свобода на волята with the best WILL in the world и при/въпреки най-доброто желание where there's a WILL there's a way с желание всичко се постига the WILL to live желание/воля за живот of one's free WILL доброволно, по свое желание with a WILL с желание/воля, решително, енергично to have/work one's WILL налагай волята си, постигам това, което искам to work one's WILL (up) on someone налагам се на някого, принуждавам го да прави, каквото аз искам, постигам целта си at WILL когато/както (си) искам, когато ми е удобно, както ми скимне tenant at WILL квартирант/арендатор, който може да бъде изгонен без предупреждение to take the WILL for the deed благодарен съм за доброто желание на някого да ми помогне 3. отношение към другите good WILL доброжелателство, добра воля ill WILL зложелателство, враждебност, неприязън 4. завещание (и last WILL and testament) II. 1. ост. желая, пожелавам, повелявам 2. заставям (чрез мисъл), внушавам на to WILL oneself to fall asleep налагам си да заспя he WILLed the genie into his presence той заповяда на духа да се яви пред него 3. завещазам III. 1. v (съкр. 'll, отр. съкр. won't) 2 л. ост. wilt past would, съкр. за образуване на бъдеще време и бъдеще в миналото за 2 и 3 л. ед. и мн. ч. ще, щях I think he WILL come мисля, че той ще дойде I knew they would be there знаех, че те ще ca там 2. във всички лица искам, желая do as you WILL постъпи, както искаш what would you have me do? какво желаеш да направя? would that I had never come! ост. никак да не бях идвал 3. изразява обещание, твърдо решение, намерение, особ. в 1 л. ед. и мн. ч. I WILL not forget няма да/обещавам да не забравя 4. с ударение изразява обичайно действие, упорство, неизбежност, често не се превежда boys WILL be boys момчетата ca си/си остават момчета truth WILL out истината винаги (си) излиза наяве this hen WILL lay up to 6 eggs a week тази кокошка редовно снася по 6 яйца на седмица he WILL get in my way той постоянно ми се пречка/ми пречи people WILL talk хората винаги си приказват (каквото и да правиш)
UNDERFOOT
1. под краката/стъпалата/ходилата children always getting UNDERFOOT деца, които вечно ти се пречкат из краkата 2. прен. в подчинение
LETHE
1. мит. р. Лета 2. прен. забвение, забрава
FLUE-WORK
n събир. муз. всички органови свирки
WILY
a хитър, лукав
PITTANCE
n оскъдна заплата/надница/рента/помощ, прен. подаяние
NOTATE
1. означавам със знаци, цифри и пр 2. муз. нотирам
UNPOPULARITY
n непопулярност
GIPSIFIED
a заприличал на циганин, който живее като циганин
FEELING
I. 1. осезание (и sense of FEELING) 2. чувство, усещане, емоция, страст FEELING of well-being чувство, че съм добре, чувство на доволство 3. чувство, отношение, настроение, впечатление good FEELING добро/приятелско чувство/отношение, дружелюбност, доброжелателство bad/ill FEELING лошо/неприязнено чувство/отношение, зложелателство 4. усет, разбиране съчувствие (for) II. a чувствителен, прочувствен, изпълнен със съчувствие, съчувствен, състрадателен
DILUTER
n хим. разредител
BROCATELLE
n фр. имитация на брокат, вид декоративна материя BROCATELLE marble многоцветен пиренейски мрамор
INACTIVATE
1. мед., биол. правя неефикасен/неактивен (вирус) 2. изваждам (кораб) от строя/действие, воен. временно разформировам
DISPARITY
n несъответствие, несъразмерност, неравенство
PAY-CLAIM
n искане за увеличение на заплата
FLANEUR
n фр. безделник, лентяй
DILUTEE
n неквалифициран работник (нает за работа нeквалифициран)
INSTRUCTION
1. обучение, обучаване 2. указание, поръчение, инструктаж рl наставления, директиви, инструкции, предписания book of standing INSTRUCTIONs правилник, устав 3. pl юр. обяснения, факти, инструкции, указания, давани от съдията на съдебните заседатели 4. изч. тех. команда
ANTITHESIS
1. антитеза 2. пълна противоположност, контраст
PERPEND
v ост. обмислям, размишлявам
EXTENDED
1. протегнат, изопнат 2. просторен, обширен, разширен, продължен, ам. продължителен 3. воен. разтегнат, разгънат 4. грам. разширен (за изречение)
PUTATIVE
a предполагаем
APTEROUS
a зоол. безкрил
RAGPICKER
n човек, който се препитава от събиране на парцали и други отпадъци
LAND-SURVEYOR
n земемер
LEATHER-JACKET
1. n зоол. личинка на дългоножката 2. вид риба от сем. Balistidae, особ. Ваlistes capriscus
SUBTERFUGE
n увъртане, хитруване, уловка, претекст
INSTANTLY
1. мигновено, моментално, незабавно, веднага, в момента, на часа 2. спешно
INCOMBUSTIBILITY
n негоримост, невъзпламеняемост, огнеупорност
DOG-NAIL
вж. dog-spike
ROIL
1. мътя, размътвам 2. дразня, досаждам (на)
HALF-CASTE
n, a метис (ки)
HOOK-NOSED
a с орлов нос
BOOK TOKEN
n разписка за определена сума, срещу която могат да се купуват книги
DIRECTION
1. посока, направление, насока (и прен.) sense of DIRECTION способност за ориентиране in the DIRECTION of в посока на, към 2. ръководство, управление, регулиране, режисиране, режисура, дирижиране, диригентство обик. рl нареждане, инструкция, заповед, указание, упътване, наставление stage DIRECTION театр. (авторска) ремарка, адрес (на писмо и пр.) DIRECTION of labour (задължително) прехвърляне на работна ръка от една облаcт в друга
PRESSURIZE
1. xepмeтизирам PRESSURIZEd suit pressure suit 2. поддържам едно и също атмосферно налягане 3. упражнявам натиск върху, принуждавам
GEE-UP
вж. gee
CHAPARRAL
и ам. гъсталак, шубрак
HYDROSCOPE
n хидроскоп
WHEEL-LOCK
n ист. вид кремъклийка пушка
DECIPHERMENT
n дешифриране, разчитане
EON
вж. aeon
UNSHOD
a бос, необут, неподкован (за кон)
UNSHOE
v (unshod) свалям подковите на (кон)
SARACEN
n ист. сарацин
UNRESTRAINED
a невъздържан, несдържан, невъзпрян, неограничен, необуздан UNRESTRAINED by без да се смущава/стеснява от
FLOW PRODUCTION
n поточно производство
GLENGARRY
n вид шотландска шапка (с ленти отзад)
ATTACHE-CASE
n чанта за книжа
NECKBAND
1. столче (на яка) 2. лента, носена около врата
ABATEMENT
1. намаляване, отслабване, смекчаване, стихване 2. отстъпка. намаление (от, на цена. данъци и пр.) 3. юр. анулиране, отменяне, прекратяване
MATRIMONIALLY
adv съпружески, чрез брак
FLOURMILL
n мелница (ограда, машина)
COUNTERCHECK
I. n спънка, пречка, отпор, противодействие, съпротива, противодействуваща сила II. 1. counteract 2. проверявам повторно
CIRCUMSTANTIALLY
1. с всички подробности, на дълю и широко, пункт по пункт 2. косвено, случайно
DEPRECATION
n възражение, протест, неодобрение, осъждане
DECADE
1. десетилетие 2. група от десет
DRINKING
1. пиене 2. пиянство attr за пиене, пиянски, гуляйджийски
UNFAIR
1. несправедлив, пристрастен 2. нечестен, нелоялен, неправилен
BROODER
1. n отоплено помещение за отглеждане на пиленца/прасенца и пр 2. човек, склонен към мрачни размисли
SOFTEN
1. омеквам, омекотявам (се), смекчавам (се), размеквам (се) (и прен.) SOFTENing of the brain мед. размекване на мозъка 2. намалявам съпротивата на, деморализирам размеквам (и с up)
PROFESSOR
1. професор 2. ам. доцент, гимназиален учител 3. човек, който изповядва (даденa религия и пр.), привърженик
TRANSLITERATE
v изписвам думите на един език с буквите на друг език/азбука, транслитерирам
ENCEPHALIC
a мед. мозъчен
STEAM-JACKET
n парен кожух, парна риза
SUFFER
1. страдам, мъча се, измъчвам се 2. търпя, претърпявам, понасям, изпитвам, пострадвам 3. позволявам, търпя, допускам, толерирам 4. получавам наказание, бивам наказан, излежавам наказание to SUFFER for one's carelessness бивам наказан за нехайството си 5. позволявам, разрешавам
CRANE'S-BILL
n здравец (Geranium)
BEVY
1. група (особ. от млади жени) 2. орляк. ято
COENOBITE
n монах, който живее в манастир
EXPLOSIVE
I. 1. избухлив, експлозивен, взривен 2. раздразнителен, избухлив, сприхав EXPLOSIVE issue парлив въпрос 3. фон. експлозивен, преграден II. 1. взрив, взривно вещество, експлозив high EXPLOSIVE воен. бризантно вещество 2. фон. преградна/експлозивна съгласна
CANTOR
n водач на хоровото пеене в църква, псалт, кантор
ULSTER
n дълго широко горно палто (често с колан)
CANTON
I. 1. кантон, окръг 2. xep. малко квадратче с герб върху щит II. 1. разделям на окръзи/кантони 2. разквартирувам (войници)
ALLEY
1. тясна уличка, пасаж 2. алея, пътека 3. игрище за кегелбан up my ALLEY разг. по моята част
UTMOST
I. 1. най-отдалечен, краен, пределен 2. най-голям, най-висок, максимален in the UTMOST degree във висша стелен, до краен предел with the UTMOST care възможно най-грижливо II. n възможно най-многото, висша степен, краен предел/точка to the UTMOST до краен предел to do one's UTMOST правя всичко, което мога, полагам свръхусилие
INNUENDO
I. n (pl-does) инсинуация (злонамерен) намек (at), прикрита нападка II. v правя намек, инсинуирам
PREVUE
вж. preview
WASHY
a слаб, рядък (за чай), блудкав (за течност, храна), блед, измит (за цвят), безцветен, разводнен, вял (за стил)
CRYOTHERAPY
n мед. криотерапия
PLAYTHING
n играчка (и прен.)
EXTORTIONIST
n изнудвач, грабител, кожодер
PRECINCT
1. оградено място около здание рl околности, район около здание 2. aм. избирателен/полицейски район 3. граница, предел 4. градски квартал, където е забранено движението на моторни коли (u pedestrian PRECINCT), квартал, определен за дадена цел shopping PRECINCT търговски квартал
FRACAS
n фр. врява, скандал, свада
OVERGROWN
1. израснал прекалено бързо, източил се (за дете) 2. обрасъл, буренясал, занемарен
OUTSHINE
1. блестя повече от 2. прен. затъмнявам, замъглявам, засенчвам
TABU
вж. taboo
PRESS-GANG
n ист. комисия за принудително вербуване на войници/моряци
SARONG
n саронг (малайско облекло)
PIGEON-BREASTED
a мед. с кокоши гърди
PERMEATE
1. просмуквам се, прониквам в, разпространявам се из, насищам (и с among, through, into) 2. прен. прониквам в, овладявам, обземам (through, among)
EPIZOOTIC
a вет. епизоотичен, епидемичен
RECITATION
1. декламиране, рецитиране, рецитация, декламация 2. разказване, излагане, разказ 3. ам. разказване на зададен урок 4. ам. урок, учебен час
BORON
n хим. бор
UNBALANCE
1. разбърквам, обърквам. смущавам, дезорганизирам 2. нарушавам умственото/душевното равновесие на
SEA-PIECE
n изк. морски пейзаж
ANATOMICAL
a анатомически
TANKAGE
1. събиране/съхраняване (на вода и пр.) в цистерни и пр 2. (такса за) съхраняване в/пълнене на цистерни и пр 3. вместимост на цистерна и пр 4. тор от кости и др. изсушени животински отпадъци
INARGUABLE
a необорим, безспорен
SEA-PAY
n заплата за военноморска служба
PLEINAIRIST
n фр. изк. пленерист
NAZI
I. a нацистки II. n нацист, фашист
HABITUDE
1. привичка, навик 2. книж. наклонност, склонност, темперамент
RECENT
a неотдавнашен, скорошен, последен, нов, съвременен
NAZE
n геогр. нос, надвиснала над морето скала
BALD-HEAD
1. плешив човек 2. вид дива ам. патица
LICE
вж. loose
OBJURGATE
v книж. коря, упреквам, мъмря, карам се на
LICK
I. 1. лижа, ближа, облизвам to LICK one's lips/chops облизвам се (и прен.), прен. точа си зъбите to LICK something up излоквам/изблизвам нещо to LICK someone's boots/shoes унижавам се/раболепнича пред някого to LICK one's wounds прен. оттеглям се след поражение 2. мия, заливам (за вълни), докосвам, ближа (за огън) 3. sl. бия, натупвам (и прен), побеждавам that LICKs everything/creation това надминава/бие всичко to LICK a problem ам. разрешавам задача that LICKs me това вече не мога да разбора, това вече е прекалено, отказвам се 4. sl. тичам, бягам, търча II. 1. лизане, близане, лижене, облизване to give something a LICK and a promise разг. почиствам/мия нещо отгоре-отгоре 2. парченце, троха give me a LICK дай да си близна he won't do a LICK of work ам. разг. не пипва работа 3. място, където животни отиват да ближат сол 4. sl. бърз ход, бързина at a great/at full LICK с пълна пара, много бързо 5. разг. силен удар 6. изблик на енергия/активност
DIGNITY
1. (чувство за лично) достойнство to be/stand on one's DIGNITY държа се на положение 2. издигнатост, възвишеност, величие, висок чин/пост, почетно звание, сан, титла
DOUBLE-U
n буквата W
CENSORIOUS
a много критичен (of), който обича да съди другите, придирчив
TURNAROUND
1. място, удобно за обръщане на кола 2. turnabout
CONDONABLE
a (о) простим
IDEOLOGY
n идеология
DISINGENUOUS
a неискрен, хитър, лукав, прикрит, потаен
ATTRIBUTION
n приписване
HALLUX
n (pl halluces) анат., зоол. палец, голям пръст (на крака)
PANTOMIME
I. 1. пантомима 2. феерия (за деца) 3. ист. актъор в пантомима, мим II. v играя в пантомима, изразявам с жест и мимика
CAIQUE
n лодка, каик
FORGE
I. 1. (огнище на) ковачница 2. работилница за топене и рафиниране на метали 3. прен. център, където се изработват планове и пр II. 1. кова, изковавам steel that FORGEs well ковка стомана 2. прен. изковавам, скроявам, скалъпвам (план) 3. подправям, фалшифицирам (подпис, чек и пр.), върша фалшификации III. v движа се, напредвам (за кораб) (и FORGE ahead), постепенно излизам напред/на първо място (за кон, състезател-при състезания)
INHERE
1. присъщ/свойствен/вроден съм, намирам се (за качества) (in) 2. принадлежа, даден съм (за права, функция) (in) 3. подразбирам се (за значение)
FJORD
вж. fiord
DROSHKY
n рус. дрошка (лек файтон)
FORGO
1. отказвам се от (право и пр.) 2. въздържам се от I cannot FORGO mentioning it не мога да не го спомена
BLOCKISH
a глупав, тъп, упорит
TITIAN
a TITIAN (red) златисто-червеникав, червеникавокафяв
EXCUSATORY
a извинителен, оправдателен
HISPID
a бот., зоол. бодлив, четинест
OUTSIZE
1. нестандартен голям номер (за дрехи и пр.) to take an OUTSIZE in shoes нося много големи обувки 2. извънредно голямо развитие 3. извънредно пълен човек 4. attr as outsized
GENERALISSIMO
n генералисимус
BLINTZ
n им. вид палачинка (обик. със си рене)
SIRDAR
1. n инд., перс. командир 2. ист. британски главнокомандуващ англоегипетските войски
UNCURL
1. изправям (се) (за къдрици) 2. разсуквам (се)
BEQUEST
1. n юр. завещание, завещаване 2. наследство
CONTINUAL
1. непрестанен, непрекъснат, често повтарящ се, вечен 2. ряд. продължителен
UNCURB
v отпускам юздите на (и прен.)
FILTER-TIPPED
a сфилтър (за цигара)
PURITAN
1. пуритан (ин) (и прен.) 2. attr пуритански
ITINERACY
1. странствуване, кръстосване, пътуване 2. обикаляне (по служба)
DETERMINATE
1. определен, установен, ограничен 2. окончателен, решителен, неотменен, безвъзвратен
WHATEVER
I. pron каквото и WHATEVER he says, do it каквото и да каже той, направи го take WHATEVER you like вземи, каквото искаш bring some string or rope or WHATEVER донеси малко връв, въже или каквото и да е там II. 1. какъвто (и) WHATEVER reasons you may have ... каквито и причини да имаш 2. след същ. в отриц. и въпрос. изречение никакъв, някакъв there is no doubt WHATEVER няма никакво съмнение nothing WHATEVER абсолютно нищо is there any chance WHATEVER? има ли изобщо някаква надежда?
DAIS
n подиум
MULTIFID
a зоол., бот. разделен на много части
PRIMOGENITURE
1. първородство 2. юр. наследяване на титла/имот само от първородния син
VISCOSE
n вискоза (целулоза)
HARD-FAVOURED
a с груби/остри/сурови/некрасиви черти на лицето
HEAVER
1. носач, товарач (на въглища и пр.) 2. мор. дървен скрипец за навиване на корабно въже
CURSORY
a бегъл, повърхностен
SAFETY CATCH
1. n тех. предпазен/застопоряващ елемент 2. котка на асансъор
SUPERANNUATE
1. уволнявам поради негодност/старост, пенсионирам по (пределна) възраст 2. уч. изключвам/отстранявам поради надрастване на училищната възраст 3. прен. давам/предавам в архивата
INSEMINATION
1. сеене, садене 2. оплождане, осеменяване (на добитък)
GNEISS
n минер. гнайс
GABBLE
I. 1. ломотя, бърборя, дърдоря, бръщолевя to GABBLE out/through изломотвам, избърборвам (нещо) 2. крякам (за гъска, като гъска) II. 1. ломотене, бърборене, дърдорене 2. крякане (на гъска и пр.)
XYLOGRAPHER
n гравъор на дърво
OBLIGED
a задължен, благодарен
OBLIGEE
1. юр. носител на облигационно право, кредитор 2. задължен (за услуга)
HEAVEN
1. поет. обик. pl небе, небосвод, небеса the eye of HEAVEN слънцето the HEAVENs opened изля се проливен дъжд 2. прен., рел. небе, рай to go to HEAVEN умирам, отивам на оня свят in the seventh HEAVEN на седмото небе, безкрайно щастлив HEAVEN on earth земен рай 3. HEAVEN господ, бог by H.! ей богу! good HEAVEN s! боже господи/мой! я гледай! HEAVEN forbid! да пази господ, пази боже! thank HEAVEN слава богу in the name of HEAVEN, in HEAVEN's name! за бога 4. прен. блаженство, безкрайно щастие
ANTIDOTAL
a противоотровен
UNAPPROVED
a неодобрен
FALSETTO
n фалцет
ELMY
a покрит/обрасъл с брястове
CONSECRATION
1. посвещаване, отдаване 2. освещаване 3. ръкополагане на владика
LAND-HOLDER
n собственик/наемател на земя
HIGH FINANCE
n крупни финансови операции, висши финансови кръгове
MAGNETITE
n минер. магнетит
STATIONERY
1. канцеларски принадлежности 2. книжарница за канцеларски принадлежности
DUCKING-STOOL
n ист. столче, прикрепено към дълъг прът, с което се потопявали във вода дребни нарушители, свадливи жени и пр
UNDESERVED
a незаслужен (за награда, наказание и пр.)
ANTICIPATION
1. очакване by ANTICIPATION предварително contrary to ANTICIPATION противно на очакванията in ANTICIPATION of в очакване на thanking you in ANTICIPATION като ви благодаря предварително 2. предчувствуване, предвкусване, предвиждане, предварителна представа/мнение
APPLIQUE
I. фр. a апликиран II. апликация
TROUSERING
n материя/плат за панталони
GLOBULAR
a кълбовиден, съставен от клъбца
SPRAIN
I. v навяхвам, изкълчвам II. n навяхване, изкълчване
HOT DOG
n ам. сандвич с кренвирш
PIPE ORGAN
n муз. орган
HEDGING-BILL
n градинарски нож
UNDERPRIVILEGED
a лишен от основните права/блага на цивилизованото общество, беден, обществено онеправдан
WELL-TIMED
a навременен, своевременен, уместен
INFORMALLY
1. неформално 2. не по правилата 3. неофициално the committee met INFORMALLY комитетът се събра на неофициално заседание 4. интимно, по семейному, без официалности
NIBS
n pl с гл. в sing upoн. sl. важна личност/клечка bis NIBS негова светлост
RESPIRATOR
1. респиратор 2. газова маска
BULBIL
n бот. малка/вторична луковичка
MARSALA
n марсала (вино)
GERMINAL
a зародишен, зачатъчен
HIGH-COLOURED
1. румен, поруменял, зачервен 2. жив, ярък (и прен.), преувеличен, подсилен
LANTHANUM
n хим. лантан
COMPUTE
I. v пресмятам, изчислявам II. n изчисление beyound COMPUTE неизчислим, неизброим
GRANNIE
1. n разг. баба 2. стара жена 3. неправилно вързан възел (и GRANNIE ('s) knot)
MELANCHOLIA
n меланхолия
UNVARIED
1. еднообразен, монотонен, скучен 2. неизменен, постоянен
VAGUE
a неясен, смътен, неопределен, неясно формулиран/изразен/почувстван, съмнителен, двусмислен VAGUE resemblance далечна/едва доловима прилика I haven't the VAGUEst notion of нямам ни най-малка представа за he was very VAGUE on this point той не каза нищо определено по този въпрос
SOUSAPHONE
n голям басов меден инструмент
CASTLE
I. 1. замък. крепост 2. дворец 3. шахм. тур. топ 4. the CASTLE бившата резиденция на вицекраля в Дъблин CASTLEs in the air/in Spain въздушни кул, фантазии, мечти II. v шахм. правя рокада
PROLOGUE
I. n пролог (и прен.) II. v въвеждам, снабдявам с пролог
SIXTIETH
1. a шейсети 2. n една шейсета (част)
ARGON
n хим. аргон
STONELESS
a безкостилков (за плод)
ARGOL
n хим. суров/непречистен винен камък
IMPERIAL
I. 1. имперски, на империя, отнасящ се за Британската империя 2. установен, приет (за английски мерки) 3. императорски 4. върховен, най-висок, най-важен, висш 5. величествен, величав, внушителен, грандиозен 6. великолепен, разкошен, блестящ II. 1. заострена брадичка под долната устна 2. формат на хартия (22х32 инча) 3. ост. империал (на дилижанс) 4. ост. куфар (за дилижанс) 5. ист. руска златна монета 6. ряд. император
SEQUESTRATION
1. уединение, усамотение, усамотяване 2. юр. секвестиране, конфискуване, отчуждаване
TALK SHOW
n радио/телевизионно интервю/дискусия
ARGOT
n фр. арго, жаргон
CLASSIC
I. 1. образцов, класически, първокласен. съвършен 2. класически, античен 3. утвърден, всепризнат, класически, типичен 4. сдържан, строг, семпъл. изискан (за стил и пр.) 5. традиционен II. 1. класик, класическо произведение/творба и пр 2. древногръцки/латински писател/учен и пр 3. човек. който следва класическите образци/правила 4. pi класическите езици, класическата литература (кито счеции. тист) 5. the CLASSICs старогръцки и латински език и литература
FLOWER
I. 1. цвете, цвят 2. цветно растение 3. цъфтеж (прен.), разцвет to burst into FLOWER разцъфтявам (се) 4. прен. цвят, елит, каймак 5. арх. украса, печ. винетка FLOWERs of speech красноречиви/образни изрази, ирон. цветисти фрази 6. рl хим. цвят, ситен прах 7. pl разг. менструация II. 1. цъфтя, разцъфтявам (се) 2. прен. развивам се, съм в/достигам апогея си 3. отглеждам (цветя), правя да цъфти (растение-в оранжерия) 4. украсявам с цветя/цветни мотиви
HARVESTER ANT
n зоол. жетвар (мравка) (Messor barbatus)
DOLT
n глупак, тъпак, дръвник
MINUS
I. prep минус, без II. мат. a отрицателен III. 1. минус, знак минус 2. отрицателна величина
MESMERIST
n хипнотизатор
REALIZATION
1. (о) съзнаване, разбиране 2. осъществяване, постигане, изпълнение, реализиране (и на ценности)
IRREPRESSIBLE
I. 1. непотушим, който не може да бъде смазан/задушен/унищожен/потиснат/сподавен 2. неудържим, буен, неукротим, неусмирим II. n разг. неудържим/буен човек
STERNA
вж. sternum
DOLE
I. 1. милостиня, подаяние, помощ 2. държавна помощ при безработица to be on the DOLE получавам помощ като безработен II. v раздавам неохотно/в малки количества (out)
SUBTERRANEOUS
вж. subterranean
FAMILIAR
I. 1. a близък, познат, запознат to be FAMILIAR with близък съм с (някого), запознат съм с (нещо) on FAMILIAR terms в близки отношения to make oneself FAMILIAR with запознавам се с 2. обикновен, известен, обичаен, познат 3. фамилиарен, свойски, интимен 4. свободен, лек, непринуден FAMILIAR spirit чирак на магъосник, алхимик и пр II. 1. n близък (приятел) 2. църк. фамулус 3. чирак на магъосник, алхимик и пр
DOLL
I. 1. кукла 2. sl. младо момиче, гадже, мацка, най-малкото прасенце от едно прасило II. v refl труфя се, докарвам се, гиздя се DOLLed up to kill разг. много издокаран
GAME-COCK
n петел за борба
MESMERISM
n хипнотизъм
UNCERTAIN
1. несигурен, неуверен 2. нестабилен, неустановен, непостоянен, съмнителен 3. неопределен in nо UNCERTAIN terms ясно, категорично
RUBBISHY
a без стойност
SIX
1. шест 2. шестица, шесторка 3. шести номер (за обувки и пр.) SIX of one and half a dozen of the other все едно и също (нещо), без всякаква разлика everything is at SIXes and sevens всичко e в пълен безпорядък/с краката нагоре to knock/hit someone for a SIX разг. нанасям тежко поражение на някого, вземам-акъла на някого
SIP
I. v (-pp-) сръбвам, отливам, сърбам II. n глътка
IDOL
1. идол (и прен.), кумир to make an IDOL of издигам в култ, правя кумир от 2. ост. образ, изображение, фантом, сянка 3. лог. погрешно схващане, грешка, заблуждение, породено от предразсъдък
TRUSS
I. 1. стр. подпорна конструкция на покрив/мост и пр., покривна ферма 2. мед. бандаж (при херния) 3. вързоп, връзка (сено, слама) 4. грозд, съцветие II. 1. стр. подпирам, поддържам, укрепявам 2. свързвам, стягам, прибирам (корабно платно и пр.) 3. привързвам крилете на птица към тялото (при варене, печене) /ръцете на човек към тялото
TRUST
I. 1. доверие, вяра, упование, доверчивост, надежда to have/place/put one's TRUST in доверявам се/уповавам се на, имам пълно доверие в to take on TRUST вземам/приемам на доверие/вяра breach of TRUST злоупотреба с доверие 2. отговорност 3. увереност 4. търг. кредит 5. дълг, завет 6. юр. попечителство (на имущество), опека to hold in TRUST юр. съхранявам/управлявам временно to leave in TRUST завещавам под попечителство TRUST fund/money фонд/пари, поставени под попечителство TRUST territory територия под опека 7. ост. съхраняване, управляване (на имущество) 8. ик. обединение, тръст II. 1. доверявам се/имам доверие/вярвам на 2. поверявам на грижите на 3. надявам се/уповавам се/разчитам на, сигурен съм в I couldn't TRUST myself to speak не смеех да заговоря you TRUST your memory too much прекалено разчиташ на паметта си the man can't be TRUSTed не можем да сме сигурни в този човек
REDOLENCE
1. (благо) ухание, аромат 2. напомняне (of за)
DIVERSION
1. отклонение, отклоняване, отбиване, отвод, отвеждане DIVERSION dam отводнителен бент 2. отвличане на вниманието, разсейване, развлечение, забавление, воен. диверсия
WAISTBELT
n колан, каиш, пояс, воен. поясен ремък
DAY-LABOUR
n работа на надница
INIQUITY
1. неправда, груба/крещяща несправедливост, грубо беззаконие, произвол, престъпление, злодеяние to commit iniquities върша неправди 2. грях, греховност 3. порок, низост
DAEMON
n демон, гений, дух покровител
MASTERLY
a майсторски, съвършен, отличен
RHODORA
n бот. сев. -ам. растение
GENTLEFOLK
n pl хора от добро семейство, високопоставени хора
BOY SCOUT
n скаут
ERUPT
1. v l. изригвам (за вулкан и пр.), бълвам (лава и пр.) 2. избухвам (и прен.) 3. мед. избивам (за обрив), пониквам (за зъб)
JAUNTY
1. весел, жив, жизнерадостен 2. самодоволен, наперен
TAILLESS
a без опашка
CHLOROUS
a хим. хлорист, хлорен
SPOUT
I. 1. струя, бликам, шуртя, лея се, избликвам 2. изригвам (за лава) 3. изхвърлям високо (вода и пр.) 4. разг. декламирам, ораторствувам II. 1. чучур, гърло, шопка (на чайник и пр.) 2. (водосточна) тръба, улей 3. силна струя, стълб (вода, дим и пр.) дихателен отвор/ноздра на кит (и SPOUT-hole) up the SPOUT sl. заложен, безполезен, безнадежден, в затруднение, бременна (за жена)
HASSOCK
1. туфа трева 2. възглавничка за коленичене
THREE-PHASE
a ел. трифазен
HAFNIUM
n хим. хафний
MILLESIMAL
1. a хиляден, с хиляда части 2. n хилядна част
OIL-COLOURS
n маслени бои
HEADSTONE
1. основен/крайъгълен камък 2. надгробен камък
ELIMINATING
a елиминиращ, елиминационен ELIMINATING heat сп. състезания по елиминационна система
CONSCIOUSNESS
1. съзнание, чувство, усещане CONSCIOUSNESS of being watched чувство, че съм наблюдаван to awake to the CONSCIOUSNESS of осъзнавам, почувствувам 2. фил. съзнание, мислене 3. съзнание to regain/recover CONSCIOUSNESS идвам в съзнание, свестявам се
BOHEMIAN
I. 1. чешки 2. бохемски II. 1. чех 2. бохемец 3. бохем
ORION
n астр. Орион (съзвездие) ORION's hound астр. Сириус (звезда)
WEATHER-SHIP
n кораб за метеорологически наблюдения
ANАESTHETIZE
вж. anesthetize
POSTAGE STAMP
n пощенска марка
ELECTROTHERMIC
a електротермичен
CONSCIENCE-SMITTEN
a изпълнен с угризения на съвестта
LINAGE
1. n печ. брой на печатните редове 2. плащане на печатен ред
MATELOTE
1. риба, сготвена с вино, лук и пр 2. вид моряшки танц
OUTLAWRY
1. обявяване извън законите 2. прен. изгнание от обществото, остракизъм
ROYAL FERN
n бот. осмунда (Osmunda regalis)
HARD LINE
1. твърда линия/политика 2. attr твърд, неотстъпчив
DETOUR
I. n обиколка, обход, отклонение DETOUR ticket билет с прекъсване to make a DETOUR заобикалям, избикалям II. v заобикалям, избикалям, правя обход, карам (някого) да заобиколи
FUME
I. 1. дим, пари, изпарение 2. яд, гняв, озлобление in a FUME ядосан, разгневен, вбесен 3. възбуда in a FUME of anxiety много разтревожен/обезпокоен II. 1. димя, пуша, образувам пари, изпарявам се 2. изпълвам с дим, опушвам FUMEd oak тъмен/опушен дъб (за мебели) 3. ядосвам се, гневя се (at)
WIGGLE
I. v разг. мърдам, шавам, въртя (се) насам-натам to WIGGLE out of измъквам се от II. 1. въртене, шаване 2. ам. риба/миди със сметана и грах to get a WIGGLE on ам. sl. размърдвам се, забързвам, бързам
UNDERQUOTE
вж. underbid
TEST-TUBE
1. епруветка 2. култура в опитна среда TEST-TUBE baby бебе, родено в резултат на изкуствено осеменяване извън утробата на майката
SPLURGE
I. n разг. самохвалство, перчене II. 1. хваля се, перча се, фукам се 2. харча нашироко, пилея
HOUSE-PHYSICIAN
n лекар, който живее в болница/хотел и пр
SUTTEE
n англоинд. ист. обичай да се изгаря вдовицата заедно струпа на мъжа и
FOSTER-MOTHER
1. дойка 2. жена, която отглежда чуждо дете (като майка/свое) 3. тех. отоплителен уред в инкубатор (за пилета), брудер
CRETINISM
n кретенизъм
TUMBREL
1. двуколка 2. боклукчийска кола 3. ист. кола, с която са откарвали осъдените до гилотината
AID
I. 1. помощ, подкрепа in AID of charity с благотворителна цел what is this in AID of? разг. каква e целта на всичко това? за какво е всичко това 2. помощник 3. помощно средство, пособие, помагало hearing AID слухов апарат visual AIDs нагледни средства/пособия 4. ист. (кралски) данък, налог II. v помагам, подпомагам, подкрепям, съдействувам (на) to AID and abet юр. подстрекавам и активно подпомагам
CHESS-BOARD
n шахматна дъска
ELUCIDATORY
вж. elucidative
MONOCULAR
1. опт. a монокулярен, с един окуляр 2. n монокуляр
PUEBLO
1. n исп. индианско селище (в Мексикo, Аризона и пр.) 2. PUEBLO индианец от такова селище
EAST ENDER
n жител на източната част на Лондон/Ийст Енд
UNSEEN
I. a невидим, незабележим, невиждан, непознат UNSEEN translation превод на непознат текст II. 1. UNSEEN translation 2. the UNSEEN невидимото, свръхестественото
UNACCOMPLISHED
1. незавършен, недовършен, непълен 2. некултурен, необразован, нешлифован, недодялан
AIR
I. 1. въздух in the AIR въввъздуха носещ се (за слух), there arc rumours in the AIR носят се слухове, несигурен, неопределен (за план и пр.), воен. незащитен by AIR по въздуха, със самолет in the open AIR навън, на открито to take the AIR излизам на разходка, разхождам се, ав. излитам 2. рад.. телев. ефир on the AIR пo радиото/телевизията, по ефира we shall be on the AIR again at ще ни чуете отново в to go off the AIR прекъсвам предаването (за радиостанция и пр.) 3. мор. вятър, ветрец 4. мелодия, ария, песен 5. вид, изражение, физиономия he has an AIR of importance изглежда важен, има важен вид AIR of mystery таинствен вид with an AIR of finality категорично, като че ли всичко е решено/свършено to give oneself /to put on AIRs важнича, държа се високомерно to put on an innocent AIR придавам си невинен вид AIRs and graces маниерничене, превземки 6. attr въздушен, въздухоплавателен, авиационен AIR alert въздушна тревога AIR base въздушна база AIR cover воен. въздушна защита/подкрепа (при нападение и пр.), to give AIR to one's views изказвам/изразявам възгледите си to take AIR ставам известен, разчувам се, получавам гласност to walk on AIR хвърча от радост to live on AIR живея от нищо, храня се с въздух to clear the AIR прен. прочиствам атмосферата to give someone the AIR si. уволнявам някого, зарязвам/разкарвам някого to get the AIR sl. уволняват ме, зарязват ме to go up in the AIR излизам от кожата си II. 1. проветрявам, вентилирам 2. оставям да просъхне, суша, изсушавам (дрехи) 3. изкарвам на показ, парадирам с (качества и пр.), изразявам публично 4. reft излизам на разходка
VALEDICTORIAN
n ам. студент отличник, който произнася прощално слово при завършване на випуска
OFFICE-SEEKER
n кандидат за служба
HAMITE
n ист. хамит
MARGUERITE
1. n фр. бот. маргаритка (Chrysanthemum leucanthemum) 2. паричка (Bellis perennis)
JITTER
v треперя, нервнича
DOGLEGGED
a крив, с чулки
STAGE-DOOR
n служебен/заден вход на театър
DING-DONG
I. 1. биене на камбани, камбанен звън, бим-бам-бум 2. прен. опяване, еднообразие, спор, борба II. 1. добре балансиран 2. много оспорван (за игра), с равни изгледи за успех DING-DONG race много оспорвано състезание, силно биене на камбани, шумен гуляй, разгорещен спор
WASTE-PIPE
n отточна/канализационна тръба
BLACKSMITH
n ковач
ROVE
I. 1. скитам, странствувам, бродя, блуждая, лутам се 2. преброждам 3. блуждая (за очи) 4. ост. пиратствувам II. n скитане, бродене, блуждаене III. v текст. флаеровам (вълна и пр.), приготвям за предене IV. вж. reeve
REMISS
1. неизпълнителен, нехаен, небрежен (in) 2. ост. вял, отпуснат
REMOUNT
I. 1. качвам се пак на, яхвам отново (кон) 2. снабдявам с нови коне 3. изкачвам (се) пак (на планина) 4. монтирам отново 5. отнасям се към, принадлежа на, стигам до, мога да бъда проследен до II. n нов кон/коне
NUMERICALLY
adv числено, в числа
MOURNFUL
1. печален, скръбен, тъжен 2. траурен
CANONICITY
1. съгласуваност с църковното право 2. автентичност
REMISE
I. n юр. (пре) отстъпване, отказване (от право и пр.) II. v юр. (пре) отстъпвам, отказвам се от III. n фехт. ремиз
BREEZILY
adv леко, живо, весело, безгрижно, нехайно
LIMITATION
1. ограничение, ограничаване 2. ограниченост he knows his LIMITATIONs знае какво може и какво не може to have one's LIMITATIONs има неща, за които не ме бива 3. уговорка, резерва 4. юр. краен/пределен срок
ORCHID
n бот. орхидея (Orchis latifolia)
DOWNSTATE
I. n ам. южната част на щат II. a ам. от/на южната част на щат III. adv ам. към/в южната част на щат
GARNER
I. 1. хамбар, житница 2. прен. хранилище, склад 3. антология II. v събирам, пазя натрупвам (и с in, up) (и прен.)
WADDING
1. вата, кече и др., уплътнителен материал, набивка 2. подплънка 3. материя за ватиране, подплатяване и пр
ANGRY
1. ядосан, сърдит гневен, разгневен (at, with на някого, at, about за нещо) 2. възпален, подлютен, лют (за рана) 3. бурен, застрашителен (за море и пр.)
GARNET
n минер. гранат
ANFRACTUOSITY
1. криволичене рl криволичещи ходове 2. прен. заплетеност, комплицираност, сложност (на мисъл и пр.)
SINEWLESS
a слаб, отпуснат
ROPEWAY
n въжена линия
CONVERSAZIONE
n итал. вечер, уредена за разговор на литературни, научни и пр. теми
PETER'S PENNY
вж. peter's pence
QUININE
n хинин
THICKSET
I. 1. нагъсто засаден, засаден на гъсти редове 2. ниcък, набит, як, здрав II. 1. гъст жив плет (и THICKSET hedge) 2. текст. четворно платно
ARMOUR-PLATED
a брониран, армиран
FORGIVE
v (forgave, forgiven) прощавам, опрощавам to FORGIVE someone something прощавам нещо някому
FLOORING
1. поставяне на дюшеме/паркет/дъски/настилка и пр 2. настилка, дюшеме, материал за подова настилка
WEIGHTING
n надбавки към заплатата
DEVITALIZE
v отнемам жизнеността/енергията на, лишавам от жизненост
FONTAL
1. изворен, от източника 2. църк. кръщелен
SEA-BATHING
n къпане в морето, морски бани
VERBALISM
1. устно, обик. многословно изразяване, многословие 2. педантизъм, буквоядство
HOSTELRY
n хан, хотел
LODGE
I. 1. къщичка на вратар/портиер/пазач 2. виличка, (ловна) хижа, колиба, заслон 3. Голяма къща, резиденция (на ректор в Кеймбриджския университет) 4. индианска колиба, индианско семейство 5. масонска ложа, тайна организация 6. хотел (особ. в курорт) 7. местна профсъюзна организация 8. дупка (на бобър и пр.) II. 1. квартирувам живея на квартира (at, with) 2. приемам на квартира, подслонявам, приютявам, настанявам (се) временно 3. депозирам (in, with) 4. юр. подавам (жалба и пр.) депозирам (обвинение) (in, with) 5. давам, обличам във (власт) (in, with, in the hands of) 6. закрепвам (се), натиквам (се), забивам (се), залоствам (се) 7. натрупвам, наслоявам 8. полягам (за посеви), правя да полегне (за вятър, дъжд) 9. съдържам, помествам pass намирам се, разположен съм
ROMANTICALLY
adv романтично
MERIDIONAL
I. 1. меридианов, меридианен 2. меридионален, южноевропейски II. n южняк (особ. жител на Южна Франция)
RAZZIA
1. n араб. нашествие, нахлуване 2. полицейска блокада, обиск
REVOLUTIONIZE
1. революционизирам 2. променям коренно
SUN-HAT
n широкопола шапка за слънце
SPARKING-PLUG
1. авт. свещ 2. aм. инициатор
PLURALIZE
1. поставям в множествено число 2. работя по съвместителство, заемам няколко бенефиции едновременно (за свещеник)
BATTALION
n воен. баталион (и прен.), пехотна дружина
TINSMITH
n тенекеджия
POUFFE
вж. pouf
SYNERESIS
вж. synaeresis
ADEPT
I. 1. и умел опитен, вещ (at, in) II. 1. познавач специалист, експерт (at, in) 2. ост. алхимик
MOULDY
1. мухлясал, плесенясал, загниващ 2. прен. остарял, демодиран, старомоден 3. sl. без стойност, който не струва, скучен, отегчителен, дребнав
POSSIBILITY
n възможност
EGG-BEATER
n тел за разбиване на яйца
RIDE
I. 1. яздя, яхам (кон) to RIDE to death съсипвам (кон-от яздене) to RIDE a race участвувам в конно надбягване to RIDE for a fall яздя лудо, прен. търся си белята, пол. сам си докарвам поражението 2. возя се (с автобус, влак и пр.) (in, on), яздя (велосипед) 3. возя, повозвам, качвам (на превозно средство) to RIDE a child on one's back нося дете на гръб 4. обикалям, обхождам, пропътувам, прекосявам, изминавам, (разстояние) to RIDE a ford минавам река в брод на кон 5. вървя, движа се (за превозно средство) 6. нося се, движа се, плувам, плъзгам се the bird/ship was riding (on) the wind/the waves птицата/корабът се носеше по вятъра/вълните 7. на котва съм (и to RIDE at anchor) to RIDE hard клатушкам се (за закотвен кораб) 8. измъчвам, потискам, не оставям на мира, тормозя, вадя душата на, владея to be ridden by fears измъчват ме страхове to be ridden by prejudices жертва съм на предразсъдъци 9. ам. sl. дразня, закачам, измъчвам, тормозя 10. тежа (за ездач-еди-колко килограма) 11. с прил ... . съм за езда the ground rode hard after the frost след мраза земята беше твърда за яздене 12. държа крак (на педал) 13. надвиснал съм над 14. свивам се, за да намаля силата на удар to let something RIDE не се занимавам вече с нещо, зарязвам нещо to RIDE again възстановявам се, възвръщам силите си to RIDE high имам успех to RIDE one's hobby начесвам си крастата to RIDE herd on ам. sl. следя, проверявам to RIDE a joke to death повтарям шега до втръсване, прекалявам с шега ride at насочвам (се) към (с кон) ride away заминавам, отдалечавам се ride down настигам, задминавам, събарям, стъпквам, сгазвам ride off ride away to RIDE off on a side issue отплесвам се, отвличам се от темата ride on завися от, разчитам на to RIDE on someone's success възползувам се от успеха на някого ride out излизам с кола/на езда, мор. издържам на (буря), излизам от затруднение, преодолявам ride up идвам/приближавам се на кон и пр., измъквам се, изскачам, вдигам се нагоре (за дреха) II. 1. езда разходка (на кон, велосипед, с кола и np.), пътуване to give someone a RIDE качвам някого на колата си to take for a RIDE качвам на колата си, вземам на подбив, подигравам се/майтапя се с, измамвам, изигравам, мятам ам. sl. (отвличам и) убивам, пречуквам, очиствам bumpy RIDE пътуване по неравен път, друсане to steal a RIDE возя се/пътувам без билет 2. алея, път, просека 3. влакче, виенско колело (в увеселителен парк)
FADDISH
a (FADdy) вманиачен, чудат, който се увлича по всяка нова мания/мода
MEXICAN
1. a мексикански 2. n мексиканец
FADDISM
n маниачество, вманиаченост
IDENTICAL
1. еднакъв, идентичен, тъждествен (with) IDENTICAL twins еднояйчни близнаци 2. същият, самият, този именно the IDENTICAL place where ... самото място/точно мястото, където.
MARSH MARIGOLD
n бот. блатняк (Caltha palustris)
ARISTOCRACY
1. аристокрация (и прен.) 2. ист. олигархия
SEPULTURE
n книж. погребване, погребение
TEAPOT
n порцеланов чайник за запарен/запарване на чай
POT-BOY
n прислужник в кръчма
HAGIOGRAPHER
n агиограф, житиеписец
CHEMISE
1. женска долна риза 2. рокля с кройка на риза
DEPARTURE
n тръгване, отпътуване, заминаване to take one's DEPARTURE тръгвам си, отивам си DEPARTURE platform перон, от който тръгват влаковете point of DEPARTURE изходна точка DEPARTURE position изходно положение, ост. смърт, кончина, отстъпление, отклонение нарушение (from), юр. промяна на линията на защитата, отклонение от поддържаното становище new DEPARTURE промяна на линията на действие, нова линия/курс, ново начинание, мор. разстояние, изминато от кораб източно/западно от мястото, от което е отплувал, изходна точка, място, от което се тръгва
UNOBJECTIONABLE
a безобиден, приемлив
MIOCENE
1. геол. a миоценски 2. n Миоцен
EXOTICISM
1. склонност към екзотичното 2. екзотичност 3. чужда дума, чуждица
SUCKLE
1. кърмя, давам да бозае 2. откърмям, отхранвам
DECK-ROOF
n плосък/терасовиден покрив
COLLOQUIALISM
n израз/дума от разговорната/простонародната реч, нелитературна дума/израз
KUMIS
вж. koumis
VIRTU
1. n uт. любов/вкус към изящните изкуства 2. художествено произведение, старинен предмет, рядкост (и article/object of VIRTU)
VASE
n ваза a VASE of flowers ваза с цветя flower VASE ваза за цветя
GLADSTONE
n лек куфар (и GLADSTONE-bag)
STIRK
n биче, юница, теле
RHENIUM
n хим. рений
FILE-FISH
n риба трион (Balistada)
OIL
I. 1. масло, обик. течно fixed OILs нелетливи масла cooking OIL олио olive/sweet/salad OIL дървено масло, зехтин Holy OIL рел. миро 2. петрол, земно масло, нефт, газ 3. течно мазилно вещество 4. обик. pl маслени бои, картина с маслени бои 5. oil-skin 6. sl. ласкателство, подкуп, рушвет 7. attr маслен to add OIL to the flames, to pour OIL on the flames, to take OIL to extinguish the flames наливам масло в огъня to pour OIL on troubled waters/on the waters успокоявам духовете/атмосферата II. 1. смазвам to OIL the wheels/works смазвам колелетата, прен. улеснявам/уреждам работата с тактичен подход/вежливост/подкуп 2. омаслявам, импрегнирам, проливам с масло 3. разтапям се (за краве масло и пр.) to OIL someone's hand/palm давам някому подкуп/рушвет, подкупвам някого to OIL one's tongue лаская, подмазвам се
TUTELAR
1. настойнически, опекунски 2. покровителски TUTELAR saint светец покровител TUTELAR goddess богиня покровителка
FINGERBOWL
n купичка за изплакване нa пръстите (след ядене на плодове и пр.)
FIGHTING COCK
n петел за борба
HUSBAND
I. 1. съпруг, мъж 2. ост. домакин, стопанин, управител ship's HUSBAND домакин на кораб II. 1. стопанисвам/харча икономично, използувам пестеливо, пестя 2. ост. намирам съпруг на, омъжвам 3. ост. обработвам (земя)
GLOCKENSPIEL
n муз. глокеншпил (инструмент)
WAGONLIT
n кола, каруца, фургон, открит товарен вагон
CULT
1. култ, преклонение (of към) personality CULT култ към личността 2. вяра, религия, вероизповедание 3. (привърженици на) мода/модно течение CULT word модна дума/фраза
TUBERCULOSIS
n мед. туберкулоза
SERICULTURE
n копринарство
CHIEF
1. ръководител, началник, глава, разг. шеф -in-CHIEF върховен, главен, най-висшият по ранг/чин 2. in CHIEF най-вече, особено, главно 3. вожд главатар (на племе и пр.)
PREDESTINE
v предопределям, орисвам
SUDDENNESS
n внезапност, неочакваност
COVERT
I. 1. скрит, таен, потаен, прикрит COVERT glance поглед, хвърлен крадешком 2. юр. омъжена II. 1. гора, гъсталак to draw/shoot a COVERT търся дивеч в гъсталак 2. рl пера при основата на опашката и крилете 3. вид здрав (непромокаем) плат (и COVERT cloth/coating)
GAUNTRY
вж. gantry
DISTENTION
n разширение, разтегляне, раздуване
THUMB-SCREW
1. ист. инструмент за измъчване чрез притискане на палците 2. тех. крилен винт, винт с крилчата глава
CULM
I. n въглищен прах II. n бот. стебло (на житни култури)
CULL
I. 1. избирам, подбирам 2. отделям, бракувам II. 1. подбиране, бракуване 2. животно, определено за клане, нещо бракувано/долнокачествено, брак
BEGUN
вж. begin
INHUMANE
a нечовечен, безчовечен, нехуманен, коравосърдечен, жесток, брутален
RAMPART
I. 1. крепостен вал, отбранителен насип 2. укрепление, бастион 3. прен. опора, защита II. v укрепявам с крепостен вал
UNTACK
1. изваждам кабърче, отковавам 2. махам/изваждам тропоска
RELEGATION
1. изхвърляне, захвърляне 2. понижение, свеждане (до някакво състояние) 3. отнасяне (за разглеждане до друга инстанция) 4. заточаване, заточение
BEEZER
1. нос 2. лице, особа
SWIMMINGLY
adv прен. леко, гладко, като по вода
PERSONIFICATION
1. олицетворяване 2. олицетворение, въплъщение
BROUGHAM
1. карета 2. ам. двуместен автомобил
MILLIMETRE
n милиметър
DIGHT
v (dighted) ост. обличам, накичвам, нагиздвам
DISINHERIT
v обезнаследявам, лишавам от наследство
SIMULATION
n преструване, симулиране, симулация, имитиране, имитация
CROMORNA
n муз. крумхорн (старинен духов инструмент)
FOMENTATION
1. промиване с топла вода/лекарство, слагане на съгреваещ компрес, налагане на лапа 2. лекарство, приложено като съгреваещ компрес/лапа 3. подбуждане, подстрекаване, разпалване
DURST
вж. dare
RHYMESTER
вж. rhymer
OXIDE
n хим. окис
SACRILEGE
n светотатство, кощунство
PANDEMONIUM
1. свърталище на демони, ад 2. бърлога, вертеп 3. безредие, хаос, шум, врява
LUNCH
1. n обед (лек) have, take LUNCН обядвам 2. v обядвам (on)
IRREDUCIBLE
1. който не може да бъде намален/съкратен (и мат.) 2. който не може да бъде подчинен/принуден/превърнат (в някакво състояние) 3. мед. неизлечим, неподдаващ се на наместване (за херния)
DISSEMINATE
1. разхвърлям, разпръсквам (семена и пр.) 2. разпространявам (учение и пр.), сея, предизвиквам (недоволство и пр.), разнасям (болести и пр.) DISSEMINATEd sclerosis мед. дисеминирана склероза
INSOMNIAC
n мед, страдащ от безсъние
CAST
I. 1. хвърлям, мятам (away, off, out) to CAST the lead хвърлям лот във вода, измервам дълбочина to CAST light on/upon прен. осветлявам, изяснявам to CAST an eye/a look/glance at хвърлям (бегъл) поглед към, поглеждам to CAST a spell on омагъосвам to CAST dice хвърлям зар to CAST lots тегля/хвърлям жребие 2. хвърлям. запокитвам, тръшвам, to CAST ashore изхвърлям на брега (за вълчи) 3. хвърлям, сменям (зъби, козина, рога. пера и пр.) 4. помятам (за животчо) 5. роня преждевременно листа/плодове (за дърво и пр.) 6. шкартирам, бракувам, уволнявам 7. изчислявам, пресмятам, събирам (често с up) to CAST accounts правя сметки/изчисления 8. театр. определям състава на артистите в пиеса/филм, разпределям ролите, определям (артист) за дадена роля 9. юр. осъждам за заплащане на обезщетение и пр 10. тех. лея, отливам, правя отливка от (метал, гипс), to CAST a page печ. клиширам/стереотипирам страница to CAST a false colour on something представям нещо в погрешна/лъжлива светлина to CAST dirt at someone прен. черня/петня/калям някого to CAST a veil over хвърлям булото на мълчанието върху to CAST caution/prudence to the winds пренебрегвам всяко благоразумие cast about лов. прея даря, прен. прея отчаяно навсякъде, търся начин, планирам, кроя, подмятам, разхвърлям cast away отхвърлям, изхвърлям, отказвам се от, разпилявам, пропияявам, прахосвам мор. обик. pass претърпявам корабокрушение. cast down отхвърлям, свеждам (очи), гнетя, потискам to be CAST down изпаднал съм в униние/отчаяние cast in давам в добавка, прибавям to CAST in one's lot with свързвам съдбата си с (някого, нещо), cast loose мор. отделям се, откъсвам се, потеглям cast off изоставям, захвърлям, изгонвам, изпъждам, отхвърлям, мор. отплувам, потеглям, освобождавам се от (окови и пр.), лов. отвързвам, пущам (куче, сокол), изпускам/свивам бримки, завършвам плетиво, печ. изчислявам печатни страници по ръкопис свалям, събличам (дрехи), мор. развързвам, пускам (за лодка), cast on нанизвам бримки на кука, започвам плетка, заплитам cast out изгонвам, изпъждам, пропъждам, повръшам cast up изригвам, изхвърлям, повръщам, вдигам, повдигам (глава, очи) -, изхвърлям на брега (за море), събирам (цифри), правя (сметка), прояснявам се (за време), появявам се, изниквам пред погледа II. 1. хвърляне, мятане (на мрежа, въдица, жребие и пр.) 2. хвърлей (разстояние) 3. лов. търсене на диря, душено 4. театр, разпределение на роли, състав на пиеса/филм и пр. an all-star CAST в ролите само именити артисти 5. отливка, форма на отливане, образец piaster CAST гипсова отливка 6. хвърлена/сменена кожа (ни змич, часекомо и пр.) 7. сбор, изчисление 8. ред. подреждане, форма, оформление. устройство 9. изкривяване. отклонение a CAST in the eye леко кривогледство 10. мед. гипсова превръзка 11. вид. тип, характерност във външността/нрава на човек, израз на лице, физиономия, склонност. тенденция, отсечка. оттецък, нюанс CAST of the mind начин на мислене. манталитет 12. хвърляне на зар. залагане. рискуване to stake/set/put on a CAST поставям на карта, рискувам
PROVOKE
1. възбуждам, подбуждам, подтиквам подстрекавам (to, to с inf, into doing something) 2. предизвиквам, дразня, раздразням, разсърдвам, провокирам 3. предизвиквам, будя, възбуждам, пораждам
CROSSBRED
a кръстосан, хибриден
DOWSING-ROD
вж. divining-rod
WORKSHOP
1. работилница, цех 2. workroom 3. секция, семинар, симпозиум
HEN-HEARTED
a страхлив, малодушен, плашлив
DEATH-MASK
n посмъртна маска
SEALER
I. n контролъор по мерки и теглилки II. 1. ловец на тюлени 2. кораб за ловене на тюлени
PSEUDONYM
n псевдоним
DUMFOUND
вж. dumbfound
GUSTATIVE
a книж. вкусов
BUTANE
n хим. бутан
RELATION
1. отношение, връзка, зависимост RELATION of forces съотношение на силите RELATIONs of production производствени отношения in/with RELATION to по отношение на, що се отнася до to bear a RELATION to имам връзка с to bear no RELATION to, to be out of all RELATION to нямам никаква връзка/нищо общо с to enter into/to have RELATIONs with someone установявам/имам връзки/отношения с някого 2. родство, роднинство 3. роднина, сродник, родственик RELATION by marriage роднина по мъжка/женска линия 4. разказ, изложение 5. юр. донесение 6. ам. прилагане на закон с обратна сила
THEREWITHAL
adv освен, заедно с, в добавка към
DIVORCE
I. 1. развод DIVORCE proceedings дело за развод 2. разделяне, отделяне, отлъчване, разрив II. 1. развеждам (се), разтрогвам брака между 2. разделям, отделям, откъсвам, разлъчвам conduct quite DIVORCEd from one's principles поведение, което няма нищо общо с нечии принципи
PHARMACOLOGY
n фармакология
EPISODE
n епизод
AD-MAN
n (pi-men) разг. лице, което съчинява търговски реклами
CROSS-POLLINATE
v бom. извършвам кръстосано опрашване
UPSHOT
a окончателен/краен резултат, последица, заключение
ASPIRE
1. стремя се, домогвам се, аспирирам (after, to) 2. издигам се
PIS ALLER
n фp. последно средство
COQUETTE
I. 1. кокетка 2. вид колибри II. v кокетирам (и прен.), кокетнича, флиртувам (with)
WINESKIN
n мях за вино
GORGON
1. мит. GORGON горгона 2. грозотия, зла/свирепа жена gorgonian a на горгона, всяващ ужас, вледеняващ, вкаменяващ
STIRRUP
1. стреме 2. мор. въже с халка 3. тех. стреме, гривна, обица, халка, скоба
FAIANCE
1. фаянс 2. attr фаянсов
DISSERVICE
n вреда, ущърб, лоша услуга, зло
SHOCKER
1. n разг. отвратителен човек, нещо отвратително 2. евтин булеварден роман (и shilling SHOCKER)
ZOOGRAPHY
n описателна зоология, зоография
EFFECTIVE
I. 1. ефективен, ефикасен, резултатен, действен 2. действителен, наличен, воен. годен за военна служба, използваем 3. ефектен, сполучлив EFFECTIVE speaker убедителен/вещ оратор 4. юр. действуващ, в сила to become EFFECTIVE влизам в сила II. 1. воен. ефектив 2. фин. ефектив, наличност
PAN-PIPE
n муз. панова флейта
JURISPRUDENT
I. a вещ в правотo II. n юрист, правник
RECONSTRUCT
1. преустроявам, реконструирам, построявам отново 2. възстановявам в паметта си
CONTRIBUTOR
1. участник, дарител 2. сътрудник, дописник
SLIP-ROAD
n страничен/местен път
BEAUTIFICATION
разхубавяване, разкрасяване
BOULE
вж. buhl
PREVAIL
1. вземам/имам надмощие/връх, възтържествувам, побеждавам превъзмогвам, преодолявам (over, against) 2. преобладавам, господствувам, царя, срещам се често, разпространен съм 3. to PREVAIL on/upon убеждавам, накарвам
CABBALA
n тайно/мистично учение, окултизъм
ENTR'ACTE
1. n фр. антракт 2. кратка пиеса/номер, изигран през време на антракт
SEAMAN
1. (pl-men) l. моряк, матрос 2. мореплавател
PREMONISH
v предупреждавам
ELIGIBLE
1. избираем (to за) 2. приемлив, с необходимите качества ELIGIBLE young man добра партия за женитба
MOCK-HEROIC
1. a героично-комичен 2. n героично-комичен стил
CORDIAL
I. 1. сърдечен, топъл, приветлив, задушевен 2. стимулиращ, възбудителен, ободрителен II. 1. стимулиращо/възбудително/ободрително питие/лекарство 2. нещо, което действува ободрително
PREVIOUS
1. по-раншен, предишен, предшествуващ, преден to move the PREVIOUS question парл. поставям въпрос дали да се гласува по главния въпрос на дебатите (за да се избегне поставяне на разглеждане на този въпрос, ам. за да се прекратят дебатите по него) 2. разг. прибързан you're a bit PREVIOUS май много бързаш 3. PREVIOUS to преди
COPYIST
1. преписвач, копист 2. подражател, имитатор
BULLSHIT
n sl. вулг. глупости, груби/оскърбителни думи
BLEND
I. 1. v (blended, книж. blent) смесвам (се), размесвам (се), правя смеска от (различни copmoвe чай, тютюн и пр.) 2. съчетавам се добре, преливам се сполучливо (за цветове) II. 1. смес, комбинация (от различни сортовечай, тютюн и пр.) 2. сливане на думи или част от думи (като.. мотел и пр.)
WARMER
n грейка нaгревателен уред
POKE-BONNET
n шапка/боне с широка пeриферия
BED-LINEN
n спално белъо (чаршафи. калъфи за възг. гавници)
GOODMAN
1. n (pl-men) ост. домакин, хазяин 2. мъж, съпруг, благоверен
INEXACTITUDENESS
1. неточност 2. грешка, неправилност
SUPPLETIVE
a ез. допълващ, суплетивен
BLENT
Bж. blend
DANGEROUS
a опасен, несигурен to look DANGEROUS настървен съм, гледам на кръв
HARLEQUIN
I. 1. клоун, шут, палячо, арлекин 2. ам. пъстър десен (на плат и пр.), шарения II. a пъстър, шарен
CZECHOSLOVAK
I. a чехословашки II. n чехословашки гражданин, жител на Чехословакия
AUTHENTICALLY
a достоверно
FILAGREE
вж. filigree
THREE-QUARTER
1. три-четвърти, за портрет и пр. до ханша 2. ръгби междинен защитник (и THREE-QUARTER back)
STRONG-BOX
n каса за ценности, сейф
DIGESTIBILITY
n смилаемост
IMPREGNABLE
1. непревземаем, прен. необорим, неуязвим 2. който може да бъде напоен/импрегниран
DIDDLE
1. измамвам, изигравам 2. пилея си времето
NON-ALIGNMENT
n пол. неангажираност, необвързаност, неутралитет
CROUTON
n фр. пържено кубче хляб (за супа)
VANDAL
I. 1. ист. a вандалски 2. n вандал II. 1. a варварски, вандалски 2. n разрушител на културни ценности, вандал
MIRTH
n веселие, радост, смях
UNABASHED
1. безсрамен, безочлив 2. невъзмутим, хладнокръвен, спокоен
DIVISIVE
1. делителен 2. който причинява разногласие/разкол
SYMMETRIC
a симетричен, съразмерен
CONFISCATION
n конфискация, конфискуване, изземване
HENNA
I. n бот. къна (Lawsonia inermis) II. v къносвам, боядисвам с къна to have one's hair HENNAed къносвам си косата
SECTION
I. 1. разделяне, разсичане 2. сечение, раз рез, напречно сечение, профил 3. парче, отрязък сегмент, част, секция 4. част, раздел, подразделение, отдел, параграф 5. квартал, район ам. район от 1 кв миля 6. слой, част (на население) 7. участък (на път и пр.) SECTION gang работници, които поддържат/поправят даден участък от жп линия 8. воен. отделение 9. печ. знак за параграф, раздел (и SECTION mark) 10. биол. подвид II. 1. разделям/разрязвам на части 2. подреждам по дялове 3. представям в разрез
TRANSPIRE
1. отделям/изхвърлям чрез кожата/белите дробове, отделям се/избивам във вид на капки пот 2. изпотявам се, изпарявам се 3. прен. излизам наяве, ставам известен, бивам разкрит 4. разг. случвам се, ставам
SCAFFOLDING
n стр. (материал за) скеле
LADING
n товар
EVERYBODY
pron всеки (човек), всички
INSUFFERABLE
a непоносим, нетърпим
MUSCLED
a силен, мускулест
COMMEMORATE
1. празнувам, отбелязвам (годишнина) - 2. ознаменувам (събитие), почитам (пиметта ни) 3. служа за възпоминание (за статуя и пр.)
FORGEABLE
a ковък
BESPRINKLE
v напръсквам, попръсквам, поръсвам
QUOTHA
v (quoth he) int ами! как не!
COIFFURE
n фр. прическа, фризура, коафюра
AMBITION
1. амбиция, славолюбие, честолюбие, силно желание/стремеж 2. цел, амбиция
STANDARD-BEARER
n знаменосец (и прен.)
DRAMATURGIST
вж. dramatist
POSSIBLY
adv може би, възможно (e) as soon as I POSSIBLY can веднага щом мога I cannot POSSIBLY do it невъзможно ми e да го направя how can I POSSIBLY? как мога? нима мога?
CILIATE
1. с мигли/клепки/ресници 2. бот. с реси/ресни
POSSIBLE
I. 1. възможен, изпълним if (it is) POSSIBLE ако e възможно, as far as POSSIBLE доколкото e възможно to be a POSSIBLE winner има изгледи да изляза победител 2. задоволителен, приемлив, поносим II. 1. приемлив кандидат/член на отбор 2. нещо възможно to do one's POSSIBLE правя всичко възможно/всичко, което мога
GRATUITOUS
1. безплатеп, безвъзмезден, безкористен, доброволен 2. безпричинен, неоснователен, неоправдан, безсмислен (за лъжа)
ROOTED
1. вкоренен 2. установен, (дълбоко) внедрен, дълбок
CHANCRE
n мед. венерическо заболяване шанкър
AERODROME
n детище, аеродрум
ARCUATE
a дъгообразен, извит като дъга
NEIGHBOUR
I. 1. съсед 2. предмет, съседен на друг we are nextdoor NEIGHBOURs къщите ни ca една до друга 3. ближен 4. attr съседен, съседски II. v гранича, съседен съм (upon, with с, на)
REFRAIN
I. n рефрен, припев II. 1. въздържам (се), сдържам (се) (from с ger) he couldn't REFRAIN from laughing не можа (да се въздържи) да не се засмее 2. ост. въздържам, обуздавам
BRIMLESS
a без периферия (за шапка)
RUNCINATE
a бот. назъбен
EDUCABLE
a податлив на възпитание/обучение
TELESCOPE
I. n телескоп II. 1. свивам (се), сбивам (се), сгъвам (се), като една част влиза в друга 2. сплесквам (се) 3. връхлетяваме един в друг (за влакове и пр.)
CLAMOUR
I. 1. голям шум, врява, викове, глъч 2. шумни протести/искания и пр 3. вой, трясък (на буря и пр.) II. 1. викам, крещя, вдигам врява/глъч 2. оплаквам се/протестирам шумно 3. искам настойчиво (for)
BEGIN
v (began) почвам, започвам. правя първите стъпки to BEGIN the dance откривам танците, прен. повеждам хорото to BEGIN with, he is no more young преди всичко/първо/първо на първо той не е вече млад begin at започвам от to BEGIN at the beginning започвам от самото начало begin by започвам с/като (с ger) to BEGIN by apologizing започвам с извинение begin on започвам да работя върху
CONSENTIENT
1. a единодушен съгласен (in) 2. съгласуван
STAMP-DUTY
n гербов налог
GASP
I. 1. задъхвам се, пъшкам, дишам тежко 2. оставам с отворена уста, ахвам 3. to GASP out произнасям със задъхване to GASP out one's life умирам, издъхвам II. n издихание, ахване, пъшкане to give a GASP ахвам, изпъшквам at the/one's last GASP на умиране, крайно изтощен
HOMERIC
a омировски HOMERIC battle обик. upoн. героична борба HOMERIC laughter силен/неудържим смях
NECTARINE
n бот. гладка/гола праскова, нектарин
OPERATIONAL
1. воен., фин. операционен, оперативен (за план и пр.), боен (за ракета) 2. експлоатационен (за разноски, разходи) 3. работен (за данни и пр.), оперативен 4. работещ, в дeйствие/изправност when will the new airliner be OPERATIONAL? кога ще бъде пуснат в експлоатация новият самолет 5. мед. операционен 6. мат., изч. тех. операционен, операторен
SALTPETRE
n хим. селитра
SOME
I. 1. неопределено количествo/брой няколко, някои, малко SOME of them някои от тях SOME sugar/bread малко захар/хляб SOME apples/eggs няколко ябълки/яйца have SOME more tea пийни още малко чай there are SOME children outside вън има няколко деца this marmalade is good have SOME този мармалад e хубав-опитай го a pound and then SOME един фунт и още малко 2. значително количество, брой доста (много) for SOME time (от) доста време we went SOME miles out of our way отдалечихме се на доста мили от пътя си I had (quite) SOME trouble in finding it доста трудно го намерих that is SOME help това e наистина помощ that is SOME proof това e известно/доста сериозно доказателство he spoke at SOME length той говори доста дълго that's saying SOME ам. sl. и тая не e малка 3. някой, някакъв SOME man is asking for you някакъв човек те търси I read it in SOME book or other четох го в някаква/някоя книга 4. sl. забележителен, не какъв да e that was SOME storm ама че беше буря SOME car чудесна кола upoн. то пък една кола II. 1. приблизително, около there were SOME twenty people имаше около четиридесет души that was SOME twenty years ago това беше преди около двайсет години 2. рaзг. до известна стелен, значително, известно време we talked SOME поговорихме малко he went SOME to win aм. доста се постара да спечели
FERTILIZE
1. торя, наторявам, обогатявам, подобрявам 2. биол. оплодявам, оплождам, бот. опрашвам
GASH
I. 1. дълбока отворена рана, разрез 2. пукнатина, дълбок изкоп II. v правя дълбока рана, разцепвам
ABOLISHMENT
n отменяване, премахване, унищожаване, закриване
COMPRISE
v обемам, обхващам, включвам, състоя се от, съдържам
IGNESCENT
a който искри при удар, искрящ
REDUCIBLE
a превратим, съкратим
HOREHOUND
n бот. пчелинок (Marrubium vulgare)
SERVITUDE
1. робство, робия in SERVITUDE to поробен от 2. юр. сервитут
TINTOMETER
n тех. колориметър
FLAGON
1. гарафа 2. голяма плоска бутилка
SPANK
I. 1. плесвам, наплесквам, шляпвам, бия с ръка, натупвам (обик. дете по задничето) 2. движа се бързо/енергично, профучавам (обик. за кон) II. n плесване, шляпане, (на) тупване
BACK NUMBER
1. стар брой (на вестник, списание и пр.) 2. остарял/отживял метод и пр 3. минала слава/величие, бивша знаменитост
NEWS-STAND
n вестникарска будка
OAK-APPLE
n бот. шикалка
OFF-STREET
a който е встрани от/не е на главна улица (за място за паркиране и пр.) OFF-STREET parking паркинг/паркиране встрани от главна улица OFF-STREET loading/unloading товарене/разтоварване (на камион) откъм гърба на сградата (не откъм улицата)
SPANG
1. adv ам. разг. точно, право 2. напълно, съвсем
FROWARD
a опак, вироглав
EROSIVE
a ерозивен
TAZZA
n широка плитка купа/фруктиера/ваза на подставка
PERQUISITION
n юр. обиск, претърсване, старателно разследване
FREEZING
I. n замръзване, замразяване, заледяване II. a леден, вледеняващ, замразяващ
MAGGOT
1. личинка (особ. на къщната муха) 2. прищявка, каприз, странна идея
ZIP
I. 1. свистене (на куршум), шум от внезапно раздиране (на плат и пр.) 2. цип 3. разг. енергия, сила, темперамент II. 1. отварям/затварям с цип she ZIPped her bag open тя разтвори ципа на чантата си 2. движа се/правя нещо бързо/енергично 3. свистя, профучавам (за куршум и пр.) 4. ускорявам, усилвам, превозвам/пренасям бързо 5. оживявам, правя по-интересен
PRAECOCIAL
a зоол. който още след излюпването си търси сам храната
SPEED-COP
n sl. полицай, контролиращ движението
BRUT
a фр. неподсладен, без захар, сух (за вино)
ETHNOLOGICAL
a етнологичен
CORPS DIPLOMATIQUE
n фр. дипломатическо тяло/корпус
HUMERUS
n (pl-ri) анат. раменна кост
RAVEN
I. 1. гарван (Corvus согах) 2. attr гарванов II. 1. дебна/търся плячка (about, after) 2. грабя, плячкосвам, опустошавам 3. ям лакомо, разкъсвам имам вълчи апетит (for)
RAVEL
I. 1. разплитам (се), разнищвам (се) 2. прен. изяснявам (се), разнищвам (се) (и с out) 3. обърквам (се), заплитам (се), оплитам (се), омотавам (се) (и прен.) II. 1. бъркотия, объркване, объркани нишки, заплетен възел 2. разплетена нишка
TAILPIPE
1. смукателна тръба на помпа 2. авт. ауспух
FLEDGLING
1. новооперена птичка 2. прен. младок, новак, аджамия
BLOCK AND TACKLE
n система от скрипци и въжета (за вдигане на тежести)
WOLF-DOG
n куче вълча порода
GREEN FINGERS
n градинарско умение
MAGNESIA
1. магнезиев окис, магнезия 2. фарм. магнезиев карбонат
SPECIOSITY
1. привидна благовидност 2. показност
PRIMUS
n примус (и PRIMUS stove)
TRADE DISEASE
n професионално заболяване
WATCH-TOWER
n стражева кула, наблюдателница
FIREWORK
1. фейерверк 2. рl прен. блестящо остроумие, духовитост, изблик на гняв to let off FIREWORKs пускам фейерверки, прен. държа празни високопарни речи, разг. разтягам локуми
DRIPPER
n капкомер, гутатор
DISCONTENTMENT
n недоволство, неодобрение, незадоволеност, неудовлетвореност
GRADIENT
I. 1. наклон 2. физ. градиент II. 1. който се издига/спуска постепенно 2. който се движи чрез ходене (за животно), пригоден за ходене (за крака на птица)
STYMIE
I. 1. голф стайми 2. прен. трудно/безизходно положение II. v поставям в трудно положение, преча, попречвам, осуетявам (план, преговори и пр.)
DEAD-WEIGHT
1. инертна маса 2. непосилен товар бреме dead load
DECALOGUE
n библ. декалог, десетте божи заповеди
HIGH-HANDED
a своеволен, властен, повелителен
MORPHOLOGIC
a биол., ез. морфологичен
RADISH
n репичка (Raphanus sativus)
INHERITRESS
ж. р. от inheritor
BIOECOLOGY
n биоекология
CHRISTIAN SCIENCE
n религиозна система за лекуване чрез вяра
WHITE WAR
1. война без кръвопролитие 2. икономическа блокада/борба
SPECIFICITY
n специфичноcт, специфика
HOT AIR
n празни приказки to let off HOT AIR приказвам/дрънкам празни приказки
UNRECOGNIZABLE
a неузнаваем
WHITE WAY
n ярко осветена улица/булевард с магазини, театри и пр
ROUBLE
n рус. рубла
OLD-CLOTHES-MAN
n (pl-men) вехтошар, търговец на стари дрехи
NATIONALIZE
1. национализирам 2. обединявам в нация 3. натурализирам (се)
RAPTURE
n възторг, захлас, екстаз to be in/go into/be sent into RAPTUREs over/about изпадам във възторг/екстаз от
SATYRIC
a сатирски, сатировски
INTIMATELY
1. задушевно, интимно 2. напълно, подробно, близко, тясно the question is INTIMATELY connected with въпросът е тясно свързан с
CLOVEN
вж. cleave show the CLOVEN foot показвам си рогата
KNEEBRECCHES
n pl ист. кюлоти
TANGLE
I. 1. объркано/заплетено кълбо/възел и пр., сплъстена коса a TANGLE of woods гъсти непроходими гори 2. бъркотия, бърканица, хаос, объркано/заплетено положение 3. сплетеност, заплетеност (на клони и пр.) to get into a TANGLE обърквам се, оплитам се, комплицирам се my thoughts are in a TANGLE в главата ми е пълен хаос II. n вид морско водорасло (Laminaria) III. 1. забърквам (се), обърквам (се), заплитам (се), оплитам (се), усложнявам (се) 2. сплитам (се), сплъстявам (се) 3. разг. влизам в конфликт/разпра, скарвам се, сбивам се (with с)
UNDERSCORE
I. вж. underline II. n музика, съпровождаща действието/диалога във филм
LUGUBRIOUS
a печален, мрачен
DEPOLARIZE
1. физ. деполяризирам 2. прен. разклащам, разколебавам (убеждение и пр.)
FARM
I. 1. (селско) стопанство, чифлик, ферма 2. FARM house 3. baby-FARM 4. склад за петрол, отпадъци и пр II. 1. обработвам (земя), занимавам се със земеделие 2. давам/вземам под аренда 3. откупвам правото да събирам данък/приходи и пр 4. гледам деца срещу заплащане 5. и с out давам право за събиране на данъци/приходи и пр., преотстъпвам работна ръка срещу заплащане, преотстъпвам (работа) на фирма и пр., давам приход (на собственика) 6. to FARM out ам. изтощавам (почва)
TANGLY
a сложен, заплетен, объркан
CODICIL
n юр. допълнение/прибавка към/внасяне на изменение в завещание и пр., кодицил
LACTESCENT
1. превръщащ се в/подобен на мляко, млечен 2. бот. отделящ млечен сок
CLOVER
n детелина live in the CLOVER живея в охолство
FARE
I. 1. такса, цена на билет, пътни разноски, път adult FARE цена на билет за възрастен 2. пътник, пасажер 3. храна, ядене II. 1. лит. пътувам, странствувам to FARE forth тръгвам, заминавам 2. книж. изкарвам, успявам how did you FARE? как изкара? как беше/мина? to FARE alike имаме еднаква съдба/участ 3. impers книж. върви ми it has FAREd ill with him не му провървя how FAREs it (with you)? как я караш 4. храня се
GARDENER
n градинар
ORB
I. 1. кълбо, сфера, глобус 2. поет. небесно тяло the ORB of the day слънцето 3. поет. око, очна ябълка 4. златно кълбо с кръст oтгоре (наст от кралски регалии) 5. ост. орбита, кръг 6. обсег, обхват 7. ост. земята II. 1. правя/отавам объл, заоблям (се) 2. поет. обикалям, заобикалям, окръжавам 3. ост. движа се, в орбита
ORE
1. руда 2. поет. благороден метал
ORGANIZER
n организатор
DISSIMILARITY
n несходство, различие
BOTTLE
I. 1. бутилка, шише, прен. пиене, попийване to take to the BOTTLE проливам се 2. биберон brought up on the BOTTLE изкуствено хранен (за бебе) 3. бутилка за/с втечнен газ II. v наливам/слагам в бутилка/буркан, бутилирам to BOTTLE up прeн. потискам, сдържам. прикривам (гняв раздразнение и пр.)
WELL-LINED
a разг. пълен/натъпкан с пари (за кесия)
BLACK DEATH
n ист. чумната епидемия в Европа (XIV в.)
UNTRAINED
a нетрениран, необучен
ORGANIZED
1. биол. (снабден) с органи, превърнат в жив организъм 2. членуващ в профсъюз ORGANIZED labour събир. организираното работничество
SOUL-DESTROYING
a прен. убийствен, унищожителен, опустошителен
GARDENED
1. обработван (за градина) 2. с градина (за къща и пр.)
DAWNING
вж. dawn
UNSTOPPED
1. отворен, отпушен 2. свободен, невъзпрепятствуван, невъзпрян 3. фон. фрикативен, спирантен
EDUCE
1. извличам, карам да се прояви 2. хим. отделям, освобождавам 3. извличам, заключавам (from)
DEACOPRY-SHIP
n дяконство
DECIMALIST
n привърженик на десетичната система
GLEBE
1. поет. земя, нива 2. църковна земя
POLICE-COURT
n полицейски съд (за дребни на рушения)
MISBECOME
v (-became, -become) нe подхождам/подобавам/приличам на
DECIMALISM
n приложение/поддържане на десетичната система
FIRE WARDEN
1. ам. длъжностно лице по опазването на горите от пожари 2. старши отговорник на гражданската отбрана по предпазване от пожари (при бомбардировки)
ENAMEL-WARE
n емайлирани съдове
STYLET
1. малка кама, стилет 2. мед. стилет, сонда 3. зоол. четинест израстък/придатък
CATHEAD
n мор. подкранова греда
BIGAMOUS
a двубрачен
GYPSY
вж. gipsy
SCORCH
I. 1. обгарям (се), изгарям (се), опърлям (се) 2. свивам (се), съсухрям (се) (от вятър, горещина) 3. прен. унищожавам (с критика), съсипвам, карам да потъне в земята 4. sl. карам лудо/бясно SCORCHed earth (policy) воен. унищожаване на всичко, което може да бъде от полза за нашественика II. 1. обгаряне, изгаряне, изгорено място 2. sl. лудо/бясно каране
AKIN
a pred сроден, близък (to)
CZARINA
n рус. царица
SACCHARIDE
n хим. захарид
SUPERSTRUCTURE
1. стр. надстройка 2. стр. частта на постройка над основите 3. фил. надстройка 4. стр. горно строене (на път) 5. надпалубни съоръжения
OVERSTATE
v преувеличавам, пресилвам don't OVERSTATE your case не пресилвайте нещата, като излагате доводите си
MISDEED
n злодеяние, престъпление
UNCOMMERCIAL
1. нетърговски 2. който не търси печалба 3. който е в противоречие с търговските принципи
BOUNTIFUL
a щедър, (из)обилен, богат
ARBITRAGE
n фин. арбитраж
TEMPORARILY
adv временно
TREE-CREEPER
n зоол. дърволаз (птица) (Certhiidae)
GOLD-DIGGINGS
n pl златно находище
GLEEFUL
a весел, радостен, ликуващ
VOCALIZATION
1. произнасяне (на дума) 2. фон. вокализация
BURBLE
I. 1. къкря, гъргоря 2. бълбукам, ромоня, шептя 3. бъбря, мърморя II. 1. къкрене 2. бълбукане, клокочене, ромон 3. бъбрене, шепот
PLACOID
a зоол. люспест, плочест
DON'T
I. съкр. от do not II. n забрана, нещо, което не бива да се върши, нещо забранено
SMALL-MINDED
a дребнав, ограничен
COMMONALITY
n сходство, прилика, общи черти
TWEEDY
1. разг. който обича да носи дрехи от туийд 2. прен. сърдечен, непринуден, естествен
NEPHOLOGY
n наука за облаците
UNRECORDED
a неотбелязан, незаписан, незарегистриран, неупоменат, от който няма запис на плоча/магнетофон и пр
MAGNANIMITY
n великодушие, благородство
DRAGOON
I. 1. воен. драгун 2. груб, жесток човек, вид гълъб II. v преследвам, налагам наказателни мерки на, принуждавам насилствено
AWFULLY
a ужасно, много, разг. страхотно
DISTRIBUTOR
1. тех. разпределител (и на бензинов двигател) 2. пласъор, представител (на фирма и пр.)
DILAPIDATED
a разнебитен, порутен, овехтял, оръфан, опърпан
GUNNERY
1. артилерийско дело 2. артилерийска стрелба/огън
QUARTER-WIND
n мор. вятър, духащ към кърмата, най-благоприятен попътен вятър
RECRIMINATE
v правя контраобвинение, взаимно се обвиняваме
VINICULTURE
n лозарство
WELDING
n тех. заваряване, спояване, заварка
WALLAROO
n едра порода кенгуру (Macropus robustus)
EXTINCTION
1. загасяване, угасяване, потушаване 2. биол. измиране, изчезване 3. юр. погасяване, погашение (на дълг) 4. заглъхване, затихване (на вулкан)
TRICKSY
1. шеговит, игрив 2. изкусен, ловък 3. капризен, мъчен, труден за боравене 4. ост. стегнат, спретнат
RESONANCE
n резонанс
UNDER
I. 1. под, отдолу под UNDER the tree/sun под дървото/слънцето 2. под (в подножието на-стена, укрепление и пр.) 3. при (в процеса на) he died UNDER an operation той умря при операция to confess UNDER torture признавам при изтезание 4. при, в, съгласно, в съответствие с UNDER the circumstances/conditions при тези обстоятелства/условия UNDER international law съгласно международното право 5. при (през времето на, под управлението, властта на) England UNDER the Stuarts Англия при/по времето на Стюартите 6. под, към (дадена рубрика, класификация и пр.) (it falls) UNDER (the head of) incidental expenses (това спада) към (графата) непредвидени разходи 7. под (по-ниско, по-долу, по-малко от), books for the UNDER-tens книги за деца под десетгодишна възраст to sell UNDER cost продавам под костуемата цена 8. за изразяване на различни състояния UNDER discussion разискван, обсъждан и пр. UNDER repair в ремонт to be UNDER the impression that имам впечатление/струва ми се, че UNDER wheat/rice, etc. засят с пшеница/ориз и пр II. 1. долу, надолу, отдолу 2. по-долу по ранг и пр., в по-ниско/подчинено положение L5 or UNDER пет или по-малко от/под пет лири III. 1. долен, по-нисък UNDER layers по-долни пластове UNDER jaw долна челюст 2. нисш, подчинен UNDER servants нисша прислуга 3. по-малък, неотговарящ на стандарта/нормата 4. тих, приглушен (за звук) IV. 1. в, на, към, от по-ниска позиция/положение 2. недостатъчно 3. по-малък по ранг, значение и пр
GENII
вж. genius
HYPERTROPHY
I. 1. мед., биол. хипертрофия 2. прен. прекалено/болезнено развитие (на чувство и пр.) II. v мед. хипертрофирам (се), увеличавам (се)
IDENTIKIT
n рисунка на заподозряно лице по черти, описани от свидетели
KNITTING-NEEDLE
n игла/кука за плетене
CERTIFIED
1. заверен, удостоверен, проверен, разрешен, официално одобрен, гарантиран CERTIFIED mail пощенска пратка с обратна разписка 2. дипломиран, правоспособен
PRECAUTION
1. предпазливост, внимание 2. предпазна мярка
NOONTIDE
n пладне, обед
FOAM PLASTICS
n пореста/гъбеста пластмаса, дунапрен
INTERMITTENCE
n прекъсване
CAMERA
1. фотоапарат, телевизионна камера, кинокамера on CAMERA пред телевизионния обектив/кинокамерата (за снимане) 2. in CAMERA юр. извън съдебно заседание, на закрито заседание, в кабинета на съдията 3. частно, не публично, разг. тайно
FRONTIER GUARD
n граничар
JACOB'S LADDER
1. висока стълба 2. мор. въжена стълба с дървени стъпала 3. бот. градинско увивно растение (Polemonium caeruleum)
FLIVVER
n sl. евтин автомобил, таратайка
ELIGIBILITY
1. избираемост 2. качества, които правят някого приемлив, приемливост
DENOMINATE
v назовавам, наименувам
FIRST LADY
n ом. съпругата на президента на Съединените американски щати
FLECKED
a на петънца, изпъстрен, нашарен
SPARABLE
n малко обущарско гвоздейче без главичка
ROUSEABOUT
вж. roustabout
CONFABULATION
n интимен/задушевен разговор
CHARINESS
1. предпазливост, неохота 2. сдържаност, пестеливост (на думи, похвали и пр.)
NORMAL
I. 1. нормален, правилен, обикновен, редовен, типичен 2. геом. перпендикулярен II. 1. обикновено състояние to get back/return to NORMAL нормализирам се 2. мед. нормална температура 3. геом. нормала, перпендикуляр 4. риз. средно число 5. хим. еднонормален разтвор NORMAL school педагогическо училище (във Франция и пр.)
NORMAN
I. a нормански the NORMAN Conquest завладяването на Англия от норманите (1066 г.) NORMAN style арх. романски стил в Нормандия (XXI в.) и в Англия (XI-XII в.) II. 1. норманец 2. нормански френски език
HALF-WIT
n малоумен/слабоумен човек, идиот
VINEGARY
1. като оцет, кисел (и прен.) 2. неприятен, раздразнителен, язвителен
COURTESAN
1. куртизанка 2. проститутка
CAVERNOUS
1. с много пещери 2. подобен на/като пещера 3. вдлъбнат, хлътнал (и за очи, бузи и пр.) - 4. звучащ глухо (за глас и пр.)
CALIFORNIA POPPY
n бот. ешолция
DUST BOWL
n пустинна облаcт, където стават пясъчни бури
MAM
1. n рaзг. мама 2. госпожа, мадам
BRANT
ам. brent
BLIND ALLEY
n задънена улица, глуха линия (и прен.) BLIND ALLEY job безперспективна работа/служба, глуха линия
MAG
1. вж.. magazine 3 2. magnesium 3. magneto
MAD
I. 1. луд, обезумял (и прен.), умопомрачен, умопобъркан to go MAD полудявам stark MAD, raving MAD, as MAD as a hatter/a March hare съвсем луд, луд за връзване MAD with joy обезумял от радост 2. прен. луд, лудешки, безумен, налудничав, необуздан like MAD лудо, лудешки, бурно 3. запален, побъркан (about, after, for, on по) 4. бесен (за куче и пр.) 5. разг. ядосан (at, with) 6. развихрен, яростен (за буря и пр.) 7. необуздано весел II. 1. ам. madden 2. ост. madden 3. the MADding crowd бясната/обезумялата тълпа
MAC
I. разг. mackintosh II. 1. рaзг. шотландец 2. aм. sl. човек (особ. кaто обръщение)
COAT-ARMOUR
n хер. герб
METALLIC
1. метален (и за пари), като метал 2. прен. рязък, остър (за звук, глас)
VOLUBLE
1. приказлив, словоохотлив, бъбрив, речовит 2. бот. увивен (за растение)
BRAND
I. 1. горяща/недогоряла главня, поет. факел 2. бот. чернилка/главня/ръжда по растенията 3. желязо за жигосване 4. позорен печат, петно, дамга, стигма 5. търговска/фабрична марка, вид, качество, сорт 6. поет. меч BRAND from the burning спасен/покаял се грешник II. 1. жигосвам, дамгосвам BRANDed on the memory врязан/запечатан в паметта 2. клеймя, петня, позоря 3. маркирам, бележа
MAY
I. 1. май Queen of (the) MAY, MAY queen момиче, избрано за царица на пролетно тържество 2. m. глогов цвят 3. рl майски изпити (в Кеймбридж) 4. рl майски гребни състезания 5. attr майски, първомайски II. 1. възможност, вероятност мога, може би he MAY come or he MAY not може да дойде, a може и да не дойде I was afraid he might lose his way страхувах се, че той може да се загуби/да не би да се загуби I was afraid he might have lost his way страхувах се, че може да се е загубил he MAY have gone somewhere else може да е отишъл другаде you might have been drowned можеше да се удавиш I might have known трябваше да се сетя that is as MAY be може и да е така (но се съмнявам) be that as it MAY както и да е 2. молба, позволение MAY I come with you? мога ли да дойда с теб? you MAY може you MAY not не може (не ти позволявам) you might post this letter for me бих те помолил да ми пуснеш това писмо 3. пожелание MAY you be happy! дано да бъдеш щастлив! желая ти щастиe 4. в обстоятелствени изр. за цел write to him at once so that he MAY know in time пиши му веднага, за да знае навреме who MAY/might you be? ти пък кой си? whoever you MAY be който и да си ти
MAW
1. сирище (у животни), паст (и прен.), гуша (на птица) 2. шег. търбух
MAT
I. 1. рогозка, черга, чердже, килимче, сп. тепих 2. изтривалка 3. подложка, подставка (за под чиния и пр.), покривчица (за под ваза и пр.) 4. сплетени бурени/клонки, сплъстени коси 5. печ. Матрица to be on the MAT разг. имам неприятности, бивам нахокан/наруган II. 1. постилам рогозка и пр. на, покривам с рогозка и пр 2. сплитам (се), сплъстявам (се) III. 1. a матов, неполиран 2. паспарту (на картина) 3. матова повърхност IV. v (-tt-) правя матов, матирам
FRITH
вж. firth
MAR
v (-rr-) развалям, обезобразявам, помрачавам
MAP
I. 1. карта (географска и пр.), план (на град) 2. sl. лице, мутра, сурат off the MAP маловажен, несъществен, остарял, разг. много отдалечен, затънтен to wipe off the MAP разг. омаловажавам, унищожавам on the MAP важен, съществен, злободневен, актуален not on the MAP невъзможен, малко вероятен to put on the MAP разг. правя широко известен, популяризирам, поставям в центъра на вниманието II. 1. правя карта, нанасям на карта 2. to MAP out планирам, организирам, съставям план на, начертавам, разпределям (времето си)
PEKOE
n висококачествен черен чай
DEMONSTRATOR
1. демонстратор 2. демонстрант, манифестант
EVOKE
1. извиквам (дух) 2. будя, пробуждам, събуждам, пораждам, възбуждам, пресъздавам (спомени, възхищение и пр.)
AGONISTIC
1. състезателен, атлетически 2. полемически
HACK
I. 1. насичам, кълцам, накълцвам, разсичам, режа, нарязвам, дялам, издялвам (грубо), разбивам, разтрошавам (почва) to HACK one's way through пробивам си път със секира/сабя и пр 2. футб. турям секира, ритам в крака (противника) 3. имам суха кашлица, бухам 4. ам. успявам, справям се с II. 1. сечене, дялане, разбиване, разтрошаване (на почва) 2. удар със секира и пр 3. порязано място, рязка 4. футб ритник в крака, секира 5. суха кашлица 6. ряд. мотика, (минъорска) кирка III. 1. кираджийски кон, наемен кон за езда 2. преуморен кон, кранта 3. наемен файтон, такси 4. файтонджия, шофъор на такси 5. наемен бездарен писач драскач (и HACK-writer) 6. човек, който върши черна/неблагодарна работа IV. 1. наемен, еднообразеи, хамалски (за труд) 2. изтъркан, банален V. 1. давам (кон u пр.) под наем/на кирия 2. яздя наемен кон, ам. возя се на/карам такси 3. банализирам, шаблонизирам 4. върша еднообразна/хамалска работа като журналист/писател и пр VI. 1. съд/дъска за хранено на ястреби/добитък и пр. hawk at HACK ястреб, който не пущат на лов/на свобода 2. рамка/скеля за сушене на тухли и пр
UNPOSTED
a неизпратен, непуснат (за писмо и пр.)
RECRUIT
I. 1. новобранец 2. нов член и пр II. 1. набирам, рекрутирам, вербувам (членове на партия и пр.) 2. подсилвам, засилвам (се) (с нови хора) 3. възстановявам (сили и пр.), засилвам се, възстановявам се
PERPETRATOR
n извършител, виновник (of)
FIRE-BOMB
n запалителна бомба
UNWILLINGNESS
n неохота, нежелание, несъгласие
BOCHE
n sl. презр. от Първата световна война немец, шваба
GUARDIANSHIP
1. опека, настойничество, опекунство 2. закрила, покровителство
HOUSE-ROOM
n място (за вещи, мебел и пр.) I wouldn't give it HOUSE-ROOM и даром не го ща/не бих го държал вкъщи
ENTRENCH
1. воен. укрепявам с окоп to ENTRENCH oneself окопавам се, укрепявам се 2. установявам здраво, гарантирам (права привилегии) 3. refl прен. окопавам се, подсигурявам се, крия се, загнездвам се 4. нарушавам, посягам (upon на) (право на)
ODOR
ам. odour
COLEUS
n бот. копривка
COCKATRICE
n мит. базилиск
TWO-EDGED
a двуостър, с две остриета, прен. двусмислен
TING
I. int, n дзън, дзънкане, звънтене, звън II. v дзънкам, звънтя
TINY
a мъничък, дребничък, миниатюрен TINY little boy съвсем мъничко/дребничко момченце
INDETECTABLE
a незабележим
TINT
I. 1. цвят, боя, багра 2. отсянка, нюанс, тон 3. окраска, преобладаващ тон 4. успоредни линии на гравюра II. v оцветявам, обагрям (и прен.) TINT ed glasses тъмни очила
SYSTEMATISM
вж. systematization
ADVENTURESOME
вж. adventurous
CYPRIAN
I. 1. кипърски 2. развратен, блуден II. 1. киприот, кипърец 2. развратник, блудник
YAK
I. n зоол. тибетски вол, як (Bos grunniens) II. 1. n sl смях 2. шега, закачка, остроумна забележка/реплика
GHOST TOWN
n запустял град
SCOWL
I. v мръщя се, намръщвам се, гледам навъсено (at) II. n мръщене, намръщване, намръщено изражение/поглед
SEA ANCHOR
мор. приспособление за предпазване от дрейф на кораб/хидроплан
UNREST
1. неспокойствие, притеснение, нервничене, тревога 2. вълнение, смут
CUTANEOUS
a анат. кожен
FUNNILY
1. смешно 2. странно, чудно FUNNILY enough разг. колкото и чудно/странно да е
BRIEF-CASE
n чанта за книги, документи и пр
FOOTSTEP
1. стъпка 2. pl (звук от) стъпки 3. отпечатък/следа от стъпка 4. рl прен. курс, пример
ILL-BLOOD
n лошо чувство/отношение, враждебност, неприязън
AGO
adv преди some time AGO преди известно време
FASCIA
1. n (рl-iae, -s) лат. арх. междуетажен корниз/пояс/перваз 2. зоол. цветна лента/черта 3. анат. фасция 4. авт. табло 5. табела, фирма (и FASCIA board) -writer фирмописец
INCOHERENCY
вж. incoherence
BRAINS TRUST
1. група специалисти, използувани като съветчици от правителството 2. разг. група видни личности и специалисти, отговарящи импровизирано на зададени им въпросиот общ интерес
DISTINCTNESS
1. яснота, отчетливост 2. точност, определеност
CHRYSELEPHANTINE
v покривам/облицовам със злато и слонова кост (статуя и пр.)
BRIGHTEN
1. лъскам, излъсквам, полирам, придавам блясък на (често с up) 2. прен. разкрасявам (се), освежавам (се), ободрявам (се), оживявам (се), развеселявам (се), съживявам (се) 3. прен. разведрявам се, просветвам, просветлявам. прояснявам се, изяснявам се, просиявам
IMMENSENESSITY
вж. immenseness
INSIDE
I. 1. вътрешна част, вътрешност, опако (на дреха и пр.) to turn INSIDE out обръщам наопаки 2. вътрешна страна (на завой на път, река и пр.) 3. средна част (на игрище, седмица и пр.) 4. ам. изгодно/благоприятно положение 5. разг., често р1 вътрешности (стомах, черва) 6. прен. душа, същина 7. пътник в автобус и пр. (който не е на горния етаж) 8. сп. страничен нападател, полузащитник 9. поверителни сведения to know something INSIDE out разг. знам нещо по вода to get on the INSIDE ам. влизам в течение/хода на работата, научавам/проучвам всички подробности, ставам вътрешен човек II. 1. вътрешен (и прен.) INSIDE track сп. вътрешната страна на пистата, прен. преимущество, облага on the INSIDE track прен. в изгодно положение INSIDE job разг. вътрешна работа (за кражба, злоупотреба и пр.) 2. таен, секретен, посветен в тайна и пр., доверен the INSIDE ring посветените/вътрешните хора INSIDE joke in-joke to speak with INSIDE knowledge казвам нещо, което знам от сигурен източник III. 1. вътре, отвътре 2. разг. в затвора 3. по характер/природа to be INSIDE on a matter ам. разг. посветен съм в (същността на) някоя работа, облагодетелствуван съм IV. 1. (вътре) в 2. вътре в, за по-малко от (за време) INSIDE an hour за по-малко от час INSIDE of a week разг. за по-малко от една седмица
ADDLE-BRAINED
a побъркан, шантав, изкуфял, объркан
INCOHERENCE
n несвързаност, непоследователност, разхвърляност
DEMIJOHN
n дамаджана
MINE-WORKER
вж. miner
JULIENNE
I. фр. a нарязан на дълги тънки ивици (за зеленчук и пр.) II. n булъон с тънко нарязани зеленчуци
HINDRANCE
n пречка, спънка, задръжка, препятствие, мъчнотия
KNAVE
1. ост. мошеник, безчестен човек, негодник 2. ост. момче, слуга 3. карти момче, вале
WRAPPER
1. халат, пенъоар 2. обвивка/опаковка на бонбон, шоколад и пр 3. обвивка на (печатна) пощенска пратка, бандерол 4. книжна обвивка/обложка на подвързана книга 5. тютюнев лист, с който е обвита пурата 6. опаковач
MINNESINGER
n нем. ист. минезенгер, германски трубадур
HOWDY
диал. съкр. от how do yon do
OTHERWISE-MINDED
a който е на различно мнение/в разрез с общоприетото мнение
DRIFT-SAND
n подвижен пясък
PROCEED
1. отивам, отправям се, упътвам се, напредвам (to) 2. пристъпвам, преминавам прибягвам (to) let us PROCEED to the next item да преминем на следващия въпрос then he PROCEEDed to give me a good scolding после ме наруга хубаво 3. продължавам PROCEED with your work продължете работата си to PROCEED on one's journey продължавам пътуването си, тръгвам отново на път but this, he PROCEEDed но това, каза/продължи той 4. изхождам произлизам, произтичам (from) 5. постъпвам, действувам 6. извършвам се, ставам an exchange of views is PROCEEDing разменят се мнения, става размяна на мнения 7. to PROCEED against юр. давам под съд, завеждам дело срещу 8. получавам (по-висока) научна степен
DARKLING
I. 1. тъмен, здрачен 2. таен, скришен II. adv на тъмно, тайно, скришно
DAY
1. ден, денонощие all DAY (long) цял ден, от сутрин до вечер DAY about през ден before DAY призори, преди разсъмване by DAY денем by the DAY на ден the DAY after tomorrow вдругиден DAY by DAY, from DAY to DAY от ден на ден DAY in, DAY out, DAY after DAY всеки ден, ден след ден one DAY един ден, някога one of these DAYs тия дни, скоро the other DAY неотдавна, наскоро, преди няколко дни until this DAY до ден днешен 2. време, срок, период, епоха without DAY с неопределен срок in all o/s born DAYs през целия си живот in the DAYs of old в старо време, едно време in the DAYs to come в бъдеще the good old DAYs доброте старо време 3. дни на блясък, връхна точка to have had/seen one's DAY, to have seen/known better DAYs отживял съм си времето, и аз съм бил някога нещо my DAY is done мина ми времето DAY of judgment страшният съд to call it a DAY смятам работата за свършена, доволен съм от постигнатото, за днес стига (толкоз) the DAY is ours спечелихме, победата е наша to lose/win the DAY загубвам/спечелвам сражението, бивам побeден/побеждавам it's a bit late in the DAY (to) малко е късно (да) a DAY too late, a DAY after the fair много късно, подир дъжд качулка she is eighty if she is a DAY тя има най-малко осемдесет години to make a DAY of it прекарвам цял ден (като правя нещо) to name the DAY определям деня на сватбата that will be the DAY разг. тая няма да я бъде it will be a long DAY before I go there again няма да стъпя вече там a DAY in court ден за явяване пред съда, възможност да изкажа становището си time of DAY вж. time
PUSH-BIKE
вж. push-bicycle
GIGANTIC
a гигантски, исполински, колосален, огромен
BROIL
I. 1. пека на огън/скара 2. прен. горещо ми е, умирам/изгарям от жега a BROILing day зноен ден BROILing sun жарко/палещо слънце it's BROILing hot in this room в тази стая е адски горещо/не се търпи от горещина II. 1. печене на огън/скара 2. печено на огън/скара III. n кавга, свада, препирня, сбиване
PASSABLY
adv сносно, доста добре, удовлетворително, задоволително
DAW
вж. jackdaw
UNWISDOM
n глупост, неблагоразумие, безразсъдство
SALTATORY
вж. saltatorial
WHEEL WINDOW
n арх. прозорец розета
DAM
I. n язовир, бент, язовирна стена II. v завирявам заприщвам, препречвам (обик. с up) III. n майка (у четириногите животни)
DAB
I. 1. потупвам, докосвам леко 2. цапвам, плесвам, мазвам, мацвам to DAB it on thick силно се напудрям, прен. прекалявам (особ. в ласкателство) 3. кълва (at) 4. вземам отпечатък от пръсти II. 1. потупване, леко докосване to make a DAB at клъввам to have a DAB at разг. опитвам 2. петно (от боя) sl. отпечатък от пръст DAB отдел в Скотланд Ярд, където се пазят отпечатъци от пръсти 3. бучица, малко количество III. n зоол. писия (Pleuronectes limanda) IV. n разг. майстор, спец (иалист), (at) a DAB hand at специалист в/по
CREDULITY
n лековерие, доверчивост
ENTIRE
I. 1. цял, пълен, непокътнат, здрав 2. нескопен, некастриран 3. бот. с гладки/неназъбени краища (за лист) II. 1. некастрирано/нескопено животно 2. ост. вид бира
DAD
n татко, тате, баща
PERSIFLAGE
n фр. добродушни шеги, духовити закачки
DIGASTRIC
а, n анат. двукоремен (мускул)
COLONEL-IN-CHIEF
и полкови командир в британската. армия
MUD-FLAP
n авт. калобран
KINEMATOGRAPH
вж. cinematograph
INVOLUCRE
1. ципеста обвивка (обик. анат.) 2. бот. обвивка на съцветие
SHEEPISH
1. стеснителен 2. възглупав 3. смутен
REMBRANDTESQUE
a изк. рембрандовски, в стила на Рембранд
LEATHERY
1. подобен на, като кожа 2. хванал кора (за храна) 3. жилав, твърд като подметка (за месо)
SKINNY
1. мършав, много слаб 2. разг. свидлив, оскъден
SUCCINCT
1. a сбит, стегнат, кратък и ясен (за стил) 2. препасан, плътно прилягащ (за дреха)
OVERRAN
вж. overrun
EMOTIONALIZE
v правя емоционален, тълкувам емоционално (напр. историята)
COMPATIBLE
1. съвместим съгласуващ се (with с) 2. съответствуващ 3. годен за съвместно съществуване (with с)
SPATIALITY
n пространственост
LEATHERN
a кожен, от/като кожа
MARIMBA
n муз. маримба, вид ксилофон
CONFLICTING
a противоречив, противоположен несъвместим (with)
HEIRDOM
n наследяване
PROTRACT
1. протакам, провлачам, удължавам (прекомерно), продължавам 2. чертая, начертавам, нанасям (на карта, план) 3. зоол. протягам, проточвам
PROMPT-BOOK
n суфлъорски екземпляр на пиеса
GRAVELESS
1. без гроб, непогребаи 2. ам. безсмъртен
VESPIARY
n гнездо на оси
DIET
I. 1. храна 2. диета II. 1. предписвам диета на, поставям на диета to DIET someone severely предписвам някому строга диета 2. пазя диета (особ. за отслабване), храня III. 1. международен конгрес/конференция 2. диета, парламент (не английски)
VAINGLORIOUS
a тщеславен, славолюбив, суетен, който обича да се хвали
FAIRWAY
1. талвег 2. свободен проход, път 3. голф окосена част на игрище между две дупки
BEST
I. a прев. cm. от good най-добър, най-хубав, най-удобен, най-благоприятен, най-изгоден, най-же-лан the BEST part of повечето/по-голямата част от o/s BEST girl разг, възлюбена, изгора, симпатия to make the BEST use of something използувам нещо най-пълно/рационално II. 1. най-добре, най-хубаво 2. най-вече, повече от всичко тy BEST hated man най-омразният ми човек she loves him BEST тя обича най-много него you had BEST go now най-разумно e да си вървиш сега III. n най-доброто, най-хубавото to hope for the BEST надявам се, че всичко ще мине/ще се нареди добре at BEST в най-добрия случай at one's BEST в най-добрия си вид/форма in one's (Sunday) BEST с най-хубавите си дрехи to do one's BEST правя всичко възможчо all for the BEST с най-добри намерения, за добро at the BEST of times при най-добрите обстоятелства all the BEST всичко най-хубаво (пожелание) to get/have the BEST of someone вземам връх/предимство/надминавам/надхитрявам някого to get/have the BEST of it спечелвам, побеждавам, успявам (в спор и пр.) to the BEST of one's abilities според възможностите си to make the BEST of things задоволявам се/примирявам се с това, което е/което имам to make the BEST of извличам максимална полза/изгода от to make the BEST of one's opportunities използувам докрай възможностите си to give someone BEST признавам превъзходството на някого to turn out for the BEST свършвам добре, оправям се to the BEST of my judgement доколкото мога да преценя with the BEST не по-зле от другите/от най-добрите IV. v разг. побеждавам, надхитрявам, превъзхождам
A-LEVEL
advanced level (вж. advanced)
POPULARIZE
v популяризирам
BUCKED
pl панталони от еленова кожа
TOPPER
1. разг. top-hat 1 2. нещо, превъзхождащо всичко останало, чудесен човек/нещо 3. търг. най-хубавите плодове и пр., сложени най-отгоре (за реклама) 4. ам. лек дамски жакет 5. стр. най-горен камък на стена
CONIFER
n иглолистно растение
KIMONO
n яп. кимоно
ELECTROGRAPH
1. тех. електрограф 2. електрически уред за гравиране върху метални плочи 3. рентгенова снимка 4. телеграфичен уред за предаване снимки/рисунки, телеграфна снимка
FIDUCIARY
I. 1. доверен, поверен 2. основан на доверие, чиято стойност се гради върху общественото доверие II. n довереник, доверено лице
WATT
n ел. ват
TACTLESS
a нетактичен
THROMBOSIS
n (pl-boses,) мед. тромбоза
HEARTFELT
a прочувствен, искрен
INDUCTION-COIL
n ел. индукционна бобина, индуктор
SIGNIFY
1. изразявам (съгласие и пр.) давам да се разбeре (that че) 2. показвам, означавам, знача 3. имам значение, важен съм it doesn't SIGNIFY няма значение, нщцо от това, не е важно it signifies little/much няма особено/има голямо значение
CLOSE-STOOL
n нощно гърне на столче с капак
GRAND OPERA
n гранд опера
PULVERULANT
a ронлив, трошлив, праховиден, покрит с прах
BRAMBLE
n бот. калина (Rubus fruticosus)
BLEB
1. пришка. мехурче 2. въздушно мехурче (във вода, стъкло и пр.)
SUPPLE
I. 1. мек, гъвкав, еластичен 2. ловък, хитър, бързо приспособяващ се 3. податлив, отстъпчив, раболепен II. v правя/ставам гъвкав и пр. (вж. supple)
BROKEN
I. вж. break II. 1. счупен, разтрошен, разбит 2. прен. омаломощен, грохнал, отпаднал, смазан, отчаян, покрусен 3. укротен, смирен, покорен BROKEN in health с разсипано здраве BROKEN in spirit сломен, съкрушен, отчаян 4. съсипан, разорен 5. начупен (за линия) 6. неравен (за терен, повърхност) BROKEN ground разорана земя, пресечена местност 7. непълен, накърнен, развален (за комплект, сервиз и пр.) BROKEN lots ам. търг. непълен комплект/сервиз 8. неспокоен, разкъсан, на пресекулки (за сън и пр.) 9. неправилен, завален, повален (за говор), фон. дифтонгизиран 10. задавен, сподавен (за говор, глас) 11. развълнуван (за водна повърхност) 12. непостоянен, неустановен (за време) 13. нарушен, неудържан (за дума, обещание) 14. разстроен (за брак) 15. начупен, наченат (за хляб, месо и пр.) 16. разтрошен, разрохкан (за земя, пръст) 17. разменен, развален, разбит на дребно (за едри пари)
INVOKE
1. призовавам, зова, обръщам се към 2. моля, умолявам (за) to INVOKE vengeance (up) on one's enemies моля небето да отмъсти на враговете ми 3. търся, потърсвам (закрилата на закона) 4. викам (дух) със заклинания
BROKER
1. посредник, комисионер, агент 2. търговец на стари вещи, вехтошар, собственик на оказионен магазин/заложна къща 3. юр. оценител/продавач на запорирани стоки/вещи
COUNTER-OFFENSIVE
n воен. контраофанзива
CONSCIENCE-STRUCK
a изпълнен с угризения на съвестта
CURACAO
n кюрасо (ликъор)
BLEW
вж. blow
IMITABLE
a подражаем, който може да бъде наподобен
TECHNIC
I. a technical II. 1. technique 2. pl с гл. в sing технология, техника, технически науки 3. рl техническа терминология, технически подробности/методи и пр
RUSTLESS
a неръждаем, неръждясал
NESTLING
n малко пиле, голишар (че)
RETURN TICKET
n билет за отиване и връщане
PROMOTER
1. човек, който спомага/допринася за нещо (вж. promote), поощрител 2. организатор (на предприятие, спортни състезания и пр.), основател 3. хим. промотор
HAMMER-SCALE
n метал, окисни люспи, ковашки нагар
APARTMENT BUILDING
naм. жилищен блок
BIONICS
n pl с гл. в sing бионика (клон от кимриетикити)
TIE-UP
I. 1. спиране, застой, мъртва точка 2. близко познанство/връзка 3. ам. стачка, локаут II. n сдружение, обединение/сливане на предприятия и пр
NUB
1. (малка) буца, бучка (особ. въглища) 2. чеп, чвор, израстък 3. същина, ядка
NUT
1. орех, лешник, фъстък и пр. a hard NUT to crack прен. костелив орех, не за всяка уста лъжица, трудна задача, опак човек 2. sl. глава, тиква, кратуна off one's NUT не с всичкия си, смахнат, дръпнат, побъркан to go off/do one's NUT изхвръква ми чинията, побърквам се 3. ам. смахнат човек 4. ост. sl. конте, франт 5. тех. гайка, муфа с резба 6. pl зърнести каменни въглища he can't sang for NUTs хич го няма в пеенето to be NUTs on/about разбирам много от, вещ/опитен съм по отношение на, обичам много, запален съм по NUTs and bolts практически подробности to be NUTs to (someone) sl. много се харесвам/доставям голямо удоволствие на (някого) to be NUTs aм. sl. побъркан съм
INSTEAD
adv вместо (това), в замяна if he can't come, take me INSTEAD ако той не може да дойде, вземи мен вместо него/на негово място the water's not good, so I'm drinking beer INSTEAD водата е лоша/не струва, затова (вместо вода) пия бира don't cry, laugh INSTEAD! не плачи, ами се смей!
FIERCE
1. свиреп, жесток, ожесточен 2. бурен, буен, бушуващ (за буря, чувства и пр.), страстен, пламенен (за желание и пр.), усилен, много напрегнат 3. sl. отвратителен, противен
TENTACULAR
a подобен на пипало/ластар/мустаче
ROUNDELAY
1. песничка с рефрен 2. round dance 3. ост. птича песен
TOUCH-TYPIST
n машинописец, който пише, без да гледа буквите (по десетопръстната система)
DUST-COLLECTOR
n прахоуловител
SEA-BREAD
n сухар
SCANTY
1. оскъден, недостатъчен, ограничен 2. беден, слаб (за реколта) 3. късичък, мъничък (за дреха)
LEGATEE
n юр. наследник
NEURITIS
n мед. неврит
DINGEY
n малка (гумена) лодка
BRITAIN
n Британия
FIXATE
1. фиксирам, закрепвам, закрепявам (се) 2. фиксирам (с поглед), впервам поглед в 3. мед. спирам емоционалното развитие на (в ранна възраст), карам/правя (някого) да страда от идея фикс
OBSESSION
n натрапчива идея, идея-фикс, мания
PRODIGALLY
a разточително
DIAGNOSIS
1. диагноза 2. научно определение, класифициране
MEASURE
I. 1. мярка, мяра, размери, количество, единица, уред за мерене (сантиметър и пр.) MEASURE of capacity мярка за вместимост MEASURE of weight мярка за тежина dry MEASURE крина, мярка за житни храни liquid MEASURE мярка за точности long/linear MEASURE, MEASURE of length мярка за дължина solid/cubic MEASURE мярка за обем full/good MEASURE колкото трябва short MEASURE по-малко, отколкото трябва, ексик good MEASURE в повече, артък above/beyond (all) MEASURE прекалено, прекомерно, без мярка in a/some MEASURE до известна степен, донякъде in a great/large MEASURE до голяма степен within MEASURE с мярка, умерено without MEASURE без мяра, неограничено to keep/observe MEASURE сдържан съм, имам чувство за мярка to set MEASUREs to определям границите на, ограничавам 2. мярка, размери to take someone's MEASURE вземам мярка на някого, прен. схващам слабостите на/разбирам колко (пари) струва някой made to MEASURE направен/ушит и пр. по мярка/поръчка 3. мярка, мерило, критерий, мащаб to give the MEASURE of давам (вярна) представа за to be the MEASURE of мерило/критерий съм за 4. мярка, мероприятие, закон, постановление 5. мат. делител 6. проз. ритъм, стъпка, размер 7. муз. такт 8. ост. танц 9. рl геол. пласт, прослойки MEASURE for MEASURE око за око, зъб за зъб, мяра за мяра for good MEASURE като прибавка (от мен), прен. на това отгоре II. 1. меря, измервам 2. вземам мярка на (for) to be MEASUREd for вземат ми мярка за 3. мярката ми е, размерите ми са 4. оценявам, преценявам 5. прен. меря, премервам to MEASURE someone with one's eye изглеждам някого, премервам някого с поглед 6. отмервам, раздавам разпределям (to) 7. поет. изминавам, прекосявам, преброждам measure off/out меря, отмервам, измервам (необходимо количество) measure up премервам (и прен.), отговарям на стандарт/изискване мога да се сравнявам/достигна (to с, до) to MEASURE up to отговарям на (изисквания, очаквания и пр.), оправдавам (надежди) to MEASURE up to one's task задачата е по силите/възможностите ми
SUFFERING
1. a страдащ 2. n страдание, мъка, болка
SUPERJET
n ам. свръхзвуков реактивен самолет
SANGUINE
I. 1. жизнерадостен, сангвиничен, пълнокръвен 2. оптимистичен SANGUINE of success уверен в успеха/че ще успее 3. румен, кървавочервен II. 1. (рисунка с) червен тебешир/молив 2. кървавочервен цвят III. v поет. окървавявам, оцапвам/опръсквам с кръв
ASSISTANT
I. a помощен, спомагателен II. n помощник асистент (иASSISTANT professor)
CONVEYOR
n конвейер, транспортъор
GRAPE-JUICE
n гроздов сок
WRESTLE
I. 1. боря (се), излизам на борба с (и сп.) 2. прен. боря се, преборвам се (with, against с) (проблем, изкушение, съвестта си и пр.) to WRESTLE with God/in prayer моля се горещо/ревностно 3. движа се с усилие II. 1. сп. (състезание по) борба 2. трудна/тежка борба
MALADROIT
1. тромав, несръчен 2. нетактичен
WHIPPING-POST
n позорен стълб
DETRACTION
1. злословие 2. снижаване, накърняване (на достоинство)
PLAYWEAR
n спортно облекло
METALLURGIC
a металургически, металургичен
RAG PAPER
n висококачествена хартия (от парцали)
TWELVE
n дванадесет the TWELVE дванадесетте равноапостоли
REFRACTOR
n ел. рефрактор, пречупвател
THOSE
вж. that
CHOLERIC
a раздразнителен, сприхав, гневлив
JUDGE
I. 1. съдия 2. арбитър, експерт, познавач, ценител good JUDGE of men човек, който умее да преценява хората to be no JUDGE of music не разбирам от музика 3. жури, съдия, рефер 4. pl библ. книга на Съдии израелеви II. 1. съдя, гледам/разглеждам дело, произнасям присъда/решение, отсъждам 2. съдя, отсъждам, оценявам, преценявам, произнасям се по judging by съдейки/ако съдим по to JUDGE by/from appearances съдя по това, коего виждам/по външни признаци 3. съдия/рефер/жури съм, произнасям се като съдия/рефер/жури 4. изчислявам, пресмятам (разстояние и пр.) 5. смятам, намирам to JUDGE well/ill of someone имам добро/лошо мнение за някого I JUDGEd it better to сметнах за по-добре да
IGNOMINIOUS
a долен, нечестен, позорен, срамен
NORTH-EASTERN
a разположен на североизток
ABANDONED
1. изоставен, напуснат, захвърлен 2. безпътен, развратен, разюздан yon ABANDONED wretch! мръсник! an ABANDONED woman паднала жена
FESTOON
I. n гирлянда, фестон (и арх.) II. v окачвам като гирлянда, окичвам с гирлянди
SUNBURNT
a почернял/загоpял/обгорял/изгорял от слънце
ENCYCLOPEDIST
n енциклопедист
ROLLER COASTER
n влакче в увеселителен парк
FLIBBERTIGIBBET
n бъбрица, перушан, клюкар, развейпрах
TECHNICOLORED
a разг. в ярки цветове/багри, прен. пресилен (за стил, чувство и пр.)
SERVICE FLAT
n апартамент в сграда с обща прислуга
TRANSFEROR
n лицето, което прехвърля имот, права, титла и пр
HIDE-OUT
вж. hide-away
ESCAPE
I. 1. избягвам (from, out of) 2. изплъзвам се/измъквам се/спасявам се/отървавам се/освобождавам се (от), избягвам to ESCAPE by the skin of one's teeth едва се спасявам, едва отървавам кожата to ESCAPE observation/notice изплъзвам се/убягвам от погледа/вниманието, минавам незабелязан 3. изплъзвам се неволно, изтръгвам се, отронвам се (за сълзи, думи, въздишка) 4. изтичам, излизам (за газ, течност) his name ESCAPEs me не си спомням името му II. 1. избягване, бягство to make/effect one's ESCAPE избягвам to make good one's ESCAPE успявам да избягам ESCAPE warrant юр. заповед за залавяне на избягал престъпник ESCAPE route път за бягство 2. спасяване, спасение to have a narrow ESCAPE едва се спасявам, едва отървавам кожата, прен. прескачам трапа to have a miraculous ESCAPE спасявам се по чудо 3. тех. изтичане, губене (на газ, течност) ESCAPE valve/pipe тех. изпускателен клапан/тръба 4. хидр. преливник на язовирна стена 5. лит. бягство от действителността, ескейпизъм
RADIUS
1. геом. радиус 2. прен. обхват, обсег, район, граница, предел flying RADIUS of an airplane район на полет на самолет 3. анат. лъчева кост (на ръката) 4. спица (на колело) 5. лимб (на ъгломерен инструмент)
TAKE-IN
n измама, мошеничеcтво
INVALID
I. 1. неработоспособен, нетрудоспособен, болен, болнав, нездрав, недъгав 2. предназначен за болни (за диета), диетичен (за храна) INVALID chair стол на колела (за инвалида) II. n болен, болник, инвалид, недъгав човек III. 1. правя/ставам инвалид INVALIDed for life осaкатен за цял живот 2. освобождавам (се) от военна служба по инвалидност/като инвалид to be INVALIDed out of the army напускам/уволнен съм от войската като инвалид IV. 1. юр. недействителен, невалиден, нищожен, лишен от законна сила 2. необоснован (за довод и пр.)
MASTERY
1. власт, владичество, господство, надмощие 2. изкуство, майсторство, умение, съвършено познаване/владеене/овладяване
METER
I. 1. измервателен уред/инструмент, брояч water-METER водомер 2. измервач II. вж. metre
SCRAPPLE
n ам. вид наденица
FLAUTIST
n флейтист
TRANCE
I. 1. мед. сънно състояние, унесеност, транс 2. екстаз, екзалтация II. вж. entrance
HEAD-MONEY
1. данък на глава 2. награда за заловен неприятел/разбойник
CYPHER
вж. cipher
DISCOMPOSE
v безпокоя, смущавам, тревожа
EVERYDAY
1. всекидневен, ежедневен 2. обикновен, общ, делничен (за дрехи и пр.), разговорен, говорим (за език), банален words in EVERYDAY use най-употребявани думи
IN-LAWS
n pl разг. сватове
SUGAR-COAT
v покривам със захар, озахарявам, захаросвам, прен. подслаждам, предавам привидно хубав вид на
PROCESSION
I. 1. шествие, процесия, върволица 2. вяло надбягване, позорно поражение в надбягване 3. поредица (от събития и пр.) 4. рел. молитва/химн при църковно шествие II. v шествувам, вземам участие в шествие, обикалям
CASUS BELLI
и лат. причина/повод/претекст за (обявяване на) война/за конфликт/кавга/свада
FEARFUL
1. страшен, ужасен 2. страхлив, боязлив, плашлив to be FEARFUL of (с ger) /lest страх ме е да не (би да) 3. изпълнен със страх/страхопочитание
TRIKE
разг. tricycle
FINDABLE
a откриваем, установим
AFFECTIONATE
a нежен, привързан, любещ, предан
HINDER
I. a заден II. v преча, спъвам, спирам, затруднявам, възпрепятствувам I was HINDERed from coming бях възпрепятствуван да дойда
EMBARRASSED
1. затруднен to be EMBARRASSED for money, to be in EMBARRASSED circumstances затруднен съм финансово, имам парични затруднения 2. объркан, смутен
PLUG-HAT
вж. plug
CROP-EARED
1. кръпоух, с подрязани уши 2. ниско остриган
DIRECTORATE
1. дирекция, управление 2. ист. DIRECTORATE Директория
WOODCRAFT
1. познаване на гората и горските условия, умение за ориентиране в гора (при лов и пр.) 2. дърводелска опитност/умение
WELL-LOOKING
a хубав, приятен, привлекателен
IRON-MOULD
I. 1. петно от ръжда/мастило (на плат) 2. метал. калъп/форма за отливане II. v оцапвам с ръжда/мастило (плат)
ROSE-COLOURED
a розов (и прен.) to see things through ROSE-COLOURED glasses/spectacles виждам нещата през poзови очила
COPPERHEAD
1. вид сев. -ам. отровна змия 2. ист. човек от северните щати, който симпатизира на южните по време на гражданската война
FORCEFUL
1. силен, мощен, твърд, енергичен (за характер, човек) 2. убедителен (за довод, реч и пр.)
GOOD-NEIGHBOURLINESS
n добросъседски отношения
OUNCE
I. 1. унция (мярка за тежест 28,3 г) fluid OUNCE унция за точности (англ. 28,4 куб. см, ам. 29,6 куб. см) 2. прен. нещо малко, грам, зърно, троха, частица, капка II. n зоол. вид азиатска пантера (Uncia uncia)
HAY-FORK
n вила за сено
TRACTOR
1. трактор, влекач 2. ав. самолет с предно витло
FREIGHTAGE
1. пренос, превоз (ване), транспорт 2. навло, такса за превоз 3. товар, стока
EMOLLIENT
I. 1. фарм. успокояващ, омекотяващ (възпалена тъкан) 2. успокоителен II. n фaрм. успокояващо/омекотяващо средство
DECEIVE
v мамя, измамвам, заблуждавам to DECEIVE oneself мамя се
PRICE
I. 1. цена (и прен.), стойност cost PRICE костуема цена trade PRICE фабрична цена, цена на едро under PRICE под обикновената цена one-PRICE store магазин, където всичко се продава на една и съща цена I haven't got the PRICE of a cup of tea нямам пари за чаша чай, нямам пукната пара at any PRICE на всяка цена, непременно not at any PRICE в никакъв случай, за нищо на света at a PRICE разг. ако си готов да платиш (и прен.) above/beyond/without PRICE безценен, неоценим to set/put a PRICE on определям цена на to set a PRICE on someone's head/life определям награда за залавянето/убиването на някого every man has his PRICE всеки може да бъде подкупен to set at no PRICE никак не ценя, за нищо не зачитам 2. сп. съотношение, курс (при залагане на състезание) long/short PRICE голяма/малка разлика в съотношението what PRICE ... ? как ти се вижда/изглежда ... .? ирон. колко (ти) струва сега ... ? къде (ти) остана сега ... ? II. 1. определям цена на, оценявам, слагам етикет с цената на to be-d at ... продавам се за/по ... to PRICE oneself out of the market увеличавам цените толкова, че не ми cе купува стоката 2. запитвам за цената на 3. ценя. преценявам to PRICE high ценя високо to PRICE low не ценя
TOUR DE FORCE
n фр. проява на умение/сила/находчивост
PRICK
I. 1. шип, бодил, трън, острие, остен, игла 2. бодване, убождане, следа/белег от убождане 3. вулг. пенис 4. sl. презр. никакъв човек, никаквец II. 1. бодвам, бода, убождам, пробивам to PRICK pins in набождам карфици в to PRICK a design on something набелязвам модел върху нещо с дупчици (out, off) 2. мъча, измъчвам (за болка, съвест и пр.) 3. отмятам, отбелязвам (в списък и пр.) to PRICK a ship's position on a map отбелязвам местонахождението на кораб върху карта 4. настръхвам (за кожа) изострям се (за нepвu) to PRICK (up) one's ears наострям уши (и прен.) 5. ост. пришпорвам (кон), препускам 6. to PRICK in/off/out разсаждам to PRICK the bubble/bladder показвам празнотата/нищожеството (of на)
RUDD
n зоол. вид червеноперка (Scardinius erythropthalmus)
RUDE
1. груб, оскърбителен, невъзпитан to be RUDE to държа се грубо/невъзпитано към, оскърбявам 2. нетактичен, тромав, просташки 3. прост, груб, примитивен, примитивно изработен 4. необработен, суров, в естествен вид cotton in its RUDE state суров памук 5. здрав, як in RUDE health здрав (като бик) 6. изненадващ, рязък, груб 7. бурен, буен (за време, темперамент), суров 8. приблизителен, груб
POETASTER
n стихоплетец
INSPECTOR
1. инспектор, ревизор, контролъор ticket-INSPECTOR контролъор по влакове, трамваи и пр 2. надзирател, заместник-началникв полицията, ам. надзирател при изборен пункт
RALLYE
ам. rally
DISTRAINMENT
вж. distraint
SUDATORY
1. a мед. причиняващ изпотяване 2. n изпотяващо средство, парна баня
PAPER CURRENCY
вж. paper
GOVERNMENT
1. правителство organs of GOVERNMENT правителствени оогани the invisible GOVERNMENT действителните управници 2. (форма/начин на) управление 3. ост. административна област, ист. губерния 4. грам. съгласуване 5. attr правителствен, държавен GOVERNMENT offices министерства
JUMBAL
вж. jumble
OBTURATOR
1. запушалка 2. воен., мед., фот. обтуратор
HYPERBOLIC
a мат., peт. хипербодичен
MITRAILLEUSE
n фр. воен. ист. картечница
AMENDMENT
1. (предложение за) изменение (на закон и пр.) 2. юр. поправка, изправяне на грешка (в закон, процес) 3. подобрение
RECHARGE
1. воен. зареждам отново 2. нападам отново 3. обвинявам отново
SHOWER
I. 1. преваляване heavy SHOWER кратък проливен дъжд the rain came down in SHOWERs валеше като из ведро 2. душ баня с душ (и SHOWER-bath) to have/take a SHOWER изкъпвам се на/вземам душ 3. прен. дъжд, поток (от стрелu, писма и пр.) 4. сноп (от искри, космически лъчи и пр) 5. ам. даряване/подаръци на младоженка II. 1. лея (се), изливам (се), сипя (се) 2. обсипвам/отрупвам с (подаръци, въпроси и пр.) (on someone някого) 3. вземам душ
PERMEABILITY
1. промокаемост, пропускливост 2. физ. магнитна проницаемост
URGENT
1. бърз, срочен, спешен, неотложен 2. много важен, належащ 3. настоятелен
WAST
вж. be
SARCENET
n тънък копринен плат за подплата и пр
GROGGY
1. без сили, замаян, който се олюлява/едва се държи на краката си 2. разг. нестабилен, разклатен, паянтов (за стол и пр.) 3. бокс гроги 4. ост. пийнал, пиян 5. куц, уморен (за кон)
PYTHON
n зоол., мит. питон
DEMURE
a (престорено) скромен/сериозен, въздържан
PRATIQUE
n фр. мор. разрешение на кораб да влезе в пристанище след санитарна проверка
COLOURIST
n изк. колорист
FORTHWITH
adv веднага, незабавно
FLOURY
1. брашнен, от брашно, набрашнен, посипан с брашно 2. подобен на брашно
DWARFISH
1. малък, дребен, като джудже 2. недоразвит, осакатен (за ум и пр.)
ILL-BRED
a зле/лошо възпитан, невъзпитан
VESTAL
I. a девствен, целомъдрен, непорочен VESTAL virgin весталка II. 1. весталка 2. непорочна жена, монахиня
VIRULENCE
1. отровност 2. сила (на действие), вирулентност 3. злоба, злост
GRANULIFORM
a зърновиден
SPEW
1. изригвам, изхвърлям, бълвам, ост. повръщам 2. сипя, изсипвам
ADVERSATIVE
I. и противоположен, противопоставящ (и грам.) II. грам. противопоставящ съюз
GRAVE-DIGGER
1. гробар 2. прен. гробокопач 3. зоол. бръмбар гробар (Necrophorus)
DIVIDER
1. това, което/този, който дели 2. мат. делител
CACTUS
n (рl cacti) бот. кактус
DUPLE
1. DUPLE ratio отношение 2 към 2 2. муз. двуделен (за такт)
LIGHTING
1. осветление 2. запалване, възпламеняване
INFANT-SCHOOL
п забавачница
APPALLING
1. a ужасен 2. v ужасявам
ASSIMILATION
1. наподобяване, уподобяване, изравняване 2. ез. асимилация 3. оприличаване, сравняване 4. асимилация (и прен.), поглъщане, прен. претопяване, усвояване (на знания)
ANNEX
I. 1. присъединявам, прибавям, прилагам 2. присъединявам (територия), анексирам II. 1. прибавка, допълнение, приложение 2. пристройка, крило, странична сграда
STRAW VOTE
n ам. неофициално гласуване/допитване за проверка на общественото мнение по даден проблем и пр
DIVIDED
1. разделен, раздвоен, отделен DIVIDED highway автострада с широко пространство между двете платна 2. разграфен, градуиран, фон. латерален, бот. дълбоко нарязан (за лист)
POETICS
n pl с гл. в sing поетика
OPPOSER
n противник, опонент
PROMOTE
1. повишавам, произвеждам (to the rank of в чин), пускам ученик в по-горен клас 2. спомагам, съдействувам, допринасям (за), поддържам, подкрепям, подпомагам, насърчавам, поощрявам 3. основавам, организирам (предприятие) 4. търг. рекламирам, популяризирам 5. ам. придобивам по нечестен път, правя гешефт 6. шах изваждам дама
STETHOSCOPE
n стетоскоп
SPLASH
I. 1. пръскам, изпръсквам, опръсквам, напръсквам 2. измокрям 3. плискам, изплисквам, заливам 4. цопвам се 5. шляпам, цапам, газя, прегазвам, прецапвам 6. падам/блъскам се/удрям се шумно (зa поток) 7. приземявам се в океана (за космически кораб) 8. украсявам/освежавам с контрастни цветове/тъкани 9. помествам на видно място (новина) to SPLASH one's money about sl. пръскам/пилея пари, за да направя впечатление II. 1. пръскане, изпръскване, напръскване, впръскване 2. малко количество, няколко капки (обик. за сода в уиски и пр.) 3. кално петно, изпръскано място, цветно петно 4. плисък, плясък, плискане 5. цопване, шляпване 6. сензация, сензационни новини и пр
ZOOLATRY
n обожествяване на животни, зоолатрия
CONFESSEDLY
adv явно, по общо признание
ELOQUENT
a красноречив, сладкодумен, убедителен, изразителен to wax ELOQUENT in support of употребявам всичкото си красноречие в подкрепа на it is ELOQUENT of това говори/свидетелствува за
HATCHMENT
n (ромбовидна) жалейка с герба на покойник
SWEET-AND-SOUR
a подправен със соc, съдържащ захар и лимон/оцет
ILL-DISPOSED
1. зле настроен 2. зъл
PRE-CONQUEST
a отпреди норманското нашествие в Англия в 1066 г
HESITATE
1. колебая се, двоумя се, не се решавам, съмнявам се 2. заеквам, запъвам се, пелтеча
FOREHAND
I. 1. предница (на кон) 2. тенис форхенд, прав/дланов удар 3. attr десен (за страна на meнискорт) II. adv тенис с форхенд, с прав/дланов удар
DISTINCTION
1. разлика, различие without DISTINCTION без разлика/изключение without DISTINCTION of persons без оглед на лицата DISTINCTION without a difference съвсем малка/изкуствена разлика 2. отличителна черта, особеност 3. издигнатост, елегантност, изисканост 4. отличие poet of DISTINCTION именит/виден поет to gain DISTINCTION отличавам се 5. различаване, отличаване
BOARDING OUT
1. редовно хранене извън къщи 2. даване на изоставено дете за отглеждане от чужди хора
INVARIABLY
adv винаги, неизменно, постоянно
SWEAT-SHOP
n фабрика/цех, където работят зле платени работници при крайно нехигиенични условия
FUDDY-DUDDY
I. a разг. старомоден, педантичен, важен, самомнителен II. n старомоден/педантичен човек, важен самомнителен стар глупак
NEWSBOY
n вестникарче
INVARIABLE
I. 1. неизменен, постоянен, еднакъв, установен, неизменяем 2. мат. постоянен, константен II. n мат. постоянна величина, константа
TOBACCO-PIPE
n лула
MULTI
pref c много ..., много, разно
LOOKER-ON
n (pl lookers-on) зрител, наблюдател
MISERERE
1. n лат. молба, вик за милост/помощ 2. църк. господи, помилуй
UNDULATING
1. вълнист, вълнообразен, разлюлян 2. леко хълмист, приличен на/простиращ се като разлюлени вълни
SHATTER
1. разбивам (се), разтрошавам (се), строшавам (се), раздробявам (се) 2. разбивам (надежди и пр.), разстройвам, съсипвам (нерви, здраве и пр.), подкопавам (доверие)
ESSENTIALLY
adv по същество, в основата си
DISMISSIBLE
a който може да бъде уволнен
LIGHTLY
1. леко, едва, излеко, полека 2. несериозно, повърхностно, с безразличие 3. леко, без усилие 4. леко, лекомислено 5. безгрижно, с леко сърце, весело
DISPOSE
1. разполагам, разпореждам man proposes, God DISPOSEs човек предполага, господ разполага 2. предразполагам (to) (в pass) разположен/склонен съм well/kindly DISPOSEd to добре разположен към, подреждам, нареждам to DISPOSE of отървавам се от, ликвидирам, убивам, пласирам, продавам, уреждам, справям се с, изяждам to DISPOSE of something by will завещавам нещо goods easily DISPOSEd of стоки с добър пласмент
VERACITY
n истинност, правдивост, честност
STROBILE
n бom. борова шишарка, шишарковиден цвят
ETCETERAS
n pl добавки, притурки, дреболии, принадлежности
BEHELD
вж. behold
MAGISTRATE
1. съдия, магистрат 2. мирови съдия examining/investigating MAGISTRATE съдия-следовател 3. ам. висше длъжностно лице, държавен ръководител
NORTHWARDLY
I. adv към север, в северна посока II. a северен (за вятър)
WARPATH
n индиански поход to be/to go out on the WARPATH воювам, заемам войнствена позиция
VIRTUAL
1. истински, действителен, фактически it is a VIRTUAL promise това e равностойно на обещание 2. опт. виртуален (за образ, фокус и пр.)
JUSTICIARY
I. a юридически, съдебен, правен II. n съдия
HALF-STAFF
ам. half-mast
SEA-COW
1. n зоол. ламантин (Trichechus latirostris) 2. морж 3. хипопотам
RED-TAPERY
n бюрократизъм, канцеларщина, формализъм
CONFRATERNITY
n братство (особ. рел.)
LANGUOR
1. отпуснатост, отмалялост, премалялост, притома, отмала 2. безразличие, апатия, инертност 3. замечтаност, унесеност 4. потискащо затишие
STEAM-BOILER
n парен котел
FLUKE
I. 1. зоол. камбала (Peuronectes flesus) 2. зоол. метил (Distomum hepaticum) 3. бот. вид бъбрековиден картоф II. 1. лапа (на котва) 2. връх/острие с шипове (на харпун, копие, стрела) 3. рl (перка на) опашка на кит III. 1. сп. случаен щастлив/сполучлив удар (особ. в билярда) 2. разг. щастлива случайност, шанс, късмет by a FLUKE по щастлива случайност, съвсем неочаквано IV. 1. сп. случайно правя сполучлив удар 2. разг. случайно печеля/имам късмет, провървява ми
PANORAMIC
a панорамен
FLUKY
I. 1. щастлив, късметлия, сполучлив 2. несигурен, променлив (за вятър и пр.) II. a заразен от паразитни глисти, метиляв (за овца)
EVANGEL
n рел. обик. Е. Евангелие (и прен.)
ENDORSER
1. n банк. индосант, джирант 2. поръчител
VAUDEVILLE
n водевил, вариететно представление
ROLLER
1. валяк, въртящ се цилиндър, ролка, вал 2. валцовчик 3. дълга вълна 4. дълъг навит бинт (и ROLLER bandage) 5. ролка (за коса) 6. жълтоклюна чавка/гарга (Coracia garrulis) 7. вид канарче
ROUND
I. 1. кръгъл, объл, цилиндричен 2. закръглен, заоблен, извит, прегърбен, движещ се в кръг, (за) обиколен 3. фон. закръглен, лабиален 4. звучен, плътен, мек 5. изгладен, гладък, завършен (за стил, изречение) 6. значителен, добър good ROUND sum значителна сума to go at a good ROUND pace вървя бързо/енергично 7. цял, пълен ROUND dozen цяла/кръгла дузина ROUND ton цял тон ROUND figures/numbers цели числа 8. приблизителен, закръглен (за числа) 9. откровен, прям, недвусмислен, грубоват in ROUND terms недвусмислено, направо, малко грубо ROUND unvarnished tale гола/чиста истина 10. ярък, жив (за описание, образ) II. 1. кръг, окръжност 2. завъртане, кръгово движение 3. кръгло парче (хляб и пр.), сандвич ROUND of beef дебело парче говежди бут 4. обиколка, тур, инспекция, патрул to go the/to make one's ROUNDs посещавам пациентите си, обхождам участъка си to be on one's ROUNDs в обиколка съм, по инспекция съм to go the ROUNDs of минавам от човек на човек/от място на място, пръскам се из, преминавам из (за новина) 5. серия, редица, цикъл, рутина the daily ROUND всекидневието, всекидневната рутина the earth's yearly ROUND смяната на сезоните ROUND of pleasures поредица от удоволствия ROUND of drinks по чаша (питие) за всички (присъствуващи) to stand a ROUND of whisky черпя всички по едно уиски 6. сп. рунд, тур, етап 7. изстрел, залп, патрон, снаряд ROUND after ROUND of cheers/applause непрекъснати аплодисменти, буря от аплодисменти 8. муз. канон 9. round dance 10. обла летва, пречка, стъпало (на подвижна стълба), пречка, пръчка (отдолу на стол) 11. изк. скулптура (не релеф) in the ROUND изк. изваян, скулптиран, театр. със сцената в средата на залата, прен. описан/осветлен всестранно/от всички страни III. 1. закръглям (се), заоблям (се) 2. фон. лабиализирам (се) 3. заобикалям, обикалям/минавам около/край to ROUND a corner свивам зад ъгъл 4. завършвам, придавам завършен вид на (често с off, out) 5. мат. закръглявам (число) (често с off) round down намалявам (цена и пр.) чрез закръгляне round off round3 4. round3 5., изглаждам, закръглям (ръб и пр.) round on нахвърлям се върху (и прен.) round out round3 4., закръглям се, понапълнявам, допълвам (с подробности и пр.) round up събирам, подбирам (говеда), арестувам, прибирам, повишавам (цена и пр.) чрез закръгляне round upon round on IV. 1. наоколо, в кръг, в обиколка/диаметър, кръгом, със заобикаляне to turn/run ROUND and ROUND въртя се/тичам в кръг room hung ROUND with pictures стая, цялата накачена с картини taken all ROUND общо взето it's a long way ROUND много се заобикаля (ако вървим по този път) to take the longest way ROUND тръгвам по най-дългия/най-обиколния път all the year ROUND през цялата година 2. от човек на човек, от място на място to hand/pass ROUND поднасям/раздавам на всички to send ROUND разпращам there's not enough to go ROUND няма да стигне/да има за всички 3. насам, тук bring my car ROUND докарайте ми колата if you happen to be ROUND ако случайно си насам/имаш път насам to ask someone ROUND поканвам някого у дома си V. 1. около all/right ROUND the lake, etc. около цялото езеро и пр. to argue ROUND and ROUND a subject споря все около един въпрос (без да го засягам пряко) 2. около, към, приблизително (и ROUND about) 3. из, по all ROUND навсякъде по, из целия 4. зад, оттатък VI. v ост. шепна
COMMENTATOR
1. рад.. телев., жур. коментатор 2. съставител на коментар, тълкувател
PANTIES
1. n pl разг. детски панталонки 2. дамски пликчета
DAISY
1. бот. маргаритка, паричка 2. sl. нещо прекрасно/чудесно/екстра, екстра човек to turn up one's toes to the daisies sl. умирам, ритвам топа
IRREDEEMABLE
1. безнадежден, непоправим 2. който не може да се обмени (за книжки пари, акции) 3. неизплатим (за държавен заем)
DIAPHRAGMATIC
a диафрагмен
INEBRIATE
I. a пиян (ски) II. n пиян човек, пияница, алкохолик III. 1. напивам 2. прен. опивам, опиянявам, силно възбуждам
PARAGRAPHIST
n антрефилист
ROLLED
a листов, валцован, прокатен ROLLED gold дубле
HEPTAMEROUS
1. a l. състоящ се от/разделен на седем части 2. бот. с по седем листенца в цветното венче
FROST-HARDY
a бот. студоустойчив
WAND
1. жезъл, палка (и диригентска) 2. (magic) WAND магическа пръчка as if touched with a WAND като по чудо, сякаш с магия
KID
I. 1. козле, яре 2. малкото на антилопа и др 3. ярешко месо/кожа, шевро 4. pl обувки, ръкавици и пр. от шевро 5. разг. дете, хлапе, момче рl дечурлига, хлапетия 6. attr от ярешка кожа KID brother/sister по-малък брат/сестра, братче/сестриче II. v (-dd-) окозвам се III. n sl. измама, баламосване IV. 1. измамвам, баламоевам don't KID yourself! не се заблуждавай 2. майтапя, будалкам, занасям (и с on, up) no KID ding! без майтап 3. to KID around ам. правя лудории/груби шеги V. n бака
CRAZE
I. 1. подлудявам, карам да полудее 2. правя малка пукнатина (в глеч и пр.), напуквам се II. n мания, лудост, мода it's all the CRAZE това е последна мода to have a CRAZE for ... маниак/побъркан съм на тема..
SHRILL
I. 1. писклив, остър, пронизителен 2. невъздържан 3. остър, рязък II. v издавам писклив/креслив звук, пищя, изпявам/изговарям кресливо
CHUTE
1. улей за спускане на трупи и пр 2. стръмен наклон 3. бързо течение на река 4. шахта refuse CHUTE шахта за (стриване на) отпадъци 5. детска пързалка 6. разг. парашут
KIN
I. n род, семейство, рода, роднини, родство near of KIN родствен, сроден, близък, подобен next of KIN най-близки роднини, опечалените (при погребение) II. a predic сроден we are KIN, he is KIN to me роднини сме to be more KIN than kind не се проявявам като роднина, не се държа роднински
KIT
I. 1. (съдържанието на) войнишка раница/торба 2. екип (ировка), принадлежности, торба, чанта и пр. за принадлежности 3. комплект инструменти (и KIT of tools) 4. комплект, части за сглобяване (на уред, мебели и пр.) 5. каче, бъчвичка the whole KIT and caboodle ам. всички, цялата компания, целият куп неща II. v (-tt-) екипирам, снабдявам с (и с out, up) to KIT oneself up издокарвам се III. съкр. от kitten IV. n малка цигулка
TERRA-COTA
1. n изк. изпечена глина, теракота, керамика теракота 2. цвят на изпечена глина
PSALMIST
n псалмопевец
SYMPHONIC
a симфоничен
UNLIKELINESS
1. малка вероятност/възможност 2. невероятност, неправдоподобност
CRAZY
1. луд, полудял, (умо) побъркан to go CRAZY полудявам, побърквам се, развилнявам се to drive/send someone CRAZY подлудявам/влудявам някого, карам някого да полудее 2. луд, вманиачен (about, over по, на тема) 3. разнебитен, разклатен, разхлопан, раздрънкан 4. направен от малки парчета с различна форма/цвят CRAZY pavement тротоар от плочки с неправилна форма CRAZY bone-funny-bone
DECLARATIVE
1. грам. разказен 2. декларативен
GEORGE
1. собствено име Джордж 2. aв. sl. пилот автомат by GEORGE! ей богу! дявол да го вземе! St. GEORGE's day Гергъовден
PARKA
n сп. вид анорак
DEPOT
1. склад 2. трамвайно депо, автобусен гараж, ам. жп. гара, воен. склад за припаси DEPOT ship снабдителен кораб, воен. щаб на полк, запасна част, учебен баталъон
SEBACEOUS
a физиол. мастен
HAWK-MOTH
n зоол. вечерница (пеперуда) (от сем. Sphingidae)
HIGGLE
вж. haggle
FALL-OFF
n упадък, западане, намаление
JUNGLE GYM
n катералка (в детска площадка)
DETERGENT
I. a който изчиства II. n препарат за изчистване/измиване, перилен препарат
OMNIPOTENT
I. a всемогъщ II. n the О. всевишният
UNLAWFUL
a незаконен, противозаконен, непозволен
FORTIFICATION
1. укрепване, засилване, усилване, подсилване (на вино, храна) 2. воен. укрепяване (на град, позиция и пр.) 3. pl укрепления
PIDDLE
1. дет. правя пиш 2. ост. пилея си времето
PARKY
a sl. студен, резлив (за въздух)
EMBLEMATICAL
a символичен
BALLAST
I. 1. баласт 2. прен. уравновесеност, стабилност to have no BALLAST неуравновесен/колеблив съм II. 1. натоварвам с/насипвам баласт 2. придавам устойчивост на/заздравявам
CONCORDAT
n конкордат
LODGMENT
вж. lodgement
FLYING-BOMB
n воен. ав. самолет снаряд
VITIATION
1. разваляне, влошаване 2. заразяване, опорочаване 3. юр. признаване за невалиден/недействителен
SAILING-MASTER
n шкипер, капитан (на яхта), щурман
GUSH
I. 1. бликам, избликвам, струя, руквам (и с fortih, out) 2. тека, лея се (за думи) прен. бликам, избликвам (forth, out) 3. правя излияния, изпадам във възторг (over) II. 1. бликане, избликване, струене, рукване 2. (силна) струя поток (и прен.) 3. излияния
TINDER
1. лесно възпламенимо вещество 2. прахан, сухо гнило дърво to burn like TINDER горя като барут
CORONAL
I. 1. диадема, коронка 2. венче II. a анат. теменен
GATE-HOUSE
n постройка при градска и пр. порта, къщичка на вратар
SORCERY
n магъосничество, магии, вълшебство
GUST
1. порив (на вятъра), краткотраен дъжд/градушка, избухване на огън, припламване, внезапен силен шум 2. изблик (на чувства)
TEAM-WORK
1. организирана съвместна работа, колективни/общи усилия, сътрудничество 2. работа на бригади 3. конвейерна работа
LONGITUDINAL
a по дължина (и геогр.), надлъжен
XYLEM
n бот. дървесна тъкан
VERBALIZE
1. превръщам в глагол (друга част на речта) 2. изразявам с думи, давам устен израз на 3. многословен съм
FLESHINESS
1. пълнота 2. меснатост
CURIOSA
n pl лат. книги с необикновено/окултно/порнографско съдържаниие
PFENNIG
n нем. пфениг
STEELY
1. твърд като стомана 2. твърд, непреклонен, суров
DRAG-ANCHOR
n плаваща котва
HIVE
I. 1. кошер 2. рой, рояк (пчели) 3. прен. кошер, мравуняк II. 1. прибирам пчели (в кошер), влизам (в кошер) 2. правя мед (в кошер) 3. трупам, натрупвам 4. живея в общество/на групи hive off роя се отцепвам се (from), отделям (се), възлагам работа, отделям средства за филиал
CONGRESS
1. конгрес 2. конгрес, законодателно тяло 3. събиране, събрание birds of CONGRESS обществени птици, птици, които живеят на ята
INEQUITY
n несправедливост
MAXIM
I. n максима II. n вид картечница
BACKBREAKING
a много изморителен, съсипващ, смазващ
TELEVISION
1. телевизия, телевизионни предавания/програми 2. attr телевизионен TELEVISION set телевизионен приемник/апарат
YELLOWBACK
n евтин булеварден роман
DISHARMONIOUS
1. нехармоничен 2. несъгласен, разногласен, различен
DISCOURAGEMENT
1. обезкуражаване, обезсърчаване 2. неодобрение
IRREPEALABLE
a неотменяем, неотменим, безапелационен
PENULTIMATE
вж. penult
VANDALISM
n вандализъм, вандалщина, варварство
PHAENO-
вж. pheno-
DOOR-CASE
n каса на врата
VICAR GENERAL
n архиерейски наместник
TUMEFY
1. v мед. подувам се, отичам 2. причинявам/предизвиквам оток
PASCH
n рел. Пасха, Великден
GINK
n ам. sl. тип, екземпляр, индивид
GYRATORY
a въртящ се
BIS
adv два пъти, дваж, муз. пак, още веднъж (знак за повторение на пасаж и пр.)
HARD COPY
1. n. документ, изваден на микрофилм и пр
BIT
I. 1. късче, парченце, хапка, частица, мъничко, малко a BIT малко нещо, леко, мъничко BIT by BIT бавно, постепенно, малко по малко not a BIT ни най-малко, никак a little BIT мъничко a BIT at a time постепенно, малко по малко a BIT much малко множко the whole BIT всичкото. цялото every BIT напълно, изцяло, всичкото a BIT of (a) доста he is a BIT of a coward той си е страхливичък it took a BIT of thinking доста трябваше да се помисли a BIT of all right разг. много приятен, бива го. няма грешка (за човек), a BIT (of stuff). sl. млада жена, девойка, парче to do one's BIT давам своя дял за/принос към (кауза и пр.) 2. разг. дребна монета, aм 12. 5 цента 3. BIT (part) малка роля в пиеса/филм II. 1. металната част на юзда, мундщук to take the BIT between one's teeth освобождавам се от контрола на ездача (за кон) преn. вирвам глава, отхвърлям властта на някого, решавам сам да се оправям 2. прен. пречка, юзда, контрол 3. част от сечиво, която реже/пробива, свредел, бургия, металната част на брадва и пр., мин, длето 4. част на ключа, която влиза в ключалката III. v прен. възпирам, въздържам, слагам юзда на, обуздавам IV. вж. bite V. n (съкр. от binary digit) двоична единица информация (при компютри и пр.), бит
CHALLENGING
1. предизвикателен (за поглед и пр.) 2. призоваваш, предизвикващ (на борба, състезание и пр.) 3. интересен, стимулиравд, мобилизиращ
BIZ
вж. sl. business
DENATURALIZATION
1. лишаване от поданство, денатурализация 2. лишаване от естествени свойства
BIB
I. 1. лигавниче 2. горната част на престилка II. v ост. разг. пия много, пиянствувам, къркам
ENLIVENING
I. a ободрителен, оживителен, който настройва весело, освежителен (за въздух и пр.) II. v оживяване, оживление, развеселяване
RELIABLE
1. (благо) надежден, изпитан, сигурен, на който може да се разчита 2. здрав, издръжлив, изпитан
BIG
1. голям, едър, висок, наедрял, прен. значителен, крупен the B-Four пол. Четиримата големи 2. силен, висок (за глас) 3. важен, виден, надменен, надут BIG bug/Chief/Daddy/gun/noise/pot/shot/wig sl. важна особа, голямаклечка. големец BIG talk/words самохвалство, големи приказки BIG head разг. самомнение, самомнителен/тщеславен човек 4. порасъл, възрастен 5. щедър, великодушен, благороден 6. бременна (и BIG with child) 7. главен, важен the BIG issue най-спорният/оспорваният въпрос too BIG for one's boots/breeches/shocs главозамаян, самонадеян, възгордял се to come/go over BIG имам успех, правя голямо впечатление
CURACOA
n кюрасо (ликъор)
DEPLENISH
v изпразвам
BIN
1. съд, сандък (за съхраняване на хляб. брашно, жито, въглища и пр.) 2. отделение/помещение за бутилирани вина 3. кофа за боклук 4. конопена торба за бране на хмел
CUSTOM-TAILOR
I. v ам. изработвам/променям/планирам по дадени указания/за специални нужди II. n шивач, който работи по поръчка
IMBECILITY
n слабоумие, малоумие, имбециалност
UNPROTECTED
1. незащитен, беззащитен 2. неукрепен, открит (за град и пр.) 3. незащитен с вносни мита
STOMACH-ACHE
n болка в стомаха/червата to have a STOMACH-ACHE боли ме стомахът, it gives me a STOMACH-ACHE разг. това ми e противно
POLISHER
n полировач
SEPAL
n бот. чашелистче
MILLIBAR
n метеор. милибар
ITS
pron poss негов
ANCHORESS
1. отшелница, пустинничка 2. caможивка
SALE-NOTE
n записка на посредник за извършена продажба
TOOL ROOM
n помещение, особ. в машинен цех за складиране на инструменти
MEPHISTOPHELIAN
вж. mephistophelean
SALIVA
n слюнка
TURK'S HEAD
1. мор. вид декоративен възел 2. четка от пера (за прах, паяжини и пр.)
DRIP MAT
n подложка за чаша
SUBPLOT
n лит. второстепенна сюжетна линия
KITCHENER
1. n ост. готварска печка 2. магер, манастирски готвач
PACIFY
1. успокоявам, умирявам, умиротворявам 2. укротявам (гняв, ярост) 3. възстановявам мир и спокойствие в (страна)
HOLLER
v sl. викам, крещя
BEDROCK
1. геол. здрава основна маса, твърда земя 2. геол. най-ниският/долният пласт 3. прен. здрава основа to get down to the BEDROCK добирам се до същината
PERMANENTLY
adv постоянно, неизменно, трайно, завинаги PERMANENTLY appointed назначен на постоянна служба
SCAB
I. 1. струпей, коричка (на рана) 2. краста, кел 3. бот. краста по кората на дърветата 4. разг. стачкоизменник, работник, който отказва да влезе в профсъюз/който приема по-ниска заплата от определената 5. разг. мошеник, негодник II. 1. зараствам, образувам коричка (за рана) 2. ставам стачкоизменник, отказвам да членувам в профсъюз, приемам по-малка заплата от определената (от профсъюза)
SCAN
1. проз. скандирам (се), правя метричен анализ на the verse does not SCAN стихът e неправилен (ритмически) 2. разглеждам, изследвам, изyчавам внимателно 3. хвърлям бегъл поглед на, поглеждам бегло 4. телев. разлагам, разгъвам (образ) 5. рад. сканирам, изследвам (пространство) с радиолокатор
TRANSIRE
n пътен лист, митническо разрешение
AFFIANCE
1. v вричам, сгодявам, обричам (to) 2. n доверие (in, on), сгодяване
DRAMATIZE
1. драматизирам (и прен.) 2. подходящ съм за драматична преработка (за роман и пр.)
FOOLSCAP
1. шапка на шут 2. формат хартия (33x44 см)
ARRANGE
1. нареждам, подреждам, класифицирам, систематизирам 2. уреждам, организирам, вземам мерки, подготвям, планирам нареждам, погрижвам се (for something to be done да се направи нещо) 3. споразумявам се (with someone с някого, about something за нещо) 4. уреждам (спор и пр.) 5. муз. аранжирам, обработвам
BLINDFOLD
I. v връзвам/превързвам очите на II. 1. невиждащ, с превързани очи 2. необмислен III. 1. с превръзка на очите 2. прен. необмислено, слепешката, наслуки
SWAY
I. 1. люлея (се), люшкам (се), полюшквам (се), олюлявам се, полюлявам се 2. прен. люшкам се, колебая се 3. прен. клоня, наклонявам се 4. имам власт над, влияя/въздействувам на he is not to he SWAYed той e непоколебим, не може да му се влияе/въздействува 5. поет. владея, господствувам над, въртя (сабя и пр.), държа (скиптър и пр.), царувам II. 1. люлеене, люшкане (и прен.), олюляване, полюляване 2. влияние, владичество, власт to have/hold/bear SWAY over имам власт/господствувам над, владея
CHIVVY
1. r разг. гоня, преследвам 2. безпокоя, дразня, тормозя
DRIFT-ICE
n плаващи ледени блокове
MADDER
1. бот. брош (Rubia tinctoria) 2. червена боя, добита от корените на броша 3. хим. ализарин (боя)
ONE-PIECE
a цял, от едно парче
STROPPY
a sl. сърдит, ядосан, раздразнителен, труден, мъчен (за човек)
MADDEN
1. влудявам, подлудявам (някого) 2. дразня, раздразвам, вбесявам 3. полудявам, загубвам ума си
SWORDFISH
n зоол. риба меч (Xiphias gladius)
SWAN
I. 1. лебед, black SWAN прен. странно явление, голяма рядкост 2. астр. лебед (съзвездие) 3. поет. поет, бард the SWAN of Avon Шекспир II. 1. разхождам се, нося се плавно 2. шляя се (around)
LAW-OFFICER
n главен държавен юрисконсулт, юридически съветник на правителството
ULTRA VIRES
a превишаващ законните си права/пълномощия
SWAM
вж. swim
SWAB
I. 1. (подо) миячка с дръжка 2. тампон, фитил 3. мед. секрет/проба/натривка, взета с марля, памуче и пр 4. sl. пипкав/тромав/мърляв човек 5. ам. sl. моряк II. 1. чистя/мия с подомиячка 2. поливам/събирам (води) от под и пр 3. мед. поставям лекарство и пр. с тампон
AMERICANA
n pl документи/материали относно историята, географията и пр. на Америка
SWAG
I. 1. гирлянда, фестон, драперия 2. плячка, плячкосване, грабеж 3. австрал. торба, вързоп, бохча (на минъоp и пр.) 4. рушвет, пари, получени от гешефти 5. голямо количество II. 1. полюлявам се, вися 2. драпирам (завеса и пр.)
WASH-OUT
1. размиване, отмиване, ерозия 2. изровено място, дупка 3. провалил се човек, пропаднал кандидат, некадърник to be a WASH-OUT sl. провалям се, оказвам се негоден, претърпявам пълен провал/фиаско
TYPOGRAPHICAL
a печатарски
TRITE
a изтъркан, банален, обикновен
SUBCONSCIOUSNESS
n подсъзнание
OFF-DAY
n разг. лош ден this is one of my OFF-DAYs днес не ми върви
MONARCHY
n монархия
DUST-SLEEVE
n наръкавник
FUSILIER
1. ист. мускетар 2. pl имена няколко английски полка
PONDERABLE
I. 1. който може да се пре цени/обсъди/предвиди 2. който може да се претегли, който има тегло/маса II. n рl събития/обстоятелства, които могат да се предвидят/преценят
GRANDMAMMA
n разг. баба
GONAD
n биол. гонада, полова жлеза (яйчник, семенник)
TRUNCHEON
n жезъл, полицейска палка
CHEVRON
1. воен. нашивка, шеврон 2. хер., арх. орнамент във формата на обърнато V
BACKCLOTH
1. театр, проспект 2. екран
HAIR-GRIP
n шнола, фиба
INTELLECTUALIZE
1. придавам интелектуален характер на 2. разсъждавам, умувам, пиша/говоря разсъдъчно
CONDUCTANCE
n ел. (активна) проводимост
TEMPTER
n изкусител, съблазнител the TEMPTER дяволът, сатаната
CONSTANTLY
a постоянно, често
OFF-POSITRON
n ел. изключено/неработно положение
NONCHALANT
a безгрижен, равнодушен
BLETHER
I. n глупости, празни приказки, дрън-дрън II. v говоря глупости, дрънкам
INCORPORATIVE
1. който съединява и пр. (вж. incorporate) 2. ез. инкорпориращ (за език)
MUTUALITY
1. взаимност, взаимодействие 2. взаимозависимост
STEAMSHIP
n параход
OUTLIVE
1. outlast 2 2. просъществувам, преживявам
SHEET-ANCHOR
1. n мор. запасна котва 2. прен. последна надежда/убежище
QUARTERLY
I. 1. тримесечен 2. хер. разделен на четвъртини (за герб) II. n тримесечно списание III. adv веднъж на тримесечие
CARNATION
I. 1. карамфил 2. розов цвят, червен цвят 3. цветът на човешкото тяло II. a розов, ален
COSTIVE
1. запечен, страдащ от запек 2. запичащ, причиняващ запек 3. бавен, муден 4. стиснат, свидлив
SIEGE
I. 1. воен. обсада state of SIEGE обсадно положение to lay SIEGE to обсаждам (град и пр.), прен. преследвам, не оставям на мира to raise a SIEGE вдигам обсада 2. ост. трон, ранг, положение 3. ам. продължително боледуване/напрежение II. ост. besiege
RETICULE
1. ост. дамска (плетена) чанта 2. reticle
DRAFTY
ам. draughty
VENATION
n жилки по листо/по крило на насекомо
MEANDER
I. 1. pl извивки, завой, криволици (на река), криволичещи пътеки 2. обик. рl пътуване със заобикаляния, околен път 3. изк., арх. меандър 4. лабиринт II. 1. извивам се, криволича 2. скитам/бродя без цел, шляя се 3. говоря несвързано, минавам от тема на тема
STAB
I. 1. промушвам, пробождам, намушвам, ръгвам с нож/кама и пр. to STAB to death убивам с нож/кама to STAB in the back пробождам в гърба прe'н. злословя за, клеветя, извършвам предателство по отношение на 2. причинявам болка/мъка на, режа, бода, промушвам (за болка) II. 1. (рана от) промушване с остро оръжие a STAB in the back прен. предателско нападение, наклеветяване 2. внезапна остра болка, бодеж 3. разг. опит, усилие
FISH-FORK
n (сребърна) вилица за ядене на риба
STAG
I. 1. елен (особ. в петата година) 2. кастриран бик/шопар 3. борсов спекулант 4. ам. сам мъж, мъж, който излиза и се забавлява сам/по ергенски a STAG party ергенски/мъжки гуляй STAG film, ам. STAG movie филм, подходящ само за мъже, обик. порнографски II. 1. следя, наблюдавам 2. излизам/забавлявам се сам/по ергенски
STAY
I. 1. стоя, оставам to STAY at home оставам си/стоя си вкъщи, обичам да си стоя вкъщи, не обичам да излизам to STAY indoors оставам/стоя вкъщи to STAY alive/faithful оставам жив/верен to STAY in bed лежа, не ставам, пазя леглото to STAY for/to dinner, etc., разг. to STAY dinner, etc. оставам на обед и пр. to be/come to STAY идвам/оставам завинаги/за постоянно, не възнамерявам да си отида, установявам се/затвърдявам се окончателно, влизам в постоянна употреба, ставам постоянно явление 2. отсядам, настанявам се пребивавам временно (at, in в) на гости съм, прекарвам (with у) 3. спирам, възпирам, задържам to STAY one's hand въздържам се да направя нещо to STAY someone's hand спирам/възпирам някого, попречвам на някого да направи нещо 4. задоволявам временно, залъгвам (глад и пр.) 5. проявявам издръжливост, държа се докрай (и сп.) 6. юр. отлагам, прекратявам, преустановявам 7. спирам се, чакам, почаквам, бавя се, не бързам stay away не отивам, не идвам, не се явявам, стоя настрана, не се меся, страня, отбягвам to STAY away from school/work не отивам на училище/работа stay behind оставам (не заминавам, не напускам), оставам (някъде) след другите stay down стоя долу/надолу, не се надигам/издавам и пр., задържам се (в стомаха, без да бъда повърната-за храна), не се разрошвам, не хвърча (за коса) stay in стоя/оставам вътре/вкъщи, не излизам, оставам в училище след часовете (като наказание), оставам на мястото си (в текст, книга, доклад и пр.) stay off отказвам се, въздържам се (от цигари, бонбони и пр.) stay on продължавам да стоя, оставам още, не си отивам, не заминавам, задържам се, не падам, не угасвам, продължавам да горя/светя stay out стоя/оставам навън, не се прибирам, стоя настрана, пазя се от (неприятности и пр.) to STAY out of reach гледам да не ме хванат, измъквам се, изплъзвам се, (продължавам да) стачкувам, оставам до края на (представление и пр.), стоя/оставам/издържам по-дълго от другите stay up не си лягам, стоя до късно вечер, не падам, не потъвам, не прилягам и пр., оставам закачен/несвален (за обява и пр.) stay with stay1 2. to STAY with someone разг. изслушвам някого, чувам какво (още) ще ми каже II. 1. престой, прекарване, пребиваване, спиране, отсядане to make a short/long STAY оставам/спирам (се) за кратко/дълго 2. спиране, възпиране, обуздаване, ограничаване, спирачка, пречка to put a STAY on обуздавам 3. юр. отлагане, отсрочка, прекратяване на съдопроизводство 4. издръжливост 5. ост. въздържаност, самоконтрол III. 1. банел 2. pl корсет 3. прен. опора, подкрепа IV. n мор. щаг to be in STAYs лавирам (за кораб) V. v подпирам, подкрепям (и прен.) (и с up)
QUADRUPLE
I. 1. четворен, учетворен, четири пъти по-голям 2. четиристранен (за договор, съюз) II. n учетворено/четворно число/количество III. v учетворявам (се), умножавам по четири
HARD-SPUN
a пресукан (за прежда)
BASKET WEAVE
n тъкан, наподобяваща кошничарска плетка
NUTRIMENT
n книж. храна
AUDIENCE
1. публика, зрители, слушатели, читатели 2. аудиенция to receive in AUDIENCE приемам на аудиенция to be given an AUDIENCE изслушват ме, дават ми възможност да се изкажа 3. юр. заседание, сесия
CHAMFER
I. n тех. скъсен ръб/кант, фаска, жлеб, канелюр II. 1. издялвам, рендосвам 2. правя фаска/жлеб
STAR
I. 1. звезда 2. звезда (емблема, орден, значка) five-pointed STAR петолъчка SSTARs and Stripes знамето на САЩ 3. печ. звездичка 4. бяло петно (на челото на животно) 5. прен. съдба, щастие, сполука the STARs were against it съдбата бе против това to bless/curse one's STARs благославям/проклинам съдбата си to thank one's lucky STARs благодарен съм, имал съм късмет 6. звезда, светило, знаменитост the STAR system включване на няколко знаменитости в пиеса/филм със спекулативна цел 7. белег за качество/категория a five-STAR work of art първокласно произведение на изкуството a five-STAR hotel, etc. хотел и пр. от най-висока категория 8. attr звезден to see STARs искри ми изкачат от очите, виждам звезди по пладне the STAR route ам. разнасяне на поща от частни раздавачи/дружества II. 1. украсявам/осейвам със звезди 2. отбелязвам/маркирам със звездичка 3. играя главна (та) роля 4. изтъквам/представям като звезда (артист, изпълнител и пр.) STARing X and Y кино в главните роли Х и У
TOPOGRAPHIC
a топографски
FRUMENTY
n готв. вид ашуре
NON-FICTION
n до кументална/научна литература, есета и пр
TARTUFE
n религиозен лицемер, тартюф
EMPANEL
v юр. назначавам за съдебен заседател to EMPANEL a jury свиквам състав от съдебни заседатели
VIZ
вж. videlicet
SESSILE
1. бот. без дръжка (за лист и пр.) 2. неподвижен, неподвижно прикрепен
VIP
n (pl VIPs) много важна/високопоставена личност
VIS
n (pl vires) лат. сила
VIM
n разг. сила, енергия put more VIM into it! (хайде,) понапрегни се!
PLENARY
1. пълен, неограничен, абсолютен (за власт) 2. пленарен
QUINT
1. муз. квинта 2. карти квинта 3. ам. разг. quintuplet
IDIOMATIC
a идиоматичен, богат с идиоматични изрази
ZEAL
n усърдие, ревност, старание, стремеж, увлечение, жар, устрем
VIE
v състезавам се, съревновавам се, съпернича (with someone in something с някого по/в нещо)
VIA
1. през (град. държава и пр.) 2. разг. с (превозно средство) 3. чрез, посредством to send a letter VIA one's secretary изпращам писмо чрез секретаря си
SHOULDER
I. 1. рамо, плешка рl гръб (и прен.) SHOULDER to SHOULDER рамо до рамо (и прен) to take a responsibility on one's SHOULDERs нагърбвам се с/поемам отговорност to lay the blame on someone's SHOULDERs стоварвам вината върху някого/на гърба на някого to have broad SHOULDERs широкоплещест съм, прен. имам широк гръб 2. ръб, опорен пръстен, чело, издатък, издатина, изпъкналост, стъпало 3. банкет (на път) (и hard SHOULDER) 4. разклонение (на планинска верига), скат 5. печ. рамо на буква straight from the SHOULDER пряк, открит (за нападение), искрен (за критика и пр.), направо, фронтално, открито, без заобикалки to put/set one's SHOULDER to the wheel залягам, залавям се здраво за работа II. 1. нарамвам, слагам/нося на рамо/гръб, прен. нагърбвам се с, поемам (отговорност и пр.) SHOULDER arms! воен. пушки на рамо 2. блъскам/изблъсквам с рамо to SHOULDER (one's way) through a crowd пробивам си път през тълпа
COPER
I. n търговец на коне II. n кораб, който продава контрабанда спиртни напитки на моряци
UNTHINKABLE
a немислим, невъобразим, разг. невероятен, невъзможен, нежелателен
ASSEMBLE
1. събирам (се) 2. монтирам, сглобявам
BURDEN
I. 1. товар, бреме, тежест (и прен.) beast of BURDEN товарно животно BURDEN of proof юр. тежест на доказването 2. мор. тонаж II. 1. товаря, претоварвам 2. обременявам, отежнявам, потискам III. 1. припев, рефрен, хор 2. главна/основна тема, същина (на реч, изказване и пр.)
PROVOKING
1. предизвикателен, заядлив 2. досаден, отегчителен, непоносим
BLOOD-HORSE
n чистокръвен/расов кон
OUTFALL
1. устие (на река, езеро) 2. водосток, водоотвод, улук
PIECE-GOODS
n pl платове, тъкани в стандартни дължини
HARD SHOULDER
n авт. банкет (на шосе)
NON-EVENT
n събитие, което се оказва под очакванията/ам. което не е станало
SPANISH OMELETTE
n омлет със запържени зеленчуци (лук, чушки, домати), обик. непрегънат
SPININESS
n бодливост, трънливост
ASSEMBLY
1. събиране, събрание ASSEMBLY point, point/place of ASSEMBLY сборен пункт ASSEMBLY room (s) зала за събрания, балове и пр. ASSEMBLY hall зала за събрания и пр. (в училище) 2. законодателно/съвещателно тяло, съвет, събрание the General ASSEMBLY Общото събрание (на ООН) 3. воен. (сигнал за) сбор 4. тех. монтиране, монтаж ASSEMBLY room/shop монтажен цех ASSEMBLY line монтажна линия ASSEMBLY belt монтажен конвейер ASSEMBLY hall монтажно отделение в завод за самолети и пр
EYEGLASS
1. монокъл, лорнет 2. рl очила 3. eye-bath
SCAPEGRACE
n хаймана, пройдоха, нехранимайко, негодник
GAUZY
a тънък, прозрачен, прозирен
CROSS-BEARER
n човек, който носи кръста при църковни процесии
MINUTIAE
n лат. съвсем дребни/незначителни подробности
AUSSIE
n разг. австралиец
FLATTERER
n ласкател
WHICHSOEVER
емф. whichever
SMOOTH
I. 1. гладък, равен (и за стих, глас) 2. плавен, спокоен (за движения, полет и пр.), прен. спокоен, гладък, лесен to make things SMOOTH for someone улеснявам някого to get into SMOOTH water измъквам се/излизам от затруднение the way is SMOOTH now cera e вече лесно 3. спокоен, уравновесен (за нрав) 4. любезен, лицемерен, хитър, ласкателен SMOOTH words любезности, преструвки 5. нестипчив, нетръпчив, пивък II. 1. изглаждам, оглаждам, приглаждам разглаждам (out, down, over, away) 2. to SMOOTH down успокоявам се (за море и пр.) 3. изглаждам (фраза и пр.) успокоявам (се) (и с down), улеснявам изглаждам, премахвам, смекчавам (трудности, различия) (away, over) to SMOOTH someone's path улеснявам (пътя на) някого 4. тех. лъскам, полирам, шлифовам, изглаждам
AARDVARK
n зоол. вид юж. афр. мравояд
REASONABRE
1. разумен, логичен 2. приемлив, поносим, търпим, сносен, умерен (и за цена) REASONABRE chance добри изгледи (за успех) beyond REASONABRE doubt по несъмнен начин, без всякакво съмнение 3. с разума си, способен да мисли
GAUZE
1. текст. газ 2. марля 3. тънка метална мрежа, тех. метална предпазна мрежа (на лампа) 4. лека мъгла
POWERLESS
a безсилен, немощен, слаб to render POWERLESS обезсилвам to be POWERLESS to resist не мога/нямам сили да се съпротивлявам
STERN-POST
n мор. ахтерщевен
HETEROLOGOUS
1. несъответствуващ 2. мед. състоящ се от тъкан, различна от нормалната, хетероложен (при тумор)
PRUDISH
a прекалено скромен, превзет
BARMY
1. пенест, шупнал. ферментирал 2. разг. смахнат, побъркан, глуповат
FAKER
n фалшификатор, мошеник
INAPPRECIATIVE
a неспособен да оцени, който подценява
EXCHANGEABLE
1. заменяем, сменяем 2. годен за размяна/обмяна EXCHANGEABLE value менителна стойност
UNINTERRUPTED
a непрекъснат, постоянен
CRAM
I. 1. натъпквам (се), наблъсквам (се) (into), препълням 2. тъпча се, ям лакомо, нагъвам, тъпча, натъпквам (с храна), угоявам (птица) 3. зубря, кълва (за изпит), готвя (някого) за изпит, тъпча (някому) в главата to CRAM up назубрям, накълвавам 4. sl. лъжа II. 1. блъсканица, тълпа 2. sl. зубрене, кълване 3. sl. лъжа
CRAB
I. 1. краб, морски рак 2. срамна въшка (Phthirus pubis) (и CRAB-loose) pl въшлясване 3. Рак (съзвездие и знак на зодиака) 4. тех. скрипец 5. ав. наклонено движение при насрещен вятър to catch a CRAB забивам веслото много/недостатъчно дълбоко при гребане II. 1. v (-bb-) разг. оплаквам се, мърморя 2. критикувам, намирам кусури 3. мъча се да преча на/да осуетя 4. правя раздразнителен, раздразням III. 1. ав., авт. летя/карам наклонено/диагонално, движа се настрана 2. ловя раци IV. 1. киселица, дива ябълка (Malus) 2. кисел/раздразнителен човек
SCORE KEEPER
n сп лице, което отбелязва резултата при състезание
CRAG
1. зъбер, чукар, канара, скала 2. геол. пясъчен пласт/мергел, примесен с черупки
BASAL
a основен, фундаментален
CATTLE-LIFTER
n крадец на добитък
BOY-MEETS-GIRL
a обикновен, обичаен, традиционен
CHARACTERISTIC
I. a характерен, отличителен типичен (of за) CHARACTERISTIC piece муз. жанрова пиеса II. 1. отличителна черта (на човек) 2. характерен/отличителен белег 3. грам., мат. характеристика
GLOWER
I. v гледам намръщено/гневно/заплашително мръщя се (at на) II. n сърдит/заплашителен/кръвнишки поглед
UNACKNOWLEDGED
1. непризнат, неутвърден 2. непризнат, оставен без отговор (за писмо, поздрав и пр.) 3. непризнат (за вина и пр.)
RECTIFIER
n ел. токоизправител
CRAW
n гуша (на птица и пр.), стомах на низше животно it sticks in my CRAW не мога да го приема
ANALOG
вж. analogue
TIDEWAY
n канал, по който тече приливът, прилив и отлив по такъв канал, прилив и отлив в устието на река
PARROQUET
вж. parakeet
INCOMMUNICABILITY
1. непредаваемост, неизразимост, неизказаност 2. липса на връзки/сношения, необщителност
BRISTLE
I. 1. четина. козина 2. pl остра набола брада to set up one's BRISTLE st. наежвам се, настръхвам, ядосвам се 3. бот. остри влакънца, мъх II. 1. наежвам се, настръхвам (и прен.) 2. щръквам (за коса, козинa и пр.) to BRISTLE with отрупан/изпълнен съм с, гъмжа от
VIRIDITY
1. зеленина 2. невинност, наивност
FERVID
вж. fervent
Q
n буквата Q on the qt вж. quiet
SCHOLARLY
n научен
FLAGRANT
a флагрантен, явен, очебиен, крещящ, скандален in FLAGRANT delict юр. на местопрестъплението
BRISTLY
1. четинест, остър, бодлив, щръкнал 2. готов да се наежи, който бързо се ежи 3. бот. мъхест, мъхнат
LEATHER
I. 1. (обработена) кожа 2. кожено изделие (напр. поводи, каиши и пр.) 3. сn. sl. топка 4. pl кожени бричове/гамаши за езда 5. прен. шег. sl. човешка кожа 6. attr кожен nothing like LEATHER (said the shoemaker) всеки си хвали стоката II. 1. покривам/гарнирам с кожа 2. разг. пердаша, напердашвам
JAGGY
вж. jagged
BLOTCHY
a на петна, покрит с петна, дамюсан
PLAQUE
1. гравирана табелка/плоча, паметна плоча 2. почетна значка
DETONATING
a взривен, експлодиращ DETONATING powder взривно вещество DETONATING fuse запалка, детониращ капсул DETONATING gas гърмящ газ
CONTESTANT
1. състезател, участник в конкурс/състезание, спореща страна 2. конкурент, съперник, противник
MARMOSET
n зоол. мармозетка (маймуна) (Callithrichidae)
YIPPY
вж. yippie
RAILWAY
1. жп линия, железница 2. еднорелсов път, (под) кранов път 3. attr железопътен
FINISHING SCHOOL
n девическо училище, подготвящо за светски живот
CISSY
вж. sissy
SHAVE
I. 1. v (shaved, shaved, shaven) бръсна (се), обръсвам (се), избръсвам (се) to SHAVE off обръсвам 2. рендосвам, шевинговам 3. режа/отрязвам тънко (и с off) 4. минавам съвсем близо/почти се докосвам до, докосвам/закачам леко II. 1. бръснене, обръсване to have a SHAVE обръсвам се to give someone a SHAVE обръсвам някого 2. тънко парче 3. крив рукан, обирачка 4. стружка a close/near/narrow SHAVE едва избягната опасност to have a close SHAVE of it едва се отървавам/измъквам, за малко не пострадвам
DECEIVABLE
a лековерен
PRIMACY
1. първенство, превъзходство 2. архиепископски сан
SKY-HIGH
a, adv (стигащ) до небето (и прен.), до/в небесата
PLUNDERER
n грабител (и прен.)
TACET
v лат. муз. указание, означаващо, че даден инструмент и пр. не участвува в част от музикалното произведение
VISITING-DAY
n приемен ден
COLCHICUM
1. бот. есенен минзухар, кърпи кожух 2. лекарство, приготвено от грудките/семената на есенния минзухар
PRETENTIOUS
a претенциозен, превзет
MUCKWORM
1. зоол. торен червей 2. скъперник, пинтия
INJUNCTION
n заповед, предписание, запрещение, юр. съдебно предписание
UNNECESSARY
a ненужен, излишен
COEXIST
1. живея по едно и също време (with с) 2. съществувам съвместно (with с), съществуваме съвместно
HIKING
n туризъм (пеша)
TUDOR
a от епохата на Тюдорите TUDOR architecture стил на късната английска готика
POT-TRAINED
a свикнал да ходи на гърне (за дете)
ADVENTIST
n рел. адвентист
LOSE
1. губя, изгубвам, загубвам, претърпявам загуба to LOSE one's way, to LOSE oneself загубвам се, обърквам се, обърквам пътя to LOSE weight отслабвам 2. изпускам, пропускам (и прен.), изтървавам, пада ми (обувка, коса и пр.) I lost part of what he said пропуснах/не схванах част от това, което той каза 3. отървавам се/освобождавам се от I've lost my cold мина ми хремата 4. ставам причина за загуба it will LOSE me my place това ще ми струва/коства мястото/службата/работата 5. обик. pass загивам, пропадам lost art изчезнало/забравено изкуство lost soul прокълната/осъдена душа 6. оставам назад, изоставам (за часовник) get lost! махай ми се от главата! to LOSE the use of one's legs/eyes не мога вече да ходя/да виждам lose by губя от (и с ger) lose in to LOSE oneself in прен. увличам се/потъвам в, унасям се в (мечти и пр.) lose on загубвам от/при (сделка) lose out to губя за сметка на, отстъпвам пред lose to губя от Celtic lost to Aberdeen by two to one Селтик загуби от Абърдийн с два на един
COUNTRY GENTLEMAN
n (pl-men) (богат) земевладелец
TRANSSEXUAL
n човек с физически белези на единия пол и психологически особености на другия
PROBE
I. 1. мед. сонда 2. прен. сондиране 3. жур. проучване 4. космическа сонда II. v сондирам (и прен.) проучвам, изучавам, изследвам (into)
METICULOUS
a (педантично) точен, добросъвестен до дребнавост, най-щателен
DECENT
1. (благо) приличен, с добро държане/поведение, скромен 2. сносен, поносим, търпим, свестен, разг. разбран, добър, чудесен, любезен it's frightfully DECENT of you много мило/благородно/колегиално от ваша страна
CROWN COURT
n наказателен съд
ROISTERER
1. гуляйджия, веселяк 2. перчо
GALOOT
1. моряк 2. войник 3. непохватен/глупав човек, ам. особняк
FORMULARIZE
v формулирам, изразявам с формула
LOSS
1. загуба (и прен.) LOSS of opportunity пропуснат случай to have/meet with/suffer a LOSS претърпявам загуба to sell at a LOSS продавам на загуба LOSSes воен. загуби (и в жива сила) 2. брак, шкарто to be at a LOSS в недоумение/затруднение съм, намирам се в чудо, не зная какво да правя, лов. загубвам дирята/следата to be at a LOSS for words нямам/не намирам думи to cut one's LOSSes захвърлям/изоставям неизгодна работа
FREE ON BOARD
a търг. фоб, франко борда на кораб, натоварен на кораба (за стока)
ANESTHESIA
вж. anaesthesia
UNDISCRIMINATED
a неразграничен, безразборен
CANNOT
вж. can
ABETMENT
n подстрекателство, съучастничество, содействие
REGARD
I. 1. гледам, наблюдавам 2. разглеждам (въпрос) 3. считам, смятам, намирам (as за) 4. често отр. уважавам, зачитам, обръщам внимание на to REGARD someone kindly гледам благосклонно на някого 5. засягам, отнасям се (до), интересувам (in so far) as REGARDs що се отнася до II. 1. поглед, взор 2. зачитано, внимание грижа (for, to) out of REGARD for от уважение към, поради, заради to pay no REGARD to не обръщам внимание на, нехая за to act without REGARD to/for people's feelings постъпвам, без да зачитам/да ме е грижа за чувствата на хората REGARD must be had/paid to his wishes трябва да се зачитат/да се вземат предвид желанията му the next object of REGARD must be ... следващата ни задача/грижа трябва да бъде. 3. уважение, почит (for) to hold someone in high/low REGARD високо уважавам/не уважавам някого 4. pl поздрави, привети, почитания give my (kind) REGARDs to ... поздравете 5. отношение, връзка in this REGARD във връзка с това with REGARD to що се отнася до, относно in REGARD to по отношение на in someone's REGARD по отношение на някого
ALIGN
1. подреждам (се) в права линия, строявам (се) 2. привличам (with към. на нечия страна, against против) to ALIGN oneself with минавам на страната на, присъединявам се към
CANNON
I. 1. оръдие, топ, събир. артилерия CANNON foddcr разг. пушечно месо 2. мундщук на юзда II. 1. n билярд карамбол. саппоп v 2. билярд правя карамбол 3. сблъсквам се 4. връхлитам (against, into c, върху)
PHYSIOGRAPHY
n физиография, физическа география
PLACARD
I. 1. плакат, афиш 2. табелка II. 1. афиширам 2. поставям плакати/афиши
MEDICAL EXAMINER
1. ам. лекар, който извършва аутопсии при смъртни случаи при съмнителни обстоятелства 2. ам. лекар при застрахователни дружества, фирми и пр
INSIGNIFICANTLY
a незначително
GORGEOUS
1. великолепен, разкошен, блестящ, величествен 2. разг. чудо, чудесен, екстра
HARDBACK
n, a (книга с) твърда корица
DENUNCIATION
n издаванe, предаванe (на правосъдието), изобличаване, осъждане, отричане, денонсиране
RETARDATE
n бавноразвиващ се човек
BOAT-HOUSE
n крайбрежен навес за прибиране на лодки
PHILADELPHIA LAWYER
n красноречив и ловък адвокат, казуист
BOARD-ROOM
n заседателна/съвещателна стая/зала
HAND-PICKED
1. подбран 2. ръчно сортиран
DISTASTE
n отвращение, антипатия, неразположение (for)
PAINFUL
1. болезнен, мъчителен 2. неприятен, досаден 3. тежък, труден
NOONDAY
1. (времето около) пладне 2. attr пладнешки, обеден
PEDANTRY
n педантичност, педантизъм
NEWSBREAK
n ам. важна новина/събитие
HORIZON
1. хоризонт, кръгозор apparent/sensible/visible HORIZON видим хоризонт cclestial/rational/true HORIZON астрономически хоризонт 2. прен. кръгозор 3. геол. пластове/утаечни екали от една и съща геоложка формация
PERIPHERY
1. мат. периферия 2. обкръжаващо пространство, покрайнини
MULTIFORM
a разновиден, разнообразен, многообразен
PRESUMPTUOUS
вж. presuming
UPHILL
I. 1. нанагорен, извисяващ се 2. труден, тежък, напрегнат, упорен II. adv (на) нагоре (по възвишение)
TEETER
I. n ам. люлка за двама от дъска II. 1. клатя се, олюлявам се, залитам 2. колебая се 3. ам. люлея се
RIPARIAN
1. книж. a крайречен, на речен бряг RIPARIAN rights права над земя край река 2. n собственик на земя край река
SEMANTIC
1. ез. a семантичен 2. n pl с гл. в sing семантика
GOLD-LEAF
вж. gold-foil
TELLY
n разг. телевизия, телевизор
IMPULSE
1. тласък, подбуда, подтик, стимул, импулс under the IMPULSE of the moment, on (an) IMPULSE без много-много да му мисля 2. вътрешен импулс, инстинкт, хрумване, порив
CAREEN
v за кораб накланям (се) на една страна (за ремонт, на кила и пр.), килвам (се)
STARLET
n звездица, звездичка
CAREER
I. 1. бързо движение, устрем, за кон бързо препускане, кариер in full CAREER с пълна скорост 2. поприще, кариера, напредване/успех в живота/работата to carve out a CAREER for oneself пробивам си път, правя кариера 3. професия, занимание, занятие 4. аttr професионален a CAREER diplomat дипломат от кариерата a CAREER girl/woman жена, посветила се изцяло на професията си II. v тичам бързо, препускам бясно (about, over, along из, по)
ALLEVIATION
n облекчение
COOLOUT
n тех. охлаждаща течност/среда
COLTISH
1. весел, игрив 2. неопитен
SPLINTER-PROOF
a предпазващ от летящи гранати и пр
HELPING HAND
n помощ to lend a HELPING HAND помагам, предлагам помощта си
COMMENCE
r почвам, започвам, слагам начало на
OBLITERATION
1. изтриване, изличаване, заличаване, зачертаване 2. премахване, унищожаване, унищожение, заличаване 3. мед. облитерация, зарастване
AMBULANCE
1. болнична/санитарна кола, кола за бърза помощ, линейка (и AMBULANCE car) 2. воен. походна болница AMBULANCE chaser sl. адвокат, който води дела за обезщетение при катастрофи
OLIGARCH
n олигарх
INTENT
I. 1. намерение, цел, стремеж with malicious/felonious INTENT юр. злонамерено, умишлено 2. ост. смисъл, значение to all INTENTs and purposes едва ли не, всъщност, в общи линии, почти изцяло/във всяко отношение, кажи-речи II. 1. стремящ се склонен, наклонен (on), решен to be INTENT on doing something решил съм да направя нещо 2. изцяло отдален, предан погълнат (on) to be INTENT on pleasure отдал съм се на удоволствия 3. внимателен, сериозен, напрегнат, съсредоточен INTENT gaze вторачен/втренчен поглед
VICTORIAN
I. a викториански, от епохата на кралица Виктория II. n викторианец, писател от епохата на кралица Виктория (1837-1901 г.)
EAGER
a който има силно желание/гори от нетърпениe, нетърпелив готов (to с inf), пламенен, ревностен, страстен жаден, алчен (for) to be EAGER to please старая се/мъча се да се харесам to be too EAGER to accept приемам с прeкалена готовност to be an EAGER student of ревностно изучавам to be in EAGER pursuit of преследвам ревностно/ожесточено
RIDDEN
вж. ride
REPREHENSION
n укор, порицание, осъждане, неодобрение
GENEALOGY
n генеалогия, родословие
INTEND
1. възнамерявам, имам намерение, планирам, предвиждам, имам предвид what do you INTEND doing/to do? какво смятате да правите? we INTENDed no harm не сме го направили с лоши намерения was that INTENDed? нарочно ли го направихте 2. в съчет. с perf inf означава неосъществено намерение I INTENDed to have gone готвех се/мислех да ида 3. предназначавам, определям this remark is INTENDed for you тази забележка се отнася за тебе 4. знача, означавам, подразбирам what exactly do you INTEND by this word? какво точно искаш да кажеш с тази дума? I INTEND to be obeyed държа да ми се подчинявате, няма да допусна неподчинение this portrait is INTENDed for me ирон. този портрет уж изобразява мен, този портрет претендира да изобразява мен
SHOULDER-MARK
вж. shoulder-board
AFRO-AMERICAN
n американски негър
INDECISIVE
1. неокончателен 2. нерешителен, колеблив 3. неопределен, неясен
TWADDLE
I. n глупости, празни приказки, плещене II. v говоря празни приказки, дрънкам, плещя
TUMESCENT
a отичащ, отекъл
CURTNESS
n грубост, рязкост
HAIR-SPLITTING
n дребнавост, педантизъм
WITCH
I. 1. магъосница, вълшебница, вещица white WITCH знахарка 2. очарователна жена, чаровница, чародейка 3. грозна стара жена, вещица II. v омагъосвам (за вещица) the WITCH ing hour/time of night среднощ, полунощ, потайна доба
OPERATE
1. работя, действувам, функционирам the tax OPERATEs to our disadvantage данъкът e неизгоден за нас 2. привеждам в движение/действие, задействувам, управлявам, обслужвам (машина) OPERATEd by steam/electricity задвижван с пара/електричество 3. оказвам влияние, действувам, въздействувам (on, upon), подействувам (за лекарство) several causes OPERATEd to bring on the war няколко причини доведоха до вoйната 4. мед. оперирам (оn), извършвам операция to OPERATE on an appendix оперирам апендикс to OPERATE on/upon someone for appendicitis оперирам някого от апендицит 5. воен., фин. провеждам/извършвам операции, действувам to OPERATE for a rise/fall фин. спекулирам, за да повдигна/сваля цените 6. разработвам, експлоатирам (железница и пр.) 7. влизам в сила
PROFESSIONALISM
n професионализъм (PROFESSIONALISM сп.)
WIRE-HAIRED
a с остър косъм (обик. за куче)
MIGRAINE
n мед. мигрена
DULLARD
n тъпак, тъпанар
RESURGENT
a надигащ/съживяващ се отново, възраждащ се, активизиращ се
BATHROOM
1. баня 2. тоалетна
SCANDIUM
n хим. скандий
MANDRAKE
вж. mandragora
BARBER
1. подстригвам 2. подрязвам ниско (mpeвa и пр.)
IRONSIDE
1. храбър/неустрашим човек 2. pl ист. IRONSIDE конницата на Кромуел
BARBEL
1. n зоол. мряна (Barbus) 2. мустаче (у риби)
SIMONIAC
n човек, провинен в симония
SEMI-CENTENNIAL
вж. semi-centenary
BARBED
1. с шипове BARBED wire бодлива тел 2. прен. злобен, язвителен
PROHIBIT
1. забранявам, запрещавам (someone from doing something някому да прави нещо) 2. възпирам, преча, попречвам, спъвам, възпрепятствувам (someone from doing something)
VENALITY
1. продажност, подкупност 2. користолюбива постъпка/подбуда
FULMINATOR
n възпламенител, детонатор
GLAD-HAND
v ръкувам се сърдечно с
FIREBALL
1. астр. голям метеор 2. метеор. кълбовидна мълния 3. воен. осветителен/запалителен снаряд 4. (силно светещ облак при) ядрена експлозия 5. ам. много енергичен човек
SAFE CONDUCT
1. пропуск, открит лист 2. охрана
CARDAN
a тех. CARDAN joint универсален шарнир/панта
UNLADYLIKE
a неподобаващ на възпитана жена, неженствен, неприличен, просташки
KINKLED
a ситно къдрав, с чулки
SQUARE LEG
n крикет (позиция на) филдер/защитник
DREG
1. pl утайка, отпадъци, остатъци to drink to the DREGs изпивам до дъното the DREGs of society измeтът на обществото 2. остатък, малко количество not a DREG нищичко, нито капка
GALANTINE
n желирано месо, пача
ELIZABETHAN
I. a от епохата на кралица Елизабет I II. n писател/държавник и пр. от същата епоха
ERUDITION
n начетеност, ученост, ерудиция
INTERPRETATIVE
a тълкувателен, обяснителен
POLYPHONY
1. многозвучност 2. муз. полифония, контрапункт
DREW
вж. draw
EXPOSE
I. 1. откривам, разкривам, излагам (to) EXPOSEd to the east, etc. с източно и пр. изложение (за стая и пр.) 2. подхвърлям, излагам (на опасност и пр.), изоставям (на произвола на съдбата) EXPOSEd position застрашено/опасно положение, застрашена позиция 3. фот. експонирам, осветявам 4. разкривам (тайна и пр.), разобличавам, демаскирам, бламирам II. 1. експозе, изложение 2. разобличаване, демаскиране, разкриване
ARCHDUKE
n ерцхерцог
ARBOR
I. вж. arbour II. 1. тех. ос, вал, шпиндел, вретено, маш. дорник 2. ам. дърво ARBOR Day ден на залесяването
PROCREATION
n създаване на потомство, раждане, размножаване
ROSE OF SHARON
1. жълт кантарион, звъника (Hypericum) 2. хибискус
DREY
n хралупа на катеричка
DISCIPLE
n ученик, последовател
RARENESS
n рядкост, необикновеност
SOMNAMBULIST
n сомнамбул, лунатик
FOUR-POSTER
n легло с балдахин
VALOUR
n храброст, смелост, доблест
UNDEREDUCATED
a недостатъчно/слабо образован
GYBE
1. люлея се на вятъра 2. обръщам (се) срещу вятъра 3. люлея
CONTORTION
1. кривене, изкривяване, разкривяване, кълчене 2. изопачаване, извращаване, извращение
HITCH
I. 1. дръпвам, издърпвам, подръпвам (и с up) 2. закачам (се), завързвам (on, onto за) впрягам (и с up) 3. оженвам to get HITCHed sl. оженвам се to HITCH up with събирам се с, оженвам се за 4. тех. зацепвам, захващам 5. накуцвам, куцукам 6. sl. погаждам се, разбирам се прилягам (with) 7. разг. давам знак (при автостоп) II. 1. (по) дръпване 2. закачване, скачване 3. спънка, пречка, затруднение, засечка to go off without a HITCH минавам гладко/благополучно 4. мор. вид възел 5. впрягане 6. накуцване 7. геол. слабо разместване на пластове 8. ам. разг. военна служба 9. пътуване на автостоп
LEFTY
n разг. левак (и прякор)
NODUS
1. възел, чвор, чеп 2. усложнение 3. лит. завръзка
TURRET
1. куличка, кула (на здание, замък) 2. оръдейна кула 3. тех. револверна глава (на струг)
CANVASBACK
n зоол. вид американска дива патица (Aythya valisineria)
INCENSE-BURNER
n кадилница, кадило
SEA-MARK
n фар, маяк, брегови знак
SPERMATOZOID
n биол. сперматозоид
ENCHANT
1. омагъосвам 2. очаровам, пленявам, обайвам, омайвам
STRIATED
1. a анат., зоол., бот. на ивици/резки, набразден 2. геол. с/образуващ жили 3. арх. с вертикални жлебове/канелюри
FLOCCULE
1. фъндък, малко валмо от вълна/памук 2. хим. парцалообразна/парцаловидна утайка
ANTERIOR
1. предшествуващ (to) (по време) 2. преден (за място)
BREECH
I. 1. (a pair of) BREECHes брич, разг. панталони, гащи 2. ост. бедро, задник 3. задната част на цев на пушка/оръдие II. v обувам за пръв път (момиченце) в панталони
INAUGURATION
1. въвеждане/встъпване в длъжност INAUGURATION Day денят на встъпване в длъжност на новия президент в САЩ 2. тържествено откриване, освещаване 3. въвеждане, слагане на начало
CHAPERON
I. n възрастна/омъжена жена, придружаваща младо момиче на бал и пр., компанъонка II. v придружавам (младо момиче) на бал и пр. (за по-възрастна или омъжена жена)
STEADFAST
1. неподвижен, прикован 2. постоянен, твърд, непоколебим, устойчив, траен
INERRABILITY
n книж. безпогрешност, непогрешимост
TWOPENNY-HALFPENNY
a евтин, без стойност, незначителен
ARMAMENT
1. въоръжение (обик. рl), въоръжаване 2. обик. рl въоръжени сили
INSTANTER
adv разг. незабавно, моментално, веднага
CENTRALIZATION
n централизация, централизиране, съередоточаване
TEA-PARTY
n (гости на) чай
UNAPPROACHABLE
1. непристъпен, недостъпен, недосегаем, далечен 2. нямащ равен на себе си, ненадминат, недостижим 3. студен, неприветлив, резервиран
HALF-STARVED
a гладен, недохранен
CLEANLINESS
n чистота, чистоплътност
CINCHONA
1. хининово дърво 2. хининова кора, хинин
MADMAN
n (pl-men) луд човек
EMPOWER
1. юр. упълномощавам 2. давам право (на), разрешавам to be EMPOWERed to имам право да 3. давам възможност (на)
ABSCISSA
n (р1-as, -ae) мат. абсциса
MUSK MELON
n вид сочен пъпеш (Cucumismelo)
DEVELOPMENT
1. развитие, напредък, развой, еволюция, разгръщане, разрастване, разработка 2. усъвършенствуване, подобрение (на машина и пр.) 3. разкриване, проявяване (на дарби и пр.) 4. по-сложен вид/стадий (при развитие) 5. получаване/разработване на нови материали 6. фот. проявяване 7. мин. подготвителни работи DEVELOPMENT company компания за проучване и експлоатация на мини 8. предприятие 9. благоустрояване, застрояване 10. рl главно пол. събития to await DEVELOPMENTs очаквам да видя как ще се развият нещата/събитията 11. муз. разработка DEVELOPMENT area област, където се развиват нови индустрии за борба с безработицата в нея
TENANTRY
n събир. наематели, обитатели
LEFT-HAND
1. ляв, разположен отляво 2. бокс нанесен с лявата ръка (за удар) 3. тех. който е с ляв ход (зa винт), който е с лява резба LEFT-HAND drive автомобил, на който кормилото е разположено вляво
ELECTROANALYSIS
n електроанализа
SORGHUM
n тропическо житно растение, сорго
OPERATING-THEATRE
n (амфитеатрална) операционна зала
ISOLATIONISM
n пол. изолационизъм
ESTIMATOR
n оценител
GRATEFULLY
aav с благодарност
BACKBONE
n гръбнак (и прен), гръбначен стълб to the BACKBONE изцяло, до мозъка на костите, в червата
SUFFICIENT
a достатъчен, задоволителен
BUCOLIC
I. 1. овчарски, пасторален 2. селски, земеделски II. n обик. рl пасторална поезия, буколики the BUCOLIC s буколиките на Вергилий
HYPOCRISY
n лицемерие, притворство, двуличие
CONSUMPTIVE
I. 1. унищожителен, разрушителен, който поглъща (време, труд и пр.) 2. туберкулозен, охтичав II. n туберкулозен, туберкулозно болен
SARDINE
n сардина, сардела packed like SARDINE s натъп кани като сардели
ORLOP
n мор. най-долна (трета) палуба
HOMESTEAD
1. дом, чифлик, ферма 2. aм. земя/участък, даден на зяселник
ROMANCE
I. а, n романски (език/диалект) II. 1. лит. рицарски роман, романс (и муз.) 2. любовна история, прен. роман 3. романтика, романтичност 4. измислица, небивалица III. 1. разказвам небивалици, измислям, фантазирам, украсявам разказа си с измислици, преувеличавам 2. имам/правя любов (с), ухажвам
VENETIAN
I. a венециански VENETIAN blind жалузи VENETIAN pearl изкуствен бисер II. n венецианец
SCHOOLWORK
1. уроци 2. домашна работа
ELATER
1. бот. еластичен спорангий 2. зоол. скоклив бръмбар (Elateridae)
GENOCIDE
n юр. геноцид
REDRESS
I. 1. възстановявам (равновесие и пр.), нагласявам 2. поправям (грешки и пр.), компенсирам 3. облекчавам (страдания) 4. отстранявам причините за II. n поправяне, удовлетворение, обезщетение, компенсация
MEDIANT
n муз. медианта
VEGETARIAN
1. вегетарианец 2. attr вегетариански
REGENERATE
I. 1. биол. възстановявам (се), регенерирам 2. тех. регенерирам 3. прераждам се, възраждам се (духовно), съживявам, възраждам, обновявам, възстановявам 4. ел. зареждам отново (батерия) II. a (духовно) възроден, съживен, обновен, възстановен
VOTING
n гласуване, гласоподаване absent (ee) VOTING ам. допускане до гласуване на лица, които в момента на избора се намират извън своя избирателен район
MOUTH-ORGAN
n устна хармоника, мундхармоника
WAGE-EARNER
1. надничар, наемен работник 2. печеловник в семейството
ELATED
a въодушевен, ликуващ to fed ELATED чувствувам се щастлив/радостно възбуден to be ELATED с високо самочувствие съм, разг. развеселен съм от пиене, на градус съм
ALTERNATING
a редуващ се ALTERNATING current ел. променлив ток
NONENTITY
1. небитие 2. нещо несъществуващо, измислица 3. нищожество, нула
UNRELIABLE
1. несигурен, ненадежден, на който/когото не може да се разчита, непостоянен 2. неточен (за часовник, карта и пр.)
WAR-WIDOW
n вдовица от войната
BULLFIGHTER
n бикоборец
COMMINGLE
v смесвам (се), измесвам (се) в едно цяло
VIGNETTE
I. 1. винетка 2. портрет/снимка до рамената, чиито контури постепенно се губят 3. скица, литературен портрет II. 1. оформям като винетка, правя снимка до рамената, замъглявам външните контури (на снимка) 2. описвам накратко, скицирам
INJUDICIOUS
1. неразумен, неблагоразумен, безразсъден, необмислен 2. неуместен, неподходящ, неправилен
BOORISH
a груб, прост, дебелашки
GUNBOAT
n малък военен кораб, канонерска лодка
EDITORSHIP
n редакторски пост, редакторство
ARTISTIC
a художествен, изящен, артистичен
PUTTING
I. n cn. тласкане на гюлле II. n голф леко удряне на топката към дупката
EARLDOM
1. графска титла, графско звание 2. графско владение, графска власт
FINGER-LANGUAGE
вж. finger-alphabet
AIR FORCE
n военновъздушни сили, военна авиация
ISOGONIC
I. геом. a изогонен, равиоъгълен II. n pl изогони
TUNING-FORK
n муз. камертон
EVICTION
1. изгонване, изваждане (от квартира) 2. юр. отнемане на имущество (по съдебен ред)
TYPICAL
1. типичен (of за) 2. биол. видов 3. символичен
HAMPER
I. 1. затруднявам, (въз) препятствувам, спъвам, преча/попречвам на 2. обремснявам, ограничавам HAMPERed lock ключалка, която запъва/мъчно се отваря II. 1. препятствие 2. препречване 3. мор. тежък/неудобен багаж/съоръжения и пр. top HAMPER вършина, върхар III. n кошница с капак, кошница с лакомства, изпратена като подарък
CARRYING CAPACITY
1. тех.. ел. допустимо натоварване 2. пропусквателна способност 3. товароподемност
COUNTER-JUMPER
разг. презр. counterman
ACHE
1. болка (и преч.) to be all ACHEsand pains всичко ме боли 2. (силен) копнеж
EVE
1. навечерие on the EVE в навечерието Christmas EVE Бъдни вечер New Year's EVE вечерта срещу Нова година 2. поет. вечер at EVE вечерно време
WELSHMAN
n (pl-men) уелсец
POME
1. плод от рода на ябълката, крушата, дюлята 2. металическа топка 3. купа с гореща вода за стопляне на ръцете
TERATOID
a биол. уродлив, патологичен
VENTURESOME
1. готов на риск, смел, дързък, решителен 2. рискован, свързан с риск
DIGAMY
n втори брак
CITRUS
1. цитрусово дърво 2. allr цитрусов
ACQUITTANCE
1. acquittal 2. разписка, квитанция 3. n освобождаване от задължения, квитанция
POMP
n великолепие, пищност, разкош
PRELIMINARY
I. a предварителен, подготвителен PRELIMINARY advice предупреждение PRELIMINARY examination приемен изпит II. 1. рl приготовления предварителни/подготвителни мерки/разговори/преговори (to) 2. увод, встъпление 3. prelim
DRIP-DROP
int кап-кап
MILLIGRAMME
вж. milligram
ALGEBRAIC
a aлre6pичeн, aлre6pичecки
RIGHTO
int разг. добре, дадено
SEED-LEAF
n бот. семедел, котиледон
PROLIFERATION
1. биол. пролиферация, пъпкуване 2. бот. пролификация 3. разпространение nuclear PROLIFERATION разпространение на ядреното оръжие
SPONGING-HOUSE
n ист. предварителен арест за длъжници
ECZEMA
n мед. екзема
INKING
n печ. покриване/намазване с мастило
ERECTILE
a способен да се изправя (особ. физиол.)
DIPTICH
n изк. диптих
GARGLE
I. v правя (си) гаргара II. n гаргара
PEDIATRICS
n pl с гл. в sing педиатрия
POMMY
n sl. британски преселник в Австралия и Нова Зеландия
MAILER
1. n ам. подател 2. машина за адресиране на писма 3. опаковка за пощенска пратка
CARBONATED
a газиран (за питие)
FINGER-ENDS
n pl краища на пръсти to one's FINGER-ENDS от глава до пети to have at one's FINGER-ENDS зная на пръсти, владея/познавам основно
PEDDLER
вж. pedlar
NASALIZATION
n фон. назализация
SYNTACTIC
a синтактичен
INEXISTANT
a несъществуващ
COOP
I. 1. кафез (за кокошки), кокошарник 2. кошница за риболов II. 1. затварям/държа в кафез/клетка 2. to COOP in/up натъпквам, наблъсквам, държа на тясно III. CO-OP n cooperative on the CO-OP на кооперативни начала
SHAMROCK
1. вид детелина (Trifolium minus/dubium) 2. националната емблема на Ирландия
FEDERALIST
n федералист, привърженик на федерация
HEPTAGON
n геом. седмоъгълник
INDIGNANT
a възмутен, изпълнен снегодувание to be/feel INDIGNANT at something /with someone възмущавам се/възмутен съм от нещо/някого to make someone INDIGNANT възмущавам някого, изпълвам някого с възмущение
STILT
1. обик. pl кокили to walk on STILTs ходя с кокили on STILTs надут, бомбастичен 2. pl sl. крака 3. зоол. кокилар, кокилобегач (птица) (и STILT-bird/plover) (Himantopus)
PEDOMETER
n педометър, крачкомер
STINGER
1. жило 2. силен/причиняващ болка удар 3. остра/хаплива забележка 4. ам. вид коктейл
CRUISE
I. 1. обикалям/пътувам по море, кръстосвам моретата, патрулирам (море-по време на война) 2. пътувам (over, about, through), кръстосвам, обхождам, обикалям улиците cruising taxi такси, което се движи бавно и чака клиенти 3. ав. летя с крайцерска скорост II. n пътуване (по море), кръстосване по моретата, крайцероване, патрулиране, екскурзия
BOOTLESS
a безполезен, безрезултатен
INCUBATE
1. мътя, слагам в инкубатор, измътвам (се), излюпвам (се) (за пилета и пр.), биол. отглеждам (бактерии и пр.) 2. прен. мътя, мъдрувам над, измислям, кроя, скроявам (план и пр.)
FLOCKPAPER
n милирана хартия
DISTAL
a отдалечен от центъра, краен, периферен
CONFECTIONERY
n сладкарница
CLIPPING
1. подрязване и пр., отрязък 2. ам. изрезка от вестник
STONE-PIT
n каменна кариера, каменоломна
REDHEAD
1. червенокос човек 2. вид червеноглава патица (Nyroca america)
EMPLOYEE
n служещ, чиновник
STATUESQUE
a подобен на статуя, като изваян, неподвижен, величествен, внушителен
ESCHEW
v отбягвам, въздържам се от
CONCUBINE
n наложница, незаконна съпруга
DEPAUPERIZE
v избавям от нищета, ликвидирам с мизерията в/на
SHAME
I. 1. срам, свян quite without SHAME, dead/lost to SHAME без срам, загубил всякакъв срам 2. срам, позор (for) SHAME! срамота! SHAME on you! засрами се! как не те е срам! to bring SHAME on опозорявам, посрамвам to cover oneself with SHAME посрамвам се, опозорявам се to put to SHAME засрамвам (и с no-добро постижение) to think it a SHAME to do something смятам за срамно да извърша нещо I cannot do it for very SHAME просто ме е срам да го направя to cry SHAME on someone обвинявам някого, че е постъпил подло 3. разг. безобразие, неприятност what a SHAME! какво безобразие! колко жалко! II. v срамя, засрамвам, посрамвам, позоря, опозорявам to SHAME someone into/out of doing something засрамвам някого и го принуждавам да направи/да не направи нещо to SHAME someone into silence накарвам някого да се засрами и да млъкне
CHROMATIC
1. цветен, багров 2. муз. хроматичен
DISTRACTED
a обезумял, подлудял, шашнат, объркан
NICENESS
1. придирчивост, прекалена изисканост, педантичност 2. изисканост, финес (на вкус), чувствителност, острота, точност (на слух и пр.) 3. тънка разлика, дребна подробност 4. любезност, приветливост, приятност 5. приятен вкус
IRISHMAN
n ирландец
PENETRABLE
a проницаем
IRONWORKS
n металургичен завод
UNMEANT
a неволен, непреднамерен, неумишлен
FEAT
1. подвиг FEAT of arms боен подвиг 2. изключителна проява/постижение/майсторство/сръчност FEAT of valour изключителна храброст acrobatic FEATs акробатични номера
FEAR
I. 1. страх, опасение, боязън have no FEAR не бой се to bc/stand/go in FEAR of someone /something боя се/страхувам се от някого/нещо she was in deadly FEAR of being discovered тя трепереше/умираше от страх да не я открият to go in FEAR of one's life опасявам се/страхувам се за живота си for FEAR of от страх да не (с ger), for FEAR that/lest от страх да не би да to have FEARs for someone опасявам се/боя се за (ради) някого to put the FEAR of God into/up изплашвам, респектирам 2. опасност, риск, вероятност, възможност no FEAR! разг. как не! в никакъв случай! и дума да не става! II. v страхувам се, боя се, опасявам се (от) a man to be FEAR ed човек, от когото трябва да се пазиш, опасен човек it is to be FEARed that има опасност да never FEAR, don't you FEAR не бой се, бъди спокоен
BEWITCH
1. омагъосвам 2. пленявам, очаровам. омайвам 3. омотавам, уплитам
AIR-SEA RESCUE
n спасителна служба с моторници, хеликоптери и пр
AFTERWARDS
a после
FIGHT
I. 1. боря се, бия се, сражавам се, водя борба (с, срещу, против) to FIGHT (against, with) the enemy боря се с неприятеля to FIGHT against disease боря се срещу болестите to FIGHT a battle участвувам в сражение to FIGHT someone's battle вземам страната на някого to FIGHT a good fight сражавам се добре to FIGHT the good fight боря се за добро дело to FIGHT one's way пробивам си път с мъка to FIGHT an action (at law) защищавам се пред съда, отстоявам исканията си пред съда to FIGHT a point защищавам/отстоявам факт/принцип и пр., споря върху даден въпрос an army FIGHTs on its belly празна раница не пази граница 2. управлявам, направлявам (кораб, войска при сражение) 3. насъсквам за борба (кучета, петли и пр.) fight back съпротивлявам се fight down побеждавам, надвивам, превъзмогвам fight off отблъсквам (неприятел), боря се срещу, надвивам (на болест) fight out боря се/сражавам се докрай to FIGHT it out боря се докрай, решавам с борба II. 1. борба, бой, битка, сражение, борене, спор to have a hard FIGHT to с мъка успявам да to make a FIGHT of it, to put up a FIGHT съпротивлявам се 2. борчески дух, желание за борба, умение да се бори човек to show FIGHT показвам желание за борба, показвам си ноктите, съпротивлявам се, не се предавам this took all the FIGHT out of him това го накара да изгуби всякакво желание за борба, това сломи борческия му дух
MONOLITHIC
a монолитен (и прен.)
MULLIGRUBS
1. колики 2. съклет
REPATRIATION
n репатриране
RONDEL
вж. rondeau
DETRAIN
1. слизам/свалям от влак 2. разтоварвам (стоки)
NEGOTIATRESS
n ж. р. от negotiator
ALEE
adv, a predic на/към защитената от вятъра страна на кораба
SLOW-MOTION
a с/на бавни обороти
ATHIRST
a predic прен. зажаднял (for за)
SALES RESISTANCE
n нежелание да се купува, неотзивчивост към реклама на стоки
PHALANGE
вж. phalanx
OLD-FASHIONED
I. 1. старомоден, старинен 2. консервативен II. n вид коктейл
IMPETUOUSNESS
n стремителност, буйност, вихреност, пламенност, устремност-прибързаност, необмисленост
UNLOVE
v разлюбвам
WIDE
I. 1. широк, фон. отворен, произнесен с отпуснати устни 2. широк, обширен, просторен, голям of WIDE distribution много разпространен of WIDE fame широко известен the WIDE world целият свят a WIDE range of readers широк кръг читатели a WIDE range of articles богат/разнообразен асортимент a WIDE guess налучкване в общи линии at WIDE intervals на големи интервали with WIDE eyes с широко отворени очи, ококорен WIDE reading/experience голяма начетеност/опит 3. sl. морално разпуснат 4. sl. хитър, лукав, отракан 5. общ, всеобхватен, неограничен 6. свободен, непредубеден 7. неточен, не в целта WIDE ball крикет топка извън чертата II. 1. широко 2. нашироко, навсякъде 3. съвсем, напълно WIDE open to прен. силно изложен на (нападки и пр.) to be WIDE awake съвсем съм буден, прен. разг. предпазлив/нащрек съм 4. далеч to go WIDE не попадам в целта WIDE from being далеч не e не само че не e ... (ами ... ) WIDE apart на голямо разстояние/раздалечени един от друг III. 1. крикет топка извън чертата 2. the WIDE широкият бял свят dead to the WIDE в безсъзнание to the WIDE съвсем, напълно broke to the WIDE разг. без пукнат лев
LENITIVE
I. мед. a смекчаващ, успокоителен II. n успокоително средство
BRACER
1. нещо, което свързва/стяга 2. предпазител за лявата китка при стрелба с лък/фехтовка 3. глътка алкохол за ободряване, ободряващо/укрепително лекарство
PINK LADY
n вид коктейл (от джин, коняк, лимонов сок, сироп от нар, белтък от яйце)
BUSINESSMAN
n (pl-men) делови човек, търговец, бизнесмен the big businessmen едри търговци. собственици/дирсктори на крупни търговски тръcтове и пр
TABLE-LAND
n висока равнина, плато
FALLING STAR
n метеор, падаща звезда
OAST
n пещ за сушене на хмел
PLATE-BASKET
n кошничка за прибори
ELEPHANTIASIS
1. мед. слоновост, елефантиазис 2. прен. прекомрно увеличаване/разширяване
FRENCH FRIES
n и f. пържени картофи
HUNTSMAN
1. ловец 2. слуга, който се грижи за кучетата при лов
VINDICTIVE
1. отмъстителен 2. наказателен VINDICTIVE damages юр. свръхкомпенсация (обезщетение плюс глоба)
SUPERINTENDENT
1. надзирател, надзорник 2. директор, управител, завеждащ 3. старши полицейски офицер
PREDICAMENT
1. затруднено/опасно положение, затруднение I'm in the same PREDICAMENT и аз съм в същото положение 2. лог. predicable 2. pl категории
EXTORTION
1. изнудване, изнуда, насилствено изтръгване 2. грабителство, кожодерство
PARLOUR-CAR
n ам. луксозен салон-вагон
CLINKING
1. звънтящ, дрънчащ 2. si. много хубав, първокласен, екстра
SYNCHRONISTIC
вж. synchronous
SADDLE-HORSE
n кон за езда
TACAMAHAC
1. ароматична смола, от която се прави тамян 2. вид сев. -ам. топола (Populus balsamifera)
SPILLIKIN
1. пръчица от дърво/ (слонова) кост и пр 2. рl игра с такива пръчици
DECLASSE
a декласиран
SPAVINED
a вет. болен/окуцял от шпат (за кон)
INTERIM
1. a временен, промеждутъчен 2. n промеждутък
HYMNODY
1. песне на химии, песнопение 2. химни, църковни песни
TRIFORM
a имащ три форми/тела/деления
LAUNDERETTE
n автоматична пералня на самообслужване
SAVIOUR
n спасител the SAVIOUR Спасителят (Христос)
HORROR
1. ужас, страх the HORRORs пристъп на неопределен страх/ужас, особ. при делириум тременс 2. отвращение, погнуса (of) to have a HORROR of гнуся се от 3. разг. ужас, грозотия, безвкусица 4. attr свързан с ужаси/жестокост HORROR fiction/comics/films романи/комикси/филми на ужасите chamber of HORRORs зала с предмети/изображения, свързани с жестокости/престъпления
MULLEIN
n бот. лопен, овча опашка (Verbascum)
FOWL
I. 1. птица (обик. домашна), кокошка, събир. птици 2. месо от птица 3. в съчет. water FOWL водна птица II. v ходя на лов за птици
ODDITY
1. странност, чудноватост, чудатост the ODDITY of his dress and manners чудатите му дрехи и особеното му държане 2. чудак, особняк, оригинал he's something of an ODDITY в някои отношения си е особняк
CONTUSE
v натъртвам, контузвам
VICARAGE
n жилище/служба на свещеник
BACKSET
1. спънка, пречка 2. влошаване на положението, рецидив (на болест) 3. вихрушка, въртоп
BENZOIN
n бензое, тамян
CLUNG
вж. cling
BONIFACE
n фр. собственик на хотел/бар/ресторант
RELEASABLE
1. който може да бъде пуснат/освободен 2. който може да бъде разрешен за показване по екраните (за филм) 3. който може да се освобождава/откопчава (напр. за ремък на обувки за ски)
WRITE-IN
1. вписване на името на нов кандидат в бюлетината по време на гласуването 2. кандидат, допълнително вписан в избирателна бюлетина 3. attr WRITE-IN votes гласове, подадени за кандидат, нефигуриращ в списъка WRITE-IN campaign агитация за вписване в бюлетината името на кандидат, невключен в листата
COMMENTARY
1. обяснение, коментар, рад., телев. репортаж 2. кино дикторски текст
MOKE
1. n sl. магаре 2. австрал. дръглив кон 3. ам. негър
INGENUOUS
1. простодушен, безхитростен, безобиден, наивен, простичък 2. откровен, искрен, открит, чистосърдечен, естествен
VISIONARY
I. 1. призрачен, въображаем, илюзорен, фантастичен 2. склонен към халюциниране 3. мечтателен, непрактичен, фантазъорски, утопичен 4. зрителен II. 1. визионер, ясновидец 2. мечтател, фантазъор, утопист
FLARE
I. 1. пламвам, лумвам (и с ир) 2. горя ярко, блясвам 3. горя с висок трепкащ пламък (за лампа, свещ) 4. прен. пламвам от гняв, избухвам, кипвам, разгневявам се (и с out, up) разгарям се внезапно (за битка и пр.) (up) 5. разширявам се (в горния/долния си край-за чаша, пола, страни на кораб) the skirt FLAREs at the knees полата e клош II. 1. ярка блестяща светлина, пламък 2. припламване, проблясване 3. астр. внезапна радиоактивна дейност, избухване на радиация (на слънце, звезда) 4. сигнална/осветителна ракета 5. авиационна бомба кандило 6. бенгалски огън 7. фот. ореол 8. разширяване, разширение, клош 9. изблик (на гняв, енергия и пр.)
UNSCHOOLED
1. необучен, необразован, неопитен, неук 2. естествен, спонтанен, непринуден (за чувство)
VIVARIUM
n (pl-a) вивариум, развъдник
BLOODSTOCK
n чистокръвни коне
RIFF-RAFF
n сган, измет, утайка, боклук, отпадъци
PAY-DAY
n ден, когато се плащат заплати/надници
STOAT
n сибирска белка, хермелин с лятната си кафява козина
STONEWORK
n каменна зидария, каменоделство
BISE
n сух северен вятър, духащ откъм Алпите
PERSONIFY
v олицетворявам, въплъщавам, символизирам
SUBMAXILLARY
a анат. подчелюстен
SHINDY
n разг. кавга, врява, сбиване to kick up a SHINDY вдигам врява
ALL-AROUND
вж. all-round
BOAT-DECK
n палуба, от която се спускат спасителните лодки
GREY-HEAD
n побелял човек
STONEWORT
1. n бот. див магданоз 2. вид сладководно водорасло
MUCKY
1. торен 2. мръсен, оцапан, оплескан 3. противен
SHOO-IN
n ам. sl. състезател/кандидат, който сигурно ще спечели
CUBAGE
n кубатура
ACHROMATIC
1. опт. безцветен, неоцветен, ахроматичен 2. муз. ахроматичен
INTEREST
I. 1. интерес, заинтересованост, любопитство to take/feel an INTEREST in интересувам се от to take a fresh INTEREST in life възвръщам си интереса към живота the INTEREST turns upon в центъра на вниманието е something has no INTEREST for me/is of no INTEREST to me нещо не ме интересува/не представлява интерес за мен 2. изгода, (личен) интерес, преимущество, полза 3. участие (в нещо), дял (в печалба), част to have no money INTEREST in that concern нямам вложен капитал в това предприятие to give someone a joint INTEREST in взимам някого за съдружник в 4. важност, значение matter of no little INTEREST твърде важна работа 5. влияние to have INTEREST with имам влияние пред 6. кръг от хора с общи интереси/цели the landed INTEREST земевладелците the banking INTEREST банкерите 7. лихва, лихвен процент to bear INTEREST at 5 per cent нося пет на сто лихва to lend at short INTEREST давам пари под лихва за кратък срок simple/compound INTEREST проста/сложна лихва with INTEREST с печалба/лихва, прен. с лихва, тъпкано II. 1. (за) интересувам, привличам вниманието на to be INTERESTed in интересувам се от 2. заангажирам с участие в нещо, заинтересовам
MANIFEST
I. a явен, ясен, очевиден II. 1. проявявам, показвам, разкривам 2. доказвам 3. обнародвам, заявявам открито 4. refl проявявам се (за болест), появявам се (за дух и пр.) 5. търг. декларирам, вписвам в митническа декларация III. 1. манифест 2. митническа декларация на кораб и пр
GUILTINESS
n виновност
VAGARY
n странна/ексцентрична идея/постъпка, пришявка, приумица, каприз
LETTERS
n pl литература, книжнина
NAPOLEONIC
a наполеоновски
MISAPPREHEND
вж. misunderstand
CHEERFULNESS
n бодрост. добро/радостно настроение
SWISS
1. a швейцарски 2. n швейцарец, швейцарци
GOODBYE
n, int довиждане, сбогом, прощални думи
CANKER
I. 1. мед. стоматит, гангрена 2. вem. болеет в копитата на коня 3. болеет по дърветата, причиняваща загниване 4. прен. гангрена, язва II. v разяждам (се), страдам от язви/стоматит, гангренясвам
TROPHIED
a обкичен с трофеи
PITCHY
1. смолист, катранен 2. черен като смола катран
PELAGIC
a морски, океански, пелагичен, живеещ в открито море
VILLAGER
n селянин, селски жител
SWISH
I. 1. махам/размахвам шумно (камшик и пр.), плющя 2. бия/шибам с пръчка 3. свистя to SWISH off отсичам/отбрулвам/покосявам с един замах 4. шумоля, движа се, шумулейки с копринените си дрехи (за жена) II. 1. мах, замах, размах 2. удар, шибване с пръчка/камшик 3. cвистене, шумолене 4. ам. sl. педераст III. a разг. елегантен, моден, шик, скъп
DISCOUNTABLE
1. търг. сконтируем 2. който не е твърде за вярване/не може да се вземе за чиста монета
FLASHILY
adv безвкусно, по безвкусен начин
SELTZER
n вид минерална вода сода, газирана вода (и SELTZER water)
HALF-HARDY
a полуустойчив на студ
PAPALIST
n поддръжник на папата
GREETING
1. поздрав, приветствие 2. attr поздравителен, приветствен GREETINGs telegram поздравителна телеграма GREETING card поздравителна картичка (по случай Нова година, рожден ден и пр.)
FENESTRATION
1. арх. разпределение на прозорците на стена 2. бот., зоол. решетъчен строеж
DESCENDANT
n потомък
COMMERCE
1. търговия (особ. в голям мащаб) 2. ост. сношения, общуване
EXAMPLE
I. 1. пример, образец, модел by way of EXAMPLE, for EXAMPLE например beyond/without EXAMPLE безпрецедентен, безпримерен to set a good EXAMPLE давам добър пример to take EXAMPLE from someone вземам пример от някого 2. назидание, поука, урок to make an EXAMPLE of someone наказвам някого за назидание (на другите) let this be an EXAMPLE to you нека това да ти бъде урок, нека това да ти послужи за урок II. v служа за пример, давам като пример
CARTEL
1. картел 2. обединение на политически групировки за общи действия 3. конвенция за размяна на пленници 4. писмено повикване на дуел
CATCH
I. 1. хващам (и превозно средство), ловя, улавям, залавям 2. улавям, хващам, настигам, заварвам, изненадвам (за буря, дъжд и пр.) to CATCH someone doing something залавям някого, че прави нещо let me CATCH you at it! само да те хвана/пипна, че го правиш CATCH me (doing such a thing) upon. как пък не, бъди сигурен. че няма (да го направя), никога! to CATCH someone out/napping/bending/tripping, etc. хващам някого в грешка, сварвам някого неподготвен, изненадвам някого неприятно we were caught in a storm застигна ни буря the country is caught in a crisis страната e обхваната от криза 3. закачам (се), прикачам (се), заплитам (се), прихващам (се), притискам (се) a nail caught my dress роклята ми се закачи на някакъв гвоздей the boat was caught in the reeds лодката се заплете/затъна в тръстиката I caught my finger in the door притиснах/прищипах си пръста на вратата our car was caught between two lorries колата ни попадна между два камиона I caught my foot on a root препънах се в един корен the lock won't CATCH ключалката не хваща/не може да се отключи/заключи 4. хващам, прихващам, заразявам се от (частичка, заразна болеет и пр.) to CATCH a habit добивам навик, навиквам, хващам, измамвам you don't CATCH me! няма/не может да ме измамиш/излъжеш/надхитриш 6. хващам, долавям, дочувам, усещам, схващам, разбирам a sound caught my ear долових някакъв звук my ears caught a distant barking дочух далечен лай to CATCH a likeness долавям/улавям/предавам прилика (за художник и пр.), I didn't CATCH what you said не чух добре какво казахте 7. запалвам се, разналвам се, пламвам (за огън и пp.) 8. залепвам, загарям (по дъното на тенджера) the milk has caught млякото е загоряло 9. закачам се, запъвам се, затягам се запъвам, заяждам (за брава и пр.) ' 10. pass разг. забременявам 11. удрям I caught him a blow/one ударих му един he caught it right on the nose удариха го право в носа you will CATCH it ще ядеш бой, ще го отнесеш. ще си изпатиш catch at хващам се за, посягам да хвана catch on разг. разбирам, схващам to CATCH on to en idea схващам идея the police caught on to what be was doing полицията узна какво върши той, харесвам се. имам успех, ставам моден/популярен, разпространявам се бързо catch out хващам, улавям (в лъжа, грешка и пр.), изобличавам, изненадвам неприятно, сварвам неподготвен catch over замръзвам, заледявам се, сковавам се от лед (за река и пр.), catch up грабвам, хващам pass бивам грабнат/повлечен/понесен (от тълпа и пр.), бивам увлечен/въвлечен/оплсген/впримчен/замесен (in/with/by something в/от нещо), подхващам, подемам, усвоявам. повтарям (ду. ии. мис. ш и пр.) спирам, прекъсвам (реч и пр.) '. to CATCH up on осведомявам (се). влизам/поставям в течение на (новини и пр.), to CATCH up on someone хващам/улавям някого в нещо нередно to CATCH up on/with something захващам се с/подхващам отново нещо изоставено/изостанало, довършвам/доизкарвам нещо, наваксвам си to be busy CATCHing up with one's work бързам да привърша изостаналата си работа to CATCH up on (one's) sleep отспивам си to CATCH up with someone хващам/арестувам някого to CATCH someone /something up, to CATCH up with someone /something догонвам/настигам/изпреварвам някого/нешо II. 1. хващане, улавяне (особ. на топка) 2. улов на риба 3. изгодна партия за брак 4. изгода, печалба, келипир no CATCH, not much of a CATCH не е кой знай каква печалба, не е голям келипир 5. неочаквана/скрита трудност, хитрина, уловка, примамка, клопка 6. част, парче, откъс, откъслек 7. спиране, пресичане, секване (на глас. дъх и пр.), written by CATCHes писано с прекъсвания 8. резе, кука, стяга (на врата, прозорец), ключалка, райбер 9. тех. езиче, зъбец, запънка, аретир, копче, клавиш 10. предпазна закопчалка (на гривна, колие и пр.) 11. муз. вид канон CATCH 22 si. безизходно положение на жертва, положение, при което все ти ще бъдеш жертвата
HAWTHORN
n бот. глог (ина) (храст) (Crataegus)
INCUMBENT
I. 1. който е възложен/дълг (on, upon) it is INCUMBENT on you to ваш дълг/задължение е да 2. ост. който тежи/лежи (on, upon), лежащ, надвиснал II. 1. църк. енорийски свещеник 2. ост. титуляр (на длъжност)
UNGENTLEMANLIKE
a неджентълменски, невъзпитан, просташки
OBSERVER
1. наблюдател 2. човек, който съблюдава (правила, обичаи и пр.)
CARTER
1. резбар 2. човек, който разрязва месото на трапеза 3. carving-knife 4. pi големи нож и вилица за разрязване на месо/птица 5. n колар. каруцар
UNMORAL
a аморален, безнравствен, неморален
COMPETENCE
1. способност, дарба 2. компетентност, вещина 3. добро материално положение, солидни доходи 4. юр. компетенция within/beyond the COMPETENCE of от/извън компетенцията на
INDWELLER
n обитател
SMART-WEED
n бот. пача трева, пипериче (Polygonum hydropiper)
SWORDSMANSHIP
n фехтовално умение/майсторство
BED-SORE
n болежки/рани по тялото на болен вследствие дълго залежаване
LENGTHWAYS
adv надлъж
BEAMY
1. излъчващ светлина, ярък 2. широк (за кораб)
NICHE
I. 1. ниша 2. подходящо място/занятие II. 1. слагам в ниша, правя ниша в 2. намествам се/настанявам се в някое ъгълче
COMPETENCY
вж. competence
PORTERHOUSE
1. хубаво филе за бифтек 2. ост. пивница, бирария
LINGO
1. (чужд) език 2. жаргон, специална терминология
IRENIC
a мирен, миротворен
ORATOR
n оратор
PYROTECHNY
вж. pyrotechnics
SHACKLE
I. 1. pl белезници, окови, вериги, букаи, пранги 2. рl прен. окови, гнет, тирания 3. тех. скоба, стяга, брънка II. 1. оковавам във вериги, слагам белезници/букаи на 2. спъвам, преча (на) 3. to SHACKLE someone with натоварвам/претрупвам някого с
DIE
I. 1. (pl вж. dice) зар, поет. жребий upon the DIE изложен на риск the DIE is cast/thrown жребият е хвърлен 2. (pl DIEs) арх. цокъл (на колона), тех. шанца, матрица, пуансон, винторезна дъска, тех. изтеглячна плоча II. 1. умирам, загивам to DIE of умирам от (болеcт, глад и пр.) to DIE by умирам от (оръжие, насилствено) to DIE by one's own hand самоубивам се to DIE by inches умирам бавно to DIE from умирам от (рана и пр.) to DIE the death бивам убит (особ. при смъртно наказание) театр. sl. бивам приет хладно от публиката to DIE hard трудно отмирам/изчезвам, падам след тежка борба, умирам храбро to DIE in harness/in one's boots/shoes умирам, докато работя/на поста си never say DIE не се отчайвай, не падай духом, не се предавай to DIE to the world изгубвам интерес към живота, оттеглям се never dying fame неувяхваща/вечна слава 2. to be dying разг. силно желая, умирам (for) to с inf, тех. спирам, загасвам (за мотор), изветрявам, изгубвам силата си (за течност) die away чезна, изчезвам, гасна, заглъхвам, утихвам die back започвам да изсъхвам откъм върха die down заглъхвам, изчезвам, чезна, гасна, отслабвам, замирам die back die off изчезваме, умираме бързо/един след друг (за раса, род и пр.) die out изчезвам (за раса, обичай и пр.), отмирам, заглъхвам, изгасвам, угасвам
JERRY
I. n воен. ист. sl. германец, немец, дойчо, шваба, германски/немски войник II. n sl. нощно гърне
GELIGNITE
n мин. гелигнит (вид експлозив)
MENINGITIS
n мед. менингит
UNTOLD
1. неразказан 2. неизказан, несметен
WIREWORM
n зоол. ларва на бръмбар вредител по растенията
ENGINE-HOUSE
1. машинно отделение 2. локомотивно депо
PROVISION
I. 1. осигуряване, обезпечаване, снабдяване, доставяне, набавяне, даване доставка (of) to make PROVISION for погрижвам се за, осигурявам (бъдещето на) to make PROVISION against предпазвам (се) от, вземам мерки срещу 2. рl провизии, хранителни припаси 3. юр. уговорка, клауза, положение, постановление PROVISION to the contrary обратна клауза to come within the PROVISIONs of the law попадам под ударите на закона, предвиден съм в закона II. v снабдявам с провизии/хранителни припаси
WIREWORK
1. телени изделия/мрежи и пр 2. ам. въжеиграчество
EDUCATIONALIST
nросветен деец, учител, педагог
SATIRICAL
вж. satiric
TRIPLEX
I. 1. троен, трикратен 2. ам. триетажен II. n тех. нечупливо стъкло, триплекс
DRIFT-ANCHOR
n плаваща котва
DISARMAMENT
n разоръжение, разоръжаване
STRONGISH
a доста силен
SAPIENT
1. книж. мъдър 2. upoн. велемъдър
CRIMINOLOGIST
n криминолог
TRIPLET
1. тройка 2. три близнака 3. проз. три римувани стиха, триплет 4. муз. триола
SKETCHINESS
n непълнота, недоизкусуреност, празнота (в познания и пр.), липса на подробности
TRENCH
I. 1. окоп pl защитни окопи 2. изкоп, ров, канавка, канал, траншея 3. ост. просека 4. рl предна бойна линия II. 1. копая окопи, окопавам 2. риголвам 3. прорязвам (с брaздa и пр.) 4. посягам върху (права, спокойствие и пр.) (upon) 5. гранича (on, upon с) his answer TRENCHes on insolence отговорът му граничи с нахалство
HAIRSPRING
n тех. косъм, косъмна пружина (на часовник)
STYGIAN
a гр. мит. тъмен, мрачен, ужасен, страхотен
OBLIGING
a услужлив, любезен, внимателен
PATRIMONY
1. наследствен имот 2. черковен имот/дарение 3. наследство, нещо наследено (и прен.)
FESTER
I. 1. гноя, загноявам, бера, забирам 2. гния, разлагам се 3. причинявам загнояване/гниене/разлагане 4. измъчвам, тровя II. n цирей, гнойна рана
PEPSIN
n хим. пепсин
GRENADIER
n гренадир GRENADIER Guards пехотна кралска гвардия
CAYENNE
n много лют червен пипер (CAYENNE pepper)
INCRIMINATING
I. a инкриминиращ, който уличава/доказва вина II. n incrimination
HAM-HANDED
вж. ham-fisted
NARD
вж. spikenard
VENDOR
1. продавач, амбулантен търговец (обик. в съчет.) match VENDOR продавач на кибрит newsVENDOR вестникопродавец и пр 2. vending machine (вж. vend 2.)
VULNERARY
I. мед. a лекуващ/лековит за рани II. n (средство за) лекуване на рани
FRACTION
1. частица, част, къс, откъслек to a FRACTION разг. напълно, съвършено, без остатък not by a FRACTION ни най-малко 2. мат. дроб 3. хим. фракция 4. счупване, строшаване
SUNDOWN
n залез слънце
COMPLEXION
1. тен, цвят на лицето 2. характер, вид
HORNSTONE
n минер. подобен на кремък кварц
GRUB STREET
1. събир. наемни писачи, компилатори, бедни автори 2. attr наемен, долнокачествен, евтин
EXCISION
n изрязване, отрязване
TSARINA
n царица
INVESTIGATOR
1. изследовател 2. агент, детектив, следовател
AGGLUTINATE
I. v слепвам (се), залепвам (се), лепя (се), сраствам (се), причинявам срастване ag-glutinating languages ез. аглутиниращи езици II. 1. слепен, залепен, сраснал 2. ез. аглутиниращ
THEATRICAL
1. театрален, драматичен, сценичен 2. пренебр. театрален, мелодраматичен, показен, гонещ външни ефекти, изкуствен 3. надут, пищен
NEPHRITE
n минер. нефрит
GUMSHOE
I. 1. pl галоши 2. sl. детектив, шпионин, полицай II. v sl. следя, шпионирам, дебна
PARENTHETICAL
a вмъкнат a поставен в скоби, казан между другото
NEAR-SIGHTEDNESS
n късогледство
ENGLISH
I. a английски II. 1. pl the ENGLISH англичаните 2. английски език King's/Queen's ENGLISH правилен/чист английски език in plain ENGLISH на прост английски, направо казано, без заобикалки 3. печ. мител (шрифт 14 пункта) III. v ост. превз. превеждам на английски
PAEDIATRICS
вж. pediatrics
TAUTOPHONY
n повтаряне на един и същ звук
ALOOFNESS
n отчужденост, обособеност
IDIOTIC
a идиотски (и прен.)
FIRST-OFFENDER
n човек, осъден за първи път
DEATH
1. смърт, гибел, смъртен случай the DEATH has occurred of ... умрял/починал e ... pale as DEATH блед като смъртник to die a natural/violent DEATH умирам от естествена/насилствена смърт at the point/on the verge of DEATH, at DEATH's door на умиране to be the DEATH of someone уморявам/закарвам някого в гроба to go to one's DEATH посрещам смъртта си to catch one's DEATH of cold умирам от настинка to do/put to DEATH убивам to bleed/freeze/starve to DEATH умирам от кръвоизлив/студ/глад to stone to DEATH пребивам с камъни to the DEATH до смърт, до последна капка кръв to lie still in DEATH лежа мъртъв 2. прен. край the Black DEATH черната смърт (чумата в Европа през 1 век) to be DEATH on унищожавам, опустошавам, много обичам, бива ме в to be in at the DEATH лов. присъствувам при убиването на подгонено животно, свидетел съм на края/завършека to DEATH до смърт/край, разг. много, ужасно, крайно to hold on like grim DEATH държа се упорито/отчаяно, не се предавам
MONOPHOBIA
n мед. натраплив страх от самота, монофобия
MISTER
I. 1. господин 2. обикновен гражданин (без титла) (обик. plain/mere MISTER) II. v разг. наричам (някого) господин
TRIENNIALLY
a на три години веднъж
CRAB-APPLE
n киселица (плодът)
PRODUCER GOODS
n pl средства на производство
BLOND
I. a светъл, рус (за коса), светъл, бял (за кожа, лице) II. n русокос/белолик човек, блондин
WHITE BEAR
n полярна мечка
UNSPOKEN
a неизказан, неизречен, мълчалив
ELEVATING
1. възвисяващ, облагородяващ 2. тех. подемен
COUPDE THEATRE
1. n фр. неочаквана развръзка, сценичен ефект, успех 2. сензация, внезапен обрат
PEARL-OYSTER
n зоол. бисерна мида (Avicula, особ. Meleagrina margaritifera)
DAGGLE
v влача през кал и вода, измокрям (се)
SERRATE
a назъбен, нарязан
TETRAD
1. четворка, четири 2. група от четири 3. хим. четиривалентен елемент
BIFOCAL
a двуфокусен, бифокален
SEVENTEEN
n седемнадесет
INSULAR
I. 1. островен 2. отделен, изолиран 3. свойствен на островитянин 4. прен. тесногръд, нетолерантен, назадничав, ограничен, консервативен, с предразсъдъци II. n островитянин
MUSICAL FILM
вж. musical ii
DEMURRER
n юр. възражение
AMIDST
вж. amid
HYAENA
вж. hyena
FEATHERWEIGHT
n перце, много лек човек, бокс перо
WATERBORNE
1. превозван/пренасян по вода (за стока) WATERBORNE transport воден транспорт 2. пренасян чрез пиене на замърсена вода, инфекциозен (за болест)
PHOSGENE
n хим. фосген
EJACULATE
1. възклицавам, възкликвам 2. физиол. изхвърлям (сперма и пр.)
DOG'S-MEAT
n отпадъци от месо за кучета
GYMNAST
n гиманстик
MONOTONOUS
1. монотонен, еднообразен 2. прен. досаден, скучен
CHECKED
a кариран, на квадрати
PUBLIC SERVICE
1. държавна служба 2. обществена заслуга 3. рl комунални услуги
INESTIMABLE
1. неизчислим 2. неоценим, безценен, скъп of INESTIMABLE value извънредно ценен, неоценим
VASCULAR
a бот., биол. съдов, васкуларен VASCULAR systems съдови системи (кръвоносна, лимфатична и пр.)
THEFT
n кражба
EATABLES
n pl суха храна
FLAGSHIP
n мор. флагмански кораб
IMPERFECTION
1. несъвършенство, непълнота, незавършеност 2. недостатък, дефект
DEMONSTRATIVE
I. 1. нагледен, убедителен който показва/доказва (of) 2. експанзивен, излиятелен, открит, неприкрит (за чувства) грaм. показателен II. n грам. показателно местоимение
OBJECTIVIZE
вж. objectify
TENDER-FOOT
1. новозаселил се в страна с посурови условия 2. новак в работа и пр
INESTIMABLY
adv безкрайно ценно, извънредно много, неизразимо
HAIR-SLIDE
n шнолка
GOAT-GOD
n мит. богът Пан
COAL-HOLE
1. отвор за прибиране на въглища в изба 2. малко избено помещение за въглища
PIDGIN
n опростен/неправилен говор на чужд език, местен вариант на английски/френски/холандски език в Западна Африка и Далечния Изток that's not my PIDGIN разг. не е моя работа, не ме интересува
HUCKLE-BACKED
a гърбав
VANILLA
n ванилия (растението и подправката)
WART-HOG
n зоол. африкански глиган (Phacocoerus)
CABRIOLET
1. двуколка, кабриолет 2. лека кола с подвижен покрив
PERGOLA
n пергола
MOROSE
a мрачен, навъсен, необщителен
THIRTIETH
1. a тридесети 2. n една тридесета (част)
LEERY
a хитър подозрителен (of)
CHICKEN
I. 1. пиле, ярка she's по CHICKEN тя не е вече млада to count one's CHICKENs before they are hatched прекален оптимист съм, действувам прибързано 2. пилешко месо, месо от домашна птица 3. млад човек, дете, неопитен човек 4. si. страхливец 5. състезание, включващо големи рискове и изискващо голям кураж II. 1. страхлив 2. изплашен 3. изискваш прекалена дисциплина III. v si. загубвам кураж, ставам нерешителен, проявявам малодушие (обик. с out)
FUEL
I. 1. гориво, топливо to add FUEL to the flames наливам масло в огъня 2. прен. храна II. 1. снабдявам (се) с/набавям (си) топливо/гориво, зареждам (мотор) с гориво 2. ам. прен. поддържам, подхранвам
SPINDLE-LEGS
n човек с дълги тънки крака, дългун, крачун
STORM PETREL
n зooл. вид буревестник (Hydrobates pelagicus)
EXTRADITE
v юр. екстрадирам, предавам (престъпник) на органите на друга държава
FROG
1. зоол. жаба (Rana) 2. FROG презр. французин 3. зоол. стрелка (на копитото на кон) 4. жп. кръстачка, кръстовина 5. петелка, украса от шнур (на униформа и пр.) 6. слаба пресипналост to have a FROG in the throat пресипнал съм
SYNECDOCHE
n синекдоха (стилистична фигура)
INVULNERABLE
1. неуязвим, неповредим 2. силен, здрав, необорим (за аргументи и пр.)
BARONETCY
n титла/звание на баронет
FROM
1. движение от, из to be away FROM home отсъствувам от къщи FROM above изотгоре FROM beyond the mountains/over the sea отвъд планините/морето FROM under изпод FROM outside отвън where are you FROM? where do you come FROM? откъде си? от кой край си 2. отнемане от to exclude FROM the number of изключвам от числото на 3. разстояние от ten miles FROM London десет мили от Лондон 4. източник по, от FROM memory по памет painted FROM nature/life рисувано от натура to die FROM blood-poisoning умирам от отравяне на кръвта 5. различаване от to tell one thing FROM another различавам едно нещо от друго 6. начална точка при продължително действие от FROM ... to ... от ... до ... FROM childhood, FROM a child от детинство, още като дете FROM of old от отдавна 7. промяна, превръщане от FROM being accused he became the accuser от обвиняем той се превърна в обвинител 8. при глаголи, означаващи въздържане, ограничение, отнемане и пр. от to refrain FROM smoking въздържам се от пушене
ANFRACTUOUS
1. криволичещ, извит 2. прен. заплетен, сложен
ABRAHAM
n библ. Аврам
DOUBLE-SPEAK
вж. double-talk
UNINSPIRED
a сух, скучен, монотонен
TALLOWY
a лоен, като лой, мазен, тлъст, угоен
TROUSSEAU
n фр. (pl-seaux) чеиз, прикя
CONIC
a кото се отнася до конус, коничен
GRANDMOTHER
n баба
CONFER
1. давам, удостоявам с (титла, звание) оказвам услуга (on. someone някому) 2. разговарям, обсъждам съветвам се, съвещавам се (with someone about something) 3. само в imp, често съкр. cf вж., сравни
LOFTER
n пръчка за голф за висок удар
GRAB-ALL
n мрежа за малки неща sl скъперник
DOOR-MAT
1. изтривалка за крака 2. прен. безволев/слабохарактерен човек, отрепка, парцал
RED-GUM
1. мед. строфулис, обрив по венците на бебе 2. бот. вид австралийски евкалипт
CONCESSIONAIRE
n концесионер
CLASP
I. 1. закачам, прихвашам, закопчавам (гривна и пр.) 2. стискам, притискам, прегръщам to CLASP one's hands сключвам ръце (м молба и пр.), to CLASP hands ръкувам се сърдечно (с някого) 3. обхващам, обвивам, прилепвам се до (за тлзящи растения и пр.) II. 1. катарама. тока, чапрази, пафти, закопчалка (на огърлица и пр.), клипс, брошка 2. сребърна пластинка на орден, прикачена към панделка 3. стискане, притискане, ръкуване, прегръджа
CLASS
I. 1. социална група, класа 2. уч. клас, учебен час, курс (ло даден предмет) to take/attend CLASSes in следвам/карам курс по 3. випуск, набор 4. биол. клас 5. вид, категория, класа, сорт, качество, уч. стелен на отличие по CLASS разг. съвсем посредствен in a CLASS of/on its/his own единствен по рода си, ненадминат to take a first/second-CLASS degree получавам най-високо/високо отличие 6. изисканост, висока класа/качество there's not much CLASS about her липсва и изисканост/финес 7. allr класов, класен, от (висока) класа (за игран и пр.) II. 1. класифицйрам, категоризирам, сортирам 2. класирам (кандидати и пр.)
DISQUALIFY
1. правя негоден/неспособен (for) юр. обявявам за негоден/неспособен, лишавам от права (from) 2. сп. дисквалифицирам, отстранявам от игра, авт. лишавам от право да шофира
MONOPOLIZE
v монополизирам, правя монопол от to MONOPOLIZE the conversation не давам никому думата (в общ разговор), говоря само аз
ENTICE
v примамвам, привличам, подлъгвам, съблазнявам to ENTICE someone to do/into doing something придумвам/подлъгвам някого да направи нещо to ENTICE someone from bis duty отклонявам някого от дълга му
MULATTO
1. мулат 2. attr сжълтокафява кожа
TUTORESS
ж. р. от tutor
PADLOCK
I. n катинар, катанец II. v заключвам с катинар/катанец
CLASH
I. 1. удрям (се) шумно един в друг (особ. за оръжие) 2. сблъсквам се, сбивам се (with с) 3. тръшвам, трясвам 4. в конфликт/разрез съм, сблъсквам се (за мнения, интереси и пр.) 5. засичам се, съвпадам (ло време) 6. не си подхождам, не съм в хармония (with с) несъвместим съм (with с) 7. блъскам, тръшвам II. 1. трясък, удар, сблъсък, дрънчене 2. несъгласие, конфликт, кавга, схватка, борба 3. противоречие, сблъскване, различие, дисхармония
KERSEY
n вид груб вълнен плат
NORTH
I. 1. север room facing NORTH стая със северно изложение 2. обик. NORTH северна област, северна част на страна to the NORTH (of) на/към север, в северна посока (от) the NORTH (Country) Северна Англия 3. северен вятър II. 1. северен (за изложение, вятър) 2. разположен на север III. adv на/към север, в северна посока to go NORTH пътувам на север/в северна посока NORTH of на север/северно от it lies NORTH and south простира се от север към юг due NORTH право на север NORTH by east мор. един румб източно от север
REVILE
v ругая, наругавам, хокам (и с at, against)
PICTURE
I. 1. картина, рисунка, фотография, снимка, портрет 2. изглед, пейзаж 3. образ, изображение, въплъщение he is the PICTURE of his father отрязъл e главата на баща си to be/look the PICTURE of despair/health имам много отчаян/здрав вид 4. красив човек/предмет/гледка she is a perfect PICTURE красива e като картина my garden is a PICTURE градината ми e красота 5. представа to form a PICTURE of представям си, съставям си представа за 6. филм рl кино to be in PICTUREs киноартист съм, работя във филмовата индустрия 7. положение (на нещата) to be in the PICTURE информиран/осведомен съм, в течение съм на нещата, от важност/значение съм to put someone in the PICTURE информирам някого, поставям някого в течение на нещата out of the PICTURE без значение, несвързан с въпроса get the PICTURE? разбирате ли (какво е положението/каква е работата)? II. 1. рисувам, изобразявам 2. обрисувам, описвам (живо) 3. представям си (to oneself)
UNVALUED
a неценен, пренебрегван
STRONG SUIT
1. бридж u пр. силен цвят 2. прен. това, в което човек е най-добър/в което е силата му
DIMNESS
1. мъжделивост, полумрак 2. неясност, неопределеност
DUCK
I. 1. патица (Anas) 2. прен. пиле (нце), душа, душичка (като обръщение и DUCKs, DUCKy) DUCK of a child сладко дете, сп. нулев резултат to break one's DUCK отбелязвам първата си точка/гол like a (dying) DUCK in a thunderstorm слисан, смаян, изплашен, безпомощен it glances off him like water off a DUCK's back все едно, че нищо не си му казал/нищо не е станало, от едното влиза, от другото излиза to take to something like a DUCK to water лесно свиквам/лесно се справям с нещо, много обичам нещо to make/play DUCKs and drakes хвърлям плоски камъчета по вода, така че да подскачат to make DUCKs and drakes of, to play DUCKs and drakes with пропилявам lame DUCK човек, на когото не върви, неудачник фалирал човек, defaulter, разнебитен/негоден кораб/самолет и пр. sitting DUCK удобен/лек прицел за подигравка/критика и пр. DUCK soup sl. лесна работа II. 1. док (плат) 2. рl дочени панталони III. n воен. разг. камион амфибия IV. 1. навеждам (се) бързо, свивам се (за да избегнa удар и пр.), покланям се леко, спускам се бързо 2. гмуркам (се), потапям (се), топвам (се), разг. измъквам се (от отговорност и пр.), офейквам V. 1. бързо навеждане, свиване, спускане 2. топване, натопяване, гмуркане
POTATO BUG
вж. potato beetle
SOUVENIR
n (нещо за) спомен, сувенир
RUMBA
n румба (танц)
DUCT
I. 1. канал, проток, тръба (и анат.) 2. бот. трахея II. v провеждам през канал/проток
RISOTTO
n um. готв. ризото
SPRING-BALANCE
n пружинен кантар, теглилка
HAIRSTREAK
n зоол. синявец (пеперуда) (Strymon)
RUBBERY
1. като гума, еластичен 2. жилав, здрав
TWICE-LAID
a направен от стари въжета (за въже)
SURLY
a груб, невъзпитан, навъсен, нацупен, кисел
FORSWEAR
1. отричам се (от), отказвам се под клетва (от) 2. обик. reft заклевам се лъжливо, полагам лъжлива клетва 3. нарушавам (клетвата си)
CLERK
I. 1. (низш) чиновник, писар filing CLERK архивар, служител, служещ, кореспондент chief/semor/head CLERK началник-бюро/служба/канцелария 2. секретар 3. банков чиновник 4. ам. служител в хотел, продавач в магазин 5. CLERK (in holy orders) духовно лице, свещеник CLERK of the weather шег. отговорник за времето, метеоролог II. v работя като чиновник и пр. (вж. clerk)
ENMITY
n враждебност, вражда, антагонизъм
PRIVATION
n лишение
AFFRICATE
n фон. африкат
TELLTALE
1. издайник, доносник, клюкар, сплетник, клеветник 2. доказателство, указание, улика 3. тех. предупредително/cигнално приспособление 4. attr предателски, издайнически
GRUFFNESS
1. грубост, сърдитост, рязкост 2. дрезгавост, пресипналост, прегракналост
PYRENE
n бот. костилка
HASSLE
n кавга, караница, сборичкване
PALAEO-
вж. paleo-
SCREAMING
1. пищящ, крещящ, викащ 2. крещящ (за цвят) 3. ужасно смешен
FIDGETY
1. който не се свърта на едно място/не може да стои мирен 2. нервен, притеснен
PARENTHESIS
1. вмъкната/вметната дума/фраза/изречение 2. обик. рl кръгла скоба in parentheses в скоби, между другото 3. епизод, интермедия, интервал
ILL-NATURE
n лош характер, лошота, проклетия
ENGROSS
1. завладявам, прен. поглъщам, монополизирам to be ENGROSSed in one's work погълнат съм от работата си ENGROSSed in a book зачетен в книга 2. написвам (документ) с едри букви, съставям (официален) документ
RAKE-OFF
n незаконна облага/комисиона, процент
WRITING-CASE
n папка/несесер за писмени принадлежности
CONTENDING
a спорещ, борещ се, сражаващ се CONTENDING passions противоречиви страсти
RESPOND
I. 1. отговарям 2. отзовавам се, обаждам се, отвръщам, реагирам отзивчив съм (to) to RESPOND to kindness разбирам от добро to RESPOND to treatment реагирам/поддавам се на лечение 3. ост. отговарям, съответствувам, подходящ cъм 4. ам. юр. отговорен съм to RESPOND in damages длъжен съм да платя обезщетение II. 1. църк. ектения 2. арх. подпорна колона
HOLD
I. 1. държа, държа се to HOLD hands държим си ръцете to HOLD oneself well имам хубава стойка, държа се изправено a glue that HOLDs лепило, което държи/лепи добре 2. поддържам, крепя, държа здраво подпирам (u с up), издържам 3. задържам, удържам (позиция, неприятел и пр.), държа се, не отстъпвам to HOLD the fort владея/държа крепостта, прен. удържам фронта, временно спасявам положението to HOLD one's way/course държа същата посока, следвам курса си 4. имам сила, в сила съм, важа does your offer still HOLD? предложението ти важи ли още? the same HOLDs good/true for/in respect of същото важи за 5. притежавам, имам, владея, заемам (длъжност и пр.), имам (звание, титла) to HOLD a medal носител съм на медал/орден to HOLD a professorship професор съм 6. съдържам, побирам car that HOLDs five people петместна кола 7. държа, привличам, завладявам (човек, внимание и пр.) to HOLD the stage държа вниманието на публиката (за артист), задържам се, играя се дълго (за пиеса), предмет съм на разговори 8. държа се, задържам се, трая if your luck HOLDs ако не ти изневери щастието/късметът 9. спирам, задържам, преча, попречвам въздържам (се) (и с back, up, in) to HOLD one's fire воен. не стрелям, не откривам огън to HOLD one's tongue/mouth/peace държа си езика, мълча си, трая си HOLD your jaw/noise! дръж си езика! млъкни! there's no HOLDing him не можеш да го спреш, неудържим е 10. постоянствувам, непоклатим/верен съм, държа (на обещание и пр.), упорству вам 11. държа, задържам (в плен и пр.) 12. провеждам, организирам (събрание, избори и пр.), давам (прием и пр.) to HOLD intercourse with поддържам връзки с 13. поддържам (мнение, теория), на мнение съм, смятам, считам, мисля, твърдя to HOLD a belief смятам, считам, вярвам to HOLD someone to lie a fool считам някого за глупак to HOLD someone responsible смятам/считам/държа някого отговорен 14. празнувам, тача, спазвам (обичай, празник) to HOLD someone dear някой ми е скъп/мил to HOLD something lightly не ценя нещо to HOLD someone in respect/estimation уважавам/отнасям се с уважение към някого to HOLD someone in abhorrence/abomination изпитвам отвращение към някого to HOLD someone to his word/promise карам/принуждавам някого да изпълни обещанието си to be left HOLDing the bag/the baby оставам на сухо, опирам пешкира hold against разг. to HOLD something against someone сърдя се някому/обвинявам някого за нещо hold back спирам, задържам (тълпа, сълзи и пр.), обуздавам спъвам, преча на (развитие, напредък и пр.) (from) въздържам се, колебая се, дърпам се (from something, from doing something), държа се настрана, скривам, премълчавам, забавям hold by придържам се о/към, вслушвам се в, следвам (съвет) hold down натискам, прен. потискам II. 1. хващане, задържане to have HOLD of държа to keep HOLD of someone /something задържам/не изпускам/вкопчвам се в някого/нещо to get HOLD of придобивам, свързвам се/сдобивам се с, влияя силно на to catch/grip/take/lay/grab/scize HOLD of хващам здраво, сграбчвам to take HOLD установявам се, затвърдявам се (за мнение и пр.) a book difficult to get HOLD of книга, която трудно се намира to slip from someone's HOLD измъквам се/изплъзвам се от ръцете на някого to leave/lose HOLD of пускам, изпущам to lose one's HOLD on reality губя чувство за реалност 2. власт, контрол, авторитет, влияние to have a HOLD on/over someone имам власт/влияние върху/над някого to take HOLD of oneself овладявам се, стягам се to maintain a HOLD воен. владея 3. дръжка, място за хващане/стъпване (на скала и пр.) 4. ост. затвор, укрепено място, крепост 5. ам. разбиране to get HOLD of what is happening схващам какво става 6. Бокс хватка with no HOLDs barred без спазване на всякакви правила (при борба) 7. муз. фермата III. 1. мор. трюм 2. ам. ав. помещение за багаж
KOREAN
I. a корейски II. 1. кореец 2. корейски език
LAND-LOPER
n шотл. скитник
DISABLE
1. правя неспособен/негоден (someone from doing something някого да направи нещо), осакатявам 2. воен. изваждам от строя/от действие, юр. лишавам от права
ACIDPROOF
a киселиноустойчив
COMPETE
1. състезавам се, съревновавам се, съпернича (with с) 2. конкурирам (with someone for something с някого за нещо)
PENNYWEIGHT
n мярка за тегло 1/20 от унцията (1,5552 г)
WHOLE-WHEAT
вж. wholemeal
LIQUID
I. 1. течен LIQUID fire воен. възпламенен петрол 2. бистър, светъл, ясен, чист, лазурен 3. звучен, чист, хармоничен, леещ се (за звук) 4. фон. плавен, сонорен, ликвиден 5. непостоянен, изменчив, променлив (за мнение), разтеглив (за принципи) 6. плавен (за движение) 7. фин. ликвиден, лесно реализуем (за ценни книжа) II. 1. течност 2. фон. плавен/сонорен/ликвиден звук
FOLK
1. с гл. в pl хора common FOLK хорица, хора от народа country FOLK селяни fine FOLK светски хора 2. ост. народ 3. рl разг. роднини my FOLKs нашите, роднините ми 4. attr народен
OBJECT-LENS
n опт. oбектив
HOLD-UP
1. нападение (на в лак, банка и пр. за грабеж) 2. нападател, бандит, разбойник (и HOLD-UP man) 3. спиране, задържане, забавяне (на движение)
NOBLE-MINDED
a благороден, великодушен
PRESSING
1. бърз, неотложен, належащ, спешен 2. непосредствен, близък (за опасност) 3. настойчив, сърдечен (за покана)
FOLD
I. 1. сгъвам (се), нагъвам (и с up), прегъвам (се), надиплям to FOLD something together/in two/in four свивам/сгъвам нещо на две/четири to FOLD one's arms скръствам ръце (и прен.) to FOLD one's hands сплитам ръце, държа си ръцете една в друга, прен. скръствам ръце, безделнича to FOLD back/down the blankets отмятам одеялата to FOLD up an umbrella затварям чадър to FOLD up a screen сгъвам параван seat that FOLDs back стол със сгъваема седалка (в театър и пр.) 2. загъвам (се), загръщам (се), обвивам, увивам (in) 3. прегръщам to FOLD someone in one's arms/to one's breast прегръщам някого 4. тех. фалцувам, правя ръб (на картон-за да се сгъне) 5. sl. провалям се fold up слизам от сцената (за пиеса), преставам да работя (за предрпиятие) II. 1. гънка, дипла, ръб (на сгънат плат) 2. извивка (на змия) 3. падина, гънка (на местност) 4. геол. земна гънка, флексура III. 1. кошара, стадото в кошарата 2. църк. лоно (на църква), паство IV. 1. затварям/прибирам в кошара 2. наторявам (земя), като я ограждам за кошара
UPRAISE
v ост. издигам, подвигам, въздигам, възвишавам
INDISTINGUISHABLE
1. неотличим (from), неразличим they are INDISTINGUISHABLE човек не може да ги различи 2. незабележим, недоловим (за звук) INDISTINGUISHABLE to the naked eye невидим с просто око
WRITING-DESK
n писалище, бюро
WHEREBY
1. rel чрез/посредством/съгласно което 2. inter как? по какъв начин? чрез какво?
CLOCHE
1. дамска шапка клош 2. (стъклен) похлупак за опазване на насаждения от измръзване
MARSHALLING YARD
n жп. разпределителна/триажна станция
HERRING
n херинга, селда (Clupea harengus) to draw a red HERRING across the path/track/trail отвличам вниманието от главния въпрос packed like HERRING (in a barrel) наблъскани/натъпкани като сардели the HERRING pond шег. разг. (Северният) Атлантически океан
SHOOTING-IRON
n sl. огнестрелно оръжие, пистолет
SLOW MATCH
n бикфордов шнур
BOLSHEVIST
вж. bolshevik
CROAT
вж. croatian ii
ROOTAGE
1. вкореняване 2. бот. коренна система
HALF-ALIVE
a полумъртъв
LOOKING-GLASS
n огледало
COCKLE
I. 1. къклица (Agrostemma githago) 2. главня по житните растения II. 1. сърцевидна мида (Cardium edule) to warm/delight the COCKLEs of the heart радвам сърцето, сгрявам душата 2. cockle-shell 3. малка плитка лодка III. n бръчка, гънка (на плат. стъкло, хартия) IV. v набръчквам (се), нагъвам (се), издувам (се)
ROTARY
I. a въртящ се, въртелив, ротационен, ротативен II. 1. тех. пробивна машина за въртеливо сондиране, ротационен компресор 2. печ. ротационна машина 3. ам. авт. площад/пресечка с еднопосочно движение 4. the ROTARY световното ротарианско дружество
DIFFUSENESS
1. разпръснатост, разпространеност 2. многословие, разлятост, развлеченост
EPICEDIUM
n (pl-dia) погребален химн
COMPOSITE
I. 1. съставен, сложен, смесен, комбиниран 2. бот. сложноцветен II. 1. смес, съчетание 2. бот. сложноцветно растение
LOVE-IN-A-MIST
n бот. челебитка (Nigella)
DYER'S BROOM
n бот. желтуга (Genista tinctoria)
BOULDER
1. голям скален блок 2. голям заоблен речен камък
TOFF
I. 1. видна личност 2. богаташ 3. конте, франт II. v обличам се като франт, контя се, труфя се
REFORMIST
n реформист, привърженик на реформи
AFIELD
adv далеч, настрана, далеч от дома far AFIELD надалеч (и от целта)
EMANCIPATION
n еманципация, освобождаване
MAST-HEAD
I. 1. мор. топ, връх на мачта 2. жур. заглавка II. 1. пращам на топа (за наказание) 2. вдигам на топа (знаме, платно и пр.)
COOK HOUSE
n лятна кухня, временна кухненска постройка, походна кухня (в лагер и пр.), кухненско помещение, камбуз (в кораб)
ETYMOLOGY
n етимология
ROOF GARDEN
n градина/ресторант на покрив
TOFT
1. n диал. хълмче, възвишение 2. къща със стопански двор, чифлик, ферма
SOBRIQUET
n фp. прякор, псевдоним, прозвище
BECOMING
a подобаващ, подхождащ (to на), подходящ this dress is very BECOMING тази рокля много ти прилича
IMPUTABLE
a който може да бъде приписан/отдаден (на нещо, някому) който може да бъде вменен във вина/грях (някому) (to)
TEMPERATURE
1. температура to take someone's TEMPERATURE меря температурата на някого to run a TEMPERATURE имам/правя/вдигам температура to have a TEMPERATURE рaзг. имам огън/температура 2. прен. разгорещеност (при дискусии и пр.)
CONVULSIVE
a конвулсивен
LUCERNE
n бот. люцерна (Medicago sativa)
STRETCH-OUT
n ам. разг. изискване от работниците да извършват допълнителна работа без (или с минимално) допълнително възнаграждение, повишаване на нормите без съответно повишаване на заплащането
TAPPET
1. n тех. палец, ексцентрик, повдигач на клапан 2. съединител, муфа, спряг на чукало 3. шийка на мотовилка
DEVIL FISH
1. n зоол. скат (Manta Hamiltoni) 2. октопод
PEANUT
1. бот. фъстък (Arachis hypogaea) 2. прен. sl. нула, дребна риба, фъстък, дребосък 3. рl sl. дребна сума 4. attr фъстъчен PEANUT butter пастет от печени фъстъци PEANUT oil готв. фъстъчено мас ло/олио
MUSIC-DRAMA
n музикална драма
ANZAC
n австралийски/новозеландски войник
ADVENTITIOUS
a случаен, външен, чужд, страничен
RILL
I. n ручей, поточе II. v тека, бъбля, бълбукам (за поточе) III. n тясна бразда на повърхността на Луната
SET-TO
n сбиване, бой, свада, кавга
HARTEBEEST
n юж. -афр. антилопа от рода Alcelaphus
BROTHEL
n публичен дом, бордей
PHOTOCOPY
I. n фотокопие II. v правя фотокопие (от)
SAVING
I. 1. спасителен 2. пестелив, спестовен 3. стиснат, свидлив 4. юр. съдържащ уговорка SAVING clause (клауза с) уговорка II. 1. спасяване, избавяне 2. спестяване рl спестявания, спестени пари III. prep, cj с изключение (на), освен SAVING your presence/ост. your reverence прощавайте за израза
TYPEWRITER
n пишеща машина
TORTILLA
n мексиканска царевична питка
CONTRACTING PARTY
n юр. контрагент high contracting parties високодоговорящи страни
MARTIAN
n марсианец
ATTACK
I. 1. нападам, атакувам, нахвърлям се върху (и прен.) 2. увреждам, навреждам на, хим. разяждам 3. залавям се за, подхващам (енергично) 4. муз. встъпвам, започвам II. 1. нападение, атака, нападка to make an ATTACK/ATTACKs on нападам 2. пристъп, криза 3. увреждане, хим. разяждане, разяждащо действие 4. подстъп, муз. (начин на) встъпление
ATTACH
1. прикрепвам (се), закрепявам (се), залепям (се), лепвам (се), прилепвам (се) to ATTACH a seal/one's signature to слагам печат/подписа си на 2. прилагам (документи и пр.) 3. придавам, аташирам (to към) 4. привързвам, привличам. спечелвам refl привързвам се, обиквам, присламчвам се, лепвам се to become ATTACHed to привързвам се към 5. приписвам. придавам, отдавам (значение и пр.) 6. свързан съм с тежа, падам (to на, върху) the blame/responsibilty ATTACHes to you вината/отговорността тежи/пада върху теб 7. юр. арестувам, налагам запор (на)
LOONY
вж. looney
PHYSIQUE
n телосложение фигура, външност, opганизъм of poor PHYSIQUE хилав, слаботелесен of strong PHYSIQUE здрав, як
UMBRELLA-STAND
n поставка за чадъри
ADDITION
1. мат. събиране 2. прибавяне, притуряне, допълване 3. допълнение, прибавка, притурка in ADDITION to в/като допълнение на, освен, покрай
PROSER
1. прозаик 2. скучен говорител/писател
BACKSIGHT
1. мерник 2. земл. обратно визиране
REFER
1. приписвам, отдавам, обяснявам (to на, с) 2. отнасям, причислявам (to към) (категория, период и пр.) 3. отпращам, насочвам (to към), отнасям (въпрос за разглеждане и пр.) the reader is REFERred to читателят може да направи справка в to REFER a dispute to arbitration отнасям спор за разрешаване от арбитраж (на комисия) 4. отнасям се, справям се позовавам се (to към, с, на) to REFER to one's watch справям се с часовника си to REFER to one's notes поглеждам записките си 5. споменавам, имам предвид do you REFER to me? за мене ли говорите? мен ли имате предвид 6. засягам, отнасям се (to до, за) 7. соча, насочвам/привличам вниманието (to към) 8. refl апелирам позовавам се (to към, на) 9. скъсвам на изпит 10. to REFER back отлагам (решение) до получаване на допълни-телни сведения, връщам за преразглеждане to REFER to drawer търг. отказвам да изплатя чек
ANOMALY
n неправилност, аномалия
SHROVE
I. вж. shrive II. a SHROVE Tuesday последният ден на карнавала преди велики пости SHROVE Sunday сирна неделя
OREOGRAPHY
вж. orography
DAY-FLY
n зоол. еднодневка
COLLECTION
1. събиране 2. сбирка, колекция, събрание 3. събиране на/събрани волни пожертвувания 4. търг. вземане 5. набиране, натрупване (на прах, смет и пр.) 6. събиране (но писма от пощенските кутии) 7. pi семестриален изпит (в Оксфорд и др) 8. търг. дневен сбор, инкасо
CLARION
1. (чист и ясен звук на) бойна тръба/рог 2. регисгър на орган със звука на бойна тръба 3. allr чист, ясен, звънък, зовящ, призивен, въодушевяващ, вдъхновяващ
ISOLATE
1. изолирам (u ел.), отделям, уединявам, усамотявам, поставям под карантина 2. хим. отделям, изолирам
NAVY-YARD
n ам. военен корабостроителен и кораборемонтен завод
VIOLATE
1. нарушавам, престъпвам, смущавам (ред и пр.) to VIOLATE someone's privacy натрапвам се на някого 2. осквернявам, опетнявам, профанирам 3. изнасилвам
MAYA
I. n инд. фил. привидност, илюзия II. n ист. маи
UNCUSTOMED
1. неподлежащ на обмитяване 2. необмитен
PENETRABILITY
n проницаемост
BOISTEROUS
1. буен, бурен, развълнуван (за море, вятър, време, човек и пр.) 2. шумен, необуздан, експанзивен, весел, ликуващ
SUBJECT-HEADING
n предметен указател
ENCLOSE
1. заграждам, обграждам (with, in, by), заобикалям, ограждам, обгръщам, обхващам 2. затварям (в нещо), прилагам (в/към писмо), помествам ENCLOSEd herewith канц. тук приложено 3. изолирам 4. ист. ограждам, обсебвам (общински земи)
CONSEQUENT
I. 1. логически последователен който следва логически (from) 2. който следва/е резултат (on, upon от) CONSEQUENT upon вследствие на II. 1. последствие, резултат 2. лог. следствие, извод, заключение 3. мат. втори член на пропорция 4. грам. следствие (в условно изречение)
HOPLITE
n ист. хоплит
CIVILITY
n учтивост, вежливост pi вежливи обноски, любезности
SEASCAPE
n изк. морски пейзаж
PRICKER
1. шило, игла 2. тех. пробой, замба
STABILIZATION
n стабилизиране, стабилизация
PRICKET
1. едногодишен мъжки елен 2. шип, на който се забива свещ
FORTH
1. напред, нататък to sail FORTH отплувам 2. на показ, наяве, на дълго и на широко 3. занапред, нататък from this time FORTHотсега нататък, занапред and so FORTH и тъй нататък, и прочее
DISPERSEDLY
adv разпокъсано, един по един
IMPIOUSLY
a неблагочестиво, нечестиво
FORTE
I. 1. сила, отличителна способност singing is not his FORTEне го бива да пее 2. горната половина на острието на сабя (от средата до дръжката) II. adv муз. форте
DUFFLE
вж. duffe
FORTY
1. четиридесет 2. pl четиридесетте години (на даден век), възраст между четиридесет и петдесет години the (roaring) forties геогр. бурна зона в морето между сев. -изт. Шотландия и югозападния бряг на Норвегия
RATION
I. n дажба, воен. порцион рl провизии, храна emergency/iron RATION воен. неприкосновен запас on short RATIONs с намалени дажби to put someone on RATIONs поставям някого на дажбен режим II. 1. снабдявам с провизии/храна, продоволствувам 2. поставям под режим на разпределение разпределям на дажби (и с out)
SKELETON KEY
n шперц
COWL
I. 1. гугла, качулка, капишон paco с качулкa 2. тех. калпак, дефлектор (на комин), шапка на газоотводна тръба, чадър (димен) 3. тех. обтекател II. 1. покривам (като) с гугла/качулка 2. покалугерявам
FORTUNE
1. щастие, късмет, успех, сполука bad/ill FORTUNE нещастие, несполука by good FORTUNE по щастлива случайност 2. FORTUNE мит. Фортуна 3. съдба, участ, предопределение the child/darling of FORTUNE галениче на съдбата, човек с късмет gentleman of FORTUNE авантюрист to tell FORTUNEs гадая/предсказвам бъдещето the FORTUNEs of war случайностите на войната to be the architect of one's FORTUNE ковач съм на собствените си съдбини 4. състояние, богатство, имот to marry a FORTUNE женя се за пари to make a FORTUNE забогатявам, правя/натрупвам състояние to come into a FORTUNE наследявам богатство to push one's FORTUNE правя всичко възможно да забогатея a small FORTUNE разг. цяло състояние, голяма/крупна сума man of FORTUNE състоятелен/богат човек
SPEARMAN
n (pl-men) копиеносец
GUARANTOR
n гарант, поръчител
CONSULATE
1. консулско звание 2. времетраене на службата на консул, консулство 3. консулство (сграда)
DOWNSPOUT
вж. downpipe
OLD-TIMER
n ам. кореняк, стар автомобил, самолет in days of OLD в старо време, някога
NANNY
I. 1. бавачка 2. галено име за баба II. n коза (и NANNY goat)
PETITIONER
1. просител 2. юр. ищец (особ. по бракоразводно дело)
HEAVEN-SENT
a щастлив и навременен, много подходящ/на място
RECOMMENDATION
1. препоръка, препоръчване to speak in RECOMMENDATION of someone /something препоръчвам някого/нещо on. someone's RECOMMENDATION по нечия препоръка 2. добро/похвално качество
VIDEO-TAPE
I. n лента за видеозапис II. v правя видеозапис
CHIVALRONS
a рицарски, кавалерски, храбър, внимателен, галантен
SMOKY
1. димен, задимен, запушен, опушен, пушещ, димящ, замъглен 2. тъмносив
DRAFTSMAN
1. чертoжник 2. съставител на законопроект/документ и пр., художник, майстор на рисунъка
ILL-GROUNDED
вж. ill-founded
PERISTALSIS
n физиол. перисталтика
NATURALISTIC
1. естественоисторически 2. натуралистичен, натуралистически
BROILER
1. тава/скара за печене 2. човек, който пече на скара, кебапчия 3. много горещ/зноен ден 4. специално отгледано на закрито пиле за печене на скара, бройлер 5. кавгаджия, гюрултаджия
INSTIGATOR
n подстрекател, подбудител
IGNITE
v паля (се), запалвам (се), подпалвам (се), възпламенявам (се)
FINICAL
1. придирчив, дребнав, твърде взискателен, педантичен, формалистичен 2. фино/педантично изработен, дребен, претрупан
MOVIEGOER
1. n ам. кинолюбител, посетител на кино 2. рl публика (на кино)
CHIME
I. 1. удар/звън на камбана 2. комплект от камбани, звънци 3. звън/мелодия на камбани и пр 4. мелодия, съзвучие, хармонично съчетание, напевност in CHIME в хармоиия/съгласие (with с) II. 1. бия, удрям час (за часовник), звъня/звънтя мелодично 2. в хармония съм (и с together, with) отговарям, съответствувам си (with с) to CHIME in пригласям, намесвам се в разговор, обаждам се, изразявам съгласие с това, което се говори 3. говоря/рецитирам напевно
HUMMING-BIRD
n зоол. колибри (Trochilidae)
PRESSURE GROUP
n пол. организирана група (индустриалци и пр.), която се старае да упражнява натиск върху правителствени решения и пр
CHIMP
разг. chimpanzee
MOON-SHOT
n изстрелване на ракета в орбита около/към луната
INTAKE
1. вземане, поемане. поглъщане caloricINTAKE консумирани калории 2. тех. (в) смукване, приемно устройство, входен канал, течност/газ, всмукан с помпа 3. мин. вентилационна изработка 4. метал. леяк 5. разработен участък, пресушено блатов 6. свивка (при плетене) 7. воен. набор 8. група нови членове (в организация), група нови ученици (в училище) 9. шотл. измамник
CLOY
v пресищам (се), втръсвам (се)
STANDPATTER
n ам. противник на реформи/промени
SILVERN
a поет. ост. сребърен, сребрист
BY-NAME
n прякор, прозвище
RUNNING TITLE
n печ. колонтитул
PEN-FEATHER
n махово перо
CLOU
1. най-интересният момент/място, главната атракция 2. централната идея
CLOT
I. 1. бучка, съсирек, нещо спластено/съсирено, съсирена кръв, мед. тромб 2. il. глупак II. 1. съсирвам се, образувам бучки/зрънца, сплъстявам се 2. сгъстявам се (за каймак на мляко)
SILVERY
1. сребрист 2. ясен, звънлив, сребрист
PHOTOPHORE
n фосфоресциращ орган (у някои риби)
WELL-HEELED
a разг. заможен, богат
HOP-GARDEN
n хмелна градина
INHERITANCE
1. наследяване lineal INHERITANCE наследяване по права линия 2. наследство to come into an INHERITANCE получавам наследство INHERITANCE tax юр. данък върху наследствата 3. биол. наследственост
WITHDRAWAL
1. оттегляне, изтегляне, отдръпване 2. изтегляне от обръщение 3. отнемане, изземване (на права и пр.), отменяне (на заповед) 4. отказване, изоставяне отстъпление (from от) 5. оттегляне, уединяване, затваряне в себе си
REJOICE
1. радвам (се), веселя (се) ликувам (over, at) 2. to REJOICE in наслаждавам се на, радвам се на, шег. имам, притежавам to REJOICE in the name of ... наричам се.
CLOG
I. 1. обувка с дървена подметка, дървена обувка 2. букаи (за кон и пр.) 3. прен. пречка, спънка II. 1. спъвам, слагам букаи на (кон и пр.) 2. прен. спъвам, преча на, обременявам 3. запушвам (се), задръствам (се), полепвам по our shoes got CLOG-ged with mud обувките ни (целите) полепнаха с кал
CLOD
1. буца пръст, земя, пръст 2. прен. глупак, тъпак. дръвник 3. говежди врат (месо)
BANISHMENT
n изгонване, пропъждане, изгнание, заточение
POTHEAD
1. човек, който пуши марихуана 2. тъпак, глупак
VOCIFERATION
n викане, кряскане, викове, крясъци
DIAMETRICAL
a диаметрален
FOUNTAIN
1. извор 2. (първо) източник, произход 3. фонтан, шадраван 4. чешма 5. резервоар (на писалка, газена лампа и пр.)
SALIVATE
1. v мед. отделям слюнка 2. предизвиквам отделяне на слюнка
VINTAGER
n гроздоберач
COVERED WAY
n (покрит) пасаж, галерия
PANELLING
n ламперия, облицовка
REACTIONARY
1. nол. a реакционен 2. n реакционер
BLUE CHIP
1. ценни книжа 2. стабилно/доходно предприятие
ENROLL
вж. enrol
DOMINEER
1. тиранизирам, потискам, налагам се проявявам деспотизъм (over) 2. превъзхождам, доминирам, държа първо място (over, above)
LICIT
a законен, позволен
DOG TAG
1. регистрационна марка (на врата на куче) 2. воен. sl. личен знак
SMALLISH
a възмалък, възнисък, недоcтатъчен
INCONSEQUENTIALITY
1. незначителност, маловажност 2. inconsequence
UNCOIL
v развивам
MOONSCAPE
n лунен пейзаж
DIG
I. 1. копая, изкопавам, ровя, изравям, прокопавам to DIG and delve копая to DIG potatoes вадя картофи to DIG a pit for someone прен. копая някому гроб 2. прен. издирвам, изследвам, проучвам to DIG the truth out of someone изтръгвам истината от някого 3. мушкам, мушвам, пъхам, пъхвам to DIG someone in the ribs смушквам някого в ребрата 4. sl. дразня, подигравам се/надсмивам се на 5. sl. схващам, разбирам 6. разг. харесвам 7. sl. обръщам внимание на, слушам внимателно 8. sl. работя усилено, бъхтя, бачкам, зубря 9. sl. живея, на квартира съм (някъде) dig down копая надълбоко (и прен.) dig for търся dig in заравям, заривам, окопавам to DIG oneself in окопавам се, прен. установявам/отстоявам твърдо позициите си, мушвам, забивам блъсвам силно, залавям се за работа, започвам да ям, тичам бързо dig into прониквам чрез копаене в, работя усилено върху, залягам/трудя се над to DIG into books ровя се в книги, забивам шпори в dig out изравям, изкопавам, откривам, намирам, ам. разг. офейквам, чупя се dig round окопавам, загърлям dig through прокопавам, прокарвам dig up изравям, изкопавам, разкопавам, разг. откривам, намирам, изкарвам, разг. давам (особ. неохотно) II. 1. копка, копаене 2. мушкане, смушкване 3. разкопки, археологическа експедиция 4. подигравка, присмех, намек that was a DIG at me това беше камък в моята градина 5. ам. sl. зубрач 6. рl. разг. квартира to have a DIG at опитвам се/залавям се/захващам се с
DIM
I. 1. слаб, мъждив, блед, неясен, мътен, премрежен everything grew DIM премрежиха ми се очите 2. неясен, глух (за звук), отслабнал, слаб (за зрение) 3. матов, избледнял, избелял 4. мрачен, песимистичен, скептичен, малко вероятен, без особени изгледи за успех 5. sl. глупав, тъп, безинтересен, безцветен II. 1. замъглявам (се), правя/ставам неясен, премрежвам се 2. карам/правя да избледнее (спомен и пр.) 3. намалявам (светлина, фар на кола), потъмнявам, помрачавам (и прен.), гасна, чезна, прен. засенчвам, затъмнявам her beauty never DIMs красотата и не повяхва 4. to DIM out (частично) затъмнявам III. n ам. авт. къси светлини
IMPIETY
1. рел. неблагочестие, безверие, безбожие 2. непочтителност, незачитане
PHYLACTERY
1. филактерия 2. привидна набожност to make broad one's PHYLACTERY правя се на много набожен 3. талисман, амулет 4. изк. лента с надпис
DEAD CENTRE
n мъртва точка
GALL-DUCT
n анат. жлъчен канал
ALMONER
1. служебно лице, което раздава милостиня/помощи 2. болничен служител, натоварен със социални грижи за болните след изписването им
MOVINE-STAIRCASE
n ескалатор
SUBSTITUENT
n хим. заместител
JUDICATURE
1. съд (илище), трибунал 2. съдии, съдийство 3. правораздаване, съдопроизводство 4. съдийска служба
BRONCHITIC
a предразположен към/боледуващ от бронхит
CONGENITAL
a мед. вреден, по рождение CONGENITAL idiot идиот по рождение, разг. истински идиот
MUNIMIFY
1. мумифицирам (се), балсамирам 2. изсъхвам, ставам като мумия
SOMEWAY
adv някак (си)
HEMP NETTLE
n бот. бударица (Galeopsis)
SQUINT-EYED
1. кривоглед 2. предубеден 3. с лош/зъл поглед 4. неодобрителен, презрителен 5. злобен, завистлив
ROUGH-SPOKEN
a с груб език
GRANTOR
вж. granter
LESSEN
1. намалявам (се), смалявам 2. подценявам
CHLOROFORM
I. n хлороформ II. v лекувам/упоявам с хлороформ
NOTWITHSTANDING
I. prep въпреки II. adv все пак, въпреки всичко III. cj ост. макар че/и (that)
WATERING-CAN
n градинарска лейка
FADDY
1. вманиачен, чудат 2. който се увлича по всяка нова мания/мода
STORAX
1. бот. дърво, от кората на което се получава ароматна смола 2. балсам, който се прави от тази смола, стиракс
PURPLEHEART
1. бот. палисандър (Сораifега) 2. таблетка стимулиращо лекарство 3. PURPLEHEART Н. ам. орден за храброст
MANEGE
1. n фр. трениране/гледане на кон 2. упражнения за трениране на кон, движения на трениран кон 3. манеж, училище за езда
SLUNK
вж. slink
EPARCH
1. управител на административна област в съвременна Гърция 2. църк. митрополит
PERJURER
n клетвопрестъпник, лъжесвидетел
ELDERLY
a възстар, възрастен
WOLF'S-FOOT
вж. club-moss
ONE-LEGGED
1. еднокрак, с отрязан крак (за човек) 2. разг. несправедлив (за договор и пр.)
WELTANSCHAUUNG
n нем. мироглед
ORALLY
1. словесно, устно 2. мед. през устата
SLUNG
вж. sling
CUTWORM
n вид гъсеница (от сем. Noctuidae)
IONTOPHORESIS
n мед. йонофореза
FLASH-POINT
n температура/точка на запалване
MACROCEPHALIC
a с ненормално голяма глава
WORKABILITY
n приложимост
DELETERIOUS
a вреден
AFORETHOUGHT
a предумишлен, преднамерен
EMBER
n (жив) въглен рl жар (ава.)
VERY LIGHT
n воен. сигнална/осветителна ракета Вери
ENGENDER
v пораждам, предизвиквам, причинявам
RUGBY
n cn. ръгби (и RUGBY football) (u R)
CRACKNEL
1. твърда хрупкава бисквита 2. aм. pl пръжки
RAPPROCHEMENT
n фр. подновяване/установяване на приятелски отношения, сближаване, помиряване
AFIRE
adv, a predic пламнал, запален (и прен.), горящ, в огън to set AFIRE подпалвам, запалвам
FEEDLOT
n място за угояване на говеда
PIPKIN
n малко пръстено гърне
SAFELY
1. благополучно 2. сигурно, със сигурност
INHALER
1. мед. инхалатор 2. тех. въздушен филтър 3. пушач, който гълта дима
CAST-OFFS
n pi стари/ненужни дрехи
UNASKED
1. непитан, незададен (за въпрос) 2. неискан, нежелан (обик. с for) 3. неканен, незамолен, непомолен
SELECTIVE
1. избиращ, подбиращ 2. селективен SELECTIVE service ам. задължителна военна повинност
DROP-CURTAIN
n театр. спускаща се/падаща завеса
BREAK-THROUGH
1. воен. пробив 2. внезапен голям напредък/успех, важно научно постижение/откритие
INFORM
1. осведомявам, уведомявам, съобщавам, информирам (of, about, on) to keep someone INFORMed държа някого в течение we are INFORMed that научаваме (се), че 2. юр. правя донесение/оплакване/обвинение, донасям (against, on срещу) 3. изпълвам, проливам (с), вдъхвам (чувство) насаждам (принципи у някого) (with) INFORMed with life пълен с живот
SUBSTANTIATE
1. привеждам факти/доводи/доказателства, потвърждавам, доказвам 2. придавам реална форма на, конкретизирам
ITEMIZE
v изброявам/записвам/вписвам точка по точка/подробно to ITEMIZE the price давам цена на всеки артикул (предмет)
EMBODIMENT
1. въплъщаване, въплъщение, олицетворение 2. включване 3. обединяване, събиране, воен. формиране (на части)
UNLEARNT
a незаучен, неусвоен
DICHROMATIC
a двуцветен
NIPPLE
1. зърно (на гърда), зърно (на биберон) 2. газов мехур/шупла (на метал, стъкло) 3. тех. нипел, щуцер 4. тех. дюза 5. възвишение (на билото на планина)
BISECTION
n разполовяване
GOVERNORSHIP
n длъжност/пост на управител/губернатор
PACK
I. 1. пакет, вързоп, бала, денк, тесте, топ, стока на амбулантен търговец 2. (войнишка) раница/торба, парашут в калъф 3. глутница, стадо, ято, сюрия ловджийски кучета 4. ръгби нападатели 5. воен. мор. глутница (подводници) 6. презр. банда, хайка 7. презр. куп, маса 8. карти тесте, колода 9. PACK-ice 10. количество риба/месо/плодове и пр., консервирани през един сезон 11. козметична маска 12. мед. компрес 13. attr опаковъчен, товарен PACK animal товарно животно II. 1. опаковам, свързвам нареждам, стягам (и с up) these books PACK easily тези книги лесно се опаковат we are PACKcd багажът ни е опакован PACKed lunch суха храна в кутия и пр 2. натъпквам (се), тъпча (се) (into в) 3. консервирам 4. натрупвам се (за лед и пр.), слягам се, сбивам се 5. събирам се на стадо/глутница 6. товаря (кон и пр.) 7. нося/пренасям товар 8. нося (пушка и пр.) 9. обвивам, увивам 10. мед. обвивам с мокри компреси 11. sl. имам силен удар (за боксъор и пр.) 12. имам силно въздействие 13. избирам (членове на комисия, жури и пр.) в свой интерес to send PACKing изпъждам, изгонвам pack away разг. прибирам, опаковам pack in разг. натъпквам, наблъсквам, зарязвам, изоставям PACK it in! sl. стига! спри! pack off изпращам, отпращам refl махам се pack out подпълвам, препълвам (салон и пр.) pack up стягам си багажа, опаковам, прибирам, разг. прекратявам работа, отказвам се sl. излизам от строя, отказвам (за мотор и пр.) PACK it up! sl. стига! престани! спри!
CONSUMER
n консуматор, потребител CONSUMER (s') goods потребителни стоки
SAVOYARD
n савоец
CHRISTMAS SEASON
n коледни празници
INSTALL
1. въвеждам официално (в длъжност и пр.) (in) 2. настанявам, нагласявам, разполагам (удобно, напр. в кресло) 3. тех. инсталирам, монтирам
PACE
I. 1. крачка, стъпка 2. вървеж, походка, ход, алюр, раван (на кон) 3. скорост, темп (о) to go at a good PACE вървя бързо to go/aм. hit the PACE вървя много бързо, прен. отпускам му края, водя бурен живот to mend/increase one's PACE ускорявам крачката to keep PACE with вървя в крак с (и прен.) to set the PACE давам темпо, давам пример to stand/stay the PACE издържам на темпото, не изоставам to put someone through his PACEs изпитвам умението/издръжливостта на някого, карам някого да покаже какво може, давам някому доста голям зор II. 1. вървя с равна крачка, крача to PACE the room крача из стаята 2. меря с крачки/стъпки (out, off) 3. вървя раван (за кон) 4. обучавам, упражнявам (в някакъв ход) 5. сп. водя, определям темпо (при състезания) III. prep лат. с позволението на, въпреки мнението на (учтива форма)
ANSWERABLE
1. отговорен (for за) 2. на които може да се отговори, решим 3. съответен, подходящ
IMPERSONAL
1. безличен (и грам.), общ, който не се отнася за определено лице 2. обективен, безпристрастен, хладен, безучастен IMPERSONAL forces слепи сили
HELOTISM
n ист. робство
WHITENING
1. белене, избелване 2. креда, тебешир, вар 3. избелващо вещество
RETROCHOIR
n арх. пространство зад олтара
NARROW-MINDED
a тесногръд, ограничен
SEWN
вж. sew
TRIBUNAL
1. съд, съдилище, трибунал, арбитражен съд 2. място/кресло на съдия 3. народна комисия 4. църк. изповедалня
PACT
n пакт, договор
UPAS
1. бот. анчар (Antiaris toxicaria) 2. отровен сок от анчар 3. гибелно/зловредно влияние, пагубни навици и пр
SILICIFY
v превръщам (се) в/напоявам (се) със силикат
FORCEMEAT
1. кълцано/мляно месо, кайма 2. кайма с подправки (за плънка или гарнитура)
SNIGGER
I. v кикотя се, хихикам (подигравателно) (at, over) II. n кикот (ене), хихикане, сподавен смях
TAWNY
a cвeтлoкaфяв, жълтeникaвoкaфяв
RUDDY
1. яркочервен 2. румен, червендалест RUDDY health цветущо здраве 3. sl. проклет, мръсен RUDDY lie мръсна лъжа
HANSE
1. n ист. цех, еснаф the HANSE Ханзата 2. встъпителна вноска в цех/еснаф
FLAXEN
1. ленен 2. като лен 3. светложълт
POLO NECK
яка поло
DEWY-EYED
a романтично наивен, лековерен, невинен
INTERDICTORY
a запретителен и пр. (вж. interdict)
DISTRESS
I. 1. беда, нещастие, бедствие, страдание DISTRESS signal мор. сигнал за помощ (SOS) ship in DISTRESS кораб в опасност 2. нужда, нищета DISTRESS committee благотворителен комитет, изтощение, умора юр. distraint DISTRESS merchandise стоки с голямо намаление II. 1. опечалявам, натъжавам, наскърбявам, причинявам страдание/скръб на, озлочестявам to DISTRESS oneself измъчвам се, терзая се 2. изтощавам, изморявам, distrain
MINIFY
1. смалявам, намалявам 2. омаловажавам
DEVIOUSLY
1. със заобикалки, с отклонения 2. нечестно, непочтено, фалшиво
ACROBATICS
n pl акробатика, акробатични номера (и прен.)
TRANSIT-DUTY
n мито върху транзитни стоки
SERENDIPITY
n способност да се откриват случайно интересни/ценни неща
ERASE
v изтривам, изтърквам, изличавам, заличавам (и прен.)
BANDIT
n (pl bandits, banditti) разбойник, бандит
MERITORIOUS
a похвален, заслужаващ похвала, заслужен
EDGEWISE
1. по ръба, с ръба напред, ръб о ръб 2. настрани I couldn't get a word in EDGEWISE не успях да се вредя да кажа една дума/да си отворя устата
GHANAIAN
I. a ганайски II. 1. ганаец 2. ганайски език
LIFT-MAN
n човек, обслужващ асансъор
PALMETTO
n бот. вид палма (Sabal palmetto)
QUINTUPLET
1. петорка, петица 2. pl пет близначета
GUZZLE
I. v тъпча се (с), нагувам, наливам се (с), къркам to GUZZLE one's money away изяждам си/изпивам си парите II. n тъпкане, голямо ядене
ORIGINALITY
1. автентичност, истинност, достоверност 2. оригиналност, самобитност
NEWS-FLASH
n важна кратка новина (по радиото, телевизията и в печата)
GROWL
I. 1. ръмжа (at) to GROWL out изръмжавам he GROWLed (out) his disapproval той изръмжа неодобрително 2. мърморя, оплаквам се 3. еча, ехтя, тътна II. 1. ръмжене 2. мърморене, оплакване
USURIOUS
a лихвapски
GROWN
I. вж. grow II. 1. зрял, възрастен 2. обрасъл (with) 3. в съчет. расъл, отгледан shade-GROWN tobacco тютюн, расъл/отгледан на сянка
EFFORT
1. усилие, напрежение, старание, опит to make an EFFORT to полагам усилия да, мъча се/опитвам се да 2. кампания (за събиране на пари и пр.) war EFFORT всенародни усилия за спечелване на война 3. разг. постижение that's a pretty good EFFORT доста добро/сполучливо е
SOLICITOUS
1. силно желаещ, изпълнен с желание (of за, to с inf да) 2. загрижен (about, for), грижлив, внимателен
UNDEVELOPED
1. неразвит 2. неразработен, незастроен 3. фот. непроявен
CHIAROSCURO
1. n. жив. светлосянка, светлини и сенки 2. attr полуразкрит, загатнат
ARCHITECTURAL
a архитектурен
CURMUDGEON
1. n разг. намусен човек, темерутин, урсузин, проклетия 2. скъперник, циция
CORROBORATE
v потвърждавам, подкрепям v укрепвам, засилвам, потвърждавам, подкрепям
PAVANE
вж. pavan
CURLING-TONGS
вж. curling-irons
FAZE
v (раз) вълнувам, обърквам
ILL-TREAT
v отнасям се зле/лошо/жестококъм, малтретирам
SCATHING
a язвителен
ROLLING-MILL
1. валцов/прокатен стан/цех 2. валцова мелница
PLATINIZE
v покривам с платина
GOLFER
1. играч на голф 2. плетена жилетка
CUCKOO-SPIT
n пяна, образувана от ларвите на плюнкотворката
TRUCULENTLY
a грубо, свирепо
MODICUM
n малко/минимално количество, прен. капка with a MODICUM of effort без почти никакво усилие
DUKE
1. херцог, дук 2. sl. обик. pl ръка, юмрук, вид череша, вишнап
BLUNDER
I. 1. досадна грешка 2. нетактична постъпка, гаф II. 1. вървя слепешката бутам се, блъсвам се, хаквам се (about, along, against, into) 2. правя груба грешка, постъпвам нетактично, обърквам, провалям, изпортвам to BLUNDER a country into war въвличам страна във война (с неумела политика) blunder away пропилявам, похабявам, пропускам, изгубвам blunder out избъбрям, изпускам се да кажа нещо blunder through изкарвам/свършвам как да е blunder upon попадам на/намирам случайно
BILABIAL
I. фон. a двуустен, билабиален II. n билабиален звук
ANALOGIZE
1. обяснявам чрез/употребявам аналогия 2. аналогичен/подобен съм (with с, на)
HEAD-SAIL
n мор. предно платно (поставено пред рокмачтата)
INDELIBILITY
n незаличимост, неизличимост, неизгладимост
OVERRIDE
1. стъпквам, прегазвам (за кон) 2. прегазвам (вражеска страна) 3. прен. погазвам, незачитам 4. отхвърлям, отменям 5. преодолявам, натежавам над 6. надхвърлям (пълномощия) overriding principle първостепенен/най-важен принцип 7. яздя прекалено дълго време, изтощавам (кон) с езда 8. мед. отчасти покривам, стърча (за счупена кост)
DESPOIL
v грабя, ограбвам, плячкосвам
ASSEMBLYMAN
n (pl-men) член на законодателно тяло/съвет
TWELFTH-NIGHT
n нощта срещу Богоявление
HOITY-TOITY
I. 1. арогантен, с вирнат нос 2. префърцунен 3. сприхав, раздразнителен, докачлив, обидчив II. int какво се ежиш! стига си се фукал!
COEFFICIENT
1. мат.. тех. постоянно число, коефициент 2. книж. съдействуващ фактор
ITALIAN
I. a италиански II. 1. италианец 2. италиански език
CHRISTMAS-TREE
n коледно дърво, елха
UNJUSTIFIABLE
a неоправдан, неоправдателен
BACKSTOP
v оказвам съдействие/поддръжка, служа за опора
ALTER EGO
n лат. най-близък другар, второ аз
DIEHARD
I. n твърдоглавец, пол. консерватор II. a твърдоглав, неноклатим, упорит, непримирим, пол. консервативен
BLIMEY
intt вулг. брей! дявол да ме/те/го вземе!
UPRISING
1. въстание, бунт 2. ост. ставане от легло
WHEEL ANIMALCULE
вж. rotifer
NECROPHAGOUS
a лешояден
IMPROVABLE
a който може да бъде подобрен/усъвършенствуван
APISH
1. маймунски 2. сляпо/робски подражателен 3. глупав, глуповат, превзет
VICARIAL
a викарски, пасторски
PERISHER
n sl. досадник, неприятен тип
BAREFACED
1. безсрамен, безочлив, нахален 2. явен, неприкрит
ANTACID
I. a хим. противокиселинен II. мед. средство против киселини в стомаха
MATRICIDE
1. майкоубийство 2. майко убиец
SERPIGIOUS
a мед. пълзящ
CONJUGATE
I. 1. грам. спрягам (се) 2. свързвам се полово, копулирам, бот. сливам се 3. книж. свързвам, съединявам II. 1. съединен, свързан 2. грам. спрегнат
HALF-HEARTEDNESS
1. липса на ентусиазъм 2. нерешителност, раздвоеност
ACADEMY
1. академия the (Royal). ACADEMY Лондонската академия на изящните изкуства, ежегодната и изложба 2. висше учебно заведение ACADEMY of music музикална академия, консерватория 3. средно частно учебно заведение, шотл. колеж, ам. пансион 4. специално учебно заведение, школа military ACADEMY военно училище riding ACADEMY школа за езда 5. the ACADEMY фил. школата на Платон
HOUSETOP
n покрив to cry/proclaim from the HOUSETOP (s) разгласявам нашироко, прен. бия барабан, разтръбявам
BOOKED
a ангажиран, зает, откупен
BOBBISH
a разг., диал. добре, във форма, екстра
HAZEL-GROUSE
вж. grouse
CROSSE
n ракета за играта лакрос
EVENFALL
n поет. здрачаване, свечеряване
CONCOURSE
1. натрупване, струпване, стичане, стечение 2. тълпа, множество 3. пресечка на няколко улици/алеи, открито място 4. голяма зала (на гара и пр.)
MOULD-BOARD
n ухо на плуг
USABLE
a употребим, използваем
SULPHA
1. sulphonamides 2. attr. SULPHA drugs сулфонамиди
TOPSAIL
n мор. марсел
REFRIGERATE
v охлаждам (се), охладявам (се), замразявам (се) REFRIGERATEd замразен, хладилен (за вагон и пр.) refrigerating machine машина за изкуствен лед/за замразяване
LITTER-BIN
n кошче/кофа/съд за отпадъци
HATLESS
a без шапка, гологлав
GIGOLO
n паркетен кавалер, жиголо, сутенъор
MEAGRE
1. мършав, слаб 2. оскъден, беден, недостатъчен, слаб (за посещение) MEAGRE fare оскъдно/тънко ядене 3. безсъдържателен, незадоволителен 4. прен. постен
KIWI
1. зоол. киви, аптерикс (Apteryx) 2. sl. новозеландец 3. ав. sl. служещ от нелетящия състав
CHLOROSIS
1. мед. форма на анемия у млади момичета 2. бот. хлороза
RECAPTURE
I. 1. улавям/пленявам отново, възвръщам си 2. изживявам отново 3. юр. изземвам, възвръщам незаконно взета собственост II. 1. юр. изземване, възвръщане (на незаконно взета собственост, пленник и пр.) 2. възвърнат пленник/плячка
INTER-CITY
a междуградски (за превозно средство и пр.)
TULLE
n текст. тюл
SNEER
I. 1. подигравам се, подсмивам се, надсмивам се (at на), осмивам, подигравам, усмихвам се подигравателно/презрително 2. презирам (at) II. 1. подигравателна/презрителна усмивка 2. подигравка, насмешка, сарказъм, саркастична забележка
UNABLE
1. неспособен to be UNABLE to не съм в състояние/не мога да 2. слаб, немощен, безпомощен, безсилен
VIOLENT
1. много силен, буен, бурен, стихиен, бесен, яростен, буйствуващ, жарък, ревностен VIOLENT efforts отчаяни усилия 2. сприхав, раздразнителен, избухлив to be in a VIOLENT temper разярен съм to become VIOLENT разярявам се, започвам да буйствувам 3. страстен 4. насилствен to die/meet a VIOLENT death умирам от насилствена смърт to lay VIOLENT hands on заграбвам, присвоявам, обсебвам със сила, упражнявам насилие над to lay VIOLENT hands on someone нападам брутално някого to lay VIOLENT hands on oneself посягам на живота си to resort to VIOLENT means прибягвам до насилие 5. ярък (за цвят)
SHOP-FLOOR
n работници (в дадено предприятие)
PIGMENTAL
a пигментен
SACQUE
вж. sack
THRASHER
1. човек, който нанася побой 2. thresher 3. вид пойна птица (Mimidae)
BOTHERSOME
a досаден, отегчителен, неприятен
BURLAP
n зебло, чул, груб конопен плат, платно
GALLICISM
n галицизъм
HALF-PAY
1. половин надница on HALF-PAY с половин заплата 2. attr с половин заплата
BRIGHT
I. 1. светъл, ярък 2. блестящ, бляскав, сияен, лъчист, лъскав 3. полиран, излъскан BRIGHT parts полирани части (на машина) 4. прозрачен (за течност), чист. ясен (за звук) 5. ясен, ведър (за време, деи) 6. светъл, слънчев (за стая и пр.) 7. прен. благоприятен, щастлив, блестящ (за бъдеще, перспекmиви и пр.) to look on/see the BRIGHT side of things гледам оптимистично на нещата 8. весел, радостен, сияещ 9. жив, оживен 10. умен. надарен, буден, духовит a BRIGHT idea чудесна идея. щастливо хрумване II. adv светло, ярко, силно BRIGHT and early рано-рано, много рано сутринта
LIVERY
I. вж. liverish II. 1. ливрея 2. ист. облекло на даден еснаф 3. прен. премяна, облекло 4. хранено и гледане на коне (cpeщy заплащане), конюшня за гледане и даване под наем на коне at LIVERY даден за гледане в чужда конюшня 5. юр. документ за въвеждане във владение, предавано на поземлена собственост
BETRAYER
n предател, изменник
PHARMACEUTICALLY
adv фармацевтично, медикаментозно
PATINA
n патина
GRAVITATION
1. физ. гравитация, (земно) притегляне 2. привличане, гравитация GRAVITATION of population to the cities бягство от селото (в градовете)
SEA-FRONT
n крайморска част на град, крайморски булевард
SEXENNIAL
a траещ седем години, ставащ веднъж на седем години
LOUGH
n ирл. езеро, ръкав на море
HALF-LENGTH
a, n портрет до кръста
LOFTING IRON
вж. lofter
PUNCTATED
вж. punctate
GENETICS
n pl с гл. в sing генетика
GILDING
1. позлата, варак 2. позлатяване 3. украса, прикриване на неприятни неща
STANDPOINT
n гледище, становище
FENNY
1. мочурлив, блатист 2. който живее/расте из блата/тресавища
EARTHLING
1. обитател на Земята 2. смъртен 3. земен човек, материалист
CHIVALROUS
a рицарски
COLD-CHISEL
n стоманено длето за работа върху мек студен метал
SLUTTISH
a развлечен, небрежен, мръсен (за жена)
REHEAR
v (-heard) юр. преразглеждам, разглеждам отново (дело)
CENTUPLE
I. a сто пъти по-голям, стократен II. v умножавам по сто, увеличавам стократно
SELLER
1. продавач 2. нещо, което се продава (добре, зле) this car is a poor SELLER тази кола не се търси million-copy SELLER книга, от която са продадени един милион екземпляра
CELEBRATED
a прославен, знаменит, прочут, именит, широко известен
PHENIX
вж. phoenix
HICCOUGH
1. n (hiccup) хълцане 2. v хълцам, произнасям с хълцане
SAGITTARIUS
n Стрелец (съзвездие и знак на зодиака)
JACKPOT
1. покер банка, която се играе, само ако първият играч има поне две валета 2. нарастваща печалба при различии игри, лотарии и пр 3. голям/неочакван късмет/награда to hit the JACKPOT разг. изваждам голям късмет, удрям къоравото 4. ам. опасно положение, затруднение in the JACKPOT натясно
CREDENTIAL
I. a препоръчителен, акредитивен II. 1. n обик. pl акредитивни писма, акредитиви, препоръчителни писма, препоръки 2. удостоверение за самоличност, документи, документи/книжка за правоползуване и пр
SCAUR
вж. scar
SCAUP
n зоол. северна потапница (Aythia marila)
AVENUE
1. алея, път с дървета 2. широка улица, булевард, авеню, път 3. прен. път, начин, средство, възможност (to към, за) to explore every AVENUE, to leave no AVENUE unexplored използувам всички възможности, опитвам всичко
FINISHING
I. a краен, последен, окончателен, заключителен FINISHING-coat последен слой боя/мазилка FINISHING stroke муз. заключителен акорд II. n дообработване, последна обработка, изпълнение, апретура
UNDIVULGED
a неразкрит, неиздаден, неповерен
SESSIONAL
a на/за дадена сесия, заседателен
HALF-WAY
I. adv на половината път we are HALF-WAY there на половината път to meet someone HALF-WAY посрещам някого на половината път when we were HALF-WAY through dinner посред вечерята, когато бяхме по средата на вечерята II. 1. намиращ се на средата на пътя 2. половинчат
KISS-ME-QUICK
1. ост. вид женска шапчица, капишон 2. къдрица
TRANSVERSE
1. a напречен 2. n напречна линия
FLU
разг. съкр. от influenza
MANACLE
I. 1. обик. pl окови, белезници 2. пречка, спънка II. v слагам окови/белезници на
DRAGSMAN
1. кочияш 2. sl. крадец по превозните средства
DRAG-LINE
n екскаватор с (желязно) въже
FLY
I. 1. хвърча, летя to FLY high хвърча високо (и прен.) 2. пътувам/превозвам със самолет, управлявам, пилотирам (самолет, ракета, космически кораб) 3. пускам (хвърчило) 4. развявам се, вея се (за знаме), издигам (знаме), пътувам под (някакво) знаме (за кораб) with hair FLY ing behind her с развети коси to be FLY ing вдигнат съм, развявам се (за знаме) to FLY one's flag мор. командувам съединение, упражнявам функции на адмирал with flags FLYing победоносно, с развети знамена 5. летя (и за време), хвръквам, прехвърчам, нося се из въздуха to make the dust/feathers FLY прен. вдигам скандал/пара 6. бързам, спускам се, препускам, бягам to send someone FLYing натирвам някого, повалям някого с удар, пращам някого по бърза работа 7. движа се бързо, правя внезапно/рязко движение (за неодушевени предмети) the door flew open вратата внезапно се отвори to send a book FLYing запращам/запокитвам книга 8. бягам/спасявам се от, побягвам to send the enemy FLY ing обръщам неприятеля в бягство to FLY the country избягвам от страната to make money FLY пилея пари to FLY at high game амбициозен/честолюбив съм, хвърча на високо fly about прехвръквам, прехвърчавам, прелитам, хвърча насам-натам, нося се из въздуха fly along тичам с все сила, препускам (по път и пр.), прен. отлетявам fly at нахвърлям се, нападам (и прен.) to let FLY at someone стрелям срещу някого, насочвам удар срещу някого, ритвам някого (и за кон), прен. нахоквам/изругавам някого fly by минавам бързо/светкавично fly in долитам, пристигам със самолет, доставям/докарвам по въздуха fly into изпадам в (гняв и пр.) to FLY into a rage/passion/temper избухвам, кипвам, побеснявам fly off отлетявам (за птица), побягвам, запрашвам, отхвръквам, откъсвам се (за копче и пр.) fly out at нахвърлям се върху (някого), обсипвам с ругатни fly past воен. ав. прелитам във формация (при парад) II. 1. полет, летене, разстояние на полет on the FLY в движение/ход/полет (за влак, самолет и пр.) 2. (наемен) лек кабриолет с един кон 3. копчелък, цепка 4. платнище, което служи за врата/покриване на палатка 5. дължина, ширина (на знаме), най-отдалечената част на знамето от пръта 6. крило (на вятърна мелница) 7. ам. flyleaf 8. тех. уравнително махало, маховик, баланс (в часовников механизъм) 9. рl театр. шнурбоден III. 1. зоол. муха (разряд Diptera) 2. зоол. мушица, комарче, съвсем дребно крилато насекомо 3. изкуствена муха (за ловене на риба) 4. агр. (селскостопански) вредител, болест по растения/зеленчуци, причинена от вредители 5. печ. събирач (и уред) FLY in the ointment тъмен облак в ясно небе, нещо/недостатък, който помрачава радост FLY on the wheel нищожество, което си придава важност there are no flies on him разг. той не e вчерашен, сече му пипето хитрец e IV. 1. бърз, подвижен, сръчен 2. хитър, с подвижен ум, отворен, отракан
POLLUTANT
n замърсяващо околната среда вещество
GROOVE
1. правя жлеб/вдлъбнатина/прорез/бразда 2. заживявам монотонно/по установен ред 3. ам. sl. радвам (някого), радвам се на, изпитвам удоволствие от 4. ам. възбуждам, развълнувам 5. ам. прекарвам много приятно 6. ам. влияем си взаимно пасваме си (together), погаждаме се
DRAGOMAN
n (pl-s) драгоман, преводач
RESPECT
I. 1. почит, уважение, зачитане, внимание out of RESPECT to/for от уважение към to have RESPECT for, to hold in RESPECT уважавам, почитам, зачитам with all RESPECT to your great learning мойте уважения към големите ви знания (следва някакво възражение) RESPECT of persons раболепие, пристрастие 2. рl почитания give my best RESPECTs to предайте моите почитания/поздрави на 3. отношение in/with RESPECT to по отношение на, колкото се отнася до, във връзка с without RESPECT to без оглед на in this (one) RESPECT (само) в това отношение to have RESPECT to отнасям се до, свързан съм с, вземам под внимание in RESPECT that ост. понеже, тъй като II. 1. почитам, уважавам, зачитам, тача 2. спазвам (правила и пр.) 3. щадя, отнасям се с внимание към, не се натрапвам на to RESPECT persons раболепнича, проявявам пристрастие
NATES
n pl анат. седалище
EMERALD
I. 1. смарагд, изумруд 2. смарагдов цвят, яркозелено 3. печ. шрифт между нонпарей и минъон (6. 5 пункта) II. 1. смарагдов, от смарагд 2. смарагдово зелен the Е. Isle поет. Ирландия
ACCOMMODATION ADDRESS
n адрес, по сочен при невъзможност/нежелание да се даде постоянният адрес
CHESS
n шах, шахмат (игра) CHESS-board шахматна дъска CHESS-men шахматни фигури CHESS-player иrpaч нa шах, шахматист
BREEDING-SEASON
n разплоден период (за животни), период на мътене (за птици)
PREDICT
v предсказвам, предричам, пророкувам
SKI LIFT
n cn. лифт (за скиори)
GROOVY
1. рутинен 2. отличен, великолепен, отлично изпълнен 3. sl. моден, по последната мода (за млади хора. облекло, заведение), приятен
RED HERRING
1. пушена херинга 2. прен. диверсия, тема, подхваната, за да се отвлече вниманието to draw a RED HERRING across the path/track/trail отвличам вниманието от главния въпрос
HEARING-AID
n слухов апарат
DRUIDESS
ж. р. от druid
STEEL BAND
n оркестър от ударни инструменти, направени от газени варели
REDBREAST
1. n зоол. червеношийка (Erithacus rubecola) 2. вид сев. -ам. риба (Leponis auritis)
BY-BLOW
1. страничен/непряк удар 2. незаконородено дете
ODONT-
pref зъбен, на зъбите
KOPJE
n юж. -афр. хълмче
MERETRICIOUS
1. евтин, крещящ, безвкусен, с чисто външен ефект (и за стил) 2. подобаващ на проститутка, проститутски
SHIELD
I. 1. щит, хер. щит с герб 2. защита, закрила, покровителство, защитник, закрилник 3. тех. щит, екран, защитно устройство, преграда, защитно ограждане (на реактор) 4. ам. значка на полицай 5. ам. потник (за под мищницата) II. 1. защищавам, пазя, браня, отбранявам предпазвам, щадя, закрилям (from от) 2. закривам, затулям (очи с ръка и пр.) 3. тех. екранирам
DIURETIC
1. мед. a диуретичен 2. n диуретично средство
ENDEARING
a мил, привлекателен, галъовен
NOCTURNAL
a нощен
CHURL
1. невъзпитан човек, грубиян 2. скъперник, стипца, скръндза 3. ист. селянин, селяк
JOSS
n китайски идол JOSS house китайски храм JOSS stick вид китайскй тамян
ASHAMED
а, обик. predic засрамен to be ASHAMED to срам ме е/срамувам се да to be ASHAMED of срам ме e/cpaмувам се от you ought to be ASHAMED of yourself как не те e срам to be ASHAMED for someone срамувам се заради някого
BATTLE
I. 1. бой, битка, сражение, прен. борба to do/join the BATTLE влизам в бой/сражение 2. победа. успех II. 1. бия се, сражавам се 2. боря се (with, agains с) to BATTLE for breath с мъка/едва си поемам дъх
DEW-CLAW
n зоол. зачатък на пети пръст (у чифтокопитните)
JOSH
I. v aм. sl. шегувам се, закачам (се), майтапя се с, будалкам II. 1. шега, закачка 2. мистификация
ARCHITECTONICS
1. архитектура 2. архитектоника
PUT-ON
I. a престорен, привиден II. 1. превземка 2. измама 3. пародия
BESMIRCH
1. мърся, омърсявам 2. петня, черня
ALTER
1. променям (се), изменям (се) 2. поправям, преправям (дреха и пр.)
TRANQUIL
a тих, спокоен, необезпокояван
TIMETABLE
n програма, разписание
SCOOT
v разг. офейквам, бягам, махам се
CHEST
1. сандък, ракла, шкафче, ковчеже CHEST of drawers скрин medicine CHEST домашна аптечка 2. каса, ковчежничество, фондове, пари 3. гръден кош, гърди to get something olf one's CHEST разг. казвам си го и ми олеква to hold/keep one's cards/play close to one's CHEST предпазлив/скрит/потаен съм
SCOOP
I. 1. черпак, гребло, лопата (на водно колело), лопатка (за захар, брашно, за изстъргване вътрешността на плод и пр.) 2. загребване, загребано количество at one SCOOP с един замах (u прен.) 3. мед. хирургически инструмент като лопатка 4. дупка, вдлъбнатина, издълбано място 5. разг. голяма печалба (особ. търговска, получена чрез изпреварване на конкурентите) 6. жур. сензационна новина, публикувана преди другите вестници, последни сведения II. 1. греба загребвам, изгребвам (и с in, up) 2. копая, изкопавам, издълбавам (out) 3. разг. реализирам голяма печалба (като изпреварвам конкурентите) 4. жур. разг. успявам пръв да отпечатам сензационна новина
BOOKING CLERK
n чиновник, който продава/издава билети на гише и пр
EIGHTY
n осемдесет pl осемдесетте години
DRAMATURGIC
a драматургически
DROOPINGLY
adv унило, отпуснато
COMPLIMENT
I. 1. похвала, комплимент to return the COMPLIMENT отговарям на любезност с любезност to angle/fish for COMPLIMENTs търся комплименти 2. pl поздрави, поздравления with the author's COMPLIMENTs дар от автора the COMPLIMENTs of the season коледни и новогодишни поздравления in COMPLIMENT of в чест на II. 1. правя комплимент (и) похвалвам, поздравлявам (on за) 2. подарявам (with)
FRICATIVE
I. фон. a фрикативен II. n фрикативна съгласна
DICTATE
I. v диктувам (и прен.) II. 1. (обик. pl) заповед, нареждане, предписание under the DICTATEs of по повелята на 2. пол. диктат
ADJACENT
1. близък, близкостоящ, съседен (to) 2. непосредствено предшествуващ/следващ
TANTALIZING
a измъчващ, дразнещ, възбуждащ вкуса/желанията/интереса, мъчителен
DERELICTION
1. изоставяне, напускане, захвърляне, изоставеност 2. нарушение, неизпълнение (на дълг) (и DERELICTION of duty), опущение, грешка, оттегляне на море/река от брега, юр. земя, получена от оттегляне на море/река
PATRILINEAL
a по бащина/мъжка линия
GAMESOME
a игрив, подвижен, весел
OCTOGENARIAN
I. a осемдесетгодишен, в осемдесетата си година II. n осемдесетгодишен човек
FAULTFINDER
n критикар, мърморко, махджия
LIMBO
1. рел. преддверие на ада 2. затвор 3. място/склад за непотребни вещи, прен. забрава to be in LIMBO изоставен съм (временно), влизам в архивата
SCATTERING
I. a разпилян, разпръснат, в различни посоки SCATTERING votes малък брой гласове II. 1. разпръскване 2. физ. разсейване 3. малък брой SCATTERING of visitors малко/редки посетители
WOLF-HOUND
n голяма ловджийска хрътка
HEARTWOOD
n сърцевина на дърво
WINNOW
1. вея, отвявам (жито и пр.) (away, out, from) 2. прен. пресявам, отсявам, отделям (ценното), подбирам to WINNOW the chaff away/out/from the grain прен. отделям същественото от несъщественото/житото от плявата 3. поет. пляскам, махам (като с) криле 4. вея (се), развявам (се) (за коса и пр.)
MAYBE
adv може би
TANAGRA
n древногръцка статуетка от теракота, танагра
TUFT-HUNTER
n човек, който се присламчва към високопоставени/титуловани лица, сноб
TRADITIONALLY
adv по традиция, традиционно
DISTRUSTFUL
a недоверчив, подозрителен to be DISTRUSTFUL of не вярвам на
ARISE
1. (про) излизам, възниквам следвам (from, out of) 2. появявам се 3. издигам се (и прен.), надигам се, вдигам се (за шум, смут, буря и пр.) 4. ост. ставам, вдигам се 5. библ. възкръсвам
OCTAD
1. хим. осемвалентен атом 2. мат. група/поредица от 8 числа
LAUDABILITY
n похвалиост
EYE-CUP
вж. eye-bath
CRAWFISH
вж. crayfish
PARISIAN
I. a парижки II. n парижанин
REPARABLE
a поправим
GRASS-CLOTH
n вид груб плат, особ. от растението рамия (Boehrneria nivea)
BLUE-BONNET
1. шотл. калпаче от син вълнен плат 2. шотландец, шотландски войник 3. бот. вид едногодишен лупинус
AUSPICES
n pl покровителство
DIP
I. 1. топвaм (се), потопявам (се) 2. тех. галванизирам (метал), боядисвам (плат и пр.), потапям (овце) в дезинфекционен разтвор, лея (свещи), щавя (кожи) 3. греба, загребвам, черпя (up, out of, from) 4. наклонявам (се), навеждам (се), спускам (се) to DIP the headlights авт. намалявам фаровете to DIP a flag свалям знаме, отдавам салют чрез сваляне на знаме 5. намалявам, спадам (за цени) 6. клоня към залез 7. геол. полягам, залягам 8. разг. затруднявам материално 9. давам в заложна къща, правя ипотека на 10. преглеждам/прочитам отгоре-отгоре (into) to DIP into one's pockets/funds/resources харча/похарчвам пари, бръквам се to DIP in (to) the gravy ам. sl. присвоявам държавни пари, бъркам в меда II. n l. потапяне, топване, кратко плуване to take a DIP in the sea топвам се в морето 2. течност, разтвор (за дезинфекция), топене (на овце) в дезинфекционен разтвор, боя 3. загребано количество 4. (лоена) свещ 5. физ. ъгъл на наклоняване на магнитната стрелка 6. наклон, хлътване, падина 7. салют със сваляне на знамената 8. рядък соc 9. sl. джебчия 10. спадане/намаление на цените
POLDER
n пoлдер (ниска площ, преградена с дига от морето)
ASSERT
1. отстоявам, поддържам, предявявам (права и пр.) to ASSERT oneself защищавам правата си, изтъквам се, налагам се 2. твърдя, заявявам
CONSANGUINITY
n кръвно родство
JERICHO
n библ. Йерихон ago to JERICHO! върви по дяволите!
LAPSE
I. 1. (малка) грешка, опущение, пропуск, лапсус LAPSE of the pen/tongue грешка на перото/езика LAPSE of memory изневеряване на паметта 2. отклонение (от правия път), падение, прегрешение, ренегатство, отстъпничество LAPSE from virtue/grace грехопадение LAPSE into vice отдавано на порока 3. изпадане, западане 4. намаляване на температурата/налягането с увеличаване на височината 5. ход, течение (на времето), промеждутък (от време) 6. юр. погасяване на право 7. юр. изтичане на срок (на по лица) II. 1. падам (морално), допускам пропуск (from) отдавам се (into на) (порок и пр.) 2. изпадам (в предишно, по-лошо състояние) (into) to LAPSE into unconsciousness губя (отново) съзнание to LAPSE into silence умълчавам се to LAPSE into a habit добивам навик 3. юр. губя сила, погасявам се (за право), ставам невалиден (за осигуровка), изтича ми срокът (за полица), падам се някому (за наследство породи липса на други наследници, неизпълнение на условие и пр.) 4. ам. загубвам (членство) 5. минавам, тека (за време) (и с away)
TENCH
n зоол. лин (риба) (Tinсa tinea)
DID
вж. do
UNSCRUPULOUS
a безскрупулен, безпринципен, безсъвестен, безсрамен
JOLT
I. 1. друсам (се), раздрусвам (се), разтърсвам (се) the basket was JOLTed out of the cart от друсането кошницата изхвръкна от каруцата the journey has JOLTed down my meal от друсането ми се смля храната 2. нанасям бърз/силен удар на 3. прен. разтърсвам, разклащам, разколебавам, изненадвам неприятно II. 1. друсане, раздрусване, сътресение 2. Внезапен силен удар 3. прен. неприятна изненада, шок, сътресение it gave me a bit of a JOLT доста ме разтърси
DIN
I. n врява, глъч (ка), трясък, грохот II. 1. вдигам врява/глъч 2. проглушавам, кънтя, прен. опявам, повтарям до втръсване
CRASH-LAND
v ав. кацам принудително (и се разбивам)
ARGUABLE
a приемлив, който може да се поддържа, за който може да се спори
VOLATILE
I. 1. летлив, бързо изпаряващ се/изветряващ 2. жив, пъргав, подвижен, хвъркат 3. избухлив, лесно възбудим (за подозрение и пр.) 4. непостоянен, променлив, изменчив, неуловим 5. опасен, критичен II. 1. крилато/летящо/хвъркато същество 2. хим. летливо/бързо изпаряващо се/изветряващо вещество
FERREOUS
a железен, като желязо
GRANDSIRE
1. n ост. дядо 2. прадядо
UNCONFORMITY
1. несъответствие 2. геол. разместване на успоредни пластове
EASEMENT
1. юр. сервитутно право 2. пристройка, помощна сграда 3. жп. помощна крива
INDIAN CORN
n царевица (растението и зърното)
LITERACY
n грамотност
NECKCLOTH
n ост. широка вратовръзка, копринено шалче
MILL-HAND
1. фабричен/заводски работник, особ. текстилец 2. мелничарски работник 3. метал. валцувач
MOURNER
1. опечален 2. присъствувощ на погребение 3. наемен оплаквач
CARBUNCLE
n гранит, цирей, тумор
SUPRANATIONAL
a надхвърлящ рамките на националните интереси
CHICORY
n бот. цикория
FREESIA
n бот. фрезия (Freesia)
DIME
1. n ам. (съкр. d) монета от 10 цента 2. дребна сума attr евтин, долнокачествен DIME novel булеварден роман they are a DIME a dozen много евтини/без пари ca, има ги колкото щеш
PLEBEIAN
1. a плебейски (и прен.) 2. n плебей (и прен.)
ORGANIC
1. органичен, органически, жив, вътрешно/органически свързан, взаимнозависим 2. животински, растителен, жив 3. произведен без употреба на изкуствени торове и пестициди 4. основен, цялостен, структурен, организиран, систематичен ORGANIC law конституция, основен закон
ITERANCE
n (пре) повтаряне, повторение
AFFREIGHTMENT
n бизн. фрахтуване contract of AFFREIGНTMENT договор за морски превоз
DISSIPATIVE
1. разпръскващ, разпиляващ 2. прахоснически, разточителен
FUZEE
вж. fusee
CONSOLATION
1. утешаване 2. утеха, утешение words of CONSOLATION утешителни думи CONSOLATION prize утешителна награда CONSOLATION race надбягване на победените
WAIST-CLOTH
вж. loin-cloth
WALKY-TALKY
вж. walkie-talkie
OBJECTIONABLE
1. предизвикващ възражения, нежелателен 2. осъдителен 3. неприятен, противен
SPOONBILL
n зоол. лопатарка (птици) (Plataleidae)
PESTICIDE
n агр. пестицид, (химическо) средство за борба с вредители по растенията
HOPSCOTCH
n дама (детска игра)
STUD-BOOK
n родословна книга на расови коне
WHITENER
n избелващо вещество
PIRATICAL
вж. piratic
BEAUX YEUX
n p/фр. for the BEAUX YEUX of за хатъра/за черните очи на
SQUIFFY
a sl. леко пийнал, фирнал
TOW-ROPE
1. towing-line 2. ав. гайдроп
MONOTONY
1. монотонност, еднообразие 2. прен. скука
HEAVY-DUTY
a attr тех. високопроизводителен, свръхмощен, предназначен за тежък peжим с голяма мощност/рандеман
MOCKING-BIRD
n зоол. присмехулник (птица) (Mimus polyglottos)
PLEACH
вж. plash
TUBERCLE
1. мед. нарастък, туберкула, буца, туберкулозен възел 2. бот. малка грудка, гулийка
MONOTONE
I. 1. еднозвучие 2. монотонно говорене in a MONOTONE монотонно, без всякаква интонация, без промяна на гласа 3. attr еднообразен, монотонен II. v пея/говоря/чета монотонно
SNOTTY
I. 1. вулг. сополив 2. разг. ядосан, раздразнен нахален, нахакан (и SNOTTY-nosed) II. n мор. sl. мичман
MATRONIZE
1. придавам вид на матрона на 2. придружавам младо момиче (за женена жена)
SNIPER
n снайпер, точен/изкусен стрелец
MUD-BATH
n мед. кална баня
PUSTULAR
a като пришка/пъпка, пъпчив, изприщен
UNSWORN
a неположил клетва, незаклет, не под клетва
SCHNORKEL
n шнорхел
ROUGH-WROUGHT
a подработен, недообработен
SWADDLE
1. повивам, увивам (бебе) в повои/пелени 2. прен. възпирам, ограничавам свободата (на действията и мисълта)
MAQUIS
1. n фр. маки (френски партизански отряди през Втората световна война) 2. френски партизани
TUBEROUS
a бот. с грудки/гулии, на грудки
AFFECTING
a трогателен, затрогващ, въздействуващ
SPAR-BUOY
n шамандура с вертикален дълъг прът
ELOQUENCE
n красноречие, сладкодумие
EGALITARIAN
n привърженик на политическо и социално равенство, егалитарист
MARQUEE
1. голяма палатка 2. арх. навес, маркиза
GALLANTRY
1. храброст, смелост 2. галантност, учтивост, комплимент 3. ухажване, флирт, любовна история
INTERCALATION
1. вмъкване, вместване, прибавка 2. геол. прослойка, вмъкване на чужд пласт
LUXURIANT
a изобилен, избуял
TEMPEST
n силна буря (и прен.) a TEMPEST in a teapot ам. a storm in a teacup (вж. teacup)
DAINTILY
adv изтънчено, изискано, изящно, нежно, фино
VERMIFUGE
n противоглистно средство
EXISTENT
1. съществуващ, наличен 2. сегашен, настоящ
SLUMBEROUS
a сънлив, дремлив, задрямал, приспивен
MOUNTAIN DEW
n разг. шотландско уиски (особ. дестилирано незаконно)
ZESTFUL
a увлечен, вършещ нещо с охота/жар
GAS-PROOF
a който не пропуска газ GAS-PROOF shelter противогазово скривалище
PRUDERY
n превзета/фалшива скромност
HIGH-RANKING
1. старши по чин 2. изтъкнат, виден
LAMENTABLE
1. прискърбен, печален 2. жалък, незадоволителен 3. за който трябва да се съжалява
OCCLUSIVE
1. фон. оклузивен, преграден 2. мед. запушващ, затварящ, оклузивен
DISINTEGRATE
v разпадам се, разлагам (се) (и прен.), разделям на съставни части, раздробявам, дезинтегрирам
AFFIRM
1. твърдя, заявявам, уверявам, заявявам тържествено, изявявам 2. юр. потвърждавам, утвърждавам
RAISON D' ЄTRE
n pp. причина за/право на съществуване
NECTAR
1. мит., бот. нектар 2. прен. вкусно сладко питие
TEMPLET
вж. template
SUBMICROSCOPIC
a много малък, невидим с обикновен микроскоп
HERPES
n мед. херпес
EOLIAN
вж. aeolian
GROUND-ICE
n лед, образуван на дъното на река и пр
LOVE-SICK
a страдащ/чезнещ от любов
SHELTERED
a защитен, закътан SHELTERED place закътано място, завет SHELTERED life спокоен живот, живот без опасности и грижи SHELTERED trades занаяти/промишлености, защитени срещу чужда конкуренция
INCIDENT
I. 1. присъщ на, свързан с, съпътствуващ произтичащ от (to) ills INCIDENT to human life злини, присъщи на човешкия живот youth and its INCIDENT perturbations младостта и свързаните с нея смущения 2. юр. свързан с, произтичащ от (to) 3. физ. падащ (за лъч) (on) II. 1. случка, случай, събитие, произшествие, инцидент 2. лит. епизод 3. юр. привилегия, сервитут, свързан с притежаването на имот
THANKFULLY
adv благодарно, с благодарност
ODIOUS
a омразен, ненавистен, противен отвратителен
PURSUANT
a съгласуван, съобразен (to с) PURSUANT to според, съгласно
CONVERSATIONALIST
n човек, който умее да разговаря, сладкодумник
ENCROACH
1. незаконно навлизам (в чуждо владение), присвоявам, не зачитам, посягам (на права и пр.) 2. нахлувам (за море) 3. злоупотребявам (с добрина и пр.) 4. начевам (капитал и пр.)
LEAN-TO
n навес
PILLOW-LACE
n дантела, работена с чукчета, брюкселска дантела
MINIBUS
n малък автобус
CRAVING
I. n страстно/ненаситно желание/жажда, жадуване, ненаситен апетит, непреодолима нужда/жажда II. a ненаситен, жаден
COUGH
I. 1. кашлям to COUGH oneself head off кашлям силно 2. sl. признавам (си) cough down принуждавам (оратор) да замълчи чрез кашляне cough out изкашлям cough up cough up cough out sl. издавам (тайна и пр.) sl. плащам, давам (неохотно), връщам (нещо откраднато) sl. признавам (си) sl. създавам II. 1. кашлица, изкашляне, покашляне 2. sl. признание, признаване (на престъпление и пр.)
CONSONANT
I. 1. асонантен, хармоничен, съзвучен 2. съответствуващ, съвместим (with) II. n ез. съгласен звук, съгласна буква
CAPACIOUS
1. обемист, с голяма вместимост, просторен, широк 2. възприемчив, с широта
RUBDOWN
n фрикция, разтривка, масаж
DRYLY
adv прен. сухо, студено
TINHORN
n ам. самомнителен позъор
MALTREAT
v отнасям се зле към, малтретирам
GATHER
I. 1. събирам (се), струпвам (се), прибирам 2. бера (цветя, плодове), прибирам (реколта) 3. печ. свързвам (книга и пр.) 4. трупам, натрупвам, събирам (опит и пр.), to GATHER strength/volume засилвам се, увеличавам се to GATHER speed набирам скорост 5. набирам, надиплям (плат, дреха) 6. заключавам, (под) разбирам, научавам се 7. бера, гноя, нагноявам (u to GATHER to a head) 8. to GATHER up събирам (и сили, смелост и пр.), свивам се, побирам се reft изправям се, стягам се, мобилизирам се, овладявам се, окопитвам се to be GATHERed to one's fathers умирам, преселвам се на оня свят to GATHER someone to one's breast прегръщам/притискам някого a storm is GATHERing надига се буря in the GATHERing darkness в настъпващия мрак to GATHER oneself together стягам се, напрягам се II. n pl набор (на плат)
EXPEL
v (-ll-) изпъждам, изгонвам, изхвърлям изключвам, отстранявам (from)
UNLISTED
a невписан/невключен в списък/указател/справочник и пр
RECALCITRANT
1. непокорен, неизпълнителен, своеволен, недисциплиниран 2. неподатлив (на обработка, лечение и пр.)
VIBES
1. n pl разг. vibraphone 2. vibrations
RUDDLE
I. n червена охра II. 1. бележка/дамгосвам (овце) с червена охра 2. начервявам грубо/нескопосно
HAULM
1. стъбло (на растение като фасул, грах) 2. шума, слама
ELECTRIC METER
n електромер
CAMISOLE
n дамска долна фланелка, камизола
CARKING
a ост., поет. мъчителен, подтискащ, гнетящ CARKING care тежка грижа
DESTITUTE
1. лишен (of) 2. бедствуващ, мизерствуващ, изоставен, напуснат
SHEERS
вж. sheer-legs
UNFEIGNEDLY
adv искрено, непресторено
AUTOPSY
1. аутопсия 2. критично разглеждане/анализ
COINCIDE
1. съвпадам (по време, място) (with с) 2. сбответствувам (си), съвпадам (за вкусове и пр.) 3. еднакъв/равен съм (with с), схождам си, хармонирам си (за идеи и пр.)
KITTLE
I. a шотл. мъчен, опак, опърничав, своенравен (особ. KITTLE cattle) II. 1. v шотл гъделичкам 2. озадачавам
SPIRITUALLY
adv духовно, религиозно
SECRETARY-BIRD
n африканска птица, подобна на щъркел (Sagittarius serpentarius)
HORN-FLY
n дребна муха по рогата на добитъка (Haematobia serrata)
SPANGLE
I. 1. дребен лъскав предмет/частичка 2. пайета, лотура 3. бот. малък израстък на дъбов лист II. 1. украсявам/гарнирам с пайети 2. обсипвам/осейвам с лъскави предмети
ONESELF
1. reft се, си to hurt ONESELF наранявам се to tell ONESELF казвам си 2. emph сам, за себе си to do something ONESELF сам върша нещо to be ONESELF в нормалния си вид съм (умствено и физически), естествен съм, държа се естествено, искрен съм by ONESELF сам (без ничия помощ, непридружен) to come to ONESELF идвам в съзнание/на себе си, съвземам се to keep ONESELF to ONESELF страня от хората, не съм общителен
PALMARY
a книж. отличен, превъзходен, достоен за първа награда
UNMARRIAGEABLE
1. твърде млад и пр., за да се жени 2. който мъчно може да се ожени, не за женене
FLECKER
вж. fleck
GUSTO
1. n удоволствие, увлечение 2. жар
DIVESTITURE
1. ряд. събличане 2. лишаване (от права и пр.), отнемане
GRYPHON
вж. griffin, -fon
QUOTIDIAN
I. 1. ежедневен, всекидневен 2. банален, обикновен II. n мед. малария котидиана
TRANSPOSITION
1. разместване, преместване 2. муз. траспониране
DESALT
v обезсолявам
RIGHT-MINDED
a здравомислещ, нормален, праволинеен
BOUGHT
вж. buy
LITHOGRAPH
I. n литография, литографски отпечатък II. v литографирам
DOCTRINAIRIAN
вж. doctrinaire
VICE-CONSUL
n заместник/изпълняващ длъжността на консул, вицеконсул
POLIOMYELITIS
n мед. полиомиелит, детски паралич
GET-AT-ABLE
a достъпен
GARRULOUS
a бъбрив, приказлив, словоохотлив
DEATH-TOLL
n брой на убитите/умрелите/загиналите
SKATE
I. n кънка II. v кънкъор съм на/карам кънки III. n зоол. скат, морска лисица (Raja) IV. n ам. sl. кранта
CHEVIOT
n текст, шевиот
REACTANCE
n ел. реактивно съпротивление
EMBRACEMENT
1. прегръщане, прегръдка 2. (въз) приемане (на мнение и пр.)
MORPHIA
n фарм. морфин, морфий
TOUCH-AND-GO
I. a несигурен, рискован, критичен II. 1. несигурно нещо, рисковано/критично положение it was TOUCH-AND-GO with him животът му висеше на косъм 2. ам. бързо действие/движение
MILEAGE
1. километраж 2. скорост (в мили) 3. пътни пари (на миля) to get a lot of MILEAGE out of something ам. разг. изкарвам си парите от нещо
URBANITY
n изисканост, изтънченост, вежливост
PALING
n ограда от колове
BRYONY
1. n бот. дива тиква 2. black BRYONY брей (Tamus communis)
WASH-LEATHER
n гюдерия
ENCYCLIC
n църк. папско писмо, енциклика
SCARAB
1. зоол. скарабей (бръмбар) 2. (камък/пръстен с) изображение на скарабей (у египтяните)
DISPERSAL
n разсейване, разпръскване, разпиляване
MULATTOS
1. n pl. мулат 2. attr сжълтокафява кожа
TWELVEMONTH
n година this day TWELVEMONTH точно преди/след една година
TWO-WAY
1. двупосочен TWO-WAY switch комутатор 2. двустранен (за търговия и пр.)
SAVELOY
n сух салам
SYMPOSIAST
n участник в симпозиум
SAFFRON
1. бот. жълт минзухар, шафран (Crocus sativus) 2. жълт цвят
NATIONALIZATION
n национализация
WHIZZER
n центрофуга
CAFTAN
n дълга туника, кафтан
MOMENTARY
1. моментен, мигновен, кратковременен, краткотраен 2. ежеминутен
DOUBLE FIRST
n (лице, получило) университетска диплома с отличие по две специалности
GUN-SHY
a които ее плаши от стрелба (за куче)
SELF-SUFFICIENCY
1. самостоятелност, независимост 2. самозадоволяване 3. самонадеяност, самомнителност
QUIETUS
1. уреждане (на дълг и пр.) 2. прен. край, смърт to get one's QUIETUS умирам to give someone his QUIETUS убивам някого
YANK
I. v рaзг. дръпвам силно, издърпвам изтръгвам, изваждам (off, out) II. n рaзг. внезапно/рязко дръпване III. разг. Yankee
DISTRESS-SALE
n юр. продажба на описани стоки/имущество
COPPER-BOTTOMED
1. с дъно, покрито с мед, здрав 2. сигурен, обезпечен
ELUDE
v избягвам, отбягвам, измъквам се от, изплъзвам се от, заобикалям (закон) to ELUDE observation успявам да мина незабелязан the meaning ELUDEs me смисълът не ми е ясен
VESTIBULE SCHOOL
n ам. производствена школа, заводско училище/школа
DRUID
1. друид (древнокелтски жрец) 2. член на дружество за поддържане на келтската народна култура
SPLEENFUL
1. злобен 2. раздразнителен, заядлив
VARIETY-SHOW
n вариете, естрадна програма
THEREUNTO
вж. thereto
REEBOCK
n зоол. юж. -афр. антилопа
LABORATORY
1. лаборатория (к прен.) 2. attr лабораторен, опитен LABORATORY technician лаборант
HALBERDIER
n ист. войник, въоръжен с алебарда
KERMESS
1. холандски/фламандски събор 2. ам. забава с благотворителна цел
COXCOMB
n надут/самодоволен глупак, франт
UNSURMOUNTABLE
a непреодолим
HINDERMOST
вж. hindmost
WOMB
1. анат. матка 2. утроба (и прен.) in earth's WOMB в недрата на земята in the WOMB of time в неизвестното бъдеще
COUNCIL ESTATE
n жилищен комплекс на градски съвет
SHOCKING
I. a възмутителен, скандален, отвратителен SHOCKING pink ярко/крещящо розово II. adv ужасно, отвратително SHOCKING bad ужасен, ужасно лош
EXEMPT
I. v освобождавам (от задължение) (from) II. a освободен, свободен (from)
MICROMESH
a от фина мрежа (за чорап)
DISENTHRAL
v освобождавам от робство
ADMITTANCE
1. достъп, вход no ADMITTANCE вход забранен 2. ел. пълна комплексна проводимост
TURBULENT
1. бурен, развълнуван 2. шумен, буен, необуздан, размирен, поривист 3. физ. вихров, турбулентен
SPACE ROCKET
n ракета за изстрелване на космически кораби
FALSENESS
1. нечестност, невярност, фалш, двуличие, лицемерие, вероломство, измама, изневяра 2. погрешност
CARE
I. 1. грижа, грижи, безпокойство, предпазливост. внимание, грижа to drown CARE разсейвам/убивам мъката/грижите си (като се напивам), CARE killed the cat горе главата! не се тревожи, от много грижи файла няма to take/have a CARE внимавам, предпазвам се, старателен/предпазлив съм to give тore CARE to one's work проявявам по-голямо старание в работата си 2. наблюдение, надзор, грижа, отговорност to take CARE of someone грижа се за/гледам някого the baby was left in my CARE оставиха бебето на мен да го гледам/пазя и пр. CARE of (с/о) чрез (в адрес на писмо) Мr Wells c/o Мr Grey чрез г-н Грей за г-н Уелс to take CARE of something грижа се/погрижвам се за нещо want of CARE невнимание, нехайство II. 1. грижа се (for, about) the child is well CARE for детето e добре гледано well CAREd-for appcarance грижливо поддържана външност 2. грижа се, безпокоя се, тревожа се who CAREs? кого го е грижа/еня? what do I CARE? (мен) какво ме интересува, какво ме е грижа? to bc beyond/past CAREing вече не се интересувам (for за), не ме засяга 3. харесва ми, обичам (for) искам, желая (for, to c inf) to CARE for someone /something обичам някого/нещо, харесва ми някой/нещо do you CARE for a cиp of tea? искате ли чаша чай? I should not CARE to bc secn with him не бих искал да ме видят с него do you CARE for modern music? харесва ли ти модерната музика? does she really CARE for him? тя наистина ли го обича? I don't much CARE for television не обичам много (да гледам) телевизия for all I CARE, 1 couldn't CARE less разг. все ми е едно, никак не ме засяга/интересува I don't CARE if 1 do може, нямам нищо против, не възразявам as if I CAREd сякаш/като че ли много ме засяга, хич не ме е грижа not to CARE a bcan/bit/brass farthing/tinker's cursc/cuss/damn/darn/doit/fig/hang/hoot/jot/pin/rap/. rush/snap/straw/thing/twopence/two hoots/twopins, etc. /aм. a (red) cent/a continental/hills of beans, etc. разг. не ме е грижа, две пари не давам, не ме интересува, хич не искам и да знам
CARD
I. 1. карта (за игра), обик. р1 карти, игра на/с карти to put (all) one's CARDs on the table прен. играя с открити карти, разкривам плановете си и пр. to show one's CARDs разкривам намеренията си one's bcst CARD прен. най-силният/убедителният аргумент/довод to have a CARD up one's slecvc имам си в резерва таен план to have/hold the CARDs in one's hands господа? съм на положението (it's) on the CARDs възможно/вероятно (e) civil war is on theCARDs възможно e да избухне гражданска война that is the CARD точно това e, което трябва house of CARDs прен. картонени кули to play one's CARDs well върша си работата добре, проявявам умение/ловкост 2. картичка visiting/calling CARD визтна картичка 3. (членска) карта, книжка, билет invitation CARD покана admission CARD покана (за концерт, тържество и пр.) 4. фиш CARD indcx/catalogue картотека 5. сп. програма (за състезания) 6. циферблат на компас 7. ам. обявление (във вестник) 8. разг. особняк, чешит, екземпляр 9. човек a queer CARD чудак 10. рl разг. служебни документи (трудова книжка и пр.), to ask for one's CARDs напускам службата си to get one's CARDs уволняват ме II. n желязна четка, чепкало, карда III. v разчесвам, разчепквам, влача (вълна и пр.), кардирам
CORK-TIPPED
a с филтър от подобен на корк материал (за цигара)
WATCH-FIRE
n бивачен огън, сигнален огън
HEADSTOCK
1. тех. предно/вретенно седло (на струг) 2. мин. надшахтна куда
CROWN-WHEEL
n тех. корона
CART
I. 1. кола, каруца, талига, двуколка 2. кола за разнасяне на стоки in the CART si. на зор/натясно съм, имам си неприятности to put the CART before the horse прен. правя/обръщам нещата наопаки, започвам от краката за главата II. 1. превозвам с каруца (товар, стоки) 1. карам кола/каруца 3. si. мъкна 4. им. превозвам, извозвам (с коли, автобус и пр.)
STRATIFICATION
n геол. напластяване, стратификация
CARP
I. 1. шаран 2. семейство сладководни риби (Cyprinidae) II. v заяждам се, придирчив съм мърморя, роптая (at), критикувам остро
CLAUSE
1. грам. просто изречение като част от сложно съставно/съчинено изречение 2. юр. пункт, клауза, параграф (о/л договор и пр.)
DIRECTIONAL
1. който показва посока DIRECTIONAL wireless радиогониометрия DIRECTIONAL aerial насочена антена 2. ръководен (за комитет и пр.)
FEEBLE-BODIED
a хилав, слаботелесен
PHENOMENON
1. явление (природно и пр.) 2. фил. феномен, субективно явление 3. разг. изключителен предмет/същество/явление, извънредно надарен човек, гений
FRUIT-SUGAR
n хим. плодова захар, фруктоза
DIGRESSION
1. отклонение, отстъпление, дигресия this by way of DIGRESSION това между другото 2. астр. отклонение, ъглово разстояние
SAFETY RAZOR
n самобръсначка
WAR-CRY
n боен вик/зов, прен. лозунг, призив
JOHN
n ам. sl. клозет n Джон Бул, иронично название на средния англичанин
CLOVE HITCH
и мор. възел за завързване на въже около прът/кол и пр
RADIATE
I. 1. излъчвам (се), пускам лъчи 2. излизам от една точка, разпространявам се във всички посоки 3. прен. излъчвам (радост, чар и пр.) II. 1. излъчващ, лъчист 2. радиален, лъчеобразен
INCISE
1. врязвам 2. издълбавам, изрязвам, гравирам
RULE
I. 1. правило, установен начин/метод according to/by RULE по правилата to do everything according to/by RULE върша всичко по установения начин (без собствена преценка) as a (general) RULE като/по правило, обикновено, най-често, по принцип, изобщо to make it a RULE to, to make a RULE of (c ger) имам за правило да, обикновено rainy weather is the RULE here тук обикновено/редовно вали дъжд standing RULE установено правило RULE of three мат. просто тройно правило RULE of thumb практическо правило to work to RULE спъвам производството, правя италианска стачка 2. постановление, решение RULE absolute юр. постановление, прекратяващо действието на предишно условно постановление RULE nisi условно решение 3. рl устав, правилник, статут 4. власт, господство, управление, ръководство 5. линия, линеал 6. печ. наборна линийка en-RULE съединителна чертица em-RULE тире the RULEs ист. зона около затвор за длъжници, където някои от тях могат да живеят, австралийски футбол II. 1. властвувам, управлявам, господствувам (над) ръководя (и с over) to RULE the roast/roost аз командувам/заповядвам to be RULEd by ръководя се от, оставям се на (чувство и пр.) 2. постановявам, определям to RULE a motion out of order, to RULE that a motion is out of order заявявам, че дадено предложение не може да се приеме за гласуване/е против процедурните правила to RULE out изключвам, заявявам, че е неприемлив (о) 3. начертавам, линирам RULEd paper линирана хартия to RULE off разделям с черти, разграфявам 4. търг. на (дадено) равнище съм (за цени) prices RULEd high цените бяха (общо взето) високи
DEMI-REPDOM
n хора/жени със съмнително поведение
DOWNTIME
n ам. престой (на машини), принудително бездействие
INTROVERSION
1. обръщане/извръщане навътре 2. псих. интроспекция
CARICATURE
I. n карикатура, окарикатуряване II. v карикатуря, окарикатурявам
VICAR
n викарий, свещеник, пастор, наместник lay VICAR псалт VICAR of (Jesus) Christ папата the VICAR of Bray безпринципен човек, ренегат, приспособленец
MERE
I. 1. n ост., поет. освен в геогр. имена - езеро 2. блато II. a истински, чист, обикновен she's a MERE child тя е съвсем млада, едва ли не дете MERE spectator обикновен наблюдател the MERE sight of her makes me tremble само като я погледна/видя и се разтрепервам it's a MERE/the MEREst trifle дребна работа out of MERE spite от чиста злоба, само от злоба by the MEREst chance/accident съвсем случайно
GASIFORM
a газообразен
DRAWL
1. n провлечено говорене 2. v говоря провлечено
UNTESTED
a неизпитан, неизпробван
DRAWN
I. вж. draw II. 1. нерешен, без резултат/победа (за състезание, сражение) 2. измъчен, изпит, изопнат (за лице) 3. изваден, гол (за нож и пр.) 4. мин. изкопан 5. (с) топен (за масло)
THERMOREGULATOR
n терморегулатор, термостат
NATANT
a бот. плаващ (за лист)
BOLD-FACE
n печ. получерен шрифт
TIE-CLIP
n клипс за (врато) връзка
WILT
I. вж. will II. 1. спаружвам се, клюмвам, вяхна, увяхвам 2. правя да увехие/клюмне 3. отпускам се, отпадам, клюмам (за човек)
DISCONTENT
I. 1. недоволство, негодувание, брожение, неодобрение 2. ост. недоволник II. a недоволен III. v предизвиквам/пораждам недоволство у
SMEAR-WORD
n заклеймяващ/мръсен епитет
BRIGAND
n член на разбойническа банда, бандит
YELL
I. v викам, извиквам, провиквам се, крещя, изкрещявам, рева, изревавам to YELL with pain/fury, etc. викам/крещя от болка/ярост и пр. to YELL with laughter смея се гръмогласно to YELL curses ругая необуздано, сипя клетви (често с out) II. 1. вик, крясък, рев 2. aм. сп. окуражително скандиране по време на състезание/мач (особ. студентски) 3. рaзг. много смешно нещо, голям майтап
POSTERITY
n потомство, идни поколения
TUSSOCK
n туфа, купчинка
PELTING
a проливен
WHEREAFTER
cj след което
CAPFUL
1. пълна шапка (of c) 2. вместимостта на едно капаче (като мярка) a CAPFUL of wind мор. слабо подухване на вятъра
YELP
I. n джавкане, скимтене, излайване, лай II. v джавкам, изскимтявам, лая, излайвам
LIMESTONE
n минер. варовик
MICROPHONE
n микрофон
PATENTEE
n притежател на патент
RIVERSIDE
1. бряг на река 2. attr крайречен
YONDER
I. pron, a оня там, който е/се вижда в далечината II. adv ей там, натам
DOUBLE-TONGUE
v муз. вибрирам с език (при свирене на флейта и пр.)
LAMPSHADE
n абажур
PSEUD
1. разг. a превзет, снобски 2. n псевдоинтелектуалец, сноб
CIRCUMLOCUTORY
a заобиколен, със заобикалки, многословен
HYPOTHESIZE
v правя хипотези/предположения/догадки
VELAR
a фон. веларен (за звук)
CALL
I. 1. вик, крясък 2. повик, повикване, зов, призив, апел, възвание 3. влечение, призвание 4. кратко посещение, визита to pay a CALL правя кратка визита (on на), посещавам рaзг. отивам в тоалетната a port of CALL пристанище, в което пътнически параходправи престой 5. извикване/повикване на актъор и пр. за репетиция/изпълнение/покланяне, покана за заемане на катедра и пр 6. повикване/позвъняване по телефон I'll give yoп a CALL ще ти се обадя по телефона 7. искано, поискване, изискване, претенция a CALL loan заем/кредит при поискване 8. нужда, необходимост, случай, повод, причина, задължение 9. бридж (право на/ред за) анонс 10. поименно повикване 11. at/on CALL на разпoложение, под ръка, платим при поискване (за дълг и пр.) within CALL на6лизо, под ръка, на разположение II. 1. викам, повиквам 2. наричам, назовавам, именувам 3. повиквам, поканвам, призовавам, посочвам кандидат (to за) 4. правя кратка официална визита, посещавам 5. будя, събуждам 6. обаждам се/повиквам/позвънявам по телефона 7. бридж правя анонс 8. свиквам, насрочвам (събрание и пр.) to CALL in question поставям под съмнение to CALL something one's own собственик съм на/притежавам нещо to CALL into being/existence създавам, сътворявам, раждам to CALL into play поставям в действие, пускам в ход to CALL to account потърсвам сметка, искам обяснение, порицавам to CALL attention to привличам/обръщам внимание върху, изтъквам, посочвам to CALL to attention воен. командувам мирно to CALL to mind/memory припомням to CALL to order призовавам/приканвам към ред, ам.. откривам събрание to CALL the shots ам. отговарям за, контролирам, определям, насочвам (политиката, процедирането) to CALL a halt спирам, слагам край (to на) call at-наминавам към, -спирам се/отбивам се в/при, посещавам dall away извиквам да дойде, повиквам обратно CALL отклонявам внимание/мисли и пр. (from от) call back отзовавам, вземам обратно, отговарям, отвръщам call by намйнавам, отбивам се пътъом call down викам/приканвам (някого) да слезе, призовавам, зова to CALL down Messings/curses благославям/проклинам ам. sl. карам се, мъмря, порицавам, оспорвам call for отивам да взема някого/нещо letters to be CALL ed for писма до поискване, искам, изисквам, нуждая се от, налагам, заслужавам (внимание, такт и пр.), издавам нареждане за call forth пораждам, предизвиквам, събирам, напрягам, пущам в действие, използувам catl in извиквам, повиквам (лекар, полиция и пр), събирам/изваждам/изтеглям от обръщение/употреба (пари, дефектни стоки и пр.), наминавам, отбивам се за малко, поканвам (съседи, приятели), изисквам връщането на книги/дадени назаем пари и пр. обаждам се на някого/някъде по телефона to CALL in sick съобщавам по телефона, чс ще отсъствувам от работа по болеет, извиквам/свиквам за консултация/обсъждане и пр. call off отменям (събрание, пътуване и пр.), отказвам се от, отвличам, отклонявам (внимание, мисли), давам сигнал/нареждане за прекратяване на (стачка, атака и пр.), прочитам/извиквам по списък, подвиквам (на куче) да се махне/спре и пр. разтурвам (годеж и пр.), call oп наминавам, отбивам се у/при, навестявам, посещавам, обръщам се към (някого за помощ, услуга и пр.), призовавам, приканвам, изисквам от, задължавам to be CALLed upon to длъжен/задължен съм да, уч. вдигам на урок, изпитвам в час call out. викам, извиквам, подвиквам, извиквам, свиквам, викам, обаждам се, извиквам, повиквам спешно (лекар, войска и пр.) извиквам/съобщавам силно (име), призовавам/вдигам на стачка, предизвиквам, изкарвам наяве, извиквам на дуел call over извиквам/повиквам (келнер и пр.) да се приближи/да дойде, извиквам по списък (за проверка) call together събирам, свиквам (хора), събирам (мислите си и пр.) call up събуждам, вдигам от легло, обаждам се по телефона на, припомням, извиквам в съзнанието, събуждам, съживявам (спомени), повиквам, призовавам, повиквам на действителна военна служба, мобилизирам, предизвиквам да стане и говори, представям (законопроект и пр.) за разглеждане/одобрение call upon-call on
SCREAM
I. 1. пищя, крещя, викам (at someone на някого) to SCREAM out изкрещявам 2. смея се гръмогласно/истерично (и toSCREAM with laughter, to SCREAM one's head off) 3. свистя, фуча (за вятър, машина и пр.) II. 1. писък, крясък, вик SCREAMs of laughter истеричен смях 2. свистене, фучене, пищене 3. sl. нещо ужасно смешно, ужасно смешен човек, скица
WEAVER
1. тъкач WEAVER of rhymes стихоплетец 2. зоол. птичка, подобна на сипка (Ploceidae) (и WEAVERbird)
HALLOWE'EN
n навечерието на празкика Всех святих
WINDINESS
1. ветровитост 2. празнословие, многодумие
BALANCE-BEAM
n кобилица (на везни)
JESUS
n рел. Исус
EMBROIL
1. обърквам, забърквам, заплитам (работа и пр.) 2. въвличам в, замесвам в 3. скарвам (with)
UNAPPROPRIATED
1. неизползван (за пари) 2. непредназначен 3. незает, незавладян
MONGST
nоет. among (st)
PROCLAMATORY
a с който се оповестява/обявява
ARMISTICE
n примирение ARMISTICE Day 11 ноември, годишнината от края на Първата световна война
GALLON
n галон, мярка за точности (англ. 4,54 л, и imperial GALLON, ам. 3,78 л)
PARTER
n разг. a good/bad PARTER добър/лош платец
EDACIOUS
1. свързан с ядене 2. лаком, ящен, ненаситен
BY-EFFECT
страничен ефект
STOCKING
1. (дълъг) чорап a pair of STOCKINGs чифт чорапи (measured) in one's STOCKINGs/STOCKING (ed) feet (мерен) по чорапи, без обувки 2. долната, различна по цвят част на крака на кон
DIFFRACTION
n физ. дифракция
DRY-SALTER
n продавач на туршии, консерви и пр., продавач на бои, химикали и пр
GALLOP
I. n галоп (и прен.), езда в галоп at a GALLOP, at full GALLOP в галоп, с най-голяма бързина, с всички сили to go for a GALLOP яздя, отивам на езда II. 1. галопирам, препускам с всички сили, препускам (кон) в галоп 2. говоря/прочитам бързо (over, through) 3. развивам се бързо (за болест, и прен.) GALLOPing consumption скоротечна туберкулоза 4. to GALLOP away избягвам, напускам бързо
NEGRESS
ж. р. от Negro
SELF-ABANDONED
a отдаден на страстите си, разпуснат, без задръжки
QUICK-CHANGE
a QUICK-CHANGE artist театр. трансформатор
TERATOLOGY
n биол. изучаване на уродливи форми на живот и на патологични изменения в организмите, тератология
UNCAGE
v пускам на свобода
GAZEBO
n (pl-s, -es) арх. белведер
DOUBLE-HEADER
1. n ам. сп. две последователни срещи на два отбора в един и същи ден 2. влак с два локомотива
CHATTY
a бъбрив, приказлив, словоохотлив a CHATTY letter писмо, пълно с новини/дребни подробности и пр
TENACIOUSLY
a здраво, силно, упорито
REGULAR
I. 1. правилен (и грам., мат.), симетричен 2. редовен (и воен.), постоянен REGULAR way of life, REGULAR habits редовен живот to keep REGULAR hours водя редовен живот REGULAR army/soldiers редовна войска/войници 3. обичаен, приет, нормален, правилен, коректен, обикновен REGULAR introduction официално запознанство procedure that is not REGULAR неправилна процедура REGULAR marriage законен брак 4. редовен, квалифициран, професионален, на постоянна служба 5. нормален, правилен (за пулc и пр.), равномерен 6. разг. симпатичен, чудесен 7. разг. същински, истински, цял REGULAR rascal истински/цял мошеник 8. църк. монашески REGULAR clergy черно духовенство 9. ам. пол. верен, стопроцентов (за привърженик) II. 1. редовен войник, офицер от редовната армия рl редовна войска 2. разг. редовен посетител/клиент 3. разг. човек на редовна/щатна работа 4. църк. член на монашески орден 5. ам. обикновен/среден размер (на облекло) 6. ам. пол. верен привърженик III. 1. редовно, често 2. истински, не на шега
SYNONYMY
1. синонимност, синонимия, еднозначност 2. синонимика
INFURIATE
v разгневявам, разярявам, вбесявам
VICE-ADMIRAL
n вицеадмирал
CONNOTATION
n допълнително значение, значение, което се подразбира
BASH
I. 1. удрям, фрасвам 2. пребивам, смазвам, разбивам II. 1. удар, фрасване 2. sl. опит to have a BASH at something опитвам (да направя) нещо 3. sl. забава, джабула
OFFCAST
I. a отхвърлен, отречен II. n отхвърлен предмет, отречен/дезавуиран човек
HIGH-PITCHED
1. висок, тънък, пронизителен (за звук) 2. остър, стръмен, силно наклонен (за покрив) 3. прен. висок (за стил), възвишен, благороден (за цел, характер и пр.)
DIRK
I. n кортик II. v промушвам с кортик
DIRE
1. ужасен, страшен, потресаващ 2. краен, бедствен, злокобен
BASE
I. 1. основа, база, долна част, подножие (на планина) 2. хим. основа 3. воен. база 4. арх. фундамент, пиедестал, цокъл 5. сп. отправна точка, стартова линия 6. основен принцип 7. основна съставна част, грам. основа 8. средна част на транзистор to get to first BASE ам. прен. правя успешно първите стъпки (в нейщо) off BASE съвършено погрешен/объркан II. v основавам, базирам, слагам на здрава основа (и прен.) to BASE oneself on уповавам се/разчитам на III. 1. низък, долен, подъл, презрян, жалък, незначителен 2. метал, неблагороден, окисляващ се 3. простонароден (за език) 4. подправен, фалшифициран
PARCH
1. изсушавам, изсъхвам, пресъхвам, изгарям, прегарям to be PARCHed with thirst изгарям от жажда/за вода 2. изсъхвам, сгърчвам се от студ (за растение) 3. поизпичам, запичам леко
PUNCTUAL
a точен, който не закъснява to be PUNCTUAL in one's payments редовно плащам вноските си to be PUNCTUAL for a lecture идвам навреме/не закъснявам за лекция
FOUR-LEAVED
a бот. четирилистен
DIRT
I. 1. мръсотия, нечистотия, смет, боклук (и прен.), изпражнения, кал, кир to show the DIRT лесно се цапам (за плат и пр..) DIRT waggon ам. кола за смет 2. пръст, земя, почва DIRT floor пръстен под DIRT road черен път 3. мин. златоносен пясък/пласт скaлна/рудна маса 4. мръсни думи/приказки, цинизми, порнография 5. злословия, злобни клюки to dish the DIRT ам. sl. злословя, пускам клюки/сплетни to fling DIRT about злословя to throw DIRT at someone петня/очерням някого yellow DIRT sl. злато as cheap as DIRT без пари, много евтин to treat someone like DIRT унижавам някого to do someone DIRT правя някому мръсен номер/мръсно/кал DIRT farmer ам. беден фермер DIRT poor крайно беден II. v мърся, намърсявам
BASS
I. a басов, нисък II. 1. бас 2. басова партия III. 1. костур (Perca fluvitilis) 2. вид морска риба IV. n лико от липа, палма и пр
BAST
1. незаконородено/извънбрачно дете 2. вулг. копеле 3. бот., зоол. хибрид, двойник 4. разг. безобразник 5. разг. нещастник, несретник, неприятно/противно нещо
INJURIOUSNESS
n вредност
PEA-SOUPER
n разг. гъста жълта мъгла
NAVIGATOR
1. мореплавател, моряк 2. навигатор, кормчия, щурман 3. ост. navvy
UNDISCRIMINATING
a безразборен, безкритичен
PSYCH
1. v ам. подлагам на психоанализа 2. отгатвам, предвиждам (как ще постъпи някой) 3. анализирам, откривам (и с out) 4. сплашвам 5. refl подготвям се психологически (обик. с up) 6. to PSYCH out sl. изгубвам и ума, и дума от страх
COACHMAN
1. кочияш 2. изкуствена муха (за риболов)
ESPADRILLE
n сандал с въжена подметка
LIGHTPROOF
a светлоустойчив
RESERVEDLY
adv сдържано, предпазливо
PARTHIAN
a PARTHIAN shot/shaft последна стрела, хвърлена в момент на отстъпление (и прен.)
FOSSILIZATION
1. вкаменяване, прен. закостеняване 2. вкаменелост
GOLD-LACE
n златен/сърмен шнур/ширит
LOW-PITCHED
1. нисък (за глас) 2. слабо наклонен (за покрив), с нисък таван
WHIST
I. n карти вист II. int шт! млък! III. v мълча, замълчавам, млъквам
DISSIMULATOR
n преструван, лицемер, симулант
TAG-RAG
вж. ragtag
SENESCHAL
n ист. сенешал, управител на замък
LESS
I. a сравн. cm. от little за брой, количество и степен по-малък of LESS value/importance с по-малка стойност, от по-малко значение no LESS a person than the Prime Minister (не друг, а) самият министър-председател II. n по-малко количество/брой/време и пр. he is LESS of a fool than he looks не e толкова глупав, колкото изглежда LESS of your nonsense! стига с твоите глупости! it is nothing LESS than monstrous това e просто чудовищно I expected no LESS from you очаквах това от теб to see LESS of someone по-рядко виждам някого III. adv сравн. cm. от little по-малко, не толкова he was LESS frightened than his brother той не се уплаши толкова, колкото брат му I was the LESS surprised as I had been warned не бях толкова изненадан, тъй като бях предупреден the LESS you worry about it, the better колкото по-малко се тревожиш за това, толкоба по-добре I don't think any the LESS of him because of his failure не го ценя по-малко заради неуспеха му he won no LESS than $100/$100, no LESS, in the lottery той спечели цели 100 долара на лотарията they fought with no LESS daring than skill те се биха колкото умело, толкова и храбро much/even/still LESS още по-малко none the LESS въпреки това, никак, не по-малко he was LESS than honest in his replies не беше съвсем честен в отговорите си
WHISK
I. 1. малка метличка за прах (от пера и пр.) 2. тел за разбиване на яйца и пр 3. бързо движение, размахване (и на опашка), леко бръсване, избръскване II. 1. бръсвам (трохи, прах и пр.) 2. пъдя/гоня мухи (away, off) 3. грабвам, отнасям бързо отпращам/откарвам/отвеждам набързо (away, off) (to) префучавам/отминавам бързо (past) 4. размахвам (и опашка) мушвам се/смушвам се бързо (into) 5. разбивам с тел и пр. (яйца, крем) (up)
FOLDING
I. a сгъваем FOLDING door двукрила/трикрила и пр. врата, която се нагъва като параван FOLDING bed походно легло II. 1. тех., печ. фалцуване 2. сгъване, нагъване III. 1. прибиране/държане (на овце) в кошара 2. тор от кошара
LEST
cj за да не, да не би да LEST we forget да не би да забравим he ran away LEST he should be seen избяга, за да не го видят
HEAD-HUNTER
1. дивак, който събира глави на неприятели като трофеи 2. ам. човек, който набира персонал (особ. висш, ръководен)
MONOMANIAC
n мед. страдащ от мономания
HOROLOGE
n часовник (слънчев и пр.)
SUGAR-TONGS
n pl щипци за захар на бучки
AROSE
вж. arise
CIVIL PARISH
n община
GOLDEN-BELL
n бот. форзиция (Forsythia)
PROCRUSTEAN
a прокрустовски, принудително изравняващ/уеднаквяващ
SEPIA
n сепия (боя), рисунка/снимка в червеникавокафяво
ANGELIC
a ангелски
GUESS-ROPE
n мор. въже за буксир
TUBERCULAR
a туберкулозен
ELEVENTH
a единадесети at the ELEVENTH hour в последния момент, в дванадесетия час
GRAPPLE
I. 1. грайфер, кука/приспособление за захващане 2. р1 кънки (за изкачване по дървени стълбове) 3. счепкване, борба II. 1. хващам, улавям, сграбчвам 2. Закрепявам се, вкопчвам се, закачам се (on, to) 3. счепквам се, боря се (with) the two wrestlers GRAPPLEd together двамата борци се вкопчиха един в друг 4. прен. to GRAPPLE with, мъча се да се справя/преборя с/да преодолея/превъзмогна (проблем и пр.)
GREEDY
1. лаком ненаситен, жаден, алчен (of, for) 2. изпълнеи с желание (to)
NEON
n хим. неон NEON light неоново осветление NEON sign неонова реклама
HERBAGE
1. събир. трева, зеленина 2. ocт. пасбище, паша 3. юр. право на пасбище
TROCHE
n мед. таблетка
UNSTEADY
1. неустойчив, нестабилен, несигурен to be UNSTEADY on one's feet залитам, клатушкам се 2. непостоянен, променлив (за барометър и пр.) 3. безпътен, разпуснат
HAPPENING
1. случка, събитие 2. вълнуващо неочаквано събитие 3. sl. театр, хепенинг
WEED-GROWN
a обрасъл с бурени, буренясъл
SEMI-FINAL
1. сп. a полуфинален 2. n полуфинал (ен мач)
LOVING
a любещ, нежен, верен
STROLLER
1. разхождащ се човек 2. скитник, бродяга 3. детска спортна количка 4. странствуващ артист, музикант и пр
PROSELYTIZE
вж. proselyte
BUTCHER-BIRD
n зоол. голяма сврачка, живодерче (Lanius excubitor)
NEO-
pref ново-, нео-
SIX-FOOTER
n човек висок шест фута (около 180 см)
NATIVE-BORN
a местен
BELL-BUOY
n шамандура с алармена камбана
GAS-FIRE
n газова печка/радиатор
VERITABLE
a истински, същински
SPADGER
n sl. врабче
BAH
int ба! ами! ух! (изразява възмущение, презрение)
DOMINANCE
1. господство, влияние, мощ, владичество, могъщество 2. първенство, надмощие, превъзходство, доминантност (на белег и пр.)
HOBBY
I. 1. хоби 2. hobby-horse 2 3. ист. модел ранен велосипед II. n зоол. сокол орко (Faico subbuteo)
BAN
I. 1. забранявам, не допущам, осъждам 2. анатемосвам, проклинам II. 1. забрана, възбрана 2. отлъчване от църквата, анатемосване 3. поставяне вън от законите, остракизъм
BAA
I. n блеене, бее II. v (baaed, baa'd) блея
RODOMONTADE
I. 1. самохвалство 2. attr пълен със самохвалство II. v хваля се, перча се
BAD
I. 1. лош, недоброкачествен, негоден, слаб from BAD to worse все по-зле и по-зле, от трън, та на глог to be BAD at не ме бива за, слаб съм по that looks BAD това не предвещава нищо добро BAD spelling грешен правопис BAD language ругатни, хули, псувни not (so) BAD добър, хубав, сносен not half (so) BAD съвсем не лош 2. недобър, зъл, злобен, злостен, проклет BAD blood взаимна неприязън/враждебност/яд/омраза BAD temper лош нрав/настроение 3. невалиден, подправен, фалшив 4. развален, вмирисан, гнил BAD egg развалено яйце, запъртък, прен. подлец BAD tooth болен/наяден зъб to go BAD развалям се, вмирисвам се 5. вреден beer is BAD for you бирата ти вреди 6. болен, болезнен BAD finger/leg болен пръст/крак to feel BAD лошо ми е прен. чувствувам се гузен, гризе ме съвестта, изпитвам угризения (about за) BAD claim юр. неоснователна претенция BAD debt пропаднал/невъзстановим дълг in BAD faith неискрено, нечестно with BAD grace неохотно, сърдито BAD lands необработваеми земи BAD mistake груба грешка BAD pains силни болки BAD voting-paper недействителна бюлетина too BAD много жалко II. n зло to the BAD за лошо, на загуба/дефицит he is fifty pounds to the BAD той е на загуба 50 лири togo to the BAD ставам негоден за нищо, морално пропадам to take the BAD with the good посрещам спокойно несгодите, понасям твърдо превратностите на съдбата
BAG
I. 1. торба, чанта, чантичка, кесия, чувал BAG and baggage с целия си багаж, с всичките си партакеши, изцяло, наиълно, много a BAG of bones много слаб човек, кожа и кости 2. книжна кесия 3. ловджийска чанта, лов, убит дивеч 4. pl подочни торбички 5. пренебр. жена old BAG sl. презр. дърта брантия 6. зоол. торбичка 7. кесия/торба с пари рl богатство, изобилие 8. разг. панталони, гащи 9. поща diplomatic BAG дипломатическа поща late BAG късна поща BAG of wind самохвалко BAGs! BAGs I! уч. sl. мое e! не пипай! пу, за мен! to give someone the BAG избягвам от някого something is in the BAG разг. опечена работа, в кърпа вързано to be left holding/to hold the BAG ам. стоварват ми неприятна задача there are BAGs (of) има много/изобилие (от) /колкото щеш the whole BAG of tricks разг. всички средства, всякакви хитрини, всичко нужно II. 1. пъхам в торба/чанта/чувал, вземам нещо чуждо, задигам who has BAG ged my matches? кой ми e свил кибрита 2. разг. запазвам правото си на 3. слагам в торбата убит дивеч 4. издувам се/вися като чувал 5. мор. отклонявам се от курса си
BAY
I. n залив (широк) II. 1. стр. отвор/просвет между две колони 2. ниша, еркер 3. голям корем, търбух 4. жп. странична глуха линия/перон/платформа 5. помещение за болни (на пароход и пр.) III. 1. проточен кучешки лай при гонене на дивеч 2. стойка на преследвано животно at BAY притиснат до стената, в безнадеждно/отчаяно положение to hold/keep someone at BAY държа някого на разстояние to stand at BAY обръщам се и заставам с лице срещу преследвачите си to bring/drive to BAY прен. притискам до стената, поставям в безизходно положение IV. v лая/вия проточено (за ловджийско куче) V. 1. бот. дафиново дърво (Laurus nobilis) 2. pl лавров венец, прен. слава, почести VI. 1. a червеникавокафяв 2. n червеникавокафяв кон
TEXTURE
1. качество на тъкан loose TEXTURE рехава/рядка тъкан 2. биол. структура на тъкан 3. текстура, консистенция 4. изк. фактура, строеж, устройство, структура 5. характерно качество, натюрел
DESCRIBE
1. описвам, изобразявам характеризирам (as) to DESCRIBE oneself as представям се за 2. чертая, описвам (кръг и пр.)
BAP
n шотл. вид голяма кифла, питка
BAR
I. 1. пръчка, прът pl решетки, пречки, преграда, препятствие, бариера (и прен.) the colour BAR расова дискриминация behind (prison) BAR в затвора, зад решетките 2. лом, лост 3. парче, калъп (шоколад, сапун и пр.), кюлче (злато, сребро и пр.) 4. резе, лост 5. геогр. наносна ивица (при устието на река, в пристанище) 6. муз. тактова черта, такт 7. лента, сноп лъчи 8. адвокатска професия, адвокатура to read for the BAR следвам право to go/be called/admitted to the BAR получавам право на адвокатска практика 9. юр. възражение, което спира по-нататъшния ход на делото 10. място на подсъдимия в съда at/to the BAR на подсъдимата скамейка the BAR of public opinion съдът на общественото мнение 11. прен. съд 12. бар, тезгях (в кръчма и пр.) II. 1. преграждам, препречвам, запречвам, залоствам all exits are BAR red всички изходи ca затворени, прен. няма вече изход 2. изключвам, не допускам (from) 3. разг. не одобрявам, възразявам срещу, мразя 4. BAR in затварям, заключвам, не пускам да излезе 5. BAR out не пускам да влезе III. prep освен (ако не), без, с изключение на, като се изключи BAR none без изключение BAR accidents ако не се случи нещо IV. n физ., метеор, бар V. n голяма средиземноморска ядивна риба (Sciaena aquila)
BAT
I. n зоол. прилеп (Chiroptera) blind as a BAT съвсем сляп, къорав to have BATs in the belfry ексцентричен/смахнат/щур/не с всичкия си съм like a BAT out of hell с бясна бързина, стремглаво II. 1. бейзоол. крикет хилка. бухалка 2. тояга, сопа 3. удар, удряне to carry one's BAT крикет не съм отпаднал от играта off one's own BAT самостоятелно, със собствени сили 4. разг. ход, скорост, бързина 5. веселба, гуляй right off the BAT ам. незабавно, изведнъж to go to BAT for поддържам, дейно подпомагам (някого, нещо) III. v мигам, мигвам not to BAT an eyelid разг. не заспивам нито за миг, не трепвам, не ми мига окото, не проявявам изненада/смущение и пр
DOMINANCY
1. господство, влияние, мощ, владичество, могъщество 2. първенство, надмощие, превъзходство, доминантност (на белег и пр.)
DRINKABLY
adv така, че да e годен за пиене DRINKABLY warm приятно топъл
GOLD-FEVER
n златна треска
PIGSTICKER
1. ловец на глигани 2. ловджийско вилообразно копие
UNPREMEDITATED
a непредумишлен, непреднамерен, спонтанен, импровизиран, неволен
STIPULE
n бот. прилистник
PAVEMENT
1. паваж, пътна настилка 2. ам. павирана улица 3. тротоар, плочник PAVEMENT artist художник, който рисува по/ам. излага картини на тротоара 4. зоол. гъсти зъби
SYNC
1. вж.. synchronization 2. synchronize
ARPEGGIO
n муз. арпеджо
CAPITAL
I. 1. главен, най-голям. най-важен. основен, капитален CAPITAL goods средства за производство CAPITAL stock основен капитал CAPITAL amount основна сума CAPITAL expenditure изразходване на капитал CAPITAL letter главна буква CAPITAL city столица 2. углавен, наказуем със смърт CAPITAL offence/crime углавно престъпление CAPITAL sentence смъртна присъда CAPITAL punishment смъртно наказание 3. разг. прекрасен, превъзходен II. 1. столица 2. главна буква in CAPITALs, разг. in caps с главни букви 3. капитал, състояние to make CAPITAL out of something npeн. правя капитал от нещо III. n арх. капител
BACKTOOTH
n заден зъб, кътник
DUSTBIN
n кофа/сандък за смет
LIFT-OFF
1. излитане, пускане (особ. на ракета) 2. ав. откъсване от земята (на самолет)
DRINKABLE
I. a годен/добър за пиене II. n pl напитки
DING-A-LING
n глупак, тъпак
RETRIEVAL
1. (въз) връщане 2. поправяне, подобряване, подобрение, възстановяване beyond/past RETRIEVAL непоправим 3. спасяване, спасение, избавяне, отърваване information RETRIEVAL изч. тех. обработване на информация
SINTER
I. n метал. синтер, обгар II. v метал. синтеровам (се), спичам (се)
DISEMBODIMENT
1. обезплътяване 2. воен. разформироване (на войски)
CELERIAC
n вид целина/кервиз (с гомми глми)
UNPARDONABLE
a непростим, непростителен
PUNGENT
1. остър, пикантен, силно подправен, лют 2. бот. остър 3. остър, язвителен, хаплив, саркастичен 4. изразителен
PARTITION
I. 1. деление, разделяне, разчленение, подялба 2. дял, раздел, отделение, част, подразделение 3. междинна/вътрешна стена, преграда II. 1. деля, разделям, поделям 2. преграждам (off)
UNDERBRUSH
n шубрак, храсталак (в гора)
RAZOR-SHELL
вж. razor-fish
ALLUSIVE
1. загатващ, намекващ 2. лит. изпълнен с алюзии
PERISTALTIC
a перисталтически
HEIR-AT-LAW
n наследник по закон
WALKAWAY
n лесно спечелено състезание
SPRAT
1. килка, хамсия, цаца 2. прен. дребосък, незначителен човек, дребна риба to throw/risk a SPRAT to catch a herring/mackerel/whale рискувам нещо дребно, за да спечеля нещо голямо
DISROBE
v събличам се, изобличавам
GRACE-CUP
n (чаша, от която се пие) последна наздравица
ORANGE
1. бот. гопчив портокал (Citrus aurantium) сладък портокал (Citrus sinensis) 2. поргокаловo дърво 3. портокалов/оранжев цвят 4. attr портокалов, оранжев (за цвят), ист. . ултрапротестантски (в Северна Ирландия)
RE-ESTABLISH
v възстановявам
BRICK RED
a керемиденочервен цвят. брик
SPRAY
I. 1. (разцъфнала) клонка, клонче, вейка 2. украшение във форма на клонче II. 1. капчици, пръски 2. течност за пръскане (на дърветa и пр.) 3. пръскачка, пулверизатор 4. пръскане, оросяване blanket SPRAY aгр. пръскане на широки площи 5. козм. спрей III. v пръскам/оросявам (с пръскачка, пулверизатор и пр.), ръся (и прен.)
GLAND
I. n анат. жлеза II. 1. уплътнение, набивка 2. салник
REMAKE
I. v (-made) правя отново, преправям II. n нова версия (особ. на филм)
DEBAUCH
I. v развращавам, покварявам, прелъстявам II. n развратна постъпка, пиянски гуляй, оргия
GIFT
I. 1. дар, подарък 2. църк. право да назначавам (на бенефиций), юр. дарение in the GIFT of X предоставен на дискриминационната власт на X 3. дарба, талант, способност a GIFT for mathematics математическа дарба 4. sl. нещо много евтино/купено почти без пари II. v дарявам, надарявам (with), подарявам
PAVILION
1. палатка, шатра 2. павилион, будка 3. стр. издадена част на постройка, пристройка 4. беседка
IMPARITY
n неравенство, различие
COG-WHEEL
n назъбено/зъбно колело
SANHEDRIN
вж. sanhedrim
SCULPTURE
I. 1. скулптура 2. статуя, скулптурно произведение 3. бот.. зоол. изпъкнали/вдлъбнати очертания по растение/мида II. 1. вая, извайвам, украсявам със скулптура 2. геол. оформявам, изменям (земната кора-за ерозия и пр.)
STROPHE
n строфа, стихове
SLUDGE
1. киша, лапавица 2. утайка, мътилка, шлам 3. тънък плаващ лед
SOAP-DISH
n canyниepa
UNEVENTFUL
a тих, спокоен, безбурен, безметежен, без особени събития
SYNTHESIZE
v синтезирам
WASTER
1. разточител, прахосник, развей-прах 2. sl. нехранимайко, несретник 3. бракувана вещ, брак
BUTTONBOOTS
n рl цели обувки с копчета
SWIG
I. v (-gg-) пия на големи глътки, гълтам, лоча, излочвам (и с out) II. n голяма глътка (питие) to take a SWIG at сръбвам си от
WINNING-POST
n сп. стълб на финала
ORTHODOX
1. правоверен, ортодоксален, общоприет 2. рел. православен
SPOON-FEED
1. v (-fed) храня с лъжичка 2. прен. наливам знания в главата на, давам всичко наготово
SLUDGY
a тинест, кален, мътен
PRICE-LIST
n ценоразпис
SWIM
I. 1. плувам, плавам, преплувам to SWIM for the shore плувам към брега to SWIM to the shore доплувам до/изплувам на брега to SWIM with the tide/stream плувам по течението, прен. правя каквото правят всички to SWIM against the tide/stream плувам срещу течението (и прен.), to SWIM a race участвувам в плувни състезания 2. движа се/нося сe плавно 3. изпълнен/залян/плувнал съм, преливам (with, in с, в, от) 4. карам (някого, нещо) да плува 5. въртя се, замайвам се, изпитвам замайване/световъртеж my head SWIMs главата ми се мае, вие ми се свят II. 1. плуване, преплуване to go for/have/take a SWIM, (по) плувам, отивам да (по) плувам 2. дълбок вир с много риба 3. the SWIM прен. главните текущи събития to be in the SWIM запознат съм добре с/участвувам в това, което става 4. замайване, шемет my head is in a SWIM главата ми се мае, вие ми се свят
LIFE-FORCE
n жизнена сила
POT-HOLING
n изследване на понори
VITAL
1. жизнен VITAL power жизнена енергия VITAL statistics статистика на движението на населението, демографска статистика, разг. дължината на гръдната обиколка, талията и ханша на жена 2. жизненоважен, насъщен съществен (for за) of VITAL importance от съществено/първостепенно значение 3. жив, енергичен, пълен с живот 4. съдбоносен, фатален, гибелен (за грешка и пр.) VITAL wound смъртоносна рана 5. биол. жизнеспособен, витален
STRETCHER-PARTY
n санитарна група с носилки (при злополука и пр.)
YCLEPT
a ост. шег. наречен, именуван
INDELICATE
1. неделикатен, нетактичен, груб 2. неприличен, безсрамер
TERMITE
n зоол. термит (Isoptera)
HALF-WORD
n намек
STRUTHIOUS
a зоол. щраусов
ABNEGATE
v отричам/отказвам (се от), не признавам, отхвърлям to ABNEGATE one's religion отказвам се от вярата си
FIERY
1. горещ, пламтящ, пламнал, огнен, огненочервен 2. пламенен, страстен, ревностен, раздразнителен, избухлив, сприхав, лют, кибритлия 3. лют, парлив 4. възпламенителен, запалителен (за газ) 5. възпален, лют (за рана)
DISARTICULATE
v разрязвам (по ставите), разглобявам, демонтирам
DISPARATE
a коренно различен, несравним, несъизмерим
SPURRY
n бот. вид бурен (Spergula)
DINGY
I. 1. мръсен, кален, опушен, тъмен, мрачен, неприветлив 2. опърпан, одрипавял, опетнен, съмнителен (за репутация) II. вж. dingey
DINGE
вж. dinginess
CONTAINED
a въздържан
BREADCRUMBS
n рl готв. галета
TRANSIENCE
n мимолетност, краткотрайност, преходност
PLUME
I. 1. перо 2. китка/кичур пера, кичур конски косми (като украшение), плюмаж, егрета 3. качулка (на птица), дълга пухкава опашка 4. поет. перушина 5. струйка, стълбче (от пара, дим и пр.) in borrowed PLUMEs парадиране с чужди заслуги II. 1. украсявам/кича с пера 2. чистя (перата си) с клюн (за птица) (и refl.) 3. оскубвам 4. to PLUME oneself on перча се/гордея се/фукам се с
DINGO
n зоол. динго
OUTLINE
I. 1. очертание, контури, скица in OUTLINE в общи черти, контурен (за рисунка) 2. схематично изложение OUTLINEs of astronomy елементарна астрономия, увод в астрономията II. 1. рисувам контурите/очертанията на, очертавам 2. скицирам (роман, рисунка), нахвърлям (проект. план), описвам в общи черти
AVIONICS
n pl с гл. в sing авиационна радиоелектроника
DEMENT
v ряд. подлудявам, карам да подлудее
DECLINE
1. v западам, влошавам се, отказвам, скланям, отклонявам 2. n западане, упадък, прен. залез
BEGRIME
v замърсявам, изцапвам
BURLY
a едър, плещест, як
TERRINE
n глинен съд, особ. за продажба на пастет и др. деликатеси
POLICY-HOLDER
n притежател на застрахователна полица, застраховано лице
PAPAVERACEOUS
a бот. маков
RAG-BOOK
n детска платнена книжка с картинки
HOOFER
n sl. професионален танцъор
STATION-MASTER
n началник-гара
PENETRATING
1. проникващ, просмукващ 2. пронизителен, остър 3. проницателен, прозорлив, наблюдателен, дълбок, остър
SWEAR-WORD
n рaзг. псувня, ругатня
PROMOTIVE
a спомагащ, съдействуващ, допринасящ (of)
DEFENDER
n защитник, бранител
FAINEANT
1. фр. a ленив, мързелив, нехаен 2. n лентяй, безделник, мързеливец, готован
CASTILIAN
I. a кастилски II. 1. кастилец 2. кастилски език (книжовният испански език)
ARTICULATE
I. 1. учленявам, изговарям, произнасям, говоря (ясно) 2. давам израз на, изразявам 3. анат. свързвам, съединявам, свързвам се със става 4. свързвам подвижно ARTICULATEd lorry съчленен камион II. 1. членоразделен 2. ясен, отчетлив, разбираем, ясно очертан, изразителен, който се изразява ясно/внушително 3. анат. със стави 4. тех. шарнирен
SAPROGENIC
a гнилостен (за бактерии)
TANTRA
n късносанскритски религиозни писания
TAXONOMY
n наука за класификацията, таксономия
LARGELY
1. главно, до голяма степей, предимно 2. напълно, съвсем 3. щедро 4. в голям мащаб
THROATY
1. гърлест, гърлен 2. дрезгав, прегракнал 3. с изпъкнало гърло/голяма гуша
BUNG
I. 1. канелка, чеп, тапа, запушалка (на бъчва) 2. дупка за чеп (в бъчва) 3. разг. кръчмар II. 1. запушвам с чеп (бъчва) 2. запушвам, задръствам (обик. pass), BUNGed up запушен, задръстен (за нос, тръба, канал и пр.) a BUNGed up eye подуто/отекло око 3. sl. хвърлям, мятам (at по) 4. to BUNG in sl. вмъквам, набутвам 5. to BUNG off офейквам III. 1. умрял 2. разорен, разрушен, безполезен
SNUFF
I. 1. емфие 2. всмръкване, мед. прах за всмръкване 3. sniff to be up to SNUFF разг. отракан съм, не съм вчерашен, ам. на нужната висота съм II. 1. sniff 2. смъркам емфие III. n нагар на свещ IV. 1. изчиствам/изрязвам нагара на свещ 2. to SNUFF out угасявам, загасявам (свещ) потушавам (въстaние) прен. убивам, унищожавам (надежда и nр.) to SNUFF it, to SNUFF out sl. умирам, пуквам, хвърлям топа
HARDIHOOD
1. смелост, решителност 2. дързост, наглост
FLOORAGE
n жилищна площ
SINGULARITY
n странност, необичайност, чудатост, нещо странно
SWINERY
n свинарник, кочина (и прен.)
SAGACIOUS
1. проницателен, далновиден, прозорлив, пресметлив 2. интелигентен, умен (за животно)
RACHITIC
a мед. рахитичен
BOOKMAKER
1. съставител на книга 2. сп. човек, който вписва залаганията и изплаща парите на печелившите. букмейкър
SULPHURIC
a хим. серен SULPHURIC acid cяpнa киceлинa, витриол
FALSE-BOTTOMED
a с лъжливо/двойно дъно
INTELLIGENCE QUOTIENT
n псих. съкр. I. Q. коефициент на интелигентност
WIENIE
1. ам. кренвирш 2. телешки/виенски котлет, шницел (и WIENIE schnitzel)
FOXTERRIER
n фокстериер
CHAMELEON
n зоол. хамелеон (и прен.)
QUIFF
n къдрица на челото, перчем
RACHITIS
n мед. рахит
AFTERTHOUGHT
1. n мисъл, която ми хрумва по-късно по-късна прибавка (kъм план и пр.), допълнение 2. n мисъл, която ни идва наум, след като сме се аргументирали, поразмисляне, допълнително обяснение, прибавка
IRRESISTIBLE
1. непреодолим, неудържим, неотразим, завладяващ, покоряващ 2. необорим, неопровержим, категоричен
VAT
I. n голям съд за течности, казан, цистерна, бъчва, вана и пр. (използувани в пивоварството, при боядисване и пр.) II. v (-tt-) подлагам на някакъв процес, слагам в казан, бъчва и пр
WEEP
I. 1. плача, ридая оплаквам (for, over) to WEEP one's fill, to WEEP oneself out наплаквам се to WEEP one's eyes out изплаквам си очите to WEEP one's heart out плача горчиво/неутешимо 2. покривам се с капки/влага, сълзя, капя, прокапвам II. n плакане, плач to have a good WEEP наплаквам се
TIN FOIL
n станиол
ARITHMETICAL
a аритметичен, аритметически
DAMAGES
pl обезщетение, вреди и загуби
ASHLAR
n стр. (облицовка от) дялан камък
WEED
I. 1. бурен, плевел to grow like a WEED раста много бързо to run to WEEDs буренясвам ill WEEDs grow apace злото бързо/лесно се шири 2. seaweed 3. разг. пура, тютюн (the) WEED sl. марихуана 4. мършав човек 5. негодно за разплод животно II. 1. чистя бурени, плевя 2. отстранявам ненужното/негодното, прочиствам пробирам (обик. с out)
ROSEBUD
1. розова пъпка 2. хубаво момиче
SONNETEER
I. 1. поет, който пише сонети 2. пренебр. стихоплетец II. v пиша сонети, възпявам в сонети
CLEAR-CUT
a ясен, добре/ярко/рязко очертан
SENTENCE
I. 1. юр. присъда to be under SENTENCE of ocъден съм на death SENTENCE, SENTENCE of death смъртна присъда life SENTENCE доживотен затвор to pass SENTENCE on осъждам, произнасям присъда, прен. съдя, критикувам 2. грам. изречение 3. ост. решение, мнение 4. ост. мъдрост, сентенция II. v осъждам (to на)
WEEN
1. v поет. мисля, смятам, предполагам 2. очаквам, надявам се (да получи и пр.)
LETHARGY
1. мед. летаргия 2. сънливост, отпуснатост, вялост, апатия, инертност, бездействие
IRRESISTIBLY
a непреодолимо, неустоимо
WEEK
1. седмица, неделя today WEEK точно преди/след една седмица Friday WEEK другия, идния/миналия петък Great/Holy/Passion WEEK рел. Страстната седмица WEEK about през седмица WEEK in WEEK out със седмици, непрекъснато a WEEK of Sundays седем седмици, дълго време 2. разг. работна седмица
HAIRDRESSING
n фризиране, фризъорство
COSTING
n бизн. калкулация за издръжка на производството
DOPE-PEDDLAR
n търговец на наркотици
PUFF
I. 1. пухтя, дишам тежко to PUFF (and blow) пъхтя, запъхтявам се, дишам тежко to PUFF up the stairs изкачвам стълбите пухтейки/дишайки тежко the engine PUFF ed out of the station машината излезе пухтейки от гарата 2. накарвам (някого) да се разпъхти to be PUFFed запъхтян/разпъхтян съм 3. духам, вея, разнасям to PUFF smoke into someone's face духвам дим в лицето на някого 4. издувам 5. пуша, пухкам (цигара и пр.) (at, on), изпускам кълба дим 6. рекламирам, хваля прекомерно, превъзнасям 7. разчесвам/сресвам (коса), за да бухне puff out духвам, изгасявам, угасвам (за свещ и пр.), издувам (се) (за платна), изпъчвам (гърди) to be PUFFed out with self-importance пъча се, надувам се, важнича, изморявам, карам да се запъхти, излизам/изпускам на кълба, изговарям задъхано puff up обик. рр карам да се възгордее/надува to be PUFFed up with pride възгордял съм се to be PUFFed up with pleasure умирам от удоволствие, подувам се, издувам се, излизам на кълба II. 1. дъх, лъх, полъхване, полъх out of PUFF задъхан, запъхтян 2. кълбо, облаче, вълмо (дим и пр.), букла (коса) 3. смукване (при пушене) to take a PUFF at смуквам от (цигара и пр.) 4. eклер PUFF pastry/paste парено тесто за еклери 5. пухче за пудра 6. силно набрана част на дреха PUFF sleeve ръкав буфан 7. шумна реклама, фукане 8. ам. пухена покривка за легло, пух 9. ам. взрив, избухване
WIRE-TAPPING
n подслушване на телефонни разговори и телеграфни съобщения
RAMI
вж. ramus
VIOL
n муз., ист. виола bass VIOL виола да гамба
TESTILY
adv раздразнено, сопнато, сприхаво, сухо
PURVEY
1. доставям, снабдявам (to, for), доставчик съм (на) 2. ам. разпространявам (идеи и пр.)
RAMP
I. 1. скат, склон, наклон, наклонена плоскост 2. рампа, товарна площадка 3. полегат/наклонен път, наклонена пътека без стъпала (край стълбище) 4. извивка на парапет (при стълбищна площадка) 5. ав. подвижна стълба (за качване на самолет) II. v правя/слагам рампа на III. 1. изправям се на задните си крака, мятам се, хвърлям се, скачам 2. разг. вилнея, беснея, бушувам 3. пълзя, вия се, избуявам (за растение) IV. n sl. изнудване, мошеничество, обирачество, кожодерство V. v sl. изнудвам, обирам
INCONVENIENCE
I. n неудобство, притеснение, безпокойство to cause INCONVENIENCE, to be an INCONVENIENCE причинявам неудобство, създавам неприятности (to) to put to INCONVENIENCE безпокоя, обезпокоявам, затруднявам they have been at great INCONVENIENCE in order to help us те си създадоха големи затруднения, за да ни помогнат II. v създавам неудобство (на), безпокоя. обезпокоявам, притеснявам, главоболя
CARAFE
n гарафа за вода/вино
SPELEOLOGY
n изучаване на пещерите, спелеология
SPORTSCAST
рад., тел. cпopтнo пpeдaвaнe
RAFTSMAN
вж. n (pl-men) rafter
CARNAL
a телесен, плътски, чувствен, сексуален, полов, похотлив CARNAL knowledge полово сношение CARNAL affections/desires плътски чувства/желания
DISPROOF
n опровержение
TUBER
1. бот. гулия, грудка, подземно стъбло 2. анат. нарастък, издутина, буца, тумор
BURNET
n бот. разваленка (Sanguisorba)
BETWIXT
nоет.. ост. between BETWIXT and between по средата. пито едното. пито другото, ни риба, ни рак
SENIOR
1. a по-стар (to от), старши John Smith SENIOR Джон Смит старши SENIOR boys/girls ученици от по-горните класове SENIOR partner шеф на фирма SENIOR high school горните класове на средното училище SENIOR citizen евф. пенсионер the SENIOR service флотът 2. n по-стар, старши, ам. студент от най-горния курс he is my SENIOR by five years той e пет години по-стар от мене one'sSENIORs по-старите от мене
CASEMATE
n воен. каземат, подземен затвор
HARDWARE
1. железария, железарски и кухненски (метални) изделия 2. изч. тех. апаратура 3. техническо обезпечаване, оръдия
WISDOM TOOTH
n (pl-teeth) мъдрец (зъб) to cut one's WISDOM TOOTH teeth прен. помъдрявам, поумнявам
ORIGINATE
1. давам/слагам начало на, пораждам, създавам 2. водя началото си, произлизам, произхождам (from/in something, from/with someone от)
BATTLEPIECE
n изк., лит. художествено произведение, рисуващо битки/сражения
DEVELOP
1. развивам (се), разгръщам (се) раста, израствам, разраствам се (into), оформявам се, почвам да се проявявам, напредвам, разработвам, усъвършенствувам 2. обяснявам по-подробно, развивам (теза и пр.) 3. фот. проявявам 4. оказва се, излиза (that че) 5. мат. извеждам 6. шахм. местя (фигура) в удобно за атака положение
GRIFFIN
I. 1. мит. гриф (он), арх., грифон 2. зоол. белоглав лешояд (Gyps filivus) (и GRIFFIN vulture) 3. грифон (куче) 4. бдителен пазач, цербер II. n англоинд. новодошъл европеец, новак, наивник
MOUSE-COLOUR
n миши цвят
ASPIC
I. вж. asp II. n желе от месо/риба in ASPIC желиран
COUNTERMAND
I. n заповед, която отменя друга II. v отменям (заповед), оттеглям, анулирам
GASTEROPOD
n зоол. коремоного
SPLEEN
1. анат. далак 2. лошо настроение, яд, злоба 3. ост. меланхолия, сплин
UNDISTINGUISHED
1. незабележителен 2. който не се различава/разграничава/отделя 3. обикновен, посредствен
RANDAN
n sl. гуляй, веселба to go on the RANDAN гуляя
WIRELESS
I. a безжичен, радио- (за телеграф, телефон и пр.) WIRELESS set радиоапарат, радиоприемник II. 1. радио on/over the WIRELESS по радиото 2. съобщение по радиото/по безжичния телеграф 3. радиотелефония III. 1. съобщавам/изпращам съобщение по радиото 2. изпращам радиограма
EXIGENCE
n наложителност, крайна необходимост, неотложна/крайна нужда to meet the exigensies of a difficult period отговарям на нуждите на един труден период
DENTICULATE
a назъбен
DIALOGIC
a диалогичен
PRIVATE
I. 1. частен, личен PRIVATE citizen обикновен гражданин (не длъжностно лице) in one's PRIVATE capacity, as a PRIVATE person като частно лице PRIVATE means лични средства, рента PRIVATE bill частен законопроект in PRIVATE clothes в цивилно облекло, цивилен PRIVATE soldier редник PRIVATE school частно училище PRIVATE eye разе. частен детектив in my PRIVATE opinion по мое лично мнение 2. таен, скрит, поверителен, интимен PRIVATE parts анат. срамни части to keep something PRIVATE пазя нещо в тайна, крия нещо PRIVATE and confidential лично, поверително through PRIVATE channels от частен източник, тайно this is for your PRIVATE ear това e поверително, само на теб го казвам the wedding will be strictly PRIVATE сватбата ще стане в строго интимен кръг we're quite PRIVATE here тук сме сами 3. за собствено/частно/лично ползуване, закрит (не обществен) (за път, представление и пр.) PRIVATE вход забранен PRIVATE fishing риболовът забранен за външни лица 4. уединен, усамотен, изолиран (за място) II. 1. редник 2. рl срамни части in PRIVATE тайно, поверително, в частния си живот
MENTATION
1. n псих. мисловна дейност/процес 2. душевно състояние
EMACIATE
v карам да измършавее, съсухрям, изтощавам (и почва)
TRADITIONAL
1. традиционен, предаващ се от поколение на поколение, основан на обичай 2. изграден върху предания 3. старомоден, остарял
VACUUM-GAUGE
n вакуум-метър, вакууммер
THURIFY
v кадя/прекадявам с тамян
FANCIER
1. n l. познавач, специалист, любител 2. човек, които отглежда животни/растения за изложби
FABRICATE
v измислям, подправям (документ), произвеждам, фабрикувам
EXIGENCY
n наложителност, крайна необходимост, неотложна/крайна нужда to meet the exigensies of a difficult period отговарям на нуждите на един труден период
HARBINGER
I. 1. предвестник 2. ост. квартирмайстор II. v предвестявам
STAMEN
n бот. тичинка
EVIDENTIARY
1. основан на доказателства/показания 2. доказателствен, убедителен
PERPETUITY
1. вечност in PERPETUITY за вечни времена 2. юр. имот и пр., получен за вечно ползуване, предаване за вечно ползуване 3. пожизнена рента
FLUTY
1. подобен на флейта (по звук) 2. мек, ясен, тънък (за глас)
TROUSERED
a обут в панталони
SEARCHLIGHT
n прожектор
HARD-BITTEN
1. упорит/издръжлив в борба, прен. излечен, кален 2. който захапва здраво (за куче)
QUINARY
a петорен, с/на/от пет части
FLUTE
I. 1. флейта 2. флейтист (в оркестър) 3. регистър на орган с тембър на флейта 4. арх. канелюра, декоратибен жлеб (на колона) 5. дипла, гънка II. 1. свиря на флейта 2. лея, свиря с уста, говоря с тънък глас (наподобяващ флейта) 3. арх. правя канелюри (на колона) 4. набраздявам, правя жлебове (по нещо) 5. дипля (дреха, плат)
ENGLISHMAN
1. англичанин 2. английски кораб
OLYMPIC
a олимпийски (the) OLYMPIC games Олимпийски игри, олимпиада
SEED-FISH
n риба в разплодния период
ACONITE
1. бот. самакитка (Aconitum napellus) winter ACONITE вид кукуряк (Eranthus hyemalis) 2. хим. аконитин 3. поет. отрова
BLABBER
n дърдорко, дрънкало (и blabbermouth)
LACONISM
1. лаконизъм, лаконичност, сбитост 2. сбит смислен израз
LOGIC
n логика
DERACINATE
v книж. изкоренявам
NIECE
n племенница
ONWARDS
вж. onward
HICCUP
n хълцане
ESCAPE CLAUSE
n клауза, определяща условията за освобождаване от задължения по даден договор
PARTY-COLOURED
вж. parti-coloured
COAL-PIT
n каменовъглена шахта/мина
PLAYFIELD
вж. playing-field
FOG
I. 1. мъгла thick/heavy/dense FOG гъста мъгла 2. облак от дим/воден прах и пр 3. фот. воал (на филм) 4. прен. мъглявост, обърканост, озадаченост, забърканост in a FOG объркан 5. изпотяване (на прозорец и пр.) II. 1. замъглявам (се), ам. пръскам (напр. помещение с пестицид) 2. фот. воалирам (се) 3. прен. правя неразбираем/неясен, прикривам, обърквам, забърквам, озадачавам 4. загнивам/умирам от влага (за растение) (обик. с off) III. 1. груба неокосена/неопасана трева 2. отава 3. вид трева за фураж (Holcus lanatus) IV. 1. оставям (трева) неокосена 2. храня (добитък) с отава
MODULATOR
1. n тех. модулатор 2. антивибратор 3. телев. електрод на спейсистор
DOLLAR-A-YEAR-MAN
n ам. държавен служител със символична заплата
REGIMEN
1. мед. режим 2. грам. рекция, управление 3. ост. regime
LOWERING
a навъсен, мрачен, надвиснал
INGREDIENT
n съставна част (на смес), ингредиент, компонент, елемент, черта (на характер)
JERRY-BUILT
a паянтов, построен как да е/лошо
BRITTLE
I. 1. крехък, трошлив, чуплив 2. чувствителен, обидчив, кибритлия 3. нетраен, преходен II. n бонбони от карамелизирана захар, орехи, фъстъци и пр
PLACATORY
a омиротворителен, успокоителен, помирителен
FOX
I. 1. лисица, лисугер 2. прен. хитрец II. 1. хитрувам 2. озадачавам, обърквам 3. покривам (се) с кафяви петна (за хартия)
HIGHBALL
I. 1. уиски със сода 2. жп. сигнал за тръгване на влак (с пълна скорост) 3. бърз влак II. v жп. пътувам/вървя с пълна скорост
OZONIZE
v хим. озонирам, превръщам в озон
POTATO-TRAP
n sl. уста
ROCHET
n църк. бяла ленена владишка/игуменска одежда
GRAND-NEPHEW
n внук на сестра/брат
DILAPIDATE
1. разнебитвам (се), руша (се), разрушавам (се) 2. прахосвам, пропилявам
CRAMP
I. 1. спазъм, свиване, схващане, мед. гърч, крамп writer's CRAMP схващане на пръстите от продължително писане, графоспазъм to be seized with CRAMP схващам се 2. тех. скоба, винтова стяга, ножодържач 3. мин. целик 4. прен. парализиращо/спъващо въздействие, спънка, пречка II. 1. обик. pass парализирам, причинявам схващане legs CRAMPed by the cold сковани от студ крака 2. прен. парализирам, спъвам, преча на to CRAMP someone's style преча някому да се прояви 3. тех. свързвам, затягам, закрепвам със скоби 4. ам. авт. обръщам (предните колела) наляво/надясно
ARCHITECTONIC
1. архитектурен 2. градивен, конструктивен 3. систематичен, архитектоничен
SERIO-COMIC
a шеговито-сериозен
UNSTICK
1. разлепвам (се), отлепвам (се) 2. ав. правя да се отдели/откъсне от земята
SPLICE
I. 1. мор. снаждам, наставям, сплитам въже 2. съединявам, наставям, снаждам, скопвам (греди, летви и пр.) 3. рaзг. оженвам, свързвам в брак to SPLICE the mainbrace мор. sl. пийвам си за ободряване II. n снаждане, сплетка, снадка, наставяне, скопка (на въжета, греди и пр.) to sit on the SPLICE крикет sl. играя отбранително
ERRANCY
n заблуждение, заблуда
NON-SEQUITUR
n лат. нелогичен извод
INTERLUDE
n антракт, пауза между две действия, муз. интермецо
PLEBISCITE
n плебисцит
JAPANESE
I. a японски II. 1. (pl без изменение) японец 2. японски език
GOLDENROD
n бот. златник, енчец (Solidago)
BIRTHRIGHT
n право на първородство, наследствени права или привилегии, неоспоримо право
FULNESS
вж. fullness
CATTINESS
n хитрост, лукавост, злобност
EMIR
1. емир 2. потомък на Мохамед
LOOK-OUT
1. бдителност, зоркост, внимание, наблюдение to keep a good/sharp LOOK-OUT, to be on the LOOK-OUT for нащрек съм/внимавам/следя за 2. воен. мор. наблюдателен пост, вахта, стража 3. разг. прен. изгледи, перспективи 4. разг. грижа, отговорност it's your own LOOK-OUT това си е твоя работа/грижа
OBLIGATORY
a задължителен (on), който задължава
ALLEGRO
a, adv, муз. алегро
SHEEP'S-HEAD
1. овча глава 2. глупак, тъпак 3. вид риба (Archosargus probatocephalus)
CHANGE-OVER
1. n 1-смяна, превключване 2. изменение, радикална промяна
HEATH-FOWL
n зоол. тетерка
GOSPELLIZE
v проповядвам евангелието/християнството на
MEMORIAL
I. 1. който служи да напомня, паметен, MEMORIAL tablet паметна плоча 2. в памет на MEMORIAL Day aм. ден на загиналите във войните II. 1. паметник (и писмен) war MEMORIAL паметник на загинали във война 2. празник. обичай 3. записка, изложение 4. рl хроника, мемоари, спомени, записки 5. петиция
ASTRAKHAN
n астраган
BETTERMENT
1. подобряване, подобрение, напредък 2. повдигане на стойността на недвижим имот
CROONER
n (естраден) певец на тихи сантиментални песни
ALLEVIATE
v облекчавам
BLACKGARDLY
a подъл, безчестен, неморален
AFFILIATE
I. 1. присъединявам (се), сдружавам (се), съм/ставам филиал на 2. юр. приписвам/установявам бащинство (to, upon) II. 1. филиал, клон 2. съдружник, помощник
AIRMANSHIP
n летателно умение
CROSSBILL
n зоол. кръсточовка (Loxia curvirostra)
STEAMBOAT
n лодка/плавателен съд, който се движи с пара
RENEWAL
1. възстановяване, обновление, възраждане, съживяване 2. подновяване, започване отново, повтаряне 3. сменяване, подновяване 4. продължаване, подновяване (на полица, договор и пр) urban RENEWAL благоустрояване на изостанали квартали
DISSEVER
v разделям, отделям, разединявам
SUBMERSION
n потопяване
MARCONI
v предавам (съобщение) по телеграфа
BANDOLEER
n патрондаш (през рамо)
CROSSING
1. преминаване, пресичане to have a good CROSSING преминавам (море, Ламанша) при хубаво време 2. пресечка на улица, кръстопът, пресичане на жп. линии pedestrian CROSSING пресечка за пешеходци studded CROSSING пресечка, набелязана с металически знаци по паважа overhead CROSSING мост на шосе над жп. линия/магистрала underground CROSSING тунел за шосе под жп. линия/магистрала 3. биол. кръстосване, хибридизация 4. фин. бариране на чек 5. опозиция, възпротивяване, отиване против волятана някого
REFLEXIBLE
a отражаем, който може да се отрази
SUGGESTIVE
1. показващ, сочещ, указващ подтикващ (of) this book is very SUGGESTIVE тази книга те подтиква към размисъл SUGGESTIVE question юр. насочващ въпрос 2. извикващ/събуждащ неприлични представи/асоциации
RED BUD
вж. judas-tree
RECLAIM
I. 1. разработвам (целина, блатисто място и пр.) 2. поправям, превъзпитавам, вкарвам в пътя (пияница, престъпник и пр.) 3. опитомявам 4. използувам отново (отпадъци) като суровини 5. тех. регенерирам II. n it is beyond/past RECLAIM непоправимо e свършено e
PENTAGON
n геом. петоъгълник the PENTAGON ам. Министерството на отбраната на САЩ, висшите американски военни
INHIBITOR
1. човек/нещо, което задържа/забавя 2. хим. забавител, инхибитор, ел. хим. добавка за защита на метал (напр. от корозия) 3. мед. вещество, което забавя реакциите в организма
CLEVERNESS
n интелигентност, умение
FIXINGS
n pl екипировка, уреди, украшения, гарнитура
BASILISK
1. мит. влечуго, поразяващо с дъха и погледа си 2. зоол. вид тропически гущер
GUEST-HOUSE
n частен пансион
JAZZ
I. 1. джаз (ова музика) 2. живост, енергичност 3. яркост 4. sl. празни приказки, и разни други, и тем подобии, и прочие и прочие the wind and the waves and all that JAZZ вятърът и вълните и прочие и прочие II. 1. джазов 2. жив, буен 3. ярък, крещящ (за цвят), просташки III. 1. свиря джаз (ова музика), танцу вам джаз 2. джазирам 3. внасям живост, оживявам (обик. с up)
ENFORCEABLE
a юр. изпълним, приложим, влязъл в законна сила
WORK-UP
n печ. петно от мастило в текст
STIVER
n петак, петаче not to have a STIVER нямам пукната пара, нямам нищо not to care a STIVER пет пари не давам
FIELDSMAN
вж. n (pl-men) fielder
TIMOTHY
n вид фуражна култура, тимотейка (и TIMOTHY-grass)
NEGATIVISM
n склонност към/дух на отрицание, негативизъм
RETORTION
1. обръщане/прегъване/извиване назад 2. репресивна мярка
UNPLACED
a сп. некласирал се в състезание
ZEBRA
1. зоол. зебра 2. attr набразден/нашарен като зебра ZEBRA crossing пешеходна пътека, зебра
MESS JACKET
1. мор. (двуредна) куртка 2. къса бяла мъжка дреха (полуофициална)
PERPETRATE
v извършвам (престъпление), правя (грешка) to PERPETRATE a pun изкалъпвам каламбур
UNFED
a нехранен, ненахранен, гладен
TABLESPOONFUL
n една супена лъжица (мярка)
MASER
n физ. мазер
UNTUTORED
1. необразован, невеж, неопитен 2. наивен, искрен 3. вроден, присъщ, незаучен, естествен
TRILATERAL
a геом. тристранен
APATHETIC
1. нечувствителен, безст растен 2. равнодушен, безразличен, апатичен
BOTTLE-NECK
1. шийка на бутилка 2. стеснение на път/улица и пр., тесен вход 3. заприщване/задръстване на движението 4. ситуация, забавяща/спираща потока на продукцията и пр., прен. безисходно положение, безизходица
BACK-ALLEY
a неугледен, нечистоплътеи, съмнителен (за поведение, морол и пр) BACK-ALLEY political schemes политически машинации
DISCONNECTEDNESS
n несвързаност
CHRONOMETER
n хронометър
SATISFACTION
1. задоволство, удовлетворение (at, with), задоволяване, удоволствие to the SATISFACTION of така че да задоволи, както изисква, за удоволствие на it is a SATISFACTION to know that приятно е да се знае, че to give SATISFACTION (to) задоволявам, удовлетворявам (нечии изисквания, нужди) the SATISFACTION of not having to do it/of being siuccessful радостта, че няма нужда да го направя/че съм успял 2. уреждане, изплащане (на дълг) (of) обезщетение (for) 3. удовлетворение за обида (и чрез дуел) to give SATISFACTION извинявам се за обида, съгласявам се на дуел to demand/obtain SATISFACTION искам/получавам удовлетворение 4. рел. изкупление to make SATISFACTION for изкупвам in SATISFACTION of като изкупление за
JIUJITSU
вж. jujitsu
OFF-BEAT
1. муз. неакцентуван (за мах, при тактуване), силно акцентуван втори и четвърти мах (в джаза) 2. разг. неспазващ условностите, ексцентричен, необикновен, нестандартен 3. ам. sl. погрешен, съмнителен
WE
pers pron ние
FLICK-KNIFE
n джобен нож (с острие на пружина)
GAS-TIGHT
a херметичен
WOMENKIND
n жените one's WOMENKIND всички жени от семейството/рода
IMMUNIZATION
n мед. имунизация, имунизиране
TRANSPONTINE
1. отвъдмостов, презмостов, особ. отвъд р. Темза (за южната част на Лондон) 2. блудкаво мелодраматичен
ROYALTY
1. кралско/царско достойнство 2. кралска/царска особа, кралски особи, член на кралското семейство 3. право/привилегия, получена от краля 4. рl хонорар, възнаграждения (под форма нa процент от прихода) 5. мин. възнаграждение, заплатено на собственика на земя за експлоатиране на подземни богатства
FOURPENNY
а, n (за) четири пенса
RAZZMATAZZ
1. razzle-dazzle 2. извъртания, празни/двусмислени фрази
CONCORD
1. съгласие, съглашение, договор 2. съгласуване, съгласуваност (и грам.), съчетание 3. хармония (и прен.) 4. мир
SHELTY
вж. sheltie
CONSONANCE
1. лит. съзвучие, асонанс 2. съгласие, хармония (на мнения и пр.) in CONSONANCE with в съгласие/хармония с 3. физ. резонанс 4. муз. консонанс
HANDWRITTEN
a ръкописен
POULTICE
I. n лапa II. v слагам лапа (на)
INOCULATION
1. мед. ваксинация 2. биол. заразяване, инокулация 3. прен. вдъхване, вселяване, надъхване 4. агр. ост. присаждане
WATCHFULLY
a бдително
NON-EGO
n фил. всичко, което не е аз, външният/обективният свят
REFERENTIAL
1. за справки, справочен 2. който се отнася/има връзка
COURT-DAY
n ден, в който заседава съд
PENALTY
1. n. наказание, глоба on/under PENALTY of под страх от (наказание, уволнение и пр.) 2. сп. наказателен удар PENALTY area наказателно поле, пеналтерия PENALTY goal гол от наказателен удар the PENALTY of неудобството, което произтича от
KNOCKER
1. човек, който чука 2. чукало (и door-KNOCKER) 3. ам. критика? up to the KNOCKER sl. в отлично състояние, до съвършенство, по последната мода
EVEN-MINDED
a уравновесен, спокоен
STRICTNESS
1. строгост, взискателност 2. точност
TOMTIT
1. дребно птиченце, особ. синъо синигерче 2. детенце, дребосъче
DEMORALIZATION
n деморализиране, деморализация, поквара, упадък в дисциплината
THURIBLE
n кандилница
IMPROMPTU
I. adv експромпто, без предварителна подготовка II. a импровизиран III. n импровизация, експромпт (и муз.)
BARBARISM
1. варварство, примитивност 2. варваризъм, варварщина, бруталност 3. неправилна/не на място употребена дума/форма, варваризъм
BUFFETING
1. побои 2. люлеене, клатене, ви бриране
DUBITATIVE
a колеблив, който изразява съмнение
LIKES
n pl склонности, влечения LIKESs and dislikes вкусове, симпатии и антипатии
FOGGER
1. работник, който поставя петарди по жп линия 2. ам. уред за пръскане с пестицид
HAIR-DO
n разг. фризура, прическа
PLAIN TIME
n работно време, заплащано по обикновена тарифа
LIKEN
v уподобявам, оприличавам сравнявам (something to something)
CREATOR
n създател, творец, автор, причинител
PUNDIT
1. n англоинд. учен индус, брамин 2. шег. учена глава, капацитет, спец
SPASTIC
1. a спастичен, спазматичен 2. n болен от церебрален паралич
FOGGED
1. покрит с пара, замъглен 2. помрачен, фот, воалиран 3. прен. объркан
PEACOCK
I. 1. зоол. паун (Pavo cristatus) 2. sl. надут човек, пуяк proud/vain as a PEACOCK надут като пуяк to play the PEACOCK давам си важност, перча се II. v перча се, надувам се
FLUNKEYDOM
n събир. раболепните хора, подлизурковците
GAS-MAN
1. работник в производството на светилен газ 2. gas-fitter 3. инкасатор по консумацията на светилен газ
FLOATING
I. 1. мор. плаващ FLOATING cargo морски товар FLOATING harbour пристанище с вълнолом, направен от закотвени плаващи греди FLOATING bridge плаващ/понтонен/подвижен мост, мост на салове FLOATING light плаващ фар/маяк, осветена шамандура, кандило 2. свободен, неприкачен, подвижен (напр. за население), който се мести FLOATING rib/kidney плаващо ребро/бъбрек II. 1. плаване по гръб 2. пускане (на кораб) във водата 3. сплавяне, свличане (на трупи) по вода 4. търг. основаване (на предприятие) 5. фин. емисия (на заем) 6. наводняване (на нива и пр.) 7. стр. изравняване (на мазилка)
EASEFUL
1. спокоен 2. успокояващ, приятен 3. свободен, без работа, ленив
SIMPLIFY
v опростявам, опростотворявам, правя по-лесен/по-прост
OUTVOTE
v печеля повече гласове от, бия по гласове we were OUTVOTEd мнозинството беше срещу нас
SNAGGY
вж. snagged
TACTILITY
n осезаемост, осезателност
KLEPTOMANIA
n клептомания
OPHTHALMOLOGIST
n лекар, специалист по очни болести
ANTHRAX
n мед антракс, синя пъпка, сибирска язва
RECLUSION
1. уединение 2. отшелничество
EXTERNALITY
n външен/второстепенен характер
WAINSCOTTING
n ламперия (материал и облицовка)
DESTRUCTOR
n пещ за горене на отпадъци
TITLING
I. n заглавие със златни букви на корицата на книга II. вж. titlark
DIGITALIS
1. бот. напръстник, дигиталис 2. мед. digitalin
ERYSIPELAS
n мед. еризипел, червен вятър
TORTUROUS
a мъчителен, болезнен
RETIREMENT
1. оттегляне, отдръпване, оставка, пенсиониране 2. уединяване, уединение, усамотение, уединено място
TOWN CRIER
n градски глашатай
HELVE-HAMMER
n тежъкковашки чук
ELOCUTIONARY
a ораторски, декламаторски, отнасящ се до дикцията, на дикцията
TICKER-TAPE
1. телеграфна лента, използувана и като серпантина 2. серпантини и др. ленти, хвърляни от прозорците при приветствуване на видни гости
INEXPLICABILITY
n необяснимост, непонятност
DOYEN
n фp. доайен, старши
OVERPASS
I. 1. пресичам, преминавам 2. надминавам, превъзхождам 3. преодолявам 4. пренебрегвам, пропускам II. n надлез
PASSACAGLIA
n муз. пасакалия
SORDIDNESS
n мизерия, нищета и пр. (вж. sordid)
LOVE-CHILD
n дете на любовта (извънбрачно дете)
INEXPEDIENT
a нецелесъобразен, неподходящ, неуместен, ненавременен
DYNAMICAL
a динамически
FERROTYPE
n фот. феротипия
HUNDREDTH
I. a стотен II. n една стотна
FORK-SUPPER
n обед/вечеря на самообслужване (при който си служим само с вилица)
ASSESSMENT
1. определяне на данък/глоба/цена, (размер на) облагане 2. оценка, преценка
MICROBE
n микроб
GRAND-NIECE
n внучка на сестра/брат
SCHIZOPHRENIA
n мед. шизофрения
EFFULGENT
a бляскав, сияещ, сияен, лъчист
SCHIZOPHRENIC
1. мед. a шизофреничен 2. n шизофреник
UNDULY
1. прекалено, прекомерно 2. нередно, незаконно 3. несправедливо, неоправдано
BUCK-TOOTH
n стърчащ/издаден напред зъб
DWARF
I. 1. джудже, мъниче, малко/дребно растение/животно 2. мит. гном, пигмей II. a малък, дребен, недоразвит III. 1. спирам/прекъсвам развитието на 2. правя да изглежда малък/дребен/нищожен
FRONTAGE
n ивица земя (край море и пр.), фасада, изложение
TREASURE-HOUSE
1. съкровищница 2. ковчежничество
PROBABLE
I. a вероятен, предполагаем, правдоподобен II. 1. вероятен кандидат/победител и пр 2. възможно събитие
NEWSLETTER
1. ист. ежеседмичен бюлетин с новини и пр 2. бюлетин за членове на клуб, дружество, съюз и пр
LOX
I. n течен кислород II. n пушена съомга
GIANT'S-STRIDE
n сп гигантски крачки
LOT
I. 1. жребие, прен. участ, съдба, жребий to cast/draw LOTs хвърлям/тегля жребие (between, for, on, over, as to) to fall to someone's LOT падам се на някого it fell to my LOT to (do something) на мен се падна да (направя нещо) the LOT came to/fell upon me на мен се падна жребият 2. парцел 3. няколко предмета, който се продават едновременно на търг, партида 4. артикул 5. разг. много, голям брой/количество, маса LOTs and LOTs, a whole LOT of извънредно много the whole LOT всичко (то), всички заедно/до един the LOT целият брой/количество that's the LOT това е (всичкото) 6. компания, група 7. кино (терен на) студио 8. ист. данък across LOTs ам. направо, пряко a bad LOT разг. тип, тъмна личност, калпазанин, негодник I see quite a LOT of her доста често я срещам/се виждаме a (fat) LOT you care! ирон. много те е грижа! he's a LOT/LOTs better today днес е много по-добре II. 1. деля на части, разделям, разпределям (и с out) 2. ост. хвърлям жребие
LOW
I. 1. нисък LOW dress рокля с голямо деколте LOW moon залязваща/изгряваща луна LOW vowel фон. отворена гласна, учленена ниско в устата 2. нисък, тих (за глас, звук), муз. нисък (за тон, нота) 3. слаб (и за пулc, здраве, храна), без сили, отпаднал, мъртъв 4. унил, потиснат to feel LOW чувствувам се отпаднал/зле, унил съм 5. недостатъчен, оскъден, ограничен (за запас), нисък (за доход и пр.) in LOW supply дефицитен to be LOW on food, etc. храната и пр. ни е на привършване LOW attendance слабо посещение LOW season мъртъв сезон 6. геогр. близо до екватора 7. нисш (и биол.), обикновен, прост LOW in one's class между последните в класа (по успех) of LOW birth/origin който не е знатен/е от скромен произход 8. груб, вулгарен, прост, невъзпитан, непристоен, неприличен LOW company лоши другари/среда LOW comedy комедия, достигаща до фарс 9. подъл, низък, долен 10. нецивилизован, некултурен, необразован 11. неблагоприятен, пренебрежителен to have/hold a LOW opinion of имам лошо мнение за LOW Sunday църк. Томина неделя II. 1. ниско равнище 2. метеор. облаcт с ниско атмосферно налягане 3. авт. първа скорост III. 1. ниско 2. ниско, тихо, слабо 3. муз. ниско 4. оскъдно, бедно, евтино, на ниска цена to run LOW на изчерпване съм (за запас) to play LOW играя на/залагам малки суми, играя ниска карта 5. низко, подло, неприлично to play it LOW on държа се/постъпвам подло с 6. смирено brought LOW унижен, смирен the sands are running LOW (in the glass) времето почти изтича, наближава краят (на живота) IV. v муча V. n мучене
CATERWAUL
I. 1. мяукам 2. викам, кряскам, карам се II. 1. котешко мяукане 2. крясъци, кавга
ULTRAMONTANE
I. 1. разположен южно от Алпите, италиански 2. поддържащ идеята за неограничената власт на папата II. 1. човек, живеещ южно от Алпите 2. привърженик на идеята за неограничената власт на папата
CULLY
1. n разг. глупак, лековерен човек, жертва 2. другар
DAMNING
вж. damnatory
LOO
I. n ост. лантурлу (игра ча карти) II. n разг. клозет, тоалетна
GALOP
I. n бърз танц, галоп II. v играя бърз танц (галоп)
VISCIDITY
вж. viscosity
BICKER
I. 1. карам се, препирам се, дърля се 2. ромоля. бълбукам, потраквам, плющя, шибам (за дъ. жд) 3. пост. мъждукам, трепкам, припламвам II. n врява, караница, препирня
LOG
I. 1. труп (на дърво), пън (и прен.), дънер, цепеница in the LOG груб, недодялан to fall/lie like a LOG падам/лежа в безсъзнание/като пън 2. мор. лаг to sail by the LOG определям мястото на кораб по лага 3. log-book 1 4. мор., ав. данни за пътуване 5. данни за снимане на филм/телевизионно предаване/радиопредаване/работа на машина 6. attr направен от трупи/неодялани дървета II. 1. режа на трупи сека дърветa 2. мор., ав. водя бордов дневник 3. мор. изминавам (разстояние-за кораб), движа се с (дадена скорост) 4. записвам, регистрирам (данни) 5. натрупвам, достигам, набирам, отбелязвам (километри, часове на летене и пр.) III. съкр. от logarithm
POLIO
разе. poliomyelitis
TOP-HEAVY
1. чиято горна част е твърде тежка за основата 2. неустойчив, лесно прекатурващ се, прен. несигурен, бързо рухващ
WASTAGE
1. загуба, фира, брак 2. прахосване
CHUCKLE
I. 1. подсмивам се, кикотя се, кискам се, хихикам, смея се тихичко/под мустак 2. злорадствувам ликувам, тържествувам (over над) 3. кудкудякам II. 1. сподавен смях, кискане, кикот, хихикане 2. кудкудякане
REDEEMING
a компенсиращ, балансиращ (грешка, слабост)
AUDIBILITY
n яснота (на говор), възможност да се чуе
HAND-PICK
v ам. избирам/подбирам грижливо
IMPRACTICABILITY
1. неосъществимост, неизпълнимост 2. ост. неподатливост, упоритост, упорство, опърничавост 3. неизползваемост, негодност
PIQUE
I. 1. засягам, накърнявам честолюбието (на), прен. убождам, бодвам 2. възбуждам, раздразням (любопитство и пр.), възбуждам интереса/любопитството на 3. refl гордея се, надувам се, перча се (on, upon с) II. n засегнато честолюбие, чувство на незадоволено любопитство to take a PIQUE against засягам се от, имам зъб на III. n фр. текст. пике
HAPPY-GO-LUCKY
a attr безгрижен, безотговорен in a HAPPY-GO-LUCKY way/fashion както дойде, без ред, безгрижно
CANNONEER
n артилерист, канонир
HARPOON-GUN
n оръдие за изхвърляне на харпун
IMPOSTURE
n измама, мошеничество, шарлатанство
CONJUNCTIVELY
1. грам. със/като съюз 2. заедно, общо
STAITHE
n кей със съоръжения за товарене на въглища
ABOUND
v изобилствувам. пълен съм, богат съм (in, with, с, на) the river ABOUND s in fish реката e пълна с/гъмжи от риба to ABOUND in courage много съм смел to ABOUND with evidence изобилствувам с данни/факти
ZERO
I. 1. нула, нищо 2. нулева/начална точка на термометър/скала и пр. below ZERO под нулата (за температура) absolute ZERO абсолютна нула (-273. 15 С) 3. ZERO (hour) часът, определен за започване на военни и др. действия (настъпление, излитане и пр.), прен. решителен/критичен/съдбоносен час 4. най-ниска точка, нищожество, несъществуване, нула 5. attr нулев, липсващ, несъществуващ ZERO gravity безтегловност ZERO visibility вертикална видимост до 50 фута хоризонтална видимост под 165 фута II. 1. поставям/нагласям прибор/уред на нула 2. to ZERO in on прицелвам се точно в (целта), прен. насочвам всичките си усилия към
JOTTING
n набързо написана бележка
LEASEHOLD
1. вземане под наем, недвижим имот, взет под наем 2. attr под наем
BOARD-WAGES
n pl допълнително заплащане вместо храна (на прислугa)
READINESS
1. готовност, подготвеност to have everything in READINESS for всичко ми e готово за 2. бързина, лекота, сръчност 3. готовност, охота, отзивчивост
REVERE
v почитам, уважавам, тача, благоговея пред
INCUMBULUM
1. инкунабула, старопечатна книга (до 1501 г.), произведение на изкуството/нещо, произведено в ранен период 2. pl начало, първоначален/ранен стадий
HERESY
вж. n epec
SLATY
1. плочест, шистов 2. тъмносив
HATCHERY
1. люпилня, инкубатор 2. рибарник, ам. развъдник за малки прасенца
FREEMARTIN
n недоразвито женско теле, теле хермафродит
CONATION
n псих. волево действие, проява на воля
GREATCOAT
1. (зимно) палто, балтон 2. воен. шинел
REVERT
1. връщам се (to) (към предишното състояние, на даден въпрос и пр.), изпадам пак в диво състояние, влошавам се пак (след подобрение), регресирам 2. юр. бивам върнат на предишния собственик (за имот) to REVERT to the state ставам собственост на държавата 3. ряд. обръщам (поглед) to REVERT one's steps връщам се назад (по стъпките си)
REVERS
n (pl без изменение) ревер, капак (на джоб и пр.)
SLATE
I. 1. геол. шисти, плоча от шисти, плочник 2. плоча (за покрuв) 3. плоча (за писанe) 4. ам. предварителен списък на кандидати 5. тъмносив цвят SLATE black черен (цвят) с лилав оттенък SLATE blue сивосин (цвят) clean SLATE чисто досие to start with a clean SLATE, to wipe the SLATE clean започвам отново (cлед като ми ca простени стари прегрешения), обръщам нова страница II. 1. покривам (покрив) с плочи 2. ам. определям за кандидат, включвам в списък/мероприятие III. v разг. критикувам остро, съдирам, чеша, ругая, наругавам
EDIBLE
I. a ядивен, добър за ядене II. n рl храна, съестни продукти
PASTORAL
I. 1. овчарски, пастирски 2. пасторален 3. пасищен (за земя) 4. пасторски, свещенически, отнасящ се до/отправен към духовниците PASTORAL staff владишки жезъл II. 1. лит., муз. пасторала, изк., театр, пасторална сцена 2. послание на пастор до енориашите му/на владика до епархията му
CAT-AND-DOG
а CAT-AND-DOG life живот, изпълнен с кавги и разправии
STAND-UP
a прав, изправен STAND-UP collar висока права яка STAND-UP meal ядене на крак
PHOSPHITE
n хим. фосфит
BOTTLE-SCREW
n тирбушон
PUDGE
n разг. дундъо
POSSUM
n разе. съкр. от opossum to play POSSUM правя се на ударен, преструвам се, че не знам/не разбирам, правя се на умрял/заспал to play POSSUM with лъжа, мамя
SAMARA
n бот. семе/плод на бряст и пр
PUDGY
a дундест
BY-ROAD
n второстепенен път/шосе
MISFIRE
I. 1. воен. правя засечка (за оръжие) 2. тех. не се паля, не тръгвам, отказвам (за двигател) 3. разг. нямам успех, провалям cе (за шега и пр.) II. 1. воен. засечка 2. тех. неуспешно запалване
RATTY
1. пълен с плъхове 2. подобен на плъх, миши 3. sl. сърдит, раздразнителен, нервен 4. sl. мизерен, овехтял, дрипав 5. ам. разг. долен, презрян
THYME
n бот. мащерка, бабина душица (Thymus)
NEMESIS
1. мит. Немезида (богиня на отмъщението) 2. прен. отмъщение, отплата, възмездие
MONOCLE
n монокъл
COW-CATCHER
n aм. скара отпред на локомотив/трамвай
TONSILLAR
a на/от сливиците
WAR-GOD
n бог на войната, особ. богът Марс
SICK-ROOM
n стая на/за болен/болни
STOPOVER
1. n прекъсване по време на пътуване, престой 2. билет, даващ право на престой
ELECTIONEERING
n предизборна кампания/агитация
KURD
n кюрд
BUTTER-FINGERS
n разг. несръчен/къопав човек, който все изпуща нещо
EVENTUAL
1. възможен, евентуален, който може да се случи 2. краен, окончателен
EMASCULATIVE
a обезсилващ
TRUE-LOVE
n възлюблен (а), любим (а), искрено любещ
TRAILER
1. ремарке (и на лека кола), караван 2. (клонче на) влачещо се растение, мустаче, ластар (на ягода) 3. човек, който върви по дирите на някого/нещо 4. кино, телев. сцени от следващ филм
SLYBOOTS
n pl с гл. в sing разг. шег. хитрец
SKEIN
1. чиле (концu) 2. ято (диви гъски и пр.) 3. прен. объркано положение, бъркотия
IMPLEMENT
I. 1. сечиво, инструмент, оръдис, уред, прибор fishing IMPLEMENTs риболовни принадлежности 2. прен. оръдие, агент II. 1. изпълнявам, завършвам, осъществявам, превръщам в живо дело 2. допълвам
PELVIS
1. n (pl-ves) анат. таз 2. бъбречно легенче
ARRAIGNMENT
n обвинение, призоваване на съд
IRREPARABLE
1. непоправим, невъзстановим 2. незаменим
INAPPREHENSIBLE
I. a недоловим, неразбираем II. 1. недостъпен, непристъпен, недостижим 2. резервиран, хладен
SUGAR
I. 1. захар burnt SUGAR карамелизирана захар, карамел SUGAR of milk хим. лактоза 2. хим. захароза, захарид SUGAR of lead оловен ацетат 3. сладки думи, хвалба, ласкателство she was all SUGAR and honey тя се разтапяше от любезност 4. aм. sl. пари II. 1. подслаждам (и прен.) 2. лаская
PELVIC
a анат. тазов
GUESSSTIMATE
n sl. зле обоснована преценка
FEATHER-BRAINED
a празноглав, лекомислен, безотговорен
POUF
1. пуф, табуретка, кушетка 2. буфан 3. sl. педераст 4. ост. (подплънка за) дамска прическа руло
DIFFERENTIATION
n разграничаване, разграничение, обособяване
RIFLE
I. 1. пушка, винтовка 2. нарез (на оръжие) 3. рl воен. стрелци, стрелкова част II. 1. претършувам и обирам, плячкосвам 2. правя витлов нарез (на оръжие)
TRIBESMAN
1. член на племе, туземец 2. член на род, роднина, сродник
SCILLA
n бот. синчец (Scilla bifolia)
RESPECTABLE
I. 1. почтен, достоен за уважение, уважаван, порядъчен, приличен (за дрехи и пр.) 2. значителен, доста голям, големичък, немалък 3. доста добър, поносим, сносен, търпим II. n почтен човек
FOLIATE
I. 1. изковавам (злато и пр.) на тънки листа 2. амалгамирам (оглeдало) 3. украсявам (пиедeстал) с листовидни мотиви 4. номерирам листата (на книга-а не страниците) 5. разцепвам (се) на тънки плочки (за камък) II. 1. листнат, с (много) листа 2. листовиден
RAZOR-BACK
1. висок тесен хребет 2. зоол. rorqual 3. глиган с изострен гръбнак 4. attr с тесен остър гръб (и RAZOR-BACK-ed)
BONDSERVANT
n крепостник, роб
COPYBOOK
1. тетрадка (по краснопис) 2. attr банален, изтъркан, образцов, изряден
PLAY-BACK
n възпроизвеждане на магнетофонен запис/снимка и пр
PHOT
n опт. фот
TUMBLE-DRIER
n барабан, центрофуга (за сушене на дрехи и пр.)
ELECTROCUTE
v екзекутирам на електрически стол убивам (случайно) с електрически ток. electrocution n екзекутиране на електрически стол, (случайна) смърт от електрически ток
BROCCOLI
n вид карфиол, двугодишно цветно зеле. брокол
ZOIC
a показващ следи от живот, геол. съдържащ вкаменелости
DEPRAVE
1. развалям, влошавам 2. покварявам, развращавам
RIGHT-DOWN
a съвършен, истински, отявлен
ROMANIZE
1. покатоличвам (се), приближавам (се) до догмите на католическата църква 2. ист. латинизирам 3. пиша с латински букви, печатам с латински шрифт
PARTICIPIAL
I. грам. a причастен II. n причастие, обособило се като прилагателно
HIPPED
1. угнетен, унил 2. ам. разг. to be HIPPED on запален съм по
BOILING POINT
n точка на кипене, прен. силно възбуждение, граница на търпението, кулминационна точка
COCKTAIL
1. коктейл (питие), COCKTAIL party коктейл (прием) -, COCKTAIL stick шишче за сервиране на парченца лук/колбаси и пр 2. предястие от стриди/раци и пр., плодова салата, смес от плодови сокове/доматен сок с подправки, сервирани в чаша (като предястие) 3. смесица от разнородни неща 4. ост. кон с подрязана опашка, полупородист състезателен кон
SIOUX
1. сиукс (индианец) 2. сиукски език 3. attr сиукски
FILTH
1. мръсотия, нечистотия, кир 2. разврат, неприлични думи/предложения, цинизми, мръсотии
PIONEERING
a пионерски (и прен.)
VITRIFICATION
n превръщане в стъкловидно вещество/стъкло
WHITE BREAD
n бял пшеничен хляб
ALMS
n pl с гл. в sing милостиня, подаяние to ask/beg (an) ALMS of прося милостиня от
OVERLEAP
1. v (-leaped, -leapt) npeскачам 2. нaдcкaчaм to OVERLEAP oneself прен. надценявам възможностите си, изхвърлям се 3. пропускам
JUGGINS
n sl. глупак, ахмак, будала
PEACE-OFFERING
1. подарък за умилости вяване/сдобряване 2. библ. изкупителна жертва
DRUMHEAD
1. кожа на барабан 2. горна част на барабан за навиване на кабели DRUMHEAD court martial военнополеви съд
ZOMBIE
вж. zombi
INBORN
a вроден
OVERLEAF
adv на гърба (на лист, страница)
BATHOS
1. внезапен преход от възвишен към шаблонен стил 2. рязко спадане на интереса 3. пресилен патос 4. фиаско
MONIES
MONI ESЛсредства
ORNATE
1. богато украсен 2. натруфен, претрупан (за стил и пр.)
PIGEON-TOED
a патрав
YEARNING
n силно желание, жажда, копнеж, нежно чувство
SIENNA
n сиенска пръст, сиена, вид охра
MONIED
вж. moneyed
BRANDY-SNAP
n вид вафли
DISENCHANTMENT
1. разваляне на магия 2. разочарование
ASEXUAL
a безполов
CO-RESPONDENT
n юр. ответник при бракоразводно дело, прелюбодеец
CAT-AND-MOUSE
a изпълнен с взаимно дебнене CAT-AND-MOUSE game предпазливо маневриране/пазарене/преговаряне и пр. to play at CAT-AND-MOUSE with someone играя си като котка с мишка с някого
TIN
I. 1. калай 2. ламарина, бяло тенеке 3. тенеке, тенекия, тенекиена кутия, консервена кутия 4. sl. пари 5. attr калаен, тенекиен TIN container тенекиен съд, тенекия TIN soldier оловно войниче (играчка) (little) TIN god незаслужено възвеличаване (самодоволно) нищожество TIN Lizzie sl. малък евтин автомобил II. 1. калайдисвам 2. консервирам 3. слагам/опаковам в консервени кутии
REFRESHER
1. нещо/някой, който освежава/ободрява 2. разг. разхладително питие 3. допълнителен хонорар на адвокат (когато делото се отлaга или бави) 4. разг. бакшиш, подкуп 5. опреснителен курс (и REFRESHER course)
TIT
I. 1. синигер 2. ост. конче 3. ост. девойче II. n TIT for tat око за око, зъб за зъб, каквото повикало, такова се обадило III. n sl. безволев глупак
TIL
n бот. сусам
UTERUS
n (pl-i) анат. матка, утроба
REVELRY
n гуляй, пируване, веселба, веселие
PROW
n нос (на корaб)
WEDDING BREAKFAST
n сватбена гощавка
RECRUDESCE
1. повтарям (за болеcт) 2. появявам се отново, избухвам пак (за порок, недо волство и пр.)
FORETHOUGHT
1. предвидливост 2. преднамереност, предумисъл crime of FORETHOUGHT предумишлено престъпление
OX-EYED
a с големи кръгли/волски очи
DONNISH
a педантичен, сух, поучителен
ATTAINT
1. юр. осъждам на смърт, лишавам от граждански права, поставям извън законите 2. опозорявам, опетнявам 3. поразявам, нападам (за болест)
DOODLE
I. 1. правя драскулки, драскам, шаря (с молив и пр.) 2. губя/пилея си времето II. n драскулка, завъртулка
MAKE-WEIGHT
1. добавка (за допълване на тегло) 2. човек, който допълва даден брой 3. прен. бройка, дребен/маловажен факт, добавен, за да засили кауза и пр. as a MAKE-WEIGHT за да допълни теглото, разг. за калабалък/бройка
MILESIAN
1. шег. a ирландски 2. n ирландец
AGGRANDIZEMENT
1. увеличаване, усилване, повишаване, издигане 2. възвеличаване, превъзнасяне
RHODODENDRON
n бот. рододендрон
GERMINATE
1. напъпвам, покълвам, пониквам, развивам се 2. карам да покълне/да се развиe
SPOROGENESIS
1. образуване на спори 2. размножаване чрез спори
WASH-TUB
n корито за пране
LIVERYMAN
1. член на лондонски търговски съюз, гилдия 2. собственик на/служещ в конюшня (за гледане на чужди коне)
ROCK-CANDY
вж. rock
OBJECT
I. 1. предмет (и прен.), вещ обект (of, for) OBJECTs of common use предмети от първа необходимост OBJECT of study предмет на изучаване he is a proper OBJECT of/for admiration той e достоен за възхишение 2. цел, намерение, значение nо OBJECT без значение money is nо OBJECT парите нямат значение (в случая), to succeed/fail in one's OBJECT постигам/не постигам целта си to have for/as an OBJECT имам за цел 3. грам. допълнение OBJECT clause подчинено допълнително изречение 4. разг. човек/нещо с жалък/смешен вид, скица what an OBJECT you have made of yourself! погледни се само на какво приличаш! II. v възразявам, противопоставям се, протестирам (to, against, that) не одобрявам, имам нещо против, не мога да приема (to с ger) I OBJECT (against him) that ... възраженията ми (срещу него) са, че ... if you don't OBJECT ако нямате нишо против I OBJECT to being treated like this не мога да приема да се отнасят с мен така
SYNTHETICALLY
adv по синтетичен начин, синтетично
SYNCARP
n бoт. сложен плод (къпина и пр.)
NONSUIT
n юр. отхвърляне на иск, прекратяване на дело
TART
I. 1. плодова пита/пай, бисквита/сладка с мармалад 2. sl. леко момиче, проститутка II. 1. кисел, тръпчив 2. хаплив, язвителен, саркастичен III. v разг. натруфям (се), накичвам безвкусно (къща, заведение и пр.)
ISTHMUS
1. геогр. провлак 2. анат., бот., зоол. тясна част, съединяваща две по-широки части
PIA MATER
n лат. анат. мека мозъчна обвивка
LOCOMOTION
1. придвижване, движение 2. пътуване
FANATICIZE
v фанатизирам подстрeкавам, надъхвам
LINOTYPIST
n печ. линотипер
TUFF
вж. tufa
TUFA
n геол. туф, шуплеста варовита скала
WHITISH
a възбял, белезникав
KUDOS
n sl слава, известност
TARE
I. 1. бот. глушина, фий 2. плевел в нива 3. ам. рl нежелано нещо/елементи II. n тегло на опаковката, тара actual TARE точната тара legal TARE тара по тарифа TARing regulations правилник за определяне на тарата
UNLIT
a незапален, неосветен, тъмен
TUFT
I. 1. снопче, кичурче, китчица, туфа 2. пискюл II. 1. раста на кичури/туфи 2. украсявам с/връзвам на пискюли
CENTRE-SPREAD
n даете средни страници на вестник, книга и пр
TARN
n планинско езерце
TARO
n тропическо растение, чиито корени се ядат
CITY PAGE
n жур. търговска и финансова хроника
SMOCK
I. n широка набрана риза/работна дреха/комбинезон, рубашка II. 1. набирам, украсявам с набори 2. обличам в работен комбинезон/рубашка
MULTITUDE
1. множество (of) 2. многобройност, многочисленост 3. тълпа, навалица, множество the MULTITUDE масите
TEPEE
n индианска колиба
CORNER-STONE
n ъглов камък, прен. крайъгълен камък
UNENDURABLE
a нетърпим, непоносим
CONFESSION
1. (само) признание, изповед on their own CONFESSION по тяхно собствено признание by general CONFESSION по общо признание/мнение CONFESSION of faith рел. символ на вярата, провъзгласяване на верую (и прен.) 2. църк. изповед to hear CONFESSION изповядвам (за свещеник) 3. вяра, вероизповедание, хора от дадено вероизповедание
FOUNDATION GARMENT
n корсет, обик. с прикрепен сутиен
DANSEUSE
n фр. танцъорка
CURLEW
1. n зоол. голям свирец (Numenius aquatus) 2. сивоок дъждосвирец (Oedimenius crepitans)
CURLER
n ролка и пр. за навиване на косата
CHASSE
I. n чашка ликъор след кафе и пр II. n фр. вид плавна танцова стъпка
INEVITABILITY
n неизбежност, неминуемост
HALF-NELSON
n борба нелсон вид хватка
BEDIM
v (-mm-) замъглявам. помрачавам (очи, yм)
JUNGLE FEVER
n мед. тропическа треска/малария
IMBUE
1. v книж. напоявам, насищам (with) to be IMBUEd бивам пропит/проникнат/обзет/овладян/изпълнен (with) 2. imbrue 3. вдъхвам, насаждам (with) to IMBUE someone's mind with ideas насаждам идеи у някого
MIDDAY
1. пладне, обед at MIDDAY по пладне 2. attr пладнешки, обеден MIDDAY meal обед
DOVE-LIKE
a кротък, мил, благ, нежен
TIERCEL
вж. tercel
PHOTOCELL
n фотоелемент, фотоклетка
SNIFTER
1. sl. глътка силно питие 2. ам. (тумбеста) чаша за коняк
FLIP-FLAP
I. 1. пърпорене, плющене 2. премятане през глава 3. вид фейерверк 4. вид въртележка (на панаир) II. 1. с пърпорене/плющене 2. с шляпане, шляп-шляп
UNFREQUENTED
a рядко посещаван, усамотен, пуст, рядко използван (за път и пр.)
SUSTAINING
1. подпиращ, подкрепящ SUSTAINING power издържливост, якост SUSTAINING programme рад., телев. самостоятелна/необвързана с търговски организации програма 2. подкрепящ, подсилващ SUSTAINING food калорична храна 3. потвърждаващ, доказващ
UNDERESTIMATE
v недооценявам, подценявам
STAMP-MILL
n чукова/ударна мелница
WAGGONER
n колар, каруцар
CATACOMB
n обик. pi подземна гробница, катакомба
MUSHY
1. кашав, като каша 2. разг. сантиментален
MAINSPRING
1. главна пружина (на часовник и пр.) 2. главен мотив/подбуда/причина
ENGARLAND
v поет. украсявам с гирлянди/венци
STYLOGRAPH
n автоматична писалка, стило
BLOODED
1. окървавен 2. чистокръвен (за кон)
ADEQUATE
1. достатъчен, задоволителен 2. съответен. съразмерен, подходящ, адекватен ADEQUATE to a post подходящ за даден пост
STRAPPER
n едър човек, здравеняк
CHERISH
1. грижа се нежно за 2. обичам много, ценя високо, скъпя 3. храня, подхранвам, питая, лелея 4. пазя грижливо, крия, тая
UNTANGLE
1. оправям нещо объркано/оплетено 2. измъквам от затруднение
JUDICIOUSLY
a благоразумно, разсъдливо
CONNATURAL
1. a книж. вроден 2. подобен, сроден, еднороден
CHARILY
adv внимателно, предпазливо, сдържано
BUMF
1. вулг. тоалетна хартия 2. презр. документи, книжа
MASTER TOUCH
n майсторски подход, гениално хрумване, много ефектна подробност
MEDIOCRE
a посредствен
OXYGON
n геом. остроъгълен триъгълник
IRONICAL
a ироничен, подигравателен
HEBETUDE
n книж. тъпоумие, летаргия
DECEPTIVE
a измамлив, измамен, лъжлив
BAFFLING
1. озадачаващ, объркващ, неразбираем, загадачен 2. възпиращ, пречещ, спъващ 3. мор. променлив, неблагоприятен (за вятър)
BUMP
I. 1. блъсвам, тръшвам, събарям, хвърлям 2. тупвам (се), хаквам (се), чуквам (се) сблъсквам се (against B, с) 3. друсам се, раздрусвам се, треса се (за кола и пр.) 4. гребане настигам и докосвам предната лодка 5. крикет отскачам нависоко (за топка) 6. разг. изгонвам, свалям, снемам (от длъжност и пр.) 7. разг. отстранявам, отхвърлям, провалям (кандидат) 8. разг. свалям от/не допускам в самолет (пътник) bump along друсам се, подскачам (за кола по. лош път) bump down разг. падам, търкулвам се, строполясвам се bump off sl. пречуквам, убивам bump up разг. увеличавам, повишавам (цени и пр.) II. 1. сблъскване, тъп (звук от) удар 2. друсане, подскачане, тресене (на кола по лош път) 3. гpeбане настигане и докосване на предната лодка (в състезапие) 4. оток, подутина (от удар) 5. грапавина, неравност, издутина (на повърхнина. път и пр.) 6. ав. раздрусване на самолет III. adv неочаквано, изведнъж, силно he came BUMP on the floor (съвсем неочаквано) той тупна на земята
DRIVEL
I. 1. лигавя се, сополивя се, текат ми сополи/лиги 2. дрънкам глупости, говоря като малоумен/като дете to DRIVEL away пропилявам, прахосвам II. n глупости, безсмислици, глупаво държане, прен. лигавене
EMPHATICALLY
adv натъртено, категорично
TOURNIQUET
n мед. турникет
INTERVIEW
I. 1. среща, беседа (обик. с кандидат за служба) 2. интервю II. v имам среща/беседа с, интервюирам
STORY-WRITER
n автор на разкази/приказки
DAPPOLE
n петно, пъстрина, кон и пр. на петна
STOIC
I. n фил. стоик II. a стоически
BATTUE
1. хайка, гонка (на дивеч) 2. поголовно клане
STEAMER
1. съд за готвене на пара 2. параход
SISTERLY
a сестрински
FLOOR-PLAN
n арх. етажно разпределение
VENTURER
n човек, който се занимава с рисковани сделки
INFANTRYMAN
n (pl-men) пехотинец
SASHAY
1. v ам. разг. нося се (елегантно, плавно), ходя наперено 2. движа се настрана/диагонално
SQUEAL
I. 1. пискам, врещя, квича 2. оплаквам се, хленча, протестирам 3. изскърцвам остро (за спирачки) 4. sl. доноснича, издайнича II. n писък, врясък, квичене, остро изскърцване (на спирачки и пр.)
RAPIDITY
1. бързина, скорост 2. рязкост (на спадане)
FLYLEAF
n (свободният лист на) форзац
ETHNOLOGIST
n етнолог
SQUEAK
I. 1. писукам, църкам, цвърча 2. скърцам (за врата и пр.) 3. sl. издавам тайна, доноснича, издайнича II. 1. писък, писукане, цвърчене 2. скърцане, скръцване 3. едва спечелен успех/победа a narrow/near/close/tight SQUEAK избавяне на косъм to have a narrow SQUEAK едва се спасявам
MINISKIRT
n минижуп
EXTRAPOLATION
n мат. екстраполация
SPACECRAFT
n космически кораб
BENEDICTORY
a благославящ
SYMPOSIARCH
1. председател на симпозиум 2. ист. церемониал-майстор на пиршество
H-BOMB
n водородна бомба
ENCHASE
1. монтирам (скъпоценен камък) 2. украсявам, инкрустирам, гравирам
DISORGANIZATION
n дезорганизация, безпорядък, разстройство
NARRATOR
1. разказвач, повествовател 2. говорител (от името на автора-във филм, пиеса и пр.)
DEBARMENT
n лишаване, възпиране
THRIPS
n дребно насекомо вредител (Thysanoptera)
CONCUSS
1. разтърсвам силно, раздрусвам 2. причинявам мозъчно сътресение
DENOTATION
1. означаване 2. знак, обозначение, название, наименование, признак, белег, значение, смисъл (на дума и пр.)
HYMENEAL
I. книж. a сватбен, брачен II. n сватбена песен
NON-CONTENT
1. недоволен/несъгласен човек, нрдоволник 2. член на английската горна камара, който гласува против
SARTORIAL
a превз. шивачески, шивашки
BLIGHTER
1. мерзавец 2. досаден човек, неприятно нещо 3. човече. човек you lucky BLIGHTER! щастливец! poor BLIGHTER! горкичкият! бедничкият!
GROWLER
1. мърморко 2. ост. разг. файтон 3. aм. sl. кана за наливна бира 4. малък айсберг
HAEMATOLOGY
n хематология
ARTISTE
n фр. артист, професионален певец/актъор/танцъор
PROTASIS
n (pl-es) грaм. подчинено изречeние за условие, протазис
MAIN LINE
1. жп. централна линия 2. ам. магистрала 3. sl. главна вена, венозна инжекция с наркотик 4. MAINLINE v sl. инжектирам наркотик венозно
GUISE
1. n l. вид, образ, облик 2. прен. маска, маскировка under/in the GUISE of под маската на 3. oст. облекло, одеяние, одежда in lowly GUISE скромно/бедно облечен
HUNTING-BOX
n ловджийски павилион
CONDOLE
v съчувствувам, споделям скръбта, изказвам съболезнования (with someone на някого)
WATERSHED
1. вододел 2. речен басейн 3. прен. повратна точка/момент
EPHEMERA
1. зоол. ефемерида, еднодневка (Ephemera vulgata) 2. нещо съвсем краткотрайно
DRIFTWOOD
n плавей
CORROSION
1. разяждане (и прен), корозия, прен. разлагане, разложение 2. ръжда, ръждясване, окисляване
SUASION
n убеждаване moral SUASION морално въздействие
INTOXICATE
1. опиянявам, упоявам, напивам intoxicating liquors спиртни напитки 2. силно възбуждам, въодушевявам 3. мед. ост. отравям
MIDDLE-OF-THE-ROAD
1. среден, неутрален 2. компромисен
JOKINGLY
adv шеговито, на шега/смях
STACCATO
a. adv, n муз. (да се свири/пее) отсечено и отривисто, стакато
RESTRICTIVE
a ограничителен
MARABOUT
1. марабут (мюсюлмански отшелник) 2. малка джамия
BAD-TEMPERED
a зъл, лош, раздразнителен
SPIRAL
I. a спирален, спираловиден, винтов SPIRAL balance кантар, пружинни везни II. 1. спирала 2. спирална пружина 3. зоол. спираловидна черупка III. 1. движа се спираловидно 2. образувам спирала
SPARK-COIL
n ел. индукционна макара
BLACK MAGIC
n магия, магъосничество
BACHELORSHIP
n ергенство, бекярство, бакалауреат
BEE-HIVE
1. пчелен кошер, прен. шумно място 2. вид дамска прическа 3. attr във/с форма на кошер
RIVER-BED
n корито на река
BROKEN TEA
n ситен чай. остатъци от пресят чай
BEFOOL
v измамвам, изигравам, заблуждавам
GUSHY
вж. gushing
HEADY
1. стремителен, буен, неудържим 2. упоителен, който опива, силен (за вино) 3. опиянителен 4. шеметен (за височина)
TRANSFORM
1. преобразувам, преобразявам, превръщам 2. ел. трансформирам 3. мат., ез. превръщам, трансформирам
DUST-COVER
1. обложка (на книга) 2. калъф (на мебел)
HAMMER FACE
n чело на чук, бойник
ALLIGATOR
n (кожа от) алигатор
BIDDABLE
1. послушен, покорен 2. бридж обявим (за цент)
APART
I. 1. настрана, отделно, надалеч to stand APART стоя/намирам се настрана прен. страня (from от) отличавам се (from от) to set APART отделям, слагам настрана (за някаква цел), joking/jesting APART шегата настрана 2. разделно, поотделно to know/tell APART различавам, разпознавам to keep APART не смесвам, разграничавам APART from независимо от, освен 3. на (съставни) части to take APART разглобявам, разкритикувам to come APART разглобявам се, разпадам се II. a след същ. особен, сам за себе си case APART особен/отделен случай world APART свят сам за себе си thing APART нещо особено/само за себе си
TRACTATE
n трактат
UNDINE
n мит. водна фея, русалка, нимфа, ундина
FOGHORN
n мор. тръба/сирена за мъгливо време to have a voice like a FOGHORN говоря гръмогласно
DISSOLUBLE
1. разтворим 2. юр. който може да бъде разтрогнат/анулиран/унищожен
BIBLIOPOLE
n продавач на редки и ценни книги, букинист
COMPELLING
a непреодолим, на когото не може да се устои, неудържим, завладяващ, покоряващ COMPELLING smile подкупваща усмивка
INEXPRESSIBLY
a неизразимо
BOYCOTT
I. v бойкотирам II. n бойкот
INDIANIST
n санскритист, специалисти по индийска история
REPROVINGLY
a укорително
FROST-BOUND
a скован от студ/мраз/лед
SONIC
a звуков, със скоростта на звука SONIC bang/boom гърмеж, получен при летене на самолет със свръхзвукова скорост SONIC barrier sound barrier
FOREWENT
вж. forego
TROUT
1. зоол. пъстърва 2. sl. презр. глупава грозна жена (и old TROUT)
FRIVOLOUS
1. лекомислен, празен, несериозен, повърхностен 2. незначителен, дребен
GRANNY
вж. grannie
WOODEN-HEADED
a глупав, тъп
STRINGY
1. твърд, жилав, жилест 2. гъст, лепкав, точещ се
INSULIN
n фарм. инсулин
HAUNTED
a обитаван от духове
FRANKINCENSE
n тамян, ливан
MINER
1. минъор, рудокопач 2. воен. сапъор 3. poвещо животно, животно, което прави подземни ходове
DISOBLIGE
v не се съобразявам с/не зачитам нечии желания, държа се нелюбезно/неучтиво, дразня, раздразням, правя някому напук
INDONESIAN
I. a индонезийски II. 1. индонезиец 2. индонезийски език
JUMPER
I. 1. човек/животно/насекомо, което скача 2. ист. член на уелска методистка секта 3. мор. въже за връзване на мачтови подпори 4. жп. междувагонен съединител 5. ел. съединителен проводник 6. мин. ръчна сонда 7. ам. вид шейна 8. разг. кондуктор II. 1. широка моряшка рубашка 2. дамски плетен пуловер/блуза 3. обик. рl детско комбинезонче за игра 4. ам. рокля сукман
PERMAFROST
n вечна замръзналост (на почвата в полярните области)
GLAIREOUSRY
a белтъчен, като белтък, намазан с белтък
MAH-JONGG
n маджонг (китайска хазартна игра)
LICENCE
I. 1. разрешение, позволение, позволително, разрешително, патент gun LICENCE разрешение за носене на оръжие LICENCE to fish билет/разрешение за риболов LICENCE to shoot ловен билет special LICENCE разрешение за брак, без да се обявяват предварително в църквата имената на младоженците 2. волност, невъздържаност, своеволие, разпуснатост II. v позволявам, разрешавам, давам позволително/разрешително/патент на (за нещо)
DINNER
1. обед, вечеря, банкет to have DINNER обядвам, вечерям to have someone in to DINNER имам гост на вечеря 2. таблдот, общо меню
SELFHOOD
1. индивидуалност, собствена личност 2. егоизъм, себичност
AGE-GROUP
n възрастова група
HAUNTER
n редовен посетител
SKELETAL
a скелетен, като скелет
BOOKMOBILE
n ам. подвижна/пътуваща библиотека
DALLIANCE
1. прахосване/губене на време 2. бавене, флирт (уване)
CLEAVERS
n бот. лепка (Oalium aparine)
MOULDING
1. метал. формованe, пресоване във форми 2. тех. отливка, отлят детайл 3. тех. детайл, получен чрез пресоване във форма 4. арх. корниз
SABBATICAL
вж. sabbatic
POSTILLION
вж. postilion
RIPPER
1. инструмент за сваляне на керемиди 2. ripsaw 3. ост. sl. чудо човек/нещо/момиче 4. жесток убиец (често психопат)
EXIGENT
1. неотложен, належащ, който не търпи отлагане 2. взискателен, придирчив
BELLICOSITY
n войнственост, агресивност
PEOPLE
I. 1. народ, нация 2. с гл. в pl хора, народ, население, жители, поданици, паство, свита, слуги, работници разг. семейство, роднини, близки (обик. my/his PEOPLE и пр.) young PEOPLE младежи country PEOPLE селяни, провинциалисти society PEOPLE хора от висшето общество PEOPLE say that казват/говори се, че the PEOPLE at large широката публика how are all your PEOPLE? как ca вашите 3. с гл. в pl обикновените хора, простият народ, простолюдието 4. избиратели 5. събир. същества (и за някои животни) the feathered PEOPLE птиците the woolly PEOPLE овцете the little/good PEOPLE феите 6. the PEOPLE ам. юр. държавата (като страна в процес) II. 1. заселвам 2. населявам, обитавам
INHARMONIC
a нехармоничен
GUILDHALL
1. ист. място за събрания начленовете на гилда 2. община, градски съвет (сградата) the GUILDHALL Лондонската община
JINGOISM
n шовинизъм, патриотарство, ураджилък
INFLECTIVE
a грам. изменяем, склоняем, спрегаем
DEITY
n божество
SIGNIFICATION
1. значение, смисъл (на дума и пр.) 2. посочване, изразяване
SCIURINE
a зоол. от рода на катериците
CARPET-SLIPPERS
n рl домашни чехли/пантофи с горнище от вълнен плат, ост. домашни шушони
WENTLETRAP
n вид морски охлюв (Scalaria)
FLUIDICS
n pl с гл. в sing струйна техника
GUINEA
1. n l. ист. гвинея (английска златна монета от 21 шилинга) 2. ост. парична единица от 21 шилинга
TASTE
I. 1. опитвам, вкусвам, прен. вкусвам, познавам, изпитвам, чувствувам 2. опитвам вкуса на (вина, чайове и пр.), дегустирам 3. усещам/имам вкус на, докарвам на I can't TASTE the garlic не усещам вкус на чесън it TASTEs bitter има горчив вкус, горчи 4. вкусвам, ям, слагам в устата си I haven't TASTEd food for two days не съм хапвал нищо от два дни 5. обичам, харесвам, изпитвам удоволствие от, радвам се на II. 1. вкус a burnt TASTE вкус на изгоряло to leave a bad TASTE in the mouth оставям лошо/неприятно чувство/впечатление, предизвиквам отвращение sweet/sour to the TASTE сладък/кисел на вкус to add salt, etc. to TASTE прибавям сол и пр. по вкус 2. вкус, разбиране, склонност to have a TASTE for обичам, имам предпочитание към, разбирам от to have expensive TASTEs in clothes имам слабост към/обичам скъпи дрехи I have no TASTE for sweets не обичам бонбони a fine TASTE in poetry, etc. изискан вкус към/разбиране на поезия и пр. there is no accounting for TASTEs, TASTEs differ, everyone to his TASTE всеки си има вкус, разни хора-разни вкусове in good TASTE изискано, с вкус in bad/poor TASTE безвкусно, неприлично, неуместно, нетактично, некрасиво 3. проба, глътка, хапка, късче to have a TASTE of something опитвам, вкусвам, пробвам (и прен.) one's first TASTE of gunpowder бойно кръщение he gave me a TASTE of his ill-nature той си показа рогата/проклетията 4. следа, оттенък, нотка there was a TASTE of sadness in his words в думите му се долавяше тъга
PRAGMATIC
I. 1. фил. прагматически 2. догматичен, със самомнение 3. който обича да се меси в чужди работи, натрапчив 4. практичен, реален, реалистичен (не идеалистичен) 5. ост. държавен PRAGMATIC sanction указ на държавен глава със сила на основен закон II. 1. човек, който обича да се меси в чужди работи, човек със самомнение 2. PRAGMATIC sanction
PRUSSIANISM
n прусащина
CONFIRMATIVE
a потвърдителен, утвърдителен
PRAETOR
n лат. претор
BLISSFUL
a безкрайно радостен/щастлив, блажен
INFERABLE
a от който може да се заключи
VITREOUS
1. стъклен 2. като/подобен на стъкло, стъкловиден VITREOUS body/humour анат. стъкловидно тяло, кристалин
EMOLUMENT
n възнаграждение, заплата, доход, хонорар
MIGHTY
I. 1. силен, мощен, могъщ 2. огромен 3. paзг. много голям/важен II. adv разг. извънредно (много)
CONSOLS
consolidated annuities вж. consolidated
ILLICIT
a незаконен, запретен, забранен ILLICIT trade контрабандна търговия
INCULPATION
книж. incrimination
HOG-FISH
n зоол. скорпид, морски скорпион (Scorpaena porcus)
UMBRELLA
1. чадър 2. ав. честа стрелба и пр. за прикритие от вражески самолети 3. пол. протекция, подкрепа 4. зоол. тяло, купол (на медуза)
COMRADE
n другар
CHARLES'S WAIN
n съзвездието Голямата мечка
A
I. 1. буквата A from A to Z от начало до край от край до край, изцяло, напълно 2. A уч. оценка отличен straight A ам. пълно отличие 3. A1 мор. първокласен (за плавателен съд), разг. първостепенен, превъзходен 4. A муз. ла II. 1. indefinite article пред гласни и полугласни звуком (напр. a book, a union, a ewe, a yard, a one-volume book) (обикн. не се превежда) 2. един, една, едно (често не се превежда) not A нито един/една/едно not A word нито/ни (една) дума 3. за разпределяне на, за, в (често не се превежда) he gets ... A day/week, etc. той получава по ... на ден/седмица и пр. /дневно/седмично и пр. one pound A dozen (по) една лира дузината four levs A kilo по четири лева килото fifty lew A person по петдесет лева на човек 4. със собствени имена като, който прилича на he thinks he is A Napoleon той се мисли, че е (като) Наполеон 5. (с all of) еднакъв, един и същ they are all of A size те всички ca еднакви/една и съща големина 6. известен, някакъв in A measure в известна/някаква стелен in A sense в известен смисъл 7. някакъв, някой си A Мr B. has come някой си г-н Б. е дошъл A man is asking to see you някакъв човек иска да те види they were killed to A man те бяха избити до един
LOOPHOLE
1. амбразура, бойница 2. прен. вратичка
EXPROPRIATION
1. отчуждаване, изземване 2. експроприация, лишаване от собственост
HEAVENWARDS
adv към небето, нагоре
BLUESMAN
n човек, който пее/танцува блуз
AIR JACKET
1. вид спасителен пояс, парашут за скачане над море 2. тех. въздушна изолация (на машина)
GROMMET
вж. grummet
PEEP
I. 1. надничам, назъртам, поглеждам (крадешком) (at, into) to PEEP in at a window надничам през прозорец PEEPing Tom много любопитен човек, човек, който обича да наблюдава еротични сцени 2. показвам се, подавам се, провиждам се (и с out) 3. проявявам се (за качество) II. 1. надничане, назъртане, поглеждане крадешком to get a PEEP of зървам, съглеждам to have/take a PEEP into/at надничам, назъртам, поглеждам 2. първо появяване PEEP of day/dawn разсъмване, развиде ляване III. v цвъртя, цвърча, цвъркам, пис (у) кам IV. n цвъртене, цвърчене, цвъркане, писък, пис (у) кане
ANTICIPANT
a очакващ, предчувствуващ
PEER
I. 1. равен you will not find his PEER няма да намериш друг като него without PEER несравним to be tried by one's PEERs бивам съден отхора, които са ми равни по обществено положение 2. пер, лорд, благородник PEER of the realm благородник с право да бъде член на Камарата на лордовете life PEER пожизнен член на Камарата на лордовете II. 1. равнявам се с, равен съм на (with) 2. правя (някого) пер III. 1. взирам се, вглеждам се, примижавам надничам, назъртам (at, into) 2. показвам се, подавам се, провиждам се
ACCLIMATIZATION
n аклиматизация
SINGLE
I. 1. (един) единствен, само един, едничък not a SINGLE нито/ни един 2. единичен, за един човек SINGLE (bed) room стая с едно легло SINGLE track жп. единична/еднопосочна линия, единичен коловоз SINGLE ticket билет само за едно пътуване SINGLE game single2 1 3. обособен, отделен every SINGLE day всеки (божи) ден 4. сам (отен), неженен, неомъжена to remain SINGLE не се оженвам, оставам неженен the SINGLE life/state ергенски/бекярски живот 5. искрен, праволинеен, честен SINGLE devotion пълна преданост SINGLE eye отдаденост на една цел eye SINGLE to the truth преданост на истината SINGLE heart/mind честна душа 6. бот. с един ред цветни листчета 7. слаб (за бира и пр.) II. 1. тенис обик. рl единична игра (не на двойки) 2. билет за едно пътуване 3. крикет удар, при който се отбелязва само една точка 4. стая с едно легло (в хотел), място за един човек (в ресторант) III. v to SINGLE out избирам, изтъквам, набелязвам
ABRASION
1. изтъркване, изтриване, изстърг-ване, протъркано/ожулено място ABRASION marks фот. драскотини 2. геол. отмиванe/разрушаване на брегове (от вода), абразия 3. тех. шлифовка 4. тех. изтриване, износване 5. мед. абразио, кюртаж
FERN
n папрат wall FERN сладка папрат (Polypodium vulgare) flowering/royal FERN царска папрат осмунда (Osmunda regalis)
SINGLY
1. (по) отделно, един по един 2. сам, без жена/мъж 3. сам, без чужда помощ
AWARE
a predic който съзнава/усеща/чувствува/долавя/знае to be AWARE of знам, чувствувам, ясно ми е, чувствувам, долавям, усещам to become AWARE of почувствувам, усещам, разбирам
VOTING-PAPER
n избирателна бюлетина
WINCEY
n лек плат от вълна и памук
PEEL
I. 1. беля (се), обелвам лющя (се), олющвам (се) (и с off) 2. sl. събличам се (и с off) 3. to PEEL off отделям се от формация самолети/група пешеходци и пр. to keep one's eyes PEELed (for) sl. отварям си очите/внимавам (за) II. n кора, кожа, кожица, люспа, шлюпка candied PEEL захаросани кори от портокали III. n ист. четвъртита куличка на укрепление IV. n фурнаджийска лопата
PEEN
n бойник на чук
NOTICE
I. 1. съобщение, известие, предупреждение NOTICE to quit предупреждение да напусне (за наемател) at a moment's NOTICE при първо поискване, всеки момент, незабавно, ей сега, без много да му мисля at/on short NOTICE в кратък срок, без да имам време да се подготвя, на бърза ръка, веднага till further NOTICE до второ разпореждане without NOTICE без предупреждение to give NOTICE уведомявам/известявам/предупреждавам за напускане и пр. to give someone a month's NOTICE съобщавам някому, че ще бъде уволнен след един месец 2. надпис (предупредителен и пр.) 3. обява, обявление, известие, антрефиле, бележка (в печата) 4. внимание something beneath one's NOTICE нещо, незаслужаващо внимание to bring to someone's NOTICE осведомявам някого за, обръщам някому внимание върху to come under/catch someone's NOTICE привличам вниманието на някого to come into NOTICE ставам център на/обръщам внимание to escape someone's NOTICE оставам незабелязан to take NOTICE (of) забелязвам, обръщам внимание (на) to take no NOTICE (of) не обръщам внимание (на), игнорирам 5. рецензия, отзив, критична бележка, преглед (в печата) II. 1. забелязвам, обръщам внимание (на) 2. отбелязвам, изтъквам, подчертавам, споменавам 3. съобщавам/известявам предварително (на), предупреждавам 4. рецензирам, давам отзив за, правя преглед на 5. отнасям се внимателно/любезно/учтиво към, почитам, уважавам
PEEK
I. v надничам, назъртам (in, out) II. n надничане, назъртане, поглед
INDUCEMENT
1. подбуда, подтик, стимул, мотив to hold out an INDUCEMENT to someone to do something подтиквам някого да направи нещо с примамливи/изгодни условия 2. примамка 3. юр. подбудителство, подстрекателство (to) 4. юр. обяснително въведение в пледоария induct v 1. официално въвеждам в длъжност, ам. воен. зачислявам на военна служба 2. завеждам (into до) настанявам (into в) 3. въвеждам, приемам (в дружество) (into) 4. ел. индуцирам
SPOONY
a sl. сантиментално/лигаво/слепешката влюбен, занесен
VITUPERATOR
n хулител
SNOOKER
n вид билярд
SHIPPING
1. събир. кораби, параходи, (търговски) флот 2. натоварване/изпращане/превоз на стоки 3. attr параходен
ANATHEMA
1. църк. анатема, проклятие 2. анатемосан човек/нещо, нетърпим човек/нещо he is ANATHEMA to me не мога да го търпя, черен ми е пред очите
PARTIALITY
1. пристрастие, несправедливо отношение, предубеденост 2. склонност, слабост, любов, предпочитание (for)
COLLEAGUE
n колега
NONAGENARIAN
I. a деветдесетгодишен II. n деветдесетгодишен човек
VIENNESE
I. a виенски II. n виенчанин
MOLEHILL
n къртичина
ASTRONOMER
n астроном
MARKET-PLACE
n пазар, пазарище
QUIBBLE
I. 1. извъртане, шикалкавене, дребно/незначително възражение 2. игра на думи, каламбур II. 1. залавям се за дреболии, заяждам се 2. шикалкавя, извъртам, увъртам 3. правя каламбури
OX-EYE DAISY
ox-eye 3 (white OX-EYE DAISY)
ELEMENT
1. n елемент 2. стихия, природна сила the four ELEMENTs четирите основни стихии (земя, вода, огън, въздух) the devouring ELEMENT огънят 3. естествена среда, стихия to be in one's ELEMENT прен. в стихията си съм to be out of one's ELEMENT чувствувам се не на мястото си/като риба на сухо 4. елемент, съставна част, частица to reduce something to its ELEMENTs разлагам нещо на съставните му части, анализирам 5. ел. електрод 6. рl основи, принципи (на наука), увод (в дадена наука) 7. мат. диференциал 8. воен. поделение, част (от укрепление) 9. църк. Eucharistic ELEMENTs, the ELEMENT s нафора и вино
MAGNIFICAT
1. църк. хвалебствен псалм 2. муз. магнификат
BIRD-FANCIER
n любител/колекционер на птици, птицевъд, птицепродавец
SNACK
I. 1. закуска, леко ядене, похапване 2. дял, част II. v похапвам леко, закусвам
DUNGEON
I. 1. (подземен) затвор, тъмница, зандан 2. donjon II. v затварям/хвърлям в тъмница
MILLER'S THUMB
n зоол. главоч (риба) (Cottus gobio)
DEFRAUD
v измамвам
EXPATIATIVE
a подробен, изчерпателен, твърде обстоен
PRECATORY
a умолителен, изразяващ желание PRECATORY words юр. желание на завещател PRECATORY trust юр. воля на завещател
CEASE
I. 1. книж. спирам, преставам to CEASE (from) working преставам/спирам да работя 2. прекратявам, прекъсвам, преустановявам, спирам to CEASE fire прекратявам военните действия to CEASE payment фин. спирам плащанията, фалирам II. n спиране, прекъсване, край without CEASE неспирно, непрекъснато, безспир
BARON
1. лорд, пер, барон, феодал 2. ам. магнат
MELTING-POINT
n физ. температура/точка на топене
ARNICA
n бот., фарм. арника
FORENSIC
a съдебен, юридически, адвокатски FORENSIC medicine съдебна медицина
UNPARALLELED
a който няма равен на себе си, безподобен
ASSIMILATE
1. наподобявам, уподобявам, изравнявам (to, with) 2. ез. асимилирам (се) 3. асимилирам (се), поглъщам (храна и пр.), усвоявам (знания и пр.) 4. прен. асимилирам (се), претопявам (се) (за народ и пр.)
WAR-WHOOP
n боен вик (особ. на индианци)
FRICASSEE
n фр. готв. фрикасе
LETTERLESS
a неук, прост, неграмотен, необразован
HARRIER
I. 1. куче зайчар, гонче, хрътка 2. pl хайка/гонка за зайци 3. рl група бегачи на крос (и bare and bonds, вж. hare) II. 1. опустошител, грабител 2. зоол. блатар (Circus)
STRATICULATE
a геол. разположен на/съставен от тънки пластове, слоест, напластен
DISPIRITEDLY
adv обезсърчено, унило
SPECULATIVE
1. умозрителен, теоретичен 2. спекулативен, несигурен, рискован
POWERED
a в съчет. с ... мощност
ENDLONG
1. надлъж, по дължина 2. вертикално, в изправено положение
DETAILED
a подробен, изчерпателен
UNTEACH
v (untaught) карам (някого) да забрави това, което е учил, разучвам, отучвам
RITE
1. ритуал (и), обред, церемония 2. църк. обред, литургия RITE of passage църковен обред при преминаване в ново състояние (юношество, брак, смърт) 3. attr ритуален, обреден
WOODY
1. дървен, от дърво/дървесина, като дърво 2. обрасъл с гори, горист 3. дървесен
ARCTIC
I. 1. северен, полярен, арктичен 2. много студен II. the ARCTIC Северната полярна област, Арктика the ARCTIC Circle Северният полярен кръг the ARCTIC Ocean Северният ледовит океан the ARCTIC Северният полярен кръг, Северният полюс
ONOMASTICS
n pl с гл. в sing ез. ономастика
IMPERCEPTIVE
a книж. невъзприемчив
VINDICATE
1. защищавам, браня, застъпвам се за, поддържам, отстоявам 2. потвърждавам, доказвам (правотата на), установявам (истинността на) 3. оправдавам, реабилитирам 4. отмъщавам за
HAMMER-BLOW
n тежък/съкруиштелеи удар
DECEASE
I. n смърт, кончина II. v умирам
TOWNSFOLK
1. n събир. граждани 2. жители на даден град
MOONBLIND
a кокошничав
SCANTLING
1. n ряд. малка греда/дъска 2. ост. малко количество 3. образец, мостра 4. определени размери (при строеж, особ. на кораб)
DISCRETIONARY
a предоставен на нечие усмотрение
TONY
a ам. моден, елегантен, шик
FLINT-GLASS
n опт. флинтово стъкло, флинтглас
SNOUT
1. зурла, рило, хобот, муцуна 2. разг. (голям) нос 3. тех. наконечник, мундщук, сопло
MACHINATE
v правя интриги, интриганствувам, заговорнича
INGRATITUDE
n неблагодарност
TONG
n китайска тайна организация, китайска гилда/дружество
TONE
I. 1. тон 2. музикален звук, цял тон TONE quality/colour тембър 3. тон, глас in an angry/loving/imploring TONE с гневен/любовен/умолителен глас 4. тон, дух, атмосфера 5. фон. интонация, височина на гласа при произнасяне на сричка, тонично ударение 6. тон, багра, цвят, нюанс, отсенка 7. мед. тонус II. 1. акордирам, настройвам 2. придавам необходимия/искания тон/багра на 3. фот. придавам (на снимка) даден цвят tone down намалявам силата на звука (на радио и пр.), смекчавам тоновете (на картина и пр.), намалявам/смекчавам остротата/силата/яркостта и пр. (на чувства, мнение и пр.) tone in with хармонирам си с, в съзвучие съм/звуча хармонично с, правя да хармонира/да е съзвучно с tone up засилвам/усилвам звука, засилвам се, усилвам се (за звук), правя по-ярък, подсилвам (цвят, тон), прен. подсилвам, усилвам, оправям се, засилвам се (след боледуване)
WOODPIE
n зоол. голям пъстър кълвач
PHILTER
n любовен еликсир
INSTITUTIONALISM
1. система на учредяване на организации/институти 2. строго придържане към установеното
CEREMONIAL
I. 1. официален, церемониален 2. обреден II. 1. егикет, церемониал 2. обред, ритуал
DEMOCRATIC
a демократичен
ARMORY
n хералдика
CHILIAD
n хиляда, хиляда години, хилядолетие
SNAPSHOT
1. (моментална) снимка 2. бърз изстрел, изстрел наслуки
INOPPORTUNE
a ненавременен, несвоевременен, неуместен, неподходящ
TREACHEROUSNESS
n вероломство
WOMANLIKE
a подхождащ/подобаващ на жена
PTARMIGAN
n бяла яребица (Lagopus alpinus)
TUTELAGE
1. настойничество, опекунство 2. положение под настойничество 3. обучение, ръководство
DEFILEMENT
n замърсяване, заразяване, оскверняване, загрозяване
SHUFFLE
I. 1. влача/тътря си краката, влача се, тътря се 2. въртя се, шавам 3. бъркам, разбърквам (картu и пр.) to SHUFFLE the cards прен. разменям ролите, опитвам нов курс/политика 4. размествам, преразпределям 5. извъртам, усуквам, шикалкавя 6. върша нещо как да е, претупвам shuffle into навличам (дреха), набутвам to SHUFFLE oneself into прен. набутвам се в shuffle off свалям, свличам (дреха) смъквам, свалям, отървавам сe от (отговорност и пр.) to SHUFFLE off responsibility on to others прехвърлям отговорност на други shuffle on навличам, слагам (дреха) shuffle out of измъквам се от, отмахвам, пропъждам от (мисълта си и пр.) shuffle through свършвам как да е, претупвам II. 1. влачене, тътрене (на краката) 2. танцова стъпка с провличане на крак 3. (ред за) разбъркване на карти 4. разместване, преразпределение, преустройство (на правителство) 5. извъртане, усукване, шикалкавене, измама, мошеничество
ZOOMORPHISM
n представяне на богове и свръхестествени същества във вид/с образ на животни, зооморфизъм
HOP-POCKET
n торба хмел (като мярка)
HYDROGEN
n хим. водород
OVOID
a яйцевиден
UNIMPROVED
1. неподобрен 2. неоползотворен 3. неусвоен (за земя)
BIGOTRY
n прекалена/сляпа набожност, фанатизъм, тесногръдие
GENERALIZATION
n обобщение, обобщаване
MILORD
n фр. ост. английски лорд, богат англичанин
SEA-LION
n вид голям тюлен (Zalophus, Otaria)
PUNKY
вж. punkie
AIR BAG
n aвm. въздушна възглавница
MOURN
1. тъгувам, скърбя, жалея (for, over) 2. оплаквам, в траур съм
RAINBOW TROUT
n дъгова пъстърва (Salmo irideus)
CHOIRBOY
n момче хорист в църковен хор
TRAWLER
1. траулер 2. риболовец 3. миночистaчен кораб
SPOOL
I. n макара, шпула, масур, ролка, бобина II. v навивам на макара и пр. (вж. spool)
PERSON
1. лице (и грам.), човек, пренебр. тип, индивид, субект young PERSON млад човек (обик. жена) three PERSONs are missing изчезнали са/липсват трима души some PERSON said някoй (си) каза (л) any PERSON всеки what is a PERSON to do? какво да прави човек? without respect of PERSONs безпристрастно, без оглед на личностите in PERSON лично appearing in one's own/proper PERSON явил се лично 2. външен вид, външност, тяло, фигура to have a commanding PERSON имам величествена осанка/внушителен вид to be neat about one's PERSON спретнат съм offences against the PERSON юр. телесни повреди 3. личност, моето аз 4. юр. личност artiftcial/juridical/fictitious/legal PERSON юридическа лич ност natural PERSON физическо лице 5. лит. действуващо лице
NINTH
I. a девети II. 1. една девета част 2. муз. октава и секунда
RAPACITY
1. алчност, ненаситност 2. хищност, грабливост, хищничество
RECIPROCAL
1. взаимен 2. обратен, съответен 3. грам. взаимен, реципрочен 4. мат. реципрочен, обратен
FEEBLE-MINDED
a слабоумен, малоумен
MANUFACTURE
I. 1. произвеждане, производство, фабрикация, изработка направа (of) home/foreign MANUFACTURE местна/чуждестранна изработка/производство 2. промишленост 3. фабрикат, изделие II. 1. фабрикувам, произвеждам, изработвам 2. прен. (из) фабрикувам, измислям, скалъпвам
PREACHMENT
n дълга и скучна проповед
COUVADE
n обичай у някои примитивни племена бащата да лежи като болен, докато майката ражда
MUSTANG
n мустанг (кон)
EPOCH
1. епоха to be/mark an EPOCH създавам/отбелязвам епоха 2. период, геол. век
STAMINAL
a бот. тичинков
FULL HAND
n покер фул
EX POST FACTOR
a лат. юр. с обратна сила (за закон)
PEACE-PIPE
n лула на мира
DIVORCEMENT
1. разделяне, отделяне, откъсване, разединение, разрив 2. развеждане, развод
CIRCUMFLUENT
a който заобикаля/облива/мие от всички страни
HEAD-REGISTER
n муз. горен регистър, фалцет
REAPING-MACHINE
n жътварка, комбайн
UNGUARDED
1. непредпазлив, необмислен, индискретен in an UNGUARDED moment в момент на непредпазливост, без да се усетя 2. незащитен, уязвим, без предпазител (за механизъм)
VETERINARY
I. a ветеринарен VETERINARY surgeon ветеринарен лекар II. n ветеринарен лекар, ветеринар
JUNGLY
a подобен на/обрасъл като джунгла
NODOSE
a чворест, чепат, възловат, коленчат
EVOCATIVE
1. събуждащ, пораждащ (спомени, чувства), емоционално наситен 2. напомнящ (of за)
ELIMINABLE
a който може да бъде отстранен, отстраним
PROTOLANGUAGE
n праезик
CAROUSAL
1. гуляй, пиршество, шумна веселба 2. пиянство
WHIZZKID
1. n разг. блестящ/надарен/преуспял млад човек 2. прогресивен младеж
PREPACKED
вж. prepackaged
SALVAGE
I. 1. спасяване на имущество (при пожар, корабокрушение и пр.) 2. спасено имущество/стока 3. възнаграждение за спасяване на имущество 4. изваждане на потънал плавателен съд SALVAGE company компания, която се занимава с изваждане на потънали плавателни съдове 5. (използване на) отпадъци II. v спасявам от унищожение/потъване/пленяване
OVERWHELMING
1. поразителен, изумителен, съкрушителен 2. непреодолим
LOW-BORN
a който не е знатен/е от скромен произход
FREE CHURCH
n църква, отделена от държавата, сектантска църква (в Англия)
OVERDONE
a прекален
JOHNSONESE
1. n лит. стилът на д-р Джонсън (писател и лексикограф от XVIII в.) 2. тежък стил с много латинизми
LITHUANIAN
I. a литовски II. 1. литовец 2. литовски език
CHIGNON
n кок с подплънка от (чужда) коса, шинъон
DIVE-BOMBER
n ав. воен. пикиращ бомбардировач
HAIR-RAISER
n разг. сензационен/страшен роман/пиеса
PEREGRINATION
n шег. пътешествие, странствуване
GAS HELMET
n противогаз, газова маска
ELLIPTICITY
1. геом. елипсовидност 2. грам. елиптичност
DISSIDENT
I. a несъгласен, който е на противно мнение II. n разколник, отцепник, схизматик, отстъпник, дисидент
MALAGASSY
I. n мадагаскарски II. 1. малгашки език 2. мадагаскарец
FILMCARD
n микрофиш
RINGED
1. с пръстен, опръстенен 2. отбелязан/заграден с кръг
POLYTHENE
n полиетилен
PORTIERE
n фp. тежка завеса на врата
FATAL
1. съдбоносен, фатален, неизбежен, важен, решителен the FATAL Sisters мит. орисниците, парките the FATAL thread нишката на живота 2. смъртоносен, смъртен, гибелен, пагубен
BILBOES
n pl дълги железни вериги, окови
DUSKY
1. тъмен, мрачен 2. мъгляв, неясен, тъмен, мургав, с негърска кръв, мрачен, тъжен
INSECT
1. зоол. насекомо, инсект 2. прен., разг. нищожество
MERCERY
1. търговия с тъкани 2. текстилни стоки
EAR-LAP
вж. ear-flap
JINRICKISHA
вж. ricksha (w)
RINGER
I. 1. халка (за мятане при игра) 2. човек, който опръстенява птици 3. лов. лисица, която бяга в кръг 4. ам. двойник dead RINGER for същински двойник на 5. ам. sl. измамник, кон/състезател и пр., чиито качества са невярно съобщени II. 1. звънар 2. връв за дърпане на звънец
FROWZY
1. вмирисан, душен, спарен, запарен 2. мръсен, раздърпан, разчорлен
JOBLESS
a безработен
KABOB
вж. kebab
COORDINATING CONJUNCTION
n грам. съчинителен съюз
JEAN
1. джинсов плат 2. pl джинси, работен комбинезон/панталон
RELISH
I. 1. (приятен) вкус аромат, миризма (of) 2. подправка, соc, мезе 3. удоволствие, наслала, привлекателност to lose one's RELISH не съм вече приятен, не доставям вече удоволствие 4. склонност, прен. апетит, вкус, охота увлечение (for) 5. следа, малко количество (of) 6. стимул, подтик, подбуда (to) II. 1. ям/пия/изяждам/изпивам с удоволствие 2. харесвам, привлича ме, прави ми удоволствие, приятно ми е not to RELISH the prospect of не ме привлича мисълта за/да (с ger) to RELISH doing something върша нещо с удоволствие 3. имам вкус/аромат (of на), прен. напомням 4. (при) давам вкус/аромат/пикантност на 5. действувам на вкуса (well, badly добре, зле)
ENTERTAIN
1. забавлявам, занимавам 2. приемам/каня гости, давам прием, угощавам to ENTERTAIN someone to dinner давам обед/вечеря някому, каня някого на обед/вечеря 3. храня, тая, изпитвам, чувствувам 4. приемам, одобрявам, съгласявам се с, гледам благосклонно на (мнение и пр.)
LAW-ABIDING
a изпълнителен, почтен, мирен, кротък, миролюбив
BEEKEEPER
ам. bee-master
GIBBET
I. n бесило, бесилка, обесване II. 1. обесвам 2. опозорявам, излагам, правя за посмешище
MARINE
I. 1. морски MARINE life морска флора и фауна MARINE painter (художник) маринист 2. морски, корабен, корабоплавателен 3. военноморски, служещ на военен кораб (за войник), от морската пе хота II. 1. флота (търговска и военна) 2. морски пехотинец 3. морски пейзаж
INTACT
a непокътнат, цялостен, незасегнат, цял, пълен
DEVIL-MAY-CARE
a безразсъден, вироглав, необуздан, безгрижен, нехаен
CORDED
1. вързан с връв/канап 2. рипсен 3. опънат, изпънат (за мускули)
PRELUSION
n прелюдия, увод, встъпление
TITRATE
v хим. титрувам
STIRRER
1. тех. машина/уред за размесване/разбъркване 2. to be an early STIRRER ранобуден съм, ставам рано
IMMENSE
1. безмерен, необхватен, необятен, грамаден, огромен 2. sl. отличен, чудесен, великолепен
TEA-KETTLE
n метален и пр. чайник за топлене на вода
TUNABLE
1. който може да се настрои 2. tuneful
MUTTER
I. 1. мърморя, измърморвам, мънкам to MUTTER to oneself мърморя си под носа 2. мъркам, мърморя, негодувам (against, at) 3. тътна (за буря) II. 1. мърморене, мънкане 2. мъркане, негодуване
COMRADESHIP
n другарство
PERILOUSLY
adv опасно, с опасност за живота
VIZARD
ост. visor
EMACIATED
a измършавял, съсухрен, изпит
PRESTIGE
1. престиж, добро име, влияние 2. attr допринасящ за престижа
REGIONALISM
1. система на райониране 2. местен/областен израз и пр 3. местен патриотизъм 4. местен колорит (у писател и пр.)
TRANSPORT
I. 1. транспорт, пренасяне, превоз 2. транспортно средство 3. увлечение, изстъпление, възторг, възхищение she was in TRANSPORTs (of joy) тя бе извън себе си (от радост) 4. ист. заточеник, каторжник 5. attr транспортен II. 1. пренасям, превозвам, транспортирам 2. депортирам (кaторжник и пр.) 3. увличам, унасям, прехласвам, докарвам в състояние на възторг/опиянение/ужас и пр. they were TRANSPORTed with joy те бяха опиянени от радост 4. ист. изпращам на заточение отвъд океана
TOTAL RECALL
n способност за ясно запомняне на вcички подробности
STRIKE-BREAKER
n стачкоизменник
WELL-MARKED
a ясно очертан
STOMACH-TUBE
n мед. стомашна сонда
ASCOT
I. n широка вратовръзка, шал за врата II. n конни състезания в Аскът (Англия)
OVERWORK
I. 1. работя прекалено много преуморявам (се), пресилвам (се), изтощавам (се) (и refl) 2. прен. използувам твърде често 3. преработвам, доизкусурявам, усъвършенствувам 4. украсявам/бродирам по цялата повърхност II. 1. извънредна работа 2. преумора 3. премного работа
DISMANTLE
1. оголвам (of), изпразвам, събарям, разрушавам, демонтирам, разглобявам to DISMANTLE a room/a house изпразвам стая/къща от мебелите 2. мор. свалям такелажа на, воен. махам отбранителните съоръжения на
TRANSITION
n преход, промяна преходен период, TRANSITION curve мат. преходна крива, TRANSITION tumour израждащ се доброкачествен тумор
SABBATHATICAL
a неделен, почивен
DORMER
1. n арх. прав тавански прозорец (и DORMER window) 2. капандура
SHARKSKIN
1. кожа от акула 2. вид плътен копринен плат
STEREOMETRY
n стереометрия
INTERCALATE
v вмъквам, вмествам (ден в календари, дума в изречение)
GERMANE
1. уместен свързан (to с), подходящ (to за) 2. german
SPURT
I. v сп. напъвам се, правя внезапно усилие, давам бърз ход (при надбягвания и пр.) II. n внезапно усилие, напън, бърз ход, голяма скорост III. 1. бликвам, избликвам, шурвам 2. изхвърлям (струи вода и пр., кълба дим, пламъци и пр.) IV. 1. силна струя, изблик (и прен.) 2. порив на вятър
DERBY
1. конно надбягване, дерби 2. състезание (автомобилно и пр.), което предизвиква голям интерес d. ам. бомбе, вид здрава висока обувка DERBY dog куче, случайно излязло на пистата, прен. непредвиден неприятен посетител, непредвидена неприятна случка
KIDDERMINSTER
n вид двуцветен килим
HOLDOVER
n ам. човек, който остава на служба след изтичане на даден срок
LARCENY
n юр. кражба grand/petty LARCENY едра/дребна кражба
SECRETARIATE
n секретариат
INCALCULABLE
1. неизчислим, неизмерим, неизброим, безброен, несметен 2. който не може да се предвиди, на който не може да се разчита, несигурен
ENERGY
1. енергия (и физ.), сила, мощ 2. сила, изразителност, действеност (на думи и пр.)
SPURN
I. 1. отхвърлям презрително, отблъсквам 2. отритвам, изритвам, пропъждам, изгонвам 3. отнасям се с презрение към II. 1. ритник, отхвърляне, отблъскване 2. презрително отношение
CEREBRATION
n мозъчна/мисловна дейност, мислене
BLUEJACKET
n моряк, числящ се към флотата
SHIKAR
n англоинд. лов
SCHEME
I. 1. план, проект, програма 2. схема, скица, диаграма, таблица, система, метод, начин SCHEME of life начин на живот SCHEME of society устройство на обществото 3. интрига, скрит план, заговор, комплот II. 1. планирам, проектирам, възнамерявам 2. правя скрити планове, заговорнича, интригантствувам scheming young man интригант, нечестен млад човек
TOUCH
I. 1. докосвам/допирам се до, долепен съм до, докосвам леко (клавиш), дръпвам леко (струна) to TOUCH one's hat to поздравявам (някого) с докосване на шапката си to TOUCH a match to запалвам с клечка кибрит I wouldn't TOUCH him/it with a barge-pole/a pair of tongs не искам да имам нищо общо/никакво вземане-даване с него/с това to be TOUCHed by the King ист. бивам докоснат от краля (за излекуване от скрофула) 2. слагам в уста, вкусвам, хапвам, пия (обик. отрицателно) I never TOUCH wine не слагам капка вино в устата си he hasn't TOUCHed food all day не e сложил нищо в устата си/не e ял цял ден 3. стигам/допирам се до гранича (on с) to TOUCH the spot правя/намирам точно това, което е нужно, оказвам нужното въздействие, попадам в целта, отговарям на предназначението си 4. меря се/сравнявам се с no one can TOUCH her in cooking никой не готви по-хубаво от нея 5. засягам, интересувам, свързан съм/имам общо с, имам ефект, оказвам нужното въздействие, справям се с to TOUCH the spot действувам благотворно, помагам много your argument doesn't TOUCH the point at issue твоят довод няма нищо общо с въпроса, който разискваме he just TOUCHed (on) this question той само бегло засегна този въпрос 6. трогвам, вълнувам, засягам, накърнявам честолюбие и пр. to TOUCH to the heart трогвам дълбоко to be TOUCHed with remorse/pity изпитвам разкаяние/състрадание to TOUCH someone on the raw/tender spot, to TOUCH someone home/on the raw засягам някого на болното място, настъпвам го по мазола 7. попарвам, повреждам (леко) (за слана и пр.) the plants are TOUCHed with the wind растенията леко пострадаха от вятъра 8. размесвам, леко оцветявам the sky was TOUCHed with pink/gold небето се розовееше/имаше златист оттенък a smile TOUCHed her lips лека усмивка заигра по устните и religion TOUCHed with superstition вяра, примесена със суеверие 9. докосвам се до, развивам, справям се с (въпроси, тема на изпит и пр.), получавам (добър) резултат от nothing I have tried will TOUCH this ink spot нищо от средствата, които опитах, не помага за изчистването на това мастилено петно 10. sl. измъквам пари от/закърпвам някого (for) he TOUCHed me for ten pounds той изкрънка от мен десет лири 11. получавам, вземам, печеля (надница и пр.) 12. докосвам се/достигам до the speedometer needle TOUCHed 80 стрелката на скоростомера отбелязваше 80 км в час he TOUCHed his spurs to his horse той пришпори коня си 13. изпитвам (сплав) с пробен камък, слагам печат върху изпитана сплав touch at мор. спирам/отбивам се в (пристанище и пр.) touch down приземявам се, кацам (за самолет), ръгби докосвам топката в мъртво поле II. 1. осезание, пипане, усещане от пипане rough/hot, etc. to the TOUCH грапав/горещ и пр. на пипане the cold TOUCH of the iron студенината на (докоснато) желязо 2. докосване, допиране, допир, контакт (и прен.), общуване, връзка to have a soft/slimy, etc. TOUCH мек/лигав и пр. съм при докосване at a TOUCH при (леко) докосване to be in TOUCH with someone във връзка съм с някого 3. лек пристъп/атака (на болест и пр.), леко вълнение a TOUCH of flu/indigestion лек грип/стомашно разстройство a TOUCH of the sun леко слънчасване, замайване от слънце 4. малко количество, мъничко, прен. следа, оттенък, отсенка, нюанс, примес, нотка a TOUCH of salt мъничко сол the first TOUCHes of spring първите признаци/полъх на пролетта a TOUCH of bitterness/envy, etc. нотка на горчивина/завист и пр. a TOUCH of nature проява на човещина/човешко чувство (често ирон.) 5. щрих to put the finishing/final TOUCHes to довършвам, доизкусурявам, слагам последните щрихи на 6. маниер, стил, похват, прийом, (майсторска) ръка a sculpture with a bold TOUCH скулптура, изработена със смел замах to write with a light TOUCH пиша леко, имам лек стил a dress with an individual TOUCH about it рокля, в която има вложено нещо индивидуално the Nelson TOUCH смел начин за справяне с положението (характерен за адмирал Нелсън) 7. муз. туше, удар 8. сп. тъч, територията извън тъчлиниите 9. гоненица (игра) 10. мед. туширане, палпиране 11. sl. измъкване на пари, закърпване, измъкнати пари he is a soft/easy TOUCH той e човек, от когото лесно могат да се измъкнат пари the dinner was a two pound TOUCH за обеда ни оскубаха по две лири 12. пробен камък (и прен.), печат върху изпробвана сплав to put to the TOUCH поставям на изпитание, изпитвам to win by a TOUCH едва спечелвам, печеля с много мъничко (състезание и пр.)
CONVEXO-CONVEX
a двойно изпъкнал
WRAPAROUND
a направен да се загръща около/да обвива тялото (за пола и пр.)
CRUISE MISSILE
n воен. крилата ракета
WAY STATION
n ам. междинна гара/спирка
NECK-LINE
n деколте
IMPRESSIONISTIC
a жив. импресионистичен
WHOLE-FOOTED
a пълен, безрезервен
MANDRIL
вж. mandrel
TRICKY
1. измамнически, мошенически 2. зъл (за животно) 3. сложен, труден, криещ опасности 4. ловък, съобразителен, остроумен, лукав, хитър 5. пакостлив
HEART
I. 1. сърце 2. сърдечно заболяване to have a HEART сърдечноболен съм 3. прен. сърце, душа at HEART дълбоко в себе си, по душа in one's-HEART of HEARTs дълбоко в душата си/себе си with all one's HEART от все сърце big HEART великодушие, благородство with a heavy HEART със свито сърце, против волята си with a light HEART с леко сърце, без да му мисля много with an open HEART чистосърдечно HEART of gold златно сърце HEART of steel/stone/flint кораво сърце to be the HEART and soul of душата съм на (компания и пр.) HEART and soul всецяло, всеотдайно to have at HEART, to take/lay something to HEART имам/вземам присърце to have no HEART to нямам желание/не ми се ще да not to have the HEART to сърце не ми дава да to have one's HEART in one's mouth прен. глътнал съм си езика от страх to have one's HEART in one's boots съвсем съм отчаян to have one's HEART in the right place имам добро сърце, добър човек съм to have one's HEART in one's work обичам си работата, paботя с желание/удоволствие to have one's HEART set on something, to set one's HEART on (doing) something страстно желая (да направя) нещо to lay one's HEART bare, to open one's HEART откривам/разкривам сърцето си searchings of the HEART душевни вълнения/тревоги it does my HEART good драго/приятно ми e, радвам се a man after my own HEART човек, който ми харесва/допада to take to HEART вземам присърце it goes against my HEART to do so не ми e по сърце да постъпя така I cannot find it in my HEART to не ми дава сърце да to do something with (only) half a HEART върша нещо неохотно to eat one's HEART out чезна от мъка, страдам to wear one's HEART upon one's sleeve не мога да скривам чувствата си have a HEART! разг. имай милост 4. прен. същина, същност the HEART of the matter същността на въпроса, същественото change of HEART промяна на отношението, променено отношение 5. сърцевина, ядка, среда HEART of oak сърцевина на дъб, сърцат чорек (обик. за моряк) in the HEART of winter посред зима 6. мъжество, смелост, храброст to lose HEART падам духом, унивам, отчайвам се, обезкуражавам се to take HEART (ост. of grace) окуражавам се 7. прен. любов, сърце to give/lose one's HEART to someone влюбвам се в някого union of HEARTs женитба по любов dear/dearest HEART мили, мила, любим (а) 8. плодородие (на почва) in good HEART плодороден, богат out of HEART неплодороден, изтощен 9. рl карти купа, купи two of HEARTs двойка купа with HEART and hand с всички сили/ентусиазъм, енергично to learn/get by HEART уча наизуст II. 1. head 7 (обик. с up) 2. стр. запълвам, изпълвам (пространство между две стени) (in)
DEPUTE
1. назначавам като заместник/представител, делегирам 2. възлагам (задача и пр.)
PHILANDER
v флиртувам (за мъж)
LIGHTNESS
1. лекота, леснота 2. пъргавост, подвижност 3. лекомислие, безгрижие
IMMORTELLE
n бот. безсмъртниче (Xeranthemum annuum)
MEDITATE
1. размислям (се), размишлявам, замислям се обмислям (on, upon) 2. отдавам се на съзерцание 3. замислям, кроя
RADIATION
n физ. излъчване, радиация, лъчеизпускане RADIATION sickness лъчева болеcт RADIATION hazard опасност от облъчване/лъчево поражение RADIATION tolerance допустима доза на облъчване
GRAMMALOGUE
n стенографска сигла
DEPUTY
n представител, заместник acting DEPUTY n изпълняващ длъжност by DEPUTY чрез пълномощник
AIR-TIGHT
a херметически
PAEAN
n пеан, побден/хвалебствен химн
LACONICAL
a лаконичен
LISTEN
v слушам, вслушвам се (to) listen for ослушвам се за listen in слушам радиопредаване (и с to) подслушвам телефонен разговор (и с to) listen to слушам (някого, нещо), вслушвам се в, подчинявам се на, отстъпвам пред (молба и пр.)
FORTRESS
n крепост, укрепен град
JOYFUL
a весел, радостен, щастлив
PALMIST
n хиромант
EXHILIRATIVE
a ободрителен, освежителен, развеселяващ
DEWY
1. росен, оросен, навлажнен 2. свеж, освежителен
CONTEMPORANEOUS
1. едновременен (with) 2. съвременен (with)
SEQUENTIAL
вж. sequent
MULTIVALENT
a хим. многовалентен
FAERY
1. царство на феите, вълшебен свят 2. attr вълшебен, магически, приказен, фантастичен
DEFORMITY
n уродливост
LAUNCE
вж. sand eel
SPOT
I. 1. петно (и прен.), петънце, леке 2. точка (на плат) a SPOT on one's reputation опетнена репутация without SPOT or stain неопетнен, чист (за име и пр.) 3. пъпка, пришка 4. място, местенце in SPOTs тук-там, на места, ам. частично, отчасти, до известна стелен on the SPOT на (самото) място, в момента to act on the SPOT действувам веднага/неза бавно to be on the SPOT приcъствувам, очевидец съм, прен. на мястото си съм, справям се с положението, в добра форма съм sl. намирам се в затруднение/опасност, загазил съм го to put someone on the SPOT ам. sl. поставям някого в затруднение/опасност, решавам да убия/пречукам/очистя някого running on the SPOT бягане на място hot SPOT нажежено място (и прен.) a tender/raw/sore SPOT прен. слабо/уязвимо място, болен/болезнен въпрос/тема и пр. to have a soft/warm SPOT for someone имам слабост към/обичам някого 5. черна точка на билярдна маса, (черно петно на) бяла топка за билярд 6. разг. малко количество, мъничко (храна, питие, работа и пр.) 7. неприятност, неприятно положение, затруднение in a (tight) SPOT разг. натясно, в затруднение 8. SPOT cash търг. заплащане при доставка 9. рад., meлев. подходящо място в програма за съобщения/реклами 10. pl леопард II. 1. правя/ставам на петна, изцапвам, прен. опетнявам, опозорявам 2. разг. забелязвам, съзирам, зървам, (раз) познавам, откривам/определям самоличността/народността и пр. (на някого) 3. откривам, забелязвам, набелязвам to SPOT the winner познавам/налучквам кой ще излезе победител (в състезапие и пр.) 4. определям (мястото, времето) 5. набелязвам (обекти) 6. следя за появата/движението/развитието на 7. воен. определям точно неприятелски позиции 8. обсипвам, осейвам 9. разг. припръсквам, ръмя (за дъжд)
LAUNCH
I. 1. хвърлям, мятам, изхвърлям, изстрелвам (торпила, ракета, космически кораб и пр.) 2. насочвам (удар, атака) 3. обсипвам с (руготни) (at) 4. спускам (пароход, лодка) в морето, изхвърлям (самолет) с катапулт 5. почвам, предприемам (акция), пускам в ход, основавам, образувам, създавам (предприятие), лансирам (човек) launch into впускам се (възторжено) в (подробно описание и пр., дълга история, нова тема) launch off отклонявам се от главната тема launch out into launch out пилея/пръскам пари, говоря надълго и нашироко, тръгвам на път/на морско пътешествие launch out against/at удрям (някого), нахвърлям се срещу някого (и прен.) launch out into разг. отдавам се на, заемам се/залавям се с, подхващам (нещо ново, расковано) II. 1. мор. спускане (на пароход) във водата 2. ав. изстрелване (на ракета, космически кораб и пр.), катапултиране III. 1. голяма моторна лодка (за излети), катер 2. най-голямата лодка на военен кораб
LISTER
n ам. тех. листер (плуг, който оре и сее)
NATURALLY
1. естествено her hair curls NATURALLY тя има естествено къдрава коса 2. по природа, инстинктивно 3. разбира се 4. нормално, свободно, по естествен начин she behaves NATURALLY тя се държи естествено/непристорено
BLOODTHIRSTY
a кръвожаден, жесток
TATTING
n ръчно плетена със совалка дантела
MEAN-BORN
a от скромен произход
SWOLLEN
вж. swell
HOPPY
a с вкус на хмел
TRAMMEL
I. 1. ост. мрежа за хващане на птици, риба и пр 2. букаи на кон 3. рl спънки, пречки, прен. окови, вериги, задръжки 4. ам. кука за закачване на котел и пр. в огнище 5. пергел за чертане на елипси, шублер за разчертаване II. v (-ll-) обик. прен. преча на, спъвам, спирам, ограничавам
HAGRIDE
v aм. тормозя, измъчвам
HUMILIATORY
вж. hunuliating
INTERPOSITION
1. поставяне помежду, препречване 2. вмешателство, намеса 3. посредничество, застъпничество
DROP-LEAF
n крило на разтегателна маса
TRAPS
n pl разг. лични вещи, дрехи, багаж, партакеши, пъртушини
WAR DANCE
n боен танц (при влизане в бой и след победа)
STOLIDITY
1. безжизненост, отпуснатост, безстрастност, флегматичност 2. безчувственост, тъпота 3. упоритост
CONTRADICTORINESS
1. contradictiousness 2. противоречивост, непоследователност
SOAPWORT
n бот. сапунче (Saponaria officinalis)
NECESSITY
1. необходимост, нужда, неизбежност, принуда by/from/out of NECESSITY по необходимост/принуда/принуждение of NECESSITY по необходимост, неизбежно to be under the NECESSITY of doing something принуден съм да направя нещо doctrine of NECESSITY фил. детерминизъм 2. често pl нещо необходимо, потребност, предмет от първа/жизнена необходимост 3. нужда, бедност, нищета, мизерия NECESSITY is the mother of invention нуждата учи човека
TONOMETER
1. камертон, тонометър 2. уред за измерване на налягане (кръвно, на течности, газове и пр.)
ITALIAN WAREHOUSEMAN
n бакалин, особ. продавач на италиански бакалски стоки
MOTION
I. 1. движение, ход to put/set in MOTION пускам в движение/ход 2. жест, жестикулация to make a MOTION towards the door понечвам да тръгна към вратата to go through the MOTIONs показвам с жест (някакво действие), разг. върша нещо отгоре отгоре 3. тех. механизъм, устройство 4. воля, намерение, подбуда, импулс of one's own MOTION по собствена воля 5. ходене по голяма нужда рl екскременти 6. предложение (на събрание) 7. юр. искане до съда за издаване на постановление/решение II. v давам/правя знак, /махам (на) she MOTIONed him to a chair/to sit down тя му даде знак да седне to MOTION someone in/away давам знак на някого да влезе/да си отиде
SYNDIC
1. юр. синдик 2. административен служител 3. член на комисия при Академичния съвет на университета в Кеймбридж
GREYBEARDED
a белобрад
MAN-SIZED
вж. man-size
BROADLY
1. (на) широко 2. общо BROADLY speaking общо казано, в общи линии 3. недвусмислено
POST MERIDIEM
adv лат. следобед (обик. p. m.)
CAPTIVATION
n пленителност, очарование, обаяние, чар
GESTURE
I. 1. жест (и прен.), движение с ръка a warlike GESTURE дрънкане на оръжие, войнолюбива проява/акт 2. мимика (и facial GESTURE) II. v жестикулирам, правя знак, изразявам чрез мимика/жест
NOWADAYS
adv сега, в наши дни, понастоящем
MONSIGNOR
n ит. църк. титла на висш католически духовник
TIME-OUT
n прекъсване, пауза, почивка
PERFECTION
1. съвършенство, завършеност, безукорност to PERFECTION съвършено, отлично 2. усъвършенствуване 3. най-висока точка, връх (of) 4. pl ценни качества, предимства
TINDER-BOX
1. ист. (кутийка с) прахан 2. прен. силно нажежена атмосфера, кибритлия човек
INVEMESS
n ост. мъжко палто с къса пелерина (и I.)
AGRARIANISM
n пол. земеделско/аграрно движение
EPILEPSY
n епилепсия
INFLAMMATORY
1. възбуждащ, възбудителен, който възбужда (стростите) 2. подстрекателски, провокаторски, бунтарски (за реч, слово) 3. мед. възпалителен
ZOO
n разг. зоологическа градина, зоопарк
OFFSHOOT
1. издънка (и прен.), гранка 2. разклонение (на планина) 3. съребрен потомък, клон на семейство
DRACHM
1. вж.. dram 2. drachma
GROUT
I. 1. варов/циментов разтвор 2. pl утайка II. v заливам с варов/циментов разтвор III. v ровя (земята) (за свиня)
DROPOUT
1. n ам. отпаднал студент/ученик 2. човек, който се е оттеглил от обществения живот
UNDER-AGE
a малолетен, непълнолетен
HARBOR
1. n пристанище, убежище, подслон 2. v подслонявам се, тая (чувство), укривам
REPLACE
1. поставям/слагам пак на мястото to REPLACE the receiver слагам слушалката, затварям телефона 2. връшам, възтановявам (пари, някого на длъжност и пр.) 3. заменям (с нов), замествам (by, with с) impossible to REPLACE незаменим
GELATION
n замразяване
CONSERVATORY
1. оранжерия 2. aм. conservatoire
TUTORIAL
I. a настойнически, опекунски, ръководителски TUTORIAL system система на индивидуално обучение в университет II. 1. консултационен час при ръководител 2. писмена работа, възложена от ръководител
SLEW
I. вж. slay II. v ам. обръщам (се) (и с round) III. n ам. тресавище, плитчина
REGROUP
v прегрупирам
SHORTCAKE
вж. shortbread
UNITY
1. единство the (dramatic) unities лит. трите единства 2. съгласие, единение, хармония, дружба, разбирателство 3. мат. единица 4. юр. съвместно владение/собственост
CLEAN
I. 1. чист (и прен.), чистоплътен, (из) пран, почистен, измит CLEAN tongue мед. чист/необложен език, прен. приличен език 2. чист, незамърсен, без примеси, без дефекти CLEAN timber доброкачествен дървен материал (без чепове и пр.), печ. за коректури и пр. без/с малко грешки/поправки и пр 3. чист, празен, неизписан (за лист хартия и пр.) 4. добре оформен, с хубава линия, изящен 5. чист, честен, невинен, почтен, благоприличен to come CLEAN разг. признавам си всичко 6. ловък, изкусен, умел CLEAN ball сп. топка, която попала направо в целта 7. гладък, равен 8. бърз, пълен, окончателен (за раздала, скъсване и пр.) 9. за животт незабранен като храна от религиозните обичаи 10. разг. невинен, без нецензурности (за мега, виц и пр.) II. 1. напълно, изцяло, окончателно, съвсем 2. право, направо, точно III. 1. чистя (се), изчиствам (се), пречиствам, мия 2. изтърквам, излъсквам, полирам 3. разтребвам, разчиствам clean down изчетквам, избърсвам, изчиствам (степи от паяжина, прах), чистя, реша, изресвам (кон) clean out изчиствам, почиствам to CLEAN someone out si. оскубвам някого, вземам му всичките пари, clean through чистя, почиствам, изчиствам (къща ч пр.) основно clean up чистя, почиствам, измитам, разтребвам, разг. извличам огромна печалба/облага, справям се с, ликвидирам (безредици, престъпност ч пр. в квартал, град и пр.), уреждам, свършвам (изостанали работи) IV. чистене, почистване to give something a good CLEAN почиствам нещо добре/из основа
UNVEIL
1. свалям булото/откривам лицето на 2. прен. показвам се в истинския си образ 3. откривам (паметник и пр.) 4. разкривам, правя обществено достояние, свалям маската на, демаскирам
SLED
I. n шейна II. v (-dd-) карам/пренасям с/возя се на/пътувам с шейна
CLEAT
I. 1. клин 2. тех. клема 3. габър (за обувка) - 4. обтежка (за палатка) 5. мор. тауреп, кнехт 6. шпунт, зъб, федер 7. пластинка, дъсчица, летва II. 1. прикрепям с летва 2. връзвам за кнехтове
CLEAR
I. 1. ясен, бистър, прозрачен, светъл, ярък, чист, безоблачен, спокоен, невинен (за поглед и пр.) 2. ясен, определен, разбираем, несъмнен,, недвусмислен, очевиден, явен, проницателен a CLEAR hand четлив почерк to make oneself lCLEAR казвам ясно това, което мисля to be CLEAR on/about something ясно ми е нещо, наясно съм за нещо in CLEAR нешифрован (за текст и пр.) - 3. ясен, звучен, звънлив 4. пълен, чист, цял CLEAR profit/loss чиста печалба/загуба CLEAR ten pounds a day цели десет лири на ден 5. чист, открит, свободен, безопасен (за път и пр.) -, all CLEAR воен. не се вижда неприятел, отбой all CLEAR signal (сигнал за) отбой property CLEAR of mortgage неипотекиран имот in the CLEAR извън опасност/съмнение/подозрение, без дългове, издължен 6. неограничен II. 1. ясно, разбрано 2. ясно, ярко 3. съвсем, напълно, изцяло (често усилм значението на away, off, out through) to get CLEAR away избягвам, офейквам three yards CLEAR цели три ярда 4. свободно, безпрепятствено 5. ам. чак (to до) 6. настрана, надалеч без докосване (of до) stand CLEAR of the gates of the lift отстранете се от/не се допирайте до вратите на асансъора to keep/stay CLEAR of избягвам (нещо, някого), пазя се от to stand CLEAR отдръпвам се (за да избягна опасност) III. 1. изяснявам (се), прояснявам (се), изчиствам (се), избистрям (се) to CLEAR the air освежавам въздуха, прен. разведрявам атмосферата 2. изяснявам, разгадавам, обяснявам (мистерия и пр.) 3. разчиствам, прочиствам, разтребвам, опразвам, изпразвам освобождавам (се), разтоварвам (се) (of от), изглаждам (недоразумение и пр.) to CLEAR the streets of snow разчиствам снега от улиците to CLEAR the declt (s) (for action) мор. освобождавам борда, приготвям кораб за сражение, прен. приготвям се за действие/борба и пр. to CLEAR a way/passage for правя/давам път на (и прен.), to CLEAR a way for oneself пробивам си път to CLEAR land разчиствам земя от дървета и пр. (особ. за строеж или обработване) to CLEAR the ground прен. подготвям почвата to CLEAR the court юр. продължавам разглеждането на дело при закрити врати to iCLEAR the table раздигам/разтребвам масата to CLEAR goods освобождавам стоки (от митницата), to CLEAR one's throat изкашлям се лекичко to CLEAR oneself of a charge доказвам невинността си to CLEAR one's character/oneself доказвам невинността си, възстановявам доброто си име to CLEAR someone for top secret work давам някому документ, че може да заеме строго поверителна служба 4. освобождавам паметта на компютър от натрупани данни 5. търг. разпродавам (залежали) стоки 6. получавам чиста печалба to CLEAR the expenses покривам разходите 7. изплащам, погасявам (дълг), уреждам (сметка), освобождавам от задължение, изваждам от затруднение 8. фин. минавам по сметка (чек) 9. уреждам формалности 10. сп. преминавам/прескачам, без да докосна (напречната греда и пр.) 11. за короб напускам пристанище, след като са изпълнени всички формалности, разрешавам (на кораб) да напусне пристанище, вдигам карантина 12. изчезвам, загубвам се (за симптоми и пр.) 13. измъквам се, изпарявам се (обик. с oat), clear away премахвам, отстранявам, разчиствам (пречки, съмнения и пр.) -, раздигам. разтребвам (маса), вдигам се (за мъгла и пр.), разпръсвам се, изчезвам, отминавам, преминавам свършвам, довършвам (работа и пр.), clear off освобождавам се от, ликвидирам, погасявам, разпродавам to CLEAR off arrears of work довършвам изостанали работи изгонвам, прогонвам, CLEAR off! махай се! върви си!, отивам си, изчезвам clear out изпразвам, опразрам (стая, шкаф и пр.), чистя, изчиствам, почиствам, махам се, отивам си бързо, изчезвам, разг. оставям без пет пари, изгонвам, прогонвам, разгонвам clear up изчиствам, разтребвам, подреждам, изяснявам се, прояснявам се (за време), просветвам, прояснявам се (за лице), изяснявам, обяснявам (недоразумение), разрешавам, справям се (със затруднение, проблем и пр.)
OUTDID
вж. outdo
TRUST COMPANY
n дружество за упражняване на попечителство/контрол
PYROGENETIC
a пирогенетичен
SUCCESSIVELY
adv последователно, едно след друго
NAY
I. 1. ост. не 2. даже, дори, нещо повече I suspect NAY, I am certain подозирам, нещо повече, положителен съм II. n отрицателен отговор, отказ, глас против to say NAY отказвам he will not take NAY не приема никакъв отказ the NAYs have it гласовете против печелят
MINING
1. разработване на мина 2. attr минен 3. a миньорски, минен
FARADAIC
a ел. индукционен
HUMAN
I. 1. човешки to be less than HUMAN прен. не съм човек HUMAN factor субективен фактор HUMAN interest лит. психологична/емоционална разработка 2. човешки, състрадателен II. n разг. човек, човешко същество
VERBIAGE
n многословие, пустословие
RETICENCE
1. сдържаност, резервираност 2. затвореност, необщителност, мълчаливост, потайност 3. премълчаване
HOT-TEMPERED
a сприхав, избухлив
HELLENIZE
v погърчвам (се), гърчея се
DISHEARTEN
v обезсърчавам, обезкуражавам, обезверявам, загубвам кураж/самоувереност
VISITING-ROUND
1. воен. проверка на караула 2. мед. визитация
CLANNISH
1. привързан към рода си 2. имащ силно развито семейно/родово и пр. чувство
REPAID
вж. repay
PYOGENIC
a мед. гноен
OPEN-BANDED
a щедър
CANNIBALIZE
v използувам (машина и пр.) като източник на резервни части за други машини и пр
ARGUS-EYED
a бдителен, зорък, проницателен
TITLARK
n ливадна бъбрица (птица) (Anthus pratensis)
PARENTAL
a родителски, бащински, майчински
MURREY
I. a тъмноморав II. n тъмноморав цвят
REPAIR
I. 1. поправям (къща, дрехи, път и пр.), ремонтирам, кърпя, закърпвам 2. поправям, изправям (зло, неправда и пр.), компенсирам 3. възстановявам to REPAIR one's fortunes прен. стъпвам пак на краката си (след финансови затруднения), забогатявам II. 1. често рl поправка, ремонт to be under REPAIR to undergo REPAIRs в ремонт/поправка съм beyond REPAIR съвсем развален, не подлежащ на поправка, непоправим (и прен.) 2. възстановяване (на силu и пр.) 3. състояние in (good) REPAIR в добро състояние, добре запазен, в изправност in bad REPAIR, out of REPAIR в лошо състояние, повреден, развален to keep something in REPAIR поддържам нещо в изправност to put something in REPAIR ремонтирам/поправям нещо III. 1. отивам, отправям се, стичаме се навестявам (to) 2. оттеглям се (to) 3. прибягвам (to) (за помощ и пр.) IV. 1. прибягване (to) to have REPAIR to прибягвам до 2. сборище place of safe REPAIR сигурно прибежище
MONEYED
a богат, паралия
ANAEMIC
вж. anaemic
MEMORY
1. памет the art of MEMORY мнемоника in MEMORY of в памет на from MEMORY по памет within the MEMORY of man откакто помнят хората beyond the MEMORY of man от/в незапомнени времена within my MEMORY откакто (се) помня of blessed/happy MEMORY блаженопочивши to bear/have/keep in MEMORY помня, запомням to bring back/call to MEMORY спомням/припомням си to embalm/enshrine/treasure up in one's MEMORY тача паметта на to engrave/impress/imprint/stamp in someone's MEMORY запечатвам в паметта на някого if my MEMORY does not fail me/serves me right ако паметта ми не ме лъже/не ми изневерява 2. спомен 3. attr по памет
COCKALORUM
n разг. наперено човече, петлъо high/hey COCKALORUM игра, подобна. на прескочикобила
SPRY
a жив, пъргав, енергичен, чевръст look SPRY! по-живо!
CRABWISE
adv като рак, ракообразно, зигзаговидно
EAVESDROP
v (-pp-) подслушвам
CO-TERMINOUS
1. имащ/с обща граница, съседен 2. еднакъв по размер/продължителност/значение
ATTRIBUTIVE
I. грам. a атрибутивен, определителен II. атрибутивно определение
SNOW-SLIDE
n лавина
GROUSER
n sl мърморко
FIN-FOOTED
вж. web-footed
LACHES
1. юр. пропускане на срок 2. небрежност, нехайство
CRASH-WORTHY
a ам. устойчив на сблъскване
THIEVES
вж. thief
HAPHAZARD
I. a случаен in a HAPHAZARD way наслуки II. n чиста случайност at/by HAPHAZARD наслуки III. adv както дойде, как да е
PETER'S PENCE
1. ист. лептата на св. Петър (данък, плащан на папата) 2. волни ежегодни пожертвования за папската хазна
EXCREMENT
n изпражнения, екскременти
PERFECT
I. 1. съвършен, идеален, цял, пълен, безусловен, абсолютен, безукорен, точен, завършен PERFECT circle пълен кръг PERFECT fool кръгъл глупак PERFECT stranger съвсем чужд/непознат човек PERFECT nonsense чиста глупост 2. опитен, изкусен, умел, изпечен (in) 3. добре научен (за урок) to have one's lessons PERFECT зная си уроците повода 4. грам. пер фектен II. n грам. перфектно време III. 1. усъвършенствувам, подобрявам 2. завършвам, доизкарвам
NEW-CORNER
n новодошъл (to, in)
DEW-DROP
n капка роса, росна капка
CURCUMA
n бот. куркума
ESTIVAL
вж. aestival
UNBELT
v свалям, разпускам (пояс и пр.)
FOODSTUFF
n хранителен продукт
PIKE PERCH
n бяла риба (Lucioperca)
NIGHT-GLASS
n къс нощен телескоп
WORLD POWER
n пол. велика сила
CLAY-PIGEON
n глинени дискове, използвани за прицел при ловни състезания
REPOSEFUL
1. успокояващ, успокоителен, вдъхващ спокойствие, лъхащ покой 2. спокоен, несмущаван
MURDEROUS
1. убийствен, смъртоносен 2. способен да убие 3. прен. убийствен, непоносим, ужасен
PERVASIVE
a проникващ, широко разпространен
RUMINATE
1. преживям 2. размишлявам, мисля (about, on, over)
STRAINER
n цедка, цедилка, гевгир
PIGSTICKING
n лов на глигани (с копие)
PACK-SADDLE
n самар
SOUTH-SOUTH-WEST
adv по средата между юг и югозапад
PURGE
I. 1. прочиствам (се), очиствам (се) (of, from), продухвам to PURGE away/out one's sins изкупвам греховете си 2. мед. очиствам, разслабвам 3. юр. изкупвам (вина), оправдавам (се) 4. пол. провеждам/правя чистка II. 1. прочистване, очистване, пречистване 2. очистение (на душата) 3. мед. разслабително (средство) 4. пол. чистка
CHINATOWN
n китайски квартал на град
ANNULATE
a зоол. прешленест
COMPRESSION
1. свиване, сгъстяване, натиск, тех. компресия 2. сбитост, стегнатост (на стил и пр.)
CUT-AND-TRY
a ам. емпиричен, опитен
RHEA
n зоол. юж. -ам. щраус
SHEATFISH
n зоол. сом (Silurus glanis)
SHEEP-DOG
a овчарско куче
SICKEN
1. разболявам се, заболявам, поболявам се to be SICKENing for проявявам признаци на, разболявам се от 2. отвращавам, гади ми се, противно ми става/е, лошо ми става to SICKEN at something /at the thought of something лошо ми става/гадно ми e като гледам/като си помисля за нещо to SICKEN of something омръзва ми/опротивява ми/до гуша ми идва от нещо
CALL-GIRL
n проститутка, повиквана по телефона
NERVELESS
1. отпуснат, инертен, слаб, безсилен 2. анат. без нерви 3. бот., зоол. без жилки 4. спокоен, хладнокръвен
ELONGATION
1. удължаване, изтегляне, разтегляне, удълженост 2. тех. коефициент на удължение 3. продължение, удължена част 4. астр. отстояние
FRUIT-GROWER
n овощар
CHERVIL
и бот. ароматична подправка кервел (Anthriscus cerefolium)
WHOLEMEAL
1. непресято брашно, брашно с триците 2. attr направен от черно/непресято брашно (за хляб и пр.)
UNFORESEEN
a непредвиден, неочакван
SPIFFING
n sl. стегнат, издокаран, изтупан, хубав, приятен
BUGLER
n тръбач, сигналист
ROADWAY
1. път 2. платно на улица/мост и пр
BROAD BEAN
n бот. бакла
REINSTATE
1. възстановявам в предишни права/привилегии/положение, възстановявам на предишната длъжност 2. поправям, възстановявам (и здравоcловно)
ESQUIRE
1. ост. благородник, оръженосец 2. съкр. Esq. господин (титла, поставена в адрес след името вм. Мr)
YARROW
n бот. бял равнец (Achillea)
GIRANDOLE
1. полиелей 2. сноп от фoйерверки 3. въртяща се водна струя 4. обица/медалъон от голям камък, заобиколен от по-малки камъни
JOVIAL
a весел, добродушен, приветлив, общителен
TOILET SOAP
n тоалетен сапун
SCOTFREE
1. здрав, невредим 2. безнаказан to get off SCOTFREE измъквам се безнаказано, излизам сух от водата
RAPPORT
1. n фp. разбирателство, съгласие, хармония to be in/on RAPPORT with разбирам се с 2. връзка чрез медиум, връзка с хипнотизатор
OBI
I. 1. магия OBI man магъосник 2. фетиш II. n яп. широк копринен пояс
DOOR-MONEY
n входна такса
TEEM
I. 1. гъмжа, изобилствувам, пъкам (with от, с), намирам се в голямо изобилие 2. ocm. плодороден съм, раждам изобилно II. 1. изливам/наливам метал в калъп 2. to TEEM down лея се, плющя (за дъжд)
REBIRTH
1. прераждане 2. възраждане, възродяване, обновяване
DUKEDOM
1. титла на херцог 2. duchy
BENIGNITY
1. добродетелност. добросърдечпост, благост 2. любезност, мекост. мекота 3. добрина, услуга
LONG-PLAY
a дългосвирещ (за грамофонна плоча)
GUERNSEY
1. гърнзийско говедо 2. g. дебел плетен вълнен жакет
WATERLINE
n мор. ватерлиния
DOTTEREL
n зоол. планински дъждосвирец (Еndromias Morinellus)
SURROUND
v обграждам, заобикалям, обкръжавам, обсаждам
GYPSUM
n гипс
VISCOUS
1. леплив, лепкав, полутечен, гъст 2. вискозен
COR ANGLAIS
n фp. муз. английски рог
DEFERMENT
n отлагане
GUERILLA
1. партизаиска война (u GUERILLA war/warfare) 2. партизанин GUERILLA strike неочаквана кратка стачка GUERILLA theater ам. протестна пиеса, обик. изпълнявана на открито
MATRIMONIAL
a брачен, съпружески, венчален MATRIMONIAL differences несъгласия между съпрузи
BURGOO
1. мор. sl. овесена каша 2. ам. задушено месо със зарзават, сервирано обикновено на открито
SIDERITE
n минер. сидерит
CHIEFTAIN
1. вожд на племе 2. главатар на банда
PRELUSIVE
a встъпителен, уволен, подготвителен, който служи като прелюдия
PLUMBIFEROUS
a съдържащ олово
REMINISCENT
1. напомнящ (of за) 2. който си спомня, зареян в спомени, който обича да си спомня/да разказва за миналото in a REMINISCENT frame of mind в настроение да разказва за миналото to become REMINISCENT зарейвам се в миналото, започвам да разказвам спомени
INFRINGEMENT
n нарушение, посегателство INFRINGEMENT of a patent имитация на патентован артикул INFRINGEMENT suit, action for INFRINGEMENT дело/иск за имитация на патент
CHAMPIONSHIP
1. защита, подкрепа 2. ел. шампионат 3. сп. шампионска титла
VOLUNTEER
I. 1. доброволец 2. attr доброволен, доброволчески VOLUNTEER plant саморасло растение, самораслек II. 1. предлагам услугите си/помощта си, заемам се, наемам се, нагърбвам се доброволно (for, to с inf), отзовавам се to VOLUNTEER some information съобщавам нещо, без някой да ме е питал/да ми го е искал 2. постъпвам/записвам се доброволец (във войската)
THICKET
n гъстак, гъсталак
PAROXYSM
n пристъп (на болест, смях и пр.), припадък, криза
PERSPECTIVELY
adv в перспектива, по правилата на перспективата
RONEO
n циклостил
ETHANE
n хим. стан
SINECURE
n синекура
SCUT
n къса опашка (на заек, елен)
JOURNEY WORK
1. наемна работа 2. еднообразна и тежка работа
PENCHANT
n фр. склонност, предразположение, вкус, увлечение (for)
THICKEN
1. сгъстявам (се) тепам, валям (плaтно) 2. сгъстявам се, увеличавам се, нараствам 3. усложнявам се, заплитам се (за интрига и пр.) 4. ставам неясен/неразбран (за глас и пр.)
SUNSET
1. залез слънце at SUNSET на залез (слънце) 2. прен. залез
PURPOSE-MADE
вж. purpose-built
BOGIE
п жп. тележка, талижка, талига
LIBRA
n Везни (съзвездие и знак на зодиака)
LATTERLY
adv напоследък, в последно време, в наши дни
STREAKY
1. a на резки/ивици/пластове STREAKY bacon шарена сланина/бекон 2. разтревожен, изплашен 3. непостоянен, променчив, на когото не може да се разчита
COAL-BOX
n кофа/съд за въглища
MEMBRANOUS
a ципест
COGNIZANCE
1. знание, осведоменост, компетентност to have COGNIZANCE of зная/известно ми е/уведомен съм за to take COGNIZANCE of обръшам внимание на, вземам предвид 2. юр. компетенция, юрисдикция within/under the COGNIZANCE of the court от/в рамките на компетентността на съда that goes beyond my COGNIZANCE това е извън границите на моята компетенция 3. хер. отличителен знак, емблема, герб
MILE-POST
n километричен стълб (камък)
ENSWATHE
v книж. увивам пял, повивам
MALE
I. 1. мъжки, от мъжки пол MALE heir наследник 2. мъжки. мъжествен, силен 3. тех. който влиза в друг детайл II. n мъж, животно от мъжки пол, самец
LEGATOR
n завещател
VENEERING
1. полиране, лакиране, лакировка (и прен.) 2. материали за полиране/лакиране
HECK
n разг. what the HECK! много ме e грижа!
MALL
1. алея the М. алея в парка Сейнт Джеймс в Лондон 2. ам. алея за пешеходци на булевард 3. ам. търговски център, затворен за автомобили 4. ист. (голям дървен чук за) играта pall mall
FILMMAKER
n ам. кинодеец
INDECOROUS
a неблагоприличен, нереден, неподобаващ, некоректен, неприличен, непристоен
MALT
I. n малц, слад MALT liquor бира II. v правя/ставам на малц
PARLEY
I. 1. разискване, обсъждане 2. воен. преговори to hold a PARLEY водя преговори to beat/sound a PARLEY поканвам противника на преговори с биене на барабан/свирене на тръба II. 1. разисквам, обсъждам 2. воен. преговарям, водя преговори 3. разг. говоря (особ. на чужд език)
MISCELLANEA
1. n pl лат. лит. сборник от всякакви материали, откъси 2. жур. разни (рубрика)
REDSKIN
n индианец, червенокож
HYPERPHYSICAL
a свръхестествен
PUNISHABLE
a наказуем
CARCASS
1. труп на животно, леш, презр. човешко тяло move your CARCASS помръдни си туловището, размърдай се to save one's CARCASS спасявам си кожата 2. заклано и почистено животно (за готвене) 3. стр. корпус, каркас, скелет, арматура, конструкция 4. останки, развалини (на кораб, къща и пр.)
ACCELERANT
n ускорител, хим. катализатор
OPERA-CLOAK
n вечерна пелерина
FUNGUS
1. бот. гъба, гъбичка, плесен 2. гъбест израстък/нарастък 3. прен. нещо, което се разраства бързо 4. sl. брада
DIRECT
I. 1. ръководя, управлявам, организирам, дирижирам (оркестър и пр.), режисирам, поставям, командувам 2. отправям, насочвам (to, towards) 3. упътвам, посочвам (някому) пътя (to, towards) 4. заповядвам, нареждам, давам инструкции 5. адресирам (писмо и пр.) II. 1. пряк, непосредствен, прав DIRECT hit воен. пряко попадение DIRECT interest личен/непосредствен интерес DIRECT taxation пряко облагане 2. пълен, диаметрален (за контраст) 3. прям, откровен, недвусмислен, категоричен 4. ел. постоянен (за ток) 5. грам. пряк (за допълнение) DIRECT method директна метода на обучение DIRECT action преки действия (стачки, демонстрации) DIRECT labour наемане на работници без помощта на посредник/предприемач DIRECT quotation буквален цитат DIRECT primary ам. пол. предизборно събрание, на което се избират кандидати чрез пряко гласуване (не чрез делегати)
SWEETMEAT
1. бонбон 2. захаросани плодове/ядки
HIGH-RISE
I. a attr с много етажи II. n многоетажна сграда
OVATION
n овация
ORTHOGONAL
a геом. правоъгълен, ортогонален
MAVOURNEEN
I. n ирл. любима II. int драга/мила моя!
VISAGE
n лице, образ, лик
INTELLECT
1. интелект, ум, разсъдък, умствени способности man of INTELLECT умен/интелигентен човек 2. събир. интелигенцията the INTELLECT (s) of the age големите умове на епохата
WEIGHT WATCHER
n човек, който грижливо следи теглото си
KITTY
I. n писе (нце) II. 1. sl. затвор 2. карти банка 3. разг. (общ) фонд, спестявания
AWESOME
1. величествен, величав, грандиозен, внушителен 2. страшен, страхотен, страховит
STUPENDOUS
1. изумителен (особ. по размера) 2. удивителен, поразителен, слисващ
INDEPENDENT
I. 1. независим, самостоятелен, свободен финансово независим (of) 2. самостоятелен, самоуверен, самонадеян 3. собствен, самостоятелен (за доход) 4. независим, отделен, несвързан с друг 5. пол. независим, безпартиен II. 1. пол. независим, безпартиен 2. ист. индепендент
PARTY LINE
1. граница, гранична линия, синор 2. тел. дуплекс 3. партийна линия
AGLET
1. метален наконечник на връв 2. воен. акселбант
EGG-CELL
n яйцеклетка
OXFORD
1. Оксфорд 2. Оксфордски университет 3. attr оксфордски OXFORD blue тъмносин цвят OXFORD grey тъмносив плат меланж OXFORD roan оксфордски възпитаник OXFORD shoes oxfords
ABASHMENT
n смущение, стеснение, объркване
SPIRITUELLE
вж. spirituel
FOGEY
n стар човек с отживели идеи муден/педантичен/старомоден човек (обик. old FOGEY)
ILL-MANNERED
a невъзпитан, с лоши обноски
GAULISH
а, n галски (език)
KITCHENETTE
n кухничка, бокс
PAINT-BOX
n кутия с бои
TERMINABLE
1. с oгpaничeн/oпpeдeлeн срок 2. който може да свърши/да бъде прекратeн
PICNIC
I. 1. пикник 2. разг. нещо лесно/приятно, лесна работа it's no PICNIC не е лесна работа 3. ам. солен/пушен преден свински бут II. v (picnicked) участвувам в пикник, ям на открито/сред природата
TANGRAM
n китайска игра, състояща се в комбиниране на седем геометрични фигури
REPUTED
1. известен, знаменит, прочут 2. предполагаем REPUTED father предполагаем баща
COWSLIP
n иглика (Primula veris)
FISTICUFFS
n pl бой с юмруци to come to FISTICUFFS сбиваме се
FRATERNITY
1. братство 2. прен. общност, общество 3. ам. студентско сдружение/дружество
GREASE-CUP
n маслъонка, гресъорка
BLACK COFFEE
n силно кафе без мляко/сметана
FELLOW PASSENGER
n спътник
ARTIFACT
1. археол. артифакт, предмет, изработен от човешка ръка 2. продукт, творение 3. биол. промяна в резултат на човешка намеса, изкуствено предизвикана промяна
NIGHT-WALKER
1. сомнамбул 2. проститутка, нощна птица 3. нощно животно
HEPPLEWHITE
a в стила от края на XVIII в (за мебели)
SOUTHING
n мор. придвижване на юг
ALBUMEN
1. белтък от яйце 2. хим., биол. белтъчио вещество, албумин
NORTH-WESTWARDS
adv към северозапад, в северозападиа посока
TOPAZ
n минер. топаз
CANDIDATE
n кандидат
INDEFATIGABILITY
n неуморимост, неуморност
ANNUITY
n анюитет, годишна рента, доход, лихва
SOCKEYE
n зоол. вид съомга (Onchorhyncus nerka)
POPLITEAL
a анат. задколенен
CROSSWISE
adv на кръст, кръстообразно, напряко
ENGINEERING
1. инженерство, техника, машиностроене ENGINEERING drawing машинно чертане 2. машинации, маневри, (хитро/умело) уреждане/организиране
ROUGH-DRY
v изсушавам, без да гладя
WATERPROOF
1. a непромокаем, импрегниран 2. n непромокаема матария/дреха, мушама, дъждобран 3. v импрегнирам
PARKING
n паркиране, гариране, спиране на моторни превозни средства PARKING prohibited, no PARKING (here) паркирането забранено PARKING attendant служещ на паркинг PARKING lot ам. паркинг
MORION
n исп. ист. шлем
CHAIR-BED
n кресло, което се разгъва и става легло
SOUTHDOWN
n английска порода овце
FOOTBOARD
1. висящо стъпало (на вагон, кола) 2. място за поставяне на краката (за шофъор, файтонджия) 3. (долно) табло (на креват)
GAFF
I. 1. рибарска кука (за изваждане на уловена риба) 2. харпун 3. мор. гафел 4. тех. рl котки (за качване по телеграфен стълб) 5. ам. измама, подвеждане, номер 6. постоянни подигравки/критики, грубост (и) 7. gaffe to blow the GAFF sl. издавам тайна to stand the GAFF sl. деяня, издържам на трудности, спокойно понасям наказание/подигравки II. 1. удрям с харпун, изваждам с кука (риба) 2. ам. измамвам, погаждам номер на, прен. оскубвам 3. ам. подправям, нагласям (с цел да измамя) III. n sl. евтин театър, вариете
CASEIN
n хим. казеин
WEATHER-VANE
вж. weathercock
FLOWINGLY
adv плавно, с лекота
MAZER
n чаша, бокал (първоначално от дърво)
ROADSTER
1. малък открит спортен автомобил 2. кон/колело за дълги пътувания 3. товарен кон 4. лека двуколка 5. скитник
BEDRAGGLED
a измокрен, окалян (от влачене по зeмята), за човек размъкнат. раздърпан, мърляв
BLATANT
1. шумен, крещящ. креслив 2. безсрамен, безочлив, натрапчив, нахален 3. очевиден, очебиен
HEROISM
n героизъм, геройство, доблест
BARONESS
n баронеса
WIREWAY
n ел. изолационна тръба за проводник
UNOCCUPIED
1. свободен, незает, празен (за място, жилище и пр.) 2. свободен, незаангажиран (за човек, време и пр.) 3. неокупиран
INCOMER
1. имигрант, пришелец 2. натрапник 3. приемник, нов наемател/собственик
UNSHAPELY
a недобре оформен, несъразмерен, некрасив
TREMULOUS
1. треперлив, треперещ 2. плах, боязлив, несигурен, колеблив 3. трепетен, възбуден, свръхчувствителен
BRAZEN-FACED
n нагъл
CONTINENT
I. 1. сдържан, въздържан, умерен 2. целомъдрен II. n континент the CONTINENT Европа
BOTANICAL
I. a ботаничен, ботанически II. n aм. лекарство от зеленчуци (особ. в сурово състояние)
KAMIKAZE
n яп. камикадзе, пилот/самолет, който извършва самоубийствено нападение, жива торпила
PUPILLARY
I. вж. pupilary II. вж. pupilary
MONARCHIC
a монархически
LAUD
I. 1. похвала, възхвала 2. pl катол. утринни молитви II. v поет. хваля, възхвалявам, славя
ILL
I. 1. predic болен to be/feel ILL болен съм, чувствувам се неразположен to fall/get/be taken ILL разболявам се, заболявам (with от) 2. лош (за име, въздействие, услуга и пр.) 3. лош, зъл, жесток, враждебен, неприязнен, вреден, неблагоприятен ILL feeling враждебност, неприязън 4. лош, раздразнителен, мрачен (за характер, настроение), лош, невъзпитан, неприличен (за държание) 5. лош, незадоволителен, несъвършен 6. мъчен, капризен (за човек) an ILL man to pleas човек, на когото е мъчно да се угоди it's an ILL wind that blows nobody good всяко зло за добро II. 1. зле, лошо, неправилно, (на) криво, неблагоприятно to take something ILL разбирам нещо зле/неправилно/криво, вземам накриво, обиждам се to speak ILL of говоря зле за it will go ILL with them ще си изпатят it ILL becomes you to не ти прилича да 2. зле, недостатъчно to be ILL provided with не съм добре снабден с 3. едва ли, трудно I can ILL afford to едва ли мога да си позволя да the government can ILL afford elections at present правителството едва ли може да си позволи да произвежда избери сега III. 1. зло, злина, вреда to do ILL върша зло 2. нещо лошо/неблагоприятно I know no ILL of him не знам нищо лошо за него for ILL or well за добро или зло 3. pl нещастия, несгоди, беди, злини, страдания, мъки IV. 1. a pred болен (of, with), лош, зъл ILL luck лош късмет as ILL luck would have it за нещастие ILL success неуспех do an ILL turn (to) увреждам, напакостявам, правя зло на ILL humour n лошо настроение 2. n зло speak ILL of злословя по адрес на 3. adv лошо, неблагоприятно be ILL at ease чувствувам се неудобно take (something) ILL засягам се, обиждам се от 4. съкр. от I will, I shall
DEEPLY
a дълбоко
FASCINATION
n очарование, обаяние, чар, прелест, омагъосване, интерес
STICK-TO-ITIVENESS
n разг. упоритост, постоянство
SPIRITUEL
1. a фр. нежен, изтънчен, префинен, ефирен 2. остроумен, с жив/пъргав ум
FLESH-COLOUR
n телесен цвят
FIFTY-FIFTY
a по половина, едно към едно
PARADISAICAL
a райски. paradise n рай fool's PARADISAICAL въображаемо щастие, утопия bird of PARADISAICAL райска птица
INJUSTICE
n несправедливост, неправда to do someone an INJUSTICE несправедлив съм към някого
CREPT
вж. creep
FIRSTLINGS
n pl първи плодове
PODIUM
n подиум
ELATION
1. повишено настроение, въодушевление 2. възгордяване, главозамайване
MERCURIC
a хим. съдържащ двувалентен живак
THERMONUCLEAR
a термоядрен THERMONUCLEAR bomb водородна бомба
HIEROCRACY
n управление на духовни лица
EXTRAMUNDANE
a извън този свят/мир
FOUR-FLUSH
I. n карти четири карти от флош II. v карти блъфирам
STAR-SPANGLED
a обсипан/осеян със звезди the STAR-SPANGLED -Spangled Banner националното знаме/химн на САЩ
NETWORK
I. 1. мрежа, филе 2. прен. мрежа, система (от жп линии, канали, от хотели, магазини, организации и пр.) 3. радиотранслационна мрежа world communications NETWORK транслационна мрежа за радиотелевизионни предавания чрез спътници 4. ел. верига II. 1. прен. покривам/обхващам с мрежа 2. предавам по радиотелевизионна транслационна мрежа
CREPE
1. n фр. креп (не траурен) CREPE de chine крепдешин 2. креп (суров каучук) (и CREPE rubber)
DORMICE
вж. dormouse
ONAGER
n зоол. вид диво азиатско магаре (Equus onager)
BREAKFAST
I. n сутрешна закуска to have one's BREAKFAST закусвам II. v закусвам, давам закуска на
BLUR
I. 1. мръсно/замацано/изтрито място 2. размазано/неясно петно 3. неясни очертания, мъглявина, мъглявост II. 1. зацапвам (нещо писано, рисувано) 2. замъглявам (се), правя/ставам неясен, губя очертания та си eyes BLURred with tears премрежени/замъглени от сълзи очи a BLURred photograph неясна/замъглена снимка to BLUR out скривам от погледа, заличавам, изличавам
KNICK-KNACKERY
n дреболии, украшения, джунджурии, дрънкулки
BLUB
v разг. роня/лея сълзи
BONDHOLDER
n носител на облигации, предявител на полица
HORSE-SENSE
n разг. здрав разум
BLUE
I. 1. син. лазурен 2. посинял, насинен to talk till one is BLUE in the face говоря до пукване/до посиняване 3. унил, потиснат, в мрачно настроение, мрачен, безперспективен 4. неприличен, циничен BLUE film порнографски филм to make/turn the air BLUE проглушавам света, ругая невъздържано 5. консервативен 6. ам. пуритански 7. муз. тъжен, меланхолен once in a BLUE moon много рядко, от дъжд на вятър II. 1. син цвят 2. небе 3. море 4. синка за пране 5. студент, участвувал в представителния отбор на своя университет (особ. Оксфорд или Кеймбридж) 6. pl мрачно настроение, тъга, униние 7. муз. бавна и тъжна (негърска) мелодия, блуз 8. вид синя пеперуда (Lycaenidae) out of the BLUE неочаквано a bolt from the BLUE пълна изненада, гръм от ясно небе the men/boys in BLUE полицаи, моряци a true BLUE предан член на партия (особ. консерватор) III. 1. боядисвам в синъо 2. слагам в синка 3. sl. пилeя, прахосвам (пари)
SCORCHER
1. ужасно горещ ден 2. sl. човек, който кара лудо/бясно 3. разг. унищожителен отговор/забележка/критика 4. sl. нещо удивително/забележително
EXPENSE
n разход, разноски (често pl), to go to/to incur EXPENSEs правя разноски, влизам в разноски to put someone to EXPENSE вкарвам някого в разноски working EXPENSEs of production производствени разходи at someone's EXPENSE за нечия сметка (и прен.) at the EXPENSE of one's life с цената на живота си
MODUS
n (pl modi) лат. начин, способ, метод, система MODUS operandi начин на действие MODUS vivendi временно споразумение (при спор и пр.)
TERMINATION
1. завършване, свършване 2. грам. окончание 3. приключване 4. прекратяване (на бременност, договор и пр.) 5. завършък, край to put a TERMINATION to something, to bring something to a TERMINATION завършвам/довеждам нещо докрай 6. изтичане на срок (на договор и пр.)
CUMSHAW
n подарък, бакшиш
POSTSCRIPT
n послепис, постскриптум
EVACUATE
1. евакуирам, изпразвам (град, крепост) 2. мед. прочиствам, изпразвам (червата) 3. тех. изхвърлям (газове), изсмуквам, изпомпвам 4. ам. евакуирам се, изтеглям се
BON VIVANT
1. веселяк, бонвиван 2. чревоугодник, гастроном
REMEMBRANCER
n нещо/някой, който припомня/напомня, бележник, бележка, спомен King's/Queen's REMEMBRANCER висш английски чиновник, който събира дългове към короната City REMEMBRANCER представител на Лондонския градски съвет в парламентарните комисии
CANDLEBERRY
n маслодайно тропическо дърво (Aleurites moluccana), от което правят и свещи
DENSE
a гъст, плътен, дебел, компактен DENSE darkness дълбок мрак, глупав, тъп, бавен DENSE ignorance дълбоко/крайно невежество, ам. тежък, труден (за стил)
GHOSTLINESS
n призрачност
BUMBLE
I. 1. бръмча, жужа (за пчела и пр.) 2. говоря несвързано 3. постъпвам нетактично, проявявам несръчност 4. препъвам се, залитам II. n дребен чиновник с голямо самомнение
ACCUSATORY
a обвиняващ, обвинителен
WARMONGER
n подстрекател към/подпалвач на война
CONIFORM
a конусообразен
SPHYNX
n сфинкс (и прен.)
NORTHLAND
n поет. север, северна част на страна, северна страна
ATONE
v изкупвам (вината си) компенсирам (for)
HEART-BLOCK
n мед. сърдечен блок
DEVOLUTION
1. биол. връщане назад в развитието, дегенерация, израждане 2. предаване, прехвърляне, делегиране (особ. на власт от централно нa местно управление), самоуправление, юр. предаване на имот по пряка линия на родство
ATONY
n мед. атония, отпуснатост, вялост
COFFLE
n навързани на върволица роби/животни
FLITTER
v хвърча, летя насам-натам, пърпам
ASSUAGEMENT
n облекчаване
INAUGURATORY
вж. inaugural i
REASSURE
1. вдъхвам увереност/вяра (у), успокоявам, уверявам (отново) 2. преосигурявам
CARMINE
I. n наситеночервен/тъмночервен цвят, кармин II. a тъмночервен, наситеночервен (за цвят)
CONTRA-INDICATION
n мед. противопоказание, контраиндикация
NORTH-WESTWARD
1. adv към северозапад, в северозападна посока 2. а обърнат към северозапад 3. n северозапад
PERTAIN
1. принадлежа на, спадам към, свойствен съм на 2. подобавам (to на) 3. отнасям се, имам връзка (to до, с) this does not PERTAIN to my office това не e от моята компетентност
CAHOOT
n ам. sl. тайно споразумение/съюз, съучастие to go CAHOOTs деля наравно in CAHOOTs в тайно споразумение/заговор
IMPERSONATION
1. олицетворение, въплъщение 2. театр. играене/изпълнение/интерпретиране на роля, представяне to give an IMPERSONATION of представям
EGRET
1. зоол. бяла чапла (Ardea egretta) 2. бели пера от чапла, егрета
UNDERMINE
1. подкопавам, подравям, подмивам (бряг-за море и пр.) 2. прен. подкопавам, разклащам основите на, подбивам, подронвам (репутация, авторитет и пр.)
SUPERPHOSPHATE
n суперфосфат
DECISIVE
1. решителен, решаващ, критичен 2. решителен, явен, убедителен
SUSPENSION
1. окачване, провесване 2. временно отстраняване от длъжност/лишаване от права и пр 3. прекратяване, преустановяване, прекъсване, суспендиране SUSPENSION of arms воен. кратко/временно примирие 4. хим. суспенсия
EFFACEABLE
a изличим, заличим
METHODISM
n рел. методизъм
BLOOD-RED
a кървавочервен
LUCKY-DIP
n торба, от която се изтеглят лотарийни предмети
NOOK
n кът (че), ъгъл (че), скрито местенце to search every NOOK and corocr/cranny търся навсякъде cosy NOOK приятно кътче
ASCERTAINMENT
n установяване, констатиране, констатация
FIZZY
1. шипящ, съскащ 2. газиран
CHOP-CHOP
adv, inl si. бързо, незабавно
NOON
1. пладне (и high NOON) at NOON по обед, в 12 часа 2. кулминационна точка, връх, зенит, разцвет 3. attr пладнешки
VANADIUM
n хим. ванадий
INHALATION
1. мед. инхалиране, инхалация 2. мед. лекарство, което се инхалира 3. Вдъхване (на парфюм, тютюнев дим)
DIDACTICALLY
adv дидактично, нравоучително
IMAGINABLY
adv както би могло да се пред положи
UNUSED
I. a неизползван, неупотребяван, неупотребен II. a несвикнал. непривикнал (to)
IMAGINABLE
a който можем да си представим/въобразим there is no IMAGINABLE reason why невиждам никаква (възможна) причина защо (да)
OVERDRAFT
1. превишаване на кредит (в банка) 2. сума, превишаваща кредита
CAESURA
n проз. цезура
ELBOW-CHAIR
n ам. стол/кресло със странични облегалки
CLOSE-CUT
вж. close-cropped
HOROSCOPE
n хороскоп to cast a HOROSCOPE правя хороскоп
POUSSETTE
n фр. фигура при народен танц, при която партнъорите се въртят един около друг
SELF-CONTAINED
1. въздържан, резервиран, необщителен 2. самостоятелен, с отделен вход 3. тех. отделен, самостоятелен, който не се нуждае от спомагателни механизми
UNMARKETABLE
a нeгoдeн за пазара/за продан, който трудно може да се продаде/пласира
NITWIT
n разг. глупак
LEVULOSE
вж. laevulose
SILHOUETTE
I. n силует, очертание, профил II. 1. обик. pass откроявам се, очертавам се (against на фона на) 2. изобразявам като силует
PEA-JACKET
n късо двуредно моряшко палто от дебел плат
HISTORIOGRAPHY
n историография
FORTHRIGHT
I. 1. направо 2. откровено 3. ост. веднага II. 1. прям, откровен, праволинеен 2. прав, пряк
SYPHON
вж. siphon
BEATING
1. биене, удряне, бой 2. поражение 3. туптене. пулсиране
RECENTLY
adv напоследък, неотдавна, (на) скоро
CROSS-LEGGED
a, adv с кръстосани крака, по турски
SHOOT-'EM-UP
n ам. sl. филм, пълен с убийства
BARRENNESS
1. безплодие 2. непроизводителност
FOUNDRY
1. леярна, леярница 2. леене, леярство
HAIRINESS
n косматост, окосменост
GREY EMINENCE
n лице, което упражнява голямо задкулисно влияние, зъл гений
AMPERSAND
n знак & (and)
FORNICATOR
1. развратник 2. библ. блудник, прелюбодеец 3. библ. идолопоклонник
MILKER
1. дояч 2. млечна/дойна крава
WAR-PAINT
1. оцветяване на лицето и тялото преди започване на битка 2. разг. парадно облекло, премяна 3. разг. грим
PARADOXICALITY
a парадоксалност
SQUIRELET
n дребен земевладелец
USEFULNESS
n полезност
GOOP
n sl. глупак
ALIMENT
I. n книж. храна (и прен.) II. v храня, подхранвам (и прен.)
PHOTOTELEGRAPHY
n фототелеграфия
PRINCE
1. принц, княз, господар (и крал и пр.) PRINCE of Wales Уелски принц, английски престолонаследник PRINCE of the Church кардинал the PRINCE of darkness/of this world сатаната the PRINCE of peace Христос PRINCE royal най-големият син на крал PRINCE charming очарователният принц (от приказките) 2. прен. цар, най-голям (между) PRINCE of poets цар на поетите
INCOMMODIOUS
a неудобен, тесен
FUMIGATOR
n апарат за опушване/дезинфекция
INTRUDER
1. досаден/нахален човек, неканен гост 2. ав. самолет, който навлиза във вражеска територия сам 3. юр. нарушител (на владение, права) 4. узурпатор, самозванец
LENTICULAR
a лещовиден
QUISLING
n пол. куизлинг, колаборационист
PROPHYLAXIS
n (pl-xes) профилактика
GOOD
I. 1. добър, доброкачествен, хубав 2. хубав, приятен it is GOOD to ... хубаво/приятно е да ... aplles are GOOD eating ябълките ca приятии на вкус/за ядене 3. добър, полезен, здравословен to eat/drink/smoke more than is GOOD for още прекалявам с ядене/пиене/пушене 4. хубав, добър, достатъчен, изобилен, богат 5. добър, добродетелен, милостив GOOD deeds добри дела, благодеяния 6. добър, мил, любезен be GOOD enough to ... бъдете така добър/любезен да 7. добър, правилен, уместен, основателен 8. добър, послушен (особ. за деца), кротък there's a GOOD girl/boy! ти си добро момиче/момче! така те искам 9. добър, опитен, който го бива (at) подходящ, годен (for) to be GOOD at добър съм по, удава ми се ... to be пo GOOD at не ме бива по/за 10. добър, пресен (за продукти) to keep GOOD запазвам се, не се развалям (за храна) 11. валиден, истински, нефалшифициран 12. добър, здрав, силен with his GOOD leg със здравия си крак 13. способен да издържи/да понесе/да плати, сигурен, обезпечен I am GOOD for another ten miles мога да издържа още десет мили to be GOOD for & 100 мога да платя 100 лири he's always GOOD for a laugh с него винаги може да се посмееш/винаги пада смях 14. добър, удобен, изгоден, благоприятен 15. често за усилване на друго прилагателно, истински, доста, много, цял GOOD hard work усилена работа, зор in GOOD plain English на прост английски you have a GOOD way to go имаш да биеш доста път to wait two GOOD hours чакам цели два часа 16. в поздрави GOOD afternoon/day/evening/morning добър ден/вечер/добро утро, довиждане GOOD night лека нощ as GOOD as толкова добър, колкото, все едно, че, почти it is as GOOD as done все едно, че е свършено it is as GOOD as saying that все едно да кажеш, че her GOOD man ост. благоверният, съпругът GOOD old ... браво (на) ..., ашколсун (на) ... a GOOD sport/sort/sl. egg славен човек, арабия that's a GOOD one каква лъжа/измишлъотина, и тая си я бива to make GOOD компенсирам, възстановявам to make GOOD the casualties воен. замествам убитите войници с нови, попълвам оределите редици, доказвам (твърдение), изпълнявам (обещание), успявам в, постигам to make GOOD one's escape успявам/удава ми се да избягам, утвърждавам, закрепвам (положенигто си), доказвам (правота си), пробивам си път, преуспявам, поправям се, изкупвам грешките си II. 1. ам. добре 2. разг. за усилване в съчет. GOOD and много, здравата, хубавичко, както трябва to be GOOD and angry aм. здравата съм ядосан GOOD and hard здравата, усилено GOOD for you! браво! III. 1. добро an influence for GOOD добро влияние he is up to/after no GOOD той готви/крои нещо лошо 2. добро, благо, полза for the GOOD of one's health заради здравето си to do someone GOOD полезен съм на някого, помагам някому (физически, морално) a nice cup of tea will do you GOOD един хубав чай ще ти дойде добре much GOOD that will do you upon. голяма полза (ще имаш от това) what GOOD is it, what is the GOOD of it, what GOOD will it do? каква полза от това? it's no GOOD няма полза, безполезно e it's no GOOD (my) talking to him about it няма смисъл да му говоря за това that's пo GOOD това нищо не струва, от това нищо няма да излезе he'll come to no GOOD ще се провали, нищо няма да излезе от него it's all to the GOOD толкова по-добре to be five pounds to the GOOD имам пет лири печалба 3. с гл. в р1 добри/благочестиви/честни хора the GOOD and the bad respect him уважават го и добрите, и лошите 4. рl вещи, движимо имущество 5. р1 стока, артикули 6. р1 товар, багаж, стоки 7. attr товарен, багажен by slow/fast GOODs service с малка/голяма бързина (за жп превоз) to have the GOODs ам. sl. бива ме to have the GOODs on someone имам преимущество преднякого, зная неща, които уличават някого that's the GOODs! ам. sl. точно така! to catch someone with the GOODs хващам някого на местопрестъплението to be in GOOD with someone ползувам се с благоразположението на/в добри отношения съм с някого for GOOD (and all) завинаги, окончателно, безвъзратно
MOIRE
I. 1. текст, моаре 2. метална повърхност с вълнообразни отблясъци II. n фр. моарe
SAILFISH
n вид риба меч (Istiophorus)
PINTAIL
1. n зоол. шилоопашата патица (Dafila acuta) 2. дива кокошка, пустинарка (Pteroples, Syrrhaptes)
ASH BLONDE
n, a (жена със) светлоруса (коса)
SYRIAN
1. a сирийски 2. n сириец
AFFECTIVE
1. псих. на чувствата, емоционален 2. ост. прочувствен
TRACTION
1. теглене, влачене, опъване, изпъване, изтегляне 2. тех. теглене, теглителна/движеща сила 3. мед. тракция 4. тяга 5. ам. градски транспорт
FREEZING PLANT
n хладилен зaвод, хладилна инсталация
HEADACHY
1. страдащ от главоболие to feel HEADACHY тежи ми/боли ме главата 2. причиняващ главоболие
VINDICATORY
1. оправдателен, реабилитиращ, защитен 2. наказателен (за закон)
OOLOGY
n оология
SUPERADD
v прибавям, добавям, надбавям
ROAD METAL
n стр. трошляк
NECROSCOPY
n мед. аутопсия, дисекция, некропсия
VERACIOUS
a верен, точен, истинен, правдив, честен
TETE-A-TETE
n, a, adv фр. разговор (насаме), интимен (разговор), тет-а-тет
JUVENILIA
n pl младежки произведения (на писател и пр.)
NAMBY-PAMBY
I. 1. сантиментален, лигав 2. банален, блудкав, предвзет II. 1. глупави сантименталности 2. безинтересен/безхарактерен човeк
ANTIFREEZE
n антифриз
GUT
I. 1. черво 2. pl черва, стомах, корем, вътрешности 3. p1 разг. същина, същност, съществена част it has no GUTs in it разг. няма тежест/цена/сила 4. pl разг. издържливост, воля, смелост 5. мед. катгут 6. катгут за труни 7. материал за въдични нишки (добиван от копринени буби) 8. тесен проход/пролив 9. уличка 10. ам. pl емоционалност to hate someone's GUTs разг. не мога да търпя някого/мразя някого до смърт to sweat/work one's GUTs out работя като вол, душата ми излиза от работа II. 1. кормя, изкормвам 2. унищожавам всичко освен стените (за огън, пожар), подривам (и прен.) the house was GUT ted от къщата останаха само стените 3. извличам най-важното III. 1. основен, жизнен 2. инстинктивен (за реакция)
MOUNTAINSIDE
n планински склон
ONTOGENESIS
n биол. онтогенеза
CONSIST
1. състоя се, съставен съм (of от) 2. състоя се, заключавам се (in в) 3. съвместим съм, съчетавам се (with с)
REACH-ME-DOWN
1. a готов (за дреха) 2. n pl готови дрехи, купени/подарени на старо дрехи
COLLYWOBBLES
1. n pi разг. къркорене/куркане на червата 2. болезнено присвиване на стомаха от страх
TERM PAPER
n семестриална/срочна писмена работа
ANGLO-SAXON
I. a англосаксонски II. 1. ист. англосаксонец 2. староанглийски език 3. англичанин
BRAN
n трици
WHITE COLLAR
a занимаващ се с нефизически труд, чиновнически WHITE COLLAR worker чиновник, служещ WHITE COLLAR job чиновническа работа, служба
IMMENSELY
adv много, необикновено, извънредно, неизмеримо
CATACLYSM
n катаклизъм, прен. рязка социална/политическа промяна, прелом, преврат
GUN
I. 1. оръдие, топ, огнестрелно оръжие, пушка, ам. пистолет р1 артилерия to carry the biggest GUNs мор. нося/имам най-силио въоръжеиие, прен. имам най-силии аргументи, най-добре защищавам позициите си 2. залп, салют, изстрел (като знак за започване на състезание) to beat/jump the GUN сn. извършвам фалстарт, прен. действувам прибързано, избързвам 3. човек, въоръжен с пушка, ловджия, ловец 4. професионален убиец 5. тех. пулверизатор, писголет, шприц, спринцовка 6. тех. дросел, дроселна клапа, акселератор a greet/big GUN прен. важна клечка/личност to fire off a GUN прен. правя остра забележка, представям, съкрушителен аргумент/довод to give ber the GUN мор. давам пълна пара, авт. карам/лодкарвам с пълна скорост to go great GUNs имам голям успех to stick/stand to one's GUNs държа се на позициите си, не отстъпвам to spike someone's GUNs разстройвам/осуетявам нечии зли замисли/планове II. 1. стрелям с оръдие/пушка, обстрелвам (с артилерия) 2. ходя на лов (for, after) to GUN for someone разг. дебна/преследвам някого 3. разг. застрелвам (и с down) 4. авт. увеличавам скоростта (и с uр)
DANGLE
1. вися, клатя се, вея се 2. закачам, провесвам, клатя, клатушкам, вея to DANGLE bright prospects before someone мамя някого със светли перспективи dangle about/around мая се, мотам се, хойкам, миткам dangle after влача се по, тичам подир, въртя се около
BUREAUCRATIZE
v бюрократизирам
NORTHERN
a северен NORTHERN lights северно сияние
CRICKETER
n играч на крикет, крикетист
INTERNALLY
a вътрешно
DOCTORAL
a докторски
COAL-MINER
n минъор, въглекопач
PRESS-BED
n сгъваемо легло
SKALD
n ист. скандинавски епически поет, скалд
VEHEMENCE
n сила, страст, страстност, бурност, увлечение, жар
SPECTRE
n привидение, призрак, сянка, фантом
SPECTRA
вж. spectrum
RADIANCE
n сияние, блясък, лъчезарност
JACQUARD
1. стан за жакардови тъкани (и JACQUARD loom) 2. жакардова тъкан
SUBGROUP
n подгрупа
SPECIES
1. биол. вид 2. род, вид, сорт, порода, разновидност the/our SPECIES човешкият род
TRUE LOVER'S KNOT
n двоен възел, символ на взаимна вярна любов, (и truelove knot)
HALYARD
n мор. фал
SEIGNIOR
вж. seigneur
TELEPATHY
n телепатия
IDEALIZATION
n идеализиране, идеализация
PEERESS
ж. р. от peer
ENZYM
n биол. ензим
PSYCHOLINGUISTICS
n pl психолингвистика
BULLY
I. 1. кавгаджия, грубиян, побойник, хулиган, тирании to play the BULLY държа се като грубиян, тиранизирам 2. ам. нает побойник 3. ост. симпатия 4. ост. сводник, сутенъор II. 1. тормозя, малтретирам, тиранизирам to BULLY someone into doing something насилвам/принуждавам/изнудвам някого да направи нещо 2. бия се, малтретирам по-слабите и безпомощните III. a sl. първокласен, чудесен, екстра BULLY for you/him! браво! чудесно! IV. n хокей вкарване на топката в игра V. n консервирано/осолено говеждо месо (и BULLY beef)
FLASH-LAMP
1. ам. фот. лампа светкавица 2. джобно фенерче
CASTOR SUGAR
n пудра захар
HUGE
a грамаден, огромен, гигантски
CUBISM
n изк. кубизъм
IMPEACHABLE
a който може да бъде поставен под съмнение/дискредитиран/обвинен
TAX-COLLECTOR
n данъчен агент, бирник
JUNKIE
1. ам. вехтошар 2. sl. наркоман, търговец на наркотици
STRIKE
I. 1. v (struck, struck, stricken) удрям (се), блъскам (се), сблъсквам (се) (on, against о, в, с) 2. удрям. нанасям удар (с ръка, оръжие и пр.) STRIKE while the iron is hot желязото се кове, докато е горещо 3. прострелвам. промушвам 4. воен. удрям, нападам 5. удрям (клавиш, акорд и пр.), дръпвам (струна) to STRIKE to the heart забивам нож в сърцето (и прен.) to STRIKE hands/a bargain сключвам сделка, постигам споразумение 6. поемам, хващам, тръгвам по (път) to STRIKE to the left завивам наляво 7. удрям, поразявам, повалям (за болеcт, гръм и пр.) всявам ужас (in, into у, в) to be struck blind/deaf внезапно ослепявам/оглушавам 8. бия, удрям (за часовник), удрям (за час) his hour has struck прен. часът му удари 9. правя впечатление how did the film STRIKE you? какво впечатление ти направи филмът? какво мислиш за филма? it STRIKE s me that прави ми впечатление, че it struck my eye направи ми впечатление, забелязах it STRIKEs me as ridiculous вижда ми се/струва ми се смешно/абсурдно the idea struck me that дойде ми наум/хрумна ми, че 10. натъквам се на, правя находка, откривам (залежи и пр.) to STRIKE oil откривам петрол, прен. разг. забогатявам, удрям къоравото to STRIKE it lucky разг. изваждам късмет, щастието ми се усмихва to STRIKE it rich забогатявам неочаквано to STRIKE home удрям/попадам на място, улучвам, прен. постигам желания резултат 11. паля (се), запалвам (се), драсвам (кибрит), шраквам (запалка) to STRIKE fire/sparks/light out of вадя искри от (кремък и пр.), прен. накарвам (някого) да блесне (в разговор и пр.) 12. сека, изсичам (монети, медали) 13. свивам (платно на лодка, знаме), вдигам лагер 14. стачкувам 15. заемам поза 16. изравнявам (мярка за жито и пр.) 17. правя (баланс), намирам (средно число) 18. съставям (жури и пр.) 19. сключвам (сделка) 20. клъввам (за риба), ухапвам (за змия и пр.), засичам (с въдица) 21. вкоренявам (се), пониквам, хващам се (за растение), закрепвам се за скала (за мида) 22. образувам, описвам (кръг, дъга), тегля (черта) 23. прониквам (за светлина), пронизвам (за студ) просмуквам се, избивам (за влага) (through през) 24. зачерквам, задрасквам 25. воен. предавам се 26. ам. воен. служа като ординарец strike at посягам да ударя, прен. посягам на (свободи и пр.) to STRIKE at the root of прен. опитвам се/мъча се да изкореня, изкоренявам strike back отвръщам на удара с удар, не оставам длъжен strike down повалям, събарям, убивам (за болест и пр.) (и прен.) strike in удрям, засягам, прониквам в (за болеcт и пр.), обаждам се, намесвам се (в работа, разговор и пр.) strike off отсичам, заличавам, зачерквам (от списък на адвокати, лекари и пр.), отпечатвам (екземпляр копие), ам. правя (нещо) добре и с лекота 5. ам. описвам (нещо) ясно и точно strike on попадам на, идва ми/хрумва ми внезапно (идея), осветявам (за светлина) to be struck on влюбен съм в strike out замахвам, удрям (at по) to STRIKE out right and left удрям безразборно/наляво и надясно поемам/заплувам енергично (for, towards към) (за плувец), започвам, предприемам to STRIKE out for oneself заработвам самостоятелно, ставам самостоятелен to STRIKE out on a new plan започвам да прилагам нов план, измислям, изобретявам to STRIKE out on a line of one's own проявявам оригиналност/самобитност, вървя по свой път, задрасквам, зачерквам strike through задрасквам, зачерквам strike up запявам, засвирвам, започвам, завързвам (разговор, познанство, приятелство и пр.) II. 1. стачка, стачкуване to be (out) on STRIKE стачкувам to come/go out on STRIKE излизам на/започвам стачка, стачкувам 2. нападение (особ. от въздуха) 3. неочаквака находка, прен. попадение, неочакван успех lucky STRIKE щастливо откритие 4. гeoл., мин. посока, направление (на пласт) 5. тех. равнило 6. клъвване (на риба) 7. ам. сп. удар
RECONDITE
1. таен, скрит, неизвестен 2. неясен, отвлечен, неразбираем
MERRYTHOUGHT
n зоол. ядец (кост)
ACCIDENT-PRONE
1. с голям брой ава рии/катастрофи 2. на когото все се случва нещо лошо, кутсузлия
MANUSCRIPT
1. a ръкописен 2. n ръкопис
CONTUMACY
n непокорство, неподчинение (и на решение на съда) опърничaвост, упорство, твърдоглавие
UNPRICED
a без определена/обозначена цена
PLATE-RACK
n решетка/подставка за сушене на чинии
ALTERNANT
a сменящ се, редуващ се
SPONSOR
I. 1. поръчител 2. настойник, опекун, попечител 3. кръстник 4. организатор 5. лице, което внася законодателен проект 6. лице/фирма/организация, която плаща телевизионна/радиопрограма срещу вмъкване на реклама по време на излъчването и 7. организация, подкрепяща кандидат в избoри II. 1. поръчител съм на, поръчителсгвувам за 2. организирам/устройвам/отговарям за (концерт и пр.) 3. плащам за рекламна програма по радиото/телевизията
COCKLE-SHELL
1. черупка ни мида, раковина 2. малка плитка лодка
SICATIVE
1. a сикативен, сушилен 2. n сикатив
IRISHWOMAN
n ирландка
SUPERDOMINANT
муз. submediant
ALE
n (английска) (светла) бира ALE house n пивница
STORIATED
a изрисуван, украсен с исторически/легендарни сюжети
COMMUNICATION
1. съобщение, съобщаване, връзка 2. рl съобщителни средства (пътища, железници, телефони и пр.) 3. воен. рl съобщения, комуникации 4. (технология на) предаване на информация 5. свързване (на помещения и пр.) 6. attr съобщителен, комуникационен COMMUNICATION cord жп. внезапна спирачка (в купе)
THOROUGHGOING
1. решителен, безкомпромисен, който не се спира пред нищо 2. основен, радикален 3. цял, пълен, съвършен, истински, същински 4. задълбочен, подробен
HYPODERMICALLY
adv мед. подкожно
PROMETHEAN
a прометеевски
ALL
1. целият, всичкият ALL England цяла Англия ALL night цяла (та) нощ ALL the water всичката вода ALL (of) that year цялата тази година ALL the home 1 ever had единственият дом, който съм имал ALL hail! привет! наздраве 2. всеки, всички, всякакъв ALL five of them и петте/петимата beyond ALL doubt без всякакво/каквото и да е съмнение why him/me of ALL people? защо пък него/мене? (а не някой друг) of ALL the idiots/nitwits ама че глупак/идиот 3. най-голям with ALL speed с най-голяма скорост, много бързо with ALL respect с най-голямо уважение. allвсичко, което притежавам/имам to lose/stake one's ALL изгубвам/залагам всичко, което имам ALL being well ако всичко е наред. all pron 1. всичко ALL or nothing всичко или нищо 2. всички one and ALL всички до един ALL and sundry всички, всякакви хора, кой ли не 3. в изрази above ALL преди/над всичко after ALL все пак, въпреки това, в края на краищата at ALL изобщо, и най-малко not at ALL съвсем не, никак, ни най-малко, няма защо (в отговор на благодарност) for ALL his learning/wealth, etc. въпреки/при всичките му знания/богатство и пр. for ALL I know доколкото знам for ALL I care толкова ме интересува for ALL that въпреки това in ALL общо ALL in общо взето taking it ALL in ALL като се вземе всичко предвид he is ALL in ALL to me той e всичко/най-скъпото за мене and ALL включително the dog ate the whole rabbit, bones and ALL кучето изяде целия заек, заедно с костите once (and) for ALL веднъж завинаги it was ALL I could do not to едва се сдържах да не it is not so hard/easy, etc. as ALL that не e чак толкова мъчно/лесно и пр. it isn't ALL that expensive разг. не e чак толкова скъпо ALL of разг. цели he walked ALL of ten miles вървя цели десет мили he is ALL of seven feet tall висок e цели седем фута it is ALL but impossible почти невъзможно e he was ALL but drowned само дето не се удави, едва не се удави that's ALL there is to it разг. това e, в това се състои/до това се свежда цялата работа when ALL is said and done в края на краищата, в послeдна/крайна сметка that's ALL very well/fine but всичко това е чудесно, но what it's ALL about за какво се касае, каква е същността ALL told общо взето. all4 adv 1. съвсем, напълно, изцяло ALL alone съвсем сам, сам самичък ALL covered with dust цял покрит с прах, ALL along the road по (край) целия път ALL along от самото начало, през цялото време ALL too soon уви, твърде скоро ALL too often (за съжаление) твърде често ALL at once/of a sudden изведнъж, неочаквано to be ALL for решително/изцяло подкрепям, решително съм за ALL the same все пак, въпреки това it's ALL the same to me все ми е едно, безразлично ми e to be ALL in разг. капнал/изтощен съм ALL out с все сили he was going ALL out бореше се с все сили ALL over навсякъде, свършено it's ALL over with him свършено e с него to be ALL over someone отрупвам някого с любезности/грижи that's Тoт ALL over такъв си е/това си е Том, Том цял-целеничък ALL right благополучно, наред, задоволително, добре, съгласен съм, наистина that's him ALL right това е наистина той to be ALL there с всичкия си ум съм not to be ALL there не съм с всичкия си it's ALL up with him свършено e с него 2. със сравн. степен толкова по- ALL the better толкова по-добре he'll be ALL the better for a holiday една почивка ще му подействува/дойде много добре 3. сп. two ALL две на две, два на два
EVERGREEN
I. a вечнозелен II. n вечнозелено растение
APIARIST
n пчелар
LADDER-BACK
а, n (стол с облегалка) с напречни пръчки
URGENCY
1. спешност, неотложност a matter of great URGENCY много бърза/неотложна работа 2. неотложна нужда 3. настойчивост, натиск
LAY-BY
1. авт. разширение на шосе, отбивка 2. жп. страничен коловоз (за гариране)
LIBRETTO
n либрето
CROSSWAYS
вж. crosswise
FULFILMENT
1. изпълняване, извършване, осъществяване, изпълнение 2. задоволство 3. изявяване
WELL-DOING
n добродетелно държане, добри де ла
EXPENDABLE
1. който може да се изразходва/употреби 2. заменим, излишен, без който може (да се мине)
WOMEN
вж. woman
PERMUTATION
1. мат. пермутация 2. промяна, изменение
UPDATE
1. осъвременявам, модернизирам, преработвам и допълвам (книга и пр.) с последни данни 2. насрочвам за по-ранна дата, придвижвам/изтеглям по-напред
TWEEDLEDUM
n TWEEDLEDUM and tweedledee двойници, две неотличими едно от друго неща
RARITY
1. рядкост, изключителност, необичайно събитие 2. разреденост
INTERCEPTION
1. пресичане, откъсване, отрязване 2. преграда 3. подслушване (на телефонни разговори), рад. заглушаване 4. залавяне, улавяне (на писмо, пратеник и пр.)
ROMAN-FLEUVE
n фp. дълъг семеен роман, роман сага
PROTECTORSHIP
1. протекторат 2. покровителство 3. регентство, длъжност на регент
ROAD RUNNER
n вид сев. -ам. кукувица (Geoсоссух californianus)
GROUP CAPTAIN
n воен. полковник от авиацията (в Англия)
DECAPITATE
v обезглавявам
PARHELION
n (pl-lia) астр. пархелий, лъжливо слънце
MILITARISM
n милитаризъм, военщина, войнолюбие
GRUNDY
n Mrs GRUNDY олицетворение на строгия/условния морал what will Mrs GRUNDY say? какво ще кажат хората?
PULSATILE
1. пулсиращ, туптящ, биещ 2. муз. ударен (за инструмент)
UTENSIL
n съд, прибор, инструмент рl принадлежности (домакински, писмени и пр.)
IMPROPER
1. неподходящ, неуместен 2. неточен, неправилен, погрешен, сбъркан 3. мат. неправилен (за дроб) 4. неприличен, непристоен
HAIL
I. n град (ушка) (и прен.) II. 1. v вали град 2. сипе се, вали като град сипя (ругaтни и пр.) (on върху) III. int ост. книж. привет! IV. 1. поздравявам, приветствувам, акламирам 2. мор. обаждам се, сигнализирам на (корaб) 3. извиквам, повиквам, давам знак на to HAIL a taxi давам знак на такси да спре 4. мор. идвам, тръгвам (from от) (за короб), разг. идвам, пристигам родом съм (from от) (за човек) V. n приветствие, поздрав, извикване within HAIL наблизо (тaка че да чуя, като ме повикат) to be HAIL-fellow-well-met (with everyone) държа се интимно/свойски с всички
SENATORSHIP
n сенаторство
CIDER
n ябълково вино, сайдер
STRONG-MINDED
1. с жив/остър ум 2. енергичен, решителен, самостоятелен
GROUND-WATER
n подпочвена вода
HIGHBROW
I. n разг. интелектуалец, интелигент (и неодобр.) II. a неодобр. интелектуален, интелигентски
PROHIBITIONIST
n привърженик на сухия режим
WISTERIA
n бот. глициния
FOOD-STUFFS
n pl хранителни продукти
AFFILIATION
1. присъединяване, съединяване, сдружаване 2. обик. рl връзки 3. юр. приписване/установяване на бащинство AFFILIATION order съдебно решение, установяващо бащинство
PRECIS
I. n фр. (pl prcis) кратко изложение, резюме, извлечение, конспект II. v резюмирам, излагам накратко, конспектирам
BILLET
I. 1. воен. разквартировъчен билет 2. Обик pl квартири за войници 3. разг. работа, служба, длъжност, пост 4. бележка II. v разквартирувам (войници в град. къща и пр.) III. 1. дърво, пън. цепеница 2. метална пръчка, ост. палка
UPLIFT
I. 1. издигам, повдигам, ободрявам 2. възвисявам, извисявам II. 1. разг. облагородяващо влияние, възвисяване 2. оживление, раздвижване, ентусиазъм 3. геол. разместване на пластовете, възсед 4. ам. вид сутиен
SCURF
1. пърхот 2. инкрустация на метал, котлен камък, накип 3. бот. люспици
NEVERTHELESS
adv, cj въпреки това, въпреки всичко
BESIEGE
1. воен. обсаждам, обкръжавам 2. тълпя се около 3. отрупвам, обсипвам (с въпроси, молои и пр.)
LAMPREY
n зоол. минога (Petromyzon)
SACRIST
n църк. пазител на светите одежди и утвари
CAB-RANK
n таксиметрова пиаца
BIOLOGIC
a биологически, биологичен BIOLOGIC control биологична борба с бурени и др. вредители BIOLOGIC warfare биологична/бактериологична война
TESTATOR
n завещател
STAVE
I. 1. дъга (на бъчва и пр.) 2. стъпало (нa подвижна стълба) 3. строфа 4. мyз. петолиние 5. pl pl om staff II. v (staved, stove) слагам дъги на (бъчва и пр.) stave in продънвам, разбивам, смазвам, пробивам дупка в (бъчва, лодка) stave off отклонявам, предотвратявам, отбивам, отблъсквам, отхвърлям, забавям, отлагам (провал, крах и пр.)
ANTHOLOGY
n антология
HARD-PRESSED
a затруднен, в затруднение to be hard-pressed for time не ми стига време (да направя нещд. за нещо) to be hard-put to it (to do something) много трудно ми e (да направя нещо)
SCARLET RUNNER
n бот. градински боб с червени цветове (Phaseolus multiflorus)
FALLING SICKNESS
n епилепсия
GAMMON
I. n шунка, жамбон, пушен/консервиран бут II. v опушвам/консервирам месо III. 1. врели-некипели, глупости 2. баламосване IV. 1. v разг. плещя, дрънкам глупости 2. будалкам, баламосвам V. n табла марс VI. v табла правя марс
VOWEL
1. n фон. гласна 2. a гласен
ADVENTURE
I. 1. приключение, авантюра 2. риск, смела/рискована постъпка, финансова спекулация 3. attr приключенски II. v рискувам, осмелявам се to ADVENTURE into/upon осмелявам се да вляза to ADVENTURE on/upon an undertaking хвърлям се в рисковано предприятие
REPROACHFULLY
a укорително
PACKING
1. опаковане, пакетиране, консервиране 2. опаковка, материали за херметическо затваряне (при консервиране) 3. тех. набивка, уплътнител
RUSTPROOF
a неръждаем
COPY-READER
n жур. (стилов) редактор
PUTRESCENCE
n гнилост, гнила/разложена материя
NON-VOTER
1. човек, който не гласува 2. човек, който няма право да гласува
THISTLEDOWN
n семена/хвърчилки на магарешки бодил as light as THISTLEDOWN лек като пух
LETTERHEAD
n печатан текст/заглавна част на бланка за писмо
SHOWGIRL
n статистка във вариете
TRIOLE
n муз. триола
ENJOIN
1. налагам, изисквам (on/upon someone от някого), настоявам, нареждам, заповядвам, задължавам to ENJOIN someone not to do something забранявам някому да върши нещо to ENJOIN a duty on someone налагам някому задължение to ENJOIN on someone the necessity for economy настоявам пред някого, че са нужни икономии 2. юр. забранявам, запрещавам
TOOTHED
1. зъбат, зъбест, назъбен, зъбчат 2. обик. в съчет. white/large-TOOTHED, etc. с бели/големи и пр. зъби
EJECTIVE
a свързан с/отнасящ се до изхвърляне
STEERING-COLUMN
n кормилен вал
BUNCOMBE
вж. bunkum
NEWS-AGENT
n продавач на вестници и списания (който има будка и пр.)
WAITRESS
n сервитъорка, келнерка
OPTIMUM
n оптимум, съвкупноет от най-добри условия, най-благоприятен резултат (от процес, работа)
PLANKTON
n планктон
DISCRETION
1. благоразумие, предпазливост DISCRETION is the better part of valour не е благоразумно да се излагаш на излишни рискове age/years of DISCRETION възраст, на която човек се счита отговорен за действията си, зрялост 2. свобода на действие, лична преценка/усмотрение it is within my DISCRETION to свободен съм да at your DISCRETION по ваше усмотрение/преценка to surrender at DISCRETION предавам се безусловно, капитулирам, различие
KNOCK-OUT
1. сп. нокаут 2. прен. поражение 3. купувач на търг, който в споразумение с други купувачи предлага ниски цени, такъв търг 4. sl. нещо поразително/за чудо и приказ, бомба 5. аttr елиминационен (за състезание), упоителен, причиняващ загубване на съзнание (за лекарство)
WING-SPREAD
1. размах, разпереност на крилете 2. ав. разстоянието между крайните точки на крилете
CORDUROYS
n панталони от рипсено кадифе
WATER-GAUGE
n водопоказател
OTIC
a анат. ушен
MINUTE
I. 1. минута 2. разг. миг, момент in a few MINUTEs след малко I'll come in/I shan't be a MINUTE ей-сега идвам on/to the MINUTE точно в определеното вpeмe. the MINUTE (that) he comes щом дойде 3. геом., астр. минута 4. паметна бележка, инструкции, официален меморандум, писмени нареждания 5. рl протокол (на събрание) MINUTE steak тънък бифтек up to the MINUTE съвсем модерен, най-пресен, последен (за новина) II. 1. измервам време (на състезание и пр.) 2. протоколирам to MINUTE down записвам (си) III. 1. съвсем малък/дребен 2. незначителен 3. най-подробен, щателен, точен
ARGENT
1. xep., пoem. сребърен цвят, сребро, белота 2. attr срeбристобял
SPINNEY
1. храсталак, гъсталак 2. малка горичка
LEYDEN JAR
n физ. лайденска стъкленица
NITRATE
n хим. сол/естер на азотната киселина, нитрат
SPINNER
1. предач 2. предачна машина 3. стругар 4. spinneret
KEY-NOTE
1. муз. основен тон, тоника 2. основна мисъл/принцип, преобладаващ тон 3. attr основен KEY-NOTE speech/address пол. програмна реч
INCOGNOSCIBLE
вж. incognizable
STATISTICIAN
n статистик
TUNICA
n анат., биол. покривка, обвивка, мантия
JUSTLY
a справедливо, законно
FRONTLET
1. петно на челото на животно 2. чело на животно 3. лента за челото (като украшение)
VITUPERATION
n ругаене, хокане, хулене, злословене
TENUITY
1. разреденост (на въздух, течност и пр.) 2. тънкост, тънкотa (на косъм, глас и пр.), слабост, оскъдност, простота (на стил)
ATTRACT
v привличам, пригеглям to ATTRACT attention/notice/observation привличам вниманието to feel ATTRACTed to someone харесвам някого
WINKER
1. авт. мигач 2. наочници на кон 3. мигли 4. око
YARD-WAND
1. yard-measure 2. прен. мярка, критерий, мерило to measure/judge others by one's own YARD-WAND меря другите със своя аршин
ROGUISH
1. мошенически, измамнически 2. дяволит, закачлив, пакостлив
ADDRESSEE
n получател, адресат
CATCHUP
вж. ketchup
HARE'S EAR
n бот. урока (Bupleurum)
REVOLVER
1. револвер 2. тех. барабан
NONPLUS
I. n слисаност, смайване, обърканост to be at/in a NONPLUS не знам накъде/как да отговоря, виждам се в чудо to put/drive/reduce to a NONPLUS поставям натясно/в затруднение II. v (-ss-) обърквам, смущавам, затруднявам, озадачавам
IMITATRESS
ж. р. от imitator
GOOF-BALL
1. n sl. l. наркотично хапче 2. глупак, идиот
COMPLICATE
v усложнявам, затруднявам, обърквам, забърквам
LAMELLAR
a пластинчат, слоест
SPECTRAL
1. призрачен 2. физ. спектрален
CARPUS
n (рl carpi) анат. китка на ръката
STEELWORK
1. събир. стоманени изделия 2. стоманена конструкция рl с гл. в sing стоманолеярен завод
RATCHET
вж. ratch
DOUGHY
1. тестен, клисав, недопечен 2. разг. бледен, с цвят на пръст, отпуснат, мек (за лице)
WHOSO
pron ост. (косвен падеж whomso, родит. падеж whoseso) whoever
PERIOSTEUM
n (pl-tea) анат. надкостница
LIGHTFOOT
a бързоног, чевръст
GO-AROUND
1. n ам. прен. кръг, рунд (на преговори и пр.), разгорещен спор 2. прен. разиграване 3. обиколка, кръг
CONTESTATION
1. спор, оспорване matters in CONTESTATION спорни въпроси 2. твърдение
MOTIVATION
1. мотивиране, обосновaване, мотивировка, обосновка 2. подбуди
WHOSE
вж. who
UNDEFINED
a неопределен
DYER
n бояджия
NOTE
I. 1. обик. pl бележка to make/take a NOTE of записвам си, вземам си бележка за to take NOTE of вземам си бележка от, вземам под внимание to make a mental NOTE of запомням, вземам си бележка за to make/take a careful/good/due NOTE of вземам си добра бележка от to take NOTEs записвам, водя си записки 2. забележка, обяснителна бележка, тълкуване, пояснение 3. писъмце, бележка 4. фин., юр. запис (на заповед), полица (обик. NOTE of hand, promissory NOTE) 5. банкнота 6. (дипломатическа) нота 7. муз. нота (и NOTE of music, musical NOTE), звук, тон to write down in NOTEs нотирам 8. песен (на птичка) 9. клавиш 10. тон, нотка to change one's NOTE променям тона, запявам друга песен to sound a NOTE of warning предупреждавам to sound the NOTE of war говоря за война to strike/hit the right NOTE отразявам правилно, попадам в тон (в дадено общество, компания) to sound a false/the wrong NOTE свиря/пея фалшиво, фалшивя to strike a false/the wrong NOTE удрям фалшива нота, звуча фалшиво (и прен.) 11. отличителен знак/белег, характерна черта/особеност, признак 12. препинателен знак 13. ост. клеймо, петно NOTE of infamy позорно петно 14. репутация, известност, реноме scientist of NOTE изтъкнат/известен/виден учен 15. внимание to take NOTE of обръшам внимание на II. 1. наблюдавам, забелязвам, долавям, схващам 2. отбелязвам (си), записвам (си) (и с down) 3. снабдявам с пояснителни бележки
ROOT-STALK
n бот. ризом
LONELINESS
1. самота, самотност 2. уединеност, усамотеност, отстраненост
MORT
n ловен сигнал, известяващ убиването на дивеча
PERCOLATOR
1. цедка, филтър 2. перколатор за кафе
WRANGLER
1. кавгаджия, човек, който обича шумно да се препира/да спори 2. студент, завършващ с отличие по математика в Кеймбриджския университет 3. ам. каубой
AERONAUTICS
n pl с гл. в sing въздухоплаванe, аеронавтика
MESSUAGE
n юр. къща с двор
DIVIDEND
1. фин. дивидент 2. премия, прибавка, мат. делимо
PARTY-SPIRIT
1. обик. пренебр. партизанщина 2. любов към забавления/компании
CREDIT ACCOUNT
n търг. кредитна сметка (в магазин)
BLOOD GROUP
n мед. кръвна група
INOFFENSIVENESS
n безобидност
FINLAND
n Финландия
DECANTATION
1. претакане 2. преливане
MARQUIS
n маркиз
SHOE LACE
n връзка за обувки
INSIPIDNESS
n блудкавост
CARTILAGINOUS
n хрущялен
FAIL-SAFE
a воен., електр. отнасящ се до специална система за командуване на бомбардировачи/за предупреждение за повреда на електронна машина
DISABILITY
1. неспособност, безсилие, немощ 2. недъгавост, инвалидност physical DISABILITY недъг DISABILITY pension инвалидна пенсия, юр. неправоспособност, неудобство, несгода
DISPLEASURE
n неудоволствие, недоволство, неодобрение, досада, гняв to take DISPLEASURE обиждам се
KISS-CURL
n къдрица (на челото, слепоочието)
GIRLISH
1. момичешки, младежки 2. женствен
THEOLOGY
n теология, богословие
RED LIGHT
1. червена светлина/сигнал за опасност, авт. задна червена светлина to see the RED LIGHT предчувствувам/забелязвам опасност 2. публичен дом RED LIGHT district квартал с публични домове
THORN-APPLE
n (бодливият плод на) татул (Datura stramonium)
PURGATORIAL
a рел. изкупителен, очистителен, на чистилището
MACAW
n зоол. ара (Ara)
ROUMANIAN
вж. romanian
BREAST-STROKE
n плуване бруст
SUMMARILY
1. накратко 2. незабавно, безцеремонно
NAUTICAL
a морски, мореплавателен
VIRTUOSITY
n виртуозност, вещина
BACKFIRE
I. 1. авт. аванс 2. предизвикан насрещен пожар, за да пресече друг (горски) пожар II. 1. авт. давам аванс 2. връщам се 3. давам обратен/неочакван/нежелан резултат, пропадам, провалям се
COUNTERBUFF
I. n противоудар II. v отвръщам с удар
STEREOPHONIC
a стереофоничен
COLONIZATION
и колонизиране, заселване
PLIOCENE
n геол. плиоцен
SUTLER
n ист. съпровождащ войската лавкаджия
RIVERHANK
n речен бряг
IDOLIZER
n обожател, поклонник
ARRAY
I. 1. нареждам в боен ред 2. юр. съставям списък на съдебни заседатели 3. обличам празнично, украсявам II. 1. боен ред (и battle ARRAY) 2. войска, войски 3. облекло, премяна 4. внушителен брой/количество/група, добре подредени предмети 5. юр. списък/състав на съдебни заседатели
MALAGASY
1. a мадагаскарски, малгашки 2. n мадагаскарец, мадагаскарка, малгаш, малгашка
INNOXIOUS
a безвреден
RESTIVE
1. опак, неподатлив (на контрол), непокорен 2. restless 3. a който не може да стои на едно място, нетърпелив, непокорен, неспокоен
TRANSPORTER
1. транспортъор 2. конвейер 3. подвижен/мостов кран
VECTOR
I. 1. мат. вектор attr векторен (за уравнение) 2. ав. курс/направление на самолет/ракета и пр 3. носител/разпространител на зараза/инфекция (паразит и пр.) II. v направлявам полет (на самолет, ракета и пр.) чрез радиовълни
SUPERINDUCE
1. въвеждам допълнително, привнасям 2. извиквам/предизвиквам допълнително
GARDEN CITY
n град градина
VOLVULUS
n мед. сплитане/преплитане на червата
THOLE
n ключ за гребло на лодка (и THOLE-pin)
LOW-KEY
1. прен. спаднал, намален, понижен, въздържан 2. в малък мащаб, без особено значение 3. в тъмни тонове, без контрасти (за снимка, картина)
LACTATE
I. n хим. лактат II. v давам/пускам мляко
ANTICIPATORY
a предварителен, предивременен
CHOICE
I. 1. избиране, избор, право на/възможност за избор to пме one's CHOICE избирам (си) от няколко, правя избора си of one's CHOICE по свои избор/желание at CHOICE по избор by/for CHOICE за предпочитане to have no CHOICE нямам избор/алтернатива Hobson'sCHOICE без право на избор. без алтернатива from CHOICE доброволно, с желание 2. грижлив подбор, умение за подбиране, вкус 3. богат избор 4. избраник, избрано/предпочетено нещо 5. най-доброто. най-хубавото. най-отбраното II. 1. (добре) избран, отбрак, грижливо подбран 2. висококачествен, превъзходен 3. диал. придирчив, взискателен
INTERROGATE
1. разпитвам 2. запитвам
GROTESQUE
I. 1. странен, чудат, уродлив 2. изк. гротесков II. 1. гротеска 2. разг. плашило
MODULATION
n модулация
NEUTRALIZE
1. неутрализирам (и хим.) 2. обявявам (територия) за неутрална 3. обезвредявам, унищожавам, обезсилвам, неутрализирам
LINGUA FRANCA
1. n ит. смесен жаргон от италиански, испански, френски и др. думи, употребявани в източното Средиземноморие 2. смесен/универсален език/жаргон
SCIENTIFIC
1. научен, точен 2. природонаучен 3. вещ, умел, изкусен, опитен
PENIS
n (pl-nes) лат. анат. пенис
RING DANCE
вж. round dance
USELESSLY
a безполезно
SALT
I. 1. сол in SALT осолен, в саламура 2. хим. сол SALT of lemon лимонена киселина 3. рl очистително 4. пикантност, острота, остроумие, духовитост, това, което придава пикантност/привлича най-много adventure is the SALT of life to some men някои хора душа дават/живеят само за приключения 5. разг. опитен моряк (и old SALT) 6. солено блато, солено поле 7. рl нахлуване на солена вода в речно устие to eat SALT with someone гостувам някому to eat someone's SALT гостувам някому, издържан/зависим съм от някого to sit above/below the SALT ист. седя на масата между господарите/слугите not to be worth/to be hardly worth one's SALT не струвам парите, дето ми плащат, не ме бива за нищо to take with a grain/pinch of SALT приемам с резерва, поставям под съмнение, считам за преувеличено/съмнително the SALT of the earth солта на земята, най-ценните хора I am not made of SALT не съм от захар, не ме е страх да не се измокря to put/cast SALT on someone's tail хващам/пипвам/улавям някого to rub SALT into a wound унижавам още повече like a doze of SALTs sl. много бързо, тутакси II. 1. солен, посолен, осолен 2. живеещ/растящ в солени води, солен 3. прен. горчив, лют SALT tears горчиви сълзи 4. остроумен, духовит, пикантен, солен, пиперлия 5. разг. много скъп, солен III. 1. соля, посолявам, насолявам, осолявам (u с away, down), давам сол на (животно) 2. придавам пикантност на 3. търг. sl. подправям, увеличавам, надписвам to SALT an account вписвам твърде високи/ниски цени в сметка to SALT the books надписвам приходите to SALT a mine изкуствено подобрявам качеството на проба, за да получа подобра цена при продажба 4. вет. имунизирам (кон) salt away скътвам, спестявам, осолявам, слагам в саламура salt down salt away salt up salt away
SEMINARY
1. духовна семинария 2. ост. училище (особ. девическо) 3. прен. разсадник
IRRITABLE
1. раздразнителен, сприхав, избухлив, гневлив, възбудим, раздразним 2. физиол. крайно чувствителен (за орган)
INVIOLABILITY
n ненарушимост, неприкосновеност, ненакърнимост
CONJECTURABLE
a предположим, предполагаем, допустим
LENINISM
n ленинизъм
UMBELLATE
1. a бот. със/образуващ сенници 2. приличащ по форма на сенник
SALE
1. продажба, продаване, продан for SALE продава се goods on SALE стоки за продан/продажба articles for which there is no SALE стоки, които не се търсят/за които няма пазар articles that command a sure/ready SALE стоки, които много се търсят/които лесно се продават/харчат I haven't made a SALE нищо не съм продал 2. продажба на търг, аукцион to put up for SALE обявявам на търг 3. разпродажба (с намалени цени) (и bargain/clearance SALE) SALE of work благотворителен базар на вещи, изработени от членове на организация и пр
STOCK-STILL
1. много тих, безмълвен 2. неподвижен to stand STOCK-STILL стоя/оставам като закован на мястото си
LENINIST
I. a ленински II. n ленинец
HEART FAILURE
n сърдечна недостатъчност
ACCUMBENT
a излегнат, полегнал
ROVING
a скитнически, свързан с много пътуване ROVING commission работа, свързана с много пътуване ROVING ambassador посланик на разположение ROVING eye склонност да се заглеждам в хубави жени
UNCLOAK
1. свалям плащ/наметало 2. разобличавам
FOOLISH
1. глупав, безразсъден, неразумен 2. смешен to look FOOLISH изглеждам смутен/засрамен/смешен to feel FOOLISH чувствувам се неловко/неудобно, засрамвам се, мигам на парцали
SESAME
n бот. сусам (Sesamum indicum) open SESAME! сезам, отвори се!
AFFECT
I. 1. действу вам (на), въздействувам (на), влиaя (на), засягам 2. вълнувам, трогвам, засягам, въздействувам II. 1. преструвам се/давам си вид (на), правя се на, имитирам, позирам като to AFFECT ignorance/indifference правя се, че не знам/че ми е безразлично to AFFECT a worldly manner позирам със светски маниери 2. предпочитам, обичам, харесвам, склонен съм/клоня към to AFFECT long words обичам да употребявам дълги думи III. n псих. чувство, афект
CONTAINMENT
1. сдържаност, въздържаност 2. политика на ограничаване влиянието на дадена държава/идеология
WHITEN
1. побелявам, побледнявам 2. избледнявам
SPRIG
I. 1. клонче, клонка, вейка, гранка 2. украшение във форма на клонче 3. пренебр. потомък, издънка, младок 4. гвоздейче без главичка, щифт II. v (-gg-) украсявам с клончета, бродирам/рисувам клончета SPRIGged print басма на клончета
ROUND-BACKED
a с извит гръб, прегърбен, гърбав
METHS
рl разг. methylated spirits (вж. methylate)
CONTIGUOUS
a съседен, близък, граничещ (to) CONTIGUOUS moments of time последователни моменти
SPRIT
n мор. прът, издигащ се по диагонал на мачта, шпринг
GALLIVANT
1. флиртувам 2. скитосвам, миткам, шляя се
WHITEY
I. вж. whity II. n пренебр. белият човек, белите (колективно)
PREDICATORY
a проповеднически, склонен да проповядва
DETACHED
1. отделен, отстранен, отдалечен, обособен DETACHED house самостоятелна къща to become DETACHED отделям се, откъсвам се, отчуждавам се 2. безпристрастен, непредубеден, незаинтересован, самостоятелен, независим (за мнение и пр.), незаангажиран, свободен DETACHED duty воен. командировка
PONTIC
черноморски, ист. понтийски
PUT-DOWN
1. скастряне, срязване, иронична забележка 2. ав. приземяване
BEREAVE
1. (pt-pp bereft) отнемам, лишавам (of от) ограбвам (щaстиe. нaдеждa и пр.) 2. (pt. рр bereaved) съкрушавам, правя безутешен, отнемам близък (за смърт) to be BEREAVEd ofone's parents загубвам родителите си. оставам сирак the BEREAVEd опечалените
BOMBARD
1. воен. обстрелвам с оръдия, бомбардирам 2. физ. подлагам на обстрел, атакувам. бомбардирам (with с) 3. прен. обсипвам (с въпроси. обиди и пр.)
BATON
1. жезъл 2. диригентска палка 3. полицейска палка 4. сп. щафета 5. v бия с пръчка
STARTING-PRICE
n сп. курс на обзалагане при старта
WISHBONE
n ядец (кост)
SEMICIRCULAR
a с форма на/нареден в полукръг
CAMP-STOOL
n походно/сгъваемо столче
LETTERING
1. надпис 2. шрифт 3. печ. букви, буквено означение
PARACHRONISM
n парахронизъм, хронологическа грешка
MORON
n морон, слабоумен, умствено недоразвит
PLEA
1. оправдание, предлог, претекст, довод on the PLEA of под предлог, че 2. молба, просба, жалба, апел, тъжба, петиция to make a PLEA for апелирам за 3. юр. защита, защитна реч, пледоария, обяснение на обвиняемия, признаване на вина special PLEA при веждане на нови доказателства to submit the PLEA that пледирам, че 4. ocm., юр. процес, дело PLEA bar-gaining признаване на вина за по-малко престъпление, за да се избегне съдебно преследване за по-голямо
PLEB
n разг. плебей PLEBs простолюдие, плебеи
PLED
вж. plead
SANDBOX
1. сандък с пясък (на локомотив и пр.) 2. място с пясък за игра на деца 3. ост. кутийка за ръсене на пясък върху мастило
PROLETARIANIZE
v пролетаризирам
WATER-HEMLOCK
n бот. вид отровно блатно растение (Cicuta)
VULNERABILITY
n уязвимост
APPARATUS
1. апарат, апаратура, уред, устройство, приспособление 2. физиол. апарат, система (от органа) 3. прен. апарат, организация (държавна, партийна и пр.) 4. материали, данни critical APPARATUS, APPARATUS criticus критичен апарат
REPUGN
1. v ост. противопоставям се, съпротивлявам се, боря се (against) 2. отвращавам, противен/неприятен съм на it REPUGNs me to противно ми е да
UNDRINKABLE
a който не може да се пие
GALLANT
I. 1. храбър, смел, доблестен, неустрашим 2. внушителен, красив, представителен GALLANT display внушителна/красивагледка 3. галантен, кавалерски 4. любовен II. 1. конте 2. галантен кавалер, ухажор, поклонник, любовник III. 1. флиртувам, ухажвам 2. придружавам, съпровождам (дама)
TERRIFY
v ужасявам, плаша to be terrified ужасявам се, ужасно ме е страх
ELITIST
n привърженик на елита
SEA-MOUSE
n вид морски червей
ALLIED
1. съюзнически, съюзен ALLIED endeavours дружни/общи усилия ALLIED by marriage свързан чрез брак 2. сроден, близък, подобен (to)
FRANTICLY
adv като луд/обезумял, френетично
ELITISM
n привързаност към/поддържане на елит
ENNOBLE
1. облагородявам 2. давам благородническа титла на
FLOATABLE
a плаващ, плавателен
TOXAEMIA
1. n мед. отравяне на кръвта 2. повишаване на кръвно налягане при бременност
SPONGY
1. гъбест, порест, шуплест 2. еластичен, пружиниращ 3. рохкав, влажен, блатист (за почва) 4. шуплив (за метал)
WHARFAGE
1. (пристанищна такса за) използване на кей за товарене/разтоварване на кораб и пр 2. събир. кейове
SHOP-BOY
n продавач в магазин
AMYL
n хим. амил
RESIST
I. 1. съпротивлявам се/противопоставям се (на), не се поддавам на, устоявам/издържам (на), отблъсквам, отбивам, устойчив съм (на) 2. въздържам се от she can't RESIST chocolate не може да се въздържи от шоколад/да яде шоколад he can't RESIST joking не може да не се пошегува II. n предпазен пласт (боя и пр.)
BLUNTLY
adv направо, безцеремонно, без заобикалки
UNPLUG
1. изваждам запушалка на (вана, мивка и пр.) 2. ел. изваждам щепсел от контакт
SPILLWAY
n стр. преливник (на язовирна стена)
PERJURIOUS
a лъжлив, вероломен
LIBATION
1. рел. възлияние 2. шег. пийване, сръбване, пиячка
ARGENTIC
a хим. сребърен
ABOUT
I. 1. наоколо, в кръг, тук-там, навсякъде runwurs are ABOUT носят се слухове, говори се there is measles ABOUT има много (заболявания от) шарка 2. приблизително, почти, горе-долу the work is ABOUT done работата е на привършване it is ABOUT time! upoн. май чс е време! крайно време е 3. назад, в обратна посока to be ABOUT навъртам се наоколо is he still ABOUT? той все още ли е тук? не е ли напус нал/излязъл? to be (out and) ABOUTотново съм на крака и излизам (след боледуване), to be up and ABOUT станал съм и съм се заловил за работа all ABOUT навсякъде a long way ABOUT голямо заобикаляне II. 1. около, край 2. за, относно, по what/how ABOUT ... ? разг. а ... ? ами ... ? какво ще кажеш за ... ? what ABOUT a game of bridge? да изиграем ли/хайде да изиграем един бридж what is it all ABOUT? за какво се отнася? he explained to us what his invention is all-той ни обясни същността на изобретението си 3. из, по 4. в, при, у, с I have no money ABOUT me нямам пари у себе си there is no vanity ABOUT her у нея няма суета she has, ABOUT her у нея има нещо (което прави силио впечатление) he has nothing ABOUT him у него няма нищо/той не представлява нищо особено 5. около, приблизително, към it will coet you ABOUT five pounds това ще ти струва към/около 5 лири 6. to be ABOUT something зает/ангажиран съм с/върша нещо while we are ABOUTit тъкмо говорим за/правим това what are you ABOUT? какво правиш? с какво се занимаваш? to go/set ABOUT something залавям се за/започвам да върша нещо mind what you are ABOUT! внимавай! опичай си ума 7. to be ABOUT (to да с inf) имам намерение, каня се, готвя се I was ABOUT to go тъкмо се канех да тръгна what were you ABOUT to say? какво щяхте да кажете?
HALLO
1. повикване хей, ало 2. изненада я! я гледай v викам ей/хей и пр., възклицавам от изненада, ахвам n викът ей/хей/ало/я
GUTTER-CHILD
n уличник
ACROSTIC
1. лит. акростих 2. гатанка, при която се отгатват отделните букви и срички на дума
READY
I. 1. готов, приготвен, нагласен to get READY приготвям (се) to make READY приготвям 2. готов, подръчен, на разположение READY cash/money готови пари, пари на ръка 3. наклонен, склонен, готов (to), съгласен, разположен, лесен to give a READY consent съгласявам се бързо/охотно to find READY acceptance бивам приет веднага/охотно to be a READY believer in лесно вярвам на READY tool прен. послушно оръдие READY solubility лесна/бърза разтворимост the readiest way to do it най-лесният начин да се направи 4. бърз, пъргав, подвижен (и за ум), чевръст to have a READY hand сръчен съм to have a READY tongue/wit находчив съм to be a READY speaker говоря леко и свободно to have a READY pen пиша леко, имам леко перо (за писател) very READY with excuses винаги готов с извинение II. 1. воен. положение на оръжие за стрелба at the READY насочен за стрелба, прен. готов за действие, в пълна готовност 2. sl. пари, пара III. adv обик. в съчет с рр предварително приготвен READY packed (предварително) опакован packed READY готов опакован IV. v приготвям
MARCHIONESS
ж. р. от marquis
UNADJUSTED
1. неустановен (и прен.) 2. нерегулиран 3. псих. неприспособен
DAYDREAM
I. n блян, мечта, фантазия, въздушни кули II. бленувам, мечтая, фантазирам, градя въздушни кули
BIRTH PILL
n хапче против забременяване
CAPSICUM
1. люта чушка, от която се прави червен пипер 2. червен пипер, червена чушка
UNDERSECRETARY
1. помощник-секретар 2. помощник/заместник-министър Parliamentary UNDERSECRETARY заместник-министър Permanent UNDERSECRETARY несменяем помощник-министър 3. заместник-генерален секретар (в ООН)
GET-TOGETHER
n разг. среща, събиране
FISH-GIG
вж. fizgig
LANTERN
1. фенер 2. мор. (горна част на) фар 3. арх. оберлихт, остъклен купол 4. тех. зъбно колело с цевни зъби
INTRAMURAL
1. който е в пределите на града (за здание, учреждение и пр.) 2. редовен (не задочен-за обучение)
OCULIST
n очен лекар, окулист
SPONGE CAKE
n пандишпан
MOUTHY
1. надут, бомбастичен 2. бъбрив
SWIVEL-EYED
a разноглед, кривоглед
PUNY
a слаб, хилав, дребен, недорасъл PUNY efforts жалки усилия
PISTIL
n бот. пестик
LIME-KILN
n варница, варджийница, пещ за произвеждане на вар
PUNT
I. n плоскодънна лодка II. v карам (плоскодънна лодка) с прът, возя с плоскодънна лодка III. v футб. бия от воле IV. n футб. воле, летяща топка V. 1. карти играя срещу банката 2. залагам (пари) на кон 3. спекулирам на борсата VI. 1. карти играч срещу банката 2. залог
BURNISH
I. v полирам/излъсквам чрез търкане II. n лъскавина. блясък, полировка, лустро
HAIR-LINE
1. тънка черта/линийка/пукнатина 2. въдичарско влакно от конски косъм 3. линия на косата (особ. на челото) 4. печ. камшиче (на буква)
PUNK
I. n прахан II. 1. никаквец, хулиган 2. глупости, боклук 3. хлапак, балама 4. момче, приятел на педераст 5. ост. проститутка, уличница III. 1. никакъв, негоден, отвратителен, ужасно скучен 2. болен, болнав to feel PUNK чувствувам се като парцал
DOMICILIARY
1. жилищен, домашен DOMICILIARY visit домашно посещение (на лекар, чиновник) 2. ам. който се грижи за снабдяване с жилища на пенсионери, инвалиди и пр
DISTANT
1. далечен, отдалечен two miles DISTANT на две мили разстояние DISTANT likeness далечно сходство/прилика 2. сдържан, хладен, резервиран DISTANT manner резервираност, студенина
PUNA
1. високо безводно плато в Андите 2. сух студен вятър в Андите
FLAMBEAU
n (pl-eaus, -eaux) фp. горящ факел
TRINITY
1. n рел. Светата троица TRINITY Sunday Света троица (празник) 2. триединство TRINITY House английско сдружение на лоцманите TRINITY Brethren членовете на това сдружение TRINITY term летен семестър
COMMUNIST
1. комунист 2. attr комунистически
UNAPPEASABLE
1. неутолим 2. непримирим
HAVE
I. 1. v (had, 2 л. ед. ч. сег. вр. ост. hast, 3 л. ед. ч. has, ост. hath, 2 л. ед. ч. pt ост. hadst) имам, притежавам, държа the purse has nothing in it няма нищо в портмонето you HAVE my apologies извинявам се will you HAVE the goodness/kindness to ще бъдете ли така добър/любезен да to HAVE responsibility for oтговорен съм за to HAVE and to hold юр. в собственост и владение (в документи за предавано на имущество) to HAVE what it takes имам нужните качества/способности he had me by the throat той ме държеше за гърлото 2. имам, раждам 3. получавам, придобивам let me HAVE, your keys дай ми ключовете си let me HAVE an early reply отговори ми бързо if yon don't take care you will HAVE the police upon you ако не внимаваш, ще имаш разправии с полицията there was no work to be had нямаше никаква работа, не се намираше никаква работа it is to be had at the chemist's това се намира по аптеките to HAVE one's wish fulfilled желанието ми се изпълнява I had it from my neighbours съседите ми ro казаха, научих се от съседите 4. ям, изяждам, пия, изпивам, вземам to HAVE breakfast/dinner/supper закусвам/обядвам/вечерям will you HAVE something to eat/drink? ще хапнете ли/пийнете ли нещо? where do you HAVE your meals? къде се храните 5. с допълнение от глаголно същ. -превежда се със съответния гл. to HAVE a try опитвам се to HAVE a wash измивам се to HAVE a swim (по) плувам to HAVE a lie down полягам си 6. преживявам, изпитвам, претърпявам, прекарвам (време) to HAVE an accident претърпявам злополука/катастрофа, катастрофирам to HAVE a good time прекарвам добре he had his watch stolen откраднаха му часовника he never had it so good никога не е бил/не му е било така добре to let someone HAVE it sl. давам някому да се разбере, удрям някого he's had it sl. свършено е с него, пропуснал е случай, не е вече туй, което беше, убит е 7. sl. излъгвам, измамвам, изигравам you've been had излъгали са те I am not to be had мен не могат ме излъга, не съм вчерашен 8. побеждавам, бия, взимам връх над you HAVE (got) me there! тук ме хвана натясно! he had him in the first round победи го в първия рунд 9. казвам, твърдя, поддържам (с допълнение it, което не се превежда), as Plato had it както казва Платон he will HAVE it that той настоява/твърди, че 10. позволявам, допускам I won't HAVE that няма да допусна подобно нещо, не разрешавам I'm not having any разг., upон. не, благодаря, без мен, не се хващам на тази въдища 11. карам, накарвам, нареждам what would you HAVE me do? какво искаш да направя? I had her make a copy накарах я/наредих и да направи препис I had him dismissed наредих да бъде уволнен he had me guessing чудех се какво иска да каже той (той ме накара да се чудя) 12. поканвам (да гостува) we had them to stay with us поканихме ги да ни гостуват, гостуваха ни to HAVE someone to dinner каня някого на вечеря 13. знам, разбирам, схващам die has it by heart тя ro знае наизуст he has only a little French той знае съвсем малко френски you HAVE me? разбираш ли ме? I HAVE it сетих се, знам 14. давам да ми се направи нещо (рокля и пр.) (с рр) to HAVE one's hair done правя си фризура (на фризъор) to HAVE one's hair cut подстригвам се (на бръснар) 15. обладавам (жена) 16. трябва, налага се, нужно е (и HAVE got to с inf) I HAVE (got) to go to the dentist трябва да отида на зъболекар you don't HAVE to come не е нужно да идваш 17. като аих при перфектните форми I HAVE gone ходил съм I had gone бях отишъл/ходил I shall HAVE gone ще съм отишъл/ходил 18. за избягване на повторение-не се превежда you HAVE forgotten your umbrella! -so I HAVE! забравил си си чадъра! -да, наистина 19. I had better/rather вж. better, rather to HAVE to do with занимавам се с, имам работа/нещо общо с the story has to do with real people разказът се занимава с/е за истински хора the size of the brain has nothing to do with intelligence големината на мозъка няма нищо общо с интелигентността let's HAVE it over and done with да свършим с/ликвидираме този въпрос have around поканвам (и с over, round) have at налагам, нахвърлям се върху have away to HAVE it away sl. имам тайна полова връзка (with с) have back получавам обратно, връща ми се, приемам обратно/пак have down смъквам, свалям, повалям, поканвам (във вилата си) в провинцията, извиквам (някого), за да го смъмря have in повиквам, поканвам (лекар, гост), имам (майстори и пр.) вкъщи to HAVE it in for someone имам зъб на някого II. 1. заможен човек the HAVEs and HAVE-nots разг. богатите и бедните 2. sl. мошеничество, измама
OPPOSED
a p.p. противоположен, против (to) be OPPOSED to против съм
DROLL
I. a смешен, забавен, комичен II. 1. смешен човек, смешник, палячо 2. the DROLL комичното
DISARM
1. обезоръжавам, разоръжавам (се) 2. прен. обезоръжавам, подкупвам
PETTY
1. дребен, незначителен, маловажен PETTY cash дребни приходи/разноски, дребни пари 2. PETTY jury юр. редовни съдебни заседатели PETTY sessions (правораздаване в) мирови съд 3. дребнав 4. в малък мащаб, с малък ранг/долен чин PETTY farmer/bourgeoisie дребен селски стопанин/буржоазия PETTY officer мор. старшина
BALLERINA
n балерина
BASELESS
a неоснователен, неоправдан, необоснован
APSE
n арх. апсида
BATTLE-CRUISER
n воен. линеен кръстосвач
MELODIST
1. композитор на мелодии, майстор на мелодията 2. певец
GOITROUS
a мед. гушав
FLEA
n зоол. бълха (Siphonaptera) FLEA in one's ear конфуз, срязване, смъмряне to send someone off/away with a FLEA in his ear сконфузвам някого, натривам носа на някого, отказвам на някого категорично to go (off) with a FLEA in one's ear отивам си с подвита опашка
MICROSCOPE
n микроскоп
CRUPPER
1. подопашник (на седло) 2. задница (на кон)
SPITEFUL
a злобен, злостен
GRAZER
n животно, което пасе
CONCENTRICITY
n концентричност
DIFFRACT
v физ. разлагам, пречупвам (лъчи и пр.)
TOUCH-LINE
n футб. страничната линия, тъчлиния
LUCENT
1. блестящ, светещ, светъл 2. прозрачен
LUDDITE
n ист. лудит
YOU
1. ти, вие, на теб, ти, на вас, ви, тебе, те, вас, ви sit down all of YOU седнете всички 2. безлично, човек, всеки YOU never know човек не знае, никога не знаеш YOU soon get used to it бързо се свиква/свикваш 3. при възклицание YOU fool! (ax/ex, ти) глупак (такъв)! YOU idiot, YOU! идиот с идиот! идиот такъв! YOU're another! ти да не си по-добър! и ти си такъв! YOU-know-what/who знаеш там какво/кой, да не казвам сега какво/кой
JUMP-OFF
1. начало на нападение/състезание, сп. старт 2. конно състезание с препятствия
PROPORTIONAL
вж. proportionable
MUTT
1. n sl. глупак, некадърник 2. пренебр. пес (от смесена порода)
CUPIDITY
n алчност, користолюбие, жажда за богатство
LAMPOON
I. n памфлет, пасквил II. v пиша памфлет/пасквил (против), осмивам
YOB
n sl. хлапак, хулиган
YOD
n фон. йот
VITRIOLIC
1. разяждащ, витриолов 2. прен. язвителен, саркастичен
STAMP
I. 1. тропам (и с about), тъпча с крака, стъпквам, потушавам (огън и пр.), тупвам по земята с копито (за кон) to STAMP one's foot (on the ground) тропвам с крак to STAMP flat стъпквам/утъпквам (трева) 2. щампосвам, отпечатвам, удрям печат, подпечатвам, слагам щемпел на 3. сека (мюнета) 4. облепям с марки 5. мин. разбивам, натрошавам, пулверизирам (руда и пр.) 6. премахвам. унищожавам 7. обик. refl запечатвам (се), врязвам (се) (в паметта) (on, in) 8. характеризирам определям (as като) 9. прен. налагам/давам отпечатък върху stamp down стъпквам, смачквам, сгазвам, утъпквам stamp out стъпквам, потушавам, угасявам, потъпквам, смазвам, потушавам (въстание и пр.), справям се с, ликвидирам (болест и пр.) II. 1. печат, щемпел, клеймо, пломба, етикет (че) (на стока), подпечатване 2. отпечатък 3. отличителен знак/белег, печат 4. род, вид, категория, качество, манталитет of the right STAMP какъвто трябва 5. тропот, тропане с крак 6. мин. чук (ачка), чукална машина
MUTE
I. 1. ням 2. мълчалив, безмълвен, безгласен to stand MUTE of malice юр. отказвам да говоря (пред съда) 3. фон. ням (за буква), беззвучен (засъгласна) II. 1. ням човек (особ. deaf MUTE глухоням) 2. театр. фигурант, статист 3. фон. беззвучна съгласна, буква, която не се произнася 4. муз. сурдинка 5. платен участник в погребение III. v слагам сурдинка на with MUTEd strings под сурдинка
GULLY-HOLE
n водосточен кладенец
FACT-FINDING
a чиято задача е да установи фактите
YON
ост., поет., диал. yonder
RETRIBUTION
n възмездие, отплата, отмъщение, наказание
BLACK FLAG
n ист. знаме на пиратски кораб
THIN-SKINNED
a прен. чувствителен, обидчив, лесно уязвим wear TНIN изтънявам, оредявам TНIN down, TНIN out v разреждам
VERTEBRATION
1. образуване/делене на прешлени 2. прен. здравина, якост, устойчивост
INAUSPICIOUS
1. предвещаващ зло, злокобен 2. нещастен, неблагоприятен
YAFFLE
n диал. зелен кълвач
MINERALOGIST
n минералог
ELYSIAN
1. мит. елисейски, ELYSIAN Fields Елисейски полета 2. блажен
DEMATERIALIZE
v изгубвам материалната си форма, превръщам (се) в дух, карам нещо да изгуби материалната си форма, дематериализирам
KIT-CAT
n портрет, отрязан над кръста
BUCKO
n мор. sl. бабаит, тирании, самохвалко
INDEMONSTRABLE
a недоказуем, който не може да бъде показан/доказан
ALMONRY
n място, където се раздават помощи, милостиня
PAPER-KNIFE
n нож за разрязване на книги
SUCCUMB
1. поддавам се, не издържам, отстъпвам (to на, пред), победен съм, покорен съм/запленен съм (от красота, чар и пр.) 2. загивам, умирам (от нещо) to SUCCUMB to grief/one's wounds, etc. умирам от скръб/от раните си и пр
OVERSIGHT
1. надзор, контрол, грижа 2. пропуск, недоглеждане
PURGATION
1. пречистване 2. рел. очистение 3. мед. очистване, разслабване
OPTIMISTIC
a оптимистичен
SOCIALISM
n социализъм
NIGHT-TIME
n нощно време, нощ at/by NIGHT-TIME, in the NIGHT-TIME нощем, нощно време
OBSCURANTISM
n обскурантизъм, мракобесие, реакционерство
CAULK
v запушвам, изпушвам, натъпквам (цепнатини и пр.) с калчища/смола/зифт и пр
FELID
n зоол. животно от сем. котки
SOCIALIST
1. a социалистически 2. n социалист
ENTERTAINMENT
1. забавляване, развличане, забавление, развлечение much to the ENTERTAINMENT of за голямо удоволствие на 2. забава, представление, прием, угощение ENTERTAINMENT tax налог за увеселения 3. приемане на гости, обслужване (в хотел и пр.) house of ENTERTAINMENT юр. ост. хотел, странноприемница 4. приемане (на мнение)
CONTRAVENE
1. отивам против, нарушавам, престъпвам (закон и пр.), в разрез съм с, противореча на 2. оспорвам, възразявам на
DELINEATE
v очертавам
COCKAIGNE
n въображаема страна на разкоша и безделието, шег. Лондон
ENTIRELY
1. напълно, изцяло, съвсем съвършено 2. само, единствено, изключително
SANDARACH
вж. sandarac
CAMBRIC
n текст, батиста CAMBRIC tea слаб чай с мляко
ANNUITANT
n човек, получаващ годишна рента
GROUND-BAIT
n стръв, пусната на дъното на река и пр
MUTINOUS
a метежен, бунтовен, бунтовнически, размирен, разбунтуван
YESTERDAY
I. 1. вчера YESTERDAY morning/afternoon вчера сутринта/следобед the day before YESTERDAY завчеpa YESTERDAY week преди осем дена 2. неотдавна, съвсем наскоро II. 1. вчерашният ден all YESTERDAY, the whole of YESTERDAY вчера целия ден YESTERDAY's paper вчерашният вестник 2. недалечно минало it's but of YESTERDAY съвсем отскоро е
PARCENARY
n юр. сънаследничество
WRITER
1. писател, автор, писач the (present) WRITER пишещият тези редове, аз 2. писар, секретар WRITER's cramp/palsy мускулно схващане, затрудняващо писането, графоспазъм
BOOKLET
n книжка, брошура, памфлет
PYREX
n (съд от) огнеупорно стъкло
DEMOLITION
1. срутване, събаряне, унищожаване, унищожение 2. рl воен. ескплозиви
DRAIN-PIPE
1. канализационна тръба 2. pl разг. тесни панталони, кюнци
SEND-OFF
1. изпращане (на гарата и пр.) 2. насърчаване, насърчение (в ново начинание и пр.)
RAINED OFF
a несъстоял се поради дъжд
EXPEDITIOUS
a бърз, експедитивен, изпълнителен
NOTARIZE
v юр. заверявам нотариално
SHELLWORK
n украшение от/с раковини
LOCO
I. 1. ам. бот. клин, сграбиче (Astragalus) 2. вет. отравяне (на животно) с това растение II. 1. вет. отравям с растението клин (вж. loco) 2. sl. подлудявам (някого) III. n ам. sl. луд, полудял човек
BALD
1. плешив, лис BALD as a coot съвсем плешив 2. гол, без растителност/пера/мъх 3. с бяло петно на главата, лис (за кон и пр.) 4. прост, без украшения 5. еднообразен, безинтересен, безцветен (за стил) 6. нескрит, явен
MONATERIST
n икон. монетарист
LOCK
I. 1. кичур коса, къдрица рl поет. власи, коси 2. фъндък (от вълна, памук) II. 1. брава, ключалка, кофар, катанец under LOCK and key под ключ 2. спусъчен механизъм, затвор (на пушка и пр.) 3. тех. стопор, клин 4. шлюз 5. борба хватка 6. задръстване (на улично движение) 7. LOCK hospital LOCK, stock, and barrel разг. напълно, съвсем, с всичките си партакеши/багаж III. 1. заключвам (се), затварям (се) 2. стягам, затягам, скрепявам, спирам (със спирачка), блокирам, зацепвам 3. борба стисвам, заклещвам, притискам 4. притискам, прегръщам силно 5. потъвам (в сън, захлас) 6. преплитам, скопчвам (пръсти и пр.) 7. движа (се) през шлюзове 8. поставям шлюзове a to LOCK the stable door after the horse has bolted/has been stolen подир дъжд качулка lock away заключвам (в чекмедже и пр.) (и прен.) lock in заключвам (някого) отвън, за да не излезе, ограждам lock on to воен. автоматично следя целта с радар (за ракета и пр.) lock out заключвам/отвътре, за да не влезе (някой), не пускам да влезе, провеждам локаут срещу (работници) lock up заключвам to LOCK up for the night заключвам вечер външните врати, затварям (в затвор, психиатрия), замразявам (капитал)
NOTEWORTHY
a дocтoeн зa внимaниe/oтбeлязвaне, забележителен
DEFECTIVE
a непълен, погрешен
BALK
I. 1. (напречна) греда 2. спънка, пречка, препятствие 3. ивица между две бразди, межда, синор 4. билярд място, откъдето започва играта II. 1. преча, попречвам, спъвам, затруднявам, осуетявам, разочаровам to BALK someone of his purpose попречвам някому да постигне целта си 2. сепвам (се), плаша (се), стресвам (се) 3. дърпам се, тегля се, спирам се, заинатявам се, упорствувам, ритам (за кон), правя засечка (за машина) 4. избягвам/изклинчвам от
BALL
I. 1. топка, топче, кълбо, кълбенце, чиле, прен. огън човек 2. нещо с формата на топка, кюфте (нце) 3. игра на топка, хвърляне на топка, удар пo BALL сп. неправилно хвърлена топка 4. куршум, сачма, гюлле 5. топка за гласуване в избори to have the BALL at one's feet намирам се в изгодна позиция to keep the BALL rolling поддържам разговора, продължавам да върша нещо без прекъсване on the BALL разг. буден, сръчен, експедитивен, сведущ to start/set the BALL rolling слагам начало на нещо II. 1. събирам (се), натрупвам (се), свивам (се) на топка 2. навивам на кълбо 3. sl. вулг. съвъкуплявам се с. ball n бал to open the BALL откривам бала, прен. повеждам хорото, започвам да действу вам
FALL GUY
n sl. (изкупителна) жертва
FIRING PARTY
n команда, определена за отдаванe на почести при погребение/извършване на екзекуция
JELLYFISH
1. зоол. медуза (Hydrozoa, Scyphozoa) 2. прен. мекотело
MAVERICK
1. n ам. недамгосано животно, юва 2. разг. отцепник, човек, незачитащ обществени и пр. норми
STUFFINESS
n задуха, тежък/застоял въздух
GONFALON
1. църк. хоругва 2. ист. гонфалон (бойно знаме)
SURREPTITIOUSLY
adv тайничко, скришом, крадешком
SYPHILITIC
1. a сифилитичен 2. n сифилитик
RATHER
1. по-скоро, по-право, по-точно, с по-голямо желание/готовност I would/had RATHER предпочитам (с inf без to) I'd RATHER not не бих искал/желал 2. доста, твърде, до известна степен I RATHER think струва ми се the play was RATHER a failure пиесата нямаше кой знай какъв успех/не беше кой знай какво 3. разг. разбира се, и още как
DIAGRAMMATIZE
v представям в/правя диаграма/схема/скица
APPEND
1. закачам, прикачам, прикрепям 2. прилагам притурям, добавям, прибавям (to) to APPEND a scal/one's signature to скрепявам с печат/подпис, подпечатвам, подписвам
CAPITALIZE
1. превръщам в капитал 2. инвестирам капитал 3. правя капитал 3. правя капитал от, натрупвам капитал 4. извличам изгода (from от) 5. пиша с главни букви
GLADLY
adv с удоволствие/готовност, радостно, весело
ADMIXTURE
n примесване, примес, смес
GENTRY
1. ист. дребно дворянство 2. хора от по-горна класа 3. разг. хора от дадена категория/съсловие the academic GENTRY учените, ученият свят the light-fingered GENTRY джебчиите
HEROINE
n героиня
CUPBOARD-LOVE
n користна любов
POKER FACE
n (човек с) безизразно лице
BOOK-ENDS
n pl чифт подпорки за книги, подредени на рафт и пр
CHARTER
I. 1. харта, грамота, устав, право the Great CHARTER ист. Магна харта либертатум 2. наемане на кораб/самолет и пр II. 1. давам право/разрешително/привилегия на 2. наемам/давам под наем (кораб, самолет и пр.) 3. ам. основавам, учредивам
FLORA
1. флора 2. списък на флората в дадена област/период
SUMMER
I. 1. лято 2. разцвет, зрелост 3. година a girl often SUMMERs десетгодишно момиче 4. attr летен St Martin's/St Luke's/Indian SUMMER сиромашко лято, прен. втора младост II. n SUMMER (-tree) арх. напречна греда
UNSYSTEMATIC
a безсистемен, несистематичен, случаен
SYENITE
n минер. сиенит
BLIND LETTER
n писмо с непълен/неточен адрес
LANDSURVEYING
n земемерство
IMPORTER
n търг. вносител
TAKING
I. 1. привлекателен, пленителен, приятен 2. заразителен, прилепчив (за болест) II. 1. рl вземания, постъпления, печалби 2. арест 3. превземане 4. разг. силно вълнение/безпокойство
WIGEON
вж. widgeon
PAREGORIC
n камфоров опиат
POINTSMAN
1. жп. стрелочник 2. полицай на пост
LOGANBERRY
n бот. кръстоска от малина и вид къпина (Rubus loganobaccus)
SAXHORN
n муз. саксхорн
LITHIUM
n хим. литий
BUSHBUCK
n юж. -афр. антилопа
ANIMUS
1. предубеждение, враждебност (against) 2. намерение, цел
BLOODSUCKER
1. пиявица 2. кръвопиец, експлоататор
SMUDGY
1. оцапан, зацапан 2. опетнен
SMUDGE
I. 1. зацапвам (се) 2. изгонвам с пушек (насекоми) 3. прен. опетнявам II. 1. петно (и прен.), зацапано място (при писане, печатане) 2. ам. огън, който пуши силно (за изгонване на насекоми), пушек от такъв огън
TONDO
n изк. кръгла рисунка, релеф в кръгла форма
CONSTIPATION
n запек, констипация
BLISTER GAS
n отровен газ, причиняващ изприщване
PIE-PLANT
n ам. бот. ревен
RETREAT
I. 1. отстъпвам (и воен.), оттеглям се, отдръпвам се 2. шах оттеглям (фигура) II. 1. воен. (сигнал за) отстъпление, отбой, отдръпване to beat a RETREAT бия отбой (и прен.) to sound a/the RETREAT давам сигнал за отстъпление, бия отбой to make good one's RETREAT отстъпвам в пълен ред, прен. измъквам се благополучно 2. воен. заря 3. уединение, усамотение, усамотеност 4. усамотено място, убежище, прибежище, приют, общежитие, бърлога, свърталище 5. рел. уединяване/оттегляне за молитва to go into RETREAT уединявам се да се моля
PICNICKER
n участник в пикник
EXPECTORATE
v изкашлям, изхрачвам, храча, плюя
ADMONISHMENT
n (ADMONItion) увещание, приятелски съвет, предупреждение, забележка, напомняне
COASTAL
a крайбрежен, брегови
REPULSIVE
1. физ. отблъскващ 2. отблъскващ, противен, неприятен, отвратителен 3. ост. студен, неприветлив, отблъскващ
FINANCIALIST
вж. financier
RUMINATION
1. преживяне 2. размисъл, размишление
VERTEBRAL
a гръбначен VERTEBRAL column гръбначен стълб, гръбнак
RETREAD
I. v авт. възстановявам, регенерирам (гума) II. 1. авт. възстановена/регенерирана гума 2. ам. нещо поправено/ремонтирано 3. ам. преквалифициpан пенсионер
PULL
I. 1. дърпам, дръпвам, тегля, изтеглям, разтеглям, опъвам, опъвам юздечката (за кон) to PULL someone's ears, to PULL someone by the ears дърпам ушите на някого to PULL one's hat over one's ears прихлупвам си шапката to PULL a door open/shut отварям/затварям врата 2. изтеглям (mana, нож и пр.), вадя, изваждам (зъб), издърпвам 3. късам, откъсвам скубя, отскубвам, изскубвам (и с up) 4. греба to PULL an oar/a boat греба to PULL a good oar добър гребец съм, греба добре boat that PULLs eight oars лодка с осем гребла to PULL one's weight греба правилно, прен. работя добре/пълноценно 5. движа се, придвижвам се (напред), плувам (за лодка) the boat PULLed in-shore/for the shore лодката се отправи към брега 6. сп. задържам (кон), за да не спечели състезание 7. разтеглям се, развличам се 8. привличам (купувачи и пр.) имам влияние (with над, сред) 9. разкъсвам, разпарям 10. ам. sl. насърчавам (състезател) с викове и пр 11. разг. правя, извършвам the police PULLed a raid полицията направи внезапна проверка (напр. в публичен дом) to PULL a fast one излъгвам, измамвам you can't PULL that stuff on me такива не ми минават 12. печ. отпечатвам, правя отпечатък 13. sl. арестувам, пипвам, открадвам, ограбвам (банка и пр.) 14. крикет, голф запращам топка неправилно наляво to PULL someone's leg майтапя сe/подигравам се с някого, занасям/будалкам някого to PULL strings/wires дърпам конците, ходатайствувам, използувам връзки, действувам задкулисно PULL devil PULL baker ожесточена боpба to PULL the rug from under someone спирам подкрепата си за някого, оставям някого без подкрепа pull about блъскам насам-натам, отнасям се грубо към pull ahead откъсвам се, отивам напред (при състезание) II. 1. дърпане, дръпване, теглене, теглителна сила to give a PULL at дръпвам 2. гребане, разходка с лодка 3. глътване, глътка, смръкване, смукване to take a PULL at a bottle/a pipe сръбвам от бутилка/дръпвам от лула 4. дръпване на юздите (на кон) 5. привличане, притегляне, притегателна сила 6. трудно изкачване/придвижване 7. шнур (на звънец), дръжка, лост на помпа 8. печ. коректура, отпечатък 9. сп. топка, отпратена наляво 10. разг. влияние (with пред), предимство, привилегия to have the PULL of someone /a PULL over someone имам предимство пред някого, облагодетелствуван съм за сметка на някого
FAIR-DEALING
I. n честност, справедливост, прямота II. a честен, справедлив, прям
BASTION
n укрепление, бастион (и прен.)
BEING
1. съществуване, живот, битие to come into BEING възниквам in BEING съществуващ, наличен to bring/call into BEING създавам 2. живо същество, организъм, човек human BEINGs хора 3. същество, натура she responded to music with her whole BEING тя откликваше на музиката с цялото си същество
PUNKAH
вж. punka
YARD
I. 1. ярд (3 футa, 0, 941 м) to buy/sell by the YARD купувам/продавам на ярд (плат и пр.) 2. квадратен/кубически ярд by the YARD подробно, изчерпателно 3. (съдържанието на) висока тясна чаша YARD of ale чаша бира 4. мор. рейка to man the YARDs подреждам моряци по рейките (зa преглед, салют и пр.), YARD of clay дълга глинена лула II. 1. двор 2. склад (зa дървен материал и пр.) 3. жп. парк, разпределителна/сортировъчна станция 4. aм. градина (нa къщa) 5. the YARD рaзг. Scotland Yard III. v вкарвам/затварям (добитък) в оградено място
TRIVET
n пиростия, триножник, тринога TRIVET table трикрака маса (as) right as a TRIVET в отлично здраве/положение/състояние
SABBAT
вж. sabbath
TURKIC
n тюркски
EXOTIC
I. a екзотичен, чуждестранен, чуждоземен EXOTIC dancer танцъорка със стриптийз II. 1. екзотично/чуждоземно растение 2. чужда дума, чуждица
CURLY
1. къдрав 2. вълнист
SPARK-PLUG
вж. sparking-plug
CONSIDERATE
a внимателен, мил, деликатен (to, towards) it's very CONSIDERATE of you много мило от ваша страна
TITHE
I. 1. ист. една десета част 2. рет. незначителна/малка част 3. десятък II. v ист. облагам с десятък
HOWLING
1. ревящ, виещ (за буря, див звяр и пр.) 2. прен. крещящ HOWLING shame цял скандал, безобразие 3. sl. огромен, нечуван, небивал (за успех и пр.) HOWLING wilderness пустош, пустиня
WHIPPET
1. дребна състезателна хрътка 2. воен. бърз лек танк
SUNLIGHT
n слънчева светлина in the SUNLIGHT на слънце
DEMONIZE
v превръщам в демон, представям като демон, владея като демон
CANCROID
a мед., зоол. ракообразен, раковиден
LARKSPUR
n бот. ралица (Delphinium) (и lark's heel)
RESIGNATION
1. оставка to give/send in/turn in one's RESIGNATION подавам оставка 2. примирение със съдбата, смирение, покорство, търпение
WHINNY
I. v цвиля, изцвилвам леко/радостно II. n леко/радостно изцвилване
TRAIPSE
1. мъкна се, едва се влача 2. ходя без работа, мотая, шляя се 3. влача се по земята
FISH-HOOK
n въдица
GHOULISH
1. подобен на вампир/таласъм 2. жесток, отвратителен
STOCK BOY
n ам. отговорник на склад
SCARLET FEVER
вж. scarlatina
HEIGH-HO
1. уф! ух! ox! (изразява скука, досада, умора, тъга) 2. хей! (изразява радост, ликуване)
VALE
I. 1. поет. дол, долина VALE of tears юдол плачевна, свят на мъки и печал the VALE of years старостта 2. канал за изтичане на вода, канавка II. int. n лат. сбогом to say/take one's VALE сбогувам се, прощавам се
CONTRAPOSITIONAL
a обратен
NUDITY
n голота
FOXSHARK
n зоол. вид акула (Alopias vulpes)
SWING-DOOR
n двукрила летяща врата
AERIAL
I. 1. въздушен, атмосферен AERIAL mapping снимане на въздушна топографска карта AERIAL railway/ropeway въздушна линия/железница 2. прен. ефирен, нереален II. и рид. me. tea. антена
JUVENILE
I. 1. млад, младежки, юношески, непълнолетен, малолетен JUVENILE court съд за непълнолетни закононарушители JUVENILE delinquent/offender непълнолетен закононарушител JUVENILE officer полицейски служител, който се занимава с непълнолетни закононарушители 2. пренебр. детински II. 1. младеж 2. книга/списание за младежи 3. актъор, който играе младежки роли 4. двегодишен състезателен кон
HENCEFORWARD
adv отсега нататък
CONSERVATOIRE
n фр. музикална академия, консерватория
FORGIVING
a който лесно прощава/не е злопаметен, милостив, незлобив
SAWN
вж. saw
RHYTHM
n ритъм
FLECHE
n фр. арх. заострен връх (на кула)
TOP MILK
n каймак (събран) от мляко, налято в съд
NIRVANA
1. нирвана 2. прен. блаженство
NEXT
I. 1. съседен, най-близък the NEXT Sunday after Christmas неделята след Коледа on Friday NEXT, NEXT Friday другия петък NEXT year догодина the NEXT house/the house NEXT but one през една къща ask the NEXT man you meet запитайте първия срещнат/когото срещнете the NEXT thing to do is ceгa първото нещо, което трябва да направите, e, сега трябва да in the NEXT place второ, после, след това your turn NEXT сега e вашият ред he is NEXT before/after me той e пред/след мен 2. втори, най-близък (по качество, големина и np.) the NEXT larger/smaller size един номер пo-голям/по-малък the NEXT city to Sofia in size вторият по големина град след София the NEXT best thing would be щом не можеш да направиш/да имаш това, то тогава най-добре е 3. юр. най-близък (за родство и пр.) NEXT friend законен попечител (който застъпва интересите на малолетен при процес) 4. NEXT to до, в съседство с, почти she eats NEXT to nothing тя почти нищо не яде II. n в елипт. изрази с изпуснато същ. следващ предмет/човек the NEXT to arrive was John следващият, който пристигна, беше Джон look forward to his NEXT очаквайте следващата му книга you will hear about it in my NEXT ще ви разкажа за това в следващото си писмо III. 1. после, след това 2. следващия/другия път, пак when I saw him NEXT когато го видях пак/следващия път what NEXT! какво ли още ще измислят хората! IV. prep до, близо до, в съседство с I can't bear wool NEXT my skin не мога да търпя вълнено на голо the thing NEXT my heart това, което ми е най-скъпо/найблизко до сърцето
LEUCORRHOCA
n мед. бяло течение
WHERETHROUGH
adv, cj през/чрез който
ACCIDENT
1. нещастен случай, злополука, катастрофа, премеждие, нещастие without ACCIDENT бла гополучно ACCIDENTs will happen стават такива работи, всичко може да се случи/се случва ACCIDENT insurance за страховка срещу злополука to meet with a fatal ACCIDENT умирам при злополука industrial ACCIDENT злополука производството, авария ACCIDENT rate коефициент на про мишлените злополуки 2. случайност, несъществено обстоястелство/качество by ACCIDENT случайно 3. нерав ност, гънка (на терен)
MEAT-AND-POTATOES
1. n разг. същност, основа 2. основен източник на печалба и пр 3. attr съществен, практически
NOMINATION
1. назначаване (to), назначение 2. предлагане на кандидат, поставяне на кандидатура
GENITIVE
I. грам. a родителен II. n родителен падеж
WELL-MANNERED
a учтив, възпитан, с добри обноски
ONE
I. 1. един, първи ONE hundred сто book/chapter ONE книга/глава първа ONE or two people един-двама души ONE man in a thousand един на хиляда души, много малко хора that's ONE way of doing it това e един начин да го направиш, и така може да го направиш 2. само един, единствен it's the ONE thing I didn't want you to do именно/точно това не исках да направиш their ONE and only son единственият им син no ONE man could do it никой не би могъл да го направи сам, това не е работа за сам човек 3. един, единен, еднакъв, един и същ he and I are ONE ние с него сме единодушии I am ONE with you на вашето мнение съм to remain forever ONE оставам си все същият it's all ONE (to me) разг. все едно (ми) е 4. един, някой ONE day един/някой ден II. 1. числото едно, единица in the year ONE npeн. много отдавна, во време оно 2. замества вече споменато същ., означава отделен предмет, човек which ONE do you prefer? кого/коя/кое предпочитате? they arrived in ONEs and twos точеха се по един, по двама ONE and all всички до един 3. ам. Банкнота от един долар to be at ONE with someone единодушии сме с някого I fetched/landed/gave him ONE лепнах му една плесница I for ONE колкото до мен to be ONE up on someone имам предимство пред някого III. 1. demomstr, indef един, някой (си), човек this/that ONE този/онзи any ONE of us кой да е от нас ONE another взаимно, един друг many a ONE много хора his dear ONEs близките му to ONE in his position за човек с неговото положение ONE Mr Smith някой си господин Смит I am not ONE to не съм човек, който би, не ми е по нрава да I'm not much of a ONE for sweets не съм твърде по сладкишите 2. impers човек ONE cannot help doing it човек не може да не го направи 3. в pass case си, свой to give ONE's opinion казвам си мнението the Evil ONE сатаната the Holy O., the ONE above бог ONE with another общо взето, средно. едно на друго
BRACING
a освежителен, ободрителен, укрепителен
EFFLUX
1. изтичане, оттичане (и прен.) EFFLUX of water тех. разход на вода 2. това, което изтича 3. прен. изтичане (на срок), ход, минаване (на време)
DEPARTMENTALIZE
v разделям на отдели/ведомства
STEAM-POWER
n парна енергия
VOID
I. 1. празен, свободен, ваканген to fall VOID освобождавам се, овакантявам се 2. лишен (of от) 3. юр. недействителен, невалиден (и null and VOID) 4. бридж шикан 5. рет. невлизащ в работа, безполезен, безрезултатен, безплоден II. 1. празно пространство, прен. празнота to vanish into the VOID изчезвам безследно, изпарявам се 2. бридж шикан III. 1. изпразвам (черва, пикочен мехур и пр.) 2. ост. оставям, напускам, овакантявам 3. правя недействителен/невалиден, анулирам
UMPTEEN
1. n s1. много, безброй 2. няколко, неизвестно колко
GAYETY
вж. gaiety
ANGOSTURA
n горчива кора от юж. -ам. дърво от рода Galipea (и ANGOSTURA bark) ANGOSTURA bitters питие, подправено с тази кора
PREDICTIVE
a пророчески
STREET URCHIN
n безпризорно дете, гаменче, гаврош
PIPIT
n зоол. бъбрица (птица) (Anthus)
ABATTOIR
n фр. кланица, скотобойна
DESPERATE
1. отчаян, безнадежден 2. безразсъден, ужасен, отявлен to be in a DESPERATE hurry ужасно бързам
SUNDER
v книж. разделям (се), разединявам, разтрогвам
QUALIFIED
1. квалифициран, с необходимия ценз, компетентен, подготвен юр. с право (to на, да) 2. с уговорки/резерви
SUNDEW
n бот. росянка (Drosera)
MISGIVING
n опасение, лошо предчувствие
SECOND-BEST
a второкачествен, не най-хубав/добър SECOND-BEST clothes всекидневни дрехи to come off SECOND-BEST претърпявам неуспех/поражение
PANAMA
n панамена шапка (и PANAMA hat)
QUALIFIER
1. уговорка, прен. резерва 2. грам. определение
POLAR
1. полярен POLAR lights северно/южно сияние POLAR bear бяла/полярна мечка (Ursus maritimus) 2. (дву) полюсен 3. диаметрално противоположен 4. пътеводен 5. прен. централен, основен, кардинален
TISANE
n билков чай/запарка
SUBTOPIA
n пренебр. типово застроени предградия
BROUHAHA
n разг. вълнение, сензация, врява, шум, бъркотия
INFUSIBILITY
n нетопимост
BRIDLE
I. 1. юзда. оглавник, гем, прен. обуздаване. спирачка 2. поводи (на кон) 3. анат. лигамент 4. тех. ограничител 5. мор. корабно/привързно въже. бридел II. 1. слагам юзда на (кон) 2. обуздавам, укротявам, спирам, сдържам, въздържам to BRIDLE oneself tongue държа си езика, меря си думите 3. виря/дърпам назад глава (за кон) (често с up), прен. вирвам глава/нос, наежвам се, настръхвам, изправям се, изопвам се (от обида, възмущение и пр.)
TRUDGEN
n сп. плувен стил
RECESSION
1. оттегляне, отдръпване, отдалечаване 2. ниша, вдадено място 3. ик. спад
TRACKWALKER
1. вж.. trackman 1 2. tracklayer
INCONTROVERTIBLY
a неоспоримо, неопровержимо, безспорно
INDUSTRIOUS
a трудолюбив, прилежен, усърден, работлив
AFFAIR
1. работа, дело, въпрос public AFFAIRs обществени дела/въпроси man of AFFAIRs делови човек AFFAIR of honour дуел foreign/home AFFAIRs пол. външни/вътрешни работи 2. история, афера, (обществен) скандал love AFFAIR любовна история, любов 3. разг. нещо, работа the house was a 2-story AFFAIR къщата беше двуетажна
HIERATIC
1. свещенически, жречески, свещен 2. (х) йератически (и за опростеното скорописно писмо у древните египтяни)
ASSIGN
I. 1. определям, назначавам (ден, място, лице) (for за), възлагам (задача и пр.) задавам (урок, домашна работа) (to на) 2. предназначавам, отделям (to за) 3. юр. прехвърлям, предавам (имот, право и пр.) (to) 4. приписвам (причина и пр.) (to, for) отдавам (to), отнасям (към даден период) can one ASSIGN a cause to these events? можем ли да си обясним/да намерим причината за тези събития? to ASSIGN a reason for someone's behaviour обяснявам си поведението на някого II. n юр. правоприемник
EMULOUS
1. който се мъчи да съперничи/подражава (of на) 2. жаден, стремящ се (of за, към)
MOVER
1. двигател, движеща сила prune MOVER първичен двигател 2. инициатор, автор chief/prime MOVER (главен) инициатор/душа на някое дело
COLLIER
1. въглекопач, минъор 2. въглищар 3. кораб за транспортиране навъглища, моряк на такъв кораб
WHISTLER
1. човек, който свири 2. птица, която издава остър звук при летене 3. болен/неработоспособен кон
DRUG
I. 1. лекарство, лек 2. наркотично средство, наркотик залежала стока (и DRUG on the market) II. 1. слагам наркотик в (храна, питие) 2. вземам/употребявам наркотици, давам (някому) наркотично средство, упоявам (и прен.)
RUSHLIGHT
1. свещ от натопена в лой сърцевина на тръстика 2. слаба светлина, светлинка (и прен.)
OXIDATION
n хим. окисляване, окисление, оксидиране
PEDIGREE
1. родословие, родословно дърво 2. произход, етимология 3. attr породист, расов, чистокръвен (за животно), развъдно-подобрителен
DRUM
I. 1. барабан, тъпан to beat the DRUM бия барабан (и прен.), правя реклама 2. биене на барабан (и), думкане на тъпан, барабанене 3. анат. тъпанче, зоол. слухова ципа 4. тех. барабан, цилиндър 5. бидон 6. арх. барабан (на купол), цилиндричен блок за колона 7. drum-fish II. 1. бия/удрям/думкам барабан/тъпан 2. барабаня, удрям, тропам, чукам 3. бръмча (за насекомо) DRUM ming in the ear бръмчене/бучене в ушите 4. ам. създавам/събуждам интерес to DRUM for customers правя реклама (на стока) 5. призовавам, събирам (като) с барабан to DRUM something into someone ('s head) набивам нещо в главата на някого, с мъка научавам някого на нещо to DRUM something into someone's ears прен. проглушавам ушите на някого с нещо drum out изгонвам позорно, воен. изгонвам от полка/деградирам с биене на барабан drum together събирам/свиквам с биене на барабан drum up събирам (с барабан), воен. свиквам войници/новобранци, ам. събирам, търся (купувачи) sl. правя чай в туристическо канче, ам. измислям, изнамирам III. 1. тесен хълм/хребет 2. геол. тесен ледников нанос
DUST-SHEET
n покривка на мебел срещу прах
PETREL
1. n l. зоол. буревестник (сем. Procellariidae и Hydrobatidae) storm (y) PETREL вид буревестник (Hydrobates pelagicus) 2. прен. смутител, конфликтна личност
NUTSHELL
n орехова/лешникова черупка in a NUTSHELL накъсо, накратко, с няколко думи, вкратце to put something in a NUTSHELL казвам с две думи/накратко/кратко и ясно
UNCROWNED
1. още некоронясан (за крал и пр.) 2. прен. некоронован 3. детрониран, прен. лишен от власт, развенчан
JACOBINICAL
a ист. якобински
BRANDIED
a готв. потопен в/подправен с коняк/бренди
DITHYRAMB
n дитирамб
BRAINSTORMING
n ам. спонтанно колективно обсъждане на нерешен проблем
UNFORCED
a доброволен, свободен, спонтанен
BLOODILY
adv жестоко, кръвожадно
ORPHANAGE
1. сирашество, сиротство 2. сиропиталище, приют за сираци
UNCEREMONIOUS
1. естествен, неофициален 2. нелюбезен, неучтив, безцеремонен
CIDER-PRESS
n преса за изстискване на ябълков сок
MEATY
1. месест, меснат, месен 2. прен. съдържателен, съществен
TREMBLE
I. v треперя, треса се, трептя, вибрирам to TREMBLE in every limb треперя като лист, цял треперя to TREMBLE with fear/anger, etc. треперя от страх/яд и пр. to TREMBLE at the thought of изтръпвам/потръпвам при мисълта за I TREMBLE for his safety боя се да не му се случи нещо/че го грози опасност II. n треперене, тресене, трепет all of a TREMBLE разг. цял треперещ, силно уплашен/развълнуван there was a TREMBLE in her voice гласът и беше треперлив (от вълнение, страх и пр.)
KLAXON
n авт. клаксон
DISTRIBUTION
1. разпределение, разпределяне, раздаване, разделяне 2. разпространение, бройка (продадени вестници и пр.), печ. разпиляване (на набор в косите)
GORGE
I. 1. геогр. пролом, клисура 2. тесен проход във външните стени на укрепление 3. ам. маса лед и пр., която задръства проход/река и пр 4. лапане, тъпкане, преяждане 5. вид стръв (за риболов) 6. ост. гърло, гуша, стомах, търбух GORGE rises at it, it makes my GORGE rise това ме отвращава/възмущава, кипвам II. v тъпча ее, лапам, нагъвам, изгълтвам, нагълтвам to GORGE oneself with/on тъпча се с
SUDDEN
I. a внезапен, ненадеен, неочакван, прибързан SUDDEN death сп. продължение при равен резултат до отбелязване на гол, разг, решаване на (спорно) нещо чрез хвърляне на чоп II. n all of a SUDDEN изведнъж, ненадейно, неочаквано on a SUDDEN ост. внезапно
WOOLLY-BEAR
n голяма власата гъсеница
MIDDLE-BROW
1. a без особени интелектуални интереси 2. n човек без такива интереси
SEDATIVE
1. мед. a успокоителен, седативен 2. n успокоително/седативно средство
EQUIPONDERANT
a с еднаква тежест/тегло, уравновесен (to, with)
GAFFER
1. дядка, старче 2. бригадир, надзирател, разг. чорбаджия, работодател 3. ам. кино, телев. осветител
PUTATIVELY
adv по предположение
HOMOGENEOUS
a еднороден, хомогенен, еднакъв, мат. съизмерим
TELEPHONIST
n телефонист
TRAPPY
1. разг. изобилствуващ с капани 2. коварен, опасен (особ. за неща)
RISING
I. 1. изгряващ 2. издигащ се, напредващ the RISING generation младото/подрастващото поколение 3. нанагорен 4. фон. възходящ (за двугласна, интонация) 5. нарастващ, надигащ се (за чувство и пр.), увеличаващ се, покачващ се, растящ 6. наближаващ (дадена възраст, брой) to be RISING twenty наближавам двайсетте RISING ten thousand към десет хиляди II. 1. изгрев, изгряване 2. ставане 3. закриване (на сесия и пр.) 4. въстание, бунт 5. възвишение 6. прен. издигане 7. увеличение, повишение 8. възкресение
MODISTE
n фр. модистка (шапкарка, шивачка)
CALLING
1. влечение, призвание, професия 2. повикване, свикване (на събрание и пр.) 3. посещаване (on, upon) CALLING card ам. визитна картичка
BONE-YARD
1. място за събиране на едри отпадъци (стари коли и пр.) 2. sl. гробища
CRINGING
a раболепен, мазен
SIBILANT
a, n фон. съcкав/шипящ (звук)
FORMULISTIC
a отнасящ се до формули (ровки) /правила/шаблони
INJECTION
1. мед. инжектиране, инжекция, впръскване to give someone a hypodermic INJECTION of правя някому подкожна инжекция с 2. тех. вкарване (на гориво), влръскване, нагнетяване
PUSH
I. 1. бутам (се), блъскам (се), тикам, тласкам to PUSH someone out of the way изблъсквам/избутвам някого to PUSH the button натискам звънеца/копчето 2. разгръщам (акция, кампания), лансирам (мода, човек и пр.), активизирам, тласкам напред, развивам, разширявам (търговия и пр.), насърчавам, поощрявам, покровителствувам, рекламирам, гледам да пласирам/пробутам, пускам на пазара to PUSH oneself (forward) самоизтъквам се 3. предявявам, настоявам на (искания, права и пр.) (и с for), настоявам енергично за 4. насилвам, назорвам, притеснявам, измъчвам, тормозя, преследвам, гоня (длъжник) pass на зор съм (for) poverty PUSHed them to breaking point те изнемогваха от мизерия to PUSH someone to the limits of his patience изкарвам някого от търпение to be PUSH ed for money на зор съм за пари, затруднен съм финансово to be PUSHed for time нямам време, не ми стига времето 5. напредвам (с усилие, мъка), пробивам си път (с мъка) 6. продавам незаконно (наркотици) на дребно 7. наближавам, гоня (дадена възраст) push about разпореждам се с (някого), командувам push against напирам да отворя/поваля push ahead напредвам неотклонно/решително, вървя напред упорствувам в прилагането, побързвам със свършването (with на) прен. придвижвам нaпред push along разг. отивам си, тръгвам си, придвижвам се с мъка push around push about push aside изтласквам, отстранявам, не обръщам внимание на, отминавам (възражение и пр.) push away отблъсквам, отстранявам push back отблъсквам, изтиквам назад, карам (някого) да се отдръпне, бутам назад push by блъскам (се) минавайки push down събарям (някого), натискам (педал и пр.) push forward push ahead, бутам/тласкам напред, напредвам, придвижвам се напред to PUSH oneself forward самоизтъквам се, бутам се напред, лансирам, мъча се да пласирам/пробутам push in натиквам, втиквам, забучвам, блъскам (на) вътре, разг. бутам се, набутвам се (в опашка и пр.), движа се бързо към брега (за лодка) to PUSH someone's face in удрям някого в лицето push off push along, отдалечавам се от брега, оттласквам (лодка) от брега ам. sl. убивам, ликвидирам, очиствам push on push ahead, продължавам (пътя си), вървя, напредвам to PUSH something on to someone разг. прехвърлям нещо (неприятно) на някого push out push off, изблъсквам, изтиквам, изтласквам, изхвърлям, покарвам, пускам (издънки и пр.), врязвам се, простирам се (в морето за нос и пр.) to PUSH the boat out разг. гуляя, веселя се push over събарям, прекатурвам push through изкарвам на добър край, свършвам докрай, прокарвам (законопроект и пр.), помагам (някому) да изкара (изпит и пр.), пробивам си път, пониквам, набождам, покарвам, показвам се push up причинявам покачване/увеличение (на цени и пр.), прен. издигам се, напредвам to PUSH up daisies разг. умирам, погребват ме II. 1. тласък, удар, бутане, бутване 2. воен. (масова) атака 3. усилие, напрягане to make a PUSH давам си зор, напрягам се, прен. запретвам се 4. тех. натиск, налягане, напор, напрежение 5. енергия, предприемчивост 6. критичен момент at a PUSH в случай на нужда if/when/until it comes to the PUSH ако/когато дойде критичният момент/големият зор 7. поддръжка, протекция 8. стимул, подтик 9. копче, бутон (на звънец и пр.) 10. sl. банда, компания to get thePUSH разг. уволняват ме, изхвърлят ме to give someone the PUSH уволнявам/изхвърлям някого
FINGERPRINT
I. n отпечатък от пръсти, дактилоскопичен отпечатък II. v вземам отпечатъци от пръсти
MAIDSERVANT
n домашна прислужница
QUINTESSENCE
n квинтесенция, същина
NETTLE
I. n бот. коприва (Urtica) to grasp the NETTLE действувам решително/смело II. 1. жуля/нажулвам с коприва 2. жегвам, раздразвам
FATHERLAND
n ряд. отечество, родина, татковина
TIMELINESS
n своевременност, навременност
PION
n физ. мезон
PUSS
I. 1. котка, маца, писана PUSS in Boots котаракът в чизми 2. заек 3. разг. (дяволито) момиче, кокетка PUSS in the corner вид детска игра II. 1. лице, мутра, сурат 2. уста
TWO-FACED
1. с две лица 2. двуличен, неискрен
UNGLUED
1. отлепен 2. разтревожен, объркан, разстроен
WINTRY
1. зимен, студен, мразовит 2. студен, хладен, неприветлив, безрадостен, мрачен, смразяващ (за поглед, усмивка и пр.)
PRE-FABRICATE
1. изработвам предварително, изработвам стандартни сглобяеми части/елементи PRE-FABRICATEd honse pre-fab 2. прен. произвеждам стандартно
VIVISECT
v подлагам на вивисекция, извършвам вивисекция
RE-STOCK
v снабдявам с нова стока
TORPID
I. 1. вцепенен, бездеен, безчувствен 2. зоол. в състояние на летаргия 3. апатичен, вял, безстрастен, бездушен, безразличен 4. тъп II. 1. състезателна лодка с осем гребла 2. TORPID s гребни състезания в Оксфорд, обик. между вторите тимове на колежите
SPUE
вж. spew
UPHOLSTERER
1. тапицер 2. доставчик на мебели, килими, завеси и пр
DISORIENTATE
v дезориентирам, заблуждавам, обърквам
INFREQUENT
a рядък
GROUND-RENT
n наем за използуване на земя (за строеж, в Англия обик. за срок от 99 год.)
HIDDEN
вж. hide
DERMATOLOGY
n дерматология
SOMALI
I. a сомалийски II. 1. сомалиец 2. езикът сомали
THROUGH
I. 1. през, из, по to look THROUGH the window поглеждам през прозореца I searched THROUGH the house претърсих/прерових къщата the road goes THROUGH the desert шосето минава през пустинята the rumour spread THROUGH the town слухът се разнесе из града to hear THROUGH the noise чувам сред шума to be/come/get THROUGH something преживявам/изпитвам нещо 2. чрез, посредством, от I got to know it THROUGH a friend узнах/научих за това от един приятел I'll do it THROUGH my agent ще го сторя чрез посредника си 3. благодарение на, с помощта на, заради, поради, в резултат на to do something THROUGH ignorance/carelessness/fear, etc. правя нещо от/поради невежество/нехайство/страх и пр. it was THROUGH her we found it out ние открихме това благодарение на нея it happened THROUGH no fault of mine това се случи не по моя вина it was all THROUGH her that we are so late закъсняхме толкова само заради нея 4. през, в продължение/течение на all THROUGH the day през целия ден she waited THROUGH ten long years тя чака цели десет години he slept THROUGH the concert той спа през целия концерт to sleep the night THROUGH спя непробудно цялата нощ 5. ам. без прекъсване от ... до ... включително Monday THROUGH Friday от понеделник до петък включително II. adv открай докрай, изцяло, напълно to be wet THROUGH целият съм мокър to read a book THROUGH изчитам/прочитам цялата книга he wouldn't let me THROUGH той не искаше да ме пусне да премина to be THROUGH свършвам, приключвам (за заседание, процес, урок и пр.), изкарвам (изпит и пр.), с мен е свършено, унищожен съм to be THROUGH with something свършвам, завършвам, привършвам (работа и пр.) to be THROUGH with someone разделям се/скъсвам с някого, свързвам се/получавам телефонна връзка с някого THROUGH and THROUGH изцяло, напълно, основно, издъно all THROUGH през цялото/всичкото това време your coat is THROUGH at the elbows лактите на палтото ти са протрити this train goes THROUGH to Paris този влак пътува директно до Париж III. 1. пряк, директен, без прекачване/смяна, транзитен a THROUGH carriage/train/ticket/service директен вагон/влак/билет/съобщение a THROUGH passenger транзитен пътник 2. свободен/отворен за преминаване/пътуване (за улица, път и пр.) no THROUGH road затворен път (надпис)
GAME PRESERVE
n ловен резерват
PETIOLATE
a бот. с дръжка
SHOOTING WAR
вж. war
WABBLE
вж. wobble
HANDHOLD
1. хващане/задържане с ръка 2. хватка (алпинизъм)
HANSOM CAB
вж. hansom
TOP-DRAWER
1. n най-висок ранг/обществено положение, елит 2. attr високопоставен, виден she's out of the TOP-DRAWER/is very TOP-DRAWER тя e от много виден произход/с висок ранг/от голяма класа
WOOD ANEMONE
n бот. дива анемония, горска съсенка (Anemone quinquefolia)
UNPREVENTABLE
a непредотвратим, неизбежен
SPLENIUS
n (pl-nii) анат. шиен мускул
PIN-WHEEL
1. детска книжна въртележка 2. въртящо се огнено колело (фойерверк) 3. тех. колело със спици
UNDESERVEDLY
adv незаслужено
STAPHYLOCOCCUS
n (pl-cocci) бaкт. стафилокок
SPEEDILY
adv бързо, скоро, незабавно
LICENSOR
n лице, коего издава разрешения (особ. за поставяне на пиеси, издаване на книги), цензор
RUBBISH
1. смет, боклук (и прен.), отпадъци 2. глупости, безсмислици
SINCERITY
n искреност, откровеност, прямота speaking in all SINCERITY искрено казано
AREAWAY
вж. area
SABER
ам. sabre
DROPPER
1. капкомер, гутатор, пипета 2. вид изкуствена муха за риболов
DISCOVERY
1. откриване, откритие voyage of DISCOVERY изследователско пътешествие 2. театр. развръзка
BESTIARY
n средновековна сбирка от басни, алегории
SHEBANG
1. n ам. sl. къща, жилище 2. учреждение, фирма, работа, организация the whole SHEBANG collapsed цялата работа отиде по дяволите head of the whole SHEBANG шеф (на цялата организация)
BUTCHER
I. 1. касапин, месар, търговец на месо BUTCHER's meat месо (без пилешко, дивеч и колбаси) BUTCHER's (shop) месарница 2. прен. убиец, палач, кръволок, главорез 3. ам. разг. продавач на бонбони, цигари и пр. (във влак, театър) BUTCHER's bill списък на убитите по време на война the BUTCHER, the bakeг, the candlestick maker шег. всякакъв вид хора, хора от кол и от въже II. 1. коля, заколвам, убивам жестоко 2. прен. провалям (пиеса и пр. чрез лoшо изпълнение и пр.)
FLIPPING
разг. лош, неприятен
TARPAULIN
1. насмолен брезент, мушама 2. моряшко мушамено облекло/шапка 3. ост. моряк
DERATION
v освобождавам от/премахвам купонната система (за)
DOCUMENTARIAN
n привърженик на документални методи в изкуството и литературата
TRENCHERMAN
n (pl-men) човек с апетит a good/bad TRENCHERMAN човек, който яде много/малко
HARROVIAN
n възпитаиик на колежа в гр. Хароу
TUBING
1. n тех. тръбна инсталация, тръбопроводи 2. събир. тръби
UNCLOTHE
v събличам, разсъбличам, прен. разкривам
SMOTHER
I. 1. задушавам (се), душа (се) 2. потушавам, угасявам (огън) 3. прен. сдържам, удържам, обуздавам, овладявам (смях, чувство) 4. отрупвам, обгръщам, обсипвам to SMOTHER with kisses/kindness обсипвам с целувки/любезност to be SMOTHERed in/with dust цял съм обсипан/покрит с прах, задушавам се от прах 5. готв. задушавам 6. to SMOTHER up потулвам (скандал и пр.) II. n гъст облак дим/прах
HANDS-DOWN
a лек, неоспорим
REIGN
I. 1. царуване in/under the REIGN of през царуването на 2. власт, силно влияние 3. ост. царство REIGN of terror пол. период на терор, анархия и кръвопролитие the REIGN of Terror ист. терорът по време на Френската революция (1793-1794 г.) II. 1. царувам (over) 2. царя, господствувам, преобладавам REIGNing beauty всепризната красавица REIGNing champion последният/сегашният шампион
DAMAGE
I. 1. вреда, щета, повреда, ущърб 2. рl юр. обезщетениe, вреди и загуби 3. разг. разноски, стойност, цена to stand the DAMAGE плащам (за друг) II. v l. повреждам (се), нанасям повреда на 2. навреждам, ощетявам
CROSS ACTION
n юр. насрещен иск
WELL-SET-UP
a разг. добре сложен, строен
CALVES
вж. calf
NUTRITIVE
I. 1. хранителен, питателен, отнасящ се до храна II. n хранително вещество, храна
PERTURBED
a развълнуван, смутен, разтревожен, разбъркан, в безпорядък
WORLD SERIES
n ежегоден бейзболен шампионат
COLLABORATION
1. сътрупничество. съдеиствие 2. съвместна работа 3. сътрудничене (нп врага окупатора)
FALCON
1. сокол 2. ист. воен. малък топ
ORPINGTON
n орпингтон (порода кокошки)
FLAVOROUS
a ароматен, пикантен
ARDOUR
1. плам, жар, страст усърдие, ревност (for за) 2. зной, жега
DEMISSION
n оставка, абдикация
HOG-WASH
1. помия (за свиня) 2. прен. глупости
BOOKISH
1. книжен, книжовен (за език. стил) 2. пристрастен към четене на книги
POWER PLAY
1. сп. меле 2. политическа и пр. маневра от позиция на силата
HORTICULTURIST
n книж. градинар, специалист по градинарство
CLEFT
I. n цепнатина, цепка, пукнатина (в скала и пр.) II. вж. cleave
PORTER
I. n портиер, вратар II. 1. носач, хамалин 2. ам. служещ в спален вагон 3. черна бира, портер
ATHLETIC
1. атлетически, атлетичен ATHLETIC field спортно игрище, стадион 2. силен, здрав, подвижен
SELF-BINDER
n сноповръзвачка
FOWLER
n ловец (на птици)
PYRRHIC
I. 1. боен (за танц) 2. проз. с две кратки срички II. 1. старогръцки боен танц 2. проз. пирихий III. a ист. на Пир (епирски цар) PYRRHIC victory пирова победа
HORN-RIMMED
a с рргови рамки (за очила)
WAX-CANDLE
n восъчна свещ, вощеница
CALUMNIATOR
n клеветник, хулител, доносник
REFLECTOR
1. рефлектор, отражател 2. астр. отражателен/огледален телескоп 3. прен. отразител (на обществено мнение и пр.) REFLECTOR studs авт. котешки очи
GAUCHO
n исп. гаучо, каубой, говедар
BOATING
n гребане, каране на лодка
CIREAM-
pref около-
GAUCHE
a нетактичен, стеснителен, неловък
WHILE
I. n (кратко) време, момент all the WHILE през цялото време a good/great/long WHILE доста време a (little) WHILE ago преди малко in a little WHILE след малко, скоро, ей сега once in a WHILE от време на време, рядко for a WHILE за малко, за кратко between WHILEs между другата работа, междувременно the WHILE в същото време not worth one's WHILE не си струващ труда, неизгоден II. 1. cj докато, през времето, когато WHILE (they were) here докато бяха тука 2. докато, а, макар и/чe you can stay WHILE I must go ти можеш да останеш, а/aма аз трябва да си вървя WHILE good, the performance was scarcely excellent макар и добро, представлението едва ли беше отлично III. v прекарвам неусетно/убивам времето (обик. с away)
LORRY
1. камион 2. жп. вагонетка 3. платформа
CHROMIUM
и хим. хром
EXPLOITER
n експлоататор
REGULARITY
1. редовност 2. правилност
COMPLINE
n църк. вечерня
WAIVE
1. не настоявам на/отказвам се oт (право, привилегия и пр.) 2. не спазвам, заобикалям (правило, изискване и пр.)
CESSPOOL
n помийна яма/шахта, клоака (и прен)
TOAD-EATER
вж. toady
NARRATE
v разказвам, описвам
KILTER
n ред, изправност out of KILTER в лошо състояние, развален
SIDEBOARD
1. бюфет (мебел) 2. странична дъска (на каруца и пр.)
INQUIRINGLY
a запитващо, подпитващо
BEACH-BALL
n водна/плажна топка
CAMBRIDGE
n CAMBRIDGE blue светлосинъо
DEPRIVE
1. лишавам, отнемам (someone of something някому нещо) 2. освобождавам/отстранявам от длъжност
MAKE-BELIEF
вж. make-believe
WHACK
I. 1. разг. удрям, фрасвам, цапардосвам, натупвам (и прен.) 2. sl. деля на части, поделям (и с up) II. 1. разг. удар, шибване 2. sl. пай, дял 3. sl. опит to have/take a WHACK at пробвам, опитвам (работа и пр.) 4. sl. (добро) състояние out of WHACK ам. не в ред, по вреден
LUCARNE
фр. dormer
PURGATORY
n рел. чистилище (и прен.)
TUNE
I. 1. мелодия, песен, мотив to sing another TUNE, to change one's TUNE прен. променям тона, запявам друга песен to sing in/out of TUNE пея вярно/фалшиво 2. фон. интонация, мелодия 3. муз. строй the piano is in/out of TUNE пианото e акордирано, настроено/дисакордирано, разстроено 4. съгласие, хармония, унисон to be out of TUNE with в разрез съм с, не подхождам на, не си схождам с 5. настроение, разположение to feel in TUNE to/for настроен съм да/за 6. тон, звук to call the TUNE давам тон, прен. нареждам, командувам to the TUNE of на/за порядъчната сума от to some TUNE! и още как! и то здравата! II. 1. настройвам, акордирам 2. нагласям, приспособявам, нагаждам 3. рад., телев. нагласям на станция/вълна, канал и пр. (и с b) 4. повишавам ефикасността/работоспособността/тонуса и пр. на 5. регулирам 6. поет. лея, възпявам, свиря, звуча tune in рад., телев. нагласям/настройвам приемник (на вълна, станция, канал) to TUNE in to Paris хващам/завъртам на Париж stay TUNEed (in) for не загасяйте, не местете на друга вълна/станция, продължавайте да слушате (следваща програма) TUNE in again at the same time tomorrow слушайте ни отново утре по същото време tune out загасям радио/телевизор tune up настройвам (инструмент), регулирам (машина, мотор), запявам, засвирвам, шег. заплаквам, надувам гайдата (за дете)
COVERLET
n покривка за легло
MEDDLE
1. меся се, намесвам се, бъркам се (in) бъркам се, където не ми е работа (in, with) 2. бърникам, пипам, играя си (with с)
TUNA
I. вж. tunny II. n вид бодлива круша (Opuntia tuna)
SMOKE
I. 1. пушек, дим 2. пушене, изпушване (на цигара и пр.) to have a SMOKE изпушвам една цигара и пр 3. разг. цигара, пура, лула to go up/end in SMOKE безрезултатен съм, не давам никакъв резултат, изпарявам се (за надежда и пр.) there is no SMOKE without fire има си крушка опашка that's all SMOKE всичко това e вятър/измислица like SMOKE sl. съвсем бързо/лесно, моментално II. 1. пуша, димя 2. пуша (тютюн и пр.), пуша се (за цигара и пр.) no smoking пушенето забранено 3. пуша, опушвам, задимявам, окадявам, одимявам SMOKEd glass тъмно стъкло 4. изпущам пара 5. to SMOKE out дезинфекцирам (стая и пр.), изгонвам с пушек (оси от гнездо и пр.), изкарвам наяве 6. sl. разярен съм, вдигам пара
OPERA-HAT
n клак, сгъваем цилиндър
NUTRIA
1. зоол. нутрия (Myocastor coypus) 2. кожата на нутрия
DUMPS
I. n pl мрачно настроение to be (down) in the DUMPS нямам настроение, мрачен съм II. n pl sl. пари
SIXAIN
n проз. строфа с шест стиха
DUTCHWOMAN
1. xoландка 2. ост. германка, немкиня
CONFLATE
v комбинирам две версии (на текст) в една
INSIDIOUSLY
a хитро, коварно
APOTHECARY
1. ост. аптекар 2. ам. аптека
FLAPDOODLE
n разг. глупости
PORPOISE
1. вид дребен кит 2. вид делфин
INTUMESCENCE
n мед. подуване, подпухване, отичане, оток, израстък, буца
FIRELOCK
n кремъклийка
HEGIRA
1. n араб. и HEGIRA ист. хеджра, хеджир 2. прен. бягство, масово заминаване
GAD
I. int by GAD! ей богу! II. 1. миткам, скитам, развявам се търся развлечения (about) 2. пълзя (за растение) III. n (up) on the GAD в движение
TAXI-CAB
n такси
STANDEE
n правостоящ
CINERARIA
n бот. цинерария (Senecio cruentus)
TOP-HAMPER
1. горният рангуот и такелаж на кораб 2. вършина, върхар
WEST END
n западната (аристократичната) част на Лондон, Уест Енд
FOURTH DIMENSION
1. четвърто измерение, време 2. нещо свръхестествено
MOBSTER
n sl. гангстер
SCOUTCRAFT
n разузнаваческо умение, разузнавачество
DENOUNCE
1. издавам, предавам, изобличавам 2. осъждам, отричам, денонсирам, обявявам за невалиден (договор)
ITERATION
вж. iterance, -cy
KEROSENE
n керосин, газ (за лампи), петрол
INAUGURATOR
n човек, който открива/освещава/въвежда
DECLARE
1. обявявам, провъзгласявам (за) to DECLARE war обявявам война (on на) to DECLARE one's love обяснявам се в любов (to) 2. обявявам (се), заявявам, изявявам to DECLARE off отказвам се, оттеглям се, отменям, анулирам to DECLARE an interest парл. заявявам, че имам (парични) връзки с организация, с чиито дела се занимава парламентът (за негов член) 3. декларирам (на митница) 4. юр. правя/подавам клетвена декларация/искова молба 5. карти обявявам, анонсирам well, I DECLARE! брей, не думай! и таз хубава!
GROUNDLING
1. ground-fish щипок, щипец (Cobitis taenia) тлъстак, гулеш (Nemachitus barbatulus) пискал (Gobio fluviatilis) 2. пълзящо растение 3. театр., ист. зрител от партера, правостоящ 4. непридирчив/безкритичен зрител/читател, еснаф
FRENCH CHALK
n шивашкакреда
CHARITY
1. благотворителност, милосърдие CHARITY begins at home човек трябва да се грижи най-напред за най-близките си 2. милостиня, подаяние 3. великодушие, доброжелателност, снизходителност 4. щедрост 5. благотворително заведение/фондация to leave money to charities завещавам пари на благотворителни заведения CHARITY boys/girls питомци на благотворително заведение in/out of CHARITY от обич/милосърдие CHARITY school училище, издържано от дарения, приют за сираци
CERUMEN
n ушна кал
ROSE-NOBLE
n ост. английска златна монета
RHOMBIC
a ромбичен
SPOILABLE
a нетраен, подлежащ на бързо разваляне (за стоки)
GAY
1. весел, радостен, игрив 2. разпуснат, отдаден на светски удоволствия a GAY woman лека жена 3. безцеремонен, високомерен 4. ярък, пъстър, бляскав, блестящ, великолепно/празнично облечен/украсен 5. разг. хомосексуален, посещаван от хомосексуалисти
HATCHET-FACE
n продълговато лице с остри черти
COUPLET
n куплет, двустишие
CLAMOROUS
a. t. шумен, креслив, настоятелен, заплашителен, Т-. -прен. неотложен, спешен
FRACTIOUS
a капризен, раздразнителен, нервозен
BACKSTAGE
I. adv театр, зад кулисите, в гримъорните II. a задкулисен, прикрит
COUPLER
1. тех. съединител, присъединително устройство 2. жп. сцепка 3. рад. връзка, свързване (на кръгове) 4. муз. устройство в орган за свързване на клавиатурата и пр., копулация
MARITAL
1. на съпруг, съпружески 2. брачен
DISINCLINED
a несклонен, без охота (for)
LONG-HEADED
1. с тясна и дълга форма на главата 2. проницателен, хитър, разумен
APOSTOLIC
1. апостолски 2. папски
SON-IN-LAW
n зет
CINE-FILM
n филмова лента, филм
UNPACK
v разпаковам (багаж), изваждам от куфар и пр
BATHTUB
n вана
DRESS-GOODS
n pl платове за дамски и детски дрехи
PRIMATE
n архиепископ
UNASSURED
1. неуверен 2. необезпечен, неосигурен
RECOMMENDATORY
a препоръчителен
PHOTOGENIC
a фотогеничен
TOUCHWOOD
n гнило дърво, прахан
SPINDRIFT
n пръски от пяна на вълни SPINDRIFT clouds леки перести облаци
LASCIVIOUSNESS
n похотливост
SUPREMELY
adv във висша степен, извънредно, безпределно
CAUSALITY
n причинност, каузалност, отношение между причина и следствие, каузална връзка
OVERT
a открит, явен, публичен
ELECTIVE
1. изборен 2. избирателен, с право да избира ELECTIVE body избирателно тяло, избиратели ELECTIVE franchise избирателно право 3. ам. факултативен, избирателен 4. хим. избирателен ELECTIVE affinity/attraction избирателен афинитет
PULP MAGAZINE
вж. pulp
MINUSCULE
1. ез. минускул, дребна буква (в ръкопис) 2. печ. малка буква
PSYCHOLOGICAL
a психологичен
FOLLOW-THROUGH
n en. замах, който продължава и след удряне на топката
ORGIASTIC
a оргиен, див, необуздан
CHICKABIDDY
n гал. пиленце (за малко дете)
INCOMPATIBLE
a несъвместим (with)
SNAP-BRIM
a със спусната отпред периферия (за шапка)
HARBOURER
1. човек, който дава подслон/убежище (на престъпници) 2. човек, който таи лоши чувства/замисли 3. лов. слуга, кучкар, който проследява дивеча
GENDARMERIE
n фр. жандармерия
SEROTINOUS
a бот. късен
SHAMEFUL
a срамен, позорен, неприличен, срамотен, възмутителен, скандален
POMACE
n смачкани/изстискани плодове, кюспе
GAUNTLET
I. 1. ист. рицарска ръкавица 2. специална ръкавица (на шофъор, за фехтовка, предпазна) 3. официална дамска ръкавица II. n to run the GAUNTLET минавам между две редици хора, които удрят с пръчки (за наказание), прен. бивам подложен на остра критика
PRISMATIC
a призматичен
FINGERBOARD
n гриф (на струнен инструмент), клавиатура
BENT
1. n склонност, степен на напрежение follow one's BENT следвам влеченията си to the top of one's BENT до насита 2. v p.p. от bend склонен, решен (on) be BENT on имам за цел да
DOCTRINIST
n фанатик
VERST
n рус. верста
MEANINGLESS
1. без значение 2. безсмислен, безцелен
MOORAGE
1. n мор. приставане, акостиране, спиране на котва (за кораб) 2. пристан, кей 3. такса за приставане/акостиране (на корaб)
GULLY
I. 1. (сухо) дере, овраг 2. канавка, канал, водосток, олук, дренажен кладенеп 3. тех. жлебова релса II. v образувам дере (за порой), набраздявам (се) to GULLY out издълбавам
INCONTROVERTIBILITY
вж. incontestability
BANK RATE
n фин. сконтов/лихвен процент
NONAGE
n непълнолетие
DENTITION
n анат. никнене на зъби, разположение на зъбите
UNPRECEDENTED
a невиждан, нечуван, безпрецедентен, безпримерен, несравним
GROUNDHOG
n зоол. сев. -ам. мармот (Marmota monах)
READY-MADE
I. 1. готов (за дреха) 2. неоригинален, взет наготово (за идея и пр.) 3. лесен, удобен (за извинение и пр.) II. n готова дреха, конфекция
FLOWERINESS
n прен. образност, реторичност, цветист стил
BEDSPREAD
n покривка за легло, кувертюра
STEAM-TIGHT
a непропускащ пара, пароупорен
BLADE
1. лист, стрък (че) (на трева, житно растение) ' corn in the BLADE неизкласили жита/ниви 2. бот. петура (на лист) ' 3. острие на нож/сабя и пр. (razor-) BLADE бръснач, (ножче за) самобръсначка 4. анат. плешка (и BLADE-bone) 5. перка за гребло 6. предната част на езика 7. веселяк 8. крило на семафор, перка на вентилатор/воденично колело и пр 9. авт. чистачка (на предното стъкло)
DISJUNCTIVE
1. грам. разделителен, противопоставящ 2. фил. дизюнктивен П. n грам. разделителен съюз
INDUSTRIAL
I. a индустриален, промишлен, производствен INDUSTRIAL goods промишлени стоки INDUSTRIAL disease/illness професионално заболяване INDUSTRIAL school занаятчийско училище INDUSTRIAL unit ик. цех II. 1. индустриалец 2. pl акции/ценни книжа на промишлени предприятия
LOVE-MAKING
n любене, ухажване
BELATED
1. закъснял, забавен 2. окъснял, замръкнал
POSITION
I. 1. местоположение, място in/out of POSITION на/не на място 2. позиция 3. състояние, положение to be in a POSITION to в състояние съм/мога да 4. пост, чин, длъжност, служба, положение (в обществото) 5. гледище, становище POSITION paper подробен доклад, в който се излага становище и се предлагат мерки по даден въпрос 6. установен принцип, твърдение, изложение II. 1. слагам, поставям 2. установявам местоположението на 3. воен. разполагам (войски, пoстове)
COW-FISH
1. морска крава (Rhytina stelleri) 2. вид индийска и американска риба (сем. Ostraciidae)
THISNESS
n същина, същност, индивидуалност
DOUBLE-DAGGER
вж. diesis
CONTRACT
I. 1. договор, контракт, пакт, съглашение, съгласие, споразумение by private CONTRACT по споразумение to make a CONTRACT for a supply of контрактирам доставка на to enter into a CONTRACT влизам в договорни отношения to put up to CONTRACT давам на търг to put work out to CONTRACT давам работа на предприемач conditions of CONTRACT поемни условия as per CONTRACT съгласно договора CONTRACT date дата/срок за изпълнение на договора, договорен срок CONTRACT labour работници на акорд CONTRACT note бележка, бордеро (за продожба, покупка) CONTRACT price уговорена цена CONTRACT work, work on CONTRACT работа на акорд 2. годеж, женитба 3. жп. абонаментна карта 4. бридж окончателен анонс II. 1. свивам (се) 2. скъсявам, съкращавам 3. ограничавам, намалявам 4. грам. сливам, съкращавам, контрахирам 5. прихващам, заразявам се от (болеcт), придобивам (навик) to CONTRACT a liking/taste for придобивам вкус към 6. правя (дългове), навличам си (отговорност) 7. сключвам (брак) 8. завързвам (приятелство) 9. сключвам договор, уговарям, контрактирам to CONTRACT for work поемам работа (като предприемач) to CONTRACT out развалям договор, отказвам да участвувам, излизам от, напускам (съглашение и пр.)
PEDAGOGY
n педагогика
PHRASING
1. начин на изразяване, формулировка, редакция (на пасаж, документ) 2. муз. фразиране, фразировка
UMBELLIFEROUS
a бот. сенникоцветен
SAGE-GREEN
a, n сивозелен (цвят)
TRAUMATIC
1. мед. травматичен 2. тежък, мъчителен (за преживелици)
SHRAPNEL
n (парче) шрапнел
INEFFACEABLE
a неизличим, незаличим
SPIRIT
I. 1. дух, духовно начало, душа in (the) SPIRIT вътрешно, мислено, духом 2. дух, призрак, привидение 3. дух, ум 4. дух, смисъл, същност 5. обик. рl дух, настроение, душевно състояние, разположение, порив good/high/great SPIRITs добро/повишено настроение, смелост, самоувереност low/poor SPIRITs лошо/потиснато настроение 6. характер a man of unbending SPIRIT твърд/непреклонен човек 7. дух, смелост, храброст, въодушевление, живот, пламък a man of SPIRIT смел/сърцат човек with SPIRIT енергично, смело, самоуверено, пламенно 8. обик. рl спирт, алкохол, алкохолни питиета 9. разтвор, тинктура SPIRITs of camphor камфоров спирт SPIRITs of salt ост. солна киселина SPIRIT (s) of wine ост. чист/винен спирт II. 1. грабвам/отвличам тайно и мистериозно (away, off) 2. oбодрявам, развеселявам, въодушевлявам (up)
OCTILLION
n октилион (1024 по американската и френската система, 1048 по английската и немската система)
JUNTO
вж. junta
CHIEFS
a главен, пръв, ръководещ, основен, най-важен, върховен the CHIEFS Justice върховен съдия the CHIEFS priest първосвещеник
DEATH-RATTLE
n предсмъртно хъркане
UNGRAMMATICAL
a гpaмaтичecки нenpaвилeн, нарушаващ граматичните правила
COPYHOLDER
1. арендатор 2. печ. подставка за материала (пред словослагателя)
THERMION
n физ. термоелектрон, термион
INEFFACEABLY
a неизличимо
NO-GOOD
I. a безполезен, неефикасен, негоден II. n негодник, некадърник
HARVEST-MITE
вж. harvest-louse
SEWAGE
1. канални нечистотии/води 2. канализация
INCISOR
1. анат. резец, преден зъб 2. тех. резец, острие на сечиво
ANGULATE
a ъглест
SIT-IN
1. sit-down 2. протестна демонстрация, при която участниците не напускат дадена сграда, докато не бъдат задоволени исканията им
COLLEGE
1. колеж, висше училище, (и професионално) 2. малък университет (често като част от по-голям университет) 3. специално учебно заведение (военно, морско, земеделско и пр.), COLLEGE of Education педагогически институт 4. колеж, пансион, школа, средно училище с интернат, частно учебно заведение 5. сграда, в която се помещава колеж 6. автономно дружество/съюз/асоциация 7. колегия
STOP-PRESS
I. a получен и напечатан в последната минута (за новина) II. 1. последни новини 2. извънредно издание на вестник
EVEN-TEMPERED
a спокоен, уравновесен
STAND-BY
1. опора, помагало 2. заместник, резервно съоръжение 3. пълна готовност за действие to be on STAND-BY-by готов/налице/на разположение съм 4. attr запасен, резервен
DEPONENT
I. a грам. депонентен, отлагателен II. 1. юр. лице, което дава показания под клетва 2. грaм. депонентен/отлагателен глагол
RAG-FAIR
n бит-пазар
PAVAN
n павана (танц)
DUMBHEAD
n глупак, тъпак
PESTIFEROUS
1. заразен 2. вреден (и прен.), морално застрашаващ, опасен 3. разг. непоносим, дразнещ, досаден
GIN
I. n l. клопка, капан (за дивеч) 2. тех. маган, джин 3. тех, лебедка, вдигачка II. 1. хващам в клопка/капан 2. чистя памук от семената III. n джин (питие), GIN and it разг. джин с италиански вермут IV. n австрал. разг. туземка, жена
SONAR
n уред/система за откриване на потънали предмети чрез отразени звукови вълни, хидролокатор
PANDORA
n муз. бандура
GIB
I. n чивия, контраклин, тех. скоба, щифт II. v (-bb-) слагам клин III. n (кастриран) котарак
COLLECTIVE
I. 1. колективен, общ COLLECTIVE bargaining ик. проговори за сключване на колективен трудов договор COLLECTIVE ownership ик. колективна собственост (на земята, оръдията за производство и пр.), COLLECTIVE security пол. колективна безопасност 2. г/яии. събирателен (за съществително) II. 1. група, колектив 2. collective farm
LANNER
n зоол. вид сокол (особ. женският) (Faico biarmicus)
COUNTABLE
I. a преброим II. n грaм. Бройно съществително
MANAGERESS
ж. р. от manager
FOOTING
1. стъпване, поставяне/местене на краката (при ходене, танц, фехтовка) 2. foothold to miss/lose one's FOOTING стъпвам накриво/лошо, не чувствувам опора при стъпване, кракът ми се изплъзва (при катерене), спъвам се 3. само sing прен. основа, база, отношения (с хора), солидно положение to get a FOOTING in society затвърдявам се. създавам си добро положение в обществото to be on a friendly FOOTING with someone в приятелски отношения съм с някого 4. положение (на армия и пр.) on a war/peace FOOTING на военна/мирна нога on an equal FOOTING, on a FOOTING of equality на равна нога, при равни условия (with) 5. цокъл (на стена, колона)
LANCE-CORPORAL
n воен. войник/ам. матрос, изпълняващ задължения на ефрейтор
GIP
вж. gyp
COMPOSE
1. съставям, образувам to be COMPOSEd of съставен съм/състоя се от 2. композирам, съчинявам, творя 3. печ. набирам 4. успокоявам, помирявам, уреждам, изглеждам, подреждам, оправям to COMPOSE oneself успокоявам се, съвземам се to COMPOSE one's features придавам си спокоен вид на лицето to COMPOSE someone to do something нагласям съзнанието си да направя нещо to COMPOSE one's thoughts събирам миелите си
FUSSINESS
1. суетливоет, нервност, дребнавост, придирчивост 2. прен. претрупаност
SIDE-GLANCE
1. поглед изкосо 2. намек
DODGY
1. ловък, повратлив 2. хитър, нечестен, разг. труден, завързан
CRACKERS
pl лешникотрошачка
MINERALOGICAL
a минералогически
PASTRY-SHOP
n сладкарница
PITH
I. 1. сърцевина на растение, бялата мека част на портокалова кора и пр., вътрешна ципа на портокал и пр 2. прен. същина, същност, значение, важност the PITH and marrow of същината на of PITH and moment от голямо значение, много важен 3. гръбначен мозък 4. енергия, сила, жизненост II. 1. убивам (животно) чрез прекъсване на гръбначния мозък 2. изваждам сърцевината на (растение)
REEF-KNOT
n мор. рифов възел
STEPPED-UP
a засилен, ускорен, повишен
ASYNDETIC
a грам. безсъюзен, асиндетичен
PITY
I. n милост, състрадание, жал, съжаление it is a PITY жалко it is a thousand pities много жалко to have/take PITY on someone смилявам се над някого, съжалявам някого the more's the PITY толкова по-зле, колко жалко for PITY's sake! моля ви се! за бога! the PITY is that трябва да се съжалява, че II. v съжалявам (някого) he is to be pitied той e за съжаление/оплакване
PSYCHEDELIC
I. 1. еуфористичен (за наркотик, състояние и пр.) 2. като халюцинация, халюцинационен, кошмарен, сюрреалистичен, с необичайно ярки цветове/фигури, с хаотичен ритъм II. 1. еуфористична отрова/наркотик 2. човек, който употребява еуфористични наркотици
TECHNOCRACY
n общество, в което техниката и техническите експерти имат господствуваща роля, технокрация
ETHOS
n характер/дух/нрави на дадено общество, етос
MOONLIT
a осветен от луната, залян от лунна светлина
SQUELCH
I. 1. шляпам/джапам, жвакам в кал и пр 2. смазвам, стъпквам, унищожавам 3. прен. срязвам, запушвам устата на II. 1. шляпане, джапане 2. смазване, унищожаване, съкрушителен удар 3. прен. срязване, рязък отговор
SUBERECT
a почти изправен (за растение, храст)
SLIP-UP
n разг. грешка, опущение, неуспех
REPERTOIRE
n фр. репертоар
MEDICAL
I. 1. медицински, лекарски MEDICAL adviser домашен лекар MEDICAL history анамнеза MEDICAL jurisprudence съдебна медицина MEDICAL man лекар, доктор MEDICAL woman лекарка MEDICAL officer лекар хигиенист, военен лекар, главен лекар (в болница) MEDICAL orderly санитар MEDICAL treatment лекуване, лечение to call in MEDICAL assistance викам лекар to take MEDICAL advice съветвам се с лекар 2. терапевтичен MEDICAL ward терапевтично отделение II. 1. medic 2. разг. медицински преглед
PRIG
I. 1. самодоволен и ограничен човек, светец, позъор, пуританин 2. педант, формалист II. n sl. крадец, джебчия
MUSICIANSHIP
n музикално майсторство
LITTLE-GO
n първи изпит за титлата бакалавър (в Оксфорд и Кеймбридж)
SPLATTER
v плискам/пръскам леко
RIPUARIAN
a ист. рипуарски
WORDMONGER
n писател, който употребява безразборно думи
RATIO
1. мат. (съ) отношение, пропорция, коефициент in direct/inverse RATIO право/обратно пропорционално 2. тех. предавателно число
GREENHORN
n глупак, наивник
AMUSEMENT
1. развеселеност, весело настроение, смях to my great AMUSEMENT, much to my AMUSEMENT за мое голямо удоволствие in AMUSEMENT развеселен 2. развлечение, забавление, удоволствие, занимание 3. attr за забавления/увеселения, увеселителен, с различии игри/забави
VALVE-SET
n лампов приемник
AFTERTASTE
n вкус, който остава след нещо
ASHY
1. пепелив, покрит с пепел 2. пепеляв, бледен
PROBABILITY
n вероятност (и мат.), правдоподобност in all PROBABILITY по всяка вероятност
LOBSTER
n зоол. омар (Homarus)
ROSACE
n арх. розет(к)а (и прозорец)
KIDDLE
n бент/яз с мрежи за ловене на риба, вид талян
INDECIPHERABILITY
n нечетливост, невъзможиост да се разбере/разгадае/дешифрира (нещо)
MERCERIZE
v текст. мерсеризирам
KAYO
I. n aм. сn. нокаут II. v ам. сn. събарям с нокаут
INCOMPETENT
1. некомпетентен, неспособен, неумел, разг. некадърен 2. недобре направен/извършен, негоден 3. юр. неправоспособен, неквалифициран (for) I am INCOMPETENT to advise on this matter въпросът не e от моята компетентност
CONFINE
I. 1. refl ограничавам се, придържам се (to към) 2. ограничавам (се) (to в) 3. държа в затвор, затварям ограничавам (to в) интернирам (to a place някъде) to be CONFINEd to one's room/bed пазя стаята/леглото to be CONFINEd (for space) живея натясно, притеснен съм to CONFINE to barracks воен. лишавам от право на отпуск 4. ост. гранича (with, to, on с) 5. pass раждам II. обик. pl граници, предели (и прен.), край on/in the CONFINEs of the city накрай града, в покрайнините на града the utmost CONFINEs of space най-далечното пространство
HOUSEFLAG
n мор. флаг на параходно дружество
ANILE
a бабешки, старешки, вдетинен, изкуфял
BIGAMY
n двубрачие, двуженство, бигамия
BOLUS
1. n мед. голям хап 2. сдъвкана хапка храна
DERIVABLE
a който може да се извлече/получи
SCOTCH PINE
вж. scotch fir
FREE-DIVER
n леководолаз
MILL-OWNER
n фабрикант
SUPPLIER
n снабдител (човек, фирма и пр.)
BAR-LINE
n муз. такгова черта
IMPOLITE
a неучтив, невежлив
PAPERBOARD
n ам. мукава
ASSERTIVE
1. настояващ на/отстояващ правата си 2. самоуверен, самоизтъкващ се, нападателен, агресивен 3. твърдящ, догматичен
CONSUMPTIVENESS
n предразположение към туберкулoза
DIVERTING
a забавен, занимателен
EXTRANEOUS
a външен, страничен
PASTERN
n зоол. надкопитна става, глезен (на кон и пр.)
HIGHLIGHT
I. 1. изк. силно осветена/светла точка 2. прен. връхна точка рl най-хубавите места (в опера, пиеса и пр.) a to be in the HIGHLIGHTs в центъра на вниманието съм to hit the HIGHLIGHTs отличавам се, блясвам (за артист), грабвам публиката (за пиеса) II. v подчертавам, изтъквам, карам да изпъкне
PRATTLER
n бърборко
SNAPPER
1. вид риба (род Pagrosomus) 2. вид костенурка (Chelydra serpentina) (и snapping turtle) 3. click-beetle
HOYDEN
n мъжкарана, мъжка Гана
DIRECTLY
I. adv (на) право II. cj разг. щом (като) III. 1. (на) право (за посока) 2. пряко (за начин), точно, съвсем, веднага, незабавно, ей сега
VENTILATION
1. проветряване, проветрение, вентилация 2. разискване, обсъждане, разясняване 3. attr вентилационен
ABSOLVE
v прощавам, опрощавам, освобождавам (of, from от) (грехове, вина, отговорност, задължение и пр.)
AGGRESSOR
n агресор, нападател, страна-нападателка
CATSUP
вж. ketchup
POSTHUMOUSLY
a посмъртно
NAVIGABILITY
1. плавателност (на река) 2. годност (на кораб) 3. управляемост, направляемост (на балон и пр.)
HEART-BLOOD
n прен. живот, най-милото/ценното/съкровеното
FLUCTUATE
1. варирам, колебая се, меня се, движа се, не съм постоянен 2. раздвижвам 3. ам. правя (нещо) да варира/да се мени
LACIFULOSE
n хим. левулоза, плодова захар
ARCHDUCHY
n ерцхерцогство
HEMSTITCH
I. n ажур (вид бод за поръбване и пр.) II. v правя/подгъвам с ажур
WASH
I. 1. мия (се), измивам (се), къпя (се), окъпвам (се), промивам to WASH one's hands измивам си ръцете (и прен.) (of) 2. пера, изпирам 3. мия брегове (за море) бия се, блъскам се, плискам се (за вълни) (и с upon) to WASH ashore изхвърлям на брега, нося/отнасям към брега 4. покривам с тънък слой, намазвам, боядисвам 5. отмивам, отнасям с течението 6. пера се, издържам на пране (за дреха, плат) 7. издържам критика that theory won't WASH тази теория е неубедителна, не издържа критика 8. мин. промивам, обогатявам по мокър начин 9. подравям, подривам (се), издълбавам (се) to WASH a blackamoor/an Ethiopian white залавям се за/занимавам се с безнадежна работа flowers WASHed with dew окъпани в роса цветя wash away отмивам, измивам to WASH away sins рел. пречиствам от грехове, отнасям (за вълни) wash down измивам (и с маркуч) oмивам, отмивам, отнасям прокарвам (храна и пр., като пия течност между хапките) (with с) wash off измивам (се), изпирам (се), отмивам wash out измивам (се), изпирам (се), прен. изтривам/изличавам (нещо) от съзнанието си, подмивам, подривам (брегове, път), разг. попречвам на започването на, осуетявам, спирам, отменям (игра, мач и пр.), отхвърлям, елиминирам, отпадам (от училище, състезание и пр.) wash over оставам незабелязан за wash up мия, измивам (съдове), мия се, измивам се, изхвърлям на брега II. 1. миене, измиване to have a WASH измивам се 2. пране at the WASH (даден) на пране (за дрехи и пр.) 3. плискане, плясък (на вълни), прибой 4. диря на кораб, килватер, ав. раздвижена струя въздух след самолет 5. помия (и прен.) 6. празни приказки, дърдорене, брътвеж 7. тънък пласт/слой боя/метал 8. тоалетна вода, лосион, разтвор (за дезинфекция и пр.) 9. неферментирал малц и пр 10. залята от вода местност, плитчина на река/море 11. ерозия, отмиване, подриване 12. нанос, чакъл, пясък 13. златоносен пясък 14. ам. старо корито на река it'll all come out in the WASH разг. всичко ще се нареди от само себе си рано или късно ще се разбeре
ICE-FREE
a без лед (за пристанище)
INSCRUTABLENESS
n неразгадаемост
HIERARCHY
1. йерархия (и църк.) 2. рел. (всяка от трите групи) ангели
INVADER
1. нашественик, окупатор, агресор 2. посегател (на права и пр.)
PURBLIND
1. почти сляп, силно късоглед 2. тъп, глупав, без въображение 3. ост. сляп
HORSEMAN
1. ездач, конник 2. кавалерист 3. човек, който отглежда/тренира и пр. коне
SCAREDY-CAT
n ам. бъзлъо, пъзлъо
EMOTIONAL
1. емоционален, присъщ на чувствата 2. емоционален, темпераментен
PROMPTNESS
n бързина, точност, готовност
BIRD-BATH
n басейнче за птици (в градина, парк и пр.)
WASP
n оса (и прен.)
BELIEF
1. вяра, доверие (in) 2. мнение, убеждение to the best of my BELIEF по мое мнение/дълбоко убеждение, доколкото знам, струва ми се, според мен 3. рел. вярване, вяра, религия
STORMY PETREL
1. storm petrel 2. човек, който предвещава/носи тревоги/неприятности
ELF
1. мит. елф, фея, горски дух, самодива 2. дребосък, джудже 3. пакостниче
SHOETREE
n калъп за (поддържане формата на) обувки
ELM
n бряст (Ulmus)
ELL
I. n лакът (мярка ELL 113 см) II. 1. буквата I 2. ам. пристройка под прав ъгъл 3. тех. тръбно коляно
DONKEY
1. магаре (и прен.) 2. DONKEY engine DONKEY work тежка/неблагодарна работа DONKEY's years дълго време, цяла вечност to talk/argue the hind leg off a DONKEY говоря/споря за трима
ELK
n зоол. лос (Alces palmatus, Cervus alces)
FAGGOT
I. 1. връзка/сноп пръчки, наръч дърва 2. хим. пакет железни/стоманени ленти за сваряване (при пулдинг процес) 3. кюфте от кълцан дроб 4. неприятна/противна жена 5. sl. педераст II. 1. правя връзки/снопчета 2. работя ажур
TRANSFIGURE
v обик. pass преобразявам, подобрявам внезапно и поразително
EROTICAL
a еротичен, чувствен, сладострастен
SAUNA
n сауна
BREATH-TAKING
a поразителен, слисващ, смайващ. секващ дъха, вълнуващ, възбуждащ
BOASTFUL
a който обича да/който постоянно се хвали
MINERALIZE
1. минерализирам, насищам с минерални соли 2. правя геоложки проучвания
DIETETICS
n pl с гл. в sing диететика
RATATAT
n тракане, тропане, чукане
URUS
n изчезнал вид див бик (Bos primigenius)
CHROMOSOME
n биол. хромозом
RUFFIANISM
n грубиянство, бруталност, хулиганство
OVERFLOW
I. 1. проливам, разливам се (за река), заливам (се), стичам се 2. препълвам to OVERFLOW with прен. преизпълиен съм с II. 1. преливане, разливане, наводнение 2. излишък OVERFLOW meeting събрание за хората навън/за които не е имало място в залата
UNSLAKED
1. неутолен, непогасен 2. негасен (за вар)
BIBLIOPHILE
n колекционер на книги, библиофил
SIDELIGHT
1. странична светлина, страничен прозорец/фар/фенер и пр 2. случайни/странични сведения, ново осветление (на въпрос и пр.)
PHRATRY
n ист. фратрия
INFINITIVAL
a грам. инфинитивен, с инфинитив (за конструкция)
EULOGIST
n панегирист, възхвалител
CONVERSANT
1. осведомен, запознат, компетентен (in, about, with) 2. отнасящ се, свързан (with)
AMEND
1. поправям (се), подобрявам (се), коригирам, поправям поведението си 2. внасям поправки в, изменям (законопроект и пр.)
SUBDIVISION
n подразделяне, подразделение
UNDERCLASSMAN
n (pl-men) ам. ученик/студент първа/втора година в средно училище/колеж
INCINERATOR
1. пещ за горене на смет 2. крематорий
NE'ER-DO-WELL
n нехранимайко, негодник, без делник
RECOVER
1. възстановявам (си), възвръщам (си), получавам 2. и refl съвземам се, оздравявам, оправям се (from), успокоявам се to RECOVER one's feet/legs изправям се, ставам (след падане) 3. откривам (отново), възстановявам 4. разработвам, усвоявам (целина и пр.) 5. наваксвам, набавям 6. юр. получавам обезщетение, ам. спечелвам дело 7. тех. регенерирам, извличам
PERRON
n фр. арх. широки стълби, водещи към площадка пред параден вход
LORIKEET
n малайско папагалче (Loriinae)
COGNIZABLE
1. познаваем 2. подсъден, от компетенцията (на съд и пр.)
CAUTIOUSLY
a предпазливо
EMBRACERY
n юр. опит за подкупване на съдебни заседатели/cъдии
QUART
I. 1. кварта (мярка за течности 1. 14 л) 2. съд с вместимост една кварта, кварта бира и пр. to put a QUART into a pint pot мъча се да направя невъзможното II. n карти, фехт. кварта
QUARK
n фаз. кварк
SHORTCUT
1. минавам по пряк път/кестирме 2. съкращавам процедура/метод 3. начин на пестене на време и пр., кратка процедура
INDENTATION
1. назъбване, нарязване, назъбеност, начупеност (на линия) 2. зъбец, отчупено/отрязано място 3. вдлъбнатина, извивка, трапчинка, заливче (в брегова линия) 4. печ. абзац, нов ред
FULL-FACED
1. пълнолик 2. обърнат с лице, застанал анфас
SWEETIE
1. бонбон (че) 2. рaзг. любим (а), изгора (и SWEETIE-pie)
ELECTROMETER
n електрометър
NIGHT-LIFE
n нощен живот, забавления в барове и пр. до късно през нощта
OMNISCIENCE
n всезнание, всеведение
FACIAL
I. a лицев, на/за лицето FACIAL angle антроп. лицев ъгъл II. n масаж на лицето
AUGMENTATION
1. увеличаване, уголемяване, усилване, нарастване 2. прибавка
TRY
I. 1. изпитвам, опитвам, пробвам, изпробвам to TRY the door опитвам да отворя/дали е отворена вратата 2. дразня, измъчвам, поставям на изпитание this print tries my eyes този шрифт уморява очите ми 3. опитвам се, старая се, мъча се to TRY one's best/hardest правя всичко възможно, полагам всякакви усилия 4. юр. давам под съд, съдя, водя съдебен процес срещу 5. топя, претопявам (сало), пречиствам/отделям чрез топене try back връщам се на предишното място (за кучета, загубили дирята), прен. връщам се на предишна тема и пр., започвам отначало try for опитвам се да получа/спечеля (нещо), домогвам се до to TRY for the navy мъча се/опитвам се да постъпя във флотата try on пробвам, премервам, меря (дреха и пр.), разг. пробвам дали ще мине (номер, нахалството ми и пр.) to TRY it on опитвам докъде ще стигне търпението на другите try out изпробвам, изпитвам качествата/способностите на to TRY something out on someone изпробвам нещо на някого, за да видя ефекта му II. 1. опит, експеримент 2. опит, опитване, проба to have a TRY at something опитвам се/пробвам да направя нещо
GODLINESS
n набожност, светост
EMANCIPATOR
n освободител
UNHITCH
v откачам, откопчавам, освобождавам
STRUMPET
n ост. проститутка
TESTUDO
n рим. ист. прикритие от щитове над обсаждащи войски
IRRESPECTIVE
a IRRESPECTIVE of независим от, без отношение към, без връзка с, независимо от, без оглед на adv без оглед на независимо от други обстоятелства IRRESPECTIVE of prep без оглед на IRRESPECTIVE of other situations независимо от други обстоятелства
WENDISH
I. a венедски II. n езикът на венедите
CARBONACEOUS
1. въглищен 2. въглероден 3. състоящ се от/съдържащ въглерод
SNAKE
I. n змия (и прен.) SNAKE in the grass скрита опасност, скрит враг SNAKE in one's bosom черен неблагодарник, изменник to see SNAKEs имам делириум тременс II. 1. вия се/извивам се/пълзя като змия 2. влача (трупи)
HIGH-FALUTING
вж. high-falutin
STRAWY
a сламен, като слама, напълнен/покрит със слама
SCATTERED
1. разхвърлян, разпръснат, разпилян 2. разпокъсан, разкъсан (за облачност) 3. разположен нарядко thinly SCATTERED population рядко население
SNAKY
1. змиевиден, змийски 2. пълен със змии 3. извиващ се, гъвкав (за движения и пр.) 4. подъл, лукав, коварен, зъл
EYE-OPENER
1. нещо, което отваря (някому) очите, откровение, изненада 2. ам. sl. глътка алкохол сутрин
WRITE-UP
1. разг. хвалебствена статия/рецензия и пр 2. писмен отчет/доклад 3. подробно описание (на събитие, състояние на болен и пр.) 4. фин. умишлено завишаване на номиналната стойност
FLUID MECHANICS
n pl с гл. в sing хидромеханика
NARK
n sl. шпионин, агент
URINAL
1. подлога (и bed URINAL) 2. писоар
MULTIPLICAND
n мат. множимо
ALLEGORICAL
a алегоричен
PRISSY
a превзет, лъжеморален
GANTLET
вж. gauntlet
PHRENOLOGICAL
a фpeнoлoгичecки
SKITTISH
1. плашлив (за кон) 2. жив, игрив, закачлив 3. капризен, глезен, кокетлив, вятърничав
AFRIKANER
1. африканец от европейски произход (особ. холандски) 2. и а. юж. -афр. порода говеда/овце
TABLE MANNERS
n добри маниери при хранене
BOYAR
n ист. болярин
IMPERMANENT
a непостоянен, временен
RATTLETRAP
1. таратайка 2. sl. уста 3. sl. дърдорко 4. pl дрънкулки, овехтели украшения 5. attr раздрънкан, вехт, овехтял
OCCIDENTAL
a западен
BHANG
n индийски коноп, хашиш
PUDDING-BAG
1. платнена торбичка за варене на пудинг 2. разг. късмет
TIRING-ROOM
n театр. стая за обличане, гримъорна
ICE-BREAKER
1. ледоразбивач (кораб) 2. инструмент за разбиване на лед 3. арх. ледорез
BEZANT
1. ист. златна/сребърна монета 2. арх. орнамент във формата на редица от дискове
SWALLOW-TAILS
n разг. фрак
DRAUGHTSMANSHIP
вж. draftsmanship
BROTHER-IN-LAW
n зет, шурей, девер, баджанак
UMBRIAN
I. a умбрийски UMBRIAN school изк. умбрийска школа II. n умбрийски език
SUFFUSE
v разстилам се по, изпълвам, заливам (със сълзи, светлина и пр.) evening sky SUFFUSEd with crimson обагрено с пурпур вечерно небе
GOSSAMER
1. есенни паяжини 2. тънка/фина материя, газ, воал 3. им. ост. (палто от) тънък непромокаем плат 4. attr лек, ефирен
CHAUTAUQUA
n ам. лятна школа/курсове
CONVINCED
a убеден (of в)
TRICHINOSIS
n мед. трихиноза
VIRILITY
1. възмъжалост, полова зрялост 2. мъжество, мъжественост, юначество, сила, енергия, енергичност
SUBORDER
n бот. подразред
PILOSE
a окосмен, космат
CABOTAGE
n мор. крайбрежно плаване, крайбрежни рейсове, каботаж
COLLIGATE
1. v книж. свързвам, обединявам, групирам 2. обобщавам (факти и пр.)
FETTLE
n състояние to be in fine/good/high FETTLE в добро състояние/настроение съм, добре/в добра форма съм
ELUCIDATOR
n тълкувател
SWEET TALK
n aм. ласкателcтво, подмазване
QUATREFOIL
n арх. четирилистник (декоративен мотив)
SUBVERSIVE
1. подривен, подмолен 2. разру-шителен, пагубен, гибелен
INNAVIGABLE
a неплавателен
CRINOLINE
1. кринолин, малакоф 2. противопожарна мрежа на кораб, кринолин
PARANG
n малайски нож
SEXLESS
a безполов
CENTRALISM
я централизъм
ARABLE
a орен (за земя)
IMMOBILITY
n неподвижност
ROBOT
1. робот, автомат (и прен.) 2. attr автоматичен ROBOT bomb реактивен снаряд ROBOT pilot ав. автопилот
LANGUOROUS
1. отпаднал, премалял 2. замечтан 3. приспиващ, упоителен, упоен 4. Който те кара да се чувстваш отпуснат/изтощен (за климат и пр.)
OXLIP
n бот. иглика (Primula elatior)
MANIFOLD
I. 1. разнороден, разновиден, разнообразен 2. многократен, многоброен II. 1. копие (на документ и пр.) MANIFOLD paper циклостилна хартия 2. тех. колектор, тръбопровод с разклонения и отвори III. v размножавам (документи и пр.)
SELENITE
n хим., минер. селенит
IRRECUSABLE
a книж. невъзвратим
SHOESTRING
1. n ам. връзка за обувки 2. съвсем малко количество, съвсем малък капитал to start a business on a SHOESTRING започвам търговия почти от нищо 3. attr съвсем оскъден/малък SHOESTRING majority съвсем малко мнозинство
SUBLESSOR
n наемател, който дава помещение/земя и пр. за пренаемане
CENTRALIST
n привърженик на централизма
PARACHUTE
I. 1. парашут 2. attr парашутен II. v скачам/слизам/хвърлям с парашут
PENNORTH
разг. съкр. от pennyworth
ARTERIALIZE
v превръщам (венозна кръв) в артериална
LOCKAGE
1. конструкция на/система от шлюзове 2. (такса за) минаване през шлюзове
LAUNDRY
1. пералня (помещение) 2. пране (дадено на, върнато от пералня) 3. пране
TETCHILY
a докачливо
CONCERTO
n концерт (муз. произведение)
UNPROVOKED
a непредизвикан, непровокиран
RAMEKIN
n (суфле от сирене, печено в) малко гювече
JESTING
1. шеговит, закачлив 2. насмешлив, присмехулен
ICE-COLD
a леден (о студен), мразовит
WHILES
ост., whilst while
DEPOSAL
n сваляне/снемане от длъжност
PESTILENCE
n заразна болест, епидемия, особ. чума, мор
PHONOLOGY
1. (историческа) фонетика 2. фонология
STONE-BORER
n зоол. вид мекотело (Lithophaga)
SAPWOOD
n бот. беловина
ELECTRIC ARC
n електрическа дъга
CALUMNIATE
v клеветя, черня, злепоставям
JONATHAN
1. типичен американец, олицетворение на американския народ 2. сорт десертна ябълка
PLAGUE-SPOT
1. петно от чума 2. място, където има чума/холера 3. прен. източник на зараза/развала
EMBANKMENT
1. укрепяване (на речен бряг) 2. дига, насип, кей, откос 3. крайбрежна улица
PURLIN
n стр. надлъжна греда на покрив
TRILLION
n трилион (1 и 18 нули) ам. билион (1 и 12 нули)
SULLAGE
1. нечистотии, отпадъци 2. кална утайка
HAIR-SPLITTER
n дребнав/педантичен човек
TERAPHIM
n малък домашен идол у старите евреи
SHROFF
n ост. сараф
LOW-BRED
a невъзпитан, груб, просташки
DRAWING-PIN
n (чертожно) кабърче
NUTRITIONS
a хранителен, питателен
RECUPERATIVE
1. възстановителен, укрепителен, укрепващ 2. тех. рекуперационен
HAWKER
I. n ловец със соколи II. n уличен продавач, амбулантен търговец
CONJOINT
a общ, съединен, обединен
CHINA-CLOSET
n бюфет за порцеланови съдове
VIRTUE
1. добродетел, целомъдрие to follow VIRTUE водя порядъчен живот to make a VIRTUE of necessity давам си вид, че върша доброволно/от чувство на дълг нещо, което така или иначе грябва да направя a woman of VIRTUE почтена/добродетелна жена 2. добро качество/свойство, достоинство it has the VIRTUE of being unbreakable хубавото му e, че не се чупи 3. сила, ефикасност by/in VIRTUE of по силата на, въз основа на a remedy of great VIRTUE добре действащо средство there is no VIRTUE in such drugs такива лекарства не са ефикасни
TURN-TABLE
1. жп. обръщател, обръщателна платформа 2. диск (на грамофон)
ROOMMATE
n съквартирант
DOG-SLEEP
n лек сън, дрямка
STUNTED
a спрян в растежа/развитието си, закърнял
DEPONE
v юр. давам показания под клетва
ANTLION
n зоол. мраволъв (Myrmeleon)
BOER
n южноафриканец от холандски произход, бур
GOPHIER SNAKE
n мол. вид черна сев. -ам. змия (Drymarchon corais couperic)
PREPOSSESSION
1. предразположение, склонност 2. предубеждение
LETTER-PRESS
1. n печ. текст, текст към илюстрация 2. ръчна преса (за отпечатъци)
TRANSMIGRATE
1. преселвам се 2. превъплътявам се (и религиозно)
LEUKOCYTE
вж. leucocyte
NEW-FOUND
a новооткрит, новоизнамерен
CUTE
1. умен, съобразителен, хитър 2. ам. разг. привлекателен, хубавичък, мил, сладък 3. ам. разг. който търси ефект, маниерен, превзет
OVERCOME
1. побеждавам, преодолявам, превъзмогвам 2. завладявам, овладявам, обхващам OVERCOME by обхванат/обзет/измъчен/сломен/изтощен от to be OVERCOME with sleep оборва ме сън
PREFERRED BONDS
вж. preference
INHUMANLY
a нечовечно, жестоко
CALORIMETER
n физ. топломер, калориметър
INSOUCIANCE
n безгрижие, незаинтересованост, нехайство
ADAGIO
adv а, муз. адажио
CUPREOUS
a хим. меден, съдържащ мед
INFLAME
1. запалвам се, разпалвам (се), възпламенявам (се) 2. мед. предизвиквам възпаление, възпалявам (се) 3. прен. разпалвам (се), възбуждам (се) (силно), разгорещявам (се)
GIDDINESS
1. виене на свят, замайване, шемет 2. лекомислие, вятърничавост, непостоянство
SAVANNA
n савана, прерия, гола равнина
PRESIDENTIAL
a председателски, президентски PRESIDENTIAL year ам. година, в която стават избoри за президент
GROW
1. раста, пораствам, израствам to let o/s hair GROW пускам си косата (да росте) 2. нараствам, развивам се, увеличавам се to GROW in wisdom/experience ставам все по-мъдър/по-опитен, добивам опит 3. (постепенно) ставам (някакъв), прен. достигам до to GROW rich забогатявам he grew lo he a great man той стана велик/голям човек to GROW to like something постепенно почвам да харесвам нещо 4. отглеждам, засявам, произвеждам 5. пускам си, пораства/пониква/покарва ми (брада, мустаци), пускам (корени) 6. pass обраствам, покривам се (и с up with, over with) grow away from отчуждавам се от (някого) grow down (wards) раста надолу (за растение), разг. прен. намалявам се, скъсявам се, смалявам се grow from раста/пораствам от, развъждам/отглеждам от I grew these tomatoes from seed отгледах тези домати от семе, произлизам/пораждам се от grow into израствам/превръщам се в, разраствам се в, придобивам (навик) grow on става ми навик, налагам се постепенно, започвам все повече да се харесвам the picture/the hook GROWs on yon картината/книгата постепенно почва да се харесва grow out прораствам, пониквам, израствам grow out of израствам, пораствам, та ми омаляват (дрехи, обувки-за дете) he'll soon GROW out of his clothes той скоро ще израсте дрехите си, дрехите скоро щс му омалеят, отвиквам/отучвам се от (навик), произлизам/последица съм от, резултат съм на grow together сраствам се grow up пораствам, израствам to GROW up into a man пораствам и ставам мъж, възмъжавам, възниквам, пораждам се, развивам се (за приятелство, обичай и пр.)
ZED
n названието на буквата Z
PRIZE-FIGHT
n професионално боксово състезание
APOSTATIZE
v ставам ренегат, изменям на каузата си, отстъпвам от принципите си/вярата си
SPURWORT
n бот. брош (Rubia tinctoria)
ADVANCEMENT
1. напредък, прогрес, успех 2. поощрение, поощряване, тласкане напред, повишение 3. предплата, предплащане
DOAT
вж. dote
IMPASSIVE
1. нечувствителен 2. безстрастен, безчувствен, невъзмутим, студен 3. спокоен, тих
FROGMAN
1. леководолаз (с акваланг, шнорхел и плавници) 2. воен. подводен разузнавач, водолаз разузнавач
ARMED
a въоръжен
BARBITONE
n успокоително/сънотворно средство (веронал и пр.)
CONQUER
1. завоювам, завладявам (страна и пр.), спечелвам, завладявам (сърце и пр.) 2. побеждавам, надвивам (враг и пр.), превъзмогвам (чувство)
VOCIFERATE
v викам, крещя, дера си гърлото
INCESSANT
a непрестанен, непрекъснат, безкраен, вечен
INCONSEQUENCE
n непоследователност, нелогичност
UNDERSTOCK
v снабдявам/зареждам с недостатъчно инвентар/стоки/гориво и пр
TUNNEL
I. 1. тунел 2. мин. галерия 3. подземен ход на животно 4. димоход II. 1. пробивам/прокарвам тунел 2. правя си подземни ходове (за животно) 3. физ. прониквам през (за електрони и пр.)
IMMATERIAL
1. невеществен, нематериален, безплътен, безтелесен, духовен 2. маловажен, незначителен, несъществен, второстепенен, без значение IMMATERIAL details несъществени подробности that's IMMATERIAL to me това е без значение за мен
WOMANISH
1. като жена (в чувства, държание и пр. -за мъж), слаб, мекушав 2. характерен/подхождащ по-скоро за жена, отколкото за мъж, женски, женствен
INFERENCE
1. заключаване, подразбиране by INFERENCE лог. по дедукция 2. извод, заключение to draw an INFERENCE from something вадя заключение/правя извод от нещо
CAPITAL SHIP
n голям боен кораб
DISCOLOUR
v обезцветявам (се), изменям цвета на, потъмнявам, губя/изменям си цвета
MAKER
1. производител, фабрикант, конструктор (на машина) 2. творец, създател
COMMUNICATOR
1. лице, което съобщава/свързва 2. тех. комуникатор, тел. отправителен апарат, предавателен механизъм
SCOTTISH
вж. scotch i
ACHIEVABLE
a достижим, постижим, осъществим, изпълним
MOREEN
n текст. дебел плат от вълна (и памук) за завеси
INEXPERIENCE
n неопитност (of)
DAVY
n мин. взривобезопасна руднична лампа
INKINESS
n чернота, тъмнота
CHRONIC
1. дълготраен, продължителен, хроничен (за болеет, състояние и пр.) -, CHRONIC invalid/patient човек, страдащ 07 хронично заболяване 2. постоянен, вкоренен, закоравял CHRONIC doubts вечни съмнения 3. si. лош, силен, неприятен
SCUTTER
вж. scurry
THESE
вж. this
AGREEABLY
1. приятно, мило, любезно 2. съобразно, съответно (to, with)
HOCUS
I. 1. мамя, измамвам, погаждам номер 2. упойвам, упоявам (с наркотично средство) 3. слагам наркотик във (вино и пр.) II. n питие с наркотик
DISINFEST
v очиствам от вредни насекоми/гризачи и пр
PECCABLE
a книж. грешен, греховен
VERY
I. 1. много (с adv, a) VERY good много добър, добре, съгласен съм VERY well (много) добре, хубаво, съгласен съм VERY tall много висок VERY many много, мнозина I was VERY much/разг. VERY surprised/annoyed бях много изненадан/раздразнен 2. за усилване, при превъзходна степен the VERY best/the VERY last thing I can do (наистина) най-доброто/последното нещо, което мога да направя he came the VERY next day той дойде още на другия ден we did our VERY utmost направихме всичко, което можахме, при тъждественост, противоположност the VERY same/opposite точно същото/тъкмо обратното в съчет. с own my VERY own мой собствен, само мой you may keep it as your VERY own можеш да си го задържиш, твое си e not VERY не много, не особено II. 1. същ, същински, истински, пълен, съвършен she is the VERY picture of her mother тя e същинска майчичка, прилича съвсем на майка си the veriest simpleton knows it и най-големият глупак знае това he could not, for VERY shame, refuse от кумова срама не можа да откаже the VERY shame of it! какъв срам! срамота! безобразие! in VERY truth/deed наистина, действително, без съмнение 2. самият the VERY thing I wanted точно това, което ми трябва this is the VERY spot I found it on точно тук/ей тук на го намерих the VERY idea! представяш ли си! come here this VERY minute ела тук веднага the VERY stones cry out дори и камъните крещят
CUM GRANO SALIS
adv лат. с известна резерва/съмнение
LAMINATE
I. 1. точа/източвам (метал и пр.) на Пластове 2. цепя (се), деля (се) на листове/пластове 3. покривам/обшивам с листове/пластове II. вж. laminar
APPEASE
1. успокоявам, усмирявам, укротявам (гняв и пр.), изглаждам (спор), помирявам 2. пол. задоволявам исканията на (често с цената на принципни отстъпки), умиротворявам 3. успокоявам, уталожвам, облекчавам (болка, мъка), утолявам, насищам, задоволявам (глад и пр.)
DESIROUS
a който желае/жадува to be DESIROUS of success/to succeed желая да преуспея
TADPOLE
n зоол. попова лъжичка
TWO-HANDED
1. двурък 2. за две ръце 3. за двама души (за игра, изпълнение и пр.) 4. сръчен
FUNK
I. 1. страх, паника in a (blue) FUNK изплашен, паникъосан 2. страхливец, (страхо) пъзлъо II. 1. страхувам се, бягам/кръшкам от 2. боя се, паникъосвам се
IRASCIBLE
a раздразнителен, сприхав, избухлив
PARLANCE
n език, говор in common PARLANCE в говоримия език in legal PARLANCE в юридическата терминология, както казват юристите
SECOND-STORY MAN
n (pl-men) ам. sl. крадец, който влиза през горния стаж
CLINGING
a който прилепва и пр. (вж. cling) she is the CLINGING sort тя e безпомощен човек, който се нуждае от опора/който дълбоко се привързва към/изцяло зависи от някого CLINGING clothes тесни/плътно прилепващи към тялото дрехи
AGGRAVATION
1. отежняване, влошаване 2. разг. раздразнение, нещо дразнещо/досадно
FUND
I. 1. запас 2. фонд 3. капитал рl разполагаеми средства, кредити, разг. пари to be in FUNDs разг. разполагам с пари, паралия съм 4. рl държавни лихвоносни ценни книжа, държавни облигации (и public FUNDs) to have 5,000 in the FUNDs имам пет хиляди в държавни облигации II. 1. v фин. консолидирам (държавни заеми) в общ заем (с издаване на облигации) 2. влагам (пари) в ценни книжа 3. финансирам
CANINC
I. a кучешки CANINC tooth анат. Кучешки зъб II. 1. куче 2. анат. кучешки зъб 3. зоол. животно от сем. Canidae (куче, вълк и пр.)
INCLOSURE
вж. enclosure
ARCHWAY
n (проход под) арка/свод
SYSTEMLESS
a безсистемен, неметодичен, несистематичен
SCOTCH WOODCOCK
n печена филия с аншуа и яйце
VERSATILITY
1. многостранност, прен. гъвкавост, подвижност, пъргавост 2. променливост, колебливост, несигурност
PSYCHICAL
вж. psychic
PUBLIC WORKS
n pl обществени сгради
TALKING-TO
n мъмрене, смъмряне to give someone a good TALKING-TO нарязвам някого здравата, тегля му хубав калай
ZUCCHINI
n ит. дребен сорт тиквички (зарзават)
AMELIORATIVE
a мелиоративен
INCLUSIVE
1. който включва в себе си/обхваща (of) from now to Saturday INCLUSIVE от днес до събота включително 2. в който е включено всичко INCLUSIVE price/terms цена, в която влиза всичко (особ. обслужването в хотел)
RUMANIAN
вж. romanian
ROAD-HOLDING
n авт. стабилност, издръжливост
NICARAGUAN
I. a никарагуански II. n никарагуанец
RAMSHACKLE
a разнебитен, разклатен, порутен, неустойчив, паянтов
COMPLEX
I. 1. сложен, съставен, комплексен COMPLEX sentence грaм. сложно съставно изречение 2. сложен, забъркан, заплетен, труден II. 1. комплекс, цялост 2. псих. комплекс, разг. мания, идея фикс inferiority/superiority COMPLEX чувство/комплекс за малоценност/превъзходство
RETICLE
1. опт. визирен кръст 2. географска мрежа
EMENDATE
v поправям, изправям (особ. текст)
HOLE-AND-CORNER
a пренебр. таен, секретен, съмнителен HOLE-AND-CORNER dealings съмнителни/нечисти работи
ENERVATE
I. v обезсилвам, омаломощавам, изтощавам II. a обезсилен, омаломощен, изтощен, отпуснат
EXCURSION
1. екскурзия, излет 2. група туристи/излетници 3. отклонение, отстъпление, екскурс 4. тех. отклонение (от среднo положение и пр.) 5. астр. отклоняване на планета от еклиптиката 6. attr туристически, увеселителен
CURIOSITY
1. любопитство to be on tiptoe with/burning with/dying of CURIOSITY умирам/горя от любопитство CURIOSITY killed the cat толкоз много да не искаш да знаеш, не любопитствувай толкоз, любопитството не води към добро 2. любознателност 3. любопитна/особена черта, странност, рядък/странен предмет, (антикварна) рядкост
FAR-FLUNG
a обширен, голям
HUSTLER
1. енергичен човек 2. sl. мошеник 3. sl. уличница
DOG CHEAP
a, adv много евтин (о)
LEGEND
1. легенда 2. ист. житие 3. прен. басня, невероятна история 4. легенда (на карта) 5. надпис на медал/монета и пр
SOB SISTER
1. n разг. журналистка (рядко журналист), която пише сантиментални репортажи/отговаря на лични въпроси на читателите 2. (непрактичен) сантиментален човек, който се мъчи да прави добро
SPARKISH
1. весел 2. галантен
SHYLOCK
n жесток лихвар/кредитор
GROT
n поет. пещера
CAUTIONARY
a предупредителен
BASTILLE
n крепост, затвор the BASTILLE Бастилията
PASS
I. 1. минавам, преминавам отминавам (along, by, on, out u пр.), минавам покрай, минавам през, разминавам се с, срещам, пресичам, прекосявам 2. минавам, преминавам, изчезвам, отивам си умирам (и с away, hence, from among us) this custom is PASS ing този обичай e на изчезване to PASS out of sight изгубвам се/изчезвам от погледа 3. (пре) минавам, бивам подаден (по) давам (и сп.), PASS the salt please моля подай солта 4. минавам, вървя, валиден съм, имам стойност/цена 5. минавам, бивам приет/одобрен (за предложение, законопроект и пр), одобрявам, приемам, разрешавам, минавам през (митническа проверка, цензура и пр.) the bill PASSed the committee, the committee PASSed the bill законопроектът бе приет от комисията, комисията прие законопроекта 6. минавам, издържавам (изпит) to PASS a candidate допускам кандидат до изпит, пускам кандидат (пиша му тройка) 7. минавам, бивам допуснат, минавам незабелязан that won't PASS това няма да мине, така не може let that PASS нейсе, да не говорим за това, от мен да мине 8. ставам, случвам се I saw/heard what was PASSing видях/чух какво става 9. юр. произнасям (присъда) the judgement PASSed for the plaintiff съдебното решение бе в полза на ищеца 10. минавам, задминавам, оставям зад себе си, надминавам, надвишавам that PASSes belief това e невероятно that PASSes my comprehension това ми e съвсем непонятно he has PASSed the chair той e бил вече председател 11. слагам, поставям, промушвам to PASS a rope round something слагам въже около нещо, връзвам нещо с въже to PASS the thread through the eye of a needle вдявам конец в игла 12. прекарвам, минавам, потърквам леко (ръка върху нещо), плъзгам, хвърлям (поглед върху нещо) to PASS one's hand over one's eyes потърквам леко очи с ръка to PASS o/s eyes over something плъзгам погледа си върху нещо, хвърлям поглед на нещо to PASS a sword through someone's body промушвам някого със сабя to PASS events in review хвърлям поглед върху събитията, разглеждам събитията 13. прекарвам (време) 14. карти пасувам, обявявам пас 15. прекарвам (войски на парад) 16. пускам в обръщение (фалшиви пари и пр.) 17. давам (обещание, клemвa и пр.) 18. мед. изкарвам/изхвърлям с урина та/екскрементите to PASS water уринирам 19. ам. не обявявам, не плащам (дивиденти) 20. минавам/прецеждам/пасирам (зеленчуци и пр.) през сито pass along преминавам (напред), вървя нататък, предавам (съобщение и пр.) pass away евф. умирам, почивам, издъхвам, минавам, преминавам, изчезвам, прекарвам (време), спомагам да мине (времето) pass between разменяме си (думи, тайни) I never heard a kindly word PASS between them никога не съм ги чул да си кажат добра дума II. 1. (пре) минаване 2. издържаване (на изпит) с тройка 3. пропуск, разрешение за минаване безплатен билет, гратис (и free PASS) 4. дефиле, проход 5. воен. подстъп to hold the PASS прен. защищавам/поддържам кауза to sell the PASS прен. предавам положе нието/фронта, изменям на каузата 6. фарватер, плавателен канал (особ. при устието на река) 7. проход за риба при шлюз 8. критично положение/състояние to come to/reach (such) a fine/sad PASS стигам до (такова) състояние (че) 9. фехт. удар 10. пас, движение на ръцете (на хипнотизатор, жонглъор) 11. сп. пас, подаване на топката 12. карти пас (уване) a to come to PASS случвам се to bring to PASS причинявам, докарвам, осъществявам to make a PASS at sl. задявам, опитвам се да целуна и пр. (жена)
SEISMOLOGY
n сеизмология
OECUMENICAL
1. църк. вселенски 2. всемирен
PRENATAL
a мед. пренатален, предшествуващ раждането
SYMPATHETICALLY
adv съчувствено
PASH
n sl. любов, увлечение to have a PASH for someone занасям се/падам си по някого
H
1. буквата H to drop one's h's изпускам h, където следва да се произнася 2. attr водородей
JACK TAR
n моряк, матрос (n JACK TAR tar)
REPUBLISH
v преиздавам, обнародвам отново
DWELLING
1. жилище, дом, къща 2. живеене, обитаване, муз. задържане на нота
POT PLANT
n саксийно растение
INSIGNIA
1. n pl лат. отличителни знаци/белези 2. емблема, символ, значка
TRANS-SONIC
вж. transonic
TRACING PAPER
n копирна хартия n прозрачна хартия за копиране
TRULL
n ост. уличница, проститутка
BACTERIOLOGY
n бактериология
NON-ESSENTIAL
I. a несъществен II. n дреболия, дребна/маловажна работа
IMPORTANT
1. важен, значителен 2. важен, със самомнение, надут
TRULY
1. наистина 2. точно, вярно, правдиво, искрено, предано, истински yours TRULY с почит (израз, употребен на края на писмо)
MILK-FLOAT
n кола за разнасяне на мляко
RUFESCENT
a книж. червеникав, червенеещ
MANORIAL
1. свързан с имение 2. господарски
SCALLAWAG
вж. scallywag
HUMID
a влажен (за климат)
HUMIC
a хим. хумусен
VISITING-BOOK
n книга за посетители
UNLADE
v (unladed, unladed, unladen) разтоварвам, освобождавам от (товар и пр.)
HAYWARD
n ост. полски пазач, поляк, пъдар
CUNEATE
a клиновиден
WHOOPER
вж. whooping swan
PRAYER
I. 1. молитва 2. молба at my PRAYER по моя молба II. 1. молещ се, молител 2. ам. разг. най-малък шанс за успех
EXTENT
1. пространство, протежение, дължина, обхват, обсег, ширина, прен. широта six miles in EXTENT шест мили дълъг 2. степен, размер to some/to a certain EXTENT до известна степен, донякъде, отчасти to such an EXTENT до такава степен, дотам, дотолкова to its full EXTENT напълно debt to the EXTENT of ... дълг в размер на 3. юр. запор върху имуществото за изплащане на данъци 4. юр. ам. (заповед за) оценяване и прехвърляне на земя от длъжник на кредитор
FORMATIVE
I. 1. образуващ, формиращ FORMATIVE years години на развитие/растеж/формиране на характера the FORMATIVE arts изобразителни/пластични изкуства 2. ез. словообразователен II. n словообразователна частица
GRILLE
1. решетка (на врата, прозорец и пр.), перила (на балкон и пр.) 2. авт. скара
FIREDOG
вж. andiron
WHOOPEE
n разг. възторжен/радостен вик, шумно веселие to make WHOOPEE веселя се шумно WHOOPEE! ура!
VAMPIRISM
1. вярване във вампири 2. прояви на човек вампир (прен.)
PUMMEL
v (-ll-) удрям/бия/бъхтя с юмруци
MUSIC BOX
вж. musical box
ILLEGIBLE
a нечетлив, неясен
EUROPEAN
I. a европейски EUROPEAN plan hotel ам. хотел, в който се заплаща само за стая без храна II. n европеец
EMBLAZONMENT
1. украсяване с герб/с хералдически знаци 2. герб, хералдически знаци
CITE
1. цитирам, позовавам се на (авторитет и пр.) 2. призовавам да се яви пред съда 3. изказвам похвала на
LASTER
1. издръжлив човек 2. трайна вещ/предмет
DETONATE
1. възпламенявам, взривявам 2. експлодирам, избухвам, детонирам, ам. активизирам
ADORER
n обожател, поклонник
APPOSITE
a подходящ, уместен, на място (to за)
PAPIER-MACHE
n фр. папие-маше
CITY
1. голям град holy CITY свещен град (Мека, Медина и пр.), the Heavenly CITY раят the Holy CITY Иерусалим 2. град, получил право на самоуправление чрез кралски указ (в Англия) 3. централната част на град, особ. the CITY търговският и финансов център на Лондон, Сити 4. atir градски, на града, на ситито to be in the С. занимавам се с търговия/финанси
CLACK
I. 1. тракане, потракване, чукане, тропане 2. шумен говор, глъч, гюрултия 3. тех. клапан на помпа и пр., вентил II. 1. тракам, потраквам, тропам 2. вдигам шум/глъч, бърборя шумно, дрънкам, кречетя 3. ам. крякам (за домашна птица)
LEVITY
1. лекомислие, несериозност, безотговорност, вятърничавост 2. ост. лекота
SYCOPHANCY
n подлизурство, угодничество
CALCULABLE
1. a изчислим 2. на когото може да се разчита
REORGANIZER
n реорганизатор
MASSEUSE
ж. р. от masseur
DEMONSTRABLY
adv явно, очевидно
UNPICKED
1. разпран (за шев) 2. неоткъснат, ненабран, необран (за цвете, плод) 3. неизбран, неподбран
SIPHON
I. n сифон II. 1. източвам със сифон (out, off), източвам се 2. to SIPHON off прен. отклонявам (суми и пр.)
RECITER
n рецитатор
CORTEGE
n фр. кортеж, тържествено шествие
SHOEHORN
n обувалка
TRACK SUIT
n сп. анцуг
LEVITE
1. евр. левит, староеврейски свещенослужител 2. разг. евреин 3. разг. свещеник
SYNOPTIC
I. 1. метеор. синоптичен 2. нагледен, прегледен, конспективен 3. the SYNOPTIC Gospels църк. евангелията на Матей, Марко и Лука II. 1. синоптик метеоролог 2. един от тримата автори на синоптичното евангелие
HANDBALL
n сп. хандбал
SWINGLE
I. n мъналка (за биене на лен) II. v бия, мъна (лен)
BLACK DOG
n мрачно настроение, униние, цупене
GENTLENESS
1. благост, кротост, нежност 2. лекота, слабост, умереност
COLLIE
n шотландско рунтаво овчарско куче
CLEARING-HOSPITAL
фронтова болница за оказване на първа медицинска помощ на ранени и заболели
POOR-SPIRITED
a малодушен, страхлив
NUISANCE
1. неприятност, безобразие, неудобство, беля what a NUISANCE! ex, че неприятно 2. нарушение на обществения ред, нередност commit no NUISANCE! пазете чистота! тук не се уринира 3. досаден/неприятен човек/нещо, напаст what a NUISANCE that child is! това дете е цяла напаст/е нетърпимо! to make a NUISANCE of oneself досаждам/дотягам (някому), идвам до гуша (на някого)
GUIDE-BOOK
n пътеводител
CONTACT
I. 1. допир, контакт, съприкосновение, връзка, отношение to bring someone into CONTACT with someone else свързвам някого с някой друг to come into CONTACT допирам се до, свързвам се с, запознавам се с, срещам to make CONTACT with свързвам се с, успявам да се свържа с 2. връзка, познат (лице) 3. ел. контакт, връзка to make CONTACT свързвам, включвам тока to break CONTACT прекъсвам връзката, изключвам тока 4. мед. лице, което е било в контакт със заразноболен 5. ам. contact lens II. 1. свързвам се (с), установявам/влизам във връзка (с) 2. в съприкосновение съм, допирам се (with)
CORSAGE
n фр. (букетче, което се носи на) корсаж
CHANDLER
1. свещар (който прави, продова свещи) (и wax-CHANDLER) 2. бакалин, тарговец ship's CHANDLER търговец, който снабдява кораб с провизии
HONORARY
1. почетен, неплатен, извършен на обществени начала 2. който е въпрос на чест, юр. естествен (за задължение)
DISINTEREST
n незаинтересованост, липса на интерес, безразличие
GROG
I. n грог II. 1. пия грог 2. извличам просмукания спирт (от изпразнена бъчва) чрез накисване с гореща вода
ILL-BREEDING
n лошо възпитание, невъзпитание
REFORMED
1. реформиран, подобрен 2. поправил се (за престъпник) 3. протестантски REFORMED faith протестантизъм, протестантство
LEFTMOST
a най-ляв
STEAM-GAUGE
n манометър
PARASYNTHESIS
n ез. парасинтеза
ADJECTIVE
1. грим. прилагателно 2. attr прилагателен, на прилагателно, зависим, несамостоятелен, тех. нетраен (за боя)
EXTRICATE
v освобождавам, измъквам, избавям, отървавам (from, out of)
SHAD
n зоол. карагъоз (Alosa)
HACKERY
n индийска волска кола
SUDORIFEROUS
1. анат. потен (за жлеза) 2. фарм. предизвикващ изпотяване, потогонен
REFORMER
1. реформатор, преобразовател, обновител 2. REFORMER деец на Реформацията
PATULOUS
a разпрострян, разтворен
GREEDINESS
n алчност
HORSE-PLAY
n груба шега, лудория
UNINTENTIONAL
a неумишлен, неволен
ROSE-BAY
1. n бот. рододендрон 2. олеандър 3. теснолистна върбулика (Epilobium angustifolium)
BILLIARDS
n pl с гл. a sing билярд
RICHNESS
1. богатство, великолепие 2. изобилие, пищност, избуялост 3. мазнина, хранителност, тучност
BRUTALITY
1. жестокост, грубост 2. жестока постъпка, зверство
EDUCATIONAL
a образователен, възпитателен, педагогичен, педагогически
DIRIGIBLE
I. a направляем II. n дирижабъл, въздушен кораб
THREATEN
v заплашвам, застрашавам (with с, to да с inf) заканвам се (to да с inf), заплашвам, че, предвещавам (дъжд, буря и пр.) it THREATENs rain кани се да/май че ще завали дъжд
EUPHORIA
n еуфория, радостна/приятна възбуда, (неопрадвано) оптимистично настроение
PIFFLE
I. n разг. глупости, празни приказки II. v разг. дрънкам глупости, занимавам се с глупости to PIFFLE away one's time губя си времето с глупости
EUPHORIC
a приятно възбуден, оптимистичен
INTERLOPE
v бъркам се в чужди работи
COLUMN
1. арх. колона 2. нещо, наподобяващо колона 3. воен., мор. (строй в) колона to dodge the COLUMN разг. бягам/кръшкам/клинча от работа/задължение 4. стълб (живачен, от дим и пр.) 5. колона, графа, печ. шпалта COLUMN of figures цифри, подредени в колона newspaper COLUMN вестникарска колона/рубрика our COLUMNs, the COLUMNs of our paper съдържанието на/материалите, поместени в нашия вестник 6. прен. стълб, опора, поддръжка 7. тех. лост, щанга COLUMNs of a machine стойка/рама на машина control COLUMN ав. команден пост stecring COLUMN щанга на кормилото
HOUR
1. час HOUR by HOUR от час на час to pay someone by the HOUR плащам някому на час it is nearly a 3 HOURs' walk има почти 3 часа път до там office HOURs работно време after HOURs след работно време at an unearthly HOUR в крайно неудобно време, по никакво време, ни в туй, ни в онуй време at all HOURs по кое да е време, без определен час till all HOURs до много късно lunch HOUR обедна почивка in someone's HOUR of need в момент на крайна нужда/в решаващ/критичен момент за някого in a good/evil HOUR в/на добър/лош час the bus leaves on the HOUR автобусът тръгва на кръгъл час question of the HOUR злободневен въпрос to keep early/late HOURs прибирам се/лягам си рано/късно to keep regular HOURs живея/водя редовен живот 2. катол. час, определен за молитва, самата молитва the Book of HOUR s часослов, наустница 3. pl. мит. богини на сезоните и часовете 4. астр. 15 дължина, час
MARS
n мат., астр. Марс
COPROPHILIA
n подчертан интерес към цинизми/екскременти
JAMMING
n техн. заглушаване (на радиопредаване)
SCRAPBOOK
n албум за залепване на изрезки
BALDERDASH
n глупости, безсмислици, куп приказки
DISBAND
1. разпускам, разформировам 2. разпръскваме се, разотиваме се, разтурвам се
STYLISTICS
n pl с гл. в sing стилистика
OVERLOOK
1. гледам от високо място, издигам се над our garden is OVERLOOKed from the neighbours' windows прозорците на съседите гледат към нашата градина hill OVERLOOKing the sea височина, която се издига над морето 2. не забелязвам, недоглеждам, пропускам, прескачам незабелязано (пасаж и пр.) 3. пренебрегвам, затварям си очите за, игнорирам, гледам през пръсти на 4. гледам със снизхождение на, извинявам, прощавам 5. гледам, надзиравам 6. ост. урочасвам
HARVESTER
1. жътвар 2. жътварска машина, жътварка coTbiпe HARVESTER тех. комбайн
GROUND FLOOR
n партер, приземен стаж to be/get in on the GROUND FLOOR разг. влизам в акционерно дружество на равни начала с основателите, намирам се/съм в изгодно положение, участвувам навреме в изгодна сделка
SABRE-TOOTHEDTIGER
вж. sabre-toothedlion
RING-FINGER
n безименен пръст
DAMNED
I. 1. осъден, прокълнат, анатемосан 2. проклет, дяволски, пуст none of your DAMNED nonsense! стига с тия глупости! you can do your DAMNEDest! няма да ме уплашиш! II. adv ужасно, страшно, извънредно (много)
VITUPERATIVE
a ругателен, хулителен
TRAVELLING
I. 1. пътуване 2. attr за пътуване, пътнически, пътен (за куфар, облекло и пр.) TRAVELLING fellowship стипендия за пътуване, свързано с научни цели TRAVELLING clock малък пътнически часовник/будилник в калъф II. 1. пътешествуващ, странствуващ TRAVELLING salesman търговски пътник TRAVELLING kitchen походна кухня 2. подвижен TRAVELLING crane тех. мостов кран
SWELTER
I. n жега, зной, задуха II. v изнемогвам от горещина/задуха, обливам се в пот (от жега) SWELTERing heat непоносима горещина, жега, зной
PERVERSIVE
a покваряващ, нездрав, действуващ разложително
JEANS
n вид памучен плат за ковбойски панталони (диагонална тъкан) панталони от такъв плат
BEAVERBOARD
n стр. вид талашит
UNPOLITICAL
1. аполитичен 2. неотнасящ се за/несвързан с политика
CLASSICIST
1. класик, привърженик на класицизма 2. специалист по класическа филология 3. привърженик на класическото образование
FILINGS
n pl метални стърготини
YODEL
I. 1. тиролски начин на пеене, йодел 2. тиролско провикване II. v пея по тиролски маниер
GUMBO
1. n aм. бот. бамя (Hibiscus esculentus) 2. супа от бамя 3. геол. чсрвенопръстица (вид почва) 4. гумбо, гъста лепкава кал 5. негърски/креолски диалект в Луизиана 6. прен. смесица
DAY-TO-DAY
a всекидневен, ежедневен to live a DAY-TO-DAY existence живея ден за ден
NANCY
1. женствен мъж/момче (и N., Miss N.) 2. хомосексуалист
SLEDGE-HAMMER
I. 1. тежък ковашки/боен чук 2. attr тежък (u прен.), съкрушителен, тираничен II. v удрям (като) с чук, нанасям тежки удари
PRECIPITABLE
a хим. утаим
BOTCH
I. v поправям. закърпвам лошо/нескопосно, прен. скърпвам, скалъпвам, оплесквам, развалям II. n кръпка, нескопосно свършена работа
PUDICITY
1. срамежливост, скромност, свян 2. целомъдрие
IMPUDENT
a безсрамен, безочлив, дебелоок, дързък, нахален, нагъл
STEMMA
1. родословно дърво, родословие, произход, потекло 2. зоол. стематично око
MASTIC
1. ароматна смола от дървото Pistacia lentiscus 2. мастика 3. замаска, маджун, кит
SNUFFERS
n pl щипци за чистене/загасяване на свещ
TRAITOROUSLY
a предателски
TOUCHSTONE
1. пробен/лидийски камък 2. прен. пробен камък, критерий, мерило, стандарт
CLARITY
1. чистота, яснота (на тон, стил и пр.) 2. прозрачност
BITING
1. парлив, щипещ, остър, лют (за вя-тър студ и пр.) 2. остър, болезнен 3. язвителен, саркастичен
EIGHT
1. осем, осмица, осморка 2. група/отбор от осем, осморка, (лодка за) осем гребци the EIGHT s гребни състезания между университетите Оксфорд и Кеймбридж to cut EIGHTs/figures of EIGHT правя осморки (на кънки) he's had one over the EIGHT нафиркал се e
PROMULGATE
1. обявявам, оповестявам, обнародвам, давам гласност на, провъзгласям 2. разпространявам (идеи и пр.)
LINING
1. подплата, хастар 2. тех. облицовка, обшивка 3. метал. футеровка
INGLE
n огън (в огнището), огнище
TEMP
n разг. временно назначен служител
PLAYROOM
n ам. стая за игри, забави и пр. (в къща)
MADE
I. вж. make II. 1. направен, изработен, фабрикуван, приготвен, сготвен (от няколко продукти) MADE to measure/order (направен) по поръчка/мярка MADE of money разг. много богат, паралия 2. (добре) сложен (за човешка фигура) slightly MADE дребен 3. сполучил, преуспял MADE man преуспял човек he's a MADE man наредил се е (в живота) to have it MADE sl всичко ми е наред, рабогата ми е сигурна/опечена
HEN-ROOST
1. прът, на който кацат кокошките в курника 2. разг. кокошарник, курник
QUARANTINE
I. n карантина to be in QUARANTINE под карантина съм to be out of QUARANTINE не съм вече под карантина II. v поставям под карантина, изолирам
WRECK-MASTER
n чиновник, който се грижи за вещи, извадени от разбит кораб
FLAUNTINGLY
adv гордо
BRACTEATE
a бот. с прицветник/прицветници
SIDEBURNS
n рl разг. бакенбарди
SYMMETRY
n симетрия, съразмерност
CHESTED
и и пчет. flat/hollow-CHESTED с плоски/хлътнали гърди
TOPGALLANT
1. n мор. брамстенга 2. брамсел 3. attr най-горен, най-висок (за мачта и пр.)
DATAL
a хронологичен, с дата
BREAST-PIN
n игла/карфица за вратовръзка
JACKHAMMER
n пневматичен чук
GREENISH
a зеленикав, въззелен
CONSCIENTIOUSNESS
n (добро) съвестност
FIZZLE
I. 1. шипя, съскам (слабо) 2. прен. провалям се, претърпявам фиаско, свършвам безславно (с out) II. 1. слабо шипене/съскане 2. прен. неуспех, проваляне, фиаско
PROMPTITUDE
1. бързина, пъргавост 2. навременност, точност, незабавност
MANAGE
1. ръководя, управлявам, водя, въртя (търговия, домакинство) 2. гледам, надзиравам, държа под контрол (деца и пр.), укротявам, обуздавам (животни) he's a difficult person to MANAGE той ни се води, ни се кара 3. боравя/работя/манипулирам с (инструмент, сечиво) 4. справям се (with с), успявам, съумявам, смогвам, оправям се to MANAGE well добре се справям (с работата си) if l can't borrow the money, l shall have to MANAGE without ако не мога да взема на заем парите, ще трябва да се справя и без тях a hundred pounds is the most l can MANAGE повече от сто лири не мога да дам she MANAGE d a smile тя успя да се усмихне 5. отнасям се тактично с, въртя (някого) 6. използувам икономично 7. разг. изяждам can you MANAGE another piece of cake? можеш ли да изядеш още едно парче кейк?
TOPIC
n тема, въпрос, предмет на разговор/обсъждане TOPIC of the day въпрос на деня, злободневен въпрос
COMPOS
a лат. юр. вменяем, нормален
GO-SLOW
I. a GO-SLOW policy политика на изчакване II. n умишлено забавяне на темпото на работа (в знак на протест)
PRINTABLE
1. годен за печат 2. не съдържащ нищо нецензурно, който става за напечатване
INSURRECTIONIST
n въстаник, бунтовник, метежник
JAGUAR
n зоол. ягуар (Panthera onca)
SACRAMENTALISM
n вяра в/строго спазване на тайнствата
FOSTER-SISTER
n млечна сестра
HENCE
I. 1. оттук to go/depart HENCE умирам HENCE with махнете, изнесете 2. отсега, след a month HENCE след един месец (отсега) 3. следователно, прочее, от това следва, че HENCE his anger оттам и гневът му II. int ост. вън!
LIVABLE
1. сносен, поносим (за живот, климат) 2. обитаем, годен (за живеене) 3. приятен/лесен за съжителство (често с with)
RODENT
I. n зоол. гризач RODENT officer работник в службата за борба с гризачи II. a мед. гризещ, разяждащ
REASSURING
a успокоителен, насърчителен
TEA-BREAK
n кратко прекъсване на работата за пиене на чай
SANGUINARY
1. кървав, кръвопролитен 2. кръвожаден 3. жесток, варварски, кървав (за закон) SANGUINARY language език, пълен с псувни
BROAD-BRIMMED
a широкопол (за шапка)
HOMOEO-
pref също като, подобен, от същия вид
FAMILY
1. n l. семейство (и ез.), фамилия, домочадие, челяд, род have they any FAMILY? имат ли деца? it runs in the FAMILY това e семейна черта 2. биол. семейство, род, вид, група (хим. елементи, почва и пр.) 3. attr семеен, родов, домашен FAMILY likeness семейна прилика, смътна/далечна прилика FAMILY planning семейно планиране (на броя на децата) FAMILY Division/ам. Court бракоразводна колегия in a FAMILY way интимно, свойски in the FAMILY way бременна official FAMILY ам. правителство
CHIMERICAL
a нереален, аъображаем, неосъществим
HACKNEY CAB
n наемна кола/файтон
CONSTRICTOR
1. анат. свивач (мускул) 2. зоол. вид боа
EARLINESS
1. ранен час, ранина 2. преждевременност (на смърт и пр.) 3. ранно узряванe
UP-TO-DATE
a модерен, нов, съвременен, в крак с времето, съобразен със съвременните изисквания bring UP-TO-DATE модернизирам
FERROUS
1. железен 2. хим. съдържащ двувалентно желязо
INCULCATE
v внедрявам, насаждам, втълпявам, налагам, запечатвам в ума to INCULCATE something on/upon someone's mind, to INCULCATE something in someone втълпявам някому нещо to INCULCATE discipline налагам дисциплина
HEREDITARY
1. a l. наследствен, унаследен, фамилен 2. традиционен
HIGH CHURCH
n консервативно течение в англиканската църква
MEAT-LOAF
вж. loaf
EPICURISM
n епикурейство
MONKEY
I. 1. зоол. маймуна (Primates, Cebidae) (и прен.) to make a MONKEY of oneself ставам смешен to make a MONKEY of someone правя някого да изглежда смешен, подигравам някого 2. прен., шег. пакостник, палавник, лудетина 3. тех. бабка, падаща тежест на чук, (пилото) набивачка 4. sl. яд, гняв to get one's MONKEY up разядосвам се to put someone's MONKEY up (раз) ядосвам някого 5. sl. петстотин лири стерлинги, ам. петстотин долара to be/get up to MONKEY business/tricks правя бели/пакости to have a MONKEY on one's back sl. наркоман съм, имам зъб на някого to suck the MONKEY sl. пия тайно от бъчва (със сламка, тръбичка) II. 1. правя шеги/лудории/маймунджилъци (about) 2. подражавам на, подигравам се на 3. бърникам, играя си (about with)
PERSONATE
1. театр. играя/изпълнявам ролята на 2. олицетворявам, правя се/преструвам се на, представям се за
MALFUNCTION
n неизправност, ненормална работа на механизъм
CONTACT MAN
n разг. връзка, посредник
CLEAN-ONT
1. изчистване (на стая, къща и пр.) 2. разчистване/изхвърляне на ненужни неща
CONTRARIETY
1. противоречие, разногласие, несъответствие 2. препятствие, пречка, противодействие
READJUST
1. оправям, нагласявам (дреха, фризура и пр.), подреждам 2. приспособявам, пригаждам, пренагласявам
TOWNSWOMAN
1. гражданка 2. съгражданка
LORD-LIEUTENANT
1. глава на съдебната и изпълнителна власт в графство 2. ист. генералгубернатор/вицекрал на Ирландия
TWIXT
вж. betwixt
ENCASHMENT
n търг. инкасиране, осребряване
INTERREGNUM
1. междуцарствие, прен. безвластие, хаос 2. пауза, прокъсване, интервал
OPPRESSION
1. потисничество, гнет, угнетяване, потискане 2. потиснатост, угнетеност, притеснение
TEAR-GAS
n сълзотворен газ
ONCOLOGY
n онкология
CARGO
1. товар (корабен, самолетен, автомобилен) 2. attr. товарен (за кораб, самолет, кола)
CALUMNIATORY
a клеветнически, злословен
AESOP
n Езоп
DISTANTLY
1. (на) далеч DISTANTLY related to далечен роднина на 2. сдържано, хладно, резервирано
APOCRYPHA
n рl апокрифи
PLUVIOMETER
n дъждомер
EUCALYPTUS
1. бот. евкалипт 2. евкалиптово масло (и EUCALYPTUS oil)
CHINEE
n si. китаец
SOPH
aм. рaзг. sophomore
DIGITAL
I. 1. на пръстите, свързан с пръстите 2. цифров II. n клавиш
RED RUST
n ръжда (no листатa)
SHEPHERD'S PURSE
n бот. овчарска торбичка (Capsella bursa pastoris)
CHAIR
I. 1. стол to take a CHAIR сядам 2. ръководно място, ръководство (на катедра и пр.), професура, кметска длъжиост alderman, etc. above/past the/below the CHAIR градски съветник, който вече е/който още не е заемал кметска длъжност 3. (място на) председателствуващ/председател (на събрание, обед и пр.), to be in the/take the CHAIR председателствувам, председател съм to appeal to/address the CHAIR обръщам се към председателствуващия to leave the CHAIR закривам събрание/заседание 4. ам. елекрически стол за екзекуции to go/get/be sent to the CHAIR ам. бивам екзекутиран на електрически стол 5. жп. металическа релсова подложка 6. ист. столносилка II. 1. нося на ръце/ (като) на стол (победител в състезания, избори и пр.) 2. въвезCHAIRдам официално в длъжност 3. председателствувам/ръководя събрание
SCALE-BOARD
n тънка дъсчица
WHEEL-SPIN
n авт. буксуване
FLUMMOX
v разг. обърквам, смущавам, озадачавам
VARIORUM
1. издание/текст с бележки/коментар от различни хора 2. (издание, съдържащо) различни варианти на един текст
CUSPID
n анат. кучешки зъб
GILT
I. вж. gild II. 1. позлата, варак, златна боя 2. външен блясък 3. ам. sl. пари, мангизи to take the GILT off the gingerbread унищожавам илюзията III. 1. позлатен, наподобяващ злато 2. златист IV. n млада свиня (женска)
OPPORTUNE
a своевременен, навременен, благоприятен, подходящ, уместен
AFOOT
1. в ход, в действие there's mischief AFOOT крои се нещо лошо there's a scheme AFOOT to има план да 2. ост. пеша, на крак
DIPHTHERIC
a мед. дифтериен
DIPHTHERIA
n мед. дифтерит
SMACK-DAB
ам. разг. smack
WALKING LADY
n театр. статистка, фигурантка
BIRD-WATCHER
n човек, който изучава навиците на птиците
KINEMA
вж. cinema
GOVERNING
1. управляващ GOVERNING body управително тяло 2. ръководен, главен (за принцип и пр.)
BRAVO
I. n ит. наемен убиец, престъпник II. n, int одобрителен вик, браво!
BONUS
n допълнително възнаграждение, премиални и пр
CORSET
n корсет
BRAVE
I. 1. храбър, смел, безстрашен 2. книж. възхитителен, прекрасен, славен, доблестен 3. весел II. v излизам храбро срещу, боря се с, противостоя на, пренебрегвам, предизвиквам III. n ост. храбрец, индиански вожд
OSMIUM
n хим. осмий
OBNOXIOUSLY
a неприятно
POLLINIZE
вж. pollinate
RADIOMAN
1. радист 2. радиотехник
COPYING
a копирен COPYING pencil химически молив
HARD-FACED
a суров, безжалостен
DISSIMILATE
v ез. дисимилирам
SWORD-BELT
n портупей
KINGLIKE
a подобен на крал/цар, царствен, царски
CORPORA
вж. corpus
SWING WING
n подвижно крило на самолет
VERONAL
n фарм. веронал
REMUNERATION
n (за) плащане, възнаграждение, заплата, надница, отплата
RASCALITY
n мошеничество
NIGRESCENCE
1. n книж. почерняване, потъмняване 2. чернота (на кожа), черен цвят (на кожа, очи)
INCENTIVE
I. a който поощрява/подтиква/импулсира INCENTIVE wage постепенно увеличаваща се надница II. n поощрение, подбуда, подтик, стимул (to something, to do/doing something)
FETE
I. 1. празник, празненство 2. имен ден (и FETE-day) 3. сбор, (благотворителен) базар II. v чествувам
RIGIDNESS
n суровост, твърдост, непреклонност
ARBORICULTURE
n лесовъдство, дендрология
UNSCREENED
1. незапазен с параван/решетка и пр., открит 2. непресят
DUST-BRAND
n бот. главня, ръжда (по житатa)
INSTALMENT
n вноска, свезка, част on the INSTALMENT plan на изплащане
PHARMACEUTIC
a фармацевтичен, аптекарски
RUNWAY
1. ав. писта 2. пътека (към водопой) 3. спуск, улей (за трупu) 4. корито (на река) 5. театр. тясна рампа, водеща от сцената към залата
CHOOSY
a разг. взискателен, претенциозен, придирчив
DISSOLUBILITY
1. разтворимост 2. юр. разтрогваемост, унищожимост (на брак, договор и пр.)
CHIT-CHAT
n лек разговор, моабет, клюкарстване
DISECONOMY
n (фактор за) увеличение на разходите
PISOLITE
n минер. пизолит, оолит
KINGLET
1. кралче, царче 2. зоол. жълтоглаво кралче (Regulus cristatus)
PIN-POINT
I. 1. връх на топлийка 2. нещо малко II. 1. точен, прецизен, изискващ голяма точност на стрелба, много малък (за обект) 2. на точици (за плат и пр.) III. 1. воен. намирам/улучвам точно (обект) 2. определям точно 3. карам/правя да изпъкне, изтъквам
CURSEDLY
adv дяволски, отвратително
FREE RIDE
n нещо, получено наготово, аванта
UNSATISFACTORY
a незадоволителен
MUCK-RAKING
n издирване на скандалниполитически истории и пр
CHRISM
n църк. светено масло, миро
POINT LACE
n поанлас, брюкселска дантела
MEDICINE
1. медицина (терапия, терапевтика) 2. лекарство, лек, цяр to take one's MEDICINE вземам си лекарството, прен. понасям наказанието си/неприятности 3. магия, баене (у индианци) 4. муска, талисман, амулет, фетиш MEDICINE ball тежка кожена топка за физически упражнения MEDICINE chest домашна аптечка to get some/a little/a dose of one's own MEDICINE прен. връщат ми го, с мойте камъни по моята глава
PRINTING-PRESS
n печатарска машина
COSINE
n мат. косинус
DETER
1. възпирам, задържам 2. раздумвам, разубеждавам
ERYTHEMA
n мед. еритема, зачервяване
PANTYWAIST
1. детски панталони, закопчани за блузката 2. sl. боязлив мъж/момче, страхливец
CHRIST
Христос, месия
HAIR-PENCIL
n много тънка четчица за рисуване
CYDER
вж. cider
LICKERISH
1. лаком 2. който обича да пие, пиянски 3. похотлив, развратен 4. привлекателен, апетитен
DISINFECT
v дезинфекцирам, обеззаразявам
UNHELPFUL
1. неотзивчив, неуслужлив 2. безполезен
SUMP
1. клоака, канал за нечистотии 2. мин. водосборна яма, зумпф 3. тех. водоочистителна инсталация, маслено корито
SUB ROSA
a лит. таен, строго поверителен (за съобщение и пр.)
EMBOLISM
n мед. емболия
GOATSUCKER
n зоол. козодой, нощна лястовица (Caprimulgus europaeus)
LEFTIST
1. n пол. левичар 2. attr левичарски
SHOVEL
I. 1. лопата, бел 2. механична лопата, екскаватор, лемеж на окопвач II. 1. копая, рина, греба, насипвам/разравям с лопата 2. тъпча, насипвам, трупам to SHOVEL (down) food into one's mouth тъпча храна в устата си, тъпча се to SHOVEL in/up money трупам пари shovel out изривам, изхвърлям с лопата shovel up наринвам, натрупвам
DEVOUT
1. набожен, вярващ, благочестив, благоговеен 2. искрен, горещ (за желание и пр.), желан от все сърце
CORONATION
n коронация
KHALIF
вж. caliph
PIKESTAFF
1. дръжка на копие 2. бастун с шип
HYPEREXCITATION
n мед. свръхвъзбуда
BENEFACTRESS
n благодетелка, благотворителка, дарителка
RELIEVE
1. облекчавам, успокоявам (болка, грижа и пр.), освобождавам от (болка, товар, отговорност и пр.) разтоварвам (of, from) to RELIEVE one's feelings давам воля на чувствата си to RELIEVE the bowels/nature/oneself освобождавам се, ходя по нужда, изхождам се 2. подпомагам (бедни, бедствуващи) 3. отменям, сменям (някого в работа, на пост) 4. уволнявам, освобождавам от длъжност, лишавам от ранг 5. вдигам обсадата на 6. разнообразявам, внасям разнообразие в 7. изобразявам в релеф 8. откроявам се, изпъквам to RELIEVE someone of his watch/wallet разг. измъквам някому часовника/портфейла
IMPASSIONED
a обхванат от страст, възбуден страстен, пламенен
IMPUISSANT
1. a книж. слаб, немощен, безсилен 2. неефикасен
SANITATION
1. здравеопазване, хигиенизиране 2. канализация
ZINGY
a разг. чудесен, файнски (за дреха и пр.)
SCURVY
I. a долен, низък, подъл II. n скорбут
CONCESSIONER
ам. concession (n) aire
PROROGATE
вж. prorogue
BIG MOUTH
n самохвалко, бърборко
JUDGE-MADE
a JUDGE-MADE law право, създадено въз основа насъдебната практика, прецедент
SLAVONIC
a славянски
TOURNEY
n турнир (особ. ист.)
OPPOSING
1. противоположен 2. противен, враждебен
CHARIADY
вж. charwoman
INTRIGUANT
n фр. интригант, сплетник
SPEEDSTER
n ам. моторист, каращ с превишена скорост
THALIDOMIDE
n мед. успокоително средство, причиняващо деформация на крайниците на зародиша у бременна жена THALIDOMIDE baby/child бебе/дете, родено с деформации, причинени от вземането на лекарството от майката по време на бременността
INEFFICIENTLY
a неспособно, некомпетентно, некадърно-неефикасно, безполезно, безрезултатно
CRYOGENY
n физика на ниските температури
FAWN
I. 1. млад елен, еленче (годинак) in FAWN бременна (за сърна) 2. светлобежов цвят 3. attr светлобежов II. v раждам (за сърна) III. 1. умилквам се 2. любезнича, лаская, подмазвам се (on, upon)
WEEKEND
I. n краят на седмицата (събота и неделя) II. v прекарвам някъде края на седмицата като излетник/гост
CONJUNCTIVE
1. съединителен CONJUNCTIVE tissue съединителна тъкан 2. грам. който служи като съюз, съюзен
MEDIOCRITY
1. посредственост 2. посредствен човек
WEB-FOOTED
a с плавателна ципа между пръстите
FORETASTE
I. n предвкусване, предварителна представа II. v предвкусвам
RELIEF
1. облекчение, успокоение (from) 2. помощ, подпомагане (на бедни, хора в опасност и пр.) RELIEF work подпомагане, възстановителна работа (при бедствия) RELIEF fund фонд за подпомагане (при бед сmвия и пр.) RELIEF works строеж на пътища и пр. засъздаване работа на безработни и бедствуващи to be on RELIEF получавам помощ от държавата 3. воен. подкрепление to hasten to the RELIEF of бързам да помогна на 4. вдигане на обсада 5. разнообразие, приятна промяна by way of RELIEF за разнообразие black costume without RELIEF черен костюм, неосвежен от нищо цветно 6. освобождаване (от плащане на глоба и пр.) 7. сменяне, смяна (на пост) 8. релеф, релефност, отчетливост, яснота in RELIEF релефно to stand out in RELIEF against откроявам се на фона на to bring/throw something (out) into RELIEF подчертавам/откроявам нещо RELIEF map релефна карта 9. геогр. релеф, характер на местност 10. attr помощен, за подпомагане, допълнителен, извънреден (за автобус и пр.), релефен
VENAL
1. продажен, подкупен 2. користен, користолюбив
HARDY
1. смел, решителен, дързък, безразсъден 2. дързък. нахален 3. издръжлив, устойчив (и за растения), жилав, кален
CORRIDA
n исп. корида
INSIGNIFICANT
1. a . незначителен, маловажен, дребен, нищожен, 2, безсъдържателен
GRECISM
вж. graecism
CROSS-HATCH
v изк. гравирам с напречни щрихи
RIGADOON
n старинен бърз танц
BEATIFY
1. правя блажен 2. църк. обявявам покойник за блажен
ONE-HANDED
1. еднорък 2. за една ръка (за инструмент и пр.)
HEBRAIST
n специалист по староеврейски език/литература/история
SIMIAN
I. 1. от рода на човекоподобните маймуни 2. маймуноподобен, маймунски II. n човекоподобна маймуна
ARISTOCRAT
n аристократ, благородник
CAPRICE
1. каприз, прищявка 2. муз. капричио
GOLDFIELD
n златен залеж
STRAKE
n мор. стрингер
SCLEROSIS
1. мед. склероза 2. бот. втвърдяване
STRUDEL
n щрудел apple STRUDEL щрудел с ябълки
POSTPOSITIVE
вж. postpositional
EXTERNAL
I. 1. външен, повърхностен for EXTERNAL application външно (за лекарство) 2. външен (за търговия, политика и пр.), чуждестранен, чужд страничен (to) EXTERNAL evidence юр. странични доказателства 3. задочен (за студент, обучение) II. n рl външност, външна страна, външни белези/обстоятелства, несъществени/второстепенни неща
STRAPONTIN
n фр. подвижна/допълнителна седалка/стол (в театър и пр.)
HEBRAISM
1. ез. староеврейски идиоматичен израз 2. староеврейски манталитет, еврейската религия
TIP-CART
n тех. количка, която се изпразва чрез наклоняване
CROSSBONES
n pl изображение на две кръстосани кости като символ на смъртта
DISAFFECTEDNESS
n недоволство, неприязън, дух на непокорство
MARIGOLD
1. n бот. невен (Calendula officinalis) 2. була (Tagetes patula)
BEDCHAMBER
n спалня
COMMUTE
1. заменям, сменям, разменям 2. сменям начина на заплащане 3. намалявам присъда/наказание 4. ам. пътувам всеки ден с влак и пр. до работата си в града и обратно, пътувам с абонаментна карта 5. ел. променям посоката на тока
FORCLOSE
вж. foreclose, foreclosure
AUTOMAT
n ресторант автомат
WELL-KNOWN
a известен (to)
COVER-ALL
a aм. всеобхватен, предвиждащ всичко COVERALL n обик. pl работнически комбинезон
PEDICURE
I. n педикюр II. v правя педикюр (на)
GROWING PAINS
1. невралгични болки вследствие на бърз растеж 2. начални затруднения (на ново предприятие и пр.), грешки на растежа
IRON-CLAD
I. 1. брониран, покрит с желязо 2. прен. строг, суров, непреклонен, непоклатим II. n воен. мор. ост. брониран кораб, броненосец
ASCETIC
I. a аскетичен II. аскет
FORMLESS
a безформен, аморфен, неопределен
COYOTE
n зоол. койот (Canis latrans)
SAINT
I. nред имена често n светец (и прен.), светия пред име свети (често съкр. St. St) calender of SAINT s църковен календар SAINT's day патронен празник на църква, имен ден St Anthony's fire мед. червен вятър, еризипел, ерготизъм, отравяне с мораво рогче St Bernard (dog), great St Bernard санбернарско куче St Elmo's fire corposant St John's wort бот. жълт кантарион, звъника (Hypericum) St Stephen's Камарата на общините II. v канонизирам, почитам като светец SAINTed свят, свещен my SAINT ed aunt! разг. боже мой!
INCOMMUNICADO
a изолиран от външния свят, без право на свиждания (за затворник), в отделна тъмнична килия
BREAK-UP
1. разпадане, разложение, проваляне, разтурване (на събрание, дружество и пр.) 2. физическо изтощение 3. разбиване (на кораб) 4. търг. фалит. ликвидация BREAK-UP prices ликвидационни цени 5. уч. краят на учебната година, разпущане на учениците за ваканция 6. промяна на времето
RAREFIED
1. възвишен 2. езотеричен, само за посветени/избрани
VICTORIA
1. лека двуместна карета 2. бот. виктория регия (огромна водна лилия) (и VICTORIA lily) 3. вид питомен гълъб 4. вид едра сочна слива
SOUTHERNMOST
a най-южен
CORAL
1. корал 2. коралов цвят 3. attr коралов
ACCURACY
n точност, прецизност, правилност
INCORRUPTIBLE
1. който не загнива/не се разваля, нетленен, вечен 2. непокварен, неподкупен
FIRE RISK
n риск от пожар
MANDARIN
I. 1. ист. (китайски) мандарин 2. книжовен китайски език 3. прен. мандарин, бюрократ, надута/важна/реакционна авторитетна личност 4. attr надут, бомбастичен, педантичен (за език, държане) II. n бот. мандарина (и MANDARIN orange) (Citrus nobilis var. deliciosa)
DISH-WATER
n помия
XANTHIC
a жълтеникав XANTHIC flowers цветя, за които жълтият цвят е типичният
OVERMASTERING
a властен, непреодолим (за воля и пр.)
INTROSPECT
v вглъбявам се, самоанализирам се, самонаблюдавам се
GEMINATION
n удвояване
RINGING
1. звънлив, еклив, звучен 2. отекващ, резониращ 3. ам. решителен, единодушен
ARCHDUCHESS
n ерцхерцогиня, велика княгиня
PUCK
I. n дух пакостник II. n хокей шайба
NOBLEMAN
n (pl-men) благородник, аристократ, пер
SPEEDER
n тех. регулатор на скоростите, приспособление за увеличаване на скоростта
PRECEDENT
I. 1. предишен, предходен, предшествуващ 2. предварителен II. n прецедент
SCHORL
n минер. черен турмалин
STAY-IN-STRIKE
вж. sit-down (strike)
GOVERNMENT HOUSE
n резиденция на губернатор
SAMBA
n самба (танц)
PESTLE
I. n чукало (на хаван) II. v счуквам/стривам/служа си с чукало
SUPEREMINENT
a открояващ се с превъзходството си, изключителен
RATEPAYER
n данъкоплатец
INSOLVENCY
n юр. несъстоятелност, неплатежоспособност, банкрут, фалит
SALIENT
I. 1. очебиен, очевиден, изпъкващ, забележителен, характерен 2. изпъкнал, издаден SALIENT angle геом. изпъкнал ъгъл 3. ост. бликащ, скачащ II. 1. геом. изпъкнал ъгъл 2. издатина, издаденост 3. воен. клин
OCULAR
I. a очен, зрителен OCULAR estimate окомерна оценка II. n опт. окуляр
OCTAHEDRAL
a осмостенен
WISECRACK
I. n sl. остроумна забележка, духовитост II. v sl. остроумнича, пускам духовитости
CRUCIFIX
1. разпятие 2. кръст
FOEHN
n фъон, топъл планински вятър
EXASPERATION
1. раздразнение, вбесяване, гняв 2. влошаване, изостряне
ADZE
n тесла v дялам/издялвам с тесла
THEOSOPHICAL
a теософски
PUBERTY
n пубертет
FIGURATION
1. оформяне (на идея) 2. форма, очертание, контур, силует 3. символично представяне, алегория 4. украсяване с фигури 5. муз. украшение
TOLERANCE
1. търпимост, толерантност 2. толериране 3. поносимост 4. допустимост
WAKE
I. 1. v (woke, waked, waked, woken) будя (се), събуждам (се), пробуждам (се), разбуждам (и с up) to WAKE up to the situation осъзнавам цялата сериозност на положението to WAKE up to oneself осъзнавам/разбирам какво представлявам/как изглеждам to WAKE up to find oneself famous осъмвам знаменит 2. прен. будя, съживявам, раздвижвам 3. нарушавам тишината/спокойствието на, смущавам, огласям 4. възкресявам, възкръсвам 5. стоя буден, будувам, бодърствувам 6. бдя над мъртвец 7. слагам софра след погребение II. 1. храмов празник, събор 2. бдение над мъртвец 3. софра след погребение III. 1. мор. килватер, диря 2. ав. въздушна струя след движещ се самолет и пр. in the WAKE of веднага след, непосредствено зад, в резултат на, като последица от, по примера на
DANSE MACABRE
фр. dance of Death (вж. dance)
DAMSON
n червена джанка (Prunus institia) DAMSON cheese пестил
PRICKLY HEAT
n зачервяване на кожата от спарване, мед. милиария върху червени палили
CARBINE
вж. carabine
PRE-EMPTION
1. (право на) купуване/завладяване преди друг 2. право на воюваща страна да залавя и купува на определена цена стоки, изпращани на неприятеля от неутрална страна (и right of PRE-EMPTION) 3. присвояване 4. нападение, извършено, за да се изпревари нападение от страна на противника
ROOINEK
n юж. -афр. нов преселник (особ. англичанин)
SEA-ISLAND COTTON
n вид памук със здрави дълги влакна (Gossypium barbadense)
VOODOO
I. 1. (вяра в/практикуване на) магии/магъосничество (у негрите) 2. магъосник, шаман (и VOODOO doctor/priest) II. v омагъосвам
SECTIONAL
I. 1. секционен, групов 2. местен, локален 3. разделен на/съставен от части/дялове 4. представен/даден в разрез II. n ам. разглобяемо канапе
NEIGHBOURING
a съседен, близък
KIBE
n измръзнало място (особ. на петата)
GAM
I. 1. стадо китове 2. ам. среща/гостуване в морето (на китоловни кораби и пр.) II. 1. събираме се на стадо (за китове) 2. устройваме си срещи, разменяме си визити (и в морето-за екипажа)
GRACILITY
n стройност, деликатност
WORTHY
I. 1. заслужаващ (to с inf) достоен (of за) a cause WORTHY of support/to be supported кауза, която заслужава подкрепа/да бъде подкрепена a man who is WORTHY to have a place in Parliament човек, който заслужава да бъде член на парламента 2. подходящ, подобаващ, съответствуващ, достоен, способен in words WORTHY of/ocт. WORTHY the occasion с подходящи за случая думи he is not WORTHY of her той не е достоен за нея/не я заслужава 3. честен, почтен, добър, уважаем, достопочтен (често ирон.) 4. в съчет. в изправност, годен sea WORTHY годен за плаване (за кораб) road WORTHY в изправност (за превозно средство), заслужаващ, достоен за blame/praise WORTHY заслужаващ укор/похвала note WORTHY заслужаващ да бъде отбелязан II. 1. ост. достоен/виден/прочут човек, знаменитост 2. шег., ирон. персона, особа
STARRY
1. звезден 2. ярък/сияещ като звезда, светнал, грейнал, сияещ (за очи) STARRY-eyed разг. ентусиазиран, но непрактичен, фантазъорски, неприложим
INUNCTION
1. мед. втриване, натриване (на мас в кожата) 2. църк. миропомазване
RIGHTLY
adv с право, справедливо, правилно
COFFEE SHOP
n ам. малък ресторант
FORBEAR
I. n обик. pl ост. праотец, предшественик FORBEARs (пра-) деди, предци II. v (forbore, forborne) въздържам се да не (from с ger, to с inf) to FORBEAR from mentioning something въздържам се да спомена нещо to FORBEAR to go into details въздържам се да влизам в подробности, няма да влизам в подробности
CUSTOMER
1. клиент, купувач 2. разг. човек, тип queer/awkward/rum CUSTOMER странен човек, чешит
COMMISSARIAT
1. воен. интендантство, продоволствено снабдяване, хранителни припаси 2. рус комисариат
VALVULITIS
n възпаление на сърдечните клапи
RAILROAD FLAT
n aм. апартамент от малки стаи с общ коридор
GAP
I. 1. пролука, зев, дупка, празно място/пространство 2. пролом, дефиле, клисура, дерe 3. празнина, празнота, пропуск, пауза 4. прен. бездна, пропаст, различие generation GAP неразбирателство/различия между младото и старото поколение 5. aм. несъответствие credibility GAP явно различие между официални изявления и факти II. v (-рр-) правя дупка (в, на)
SUPPOSITIOUS
a мним, предполагаем
DRAMATIC
1. драматичен (и прен.) 2. драматически, театрален
LOYAL
a верен, лоялен, предан (to), честен, почтен
EXALT
1. въздигам, издигам 2. величая, възхвалявам, възвеличавам 3. усилвам, подсилвам (ефект и пр.)
TALBOT
n изчезнала порода бяла хрътка
NOTED
a виден, бележит, прочут, известен (for) NOTED bill протестирана полица (менителница)
JUNE
n юни
JUNO
1. мит. Юнона 2. величествена/царствена жена
JUNK
I. 1. стари въжета, използувани за кълчища 2. остатъци, отпадъци, вехтории, боклуци 3. sl. глупости 4. мор. солено месо, пастърма 5. sl. наркотици, особ. хероин 6. тъкан от черепа на кашалот, от която се добива спермацет 7. Голямо парче, буца II. v късам/режа/чупя на парчета 2. разг. (из) хвърлям (на боклука) III. n плоскодънна китайска лодка
TIKE
вж. tyke
SASSAFRAS
n бот. ам. лаврово дърво
TORTURER
n мъчител, палач
FOREFINGER
n показалец (пръст)
GLOSSY
I. 1. лъскав (и прен.), излъскан, гладък, полиран, гланцов GLOSSY magazine луксозно/модно списание 2. изкуствено изискан, предвзет, пищен II. 1. n разг. луксозно/модно списание 2. Снимка на гланцова хартия
SCOTS
a, n шотландски (диалект)
DEATH-ADDER
n австралийска отровна змия (Acanthophis antarctida)
TIKI
n маорски талисман от зелен камък
ENLIST
1. воен. събирам, рекрутирам, постъпвам във войската/флотата 2. спечелвам, осигурявам (подкрепа, участие), завербувам (някого за кауза) 3. подкрепям, участвувам, включвам се (in в)
DEFAME
n позоря, хуля
PERUVIAN
1. a перуански 2. n перуанец
EMBRANGLE
v прен. заплитам, обърквам
COCHINEAL
n яркочервено багрилно вещество
BENUMB
1. v вдървявам, вцепенявам, вкоченявам hands BENUMBed by/with cold вкоченени от студ ръце 2. прен. притъпявам. сковавам, парализирам (ум, чувства, действия)
BLOOMER
n разг. глупава грешка, гаф
CANDELABRUM
n (рl-bra) n голям разклонен свещник, многосвещник, канделабър
ADO
1. суетене. шум, врява much ADO about nothing много шум за нищо without further ADO без повече церемонии 2. трудност, затруднение, мъка, усилие, зор I had much ADO to enter едвам влязох, голям зор видях да вляза
DISUNITE
v разделям (се), разединявам (се), отделям (се)
ADD
1. прибавям, притурям, присъединявам, разширявам пристроявам (to) ADD ed effect допълнителен/още по-голям ефект/въздействие 2. мат. събирам add in включвам, прибавям add on прибавям, снаждам add to увеличавам add together събирам add up събирам, излизам (за сметка, цифра), разг. имам смисъл, изглеждам правдоподобен, водя до известно заключение, ам. съставям си мнение за add up to разг. равнявам се на, струвам, представлявам it ADDs up to little more than не представлява нищо повече от, разг. знача, означавам, соча към, възлизам на (за сума)
COUNT NOUN
n грaм. бройно съществително
ADZ
вж. adze
DISUNITY
n липса на единство, разногласие, раздор
TRILINGUAL
a триезичен, (говорещ) на три езика
GOSHAWK
n зоол. ястреб кокошар (Acdpiter gentilis)
GERMAN SILVER
n алпака
ADORATION
n обожаване, обожание преклонение (for)
INCITATION
вж. incitement
FOREFRONT
1. най-предна част, преден план, фасада (на строеж) 2. прен. видно/челно място, преден план, център на дейност in the FOREFRONT (of) прен. в предните редици (на)
LADY-LOVE
n любовница, любима, изгора
COME-BACK
1. разг. успешно възвръщане към минала слава/популярност и пр 2. разг. рязък отговор, възражение, духовит/остроумен отговор 3. обезщетение, отплата
JUNK-MAIL
n ам. реклами и пр., изпратени по пощата
TROUSER-SUIT
n дамски костюм от жакет и панталон
THIRSTY
1. жаден, измъчван от жажда 2. разг. предизвикващ/причиняващ жажда (за храна, работа, спорт и пр.) 3. изсъхнал, пресъхнал, зажаднял за дъжд (за земя), сух, сушав (за годишно време) 4. прен. жаден, зажаднял, жадуващ (for за)
DOPE-FIEND
n наркоман
OVERBURDEN
v претоварвам, товаря свръх мярката, обременявам
ADDUCTION
1. привеждане, изтъкване, даване (ни доводи и пр.) 2. физиол. притегляне, привеждане, адукция
FULMINANT
вж. fulminating
POLLARD
I. 1. дърво с подкастрена корона 2. животно с отрязани рога, животно без рога 3. ярма, кърма II. 1. кастря, окастрям (дърво) 2. отрязвам рогата на
DRY-ROTTEN
1. прогнил (за дърво) 2. прен. гнил, морално разложен
MEDIATOR
n посредник
EATING
I. n ядене, храна, (по) хапване II. 1. десертен, който може да се яде суров (за плод) 2. който разяжда/измъчва/тормози
DILETTANTE
I. n (pl-s, dilettanti) дилетант, любител II. a дилетантски, любителски
FOOLHARDY
a дързък, безразсъдно смел
WARMED-OVER
a стоплен, подтоплен (за ядене и пр.), прен. изтъркан, безинтересен
GASOGENE
вж. gazogene
HERMAPHRODITISM
n биол. хермафродитизъм, двуполовост
MANLY
1. мъжествен, смел, решителен 2. смъжки нрав (за жена)
HOLDING
1. (за) хващане, тех. прикрепване 2. владеене, притежаване 3. имение, аренда, участък земя 4. фин. авоар, вложение gold and silver HOLDING of a country златна и сребърра наличност на една страна 5. юр. съдебно решение/практика
BONA FIDE
а, adv лaт. истински, неподправен, искрен, честен, с добри намерения
GEOMETRY
n геометрия
ASPHALT
I. n асфалт attr асфалтитиран, асфалтов II. v асфалтирам
WHEAT
I. вж. weal II. 1. жито, пшеница 2. attr житен, пшеничен
HELIOTROPE
I. n бот., тех., минер, хелиотроп II. a светловиолетов (за цвят)
FATLING
n угоено младо животно
MERGANSER
n зоол. голям потапник (Mergus merganser)
GONDOLIER
n гондолиер
CANALIZATION
n канализация, канализиране (и прен)
RETRACT
1. дръпвам (сe) назад, отдръпвам (се), прибирам (се), свивам (се), скъсявам (се) 2. вземам назад, оттеглям (думи), отказвам (се) /отричам (се) /отмятам се (от) 3. отменям, анулирам
VERILY
adv ост. наистина
CONTACT-FLYING
n ав. полет с визуална ориентировка
QUARTERN
1. мярка за тeчности 0. 142 л., ам. 0. 118 л 2. мярка за тегло 1. 58 кг 3. хляб от четири фунта (и QUARTERN loaf)
COURSE
I. 1. курс (и на планета), движение, течение (и на река), посока to enter on the/to start on a COURSE of тръгвам по пътя на to keep/hold one's COURSE държа курс, не се отклонявам от пътя си 2. ход, вървеж, развитие, течение the COURSE of events ходът/развитието на събитията to let things take/run their COURSE оставям нещата да се развиват сами/по реда си to let the law take its COURSE оставям правосъдието да си каже думата the COURSE of life земният път, линията на живота the COURSE of nature законът на природата, естественият ход на нещата in COURSE of construction в строеж in the COURSE of в течение на, през време на in the COURSE of time с течение на времето in due COURSE своевременно, когато трябва, когато му дойде времето matter of COURSE нещо, което се разбира от само себе си, нещо естествено/в реда на нещата in the ordinary COURSE of events/things обикновено, нормално, като нещо напълно естествено of COURSE разбира се, естествено 3. ред, постепенност in COURSE поред 4. линия на поведение, политика, начин на действие to enter on the/to start on a COURSE of тръгвам по пътя на to shape one's COURSE определям поведението си to stay the COURSE следвам пътя си докрай, не се отказвам, сп. издържам до финала to steer/tread a middle COURSE държа среден курс, избягвам крайностите to steer/tread a steady COURSE вървя неотклонно по пътя си, водя твърда политика to take one's own COURSE вървя по собствен път, имам своя собствена линия на поведение, осланям се само на себе си to take a drastic COURSE вземам строги/решителни мерки, постъпвам/действувам сурово/решително to take to evil COURSEs тръгвам по лош път 5. (учебен) курс COURSE of lectures (курс) лекции COURSE of study учене, следване 6. лекуване, лечение, серия (нагревки, инжекции и пр.) 7. блюдо, ястие, ядене three-COURSE lunch обед с три блюда (супа, ядене, десерт) 8. сп. писта, хиподрум, игрище за голф 9. корито (на река и пр.), поток 10. стр. хоризонтален ред на зидария 11. рудна жила, въглищен пласт 12. мин. галерия 13. мор. долно платно 14. рl мензис, менструация COURSE of exchange валутен курс to walk over the COURSE спечелвам лесно победа II. 1. ходя на лов с кучета, гоня, преследвам (дивеч за куче) 2. бягам, тичам, тека (и за сълзи), движа се, циркулирам (за кръв) 3. препускам (за кон), пускам (куче по дивеч)
JUSSIVE
I. грам. a повелителен, заповеден II. n повелително/заповедно наклонение
PERITONITIS
n мед. перитонит
RETRACE
1. проследявам (нещо) до източника му 2. преповтарям си 3. възстановявам в паметта си, мъча се да си спомня 4. връщам се по to RETRACE one's steps/way връщам се по стъпките си/по същия път, прен. преценявам/обмислям пак миналите си постъпки
TOILETRY
n обик. pl тоалетни артикули (паста за зъби, за бръснене, одеколон и пр.)
SHOP-STEWARD
n цехов отговорник n представител на профсъюз във фабрика, цех
MOUNTAIN LION
n зоол. пума (Felis соnсоlоr)
ALOOF
I. adv настрана (и прен.), надалеч, отделно to stand/hold/kcep ALOOF from стоя настрана от, не се меся в, страня от II. a сдържан, резервиран, надменен
WONDROUS
I. nоет. wonderful II. adv поет., peт. чудно, удивително WONDROUS beautiful дивно хубав
BRAKE
I. n спирачка to apply/put on the BRAKEs удрям спирачките (и прен.) II. v слагам спирачки на, спирам, забавям (и прен.) III. 1. чукам, мъна (лен, коноп) 2. бранувам IV. 1. мъналка 2. голяма брана V. n бот. вид папрат (Pteridium) VI. n гъсталак, храсталак, ам. мочурище
FETLOCK
1. глезен (на кон) 2. feather
SWAGE
I. n щамповъчен чук, ковашка щампа, пуансон II. v щампосвам на горещо
COUNTRY
1. страна God's (own) COUNTRY ам. разг. Съединените щати this COUNTRY нашата страна wine of the COUNTRY местно вино 2. население на дадена страна, народ 3. отечество, родина, татковина, роден край 4. село, провинция town and COUNTRY градът и селото, градовете и селата на дадена страна in the COUNTRY на село, в провинцията, на курорт to go up COUNTRY отивам/пътувам в провинцията (от столицата), пътувам към вътрешността на страната 5. местност, край, природа across COUNTRY без пътека, напреко the Black COUNTRY индустриалната част на средна Англия 6. област, сфера 7. country and western, country music 8. country rocks 9. attr селски, провинциален to appeal/go to the COUNTRY (разпускам парламента и) насрочвам избори to live on the COUNTRY продоволствувам се от местни източници in the COUNTRY sl. крикет настрана, далеч от вратата
BRIDEGROOM
n младоженец
PERNICIOUS
1. гибелен, вреден (за навик и пр.) (to) 2. PERNICIOUS anaemia мед. злокачествена анемия
UNPROVABLE
a недоказуем
PROPRIETRESS
n собственица
HILLOCK
1. хълмче, могила 2. купчинка
JACKLEG
1. неопитен, любителски 2. безскрупулен 3. импровизиран, временен
BEDECK
v окичвам, украсявам
DISAVOWAL
n отхвърляне, отричане, дезавуиране
DORSAL
I. a анат., зоол. дорсален, гръбен II. вж. dossa
DEAD POINT
вж. dead centre
RECONSTITUTE
1. reconstruct 1 2. връщам към първоначалното състояние (напр. мляко от мляко на прах)
CARROT
1. морков 2. pl sl. червена коса, червенокос човек 3. прен. предварително обещано възнаграждение, примамка, стимул
ROUTINISM
n рутинерство, формализъм
DENOMINATION
1. име, название, наименуване, назоваване 2. вероизповедание, секта, стойност (на парични знаци), единица мярка
LABOURITE
n пол. лейбърист, привърженик на Лейбъристката партия
STATELY
a величествен, величав, великолепен, блестящ, тържествен, грандиозен, внушителен, достоен STATELY house грандиозна къща, обик. открита за посетители
TRIODE
n рад. триелектронна лампа, триод
AUDITORIUM
n зала, салон, аудитория (театрална, концертна)
FISH-HAWK
n зоол. орел рибар (Pandeon haliaetus)
FLUORIDE
n хим. флуорид
LACONICISM
1. лаконизъм, лаконичност, сбитост 2. сбит смислен израз
MOLLUSC
1. зоол. мекотело, молуска 2. животно с черупка (стрuда, рак) 3. отпуснат човек
ROLE
I. n фр. роля II. вж. role leading ROLE главна роля
RHETORICIAN
n оратор, вития
AFTER-IMAGE
nсих., телев. послеобраз
SUBDEBUTANTE
1. младо момиче, на което предстои да бъде въведено в обществото 2. момиче на 15-16 години
BEARSKIN
1. меча кожа 2. голям черен кожен калпак (носен от анг. шйските гвардейци)
ESTOPPAGE
n юр. законна пречка, недопускане
DONNYBROOK
1. ист. ежегоден панаир близо до Дъблин 2. шумна кавга, общо сбиване/бой
SPENDTHRIFT
I. n разточителен човек, прахосник, разсипник II. a разточителен, разпилян, прахоснически
MOUNTING
1. тех. поставяне, инсталиране, монтиране 2. монтажна арматура 3. подставка, легло 4. паспарту (на картина) 5. обковка, гнездо (на скъпоценен камък)
WHICH
I. 1. inter кой? (от няколко) WHICH of you can answer? кой от вас може да отговори? WHICH have you chosen? кое си избра? tell me WHICH is WHICH? кажи ми кое/какво е 2. rel който (обик. за неща), което (за цяло изречение) take the book WHICH is on the table вземи книгата, която е на масата he was back in London, WHICH I did not know той се бил завърнал в Лондон, което аз не знаех II. 1. inter кой? (от няколко) WHICH boy do you like best? кое момче най-много ти харесва? WHICH way shall we go? по кой път ще минем 2. rel който look WHICH way you will гледай в която посока/накъдето искаш
IMPLANTATION
1. слагане, поставяне, закрепяване 2. насаждане, втълпяване, внушаване, внедряване, вдъхване
HEADSMAN
1. палач 2. мор. капитан на китоловен кораб
CLOSE-CROPPED
a късо подстригай (за коса), ниско окосен/подрязан (за трева и пр.)
RIDGED
1. ръбест, на ивици, набразден 2. стр. двустранен (за покрив)
EMBARGO
I. n ембарго, възбрана to put an EMBARGO on забранявам II. v слагам под забрана, забранявам, секвестирам
CASSEROLE
1. огнеупорен стъклен/глинен съд за готвене/печене, касерол 2. ястие. сготвено/опечено в касерол 3. ястие от месо. гарнирано с ориз или пюре от картофи
MAYOR
n кмет Lord MAYOR лорд-мер, кмет на Лондон и някои други големи градове
TORNADIC
a ураганен, стихиен, опустошителен
SECATEURS
n pl секатор (градинарски ножици)
STUPEFACTION
1. притъпяване 2. слисване, изумление
UNMENTIONABLE
I. a ужасен, неприличен, крайно неприятен, който не може/не бива да се споменава II. n рl ост., шег. панталони, белъо
EMULATIVE
a състезателен EMULATIVE spirit дух на съревнование
LAMBREQUIN
n къса драперия (над врата и пр-)
DIMENSIONS
n pl размери
WIDEN
v разширявам (се)
FROST-TENDER
a бот. неустойчив на студ
CROSSPATCH
n мърморко, вечно недоволен човек
GRAECIZE
1. давам гръцки/елински вид на 2. подражавам на елинския стил
GLYCEROL
n хим. глицерин
FREEZING MACHINE
n машина за сладолед
PRESS-BOX
n запазени места за журналисти на спортни състезания
GUARDIAN
1. настойник, опекун, попечител 2. пазител, бранител 3. ост. член на комисия по прилагане на закона за социално подпомагане (и GUARDIAN of the poor) 4. игумен на францискански манастир
TRADING ESTATE
n индустриална площ/комплекс
POPE
I. 1. папа 2. поп (в източноправославната църква) 3. човек, който се смята за непогрешим II. n чувствително място в слабините
RECOGNITION
1. (раз) познаване to alter/change out of/beyond (all) RECOGNITION ставам неузнаваем, променям се до неузнаваемост 2. признаване (и пол.), приемане 3. признание, изразено внимание (за добра работа) in RECOGNITION of като награда за (заслуги и пр.)
PAGAN
1. езичник 2. безверник, атеист 3. attr езически, атеистичен
CARPET-SWCEPER
n (автоматична) четка за килими, подочистачка, килимочистачка
HYDRAULICS
n pl с гл. в sing хидравлика
FILAMENTED
a влакнест, с влакна/жилки/нишки
GREGORIAN
a грегориански (за календар. църковно пеене) GREGORIAN style нов стил (в летоброенето)
SPLENDIFEROUS
1. a шег. splendid 2. измамно блестящ
ABSTINENCE
n въздържане, въздържаност to tal ABSTINENCE пълно въздържание
QUADRIENNIAL
вж. quadrennial
TILBURY
n ист. открита двуколка
LULLABY
n приспивна песен
FOCALIZATION
n фокусиране, нагласяване на фокус, събиране (на лъчи) във фокус
CIRCULATE
1. обикалям, движа се в/правя кръг, циркулирам 2. преминавам/предавам (се) от ръка на ръка, разпространявам (се) (за новина, слух и пр.) 3. в обръщение съм (за книга и пр.), обхождам 4. мат. повтарям се (за цифра в периодична дроб)
ARYAN
I. a арийски, индоевропейски II. n ариец
ARGOSY
n ост., поет. голям търговски кораб, флотилия от търговски кораби
UNCONSTRAINED
1. неограничен, безпрепятствен 2. свободен, непринуден, естествен. спонтанен
DRESSING-CASE
n тоалетна чанта, чанта с тоалетни принадлежности
CRAVENNESS
1. страхливост, малодушие 2. мерзост
THERETOFORE
adv дотогава, до/преди това време, по-рано
TITIVATE
v разг. украсявам (се) to TITIVATE oneself издокарвам се, контя се, наконтвам се
DUBBIN
n смазка за кожи
GALLING
1. много раздразнителен 2. оскърбителен, унизителен
RESIDENT
I. 1. който живее/прекарва/пребивава (на дадено място), местен, който живее (задължително) там, където работи RESIDENT population местно население RESIDENT physician лекар, който живее в болница 2. непрелетен (за птица) 3. присъщ, свойствен, на който седалището е даден (in) RESIDENT in the nerves чието седалище са нервите right RESIDENT in the nation право (дадено) на народа II. 1. местен жител (и local/native RESIDENT) foreign RESIDENT чужд поданик (в дадена страна) 2. пол. резидент, (дипломатически) представител
DURABILITY
1. трайност, стабилност 2. продължителност
INKING-RIBBON
n лента за пишеща машина
WINDOW-SILL
1. подпрозоречна дъска (отвътре) 2. разширен перваз на прозорец (отвън)
FEELER
1. зоол. антена, пипалце, мустаче 2. предпазливо предложение/изказване, намек, сондаж to throw/put out FEELERs правя сондажи 3. разузнавач, агент
NOMAD
1. номад, чергар, скитник 2. attr номадски, чергарски, скитнически
MISGIVE
v (-gave, -given) impers ост. my heart/mind MISGIVEs me предчувствувам нещо лошо
DIBS
1. n pl. (игра на) ашици 2. чипове sl. пари, мангизи
IMPORT-EXPORT
1. n търг. внос-износ 2. attr вносно-износен
PARANOIA
n мед. параноя
USURER
n лихвар
UPSILON
гръцката буква ипсилон
SQUIGGLE
1. n завъртулка 2. v въртя се, гърча се
FEWNESS
n малък/ограничен брой, малобройност, малочисленост
UNINHABITED
a необитаван
GRACELESS
1. покварен 2. безсрамен, безочлив 3. груб, недодялан
OVERBEARING
a надменен, арогантен, заповеднически
PURLOIN
v крада, открадвам, пооткрадвам
IMMATURITY
n незрелост, недозрялост, недоразвитост
LEARN
1. уча (се), научавам 2. научавам (се), узнавам I am/have yet to LEARN досега не съм чувал 3. ост., диал., шег. уча, преподавам that'll LEARN him! това ще го научи/ще му даде да се разбере! пада му се 4. to LEARN off/up разг. научавам наизуст
UNSOPHISTICATED
1. наивен, простодушен, естествен, невинен 2. неопитен, необигран 3. прост, некомплициран 4. чист, неподправен
GENERALIZE
1. обобщавам 2. говоря общо 3. разпространявам, правя известен въвeждам в употреба
UTILITARIANISM
n yтилитapизъм
SOLOIST
n солист
INCONCLUSIVE
a неубедителен, неокончателен, неопределен
ROLL-TOP DESK
n бюро с извит сгъваем капак
INFLATABLE
a надуваем (за гумена лодка, дюшек и пр.)
SOAP-BOILER
n сапунджия, производител на сапун
SUPERNUMERARY
I. 1. излишен, ненужен, в повече 2. извънреден, допълнителен, извънщатен II. 1. извънщатен/свръхщатен служител 2. временен заместник 3. театр., кино фигурант, статист
LARGE-HANDED
1. с големи ръце 2. щедър
BALL-AND-SOCKET JOINT
n анат. ябълково съединение
BURST
I. 1. пръсвам (се), спуквам (се), разпуквам (се), разцепвам (се), разтварям (се) 2. избухвам, експлодирам (за бомба, бойлер и пр.) 3. пуквам се, пробивам се (за язовирна стена, кръвоносен съд, цирей и пр.), прен. пуквам се, пръсвам се (от смях, яд, усилие и пр.), to BURST to горя от желание/нетърпение да 4. препълнен/претъпкан съм (with с) прен. пращя, преливам (от здраво, щастие и пр.) (и с with) 5. появявам се внезапно, нахлувам, нахълтвам 6. бликвам, руквам (за петрол и пр.) 7. to BURST open разбивам, отварям със сила отварям се, пуквам се (за рана, цирей и пр.), burst in влизам неочаквано, нахлувам прекъсвам, намесвам се в (разговор), burst into избухвам в (смях, сълзи, пламъци и пр.), внезапно започвам (да викам, да крещя, да заплашвам и пр.), toBURST into bloom/blossom разцъфвам, разцъфтявам се to BURST into view/sight появявам се изведнъж, изниквам неочаквано пред погледа burst out излизам бързо и неочаквано, извиквам, възкликвам, избухвам (в смях, сълзи и пр.), започвам внезапно (да викам, да пея, да заплашвам и пр.), избухвам (за война, епидемия и пр.), появявам се, избивам (за пот и пр.) burst upon появявам се ненадейно пред the view BURST upon us гледката изведнъж изникна/се показа пред погледа ни the truth BURST upon me изведнъж истината ми проблясна II. 1. пукване. спукване, пръсване, сцепване 2. избухване, екснлозия, взрив 3. изблик a BURST of applause гръм от ръкопляскания 4. ненадейно появяване, внезапен порив/пристъп, напън 5. разг. последователни изстрели от автоматично оръжие
CAPSTONE
n най-горният камък на строеж/зидария
ANNALS
1. n рl летописи, анали, хроники 2. бюлетин (за научна публикации), годишник
FURRIERY
1. кожарство, кожухарство 2. кожи
BALL-POINT
вж. ball-pen
DENUDE
v оголвам, лишавам от растителност лишавам, отнемам (of) DENUDEd of лишен от, без
TRANSFIXION
n вцепеняване, смайване, слисване
GODLY
a набожен
CYBERNATION
n кибернетизация
BRATTICE
n мин. вентилационна преграда
SUGAR-MAPLE
n захарен клен (Acer saccharum)
SENNA
n бот., форм. сена (Cassia acutifolia)
PAYCHECK
n (чек за) заплата/надница
FRIZY
a къдрав, ситно накъдрен
CHAMOIS
1. дива антилопа (Rupicapra) 2. шведска кожа, велур (и CHAMOIS-leather) 3. гюдерия шамоа, замша. chamomile camomile
FRIZZ
I. v къдря (cе), накъдрям (се) (ситно) II. n (ситни) къдри (ци) III. v пръщя (при пържене)
PATHETICALLY
adv патетично, прочувствено
RUBICON
n p. Рубикон to pass/cross the RUBICON правя решителна крачка, вземам окончателно/безвъзвратно решение
GRINGO
n неод. чужденец, особ. англичанин/американец (в Испания и Латинска Америка)
COON
1. racoon 2. разг. презр. негър 3. sl. хитрец COON's age ам. sl. много дълго време, векове
REPORTABLE
a подходящ за дописка
EIGHTEENTH
1. a осемнадесети 2. n една осемнадесета (част)
NOWHERE
I. 1. никъде, NOWHERE near никъде наоколо to get NOWHERE доникъде не стигам, не постигам нищо 2. далеч не NOWHERE near full далеч не пълен NOWHERE near as old далеч/съвсем не толкова стар to come in/be NOWHERE сп. не съм класиран, прен. хич ме няма, доникъде не стигам, не постигам нищо II. 1. несъществуващо място 2. непознато/далечно/затънтено място in the middle of/miles from NOWHERE разг. много далеч, по дяволите, в най-затънтено място
DREAMWORLD
вж. dreamland
SMOKING-MIXTURE
n смес от тютюн за лула
TRILL
I. 1. муз. трели, тремоло 2. треперливо чуруликане на птица 3. фон. вибриращ звук r II. 1. извивам трели 2. фон. произнасям звука r с вибрация
RAZOR
I. n бръснач, самобръсначка II. v бръсна, порязвам с бръснач
WORD-DEAF
a загубил способността си да разбира чутите думи (вследствие мозъчно зaболяванe)
INHERENCE
n свойственост, неотделимост
RUNNING MATE
1. кон от същата конюшня, допуснат на състезание, за да определя скоростта, кон, който се очаква да спечели втора награда 2. пол. кандидат за по-малката от две изборни длъжности (за вuцепрезидент и пр) 3. близък/постоянен помощник/съдружник
MATERIALIZATION
1. материализиране, материализация 2. осъществяване
HACKNEY CARRIAGE
вж. hackney cab
BELEAGUER
v воен. обсаждам, обкръжавам (и прен.), блокирам
UPSTAGE
I. 1. театр. (намиращ се/ставащ) към дъното на сцената, кино, телев. отдалечен/далечен от обектива 2. разг. самомнителен, високомерен, снобски II. 1. театр. отклонявам вниманието от друг актъор към себе си, поставям в неизгодно положение, засенчвам 2. отнасям се високомерно с
TAILOR-MADE
I. a за дамски костюм ушит от шивач, втален, с опростена линия, тайор 2. съвсем подходящ/пригоден за целта/случая II. 1. ушит по поръчка дамски костюм тайор 2. sl. готова цигара (не ръчно свита)
INQUEST
1. дознание, следствие, дирене coroner's INQUEST разследване на/следствие за причините на смъртта 2. съд the Last/Great INQUEST рел. Страшният съд
RUSHY
1. тръстиков, от тръстика/шавар 2. пълен/обрасъл с тръстика/шавар
WHOLESOULED
вж. whole-hearted
GRUNTER
1. човек, който сумти/мърмори, мърморко 2. свиня 3. grunt
LINGER
v бавя се, мая се, мотам се спирам се дълго (over на) to LINGER about town въртя се/мотая се из града to LINGER over a pipe пуша лула бавно и с наслада his eyes LINGERed on the coffin очите му се бяха спрели върху ковчега LINGERing illness продължителна болест LINGERing death бавна смърт the memory of these practices LINGERs on споменът за тези порядки все още съществува
ALLEGEDLY
adv както се твърди, според слуховете, уж
MARCHPANE
n ост. марципан
PULLOVER
n пуловер
CHOOSE
1. избирам, подбирам (from, out of, between) nothing/not much/little to CHOOSE between then няма много разлика между тях, те са горе-долу еднакви cannot CHOOSE but нямам избор, трябва/длъжен съм да 2. избирам за (и с as, for) they chose him as/to be their leader те го избраха за свой водач 3. намирам за уместно/добре, решавам, предпочитам, искам we chose to go by train решихме да отидем с влак I chose to stay where I was предпочетох да остана, където си бях
METALIZATION
n метализация, галванизация
SWARTHY
a мургав, смугъл
ROSILY
1. розово (и прен.) 2. весело, оптимистично
TEA-BAG
n чай в торбичка-филтър
PROLETARIATE
вж. proletariat
DRAWING-TABLE
n разтегателна маса
VALVE
1. клапа, клапан, вентил 2. бот. преградка (на семенна кутийка) 3. зоол. раковина, черупка (на мида, стрида) 4. анат. клапа (сърдечна и пр.) 5. муз. клапа (на орган, флейта и пр.) 6. рад. (електронна) лампа 7. ост. крило на двукрила/трикрила и пр. врата
DADDY-LONG-LEGS
n зоол. дългоножка (насекомо) (сем. Tipulidae)
FLOPPING
a увиснал, клепнал
GIVE
I. 1. v (gave, given) давам (something to someone, someone something някому нещо) a book was GIVEn to me, I wasGIVEn a book дадоха ми/дадена ми бе една книга 2. подарявам, давам, оставям, завещавам it was GIVE n to me пoдaрък ми e, подариха ми го 3. Предавам (съобщение, поздрави и пр.) 4. давам, плащам 5. давам, посвещавам, отдавам to GIVE one's life for давам/жертвувам живота си за to GIVE one's life to посвещавам живота си на 6. определям, налагам (наказание), осъждам на, наказвам с, юр. издавам (решение), отсъждам they gave him six months hard labour осъдиха го на шест месеца каторжна работа 7. със същ., изразяващи действие, се превежда със съответен бълг. гл. to GIVE one's hat a brush изчетквам си шапката to GIVE a shrug of the shoulders свивам рамене to GIVE a sigh/groan въздъхвам, изпъшквам to GIVE three cheers викам три пъти ура 8. давам, излъчвам, изпускам (светлина, топлина и пр.) to GIVE a report изгърмявам 9. показвам, отбелязвам, бележа, соча, давам further analysis GIVEs по-задълбоченият анализ показва/сочи 10. изнасям, давам, устройвам, уреждам, изпълнявам (концерт, пиеса и пр.) 11. предлагам/вдигам наздравица за, пия за здравето и пр. на I GIVE you our host (предлагам) да пием за (здравето на) домакина 12. създавам, причинявам (болка, неприятности и пр.), доставям, правя (удоволствие и пр.) 13. давам, нося, донасям (доход и пр.), раждам (за дърво и пр.) this field GIVEs a good crop of barley тази нива ражда добра реколта от ечемик 14. давам, предавам, описвам, обрисувам 15. отстъпвам, съгласявам се с I GIVE you that point in the argument тук си прав, по тази точка в спора се съгласявам с тебе 16. поддавам, огъвам се, хлътвам, еластичен съм счупвам се (и с way), отпускам се, отхлабвам се, разхлабвам се my knees gave (way) beneath me коленете ми се огънаха, краката ми се подкосиха 17. to GIVE way вж. way 18. започвам да се топя, омеквам (за време) to GIVE as good as one gets, to GIVE tit for tat прен. не оставам длъжен to GIVE it someone (hot) наругавам/накастрям някого GIVE it them! дай им да се разберат! I was GIVEn to understand that увериха ме, че to GIVE someone what for прен. разг. нареждам някого, давам някому да се разбере to GIVE to the public/the world публикувам, издавам, правя обществено достояние GIVE you joy! бъди/бъдете щастлив/щастливи! it is not GIVEn to all to не всеки може, не всекиму е дадено да she's thirty, GIVE or take a year or two тя е около трийсетгодишна give away подарявам раздавам (something to someone), предавам (булка) на младоженец (като част от, сватбения обред), отказвам се от, жертвувам, разг. издавам (съзнателно или не) to GIVE the show/game away разг. издавам тайна, изплювам камъчето give back връщам, възстановявам, отразявам (ехо, образ), оттеглям се, отстъпвам give forth излъчвам, (из) пускам (светлина, арoмат и пр.), хим. освобождавам, пускам (издънки и пр.), издавам (звук), съобщавам, разгласявам give in (пре) давам, връчвам (пакет, писмо и пр.), съобщавам (името си, за да бъда представен, записан), отстъпвам предавам се, оставям се, отдавам се (to) to GIVE in to someone ам. отстъпвам някому, изпълнявам нечие желание GIVEn in търг. като добавка give off give forth give on водя, гледам към (за врата и прозорец) give out раздавам, разпределям, издавам, излъчвам (звук, топлина и пр.), съобщавам, оповестявам refl представям се (as за) aм. давам (интервю), свършвам се, привършвам, изчерпвам се, към края съм his heart/luck gave out сърцето/щастието му изневери give over предавам, оставям (something to someone) спирам, преставам (с ger), отказвам се (от), изоставям to GIVE over trying преставам да се мъча GIVE over crying престани да плачещ, стига си плакал reft отдавам се, жертва съм (to на) (u pass) give up отстъпвам, предавам (се), отказвам (се), жертвувам, отказвам се от, (из) оставям, зарязвам to GIVE up smoking отказвам се от пушенето I GIVE her uр отказвам се от нея, вдигам ръце от нея the doctors have GIVEn him up лекарите ca го отписали I had GIVEn you up не те очаквах вече, бях изгубил вече надежда, че ще дойдеш to GIVE up (all) hope отчайвам се, оставям всякаква надежда to GIVE up for lost смятам за загубен, предавам (на полицията и пр.), издавам (имена на съучастници и пр.) refl отдавам се, предавам се, задълбочавам се посвещавам се (to в, на) give uрon give on II. n еластичност, гъвкавост (и прен.)
BOND
I. 1. връзка 2. pl окови. вериги, прен. затвор, плен, спънка 3. спойка, връзка 4. (писмено) задължение, договор, полица his word is as good as his BOND може безрезервно да се вярва на думата му 5. обиик. pl облигация, бон 6. стр. връзка, спойка, свързване (на тухли и пр.) 7. in BOND търг. в митницата (за стока), to take out of the BOND освобождавам от митницата II. 1. свързвам, споявам 2. оставям (стока) в митницата до заплащане на мито 3. залагам, ипотекирам 4. издавам облигации
NON COMPOS MENTIS
n юр. невменяем
BUSH JACKET
n вид памучна рубашка
GOSSIPY
1. бъбрив, приказлъв 2. който обича клюките GOSSIPY old woman стара клюкарка 3. пълен с новини и клюки (за писмо, разговор)
SPECIALIST
n специалист
ABSORBENT
I. a попиващ, поглъщащ, хигроскопичен ABSORBENT cotton-cotton wool II. хим., физ., тех. поглъщателно/попиващо средство, абсорбент
SEPTUAGENARIAN
a, n седемдесетгодишен (човек)
PATRONIZING
a покровителствен, снизходителен
COLUMNAR
1. колонообразен, стълбовиден 2. напечатан/подреден в колона 3. крепящ се на стълб/колона
SCUMMY
a покрит с пяна, пенест, като пяна, метал. покрит с обгар
ANTIPATHETIC
a несимпатичен, антипатичен
CRINOID
I. a подобен на лилия II. n зоол. криноидеа
SQUARE-TOED
a прен. старомоден, педантичен, пуритански
STATUETTE
n статуйка, статуетка
IRRADIATION
1. блясък, сияние, лъчезарност 2. озаряване, осветяване 3. лъчеизпускане, излъчване, облъчване 4. физ. ирадиация, лъчене
HOUSE-BOUND
a затворен вкъщи (породи болест)
NOSOLOGY
n мед. нозология (класификация на болестите)
PUPPY
1. кученце, кутре, тюленче 2. нахакан младеж PUPPY love младежка любов PUPPY troubles младежки грижи PUPPY fat детска/предпубертетна пълнота
FLOTILLA
n флотилия
INCURIOUS
1. нелюбопитен (of) 2. нелюбознателен, безразличен 3. невнимателен (of) 4. ост. безинтересен, неинтересен
UNILINGUAL
a едноезичен
ABAFT
adv prep мор. близо (до кормилото), към/по посока на (задната част на) кораба
ADROIT
a ловък, сръчен, умел, изкусен находчив (at, in)
PENDULUM
n махало swing of the PENDULUM люлеене на махало, прен. политическа промяна, минаване от една крайност в друга
SENSATION
1. усещане, чувство 2. сензация
CEROGRAPHY
n изк. писане/рисуване/гравиране с/върху восък
OVERSTOCK
v препълвам със стоки/добитък
COW-GRASS
n червена детелина
SELF-REALIZATION
n самоосъществяване, развиване на собствените заложби
STIPULATION
1. постановяване, уговаряне 2. условие, споразумение, спогодба on the STIPULATION that при условие, че
CAPUCHIN
1. францискански монах 2. ucт. дамско наметало/пелерина с качулка 3. c. monkey вид юж. -ам. маймуна c. pigeon качулат гълъб
SUPERTANKER
n огромен танкер
SALINA
1. n um. солено блато, солена почва 2. солна мина, солница
SWAN-HERD
n човек, който отглежда и се грижи за лебеди
SALINE
I. 1. солен 2. солен, соленист, салинен II. 1. salina 2. хим. сол 3. мед. физиологичен разтвор
UNQUESTIONING
a който не задава въпроси/не се съмнява UNQUESTIONING loyalty сляпа вярност UNQUESTIONING support решителна/безрезервна подкрепа
COUNTERBALANCE
I. n противотежест, противовес II. v уравновесявам, неутрализирам
EXTERIORITY
n външна страна, външност
BULKY
a огромен, грамаден, обемист, корполентен, тромав, тежък, неудобен (за носене, пренасяне)
CULMINANT
1. най-горен 2. астр. кулминиращ 3. напълно развит
AMAH
n англоинд. дойка, бавачка
SYMPATHIZE
1. съчувствувам изразявам/изказвам съчувствие (with на) to SYMPATHIZE with someone in something съчувствувам на някого за нещо 2. разбирам, одобpявам, споделям, съгласявам се (с мнение, становище и пр.)
IMMUTABILITY
n неизменност, неотменимост
MUNITION
I. n (pl ocвeн attr) муниции, бойни припаси, военни материали shortage of MUNITIONs, MUNITION shortageнедостиг на муниции II. v снабдявам с муниции/бойни припаси
GRIPSACK
вж. grip
COETANEOUS
вж. coeval
ESCAPADE
1. n l. лудория, приключение 2. избягване, бягство
ANAL
a анат. анален, на ануса
SOLACE
I. n утешение, утеха, успокоение (from от) II. v утешавам, успокоявам, развличам
LATELY
adv напоследък
ONSLAUGHT
n яростна атака
DISJOIN
v разединявам (се), отделям (се), откъсвам (се)
FERNERY
1. място за отглеждане на папрати 2. място, обрасло с папрат
PLASTER SAINT
n светец, богородичка
HALF-SHIFT
n муз. втора позиция
DEXTERITY
1. сръчност, ловкост, умение 2. служене с дясната ръка
PROTEGE
n фр. протеже
NAPOLEON
1. наполеон (фр. златна монета) 2. вид игра на карти 3. ам. вид крем-пита 4. рl вид високи ботуши
ACACIA
n акация
SUMMERLY
вж. summery
BRAINWASH
n изтриване от паметта на миналото чрез психотерапевтични средства, сломяване на волята, характера и поведението на човек чрез психоманипулации и други средства, промиване на мозъка
PITCH-AND-TOSS
n игра на целене с монети
ADDUCTOR
n анат. привеждач, адуктор (мускул)
BRAIN DRAIN
n загуба на учени и на висококвалифицирани специалисти поради емигриране
CAMION
n фр. товарна кола, камион, автобус
DOLEFULNESS
n тъга, горест, печал, натъженост
SCHOLAR
1. учен 2. грамотен/образован човек 3. стипендиант 4. ученик to be a good French SCHOLAR добре зная френски
FIXATIVE
I. фот. фиксаж, фиксатив, фиксатор II. a фиксиращ, закрепващ
CROSS-HEADING
n подзаглавие (във вестник)
JONQUIL
n бот. вид кичест нарцис (Narcissus jonquilla)
SUN-DRESS
n деколтирана рокля без ръкави
STEEL ENGRAVING
n гравюра върху стомана
EXIGUITY
n оскъдност, незначителност
UNIVALENT
a хим. едновалентен
ENFRANCHISE
1. давам политически, особ. избирателни права на 2. давам права/привилегии на, давам право (на град) да бъде представен в парламента 3. освобождавам (от рoбство и пр.) 4. ам. давам гражданственост (на чужда дума)
PITEOUS
a жалък, плачевен, възбуждащ състрадание, сърцераздирателен
FITTING-SHOP
n монтажна работилница
COMMEND
1. предавам, поверявам (to на) 2. хваля, похвалвам, говоря благоприятно за, препоръчвам highly COMMENDed competitor състезател, получил отличие/похвала в конкурс и пр 3. ост. предавам поздрави, поздравявам COMMEND me to В. поздрави Б. от мен (и upon.) 4. reft харесвам се, нравя се, приемлив съм (to на, за) will the book COMMEND itself to the reader? ще се хареса ли книгата на читателя?
TYPE-CAST
v давам роля на актъор според амплоато му
MACABRE
a фр. страховит, ужасен
DELIVERY
n предаване, дикция, раждане, бизн. доставка cash on DELIVERY наложен платеж urgent (express) DELIVERY срочна доставка date of DELIVERY дата на доставка delay in DELIVERY забавяне на доставка forward (future) DELIVERY бъдеща доставка part DELIVERY частична доставка terms of DELIVERY условия на доставка
SELF-EXAMINATION
1. n. самонаблюдение, самоанализ
COMMENT
I. 1. бележка, забележка, мнение, коментар, критика, преценка no COMMENT разг. нямам какво да кажа по въпроса 2. обяснителна бележка към текст, анотация, коментарии, коментар 3. приказки, клюки II. 1. изказвам мнение, правя критически бележки, коментирам (on по), тълкувам, обяснявам 2. правя обяснителни бележки, съставям коментар (on към)
SHOOK
I. вж. shake II. 1. дъски/обръчи за една бъчва, материал за един сандък и пр 2. кръстец
SHANDY
вж. shandygaff
ABIOGENESIS
n биол. самозараждане, абиогенеза
COURTIER
1. придворен, царедворец 2. човек, който често посещава двореца 3. човек с изтънчени обноски, кавалер 4. ласкател, ухажъор
RECTION
n грам. рекция, управление
SACRISTAN
вж. sacrist
SHOOT
I. 1. стрелям изстрелвам (at по), застрелвам, прострелвам, разстрелвам, удрям, гръмвам, изгърмявам (за оръжие), взривявам (снаряд) to SHOOT dead/to death застрелвам, убивам to SHOOT to kill стрелям на месо to SHOOT home улучвам (целта) (и прен.) to SHOOT on/at sight стрелям без предупреждение 2. ходя на лов (за), претърсвам (място) за дивеч 3. хвърлям, мятам, запращам to SHOOT a glance at мятам поглед на, стрелвам с поглед 4. стрелвам се, профучавам, прелитам (и с along, past), спускам (се) (по) бивам хвърлен/изхвърлен (out of от) (кола и пр.), изхвърчавам to SHOOT the rapids спускам се по бързеите 5. разпуквам се, разтварям се (за пъпка), напъпвам, пускам пъпки/издънки, покарвам, раста 6. стоварвам, разтоварвам, изсипвам, изхвърлям, пускам по улей и пр 7. изпускам, пръскам, хвърлям (лъчи) 8. пъхвам, напъхвам (лост, резе и пр.) 9. щрака ме, боли ме SHOOTing pain остра болка, бодеж 10. сп. шутирам, бия to SHOOT a goal вкарвам гол 11. кино снимам (фалм), правя снимки 12. играя (голф, на зарове и пр.) 13. ам. залaгам (on), прен. хвърлям (пари) to SHOOT the works хвърлям всичките си сили/средства 14. sl. инжектирам (лекарство, наркотик) 15. изпращам бързо, изкарвам бързо (кола и пр.) 16. ам. sl. говоря, приказвам SHOOT! казвай! to SHOOT the bull хваля се, преувеличавам to SHOOT the breeze дрънкам, дърдоря, плещя to SHOOT the cat повръщам, дера котки/лисици to be shot of разг. отървавам се от to SHOOT the sun измервам височината на слънцето със секстант shoot ahead излизам/стрелвам се напред, вземам преднина shoot away стрелям непрекъснато, продължавам да стрелям, изстрелвам, свършвам (снарядите и пр.), отивам си бързо, избягвам, откъсвам, отнасям (крак, ръка и пр. -за снаряд) shoot down свалям (вражески самолет), застрелвам, повалям, прен. оборвам, смазвам (нечии доводи и пр.) ам. sl. изменям на (кауза и пр.) to SHOOT someone down in flames sl. наругавам някого здравата shoot forth напъпвам, пускам пъпки/издънки shoot in воен. подпомагам (пехота) при настъпление с танкове, артилерия и пр. shoot off shoot away, изстрелвам, стрелям to SHOOT off one's mouth/face разг. много приказвам/дрънкам, раздрънквам се shoot out изскачам, изхвръквам (of от), явявам се, излизам, разг. изхвърлям, изгонвам, издавам (се), протягам (се) навън, размахвам (ръце), хвърлям (лъчи и пр.) to SHOOT out one's tongue показвам си езика (за змия и пр.), изплезвам се to SHOOT out one's lips муся се, правя презрителна гримаса, изригвам (ругатни и пр.) to SHOOT it out sl. водя решителна престрелка, решавам въпрос с оръжие shoot through пронизвам, прострелвам обик. pass прен. примесвам, смесвам (with с) shoot up качвам се/покачвам се бързо (за цени и пр.), порасвам, източвам се (за дете и пр.), издигам се, извисявам се (за връх и пр.), излитам/стрелвам се нагоре, ам. разг. убивам, застрелвам, ранявам, разг. тероризирам със стрелба II. 1. издънка, израстък, филиз, мустаче, вейка, стрък 2. бързей, праг (на река) 3. chute 2 4. (ходене на) лов, група ловци, ловен парк, право на лов (уване) (в дадено място) 5. стрелба, стреляне, състезание по стрелба 6. лъч (светлина) 7. бодеж, остра болка 8. свличане (на пръст, лед) 9. (пробно) изстрелване (на ракета и пр.) the whole SHOOT разг. всичко, всички
ITALICIZE
v печатам курсивно
MOCK
I. 1. присмивам се на, осмивам подигравам (someone, at someone /something), задявам се, имитирам подигравателно 2. осуетявам (усилия, опити и пр.) 3. мамя, измамвам II. 1. подигравка, насмешка, присмиване, осмиване 2. посмешище, обект на подигравки to make a MOCK of someone правя някого за смях 3. пародия 4. имитация 5. attr лъжлив, мним, неверен, фалшив MOCK battle воен. показна битна MOCK trial съдебен фарс MOCK tragedy трагикомедия
WATER-WINGS
n приспособление, слагано около раменете на човек, който се учи да плува
REACTIVE
1. реагиращ 2. обратен, противодействуващ 3. мед. реактивен
ALPHABETICALLY
adv по азбучен ред
YACHTING
n разхождане/надбягване с яхта, ветроходство
SWEET OIL
n маслиново масло, зехтин
CAPSIZE
v прсобръщам (ее), прекатурвам (се) (за лодки и пр.)
GROUND
I. вж. grind GROUND glass матово стъкло II. 1. земя, почва, под, настилка broken GROUND разорана земя, пресечена местност to break fresh/new GROUND прен. тръгвам по нови пътиша, новатор/пионер съм to cover a lot of GROUND изминавам голямо разстояние to cover the/much GROUND прен. вземам целия материал, изчерпателен съм, обхващам много области (за доклад и пр.), изчерпвам въпрос to go/run to GROUND скривам се в дупката си (за лисица), оттеглям се от обществото, не ми се чува вече името (за човек) to run a fox to GROUND гоня лисица, докато се скрие в дупката си to gain GROUND печеля почва to gain GROUND with печеля доверието/приятелството на to give GROUND отстъпвам (особ. за войски) to lose GROUND губя почва to take GROUND ав. кацвам 2. място, местност, пространство, област, район common GROUND допирни точки, общ език forbidden GROUND забранена зона/тема, деликатен въпрос 3. земя, имот р1 градина, парк, двор (към здание) 4. позиция, становище to hold/stand one's GROUND не отстъпвам (от позициите си), държа на своето, оставам верен на убежденията си to make good the GROUND заздравявам/задържам позициите си to meet one's opponent on his own GROUND боря се с противника си на негова територня/прен. от неговата собствена позиция to shift/change one's GROUND променям позицията си (при спор и пр.) 5. в съчет. игрище, плац р1ay GROUND игрище 6. морско дъно 7. жив. грунд, фон 8. основание, причина, повод, подбуда, мотив (u pl) on the GROUND of поради, под предлог че on what GROUNDs? на какво основание? to have good GROUND (s) /no GROUND (s) имам/нямам основания (for) on public GROUNDs по обществени съображения 9. pl утайка (от кафе и пр.) 10. ел. заземяване 11. мин. основа на пласт, долнище на изработка 12. attr земен, приземен a below GROUND умрял, на оня свят on the GROUND на (самото) място, при реални условия thin on the GROUND малобройни to the GROUND до основи to be off the GROUND летя, във въздуха съм, прен. осъществявам се (за програма, проект) to get off the GROUND започвам успешно to be on the GROUND aм. гледам/следя за собствените си интереси, точно спазвам/навреме изпълнявам поето задължеиие to be on one's own GROUND в стихията си съм down to the GROUND, from the GROUND up напълно, докрай, във всяко отношение to suit one down to the GROUND (нещо) ми e съвсем изгодно to run into the GROUND ам. разг. прекалявам (с нещо) III. 1. поставям/слагам на земята 2. основавам, установявам, уреждам, устройвам обосновавам (on) 3. обучавам, давам основа (in по) 4. жив. грундирам 5. мор. засядам, закарвам (кораб) на плитко/до брега 6. ел. заземявам 7. слагам основа (на бродерия) 8. ав. забранявам/попречвам (на самолет) да лети, отнемам (на летец) свидетелство за летателна правоспособност, кацам 9. воен. слагам (оръжие)
WROTE
вж. write
SKIN-GAME
1. нечестна хазартна игра, измама, трик 2. прен. безпощадна борба/конкуренция
EARNEST
I. 1. сериозен, задълбочен, добросъвестен, ревностен 2. искрен, убеден 3. настойчив, горещ (за молба и пр.) II. n in EARNEST сериозно, не на шега are you in EARNEST? сериозно ли говориш? не се ли шегуваш? in real/good EARNEST сериозно, не на шега III. 1. търг. капаро, депозит 2. разг. гаранция, залог to give an EARNEST of one's talent давам доказателство за заложбите си an EARNEST of more to come гаранция/залог за бъдещето, залог за добро бъдеще
STONEWARE
n керамични изделия (обик. гледжосани)
CHARGEABLE
1. подлежащ на облагане, платим 2. който заслужава да бъде укорен/упрекнат/обвинен (with за, в) 3. който може да бъде вменен/приписан (to на) прибавен/минат на сметката (to на) 4. който може да стане бреме, тежест (to за)
ENGIRD
v поет. опасвам (и прен.), обкръжавам
WROTH
a predic поет., библ., шег. гневен, сърдит, възмутен
BELCHER
n синъо шалче на бели точки
SANCTITY
1. светост 2. нерушимост, неприкосновеност 3. рl свещени/свети задължения/права/предмети
TWEEN
вж. between
VITALITY
1. жизненост, жизнеспособност 2. живост, енергия 3. издръжливост, стабилност
INSOMNIA
n мед. безсъние
SEASIDE
1. n l. морски бряг, крайбрежие to go to the SEASIDE отивам на море 2. attr (край) морски SEASIDE resort морски курорт
TWEET
I. n чуруликане, цвърчене, писукане II. v чуруликам, цвърча, писукам
ISOLABLE
a който може да бъде изолиран/отделен/отстранен
CROCK
I. 1. глинен съд 2. чиреп II. 1. разг. стар мършав кон, кранта 2. разг. инвалид, човек, които не го бива вече 3. sl. разнебитена машина/кола, таратайка 4. ам. разг. вечно оплакващ се пациент (който си въобразява, че е болен)
CHERRY-TREE
n бот. черешово/вишнево дърво
SMIRCH
I. 1. омърсявам, изцапвам 2. петня, опетнявам II. n петно (главно прен.)
CAME
вж. come
INDIRECTLY
adv по околен път, косвено
SULPHUR
1. сяра 2. flowers of SULPHUR фaрм. серен прах 3. жълто-зелен цвят 4. зоол. жълта ливадна пеперуда (и SULPHUR butterfly)
EMBARRASS
1. затруднявам, спъвам, преча, попречвам 2. обърквам, смущавам, карам (някого) да се чувствува неловко/неудобно 3. затруднявам финансово
GENERAL-PURPOSE
a attr пригоден за различни цели (за инструмент)
CYPRESS
n кипарис
PLAGUY
вж. plaguey
CAMP
I. n лагер, бивак, стан, прен. лагер (политически и пр.) II. 1. разполагам (се) на лагер, лагерувам 2. живея/летувам на палатка (и с out) 3. настанявам се/пребивавам временно (обик. на открито)
ENTHUSIASTIC
a ентусиазиран, възторжен, страстен, запален to become/wax ENTHUSIASTIC over something ентусиазирам се/запалвам се/паля се за нещо
CROTON
n бот. растение от семейството на млечките (Croton tiglium)
PERMIAN
1. геол. a пермски 2. n перм
RE-COLLECT
1. събирам отново 2. refl идвам на себе си, успокоявам се 3. v спомням си, припомням си RE-COLLECT v събирам отново RE-COLLECT oneself успокоявам се, съвземам се
CARBURETTOR
n карбуратор
SHANTYMAN
n (pl-men) мор. солист на моряшка хорова песен
NEPALESE
I. a непалски II. n (pl без изменение) непалец
PIBROCH
n шотл. (военна/погребална) музика за гайди
COMEDIENNE
1. n фр. актриса, изпълняваща комични роли 2. комедиантка
CONCERT
I. 1. концерт 2. съгласие, единодушие in CONCERT единодушно in CONCERT with съвместно с II. v уговарям (се), сговарям (се), съгласувам
LOVE-HATE
n отношения, изтъкани от любов и омраза
GALVANISM
1. хим., физ. галванизъм 2. тех., мед. галванизация
BREAD
I. n хляб, храна, прен. пари, средства BREAD and butter намазана с масло филия, прен. насъщна храна. прехрана to have one's BREAD buttered on both sides живея охолно to know on which side one's BREAD is buttered разбирам/зная си добре интересите a BREAD-and-butter letter благодарствено писмо за оказано гостоприемство II. v готв. овалвам в/панирам с галета
VEGETATION
1. растителност, флора, зеленина 2. растеж, растене, поникване, прорастване, кълнене, покълване
PASQUINADE
I. n пасквил II. v осмивам в пасквил
BREAM
I. 1. платика (Abramis brama) 2. (sea) BREAM спарид (Sparidae) 3. морска лястовица II. v почиствам (дъното на кораб)
SMARTEN
1. спретвам (се), докарвам (се), оправям (се) (и с up), правя/ставам по-спретнат/по-елегантен 2. to SMARTEN up ускорявам, оживявам (се), подобрявам, правя по-ефикасен
MICRON
n физ. микрон
REDEEMER
n спасител, избавител
BREAK
I. 1. чупя (се), отчупвам (се), сцепвам (се), начупвам (се), троша (се), разбивам (се), къртя (се) to BREAK the ground разоравам/обръщам (земя), правя първите копки, започвам разкопки, подготвям почвата (и прен.), започвам работа to BREAK the skin of one's knee ожулвам/обелвам/одирам кожата на коляното си 2. начевам (хляб и пр.), развалям, разбивам на дребно (пари) 3. скъсвам (се) (за конец, въже и пр.) to BREAK a blood-vessel пуква ми се кръвоносен съд 4. пробивам се, пуквам се (за цирей и пр.) 5. разкъсвам се. разпръсвам се (за облачност) 6. разразявам се (за буря) 7. откривам се, разкривам се (за гледка) 8. разпръсвам. разстройвам (войска) 9. нарушавам, развалям, накърнявам, прекъсвам (закон, споразумение и пр.) to BREAK a set развалям сервиз/комплект, продавам го на части to BREAK step не вървя в крак/такт to BREAK bounds воен. излизам без позволение, самоотлъчвам се 10. прекъсвам, прекратявам to BREAK for coffee правя кратка почивка, за да (из) пия (едно) кафе to BREAK from work прекъсвам работа за кратка почивка to BREAK camp вдигам лагер 11. пресичам се, секвам от вълнение и пр., променям се, мутирам (за глас) 12. ломя, сломявам (дух, воля, съпротивa и пр.) to BREAK someone /oneself of a habit отучвам някого/себе си от навик to BREAK one's heart умирам от мъка (over за, заради) to BREAK someone's heart разбивам сърцето на някого 13. намалявам силата на, обуздавам (стихия, удар и пр.) 14. опитомявам, укротявам, обучавам, тренирам (кон и пр.) 15. разорявам (се), докарвам до фалит 16. унищожавам, разсипвам (и прен.) 17. понижавам, разжалвам 18. провалям (стачкa) 19. избягвам (от затвор и пр.) to BREAK free/loose отскубвам се, избягвам 20. разчиствам/проправям път 21. разбивам (нос), счупвам (врат, гръб и пр.) 22. променям се внезапно, развалям се (за време), намалявам, преминавам (за студ, горещина и пр.) 23. крикет отклонявам се, криввам (за топка) 24. променям хода си (за кон) 25. развивам се, случвам се, ставам 26. опровергавам, доказвам неверността/несъстоятелността на (алиби и пр.) 27. влошавам се (за здравe) 28. внезапно/рязко спадам (за цени) 29. ам. пресичам се (за сметана и пр.) to BREAK with скъсвам връзките си/разделям се с the day broke зората се пукна/сипна, зазори се, започна да се разсъмва to BREAK a flag развивам знаме to BREAK even приключвам (сделка и пр.) без загуба и без печалба to BREAK a leg ам. изпълнявам с успех (роля, музикално произведение), break away откъсвам (се), отделям (се), отцепвам (се) (и прен.), освобождавам (се), отклонявам (се) избягвам (from от) скъсвам (with с), изоставям, разпръсвам се (за мрак и пр.) break down руша, събарям (се), разбивам, рухвам, грохвам, сломявам (се), прекъсвам, нарушавам, осуетявам, унищожавам, разладам се, разтурям се, съсипвам се, претърпявам авария, повреждам се, претърпявам неуспех, провалям се, бивам осуетен, загубвам самообладание, не издържам, разплаквам се, анализирам, категоризирам, класифицирам, хим. разлагам, смекчавам (цветове, бои) break forth бликвам, пробивам, появявам се внезапно, избухвам (в смях, плач и пр.) break in вмъквам се (за крадец), нахлувам, намесвам се в, прекъсвам (разговор), укротявам. опитомявам, дресирам (кон и пр.), обучавам (войници и и пр.), разработвам (нова кола), омекотявам, разтъпквам (нови обувки и пр.) срутвам се, пропадам (за покрив и пр.), to BREAK in on/upon нахлувам неочаквано при, прекъсвам, преча на, обезпокоявам break into нахлувам/вмъквам се/прониквам в, влизам с взлом в, разбивам the house has been broken into в къщата e влизано с взлом to BREAK into show business пробивам си път/влизам в шоу-бизнеса, рад., телев. прекъсвам програмата (за важно съобщение и пр.), преминавам рязко от едно състояние в друго to BREAK into a run/gallop започвам да тичам, преминавам в галоп to BREAK into tears/laughter избухвам в сълзи/смях to BREAK into someone's time отнемам времето на някого break off отчупвам (се), откъртвам (се) внезапно прекъсвам/скъсвам (връзки, отношения), to BREAK off an engagement развалям годеж, изведнъж спирам/преставам да говоря/лея и пр., спирам/прекратявам работа и пр., правя кратка пауза (за обед, чай, почивка) break out избягвам to BREAK out of prison избягвам от затвора, появявам се, излизам, избивам (за пот, пъпки, обрив и пр.), получавам обрив, изривам се (при шарка и пр.) II. 1. пробиване, пукване, разбиване, разкъсване 2. пукнатина, пролука, дупка, отвор 3. прекъсване, спиране, пауза, почивка, уч. междучасие a BREAK in the weather неочаквана рязка промяна на времето, разваляне на времето a BREAK in the heat-wave край на горещата вълна 4. прелом 5. муз. промяна на регистър 6. скъсване, раздяла 7. хукване, бягство 8. рaзг. възможност, шанс a bad BREAK лош късмет, нетактична забележка/постъпка a lucky BREAK щастлив случай, късмет 9. ам. внезапно спадане на цените 10. сп. отклоняване на топка 11. цепнатина, разместени пластове BREAK of day разсъмване, зазоряване
OVERLY
adv ам., шотл. разг. твърде, прекомерно, извънредно
ARTFULNESS
n хитрост, сръчност, ловкост
TRANSIT
I. 1. преминаване, превозване 2. търг. превоз 3. астр. преминаване на небесно тяло през меридиана 4. топогр. теодолит (u TRANSIT-compass) 5. attr транзитен, кратковременен, краткотраен, преходен TRANSIT point физ. точка на преминаване в друго агрегатно състояние TRANSIT visa транзитна виза II. v преминавам без прeстой/транзит
UNSUITABLE
1. неподходящ, неподхождащ, несъответствуващ негоден (to, for) 2. неуместен 3. неблагоприятен
SELF-DETERMINATION
1. пол. самоопределение 2. свобода на волята
ARETE
n фр. остър планински хребет
BILLINGSGATE
n вулгарен език, ругатни, хокане
CHANNEL
I. 1. легло/корито на река 2. проток, пролив, канал the (English) С. Ламанш 3. олук, жлеб, улей 4. рад.. телев. метров сектор, тръба, канал 5. листа на магнетофонна лента 6. арх. канелюра 7. средство за съобщение, връзка, канален път II. 1. прокарвам канал (и) през 2. правя/издълбавам жлеб/улей/канелюра 3. пускам по канал 4. отправям, насочвам (сили. средства и пр.)
REGRESSION
1. движение назад, регресия 2. (морален) упадък
RED-TAPISM
вж. red-tapery
POORHOUSE
n приют за бедни
MAGNESIUM
n хим. магнезий
GROTTY
a sl. неприятен, мръсен, мърляв, грозен
SAD-IRON
n ютия
ROUGHLEG
n зоол. северен/пернатоног/гащат мишелов (Buteo lagopus)
HEADINESS
1. стремителност, буйност, упоритост, своенравност 2. опияняващо въздействие (на вино) 3. шеметност
BATMAN
n (рl-men) воен. ординарец
GROTTO
1. пещера 2. Изкуствена пещера, стая, украсена така, че да прилича на пещера
ROBUSTIOUS
1. самоуверен, нахакан 2. шумен 3. ост. robust
ONCE
I. 1. веднъж, един път more than ONCE неведнъж ONCE or twice, ONCE in a while, ONCE and again от време на време, няколко пъти ONCE a week веднъж седмично/на седмица ONCE more още веднъж, отново ONCE (and) for all веднъж за винаги 2. някога (и в бъдеще), веднъж, едно време ONCE upon a time някога at ONCE веднага, незабавно, едновременно at ONCE stem and tender и строг, и нежен all at ONCE изведнъж II. cj щом (като), веднъж да ONCE I get this job done щом като свърша тази работа ONCE you get to know him веднъж като го опознаеш III. n един случай/път do it this ONCE направи го само този път (по изключение) ONCE is enough един път стига for (this) ONCE само веднъж, по изключение
TRANSLUCENT
1. полупрозрачен 2. прозиращ, прозрачен, бистър
CIRCUMNAVIGATION
n обиколно плаване
PINCER MOVEMENT
вж. pincers
SLOPWORK
1. произвоство на евтини готови дрехи 2. немарлива/долнокачествена работа
STILL LIFE
n (pl и-lifes) изк. натюрморт
WOMAN-HATER
n женомразец
INGATHERING
n прибиране на реколтата
TOW-HEAD
n човек с руса/рошава коса
LOONEY
I. sl. a умопобъркан, смахнат II. n умопобъркан човек
SAFETY-MATCH
n (безопасна) кибритена клечка
TROTTER
1. кон, вървящ в тръс 2. обик. рl агнешки/свински крачка, пача, шег. човешки крака
CATECHIZE
1. поучавам/обучавам/изпитвам чрез въпроси и отговори 2. преподавам катехизис
UNREFLECTING
1. неотразяващ (светлина и пр.) 2. неразумен, лекомислен, безразсъден
HABITUALLY
adv обикновено, постоянно, обичайно
ROLLER BEARING
n ролков лагер
ARREAR
n обик. р1 изоставане, изостанала работа, неизплатен дълг, недобор to be in/to fall into ARREARs with изостанал съм/изоставам с ARREARs of rent/wages неплатен наем/надници ARREARs of work натрупана/несвършена работа
UNLEAVENED
1. замесен без квас (за хляб) 2. прен. еднообразен, неоживен, несмекчен
AGONY
1. силно страдание/болки, гърчения, мъка, агония death/last AGONY предсмъртна агония to suffer agonies, to be in agonies умирам от болки/мъка to be in an AGONY of despair в пълно отчаяние съм to be in an AGONY of remorse измъчвам се от разкаяние AGONY column колона във вестник за лични обявления/за търсене на изчезнали близки и пр 2. тежка борба 3. внезапен изблик
STAR-DUST
n звезден прах, прен. чувство на мистична романтика/ефирност
AMINO-ACID
n хим. аминокиселина
PIERCING
1. пронизителен, остър 2. проницателен, остър
PROMINENT
1. издаден, изпъкнал, издут 2. виден, бележит, знаменит, именит, известен 3. важен, изтъкнат (за пост, роля и пр.)
DOUBLE-MINDED
a нерешителен, колеблив
BENIGHTED
1. замръкнал, окъснял 2. прен. необразован, тънещ в невежество
UNDOUBTEDLY
adv несъмнено, безспорно
SAVOURY
I. 1. вкусен, апетитен 2. пикантен 3. приятен 4. почтен, добър (за репутация) II. n салата и пр. преди ядене, нещо солено (напр. сирене) след ядене
EXFOLIATE
1. беля (се), лющя (се), обелвам (се), падам на слоеве/люспи 2. разлиствам се, развивам се (за пъпки)
SULKY
I. 1. намръщен, намусен, мрачен, ядовит, потискащ (и за в реме и пр.) 2. злопаметен 3. бавен, муден (за движения и пр.) II. n едноместна двуколка
COVENANTEE
n юр. лице, по отношение на което се поема задължение
PUISSANT
a ост. могъщ, мощен
BANK-ROLL
n пачка банкноти
RELIEVO
n urn. изк. релеф alto RELIEVO орелеф basso RELIEVO барелеф
AMATEURISH
1. любителски 2. дилетантски
PLATE-POWDER
n прах за чистене на метални прибори
MANAGEABLE
a податлив, укротим, послушен, сговорчив, лесно управляем
FOUR-LEAFED
a бот. четирилистен
CYANIDE
n хим. цианид
NEGRILLO
n (pl-es) негър пигмей от Екваториална Африка
CACHEXIA
n мед. хроническо умствено/физическо изтощение/слабост
CICATRIX
вж. cicatrice
COUNTER-ATTACK
I. n контраатака, противоудар, контраудар II. v контраатакувам
SUBLIMELY
adv грандиозно, сюблимно, блажено
UNPIN
1. разкопчавам игла/карфица 2. изваждам, отбождам (топлийки)
SENSOR
n ел. чувствителен елемент
FACTITIOUS
a изкуствен, фалшив, привиден, престорен FACTITIOUS taste вкус, усвоен по подражание, купешки вкус
STAGNANT
1. застоял (за вода) 2. бавен, муден, бездеен, инертен, прен. загнил, в застой
BADE
вж. bid
DOCKAGE
1. такса за престой в док/пристанище 2. изкарване на док, докови/пристанищни съоръжения
SALINITY
n соленост
SICK-BENEFIT
n осигуровка/помощ при заболяване
MIMETIC
1. мимически, подражателен 2. присъщ на мимикрията
DEAD-EYE
1. мор. вид скрипец 2. точен стрелец
UNDERCURRENT
1. насрещно подмолно течение 2. скрита силна тенденция, скрито/потискано/неизразено чувство/мнение
DUCHESSE
n вид тежък атлаз DUCHESSE lace вид брюкселска дантела DUCHESSE potatoes картофени кюфтета DUCHESSE set покривка/покривчици за тоалетна маса
PLYMOUTH ROCK
n плимутрок (порода кокошки)
HOMONYM
1. ез. омоним 2. едноименник
DRILL-PLOUGH
n редосеялка
CURDY
a пресечен, съсирен
NOIL
n (pl без изменение) текст. дреб
INEFFICACY
n неефикасност
ATONEMENT
n изкупване, изкупление, компенсация
CHAUFFEUSE
n жена шофъор
PROFUSELY
a изобилно
PUPPET
1. кукла, марионетка (и прен.) 2. attr куклен, марионетен (и за правителство)
MERCENARY
I. 1. користен, користолюбив, търгашески, продажен 2. наемен II. n наемник, наемен войник
PUNKIE
aм. вид папатак
SNOWFALL
n cнeгoвaлeж
HONEY-MOUTHED
a сладкодумен, ласкателен меден
GLOSS
I. 1. блясък, лъскавина, политура 2. външен блясък, измамлива външност, лустро to pot a GLOSS on the truth замазвам/прикривам истината to cover one's actions with a GLOSS of legality прикривам действията си под маската на законност II. 1. лъскам (се), излъсквам (се), полирам 2. прен. замазвам (грешки и пр.) (over) III. 1. глоса, обяснение/превод на трудни думи в текст, буквален превод на текст ред по ред 2. glossary 3. коментар, тълкуване IV. 1. снабдявам с глоси/коментар/речник 2. тълкувам, правя критични бележки (upon)
LEVEE
I. n (сутрешен) прием, даван от държавен глава (само за мъже) to hold a LEVEE давам (сутрешен) прием II. 1. насип, дига, вал 2. Стръмен бряг 3. пристан, кей III. v издигам насип/вал
WHEELWRIGHT
n майстор колар/каруцар
INSURGENT
I. 1. който въстава 2. въстанически, бунтовнически, метежен II. 1. бунтовник, въстаник, метежник 2. ам. пол. член на отцепническо крило
ASSOCIATION FOOTBALL
n сn. футбол (за разлика от ръгби)
ASTROLOGY
n астрология
DELVE
v копая, ровя се
LEVEL
I. 1. равнище, ниво, уровен (и прен.), висота on a LEVEL with на еднакво ниво/наравно с (и прен.) to find one's own LEVEL прен. намирам си мястото/средата on a high LEVEL на високо равнище at eye LEVEL на височината на очите out of LEVEL неравен, нехоризонтален, денивелиран 2. хоризонт, хоризонтална повърхнина 3. равнина, равнинна местност 4. тех. либела, равнило, нивелир vertical LEVEL отвес 5. мин. стаж, хоризонт on the LEVEL разг. честен, почтен, честно, почтено II. 1. равен, гладък, плосък, хоризонтален LEVEL with на същата височина/ниво/уровен 2. земл. разположен на едно ниво 3. еднакъв, равен, равномерен 4. прен. уравновесен, разумен, спокоен to keep a LEVEL head запазвам спокойствие/самообладание LEVEL race състезание, при което първите участници са почти изравнени/един до друг to draw LEVEL with изравнявам се с to do one's LEVEL best полагам максимални усилия, правя всичко възможно III. 1. заравням, изравнявам, изглаждам, уравнявам, нивелирам to LEVEL to/with the ground сривам/изравнявам със земята to LEVEL in the dust книж. изличавам от лицето на земята 2. геод. измервам с нивелир 3. насочвам (оръжие), прицелвам се, премервам се (at, against) 4. прен. отправям (критика, обвинения и пр.) (against, at) 5. насочвам (удар) (at) 6. повалям (някого) 7. прен. премахвам, изглаждам (различия и пр.) 8. ам. sl. действувам/говоря честно level down изравнявам (и прен.), намалявам, снижавам level off/out изравнявам, постигам/пазя равновесие, оставам на същото равнище (за цени и пр.), ав. летя хоризонтално след изкачване level up издигам на/приравнявам към по-високо ниво
STATUTORY
a изискван от закона, установен със закон
MICKY
вж. mickey
MONASTERY
n (мъжки) манастир
EXPIRATORY
a предизвикващ/служещ за издишване
JEHOVAH
n рел. Йехова
COMPULSORY
a задължителен, принудителен
INCONTINENTLY
a веднага
HYPERMARKET
n много голям универсален магазин (обик. на самообслужване извъи града)
GUANA
вж. iguana
CARD-TABLE
n масичка за игране на карти
CASE-HARDENED
a закоравял
ETHNOGRAPHICAL
a етнографски
SCOURINGS
1. изстъргана нечистотия 2. прен. измет
VILAYET
n вилает
ROTURIER
n фр. плебей
MATHEMATICS
n pl с гл. в sing математика higher MATHEMATICS висша математика
INTERSPERSE
1. разпръсвам, разсипвам, пръскам (between, among между) 2. осейвам, обсипвам разнообразявам (with) speech INTERSPERSEd with witty remarks реч, изпъстрена с остроумия
SCRAGGLY
1. щърбав, нащърбен, счупен 2. висящ на парцали, провиснал 3. рошав, рунтав
CHILLY
1. хладен, неприятно студен, мразовит 2. смразяващ, вледеняващ (и прен.) 3. сдържан, неприветлив, хладен 4. чувствителен към студ, зиморничав вж. CHILLI
WORKWEEK
n работна седмица a five-day WORKWEEK петдневна работна седмица
FRAUDULENT
a измамлив, мошенически, подправен
GROOVINESS
1. n. рутинност, рутинерство 2. ограниченост
REBUFF
I. 1. неочакван отказ, срязване to meet with/suffer a REBUFF отказват ми безцеремонно, срязват ме 2. неочаквана пречка II. v отблъсквам, отхвърлям, отказвам (на), срязвам
SHEEP-WASH
n дезинфекционна течност за овце, място, където се дезинфекцират овце
LEGIBLE
a четлив
UNIDENTIFIED
a без установена самоличност, неизвестен, неопределен
CHILLI
1. лют червен пипер 2. пиперка, люто чушле, (сушена) люта чушка
FORBORNE
вж. forbear
EVIDENTIAL
1. основан на доказателства/показания 2. доказателствен, убедителен
JOBHOLDER
1. n ам. човек на редовна работа 2. държавен служител
FOOLISHLY
adv глупаво, безразсъдно I FOOLISHLY forgot to ... в залисията си забравих да.
ALTHOUGH
cj въпреки че, макар че
BOILER
1. парен котел, казан, бойлер, самовар в баня/пералня 2. човек, който вари нещо 3. зеленчук/плод/птица и пр., подходящи за варене
HERB BEER
n билково питие
FLAWY
a с недостатък, дефектен
APOPHTHEGM
n сентенция, мъдра мисъл
TURNING-POINT
1. обрат, повратна точка 2. криза
GENERIC
1. родов 2. общ 3. обширен, с широко приложение
RICE
I. 1. ориз (Oryza sativa) rough RICE арпа 2. attr оризов, оризен II. v ам. настъргвам във форма на оризови зрънца
GENTLEMANLINESS
n благовъзпитаност, кавалерство
INTENDED
I. 1. желан, очакван (за резултат) 2. проектиран, замислен, планиран II. n разг. избраник, избраница, годеник, годеница
CENTERING
вж. centring
BOILED
a варен, сварен, уврял to be BOILED сварявам се/завирам oт горещина BOILEDed shirt разг. риза с колосана предница
WOMBAT
n австралийско двуутробно животно (Phascolomis)
JAILBIRD
n непоправим престъпник, затворник
ELF-LOCKS
n сплъстени коси, фитили
MILIARY
1. просовиден 2. мед. милиарен
PROGENITOR
1. прародител, родоначалник 2. предшественик 3. първообраз
DAMNATION
1. проклятие, клетва DAMNATION take him! проклет да е 2. църк. вечни мъки (в ада)
BUDDHISM
n будизъм
UNDIVIDED
1. неделен, единен, цял UNDIVIDED attention пълно внимание UNDIVIDED opinion единодушно мнение 2. неразделен
INDISCRETION
1. неблагоразумие, необмисленост, невнимание 2. недискретност, издавано на тайна calculated INDISCRETION уж случайно издавано на тайна 3. провинение, простъпка (срещу установения морал), любовна авантюра INDISCRETION s of youth младежки прегрешения
JALOPPY
n sl. таратайка (за автомобил, самолет)
FURUNCLE
n мед. цирей, фурункул
ABSINTHE
n пелин, абсент
ELECT
I. 1. избирам (чрез гласуване) to be ELECTed to the Academy бивам избран за член на Академията 2. решавам, предпочитам, намирам за по-добре II. a (ново) избран, бъдещ bride ELECT избраница the President ELECT новоизбраният президент III. n pl избрани/привилегировани хора, избраници God's ELECT, the ELECT богоизбраните
JOBBING
1. вършене на случайна/нередовна работа, работа на акорд/парче 2. търговия с ценни книжа, борсова спекулация/игра 3. покупко-продажба 4. attr който върши случайна работа, който работи на акорд, печ. акцидентен JOBBING work акциденция
FORTIFIER
n лекарство за усилване, подкрепително/тонично средство
POLYMER
n хим. полимер
TOMORROW
adv утре TOMORROW morning утре сутрин (та) TOMORROW afternoon утре следобед the day after TOMORROW вдругиден TOMORROW week след осем дни, ряд. преди шест дни like there's no TOMORROW sl. без всякаква мисъл/грижа за бъдещето TOMORROW come never на куково лято
OSSIFRAGE
1. n зоол. брадат лешояд (Gypaetus barbatus) 2. osinrey
HALF-BAKED
1. недопечен, полусуров 2. разг. недозрял, неопитен 3. разг. недообмислен, недостатъчно проучен, слаб
PANOPLIED
a в пълно въоръжение
ONE-SIDEDNESS
n едностранчивост
POLYP
n зоол., мед. полип
LANDWARDS
adv към брега/сушата
HOMEWARDS
вж. homeward
WOWSER
1. n австрал. фанатизиран пуританин 2. човек, който разваля играта/удоволствието на другите 3. въздържател
PANEL
I. 1. панел, табло, плот, квадрат (на ламперия, врата и пр.), кесон (на таван) 2. дъска за рисуване, рисунка/картина върху дъска 3. клин, годе (на пола, дреха) 4. юр. (списък на) съдебни заседатели 5. група консултанти/експерти PANEL discussion рад., телев. обсъждане с няколко участници специалисти PANEL game викторина, група участници в програма 6. списък на лекари, които лекуват застраховани лица, списък на пациентите на такъв лекар 7. фотоснимка с дълъг тесен формат 8. тех. пулт за управление, командно/разпределително табло 9. ав. секция на крило II. 1. облицовам с ламперия, нареждам/облицовам на квадрати 2. украсявам (дреха) с годета 3. шотл. юр. завеждам дело срещу, подвеждам под отговорност
LINOLEUM
n линолеум
NINCOMPOOP
n мухлъо, хаплъо, глупак
SCOLLOP
вж. scallop
INCIDENTAL
I. 1. случаен, несъществен, страничен INCIDENTAL expenses непредвидени разноски 2. присъщ, свързан, съпътствуващ, произтичащ (to) II. 1. нещо случайно/несъществено/странично 2. pl непредвидени разходи
BLESSEDHESS
n щастие, блаженство in single BLESSEDHESS шег. неженен, ерген
CORBIE-STEPS
n pl арх. стъпаловиден ръб на покрив
SPOON BREAD
n ам. вид качамак
DOG'S NOSE
n смес от бира с джин/ром
BLOOD COUNT
n мед. кръвна картина
UNCOMPLICATED
1. некомплициран 2. мед. протичащ без усложнения 3. прост, опростен (за устройство и пр.)
FOOLHARDINESS
n безразсъдна смелост
TAEDIUM VITAE
n умора от живота, съпроводена с желание за самоубийство
FLAME-THROWER
n воен. огнепръскачка
ROADMANSHIP
n умение да се кара правилно (кола и пр.)
ANTAGONISM
n антагонизъм, враждебност, вражда (for, towards към) противоречие (between)
EXCEEDING
1. превъзхождащ, надминаващ 2. много голям, грамаден, огромен, необичаен
ENCROACHMENT
n навлизане, нахлуване, посягане, посегателство
CAPTIVATE
v очаровам, (за) пленявам
OUTBUILDING
n допълнителна постройка в двора (навес, плевня и пр.)
DEMARCATION
n разграничение, разграничаване, граница, различие line of DEMARCATION демаркационна линия
ORIFICE
1. отвърстие, отвор 2. устие, проход 3. тех. дюза, жиглъор, щуцер, калибриран отвор
POSSET
n горещо питие от мляко, вино и подправки
MULTIPLEX
1. сложен 2. изч. тех. многократен (за предаване)
EXPENDITURE
1. разход, разноски 2. харчене, изразходване
HANG-OUT
n ам. свърталище (и на престъпници), вертеп
NEGLIGENT
a небрежен, невнимателен, нехаен NEGLIGENT in one's work небрежен в работата си NEGLIGENT of one's duties нехаен към задълженията си
EUPHORIANT
I. a приятно възбуждащ, еуфористичен II. n наркотик, предизвикващ еуфория
STAG-BEETLE
n бръмбар рогач (Lucanidae)
PHOSPHIDE
n хим. фосфид
DEATH CERTIFICATE
n смъртен акт
DISFIGUREMENT
1. обезобразяване, загрозяване, петно 2. физически недостатък
UPPER-CUT
n бокс удар (в брадата) изотдолу, апъркат
DRINKING-FOUNTAIN
n обществена чешма
MALLEABILITY
1. ковкост 2. отстъпчивост, податливост
RATLING
n мор. напречно въженце на въжена стълба
GILLYFLOWER
1. n бот. кичест карамфил (Dian thus caryophyllus) 2. есенен шибой (Cheiranthus cheiri) 3. летен шибой (Mathiola incana)
AVUNCULAR
1. чичов, вуйчов 2. благ, добродушен, доброжелателен
REPOSE
I. v to REPOSE trust/confidence/hope, etc. in/on уповавам се/разчитам/възлагам надежда/вярвам на II. 1. слагам, полагам (ръка, глава и пр.) (on) 2. лежа, легнал съм, почивам (си) to REPOSE oneself лягам (да си почина) to REPOSE in sleep/death лежа заспал/мъртъв 3. спирам се (on) (за мисли и пр.) 4. почивам, основан съм (on) 5. успокоявам, отморявам III. 1. отдих, почивка 2. покой, спокойствие 3. сън 4. спокойствие, (само) увереност, самообладание 5. хармонии (на линии, цветове и пр.) angle of REPOSE тех. ъгъл на естествения наклон/откос
WIDE-MOUTHED
1. с широка уста/отвор/устие 2. зяпнал (от учудване и пр.)
THEORETICIAN
n теоретик
GUNWALE
n мор. планшир
COMEUPPANCE
п ам. заслужено наказание, възмездие, отплата
DISTURB
1. безпокоя, смущавам, тревожа, обезпокоявам 2. нарушавам (покой, мълчание, равновесие), разстройвам, разбърквам, развалям (план и пр.), местя, премествам, размествам, повреждам
STUBBORN
1. крайно упорит, непреклонен, инат 2. неподатлив, труден за обработване
GHOST
I. 1. дух, привидение, призрак as white as a GHOST смъртно блед, блед като смъртник 2. душа, дух to give up the GHOST предавам богу дух 3. прен. сянка, следа he is the GHOST of his former self станал е на сянка, просто e неузнаваем the GHOST of a smile бегла/едва забележима усмивка 4. анонимен писател, нает да напише книга/речи пр., която ще излезе под чуждо име II. 1. пиша анонимно по поръчка на друго лице, редактирам анонимно работата на друг (u to GHOST write) 2. скитам/бродя като дух
CONVOLUTED
1. convolute 2. заплетен, сложен
MUNICIPALITY
1. градска община 2. градсъс самоуправление 3. общински съвет
POLKA DOT
n десен на точки
JUVENESCENCE
n (преминаване от детство или юношество към) младост
GURNARD
n зоол. тригла, морска риба от рода Triglidae, особ. Trigia gurnardus
INJURED
I. 1. обиден, оскърбен, засегнат, онеправдан INJURED wife измамена съпруга 2. ощетен, пострадал the INJURED party юр. пострадалата страна 3. (на) ранен, осакатен 4. повреден, развален, търг. аварирал (за стоки) II. n the INJURED ранените, пострадалите (при з. юполука)
WESTBOUND
a пътуващ/движещ се на запад
RAVE
I. 1. бълнувам, говоря несвързано 2. беснея, вилнея, бушувам the storm RAVEd itself out бурята се набушува/утихна 3. говоря екзалтирано/запалено/възторжено (about, of, over), превъзнасям (се) 4. говоря с ярост, беснея, изливам си мъката и пр. to RAVE against роптая против to RAVE oneself hoarse преграквам от викане II. 1. sl. възторжена критика рl. прекомерни хвалби, суперлативи 2. sl. (любовно) увлечение 3. sl. шумна веселба 4. вой, рев, бяс, ярост 5. attr (прекомерно) възторжен (за критика и пр.) III. n ритла (на кола)
PINEAPPLE
1. ананас 2. воен. sl. ръчна граната/бомба
CONSOCIATE
v обединявам (се), сдружавам (се), свързвам (се)
OUTLET
1. изпускателен отвор, извод, изход, изходна тръба/канал 2. прен. отдушник 3. изтичане, изпускане, отвеждане 4. пазар, пласмент
STREAMLINE
I. 1. естествено течение на вода/въздух, линия на въздушен поток 2. аеродинамична/обтекаема форма (на кола, самолет и пр.) II. 1. придавам аеродинамична форма на 2. опростявам, модернизирам, организирам, правя по-резултатен, ускорявам, рационализирам (производствен процес и пр.)
ALLURE
v привличам, блазня подмамвам, съблаз нявам (to, towards)
METEORITE
n метеорит
FIESTA
1. религиозен празник 2. тържество, празненство, празник
ROBIN GOODFELLOW
n палав дух от англ. народни приказки
BOMB-DISPOSAL
n воен, обезвредяване на неизбухнала бомба BOMB-DISPOSAL squad отряд за обезвредяване на бомби
THUNDERY
1. гръмотевичен, буреносен, предвещаващ буря 2. прен. разярен, яростен
BARGEE
n лодкар на шлеп to swear like a BARGEE псувам като хамалин
MAGNIFICO
1. n ит. венециански благородник, велможа 2. високопоставен/важен човек
PROPRIETOR
n собственик, притежател, господар, стопанин, съдържател
EXCRUCIATE
v мъча, измъчвам, тормозя
DOT
I. n точка, точица DOT and dash code Морзова азбука DOTs and dashes точки и тирета (на Морзовата азбука) three DOTs многоточие on the DOT на часа/минутата off one's DOT смахнат, луд in the year много отдавна a DOT of butter мъничко масло II. 1. слагам точка to DOT an i слагам точка на буквата i DOTted note муз. удължена нота 2. пунктирам (линия), осейвам, разпръсвам trees DOTting the field дървета, разпръснати тук-там по полето sl. удрям, зашлевявам to DOT one's i's and cross one's t's изяснявам всичко с подробности, педантичен съм to DOT and carry one/two, etc. едно/две и пр. наум (при събиране) to DOT and carry one неравномерно, накуцвайки to DOT and go one накуцвам DOTted line място за подпис (в документ), прен. предопределен начин на действие to sign on the DOTted line подписвам (без възражение), съгласявам се III. n зестра
BENZENE
n хим. бензол
STRABISMUS
n мед. кривогледство, разногледство
MYTHOLOGY
n митология
SKEWBALD
a пъстър, на петна (за кон)
REGAL
1. царски, кралски 2. царствен, величествен, великолепен
SANCTION
I. 1. разрешение, санкция, ратификация. ратифициране, одобрение, насърчение 2. често рl санкция, наказателна мярка 3. подбуда, подтик 4. ист. декрет II. 1. санкционирам, ратифицирам 2. одобрявам, разрешавам 3. юр. предвиждам наказание за, санкционирам
HULL
I. 1. шушулка, чушка 2. обвивка (на зърно) (и прен.) II. v чистя от шушулките, чушкам, беля, обелвам, лющя III. n корпус (на кораб, цепелин), ав. фюзелаж, плавок/лодка на водосамолет HULL down мор. с корпуса, скрит зад хоризонта, скрит, с изключение на оръдейната кула (за танк) IV. v пробивам корпуса на кораб със снаряд
CHOCK-A-BLOCK
a разг. препълнен, претъпкан, задръстен (with с)
SPLASH-BOARD
n калник, броня (на превозно средство)
COUNTERFEIT
I. 1. фалшив, подправен 2. престорен, неискрен, лъжлив, лицемерен II. n нещо подправено, фалшификация, фалшификат, имитация (и прен.) III. 1. фалшифицирам, подправям 2. подражавам (на), наподобявам, имитирам, преструвам се (на), правя се (на) to COUNTERFEIT grief/love правя се на тъжен/влюбен
SEARCH-PARTY
n спасителен отряд/команда/гр па
PROPOSAL
n предложение (и за женитба), план PROPOSAL of marriage предложение за женитба PROPOSAL for peace предложение за мир
CAPS
n рl рaзг. главни букви (вж. capital)
ZEBU
n зоол. зебу (Bos indicus)
BETAKE
1. отивам, отправям се (to към) 2. отнасям се до, обръщам се към, прибягвам до 3. посвещавам се, отдавам се (to на) (работа, запимание и пр.) to BETAKE oneself to one's heels плюя си на петите, бягам
HURDY-GURDY
1. старинен струнен инструмент с манивела 2. разг. латерна
DENEGATION
n ост. отказ (ване), опровержение
SCEPTICAL
a скептичен, скептически
KITCHEN SINK
1. кухненска мивка 2. прен. груб реализъм (в драма, изкуство и пр.) 3. attr грубо реалистичен KITCHEN SINK drama английска социално-битова драма от 50-те и 60-те години на XX в. everything but the KITCHEN SINK всичко възможно, всичко, което можеш да си представиш, какво ли не
CIRCUMSTANTIAL
1. много подробен 2. страничен, случаен, косвен, несъществен CIRCUMSTANTIAL evidence юр. косвени улики
WEPT
вж. weep
BEECHNUT
n aм. буков жълъд
AFRICAN
1. a африкански 2. африканец
HYDROSTATICS
n pl с гл. в sing хидростатика
METAMORPHOSE
v видоизменям, превръщам (into), преобразявам
YO-HO-HO
1. провикване за привличане на вниманието на някого 2. yo-heave-ho
HAMMERLOCK
n борба ключ (хватка)
PINOLE
n ам. (ястие от) царевично брашно (със захар и подправки)
PATRON
1. покровител, защитник, патрон, шеф 2. редовен клиент/посетител 3. собственик на ресторант и пр 4. светец покровител (и PATRON saint) 5. църк. лице, което има право да назначава на бенефиций
PATROL
I. n патрул, патрулиране, обиколка, наблюдаване, наблюдение PATROL car полицейска патрулна кола PATROL wagon ам. кола за превозване на затворници II. v (-ll-) патрулирам, обикалям
AGRICULTURE
n земеделие, агрономия
MILLSTONE
1. воденичен камък 2. MILLSTONE grit минер. кварцитен пясъчник 3. прен. тежък товар, затруднено положение between the upper and the nether MILLSTONE между чука и наковалнята, в затруднено положение, под голям натиск to see far into/to look through a MILLSTONE надарен съм с необикновена проницателност (обик. upoн.)
BIGOTED
a фанатичен, тесногръд, предубеден
RUSTICITY
1. селски характер, селска черта 2. простота, грубоватост
IN-JOKE
n шега, понятна само за тесен кръг хора
FLOWER-HEAD
n съцветие
ORANGERY
n оранжерия/парник за отглеждане на портокалови дървета
GIG-LAMPS
n pl sl. очила
BRUME
n ситен ръмеж, влага, мъгла
GYMNOSPERMOUS
a бот. голосеменен
EDICT
n декрет, указ
SUPERFLUOUS
1. излишен, безполезен, ненужен 2. предостатъчен, прекален 3. разточителен
TABARD
1. n ист. къса дреха без ръкави, носена от рицарите върху бронята, дреха на средновековен вестител 2. наметало
DEAD-LETTER
1. прен. мъртва буква, закон, който не се прилага 2. недоставено на адреса писмо
TORSE
n хер. гирлянда
FLINTINESS
1. твърдост, упоритост 2. суровост, жестокост, коравосърдечност
PRUDENCE
n благоразумие, предпазливост, разсъдливост
REDAN
n воен., ист. редан
SHIPMAN
1. n (pl-men) ост. моряк 2. капитан на кораб
STALACTITE
n сталактит
RENEGUE
вж. renege
INCLUSION
1. включване, обхващане, обгръщане 2. включване, числене, смятане 3. нещо включено 4. биол., геол. инклузия
CHASE
I. 1. ходя на лов за 2. гоня, преследвам 3. изгонвам, пропъждам (away) (from, out of), отмахвам, отстранявам 4. рам. тичам, бързам, хуквам (after след) CHASE yourself si. махай се, пръждосвай се II. 1. лов, гонитба, преследване to give CHASE to подгонвам. погвам in CHASE of на лов за, по дирите на 2. място за ловуване, участници в лов, право на ловуване 3. дивеч, преследвано животно 4. преследван кораб и пр III. 1. дуло, цев, отвор 2. вдлъбнатина, жлеб 3. печ. щифт IV. 1. гравирам 2. издълбавам/украсявам с релеф 3. правя нарез
GLASS-SNAKE
n зоол. вид американски гущер (Ophisaurus ventralis)
TRANSLATION
1. превод, превеждане и пр. (вж. translate) 2. ел. предаване, транслация 3. огъване, поддаване
HARD HAT
1. бомбе 2. (предпазна) каска на строителни работници и пр 3. ам. строителен работник 4. реакционер, ам. шовинист
ATTIRE
I. n книж. (официално) облекло II. v книж. обличам
STATE FARM
n държавно земеделско стопанство
HEMISPHERIC
a полусферичен
MUCH
I. 1. много how MUCH? колко? колко струва? very MUCH много MUCH he cares upoн. много го e грижа/го интересува 2. със сравн. cm. много, значително MUCH better много по-добре so MUCH the better толкова по-добре 3. приблизително, горе-долу MUCH (about) the same приблизително същият pretty MUCH alike горе-долу еднакви MUCH of a size почти толкова голям MUCH the best/theworst далеч най-добър/най-лош MUCH as колкото и да MUCH as I tried колкото и да се опитвах MUCH to my surprise/regret, etc. за мое голямо учудваие/съжалениеи пр. he is MUCH the worse for this fall into the canal тойпострада много от падането си в канала oceansdon't so MUCH divide the world as unite it океаните по-скоро обединяват света, отколкото да го разделят not a single contemporary so MUCH as hints at нито единсъвременник дори и не намеква за II. a (more, most) много MUCH food/rain многохрана/дъжд MUCH difficulty/trouble много/големи затруднения he never eats MUCH breakfast той не яде многона закуска not MUCH of a ... неособено добър/голям ... he's not MUCH of a scholar той не e бог знае какъв учен I'm not MUCH of a cinemagoer рядко ходя на кино to betoo MUCH for много труден съм за, по-силен/по-опитен/по-хитър съм от that book was too MUCH for meтази книга ми беше прекалено трудна the schoolchampion was too MUCH for me шапмионът на училищетобеше далеч по-силен от мен III. n много MUCH of whatyou say is true голяма част от това, което казвате, е вярно how MUCH a kilo is that beef? колко e килототова говеждо? I don't think the film is up to MUCH смятам, че филмът не струва this/that MUCH толкова that MUCHis certain това (поне) /едно e сигурно I'll say this MUCHin his favour това мога да кажа в негва полза tomake MUCH of разбирам, проумявам, отдавам голямо значение на, преувеличавам, обръщам голямо внимание на, приемам (някого) много радушно, разшетвам се за (някого), лаская you havealways helped me and I'll always do as MUCH for you винагиси ми помагал и аз винаги ще ти помогна it's asMUCH your responsibility as mine това e колкото твоя, толкова и моя отговорност it was as MUCH as he coulddo to keep from laughing едва се сдържаше да не сеизсмее that is as MUCH as to say все едно да кажеш withnot/without so MUCH as saying good-bye без дори да сесбогува
DISHONOUR
I. 1. безчестие, позор, срам to bring DISHONOUR on опозорявам, петня, посрамявам 2. обида, афронт, търг. отказ да се плати (чек и пр.) II. 1. безчестя, опозорявам 2. обиждам, унижавам, търг. не изплащам, отказвам плащане (на чек и пр.), не устоявам на (задължение)
EMBOSSMENT MAP
n релефна карта
MUCK
I. n оборски тор 2. разг. мръсотия, боклук (и прен.), нещо гадно/противно, безпорядък to readMUCK чета глупости to make a MUCK of оцапвам, оплесквам, развалям, разхвърлям 3. клевети 4. кал 5. ам. мин. иззет грунт, откъртена скала II. 1. торя, наторявам 2. цапам, оцапвам, мърся, омърсявам 3. ам. мин. разчиствам скала 4. разчиствам, махам тор/боклук muck about sl. безделнича, мотая се, шляя се, халосвам се, мотам, мотая (никого) to MUCK aboutwith прен. играя си с (апарат) muck in деля работа/задача (with someone с някого) muck in with to MUCKin with someone разг. деля жилище снякого, споделям удоволствия и пр. с някого, мешасе/омешвам се с някого muck out почиствам (обор) от тор muck up sl. оплесквам, оцапвам (и прен.), развалям, обърквам
OMNIVOROUS
a всеяден, поемащ всичко безразборно OMNIVOROUS reader който чете безразборно
PATENT
I. 1. очевиден, явен 2. патентован PATENT medicine специалитет, лекарство, което се купува без рецепта PATENT leather лак, лачена кожа 3. разг. нов, оригинален, остроумен, прен. хитър nothing PATENT sl. нищо особено, не кой знае какъв 4. отворен, достъпен 5. бот. отворен, разперен (за лист и пр.) II. 1. патент, монопол, диплом PATENT office служба за издаване на патенти 2. знак, белег PATENT of gentility белег на благородство 3. патентован предмет/изобретение III. v патентовам, изваждам/получавам патент за
DUST-CATCHER
n прахоуловител, обезпрашител
TRIPHTHONG
n фон. тригласна, трифтонг
AMONG
prep между, измежду, сред, у, из from AMONG измежду
DRIVEWAY
вж. drive
VIEWLESS
1. поет. невидим 2. без/нямащ мнение
UMPIRAGE
1. посредничество, арбитърство 2. решение на арбитър/рефер
ERGON
вж. erg
SORROW
I. 1. скръб, печал, горест, болка 2. съжаление, покаяние 3. скърбене, оплакване, жалба 4. нeщастие, злочестина II. v тъгувам, скърбя, жаля (at, for, after, over за)
NOBLESSE
n фр. аристокрация, благородници (особ. чуждестранни) NOBLESSE oblige благородството задължава
CREPITATE
1. пръщя, пукам, хриптя 2. изпускам миризлива течност (за насекомо)
HERETIC
n еретик, разколник, отцепник, сектант
PATRONAGE
1. покровителство, протекция, подкрепа, подпомагане 2. рел. право (на някого) да назначава на бенефиций 3. подкрепа от страна на клиенти, клиентела, посетители 4. покрови телствен вид/държание/отношение 5. ам. назначаване на служба по политически съображения, служби, давани по политически съображения
HERITABLE
I. 1. наследствен 2. юр. наследяем, който има правоте да наследи II. n рl наследяемо имущество
CHRONOMETRY
и научно/точно измерване на времето
INTERMENT
n погребение, погребване, заравяне, закопаване
MAGNANIMOUS
a великодушен, възвишен, благороден
UNASPIRING
a нечестолюбив, неамбициозен, непретенциозен, скромен
WHALER
1. китоловен кораб 2. китоловец
CONTACT-PLUG
n ел. щепсел
UNITARY
a неделим, цял, единен
ENVY
I. 1. завист to feel ENVY at/of завиждам за 2. обект на завист II. v завиждам (на) to ENVY someone something завиждам някому за нещо
DENATURE
v денатурирам, променям свойствата на, правя негоден за ядене/пиене
ROUND DANCE
1. хоро 2. танц, при който двойките се въртят в кръг
GRANARY
n хамбар, житница (u прен)
COUNTER-TENOR
n муз. контратенор
SHOP HOURS
n pl работно време на магазин
FORBEARANCE
1. въздържане, въздържание, въздържаност 2. търпение, снизхождение
KOOKY
a ексцентричен, смахнат
MID-AIR
1. въздушно пространство, небе in MID-AIR във въздуха 2. attr който става/се случва във въздуха MID-AIR collision сблъскване (на самолети) във въздуха
INTERLOCUTOR
n събеседник
AIR-COOLED
a тех. с въздушно охлаждане
SWORD-LILY
n гладиола
SERVICEMAN
n (pl-men) военнослужещ
SLITHER
v хлъзгам (се), плъзгам (се)
ORGAN-GRINDER
n латернаджия
SCHOOLBOOK
n учебник
THERMOPLASTIC
а, n (вещество/материя/материал) който става мек и пластичен при загряване, термопластичен
PROPULSION
1. тласкане/бутане (напред), каране, движене, привеждане в движение, двигателна сила, тяга 2. двигател 3. прен. движеща сила, подтик, стимул, тласък, двигател
COWITCH
вж. cowage
EXPLORER
1. изследовател, пътешественик 2. мед. сонда
EQUITY
1. справедливост, безпристрастие 2. юр. система от правни принципи, основана на справедливостта (като допълнение на писаните закони) 3. юр. справедлив/основателен иск 4. чиста стойност на имущество, която остава при ликвидация след удовлетворяване на кредиторите 5. рl ценни книжа, които не носят определена лихва 6. стойност на ценните книжа, издадени от дадено дружество 7. EQUITY профсъюз на актъорите
INWARD
I. 1. обърнат/насочен навътре (за крива и пр.) 2. вътрешен 3. вътрешен (за щастие и пр.) one's INWARD nature вътрешен/душевен мир 4. добре запознат (with) 5. неясен, глух (за глас) II. n рl разг. вътрешности, карантия pain in the INWARDs болки в корема III. 1. навътре, вътре 2. в душата, вътрешно
SEZ-YOU
int sl. как не! дрън-дрън! ще ти cе!
HAEMORRHOIDS
n pl мед. хемороиди, маясъл
RECKLESSNESS
n безразсъдство
ROCK-CORK
n минер. вид азбест
PRIZE-RING
1. сп. ринг 2. прен. бокс
PHYSIOGNOMY
1. физиономия, лице, черти на лицето 2. характерна особеност/черта, отличителна черта, прен. физиономия 3. физиогномия, физиогномоника
UNDERMANNED
1. мор. с недостатъчен екипаж (за кораб) 2. с непопълнен щат, с недостатъчен персонал
INSTRUMENTALLY
adv с/като инструмент, инструментално
CHANGE
I. 1. сменям, променям слагам чисти дрехи, белъо (и на легло, завивки, покривки и пр.), to CHANGE q.'s coat обличам си друго палто it won't take me five minutes to CHANGE за по-малко от пет минути ще се преоблека to CHANGE for dinner преобличам се/обличам се официалио за вечеря he CHANGEd out of his overalls and into a lounge suit той съблече работния си комбинезон и си облече всекидневен костюм 2. сменям, прекачвам се на друг влак/параход/самолет и пр 3. меня, сменям, разменям to CHANGE hands сменям собственика си, минавам от ръка на ръка (за къща, кола и пр.), to CHANGE places with разменямe си местатa с to CHANGE foot оправям си крака, влизам в крак (при маршируване), to CHANGE one's feet разг. преобувам се 4. меня (се), изменям (се), променям (се) обръщам (се), превръщам (се) (into в) to CHANGE for the better подобрявам се to CHANGE for the worse влошавам се his face CHANGEd back to its usual expression лицето му придоби отново обичайното си изражение 5. разменям, развалям (обик. банкноти на по-дребни пари), to CHANGE a cheque/a postal order изплащам/получавам стойността на чек/пощенски запис 6. променям се, мутирам (за глас) 7. преминавам от една фаза в друга (за луна и пр.) 8. променям се от прилив към отлив и обратно change aboat (постоянно) меня/променям решението, намерението, мнението/позициите си change down авт. (пре) минавам на по-малка скорост change for заменям за, сменям с change off редувам (се), сменям (се) (with с), променям, сменям (време, място и пр.) change over правя промяна, преминавам към нещо друго change round пpaвя разместване, размествам (мебели и пр.), сменям (тема на разговор и пр.) change to променям, сменям на/в, минавам от едно нещо на друго we've CHANGEd to central heating преминахме на парно отопление change up авт. (пре) минавам на по-голямя скорост, увеличавам скоростта II. 1. смяна, промяна, замяна for a CHANGE за разнообразие 2. сменяне на дрехи/белъо (и на легло), дрехи за преобличане 3. изменение, промяна CHANGE of life климактериум CHANGE of voice мутиране на гласа the last great CHANGE смъртта CHANGE for the better подобрение CHANGE for the worse влошаване the barometer is at CHANGE барометърът показва промяна на времето 4. остатък, ресто, дребни пари to get CHANGE for a one-pound note разменям/развалям банкнота от една лира small CHANGE дребни пари, прен. лек разговор, незначителни/банални забележки to give CHANGE връщам ресто на купувач (за касиер в магазин и пр.), to get no CHANGE out of someone sl. не мога да надвия/надхитря/изиграя някого, от него нищо не мога да откопча take your CHANGE out of that! разг. нищо повече няма да получиш, ако щеш! много ти здраве 5. борса (и 'Change) 6. различии начини на биене на камбани to ring the CHANGEs прен. правя/казвам нещо по най-различни начини to ring the CHANGEs on a subject разг. опявам на някаква тема, повтарям и потретвам 7. смяна на фазите на луната, особ. новолуние
CONQUEROR
n завоевател, победител
CONTAMINATE
v заразявам, замърсявам, развалям, разлагам, осквернявам contaminating influence разлагащо влияние
RIP CURRENT
n силно насрещно течение (откъм брега)
IMBED
вж. embed
SPIRITUOUS
a съдържащ голям процент дестилиран алкохол
COUNTER
I. n тезгях, щанд, гише (в банка) over the COUNTER чрез посредник (за продaжба), без рецепта (за лекарство) under the COUNTER тайно, по нечестен/по втория начин (за нещо купено, продадено) II. 1. жетон, чип 2. пул 3. брояч, тех. тахиметър III. 1. предница (на кон) 2. форт (на обувка) 3. фехт. париране, при което се описва кръг, бокс удар as COUNTER to като противовес/отговор на 4. извита задна част на кораб 5. ам. прен. спирачка IV. a противоположен, обратен, насрещен COUNTER orders заповеди, които отменят предишните V. adv в обратна посока, обратно to go/hunt/run COUNTER тичам в обратна посока COUNTER to противно на, в противовес на to run/go COUNTER to противореча на VI. 1. противопоставям се (на), отговарям на (удар, довод и пр.), отвръщам, възразявам 2. отблъсквам, парирам, нанасям противоудар
RESIDENTIAL
a жилищен (за квартал), с жилищни помещения (за учебно заведение и пр.), в който може да се живее (по-дълго) (за хотел) RESIDENTIAL qualifications изискване избирателите да живеят в избирателния район
KEYWORD
n прен. ключ, основна дума, обяснение
EXCLAIM
v възкликвам, извиквам
UMBO
1. изпъкналост на щит 2. анат. част на тъпанчето на ухото 3. бот., зоол. изпъкналост
SIAMANG
n зоол. голям гибон (Symphalangus syndactylus)
WINTER-TIDE
nоет. winter-time
WINEGROWER
n лозар, винар
TRANSMIT
1. предавам (съобщение, пакет, болеcт, титла и пр.), препращам, отправям 2. предавам по наследство (черти на характер и пр.) 3. предавам на поколенията
STEAM-ENGINE
n парна машина, парен двигател
WALL-TO-WALL
a покриващ целия под (за килим, мокет и пр.)
FORMIDABILITY
1. страховитост, страхотност, страшен вид 2. трудност (на задача) 3. огромен вид
LOCUST
1. зоол. скакалец (Acridiidae) 2. прен. хищен/ненаситен човек 3. бот. рожков (Ceratonia siliqua) 4. LOCUST bean плодът на рожкова 5. бот. бяла акация, салкъм (Robinia pseudoacacia)
COPESTONE
вж. coping-stone
STAINABLE
1. който лесно се цапа/хваща петна 2. който лесно се оцветява/хваща боя
TALENTED
a надарен, даровит, талантлив
SELF-RESPECT
n самоуважение, чувство за собствено достойнство
TROUBLESOME
1. обезпокоителен, неприятен, досаден how TROUBLESOME! колко неприятно 2. труден 3. закачлив, заядлив 4. непослушен, немирен, палав
MOIETY
1. юр. половина 2. една от двете части (на които е разделено нещо)
CONFIDENCE GAME
ам. confidence trick
SUSPIRE
v поет. въздъхвам
REMINISCE
v разг. отдавам се на/разказвам спомените си, връщам се/рея се в миналото
SHIPWRIGHT
n корабостроител
DERRINGER
n малък пистолет
ADDUCT
v физиол. притеглям, привеждам
FROLIC
I. n веселие, веселба, лудуване, лудория II. v (-ck-) веселя се, лудувам III. a игрив, шеговит
DYAD
1. двойка, чифт 2. хим. двувалентен елемент
BY AND BY
adv скоро, след малко
FLESHINGS
n pl трико с телесен цвят (на акробат и пр.)
FOURGON
n фр. фургон
LUBE
n разг. смазка
CAUTERIZE
1. мед. обгарям (тъкан) с нажежен инструмент и пр 2. правя да обръгне/да стане нечувствителен, притъпявам, затъпявам (чувства, съвест и пр.)
FRUSTUM
n (pl-ta, -tums) геом. пресечен конус
STIRLESS
a спокоен, неподвижен
PRESENTMENT
1. представяне, обрисовка, изобразяване (на характери и пр.), изложение (на случай и пр.), изпълнение (на роля) 2. представяне (на сметка за изплащане) 3. донесение, жалба (от енориаши пред владика и пр.) 4. юр. повдигане на обвинение от страна на съдебни заседатели
HYPNOTIZE
v хипнотизирам (и прен.)
AIRSICK
a страдащ от въздушна болеет
UNREDEEMED
1. неизпълнен (за обещание и пр.) 2. неоткупен обратно, непотърсен (от заложна къща), неизплатен (за полица) 3. несмекчен, несмекчаван 4. неосвободен
OBSTINATE
1. упорит, твърдоглав, инат 2. твърд, упорит, решителен (за борба, съпротива) 3. мед. упорит (за болест)
PERSUADE
v убеждавам (of, that) увещавам, скланям, предумвам (to с inf, into с ger) I managed to PERSUADE him out of this plan успях да го склоня да се откаже от този план
WEIGHING-LOCK
n шлюз на канал с приспособление за претегляне на кораби и пр
TRIP RECORDER
n километражен броител
GORCROW
n зоол. черна врана (Corvus corone corone)
LOBWORM
вж. lugworm
ORCHESTRAL
a оркестров
BATTEN
I. 1. тлъстея, дебелея 2. угоявам 3. преуспявам (особ. за сметка, в ущърб на друга) II. 1. дъска, бичме (за дюшеме, покрав и пр.) 2. летва III. v скрепявам/заковавам с летви (и с down)
TRINOMIAL
I. 1. мат. тричленен 2. бот., зоол. отбелязващ род, вид и разновидност II. n мат. тричлен, трином
LITHOGRAPHY
n литография
OPTIMIST
n оптимист
DEFENSIVE
1. a отбранителен, защитен 2. n отбрана
CONSULAR
a консулски CONSULAR invoice консулска фактура
HOMOGENEITY
n еднородност, хомогентност
OPTIMISM
n оптимизъм
MIGRATE
1. преселвам се, емигрирам 2. мигрирам (за риби) прелитам (за птицu)
GENUFLEXION
n коленопреклонение
CONTACT-PIN
n ел. щепсел
STUNT
I. v спирам изкуствено растежа на, осакатявам (дърво, растение и пр.) (и прен.) II. 1. разг. ефектен акробатически и пр. номер, действие, свързано с голям риск и изискващо ловкост и смелост 2. сензационна новина/реклама и пр 3. ав. фигура от висшия пилотаж 4. футб. смяна в позициите на защитниците с цел да се внесе объркване у противника III. v ав. правя въздушна акробатика
JAW-BREAKER
1. sl. трудна за произнасяне дума 2. тех. челюстна трошачка
SPILT
вж. spill
MAJOR-GENERAL
n генерал-майор
STUNK
вж. stink
WORRIMENT
n безпокойство, грижа, тревога
WHITE ANT
n зоол. термит
APRON-STRINGS
n pl връзки на престилка tied to one's mother's APRON-STRINGS прен. вързан за полите на майка си
DEALT
p.t. и p.p. от deal
STRIGOSE
1. бот. окосмен, люспест (за лист и пр.) 2. зоол. набразден, на ивици/резки (за насекомо)
SPILE
I. 1. стр. кол, пилот 2. втулка, запушалка, чеп, тапа II. v пробивам дупка за чеп (на бъчва)
LETHARGICAL
1. мед. летаргичен 2. сънлив, отпуснат, вял, апатичен, инертен, бездеен
FLUTED
1. като на флейта (за звук), тънък (за глас) 2. с канелюри (за колона), с жлебове, набразден 3. с дипли, с годета/волани, с рюшове (за белъо)
SPILL
I. 1. разливам (се), разсипвам (се), проливам (кръв и пр.) to SPILL the beans издавам тайна, раздрънквам, ял съм кокоши крак 2. лисвам, изсипвам, изхвърлям, изтърсвам (от кон, кола и пр.) 3. ам. sl. откривам, разкривам, издавам, раздрънквам come on, SPILL it хайде казвай, изплюй камъчето 4. мор. избутвам въздуха от платно, преди да го свия II. 1. изсипване, изтърсване и пр. (вж. spill) 2. разг. падане III. 1. тънка тресчица/навита хартия (за палене на тещ, лула) 2. дървена запушалка/тапа 3. тех. недозаварка, косъмна пукнатина
KILL-JOY
n човек, който разваля удоволствието на другите
INCULCATION
n внедряване, насаждане, налагане (на дисциплина)
DUALISM
1. duality 2. фил., рел. дуализъм, двубожие
SALUTE
I. 1. поздравявам, приветствувам 2. воен. отдавам чест (на), салютирам, давам салют 3. ам. приветствувам, одобрявам 4. ост. целувам (при среща, раздяла) 5. ост. срещам, посрещам the sight that SALUTEd him гледката, която се изпречи пред него II. 1. поздрав 2. воен. салют отдаванe чест the SALUTE стойка при отдаванe чест to take the SALUTE отвръщам при отдаване чест, приемам почетния салют to return/acknowledge the SALUTE изстрелвам контрасалют 3. ост. целувка (при среща, раздяла)
ICHOR
1. мит. кръвта на боговете 2. мед. сукървица
MAUNDERER
n дърдорко, лиглъо, празнословец
FIEF
1. феодално владение 2. прен. сфера на влияние
DISREPUTE
n лоша слава/репутация/име to be in DISREPUTE компрометиран съм to fall into DISREPUTE компрометирам се, дискредитирам се, спечелвам си лоша слава
FURZE
n бот. прещип (Ulex europaeus)
UNDERWOOD
вж. undergrowth
ROSE-LEAF
n лист на роза, розов лист crumpled ROSE-LEAF дребна неприятност, която разваля настроението
HURLY-BURLY
n раздвижване, врява, бъркотия
UNDERFIRED
a недопечен (за глинен, пръстен съд)
UPHOLSTERY
1. тапицерия, тапицерство, тапицеровка 2. завеси, килими, тапицирани мебели 3. плат за тапициране
WARM-HEARTED
a добър, отзивчив, (добро) сърдечен
ORDNANCE
n артилерия, артилерийски оръдия, артилерийско и техническо снабдяване naval ORDNANCE морска артилерия О. Survey Английско кралско картографско управление ORDNANCE (-survey) map военнотопографска карта
RENOUNCEMENT
1. отказване, отричане, изоставяне 2. отхвърляне, денонсиране
CASSIA
n вид канела
LIP-DEEP
a неискрен, повърхностен
LULL
1. v приспивам, успокоявам, утихвам (за вятър) 2. n затишие, умълчаване
EARTHWORM
n земен/дъждовен червей (Lumbricus terrestris)
HARVEST-LOUSE
вж. harvest-bug
PROWL
I. v дебна, търся плячка, ходя из, кръстосвам, обикадям (с цел да открадна нещо) II. n дебнене to be on the PROWL дебна, ам. търся жена (за полови връзки)
COSMOPOLITAN
I. 1. космополитен, който се среща навсякъде по света (и за животно, растение) 2. космополитически II. n космополит, гражданин на света
GAME-WARDEN
вж. gamekeeper
NOBODY
I. pron никой NOBODY else никой друг II. n нищожество, човек без значение, съвсем неизвестен човек
CHALLENGE
I. 1. призоваване/покана за състезание/съревнование и пр., ист. повикване на дуел to meet/take up a CHALLENGE приемам/отзовавам се на покана и пр 2. предизвикване, предизвикателство, заплаха 3. юр. възражение, отвод (на съдебен заседател) 4. нещо трудно, но интересно и мобилизиращо 5. съмнение. протест to bring something into CHALLENGE поставям под въпрос, оспорвам 6. воен. искане на паролата (от часовой) 7. мед. проба за имунитет II. 1. извиквам, повиквам, поканвам, предизвиквам (на борба, съревнование, състезание, дуел и пр.) -, хвърлям ръкавица на 2. подлагам на изпитание, мобилизирам 3. поставям под съмнение, оспорвам 1 CHALLENGE you to do it я ce опитай да го направиш, ха направи го де 4. възразявам срещу, протестирам 5. юр. правя отвод на (съдебен заседател), отхвърлям (твърдения) 6. събуждам, предизвиквам (интерес, желание) 7. воен. искам паролата (за часовой) 8. правя проба за имунитет
WILDERNESS
1. пустиня, пустош, необятно пусто пространство in the WILDERNESS вече не на власт (за пол. партия и пр.), в немилост, в заточение a voice (crying) in the WILDERNESS прен. глас в пустиня 2. пущинак, избуяла/занемарена/запусната част на градина и пр 3. огромна/необятна маса (вода и пр.), множество, безброй a WILDERNESS of roofs безкрайно море от покриви
DEBARK
v дебаркирам, слизам/свалям/стоварвам от кораб
HOUND'S TOOTH
n текст. вид пипит
HEDGE-MARRIAGE
n таен брак
SOUND
I. 1. звук, шум within SOUND of на разстояние да се чува the SOUNDs of speech звуковете на речта SOUND and fury празни/голи думи SOUNDs off театр. задкулисни шумове (и прен.), звукова кулиса 2. тон, смисъл, звучене I don't like the SOUND of it не ми звучи добре, не ми харесва тонът (на реч и пр.) the rumors have a sinister SOUND слуховете ca доста зловещи 3. звукови трептения 4. звукозапис 5. attr звуков SOUND engineer звукооператор SOUND department звукозапис (студио) II. 1. звуча, прозвучавам, издавам шум/звук to SOUND loud издавам силен звук, звуча силно to SOUND true звуча вярно 2. извличам/произвеждам звук, издавам звук to SOUND a horn свиря с клаксон to SOUND a bell звъня със звънец to SOUND the alarm давам (звуков сигнал за) тревога 3. произнасям, озвучавам the h in 'hour' is not SOUNDed бyквaтa h в 'hour' не се произнася 4. разгласявам, публикувам, прославям 5. юр. важа, знача 6. to SOUND off ам. разг. говоря силно, оплаквам се надълго и широко, открито и енергично изказвам мнението си III. 1. здрав, в добро състояние, непокътнат (за тяло, орган и пр.) of SOUND body and mind здрав тялом и духом SOUND in wind and limb невредим, в отлично здраве 2. здрав, нормален 3. солиден, стабилен, як (за ограда и пр.) 4. добър, логичен, правилен, добре обоснован (за довод и пр.) 5. солиден, благоразумен, сериозен, безпогрешен 6. сигурен, изпитан, на който може да се разчита SOUND scholar сериозен/ерудиран учен 7. благонадежден, сигурен, платежоспособен 8. юр. законен, действителен SOUND title to land законно право над земя 9. тех. в изправност (за машина, механизъм и пр.) IV. adv здраво, крепко to sleep SOUND спя добре/дълбоко, имам здрав сън V. 1. измервам дълбочина (на вода), изследвам морско/речно дъно 2. правя метеорологични изследвания на горните пластове на атмосферата чрез уреди в балон 3. мед. изследвам със сонда, преслушвам със стетоскоп 4. сондирам (някого по въпрос и пр.) (about, on) 5. изследвам, изпитвам, проверявам изправността на (колела и пр.) чрез почукване 6. гмуркам се (за кит и пр.) 7. to SOUND out проучвам, изяснявам VI. n мед. хирургическа сонда VII. 1. тесен пролив 2. въздушен/плавателен мехур (на риба)
RATAN
вж. rattan
PRAM
I. разг. съкр. от perambulator II. n вид плоскодънна гемия
CONCENTRATION
1. концентрация, съсредоточаване, съсредоточеност 2. хим. сгъстяване, концентрат 3. мин. обогатяване на руда 4. attr концентрационен
SCOP
n древен английски поет/певец
COMPLEMENTARY
a допълнителен, добавъчен, допълващ се
SCOT
I. n ист. налог, данък to pay one's SCOT and lot поемам дела си (от парични задължения) II. 1. шотландец 2. ист. келт (преселен от Ирландия в Шотландия)
SCOW
n шлеп, плоскодънна гемия (за въглища и np,)
DEODAR
n бот. хималайски кедър
WITNESS-BOX
n юр. свидетелска банка/ложа
COLOPHONY
n хим. колофон
PRAY
1. моля се, чета молитви to PRAY forgiveness моля за прошка 2. моля, умолявам (I) PRAY (you) моля (ви се) to PRAY in aid призовавам/моля за помощ to be past PRAYing for безнадеждно болен съм, загубен съм, безнадеждно глупав съм
ACIDULATED
1. подкиселен 2. преч. кисел, язвителен, хаплив
BORDERLINE
1. граница, демаркационна линия 2. attr междинен, неопределен, трудно определим, съмнителен BORDERLINE joke шега на границата на приличието
ERECTION
1. n l. издигане, изправяне 2. построяване, изграждане, постройка, здание 3. създаване, изграждане (на теория) 4. тех. монтиране, инсталиране 5. физиол. ерекция
HORS D'OEUVRE
n фp. предястие, ордъовър
GAUDY
I. 1. ярък, крещящ, безвкусен, евтин 2. пищен, претрупан, реторичен (за стил) II. n голям банкет, празненство, особ. годишен банкет в чест на бивши възпитаници в английски университети
FLAVIN
1. флавин 2. жълта боя
TRAPES
вж. traipse
RED ADMIRAL
n зоол. адмирал (Vanessa atalanta)
CONJUNCTIVA
n анат. конюнктива
TROTYL
n хим. тротил, тринитротолуол
MERGE
1. сливам (се) (in), съединяваме (се), обединяваме (се), уедряваме се (за предприятия) 2. смесвам (се) преливам, преминавам, превръщам се (in, into в)
GLOBE LIGHTNING
n кълбовидна светкавица
INTERRUPTOR
вж. interrupter
JIM CROW
I. 1. n ам. презр. негър (прозвище, употребявано от расистите) 2. дискриминация, особ. спрямо негрите 3. attr за негри II. n тех. огъвачка
SILICONE
n хим. силоксан, силикон
HYPERAESTHESIA
n мед. хиперестезия
LIBERTARIAN
n последовател на учението за свободната воля
DOMINION
1. (суверенна) власт 2. доминион the DOMINION Канада
PATRIAL
а, n (лице) с право на британско поданство
VERNACULAR
I. 1. народен, роден (за език) 2. написан на народен/роден език 3. местен (за говор) VERNACULAR poet поет, който пише стихове на местен говор/диалект 4. характерен за дадена област (за архитектура и пр.), ендемичен II. 1. роден/народен език 2. местен говор, диалект 3. жаргон на дадена професия 4. шег. ругатни
TERMER
n човек, който излежава присъда/изслужва мандат и пр
FICTIONEER
n съчинител на романи и пр., драскач
INOCULUM
1. агр. калем (за присаждане) 2. мед. ваксина
GLORY-HOLE
1. n мор. склад за провизии 2. каменоломна, кариера 3. разг. килер/стая/чекмедже, в което се хвърлят всякакви вещи
HARLOT
n ост. проститутка, блудница
GRANULATION
1. гранулация, гранулиране, зърнистост 2. pl мед. гранулации
LOMENT
n бот. шушулка с преградки
SYNCHRONIZE
1. синхронизирам, координирам, съгласувам по време 2. съвпадам по време, протичам едновременно, показвам едно и също време (за часовник) 3. сверявам, коригирам (часовник) 4. доказвам/установявам едновременността на (събития и пр.)
CONFLUENCE
1. сливане (нa реки), място, където се сливат реки, пресечка, кръстопът 2. стичане, събиране 3. обединяване на усилия
LICENSE
вж. licence
RESTLESS
a неспокоен, нервен, който не може да си намери място/не го свърта на едно място
RANTING
n празнодумство, пустословие
FALSE RIB
n анат. плаващо ребро
TEA-COSY
n калъф за покриване на порцеланов чайник с чай/кафе
CONCLUSION
1. завършване, приключване, край to bring to a CONCLUSION довеждам докрай, завършвам in CONCLUSION в заключение, накрая 2. заключение, извод to arrive at/come to/draw/reach a CONCLUSION идвам до заключение, правя извод to jump/rush to a CONCLUSION правя прибързано заключение 3. изход, резултат 4. сключване (на договор и пр.) 5. (последно) решение to try CONCLUSIONs with прен. премервам си силите с
BILGE-WATER
n мръсна/воняща трюмна вода
HALTING
1. несигурен 2. ост. накуцващ 3. колеблив, несигурен, неуверен, запъващ се HALTING way of speech запъване в говора, (леко) заекване
PACIFICATION
n умиротворяване, успокояване, умиротворение, успокоение
ROUNDHAND
n кръгло едро изписване на букви, кръгъл едър почерк
LEOTARD
n трико (на акробат и пр.)
CONVIVIALITY
1. веселост, празничност, весело настроение 2. общителност
ARMAGEDDON
1. библ. последно сражение между силите на доброто и злото 2. решителна борба, обща/световна война
SAWDER
I. n разг. soft SAWDER ласкателство, мили очи, подмилкване II. v разг. лаская, правя мили очи на, подмилквам се/подмазвам се на
RILLE
вж. rill
KAPPA
n гръцката буква капа
OKAPI
1. n зоол. окапи (Okapia johnstoni) 2. a ам. разг. добре 3. abj правилен, в ред 4. v одобрявам, пускам, парафирам
DOG-WATCH
1. n мор. една от двете двучасови следобедни смени (от 16 до 18 ч, от 18 до 20 ч) 2. (последна) нощна смяна
SYRUPY
1. като/със сироп 2. сладникав (и прен.)
CARBOLIC
1. a карболов CARBOLIC acid карболова киселина, фенол 2. n разг. карболова киселина
MOONLIGHTER
n човек, който работи на две места (едното вечер, нощем)
TRANSFERABILITY
n прехвърляемост (на имот, права, титла и пр.)
AUTO
разг. съкр. от automobile рref авто-. само-
INFURIATING
a вбесяващ
INLY
1. adv поет. въгрешно, дълбоко, задушевно, в сърцето 2. близко, интимно, сърдечно
SKY-WRITING
n димен надпис, очертан от самолет, въздушна реклама
FAULTINESS
1. погрешност, неправилност 2. повреда
RETROFLEXED
вж. retroflex
THREE HALFPENCE
1. 5 p, ост 1. 5 d - едно пени и половина
GAB
I. 1. n разг. дърдорене, бърборене, дрънкане to have the gift of the GAB имам дар слово, чене stop your GAB! sl. млъкни! II. v (-bb-) разг. бърборя, дърдоря, дрънкам
RUPIAH
n рупия (парична единица на Индонезия)
GAG
I. n l. кърпа и пр. (за запушване на устата) 2. мед. усторазширител 3. ам. sl. измама, заблуда 4. парл. прекратяване на дебатите, прен. запушване на устата 5. театр. импровизация на актъор, остроумна реплика, остроумие, шега II. 1. запушвам устата на (и прен.) 2. театр. импровизирам, шегувам се, остроумнича, разнообразявам (представление) с остроумия и пр 3. мамя, лъжа 4. ам. предизвиквам гадене, гади ми се 5. ам. не мога да понасям, дърпам се
STOCK EXCHANGE
n фондова борса
TREE-LINE
вж. timber-line
SOT
n пияница, затъпял от пиене човек
SOU
n фр. су (монета) not a SOU ни пет пари, ни пукнат грош
GAL
n разг. момиче
SOS
1. мор., aв. сигнал за помощ 2. вик/молба/зов за помощ
SOP
I. 1. залък хляб, напоен/натопен в мляко, супа и пр 2. дребна отстъпка/подарък, направен за укротяване/предразполагане/подкуп 3. рушвет, подкуп 4. разг. глупак, слабак, страхливец II. 1. потопявам, накисвам, намокрям, наквасвам (хляб и пр.) 2. поливам с кърпа, гъба и пр. (up) 3. всмуквам, поемам (up) 4. разг. давам рушвет/подкуп на, смазвам колелото/колата на
SON
n син, потомък one's father's (own) SON достоен за син, цял бащичко SON and heir първороден син SON of the soil местен жител, земеделец, селянин SON of a gun рaзг. кучи син SON of Adam ам. мъж, момче the SON of Man рел. син человечески, Христос the SON s of men човешкият род, човечеството
SALVABLE
a спасяем, избавим
SLIPPY
1. a разг. slippery 2. бърз, чевръст to be/look SLIPPY бързам
GAS
I. 1. газ, светилен газ 2. воен. боен/отровен газ (и poison GAS) 3. мед. райски газ, смехотворен газ 4. мин. гризу 5. ам. разг. бензин, газ, петрол to step on the GAS авт. давам газ 6. разг. празни приказки, бръщолевене II. 1. воен. употребявам/отравям с газове, обгазявам 2. насищам/пълня с газ 3. изпускам/отделям газ 4. ам. пълня с бензин (и с uр) 5. разг. плещя, плямпам
GAT
n sl. револвер
PUMICE
I. n пемза (u PUMICE stone) II. v чистя/шлифовам с пемза
SWAGGER-CANE
n къс бастун (офицерски, войнишки)
SOD
I. n чим the old SOD разг. родината under the SOD в гроба II. 1. вулг. sodomite 2. мръсник 3. шег. човек III. v (-dd-) вулг. SOD it! SOD off! махай се!
D-D
съкр. от damned
SOB
I. 1. ридая, плача, хълцам, хлипам to SOB one's heart out плача сърцераздирателно 2. to SOB out (раз) казвам хлипайки/хълцайки II. n ридание, хълцане, сподавен плач
SUPERIOR
I. 1. по-горен, по-висш, старши (to) 2. по-добър, превъзхождащ, надминаващ (по качество, количество и пр.), изключителен, ненадминат SUPERIOR numbers числено превъзходство SUPERIOR strength сила, имаща превес SUPERIOR in speed to the rest по-бърз от останалите 3. издигнат, стоящ (to над) недосегаем, недостижим (to) to be/rise SUPERIOR to не се поддавам на/оставам глух за, преодолявам успешно 4. надменен, високомерен, горд, горделив 5. печ. напечатан/намиращ се над реда 6. бот., зоол. горен, разположен над/върху SUPERIOR wings надкрилници (у насекоми) II. 1. човек, по-горен по ранг/положение/способности и пр 2. началник, шеф, старши 3. игумен (и Father S.) игуменка (и Mother/Lady S.) 4. печ. знак над печатния ред
BUNNY
1. n разг. зайче, зайченце 2. мацка (за момиче)
SETTLEMENT
1. селище, колония, ам. село 2. заселване, колонизиране, колонизация 3. настаняване, нареждане, установяване 4. уреждане (на сметки, спор), споразумение, решение, решаване (на въпрос) 5. юр. прехвърляне/приписване на имот, обезпечаване, осигуряване (на деца, съпруга) marriage SETTLEMENT брачен контракт/договор, осигуряване на владение на имуществото на бъдеща съпруга 6. група лица, живеещи в беден квартал, за да помагат на обитателите му (и welfare SETTLEMENT, SETTLEMENT house)
PONG
n разг. воня
POND
I. 1. езерце, изкуствено езеро, водопой 2. шег. море, океан II. v образувам езерце, събирам вода в езерце
PONE
I. n карти играч, който сече картите II. n aм. царевичен хляб
SEEMINGLY
adv привидно, на вид, както изглежда
COMITADJI
n комитаджия
BLOCKADE-RUNNER
n кораб/човек, който се промъква през блокада
TENSILE
a разтеглив TENSILE strength издръжливост на опън, якост
CONJURE
I. v умолявам, апелирам към, призовавам II. v правя магии/фокуси to CONJURE away правя/карам да изчезне, прогонвам като с магическа пръчка to CONJURE a rabbit out of a hat изваждам заек от шапка fear CONJUREd the reflection into a ghost страхът го накара да вземе отражението за дух to CONJURE up извиквам, повиквам, призовавам (дух), извиквам във въображението (образ, спомен и пр.) a name to CONJURE with име, с което можеш да правиш чудеса
SHERIFF
n шериф, пристав
PONY
I. 1. пони, дребен кон 2. нещо малко, малка чаша, чашка PONY car ам. малка (спортна) кола 3. sl. двадесет и пет лири 4. ам. sl. ключ (за превод, изпитни въпроси и пр.) 5. pl sl. състезателни коне II. 1. ам. приготвям/превеждам с ключ 2. плащам (сметка)
SUBJECTION
1. покоряване, подчиняване, подчинение, зависимост, зависимо положение to keep/hold in SUBJECTION държа в подчинение to bring into SUBJECTION обуздавам, подчинявам 2. подлагане, подхвърляне (на анализ, критика и пр.)
HALF-DONE
1. свършен наполовина 2. недопечен, недоварен
CAPRIOLE
a висок конски скок на място
ROSEOLA
n мед. розеола
ASHORE
adv към/на брега, на суша to run/be driven ASHORE бивам изтласкан на брега, засядам to pull ASHORE стигам до брега (за лодка), to come/go ASHORE слизам на брега
ADVOCATE
I. 1. застъпник, защитник поддръжник (of) 2. адвокат devil's ADVOCATE църк. лице, назначено да изтъкне доводите срещу предложена канонизация, прен. застъпник на погрешна кауза II. v препоръчвам, застъпвам се за, прен. проповядвам, пропагандирам
CLOAKROOM
1. театр.. жп. гардероб, евф. тоалетна CLOAKROOM attendant гардеробиер CLOAKROOM ticket билет за гардероб/тоалетна 2. ам. кулоари
COP-OUT
1. n ам. претекст, начин за измъкване 2. измъкване, кръшкане 3. човек, който се измъква, кръшкач
DWARFED
a закърнял, недоразвит
STRANGER
n чужденец, странник, непознат, чужд човек you are quite a STRANGER here къде се губиш, забравихме се вече he's a perfect STRANGER to me той ми е съвършено непознат he is no STRANGER to me зная го, познаваме се с него I am a STRANGER here не познавам тези места, не съм оттук, аз съм само гост тук I am no STRANGER to sorrow преживял съм/познавам добре скръбта to be a/to be no STRANGER to fear/hatred, etc. чуждо/познато ми e чувството страх/омраза и пр. to make a STRANGER of държа се хладно/резервирано към the little STRANGER разг. новороденото to see/spy STRANGERs искам да бъдат отстранени външните лица (от Камарата на общините)
UNHANDY
1. който не е наблизо/подръка 2. неудобен за боравене 3. тромав, непохватен, несръчен
DISTORTEDLY
adv изопачено, извратено
DESTROYER
n разрушител, унищожител, рушител
COMPANIONABLE
a приятен, разговорлив, общителен
CLUMP
I. 1. буца пръст 2. група дървета/храсти 3. туфа цветя 4. съсирек 5. дебела допълнителна подметка на обувка 6. разг. удар 7. тежък тропот II. 1. раста/насаждам на гъсто/на туфи/на групи 2. слагам двойна подметка на (обувка) 3. разг. удрям, цапардосвам 4. трополя
PROVIDING
вж. provided
DIRECTORY
I. a ръководен, с указания II. 1. ръководство, ам. управителен съвет 2. наръчник, справочник, (телефонен) указател ист. DIRECTORY Директория, църк. (книга с) наставления за литургия
GLUE
I. n туткал, лепило, клей II. 1. лепя, залепвам (to, on), слепвам 2. прен. to be GLUEd to someone /something не се отделям от някого/нещо to have/keep one's eyes GLUEd to the TV screen не откъсвам очи от телевизора to hive one's eye/ear GLUEd to the keyhole долепил съм око/ухо до ключалката
HUMORAL
a физиол. хуморален, отнасящ се до течностите в тялото (лимфа, кръв, жлъчка и пр.)
WIDOWHOOD
n вдовство
CROSS-RULE
v разчертавам на квадрати
COMMUNISM
n комунизъм
COUNTERBLAST
n енергична/силна опозиция, остър отговор
WHOA
int прт! стой! (подвикване към кон)
FLOWERING
I. 1. цъфтящ, който цъфти 2. цветен, цветоносен FLOWERING cherry японска череша II. вж. flower
DRUDGE
I. n човек, който върши черна/тежка/неблагодарна работа, роб (и прен.) II. v върша черна/скучна/тежка/неблагодарна работа, опъвам, робувам, работя като роб to DRUDGE and slave робувам
RADIOTELEPHONE
I. n радиотелефон II. v говоря/съобщавам по радиотелефон
WESTWARDS
adv на/към запад
OBVIATE
v премахвам, отстранявам, избягвам (пречка, опасност и пр.)
WHOP
I. 1. бия, набивам, бъхтя, побеждавам 2. измъквам бързо 3. хвърлям, захвърлям, мятам 4. тупвам, изтърсвам се II. 1. силен удар/сблъскване 2. тупване
RADIOTELEPHONY
n радиотелефония
CINQUEFOIL
1. петолистно растение, особ. бял очеболец (Potentilla alba) 2. арх. петолистник
QUIXOTISM
n донкихотовщина
UNDOCK
1. изваждам (кораб) от док 2. косм. отделям/освобождавам модула на (многостепенен ракетен кораб)
SUSPENSION BRIDGE
n висящ мост
NEATH
nоет. beneath
COZEN
v мамя, измамвам, лъжа, излъгвам измъквам чрез измама (out of, of) to COZEN someone into doing something подлъгвам някого да направи нещо
BINDINGS
1. стягащ, притягащ 2. спояващ 3. обвързващ, задължитeлен 4. мeд. запичащ
HECTIC
I. 1. мед. трескав, болезнено зачервен, туберкулозен HECTIC flush трескава червенина 2. разг. възбуден, трескаво оживен we had a HECTIC time тичахме като луди, не можехме да дигнем глава (от много работа), скъсахме се от тичане II. 1. трескава червенина 2. туберкулозноболен
PURLIEU
1. често посещавано място 2. рl граници, предели 3. рl покрайнини, oколности, бедняшки квартали the dusty PURLIEUs of the law адвокатски свърталища, прен. заплетени правни въпроси
AMORTIZE
1. фин. амортизирам, погасявам 2. юр. прехвърлям (имот) във владение на корпорация
QUEUE
I. 1. плитка, опашка 2. опашка (от хора, коли и пр.) QUEUE jumper човек, който прережда на опашка II. v чакам/нареждам се на опашка (и с up)
TIME-WORN
1. изтъркан, изтрит, износен, овехтял 2. стар, старинен 3. отживял
TIME-WORK
n работа, заплащана на ден/час
PERHAPS
adv може би
AGARIC
n бoт. гъба
WHETSTONE
1. камък за точене, точило, брус 2. някой/нещо, което стимулира/подбужда
UNRESTRICTED
a неограничен, свободен UNRESTRICTED road път, по който няма ограничения на скоростта на превозните средства
AFFRANCHISE
v освобождавам (от робство. задължечия и пр.)
INITIALLY
adv първоначално, отпърво, отначало, в началото
SEWERAGE
вж. sewage
BAKED POTATO
n печен небелен картоф
MENAGERIE
n менажерия (и прен.)
DISPUTE
I. 1. споря, полемизирам (with/against someone, on/about something), оспорвам, препирам се, карам се 2. разисквам, разглеждам, обсъждам, съпротивлявам се на, боря се за/против to DISPUTE every inch of ground отстоявам всяка педя земя II. 1. диспут, дебати, полемика, прения 2. обсъждане, разискване beyond/past/without DISPUTE неоспорим the matter in DISPUTE разискваният въпрос DISPUTE at law юр. тъжба, спор, пререкание, препиране, кавга, караница, конфликт
HEXAHEDRAL
a геом. шестостенен
CARPETING
1. материя за килими 2. килими
REASON
I. 1. причина, основание (for), довод, аргумент by REASON of поради, по причина на with (good) REASON с основание, не без основание, основателно for REASONs of state/health по държавни/здравословни причини for REASONs best known to myself по причини, които само аз си знам for a very good REASON съвсем/напълно основателно all the more REASON for (c ger) още едно (важно) основание да 2. здрав разум, разсъдък to listen to/hear REASON вслушвам се в добри/разумни съвети to bring someone to REASON вразумявам някого in/within REASON разумно, приемливо I'll do anything in/within REASON ще направя всичко, което може да се иска от мен the price of meat is out of all REASON цената на месото e невероятна it stands to REASON очевидно/естествено e II. 1. разсъждавам, мисля обмислям (и с out) 2. доказвам, аргументирам, заключавам REASONed statement аргументирано изказване/твърдение 3. обсъждам, разисквам reason into убеждавам/скланям да (и с ger), to REASON someone into coming убеждавам някого да дойде to REASON someone into a sensible course of action убеждавам някого да постъпи разумно to REASON oneself into perplexity обърквам се от много разсъждения reason out of разубеждавам, отклонявам от, убеждавам в неправилността на reason with увещавам, мъча се да убедя
DINETTE
n част от стая, определена за столова, мебели за нея
REPROVING
a укорен, укорителен
FIREBRAND
1. главня 2. подстрекател, агитатор, луда глава
BARKER
n пистолет
GUIDE-LINE
1. пунктирана линия 2. въже (за преминаване на опасни места в планина) 3. ръководен принцип, насока, указание
EVANESCENT
1. мимолетен, краткотраен, преходен 2. безкрайно малък, приближаващ се към нулата
IMPI
n поделение юж. -афр. бойци
PLAY-ACT
1. актъор съм 2. театралнича, превземам се
AORTA
n aнaт. аорта
VERNACULARISM
n местна дума/израз/идиом
LIABILITY
1. юр. отговорност 2. дълг, задължение рl търг. пасив 3. предразположение, наклонност, склонност LIABILITY to explode опасност/вероятност да експлодира 4. разг. пречка, спънка to be more of a LIABILITY than an asset по-скоро преча, отколкото помагам
ODDS-ON
1. повече от равен (за шанс) 2. почти сигурен, свързан с малък риск (за залагане, обзалагане), който има вероятност да спечели/успее
FORMALISTIC
a формалистичен
TRADE AGREEMENT
n търговска спогодба
INVARIABILITY
n неизменяемост, неизменност
UNMOLESTED
a спокоен, необезпокояван, непреследван
SADDLEBOW
n преден лък на седло
HIERARCHICAL
a йерархически
PASSEMENTERIE
n фр. пасмантерия
UNPERISHING
a незагиващ, вечен, неувяхващ, безсмъртен
SCORPIO
n Скорпион (съзвездие и знак на зодиака)
BACKREST
n облегалка за гръб
SET-UP
1. (изправена) стойка 2. организация, устройство, план, структура, строеж 3. положение, ситуация 4. ам. разг. състезание и пр., нагласено да завърши с лесна победа, лесна работа 5. setting 6 6. кино кадър, мизансцен
INVOLUTE
I. 1. объркан, заплетен 2. бот. със завити/обърнати навътре краища 3. зоол. спираловиден (за раковина и пр.) II. n мат. еволвента III. 1. извивам се навътре (и бот.) 2. физиол. възвръщам се към нормалната си форма (за орган)
ATTORN
v юр. прехвърлям, признавам нов собственик/хазаин
DISSATISFIED
a недоволен (with)
BLINKERS
n pl наочници (и прен.)
PROHIBITIVE
1. запретителен 2. възпиращ, възпрепятствуващ, твърде висок (за цена)
DIARIAL
a във форма на дневник
WELCOME
I. n добър прием/посрещане to bid (a) WELCOME поздравявам/приветствувам с добре дошъл to give a warm/hearty/cold WELCOME посрещам сърдечно/хладно/ирон. на нож to wear out/to outstay one's WELCOME застоявам се твърде дълго на гости, злоупотребявам с гостоприемството на домакините II. v посрещам с добре дошъл, радушно приветствувам WELCOME home добре дошъл у дома си to WELCOME by посрещам с (някаква новина и пр.) III. 1. посрещнат/приет добре/радушно, желан to make someone WELCOME посрещам някого добре 2. приятен, навременен, добре дошъл 3. predic на когото се разрешава, който има свободен достъп (to до) you are WELCOME to my library можеш да разполагаш с библиотеката ми you are WELCOME to take it можеш да го вземеш you may have it and WELCOME давам ти го на драго сърце you are WELCOME to it ирон. халал да ти e you are WELCOME моля, няма защо (в отговор на благодарност)
TUMBLING-BARREL
вж. tumbler
TIE-WIG
n перука, която се връзва отзад с пандeлка
BATHING
n къпане BATHING box/cabin съблекалня (на плаж) BATHING cap гумена шапка за къпане BATHING costume/suit бански костюм
APPRAISE
1. оценявам, слагам оценка на (стока и пр.) 2. преценявам (качества)
VILIFY
v клеветя, оклеветявам, черня, очерням, злословя по адрес на, хуля
DIGAMIST
n второженец
MOTOR-BIKE
n разг. мотоциклет, моторетка
BIBLIOMANIA
n мания за събиране/колекциониране на книги, библиомания
BROODINGLY
adv потиснато, мрачно
MENDICITY
вж. mendicancy
CAUSTICITY
1. разяждащо свойство 2. хапливост, язвителност, саркастичност
BEFOREHAND
1. преди. от по-рано, отрано 2. предварително, предсрочно to be BEFOREHAND with избързвам, изпреварвам
PERPETUAL
1. вечен, безкраен, постоянен, безспирен 2. доживотен 3. бот. многогодишен 4. разг. безконечен, безкраен, непрекъснат
PERIPETIA
1. лит. перипетия 2. неочакван обрат/промяна, превратност на съдбата
PRECENTOR
1. регент на хоровото пеене (в църква) 2. отговорник за музиката в катедрала
IMPISH
a немирен, палав, дяволит
CONSEQUENTLY
1. следователно, затова 2. последователно, логически
PROVABLE
a доказуем
SMUTTY
1. оцапан (със сажди), очернен 2. заразен от главня (за жито) 3. неприличен, мръсен, циничен
NIGHT-LINE
n въдица, поставена за нощен риболов
LEGUME
n (зърно/шушулка на) бобово растение
BRONX
n ам. вид коктейл BRONX cheer sl. презрителен/подигравателен звук, произведен с езика между устните
SPRING BED
n пружинено легло, легло с пружинен матрак
DUNGHILL
1. торище, бунище 2. мизерия, нищета, унизително положение to die DUNGHILL умирам безславно
FEROCIOUS
a див, свиреп, жесток
ASPIRATE
I. n фон. придихателен звук, аспирата, придихание to mind one's ASPIRATEs внимавам да не изпускам звука II. v фон. произнасям с придихание
KAPUT
1. a predic нем. свършен, пропаднал 2. счупен. развален 3. ам. съвсем старомоден
ORDERLINESS
1. ред, порядък, системност, методичност, акуратност 2. дисциплина, подчинение на закона
UPSTREAM
a, adv (който се движи) нагоре по/срещу течението
BEDUIN
вж. bedouin
FIELDFARE
n хвойнов дрозд (Turdus pilaris)
ORCHESTRA
1. оркестър 2. място за оркестър (в опера и пр.) 3. ORCHESTRA stalls предните редове на партера
ENHEARTEN
v окуражавам, вдъхновявам
BINOCULARS
n pl бинокъл
METROLOGY
n метрология, учение за мерките и теглилките
SUCKLING
n сукалче
PEST-HOUSE
n ист. лазарет, болница за чу мави/заразноболни
DEGENERATION
n изражение
HYSTERICAL
a мед. хистеричен
EBON
a абаносов, черен като абанос
CHIMNEY-CORNER
n място/ниша за сядане до камина
BYWORK
n странична/допълнителна работа
CENSURE
I. 1. не одобрявам. порицавам 2. критикувам остро (for за) II. n неодобрение, отрицателна критика, порицание to pass a vote of CENSURE (on) бламирам (правителство. министър и пр.) open to CENSURE изложен на порицание
CRAMPON
1. тех. желязна стяга/скоба, хватка, кука, ченгел, канджа 2. рl сп. котки
SUNRAYS
1. слънчеви лъчи 2. мед. ултравиолетови лъчи (за нaгревки) SUNRAYS treatment хелиотерапия
GOOSEBERRY
n бот. цариградско грозде (Ribes grossularia) to play GOOSEBERRY разг. придружавам млади хора за приличие, служа за параван на влюбени
DREADFUL
1. ужасен, страшен, страхотен 2. вдъхващ страхопочитание, разг. ужасен, отвратителен penny DREADFUL булеварден криминален роман, евтино сензационно списание
HISTORIATED
1. v красен с митологични/символични фигури 2. снабден с исторически илюстративен материал
SYNTHESIS
n (pl-ses) синтез
IMPECCABLE
a безпогрешен, безукорен
HUMAN ECOLOGY
1. екология на човека (с оглед на околната среда) 2. клон на социологията, който изучава отношенията между хората и институциите на дадено общество
QUILL
I. 1. ос, дръжка, ствол (на перо), махово перо (на птица) 2. паче перо (за писане), муз. плектър 3. бодил, игла (на таралеж) 4. парче канела и пр. (навито като тръбичка) 5. свирка, цафара 6. тех. втулка, кух вал 7. текст. совалка, шпулка, макара, масур II. 1. гофрирам, надиплям, набирам 2. навивам, намотавам (на масур и пр.) 3. пробождам с бодил 4. оскубвам маховите пера на
DEPOSIT
I. 1. слагам, поставям 2. геол. натрупвам, утаявам, правя нанос, отлагам 3. нося, снасям (яйца) 4. влагам, слагам (пари в банка) 5. давам капаро, правя депозит II. 1. геол. нанос, утайка, залеж 2. влог, залог, депозит to place money on DEPOSIT влагам пари в банка
LIEGEMAN
вж. liege ii
DERMATIC
a анат. отнасящ се до дермата, кожен
STOCK SHOT
n кино кадър от филмотека
JURISDICTION
1. правораздаване, правосъдие 2. власт, пълномощия, юрисдикция, подсъдност, компетентност, компетенция, подведомствена област, сфера на пълномощия to come/fall within the JURISDICTION of спадам под юрисдикцията на, от компетентността съм на
MERCURIAL
I. 1. подобен на/причинен от живак, живачен 2. прен. жив, находчив 3. променчив, непостоянен, който е на настроения/повлиян от планената Меркурий II. n форм. живачен препарат
EMBITTER
v вгорчавам, огорчавам, отравям, озлобявам, ожесточавам, причинявам огорчение/мъка
NONARY
I. a девeторен II. n група от девет неща
WRETCHED
1. нещастен, злочест, окаян, мизерен 2. много лош, отвратителен (за храна, време и пр.) a WRETCHED hovel жалък бордей a WRETCHED state of things ужасно положение 3. разг. ужасен, невъзможен, ваджишки, пуст I can't find that WRETCHED key не мога да намеря този пусти ключ to feel WRETCHED чувствам се страшно неудобно, никак не ми е добре
BUFF
I. 1. мека волска/биволска кожа (обик. небоядисана) 2. разг. кожата на човешкото тяло in the BUFF разг. гол to strip to the BUFF събличам се гол 3. светлобежов/бледожълтеникав цвят 4. the BUFF s ист. полк на Източен Кент 5. ам. разг. ентусиаст, запалянко 6. разг. гол II. 1. направен от мека волска кожа 2. светлобежов, бледожълтеникав III. 1. излъсквам (метал с кожа), лакирам, полирам 2. предавам кадифена повърхност на кожа 3. боядисвам бежово/жълтеникаво-кафяво
VEST-POCKET
1. джоб на жилетка 2. attr джобен, съвсем малък/дребен VEST-POCKET camera миниатюрен фотоапарат VEST-POCKET park съвсем мъничък парк
MIDWAY
I. 1. a разположен в средата/насред път/по средата на (и MIDWAY between) 2. n ам. централна алея (на изложба, панаир) II. adv насред път, на средата
COUNTESS
n графиня, контеса
UNBEDDED
1. непосаден 2. незакрепен, разклатен (за камък) 3. ост. неомъжена (за девойка)
EXOPHTHALMIC GOITRE
n мед. Базедова болест
PRECONCEPTION
1. предварителна представа 2. предубеждение
UPPISHNESS
n надменност, надутост, снобизъм, дързост, нахалство
DICHROMIC
1. двуцветен 2. мед. който различава два основни цвята DICHROMIC vision мед. частичен далтонизъм
TOLERATE
1. търпя, понасям 2. търпя, допускам, разрешавам 3. покровителствувам
BACKSTROKE
1. удар с опакото на ръката 2. сп. обратен удар 3. сп. плуване по гръб 4. отдръпване, ритане
SWEETBREAD
n момици (като храна)
CAVIL
I. v заяждам се, придирвам правя дребнави/несъществени възражения (at, about) II. n несериозно възражение, заяждане
PREDOMINANT
a преобладаващ, доминиращ, превъзхождащ
DISSERVE
v правя лоша услуга/навреждам на
ANTHELION
n метеор, светъл кръг (около облак и пр.)
DEADLINE
1. последен/фатален срок 2. линия в двора на затвор, която не бива да се преминава
STANZAIC
a написан в строфи/станси
BEACON
I. 1. ост. сигнален огън 2. фар. маяк (и прен.) 3. светлинен сигнал, означаващ предимство за пешеходците 4. радиостанция, излъчваща сигнали за насочване на параходи/самолети/космически кораби II. 1. поставям фарове/огнъове/светлини за ориентиране 2. светя като фар
JUMPING-OFF PLACE
1. изходно положение (за нападение и пр.) (и jumping-off point), база 2. прен. затънтено място, краят на света
TRUENESS
n истинност, верност, правота
HABITUAL
1. а. обичаен. привичен, свойствен (to на) 2. прен. закоравял (за лъжец. пияница) HABITUAL criminal рецидивист
EYEBALL
n очна ябълка EYEBALL to EYEBALL разг. с лице
CONCEIT
1. самомнение, самонадеяност, надутост in one's own CONCEIT в собствените си очи, по свое мнение out of CONCEIT with разочарован от 2. лит. кончeто, пресилено литературно сравнение, странно/остроумно хрумване
PERCHANCE
1. adv ост. случайно 2. може би
INSPAN
v (-nn-) юж. -афр. впрягам, запрягам
LIFE-PRESERVER
1. спасителен пояс 2. бастун с оловна топка (ни единия край)
DANE
1. датчанин 2. порода куче (и great DANE)
BASIC SLAG
n метал, томасова шлака (фосфатен тор)
ROADSIDE
1. място край пътя by the ROADSIDE край пътя 2. attr крайпътен, намиращ се/растящ край пътя
DANK
a усоен, влажен
AUDACIOUSNESS
n смелост, дързост, безочливост
CAECUM
n (рl caeca) анат. сляпо черво. цекум
DIMINISHED
1. намален, снижен, отслабнал 2. засрамен, посрамен, унижен, муз. намален (за интервал) DIMINISHED responsibility юр. намалена вменяемост
DISPOSAL
1. разположение, разпореждане to be at the DISPOSAL of на разположение/в помощ/услуга съм на the means at my DISPOSAL средствата, с които разполагам to have entire DISPOSAL of разполагам напълно свободно с 2. воен. разположение, разполагане, диспозиция, разгъване, строй, продаване, пласиране, прехвърляне for DISPOSAL за продан, премахване, отстраняване, освобождаване, изхвърляне DISPOSAL of a question решаване/ликвидиране на въпрос DISPOSAL of litter изхвърляне/прибиране на смет
TELEGRAPHIST
n телеграфист
THERAPEUTICS
n pl терапевтика, терапия
EXHAUST
I. 1. изчерпвам, извличам, изсмуквам, изтеглям, изпразвам, изпомпвам 2. изпускам (пара и пр.) 3. изтощавам (и почва) 4. изразходвам, изчерпвам (тема и пр.) II. 1. ауспух, изпускателна тръба 2. отходни газове, отработена пара
KNOWING
1. хитър, буден, отракан 2. сръчен, ловък, похватен 3. многозначителен to assume a KNOWING air придавам си вид на човек, който знае всичко 4. съзнателен, умишлен
FITTING
I. 1. подходящ, удобен, годен, съответствуващ 2. подобаващ II. 1. натъкмяване, нагласяване, приспособяване 2. пробване, проба, премерване 3. сглобяване, монтаж 4. рl принадлежности, прибори, инсталация office FITTINGs канцеларско обзавеждане
FAR-BETWEEN
a рядък, който се среща/случва рядко
DEMESNE
1. владение, собственост to hold something in DEMESNE владея/притежавам нещо 2. земя, използувана от самия владетел (а не от арендатор) прен. сфера, облаcт
SOUL-STIRRING
a вълнуващ, затрогващ
WRISTLET
1. лента/ремък за пристягане на китката 2. гривна, каишка за ръчен часовник
BETROTHAL
n годеж
DOIT
n ист. дребна монета, дреболия not worth a DOIT който не струва пукната пара
NIGHTMAN
n (pl-men) чистач на помийни ями/клозети и пр
SHOW-OFF
1. парадиране, фукане 2. фуклъо
YOGA
1. индийско религиозно-философско учение, йога, йогизъм 2. последовател на йогизма, йог (а) 3. система от физически и дихателни упражнения, практикувани от йогите
LANDLORD
1. земевладелец 2. хозяин, ханджия, съдържател на пансион
PUZZLE-HEADED
a объркан, собъркани идеи
LICHEN
1. бот. лишей (Lichenes) 2. мед. лишей
FIELD-HOSPITAL
n полева болница
VICEGERENT
n заместник, пълномощник
STORAGE HEATER
n акумулаторен електрически радиатор
JUNIOR HIGH SCHOOL
n ам. прогимназия
TAFFETA
1. тафта 2. attr от тафта, тафтен
SILK COTTON
вж. kapok
FLAPPER
1. мухогонка, прибор за убиване на мухи 2. зоол. перка, лапа, опашка 3. малкото на дива патица/яребица 4. разг. девойче 5. sl. ръка, лапа
UNWARRANTED
1. негарантиран, без гаранция 2. неопълномощен, неоправдан, своеволен, произволен
SERGE
n текст. шевиот
SQUAREHEAD
n aм. sl. скандинавски/немски/холандски емигрант
ESTABLISHMENT
1. установяване, създаване, основаване, изграждане, въвеждане 2. доказване, установяване 3. учреждение, институт, заведение business ESTABLISHMENT търговска фирма/къща 4. домакинство, дом to keep a large ESTABLISHMENT поддържам голям дом с много прислуга 5. кадри, щат, воен. ефективи, състав, численост peace/war ESTABLISHMENT мирновременен/военновременен състав на войската 6. the (Church) Е. установената църква 7. the Е. върхушката
STARTING-POINT
n отправна точка, изходен пункт
MINISTERIAL
1. министерски, правителствен 2. свещенически, пасторски 3. ост. съдействуващ за 4. служебен, изпълнителен
EXECUTER
n изпълнител
MOROCCO
n марокен (кожа)
GUNLOCK
n затвор (на оръжие)
INK
I. 1. мастило printing/printer's INK печатарско мастило to write in INK пиша с мастило 2. защитна течност, която сепията изпуща II. 1. изцапвам с мастило 2. печ. покривам (букви) с мастило (и с up) 3. to INK in/over минавам/начертавам/изтеглям с туш (чертеж, направен с молив) 4. to INK out зачертавам с мастило
BULLYBEEF
n месни консерви
CROSS-EXAMINATION
1. n юр. разпит на свидетел от адвоката на противната страна 2. кръстосан разпит
SWIMMER
1. плувец 2. зоол. въздушен мехур 3. плувка/тапа на въдица
EXECRABLE
1. отвратителен, долен, презрян 2. разг. ужасен, отвратителен
THINKABLE
a мислим, възможен, осъществим
PAYOLA
n ам. подкуп, рушвет
AVERSION
1. нежелание, неохота (to към, за, с ger да) 2. омраза, отвращение, ненавист, антипатия (to, from, for към) to take an AVERSION to намразвам 3. предмет на омраза/отвращение
GAOLER
n тъмничар
SATINY
a като атлаз, гладък, лъскав
FORWARDING
n изпращане, експедиране FORWARDING agent (ек) спедитор, комисионер FORWARDING agency транспортна агенция/къща FORWARDING address адрес за препращане на писма
PREFERMENT
1. повишение, повишаване, назначение (to an office на служба) 2. привилегия, предимство (при заплащане, купуване и пр.) 3. предявяване (на иск), повдигане (на обвинение)
SUGGESTIBLE
1. податлив на внушение 2. който може да бъде внушен
LITHOSPHERE
n геол. литосфера
CRUISER
1. мор. кръстосвач, крайцер 2. патрулираща лодка, полицейска кола 3. моторница с кабина за живеене (u cabin CRUISER) 4. участник в екскурзия/пътуване, екскурзиант
MUSK-DEER
n зоол. кабарга (Moschusmoschiferus)
UNISEX
I. a който може да се носи и от двата пола (за дреха) II. n тенденция за уеднаквяване на облеклото/прическите и пр. за двата пола
BIMETALLIC
1. двуметален 2. ик. с двойна метална валута
TROUPE
n фр. трупа (театрална, циркова и пр.)
OPERA-BUFFA
n комична опера, буфо-опера
STEREOTAPE
n стереолента
DISTILLERY
n спиртна фабрика, дестилационна инсталация/фабрика
CHIEF OF STATE
n държавен глава
WELKIN
n поет. небосвод, небе, небеса to make the WELKIN ring викам до небесата/до бога
LANDLADY
ж. p. от landlord
EREMITE
n отшелняк, постник, пустинник
OFFSIDE
n футб., хокей офсайд, (положение на) засада
SICE
n шест (на зар)
UNDEREMPLOYMENT
n ик. непълна заетост на работната ръка
SICK
I. 1. болен to take SICK разг. разболявам се to fall SICK ам. разболявам се SICK headache мигрена SICK smell неприятна миризма, миризма на болеcт 2. predic на когото му се повръща/повдига/гади to feel SICK повръща ми се I'm going to be SICK ще повърна to be SICK to/at the stomach ам. повръща ми се 3. predic отвратен, раздразнен, ядосан it makes me SICK отвращава ме, противно ми е it's enough to make one SICK просто да се отвратиш to be SICK with someone яд ме е на някого to be SICK (and tired) of (и с ger) омръзнало ми е да to be SICK to death/to the back teeth of до гуша ми е дошло от 4. predic нещастен разочарован (at, about) тъжен, натъжен, тъгуващ (for) to be SICK at failing to pass the exam мъчно ми е, че не съм издържал изпита to be SICK for home мъчно ми е за дома/за родината to be SICK at heart тъгувам, натъжен съм 5. attr болен, болезнен (и прен.), перверзен, извратен SICK look болезнен вид, вид на болен SICK humour/jokes черен хумор/шеги 6. нуждаещ се от ремонт (за кораб), ам. разклатен (за предприятие, икономика) 7. ам. изтощен, слаб (за почва) 8. ам. съвсем изостанал (в състезание) II. n the SICK болните III. v разг. повръщам (и с up) IV. ам. и sic v обик. imp дръж! (на куче)
CANTERBURY
n етажерка за ноти и пр
ASTROLABE
n астролаб
CONTIGUOUSLY
adv близко, в съседство
EXTREMIST
n екстремист, привърженик на крайни мерки
GUIDE WORD
n печ. колонтитул
TYPOGRAPHY
1. книгопечатане 2. печатарско оформление (на книга)
PIGEON'S MILK
n полусмляна храна, с която гълъбите хранят малките си
EXTREMISM
n екстремизъм, склонност към крайности
CREDIT LINE
1. фин. кредитен лимит 2. кино, телев. име на/бележка за участници във филм/предаване
URINARY
a пикочен
INSTRUMENTALIST
n муз. инструменталист
MARCASITE
n минер. марказит
SAFE-CRACKER
n касоразбивач
EXPERIMENTALIZE
v правя опити/експерименти, експериментирам
MAYFAIR
n аристократичен квартал в Лондон
POSTGRADUATE
1. a следуниверситетски, следдипломен, аспирантски 2. n аспирант
BLUE STREAK
1. много бързо движсщ се човек/предмет 2. непрекъснат поток от думи to talk like a BLUE STREAK говоря като картечница
RESPECTFULLY
adv почтително RESPECTFULLY yours с почит (на края на писмо)
INTRAVENOUS
a мед. (интра) венозен (за инжекция)
DEPORTEE
n човек, изгонен/изселен от някоя страна, депортирано лице
PHILHELLENISM
n гръкофилство, поддържане на гръцката освободителна борба против турците (1821-1832)
COGITATE
1. мисля, размишлявам разсъждавам (on, upon) 2. обмислям, замислям, планирам, кроя
PANCAKE
I. 1. палачинка flat as a PANCAKE съвсем плосък 2. твърда пудра (за лице) (и PANCAKE make-up) 3. ав. отвесно/вертикално кацане (и PANCAKE landing) II. v ав. кацам вертикално
ROSY
1. розов (u прен.), румен 2. весел, оптимистичен, прен. светъл
EXIST
1. съществувам 2. намирам се, срещам се
REJECTAMENTA
1. n рl книж. изпражнения 2. изхвърлени от морето предмети 3. отпадъци, смет
ROSE
I. 1. роза 2. розов цвят, розово old ROSE тъмнорозово 3. розет(к)а (и ел., арх.) 4. сито (на лейка, душ), разпръсквач, пулверизатор 5. (изрязване на) диамант (като) розетка 6. разг. the ROSE червен вятър (болест) it is not all ROSEs не e толкова лесно to gather life's ROSEs търся удоволствията в живота, наслаждавам се на живота life is not a bed of ROSEs, life is not ROSEs all the way животът не e само удоволствия/не e толкова лек to have ROSEs in one's checks имам румени бузи, на бузите ми цъфтят рози to bring back the ROSEs to someone's cheeks правя пак да заруменеят бузите на някого, възвръщам здравето/щастието на някого under the ROSE тайно, поверително II. вж. rise
EXEMPLARY
1. образцов, примерен 2. назидателен, за пример/урок 3. илюстриране, типичен
INDO-GENNANIC
вж. indo-european
BEADSMAN
n (рl-men) обитател на приют
WHITSUNTIDE
n църк. седмицата, започваща с Петдесетница
BICAMERAL
a двукамарен (за парламент)
RAKEHELL
вж. rake
GANGSTER
n гангстер
HYENA
n зоол. хиена
UNIPAROUS
a биол. раждащ само по едно, бот. с едно главно стебло
ACTOR
1. актъор, артист 2. участник, действуващо лице
GROOM
I. 1. коняр 2. чиновник от дворцовия персонал 3. младоженец II. 1. тимаря, чеша, чистя (коне) 2. подготвям, инструктирам (за дадена служба, в дадена област) 3. поддържам се/дрехите си в добър/спретнат вид
UNQUESTIONINGLY
adv без всякакво колебание, безрезервно, сляпо
TURN-BENCH
n портативно часовникарско стругче
EYE
I. 1. око under my (very) EYEs пред очите ми, в мое присъствие, под мое наблюдение 2. прен. око, очи, поглед, усет, преценка to set/clap EYEs on виждам, съзирам to run o/s EYEs over/through поглеждам, преглеждам, хвърлям бегъл поглед на to look with half an EYE гледам под око to catch someone's EYE хващам погледа на, привличам вниманието на to feast one's EYEs on любувам се на, наслаждавам се на to make EYEs at, to cast/make sheep's EYEs at гледам влюбено under someone's EYE (s) под зоркото око/под вниманието/грижите на някого to be all EYEs целият съм слух и зрение, не мога да си откъсна очите to keep an EYE/one's EYE on следя, наблюдавам to keep/have one's EYEs/both EYEs open отварям си очите, нащрек съм in someone's EYEs в очите/по преценката на някого in the EYE of the law в очите на закона, пред закона to have an EYE for имам усет/вярно око за, разбирам от to have an EYE for a pretty girl стар мераклия съм 3. бот. кълн, око (на картоф и пр.) 4. петелка hook and EYE мъжко и женско копче 5. ухо (на игла) 6. клуп, примка (на въже) 7. обектив, леща (на фотоапарат), око, отвор 8. център на мишена (и bull's EYE) 9. sl. детектив 10. око (на паунова опашка) 11. зона на затишие в центъра на циклон 12. рад. магическо око all my EYE (and Betty Martin) глупости, дрън-дрън (ярина) EYE s left/right! воен. глави наляво/надясно! in the/in one's mind's EYE мислено, във въображението in the EYE of the wind срещу вятъра one in the EYE разг. удар в окото, прен. удар, разочарование, срязване, рязък отказ to do in the EYE разг. измамвам, подхлъзвам, мятам with an EYE to заради, с надежда да, с оглед на mу EYE! ами! как не! up to the EYEs потънал до уши/гуша, погълнат (in) to see EYE to EYE with someone на същото мнение съм с някого, разбирам се с някого to wipe someone's EYE надхитрям/изпреварвам някого, смачквам някому фасона if you had half an EYE ако не беше толкова глупав, ако беше поне малко наблюдателен to see something with half an EYE веднага забелязвам/разбирам нещо II. v гледам, поглеждам, наблюдавам, разглеждам
INCHOATE
1. току-що почнал 2. неразвит, недоразвит, в зародиш, зачатъчен, рудиментарен
ARTICULATORY
a учленителен
LAICAL
I. a светски, не духовен II. 1. светско лице 2. неспециалист, лаик
COURTEZAN
вж. courtesan
WINEBIBBER
n пияница
HIDY-HOLE
n скривалище
RESCISSION
n отменяне, анулиране
FLOW-SHEET
n схема/карта на технологичен процес
SEALERY
1. лов на тюлени 2. място, където се въдят/ловят тюлени
BULIMIA
n мед. постоянен/ненаситен глад
FORESEEABLE
a който може да се предвиди in the FORESEEABLE future в недалечно бъдеще
SULTANA
1. султанка 2. фаворитка, любимка 3. вид стафида без семки 4. sultan
SELF-ACTING
a автоматичен
NEGOTIATRIX
n ж. р. от nego tiator
OBVERSELY
adv обратно
STUBBED
1. отсечен (за дърво), притъпен, скъсен 2. разчистен от пънове и коренища
VULGARIZE
v правя просташки/вулгарен, вулгаризирам
GALLIMAUFRY
n смесица, галиматия, бъркотия
TRUTH
1. истина the TRUTHs of science научните факти/истини in TRUTH книж. действително, наистина to tell the TRUTH право да си кажа, да си призная, искрено казано 2. правдивост, истинност 3. честност, искреност 4. общоприет принцип/доктрина/закон и пр 5. действителност 6. точност, пълно съответствие
PANOPLY
1. доспехи, пълно въоръжение (u прен.) 2. пищно облекло/съоръжения, пищност
MANAGERIAL
a от/на ръководството, управителен, ръководен, директорски, управителски
VOTARESS
ж. р. от votary
BOOTS
n прислужник в хотел
DEAFNESS
n глухота
GIVE-AWAY
1. (неволно) издаване, изобличаване, самопризнание 2. подарък, много лесен въпрос (на изпит), радио/телевизионен конкурс с награди 3. attr много нисък (за цена)
ONEROUS
a обременителен (и юр.), затруднителен, тежък
WARRANTABLE
a законен, допустим, оправдан, основателен
GODHEAD
n божество, божествена природа/същност
AQUARELLE
n акварел
HESITANCY
n колебливост
SURPRISE
I. 1. изненада, учудване, сюрприз, удивление, слисване, почуда by SURPRISE внезапно, изненадващо, ненадейно (much) to my SURPRISE за моя (голяма) изненада/удивление to take by SURPRISE изненадвам, сварвам неподготвен to give someone the SURPRISE of his life смайвам/слисвам/трясвам някого 3. изненадващо нападение/атака 4. attr неочакван, ненадеен, изненадващ, внезапен SURPRISE effect резултат, дължащ се на изненадващо действие/внезапност SURPRISE visit посещение без предупреждение/уговорка II. 1. изненадвам, учудвам, сюрпризирам, удивлявам I am SURPRISEd at you ти ме учудваш/скандализираш, не очаквах това от теб I shouldn't be SURPRISE d if никак няма да се изненадам, ако 2. сварвам (някого) неподготвен, появявам се неочаквано, нападам внезапно, връхлитам върху I SURPRISEd him in the act хванах го на местопрестъплението to SURPRISE someone into doing something принуждавам някого (чрез изненадващо действие, въпрос и пр.) да направи нещо
SCIATIC
1. анат. седалищен 2. страдащ от ишиас
LIME-TREE
n бот. липа (Tilia)
TETRANDROUS
a с четири тичинки
WHOOPS
int ay! извинявай!
COMPLAISANCE
n услужливост, любезност, вежливост, отстъпчивост
PINON
1. различни видове сев. -ам. иглолистни растения, пинии (Pinus parryana, Pinus edulis) 2. ядивни семена на тези растения
SERINGA
вж. syringa
HESITANCE
вж. hesitation
TIDE-LAND
n заливаната от приливите суша
STAYSAIL
n мор. стаксел
WEATHER-EYE
n око, забелязващо бързо промените във времето, прен. изострена наблюдателност/бдителност
SYNCHROTRON
n физ. апарат за ускоряване на електрони
RESPONSE
1. отговор 2. отзив, отклик, отзвук 3. църк. ектения
DERAIL
1. причинявам дерайлиране (обик. pass) 2. ряд. дерайлирам
SUN-BAKED
a изсушен/изпечен на/спечен от слънце
HOMOGENOUS
a биол. хомогенен, еднороден
CHIMNEY
1. комин, димоотвод 2. лампено шише 3. кюнец, камина, огнище 4. кратер на вулкан 5. тясна пукнатина, процеп (в скала)
SYRINGA
1. жасмин 2. люляк
ARMOURY
1. оръжеен склад, арсенал 2. оръжейна сбирка/колекция 3. ам. оръжеен завод
SCATTER-BRAINED
a вятърничав, лекомислен, разсеян
SYRINGE
I. 1. спринцовка, шприц 2. помпа II. 1. инжектирам, впръсквам 2. пръскам, напръсквам
REPLETION
n насита, пресита, пресищане filled to REPLETION препълнен full to REPLETION препълнен, преситен to REPLETION до насита
EMBANK
v укрепявам (река), правя откос/насип (край път)
LYNCH
v ам. линчувам
PHLOX
n бот. флокс
BOMB SCARE
n всеобща тревога, паника
SIDE-STROKE
1. сп. плуване на една страна 2. страничен удар
LEXICOLOGY
n лексикология
BONITO
n исп. зоол. тон (риба)
CUDGEL
I. n тояга, сопа to take up the CUDGELs for излизам в защита на II. v бия с тояга/сопа
HATBOX
n кутия/куфар за шапки
VIS-A-VIS
I. adv един срещу друг, лице срещу лице II. 1. непр. относно, по отношение на, досежно 2. лице срещу лице с, срещу 3. в сравнение с, за разлика от III. 1. визави, човек/предмет, намиращ се точно срещу някого/нещо 2. opposite number (вж. opposite) 3. вид кабриолет 4. вид малко извито канапе
VENERABLE
1. почитан, уважаван, внушаващ респект, многоуважаем, достопочтен 2. древен, многовековен, разг. стар
SCARCELY
1. едва 2. едва-що, тъкмо SCARCELY had I entered when едва-що бях влязъл, когато/и 3. едва ли he can SCARCELY have said so едва ли e казал това
SLUE
I. вж. slew II. ам. slough
COLORATURA
1. муз. колоратура 2. COLORATURA (soprano) колоратурен сопран
SLUG
I. 1. зоол. плужек, гол охлюв (сем. Limacidae) 2. мързелан, дембел 3. бавнодвижещо се превозно средство II. 1. движа се бавно, мъкна се 2. забавям 3. бездействувам, мързелувам III. 1. (грубо излят) куршум, сачма 2. метал. полуизпечена/полуизпържена руда, заготовка 3. печ. реглета, линотипен ред 4. ам. (фалшив) жетон (за монетен автомат) 5. физ. слъг (единица за маса) IV. вж. slog V. 1. тежък удар (с юмрук) 2. чашка силно питие
MITE
I. 1. червейче (в сирене, брашно и пр.) 2. зоол. кърлеж (разряд Асаrina) II. 1. лепта 2. прен. малък принос 3. дребно нещо 4. дребосъче a MITE of a child мъничко детенце
WHALE-OIL
n масло от мазнината на кит
SLUM
I. 1. беден/пренаселен квартал 2. овехтяла порутена къща SLUM clearance (кампания за) събаряне на къщи в бедняшки квартали и преместване на жителите им при по-добри условия II. 1. обикалям бедните квартали с благотворителна цел/от любопитство (и to go SLUMming) 2. разг. живея бедняшки
QUARTER-DECK
1. n мор. квартердек, шканци 2. офицери, офицерски състав
BANDBOX
n кутия за шапки и пр. just (come) out of a BANDBOX като от кутия излязъл/изваден, изтупан
HANKY
разг. handkerchief
ENLIVEN
v оживявам, съживявам (и търговия), развеселявам, разведрявам
ORATION
1. тържествена реч, слово 2. direct/indirect ORATION грам. пряка/непряка реч
FRESCO
I. n (pl-os, -oes) изк. стенопис, стенна живопис, фреска II. v украсявам със стенопис (и)
MITT
1. mitten 2. sl. ръкавица за бейзбол, боксъорска ръкавица 3. sl. ръка, юмрук to give someone the frozen MITT sl. приемам някого хладно, обръщам гръб някому
PHILTRE
вж. philter
SLUR
I. 1. сливам (звукове, букви, думи-при говорене, писане, четене), говоря/отпечатвам неясно 2. муз. изпълнявам легато 3. ост. петня, опетнявам, клеветя, омаловажавам 4. to SLUR over прен. замазвам, заличавам, заглаждам, премълчавам, отминавам (грешки, различия и пр.) 5. ам. прен. претупвам, свършвам как да е II. 1. клевета, обида, петно, злостна забележка, инсинуация to cast a SLUR on петня, опетнявам to keep o/s reputation free from (all) SLURs пазя репутацията си чиста/неопетнена 2. муз. легато 3. слят/неясен изговор 4. печ. неясно отпечатване, зацапване, зацапан текст
PERAMBULATE
1. ходя нагоре-надолу, обикалям, обхождам, преброждам, разхождам се 2. обикалям, инспектирам (граници)
WORKMANLIKE
a характерен за/подобаващ на добър работник/майстор, добре изпипан, изкусен
COMMISSIONER
1. член на (кралска) комисия 2. специален пълномощник, комисар 3. лице, натоварено с някаква мисия High COMMISSIONER представител (на страна) с висок ранг
ETYMOLOGIZE
1. определям етимологията на 2. занимавам се с етимология
REPLEVY
I. вж. replevin II. v юр. връщам си неправилно взети с изпълнителен лист вещи
EXECUTION
1. изпълнение, изпълневане, извършване to put/carry into EXECUTION изпълнявам, осъществявам 2. претворяване, изпълнение (на муз. и пр. произведение) 3. екзекуция, изпълнение на смъртна присъда 4. юр. оформяне (на документ), уреждане, регламентиране, изпълнение (на съдебно решение) writ of EXECUTION изпълнителен лист to do EXECUTION имам разрушителен ефект, нанасям големи щети (за оръдие и пр.)
COUNTER-REVOLUTION
n контрареволюция
PROTRACTION
1. протакане, удължаване, продължаване, удължение, продължение 2. чертане, начертаване, нанасяне 3. зоол. протягане, проточване
SKIFFLE
n вид популярна джазова музика със солист китарист
BUGHOUSE
I. n sl. лудница II. a ам. умопобъркан, луд
PREACHIFY
v пренебр. назидавам, чета морал
PRECURSORY
a предварителен, уведен, встъпителен, предшествуващ
TELECAMERA
1. апарат за телефотография 2. телевизионна камера
MEASURABLE
1. a измерим in the MEASURABLE future в недалечно бъдеще 2. малък within MEASURABLE distance (доста) близо до
CHILDLESS
a бездетен, без потомци
SUPERLUNARY
1. намиращ се отвъд луната 2. небесен, неземен
INCONSTANCY
1. непостоянство, променливост, превратност, колебливост 2. капризност, лекомисленост 3. изневяра
SPINE
1. гръбначен стълб, гръбнак 2. бот., зоол. игла, бодил, шип, трън 3. aнат. остър тънък костен израстък, нарастък, шип
COZY
вж. cosy
WRING
I. 1. изстисквам, изцеждам (мокра дреха и пр.) WRINGing wet, разг. WRINGing съвсем мокър, вир-вода (за дреха и пр.) 2. прен. изтръгвам (признание, съгласие, пари и пр.) (from от) 3. извивам, откъсвам чрез извиване to WRING the neck of извивам врата/откъсвам главата на 4. прен. мъча, изтезавам 5. чупя ръце (от мъка, отчаяние) 6. стискам силно/сърдечно някому ръката (при ръкуване) II. n стискане, стисване, изстискване извиване (вж. wring)
OTIOSE
1. a книж. излишен, безполезен, ненужен 2. ряд. незает, свободен (за време)
TURBOJET
a тех. турбореактивен (за двигател)
ANTIC
I. a ост. странен, гротесков II. 1. ocm. гротескова фигура, клоун 2. обик. р1 кривене, лудории, маймунджилуци, странно поведение
TAKEN
вж. take
ATTRACTION
1. привличане, притегляне ATTRACTION of gravity гравитационна сила 2. привлекателност, чар 3. нещо, което привлича, атракция
FIREPROOF«
v правя огнеупорен
FILIPINO
n исп. филипинец
WASH-CLOTH
1. кесия, кърпа за миене на лице и къпане 2. кърпа за миене на съдове
MIND-READER
n човек, който чете чужди мисли
HOME
I. 1. дом, домашно/бащино огнище, жилище, къща at HOME day журфикс to be at HOME вкъщи съм, приемам (гости) not to be at HOME to someone не приемам някого, не съм вкъщи за някого to be/feel at HOME чувствувам се като у дома си to make oneself at HOME чувствувам се като у дома си, разполагам се to be away from HOME няма ме вкъщи, отсъствувам long/last HOME гробът to go to one's last HOME погребват ме to be at HOME in/on/with запознат съм добре с, владея 2. семейство, семеен живот have you news from HOME? имате ли известие от вашите 3. родина (и на животно, растение), отечество 4. метрополия the old HOME метрополията, старият свят, родината, отечеството 5. приют, сиропиталище, частна клиника, разг. клиника за психично болни 6. сп. врата, финиш, финал 7. място, в коего играчът не можеда бъде хванат (при детски игри) 8. база (на експедиция и пр.) HOME from HOME (уютно) място, където човек се чувствува като у дома си to sit at HOME пасивен съм, бездействувам near HOME прен. който засяга (някого) отблизо (за забележка, коментар и пр.) II. 1. домашен, семеен, роден HOME science/economics домакинство (учебен предмет) 2. вътрешен (и за търговия, новини и пр.), местен (за стоки, отбор от играчи и пр.) HOME Guard войски за вътрешна отбрана, опълчение (в Англия) HOME game сп. игра/мач на собствен терен 3. обратен (за влак, пътуване и пр.) III. 1. връщам се у дома (особ. за пощенски гълъб и др. животно) 2. намирам пътя за дома 3. живея (някъде) 4. приютявам, настанявам в дом 5. изпращам (нещо) вкъщи 6. ав. насочвам (ракета и пр.) към цел бивам насочен, самонасочвам се (за ракета) (on to, ам. in on към) IV. 1. вкъщи, у дома to go HOME отивам си у дома to come HOME връщам се у дома 2. в съчет. с гл. в определеното място, докъдето трябва/може, навътре, надълбоко, в целта to shoot/push/drive the bolt HOME залоствам добре резето to push an attack HOME воен. извършвам успешна атака to press/hammer one's advantage HOME максималио използувам предимството си to come/get/strike/go/hit HOME нанасям съкрушителен удар, улучвам чувствителното място, попадам в целта (за удар, и прен.) to hit it HOME to someone накарвам някого да разбере, набивам в главата на някого to bring HOME to someone накарвам някого да почувствува/да разбере it came HOME to me that осъзнах, че 3. сп. до финала to scrape HOME прен. едва изкарвам/се измъквам/се оправям
KNOT
I. 1. възел (и анат.) 2. флъонга, джуфка 3. прен. връзки (особ. брачни) 4. трудност, мъчнотия, усложнение, проблем to tic someone in KNOTs разг. напълно обърквам някого to tie oneself in/up in/into KNOTs обърквам се, уплитам се 5. лит. интрига, завръзка (на фабула) 6. бот. нарастък, израстък, чеп, чвор, възел 7. група, куп (of) to stand about in KNOTs стоим на групи 8. мор. възел (1853 м) 9. тех. щупла (в отливка) 10. кок (и KNOT of hair) Ms stomach was all in KNOTs свиваше го стомахът II. v (-tt-) l. свързвам, връзвам (на) възел 2. правя ресни 3. ставам на/образувам възли (за канап), уплитам (се), омотавам (се), заплитам (се) 4. свивам (вежди) 5. замаскирам чеповете (в паркет и пр.) III. n зоол. исландски брегобегач (Calidris canutus)
KNOW
I. 1. зная, познавам, запознат съм с, осведомен съм по, разбирам от I wouldn't KNOW не знам, не мога да кажа as far as/for al! I KNOW доколкото зная to get/come to KNOW запознавам се с, опознавам, научавам се there is no KNOWing човек не знае, не може да се каже (how, why) 2. зная от опит/какво е to KNOW hunger зная какво е глад, гладувал съм he has never KNOW n sickness не знае какво е болеет, никога не е боледувал 3. познавам, разпознавам, различавам (by по) I wouldn't KNOW her from Adam/from a crow нe бих могъл да я (раз) позная I knew him for a Frenchman познах, че с французин you wouldn't KNOW him from an Englishman не бихте казали, че не е англичанин he KNOWs a good thing when he sees it той разбира от хубаво 4. зная, умея, мога to KNOW how to read/swim, etc. зная да чета/плувам и пр. all I KNOW (how) колкото мога, с всички сили 5. посещавам, спохождам, общувам, имам работа с he is not a man to KNOW не e човек, с когото да имаш работа, не е цвете за мйрисане 6. ост. имам полови сношения с to KNOW one's way about/the time of day/a thing or two/what o'clock it is разбирам и аз от нещо, не съм съвсем загубен, пачигъоз съм to KNOW what one is about зная какво правя/искам, действувам разумно to KNOW better ставам по-предпазлив/разумен, вече знам, все пак съм по-умен IKNOW better than that знам, че не е така, не съм толкова глупав, на друг ги разправяй to KNOW better than to гледам да не. не съм толкова глупав да, достатъчно съм благоразумен да не you ought to KNOW better than to би трябвало да знаеш, че не бива да to KNOW one's own business знам си работата before you KNOW where yon are докато се усстиш/разбереш какво става don't I KNOW it на мен ли гй разправяш, знам аз not if I KNOW it за нищо на света that's all you KNOW (about it) ирон. много (ги) разбираш ти what do you KNOW! ами! нима! не думай! как ти се вижда тая работа! know about чнам/осведомен съм за. в течение съм на, узнавам I don't KNOW about that не съм сигурен what do you KNOW about that? ам. какво ще кажеш за това? представяш ли си? know of знам/чувал съм за not that I KNOW of доколкото знам, не II. n to be in the-ризг. знам, в течение съм (about на), посветен съм (about в)
HOMO
I. n (pl homos) зоол. човек the genus HOMO човечеството II. n sl. хомосексуалист III. pref също като, подобен, от същия вид
KNOP
1. knob 1 2. ост. цветна пъпка 3. орнамент във вид на пъпка
EASY-CHAIR
n кресло, фотъойл
MANGEL-WURZEL
вж. mangel
SEA-NETTLE
n парлива медуза
SAND-BAR
n пясъчен нанос/насип
MOONSHINE
1. лунна светлина/блясък 2. глупости, фантасмагория 3. ам. разг. контрабандно спиртно питие
HOMY
I. a разг. домашен II. 1. рогов, роговиден 2. груб/твърд като рог, мазолест HOMY-handed с мазолести ръце
BOTANY
n ботаника
KNOB
1. буца, изпъкналост (и на растение) 2. обла дръжка (на врата), топка (на бастун) 3. копче (на радиоапарат и пр.) 4. бучка (масло, въглища) with KNOBs on sl. ирон. и нещо отгоре, и още как още нещо няма ли? ново двайсет, как не
MARVEL
I. 1. чудо (и прен.) to work MARVELs имам чудотворен резултат (напр. за лекарство) she's a MARVEL of patience да се чуди човек на търпението, тя е невероятно търпелива 2. учудване, почуда, възхищение II. v (-ll-) книж. чудя се (и се мая), удивлявам се възхищавам се (at)
TACITLY
adv мълчаливо, тихомълком, безмълвно
CHASSIS
n (pi chassis) тех. шаси
INSECT-POWDER
n прах против насекоми
UNDERHAND
I. 1. тайно, подмолно, задкулисно, непочтено 2. сп. изотдолу II. a таен, потаен, коварен, лукав, непочтен, измамнически
SMELLING-BOTTLE
n шишенце с амонячна сол (за вдишване)
COLOSSUS
и (pi colossi) колос (и прен.)
UNRIPE
a неузрял, зелен, прен. незрял, недозрял неподготвен, неготов (for)
DILIGENCE
I. n прилежание, усърдие, трудолюбие, старание II. n фр. дилижанс
COTTONWOOD
n канадска топола (Populus deltoides)
DISCONTINUANCE
n прекъсване, прекратяване (и на дело), спиране, преустановяване
SCAMP
I. 1. калпазанин, дявол (често гал.), хаймана 2. ист. разбойник II. v претупвам (работа)
OTHERWORLDLY
a духовен, непрактичен, не за този свят
ELSE
1. друг, още, освен това someone ELSE някой друг something/nothing ELSE нещо/нищо друго someone ELSE's hat чужда шапка somewhere ELSE някъде другаде 2. обик. след how, or иначе, другояче take care or ELSE you will fall внимавай, иначе/че ще паднеш оr ELSE разг. иначе мисли му
WHITE GOODS
1. n ам. бели тъкани, белъо и пр 2. бели домакински принадлежности (печки, хладилнuцu и пр.)
VARICELLA
n мед. варицела, лещенка
DEMONETIZATION
1. демонетизация 2. изземване на монети от обръщение
DISDAIN
I. v презирам считам под достойнството си (с ger или inf) II. n презрение, пренебрежение, надменност
DOWNPOUR
n порой, проливен дъжд
COOK-OUT
n излет, при който яденето се готви на открито
ADULATE
v лаская, низкопоклоннича
ACANTHUS
1. бот. синя шапка, акантус 2. арх. акант, акантов лист (стилизиран орнамент)
TEMPTATION
n изкушение, съблазън to give way/yield to TEMPTATION поддавам се на изкушение/съблазън to throw/put TEMPTATION in someone's way изкушавам някого
VALUELESS
a без стойност, неструващ нищо
NIDUS
1. n (pl-ses, -di) книж. място, където някои насекоми и паяци си снасят яйцата 2. разсадник/огнище на зараза
CROWN WITNESS
n юр. свидетел на прокурора
HEST
n ост. повеля, заповед
MUSK-OX
n зоол. мускусен бик (Ovibos moschatus)
ORE-DRESSING
n обработване на руда
POLONY
n вид салам
SPACE TRAVEL
n пътуване из космоса
CODEINE
n кодеин
COWARDLY
I. 1. страхлив, малодушен 2. мерзък, долен II. 1. страхливо, малодушно 2. долно, като мерзавец
HEXAPODY
n проз. шестостъпен стих
THERMOSTAT
n термостат, терморегулатор
MACHINE-GUN
I. n картечница II. v (-nn-) обстрелвам с картечница
CAROL
I. n весела песен, особ. коледарска/коледна, химн CAROL singers коледари Christmas CAROLs коледни песни II. v пея радостно, възпявам, възхвалявам чрез песен
RADIOMETER
n радиометър
CAROB
n бот. рожков (Ceratonia siliqua)
HEADMOST
a най-преден, челен
CANCEROUS
a мед. злокачествен, раков, предразноложен към/страдащ от рак
DINOSAUR
n динозавър
STIFF
I. 1. твърд, корав, нееластичен, колосан, плътен, гъст 2. вдървен, вкочанен, вцепенен, схванат (за крак, врат и пр.) to have a STIFF leg/back схванал ми се е кракът/гъpбът to feel STIFF after a long walk схванал съм се от дълго ходене 3. твърд, стабилен, устойчив (за пазар, цени и пр.) 4. остър, твърд (за косъм) 5. който не се движи свободно/заяжда/запъва/се закучва (за брава и пр.) 6. твърд, решителен, категоричен, непреклонен, непоколебим, неотстъпчив, рязък, упорит to keep/carry a STIFF upper lip проявявам твърдост, не падам духом, не се оплаквам 7. скован, принуден, неестествен, дървен, хладен, резервиран, високомерен, надменен, надут, нелюбезен, важен, тежък, скован (за израз), ъгловат (за почерк) 8. мъчен, тежък, труден a STIFF climb уморително изкачване a STIFF slope стръмен склон 9. силен (за вятър, питие и пр.) 10. ожесточен (за сражение) 11. гъст, лепкав (за глина и пр.) STIFF dough сбито тесто 12. суров, строг, тежък (за наказание и пр.) 13. прекомерно висок (за цена) 14. STIFF with sl. пълен с 15. predic напълно, безкрайно, прекалено, извънредно she was bored/scared STIFF тя беше страшно отегчена/уплашена that's a bit STIFF! разг. това е малко прекалено/несправедливо! (as) STIFF as a poker/ramrod/buckram като глътнал бастун II. 1. книжни пари 2. труп 3. (big) STIFF непоправим глупак
ACREAGE
n повърхност, площ, пространство (изчислено в акри)
GROVEL
1. пълзя, търкалям се прен. унижавам се, раболепнича, угоднича (to, before) 2. отдавам се на, тъна в
GUNPLAY
1. n ам. револверни изстрели между бандити и полицаи 2. gunfight
CANKEROUS
1. покрит с рани/язви 2. прен. разяждащ, пагубен
CONE
I. 1. геом. конус (ообразна фигура) 2. шишарка 3. конусообразен сигнал за лошо време 4. фунийка за/със сладолед II. 1. придавам конусообразна форма на 2. бот. образувам/давам шишарки 3. отбелязвам (сектор на път) с конусообразни фигури (при поправка) (и to CONE off)
SEA-POWER
1. страна с морска флота, морска сила 2. военноморски сили
DESCRIPTIVE
a описателен, изобразителен, нагледен DESCRIPTIVE clause грам. описателно определително изречение DESCRIPTIVE writer писател, майстор на описания
GODSPEED
n и G. to wish/bid someone GODSPEED пoжeлaвaм някому успех/добър път
UNFORTUNATELY
adv за нещастие/жалост/зла чест, за съжаление
PICTURE-HOUSE
n кино (театър)
DORM
n разг. съкр. от dormitory
DEATH-WARRANT
1. заповед за изпълнение на смъртна присъда 2. прен. смъртна присъда
DORA
разг. съкр. от Defence of the Realm Act (вж. defence)
ENACTOR
1. създател (на закон) 2. изпълнител (на роля)
SOUTHEASTERLY
a, adv югоизточен, югоизточно
DORY
I. John DORY II. n вид плоскодънна рибарска лодка
GRADUAND
n абсолвент, кандидат за научна степен
SCHOOLABLE
1. податлив на обучение 2. на училищна възраст
DORP
n юж. -афр. село
NUDGE
I. v бутам с лакът, сбутвам, смушквам II. n бутане, побутване, сбутване, смушкване
CRYOGEN
n охладителна смес
INTERPELLATION
n парл. запитване, интерпелация
CORTES
n кортеси (парламент в Испания, Португалия)
JANIZARY
вж. janissary
UNVERIFIABLE
a недействителен, непроверим, недоказуем
SUGAR BABY
n sl. възлюблена, сладур
TRUCULENCY
I. n грубост, жестокост, свирепост, войнственост, агресивност II. n грубост, жестокост, свирепост, войнственост, агресивност
CORTEX
1. n (pl cortices) лат. стат. кора (особ. на главная мозък) 2. бот. кора
UNDERACT
v театр. изпълнявам роля слабо/сдържано
SUN-BATH
n слънчева баня
TRUCULENCE
n грубост, жестокост, свирепост, войнственост, агресивност
PUNCHY
1. силен, енергичен 2. punch-drunk
LUBBERLY
a непохватен, груб, несръчен
PERSPICUITY
n книж. яснота, прегледност
GROUND CONNECTION
n ел. заземяване
CARROUSEL
вж. carousel
CRESCENT
I. 1. лунен сърп, полумесец 2. (къщи, построени в) полукръг 3. полумесец (емблема на турската империя) the CRESCENT ислямът II. 1. поет. растящ, увеличаващ се 2. с форма на полумесец, сърповиден
DUTCHMAN'S BREECHES
1. вид пролетно цвете (Dicentra cucullaria) 2. къс синъо небе (признак, че ще се оправи времето)
WHIPSAW
I. n дърводелски рамков трион II. 1. режа с рамков трион 2. спечелвам два облога едновременно 3. побеждавам по две линии едновременно, измамвам/бивам измамен по две линии
DISTINGUISHABLE
a отличим, различим, забележим, разпознаваем
DISCRIMINATORY
вж. discriminating
HAND
I. 1. n анат. ръка (от китката надолу), предна лапа (на животно), прен. ръка, пръст, власт, отговорност the-of God пръст божи to have a HAND in something имам пръст в нещо open HAND щедра/широка ръка with open HAND с широка ръка, щедро heavy/iron HAND желязна ръка, тирания, деспотизъм HANDs off не пипай HANDs off ... ! долу ръцете от ... ! HANDs up! горе ръцете! предай се! here's my HAND on it ето ръката ми, съгласен съм to give one's HAND (up) on it обещавам тържествено, вричам се with a sparing HAND икономично, пестеливо to be ip someone's HANDs в ръцете/властта съм на иякого to bite the HAND that feeds you показвам черна неблагодарност l can't lay/put my HAND on it не мога да то намеря/открия to get something off one's HANDs отървавам се от нещо, махам го от главата си to take something off someone's HANDs освобождавам/отървавам някого от грижата за нещо to take something out of someone's HAND снемам отговорността за нещо от някого she's off my HANDs нямам повече грижа за нея to lend/give/bear someone a (helping) HAND помагам някому to give one's HAND to давам ръката си на, съгласявам се да се оженя за to go on o/s HANDs and knees лазя на четири краха (при търсене на нещо), прен. моля коленопреклонно to have one's HANDs full имам много работа/грижи to have someone in the hollow of one's HAND държа някого в ръцете си, имам пълна власт над някого to lift (up) /rafae one's HAND against someone вдигам ръка срещу някого 2. в обстоятелствени изрази at HAND наблизо, под ръка, на разположение winter is at HAND зимата наближава at someone's HAND (s) от (страна на) I did not expect such treatment at your HANDs не очаквах такова отношение от ваша страна/от вас by HAND ръчно, с ръка to bring up/feed by HAND отглеждам с биберон, храня изкуствено, на ръка, по човек/куриер from HAND to HAND от ръка на ръка, от човек на човек, от един собственик на друг to live from HAND to mouth живея ден за ден, каквото изчукам изпукам ... in HAND с ... в ръка hat in HAND с шапка в ръка, наличен, разглеждан (за въпрос) to take something /someone in HAND заемам се с нещо/някого to have in HAND имам (на разположение) to be in HAND започнат съм (за работа) 3. сръчност, умение, ръка, майсторство to give/put the last HAND to something довършвам/доизкусурявам/слагам последните щрихи на нещо to get one's HAND in свиквам (с работа и пр.) to keep one's HAND in упражнявам се, поддържам си формата to have one's HAND in във форма съм his HAND is out отвикнал е, не е във форма, позабравил е 4. майстор, автор to be a good/great/dab HAND at голям майстор съм в/на, бива ме в to be a new HAND at новак съм в an old HAND опитен човек, специалист, рецидивист two portraits by the same HAND два портрета от същия автор 5. работник, работна ръка, моряк ship's HANDs екипаж на кораб HANDs wanted търсят се работници 6. източник at first/second HAND от първа/втора ръка (за сведения и пр.) 7. почерк to write (in) a small HAND пиша ситно/дребно in one's own HAND със собствената си ръка/почерк, собственоръчно 8. подпис to set one's HAND to слагам подписа си на under your HAND and seal с вашия подпис и лечат 9. страна on the right/left HAND отдясно/отляво, от дясната/лявата страна on all HANDs, on every HAND от всички страни fact admitted on all HANDs всепризнат факт on the one HAND ..., on the other HAND ... от една страна ..., (а) от друга ... on either HAND от двете страни 10. карти ръка, карти (които получава всеки играч) to hold one's HAND пасувам, въздържам се to call/decare/show one's HAND откривам/разкривам картите си (и прен.) to force someone's HAND принуждавам някого да си разкрие картите (и прен.), принуждавам някого да действува прибързано/против убежденията си to play a good HAND играя добре to play for one's own HAND 11. карти играч the elder/eldest HAND играч, който започва първи 12. карти игра, партия let's have a HAND at bridge да изиграем една партия бридж 13. мярка за измерване височината на кон (около 10 см) 14. стрелка (на часовник), крило (на семафор), стрелка (на пътен знак) 15. театр. разг. аплодисменти, овации to get a good/big HAND имам голям успех, посрещат ме с бурни аплодисменти to give someone a good/big HAND посрещам някого с бурни ръкопляскания, аплодирам някого бурно 16. аttr ръчен, портативен направляван с ръка HAND of bananas кичур банани HAND of tobacco шепа тютюневи листа II. 1. (пре) давам, връчвам (to) 2. подавам, поднасям 3. мор. свивам, прибирам (платно)
SUPERABUNDANCE
n свръхизобилие, излишък
HANG
I. 1. закачам, окачам (on, from), окачвам (дивеч, месо) да се суши hung beef говежда пъстърма to HANG a lamp from the ceiling закачам лампа на стената 2. излагам (картини в изложба) 3. поставям, лепя (тапети) 4. накичван, украсявам (with) the trees arc hung with fruit дърветата са отрупани с плод 5. закачам (врата и пр. на панти), поставям (каруца и пр. на яйове) 6. вися, увиснал съм (on, from) to HANG by a thread/hair вися на косъм 7. навеждам, провесвам, клюмвам, клепвам 8. падам, лежа (за дреха и пр.) 9. висящ/нерешен съм (за въпрос и пр.) 10. юр. преча (на съдебни заседатели) да постигнат съгласие 11. (hanged) обесвам, бивам обесен reft обсевам се to be HANGed, drawn and quartered бивам обесен, изтърбушен и разчекнат (средновековно смъртно наказание) as well be HANGed for a sheep as for a lamb и тъй, и тъй ще те накажат, нека поне да има за какво, ако ще се давиш, в дълбока вода да се давиш, ако ще е, да е he can go HANG да върви по дяволите let things go HANG да става каквото ще 12. imp и pass (hanged) HANG it! по дяволите! дявол да го вземе! well, i'm HANGed! гледай ти! HANG the expense! по дяволите разноските! to HANG fire воен. правя засечка, не гръмвам изведнъж, прен. бавя се, протакам, колебая се, не давам веднага резултат the ball HANGs сп. топката се задържа to HANG in the wind мор. спирам поради безветрие (за кораб) the furnace HANGs метал. пещта не гори добре/се е запушила/се е задръстила time HANGs heavy/heavily (on my hands) времето ми минава много бавно/мудно/скучно, чудя се какво да правя с времето си hang about навъртам се, кисна (в, около, из), мотам се, бездействувам, въртя се насам-натам, шляя се, ухажвам, надвиснал съм (за буря и пр.) hang back не излизам напред, отдръпвам се назад, колебая се. двоумя се, въздържам се (да действувам), не участвувам, не се включвам, прен. дърпам се. назландисвам се hang behind позабавям се. оставам (след другите), изоставам hang down вися, навеждам, провесвам (глава) hang in ам. упорствувам, не се отчайвам/уплашвам hang off hang back 2, прекъсвам телефонен разговор hang on завися от, разчитам на, слушам внимателно to HANG on someone's lips/words слушам захласнат, поглъщам жадно всяка дума държа се (здраво) (to за) to HANG on for dear life държа се (за нещо) с всички сили не се отделям (to от) HANG on to your job не оставяй/не си напускай работата, не давам, не изпускам, държа здраво, не отстъпвам, не се отказвам от, упорствувам, постоянствувам, продължавам (работа и пр.), трая, продължавам (за болеет и пр.), разг. чакам, почаквам (и на телефона), оставам sl. прехвърлям, лепвам (вина и пр.) (to на) hang out закачам (така, че да виси навън), закачам (обявление, плакат и пр.) to HANG out flags спускам знамена (от прозорците на къщите), вися навън, подавам се, изплезвам (език), вися (за език на куче и пр.) надвесвам се (out of a window от прозорец) вися, надвиснал съм (over над) (за скали и пр.), издържам. удържам, задържам се, стигам, достатъчен съм (за запаси и пр.) sl. живея (някъде), навъртам се, често посещавам ам. sl. шляя се, пошляйвам се настоявам (for на, за) hang over вися, надвиснал съм над (за облаци, дървета, скали и пр.), накачвам (трофеи и пр.), прен. надвиснал съм над, застрашавам, предстоя, бивам отложен, ам. останал/запазен съм (от постари времена), още съществувам hang together не се отделяме един от друг, поддържаме се, сътрудничим си, схождаме си, съответствуваме си (за твърдения), логичен/правдоподобен съм, крепя се, държа се (за стара вещ) hang up закачам, окачвам to HANG up one's hat (in another's house) разполагам се, правя арменска визита, прекъсвам/свършвам телефонен разговор to HANG up on someone разг. прекъсвам телефонен разговор с някого, прекъсвам, забавям, отлагам to be hung up for something забавен съм по/поради липса на нещо, спирам, задържам pass мор. засядам (за кораб), сп. постигам, поставям (рекорд) hang upon hang on II. 1. начин, по който стои/пада дреха и пр 2. склон, скат 3. устройство, начин на работа, чалъм, цака 4. смисъл, значение, тенденция to get the HANG of разг. разбирам чалъма/хващам цаката на, разбирам смисъла на, виждам накъде бие when you have got the HANG of things когато се ориентираш 5. забавяне на движение и пр
SHELLFISH
n ракообразно животно, мекотело с черупка (стрида, рак и пр.)
UNIFY
1. обединявам 2. уеднаквявам
CUBBY-HOLE
1. cubby 2. ам. преграда за писма и пр. в писалищна маса/картотeка и др
CARNEY
вж. carny
SEVER
1. отделям, разделям, разлъчвам 2. отрязвам, прерязвам, скъсвам (се) 3. прекъсвам, скъсвам (отношения)
TOAST-RACK
n подставка за препечени филии
GOALLESS
a сп. с нулев резултат
WHIPCORD
1. здрава конопена връв (за камшици и пр.), връв от катгут 2. текст. габардин 3. вид морско водорасло
INFIRM
1. немощен, безсилен, недъгав, отпаднал (особ. от старост) 2. колеблив, лабилен, нерешителен, слабохарактерен, със слаба воля to be INFIRM of purpose нерешителен съм, колебая се 3. неустойчив, нестабилен, слаб, нетраен
EJACULATION
1. възклицание 2. физиол. изхвърляне (на сперма и пр.), самата изхвърлена сперма
CARPET-KNIGHT
1. тилов герой 2. паркетен кавалер 3. ист. рицар, получил званието си не в бой, a в двореца
CAUSATION
1. причиняване 2. causality
SEVEN
1. седем 2. седмица, седморка
SOUND-RECORDING
n телев. звукозапис
OUTWEIGH
1. тежа повече от 2. превишавам по значение, превъзхождам, надминавам, надделявам над
FEARSOME
a ужасен, страшен, страхотен, страховит
THRENODY
вж. threnode
KIDNEY-VETCH
n бот. раменка (Anthyllis)
DELL
n долчинка
DISTENSION
n разширение, разтегляне, раздуване
MACKEREL
n зоол. скумрия (Scomber scombrus)
LAUNDROMAT
вж. launderette
BERTH
I. n 1-легло, спално място (в пароход, спален вагон и пр.) 2. каюта 3. котвено място, място на кораб до кей 4. място, длъжност, служба, работа to find a snug BERTH намирам си лека и приятна работа to give a wide BERTH to прен. държа се на разстояние от, избягвам. огбягвам II. 1. привързвам. закотвям (лодка, кораб) 2. настанявам в легло/каюта 3. настанявам на работа/служба
TITTLE
n чертичка, точица, частица, дреболия not one jot or TITTLE ни най-малко, ни на йота to a TITTLE до най-малките подробности
FASTEN
1. завързвам, свързвам, скачвам, закрепвам, прикрепвам 2. заключвам (се), закопчавам (се) 3. стр. втвърдявам се, стягам се 4. насочвам, отправям (мисли, поглед и пр.) 5. refl прен. лепвам се (to към) fasten off завързвам (конец) fasten on прикачвам, прикрепвам, приписвам (вина и пр.) на, нарочвам, вземам на прицел/мушка залавям се за (претекст) (и to FASTEN upon) fasten up затварям, завързвам, закопчавам
SCAPULA
n (рl-lae) анат. лопатка, скапула
BEHIND
I. prep зад, отзад, оттатък, отвъд BEHIND someone's back зад гърба на/тайно от някого BEHIND the scenes прен. зад кулисите. тайно BEHIND closed doors при закрити врати what is BEHIND all this? какво се крие зад всичко това? to go BEHIND someone's words търся скрит смисъл в думите на някого 2. след he left nothing BEHIND him той не остави нищо след себе си BEHIND schedule/time закъснял, изостанал BEHIND the times старомоден, изостанал, отживял II. 1. отзад. назад to look BEHIND поглеждам назад I've left my watch BEHIND забравил съм си часовника 2. назад (в развитие и пр.), to fall/lag BEHIND изоставам от другите the clock runs BEHIND часовникът остава назад III. n разг. задница, задник
EVERYTHING
pron всичко EVERYTHING comes to him who waits с търпение всичко се постига
DEMIT
v напускам (служба), давам си оставката, абдикирам
UNSCREW
v развинтвам/отвинтвам (се), разхлабвам винт
ROW-BOAT
n гребна лодка
GERMAN MEASLES
n мед. дребна шарка, морбили
CORM
n грудка, луковица
MERGER
n юр. сливане, обединение, уедряване (на предприятия), обединено/уедрено предприятие
CONSTRAINT
1. принуда, насилие to act under CONSTRAINT действувам по принуда 2. ограничение, ограниченост, ограничаващо условие 3. стеснение, притеснение, стеснителност
GYROSCOPE
n жироскоп
CORD
I. 1. връв, въженце, канап, шнур, кант 2. (дебела) струна 3. анат. връзка 4. изпъкнал ръб на рипсен плат, рипсено кадифе рl панталони от рипсено кадифе 5. мярка за дърва (3. 63 куб. фута) 6. прен. връзка II. 1. връзвам с връв 2. трупам дърва на кубици (вж. cord)
CONSUETUDE
n книж. обичай (местен, национален), неписан закон
SLANDEROUS
a клеветнически
STINGAREE
n ам. sting-ray
LACKADAY
int ост. оле! олеле! уви!
HALENESS
n (цветущо) здраве
UNFATHOMABLE
1. неизмерим, необхватен, безкраен, бездънен 2. необясним, неразгадаем 3. непроницаем
IGNORANTISM
n мракобесие
FATA MORGANA
n фата моргана, мираж
FETIDITY
n зловонност, воня, зловоние
IMPETUOUS
1. стремителен, буен, вихрен, пламенен, устремен 2. прибързан, необмислен
FURNITURE
1. мебел (и), мебелировка, покъщнина piece of FURNITURE мебел 2. инвентар принадлежности (брaви на врати и пр.), прибори, съоръжения, екипировка 3. печ. гарнитура, щеги, сляп материал mental FURNITURE, FURNITURE of one's mind умствен багаж
INVOLVE
1. замесвам, забърквам, заплитам, усложнявам to get INVOLVEd with/in бивам замесен/забъркан в 2. въвличам, повличам след себе си (и прен.) (in) don't INVOLVE yourself in unnecessary expense не си навличайте излишни разноски to INVOLVE a nation in war въвличам народ във война 3. включвам (in) 4. означавам, знача, подразбирам се, влека след себе си, свързан съм с this would INVOLVE my living there това би означавало да живея там 5. ост. загръщам, обгръщам, обвивам 6. paзг бивам силно заинтересуван, отдавам се всецяло на (някаква задача), повличам, увличам she became INVOLVEd with a married man тя завърза връзки с женен мъж 7. мат. повдигам на стелен
FILMDOM
n кинодейци, свят на киното, филмов свят
WHEELBARROW
n ръчна количка
HIDING-PLACE
n скривалище
TREASURER
n касиер, ковчежник (особ. на клуб, дружество и пр.) Lord High TREASURER ист. държавен кралски ковчежник
ICILY
adv ледено, студено (и прен.)
LOCKER-ROOM
n помещение с лични шкафчета
VIRAL
a вирусен
ECONOMIZER
1. пестелив човек, пестеливец 2. тех. икономайзър
OUT-OF-THE-WAY
1. отдалечен, далечен, затънтен 2. необикновен, необичаен, малко известен (за данни и пр)
INSENSIBILITY
1. безчувственост, нечувствителност 2. безсъзнание, припадък 3. безчувственост, неотзивчивост, безразличие, апатия 4. невъзприемчивост
MONAD
1. мат., фил., биол. монада 2. хим. едновалентен елемент (атом, радикал)
UNHALLOWED
1. неосветен 2. нечестив, грешен
JOCKO
n разг. шимпанзе, маймуна
SUPERFICIALITY
n повърхностност, лекомислие
BROLLY
1. рaзг. чадър 2. sl. парашут
AGGRESSIVENESS
n нападателност, агресивност, враждебност, ам. енергичност, настойчивост
WEATHER-BOARD
I. 1. обик. рl застъпващи се дъски за обшивка на стена и пр 2. мор. дъска на долния край на прозорче за изтичане на водата 3. мор. наветрена страна на кораб II. v обшивам (стена и пр.) със застъпващи се дъски
BETIMES
1. рано, навреме, овреме, своевременно 2. бързо
RENOVATE
1. възстановявам, реставрирам (картина и пр.), поправям, ремонтирам 2. сменям с нов, подновявам 3. обновявам, освежавам, съживявам
FRENCHIFY
v придавам френски характер/облик на
DIVULGE
v издавам, изказвам, разкривам, разгласявам
CANDLEMAS
n църк. Сретение господне (2 февруари)
POMOLOGY
вж. pomiculture
PRECISIAN
1. формалист, педант 2. рел. поддръжник на строго спазване на религиозните форми, пуритан
DOLLOP
I. 1. буца, парче 2. малко количество, капка (и прен.) II. v сервирам в големи количества (out)
DISEMBODY
1. обезплътявам 2. воен. разформировам (войски)
REPOUSSEE
1. фp. a щампован, изработен в релеф (за метал) 2. n щампован/релефно изработен метал (и REPOUSSEE work)
GAVE
вж. give
COMMODITIES
staple COMMODITIES главни предмети на търговията
PREVARICATE
v прен. извъртам, говоря/действувам уклончиво
TRANSEPT
n арх. напречен неф/кораб на църква, трансепт
MOON ROVER
вж. moonbug
TILDE
1. тилда 2. диакритичен знак (TILDE) (в ucn. и пр.)
SMACKER
1. n разг. звучна целувка 2. силен/звучен удар 3. една лира стерлинга, един долар
SLUMP
I. 1. ик. рязко спадане (на цени и пр.), икономически спад/криза 2. (период на) загуби (в спорта и пр.), спаднал интерес 3. слягане/свличане на почвата 4. приведена/прегърбена стойка II. 1. (с) падам рязко (за цени, интерес, качество и пр.) 2. слягам се, свличам се (за почва) 3. отпускам се, падам, стоварвам се (into a chair на стол, to the ground/floor на земята) (и с down) 4. ходя приведен/прегърбен 5. прен. провалям се
UNDERTENANT
n пренаемател
RELUCT
v ост. боря се, противя се (at, against)
PUNCH CARD
n перфокарта
CORNFLAKES
n pl тънки препечени тестени люспици за закуска
SUET
n околобъбречна лой (и за готвене) SUET pudding вид варен пудинг с лой
FORESAIL
n мор. фок (главното платно на предната мачта на кораб)
LONG FIRM
n мошеническо предприятие
AU FOND
adv фр. в основата си
HANG-UP
1. n sl. затруднение, задръжка 2. натрапчива мисъл, мания
FEVER PITCH
n връхна точка (на вълнение и пр.), необикновена възбуда
DEVONIAN
I. 1. девъншърски 2. геол. девонски II. 1. жител на Девъншър 2. геол. девон, девонски период
PROPAEDEUTICS
n pl с гл. в sing пропедевтика
REHEARING
n юр. преразглеждане, ново разглеждане (на дело)
PINTO
1. a на петна/точки, шарен, петнист 2. n шарен/петнист кон
RAYON
n текст. изкуствена коприна
PINTA
рaзг. pint of (вж. pint)
CHISELLED
1. ясно очертан 2. изваян (за черти на лице и пр.)
RESONATE
v резонирам, отеквам
RAMJET
n воен. постояннотоков въздушнореактивен двигател
WORM-WHEEL
n тех. червячно колело
FAITH-CURE
n лекуване/лечение чрез вяра и молитви
HEIFER
1. юница, телица 2. sl. пренебр. жена
OGRESS
ж. р. от ogre
POLL
I. 1. гласуване to declare the POLL обявявам резултатите от гласуване 2. отбелязване/броене/брой на гласовете, времетраене на гласуването heavy/light POLL голям/малък процент на участие в из бори 3. (избирателен) списък 4. обик. рl избирателен пункт 5. проверка/анкета на общественото мнение (по даден въпрос) (и gallop POLL, public opinion POLL) 6. глава, теме 7. чело на чук и пр 8. живoтно без рога, шуто животно II. 1. отбелязвам гласовете (при гласуване) 2. гласувам 3. получавам гласове to POLL a large majority получавам голямо болшинство 4. вписвам в избирателен/данъчен списък 5. ам. участвувам в изборна кампания/анкета 6. остригвам ниско, под кастрям, отрязвам рогата на III. a отрязан, подстриган, подкастрен, без рога, шут IV. n унив. студенти, които не завършват с отличие, диплома без отличие V. n папагал (и прен.)
JEW
1. евреин 2. прен. sl. j. лихвар, скъперник, кожодер
CHAMPAING
n открито поле, равнина
RECEPTIONIST
1. администратор (в хотел и пр.) 2. служащ, който упътва посетители/пациенти/клиенти
WALLOW
1. валям се, въргалям се, търкалям се 2. подмятам се (за кораб) 3. отдавам се всецяло на, тъна в (порок, разкош и пр.) to be WALLOWing in money червив съм с пари 4. избликвам, изригвам на талази (за пушек, пламъци и пр.)
O
I. 1. буквата O 2. 0 нула (в телефонен номер и пр.) II. вж. oh III. вж. of
DECARBONATE
v декарбонизирам, обезвъглеродявам
REEDER
n човек, който прави тръстикови/сламени покриви
COOLLY
a хладно
ROCKAWAY
n ам. ост. вид карета
CATALOGS
v включвам в каталог, съегавям каталог, каталогизирам вж. CATALOGUE
VATICAN
n the VATICAN Ватиканът
CHINEESE
1. a китайски CHINEESE boxes комплект от кутии, влизащи една в друга CHINEESE copy буквално копне, сляпо подражание CHINEESE checkers игра, подобна на халма CHINEESE lantern книжек фенер, лампион CHINEESE puzzle нещо много сложно и объркано CHINEESE wall прен. кепреодолима бариера CHINEESE white цинквайс 2. китаец 3. китайски език
GARISH
1. крещящ, ярък (и прен.) 2. блестящ, ослепителен
SELF-DEFENCE
n самозащита, самоотбрана
MODERNIZE
v модернизирам, осъвременявам
IRREVERSIBILITY
n необратимост, непроменимост, неотменимост
TONNAGE
1. тонаж, товароподемност 2. пристанищна такса за кораб (спoред тонажа му)
ABUSER
1. човек, който ругае/обижда, грубиян 2. прелъстител
SERB
1. сърбин 2. сръбски език
SERE
вж. sear
SERF
n крепостник, крепостен селянин, роб
PORPHYRY
n минер. порфир
EXPATIATE
1. разпростирам се, впускам се в подробности (upon) 2. скитам на воля
PROSECTOR
n просектор
RETROGRESSION
n упадък, регрес, дегенерация
MISTOOK
вж. mistake
HUZZY
вж. hussy
RANCHMAN
n фермер
VIVACITY
n живост, оживеност, жизненост
HARLE
вж. harl
GOING
I. 1. който върви/работи/е в действие, който преуспява/съществува, който се дава/се намира на пазара a GOING concern рентабилно предпритие 2. текущ, сегашен 3. с опред. slow-GOING бавен theatre-GOING public театрална публика II. 1. отиване, вървене, тръгване, отпътуване 2. ход, вървене we made poor GOING не извървяхме много it was heavy GOING трудно се вървеше, прен. трудно беше, имаше много трудности go while the GOING is good върви, докато e време/преди да e станало късно 3. състояние на пътя, път rough GOING лош път to find someone heavy GOING трудно следя мисълта на някого, доскучава ми да слушам някого
MISERLY
a скъпернически, стиснат, свидлив, алчен
PREGNANTLY
adv съдържателно, многозначително
CLOAK
I. 1. плащ, мантия, пелерина 2. покривка, покривало 3. преч. прикритие, було. маска II. 1. покривам (като) с мантия 2. намятам мантия/плащ 3. прикривам, маскирам, забулвам
HASTILY
a бързо, прибързано, необмислено
GOURD
n бот. кратуна (Lagenaria vulgaris)
DRAWN-THREAD-WORK
n ажур
HUZZA
I. int ура! II. v викам ура, акламирам
BENEFICIAL
1. благотворен 2. полезен, изгоден
HARUM-SCARUM
а, n безотговорен/лекомислен (човек)
PARTIALLY
1. отчасти, частично, не напълно 2. пристрастно, несправедливо, с предубеждение
CRIKEY
int леле (божке)!
LAVATION
n книж. миене, вода за миене
PASSENGER-PIGEON
n зоол. сев. -ам. странствуващ гълъб (Ectopistes migratorius)
INDETERMINATION
1. неопределеност, неопределимост, неяснота, неокончателност 2. нерешителност, колебливост, колебание
GAP-TOOTHED
a с раздалечени/редки зъби
GUESS
1. гадая, мъча се да отгатна/позная (at), отгатвам, налучквам, досещам се предполагам (by, from) I can't even GUESS at what you mean никак не мога да се сетя какво искаш да кажеш to GUESS right отгатвам, познавам to GUESS wrong не отгатвам, не познавам to keep someone GUESSing разг. държа някого в неизвестност 2. ам. мисля, смятам, считам, струва ми се I GUESSed as much така си и мислех
HEARING
1. слух to be hard of HEARING тежко/слабо чувам, недочувам 2. обсег на слуха in my HEARING в мое присъствие within HEARING близо, достатъчно близо, че да може да се чува out of HEARING далеч, вън от обсега на слуха 3. изслушване, прослушване to give someone a HEARING давам някому възможност да се изкаже, изслушвам някого to get a fair HEARING бивам изслушан безпристрастно to condemn someone without a HEARING осъждам някого, без да му дам възможност да се защити trial HEARING прослушване 4. юр. разглеждане (на дело), разпитване (на свидетели)
PEDIMENT
1. n арх. фронтон 2. корниз над прозорец/врата
SEA-SNAIL
1. вид морски охлюв 2. вид малка риба със смукало на корема (Liparis)
OBSOLESENCE
1. остаряване, отпадане/излизане от употреба 2. биол. атрофия
SELF-PITY
n самоокайване, вайкане, самосъжаление
UNMEANING
1. безсмислен, безсъдържателен, без значение 2. безизразен
BESPOKE
вж. bespeak
LOATHING
n ненавист, омраза, отвращение
SLITHERY
a хлъзгав, плъзгав
SHIP-WORM
n вид мида, която се врязва в кораби
ORGY
n оргия to engage in an ORGY of destruction отдавам се на безогледно разрушение ORGY of colour пищно съчетание на багри
DELICACY
n изтънченост, лакомство, деликатес
CANDESCENT
a нагорещен/нажежен до бяло, ярко светещ
UNDERPRODUCTION
n недостатъчно/по-ниско от обичайното производство
UTILIZATION
n използване, оползотворяване
EVIL-DOER
1. престъпник, злодей 2. грешник
ICTERIC
I. мед. a жълтеничав, иктеричен, против жълтеница II. n средство против жълтеница
ELLIPSIS
n (pl-ses) грам. елипса
LAMPCHININEY-GLASS
n лампено шише
HIND
I. 1. сърна, кошута 2. женската на елен II. 1. ост. селянин, селяк 2. диал. земеделски работник III. a заден HIND carriage последен вагон
SWEDEN
n Швеция
WESTING
1. n мор. курс на запад 2. разстояние, изминато на запад
AU COURANT
a, adv фр. запознат, осведомен, в течение (на нещата)
INFANCY
1. ранно детство from INFANCY от найранно детство 2. юр. непълнолетие, малолетие 3. начало, най-ранен период/стадий
FINNY
1. с перки, подобен на перка 2. богат на/изобилствуващ с риба
DEBENTURE
1. разписка за дълг 2. фин. облигация на акционерно дружество с осигурена задължителна лихва (и DEBENTURE bond), търг. дебентура
HORROR-STRUCK
a поразен, ужасен
FORTIETH
I. a четиридесети II. n (една) четиридесета (част)
CELLIST
и челист, виолончелист
GAS-WORKS
n завод за светилен газ
TULIP
1. n бот. лале 2. TULIP tree вид сев. -ам. магнолия (Liriodendron tulipifera)
UNPROCURABLE
a който не може да се достави/набави
SKULDUGGERY
n шег. мошеничество, (хитра) измама
PERPENDICULARITY
n перпендикулярност
POTLATCH
1. индианско тържество с размяна на подаръци 2. празненство, гощавка
POPGUN
n детска пушка (с тапа), разг. калпава пушка/револвер
FLY-SHEET
1. позив, листовка 2. ам. малка брошура
TRIMESTER
n триместър, тримесечие
INDICTER
1. обвинител, разобличител 2. юр. граждански ищец (в наказателно дело)
CONSULTATION
1. справяне, съветване, консултиране 2. справка, консултация 3. обсъждане, съвещание 4. мед. консилиум, консулт
PRODIGIOUS
1. удивителен, изумителен 2. огромен, грамаден 3. ненормален, чудовищен
PAPISTRY
n пренебр. католицизм
LIQUIDATE
1. изплащам, уреждам (дълг) 2. търг. ликвидирам, закривам (предприятие и пр.) 3. фалирам 4. разг. ликвидирам, убивам
AMBIGUOUS
1. двусмислен 2. съмнителен, неясен, неопределен
SCENARIO
n сценарий (и прен.), либрето
FREETHINKER
n свободомислещ (човек), атеист
MULLAH
n араб. молла
AMORTIZATION
1. фин. амортизация, погашение 2. сума за погашение
MENSTRUAL
1. физиол. менструационен 2. астр. ежемесечен
BEDLAM
n лудница, прен. бъркотия, хаос
MACHINE-TOOL
n тех. металорежеща/металообработваща машина
UNIMPEACHABLE
1. безупречен, безукоризнен 2. несъмнен 3. стоящ извън всякакво съмнение/подозрение
OCTOBER
1. октомври 2. ост. Октомврийска бира
TRUCKLE
1. v огъвам се, сервилнича, отстъпвам раболепно 2. n колелце, креват на колела
AIR GUN
1. пневматична пушка/пистолет 2. тех. пневматичен чук 3. бояджийска помпа/пистолет
MIMOSA
n бот. мимоза
JINGLE
I. v дрънча, дрънкам, звънтя II. 1. дрънчене, дрънкане, звънтене, звън (теж) 2. звучен/алитеративен (често безсмислен) стих 3. лесно запомнящ се стих/мелодия 4. (покрита) двуколка
BEE-LINE
n права въздушна линия to make a BEE-LINE for разг. отправям се бързо/вземам най-прекия път за
TURBINATE
I. 1. конусовиден 2. спираловиден (и анат. за кост) II. 1. спираловидна черупка 2. анат. спирална кост (на носа)
ONCOMING
I. a идващ, предстоящ, приближаващ, насрещен the ONCOMING shift встъпващата смяна (работници) II. n идване, настъпване
OWE
v дължа (u прен.), имам дълг към (something to someone, someone to something), задължен съм към to OWE someone a grudge имам зъб някому
OWN
I. 1. свой, собствен I do my OWN cooking сам си готвя she makes her OWN clothes сама си шие (дрехите) name your OWN price кажи каквато цена искаш he is his OWN man/master сам си е господа 2. роден II. n your interests are my OWN твоите интереси съвпадат с мойте my time is my OWN сам разполагам с времето си this fruit has a flavour all its OWN този плод има характерен/специфичен вкус и аромат to have nothing of one's OWN нямам си нищичко for reasons of his OWN по причини, известии само нему on one's OWN сам, самостоятелен, самостоятелно, който няма равен на себе си, несравним to live on one's OWN живеясам to come into one's OWN получавам своето/това, коего ми се полага, влизам в правата си, получавам признание, показвам какво мога/на какво съм способен to get one's OWN back отмъщавам си, връщам си to hold one's OWN държа се (на позициите си), не отстъпвам, справям се, не се излагам, държа се, не загубвам сили (за болен) III. 1. притежавам, имам, държа, владея 2. признавам (си) to OWN one's faults признавам си слабостите to OWN oneself (to be) beaten/defeated признавам се за победен to OWN to having told a lie признавам, че съм излъгал to OWN up (to something) разг. признавам си (нещо) откровено 3. признавам за свое, припознавам (дете и пр.)
TERM
I. 1. срок, период during his TERM of office докато беше на служба/заемаше този пост presidential TERM президентски мандат 2. платежен срок, ден на плащане (обик. на 3 месеца) to owe a TERM's rent дължа наем за 3 месеца 3. семестър, учебен срок during TERM през учебно време 4. съдебна сесия 5. мат. член 6. лог. член (на силогизъм) 7. термин рl изрази, фразеология, език in TERMs of approval одобрително in flatterin/glowing TERMs ласкаво, хвалебствено in TERMs of с езика на, от гледна точка на, превърнат в, изчислен с in TERM s of science на езика на/от гледна точка на науката his work is not profitable in TERMs of money работата му не e изгодна от парична гледна точка in TERMs of metrical measures превърнато в метрична система in set TERMs ясно, определено, решително, недвусмислено 8. ост. край, граница 9. край на периода на нормалната бременност she has reached her TERM време e да ражда (за бременна жена) 10. мед. менструация, период 11. рl условия на договор и пр., условия за плащане, цена, хонорар what are your TERMs for lessons? колко вземате за уроци? on easy TERMs на износна цена, при изгодни условия not on any TERM на никаква цена, за нищо на света on these TERM s при тези условия to come to TERM s отстъпвам, приемам условията, примирявам се (with с) the enemy came to TERMs неприятелят капитулира to bring someone to TERMs принуждавам някого да се съгласи на/да приеме условията ми on TERMs of friendship/equality, etc. на приятелски/равни и пр. начала 12. лични отношения to be on good/friendly TERMs with в добри/приятелски отношения съм с we are not on speaking TERMs не се познаваме, само се знаем, не си говорим, скарани сме 13. ист. рим. граничен стълб, често с бюста на бога Термин TERM of reference компетенция, ресор, инструкции II. v наричам, назовавам, определям като
OWL
1. зоол. птица от разряда сови (Strigiformes) бухал (и eagle OWL) (Bubo bubo) забулена сова (и barn OWL) (Tyto alba) улулица (и tawny OWL) (Strix aluco) кукумявка (и little OWL) (Athene noctua) 2. прен. разг. важен човек, който се мисли за много умен, умник 3. прен. нощна птица
FORMER
I. 1. бивш, предишен, минал, някогашен in FORMER times някога, в миналото to be more like one's FORMER self отново ставам такъв, какъвто съм бил преди 2. първият (oт споменатите двама) 3. ам. предшествуващ (по място-за глава на книга) II. 1. създател, творец 2. тех. шаблон, матрица, калъп
UNCAUSED
a бeзnpичинeн, изначален
ARCH
I. 1. арка, свод, дъга ARCH of heaven небесен свод starry ARCH поет. звездно небе 2. анат. свод на ходилото fallen ARCH спаднал свод 3. archway II. 1. покривам със свод/арка 2. извивам (се) във форма на/като дъга, надвиснал съм като дъга the cat ARCHed its back котката изви гръб/се наежи to ARCH one's eyebrows вдигам вежди III. 1. хитър, лукав, дяволит 2. прен. излечен, стар IV. pref главен, най-важен, архи-, свръх-, най-
OSSICLE
n анат. костица, кокалче
NURTURE
I. 1. отглеждане, отхранване, родителски грижи, възпитание, възпитаване 2. ост. хранене, храна II. v храня, отхранвам, изхранвам, отглеждам, възпитавам
HALIBUT
n зоол. вид камбала (Hippoglossus vulgaris)
UNWANTED
a нежелан, излишен
FREE-LANCE
I. 1. журналист, който е нещатен сътрудник на вестник и пр., независим/необвързан политик, свободен/необвързан с договор писател/художник и пр 2. ист. професионален наемен войник II. a независим III. v работя като независим/необвързан с договор/нещатен журналист и пр
FOURTEEN
n четиринадесет
MANGANESE
n хим. манган
PHARMACEUTICS
n pl с гл. в sing фармация, фармацевтика
INDESTRUCTIBLE
a неразрушим
EQUIVOQUE
n двусмислица, игра на думи
EX-PRESIDENT
n бивщ президент/председател
TRAY
1. табла, табличка, поднос 2. in pending TRAY контейнер за входяща/изходяща кореспонденция 3. корито developing TRAY фот. вана за проявяване
OUTSTAY
1. стоя по-дълго от (някого) 2. превъзхождам по издръжливост
PROJECTILE
1. воeн. a метателен 2. n метално оръжие, граната, снаряд, ракета
TRAP
I. 1. капан, клопка, примка (и прен.) to lay/set a TRAP (for) слагам/зареждам капан (за) to walk straight into the TRAP попадам право в капана 2. trap-door 3. апарат за изхвърляне на птици/топки/дискове и пр. за прицел 4. тех. сифон на мивка 5. ряд. филтър 6. лека двуколка на ресори 7. sl. уста 8. sl. полицай, детектив 9. мин. вентилационна врата II. 1. хващам в капан (и прен.), впримчвам, вкарвам в клопка, поставям капан (и) в/за to be TRAPped в невъзможност съм да се измъкна/да избягам/да се отърва to TRAP someone into admission изкопчвам самопризнание от някого чрез умели уловки 2. поставям сифон на, снабдявам със сифон (и) 3. спирам, препречвам/преграждам пътя на (течност, пара, въздушно течение и пр.) III. 1. моноклинала, трап 2. тъмна еруптивна скала (и trap-rock) IV. v покривам (кон) с чул
DEPLUME
1. v книж. оскубвам (перата на) 2. лишавам от богатство/почести и пр
STRATEGY
n стратегия
COMMONPLACE-BOOK
n бележник/тетрадка за вписване на известни цитати/интересни пасажи и пр
CAFFEINE
n хим. кофеин
IMPARTIALITY
n безпристрастност, непредубеденост
BAKING SODA
n сода бикарбонат, сода за хляб
TRAM
I. 1. трамвай 2. трамвайни релси 3. трамвайна линия (и TRAM-line) 4. мин. вагонетка II. 1. пътувам/возя се/отивам с трамвай (и to TRAM it) 2. мин. извозвам с вагонетки III. n пресукана коприна
SULTAN
1. султан 2. порода бели кокошки 3. бот. (sweet) SULTAN вид ароматно цвете (Centaurea moschata)
TRAD
а, n разг. традиционен, особ. традиционен джаз
UNFRUITFUL
1. неплодороден, неплодоносен 2. неплодотворен, безрезултатен, безплоден, напразен
TENTERHOOK
n тех. кука за прикрепяне на плат на рамка/ширилна машина on TENTERHOOKs в напрегнато очaкване, на тръни
BANNER-CRY
n боен вик
WHANGEE
1. вид бамбук 2. бамбуков бастун
CHEVY
вж. chivvy
INADMISSIBILITY
n недопустимост
SCOLD
I. v карам се (на), мъмря, хокам, гълча II. n кавгаджийка
JILT
I. n кокетка, флиртаджийка, момиче, което зарязва любимия си, ряд. мъж, които зарязва любимата си II. v оставям, зарязвам (любимия, ряд. любимата си)
PROFANE
I. 1. светски, мир (ян) ски 2. рел. непосветен 3. езически 4. нечестив, богохулен, скверен II. v профанирам, осквернявам
DECIGRAMME
n дециграм
HAMMER-MAN
n (pl-men) ковач
CRACKLING
1. пръщене, пукане, хрущене (на сняг под стъпки и пр.) 2. препечена кожичка на прасенце рl пръжки
CORRUPTION
1. поквара, покваряване, развращаване, разложение 2. продажност, корупция, подкупничество 3. изопачаване, подправяне 4. гниене, разлагане, разваляне, заразяване, зараза
ROM
n циганин
ANTIQUITY
1. старост, древност 2. старина, древност high/hoary ANTIQUITY дълбока древност 3. античност, класическа древност 4. рl антични предмети/обичаи/институти, старини
SAND-DRIFT
n плаващи пясъци
CROSSBREED
I. n кръстоска, хибрид II. v (-bred) кръстосвам, създавам хибрид (и)
XANTHIPPE
1. Ксантипа (жената на Сократ) 2. прен. зла/свадлива жена, кавгаджийка, проклетия
TAIL-RACE
n вада/улей под воденичното колело
METABOLIC
a метаболически, отнасящ се до обмяната на веществата
CONCEPTIVE
a способен да схване/разбере, схватлив
REMEDIAL
1. който поправя/изправя/лекува, лекуващ, лечебен 2. който отстранява слабости/грешки
CHROMIC
a хим. хромов, съдържащ хром
FERRIC
a хим. железен, съдържащ желязо в най-висока валенция
MASCOT
n талисман, муска, амулет, човек/животно/предмет, който носи щастие
CLEARWAY
n (част от) шосе/път, където спирането/паркирането на превозни средства е забранено
GRAMOPHONE
n ряд. грамофон
TECHNICIAN
1. техник 2. човек, добре запознат с/добре овладял техниката на работата си
STAMINA
n жилавост, издръжливост, сила, енергия
FRANTICALLY
adv като луд/обезумял, френетично
BROWN COAL
n кафяви/лигнитни въглища
UNWEAVE
v (unwove, unwoven) разтъкавам, разплитам, размотавам
FURMETY
вж. frumenty
OFFICE
1. често pl услуга owing to/through/by the good OFFICEs of с помощта/благодарение на 2. служба, длъжност, пост to be in/hold OFFICE изпълнявам длъжност, на власт съм (за правителство), заемам министерски пост to come into/enter upon/take OFFICE встъпвам в длъжност, идвам на власт (за правителство), заемам министерски пост to leave/resign OFFICE подавам оставка to be out of OFFICE не съм на власт (за партия) 3. дълг, задължение 4. кантора, канцелария (и персонал), ам. лекарски/зъболекарски кабинет 5. управление, бюро, клон head OFFICE седалище, централа, главно управление secretary's OFFICE секретариат 6. министерство the Foreign OFFICE Министерството на външните работи the Holy О. ист. рел. инквизицията 7. рел. обред, служба О. for the Dead заупокойна молитва the last OFFICEs последни грижи за мъртвец, погребални обреди 8. pl сервизни помещения 9. sl. предупреждение, намек to give someone the OFFICE предупреждавам някого to take the OFFICE вземам си бележка от предупреждение
EMBARRASSING
a неудобен, който поставя в неудобно положение
UNEXCEPTIONABLE
a безупречен, безукоризнен, отличен, безукорен, съвършен, възхитителен
ILL-CONSIDERED
a необмислен
THEATRE-GOING
n посещение на театри
STAGE-MANAGER
n помощник-режисъор, инспициент
BULL POINT
n разг. точка, даваща преимущество/превъзходство
VENDER
1. продавач, амбулантен търговец (обик. в съчет.) match VENDER продавач на кибрит newsVENDER вестникопродавец и пр 2. vending machine (вж. vend 2.)
CHAIR-CAR
n жп. салон-вагон
VENDEE
n юр. купувач
TRINE
1. a троен, трикратен 2. n тройка, троица, трио
CEPHALIC
a анат. черепен, отнасящ се до главата, цефалически
COURT ORDER
n съдебно решение/нареждане
RATTLING
1. тропащ, тракащ, трещящ, гърмящ 2. разг. бърз, жив, силен 3. sl. чудесен, екстра RATTLING good speech отлична/чудесна реч
STROKE
I. 1. удряне, удар (и прен.), мед. припадък, пристъп, удар (апоплектичен и пр.) a STROKE of genius гениално хрумване, чудесна идея a STROKE of business изгодна сделка a STROKE of lightning попадение на мълния a clever STROKE прен. ловък ход, неочакван резултат I haven't done a STROKE of work не съм свършил нищо, не съм си мръднал пръста 2. удар (на часовник, сърце и пр.) 3. прен. удар, нещастие, беда 4. загребване (при гребане, плуване) the swimming STROKEs плувни стилове 5. удар, плясък, размах (на крилe) 6. единично движение, замах (на четка, перо, бутало и пр.) at a STROKE с един замах/удар 7. тънка линия/черта, щрих with one STROKE of the pen с едно драсване на перото, само с един подпис 8. поглаждане с ръка, погалване, помилване 9. сп. първи гребец to be off one's STROKE не се представям добре (със свирене, игра и пр.) II. 1. гладя/поглаждам с ръка, милвам, галя to STROKE someone down успокоявам/усмирявам гнева на някого to STROKE someone (up) the wrong way дразня/нервирам някого 2. първи гребец на лодка съм, определям темпото на гребане
KEELHAUL
1. влача (някого) под кила на кораб (за наказание) 2. прен. ругая, наругавам
SLAVONIAN
I. a словенски, ост. славянски II. 1. словенец 2. словенски език
STUCCOWORK
n декоративна мазилка/замазка
BLUNDERER
1. несръчен/непохватен човек 2. нетактичен човек. човек, който постоянно прави гафове
SURVIVAL
1. преживяване, надживяване, оцеляване the SURVIVAL of the fittest биол. естествен подбор 2. оцелял предмет/човек, останка 3. отживелица
LIAISE
v разг. служа за връзка (with, between), влизам във връзка/във връзка съм с
VENTER
1. анат. зоол. корем 2. юр. утроба, майка by one VENTER едноутробен a son by/the son of another VENTER син от друга майка
MULETEER
n мулетар, магаретар
ROMANIST
1. католик 2. специалист по римско право/история, специалист по романските езици
ANOTHER
а, pron друг, различен, още един in ANOTHER ten years след още десет години ANOTHER Shakespeare/Edison, etc. втори/нов Шекспир/Едисън и пр. taking one thing with ANOTHER взето заедно, общо, средно you're ANOTHER! ама и ти си един!
LAMASERY
n будистки манастир
JIGGLE
n трионче, машинен резбарски лък
CONSTITUTIONAL
I. 1. органически (за особеност и пр.) 2. конституционен 3. който поддържа установената конституция/форма на управление II. n разг. редовна разходка, разтъпкване (за поддържане на здравето)
RIDICULE
I. 1. присмех, подигравка, подбив, осмиване to hold up to RIDICULE осмивам, излагам на присмех 2. ост. посмешище II. v осмивам, подигравам
HAZARDOUS
a рискован, опасен
ALARMING
a тревожен, обезпокоителен
CONCISE
a сбит, стегнат, кратък
OSCILLATION
1. клатене, люлеене 2. ел. вибрация, колебание, трептене, вибриране, осцилация
YOLK-SAC
n ципа на жълтък
ROMANISM
n често пренебр. католицизъм, католичество
CARDBOARD
1. твърд картон, мукава 2. attr мукавен, картонен, прен. несолиден, нереален, неестествен, стереотипен
ROMANTICIZE
1. пиша/композирам в романтичен стил, придавам романтичен характер (на) 2. романтик съм, държа се като романтик
CLIMBER
1. човек, който се изкачва (к прен.) 2. кариерист 3. катерач, алпинист (и mountain CLIMBER) 4. пълзящо растение
BRACE
I. 1. тех. скоба, свръзка, стяга (и за зъби), затегалка, печ. голяма скоба 2. стр. паянта, подпора, разпънка 3. чифт, двойка (кучета, дивеч, презр. и хора) 4. рl презрамки, тиранти 5. мор. въже за нагласяне на платното според вятъра 6. ремък 7. стимул (и морален) II. 1. свързвам, стягам, притягам, привързвам 2. закрепвам, подпирам, обхващам 3. опъвам, обтягам 4. стимулирам ободрявам, освежавам (и с up) to BRACE (oneself) up стягам се, събирам/напрягам сили, приготвям се (за атака и пр.) 5. мор. нагласям платно според вятъра 6. печ. слагам в големи скоби
NURSE
I. 1. дойка, кърмачка 2. бавачка to put (out) to NURSE поверявам на бавачка, прен. предавам (имот) на доверено лице 3. медицинска сестра санитар, болногледач (и male NURSE) maternity NURSE акушерка 4. прен. люлка, развъдник, страна, родина 5. дърво, посадено за защита на млади растения 6. пчела работничка II. 1. кърмя, откърмям, отхранвам, отглеждам (дете) pass бивам отгледан NURSEd in luxury израснал в разкош 2. бавя, гледам, грижа се за, бавачка съм на (дете) 3. гледам, грижа се за (болен) she NURSEd him back to health той оздравя благодарение на нейните грижи 4. лекувам (болест) to NURSE a cold не излизам, за да се изцеря от хрема to NURSE one's wounded arm пазя ранената си ръка (за да ми мине по-скоро) 5. отглеждам (растение) 6. усилвам (огън) 7. храня, тая в душата си, питая, лелея 8. подпомагам, спомагам/допринасям за, насърчавам 9. държа (на коленете, скута си), прегръщам, държа, хванал съм (коляното, крака си) 10. галя, милвам 11. седя съвсем близо до (огън) 12. обръщам особено внимание на, поддържам редовни връзки с, коткам (напр. избирателите си, за политик) 13. пестя, икономисвам, стопанисвам 14. билярд групирам топки за карамбол III. n зоол. вид голяма акула (вж. nurse shark)
DONATIVE
I. a (по) дарен II. 1. дар (ение) 2. църк. бенефиций, отпускан без формалности
DISENCUMBER
1. освобождавам (of, from), разтоварвам, облекчавам 2. юр. освобождавам от ипотека
KOPIE
n юж. -афр. хълмче
DISCOMFORT
v причинявам неудобство на, притеснявам, безпокоя, смущавам, тревожа
GENTLEMAN-AT-ARMS
n (лейб) гвардеец
NEOPHYTE
1. рел. неофит, новопокръстен 2. рел. послушник 3. новак
GREEN-CLOTH
1. зелено сукно (на миса) 2. маса за игра (на карти) 3. (Board of) GREEN-CLOTH Cloth канцелария на хофмаршала (при английския двор)
DOMINICAL
1. a църк. господен, Христов DOMINICAL year година след Рождество Христово 2. неделен
EVERGLADE
n ам. блатиста местност, обрасла на места с трева
ENAMOUR
v главно в pass вдъхвам любов, очаровам to be/become ENAMOURed of влюбвам се в, очарован съм от
GUEST
1. гост 2. посстител, клиент (на хотел и пр.) paying GUEST пансионер (в частом дом) 3. altr гостуващ (за актъор, диригент и пр.)
PUPILLAGE
1. ученичество 2. непълнолетие 3. прен. полуразвитост, не (до) развитост industry still in its PUPILLAGE още млада/неразвита индустрия
SHAWN
n средновековен обой
BACKCOMB
v тупирам (коса)
DISCOMFORF
1. неудобство, притеснение, неудобно/стеснително положение 2. неразположение, слаба болка
POSTPOSITIONAL
а. грам. постпозитивен
SHUFFLEBOARD
вж. shovelboard
CROAKER
1. птица, която грачи/кряка, човек, който говори/кашля дрезгаво 2. черногледец, песимист, мърморко
STYLIZE
v изк. стилизирам
ENFILADE
I. n воен. енфилада II. v воен. обстрелвам с енфилада
EXPERIENCE
I. 1. опит (житейски и пр.), опитност by/from EXPERIENCE от опит man of EXPERIENCE опитен човек, човек с опит 2. преживяване, преживелица, случка facts within my EXPERIENCE факти, на който съм бил свидетел, факти, който познавам от опит 3. познания, практика, квалификация II. 1. преживявам, изпитвам, претърпявам 2. научавам от опит
EXPURGATE
v отстранявам нежелателни пасажи (от книга и пр.), цензурирам
BULLET
n куршум, оловна топка на въдица или мрежа за риба
TOTEM POLE
1. стълб, гравиран с изображения и символи (у индиански племена) 2. прен. йерархия
SLIPSHOD
1. обут с чехли/със стари обувки 2. размъкнат, нечист, мърляв 3. небрежен, немарлив
CHAPPED
a напукан
HAUNTING
a натрапчив (за мисъл, мелодия и пр.)
ARCHIL
n (виолетова боя, получена от) лишеите рокцела, леканора (Roccella, Lecanora)
COMPILE
v събирам факти, данни, съставям, компилирам to COMPILE a dictionary съставям речник
GLOOM
I. 1. мрак 2. мрачност, мрачно настроение, меланхолия to throw/cast a GLOOM over/upon прен. хвърлям сянка върху, помрачавам (настроениетона) II. 1. мрачен/унил/навъсен/потиснат съм to GLOOM at/on someone гледам някого навъсено 2. заоблачава се, мръщи се, намръщва се (за небето) 3. помрачавам настроението на
BLIMP
1. малък въздушен кораб, цепелин 2. (Colonel) BLIMP непоправим реакционер, шовинист 3. безропотен изпълнител 4. робот, автомат
PHONETICS
n pl с гл. в sing фонетика
OVERNICE
a прекалено взискателен/придирчив
DOMINANT
I. 1. господствуващ, доминиращ, преобладаващ 2. муз. доминантен, биол. доминиращ, доминантен II. 1. муз. доминанта 2. биол. доминиращ белег, псих. доминиращо чувство/комплекс, бот. доминиращ/преобладаващ вид
MAIZE
1. царевица (Zea mays) 2. жълт цвят
CATTLE-FEEDER
n хранилка за добитък
TWEED
1. щрайхгарен вълнен плат (обик. меланж), туийд 2. спортен костюм от туийд
TELEMETER
n уред за измерване на далечина, телеметър
EXTRACTION
1. вадене, изваждане, издърпване 2. добиване, екстракция 3. екстракт, есенция 4. произход, потекло of English EXTRACTION от английско потекло, англичанин по произход 5. мат. извличане (на корен)
BROADCAST
I. 1. разпръсквам/разпращам по всички посоки 2. излъчвам предаване по радиото/телевизията 3. говоря/пея/свиря и пр. по радиото/телевизията 4. оповестявам, разгласявам, разпространявам 5. хвърлям/разпръсвам нашироко (семенa) II. a предаден/предаван по радиото/телевизията III. n радиопредаване, телевизионно предаване, излъчване, емисия IV. 1. (раз) пръснато, чрез разпръсване 2. нашироко, на голяма площ
JUMBLE SALE
n евтин благотворителен базар
CIRCLET
1. . кръгче 2. пръстен, халка, гривна, диадема
GUNFIGHT
aм. престрелка, особ. между бандити
GRAVE-CLOTHES
n pl саван, покров
SUPERINTENDENCE
n надзор, контрол, завеждане, управление
POLICEWOMAN
n (pl-women) жена полицай
FOOTPATH
1. пътека 2. тротоар за пешеходци (край шосе, канал, железница)
GOWNSMAN
n (pl-men) професор, студент
MICHAELMAS
n Архангелов ден (29 септември)
HOP-O'-MY-THUMB
n палече, човече, дребосъче, фъстъче
TRAPEZIUM
1. геом. трапец, ам. трапезоид 2. анат. трапецовидна кост
CONSENSUS
n съгласие, единодушие общo мнение (и CONSENSUS of opinion) CONSENSUS government/politics управление/политика, целяща да спечели широка подкрепа
FRAZZLE
I. 1. fray 2. изтощавам (се), капвам II. n l. оръфаност, разръфаност 2. изтощение worn to a FRAZZLE съсипан, кaпнaл 3. пaрцaл to beat to a FRAZZLE разбивам/правя на пух и прах to be worn to a FRAZZLE съсипан съм
FRIDGE
n разг. хладилник
DELIMITATE
v определям (граници)
SUFFRAGE
1. пол. избирателно право, право на вот 2. гласуване, глас, вот
GAS-MASK
вж. gas helmet
PULSATILLA
n бот. котенце, обикновена съсънка
CEDAR
1. кедър 2. CEDAR (wood) кедрово дърво (материал)
UNDERFELT
n кече/гумирана материя за под килим
LATITUDINARIAN
I. a прен. широк, либерален, толерантен (особ. по отношение на религията) II. n свободомислещ/толерантен човек
FARINACEOUS
a брашнен, нишестен, скорбелен
QUI VIVE
фp. to be on the QUI VIVE стоя/съм нащрек
HIBERNATION
n (прекарване в) зимен сън
HOP-YARD
вж. hop-field, -garden
IMPROPRIATE
1. превръщам черковен имот в общински/частен 2. предоставям ползуването от черковен имот на светско лице
ELENCTIC
a лог. оборващ
PAY-BED
n болнично легло, за което се заплаща
HEAVY SPAR
n минер. барит, тежък шпат
CALIBER
вж. calibre
EMOTIVENESS
n емоционалност
ARRAIGN
1. юр. обвинявам, призовавам на съд ARRAIGNed on a charge of theft подведен под отговорност за кражба 2. обвинявам, критикувам
VERB
n глагол
COUNTER-INTELLIGENCE
вж. counter-espionage
LANDLOCKED
a (почти) заобиколен от суша, затворен (за залив, пристанище), без излаз на море LANDLOCKED sea вътрешно море
BISEXUAL
a двуполов
INCIVILITY
1. неучтивост, грубост 2. pl неучгиви/груби прояви/забележки
CUD-CHEWING
a преживен (за животно)
VERT
I. n юр., ист. (право на сеч на) горска шума/зеленина II. n хер. зелен цвят
NODE
1. бот. възел, разклонение 2. физ. възлова точка/съединение 3. анат. възел 4. астр. точка на пресичане на орбити 5. мат. пресечна точка на линии
ACEDIA
вж. accidie
OUTWARD
I. 1. външен, който е на повърхността for OUTWARD application външен (за лекарство) 2. видим, материален OUTWARD man тялото (обр. душата), шег. облекло, дрехи OUTWARD form външен вид 3. привиден, повърхностен 4. насочен/отправен навън, мор. от изходното пристанище on the OUTWARD voyage на отиване II. n външен вид, външност III. adv вън, навън
HUMORISTIC
a хумористичен, духовит
FACULTY
1. способност, умение, дарба, талант mental faculties умствени способности FACULTY of vision зрение to collect one's faculties опомням се, идвам на себе си, мобилизирам се 2. (преподавателско тяло във) факултет, ам. преподаватели в даден колеж/университет 3. медицинска професия, лекари 4. особ. църк. разрешение, право
SLAP-UP
1. a sl. съвсем модерен, съвременен 2. първокласен, богат
LAID PAPER
n хартия верже
POPLIN
n текст. поплин
RUNNY
1. (полу) течен 2. сополив
SASH-WINDOW
n прозорец на две части, които се отварят нагоре и надолу
DULL-WITTED
a тъп, бавно схващащ
HEATH
1. пустош, равна местност, обрасла с ниски храсти 2. бот. пирен, гарига (Erica) 3. зоол. пеперуда от сем. Satyridae
FURRIER
n кожар, кожухар
PREFERENTIAL
a ползващ се с предпочитание/предимство, привилегирован to get/receive/enjoy PREFERENTIAL treatment получавам/дава ми се привилегия, правят ми се отстъпки PREFERENTIAL duties/tariff по-ниски мита (на привилегирована страна) PREFERENTIAL right привилегия, предимство PREFERENTIAL shop ам. предприятие, задължено по договор с профсъюз да дава предпочитание на членовете му
MONOGRAM
n монограм
ABRUPTLY
1. рязко, отсечено 2. внезапно 3. разпокъсано, несвързано 4. стръмно
SPARROW-HAWK
n ястреб врабчар (Accipiter nisus)
FOGGINESS
n замъгленост, мъгливост, мъглявост (и прен)
ECUMENIC
a църк. вселенски, общоцърковен
MILKY
1. млечен, подобен на/примесен с мляко 2. отделящ мляко (за растения) the MILKY Way астр. Млечният път
TERNARY
1. троен, трикомпонентен 2. мат. троичен
POACHER
1. бракониер 2. човек, който си присвоява чужди права, идеи и пр
TERRARIUM
n (pl-riums, -ria) терариум
TOMFOOL
I. 1. глупак 2. палячо, клоун 3. attr глупав, безсмислен, безсъдържателен II. v държа се като глупак, върша щуротии
TOILETTE
1. n фр. toilet 2 2. костюм, рокля, тоалет
ABSTERGENT
n препарат/средство за почистване
SIAMESE
I. a сиамски II. 1. n (pl без изменение) сиамец, сиамци 2. сиамски език
PLAFOND
1. n фр. (украсен) таван 2. карти бридж плафон
STOCK-TAKING
1. проверка на инвентар/стока/доставка 2. прен. критически преглед/анализ на събития/политика и пр 3. преоценка на ценности
LIGHTHOUSE-KEEPER
n пазач на фар
LIME-JUICER
1. n sl. англичанин 2. мор. sl. английски моряк/кораб
UNACHIEVABLE
a непостижим, неосъществим, неизпълним
JINGO
n (екзалтиран) шовинист, патриотар, ураджия by (the living) JINGO! дявол да го вземе! брее! е-е! ей богу!
NAPKIN-RING
n халка за салфетка
IMMODEST
1. неприличен, безсрамен, безпътен 2. нескромен, безочлив, нахален, нагъл
ACTRESS
n актриса, артистка
THIRTY
n тридесет the thirties тридесетте години на човек/столетие she is just out of her THIRTY ies тя току-що навърши тридесет години
SHUT-EYE
n разг. дрямка, сън, подремване
ASSUREDLY
adv разбира се, положително, без съмнение
WIDDERSHINS
1. обратно на часовниковата стрелка 2. в обратна/погрешна посока
SUSPICION
1. подозрение, съмнение on SUSPICION по подозрение under SUSPICION заподозрян, под подозрение above SUSPICION извън всяко съмнение to cast SUSPICION on someone's good faith поставям под съмнение честността на някого 2. разг. съвсем мъничко количество, прен. лека следа, нотка just a SUSPICION of vanilla совсем мъничко ванилия a SUSPICION of a smile едва доловима усмивка a SUSPICION of irony лека нотка на ирония
REFERABLE
a който може да се отнесе (to към) обясним (to с), който се отдава на/причинява от this pottery is REFERABLE to the bronze age тези глинени съдове ca от бронзовия век
LOW CHURCH
n течение с евангелистки уклон в англиканската църква
LAMPLIGHT
n светлина на лампа by LAMPLIGHT на лампа
FIXABLE
1. който може да бъде фиксиран/закрепен 2. поправим (за предмет)
BLOODSHOT
a силно зачервен, кървясал (за очи)
GHERKINS
n малки краставички
MILLIONTH
1. a милионен (no ред, за част) 2. n една милионна част
MONASTICISM
n монашество
MEMORABILIA
n pl лат. забележителни неща/паметни събития от миналото, спомени
MEDIAL
a среден (no размер), междинен
MEDIAN
I. a medial II. 1. мат. медиана 2. анат. средна артерия/вена/нерв
GLASS-MAKING
n стъкларство
CREAMERY
1. мандра, млекопреработвателен завод 2. магазин за млечни произведения, млекарница
DIADEM
n диадема, корона, венец за главата (и от цветя), прен. кралска власт
HUNCH
I. 1. гърбица 2. буца, голямо парче, комат 3. предчувствие, (интуитивно) чувство to have a HUNCH that ... подозирам/надушвам, че. II. 1. гърбя се, нагърбвам ее, прегърбвам се 2. ам. sl. бутвам с лакът
SUCCULENT
I. 1. сочен, месест, вкусен 2. дебел и сочен (за стебла и листа) II. n бот. растение с дебели и сочни стебла и листа (кактус и пр.)
TOLL-GATE
вж. toll-bar
TEA-TRAY
n табла/поднос за чаен сервиз
NAUSEATING
1. причиняващ гадене/повдигане/повръщане 2. прен. отвратителен, гаден
HERNIA
n мед. херния
HATCH
I. 1. отвор/капак на под/таван/покрив/палуба, отвор (в стена) между кухня и трапезария, мор. люк 2. тех. шлюз, затвор down the HATCH sl. в гърлото (при пиене) under HATCHes мор. под палубата, прен. затворен, поробен, умрял (и погребан), потиснат, мрачен II. 1. люпя (се), излюпвам (се), мътя (се), измътвам (се) 2. замислям, тайно подготвям III. 1. люпене, излюпване 2. люпило IV. 1. защриховам 2. гравирам/инкрустирам с тънки ленти/ивици V. n щрих
BASEBALL
n сп. бейзбол
DINGHY
n малка (гумена) лодка
ENUMERATION
1. изброяване 2. списък
CANTING
a лицемерно благочестив, неискрен, престорен
CANTINA
n ам. пивница, бар
RAGING
1. яростен, бесен 2. много силен (за болка и пр.)
SOUNDING-ROD
n мор. прът за измерване на водата в трюма
AMPLIFICATION
1. увеличаване, уголемяване, увеличение 2. разширяване, разработване (на тема), разширение, разработка, допълнение 3. ел., рад. усилване 4. разпространение
NEOLOGISM
1. ез. неологизъм 2. (склонност към) употреба на неологизми 3. рел. нова доктрина в религията
AMIR
n емир
NEOLITH
n археол. оръдие от неолита
KERATIN
n биол., хим. кератин, рогово вещество
LEASTWISE
adv или поне, във всеки случай
CAMP-FOLLOWER
1. човек, съпътствуващ армия като търговец/занаятчия и пр., проститутка, пътуваща заедно с войска 2. прен. човек, който членува в партия/участвува в движение само за лична изгода
ABALONE
n ам. вид морски охлюв (род Наliotis)
POISE
I. 1. уравновесявам (се), балансирам (се), нося/държа в равновесие/равновесно to walk with a jar POISEd on one's head вървя, крепейки стомна на главата си 2. държа/придържам в положение за хвърляне (копие и пр.) 3. държа (по определен начин) to POISE oneself on one's toes държа се/изправям се на пръстите на краката си note the way he POISEs his head забележи как си държи главата 4. държа се на едно място във въздуха (за птица и пр.) 5. крепя, закрепвам, заемам (дадено) положение, приготвям се POISEd for flight готов да хвръкне to POISE oneself to throw a ball приготвям се да хвърля топка II. 1. равновесие, уравновесеност 2. спокойствие, сигурност, самоувереност, държане, изпълнено с достойнство, такт 3. начин на държане (на главата и пр.) III. n физ. поаз (единица за динамичен вискозитет)
UNALIGNED
вж. nonaligned
AMID
prep (в) сред, между, посред
PENETRATIVE
1. проникващ 2. проницателен, прозорлив, наблюдателен, дълбок, остър 3. вълнуващ
EAU-DE-COLOGNE
n одеколон
PEONAGE
1. ист. пеонаж, закрепостяване, крепостничество 2. принудително отработване на дълг
BILLFOLD
n ам. портфейл (за банкиоти)
BEYOND
I. 1. оттатък, отвъд, от другата страна на 2. по-далеч от, извън 3. по-късно от 4. над, извън, свръх BEYOND repair съвсем негоден, непоправим it is BEYOND me нe мога да гo проумея this is BEYOND a joke това вече минава границите на шегата BEYOND praise просто не можеш да го нахвалиш 4. във въпрос/или отр. изр. освен she has nothing BEYOND her pension тя няма нищо друго освен пенсията си II. adv отвъд, оттатък, от другата страна III. n онзи свят, неизвестното at the BEYOND много далеч, накрай света the back of BEYOND много отдалечено/недостъпно място, диарбекир
METHOUGHT
вж. methinks
STRUGGLE
I. 1. боря се, преборвам се (with, against) 2. прен. напрягам се, мъча се, правя усилие to STRUGGLE to one's feet изправям се/ставам с усилие/мъка to STRUGGLE for a prize състезавам се/боря се за награда to STRUGGLE along напредвам с мъка, разг. карам я някак си to STRUGGLE in/out/through с мъка си пробивам път да вляза/изляза/премина we STRUGGLEd through преодоляхме всички трудности/препятствия struggle away отскубвам се (и прен.) struggle into навличам (дреха), с мъка заемам (място, положение) struggle up с голямо усилие/едва изкачвам (връх, склон и пр.) II. 1. борба, преборване (и прен.) (with с, for за), бой hand-to-hand STRUGGLE ръкопашен бой to give in without a STRUGGLE предавам се без всякаква съпротива 2. борба, усилие the STRUGGLE for existence/life борба за съществуване (и биол.)
WAVY
1. вълнообразен, вълнист, на вълни 2. къдрав 3. развяващ се 4. олюляващ се 5. тех. рифелoван
SQUIREARCHY
n земевладелците (като съсловие), власт на земевладелците
WAVE
I. 1. вълна in WAVEs на вълни 2. прен. вълна, изблик (и метеор.) 3. поет. обик. рl море, океан 4. извивка, неравност, вълнообразна линия 5. вълна, чупка на коса, ондулация 6. махане, махване, ръкомахане 7. фи3. вълна, трептене, радиовълна II. 1. размахвам (се), развявам (се) 2. правя вълнообразен, правя на вълни, ондулирам 3. махам с ръка, ръкомахам to WAVE good-bye махам с ръка за довиждане 4. моарирам (коприна и пр.) 5. къдря (се), чупя (се), ставам/правя на вълни (за коса) 6. полюшвам се, вълнувам се (за нива и пр.) wave aside отхвърлям, отклонявам (предложение и пр.), пренебрегвам wave away отказвам да приема/взема нещо, което ми се предлага/поднася wave aside, махвам/правя знак с ръка на някого да се отдалечи, отпращам с махване wave off wave away 3. wave on правя (някому) знак да върви/да се придвижва напред
TAXON
n (pl taxa) бот., зоол. класификационна група на категория
KLEPHT
1. n гр. ист. клефт, хайдутин 2. разбойник
PHONATION
n ез. фонация
PLIABLE
1. гъвкав, еластичен, пластичен, ковък 2. поддаващ се на влияние, отстъпчив, податлив, приспособим
HELICOID
I. a спирален, винтов II. n. геом. хеликоид, винтова повърхност
OPEN COURT
n публично съдебно заседание
FILTRABLE
вж. filterable
CASTRATE
1. кастрирам 2. прен. лишавам от жизненост/енергия 3. окастрям, цензурирам (книга и пр.)
DISSOLVE
I. 1. разтварям (се), разтопявам (се), топя (се) dissolving agent хим. разтворител DISSOLVEd in tears залян в сълзи 2. разпускам, закривам (събрание и пр.) 3. юр. разтрогвам, анулирам 4. изчезвам постепенно, загубвам се 5. разлагам II. n кино преливане на един кадър в друг, постепенно изчезване на образ
GLEANINGS
n pl баберки
CACHALOT
n зоол. кашалот (Physeter catodon)
INCLINING
1. наклонен, наведен 2. наклонен, склонен предразположен (to) 3. който бие (to на) (за цвят)
PARSE
v грам. правя морфологичен/синтактичен разбор (на)
STUN
1. зашеметявам довеждам до безсъзнание (зa удaр) 2. изплашвам, смайвам, слисвам 3. проглушавам ушите (зa шум) 4. шокирам 5. sl. замайвам (зa рaдост, любов и пр.)
UNDERDOG
1. победен състезател 2. потискан/преследван/експлоатиран човек
STUB
I. 1. пън 2. корен (на зъб) 3. малко парче, остатък (от нещо), угарка, къс молив a STUB of a tail късо отрязана опашка 4. кочан (от билетu и пр.) 5. тех. коляно STUB line тръбна наставка, щуцер II. 1. изкоренявам пънове (обик. с up) 2. удрям крака си в нещо 3. подритвам 4. загасям (цигара, пура) чрез натискане в пепелник и пр. (обик. с out) 5. прочиствам (площ) от коренища
POWERFUL
a мощен, силен (и прен.), могъщ
DIALYSIS
n хим. диализа
SUPEREROGATORY
a злишен
LIMPET
1. зоол. вид мида (сем. Patellidae) 2. прен. лепка, чиновник, пуснал корени на мястото си
LAPDOG
n галено кученце
BERBER
I. a берберски II. 1. бербер 2. берберски език
MAH-JONG
n маджонг (китайска хазартна игра)
CRACKED
1. пукнат, напукан, спукан 2. дрезгав 3. crackbrained
TOP-LEVEL
a на високо равнище (политическо и пр.)
NIGHT LETTER
n телеграма, подадена през нощта по намалена тарифа
VICINAL
1. съседен 2. местен, локален VICINAL road междуселски път
QUICKLY
adv бързо, живо, скоро, набързо
HULK
1. тежък/неповратлив кораб 2. стар негоден кораб 3. pl ист. затворнически кораб to condemn to the HULKs осъждам на каторжническа работа на кораб 4. едър, тромав човек, мечка
DEEP-SET
a дълбок (за очи)
CRACKER
1. суха твърда бисквита 2. pl трошачка (за орехи и пр.) 3. тех. трошачка 4. бомбичка, малко книжно пакетче с някакъв дребен подарък, което изщраква, когато се дръпнат двата края 5. ам. бедняк от бялата раса (в Южните щати) he is CRACKERs той е смахнат/ударен, не е с всичкия си to go CRACKERs over something полудявам/пощурявам по нещо
SLAVEY
n разг. слугиня, момиче за всичко
STATUS
1. (обществено) положение, ранг, чин people of medium STATUS средна ръка хора 2. юр. правно положение the STATUS quo статукво, съществуващото положение the STATUS quo (ante) предишното положение
VELITATION
n ост. леко спречкване, спор
PITTER-PATTER
n тропане, трополене, тракане
KOWTOW
вж. kotow
ABSCESS
1. гнойно възпаление, загнояване. абсцес 2. тех. шупла (в метал)
DELETE
v изтривам, задрасквам, зачерквам, премахвам
SLEEP-WALKER
n сомнамбул
PRESSURE SUIT
n скафандър
INTERTWINE
v преплитам (се), сплитам (се), вплитам (се)
HAFT
I. n дръжка, държало II. v слагам дръжка на, снабдявам с дръжка
KELP
1. кафяви морски водорасли 2. пепел от тези водорасли, от която се прави йод
CONTERMINOUS
1. вж.. conterminal 2. coterminous
KELT
I. вж. celt II. n шотл. съомга след хвърляне на хайвера
THUNDEROUS
1. гръмлив, силен, бурен, шумен, оглушителен 2. бурен, буреносен, предвещаващ буря 3. унищожителен
REVEL
I. 1. гуляя, пирувам, веселя се 2. наслаждавам се, предавам се, отдавам се (in) to REVEL in gossip душа давам за клюки 3. to REVEL away изгулявам, прахосвам II. n често рl пир, гуляй, веселие, веселба REVEL rout ост. гуляйджии
RELAX
1. отхлабвам, разхлабвам, отпускам, намалявам (напрежение, усилия, дисциплина и пр.) (и с in) if the cold RELAXes ако времето се (по) отпусне/ (по) затопли to RELAX one's grip/hold/grasp on something (по) отпускам нещо, което държа здраво RELAXing climate климат, който кара човек да се отпусне 2. отпускам се, отпочивам си, отморявам (се) 3. мед. разслабвам, действувам разслабително RELAXed throat възпалено гърло
RELAY
I. 1. смяна (коне-при пътуване) 2. смяна (на работницu) 3. материали, определени за една смяна 4. сп. щафета 5. ел. реле 6. тех. спомагателен мотор 7. рад. препредаване, препредавана програма II. 1. сменям, осигурявам смяна, изпращам/получавам на смени 2. рад. препредавам
ROSINESS
n розовина
OFFPRINT
n отделен отпечатък (на статия)
HARD TOP
n авт. затворена кола (без повдижен покрив)
MALEFICENT
1. вреден, пакостен (to), злобен, злосторен 2. престъпен, лош
LUNAR
a лунен
KEN
n ост. (обсег на) зрение, (по) знание (with) in one's KEN познат, известен, от компетентността на, видим out of/ontsidc/beyond one's KEN неизвестен, непознат, вън от компетентността на, невидим
TAUGHT
вж. teach
VERDUROUS
a зелен, злачен
UNREEL
v развивам, размотавам (от макара и пр.)
HEREDITABLE
вж. heritable
AYE
n утвърдителен отговор, глас за the AYEs have it мнозинствого e за int да AYEAYE! мор. тъй вярно adv ост., поет. винаги for ever and AYE завинаги
TESTICULATE
a яйцевиден, яйцеобразен
DISPENSARY
n диспансер, амбулатория, аптечен пункт
SPLASHING
n sl. великолепен, изумителен
HOTCHPOTCH
n тюрлюгювеч (и прен.)
BRAIN FEVER
n мозъчно възпаление
OVERSHOE
n галош, шушод
FULL BOARD
n пълен пансион
BRAINSTORM
1. внезапен пристъп на мозъчно разстройство 2. brainwave 3. ам. глупава/вятърничава идея
RUSTICATE
1. (отивам да) живея на село, изпращам да живее на село, оселячвам (се) 2. изключвам временно (студент) 3. одялвам грубо (камък), строя от грубо одялани камъни
SHORTAGE
1. липса, недостиг, недоимък, криза 2. (касов) дефицит
PLUS
I. prep плюс II. 1. положителен (за знак, количество и пр., и ел.) 2. добавъчен, допълнителен on the PLUS side търг. по приход III. 1. мат. положителен знак, плюс (и прен.), положителна величина 2. допълнително количество, печалба, предимство
SCULLION
n ост. слуга в кухнята, мияч на чинии
COMPASSIONATE
I. 1. съчувствен, състрадателен, милостив 2. даван/отпускан не на законно основание, a от съчувствие/състрадание (за издръжка, помощ, отпуск и пр.) II. v съжалявам, съчувствувам на, отнасям се със състрадание към
HAT-PEG
n закачалка за шапка
KILLER-SATELLITE
n воен. противоспътников ракетен снаряд
ATTENUATION
1. отслабване, изтъняване 2. намаляване, смекчаване 3. разреждане, размиване
PLUG
I. 1. запушалка, тапа, чеп, пробка 2. пожарен кран 3. щепсел, щекер, разг. контакт 4. авт. свещ 5. тех. болт, щифт 6. пломба (на зъб) 7. автомат с ръчка (в клозет) 8. пресован тютюн за дъвчене 9. aм. разг. цилиндър, бомбе 10. слаб/мършав кон, кранта 11. sl. нещо негодно/износено 12. sl. търговска реклама 13. удар с юмрук/куршум 14. aм. примамка за въдица 15. aм. благоприятен отзив II. 1. запушвам, затулвам (често с up) 2. разг. постоянствувам, упорствувам (в работа и пр.) (често с away at) 3. sl. популяризирам, рекламирам настойчиво 4. sl. застрелвам, удрям с юмрук plug in поставям щепсел, включвам (ел. уред) plug up запушвам
BLACK NIGHTSHADE
n бот. черно кучешко грозде (Solanium nigrum)
HORSE-WHIP
I. n камшик II. v шибам (с камшик), бичувам
DUPLICATE
I. 1. a двоен, удвоен 2. точно наподобяващ, който е дубликат/копие на нещо 3. резервен, запасен (за части) II. 1. дубликат, копие in DUPLICATE в два екземпляра 2. копие, точно съответствие 3. синоним 4. рl резервни/запасни части II. 1. удвоявам 2. правя/издавам/снимам копие от, преписвам, вадя/изваждам няколко екземпляра от, размножавам на циклостил и пр
PASTOR
1. пастор, свещеник, духовен съветник 2. ост. пасгир, овчар 3. зоол. розов скорец (Pastor roseus)
BOTTOMMOST
1. най-долен, най-нисък, най-дълбок, най-съществен (за проблем и пр.) 2. последен
ASHCAN
1. n ам. кофа/съд за смет 2. воен. мор. si. подводна бомба
BLUE GRASS
n ам. бот. вид трева (Poa pratensis)
TURNED-ON
a ам. имащ усет за новото/модното
GINGERBREAD-NUT
n курабийка с джинджифил
SIMILITUDE
1. подобие, прилика, образ, вид in the SIMILITUDE of във вид на 2. simile to talk in SIMILITUDEs говоря с/правя сравнения
HYDROLYTIC
a на/свързан с хидролиза
HALF-AND-HALF
I. 1. от/по рвни части HALF-AND-HALF mixture of oil and vinegar смес едно към едно олио и оцет 2. отчасти такъв, отчасти инакъв II. n ост. смес от две напитки по равни части/едно към едно
IMPUTE
1. приписвам, отдавам, обяснявам (to) they IMPUTEd the accident to the driver's carelessness отдадоха злополуката на небрежността на водача 2. вменявам във вина/грях (to на) the action IMPUTEd to him постъпката, която му се вменява във вина
FALLOW
I. n угар II. 1. оставен на угар, незасят to lie FALLOW незасят съм 2. прен. неразвит, некултивиран, неизползуван III. v оставям на угар IV. a светлокафяв, червеникавокафяв
HYPNOSIS
n хипноза
STATIONER
1. книжар, който продава канцеларски принадлежности 2. ост. книжар, книгоиздател 3. n продавач на недвижими имоти
SOPHISTICATED
1. лишен от наивност/простота, прекалено изискан/изтънчен/префинен 2. вещ, опитен, обигран 3. усъвършенствуван, сложен 4. светски, с житейски опит 5. подправен, неистински
VAINLY
1. напразно, безполезно 2. самомнително
DANDELION
n бот. глухарче (Tarataxum officinale)
PINNIGRADE
1. зоол. a перконог 2. n перконого
CRISPY
1. къдрав 2. хрускав, хрупкав
ABLE-MINDED
a интелигентен
UNASSERTIVE
a стеснителен, неуверен
CONVENE
1. свиквам (събрание и пр.), повиквам (в съд) 2. събираме се
SHAVINGS
n pl талаш
PEARL
I. 1. бисер, перла, маргарит 2. нещо подобно на перла (капка роса, сълза) 3. седеф 4. нещо много ценно, образец, изискан/много ценен/чудесен човек to cast PEARLs before swine разбира ли ти свиня от кладенчова вода 5. печ. перла 6. светлосив/си восинкав цвят 7. attr от/като бисери, бисерен, украсен с перли, седефен II. 1. украсявам с бисери 2. покривам с/образувам бисерни капки PEARLed with dew покрит с бисерна роса 3. придавам бисерен цвят/лъскавина на, правя (нещо) да прилича на бисер 4. смилам (ечемик и пр.) на дребно 5. търся/ловя бисери
OUTGENERAL
v (-ll-) побеждавам чрез по-голямо военно изкуство, показвам по-изкусна тактика от
PICTURE-GOER
n кинолюбител
OVERNIGHT
a нощен, станал през предишната нощ OVERNIGHT stop in простой за една нощ в OVERNIGHT journey нощно пътуване
CABLE
I. 1. кабел, жица, дебело въже 2. верига на котва CABLE- (rail) way въжена железница 3. телеграфен кабел 4. каблограма, телеграма 5. арх. усукан като въже орнамент II. 1. привързвам с кабел/въже 2. телеграфирам, уведомявам с телеграма
SEGMENTATION
n делене, разделяне, сегментация
ODIUM
n омраза, ненавист, отвращение, зложелателство, антипатия, позор to bring ODIUM on, to expose to ODIUM правя омразен
FORTUNE-HUNTER
n зестрогонец
PLAINCLOTHESMAN
n (pl-men) цивилен полицай/агент
COPPERSMITH
n бакърджия, медникар, казанджия
SLYPE
n пасаж, галерия (в катедрала)
FERULE
I. n пръчка/линия, с която учителят бие децата, прен. учителски/родителски авторитет II. v бия с пръчка/линия
DRESSING-STATION
n воен. превързочен пункт, пункт за първа помощ
SHADOWGRAPH
1. рентгенова снимка 2. shadow play
DITTANY
n бот. росен (Dictamnus albus)
OCCUPY
1. воен. окупирам, завземам 2. юр. във владение съм на 3. заемам, окупирам (сграда) 4. обитавам, живея в 5. заемам, изпълвам (място, време, мисли) pass зает съм с (with), занимавам се с to OCCUPY one's time with something /doing something занимавам се с/прекарвам времето си в нещо to be occupied in translating/with a translation of зает съм с превода/превеждането на, превеждам 6. заемам (служба, пост)
ABREACTION
n псих. отреагирване
CAUL
1. n t. анат. част от околоплодния мехур по главата на новородено дете 2. ист. боне/шапчица, скриваща задната част на косата на жена
HARDCOAL
n антрацит
HUSH-HUSH
1. a разг. (по) таен 2. ам. поверителен
HYDROGENATE
v хидрирам
OBSCURITY
1. тъмнина, мрак 2. неясност, неразбираемост, мъглявост 3. скромен живот, неизвестност to live in OBSCURITY живея скромно и уединено
BUNGLER
n непохватен/нескопосан човек, некадърник
CHOC
n разг. шоколад CHOC-ice покрито с шоколад блокче сладолед (на клечка)
STAGHOUND
n хрътка за лов на елени
HORSEMANSHIP
n ездитно изкуство, езда
PROLIX
a многословен, разтеглен, разлят, досаден, отегчителен
STONILY
adv хладно, със смразяващо безразличие
RETARDATION
1. забавяне, спъване 2. закъснение, закъсняване
GABBY
a ам. бъбрив, приказлив
BLACKBOARD
n черна дъска
GROG-SHOP
n кръчма
AISLE
n странично крило на черква, пътека между редове в зала
SAILORING
n моряшки живот
HANGER-ON
1. разг. хрантутник, паразит 2. службогонец 3. привърженик
SUSPENDED
1. пуснат надолу да виси, окачен, провесен 2. прекратен, преустановен SUSPENDED animation летаргия, безсъзнание, прен. висящо/нерешено положение SUSPENDED sentence юр. условна присъда
SKIVE
1. цепя (кожа), остъргвам 2. sl. измъквам се от (задължение), кръшкам
PLUMAGE
n перушина, пера, оперение in full PLUMAGE разг. в парадно облекло, наконтен
REGRETFUL
1. изпълнен със съжаление to be most REGRETFUL for много съжалявам за 2. изразяващ съжаление/разкаяние, разкаян REGRETFUL glance разкаян поглед
NON-BELLIGERENT
I. nол. a невоюващ II. n невоюваща страна nonce n for the NON-BELLIGERENT само/специално за дадения случай, временно NON-BELLIGERENT word ез. дума, образувана само за даден случай
PIANO-PLAYER
n пианист
GUNK
n разг. мръсна лепкава маса, лепкави отладъци
WHACKED
a разг. уморен, изтощен
TIRO
a начеващ, начинаещ, новак
RIDGE-POLE
вж. ridge-piece
SELF-ABNEGATION
n себеотрицание, самопожертвувателност
RICKEY
n питие от джин, сода и подправки
ARCHAEOLOGIST
n археолог
STRAGGLE
I. 1. движа се/вървя разпръснато/без ред, влача се 2. воен. изоставам от частта си 3. разположен съм тук-там/разпиляно/разпръснато (за селище и пр.) houses that STRAGGLE round the lake разпръснати около езерото къщи the guests STRAGGLEd off гостите се разотидоха по двама-трима/на групички keep your mind from straggling не се разсейвай 4. израствам дълъг и рехав (за растение, брада и пр.) II. n разпръсната/разпиляна група хора/неща
TOWEL-HORSE
n закачалка за кърпа
STRIPE
1. рязка, райе, шарка (на тигър и пр.) 2. раиран плат blue with a white STRIPE син плат/синъо на бели райета 3. нашивка, шеврон to get/lose a STRIPE произведен/понижен съм 4. отпечатък/белег от камшик 5. ост. удар с камшик 6. ам. вид, тип, категория 7. рl разг. тигър
TO-DO
n шум, врява, гюрултия, вълнение to make a terrible TO-DO вдигам страшен шум, правя голяма история
QUARTER-BLOOD
1. a с четвърт негърска кръв 2. n квартерон
TAG-END
n най-задна/най-ниска част от нещо, остатък, край
STRIPY
a на резки/райета, раиран
SORELY
1. adv книж. дълбоко, тежко 2. силно, много, извънредно SORELY needed крайно необходим
STRAGGLY
вж. straggling
DOUBTLESS
adv несъмнено, безспорно, сигурно
CART-LOAD
1. една кола товар 2. голямо количество
CELIBATARIAN
I. църк. a безбрачен, проповядващ безбрачие II. n привърженик на безбрачието
MACEDONIAN
и македонски
DEFRAY
v покривам (разноски)
SUPERNATURAL
a свръхестествен
HOG'S BACK
вж. hogback
COHEIR
n сънаследник
COHABITATION
n незаконио/извънбрачно съжителство
RETAKE
I. 1. вземам (си) обратно, превземам отново 2. фотографирам/снемам отново, правя дубъл II. n преснимане на кадър, дубъл
DISCLAIM
1. юр. отказвам се от (право на нещо) 2. отричам (се), отхвърлям (отговорност и пр.)
LARIAT
1. въже за завързване на коне, които пасат 2. ласо
MURMUROUS
a недоволен
LEBANESE
I. a ливански II. n ливанец pl the LEBANESE ливанците
SALT-PIT
n солница
PENNY-A-LINE
1. злеплатен (за труда на писатели, журналисти) 2. евтин, повърхностен (за статия и пр.)
AUTHORSHIP
n авторство
ITINERANCY
вж. itineracy
JUDGEMENT-SEAT
1. съд 2. съдийски пост/кресло
FILIGREE
1. филигран 2. изделие с ажурен/нежен строеж 3. прен. нежно творение на фантазията
YOLK
n жълтък на яйце
ORPHAN
I. 1. сирак, сираче 2. attr сирашки, сиротен. сиротски, сиротински II. v правя/оставям сирак, осиротявам
RILE
1. v разг. дразня 2. ам. мътя, размътвам
DEVELOPABLE
a податлив на развитие, годен за разработване
TUB-THUMPER
n площаден оратор, демагог, високопарен проповедник
BUFF WHEEL
n тех. полировачна шайба (и buffing wheel)
JURISTICAL
a правен, юридически
MONTAGE
n кино, лит., изк., муз. монтаж
UNANTICIPATED
a неочакван, непредвиден
BACKWASH
1. обратно течение, отдръпване на вълна 2. водна диря 3. отзвук, реакция, последица, резултат, отражение
LAWYER
1. адвокат 2. юрист, законовед
CIRROSE
1. бот., зоол. подобен на къдрица, с къдрави придатъци 2. метеор, перест
TRIBAL
a племенен, родов
PHOSPHORITE
n минер. фосфорит
STOUTNESS
1. пълнота, корпулентност 2. якост, издръжливост 3. упоритост, решителност
UNSPORTSMANLIKE
a неспортсменски, некавалерски, нелоялен, нечестен
AGAINST
I. 1. против, срещу AGAINST the current срещу течението AGAINST one's will против желанието/волята си his appearance is AGAINST him външният му вид не го препоръчва 2. о, на, в, по to run AGAINST a rock блъсвам се в/натъквам се на скала propped AGAINST a wall подпрян на стена the rain beat AGAINST the windows дъждът шибаше по прозорците 3. на (фона на) AGAINST a dark background на тъмен фон 4. за, против AGAINST a rainy day прен. за черни. дни precautions AGAINST fire предпазни мерки против/срещу пожар, противопожарни мерки injection AGAINST rabies инжекция против бяс 5. в сравнение с, срещу, в замяна на as AGAINST yesterday в сравнение с вчера AGAINST payment of a fee срещу заплащане на такса over AGAINST срещу (за място) II. cj ост. докато, в случай че
MALARIOUS
a мед. маларичен
PINETUM
1. борово насаждение, насаждение от различни иглолистни дървета 2. научен труд върху иглолистните дървета
DRAUGHTSMAN
вж. draftsman
INDIGNATION
n възмущение, негодувание (at) to feel INDIGNATION against/with someone някой ме възмущава, възмутен съм от някого
DEPOSABLE
a който може да бъде свален/снет (за длъжностно лице)
PUG NOSE
n чип нос
FORFEND
v отклонявам
REFLEX
I. 1. отражение (и прен.), отразен образ, отразяване на образ 2. физиол. рефлекс II. 1. отразен 2. физиол. рефлекторен 3. възвръщащ се (към източника) 4. интроспективен 5. фот. огледален, рефлексен 6. жив. осветен от друга част на картината 7. бот., анат. обърнат, прегънат (и REFLEXed) 8. геом. с повече от 180 (за ъгъл)
VENOUS
1. физиол. венозен (за кръв) 2. venose
MISCELLANY
1. смес (ица) 2. лит. miscellanea
EXPLODE
1. експлодирам, избухвам, изгърмявам, пуквам (се) 2. прен. избухвам, пламвам прихвам (with) 3. увеличавам се бързо/рязко (за население) 4. оборвам, дискредитирам, подривам основите на (учение и пр.) EXPLODEd view отживял/оборен възглед
SKI-BOB
n вид велосипед на ски вместо на колела
REFLET
n фр. гланц, лъскавина, глазура (особ. на грънчарски изделия)
INDICTABLE
1. a юр. който може да бъде подведен под отговорност 2. наказуем
TWOSOME
1. двама души, двойка 2. игра/танц за двама
REMITTENT
1. a отслабващ от време на време (за треска и пр.), временно затихващ 2. n треска, която отслабва от време на време
OBIT
1. n ост. (дата на нечия) смърт 2. погребение 3. заупокойна молитва, панихида 4. некролог
TEENS
n pl възраст между 13 и 19 г. to be still in one's TEENS нямам още 20 години
VIOLIN
1. цигулка 2. attr за цигулка, цигулков, виолинов
HOBBLE
I. 1. куцам, накуцвам, правя да окуцее to HOBBLE along вървя куцешком 2. спъвам (кон) с букаи 3. прен. спъвам, озадачавам II. 1. куцане, накуцване, куцукане to have a HOBBLE in one's gait куцам, накуцвам 2. (спъване на кон с) букаи 3. ост. затруднено положение, спънка
TEXTURED
a close/loose TEXTURED стегнат/рехав (за плат и пр.)
MISCHIEVOUS
1. зловреден, злонамерен 2. пакостен, пакостлив, палав, немирен 3. игрив, закачлив, дяволит
TEENY
вж. tiny
SQUASH
I. 1. мачкам, смазвам, смачквам (се), правя/ставам на пулп 2. рaзг. потушавам (бунт и пр.) 3. прен. турям на място, запушвам устата на 4. блъскам (се), тъпча (се), натъпквам (се) II. 1. плодова каша, пулп 2. плодов сок (питие) orange SQUASH вид оранжада 3. блъсканица, тълпа 4. (шум от) цопване/жвакане с мокри обувки 5. SQUASH (rackets) сп. игра, подобна на тенис III. adv с цопване/плясък IV. n бот. тиква (Cucurbita)
STIGMATIZE
v петня, опетнявам, позоря, опозорявам клеймя, заклеймявам (as като)
SAM BROWNE BELT
вж. sam browne
UNPAIRED
a нечифтосан, без еш
TANGIBLY
a осезаемо
TOLEDO
n сабя, изработена в Толедо (и TOLEDO blade)
NECROMANCER
n магъосник, вълшебник, чародей, некромант
MACKINAW
1. дебел (кариран) вълнен плат, палто/одеяло от такъв плат 2. плоскодънна лодка (и MACKINAW boat)
LINEAMENT
1. обик. pl очертание, черти (на лицето) 2. особеност, характерна/отличителна черта
SALAAM
I. n араб. селям, поздрав, темане, поклон II. v правя селям/темане, покланям се, поздравявам
MYTHICAL
1. митически, легендарен 2. прен. въображаем, измислен
TANGIBLE
1. осезаем, осезателен 2. юр. материален, веществен 3. реален, конкретен, ясен, определен
STORE-CATTLE
n добитък за угояване
PENNON
n дълго тясно знаме
PLOUGHBOY
1. момче, което води впрегнатия в плуга добитък 2. селянче
PARABOLIC
1. параболичен (и геом.) 2. иносказателен
RUNNEL
1. ручей, поток 2. канавка
CRACK-UP
1. n aм. нервно разстройство, полудяване 2. крах, провал, рухване 3. катастрофа (автомобилна и пр.)
TIGHT
I. 1. стегнат, опънат, (из) опнат, обтегнат 2. натъпкан, претъпкан, сбит a TIGHT cork затегната запушалка/тапа 3. плътно прилягащ, тесен, стягащ (за дреха, обуща) 4. стегнат, спретнат, подреден, уютен 5. непромокаем, непроницаем (за вода, въздух) 6. мъчен, труден, тежък, напрегнат, натегнат TIGHT corner/place/spot неудобно/трудно/опасно положение, затруднение 7. оскъден, много търсен, недостатъчен, дефицитен 8. разг. пиян to get TIGHT напивам се 9. разг. стиснат, свидлив a TIGHT match много оспорван мач II. 1. тясно, стегнато 2. силно, здраво, крепко to draw TIGHT изопвам силно (въже и пр.) to fit TIGHT прилепвам плътно (за дреха) to pull one's belt TIGHT пристягам колана си
SELL-OUT
1. концерт/представление и пр., за които всички билети са продадени 2. разг. измама, предателство, предател 3. разпродажба
DEVIATIONISM
n пол. сектантство
HALF-CIRCLE
I. n полукръг II. 1. a полукръг 2. обратно
OPEROSE
1. a ост. старателен 2. трудоемък, тежък, тягостен
THRASHING
1. бой, побой, пердах to give someone a good/sound THRASHING напердашвам/натупвам някого здравата 2. threshing
INROAD
1. набег, нашествие, нападение, нахлуване 2. прен. посегателство to make INROADs upon someone's time заемам/отнемам времето на някого to make INROADs upon one's capital начевам капитала си
RUNNER
1. бегач, състезател по бягане 2. бързоходец, куриер, хоп, разсилен 3. ист. полицай 4. контрабандист 5. плъзгач, шина (на шейна и пр.) 6. бот. ластар, мустаче, пълзящо растение 7. тех. работно/ходово колело, ротор 8. горен воденичен камък 9. метал. леяк, канал за леене, шлакоуловител 10. тишлайфер, пътека (за стълбище и пр.) 11. зоол. птица със слабо развити криле, птица която лесно бяга 12. ам. вид риба
DITTY-BAG
n торбичка/кутийка за дребни принадлежности (на моряк, рибар)
DROPPAGE
n плодове, нападали, преда да узреят
COMPACT
I. n споразумение, спогодба, договор, пакт II. 1. плътен, компактен, стегнат, сбит 2. съкратен, кратък III. 1. сбивам, стягам, притягам, притискам, сгъстявам, правя плътен, опаковам плътно 2. съставям (of от) IV. 1. пудриера с огледалце (за чантa) 2. ам. малка лека кола
ANGEL-CAKE
n пандишпан с белтъци
INFORMANT
1. осведомител who is your INFORMANT? кой ви съобщи това? откъде знаете това 2. юр. доносник, обвинител 3. ам. консултант (за езикови и пр. справки)
PULPY
вж. pulpous
MARQUETRIE
n маркетри, инкрустация върху дърво (и MARQUETRIE inlay)
CONSTIPATE
v запичам, причинявам запек
OVERTAX
1. облагам с тежки данъци 2. претоварвам, пресилвам to OVERTAX someone's patience/one's strength злоупотребявам с нечие търпение/със силите си
DUPLEX
I. a двоен, двуетажен (за апартамент), за две семейства (за къща) II. n къща близнак
SCOTSWOMAN
вж. n (pl-women) scotchwoman
CONVOLUTION
1. навиване, завиване, извиване 2. извитост, спираловидност 3. извивка, спирала 4. анат. гънка (на мозъка)
PALMISTRY
n хиромантия
EMBELLISHMENT
1. украсяване, разкрасяване (и прен.) 2. украса, украшение, последни щрихи
WATER-PARTING
вж. water-shed
DART-BOARD
n мишена при игра на стрели
VACANCY
1. празно пространство/място, празнина, празнота, непълнота, пропуск 2. незаето/вакантно място/служба/длъжност to fill a VACANCY заемам вакантна длъжност 3. липса на идеи/мисъл/интелигентност 4. безучастие, равнодушие, апатия, разсеяност 5. бездействие, безделие 6. ам. незастроен участък/парцел и пр., свободно от наематели помещение, помещение, което се дава под наем
NATURISM
1. натуризъм, обожание на природата 2. нудизъм
LAPLANDER
n лапландец
UNSWEAR
v (unswore, unsworn) отричам се от клетва
GIANTLIKE
a гигантски, исполински, огромен
CONTEMPORIZE
1. правя да съвпада по време, случвам се/ставам по същото време 2. осъвременявам
SAGE
I. 1. далновиден, мъдър, умен, учен 2. често ирон. велемъдър, всезнаещ, сериозен, важен II. n мъдрец, маг III. n бот. градински чай (Salvia officinalis)
DEANERY
1. служба/жилище на декан/старши свещеник 2. група енории под ведомството на старши свещеник
SAGA
1. n лит. сага, исландска хроника 2. сказание, предание, героичен епос 3. дълъг семеен роман (и SAGA novel), хроника, дълга история
SAGO
1. бот. сагова палма (и SAGO palm) 2. саго, палмено нишесте
RECOGNIZABLE
a познаваем, узнаваем, който може да се (раз) познае
MANGER
n ясли
WARMONGERING
n подстрекателство към война
SAUNTER
I. v разхождам се бавно/спокойно, шляя се to SAUNTER through life прекарвам живота си безцелно II. n (бавна/спокойна) разходка to come at a SAUNTER идвам, без да бързам
SNOB
n сноб SNOB appeal/value качество, което привлича снобите
CONGOLESE
I. a конгоански II. n конгоанец
PROCEEDINGS
n протоколи на дела, заседание, завеждане на дело
CHINOOK
1. топъл сух вятър, който духа на изток от Скалистите планини 2. топъл влажен вятър, духащ южно от Скалистите планини
ORDINATE
n геом. ордината
SNOT
1. n вулг. сопол 2. подлец, леке
SNOW
I. 1. сняг снеговалеж (и fall of SNOW) 2. белтъци на сняг (със захар) 3. sl. кокаин, хероин 4. побелели коси 5. attr снежен, от/за сняг the SNOWs of yesteryear/last year прен. ланският сняг, нещо безвъзвратно изгубено II. 1. вали/пада сняг 2. ръся се/падам като сняг 3. ам. sl. пленявам, завладявам, убеждавам/измамвам с чара си snow in прен. валя, трупам се, сипя се (за подаръци и пр.) to be SNOWed in затрупан съм със сняг, не мога да изляза snow off обик. pass отлагам/отменям поради силни снеговалежи snow under затрупвам със сняг прен. отрупвам (с работа и пр.) (with) to be SNOWed under ам. изгубвам избoри с голямо болшинство на противника snow up snow in
RIPEN
1. узрявам, правя/оставям да узрее 2. cъзрявам to RIPEN into manhood възмъжавам
TAUPE
a тъмносив/сивокафяв цвят
RUFFE
вж. ruff
MANDRAGORA
n бот. мандрагора (Mandragora officinarum)
DEAD-HOUSE
n дом на покойника
SWING-PLOUGH
n плуг без колела
GOALKEEPER
n футб. вратар
BATTY
a sl. луд, побъркан
INSTATE
v въвеждам официално (в длъжност и пр.)
WAY-LEAVE
n юр. право за преминаване през/прелитане над чужда територия
DESPERADO
n разбойник, главорез, смелчага
FACTUALISM
n придържане към фактите
FRANGLAIS
n френски език с голям примес от английски думи
HIGHLANDS
n планинска страна
UNCLEAN
a нечист, мръсен, прен. нечестив
COLLOTYPE
n печ. желатиново клише, фототипия
CHAP-BOOK
n евтина книжка с народни приказки, балади, и пр., продавани от странствуващи търговци
MEETING POINT
вж. meeting
RESELL
v препродавам
BONE-SETTER
n народен лечител, който намества кости, правач
TEGUMENTAL
a биол. обвивен
TRIVIUM
n средновековен университетски курс, включващ граматика, реторика и логика, тривиум
CAUGHT
вж. catch
OPEN-MINDED
a непредубеден, без предразсъдъци, либерален
GATHERING
1. събиране, прибиране 2. печ. свързване (и на книга) 3. събрание, събиране (на близки хора и пр.) 4. увеличаване, засилване 5. набиране, набор (на плат, дреха) 6. мед. цирей, нагнояване, абсцес
UMBRAGEOUS
1. поет. сенчест 2. обидчив, докачлив
ADMEASURE
1. отмервам, определям количеството/капацитета на 2. определям дела на, разпределям
DOWSE
I. вж. douse II. v търся вода/подземни богатства с лескова пръчка
COMPASS-PLANE
n тех. криво ренде, гърбач
RIPENESS
n зрялост, завършеност, съвършенство
KIRTLE
1. n ост. рокля, фуста 2. рубашка
INVIDIOUSLY
a оскърбително, омразно
SPLIT PEAS
n сушен и разцепен на две грах
MERLE
n ост. зоол. кос
NUBBLY
a на буци/бучки
BEMUSE
v обърквам, смайвам, слисвам, изумявам
EFFICIENT
1. изпълнителен, експедитивен, способен to be EFFICIENT at doing something върша нещо с вещина to be EFFICIENT in one's work добър работник съм, умело/компетентно се справям с работата си 2. ефикасен, резултатен 3. добре извършен (за работа) 4. тех. производителен, продуктивен
SPONSION
1. поръчителство, гаранция 2. юр. въвличане на държава в ангажимент, извършено от неупълномощено лице
USE
I. 1. употреба, употребление, използване to be in USE употребявам се to make USE of, to put to good USE използвам, оползотворявам to be/fall/go out of USE излизам от употреба, преставам да се употребявам for the USE of schools за училищна употреба 2. възможност/право да си служа с/да използвам to have a room and the USE of the bathroom имам стая с право на ползване на баня 3. нужда to have no further USE for не се нуждая вече от 4. полза, смисъл to be of USE for полезен съм за to find a USE for something намирам за какво да използвам нещо (влиза ми в работа) to have no USE for разг. не обичам, не харесвам, не ми трябва he is nо USE не го бива, не върши работа, няма полза от него it is nо USE (с ger) няма смисъл/полза (да), безполезно/безсмислено е (да) it is nо USE my/me talking/for me to talk няма смисъл да говоря, безсмислено e да приказвам what's the USE of (c ger) какъв смисъл/каква полза да 5. привичка, навик, установена практика as was his USE както беше свикнал, както обикновено правеше 6. църк. ритуал на дадена църква 7. юр. доход от имот II. 1. употребявам, използвам (as, for за), служа си/послужвам си с, (въз) ползвам се от 2. отнасям се с, третирам (някого) how's the world been using you lately? разг. как си? как я караш 3. to USE up изразходвам, изчерпвам, довършвам, изконсумирвам to feel USEd up чувствувам се съвсем изтощен/без сили
CONFIDENCE TRICKSTER
вж. confidence man
DABBLER
n дилетант, любител (in)
SUMMATION
1. събиране 2. сумиране, обобщаване
SCHOOL-TIME
1. (време на) учебни занятия 2. ученичество, ученически години
RECRUDESCENCE
1. n. повтаряне (на болеcт) появяване/избухване отново (на порок, недоволство и пр.)
SPOONFUL
n една лъжица (количество-и като мярка)
DISCONCERT
v разстройвам, обърквам, дезорганизирам, смущавам, карам да загуби присъствие на духа
DRUMLIN
вж. drum
GOOD-TEMPERED
a добродушен, благ
BORZOI
n руска хрътка
TRANSMISSION
1. предаване 2. радиопредаване, телевизионно предаване 3. тех. трансмисия, предаване TRANSMISSION case тех. картер на скоростна кутия 4. ам. съобщение
NEWSVENDOR
n вестникар, вестникопродавец
GRANITIFICATION
n геол. образуване на гранит granitiform, granitoid a геол. гранитовиден
CROSS-BEARINGS
n pl мор. допълващи се ориентировъчни данни
EXEAT
n разрешение за отпуск (от колеж и пр.)
FAVOURABLENESS
1. благосклонност, разположеност 2. благоприятен характер, изгодност
TREMOLO
n муз. тремоло
SERIES
1. низ, серия, поредица, редица, ред in SERIES поред 2. геол. група, система 3. ел. последователно/серийно съединение 4. мат. прогресия 5. зоол. група
HETEROCHROMOUS
a разноцветен
THRESHER
1. вършач 2. threshing machine
SONORITY
n звучност, гръмкост, реторичност
CUDDY
1. n мор. малка кабина/каюта 2. кухня, стая за провизии 3. стаичка, килер
CROUPE
n задница (на кон)
MALLARD
n зоол. зеленоглава патица (Anas platyrhynchos)
SCARLET WHORE
1. бuбл. голямата блудница, Вавилон 2. ост. римската католическа църква, папизъм
DOCK-MASTER
n началник на док/корабостроителница/пристанище
QUESTIONARY
n въпросник, конспект
TREACHEROUS
1. предателски, неверен, коварен, вероломен 2. несигурен, слаб, криещ опасности
FLECKLESS
a без петна
SELF-STYLED
a самозван
LADY-KILLER
n покорител на женски сърца, донжуан, женкар
BRYOZOA
n pl зоол. низши водни мекотели, образуващи колонии
EMBOWED
1. извит, сводообразен 2. хер. извит
REFRACTIVE
вж. refractional
EMBOWEL
1. ряд. изкормям, изтърбушвам 2. заривам, погребвам
CROSS-BEDDING
n геол. напречни/пресичащи се mластове
RANT
I. v говоря с гръмки/надути/бомбастични фрази, прен. декламирам II. 1. надута/бомбастична/високопарна реч/проповед, тирада 2. шотл. шумна веселба, гуляй
BESTIALITY
n скотщина, диващина, бруталност, жесткост, гнусотия, гадост
SHOVE-HALFPENNY
n вид хазартна игра
REVIEWAL
n преглеждане
LAPIDARY
I. n шлифовчик, гравъор (на скъпоценни камъни) 2. специалист/познавач/продавач на скъпоценни камъни 3. шлифоване/гравиране на скъпоценни камъни 4. ист. съчинение върху чудотворните качества на скъпоценни камъни II. 1. свързан с гравиране на скъпоценни камъни 2. гравиран/издълбан на камък 3. сбит, изискан, лапидарен (за стил)
OVERBLOWN
1. прецъфтял (за цвете), попреминал (за женска красота) 2. преминал, разнесъл се (за буря, облак) 3. пълен, едър 4. надут, претенциозен
EMBOWER
v поет. скривам в/закътвам сред зеленина
VAS
n (pl vasa) анат. съд, канал
PUCE
а, n червеникаво-кафяв (цвят)
LOCKFAST
a здраво заключен
SWERVE
I. 1. отклонявам се, свивам, свървам, криввам 2. прен. отклонявам се, отплесвам се, кръшвам 3. отклонявам (от посока) II. n отклонение (и прен.)
RAND
1. граница, ръб, висок бряг 2. ивица кожа/гъон 3. ранд (парична единица на ЮАР)
INSENSIBLE
1. нечувствителен, безчувствен, неодушевен 2. загубил съзнание, в несвяст 3. неотзивчив, безразличен, равнодушен, несъзнаващ (опасност и пр.) INSENSIBLE to pity безжалостен 4. незабележим (за движение, промяна и пр.), постепенен, незначителен 5. невъзприемчив
HIGHLAND
1. висока (планинска) облает the HIGHLAND s планинска (северна) част на Шотландия 2. pl геол. плато, плоскогорие
BOW WINDOW
1. закръглен еркер, еркерен прозорец 2. sl. шкембе, търбух
VAN
I. n авангард (и прен.) in the VAN of в челните редици на II. 1. фургон (и luggage/guard's-VAN) 2. покрита кола за пренасяне/превозване, фургон (и removal VAN) delivery VAN кола за разнасяне на стоки 3. кола за превозване на затворници (и prison/felon's VAN) 4. циганска каруца III. 1. изпробване на качеството на руда чрез промиване 2. веялка
TAIGA
n рус. тайга
INCUBATION
1. мътене, измътване, излюпване, инкубация (на пилета) 2. мед. инкубация, инкубационен период
PROVIDENTIAL
a от провидението/бога, щастлив, навременен
TENEMENT-HOUSE
n жилищен дом
DRAWN-WORK
n ажур
SOLID
I. 1. твърд (не течен) SOLID state твърдо състояние to become SOLID втвърдявам се SOLID foods нетечни/твърди храни 2. плътен (не кух), изпълнен, цял, монолитен, неразглобяем 3. геом. с три измерения, тримерен, кубичен, пространствен SOLID geometry стереометрия SOLID angle пространствен ъгъл SOLID measure мярка за вместимост, кубическа мярка 4. солиден, здрав, як, масивен, набит, едър of SOLID build/frame едър, набит 5. прен. солиден, здрав, сигурен (и финансово), убедителен, обоснован, основателен SOLID comfort материална осигуреност 6. непрекъснат, цял, общ two SOLID hours цели два часа SOLID colour един цвят (без шарки) 7. чист (за метал) SOLID gold чисто злато 8. единен, единодушен SOLID vote пълно болшинство to be/go SOLID for единодушно подкрепям 9. написан слято (за сложна дума) 10. печ. без разредка 11. ам. близък, в приятелски отношения (with) II. 1. фаз. твърдо тяло/фаза 2. рl твърда храна 3. геом. фигура с три измерения 4. сложна дума, написана слято III. adv единодушно
INERT
1. физ., хим. инертен 2. прен. инертен, муден, вял, бездеен
BYGONE
I. a минал, преминал, предишен II. n минало рl минали неприятности/дрязги let BYGONEs be BYGONEs било що било, да забравим лошото, да сложим пепел на миналото
CHORD
I. 1. струна, корда to strike a CHORD прен. звиквам/събуждам спомени, чувства и пр. to touch the right CHORD успявам да трогна 2. анат. връзка 3. мат. хорда II. n муз. акорд
CHORE
1. дребна ежедневна работа (особ. дошашна) 2. скучна/неприятна работа/задължение 3. pi домакинска/къщна работа
TESTATRIX
ж. р. от testator
QUIDDITY
1. същина, същност 2. quibble
STICKLEBACK
n бодливка, къдринка (риба) (Gasteroste)
REMONSTRATE
v протестирам, възразявам, правя възражение (against something with someone против нещо пред някого) увещавам (with someone някого)
RUSTICATION
n живеене на село, временно изключване от университет
INTROVERT
I. v съсредоточавам (мислите си) върху себе си, пораждам интроспекция/самонаблюдение, скривам, не давам израз на (чувство) II. 1. псих. човек, съсредоточен в своя вътрешен мир, интроверт 2. разг. стеснителен човек
COURTESY
1. учтивост, вежливост, любезност, благовъзпитаност, (акт на) внимание with scant COURTESY неучтиво, нелюбезно 2. благосклонно съгласие, благоволение, съдействие, разрешение by COURTESY по благоволение (не по право) by COURTESY of с (любезното) разрешение на 3. curtsy 4. юр. право на вдовец да ползува частна собственост, която е наследил от жена си
COTTAGE PIANO
n малко пиано, пианино
COMMANDMENT
n (безусловна) заповед, декрет the Ten COMMANDMENT s библ. десетте божи заповеди
OLIGOCENE
n геол. олигоцен
TORQUE
1. вита метална огърлица на древните тевтонци, гали и пр 2. физ. усукващ момент, усилие на усукване 3. зоол. пръстен от друг цвят около шията
MILLENIUM
1. хилядолетие 2. рел. милениум, хилядогодишното царуване на Христа 3. прен. обик. upoн. бъдещ златен век
WRITE-OFF
1. зачеркване, анулиране, писмен отказ 2. негодна стока, шкарто, брак, отпадъци
SEA-DOG
1. тюлен 2. dogfish 3. стар опитен моряк (и old SEA-DOG), пират 4. светлина на морския хоризонт, предвещаваща лошо време
TRIGEMINAL
a анат. троен (за нерв)
OVERSIZE
I. a огромен, гигантски II. 1. огромен предмет 2. необикновена големина
AQUAMARINE
1. минер, аквамарин 2. зеленикаво-син цвят
RATIONAL
I. 1. разумен, разсъждаващ, благоразумен, смислен 2. рационален, получен въз основа на разсъждение 3. лог. рационален II. 1. мислещо/разумно същество 2. мат. рационално число
ADDER
I. 1. n зоол. пепелянка (Vipera berus) horned ADDER усойница (Cerastes cornutas) 2. ам. змия, смок as deaf as an ADDER съвсем глух II. n сметачна машина, компютър
ORDERLY-ROOM
n воен. канцелария на рота/баталъон
GREEN-PEAK
n зелен кълвач
DYNASTY
n династия
FRAGILITY
1. чупливост, крехкост 2. нежност, деликатност
WORN-OUT
1. износен, изхабен, овехтял 2. прен. изтъркан, банален, демодиран
TAMPER
1. меся се, вмесвам се, бъркам се 2. пипам, бърникам 3. подправям, фалшифицирам 4. опитвам се да подкупя свидетел 5. правя безразсъдни/опасни експерименти
SAVAGE
I. 1. див, дивашки (и прен.) 2. свиреп, жесток, безжалостен 3. разг. разярен, яростен 4. дивашки, просташки II. 1. дивак 2. свиреп/жесток човек 3. грубиян, простак III. 1. правя да подивее 2. хапя, стъпквам (за кон) 3. нападам яростно/свирепо
THREE-WAY
1. ставащ по три начина 2. жп. троен
HOARSE
a дрезгав, сипкав, пресипнал to shout oneself HOARSE преграквам от викане
SPATIAL
a пространствен
DERIDE
v осмивам, иронизирам
STARLING
n скорец (Sturnus)
INTOXICATED
a опиянен, пиян, юр. в нетрезво състояние to become INTOXICATED with опиянявам се от
UNRECLAIMED
1. непокаял се, непоправил се 2. необработван, некултивиран (за земя) 3. непотърсен, непоискан
BRIEFS
1. мъжки много къси и тесни долни гащета 2. дамски къси кюлоти, плик
QUALITATIVE
a качествен, квалитативен
INDESCRIBABLE
a неописуем, който не се поддава на описание, мъчно определим INDESCRIBABLE charm особен/неуловим чар
REGLET
1. стр. летва, която покрива ръбовете на две долепени дъски 2. печ. реглет
MUCHNESS
n разг. големи количества, голямастепен much of a MUCHNESS от един дол дренки
UNMOOR
v мор. отвързвам (кораб) от пристан, оставям само на една котва
GOBEMOUCHE
n лековерен човек, лапни-шаран
GUTTATE
a зоол, на точки/капки
SCENOGRAPHY
n сценография
FOPPERY
n суетност
BREVE
1. печ. знак за краткост (на гласна) 2. муз. ост. знак, означаващ две цели ноти 3. ист. папско/кралско писмо
GREAT SEA
n Средиземно море
TREATY
1. договор TREATY port открито по договор пристанище (особ. в Далечния Изток) 2. ост. водене на преговори to be in TREATY for преговарям (с някого) за
ILL-WILL
n зла воля, лошо чувство, зложелателство to bear someone ILL-WILL имам зъб на/зле настроен съм към някого
ELDORADO
n исп. Елдорадо, въображаема страна на благоденствието
RETIRING
1. скромен, стеснителен 2. сдържан, резервиран, затворен, необщителен, саможив
RENOUNCE
I. 1. отказвам се от, отричам се от, изоставям to RENOUNCE the world отказвам се/оттеглям се от света 2. отричам, не признавам (власт и пр.), отхвърлям, денонсирам (договор и пр.) 3. юр. отказвам да бъда изпълнител на завещание и пр 4. карти правя ренонс II. n карти ренонс
BALLYHOO
1. врява, патърдия 2. арекламаджийство
LOUVER
1. n ист. арх. куличка, с отвор в покрив (за вентилация и светлина) 2. стр. неостъклено прозорче с летви, поставени като жалузи 3. ам. отвор за вентилация (на автомобил)
OXHIDE
n волска кожа/гъон
SWEATER-GLAND
n анат. потна жлеза
SEDAN-CHAIR
n стол-носилка, закрит автомобил
TORPIDITY
1. вцепененост, безчувственост 2. безразличие, бездушие, вялост 3. тъпота
CONTORTIONIST
1. акробат 2. човек, който изопачава/извращава
LAWLESSNESS
1. беззаконие, анархия 2. необузданост, разюзданост
ACCOMPLISHABLE
a постижим, изпълним
BEAU GESTE
n фр. (pl beaux gestes) (проява на) великодушие, великодушна постъпка, жест
ILLUSTRATION
1. пример, нагледно пояснение, поясняване, илюстриране by way of ILLUSTRATION като/за пример 2. илюстриране (за книга и пр.), илюстрация
PROGNATHOUS
a с издадена челюст, издаден (за челюст)
SCANDALIZE
I. v възмущавам, скандализирам, шокирам II. v мор. намалявам площта на (платно)
SNOOKERED
a разг. затруднен, в затруднено положение
SELECTOR
1. човек, който избира/подбира 2. тех. селектор
PARTY-POLITICS
1. партизанщина 2. партийна политика
ONTO
prep на, върху, о (за движение) to climb ON TO the roof качвам се на покрива wind cotton ONTO a reel навивам конец на макара step ONTO to a platform качвам се, стъпвам на платформа
REGIE
n фр. държавен монопол, режия, тютюнева монополна управа
BEAUX ARTS
n pl изящни изкуства
DECK-CHAIR
n шезлонг
TALETELLER
1. разказвач 2. сплетник, клюкар
SUNWISE
adv по посока на часовниковата стрелка
PERCALE
n текст. перкал, хасе
SUSPICIOUSNESS
n подозрителност, недоверие, съмнение
SINGLE-TRACK
вж. one-track
YOWL
I. 1. вия, пищя, скимтя (от болка и пр.) 2. оплаквам се жалостиво, протестирам шумно II. n вой, писък, скимтене
LETTISH
I. a латвийски, балтийски (за групата езици. включваща латвийски, литовски и старопруски) II. n латвийски език
ROGATION
1. обик. pl църк. литания 2. ист. предлагане на закон за одобрение от народа, закон, предложен за одобрение
STONE-BREAKER
1. каменар, каменоделец 2. каменотрошачка
SELF-RIGHTEOUS
1. самодоволен, уверен в собствените си морални принципи 2. фарисейски
SCALE-ARMOUR
n ист. люспеста броня
MELANCHOLIC
1. a меланхоличен 2. n меланхолик
HUCKSTER
I. 1. дребен/амбулантен търгзвец 2. търгаш, сметкаджия, пинтия 3. ам. съставител на рекламни материали, особ. за радиото и телевизията II. 1. върша дребна/амбулантна търговия 2. пазаря се 3. прен. търгувам (с)
SECRETARIAL
a секретарски, за секретари SECRETARIAL school/courses училище/курс за секретари/стенографи/машинописци
SLOGGER
1. играч (на крикет), който има силен удар 2. упорит работник, бачкач
INFAMOUSLY
a позорно, долно
SUBACID
1. възкисел 2. прен. леко язвителен
OUT-AND-OUT
I. a пълен, съвършен, стопроцентов II. adv напълно, окончателно, съвършено
OFFICE-BLOCK
n многоетажна административна сграда
CELSIUS
n скала на Целзиев термометър
DRESSING-DOWN
n разг. нахокване, пердах to give someone a good DRESSING-DOWN добре напердашвам някого
STEADY-GOING
a спокоен, улегнал, уравновесен
ENCYCLOPEDIA
n енциклопедия
TROOPSHIP
вж. trooper
KLIPSPRINGER
n зоол. малка юж. -афр. антилопа (Oreotragus oreotragus)
STORE-KEEPER
1. магазинер, склададжия 2. ам. собственик на магазин, търговец
TINNED
1. консервиран, в консервена кутия TINNED goods консерви TINNED sardines сардела TINNED music музика от записи/плочи 2. калайдисан
FINELY
1. отлично, чудесно, прекрасно 2. прецизно, с голяма точност 3. ситно, фино (за смляно брашно и пр.)
PULL-ON
a който се навлича (без да се закопчава)
EMPIRICAL
вж. empiric i
INTERMARRY
v свързвам се чрез брак (with)
IRON AGE
1. археол. Желязната епоха 2. мит. Железният век i. a. период на потисничество/тирания
SCENT-BAG
1. зоол. торбичка, в която се отделя миризливо вещество 2. торбичка с анасон и пр., използувана при лов на лисици
TRANSONIC
a със/огнасящ се до скорост, близка до скоростта на звука
AESTIVATE
v зоол. летувам, прекарвам лятото (обик. в сънно състояние)
HESSIAN
I. a геогр. хесенски, от Хесен II. 1. жител на хесенската провинция 2. aм. ист. хесенски наемен войник (на английска служба в Северна Америка XVIII в.) 3. наемник 4. текст. h. зебло 5. рl високи ботуши (XIX в.) (и HESSIAN boots)
BACTERIAL
a бактериен, бактериален
POLICY
I. 1. политика kid-glove POLICY мека/умерена политика 2. курс/линия на поведение 3. благоразумие, политичност, съобразителност, хитрост II. 1. застрахователна полица 2. ам. хазартна лотария
BACK PAY
n неизплатена заплата/надница
HALFPENNYWORTH
n колкото дават за половин пени
LOLL
1. излягам се (about, around), облягам се, отпускам се 2. вися увисвам (за език) (out), провесвам (език)
BARGE-POLE
n прът за придвижване на баркас/лодка I wouldn't touch it with a BARGE-POLE противно ми e, ненавиждам го, не искам да имам нищо общо с него
STRETTO
n муз. част/заключителен пасаж от фуга, изпълняван в ускорено темпo, стрето
POLICE
I. 1. полиция полицаи (с гл. в sing) 2. aм. воен. войник, който се грижи за чистотата, почистване, чистота и ред 3. attr полицейски II. 1. поддържам ред с полиция 2. прен. контролирам, поддържам ред в 3. ам. воен. поддържам ред и чистота в (и с up)
BOAT-HOOK
n дълъг прът с кука за притегляне/изтласкване на лодки
DECREE
1. n декрет, указ 2. v постановявам
UNDERWEIGHT
а, n (с) тегло по-ниско от нормалното/средното/изискваното
PROOF
I. 1. доказателство as (a) PROOF of, in PROOF of в/като доказателство за PROOF positive решително/неопровержимо доказателство 2. юр. свидетелско показание 3. показване, доказване 4. изпитване, изпитание, проба, изпробване, проверка to put to the PROOF изпитвам, пробвам, изпробвам подлагам на изпитание, the PROOF of the pudding is in the eating съди се по резултата 5. мат. проверка 6. печ. коректура, шпалта page PROOF коректура на страници 7. пробен отпечатък от гравюра/снимка 8. установен градус (на спиртно питие) II. 1. изпитан, непроницаем (against), непробиваем, често в съчет. child-PROOF безопасен за деца, който не може да бъде повреден от деца 2. твърд, непоколебим, издръжлив. устойчив невъзприемчив, неподатлив (against) PROOF against entreaties неумолим PROOF against bribes неподкупен 3. използван при изпробване/проверка и пр 4. с установен градус (за спиртно питие) III. 1. правя непроницаем/непромокаем/непробиваем 2. изпитвам, изпробвам, проверявам 3. печ. вадя пробен отпечатък (от) 4. ам. печ. чета/правя коректури
MARSHAL
I. 1. воен. фелдмаршал 2. церемониалмайстор 3. aм. съдия-изпълнител, шериф, началник на полиция/пожарна команда/затвор judge's MARSHAL секретар на съдия (при обиколката му из съдебен район) II. 1. нареждам, подреждам (и прен.), излагам ясно/системно 2. строявам, построявам 3. заемам си мястото 4. водя/въвеждам тържествено (into) 5. хер. съставям (герб)
FULL-LENGTH
1. в цял ръст (за портрет и пр.) 2. дългометражен (за филм)
SOUTHRON
1. шотл. a южен, английски 2. n южняк, англичанин
BESTOW
1. давам, предавам, връчвам дарявам (on, upon) to BESTOW a title/honours on давам/награждавам с/присъждам титла/звание/степен to' BESTOW confidence on оказвам доверие на 2. отделям. посвещавам (вреие и пр.) he BESTOW ed a lot of time on his studies той отдели/посвети много време на своите прочучвания to BESTOW one's affection on влюбвам се в някого to BESTOW the bride ост. предавам булката на младоженеца 3. поставям. настанявам, намествам, разг. приютявам. подслонявам
REALISTIC
a реалистичен
UNWOUND
вж. unwind
SPLINT
I. 1. тънка ивица дърво, лента (за кошници и пр.) 2. мед. шина 3. анат. фибула (и SPLINT bone) 4. зоол. надкостница, вет. тумор на надкостницата 5. треска, парче, отломък 6. тех. щифт, шплинт II. v мед. слагам/поставям в шини
SPONDEE
n проз. спондей
REPRESSIVE
1. потиснически, репресивен 2. ограничителен
PLACABLE
a добродушен, кротък, незлобив
RECANT
v отричам (се), отмятам се/отказвам се от
SUBSERVIENT
1. раболепен, сервилен 2. подчинен, подвластен 3. съдействуващ, спомагащ, помощен, спомагателен
RUPEE
n рупи (парична единица на Индия, Пакистан и пр.)
TRACE
I. 1. начертавам, очертавам, скицирам набелязвам, трасирам (и с out) 2. копирам, прекопирвам, преваждам (и с over) 3. пиша/изписвам бавно/старателно 4. вървя по следите/дирите на, проследявам he has been TRACEd to London знае се, че e стигнал до/отишъл в Лондон 5. to TRACE back (to) проследявам/връщам се назад (до), издирвам, откривам, намирам he TRACEs his descent back to the tenth century неговото родословие датира от десетия век the rumour was TRACEd back to a journalist установило се, че слухът e излязъл от един журналист 6. различавам, виждам, забелязвам, долавям (по следи, белези, признаци, данни и пр.) 7. продължавам пътя си по (пътека и пр.) II. 1. следа, белег, диря (и прен.) without a TRACE безследно to keep TRACE of следя, не изпускам от очи 2. незначително количество, мъничко 3. черта III. n ремък на хамут to kick over the TRACEs прен. проявявам непокорство/недисциплинираност/безразсъдство, бунтувам се
RIMLESS
a без рамка/ръб
CONCILIATE
v спечелвам благоразположението на, умилостивявам, успокоявам
MINISTRY
1. служба на министър 2. служба на свещеник the MINISTRY духовенството to enter the MINISTRY ставам свещеник 3. катoл. игумен (на няколко ордена) 4. министерство (и сградата) 5. правителство, кабинет 6. ост. сътрудничество, съдействие, помощ
LEVO-
pref (насочен) наляво
PREMISS
вж. premise
INAPPLICABLE
a неприложим, неподходящ несъответен (to)
TIGER-BEETLE
n вид хищен бръмбар (сем. Cicindelidae)
DISCIPLINE
I. 1. дисциплина, ред spit and polish DISCIPLINE воен. сурова дисциплина 2. наказание, църк. бичуване на плътта, дисциплина, отрасъл на науката, прен. школа II. 1. дисциплинирам, обучавам, възпитавам, дресирам 2. наказвам, църк. бичувам
VOLTAIC
a ел. галваничен VOLTAIC arc волтова дъга
SEDUCTION
1. съблазняване, прелъстяване 2. съблазън 3. привлекателност
PLATTER
1. поднос, голяма чиния 2. aм. грамофонна плоча
OUTSPREAD
I. v (-spread) разпростирам, разстилам, разпервам, разгръщам II. a разтворен, разперен, разстлан with OUTSPREAD arms, with arms OUTSPREAD с разтворени обятия
FROSTY
1. мразовит, студен, леден 2. заскрежен 3. побелял (за коса) 4. прен. студен, хладен, недружелюбен
CUNT
1. вулг. женски полоб орган, жена, женска 2. sl. мръсник, гадник
UNSHEATHE
v изваждам от ножницата
UPTURN
I. v обръщам/вдигам нагоре, преобръщам II. n преобръщане, благоприятен обрат/прелом
DEMONIAC
I. 1. демонски, сатанински 2. обзет от зъл дух, бесен II. n човек, обзет от зъл дух
UNION SUIT
n ам. гащиризон, ризогащи
INTUITIVE
вж. intuitional
IMPERTINENCE
1. наглост, нахалство, безочливост 2. неуместност
HYMN-BOOK
вж. hymnal
UTTER
I. 1. издавам (звук), изпускам (въздишка) 2. казвам, изричам, произнасям, изразявам с думи 3. пускам в обръщение (фалшиви пари) II. 1. пълен, абсолютен, краен, решителен, категоричен an UTTER stranger съвършено непознат/чужд човек 2. UTTER barrister младши адвокат
PLAIN-CHANT
вж. plainsong
PHYLOGENY
вж. phylogenesis
MAGNETISM
1. магнетизъм (и прен.) 2. магнитни свойства 3. лично обаяние, чар
STAGFLATION
n период на инфлация по време на застой в производството
FALBALA
n волан, набор
ABROAD
1. в чужбина, в странство, зад гра ница 2. на открито, извън къщи to venture ABROAD осме лявам се/престрашавам се да изляза 3. на длъж и шир, навсякъде there is a rumour ABROAD носи се слух to get ABROAD разпространявам се, разчувам се (за слух) 4. в заблуда, в грешка to be all ABROAD заблуден/неосведомен съм, обърквам се, оплитам конците
ILL-BODING
a злокобен
TONIC
I. 1. фон. тонически, тоничен 2. муз. тонически, основен TONIC sol-fa метод на изобразяване на нотите чрез срички, напр. sol, fa, doh (при солфеж) 3. мед. причиняващ свиване на мускулите 4. мед. тоничен, за усилване, ободряващ, ободрителен II. 1. фон. сричка с най-високо тоническо ударение 2. муз. основен тон, тоника 3. мед. средство/лекарство за усилване/ободряване 4. нещо, което действува ободрително
FILTRATE
I. n филтрирана течност, филтрат II. v филтрирам
HALF-HEARTEDLY
adv неохотно, вяло, апатично
PERSONATION
1. театр. изпълнение (на роля) 2. юр. присвояване на чуждо име 3. въплъщение (на качество)
CONTRACTUAL
a имащ силата на договор, договорен
TYPIC
1. типичен (of за) 2. биол. видов 3. символичен
YOICKS
int провикване на ловци на лисици
BARBARITY
1. варварство, бруталност, безчовечност 2. грубост, недодяланост
WIFE
1. жена, съпруга to take (a woman) to WIFE оженвам се за 2. жена old WIFE старица, бабичка old wive's tale глупави поверия, суеверия, бабини деветини
INJUN
1. n ам. разг. индианец honest INJUN! честна дума! сериозно 2. заповед, предписание, разпореждане, запрещение to give someone strict INJUNs/to lay strong INJUNs upon someone to do something заповядвам изрично някому да направи нещо 2. юр. съдебно разпореждане
EXPERIMENTER
n експериментатор
CORN SILK
n царевична коса
GOPHER
I. 1. вид ровещ американски гри зач (Geomys) 2. вид сев. -ам. катерица (Citellus spermophilus) 3. голяма нощна сев. -ам. костенурка (Gopherus polyphemus) II. вж. gopher-wood
CHARLATANISM
n шарлатания, шарлатанство, знахарство
NEWS-AGENCY
n информационна агенция/бюро, бюро за разпространение на печата
QUEENLY
вж. queenlike
UNWARY
a непредпазлив, лековерен, необмислен, прибързан
CUMULATION
1. натрупване, трупане, събиране 2. куп, маса, струпване
BILLY-GOAT
n козел
SHOW BIZ
вж. sl. show business
DONAH
n sl. гадже, мадама
PEA SOUP
1. грахова супа 2. pea-souper
MOSQUE
n джамия
PREVARICATOR
n човек, който обича да извърта, лъжец
LOTHARIO
n донжуан
STARTING-POST
n сп. стълб на старт
CONGOESE
I. a конгоански II. n конгоанец
PERCEPTIVITY
n възприемчивост, схватливост
CAPITULATION
1. капитулиране. капитулация 2. рl юр. капитулации
ULCEROUS
a язвен, подлютен, възпален, гноясал, гноен
STAMP ACT
n закон за гербовия налог
GENEROSITY
1. великодушие, благородство 2. щедрост
BIBCOCK
n канелка, кран
SMOKE-ROOM
n пушалня
AHEAD
adv напред (и за време), отпред вo/разг. fire AHEAD продължавай! карай! давай! to get AHEAD of изпреварвам to plan AHEAD планирам предварително in the years AHEAD в/през идните години
SISTRUM
n систрум (древен египетски музикален инструмент)
TINCT
a поет. обагрен, оцветен
COWHAND
вж. cowboy
RIGMAROLE
n дълга несвързана история/разказ, празни приказки, брътвеж
TALLYMAN
n (pl-men) собственик на магазин, в който стоките се продават на кредит/изплащане
KINGLY
a кралски, царствен, величествен
SCHIST
n геол. шиста
THREE-DEEP
a на три редици, по трима един зад друг
SCHISM
n схизма, разкол
RADIOGRAM
1. радиограма 2. рентгенова снимка 3. радио-грамофон
TRAMONTANA
n студен северен вятър в Адриатическо море
HOMEO-
вж. homo-
SORBET
n шербет
MORESQUE
1. a мавритански 2. n мавритански стил
OUTDO
v (-did, -done) надминавам, превъзхождам
COLLINS
I. n разг. благодарствено писмо от гост след посещение II. n вид студено алкохолно питие със сода, лимон и пр
MONSOON
1. мусон (вятър) 2. дъждове в Северна и Западна Индия по време на мусона
LIFTER
1. повдигач (човек, уред) 2. sl. крадец (особ. в магазин)
FLOCKMASTER
n скотовъдец
FILIBUSTERER
n ам. пол. обструктор
SUSTENANCE
1. поддържане, поддръжка 2. препитание 3. хранителност, питателност 4. хранене, прехрана 5. храна (и прен.)
SPAR-DECK
n мор. горна палуба, спардек
INTERSTELLAR
a междузвезден INTERSTELLAR space ship космически кораб
GUARD-SHIP
n военен кораб, който пази пристанище
FURRY
1. кожен, с кожа, вълнест, с вълна/козина 2. покрит с кожа/козина/вълна 3. хрипкав, хриплив, дрезгав
EXAGGERATION
1. преувеличаване, преувеличение 2. мед. агравация
JEJUNE
1. a книж. оскъден, беден (за храна и пр.), беден, неплодороден (за почва) 2. прен. безсъдържателен, скучен, сух 3. наивен, незрял
GOLDEN HANDSHAKE
n голяма парична сума, връчена при пенсиониране на висш чиновник/член на фирма
SWAGMAN
1. скитник 2. странствуващ работник
ASTRAL
a звезден, астрален
AMPERE
n ел. ампер
DIFFERENTLY
adv различно, другояче, иначе
STILL-ROOM
1. помещение за дестилиране 2. килер (за конфитюри, сладка, напитки и пр.)
TORERO
n тореро
HICKORY
1. бот. сев. -ам. дърво с твърда дър весина (Carya) 2. дървесината на това дърво 3. кривак, бастун от това дърво
ASTRAY
adv, a predic заблуден, залутан to go ASTRAY заблуждавам се, залутвам се, изгубвам пътя, прен. отклонявам се от правия път to lead ASTRAY заблуждавам, отклонявам от правия път
SEWING-MACHINE
n шевна машина
QUAKER
n квакер QUAKERs meeting религиозно събрание на квакери, прен. мълчаливо събрание/компания
VENTILATE
1. проветрявам 2. мед. пречиствам кръв (чрез дишане и пр.) 3. подлагам на разискване, обсъждам, разяснявам 4. излагам, правя публично достояние
ILL-BEHAVED
a с лошо държане, невъзпитан
INAUGURATE
1. въвеждам (официално) в длъжност 2. откривам, освещавам 3. въвеждам, слагам началото на
UNFORGIVING
a непрощаващ лесно, злопаметен, непримирим, коравосърдечен
ACHILLES
n мит. Ахил (ес) ACHILLES heel, heel of ACHILLES преч. ахилесова пета, уязвимо/слабо място
UNDERNEATH
I. adv долу, отдолу, по-долу II. prep отдолу на, под
IMPLORING
a умолителен
GLYPTOGRAPH
n гема, гравиран камък
ROOTER
I. n животно, което рови/рие II. n aм. запален привърженик, запалянко
CINERARY
a за/отнасящ се до пепел CINERARY urn урна за съхраняване на праха на покойник след кремацията
LOTUS-EATER
1. мит. лотофаг 2. прен. празен мечтател, ленивец
PROGENITURE
n (създаване на) потомство
SANDERLING
n зоол. трипръст пясъчник (Crocethia alba)
BIOGRAPHIC
a биoгpaфичeH, биoгpaфckи
VOLUTE
1. арх. волута 2. зоол. мекотело със спираловидна черупка
GLAZIERY
n стъкларство
REMAIN
1. оставам, продължавам да съществувам nothing REMAINs for me but to не ми остава нищо (друго) освен да much yet REMAINs to be done има още много да се (на) прави it REMAINs to be seen тепърва ще се види, ще видим the victory REMAINs with him той остава победител 2. оставам, стоя (в дадено положение) to REMAIN sitting/standing оставам седнал/прав, не сядам/не ставам to REMAIN silent не заговорвам, мълча one thing REMAINs certain едно си остава/е сигурно remain away не отивам, не присъствувам remain behind оставам (след другите)
HUMDINGER
n sl. чудо човек/нещо, бомба
UNMINDFUL
a нехаен, нехаещ, небрежен, невнимателен (of), лесно забравящ, разсеян
CARMELITE
n член на монашеския орден на кармелитите, кармелит
UNDECIPHERABLE
a който не може да се разчете/дешифрира
VICE-REGAL
a вицекралски
BLACKBIRDING
n иcm. търговия с негри, отвлечени като роби
REFLEXIVE
1. грам. a възвратен, рефлексивен 2. n възвратен глагол/местоимение
TERMITARY
n гнездо/могила на термити
REBUKE
I. v мъмря, смъмрям, порицавам, укорявам II. n мъмрене, смъмряне, порицание, укор
STRUNG
вж. string
MAN
I. 1. човек, мъж pl хора family MAN семеен човек one's MAN of business личен агент, представител, личен адвокат MAN of God свят човек, духовно лице MAN of law правник, юрист MAN of the day герой на деня city MAN лондонски търговец/финансист MAN about town светски човек no MAN никой red MAN индианец, червенокож to a MAN (всички) до един, до последния човек 2. човечество, човешки род 3. човек, кой да е, всеки a MAN has the right to speak човек/всеки има право да говори 4. мъж, мъжествен/смел човек to be a/to play the MAN проявавам смелост, държа се като мъж/мъжки to be MAN enough to имам куража да 5. слуга, прислужник, воен. ординарец 6. съпруг, мъж 7. обик. рl работници, служещи 8. воен., мор. рl войници, редници, моряци 9. ист. васал 10. сп. играч 11. шахм. фигура 12. човече, драги, приятелю (при обръщение) MAN! бе човек! my good MAN приятелю (снизходително) 13. attr мъжки MAN cook готвач MAN and boy от дете, от детинството си MAN to MAN откровен (о) I'm your MAN! дадено! съгласен съм! на твое разположение съм! he's just the MAN for me тъкмо такъв човек ми трябва good MAN! браво! to be one's own MAN господар съм на себе си, независим съм, имам свобода на действие, с ума си съм II. 1. попълвам състава/екипажа на, набирам работна ръка за, поставям хора при, заемам мястото си/заставам при 2. насърчавам, окуражавам to MAN oneself давам си кураж, събирам смелост
RUBBLEWORK
вж. rubble
GENTLE-HEARTED
a добросърдечен
FORE-AND-AFT
a главно мор. надлъжен (за платно, не на рей)
VERMOUTH
n вермут
ARSENIC
n хим. арсен (white) ARSENIC арсеник
CITY PLANNING
n ам. градоустройство
AXLE-BOX
n тех. букса
ARCHBISHOP
n архиепископ
BUSBY
n висока хусарска/гвардейска шапка от овча/меча кожа
BRUISE
I. 1. натъртвам (се), удрям (се), контузвам (се) 2. прен. засягам, обиждам, наранявам 3. ам. счуквам в хаван, грухам (жито) 4. очуквам, нащърбявам (метал, дърво) 5. хващам, приклещвам (в преса. менгеме) to BRUISE along карам бясно/презглава II. 1. натъртено/посиняло място, контузия 2. набито, натъртено място (на плод), ударено/ожулено място (на дърво)
ZONE
I. 1. зона, пояс frigid/temperate/torrid ZONE полярен/умерен/тропически пояс war ZONE военна зона danger ZONE опасна/застрашена зона 2. черта, рязка, ивица 3. облаcт, район 4. attr зонален, регионален, геогр. поясен, зонален ZONE time зонално време II. 1. ограждам (като) с пояс 2. подреждам в/разпределям на зони 3. причислявам към зона/район
HYALINE
I. 1. биол. хиалин 2. поет. прозрачно/кристално море, чисто небе II. a прозрачен, кристален
FUSS-POT
n суетлив/придирчив човек, човек, който вечно се тревожи за дреболии
FIXED
1. неподвижен, устойчив, стабилен, закован 2. постоянен, твърд (за цени), определен, установен, неизменен FIXED gaze втренчен поглед FIXED property недвижим имот FIXED rule неизменно правило FIXED income редовен/постоянен доход (от пенсия и пр.) FIXED holiday празник на постоянно установена дата 3. хим. нелетлив 4. разг. predic заможен, материално/парично осигурен 5. предварително уговорен, нагласен how are we FIXED for time? с колко време разполагаме?
TORPEDO
I. 1. торпила, торпедо 2. експлозивен патрон, ам. петарда, детонатор 3. зоол. електрическо торпедо 4. ам. sl. гангстер телохранител 5. наемен/професионален убиец II. 1. торпилирам 2. прен. парализирам, парирам 3. унищожавам/разбивам чрез ненадейна атака
SAFETY-BELT
n предпазен ремък/колан
SYNTACTICALLY
adv синтактично, синтактически
INSIDIOUS
1. хитър, коварен, лукав 2. ам. вреден и примамлив (за наркотик) 3. скрит, дебнещ the INSIDIOUS approach of age неусетното приближаване на старостта INSIDIOUS disease скрита/коварна болест
COMMAND-IN-CHIEF
n главно командуване
BRUSHWOOD
1. храсталак, шубрак 2. съчки, клечки, клонки
FIXER
1. човек, който закрепва и пр 2. фот. фиксаж 3. посредник в нечестни сделки 4. търговец на наркотици
UNSIZABLE
a маломерен (за риба)
BLESSING
1. благословия 2. дар, благодат, блаженство, щастие, благо 3. благодарствена молитва преди и след ядене a BLESSING in disguise всяко зло за добро
INTO
1. посока на движение, действие, и във времето в, към to bite INTO захапвам to look INTO the future гледам напред/към бъдещето 2. промяна в състояние, качество и пр. на, в to turn water INTO ice превръщам вода в лед to cut INTO pieces режа на парчета to translate/turn INTO English превеждам на английски to go INTO farming/politics, etc. почвам да се занимавам със земеделие/политика и пр. to grow INTO a man възмъжавам to thrash someone INTO obedience принуждавам някого с бой да се подчини 3. мат. при деление и рядко при умножение на
BROKEN-HEARTED
a съкрушен, съсипан от скръб, с разбито сърце
SUCCESSFUL
1. сполучлив, благополучен to be SUCCESSFUL имам успех, успявам, провървява ми 2. преуспял (в живота и пр.)
PROVIDE
1. грижа се, погрижвам се, осигурявам (прехраната на) обезпечавам (for) вземам (предпазни) мерки (against) to be PROVIDEd for осигурен cъм, хлябът ми е осигурен to PROVIDE for someone in one's will оставям някому нещо в завещaнието си, погрижвам се за/осигурявам някого чрез завещание 2. снабдявам обзавеждам, екипирам (with), доставям, набавям давам (someone with something, something for someone) to be PROVIDEd with all one needs имам всичко, което ми е нужно 3. предвиждам, уговарям, правя уговорка, поставям като (предварително) условие, постановявам to PROVIDE against юр. забранявам, запрещавам to PROVIDE for юр. разрешавам, предвиждам 4. църк. назначавам на още неовакантена служба
SAND-SHOE
n гуменка, плажна обувка
GYP
I. n разг. прислужник (на cmудeнmu в Кеймбридж, Дъръм) II. 1. измамник, мошеник 2. измама to give someone GYP sl. смъмрам/наказвам безмилостно, причинявам болка
REDNESS
n червенина
SERVICE ENTRANCE
n заден/черен/служебен вход
PUTTIER
n джамджия
BLUE LAWS
n pl ам. строги nypитански закони
TURFY
1. покрит с чимове, затревен, тревист 2. торфен 3. който се отнася до конни състезания
GYM
gymnasium 1, gymnastics GYM-slip/tunic en. туника
UNCO-OPERATIVE
1. неотзивчив 2. с когото трудно се работи
WERE
вж. be WE'RE съкр. от we are
COLUMBARIUM
n помещение с ниши в стените за съхраняване на урни, колумбарий
WERT
вж. be
STUPOR
1. унес, пълна апатия, полусъзнание 2. мед. вцепенение, ступор
SODOMY
n содомия, педерастия, хомосексуализъм
WATERING-POT
вж. watering-can
SNICK
I. 1. клъцвам 2. крикет первам леко (топка) настрана II. 1. клъцване, резка, белег 2. крикет лек удар настрана
CARILLON
1. n фр. комплект от камбани, карилъон 2. мелодия, изпълнена на такива камбани 3. музикален инструмент, имитираш камбани
PALLIATIVE
I. 1. палиативен, успокоителен 2. извинителен, оправдателен II. 1. палиативно средство, палиатив 2. оправдателен/извинителен факт и пр
HEP-CAT
1. n sl. джазов виртуоз, виртуоз на суинг 2. любител на суингова музика, човек в крак с модата 3. битник 4. наркоман с подчертан интерес към екзотични религии
CROCHET-HOOK
n кука за плетене
BUTCHERY
1. скотобойна, кланица 2. търговия с месо 3. поголовна сеч, масово избиване на хора, клане
SANDBLAST
I. n тех. пясъчна струя (за почистване на камък, стъкло и пр.) II. v почиствам с пясъчна струя/с песъкоструен апарат
PUTRESCENT
a загниващ, гниещ, разлагащ се
PARABOLA
n геом. парабола
CLOSE-FISTED
a стиснат, свидлив
METABOLISM
n биол. метаболизъм, обмяна на веществата
MADONNA-LILY
n бяла лилия, крем, бял крин (Lilium candidum)
CHALCOPYRITE
n минер/халкопирит
SEAPLANE
n хидроплан, водосамолет
INCONTESTABLE
a безспорен, неоспорим, несъмнен, неопровержим
DISPROPORTIONATE
a несъразмерен, непропорционален, несъответен, прекомерен
CROSS-GRAINED
1. с напречни/неправилни жилки (за дървесина) 2. опак, който ни се води, ни се кара
CROOKEDNESS
1. извитост, изкривеност, разкривеност, прегърбеност 2. уродливост 3. нечестен/тъмен характер 4. извратеност
VALENCE
I. вж. valance II. вж. valency
RECONNAISANCE
1. воен. разузнаване, рекогносцировка RECONNAISANCE in force разузнавателна акция на военна част 2. разузнавателен отред 3. предварителен преглед/изследване (на предстояща работа) 4. attr разузнавателен
TAMER
n укротител, усмирител, дресъор
VIPER
1. пепелянка, усойница 2. прен. змия
OBSEQUIOUSLY
a раболепие, сервилност
ISLAMIC
a ислямски, мохамедански
SNORTER
1. n разг. нещо изключително 2. трудна работа/задача 3. силна буря 4. ам. snort
BLEEDING
I. 1. кървене, кръвоизлив 2. кръвопускане 3. сълзене, пускане на сок (при растения) 4. пропускане, таене (при тръби и пр.) II. 1. кървящ 2. разкъсван от мъка/състрадание 3. евф. bloody
VALENCY
n хим. валенция, валентност
TACTILE
1. физиол. осезателен 2. осезаем, осезателен
DROPSICAL
1. болен от воднянка 2. подут, подпухнал
ROADWORK
n ам. сп. дълго бягане (като тренировка)
SAMP
1. едро смляна царевица 2. качамак
VALONIA
n чашки на вид жълъд (употребявани за щавене, боядисване, правене на мастило и пр.)
KAIL
вж. kale
DECREPIT
a гракнал
FUGUIST
n муз. композитор на фуги
GROUND STATE
n физ. основно (невъзбудено) състояние (най-ниско енергийно ниво на атомна частица)
DISEUR
1. конферансие, домакин на предаване 2. рецитатор
RACCOON
вж. racoon
PAUPER
1. бедняк, сиромах, просяк 2. човек, който получава помощ по бедност
INFIRMARY
n болница, амбулатория (особ. в приют и в учебни заведения), лазарет
PEDESTAL
I. 1. пиедестал (и прен.), подставка, основа, статив, цокъл 2. странична подпорка на писалищна маса II. v (-II-) поставям/издигам на пиедестал (и прен.)
TEMPORALITY
1. юр. временен характер 2. гражданска/светска власт 3. материални права и притежания 4. обик. рl църковни владения и доходи
EUROPEANIZE
v поевропейчвам, европеизирам
GUIDED MISSILE
n направлявана ракета
INSANITY
1. душевна болеет, лудост, умопомрачение, ненормалност 2. юр. невменяемост 3. прен. глупост, безумие
HARD-MOUTHED
1. който мъчно се управлява с юзда (за кон) 2. неподатлив, упорит 3. устат
FERN-OWL
n зоол. козодой (Caprimulgus europaeus)
UREA
n хим. урея
INVINCIBILITY
n непобедимост, непреодолимост
SCOTCH FIR
n бял бор (Pinus sylvestris)
NERVY
1. разг. нервен, напрегнат, неспокоен, раздразнителен, плах 2. sl. нахален, дързък 3. поет. силен, здрав, жилав
INAUDIBLE
a недоловим (за слуха) a тих, безшумен, едва доловим
RICHARD ROE
n юр. въображаем ответник
SYLLABUS
1. учебна програма 2. конспект, план (на лекции, курс и пр.) 3. катoл. списък на ересите
COTTON CANDY
n захарен памук
NERVE
I. 1. анат. нерв 2. pl нерви, нервна система, нервност, нервно състояние, раздразнителност, истерия NERVE specialist невролог fit of NERVEs нервност, раздразнение to get on someone's NERVEs действувам на нервите на някого 3. хладнокръвие, самообладание, разг. нахалство, дързост what a NERVE! (какво) нахалство! to have the NERVE to do something разг. имам дързостта да направя нещо 4. ост. поет. сухожилие 5. прен. сила, мъжество 6. бот., зоол. жилка to strain every NERVE напрягам всички сили II. v давам сила/кураж на, ободрявам, окуражавам to NERVE oneself to do something събирам кураж/сили да направя нещо, решавам се да направя нещо
SYLLABUB
вж. sillabub
ADJUSTMENT
1. нагаждане, приспособяване, нагласяване, пригодяване to make ADJUSTMENT to приспособявам се към 2. уреждане, изглаждане (на спор и пр.) 3. тех. регулиране, нагласяне, настройване, проверяване 4. воен. коригиране (на стрелба)
TRAGICOMIC
a трагикомичен
KINSFOLK
n pl роднини, родственици
SEMOLINA
n грис
HARD SELL
n (продажба на стоки чрез) усилена реклама
FISSION
I. 1. цепене, разцепване, разпукване 2. биол. деление на клетките 3. физ. разцепване/деление на атома FISSION bomb ядрена/атомна бомба II. деля (се), разцепвам (се), разбивам (се) на по-леки атоми
SYNONYMOUS
a еднозначен, синонимен (with на)
TRANSISTOR
1. ел. транзистор 2. портативен радиоприемник, транзистор (и TRANSISTOR radio/set)
DETRACTIVE
a злословен
TONE-ARM
n ост. мембрана на грамофон, тонарм
GUINEA-WORM
n зоол. вид паразитен червей (Dracunculus medimensis)
DRENCHER
1. разг. проливен дъжд 2. фуния за наливане лекарство в устата на животно
OUTRUN
1. надминавам, изпреварвам 2. превишавам границите 3. Избягвам от to OUTRUN the constable разг. не се простирам според чергата си, заборчлявам
UNEMOTIONAL
1. сдържан, хладен, спокоен, неемоционален 2. интелектуален
BAKED BEANS
n печен зрял фасул с доматен сое (и като консерва)
VOYAGEUR
1. n фр. посредник по превоз на стоки и пътници 2. канадски лодкар
EREWHILE
adv поет. преди малко
PLAIN SUIT
n карти некозови карти, цвят който не е коз
TWILIGHT ZONE
1. междинна зона 2. западаща част на град
OBELISK
1. обелиск 2. печ. знак в стар ръкопис за отбелязване на съмнителна дума 3. печ. кръстче (знак за препратка)
TOWN COUNCILLOR
n градски/общински съветник
NEUTRON
n физ. неутрон
OECUMENIC
1. църк. вселенски 2. всемирен
CUE
I. 1. театр. реплика, условен знак 2. прен. намек, загатване, подсещане, подсказване to give someone the CUE подсещам/подсказвам/намеквам на някого to take one's CUE from следвам примера на, водя се по, съобразявам се с 3. театр. роля 4. муз. знак за встъпване on CUE тъкмо навреме/на място II. 1. театр. подавам реплика на 2. слагам знак на, обозначавам 3. to CUE in вмъквам (звуков ефект и пр.) рaзг. осведомявам III. 1. щека, кий (за билярд) 2. плитка (коса) IV. 1. удрям с щека 2. връзвам на плитка
CUP
I. 1. чаш(к)а (не стъклена), купичка, съдържанието на една чаша, чаша вино и пр., студено питие от вино и пр. с подправки a CUP of tea чаша чай it's not my CUP of tea разг. не e по вкуса ми, не е за мен работа that's a different CUP of tea това е друга работа/нещо in one's CUPs пийнал, пиян 2. (тежко) преживяване/съдба bitter CUP прен. горчива чаша let this CUP pass from me библ. нека ме отмине тази горчива чаша/това изпитание his CUP was full щастието/нещастието му беше пълно to drain the CUP of pleasure to the dregs изпивам до дъно чашата на удоволствията 3. сп. купа 4. бот. чашка (на цвят) 5. вентуза 6. тех., ел. чашка 7. чашка (на сутиен) there's many a slip twixt the CUP and the lip рибата е още в морето, a той слага тигана, я камилата, я камиларя II. 1. държа/слагам (като) в чаша to CUP one's hands приготвям ръцете си да хвана топка и пр. with her chin CUPed in her hand с брадичка, подпряна на дланта to CUP one's ear in one's hand слагам ръка зад ухото, за да чуя по-добре 2. слагам вентузи на
FILMINESS
1. мъглявост, замъгленост 2. лекота, ефирност
CUB
I. 1. зверче, малко животно (мече, вълче и пр.), кутре, кученце, малка акула 2. шег., пренебр. хлапе, хлапак, невъзпитан младеж 3. новак, чирак, неопитен репортер 4. вълче (бойскаут от 8-11 годишна възраст) II. 1. куча се, раждам (за лисица и пр.) 2. ходя на лов за млади лисици
PRACTISED
a опитен, излечен умел, сръчен (in)
SEXTETTE
вж. sextet
WEIGHT LIFTER
n щангист
PALUDISM
n мед. малария, блатна треска
ROPE-DANCER
n въжеиграч
SCORIFY
v шлаковам, ошлаковам
SYCOMORE
вж. sycamore
UNDERPAID
v p.p. зле платен
STOLE
I. 1. църк. епитрахил 2. дълъг дамски шал II. вж. steal
FRACTURE
I. 1. счупване, строшаване, мед. фрактура compound FRACTURE фрактура с разкъсване на кожата 2. лом 3. ез. дифтонгизация II. v счупвам (се), строшавам (се), чупя (се)
KEYNOTER
n ам. разг. политик, който държи програмна реч
LATTER-DAY
a съвременен, днешен, скорошен
TICKLE
I. 1. гъделичкам, гъдел ме е, сърби ме 2. прен. гъделичкам, угаждам, доставям удоволствие на, забавлявам, развличам, ам. радвам (се), зарадвам (се) TICKLEd to death, TICKLEd pink разг. крайно развеселен, умиращ от смях, страшно доволен to TICKLE the ear (s) прен. галя слуха, лаская, подмамвам to TICKLE someone's fancy харесвам се много/интересен съм/задоволявам чувството (за хумор и пр.) на някого 3. ловя (риба) с ръце (for) II. n гъдел, гъделичкане, погъделичкване
LUCRE
a книж. печалба, изгода (като мотив), богатства filthy LUCRE нечестни печалби
EYE-LINER
n молив/туш за очи
RECAST
I. 1. отливам отново, давам друга форма на 2. преработвам, поправям (книга, план и пр.) 3. театр. сменям състава на (пиеса), давам друга роля на (актъор) II. 1. преработване, даване нова форма, преработена форма/вид 2. нов/подобрен вид
CROUPIER
1. крупие 2. заместник-председател на официален банкет
VERDURE
1. зеленина, злак, листа, листак, шума 2. свежест, младост
SQUATTER
1. (при) клекнал човек/животно 2. човек незаконно настанил се на земя/в квартира и пр 3. заселник на държавна земя 4. австрал. едър овцевъд
ROOD-SCREEN
n арх. преграда между кораба и хора
SHEBEEN
n тайна кръчма
OPUS
n (pl opera) опус, произведение (обик. музикално) magnum OPUS главно произведение/труд
JIB-BOOM
n мор. утлегар
SLEEPY
1. сънен, сънлив 2. заспал, тих (за селище) 3. прен. заспал, ненаблюдателен 4. ленив 5. приспивен
SPOT CHECK
I. 1. проверка на място 2. внезапна анкета II. 1. правя бърза/внезапна проверка/анкета/проучване 2. вземам проба наслуки
INEPTITUDE
1. неуместност 2. глупост, нелепост, абсурдност 3. ам. неспособност, несръчност, неумение (for, to do something)
COUNTER-ATTRACTION
n отвличане на вниманието в друга посока, друга атракция, друго нещо, което привлича вниманието
POLLINATE
v бот. опрашвам
GYRFALCON
вж. gerfalcon
HENNERY
1. птичи двор, оградено място за домашни птици 2. птицеферма
STOCKADE
I. 1. укрепление/ограда от колове 2. ам. затвор, лагер, каторга II. v ограждам/укрепявам с (ограда от) колове
SKYLIGHT
1. прозoрец на покрив, тавански прозорец, оберлихт 2. мор. светъл люк
SIGHTLESS
1. сляп, лишен от зрение 2. невидим
BENZOL
n хим. бензол (суров)
LOCALITY
1. място, местност, местоположение 2. ориентировъчна способност (и bump of LOCALITY)
SEMIQUAVER
n муз. шестнадесетина нота
UNSTAINED
a чист, неопетнен
SICK-CALL
1. посещение/повикване при болен 2. воен. записване на болни
DEBILITY
1. слабост, немощ 2. болнавост
GROUND GLASS
вж. groond
STUFFING-BOX
n тех. салник
FIBRIFORM
a нишковиден, влакновиден, влакнест, на нишки/жички/жилки
HEREDITAMENT
1. юр. наследяем имот 2. pl наследство, недвижимости
LIBEL
I. 1. клевета (обик. в печата), очерняне 2. нещо, което излага/дискредитира, неточно/погрешно описание/предаване the portrait is a LIBEL on him прен. разг. този портрет съвсем не му прилича the book is a LIBEL on human nature тази книга дава съвсем извратена представа за човешката природа 3. юр. молба на ищец (обик. в духовен съд) II. v (-ll-) клеветя, петня, черня, очерням, злепоставям
MATIN
1. pl църк. утринна молитва 2. поет. sing, pl утринно пеeне на птиците
COMPLEXITY
n сложност, обърканост, заплетеност
CATION
n ел. катион
THANKSGIVING
1. изразяване на благодарност 2. благодарствен молебен 3. ам. THANKSGIVING (Day) официален празник в САЩ в памет на първите колонизатори
CREASE-RESISTANT
вж. creaseless
NARROW-GAUGE
NARROW-GAUGE railway жп. теснолинейка
SENTIMENTALITY
n сантименталност
UNDERLET
1. давам на по-нисък наем 2. давам под наем (наета от мен земя и пр.)
JACINTH
n минер, хиацинт
ORTHOPAEDICS
n ортопедия
KINGSIZED
a разг. много голям/дълъг/добър
SHEET-MUSIC
n неподвързани ноти
BOLLARD
1. мор. вързало, кнехт 2. дирек със стрелка, насочваща/отклоняваща движението
BOOK
I. 1. книга, тефтер, блок, бележник 2. pl търг. счетоводни книги/сметки 3. карнетка, кочан с билети и пр., комплект пощенски марки на листове 4. списък на залагания при конни състезания to make/keep a BOOK правя списък на залаганията 5. the (Good) BOOK Библията by the BOOK точно to speak without BOOK говоря по памет, цитирам to be on the BOOKs фигурирам в списък, членувам to be in the good BOOKs of радвам се на благоволението на to be in the bad/black BOOKs of в немилост съм пред to bring to BOOK потърсвам сметка/отговорност от, поисквам обяснение от to go by the BOOK следвам сляпо инструкции/разпоредби и пр. to speak by the BOOK говоря въз основа на точна информация to read someone like a BOOK разбирам напълно/съвсем ca ми ясни нечии мотиви this suits my BOOK това съвпада с мойте планове, удобно ми е in my BOOK според мен, по мое мнение it is not in the BOOK не е позволено, не е прието to know someone like a BOOK познавам отлично някого, зная добре какво представлява/какъв е II. 1. ангажирам предварително (стаи в хотел, билети за театър и пр., места във влак, параход и пр.) 2. купувам (билет, билети) (fully) BOOKed up (за pecmopанm. театър и пр.) няма свободни места, всичко е продадено/ангажирано, (за певец, сказчик и пр.) нямам свободни дати за концерти и пр 3. вписвам в регистър и пр. срещу името на някого (дължи. иа сума, извършено провинение и пр.) 4. вписвам в регистри (поръчка за запазване нн места за пътуване, за концерти и пр.) 5. BOOKed sl, хванат, пипнат
UNGROUNDED
1. неоснователен, неоправдан, безпричинен 2. невеж, незапознат (in в, с)
CHICK-PEA
n нахут, леблебия (Cicer arietinum)
PAPAL
a папски
PROFESSORIAL
a професорски
SYNDETIC
a грам. съединителен, свързващ, съюзен
DECAYED
1. (за) гнил, разложен 2. западнал, изпаднал (за семейство и пр.)
SEVERANCE
1. отделяне, разделяне, разлъка 2. отрязване, скъсване 3. скъсване, прекъсване (на отношения, договор) SEVERANCE pay обезщетение на служител при прекъсване на трудов договор
IRRESOLVABLE
1. неразложим, неразтворим 2. неразрешим
DEVIL
I. 1. дявол, сатана, зъл дух 2. лош/зъл/коварен човек 3. писател, който пише за друг срещу заплащане, неплатен стажант-адвокат 4. енергичен/смел човек, майстор, ас 5. разг. човек, нещастник poor DEVIL! нещастният! lucky DEVIL късметлия 6. пясъчна вихрушка 7. трудно нещо, дяволска работа 8. борчески дух 9. вид фейерверк 10. дарак 11. ястие с подправки to be a DEVIL to/for work работя за двама/с жар the blue DEVILs униние, отчаяние, меланхолия, махмурлук, препиване to go to the DEVIL отивам по дяволите, опропастявам се between the DEVIL and the deep (blue) sea между два огъня, между чука и наковалнята the DEVIL take the hindmost всяка коза за свой крак, тежко на изостаналия the DEVIL (and all) to pay неприятности, лоши последици there's the DEVIL on it там e белята to beat the DEVIL надминавам всички очаквания to give the DEVIL his due нека бъдем справедливи to raise the DEVIL вдигам голям шум/голяма аларма, правя скандал printer's DEVIL чирак в печатница DEVIL's bones зарове DEVIL's books/bible карти за игра DEVIL of a mess ужасна каша DEVIL a bit/a one съвсем не, никак talk of the DEVIL (and he is sure to appear) за вълка говорим, a той в кошарата II. 1. ам. разг. безпокоя, задявам, измъчвам 2. върша черната работа за някого 3. силно подправям (ястие) 4. разбивам на дарак 5. изстъргвам мазилка (от стена)
GODDESS
n богиня (и прен.)
CULVERT
1. водосток, канал (под шосе и пр.), дренажна тръба 2. ел. улей за подземен кабел
HORNY
a рогов, мазолест
DINER-OUT
n човек, който често се храни навън/е канен на обед/вечеря
SCARP
вж. escarp
BUNT
I. n бот. главня по житото (Tilletia) II. n средната/издутата част на рибарска мрежа/корабно платно и пр III. v блъскам с глава, мушкам с рога
EURASIAN
a евразийски
SHIMMER
I. v блещукам, трептя (за светлина) II. n блещукане, трептяща светлина
BUNK
I. n легло в каюта/спален вагон и пр II. 1. лягам (на леглото) си 2. to BUNK with someone ам. оставам да спя при някого 3. sl. избягвам, изчезвам, изпарявам се III. n sl, бягство to do a BUNK офейквам IV. n sl. глупост, измама, празни приказки
CHEQUER
I. 1. чертая/нанасям квадрати по, нашарвам с квадрати 2. разнообразявам (и прен.) II. 1. pi дама (игра) 2. карирана материя
DISSEISE
v юр. отнемам собственост/право на владение (особ. незаконно)
APPOGIATURA
n муз. аподжатура
BUNA
n вид синтетичен каучук
SETTLED
1. определен, установен, постоянен, устойчив 2. заселен, населен 3. вкоренен, траен (за навик и пр.) 4. улегнал, спокоен, уравновесен SETTLED weather непроменливо/тихо/спокойно време
STARRED
a обсипан/осеян със звезди, украсен/маркиран със звезда
BEAVER
I. 1. зоол. бобър eager BEAVER разг. прекалено усърден/ревностен в работата човек 2. боброва/касторена кожа 3. шапка от боброва кожа 4. дебел вълнен плат 5. sl. брадат човек II. v работя усилено/енергично
DUTCHMAN
1. холандец, ост. германец, немец well, I'm a DUTCHMAN и таз хубава/добра, не може да бъде or I'm a DUTCHMAN, I'm a DUTCHMAN if да не съм човек, ако 2. ам. приспособление за прикриване/отстраняване на структурни дефекти, мор. холандски кораб
PERVADE
v прониквам, разпространявам се из (и прен.), просмуквам се, проливам, обхващам the feeling that PERVADE s the book чувството, с което e пропита книгата
SCRUBWOMAN
n (pl-women) aм. чистачка
CURARE
n фaрм. кураре
SETTLER
1. заселник, колонист 2. sl. решаващ удар/довод/събитие
CONCEAL
v крия, скривам, прикривам, замаскирвам
HYDRIDE
n хим. хидрид
DECEPTION
1. измама, лъжа to practise DECEPTION служа си с измама 2. заблуда, илюзия
CULMINATION
1. кулминационна/връхна точка, кулминация, зенит, апогей 2. астр. кулминиране, кулминация
INTUITIONALISM
n фил. интуитивизъм
RUFFIANLY
a грубиянски, брутален, хулигански
OVERTRUMP
v карти надцаквам
TENSITY
1. напрежение 2. напрегнатост
DRABBLE
v оцапвам (се), оплесквам (се), измокрям (се)
DAFT
1. глупав, гламав 2. луд, малоумен to go DAFT побърквам се
CONJUNCTIVITIS
n мед. конюнктивит
SAND DOLLAR
n зоол. морски таралеж. (Echinoidea)
SCI-FI
n разг. научно-фантастичен
DILEMMA
n дилема
CRETAN
I. a критски II. n жител на о-в Крит, критянин
SUI JURIS
a пълнолетен, самостоятелен, дееспособен
SOCIABLE
I. 1. общителен 2. дружески, другарски, приятен II. 1. ам. social 2. ост. ландо, канапенце/велосипед за двама
THECA
1. бот. капсула 2. зоол. обвивка на какавида и пр
KEY VALVE
вж. valve
BANTERING
a закачлив, шеговит
VARIOUS
1. разни, различии, няколко, много, редица VARIOUS people have VARIOUS opinions разни хора, разни мнения 2. разнообразен, разностранен, многостранен
RIVER-HORSE
n хипопотам, речен кон
AUTUMN
1. есен 2. attr есенен
DOMESTIC
I. 1. домашен, семеен 2. домошарски, привързан към семейния живот, домашен, питомен (за животно), домашен, роден, вътрешен (за индустрия, търговия, политика) II. 1. домашна прислужница 2. рl местни стоки, домашно тъкани платна
SHIKAREE
n англоинд. (професионален) ловец
AGNAIL
n забелена кожица около нокът
EXPORTATION
n износ, изнасяне (на стоки)
HANGER
1. закачалка (за дрехи, на дреха) 2. чепгел, ченгелче (на буква), кука, халка, тех. ухо, стр. рама 3. мор. кортик 4. гора на стръмен склон 5. ам. ковъорче
DUCK-HAWK
1. n зоол. тръстиков блатар (Circus aeruginosus) 2. ам. сокол
URINATE
v уринирам
UNPLEASANT
a неприятен, противен, отблъскващ
PRINTERY
n ам. печатница
DOUBLENESS
n двойственост
SILICA
n хим., минер. силициев двуокис, кварц, кремък
GABLE WINDOW
n прозорец във фронтон
KINK
I. 1. извивка, чупка, гънка 2. схващане (на шия), премятане (на жила, мускул) 3. прищявка, своеобразност, ексцентричност, чудатост 4. недостатък, спънка, засечка II. v усуквам (се), образувам чупка
HUCKABACK
n груб памучен/ленен плат за пешкири
BRANCHED
a разклонен, клонест
HALF-LANDING
n площадка на стълбиче между два етажа
KINO
n клей/смола от няколко тропически растения
KINE
ост. поет. рl от cow
HELICAL
1. книж. спираловиден, завит 2. тех. спирален, винтов, хеликоидален
LEMAN
1. n ост. либе, изгора 2. любовник, любовница
AMORAL
a аморален
VACCINEN
n ваксина
STINTLESS
1. щедър, всеотдаен, безрезервен 2. неограничен
LEFT-WINGER
n пол. левичар
NUMISMATICS
n pl с гл. в sing нумизматика
UNDERMOST
a разположен най-отдолу, найнисък, най-долен
STRAIN
I. 1. опъвам, обтягам, разтягам, изпъвам 2. напъвам (се), напрягам (се), пресилвам (се) 3. пристягам, свивам, присвивам 4. огъвам (се) 5. навяхвам, измятам 6. извращавам, изопачавам, разтягам (закон), злоупотребявам с (власт, права, доверие и пр.), изменям в своя полза to STRAIN a point правя отстъпка/изключение 7. цедя (се), процеждам (се) (през цедка и пр.), филтрирам (се) 8. изцеждам, изстисквам 9. книж. притискам (до себе си), прегръщам strain after мъча се да постигна, стремя се към strain at дърпам, тегля (за вързано животно), опъвам се (и прен.) strain off прецеждам през цедка, отцеждам II. 1. напрежение (и тех.), опъване, обтягане, напън 2. голямо усилие, пресилване, пренапрежение, преумора, изтощение to do something without STRAIN правя нещо с лекота to be at (full) /on the STRAIN крайно напрегнат съм it was a great STRAIN on my attention трябваше да напрегна цялото си внимание it will be a great STRAIN on my purse/resources ще ми струва извънредно много средства 3. измятане, разтягане (на сухожилие) 4. тех. деформация III. 1. вид, сорт, род, порода (животни, насекоми и пр.), жилка, наследствена черта (в характер и пр.) 2. тон, начин на говорене/писане, обща тенденция, дух in the same STRAIN в същия дух обик. рl звуци, напеви, мелодия 3. поет. поезия, песен 4. наклонност, склонност there is a STRAIN of mysticism in him той e склонен към мистицизъм 5. известно количество, елемент, оттенък
THEREUNDER
adv под него, по-долу
STRAIT
I. 1. тесен, ограничен 2. строг, взискателен 3. ам. труден, затрудняващ, затруднителен II. 1. геогр. и рl пролив 2. обик. pl затруднение, затруднено положение, нужда in dire STRAIT в бедствено положение, в беда
PAPER MONEY
вж. paper
UNJAUNDICED
a непредубеден, обективен
NOVELETTE
1. новела, повеет, романче (и пренебр.) 2. муз. новелета
SANITIZE
1. хигиенизирам, дезинфекцирам 2. ам. правя по-приемлив, придавам по-приемлив вид на
PROCLAIM
1. обявявам (публично, и война, мир), заявявам (публично), оповестявам, разгласявам, известявам, съобщавам за, обявявам възшествието на (владетел) to PROCLAIM a man (to be) a traitor обявявам някого за предател 2. показвам, доказвам, издавам his accent PROCLAIMed him a Scot произношението му показваше, че е шотландец 3. ост. забранявам (събрание и пр.), обявявам извънредно положение в, обявявам извън закона
CLOSE-SHAVEN
и гладко обръснат
SUNNILY
1. слънчево 2. весело, радостно, щастливо
INSURER
1. застраховател, застрахователен агент, осигурител 2. застрахователно дружество
INTERVALE
n ам. плодородна долина по протежение на река
BOWLER
I. n бомбе (шапка) II. 1. играч на кегли 2. крикет човек, който подава топката 3. бейзбол човек, който хвърля топката
FLAK
n нем. противовъздушна артилерия
ASSONANCE
1. асонанс, съзвучие 2. лит. асонанс, непълна рима
FLAN
n плодова пита
GODGIVEN
a подходящ, добре дошъл
FLAM
I. 1. измислица 2. измама, трик II. v (-mm-) измамвам, изигравам номер на
BRUSHWORK
n стил/начин на рисуване
NOTIFY
1. съобщавам, известявам (за), донасям (на), осведомявам, уведомявам to NOTIFY someone of something to NOTIFY someone that съобщавам някому за нещо/че to NOTIFY the police of a loss, to NOTIFY a loss to the police съобщавам на полицията за нещо загубено 2. обнародвам, оповестявам, разгласявам
FLAG
I. 1. перуника, ирис (Iris) 2. дълъг, мечовиден лист (като на перуника) 3. вид груба трева (Typha) (и рl) II. 1. плоча (за настилка) 2. шиста 3. рl каменна настилка, тротоар, плочник III. v (-gg-) настилам с плочи/павета, павирам IV. 1. знаме, флаг, флагче, байрак 2. знаме на флагман to hoist one's/the FLAG поема командуването 3. печ. коректорски знак за нещо изпуснато to lower/strike the FLAG предавам се to drop the FLAG сп. давам знак за начало/край на състезание to keep the FLAG flying държа високо знамето, не се предавам to put the FLAG out празнувам победа и пр. to show the FLAG правя официално посещение в чуждо пристанище, разг. появявам се, обръщам внимание върху себе си/фирма, която представлявам и пр. FLAG of convenience чуждо знаме, под което плува даден кораб (обик. за избягване на високите такси в собствената си страна) V. 1. слагам знаме на 2. украсявам/означавам със знамена 3. сигнализирам с флагче давам сигнал (на превозно средство, водач) да спре (и с down) VI. n pl зоол. крилни пера, пера по краката на бухал и пр VII. 1. увисвам, провисвам 2. отпускам се, клюмвам, падам духом 3. намалявам, спадам (за интерес, напрежение в разказ), ставам безинтересен замирам (за разговор) (и begin to FLAG) FLAGging economy западаща икономика
DISCONNECTION
n разединяване, отделяне, разглобяване, ел. изключване
FLAX
1. бот. лен (Linum usitatissimum) 2. ленени влакна 3. ленено платно/плат
FLAY
1. одирам, смъквам кожата на 2. бия с пръчка/камшик 3. прен. скубя, ограбвам 4. прен. дера, критикувам жестоко, правя на бъз и коприва
BRONZE AGE
1. археол. бронзова ера 2. мит. бронзов век
RING-SHAPED
a пръстеновиден
FLAP
I. 1. пляскам (слабо), цапвам, первам, блъскам to FLAP away/off пъдя (мухи) 2. махам, пляскам с (криле), пърхам, пърпоря 3. махам, размахвам, вея (се), развявам (се), ветрея (се), люлея (се), плющя 4. обръщам надолу (периферия на шапка), увисвам 5. sl. плещя, дрънкам (непрестанно) (и FLAP one's mouth) 6. разг. to FLAP one's ears давам ухо, наострям уши 7. разг. паникъосвам се, изпадам в паника, обърквам се II. 1. плясък, цапване, перване, бръсване 2. махане, пляскане с криле, пърхане, пърпорене 3. капак (на джоб, ръчна чанта, плик, отвор на пода) наушник (на кaскет и пр.), периферия (на шапка), (прикрепено с панти) крило на маса, мед. лапен (при ампутиране) 4. тех. клапа, запушалка, капаче 5. дълго ухо (на животно) 6. ав. предкрилка, задкрилка 7. разг. паника, тревога to get into a FLAP загубвам и ума, и дума
CONVOY
I. v придружавам, конвоирам, ескортирам II. 1. придружаване, конвоиране, ескортиране 2. конвой, ескорт, охрана, стража
FLAW
I. 1. пукнатина, цепнатина, цепка, пролука 2. недостатък, повреда, дефект, петно, кусур 3. юр. пропуск, грешка (в документа и пр.) II. 1. пуквам (се), цепвам (се), повреждам (се), развалям (се) 2. юр. правя недействителен/невалиден III. n внезапен вятър, шквал, краткотрайна буря, вихрушка
FLAT
I. 1. плосък, равен, водоравен, хоризонтален FLAT hand ръка с разперени пръсти FLAT nose сплеснат нос to beat/make FLAT сплесквам to become/get FLAT сплесквам се to have a FLAT tire авт. спаднала ми e гумата 2. гладък, без грапавини 3. изравнен със земята, легнал, проснат 4. изветрял, който не шипи (за бира и пр.) 5. еднообразен, безинтересен, блудкав, плосък, скучен to fall FLAT нямам успех, не предизвиквам смях (за виц, анекдот и пр.) 6. паднал духом, нажален, унил, потиснат to feel FLAT потиснат съм, скършено ми е, уморен съм 7. глух, неемоционален (за глас) 8. слаб, в застой, замрял (за пазар), твърд (за цена) FLAT rate еднаква за всички такса (обр. пропорционална) 9. разг. категоричен, решителен, окончателен, абсолютен, безусловен FLAT nonsense чисти глупости that's FLAT разг. това е окончателно/сигурно, няма какво да се спори 10. жив. недостатъчно релефен, без дълбочина, еднакъв, еднообразен 11. муз. с бемол, недостатъчно висок, нисък В FLAT си бемол 12. воен. прав (за траектория) 13. фон. отворен (за гласна) 14. грам. без окончание (за наречие) 15. фот. ам. без контрасти (за негатив), не подчертаващ сенки/контури (за осветление), матов II. 1. плоскост, равна повърхност, плоската част на нещо the FLAT of the hand длан on the FLAT жив. с две измерения to draw from the FLAT рисувам по копие на картина 2. равнина, низина (и рl), мочур (ище), плитчина, плитко място, равно крайбрежие 3. апартамент pl жилищен дом block of FLATs жилищен блок 4. равен плосък предмет (плоскодънна лодка, панер и пр.) рl обувки с ниски токове 5. театр. кулиса 6. муз. бемол 7. авт. спаднала/спукана гума 8. разг. глупак, хаплъо, тиквеник III. 1. наравнo със земята 2. тъкмо, точно to go FLAT against orders правя тъкмо обратното на това, което е заповядано 3. разг. направо, без заобикалки to go FLAT out разг. действувам с все сили, правя всичко възможно IV. 1. flatten 2. муз. понижавам, свиря/пея по-ниско
UNSUSTAINED
a неиздържлив, неустойчив, спадащ
POINTLESS
1. безсмислен, безполезен, безцелен, напразен 2. сп. без точки
SCRAPE-PENNY
n скъперник, скръндза
EVAPORATION
1. изпаряване, изпарение, парообразуване 2. сгъстяване, кондензиране 3. прен. изпаряване, изчезване
ENUNCIATE
1. изговярам, произнасям 2. излагам, формулирам (учение и пр.)
BLOKE
n разг. човек, момче
PROMULGATION
1. обявяване, оповестяване, обнародване, даване гласност, провъзгласяване 2. разпространяване, разпространение
AGAPE
I. a predic, adv зяпнал, зинал, захласнат (о) II. 1. цъpk. братска вечеря 2. християнска/братска любов
SUBPOLAR
a субполярен
HARASSMENT
1. измъчване, безпокоене, тревожено, дразнено, задавано 2. безпокойство, тревога, обърканост, нещастие
WOOLLEN
I. a направен от вълна, вълнен II. обик. рl вълнена дреха, вълнено белъо, вълнени платове, (изделия от) вълнена материя (одеяла и пр.)
SKY PILOT
1. sl. свещеник, поп 2. летец, авиатор
IRATE
a гневен, разлютен, разярен, яростен, побеснял, сърдит
BREAST POCKET
n горен джоб (на сако, риза и пр.)
CONDESCENSION
1. благоволение 2. снизхождение, високомерна любезност, снизходителност
CONTRAPOSITION
n книж. контраст, антитеза
INSIDIOUSNESS
INSI DIOUSNESSДковарство
SPLASH GUARD
n авт. калник на задно колело
STITCHWORT
n бот. мишовка, звездица (Stellaria)
ICELANDIC
I. a исландски II. n исландски език
DIVULGENCE
вж. divulgation
RED RIBBON
1. лента на ордена Бат/на Почетния легион 2. aм. лента (отличие) на спечелил втора награда при състезание
SWINGE
v ост. удрям силно, шибам
DRAW-WELL
n кладенец
OBSCENE
1. скверен, сквернословен, крайно неприличен, нецензурен, порнографски 2. мръсен, покварен, противен 3. гнусен, гаден
NOTHINGNESS
1. нищо, небитие 2. нищожност, незначителност, маловажност, баналност, дреболия
TIN HAT
n воен. sl. каска
HACKING
a сух, раздираш (за кашлица)
PRE-EXISTENCE
n предишно/по-ранно съществуване
SHRUBBY
1. храстовиден 2. обрасъл с храсти
PIGGY
1. разг. свинче, прасенце 2. attr подобен на свинче
OMNIPRESENT
a вeздecъщ
ORANG-UTAN
n зоол. ораигутан (Pongo pygmaeus)
SURVEYOR
1. инспектор, контролъор 2. земемер, топограф SURVEYOR of weights and measures контрольор по мерките и теглилките
INTERDEPARTMENTAL
a междуведомствен
OUTREACH
1. стигам по-високо/по-далече от 2. надминавам
FOAM
I. 1. пяна to break into FOAM пеня се (за вълни) 2. слюнка 3. поет. море 4. дунапрен II. 1. пеня се (за поток, често с along, down, over, off, away) 2. ам. разпенвам, запенвам 3. излиза ми пяна от устата (често с at the mouth) (при припaдък), прен. беснея, побеснял съм (от яд) foam over преливам (за пяна)
FOAL
I. n конче, жребче, магаренце mare in/with FOAL бременна кобила II. v жребя се, ожребвам се
WHEREON
1. rel на който, на каквото, в каквото 2. inter на кое? на какво?
HARD-FEATURED
a с груби/остри/сурови/некрасиви черти на лицето
SPACE PROBE
n косм. изследователска ракета, автоматична научноизследователска станция
APPOINTEE
1. назначено лице 2. юр. плодоползувател
SANDWORT
n бот. песъчарка (Arenaria)
TOMENTOSE
a силно окосмен/мъхнат (за листо и пр.)
PANDECT
1. обик. pl ист. Юстиниановият кодекс, пандекти 2. кодекс, сборник от закона
CADUCOUS
a зоол., бот. рано падащ/окапващ, прен. преходен, нетраен
ECLISPE
1. астр. затъмнение 2. прен. залез, упадък, помрачаване, засенчване ECLISPE plumage зоол. зимна перушина
CONCRETE
I. 1. конкретен, определен, действителен, реален 2. бетонен II. 1. бетон 2. грам. конкретно съществително in the CONCRETE в действителност III. 1. бетонирам 2. слепвам (се), сраствам, сгъстявам (се), втвърдявам (се), смесвам (се)
RUMEN
n (pl-s, rumina) зоол. търбух
MIGRATORY
1. миграционен, прелетен, преселнишки 2. скитнически, номадски
CHINESE
1. n китаец, китайка, китайски език 2. a китайски
CONCERTED
1. съгласуван to take CONCERTED action действувам съгласувано 2. муз. разработен за партии/инструменти
PERMANENT
1. a постоянен, неизменен, дълготраен, перманентен, непрекъснат PERMANENT president доживотен председател PERMANENT repair текущ ремонт PERMANENT wave къдрене на апарат PERMANENT way жп. платно 2. n къдрене на апарат
INURE
1. приучвам, привиквам, свиквам калявам (to) (обик. pass) INUREd to hardships кален в трудности 2. юр. влизам в сила/у потреба
PEPPER-POT
1. pepper-box 1 2. сприхав човек
AERONAUT
n въздухоплавател. летец. aеponлaн
GYMNASTIC
1. a гимнастически 2. n pl гимнастика
OBSERVING
a наблюдателен
YETI
n местното име на снежния човек в Тибет
UNROLL
v развивам (се), разгръщам (се), разгъвам (свитък и пр.)
DOPPELGANGER
n нем. двойник
DEPRIVATION
1. лишаване, отнемане, лишение, загуба 2. лишаване от звание/служба, нищета, бедност, мизерия
DIALOGUE
I. n 1 диалог 2. разговор II. 1. разговарям 2. изразявам в диалогична форма
WHEREWITHAL
I. ост. wherewith II. n разг. необходимите средства/възможности/пари
DISPENSING CHEMIST
n фармацевт, аптекар
VICE-CHAIRMAN
n заместник-председател, подпредседател
UNFEELING
a безчувствен, коравосърдечен, студен, жесток
STEVENGRAPH
n изтъкана от коприна картина
PROSECUTION
1. n l. преследване, гонене (на цел) 2. упражняване, практикуване, вършене, извършване, водене, продължаване 3. юр. съдебно преследване, даване под съд, водене/завеждане на дело director of public PROSECUTION s прокурор, държавен обвинител 4. юр. ищец, ищци, обвинението (като страна в процес) to appear for the PROSECUTION явявам се от името на/адвокат съм на ищеца
GENTLEFOLKS
n pl хора от добро семейство, високопоставени хора
OLD-MAIDISH
1. старомомински 2. превзет, болезнено чувствителен
CHALDEAN
1. a халдейски 2. n халдеец, халдейски език
HOY
I. n малък крайбрежен едномачтов кораб II. int ей! хей!
COFFEE SET
1. coffee service 2. порцеланов/фаянсов сервиз за кафе
CARRIAGE-FREE
n безплатен превоз
FELICITATE
v поздравявам, честитя (on по случай)
HOP
I. 1. подскачам, скачам (на един крак-за човек), карам да отскача (топка и пр.) 2. прескачам (ограда) (и с over) 3. куцам (и с along) 4. пътувам (особ. със самолет) 5. ам. разг. качвам се в движение и пътувам без билет to HOP a train пътувам без билет 6. ав. sl. излитам (и с off), прелитам 7. прескачам, отивам набързo (over, to) 8. sl. танцу вам to HOP the stick/twig sl. крия се от кредитори, офейквам, умирам, хвърлям топа to HOP it sl. изчезвам, офейквам HOP it! махай се! да те няма! hop about/along куцам, куцукам hop off sl. офейквам, махам се hop in/out разг. качвам се, слизам (от автомобил и пр.) II. 1. (под) скок (и сп.) (на един крак за човек), отскок (на топка) on the HOP разг. забързан, залисан, в постоянно движение/суетене, неподготвен, изненадан to be always on the HOP разг. все тичам (дa уреждам нещо), суетя се to catch someone on the HOP прен. намирам/изненадвам някого, точно преди да тръгне/когато е неподготвен to keep someone on the HOP държа някого нащрек, постоянно разкарвам някого HOP, step/skip and jump сп. троен скок 2. sl. танц, вечеринка, бал 3. ав. sl. полет, етап на летене 4. ам. кратко пътуване 5. возене без билет it's only a HOP, skip and a jump from home to work работата ми е съвсем близо до дома III. 1. бот. хмел (Humulus lupulus) 2. pl хмел (цветът) 3. ам. sl. наркотично средство, особ. опиум IV. 1. бера хмел (и go HOP ping) 2. подправям (бира) с хмел hop up вземам наркотици, давам (някому) наркотик, давам стимулиращи средства (на кон пред състезание), възбуждам, запалвам, въодушевявам, форсирам (двигател)
RATTLY
a раздрънкан, разхлопан
HOT
I. 1. горещ, топъл, нагорещен, нажежен steaming/sizzling HOT съвсем горещ, току-що свален от печката to be very HOT много съм горещ (за предмет), много ми е горещо (за човек), много е горещо (за време) to get/grow HOT сгорещявам се, става ми горещо, става горещо (за време), разгорещявам се (за спор и пр.) to go HOT and cold ту почервенявам, ту побледнявам HOT fire cилeH orъH HOT and HOT съвсем топъл, топъл-топъл 2. ярък (за цвят) 3. лют (ив) 4. ожесточен, лют (за cnoр, битка, преследване), буен, пламенен, избухлив (за темперамент) at the HOTtcst of the fray в най-ожесточения момент на боя 5. разг. увлечен, запален (on) 6. който се доближава до целта to be HOT on the track/trail of по петите съм на you are getting HOT близо си до целта HOT scent прясна следа (и прен.) 7. възбуден (полово), похотлив, сексапилен HOT number секс-бомба HOT pants сексапилни шорти 8. муз. горещ (за джаз) 9. sl. чудесен, умел, ловък, който го бива not so HOT sl. не го бива, не струва he is HOT stuff страшен е, бива си го that's HOT stuff! чудо/един път работа! HOT favourite най-вероятният победител (на конни състезания) 10. ам. sl. опасен, краден, контрабандиран (за вещ), търсен от полицията, опасен, несигурен (за скривалище и пр.) 11. физ. sl. високорадиоактивен 12. ам. sl. късметлия 13. разг. нецензурен 14. ам. sl. буен, необуздан to have a HOT time прен. лудувам, беснея 15. ам. популярен, много търсен 16. който е сензацията на деня 17. ам. sl. невероятен, абсурден HOT-air merchant sl. самохвалка, плямпало, празнодумец to make a place/make it too HOT for him правя така, че да му стане тясно/горещо it was HOT work трудна работа беше, изпоти ме тази работа to get all HOT and bothered вълнувам се, кося се to get/catch it HOT загазвам, здравата ме наругават II. v (-tt-) разг. стоплям (се) (и с up), прен. раздвижвам се, разпалвам се III. вж. hotly
HOW
I. 1. как (по какъв начин), както to know/learn HOW to do something знам/научавам се да правя нещо do it HOW you can направи го, както можеш 2. как (по каква причина), защо HOW so? HOW's that? e? как/защо така? HOW is it that как така, защо, как се случи, че HOW now? ост. какво има? какво значи това? HOW are you? как сте? HOW do you do? добър ден/вечер и пр. (поздрав, и при запознаване) 3. колко (зa степен и брой), как, колко (във възклицания) HOW many колко (на брой) HOW much koлko (за количество) HOW much? колко струва (това)? HOW long/wide, etc. колко дълъг/широк и пр. HOW I wish I could де да можех, колко бих искал да мога 4. колко, как, на каква цена HOW is the dollar today? как върви/е курсът на долара днес? and HOW sl. и още как shout all you know HOW викай, колкото ти глас държи HOW about going there? какво ще кажете да отидем там, да бяхме отишли там? HOW about it? какво ще кажеш? Съгласен ли си? HOW much? какво? (когато не сме чули) II. cj как, че he told me HOW he had heard about it каза ми как/че e чул за това HOW that ост. какво че III. n начин the HOWs and whys of it как и защо/по какъв начин и по какви причини стана това the HOW, the when and the wherefore как, кога и защо, всички подробности
RATTLE
I. 1. тракам, тропам, хлопам, чукам, трополя, трещя, гърмя, дрънча, дрънкам to RATTLE the sabre прен. дрънкам оръжие, заплашвам с война 2. движа се с трясък изтрополявам (along, down, past) 3. бърборя, дърдoря, дрънкам (и с on, away) to RATTLE off/away издърдорвам, прочитам/казвам бързо 4. правя/извършвам бързо (и с through) 5. разг. смущавам, обърквам, озадачавам, стряскам, уплашвам II. 1. тропот, тропане, дрънкане, трополене, грохот, трясък 2. бърборене, дърдорене 3. дърдорко, бърборко, дрънкало 4. шум, гюрултия, веселба, гуляй 5. детска хлопка/дрънкалка 6. предсмъртно хъркане 7. шум/тракане на гърмяща змия, рогови пръстени на опашката на гърмяща змия 8. бот. червено пропадниче (Pediuclasis palustris) клопачка (Rhinanthus)
UNASSAILABLE
1. непристъпен 2. неопровержим
MILDEW
I. 1. милдю (болест no лозята) 2. плесен II. 1. хващам милдю 2. плесенясвам
HOE
I. n мотика II. v копая (с мотика), окопавам, прекопавам
HOD
1. подставка (за носене на тухли на рамо) 2. кофа/съд за въглища
HOG
I. 1. свиня, прасе, особ. кастриран шопар 2. диал. шиле, биче годиначе 3. прен. лакомец, егоист, долен/мръсен човек, простак to go the whole HOG върша нещо докрай/както трябва II. 1. изкривявам гръб 2. подстригвам късо (грива) 3. мор. огъвам се, изкривявам се, изкорубвам се, измятам се (за дъно на кораб) 4. сграбчвам/ям лакомо 5. държа се просташки/грубиянски към 6. използувам егоистично/само за свои цели 7. авт. карам лудо/бясно to HOG it прен. живея в кочина, спя дълбоко/тежко, ям лакомо
BONSAI
n (pl без изменение) яп. (начин за отглеждане в саксии на) изкуствено умалени дръвчета и др. растения
WIRY
1. от/като жица 2. твърд, остър (за коса) 3. металически (за звук) 4. як, жилав, издръжлив (за човек)
ASSEMBLAGE
1. събиране, струпване 2. сбирка, група 3. монтиране, монтаж 4. изk. (скулптурно) произведение от различии отпадъчни материали (парчета желязо, картони и пр.)
EAT
1. ям, храня се something to EAT нещо за ядене to EAT oneself sick преяждам, разболявам се от преяждане to EAT one's way through прояждам (за мравки, червеи и пр.) 2. (с adv и а) яде се this meat EATs well това месо е вкусно/приятно за ядене the pie EATs short сладкишът се топи в устата her bisquits EAT crisp бисквитите и хрупкат, като ги ядеш 3. разяждам, прояждам (за киселина) to EAT one's heart out тормозя се, измъчвам се to EAT out of someone's hand правя всичко, което някой иска от мене, подчинявам се на/слушам някого безпрекословно to EAT one's words принуден съм да си взема думите назад, ям си думите, не произнасям ясно to EAT someone out of hearth/house and home прен. изяждам и ушите на някого to EAT one's terms/dinners разг. следвам право to EAT dirt/humblepie/the leek/ам. crow/dog унижавам се, преглъщам обида, принуден съм да искам извинение I'll EAT my boots/hat/head if да не съм човек, ако something is EATing him разг. нещо го мъчи/тормози eat away ям непрекъснато, лапам, нагъвам, гълтам, разяждам, подривам (скали, бряг и пр.), изяждам, изгризвам, прогризвам, разяждам (за киселина) eat into разяждам (за киселина), прояждам (за червей), разпилявам част от, накърнявам (състояние и пр.) eat off to EAT one's head off изяждам повече, отколкото изработвам, повече ям, отколкото работя (за кон) to EAT off a field опасвам поле (за овце и пр.), пускам (овце и пр.) да пасат на полето eat up изяждам (и прен.), прен. унищожавам (с критика и пр.) to EAT up the miles поглъщам километрите (за кола и пр.), изразходвам, изчерпвам (средства и пр.), изразходвам безполезно, пилея, разпилявам 3. pass ям се, изяждам се (with от) pass разяден съм, подкопан съм схванат съм, скован съм (от болеcт)
OSTROGOTH
n ист. остгот
EAR
I. 1. ухо (и прен.), слух EAR specialist специалист по ушни болести to grin from EAR to EAR ухилвам се до уши a word in your EAR една дума насаме for one's private EAR поверително not for EARs polite не за благовъзпитано общество in at one EAR and out at the other от едното влязло, от другото излязло уour EARs must have burned/must have been tingling трябва да ca ти горели ушите (зaщото някой е говорил за тебе) to be up to the EARs/head over EARs/over head and EARs in затънал съм до гуша/уши в to be head over EARs in love влюбен съм до уши to have everyone about one's EARs прен. всички са ми на главата to be/fall by the EARs прен. хващаме се за гушата to set by the EARs насъсквам, скарвам to get someone up on his EARs aм. разг. ядосвам някого to be all EARs цял съм (се превърнал в) слух to have an EAR for music имам (музикален) слух, обичам музиката to play by EAR свиря по слух/наизуст to play it by EAR ам. sl. проявявам находчивост, отгатвам по нюх to have one's EAR s open for scandal/to have itching EARs обичам клюките, слухтя за клюки to grate upon/jar upon/offend the EAR дразня слуха to have long EARs много съм любопитен to have someone's EAR някой ме слуша внимателно и благосклонно to gain/win someone's EAR успявам да накарам някого да ме изслуша to give/lend an EAR вслушвам се, давам ухо to give a cold EAR to, to turn a deaf EAR to отказвам да изслушам, оставам глух за to fall on deaf EARs бивам пренебрегнат, оставам без последствие (за предупреждение, молба) to turn a sympathetic/ready EAR to изслушвам със съчувствие to din into/split someone's EARs проглушавам някому ушите, опявам някому to have/hold one's EAR to the ground слухтя to drag/pull by the EARs действувам грубо с, прилагам насилие към wet behind the EARs младок, който има още жълто около устата to have/hold/take by the EARs прен. държа здраво в ръцете си to lead by the EARs прен. водя за носа to throw someone out on his EAR разг. изхвърлям някого най-позорно to pin someone's EARs back ам. разгромявам, разпердушинвам, напердашвам здравата 2. дръжка (на кана и пр.), ръчка тех. ухo 3. журн. маншет, каре (на горния ъгъл на вестник с кратко съдържание на броя) II. n клас (на жито и пр.) corn in the EAR изкласило жито III. v изкласявам (за жито)
CANE CHAIR
n стол с плетена седалка
ANGER
I. n гняв, яд (at) II. v ядосвам, разсърдвам, разгневявам
ROSTRA
вж. rostrum
ROTTEN
1. гнил, изгнил, загнил, прогнил (и прен.) 2. разяден, прояден, метиляв 3. sl. долен, морално пропаднал 4. sl. отвратителен, калпав, негоден, никакъв to feel ROTTEN не ми е добре, не ме бива, хич ме няма ROTTEN borough ист. гнила паланка, град, избирателната колегия на който е съществувала само на име
ALSO
adv също, също и, освен това, също така
GITANO
n исп. циганин
IMPINGEMENT
1. удар 2. посегателство 3. въздействие
PATTYPAN
n формичка за печене
FITCH
1. зоол. пор (Mustela putorius) 2. кожа на пор 3. твърда четка за рисуване
ANGEL
1. ангел (и прен.), ministering/guardian ANGEL добър ангел, ангел-хранител 2. стара английска златна монета 3. разг. финансов поддръжник, меценат to be on the side of the ANGELs поддържам поблагоприятното становище, вярвам, че доброто ще победи
DILUENT
I. a разреждащ, разводняващ II. n хим. средство за разреждане, разредител
WIRE
I. 1. жица, струна, тел 2. рl конци за дърпане на кукли to pull (the) WIRE дърпам конците на кукли, прен. упражнявам скрито влияние/натиск, действувам задкулисно, използвам връзки 3. телеграфна/телефонна жица/система, телеграф, телефон to get one's WIREs crossed прен. обърквам се, ставам жертва на недоразумение there is someone on the WIRE for you търсят те по телефона by WIRE с телеграма, телеграфически 4. ам. сп. лента на финала under the WIRE на финиша, в последния момент 5. attr телен, жичен II. 1. свързвам/съединявам с жица/тел, заякчавам с тел, нанизвам на тел 2. хващам/ловя (птици и пр.) с мрежа 3. прокарвам/правя електрическа инсталация (на къща и пр.) to WIRE for sound правя звукова инсталация 4. заграждам, ограждам с тел 5. телеграфирам, пращам телеграма he was WIREd for извикаxa го телеграфически 6. to WIRE in sl. залавям се енергично/здраво за работа
GITANA
n исп. циганка
ADAPTABILITY
n приспособимост, пригодимост приложимост (to)
CALCAREOUS
1. варовиков, варовит 2. бот. растящ/развиващ се добре във варовита почва
DICTA
вж. dictum
DEMENTED
a луд, побъркан, ненормален to be/become DEMENTED полудявам, побърквам се like one DEMENTED като луд
GUIDE-POST
n пътепоказател n указателен стълб на кръстопът
BEMOAN
v оплаквам, скърбя за
MINIATURE
1. изк. миниатюра in MINIATURE в малък мащаб 2. attr изк. миниатюрен, отнасящ се до миниатюра, миниатюрен, малогабаритен
DISBURSAL
вж. disbursement
PRESBYTERAL
a презвитерски, свещенически
AGONIST
n борец, състезател
FELLOW-CITIZEN
n съгражданин
RETRY
v разглеждам отново (дело), съдя отново
HERALDRY
1. хералдика 2. събир. гербове 3. блясък, величественост
MEADOW
n ливада, лъг
CANONICAL
1. канонически, черковноправен, правоверен CANONICAL hours часовете за молитва през деня, часовете, когато е позволено да се извършват бракосъчетания 2. Приет, признат, редовен
STRATIFY
v напластявам (се), наслоявам (се)
DISMEMBER
v отрязвам крайниците на, насичам, осакатявам, раз (по) късвам (и прен.), нарязвам на парчета (пиле и пр.)
GROUND CREW
n ав. персонал, обслужващ самолет на земята
NOTABLE
I. 1. забележителен, бележит. виден, изтъкнат, прочут 2. ост. способен, чевръст, къщовен (за домакиня) II. n първенец, видна личност, ист. нотабил
PATHETIC
I. 1. патетичен, разчувствуван, прочувствен, трогателен, покъртителен 2. емоционален PATHETIC fallacy олицетворяване, приписване на човешки чувства на природата II. n рl патос
SMATTERING
n повърхностни познания (of)
REPRODUCTIVE
1. възпроизводителен REPRODUCTIVE organs полови органи 2. плодовит
PERVERT
I. 1. изопачавам, извращавам 2. погрешно прилагам/насочвам/използувам 3. развращавам, покварявам II. 1. ренегат, вероотстъпник 2. (полово) извратен човек, дегенерат
MATRONLY
a матронски, почтен, представителен, внушителен
IMPOSTOR
n измамник, мошеник, шарлатанин, самозванец
BORDER
I. 1. граница the BORDER границата и пограничните области, особ. между Англия и Шотландия 2. attr граничен, пограничен 3. ръб, край, ивица, бордюр, обшивка 4. широка ивица/леха с цветя покрай плет/ограда/пътека II. 1. гранича (on, upon с) 2. приближавам се, клоня към, приличам много, гранича с (и прен.) 3. поръбвам, обшивам
PLACEBO
1. безвредно лекарство, без истински лечебен ефект, предписано, за да се успокои пациентът, безвредно вещество, употребявано при проверка на действието на лекарство 2. църк. за упокойна молитва
JUDICIOUS
a (благо) разумен, здравомислещ, смислен
BLEACH
I. 1. беля, избелвам. обезцветявам 2. избелявам. обезцветявам се II. 1. обезцветяване. избелване 2. обезцветяващ препарат household BLEACH белина
CORK
I. 1. бот. лико, ликов пласт 2. корк, тапа (и на въдица), запушалка 3. attr корков CORK jacket/vest спасителен пояс, елече от корк II. 1. запушвам с тапа (и с up) 2. натърквам с горeн корк 3. прен. подтискам (чувство), пресичам (апетит)
POLLUTE
1. мърся, замърсявам 2. прен. скверня, осквернявам, петня, опетнявам
CORN
I. 1. зърно, зрънце 2. житни растения, жито, пшеница, ам. царевица CORN failure лоша/слаба реколта, неурожай 3. attr житен, пшеничен, ам. царевичен 4. разг. нещо остаряло/старомодно II. 1. образувам семена/зърна, изкласявам 2. осолявам (месо и пр.), слагам в саламура 3. храня със зоб III. n мазол to tread on someone's CORNs прен. настъпвам някого по мазола
APOSTLE
n апостол (и прен.), пратеник, борец
SUBORNER
n човек, който си служи с рушвети
RAMPAGE
I. v буйствувам, вилнея, беснея, бушувам II. n буйствуване, буйство, вилнеене, силна възбуда to be/go on the RAMPAGE буйствувам, вилнея, развилнявам се
RELAPSE
I. 1. отново/пак изпадам (в някакво състояние) отново/пак се отдавам (на порок и пр.) (into) 2. пак заболявам, повтаря ме болеcт 3. понижава ми се стойността (за ценна книжа) II. 1. повторно изпадане, връщане (в някакво състояние, към порок) 2. повтаряне на болеcт/криза to have/suffer a RELAPSE влошава ми се състоянието (след подобрение)
CORF
1. кошница за жива риба/раци 2. мин. вагонетка, количка, кофа
CORE
I. 1. сърцевина (и прен.), ядро (и на земята), вътрещност, център, среда, прен. същина, ядка to the CORE съвсем, напълно, до мозъка на костите to get to the CORE of стигам до същността на 2. метал. леярско сърце 3. ел. жило на кабел 4. физ. активна зона (на реактор) hard CORE упорити хора, хора, неподатливи на убеждение II. v изрязвам сърцевината на (плод и пр.)
EXTENSITY
1. разтегнатост, протегнатост 2. просторност 3. разпространеност
CROSS-INDEX
v правя препратки
TRIFACIAL
вж. trigeminal
SWATTER
n мухобойка, плюкало за мухи
AVER
1. твърдя, заявявам, настоявам 2. юр. доказвам
CINCH
I. 1. ремък, колан, подпръг (на кон) 2. пристягане 3. si. нещо съвсем сигурно, опечена работа 4. нещо. направено с лекота, лесна работа 5. здрав контрол (върху някого. нещо) II. 1. пристягам (като) с ремък 2. si. хващам (някого) натясно, пипвам здраво 3. осигурявам, подсигурявам
SINGLE-FOOT
ам. rack
TONICITY
n мед. тонус
TEG
n овца във втората си година
TEE
I. n буквата t, нещо във формата на главно Т TEE shirt T-shirt to a TEE точно, съвършено, напълно II. n позлатена чадъровидна украса на върха на пагода/ступа III. 1. мишена (в различни игри) 2. голф площадка, от която започва тур, купчинка пясък, на която се слага топката, преди да се удари IV. v голф слагам топката за удар to TEE off удрям топката, прен. започвам to TEE up прен. подготвям, уреждам, организирам
MIDSUMMER
1. средата на лятото 2. лятно слънцестоене (21 юни) MIDSUMMER day Енъовден (24 юни) MIDSUMMER madness лудост, умопомрачение, разг. чисто безумие, връх на безумието
TEC
1. n sl. детектив 2. детективски роман
TEA
I. 1. чай (храст) (Camellia sinesis) 2. чай (за запарка) 3. чай (питие) early morning/wake up TEA чай, който се пие в леглото преди ставане high/meat TEA вечеря с чай 4. билков и пр. чай/запарка 5. следобеден чай 6. булъон 7. sl. марихуана II. 1. пия чай 2. поднасям (някому) чай
TEN
1. десет TEN to one много вероятно TEN-gallon hat ам. каубойска широкопола шапка TEN times разг. много повече, много по-голям и пр. he is TEN times the man you are той e десет пъти по-добър/свестен от теб 2. десеторка, десетица, карта десятка 3. авт. кола с десет конски сили
PHONE-BOOTH
n телефонна будка
TIPPLER
n пияница, къркач
HALLUCINATION
n халюцинация to be under a HALLUCINATION жертва съм на халюцинация
PELMET
n драперия, завеска, рамка (на корниз)
FATIGUING
a уморителен, изтощителен
FACE-CREAM
n крем за лице
ILL-GOTTEN
a спечелен нечестно
HEREDITY
n наследственост, унаследяване
COUTURIER
n (ж. р. couturiere) фp. шивач, модист
TZAR
вж. tsar
BARRING
prep разг. без, с изключение на, освен
UNLAY
v мор. разкатавам, размотавам, разсуквам (въже)
UPSY-DAISY
int разг. дет. хайде опа! (към дете, което е паднало)
RUBEOLA
вж. rubella
AMBIVALENCE
n двойственост на отношение, (постоянно) колебание между противоречиви чувства/положения
TOCO
n уч. sl. бой, пердах, телесно наказание
PLATITUDINOUS
a банален, блудкав, плосък, изтъркан
DRATTED
a пуст, проклет
CHIPS
1. n мор. si. корабен дърводелец 2. n пържени ситно нарязани картофи
HALIEUTIC
I. книж. a риболовен II. n рl риболов, съчинение върху риболова
COUNTRY ROCKS
n геол. вместващи скали
WEIGHBRIDGE
n мостов/платформен кантар
STATION BREAK
n рад., телев. промеждутък между две програми, в който се съобщава името на предавателната станция, правят се съобщения и пр
EMPIRIC
I. a емпиричен, опитен II. 1. емпирик 2. практик 3. лекар шарлатанин
MATE
I. n шахм. мат II. v шахм. правя мат, матирам III. 1. другар, колега 2. другар (съпруг, съпруга) 3. мъжко/женско животно (от чифт) 4. еш 5. помощник 6. помощник-капитан (в търг. флот) IV. 1. съчетавам оженвам (се) (с или без with) 2. чифтосвам, съешавам, съвокуплявам се mating season размножителен период, период на разгонване 3. тех. свързвам, съединявам, скачвам се (with с) 4. общувам (with) V. 1. бот. мате, парагвайски чай (от храста Ilex paraguayensis) 2. настойка от мате
MATY
вж. matey
CHAIN-SMOKER
и човек, който пуши без прекъсване
LOADSTAR
вж. lodestar
GALLINACEOUS
a зоол. кокоши
LIXIVIATE
v хим. обработвам с луга
INCONSEQUENT
1. непоследователен, нелогичен, несвързан, безсистемен 2. неуместен, неподходящ 3. маловажен, незначителен
MATT
вж. mat
COME-AT-ABLE
a разг. достъпен, достижим
BUSTLING
a оживен, раздвижен, шумен
DIAERESIS
n (pl-eses) ез. трема
BRIDGCABLE
a преодолим
PABULUM
n книж. храна (особ. прен.)
REVIVAL
1. съживяване, връщане към живот, идване в съзнание 2. възраждане, подем, възход the REVIVAL of Learning/Letters Възраждането, Ренесансът 3. възобновяване, възстановяване (и на пиеса), нова постановка (на пиеса) REVIVAL of old customs възстановяване на стари обичаи 4. религиозна/сектантска кампания
ELF-LOCK
n сплъстени коси, фитили
KIBITZ
v ам. разг. кибича, меся се, давам съвети, без да ми ги искат (особ. при игра на карти)
PROLEGOMENA
n pl уводни бележки, увод
OUTMANOEUVRE
1. побеждавам чрез по-изкусни маневри/ходове 2. прен. надхитрям
WRAPPING
n обвивка, опаковка, амбалаж WRAPPING paper амбалажна хартия
POLYPOUS
вж. polypoid
BINUCLEATE
a двуядрен
PROTRACTED
a проточен, провлечен, дълъг, продължителен
MONEY-LENDER
n лихвар
PLANETOID
n планетоид, астероид
RUMOURMONGER
n клюкар, сплетник
BEFITTING
1. подхождащ 2. (благо) приличен
BEER HALL
n бирхале, бирария
LIGHT-O'-LOVE
n лека жена, проститутка, любовница
PROSPECTOR
n мин. човек, който търси/проучва, златотърсач
ATHLETICS
n pl с гл. в sing атлетика ATHLETICS team отбор по атлетика
LONGE
вж. lunge
TELEPATHIST
1. телепат 2. човек, който вярва в/изучава телепатията
SELF-CONCEIT
n (високо) самомнение, суета, суетност
TABULATOR
1. човек, който прави таблици, диаграми и пр 2. табулатор на пишеща машина
GEODETICAL
a геодезен, земемерен
ZOOT SUIT
n мъжки костюм с дълъг жакет и стесняващи се надолу панталони
SILVER BIRCH
n бяла бреза (Betula alba)
SEALSKIN
n (палто от) тюленова кожа
ARTEFACT
вж. artifact
NUTRITIOUS
a хранителен
POPOVER
n сладкиш от рядко пандишпанено тесто
RIG
I. 1. снабдявам (с такелаж, платна и други съоръжения), подготвям (се) за пътуване (за кораб) 2. снабден съм с такелаж и пр 3. монтирам пригодявам (for) 4. обличам, снабдявам (с дрехи и пр.) екипирам (обик. с out) rig out мор. екипирам, снабдявам с такелаж и пр., разг. обличам, здокарвам, екипирам rig up rig out 2., монтирам, построявам/нагласявам/инсталирам на бърза ръка/как да е/с подръчни материали, скалъпвам (и прен.) II. 1. мор. такелаж и система от платна 2. съоръжения, апаратура, устройство 3. разг. облекло, тоалет, вид, фасон, каяфет in full RIG издокаран, облечен официално 4. ам. екипаж (хора и коне) 5. сондова кула III. v (-gg-) нагласявам (за собствена изгода), фалшифицирам (изборни резултати и пр.) to RIG the RIG market изкуствено повишавам/понижавам цените на борсата IV. 1. измама, шмекерия 2. борc. спекулативна сделка, спекулация, изкуствено повишаване/понижаване на цените
COLLABORATOR
1. сътрудник (осаб. в научна, литературна, художествена работа) 2. collaborationist
BELLIGERENCY
n състояние на война
TORPEDO-TUBE
n тръба за изстрелване на торпили
PLONK
I. вж. plunk II. n sl. евтино/долнокачествено вино
BOB-WIG
n перука с къси къдри
STOCK FARM
n животновъдна ферма
PUFFY
1. внезапен, буен, стремителен (за вятър) 2. подпухнал. подут, отекъл 3. задъхан, страдащ от задух 4. дебел 5. надут, бомбастичен
JIGSAW
n трионче за ажурна резба
SELACHIAN
1. зоол. a хрущялен 2. n хрущялна риба
WORKSHY
a който бяга от работа, мързелив, ленив
STITCH
I. 1. бод long STITCH едър шев to put STITCHes in зашивам (рана) to take out the STITCHes изваждам конците (на рана) without a STITCH of clothing on, not a STITCH on гол-голеничък not a dry STITCH on мокър до кости a STITCH in time нещо, направено навреме 2. бримка to drop/take up/pick up a STITCH изпущам/хващам бримка in STITCH es разг. в неудържим смях 3. плетка 4. остра болка, бодеж (особ. встрани, при бързо тичаче) II. v шия to STITCH up зашивам, закърпвам, печ. подшивам, броширам
NITRIDE
n хим. нитрид
DISARRANGE
v разбърквам, разтурвам, разбутвам, разчорлям
APPURTENANCE
1. принадлежност участие (to) 2. pl принадлежности, съоръжения, придатъци
SLAPSTICK
1. n meamp. пръчка на шут 2. груб фарс, клоунада (и SLAPSTICK comedy)
CARFAX
n кръстовище, кръстопът
AFFIDAVIT
n юр. писмена клетвена декларация, писмени показания to swear/make an AFFIDAVIT давам клетвена декларация
FERMENTABLE
a способен да ферментира/кипи
WORKMAN
1. (добър, лош и пр.) работник 2. майстор 3. занаятчия
ALL-ROUND
1. всестранен, многостранен, всестранно развит 2. общ, цялостен, всеобщ абсолютен. all-rounder n всестранно развит човек/спор тист
SECEDE
v отделям се, отцепвам се (от държава, организация и пр.) (from)
FORMALLY
adv тържествено, по формален/тържествен/шаблонен начин
ANTELOPE
n антилопа
PAEDERAST
вж. pederast
SWALLOW-DIVE
n сn. скок във вода лястовица
COCAINE
n кокаин
FRIABLE
a ронлив, трошлив, рохкав, пръхкав, сипкав
FATHER IMAGE
вж. father figure
UNFLATTERING
a неласкателен, неблагоприятен, суров
TURBAN
n тюрбан, чалма
PSHAW
I. int пфу! пфю! вятър! II. v сумтя/изсумтявам презрително
INFRINGER
n юр. (право) нарушител
DIHEDRON
n геом. диедър
CAT'S-MEAT
n конско и пр. месо, продавано като храна за котки
WIVES
вж. wife
SWEEP
I. 1. нося се, понасям се преминавам бързо, профучавам (past, along, down и пр.) 2. движа се тържествено/величествено/плавно 3. влача се по земята (за дреха) 4. простирам се, извивам се the coast line SWEEPs away to the east бреговата линия се вие далеч на изток 5. мета, измитам, помитам (и прен.) to SWEEP the board обирам всичко (при хазарт) спечeлвам всички награди/отличия (при състезания) 6. нахвърлям се върху, връхлитам, преминавам през, опустошавам, унищожавам, помитам to SWEEP the seas of one's enemies очиствам моретата от неприятелски кораби 7. докосвам леко с ръка/пръсти 8. прекосявам във всички посоки, кръстосвам 9. претърсвам, разглеждам с телескоп и пр., хвърлям бърз поглед, обхващам с поглед 10. обстрелвам с артилерия, имам в обсега си 11. спечелвам с голямо болшинство, увличам, повличам запленявам, довеждам до възторг (публика и пр.) (и с away) to SWEEP a costituancy спечелвам с голямо мнозинство в избирателен район to SWEEP someone off his feet увличам някого, докарвам някого в луд възторг 12. чистя, прочиствам (канал, дъно на река и пр.) 13. прокарвам (крива и пр.) 14. карам (лодка) с дълги тежки гребла to SWEEP under the carpet потулвам, скривам sweep along нося, влека със себе си (за течение и пр.), увличам (публика и пр.), понасям се (с тълпа, поток и пр.) sweep aside прен. отминавам/отхвърлям с пренебрежение sweep away измитам (сняг и пр.), отстранявам, отнасям, помитам, унищожавам напълно, ликвидирам бързо, изчезвам, изгубвам се (за звук и пр.) sweep by отминавам бързо, профучавам, минавам тържествено sweep down влека, отнасям със себе си, връхлетявам върху, спускам се леко (за хълм и пр.) sweep in прониквам, нахлувам вътре (за вятър и пр.), влизам тържествено идвам на власт/избран съм с голямо мнозинство (и to SWEEP into power) sweep off грабвам, помитам, отнасям (за буря, епидемия и пр.), свалям с широк замах (шапки и пр.) sweep on движа се/нося се неотклонно напред sweep out измитам, помитам (стая и пр.), излизам тържествено/гордо sweep past sweep by sweep up мета, помитам, смитам, бърша, избърсвам (прах), политам нагоре, излитам (за птица, самолет), извивам и свършвам II. 1. метене, помитане, измитане, едно замахване с метла/четка/сабя и пр. to give the room a good SWEEP (-out/up) измитам хубаво стаята to make a clean SWEEP of отървавам се от (стари, ненужни, негодни неща, хора), освобождавам се от, ликвидирам с (предразсъдъците си и пр.), печеля, обирам (всички награди и пр.) the thieves made a clean SWEEP крадците обраха всичко 2. коминочистач 3. sl. груб/невъзпитан/противен човек, мръсен тип 4. непрестанно/не удържимо движение напред, прииждане течениe, the onward SWEEP of civilization непрестанният възход на цивилизацията 5. замах, размах, широко движение (с метла, четка, сърп и пр.) 6. обхват, обсег (и на артилерия и пр.) within/beyond the SWEEP of в/извън обсега на 7. сп. обиране/спечелване на всички награди и пр 8. извивка, завой, крива 9. пространство, шир, протежение a SWEEP of mountain country обширна планинска местност a SWEEP of grass затревена/тревиста местност/площ 10. геранило, кобилица, пост 11. крило на вятърна мелница 12. дълго тежко корабно гребло 13. ав. отнасяне (от вятъра) 14. тех. шаблон (при стругуване) 15. разг. sweepstake (s)
HAT-TRICK
n спорт. хеттрик
SWEET
I. 1. сладък, приятен, вкусен to have a SWEET tooth обичам да си похапвам сладки неща 2. преceн, свеж, чист (за вода, въздух и пр.) SWEET water хубава/пивка вода is the butter/milk SWEET? прясно ли е маслото/млякото? (не е ли гранясало, прокиснало) 3. благоуханен, ароматен the air is SWEET with thyme въздухът ухае на мащерка the rose smells SWEET розата има сладък мирис 4. сладък, звучен, мелодичен 5. мил, приветлив, прелестен, очарователен, благ, ласкав, нежен (за характер и пр.) to be SWEET on рaзг. обичам много, влюбен съм в, много ми харесва that's very SWEET of you много мило от твоя страна at one's own SWEET will когато/както аз искам/намеря за добре SWEET one sl. силен удар с юмрук и пр. SWEET going приятно/леко пътуване SWEET and twenty хубаво двадесетгодишно момиче II. 1. бонбон (че) 2. сладкиш, десерт 3. обик. рl удоволствия, наслади, сладости 4. мил (а), любим (а), възлюблен (а) 5. обик. рl (благо) ухания, аромати
COURTLING
nрезр. courtier
PAISLEY
n мек плат с индийски десен
SUPERFICIES
1. повърхност, повърхнина 2. външен вид, външност
LARRIKIN
n австрал. sl. грубиян, хулиган
SPOILSMAN
1. n (pl-men) ам. привърженик на систeмата за печелене на привърженици чрез даване на привилегии 2. политически кариерист
FRIENDSHIP
n приятелство, дружба
REGATTA
n cn. регата
PIPAL
n вид индийска смокиня (Ficus religiosa)
EXPIRE
1. издишвам 2. книж. издъхвам, умирам 3. изтичам, свършвам (за срок), губя валидност EXPIREd policy фин. просрочена полица the time of delivery EXPIREd on 19th May срокът за доставка изтече на 19 май
PHALLIC
a фалически
WHEEZY
a хрипкав, хриптящ, хъхрещ
LIGHTNING-PROTECTOR
вж. lightning-arrester
EXPIRY
вж. expiration
WARBLER
1. n зоол. пойна птица 2. коприварче (и wood WARBLER)
PSYCHIATRICAL
a психиатричен
GRAVITATIONAL
a физ. гравитационен
TROUPER
1. член на театрална трупа 2. търпелив/работлив/лоялен колега
SINGLE-BREASTED
a еднореден (за костюм и пр.)
VISUALIZE
1. представям си ясно, виждам във въображението си I know his name though I can't VISUALIZE him зная името му, но не си спомням как изглежда 2. давам ясна зрителна представа за, онагледявам
MANY-STAGE
a многостепенен
TURTLE
I. n обик. TURTLE dove див гълъб, гургулица II. n морска костенурка to turn TURTLE мор. преобръщам се, прекатурвам се (за кораб)
LONGSHOREMAN
n (pl-men) пристанищен работник, докер
LILAC
1. бот. люляк (Syringa vulgaris) 2. аttr люляков, светловиолетов (за цвят)
DEPUTIZE
1. представям, замествам (for), действувам като пълномощник 2. театр. дублирам (артист) (for), назначавам за представител/делегат/заместник
LAMP
I. 1. лампа, фенер 2. прен. светлина, факел, фар to hand on the LAMP поддържам свещения огън, предавам традиция и пр 3. sl. очи, зъркели II. 1. светя 2. поет. осветявам 3. ам. sl. гледам, виждам, скивам
ISRAELITE
I. a израилтянски, еврейски II. n израилтянии, евреин
PRANCE
I. 1. подскачам, изправям се на задните си крака 2. скачам, лудувам разлудувам се (и с about) 3. вървя/държа се важно, перча се II. n скок, подскачане
MOUNTAIN ASH
n бот. офика, самодивско дърво (Sorbus aucuparia)
UNCROSS
v разкръстосвам (ръце, крака, ножове и пр.)
RURALIZE
1. (отивам да) живея на село/в провинцията, поселячвам се 2. поселячвам, провинциализирам, придавам селски/провинциален вид на
LAME
I. 1. куц, хром, сакат LAME of/in one leg куц с единия крак to go LAME окуцявам 2. слаб, неубедителен, незадоволителен 3. неправилен, неравен (за стих, размер), to walk oneself LAME не ми остават крака от ходене II. 1. осакатявам (някого) (и прен.) 2. правя неспособен/негоден III. n фр. текст, ламе
LAMA
n лама (будистки монах) the Great LAMA Далай-лама
BACKLOG
1. голям пън (в дъното на огнище) 2. прен. опора, запас, резерва
LAMB
I. 1. агне 2. агнешко месо 3. невинен/кротък/безпомощен/наивен човек, овчица like a LAMB безропотно, покорно 4. пиле, пиленце (галено обръщение) a the LAMB (of God) агнец божи, Христос II. 1. агня се, обагням се 2. грижа се за, помагам при агнене
BREEDER
1. разплодно животно 2. животно/растение, отглеждано за разплод 3. животновъд 4. атомен реактор, произвеждащ повече радиоактивен материал, отколкото е заложен в него pride is the BREEDER of many ills гордостта поражда много злини
DOGMATICS
1. догматика 2. догматично богословие
MURMUR
I. 1. мърморене, шепот 2. шумолене (на листа), жужене, ромон, ромолене, плисък 3. мед. шум (на сърцето) 4. мърморене, ропот, недоволство II. 1. мърморя, промърморвам, шепна 2. ромоля, жужа 3. мърморя, недоволствувам, мрънкам (at, against)
LEWISITE
n хим. луизит
SCISSOR
v режа, подрязвам разрязвам, срязвам (up, off) изрязвам, отрязвам (out, off)
MAINTOP
n мор. гротмарс
DAISIED
a покрит с маргаритки
UNNATURAL
1. неестествен, престорен, изкуствен 2. противоестествен, свръхестествен, чудовищен, ужасен
STEEPLE-JACK
n човек, който строи/поправя комини/кули/камбанарии и пр
EMERGE
1. изплувам, подавам се, излизам на повърхността, излизам (и прен.) появявам се (from) to EMERGE from retirement излизам отново между хората 2. излизам наяве, очертавам се, ставам известен (за факт), възниквам (за въпрос), изниквам (за трудност, факт)
ENGRAVING
1. гравиране 2. гравюра, щампа 3. клише на гравюра
OUIJA
n масичка за спиритически сеанси
FIRE-OFFICE
n дружество за осигуровка срещу пожар
EXCLUDE
v изключвам (from), не допускам, отхвърлям, изключвам excluding с изключение на, като изключим/се изключи
DOZE
I. v дремя, клюмам to DOZE off задрямвам to DOZE one's life away проспивам си живота II. n дрямка, подремване
CUTLER
n ножар
GAS-BAG
1. мях за съхраняване на газ (в балон и пр.) 2. разг. дърдорко
CRENEL
n арх. зъбер (в корниз)
CUBIFORM
a кубовиден, кубичен
GROUNDLESS
a неоснователен, неоправдан, безпричинен
EXPECTANT
a очакващ, чакащ EXPECTANT mother бременна жена, бъдеща майка EXPECTANT policy/method политика/метод на изчакване EXPECTANT treatment мед. изчаквателна терапия, симптоматично лечение
OVERTONE
1. муз. обертон 2. оттенък (на гласа)
HARBOUR-SEAL
n вид дребен тюлен (в Атлантическия океан) (Phoca vitulina)
FRONT LINE
1. n воен. фронтова/предна/бойна линия (и прен.) 2. attr воен. фронтови FRONT LINE soldier фронтовак, прен. челен, най-добър/изявен
TEA-CUP
n чаена чаша, чаша за чай a storm in a TEA-CUP буря в чаша вода, много шум за нищо
HEGEMONY
n хегемония, господство, водачество, първенство, надмощие
DOZY
1. сънлив, сънен, дремлив 2. разг. глупав, мързелив
GRIEVANCE
n (повод за) оплакване, недоволство, болка, несправедливост social GRIEVANCEs социални неправди to have a GRIEVANCE against оплаквам се от to air/state one's GRIEVANCEs казвам си болката
IMMENSITY
n огромност, необятност
DISQUISITIONAL
a изследователски, подробен
ACCUMULATE
v натрупвам (се), събирам (се), увеличавам (се)
HEATH-BELL
1. n бот. цветче на пирена 2. harebell
UPSURGE
n надигане, подем
PHONATE
v ез. произнасям звук
JETON
вж. jetton
BRAIDING
1. ширит, сърма 2. бродерия
DEVISE
I. 1. измислям, изнамирам, изобретявам, изработвам, създавам, съчинявам, планирам 2. юр. завещавам II. n юр. завещание, завещаване, клауза на завещание, завещан имот
MESS TIN
n войнишко канче
CYCLING
n колоездене
SEEDSMAN
1. търговец на семена, семенар 2. сеяч
UNCORK
1. отпушвам, отварям (шише и пр.) 2. пускам, освобождавам 3. разг. давам воля на, отприщвам (чувства и пр.)
MISTY
1. мъглив, замъглен 2. неясен, смътен 3. насълзен, пълен със сълзи (за очи)
APOCOPE
n ез. апокопа
ALSATIAN
1. елзасец 2. (полицейско) куче вълча порода
WELL-CONNECTED
1. от добро семейство/произход 2. с големи връзки
MALIGNANT
1. злобен, злостен, зле настроен, зъл, лош 2. зловреден 3. мед. злокачествен
GRAIN-BINDER
n сноповръзвачка
BIRTH CONTROL
1. мерки за ограничаване на раждаемостта 2. мерки/средства против забременяване
BURGEON
v напъпвам, покарвам, пущам филизи, прен. разраствам се бързо, процъфтявам
TREASURE-HUNT
1. търсене на съкровище 2. игра на търсене на съкровище
WHERETO
1. rel накъдето, към/за който 2. inter накъде? за какво? с каква цел?
WIVE
v женя (се), оженвам (се) (за)
LIE DETECTOR
n юр. детектор на лъжата
MAKESHIFT
1. заместител, временно/импровизирано средство 2. attr временен, импровизиран
HANDOUT
1. милостиня, подаяние 2. жур. новини дадени за публикуване 3. ам. диплянка
HATCHECK
a HATCHECK girl гардеробиерка HATCHECK stand гардероб (в ресторант и пр.)
GLASS-BLOWER
n стъклодухач
OBJECTION
1. възражение, противопоставяне, протест to take/make an OBJECTION to възразявам против to raise no OBJECTIONs не повдигам възражения, не възразявам I see no OBJECTION to his going не виждам защо да не отиде 2. неодобрение, нехаресване he has a strong OBJECTION to getting up early той никак не обича да става рано 3. недостатък, лоша страна (to)
FATHERLY
a, adv бащински, нежен, грижлив, нежно, грижливо
PALLIATE
1. облекчавам, успокоявам, уталожвам временно (болка и пр.) 2. извинявам, омаловажавам, смекчавам (вина и пр.)
PROCUMBENT
1. легнал, проснат 2. бот. пълзящ
POLLEN
n бот. цветен прашец
SMASH
I. 1. счупвам (се), разбивам (cе), строшавам (се) (и с up), смачквам (се), смазвам (се) to SMASH in/down a door, to SMASH a door open разбивам врата 2. удрям (се) /блъскам (се) с все сила, удрям, запращам, забивам (топка) 3. фалирам, банкрутирам (и с up) 4. унищожавам (противник) smash in вмъквам се/влизам насила, разбивам, пробивам to SMASH someone's face in разбивам мутрата на някого smash up разбивам, унищожавам, нанасям тежки поражения на, фалирам II. 1. счупване, сблъскване, удар, катастрофа to hit one's head an awful SMASH страшно си удрям главата 2. трясък 3. фалит to go SMASH фалирам 4. поражение 5. сп. забиване (на топка) 6. студена алкохолна напитка с подправки 7. ам. разг. (нещо, което има) голям успех (и SMASH hit) III. adv с трясък, с все сила to go SMASH into блъскам се с все сила в
OCCIDENTALLY
adv по западен начин/западно му
DRAFTER
1. човек, който скицира/планира/чертае 2. ам. впрегатен/товарен кон
GRUMBLE
I. 1. мърморя, мрънкам, оплаквам се (at, about, over) to GRUMBLE out измърморвам 2. еча, ехтя, тътна II. 1. мърморене, мрънкане, оплакване 2. ек, eкот, тътен, тътнеж
ARBALEST
n ист. арбалет
RAGGEDNESS
n дрипавост
BANNER
I. 1. знаме, флаг, плакат to follow/join the BANNER of нареждам се под знамето на, приобщавам се към каузата на to unfurl one's BANNER прен. изразявам открито становището си 2. ам. заглавие по протежение на цялата страница на вестника (и BANNER-headline) II. 1. отличен, забележителен, изключителен 2. очебиен
ASSOCIATIONAL
a асоциативен
SOMEWHAT
adv малко, доста, до известна степен he is SOMEWHAT of a liar той малко послъгва I found it SOMEWHAT of a difficulty/bore доста трудно/скучно ми беше
RAMBLING
1. скитащ, бродещ 2. лъкатушен, криволичещ 3. разхвърлян, безсистемен, несвързан (за говор, мисли) 4. несиметрично разположен, с пристройки (за сграда) 5. пълзящ, виещ се (за растение)
SPIRITISM
вж. spiritualism
LUCIFER
1. астр., поет. зорница, планетата Венера 2. библ. Луцифер 3. ост. кибритена клечка
CLAQUE
1. n фр. клакъори 2. ам. подлизурковци, мазници
ANTIBODY
n физиол. противотяло, антитяло
WRITING
1. писане in WRITING писмено, в писмена форма to put in WRITING записвам 2. pl литературни произведения, трудове, съчинения, писания 3. писмен документ 4. почерк 5. маниер на писане, стил 6. attr писателски at this (present) WRITING сега, когато пиша тези редове the WRITING on the wall прен. зловещo предзнаменование
COMMERCIAL
I. 1. търговски, лак. телев. издържащ се от реклами COMMERCIAL broadcasting предавания, включващи много реклами в програмите си COMMERCIAL college/school търговски техникум/училище 2. натурален, нерафиниран (за химикал и пр.) II. 1. разг. телев., рад. реклама/търговско съобщение. вмъкнато в предаванията 2. търговски пътник
FURTHERMORE
adv освен това, при това, нещо повече
ARTIFICER
1. занаятчия, майстор 2. воен. мор. техник, механик 3. създател, изобретател
SPOKE
I. 1. спица (на колело) 2. прът за запиране на колело, пречка, препятствие to put a SPOKE in someone's wheel обърквам/разстройвам/осуетявам/спъвам работата/плановете на някого to put in one's SPOKE намесвам се в чужди работи 3. стъпенка на подвижна стълба 4. мор. ръчка на ръба на щурвал II. 1. поста вям спици на (колело) 2. запирам (колело) III. вж. speak
EUPHUISTIC
a лит. евфуистичен, предвзет, високопарен (за стил)
IMMUNITY
n освобождаване (from), имунитет, привилегия, неприкосновеност diplomatic immunities дипломатически имунитет
TAMMANY
1. n ам. организация на Демократическата партия в Ню Йорк 2. подкупничество в политическия живот
DOUBLING
1. удвояване 2. повторение, дублиране DOUBLING effect exo 3. карти контриране, форсиране 4. внезапно извръщане назад (при бяг) 5. гънка, плисе 6. измама, трик 7. неустановеност, колебливост 8. текст. усукване, пресукване
CLOSED
1. затворен, закрит CLOSED book прен. въпрос/тема, по която човек не знае нищо behind/with CLOSED doors юр. при закрити врати (за процес и пр.), the road is CLOSED to heavy motor traffic пътят/шосето e затворено за тежкотоварни коли 2. ограничен, предназначен само за определен кръг хора CLOSED shop фабрика/цех и пр., в които се приемат само работници, членуващи в професионални съюзи CLOSED circuit телевизионно предаване по кабели за ограничен брой приемници CLOSED season ам. close-season
DRYER
1. апарат за изсушаване, сешоар, сушилня 2. сикатив
SISSIFIED
вж. sissy
MOVIES
n pl разг. кино
SUBLIMINAL
1. псих. подсъзнателен, подпрагов 2. приеман подсъзнателно (за реклама и пр.)
GUILTY
1. виновен, провинен (of) GUILTY of bad taste който е проявил лош вкус 2. гузен, виновен, смутен (за смеет, поглед и пр.) 3. престъпен (за действие и пр.)
VACANT
1. свободен, незает, празен, пуст, ненаселен, необитаван a VACANT room свободна стая (в хотел и пр.), стая без наематели (в жилище) to leave a post VACANT овакантявам длъжност 2. празен, незает с нищо, разсеян, безучастен, блуждаещ, равнодушен, апатичен 3. тъп, глупав, празноглав VACANT possession (обявена за продан) къща/апартамент и пр. без наематели
ENCHEIRIDON
n книж. наръчник
CONVICTION
1. осъждане 2. убеждаване to be open to CONVICTION мога да бъда убеден, вслушвам се в съвeти 3. убеждение, съзнание, убеденост to carry CONVICTION убедителен съм in the full CONVICTION that с пълното убеждение/съзнание, че to act up to one's CONVICTIONs, to have the courage of one's CONVICTIONs действувам според убежденията си
GOODS STATION
n сточна гара
FOREJUDGE
v предрешавам
SPHERICAL
a сферичен, сферически
BLACKGUARD
I. n подлец, мерзавец, негодник II. v ругая, хуля, обсипвам с ругатни
CAMP-CHAIR
n походен/сгъваем стол
REICH
n Райх (германската държава)
HALOGEN
n хим. халоген
SCURFY
и покрит с пърхот/люспици
DEALINGS
n pl вземания-давания
ATOMISTIC
1. атомен 2. фил. атомистичен 3. съставен от отделни/несвързани/антагонистични части
OBSTETRIC
a акушерски
HITLERITE
1. хитлерист 2. attr хитлеристки
GENUINE
1. истински, оригинален, действителен, автентичен 2. искрен, непристорен
MOCK-UP
1. макет/модел в естествена величина (на машина и пр.) 2. печ. макет (на книга и пр.)
HERBAGED
a обрасъл с трева
PERSUADABLE
a податлив на убеждаване
PUBIS
n анат. лонна кост
IMPOVERISHED
a разорен
BICEPHALOUS
a бот., зоол. двуглав
QUINTAIN
n ист. стълб с въртяща се мишена за упражнение с копие
HOT-CAKE
n вид палачинка
COUNTERPOSE
v предлагам като противовес/контраст на
SLAUGHTEROUS
a книж. унищожителен, кръвопролитен, кръвожаден
PUBIC
a анат. лонен
COUNTRIFIED
a провинциален, оселячен, недодялан, неотракан to become COUNTRIFIED добивам провинциален/селски вид/маниери, опростявам
ERUCTATION
1. n книж. оригване 2. изригване
AGGRESSION
1. агресия, нападение посегателство (on, upon) war of AGGRESSION агресивна война 2. псих. враждебност, агресивност
GATHERER
1. човек, който събира/трупа, събирач 2. книговезец, който свързва коли 3. бирник 4. берач (на плодове)
CHEERY
1. весел, жизнерадостен, жив 2. топъл, сърдечек 3. светъл, приятен, ободряващ
ACCLIMATIZE
v аклиматизирам, приспосо бявам към друг климат/условия to get/become ACCLIMATIZEd аклиматизирам се, прен. привиквам, свиквам
UNCANNY
1. таинствен, необичаен, странен, свръхестествен 2. обезпокоителен
HUNDRED-PERCENTER
n ам. краен патриот/националист
HUNDRED
I. n сто, стотица nineteen HUNDRED 1900 (г.) HUNDREDs of people стотици (хора) in HUNDREDs по сто, със стотици a HUNDRED and one things хиляда работи HUNDRED to one голяма вероятност HUNDRED percent напълно, изцяло HUNDREDs разг. много, голям брой great/long-HUNDRED сто и двадесет HUNDREDs and thousand много дребни бонбончета (за украса на сладкиш) II. n стара административна единица в Англия, околия
SPECIALITY
1. особеност, характерна/отличителна черта 2. специалност to make a SPECIALITY of специализирам се в/по 3. специален обект на внимание/занимание 4. специалитет
MESEEMS
v ост. струва ми се
MUDDLE
I. 1. размътвам, разкалвам 2. обърквам, смущавам, размътвам (главата-за алкохол) 3. разбърквам, развалям, прен. оплесквам 4. ам. разбърквам (коктейл) muddle along карам я някак си/без цел/план muddle away пропилявам muddle on muddle along muddle through изкарвам (нещо) някак си/как да е muddle up to MUDDLE things up обърквам нещата, оплесквам я, забърквам каша, оплитам конците II. 1. бъркотия, безпорядък, неразбория to bein a MUDDLE в безпорядък съм (за помещение), объркан съм to make a MUDDLE of оплесквам, обърквам (работа) 2. смущение, обърканост
BUSINESSWOMAN
n (pl-women) жена собственик/директор на търговско предприятие и пр
PENSIONARY
I. a пенсионен II. 1. пенсионер 2. наемник, креатура
ABUSE
I. 1. злоупотребявам с 2. оскърбявам, обиждам, ругая 3. малтретирам, юр. изнасилвам, безчестя 4. особ. в pass измамвам, излъгвам, из-игравам, заблуждавам lam not to be ABUSEd by няма да се оставя да ме залъжат/залъгват с II. 1. злоупотреба, неправда, зло ABUSE of administrative authority юр. злоупотреба с власт ABUSE of trust юр. служебна злоупотреба/престъпление 2. ругатни
LOVABLE
a мил, обичлив, привлекателен, симпатичен, обичен
PHLEGMATIC
a флегматичен, инертен, муден, бавен
BILLIONAIRE
n ам. милиардер
SUAVITY
1. приветливост, вежливост 2. (привидна) любезност/ласкавост 3. изисканост
WISTARIA
n бот. глициния
PREDECEASE
I. v умирам преди (някого) II. n по-ранна смърт (на някого преди друг)
COIN
I. 1. монета, разг. пари to pay someone back in the same/in his own COIN (от) връщам някому със същото the other side of the COIN другата/обратната страна на въпрос/становшце и пр 2. нещо, което се цени/което има стойност 3. тех. щемпел, матрица, щанца II. 1. сека, изсичам (монети), to COIN money прен. рина парите с-лопата, печеля бързо/много 2. измислям, съчинявам, скалъпвам 3. създавам, въвеждам (нова дума, израз)
COIL
I. 1. навивам (се), намотавам (се), свивам (се) на кълбо (за котка, змия и пр.) (и с up) 2. вия се. извивам се. лъкатуша II. 1. намотано въже/тел и пр 2. намотка, навивка 3. тех. спирала, серпантина, ел. бобина, макара 4. лист (от) пощенски марки 5. разг. маточна халка 6. allr намотан, спирален III. n ост. поет. шум, суетене, суета
PARVENU
n фр. парвеню, новобогаташ
COIF
I. 1. прилепнала шапчица (на монахиня и пр.), кепе 2. ам. coiffure II. 1. покривам с/слагам шапчица (на) 2. сресвам (коса), правя прическа
SUPERHETERODYNE
n суперхетеродинен радиоприемник
ARBITRATE
1. решавам в качеството си на арбитър, отсъждам/рещавам чрез арбитраж 2. предавам (въпрос) на арбитраж
UNBIDDEN
1. доброволно даден, непоискан 2. нежелан
HELPER
n помощник, помагач
PRIZE
I. 1. награда, премия, печалба (от лотария) 2. нещо, за което заслужава да се бори човек, доходна служба, почести, печалби, неочаквано щастие to pick at PRIZE удрям къоравото the (great) PRIZEs of life всичко най-примамливо, което предлага животът 3. attr премиран, спечелил награда, първокласен, отличен (и ирон.) PRIZE idiot кръгъл идиот II. v ценя много/високо III. n мор. воен. трофей, плячка to become (the) PRIZE of бивам завладян/пленен/заловен от, ставам плячка на to make a PRIZE of залавям IV. v къртя/отварям/разбивам/отмествам с лост (обик. с open, off, out, up) V. n упор
DILUTE
v разреждам, разводнявам to DILUTE labour заменям част от квалифицираните работници с неквалифицирани
COUNTER-ESPIONAGE
n контрашпионаж, контраразузнаване
RUTTY
a набразден, изровен (от колела), неравен (за път)
STAGE-MANAGE
1. осъществявам техническо ръководство и контрол при поставянето на пиеса 2. разг. организирам, уреждам
FLAT-IRON
1. ютия 2. чембер, плоско желязо (за обръчи и пр.)
NIGHT-SOIL
n човешки екскременти, извозвани нощем и използувани за наторяване
TRACERY
1. фигура, рисунка, плетеница, декоративен мотив 2. арх. ажурна украса (на прозорци и пр.)
AUTOMOTIVE
1. самодвижещ се 2. автомобилен
DRAWING CARD
n ам. разг. интересен номер, шлагер
BETHINK
1. размишлявам, обмислям. обсъждам 2. reft сномням си. припомням си. betide v случвам се, сполетявам (само в inf и 3 л. eд. ч. на pres subj)
NORTHERNMOST
a най-северен
ROWING-BOAT
вж. row-boat
RETURNABLE
1. подлежащ на връщане (за стока) 2. юр. който трябва да се върне (в съответната инстанция)
JITTERS
n разг. уплаха, паника, нерви to have/get the JITTERSs паникъосвам се to give someone the JITTERSs изплашвам някого
PROFANATION
n профанация, оскверняване
WEANLING
n наскоро отбито кърмаче
EXTRANOUS
a външен, чужд, страничен неприсъщ, несвързан (to на, с)
EXTRUSIVE
1. изтикващ, изтласкващ 2. геол. екструзивен, образуван от вулканично разливане
SNAP FASTENER
1. тех. запънка, езиче, зъбец 2. закопчалка (на ръкавица и пр.), вид секретно копче
LOITER
v бавя (се), разтакавам се to LOITER away one's time пилея си времето, безделнича to LOITER along шляя се
OUTDOORS
adv на открито, навън
CANCELLATION
1. зачеркване, заличаване 2. отменяне, анулиране, унищожаване 3. отказване от резервация на билети и пр
KIRK
n шотл. черква
COQUETTISH
a кокетен
WHITSUN
n църк. Петдесетница
SKILLFUL
ам. skilful
INFORMATORY
вж. informative
TAROC
n колода от 78 карти, тарок (игра)
CARCINOGENIC
a причиняващ рак, карциногенен
COITION
n съвкупление, коитус
IMPETUOUSLY
a стремително, буйно
PORTCULLIS
n подвижна вертикална решетка на крепостна врата
BODYGUARD
n телохранител, лична охрана
UNIAXIAL
a с една ос, едноосов
REFRIGERATIVE
вж. refrigeratory i
INSTAURATION
n възстановяване, реставриране, подновяване
RED HAT
1. кардиналска шапка 2. кардинал
TONSILLITIS
n възпаление на сливиците, ангина
TORCH-SONG
n сантиментална песен за несподелена любов
PACIFIST
n пацифист
JUDGESHIP
n съдийско звание/пост/служба
BUBBLE GUMI
1. мека дъвка, с която се правят балони 2. муз. ам. младежки рок
LOOPY
1. sl. смахнат 2. шотл. хитър
PACIFISM
n пацифизъм
GASTROLOGY
n кулинарно изкуство
LEOPARD
n зоол. леопард (Panthera pardus) can a LEOPARD change his spots? вълкът козината си мени, но нрава си никога
NEVER
1. никога, нивга NEVER more/again никога вече 2. за усилване ни, нито, нито дори, изобщо не NEVER say die не се отчайвайте I NEVER slept a wink that night изобщо не мигнах тази нощ he NEVER so much as smiled той дори не се усмихна 3. разг. има си хас, да не би, и таз добра you NEVER left the key in the lock! има си хас да си забравил ключа на вратата! he ate half the cake! -NEVER! той изяде половината торта! ами! и таз добра! не може да бъде! well I NEVER! и таз добра 4. NEVER so с прил., нареч. колкото и ... be he NEVER so brave колкото и да е храбър 5. NEVER the със сравн. cm. he is NEVER the worse for being well-educated той не губи нищо от това, че е образован on the NEVER-NEVER разг. на изплащане NEVER mind! нищо! няма значение! NEVER is a long word/day недей се зарича
INTERACT
I. v взаимодействуваме си, влияем се взаимно II. 1. n театр антракт, почивка, пауза 2. интермедия, интерлюдия
BEECHY
вж. beechen
AGE-OLD
a вековен, древен
SLAKELESS
a поет. неутолим, ненаситен
ACQUISITION
1. придобивка, придобиване 2. постижение, завоевание
RAT FINK
n ам. sl. гаден доносник/изменник, подлец
FINISHED
a завършен, в завършен вид, изкаран докрай, оформен, доизкусурен, съвършен, отличен FINISHED manners изискани/изтънчени обноски FINISHED gentleman същински джентълмен I am FINISHED с мен е свършено
LINK-UP
n съединяване, свързване, връзка
DEMONSTRABLE
1. доказуем 2. очевиден, явен, нагледен, който може да се покаже
FINISHER
1. човек, който свършва (нещо) 2. текст. апретурист 3. механизъм/работник, извършващ последната обработка 4. съкрушителен удар, решителен довод
COOTIE
n sl. въшка
ETERNITY
1. вечност 2. задгробен живот, безсмъртие 3. вечност, часове, много дълго време 4. рl вечни истини
BROOD-COMB
n пчел. (пита с) пило
HEATHENIZE
v правя/ставам езичник
SQUIRT
I. 1. бликам, струя, изхвърлм струи 2. пръскам, църкам (кamo със спринцовка) II. 1. струя 2. спринцовка 3. разг. нахакан хлапак, келеш
COTTAGE
1. къщичка, къщурка селска къща (u country COTTAGE) 2. вила, виличка
TWIST
I. 1. засуквам, усуквам, пресуквам 2. вия, свивам, сплитам, вия се, извивам се (и за път) 3. завъртам, извивам 4. изкривявам (и лице), навяхвам, гърча се, сгърчвам се 5. извъртам (се), обръщам (се), прен. изопачавам 6. танцувам туист 7. запращам (топка) с въртеливо движение, движа се/летя въртеливо (за топка) 8. разг. мамя, измамвам to TWIST someone's arm прен. принуждавам/изнудвам чрез морален натиск 9. to TWIST off отчупвам, откършвам 10. to TWIST one's way through the crowd провирам се през тълпата II. 1. извивка, изкривяване 2. извиване, извъртане, прен. изопачаване 3. навяхване 4. дебел копринен конец, шнур, чиле 5. нещо свито/навито, свитък, кесийка, фунийка (от хартия), кичур коса, дилка, вита кифла/хляб, навита лимонова и пр. кора за подправка на питие, свитък тютюневи листа 6. чудатост, ексцентричност, индивидуална особеност round the TWIST sl. смахнат 7. ам. отклонение от обикновената практика 8. неочакван обрат 9. въртеливо движение 10. туист (танц) 11. разг. измама 12. млада, обик. разпусната жена 13. тех. ход (на винт) 14. разг. добър апетит 15. ост. смесена напитка
SELF-INTEREST
n егоизъм, себелюбие, корист
SQUIRE
I. 1. замевладелец, помешчик, сквайър 2. главният земевладелец в дадена област/селище 3. aм. мирови съдия/адвокат 4. придружител/кавалер на дама 5. галантен кавалер 6. ист. оръженосец, щитоносец II. v придружавам/кавалерствувам на (дама)
PATRONIZE
1. покровителствувам, подкрепям, подпомагам 2. гледам отвисоко на, отнасям се снизходително към 3. клиент/постоянен посетител съм на
AD NAUSEAM
adv лат. до втръсване
GUINEA-CORN
n бот. сорго, индийско просо (Sorghum vulgare)
SQUIRM
I. 1. гърча се, въртя се, свивам се като червей 2. проявявам/изпитвам смущение/срам/неудобство, измъчвам се, тормозя се II. n гърчене, неспокойно въртене
MADCAP
I. n лудетина, щурчо II. a налудничав, щур
CONDUCTORSHIP
1. диригентство 2. служба на водач/кондуктор и пр
TRIP
I. 1. кратко пътешествие/екскурзия/обиколка honeymoon TRIP сватбено пътешествие trial TRIP мор. пробен рейс to do the TRIP from ... to ... пътувам от ... до 2. препъване, падане, прен. грешка 3. лека/пъргава походка/стъпка 4. разг. халюцинации, причинени от взети опиати II. 1. стъпвам/танцувам бързо и леко, потичвам 2. препъвам (се), спъвам (се) подлагам крак/слагам марка на (up) to TRIP over препъвам се/спъвам се в (something нещо), прен. правя погрешна стъпка, сбърквам, прегрешавам 3. уличавам/хващам в лъжа/противоречие и пр 4. ост. пътувам, обикалям 5. отвързвам, откопчавам, откачам, освобождавам, мор. отделям (котва) от дъното 6. тех. разединявам, изключвам 7. разг. халюцинирам под влиянието на наркотик
GAINFUL
1. доходен, изгоден, рентабилен 2. жаден за печалби
SUPERSTITIOUS
a суеверен
COPROPHAGUS
a който се храни с тор
COMFORT STATION
n ам. обществена тоалетна
TRIG
I. v (-gg-) спъвам, спирам, подпирам, запирам, задържам (колело и пр.) II. a спретнат, стегнат, издокаран, пременен
SUPERFICIAL
1. повърхностен, бегъл 2. прен. несериозен, лекомислен, плитък, безсъдържателен, празен, привиден, външен 3. геол. алувиален, наносен 4. квадратен (за мярка)
TRIO
n муз. трио
SAINTLY
a свят, непорочен, безгрешен, като (на) светец
TRIM
I. a чист, спретнат, кокетен, подреден, уреден, стегнат, издокаран a TRIM figure стегната/елегантна фигура a TRIM garden добре подредена/поддържана градина II. 1. нареждам, подреждам, стягам to TRIM someone /oneself стягам (се), издокарвам (се) 2. подрязвам, подкастрям, подстригвам to TRIM one's nails правя си маникюр to have one's hair TRIMmed подстригвам косата си 3. одялвам, заглаждам 4. подрязвам, почиствам (фитил) 5. украсявам, гарнирам (дреха) 6. мор. уравновесявам, разпределям правилно (товара на кораб), подреждам (платната), прен. полит. лавирам, нагаждам се, приспособявам се to TRIM the sails to the wind обръщам се според посоката на вягъра (и прен.) 7. разг. смъмрям, скастрям 8. измамвам, изигравам III. 1. спретнатост, подреденост, изправност 2. готовност in TRIM в добро състояние (и здравословно), мор. в добър ред an athlete in perfect TRIM атлет в отлична спортна/състезателна форма in fighting TRIM в бойна готовност in flying TRIM ав. готов за излитане/стартиране 3. облекло, външен вид in sorry TRIM в жалък вид, в окаяно състояние 4. (начин на) подстригване 5. мор. балансиране на кораб 6. ам. корниз, перваз
TU-WHIT
n вик/крясък на кукумявка
OIL-GLAND
n мастна жлеза
UNBAKED
a неопечен, прен. недозрял, зелен
EXPO
n международно изложение
BURG
n ам. разг. град
TABLE TENNIS
n тенис на маса, пинг-понг
RECOGNIZE
1. (раз) познавам 2. признавам (и пол.), приемам 3. оценявам, награждавам (заслуги и пр.) 4. давам думата на 5. приемам/поздравявам като приятел/познат
TWICE-TOLD
a всеизвестен, изтъркан, банален
DESCENDABLE
a юр. наследим
GAMING-HOUSE
n игрален дом, казино
LORGNETTE
1. n фр. лорнет 2. театрален бинокъл
ATOMIC
1. атомен ATOMIC bomb/energy/weight атомна бомба/енергия/тегло ATOMIC fall-out радиоактивен прах ATOMIC scientist атомист 2. съвсем малък, мъничък
JUVENESCENT
a който става младеж
FLIRT
I. 1. флиртувам, кокетирам (with) 2. вея, размахвам (ветрило), връцкам се 3. проявявам слаб интерес към to FLIRT with the idea of ... (с ger) от време на време ме занимава мисълта да. II. 1. бързо движение, размахване, тръскане, друсване 2. кокетка, флиртаджийка
BONE-DRY
a пресъхнал, изсушен
HOWDAH
n инд. седло на слон
RECUPERATE
1. възстановявам (сила, здраве, финансови загуби и пр.), възстановявам се, оправям се, съвземам се, оздравявам 2. тех. рекуперирам
DOUBLE-BANKED
1. a мор. с оръдия на двете палуби 2. с по двама гребци на едно весло
FLAG-STATION
n жп. спирка по желание
BARFLY
n постоянен посетител на кръчми/барове и пр
AIREDALE
n вид едър рунтав териер
LARK
I. n зоол. чучулига (сем. Alaudidae) to rise with the LARK ставам много рано II. n разг. шега, лудория, закачка, веселие to do something for a LARK правя нещо на шега/майтап what a LARK! Колко забавно! какъв майтап! III. v забавлявам се, закачам се, луду вам (about)
LARD
I. n свинска мае II. 1. набождам (месо) с парченца сланина, шпековам 2. намазвам (месо) с мае 3. прен. изпъстрям, украсявам (етила с цитати, метафори и пр., книга с анекдоти)
WRETCH
1. нещастник, клетник, окаян човек the poor WRETCH сиромахът 2. жалък/нищожен/презрян човек, отрепка 3. подлец 4. шег. негодник, мошеник
ELEGANCY
n елегантност
DEMONIST
n демонист
SUPINE
I. 1. лежащ на гръб/възнак/проснат 2. обърнат с дланта нагоре (за ръка) 3. бездеен, муден, ленив, мързелив 4. ост. наклонен, полегат II. n грам. супин
ELEGANCE
n елегантност
SOLOMON'S SEAL
1. бот. момкова сълза (Polygonatum) 2. шестолъчна звезда (образувана от два преплетени триъгълника)
GEOGRAPHER
n географ
FETUS
вж. foetus
CREST
I. 1. гребен, качулка (на птица), грива 2. гребен (на вълна) 3. плюмаж, (гребен на) шлем 4. било (и стр.), хребет 5. връхна точка, апогей on the CREST of the wave на върха на успеха/славата си, в апогея си 6. хер. украшение над герб, фамилен герб (на печат и пр.) 7. анат. ръб на кост II. 1. украсявам с емблема/герб 2. правя било (на покрив) 3. изкачвам се на, превалям (било, вълна) 4. поет. надигам се, образувам гребени (за вълни)
POPE JOAN
n вид игра на карти
CHUBBY
a пълничък, закръглен, топчест, кръглолик
WAREHOUSE
I. 1. склад за стоки, магазия 2. магазин за продажба на едро 3. голям магазин II. v съхранявам в склад, складирам
MAN-HOLE
n тех. люк, гърло, гърловина, наблюдателен отвор
TICKING
n дюшеклък
THERMIC
a топлинен, термичен
PULVERIZATION
1. пулверизиране, пулверизация 2. унищожение, разрушение, разрушаване
SWEAT-DUCT
n aнат. потно каналче
UP-A-DAISY
вж. upsy-daisy
BLUE-EYED
1. синеок 2. разг. невинен, прям BLUE-EYED boy любимец, галеник
BULLISH
1. набит, як 2. борс. залагащ на/спекулиращ с покачването на цените 3. оптимистичен
GONORRHOEA
n мед. гонорея, трипер
THERMIT
n тех. термит THERMIT welding термитна спойка/заварка
MUSTACHE
aм. moustache
HINNY
I. n муле II. v цвиля (за кон)
OVERHEAD
I. adv горе, отгоре, над главата, на по-горния стаж II. 1. горен, надземен, въздушен (за проводник и пр.) OVERHEAD railway въздушна железница OVERHEAD road естакада 2. режиен (за разноски) III. n рl режийни разноски
ACCREDITED
1. акредитиран, упълномощен 2. официално признат, достоверен 3. отговарящ на стандарта, стандартен, качествен
EYRY
n орлово гнездо
HEDGE-HOP
v ав. sl. летя много ниско над земята HEDGE-HOP ping бръснещ полет
EXPOUNDER
1. тълкувател, разяснител 2. поддръжник (на теория и пр.)
CHAOTIC
a безреден, объркан, хаотичен
REPREHENSIBLE
a укорен, осъдителен, заслужаващ порицание
UNTRODDEN
a рядко посещаван, на/в който не е стъпвал човешки крак UNTRODDEN forest девствена гора
ARTICULAR
a анат. ставен
OVERHEAR
1. дочувам, чувам, без да искам 2. подслушвам
CARROTY
a червен, червеникав, риж (обик. за коса)
TOREUTIC
1. a кован, гравиран (за метал), щампосан (за кожа) 2. n рl ковано желязо
DEPLORE
1. осъждам, не одобрявам, възмущавам се от 2. съжалявам/разкайвам се за, окайвам, оплаквам
EUGENIC
a евгеничен
FRUCTOSE
n хим. плодова захар, фруктоза
BUCKLER
1. ист. малък кръгъл щит 2. ам. прен. защитник, покровител
CUPPA
n sl. чаша чай
JETTY
I. 1. вълнолом 2. насип, дига 3. пристан, кей 4. арх. еркер, закрит балкон II. v издавам се навън/напред III. вж. jet-black
FELL-OUT
n радиоактивно излъчване
HANDICAP
I. 1. сп. хандикап 2. пречка, спънка, нещо което поставя човек в неудобно положение to be under a heavy HANDICAP в много неизгодно положение съм 3. недъг II. 1. сп. налагам хандикап на 2. преча на, спъвам, поставям в неудобно положение
COOKBOOK
1. готварска книга 2. ам. разг. книга с подробни указания
ENTHRALL
1. омайвам, очаровам, увличам 2. ост. обик. прен. поробвам, завладявам
DRIPSTONE
1. drip-moulding 2. (филтър от) порест камък, сталактити, сталагмити
BULLFROG
n зоол. голяма американска жаба
DISTEMPERED
a разстроен, болен
THOUGHT
I. 1. мисъл, мислене, размисъл, размишление lost in THOUGHT потънал в мисли, дълбоко замислен to act without THOUGHT постъпвам необмислено, действувам, без да се замисля to give THOUGHT to помислям/позамислям се за to take THOUGHT помислям си/обмислям добре THOUGHT for мисъл/грижа за she has no THOUGHT for others нея не я e грижа за другите to spare a THOUGHT for помислям за някого/нещо to have/take no THOUGHT of не помислям за, не обръщам внимание на, пренебрегвам at the THOUGHT of при мисълта за on second THOUGHTs като помисли/поразмисли човек to have second THOUGHTs променям peшението си it is always in my THOUGHTs не ми излиза от главата/ума 2. начин на мислене, манталитет 3. мисъл, идея, намерение a happy THOUGHT щастливо хрумване 4. обик. рl мнение I'll tell you my THOUGHTs on the matter ще ти кажа какво мисля по въпроса 5. a THOUGHT малко the colour is a THOUGHT too dark цветът e мъничко/малко нещо тъмен II. вж. think
HYDROMETER
1. хидрометър 2. ареометър
SANCTIFICATION
1. освещаване 2. очистение от грехове 3. санкциониране, оправдаване
LOCK-UP
1. време за прекратяване на работа/занятия и пр 2. мъртъв капитал 3. арестантско помещение, затвор 4. задържане, арестуване, арест 5. помещение/гараж, който се заключав 6. attr който се заключав
SLAVISH
1. робски (зa подражание и пр.) 2. угоднически, робски, сервилен
HOUSEWORK
n домакинска работа
HONEY
I. 1. мед (и прен.) HONEY of a girl сладурана 2. нектар 3. гал. мили, скъпи 4. attr меден, сладък II. 1. подслаждам (с мед) 2. ост., aм. разг. говоря галъовно, лаская, приласкавам
AGGLOMERATE
I. v натрупвам (се), смесвам (се) II. 1. геол. агломерат 2. бот. кичур, туфа III. 1. сбит, слепнат 2. бот. събран в кичур/туфа
UNTOUCHABLE
I. 1. неприкосновен, недостъпен, недосегаем 2. неподлежащ на обсъждане/критика/контрол 3. недостижим (за залежи и пр.) 4. противен за пипане II. n човек, принадлежащ към най-низшата индуска каста, парий
TOOTLE
I. 1. свиря тихичко (като) с флейта и пр 2. to TOOTLE along авт. разхождам се/карам бавно за удоволствие II. n свирене, свиркане
ATOMY
I. n ост. скелет (и прен.) II. 1. n ост. атом 2. дребосъче
UNSERVICEABLE
1. a невлизащ в/невършещ работа, непрактичен 2. изхвърлен от употреба 3. воен. негоден за военна служба
MYSELF
1. refl себе си I have hurt MYSELF нараних се I'm going to get MYSELF a new suit ще си купянов костюм 2. за усилване аз самият I did it MYSELF азсам (си) го направих I can do it by MYSELF сам мога даго извърша I am not MYSELF today не съм на себе сиднес
LOOK-IN
1. кратко посещение 2. бърз/бегъл поглед 3. възможност, шанс (за успех и пр.) to give пo one else a LOOK-IN не давам на друг да припари
FIRST-CLASS
I. a първокласен, първокачествен, първостепенен, отличен, превъзходен II. 1. отлично, превъзходно 2. to travel FIRST-CLASS пътувам в първа класа III. 1. първа категория, по-високо таксувана поща (писма и пр. за разлика от печатни произведения) 2. първа класа (в превозно средство)
DIGESTEDLY
adv методично, системно
VIXENISH
a свадлив, заядлив, опърничав
UTILIZABLE
a използваем, който може да бъде оползотворен
UNPRETENDING
a скромен, естествен, прост, непринуден
FLUORITE
n минер. флуорит
CEREMENT
n саван, покров р1 погребални одежди
FLASH-FLOOD
n порой
BURDOCK
n репей
TRANSCRIBE
1. преписвам, написвам 2. фон., муз. транскрибирам 3. преразказвам/резюмирам писмено 4. възпроизвеждам (стенографски записки) 5. рад. правя/предавам запис
OBEISANCE
1. n книж. поклон, реверанс 2. почит, уважение to do/make/pay OBEISANCE to изразявам почитта/уважението си към, покланям се на
FLOATAGE
1. плавателна способност 2. плавей 3. (право върху) плаващи останки от корабокрушение 4. част на кораб над водата
PRY
I. 1. надничам, надзъртам (into) 2. любопитствувам пъхам си носа/гагата (into) 3. to PRY out откривам II. 1. къртя/отварям/разбивам с лост to PRY loose разкъртвам 2. отделям, отлепвам to PRY open отварям с взлом, разбивам 3. измъквам (тайна) III. 1. лост 2. средство (за постигане на цел)
PLUNGER
1. водолаз 2. sl. комарджия, спекулант 3. тех. дълго бутало, плунжер, повдигач (на клапан), пуансон
PROSAIST
1. прозаик 2. прозаичен/скучен човек
SCARLET
I. 1. ален, червен to turn SCARLET пламвам, изчервявам се силно 2. развратен, противен, гаден SCARLET woman ост. блудница, проститутка SCARLET whore SCARLET hat кардиналска шапка SCARLET letter ам. червена буква А, носена като позорен знак от съгрешили жени II. 1. ален цвят, алено 2. червен плат (за военни униформи и пр.), червени дрехи
THIRD WORLD
n (страните от) третия свят
SAMISEN
n японска триструнна китара
PRO
I. разг. съкр. от professional II. 1. про-, за, в полза на PRO-German прогермански PRO-abolitionist привърженик на аболиционизма 2. заместник PRO rector заместник ректор
READERSHIP
1. доцентура 2. читатели (на даден вестник и пр.)
SALACIOUS
1. похотлив, сластолюбив, сластен 2. неприличен, нецензурен, пикантен, мръсен, порнографски
GARDENING
n градинарство
AIR POWER
n воен., пол. военновъздушни сили
CURTAIL
v съкращавам, намалявам, скъсявам
CURTAIN
I. 1. завеса, перде to draw the CURTAINs дърпам/пускам пердетата to draw the CURTAIN over премълчавам, преставам да говоря за 2. театр. завеса behind the CURTAIN зад завесата, прен. зад кулисите good CURTAIN ефектно завършване на действието 3. ам. начало на представление 4. воен. бараж, преграда CURTAIN of fire/artillery-curtain-fire 5. воен. ист. куртина, стена/преграда, свързваща две укрепления 6. арх. неносеща стена (и CURTAIN wall) 7. pl sl. край, смърт II. 1. слагам завеса/перде на, закривам/покривам със завеса/перде 2. to CURTAIN off преграждам/отделям със завеса
MULTIPLY
1. увеличавам (се), умножавам (се) 2. мат. умножавам 3. размножавам (се), развъждам (се)
JOINTURE
I. n юр. имущество/наследство на вдовица II. v юр. оставям наследство на вдовицата
LIMIT
I. 1. граница, предел, край (и прен.) there's a LIMIT to everything всичко си има мярка to go the LIMIT не знам/нямам мярка, преминавам всякакви граници within LIMITs в известии граници, донякъде, умерено without LIMITs неограничено that's the LIMIT! това е вече прекалено! off LIMITs ам. преминаването забранено, вход забранен she's the LIMIT тя е невъзможна/непоносима/уникум 2. ик. лимит, размер 3. мат. граница 4. ост. област, район 5. тех. допуск, толеранс II. v ограничавам, поставям граници (to) to LIMIT oneself to strict necessities ограничавам се до строго необходимото
SKYLARK
n полска чучулига (Alauda arvensis)
OBSTRUCTIVE
1. обструкционен, който спъва/препречва/задръства и пр 2. мед. обструктивен
CAPARISON
I. 1. пищно конско покривало, сбруя, чул 2. богато облекло, екип, снаряжение II. 1. слагам покривало на (кон) 2. обличам в красиви дрехи
CAREWORN
a измъчен, изтерзан, изморен (от грижи)
UNILATERAL
1. едностранен 2. разположен само от едната страна
MULTIPLE
I. 1. съставен от много части/елементи MULTIPLE shop/store магазин с филиали, един отфилиалите на такъв магазин MULTIPLE births раждане наблизнаци man of MULTIPLE interests човек с многостранниинтереси 2. многократен, многоброен, многочислен MULTIPLE voting ам. гласуване на едно лице в няколкоизбирателни района 3. ел. паралелен 4. мат. кратен II. n мат. кратно число
UNUSUAL
a необикновен, необичаен, забележителен, изключителен
TELETHON
n телев. много дълга програма, обик. за набиране на средства за благотворителна цел
MILCH
a доен (за крава)
WOKE
вж. wake
RIFFLE
I. n ам. улей за промиване на злато и пр II. v ам. промивам (злато и пр.) в улей III. 1. бъркам/разбърквам (картu) с помощта на палците 2. прелиствам с палец (through) 3. въртя (нещо) в ръка 4. ам. образувам бързеи/вълнички IV. 1. ам. бързей, вълнички 2. бъркане на карти с помощта на палците, шум от такова бъркане на карти
PICTUREPHONE
n видеотелефон
CLOTH
1. плат, тъкан, платно, вълнен плат, сукно CLOTH of gold/silver плат с втъкани златни/сребърни нишки CLOTH of estate скъп бродиран плат, брокат CLOTH binding платнена подвързия на книга 2. черен плат за свещенически дрехи, прен. свещенически сан, свещеници gentlemen of the CLOTH духовни лица, свещеници 3. кърпа/парцал за миене/бърсане и пр., изтривалка, пачавра 4. покривка (за маса и пр.)
AU FAIT
a predic фр. осведомен, в течение to put someone AU FAIT осведомявам някого (of, with за)
POTTAGE
n (гъста) чорба, яхния
EUDAEMONISM
n евдемонизъм
OROTUND
1. a книж. звучен, пълен, плътен (за глас) 2. надут, натруфен, бомбастичен, превзет
SILVER FOX
n сребърна лисица (Vulpes fulva)
TRIFLING
a дребен, незначителен, маловажен, нищожен it's no TRIFLING matter това е сериозно/важно нещо
OYSTERMAN
1. човек, който лови/отглежда/продава стриди 2. кораб за ловене настриди
OCELLUS
1. n (pl-i) зоол. осела 2. петно, наподобяващо око
COUNTRY-SEAT
n замък/резиденция/дворец извън града
FOREKNOWLEDGE
n предвиждане, предварително известие
THITHER
adv ост. натам, нататък THITHER to дотогава, до това време
SUBTONIC
n муз. чувствителен тон, седма степен
ELIDE
1. фон., проз. изпускам, елидирам 2. премълчавам, потулвам 3. съкращавам
SEPSIS
n мед. сепсис
JOYOUS
a книж. весел, радостен, щастлив
VOW
I. n тържествено обещание, обет, клетва to be under a VOW дал съм обет, зарекъл съм се, заклел съм се to take a VOW давам обет, заричам се, заклевам се to take the VOW подстригвам се за монах, покалугерявам се II. 1. обещавам тържествено, заричам се, заклевам се to VOW vengeance/obedience заклевам се да отмъстя/да се подчинявам 2. посвещавам, обричам (to на) 3. ост. давам обет/оброк 4. ост. заявявам
AFORETIME
1. adv преди, някога 2. abj някогашен
TALKING FILM
n говорещ филм (и talking picture)
UNDERWEAR
n долни дрехи, белъо
BROSE
n шотл. варена каша от овесено брашно и мляко
WOODENWARE
n ам. дървени изделия (домашни потреби)
PINE-CARPET
вж. pine-beauty
GAUCHERIE
n нетактичност, груба постъпка, стеснителност
POPLAR
1. n бот. топола (Populus) 2. сев. -ам. магнолия
UNDERPINNING
1. материали за укрепване/подпиране, подпори 2. опора, основа (и прен.) 3. обик. рl разг. крака
TOP DOG
n sl. победител, отличен играч/състезател
MUFFINEER
1. покрит съд за държане на затоплени кифли (вж. muffin) 2. съд за ръсене (захарница, солница)
OUTNUMBER
v превъзхождам числено/по количество
RESTRICTED
1. ограничен, тесен 2. за тесен/ограничен кръг 3. поверителен RESTRICTED area авт. участък с ограничена скорост, ам. район, забранен за военни
MOTIF
n фр. муз., лит. тема, мотив
HYDRODYNAMICS
n pl с гл. в sing хидродинамика
RAPID-FIRE
1. скорострелен, чест 2. следващ бързо един след друг RAPID-FIRE questions град от въпроси
HANGING COMMITTEE
n комисия, която подбира картини за изложба
HIDEOUS
1. грозен, отвратителен, противен 2. разг. неприятен
DITCH-WATER
n застояла вода
TITILLATE
v гъделичкам, дразня, приятно вълнувам/възбуждам
CATTLE
1. . товеда, едър рогат добитък CATTLE breeding скотовъдство CATTLE market пазар за добитък 2. разг. коне 3. диви бикове 4. презр. скотове, говеда (за хора)
INEXPLICABLE
a необясним, неприятен
ECLIPSE
v затъмнявам, засенчвам, помрачавам (и прен.)
UNDISGUISED
1. нескрит, неприкрит, явен, открит 2. немаскиран, незамаскиран
GOUGE
I. 1. шлосерско длето, кръстат секач 2. дълбане, издълбаване 3. жлеб, издълбан отвор 4. разг. измама, измамник 5. ам. изнудване II. 1. издълбавам, правя жлеб 2. изваждам (око) (обик. с out) 3. разг. мамя, измамвам 4. ам. разг. изнудвам
UTILITY
I. 1. полза, удобство of public UTILITY общественополезен 2. (public) utilities комунални услуги 3. полезна/удобна/практична вещ 4. UTILITY man театр. актъор, изпълняващ дребни роли II. 1. полезен, удобен 2. практичен, стандартен (за дреха, мебел и пр.) 3. пригоден да служи за няколко цели
FILTHINESS
вж. filth
PARRICIDAL
1. отцеубийствен, провинен в отцеубийство 2. провинен в измяна на отечеството
DRAIN
I. 1. отводнявам, пресушавам, дренирам 2. оттичам се, изцеждам се, изсъхвам 3. мед. дренирам 4. изпивам, пресушавам (и to DRAIN dry) 5. прен. лишавам (of) 6. изразходвам (средства и пр.) 7. изчезвам постепенно (и с away) 8. снабдявам с дренажна система/канализация II. 1. отводнителен канал/тръба рl канализация 2. водосточна тръба 3. мед. дренажна тръбичка, катетър 4. прен. изтощаване, разход, изразходване (на сили, пари и пр.), тежест, бреме 5. разг. глътка 6. рl утайка to go down the DRAIN разг. похабявам се, отивам на вятъра so much money down the DRAIN толкоз пари на вятъра to laugh like a DRAIN кикотя се
REDEEMABLE
1. спасяем 2. възстановим 3. търг. който може да бъде изкупен
PANZER
I. воен. a нем. брониран, бронетанков II. n рl бронирани/танкови войски
FLOPPINESS
n разг. разпуснатост, отпунатост, инертност, мудност, вялост
BROTHERLIKE
а, adv мил, нежен, (по) братски
UNIVERSAL
I. 1. световен, всемирен, универсален 2. всеобщ, всеобхватен, пълен, цялостен 3. широко разпространен, общоприет II. 1. лог. общо изказване 2. фил. обща идея, общ термин
UNCTION
1. (намазване с) мехлем, крем и пр 2. църк. (помазване с) масло/миро/елей 3. набожност, екзалтация, пресилен/престорен ентусиазъм 4. мазност, неискреност, лицемерие, притворство 5. ласкаещи/успокояващи думи и пр 6. наслада, удоволствие
STUDENTSHIP
1. студентски години, студентство 2. стипендия
COSTUMIER
n търговец/шивач на театрални/маскарадни костюми
GRISETTE
n фр. гризетка (работничка/продавачка, в магазин)
RUN-ON
I. a RUN-ON line проз. анжамбман RUN-ON sentence изречение със запетайка, където бихме очаквали точка II. n печ. вмъкнат материал (без нов ред)
RECESSIONAL
1. a ваканционен 2. n църк. химн в края на службата (и RECESSIONAL hymn)
ALGA
n (pl-gae) 6om. водорасло
OVERWHELMINGLY
a поразително, непреодолимо
BREECH-BLOCK
n воен. затвор на оръдие
ORDINANCE
1. указ, декрет, постановление, наредба, заповед traffic ORDINANCE правилник за движението 2. църк. обред, таинство, причастие
PUSHER
1. тикач (на вагонетка и пр.) 2. амбициозен/нахакан човек, кариерист 3. sl. продавач на наркотици (на дребно) 4. приспособление/парченце хляб за бутане на храната върху вилицата
DIFFERENT
1. друг, различен инакъв (from, to) 2. необикновен, особен
FATHER FIGURE
n псих. (лице, което замества) идеализиран образ на баща, вожд
WHEATEN
a житен, пшеничен (за брашно, хляб)
CENTIGRADE
a разделен на сто градуса CENTIGRADE thermometer целзиев термометер 50 CENTIGRADE, 50С 50 по Целзий
HOTSPUR
n избухлив, необуздан човек, луда глава
MEADOW-GRASS
n бот. ливадина (Poa pratensis)
BOOKBINDER
n книговезец
TREE-FROG
n зоол. зелена/дървесна жаба
STOCKFISH
n сушена риба без сол
BLANCMANGE
n фр. желиран крем от нишесте и подправки
GLIDER
1. n ав. (пилот на) безмоторен самолет 2. водосамолет, хидроплан
JUMBO
1. слон 2. едър/тромав човек/животно, слон, много голям предмет 3. голям турбореактивен пътнически самолет 4. attr грамаден JUMBO jet jumbo
IMMACULACY
1. неопетненост, чистота 2. безукорност, безупречност
MEPHITIS
n зловонни изпарения, миазми
BOB-SLED
вж. bob-sleigh
DECLAMATION
1. декламация, декламиране 2. патетична реч
FIELD ARTILLERY
n лека/полска артилерия
BELL-WETHER
1. овен с чан, водач на стадо 2. прен. водач, главатар
MEPHITIC
a зловонен, вреден, зловреден, отровен
PULVERIZER
1. пулверизатор, разпрашител 2. тех. трошачка, мелачка
SERVICE ROAD
n страничен/частен път
PEACE-LOVER
n привърженик на мира
NEWSWORTHY
a интересен, важен (като новина)
NEPENTHE
1. поет. непентес, вълшебно питие на забравата 2. бот. вид насекомоядно растение (Nepenthes distillatoria)
PROFESSORATE
1. професура 2. професорскo тяло, професори
HESITATION
1. колебание, нерешителност, двоумение 2. запъване, заекване
GRINDSTONE
1. точило 2. воденичеи камък to hold/keep someone's nose to the GRINDSTONE не давам някому да си отдъхнс, съсипвам (някого) от работа to keep one's nose to the GRINDSTONE работя непрекъснато, съсипвам се от работа
PRIESTLY
a свещенически, на свещеник, жречески
ELFIN
I. 1. самодивски, вълшебен, приказен, неземен 2. подобен на елф, миниатюрен, мъничък II. n elf
SPROCKET-WHEEL
n зъбно колело (за веригата на велосипед и пр.)
REAR
I. 1. (в) дигам (се), издигам (се), повдигам (се), извишавам (се) 2. построявам, издигам 3. изправям се на задните си крака (за кон и с up) 4. отглеждам, отхранвам (деца), развъждам (птици и пр.), отглеждам (растения) 5. ам. прен. надигам се (и с up, against срещу) II. 1. гръб, задна част, тил (и воен.) in the REAR отзад, накрая to he at the REAR на опашката/края съм to take/attack in the REAR нападам в тил at the REAR of зад 2. разг. задник 3. разг. нужник 4. attr заден
ABRASIVE
I. 1. a изтъркващ, изтриващ, из-стъргващ 2. геол. свличащ, отмиващ, абразионен 3. тех. шлифоващ, абразивен 4. прен. дразнещ, оскърбяващ II. средство за шлифованс, абразив
READ
I. 1. чета, прочитам, разчитам to READ to oneself чета наум for fail READ fall печ. напечатано fail, да се чете fall 2. чете се, звучи the play READs better than it acts пиесата e по-добра, когато се чете, отколкото на сцената the sentence READs oddly изречението звучи особено 3. гадая, разгадавам, тълкувам, обяснявам (и сънища), наблюдавам (с цел да предвидя действието на нещо) to READ cards/someone's hand гледам на карти/на ръка to READ the sky гадая по звездите, съдя за времето по небето to READ someone's thoughts чета миcлите на някого to READ someone's face познавам/разбирам какъв е/какво мисли някой по лицето му silence must not always be READ as consent мълчанието не трябва винаги да се тълкува като съгласие the clause READs both ways клаузата може да се тълкува и така, и така to READ someone like a book съвсем ми e ясно какво мисли/чувствува/какъв е някой 4. показвам, отчитам (за уред), разчитам (уред и пр.) to READ the time/clock познавам времето по часовника (за дете) 5. глася (за цитат, документ и пр.) 6. уча, изучавам, следвам to READ (for a degree in) physics следвам физика to READ for the bar следвам право 7. препoдавам, чета (лекции по) read around to READ (a) round a subject чета допълнителна литература, свързана с дадена тема read back прочитам на глас (съобщение и пр.), за да проверя дали е прието точно read for вж. read1 6. read in църк. встъпвам в длъжност (и refl) read into влагам (несъществуващ смисъл в думите на някого) too much should not be READ into his statement не трябва да се влага твърде много в изявлението му read off прочитам (и на глас), разчитам (уред) read out прочитам на глас, ам. отстранявам (член на партия и пр.) чрез официално съобщение read over прочитам, изчитам read round read around to READ round the class/room четем един подир друг (пасажи от книга и пр.) read through read over read up научавам, изучавам, проучвам подготвям се (on a subject), поддържам знанията си (по даден въпрос) на съвременно ниво II. n четене the book is a pretty good READ книгата e добра за четене to have a quiet READ почитам си спокойно III. а well READ начетен, deeply READ in the classics с основни дълбоки познания по класиците
EXHIBITIONER
n стипендиант
CULTIVAR
n бот. културен вид
CHENILLE
n кадифен/плюшен шнур
DOPING
n упояване, употреба/даване на наркотици
FANCY WOMAN
1. n sl. l. любима, метреса, любовница 2. проститутка
PITCHFORK
I. 1. вила (зa сено) 2. камертон II. 1. хвърлям с вила 2. назначавам на не подходяща/твърде отговорна длъжност (into)
TEA-CADDY
n (метална) кутийка за съхраняване на чай
ULTERIOR
1. оттатъшен, отвъден, отдалечен 2. по-късен, по-нататъшен, бъдещ 3. скрит, неясен
CLAPTRAP
1. голи/кухи фрази, празнословие, фразъорство 2. глупости, дрънканици 3. attr празен, пустословен, безсъдържателен
WELL-FAVOURED
a хубав, красив
RECIPIENT
I. 1. получаващ 2. възприемчив, схватлив II. 1. получател 2. мед. приемател, реципиент
MAIL ORDER
n търг. поръчка по пощата
REINVESTITURE
n възстановяване на привилегии и пр
UNCTUOUS
1. мазен, гладък, маслен 2. тлъст (за почва) 3. прен. мазен, угодлив, неискрен, притворен
CHEESEBURGER
n кюфте с парче сирене в/върху него
BELONG
1. принадлежа, собственост съм (to на) 2. отнасям се, спадам, числя се (to към), част съм (in от) 3. принадлежа, спадам (to към), мястото ми е I BELONG here роден съм/живея тук where does this book BELONG? къде е мястото на/къде стой тази книга 4. приобщен съм към, свързан съм с, прилягам към he BELONGs той спада към/е от нашите, мястото му е при нас
LEG-PULL
n разг. майтап, баламосване
DULCIMER
n муз. цимбал
BALDRIC
n ремък през рамото (за сабя и пр.)
CAUTION
I. 1. внимание, предпазливост CAUTION! внимание! пазете се 2. предупредителен сигнал, предупреждение CAUTION board предупредителен знак (не път и пр.), CAUTION money сума, внесена като гаранция за добро поведение 3. мъмрене, предупреждение 4. разг. страшен екземпляр, рядка скица (за човек), необикновена вещ II. 1. предупреждавам, предпазвам (against за, срещу, от) 2. мъмря, предупреждавам
FLY-BY
1. ниско летене (над дадено място) с наблюдателна цел 2. ам. полет на космически кораб край небесно тяло (достатъчно близо, за да се получават научна данни) 3. ам. космически кораб за такъв полет
PURELY
1. прен. чисто, просто, само 2. чисто, без примеси 3. непорочно
CATTY
вж. cattish
TERGIVERSATE
1. ставам ренегат 2. правя противоречиви изказвания 3. извъртам, усуквам, меня позициите си
FILATURE
n (машина/фабрика за) точене на сурова коприна
RISSOLE
n кюфте
JOEY
1. n австрал. малко кенгуру 2. малко животно/дете
VALUER
n оценител
INTONATE
вж. intone
TELEPHONY
n телефония
IBERIAN
I. a иберийски II. 1. жител на Древна Иберия 2. представител на иберийската раса 3. древен иберийски език
SABBATH
1. (S.) шабат, събота (у евреите) 2. неделя (у протестантите), ден за почивка to keep the SABBATH почитам неделята, почивам си в неделя to break the SABBATH работя в неделя 3. сборище на вещици (и witches' SABBATH) 4. attr неделен, празничен
TELEPHONE
I. n телефон by TELEPHONE по телефона to be on the TELEPHONE имам телефон, телефонен абонат съм, говоря по телефона, на телефона съм to be wanted on the TELEPHONE викат ме на/търсят ме по телефона to answer the TELEPHONE обаждам се при позвъняване на телефона to say/hear over the TELEPHONE казвам/чувам по телефона to speak/communicate with someone by TELEPHONE говоря/свързвам се с някого по телефона TELEPHONE book/directory телефонна книга/указател TELEPHONE girl телефонистка TELEPHONE booth/box/kiosk телефонна будка, телефон автомат TELEPHONE call телефонно повикване/позвъняване TELEPHONE receiver телефонна слушалка TELEPHONE transmitter микрофон в телефонна слушалка II. v телефонирам, съобщавам/предавам по телефона (новини и пр.) to TELEPHONE someone обаждам се по телефона/позвънявам/звънвам на някого
RUIN
I. 1. гибел, разруха, разрушение, разорение, провал (на надежди и пр.) to bring to RUIN разорявам, погубвам drink will be his RUIN/the RUIN of him пиянството ще го погуби to go to RUIN разрушавам се, рухвам 2. падение, поквара, прелъстяване, обезчестяване, озлочестяване 3. обик. рl развалина, руина, останка the city lies in RUINs градът е/лежи в развалини, градът е напълно разрушен 4. прен. развалина (за човек) жалкa останка 5. фалит, фалиране blue RUIN sl. долнокачествен джин II. 1. разрушавам, унищожавам, разорявам, съсипвам, погубвам, прелъстявам, обезчестявам, озлочестявам 2. руша се, разрушавам се, загивам 3. поет. падам презглава, сгромолясвам се
INTENSIFIER
1. усилвател (и фот.) 2. тех. мултипликатор
WEALTH
1. богатство, имущество, благосъстояние to come to/achieve WEALTH забогатявам a man of WEALTH богаташ 2. голямо изобилие (of от)
RELIC
1. следа, останка 2. отживелица, останка от миналото 3. спомен, реликва 4. рl мощи, реликви, тленни останки
DEMANDABLE
1. n искане, търсене (на стока) on DEMAND при поискване in great DEMAND който много се търси payable on DEMAND платим при поискване supply and DEMAND търсене и предлагане 2. v искам (from, of)
CHARCOAL-BURNER
1. въглишар 2. печка за дървени въглища
BREAKER
I. 1. разбивач (в съчет. със същ.) safe-BREAKER касоразбивач, прен. нарушител peace BREAKER нарушител на обществения ред 2. човек, който обучава/дресира (коне и пр.) 3. мънач 4. тех. трошачка, разбивач 5. ел. прекъсвач 6. голяма пенеста вълна II. n мор. малко буре (за вода)
DIPHTHONG
n фон. двугласна, дифтонг
OVERKILL
n воен. ядрена мощност, много поголяма от необходимата за унищожаване на неприятеля
STILL-BORN
1. мъртвороден (за дете) 2. прен. безуспешен, безплоден, несполучлив
LOTION
1. течно лекарство за външна употреба 2. козм. лосион
ANCESTRAL
1. прародителски, родов, фамилен 2. наследен, наследствен
CHEEK
I. 1. страна, буза CHEEK by jowl съвсем близо един до друг, глава до глава, близки to one's own CHEEK само за себе си to turn the other CHEEK приемам, смирено, не отвръщам на (обида, нападка и пр.) 2. pi s!. бутове, задник, седалищни части 3. нахалство, безочливост, дързост, наглост, дебелоочие to have a CHEEK проявявам нахалство, нахален съм to have the CHEEK to имам нахалството/дръзвам/позволявам си да 4. тех. чело на чук, челюст на клещи и пр., каса на врата II. v говоря грубо/държа непристоен език/отвръшам нахално на
BANK BILL
1. полица, издадена от банка на банка 2. ам. банкнота 3. кредитно писмо
SUPPLY
I. adv гъвкаво, еластично и пр. (вж. supple) II. 1. снабдявам, запасявам (with с) 2. доставям (стоки и пр.), удовлетворявам (нужди) 3. запълвам, попълвам, замествам 4. давам, представям (доказателства и пр.) 5. тех. подавам (ток и пр.), захранвам, снабдявам III. 1. снабдяване, продоволствие 2. наличност, запас, резерва in short SUPPLY в недостиг, недостатъчен, дефицитен 3. рl припаси, продоволствие (особ. за армия) food supplies хранителни припаси, съестни продукти 4. рl средства, отпускани за издръжка 5. търг. предлагане SUPPLY and demand търсене и предлагане 6. тех. захранване, подаване, приток SUPPLY pressure ел. напрежение на мрежата 7. временен заместник (особ. учител)
LOAFER
1. безделник, хайлазин, готован, празноскитащ човек 2. ам. обувка (мокасина)
MITIGATORY
a смекчаващ
DRAPE
I. 1. драпирам 2. refl обличам (in, with), падам на дипли/гънки, разг. провесвам (напр. крак върху стол) refl заставам грациозно, провесвам се, увесвам се II. 1. драперия 2. ам. завеса, перде рl стерилни покривки при операция DRAPE suit sl. мъжки костюм с дълъг жакет и тесни панталони
TOILFUL
a книж. усилен, тежък, труден, уморителен
BOW TIE
n папийонка
HANK
1. чиле, гранка (прежда и пр.) 2. мор. халка (за закрепване на платната)
QUAESTOR
n лат. ист. квестор
INSPECTION
1. преглеждане, инспектиране, проучване, ревизиране, инспекция, преглед, контрол, проверка, ревизия, надзор on close/closer INSPECTION при по-внимателно/обстойно разглеждане 2. преглед, контрола INSPECTION hole контролно отверстие, отвор за наблюдение 3. приемане INSPECTION board приемателна комисия (за стоки, съоръжения и пр.) INSPECTION certificate удостоверение за техническо приемане, приемателен протокол
HUMIDIFY
v навлажнявам
STABILIZER
n мор., ав. стабилизатор, жироскоп
SKIPJACK
n зоол. вид лефер/тон
SCOFFER
1. присмехулник 2. безбожник
OVERPRODUCTION
n свръхпроизводство
MACRON
n фон. чертичка, знак за дължина над гласна (-)
SOMBRERO
n исп. сомбреро (широкопола шапка)
INBOUND
a който идва/се връща от плаване (за кораб)
SENSORIUM
n биол. съзнание, орган на съзнанието, мозък, сивото вещество на мозъка, нервна система
ELECTUARY
n фарм. електуарий (лекарство, смесено със сироп)
VELOUR
1. велур (от коприна, коприна и памук), филц 2. attr велурен, филцов
GOLD-DIGGER
1. златотърсач, златокопач 2. sl. жена, която измъква пари от/изнудва богати мъже, зестрогонец
BLOW-FLY
n муха месарка (Callphora vicina)
ASTRIDE
adv, a predic, prеp възседнал (of на), яхнал (на)
PSYCHOLOGIST
n психолог
HAGIOSCOPE
n арх. кос отвор в стената на църква, през който се вижда олтарът
PSYCHOLOGISM
n психологизъм
PSYCHIC
I. 1. душевен, психически 2. със способности на медиум 3. направен за психологически ефект (за анонс при бридж) PSYCHIC (al) research изследване на явления като телепатия, ясновидство и пр II. 1. медиум 2. рl PSYCHIC (al) research
FASHION-MONGER
n конте, франт
BOFFIN
n sl, лице, което се занимава с проучвания (особ. технически)
BILLYCOCK
n ост. шапка, бомбе
SISTERHOOD
1. сестринство, (добри) сестрински отношения 2. религиозно/благотворително общество на калугерки 3. група жени, свързани с общи интереси
ANNUNCIATOR
n ел. сигнализатор, светлинен номератор
LAMSTER
n ам. sl. беглец (от закона)
MELLIFLUOUS
a меден, мелодичен, сладкодумен, красноречив
KICKSHAW
1. лакомство, деликатес 2. джунджурии, красиви дреболии
CHRISTMAS-CARD
n коледна честитка
INHIBILER
вж. inhibitor
SUBNORMAL
a по-нисък/по-малък от нормалното, под нормата/нормалното (за температура, интелигентност и пр.)
FORLORNNESS
1. безнадеждно състояние, отчаяно положение 2. изоставеност, запуснатост. занемареност (на човек, място)
ECCLESIASTIC
I. a ecclesiastical II. n духовник, свещеник
THROE
1. болка, мъка 2. предсмъртна борба, агония (и THROEs of death) 3. родилни болки/мъки 4. спазъм, конвулсия, гърч, гърчене in the THROEs of разг. посред, преборвайки се с (някаква трудност), в разгара/във вихъра на
SERAPHIC
a ангелски, божествен
RILLET
n ручейче
COPYHOLD
n (земя, дадена под) аренда
PIKELET
n кръгла чаена бисквита
MOSS
I. n бот. мъх (разряд Musci) II. v покривам с мъх
INLAY
I. 1. инкрустирам, украсявам с инкрустация (with) 2. инкрустирам, врязвам, апликирам (украшение, мотив) (in в) 3. поставям/слагам (гравюра и пр.) в паспарту II. 1. инкрустация, инкрустиран предмет 2. шег. апликация 3. мед. вставка, излята пломба, инлей
MOST
I. a прен. cm. от much и many най-много, най-голям MOST men/people повечето хора his singing is better than MOST той пее по-добре от повечето хора/изключително добре II. 1. най-голямо количество/вeличина/брой/степен to make the MOST of използвам максимално, представям в най-добра/най-лоша светлина at (the) MOST най-много, в най-добрия случай 2. повечето хора III. 1. най-вече, най-много, в най-голяма степен what MOST annoys me това, което най-много ме дразни 2. образува прев. ст. на многосрични прил. и нареч., обик. с the най- 3. без член или с a извънредно, необикновено, съвсем a MOST useful book извънредно полезна книга MOST cartainly съвсем сигурно, непременно 4. диал. ам. разг. почти MOST everybody почти всички
CLINOMETER
n уред за измерване на ъгъла на наклон
EN ROUTE
udv фр. на път (for, to), по пътя
ADUMBRATION
1. очертание, смътна представа 2. предзнаменование 3. засенчване, затъмняване
BUTTERMILK
n суроватка (при избиване на масло)
PHYSICIAN
n лекар, доктор
HEAVINESS
n тежест, инертност, депресия
RESOLUTION
1. решение, резолюция to adopt/carry/pass/take a RESOLUTION вземам решение (за събрание) to make good RESOLUTIONs/a New Year RESOLUTION решавам да направя нещо хубаво, вземам чудесни решения, имам добри намерения 2. решителност, твърдост, непоколебимост man of RESOLUTION твърд/решителен човек 3. разлагане на съставни части, анализ превръщане (into) 4. разрешение (на задача) 5. разсейване (на съмнения) 6. мед. разнасяне (на оток и пр.) 7. проз. замяна на дълга сричка с две къси 8. муз. разрешение (на дисонанс) 9. лит. развръзка
NIGHT-CLUB
n кабаре, бар
PURPOSE-BUILT
a построен/направен за специална цел/по поръчка, специално направен
MULCT
I. n ост. глоба II. 1. глобявам 2. разг. измъквам, обирам (of)
GOOD-KING-HENRY
n бот. чувен (Chenopodium bonus Henricus)
CRIER
1. ревлъо, пискун 2. глашатай (и public/town CRIER) 3. служещ в съда, който вика свидетелите и пр. (и court CRIER)
REBOUND
I. 1. отскачам, рикоширам 2. прен. връщам се, засягам този, който е причинил нещо (upon) the mischief may REBOUND upon your own heads злото може да се стовари на собствените ви глави 3. възродявам се, съживявам се, обновявам се 4. отеквам II. 1. отскачане, рикоширане to take a ball on the REBOUND връщам/удрям топка, когато отскача 2. реакция след силно преживяване on the REBOUND като реакция от разочарование to take someone on/at the REBOUND възползувам се от рaзочарованието на някого, за да го накарам да се ожени за мен/да постъпи не така, както е възнамерявал
CERAMIST
n грънчар, керамик
PRESERVATIVE
I. 1. предпазващ, запазващ 2. консервиращ II. n средство за запазване/предпазване/консервиране
LAMP-CHIMNEY
n лампено шише
SCHISMATIC
1. a схизматически, разколнически 2. n схизматик, разколник
STORM-TROOPS
1. щурмови отряди 2. нем. ист. есесовски отряди
OURSELF
ourselves (когато монарх, редактор и пр. говори за себе си в мн. ч.)
LOCAL
I. a местен, локален LOCAL option/veto право на местното население да контролира/забранява продажбата на спиртни напитки LOCAL train влак за къси разстояния LOCAL colour/flavour местен колорит II. 1. пътнически влак 2. местен жител, местен лекар/свещеник и пр 3. местна организация 4. (местна/най-близка) пивница 5. местни новини (във вестник)
ALLOVER
a (плат) десениран с един мотив/шарка
HYDROPSY
n мед. воднянка
CAPTIOUSNESS
n заядливост
OATH-BREAKER
n клетвопрестъпник
INNER SPACE
n морски дълбочини (като околна среда)
NAPPY
I. n разг. пелена II. a ост. силен, пенест (за бира)
DAZEDLY
adv смаяно, като ударен
HEAT-SPOT
1. пришка, причинена от спарване 2. луничка
VILLAINOUS
1. долен, низък, подъл, безчестен, злодейски 2. разг. отвратителен, гаден, противен, невъзможен
BAYONET
I. n воен. щик, нож на пушка, байонет BAYONET catch/joint тех. байонетно/щиково съединение II. v промушвам с щик/нож
ORPHIC
1. фил. орфически 2. прен. очарователен, очароващ 3. тайнствен, мистичен, оракулски, пророчески
LITIGATE
1. v юр. съдя се с някого 2. оспорвам
TOWER
I. 1. кула the TOWER (of London) Лондонската кула 2. крепост, прен. защита, опора a TOWER of strength утешител, покровител, сигурна опора 3. тех. пилон, мачта II. v издигам се, извисявам се, стърча (above над) (и прен.), стоя по-високо
TRIPOS
n изпит за получаване на научна степен (в Кеймбридж)
MELLIFEROUS
a медоносен, медовит
SHINNEY
n ам. (пръчка за) вид хокей
CATAMOUNT
1. дива котка, рис, пума, леопард 2. див/свадлив човек
GUFF
n sl. глупости, празни приказки
INELASTICITY
1. n. нееласгичност 2. липса на гъвкавост, скованост
UNECONOMICAL
1. неикономичен 2. неикономически, несъобразен с принципите на икономиката 3. разточителен
CHOOSER
n човек, който избира/подбира beggars cannot be CHOOSERs на харизан кон петалата не се гледат
HARLEQUINADE
1. арлекинада 2. палячовщина, груба шега
CALABOOSE
1. n ам. . затвор, дранголник
TOWEL
I. n кърпа, пешкир, хавлия face-TOWEL кърпа за лице to throw/toss in the TOWEL признавам се за победен TOWEL horse/rack дървена и пр. рамка за окачване на пешкири (в баня и пр.) TOWEL rail пръчка (обик. метална) до умивалник за окачване на пешкир II. 1. избърсвам, изтривам/подсушавам с кърпа/пешкир 2. sl. пердаша, напердашвам, налагам
RADIOLOGY
1. физ. радиология 2. мед. рентгенология
BRYTHONIC
n езикът на британските келти
GAMBADO
1. скок (на кон) 2. неочаквано движение, лудория 3. гамаш
RELENTLESS
a неумолим, неотстъпчив, непреклонен, безмилостен
PANHANDLE
I. n ам. тясна дълга територия, заградена от други държави, анклав II. v ам. sl. прося по улиците, изпросвам
INTRICATE
a сложен, заплетен, забъркан (и лит. -за интрига), объркан
GAMBADE
1. скок (на кон) 2. неочаквано движение, лудория 3. гамаш
DAFFY
a ам. разг. смахнат, шантав, глупав
TERAI
n широкопола шапка от филц
GUN-SLINGER
вж. gunman
DOG-EAT-DOG
a безскрупулен, жесток (за конкуренция и пр.)
RICHES
1. богатство 2. богатства, съкровища, ценности
MAHOUT
n англоинд. водач на слон
MAILLOT
1. n фр. дамски бански костюм 2. трико (на акробат и пр.)
OCCUPATION
1. заемане, временно ползуване/обитаване, юр. влизане във владение during his OCCUPATION of the house докато той живееше в/държеше къщата house fit for OCCUPATION обитаема къща 2. период/срок за наемане/обитаване (на къща) 3. работа men out of OCCUPATION безработни хора 4. занимание, занимавка to give someone OCCUPATION давам на някого да прави нещо 5. професия, занятие what is his OCCUPATION? what is he by OCCUPATION? какъв e по занятие? каква e професията му 6. воен. окупация 7. attr професионален (за заболяване), окупационен OCCUPATION road частен път OCCUPATION franchise юр. право на гласу ване на наемател
DEAD-PAY
n получаване заплата на покойник след смъртта му чрез измама
DISCORDANT
1. несъгласен, противоречив, несъгласуван 2. муз. нехармоничен, дисонантен, фалшив, неприятен DISCORDANT note дисонанс (и прен.)
RAIN CHECK
1. презаверен билет за отложено поради дъжд състезание и пр 2. молба/обещание да се приеме покана за по-късна дата
COTTONTAIL
n вид сев. -ам. заек (Sylvilagus)
PAGODA
n пагода
CROSS
I. 1. кръст (и прен.) to bear o/s CROSS нося кръста си to take up one's CROSS поемам кръста си no CROSS no crown без мъка няма сполука to take the CROSS ист. ставам кръстоносец 2. the CROSS християнството, християнският свят 3. кръст (орден) 4. неприятност, разочарование, пречка, възражение 5. кръстче напрeчна чертичка на буквата t to make one's CROSS подписвам се с кръстче 6. биол. кръстосване (between ... and), кръстоска, хибрид 7. кръстопът 8. веревно парче плат on the CROSS на верев, диагонално 9. сп. тайно споразумение (между боксъори и пр.) 10. sl измама, шашма on the CROSS по нечестен начин, мошенически II. 1. кръстосвам 2. пресичам, (пре) минавам през, прекосявам, пресичам се (за линии, пътища) to CROSS the Styx умирам to CROSS someone's path срещам някого, попадам/мяркам се пред очите на някого, изпречвам се на пътя на някого (и прен) 3. refl. кръстя се, прекръствам се 4. слагам чертичка (на буквата t) 5. фин. барирам (чек) 6. срещам се, разминавам се (за писма) 7. преча/попречвам на, противя се на, отивам против волята на to be CROSSed in love не ми провървява в любовта 8. sl. измамвам, подхлъзвам 9. биол. кръстосвам (се) to CROSS someone's palm with money/silver подкупвам някого, давам пари на врачка и пр. (за да ми гледа) it CROSSed my mind дойде ми наум, мина ми през ума CROSS my heart! честна дума! честен кръст! to CROSS a horse яхвам кон to CROSS a letter пиша напреко върху написана вече страница на писмо to keep one's fingers CROSSed прен. стискам палци cross off зачерквам, задрасквам cross over пресичам (улица и пр.) to CROSS over to England отивам в Англия (през Ламанша) cross out-cross-off III. 1. напречен, пресичащ се с друг 2. противен, обратен, противоположен (to) 3. противен, насрещен, неблагоприятен (за вятър) 4. разг. сърдит, ядосан, раздразнен as CROSS as two sticks/as a bear with a sore head разлютен, вбесен to be CROSS with someone сърдит/ядосан съм на някого CROSS word лоша дума 5. биол. хибриден, кръстосан
QUADRUPLET
1. четвoрка (коне и пр.) 2. рl четворка близнаци
FINGERNAIL
n нокът (на ръцете)
HEADCHEESE
n пача
FIRE-FIGHTER
n пожарникар
INQUISITORIAL
1. ист. инквизиторски, инквизиционен 2. нахално/досадно любопитен
JOULE
n джаул, мерна единица за енергия
HALF-TURN
n тех. полуоборот
MODULUS
вж. n (pl-uses, -i) module
NETHER
a ост. долен NETHER person/man краката the NETHER regions/world адът, пъкълът
ATTRIBUTE
I. v приписвам, отдавам (to на) II. 1. характерно качество/свойство/признак, атрибут, принадлежност 2. грам. определение
EX-LIBRIS
n лат. екс либрис (етикет в книга с името на притежателя)
TIPSY
a пийнал, залитащ, неустойчив TIPSY lurch пиянско залитане
FLORIN
n холандски гулден, някогашен австрийски гулден
DISPERSIVE
1. който разпръсква/разпилява/разсейва, разсейващ 2. хим. диспергиращ, разсейващ
INSTITUTE
I. 1. (сграда на) институт/учреждение, организация 2. aм. кратък курс, серия/цикъл лекции 3. юр. основи на правото, установени принципи/закони II. 1. учредявам, основавам, устгбювявам, въвеждам newly INSTITUTEd office новосъздадена служба 2. поставям в действие, започвам (и съдебно дело) 3. назначавам (на служба) (to, into)
INGROWING
a който расте навътре, врастващ се в месото (за нокът)
FRESHMAN
n (pl-men) ам. първокурсник (в колеж, гимназия, университет), прен. новак
CHALICE
1. винена чаша със столче, бокал 2. църк. чаша за причастие, потир 3. поет. чашка на цвят
CONCINNITY
n изисканост, издържаност (на стил и пр.)
GRUNDYISM
n условен морал, пуританщина
BODLEIAN
разг. Bodley n библиотеката на Оксфордския университет
CLEARANCE SALE
n разпродажба на натрупани/залежали стоки
INSECTIVORE
n зоол., бот. насекомоядно животно/растение
ERYTHROCITE
n биол. еритроцит, червено кръвно телце
SOBER-MINDED
a сериозен, здравомислещ, трезвомислещ, уравновесен
RECEDE
1. оттеглям се, отдалечавам се, отдръпвам се 2. оттеглям се, измъквам се (и прен.) 3. губя се, чезна, ставам неясен, избледнявам (в паметта) 4. накланям се назад receding forehead полегато чело receding chin вдадена навътре брада 5. спадам (и за цена), намалява ми се цената
CONTRABASS
n муз. контрабас (инструмент)
ENTIRETY
n цялост, пълнота in its ENTIRETY в своята/неговата цялост, като цяло
RAUCOUS
1. дрезгав, хриплив, груб 2. ам. шумен, безреден, буен, неспокоен
DISEMBOWEL
v изтърбушвам, изкормям
TALLAGE
n ист. данъци, налагани на васали от феодал
SEA-CALF
вж. seal
GREEN BELT
n зелен пояс (около град)
CATBIRD
n. ам. вид дрозд
OXYGENATE
1. хим. окислявам 2. физиол. насищам с кислород
OCTET
1. муз. октет 2. проз. октава (особ. на сонет)
DROP-HEAD
1. подвижен покрив на автомобил, гюрук 2. автомобил с подвижен покрив
PERSPICACITY
n книж. проницателност, прозорливост, предвидливост
EXCITATIVE
a възбудителен, стимулиращ
BATTERING RAM
n воен. ист. вид стенобойна машина
FORSAKE
1. изоставям, напущам, захвърлям 2. отказвам се от (навик), отричам се (от вярата си)
BATS
a predic sl. луд, смахнат, ексцентричен
JUDGMENT-SEAT
вж. judgement-seat
WHOLE-HOGGER
n човек, който не прави нищо наполовина, човек на крайностите, безкомпромисен човек
BATH
I. 1. баня, вана 2. къпане, баня 3. pl (минерални) бани, плавалня 3. тех. вана, баня II. 1. къпя (се) 2. правя баня, промивам have (take) a BATН къпя се swimming BATН плавателен басейн
VALEDICTORY
I. a прощален II. n ам. прощално слово при завършване на випуск
DESENTISIZE
v мед., фот. правя по-малко чувствителен, десенсибилизирам
STRICTURE
1. обик. pl строга критика, порицание, осъждане to pass STRICTUREs (up) on someone критикувам, не одобрявам, порицавам някого 2. ограничаване, ограничение 3. мед. стеснение на канал, орган и пр., стриктура
BATE
I. v отслабям, отслабвам, намалявам with BATEd breath със затаен дъх II. bait n sl. ярост, гняв to be in an awful BATE побеснял съм от яд
SCUBA
n леководолазен дихателен апарат
ALIMENTARY
1. храносмилателен ALIMENTARY canal/tract храносмилателна система 2. книж. хранителен, питателен 3. осигуряващ издръжка
TROVER
1. n юр. присвояване на намерена вещ 2. иск за възвръщане на намерена/присвоена вещ на собственика
FOREST-RANGE
n горски участък
STEAM-RADIO
n разг. радиопредаванe
SURREBUTTER
n юр. отговор на ищеца на възражението на ответника
KINGSHIP
1. кралски/царски сан 2. царуване
CODIFY
1. класифицирам, систематизирам (закони, знаци, сигнали и пр.) 2. шифровам
SAUCINESS
n нахалство, дързост, безочливост
ESPECIALLY
a особено
WATERGATE
n врата/затвор на шлюз
BATH CHAIR
n количка за инвалид
EARTHINESS
1. пръстен цвят 2. грубост
ROCK FEVER
n мед. малтийска треска
BOW-WOW
int, n бау-бау, дет. куче
LONGITUDE
1. географска дължина 2. ост., шег. дължина
SHANTUNG
n текст. шантунг
SMALL-CLOTHES
n pl ист. кюлоти
FLUSHNESS
n разг. изобилие (от пари), благоденствие
AESTHETICS
n pl с гл. в sing естетика
CRUSTACEOUS
a зоол. ракообразен, бот., зоол. с черупка/кора
APORT
adv мор. на/към лявата страна на кораба
WIND-CONE
вж. windsleeve
LANOLIN
n ланолин
CREAKY
a скърцащ, скрибуцащ
UNPUBLISHED
1. непубликуван, неиздаден 2. неоповестен
STICKLER
1. човек, който педантично се придържа към/подкрепя/проповядва нещо (for) 2. нещо, което смущава/обърква
GREGE
I. фр. и с цвят между бежово и сиво II. n цвят между бежово и сиво, цвят на сурова коприна
MATERIALISTIC
вж. materialist
TIZZY
n sl. състояние на нервна възбуда, разг. объркване, безпокойство, паника
OPOSSUM
1. n зоол. опосум (Didelphys virginiana) 2. phalanger
CESSER
n юр. прекъсване (на плащам и пр.), изтичане (на срок и пр.)
DRENCH
I. 1. намокрям, измокрям, накисвам, напоявам (и прен.) 2. давам доза лекарство (на животно) II. 1. измокряне, намокряне 2. проливен дъжд, доза лекарство (на животно)
PARENTHOOD
n бащинство, майчинство
FLOSS
1. копринени нишки (от горния слой на пашкул) 2. копринен дреб 3. сурова коприна 4. свила, коса (на царевица) 5. непресукана копринена нишка, използувана за бродиране и за чистене на зъбите
KNAPSACK
n раница
VENT-PLUG
вж. vent-peg
PROSTHESIS
1. мед. (поставяне на) протеза 2. гром. представка, префикс, префиксиране
ENVIRONS
n pl околности, предградия
CURL PAPER
n хартийка за навиване на коса
HAPHAZARDLY
вж. haphazard
JURASSIC
I. геол. a юрски II. n Юра, юрски период
FARCICALITY
1. шутовщина 2. нелепост, абсурдност
EFFUSION
1. изливане, проливане, изтичане EFFUSION of blood кръвоизлив, загуба на кръв, кръвопролитие 2. ефузия, изтичане, изригване 3. прен. обик. рl излияния
TERRIER
I. 1. порода куче териер 2. TERRIER войник от териториалната армия II. 1. имуществена книга на частни лица/корпорации 2. ист. документи за имуществото на васали/арендатори
REFERRAL
n отпращане, изпращане, отнасяне (в друга инстанция, на специалист и пр.)
GAFFE
n гаф
CONFRONTATION
1. очна ставка 2. прен. сблъскване, конфликт, стълкновение, антагонизъм, конфронтация, противопоставяне
FISTULA
1. мед. фистула 2. зоол. дихателен отвор/тръба
PROLIFIC
1. плодовит 2. плодороден 3. изобилствуващ (in), изобилен, богат 4. водещ към, който има последици (of)
DAIRYMAID
1. доячка, гледачка (на крaви) 2. работничка в мандра/кравеферма, млекарка
UNRIVALLED
a ненадминат, нямащ равен на себе си
INTERRELATION
n взаимоотношение, съотношение
ROTUND
1. кръгъл, закръглен, пълничък 2. звучен, плътен (за глас) 3. високопарен, цветист (за стил и пр.)
MILITANCY
n бойкост, войнственост, агресивност, нападателност
VEILING
1. материя за була/воали 2. було, воал
TONSILLECTOMY
n мед. вадене/опериране на сливиците
AXLE
n тех. (полу) ос, водещ мост (и AXLE-tree)
HALID
n хим. халоидно съединение, xaлид
BURIN
n гравъорски резец/длето, щиxeл
RISQUE
a фp. малко неприличен/нецензурен
FAILING
I. n слабост, недостатък, слаба страна/място II. 1. слабеещ, отслабващ, отпадащ FAILING health крехко здраве 2. липсващ, недостигащ III. prep ако не, в случай, че не FAILING this ако това не стане FAILING whom, whom FAILING a в негово отсъствие
FATTISH
a пълничък, възпълен, тлъстичък
CURSORIAL
a зоол. пригоден за бягане, който може да бяга
MAGNATE
n магнат
PENURY
1. (крайна) бедност, сиромашия, немотия 2. липса, недостиг, недоимък, оскъдица (of)
GERMINATION
1. биол. поникване, кълнене 2. прен. развитие, растеж
MALTESE
I. a малтийски II. 1. малтиец 2. малтийски език
TRIMMING
1. обик. pl украшение, гарнитура, принадлежности 2. очистване, прочистване, подкастряне, подстригване TRIMMING-axe брадвичка за кастрене на клончета 3. рl изрезки, отрезки 4. почистване, поправяне, затягане 5. разг. смъмряне, скастряне, бой
DOWN-HEARTED
a отчаян, паднал духом, обезверен, обезсърчен
CADI
n мюсюлмански съдия, кадия
UNBELIEF
n неверие, невярване, скептицизъм
ROMANIC
a романски
BLINDERS
ам. blinkers
UNPREJUDICED
a непредубеден, безпристрастен
RUMBUSTIOUS
a разг. шумен, буен, размирен
NATION-WIDE
a общонароден, повсеместен
HANSOM
n ост. вид файтон с две колела и място за кочияша зад пътниците
SPORTSMAN
1. спортист, ловец, рибар 2. спортсмен, честен/порядъчен човек, честен/великодушен противник
MIRROR
I. 1. огледало, огледална повърхност 2. прен. отражение, образец, модел to hold the MIRROR up to nature изобразявам вярно природата II. v отразявам (като огледало) (и прен.)
ESTRANGEMENT
n отчуждаване, охлаждане (на отношенията)
NOSE-BAND
n долният ремък на юзда
RAMUS
n лат. (pl rami) бот., анат. разклонение, клон
UNTRAVERSED
a непрекосен, непреброден
ANNIVERSARY
1. годишнина, юбилей 2. attr годишен, ежегоден, юбилеен
CONVENTIONALISM
n условност, конвенционализъм
GRIME
I. n мръсотия, нечистотия, кир II. v цапам, изцапвам, мърся, измърсявам
SPECIMEN
1. образец, мостра 2. екземпляр, специмен, експонат 3. мед. проба за лабораторно изследване (кръв, урина и пр.) 4. разг., обик. презр. екземпляр, субект, тип, терк
TECTONIC
1. архитектурен, строителен, конструктивен 2. геол. тектоничен
OSMOSIS
n физ. осмоза
FATTEN
v угоявам (се), подобрявам (почва)
GENUFLECTION
n църк. коленичене
RAFT
I. n сал II. v прекарвам/превозвам/пътувам със сал III. n sl. куп, сюрия
TURNSTONE
n зоол. каменар (птица) (Arenaria)
DROIT
n юр. законно право DROITs of Admiralty права върху пленен неприятелски кораб/стоки и пр. DROIT de/du seigneur ист. право на феодала да прекара първата брачна нощ с булката на васала си
IMPERMISSIBLE
a недопустим
PAUCITY
n малочисленост, оскъдност
DUMPLING
1. кнедла, галушка 2. дундъо, дунда, кюфте
PUKE
v повръщам, бълвам
RAFF
вж. riff-raff
WHAT'S
съкр. от what is, what has
RACECOURSE
1. листа за конни надбягвания, хиподрум, колодрум 2. воденичен улей, канал
RATHSKELLER
n нем. бирхале
BLOODSTONE
n минер, вид халцедон
BADGE
1. значка, отличителен белег, символ 2. знак, признак
IMBALANCE
1. липса на равновесие 2. мед. неправилиа координация (на мускули, жлези и пр.) 3. непропорционалност (между мъже и жени в населението, богати и бедни страни и пр.)
MOREOVER
adv освен това, при това, още повече, че
MELON
1. бот. пъпеш (Cucumis melo) 2. water-MELON 3. търг. sl. извънредни дивиденги/възнаграждения/печалби
ANTIPATHY
n антипатия отвращение, омраза (against, to към, between между)
BREASTWORK
n воен. временно защитно укрепление, земен насип пред окоп
HYPOSTYLE
a арх. с колони, подпиращи покрива
BILLHEAD
n бланка на търговска фирма за изпращане на сметки
DRAMA
n драма
ANOMALOUS
a неправилен, аномален
RECUSANT
1. a който не се подчинява (на закон, установената църква и пр.), дисидентски 2. n дисидент
SMASHING
1. тежък, съкрушителен 2. разг. чудесен, великолепен, екстра
CRAVAT
n ост. вратовръзка, шалче
IMMODERATION
n неумереност, крайност, прекаленост
BLOTTING-PAPER
п попивателна хартия
MOUSER
1. котка и пр., която лови добре мишки 2. любопитен човек, човек, който рови/дебне
IMPENITENCE
n неразкаяност, липса на разкаяние
ACROSS
I. 1. напреко, през средата, напречно 2. отвъд, оттатък, от/на другата страна 3. на кръст with arms ACROSS със скръстени ръце 4. в диаметър, на ширина river more than a mile ACROSS река, широка повече от (една) миля II. 1. през, от едйния край до другия to swim ACROSS the river преплувам реката to get/walk ACROSS the street пресичам улицата 2. отвъд, оттатък, от/на другата страна на he lives ACROSS the street той живее насреща/на другата страна на улицата 3. напреко на
TWIN
I. 1. обик. pl близнак 2. двойник, еш, пълно подобие 3. attr еднакъв, двоен TWIN beds две еднакви легла (обик. единични) TWIN set дамски комплект от блуза и жилетка TWIN soul cpoдeн/близък по душа човек TWIN brother/sister близнак/близначка 4. the Twins Близнаци (съзвездие и знак на зодиака) II. 1. раждам близнаци 2. слагам на двойки, чифтосвам, съешавам 3. крист. образувам двойни кристали
COCKSURE
1. съвсем уверен, напълно убеден 2. прекалено сигурен, нахално самоуверен, самонадеян 3. неизбежен, неминуем (за събитие и пр.)
SERENITY
1. безоблачност, ведрина 2. спокойствие, мир, тишина 3. титла Serene Highness (вж. serene 3.)
COMMENCEMENT
1. n t. започване, начало 2. годишен акт в учебно заведение
AGAR
вж. arap
TONIGHT
adv, n довечера, тази вечер
EFFLORESCENCE
1. бот. (период на) цъфтеж, разцъфтяване 2. прен. разцвет, процъфтяване 3. хим. ефлоресценция, изветряване (на кристали) 4. мед. обрив, ефлоресценция
INDEFENSIBILITY
1. незащитеност, изложеност, незащитимост (на позиция) 2. неизвинителност, непростителност, неоправдателност
IMPENITENCY
n неразкаяност, липса на разкаяние
DENIER
I. n човек, който отказва/опровергава II. n текст, дение
PELTRY
n събир. кожи (необработени)
BIFFIN
n готв. тъмночервена ябълка
FURTIVE
1. скрит, потаен, таен, прикрит to cast a FURTIVE glance поглеждам крадешком 2. лукав 3. откраднат 4. крадлив
HARD-WON
a спечелен с мъка/труд
COUPON
1. купон (и за продоволствие) bread is on/off COUPONs хлябът е с купони/се продава свободно 2. фиш (за спорт-тото)
MATRIARCHY
n матриархат
MALIGN
I. 1. лош, зъл, злостен 2. зловреден, пагубен 3. мед. malignant II. v злепоставям, клеветя, злословя
GRAMINIVOROUS
a тревопасен
TOUCH-ME-NOT
1. бот. слабонога (Impatiens) меке (Impatiens balsamina) 2. ам. надменен/резервиран/студен човек, особ. жена/младо момиче
SELFISH
a егоистичен, себелюбив, себичен
UNPRINCIPLED
a безпринципен, безскрупулен, безчестен
DOWNRIGHT
I. 1. прям, откровен, честен 2. явен, очевиден, прен. чист, пълен, кръгъл DOWNRIGHT madness/nonsense чиста лудост/глупост II. 1. съвсем, напълно, съвършено, крайно 2. направо, открито
DOSS-HOUSE
n нощен приют
SKIPPER
1. мор. шкипер, капитан на (малък търговски/риболовен) кораб 2. aв. капитан 3. сп. разг. капитан на отбор SKIPPER's daughters вълни с бели гребени
EXPLICIT
a изричен, определен, категоричен, ясно формулиран
SCHOLIUM
n (pl-ia) бележка, коментар (към cm. гр., лат. текст)
TOOTSIE
1. n ам. разг. сладур (че) 2. sl. проститутка
POSTWAR
a следвоенен
COMPLETION
1. завършване, завършък, изпълнение 2. completeness
TORTUOSITY
n заплетеност, непочтеност
HARDNESS
1. твърдост, коравина 2. якост, здравина, издръжливост 3. сила (на удар и пр.) 4. трудност 5. усърдие, упоритост, неуморимост 6. суровост, строгост, неотстъпчивост, жестокост. безмилостност, нечувствителност 7. суровост (на климат) 8. твърдост, варовитост (на вода) 9. яркост (на цвят), фот. фокус/рязкост на изображение, острота, рязкост (на звук) 10. твърдост, устойчивост (на цена), стабилност (на валута) 11. физ. сила (на лъчение)
BOTTOMRY
n юр. заем, гарантиран с кораб или товара му
PERSECUTE
1. преследвам, гоня, потискам (особ. убеждения) 2. тормозя дотягам/додявам/досаждам на (with)
GOOD-NATURED
a добър, добродушен
MISSAL
n църк. католически требник
EQUIVALENT
I. 1. равностоен, равноценен, равнозначещ, еквивалентен отговарящ (to) 2. хим. с еднаква валентност 3. геом. равнолицев II. n еквивалент, равностойност
AUTOCADE
вж. motorcade
TRAIL BLAZER
n човек, който проправя път (и прен.), пионер
CONSTANCY
1. постоянство, твърдост (на характер и пр.), вярност (в любов и пр.) 2. непроменливост (на температура и пр.)
GUIDON
1. n воен. знаме на малко войсково поделение (ескадрон, батарея) 2. знаменосец на малко войсково поделение
PARTHENOGENESIS
n биол. партеногенеза, безполово размножаване
CHEAPEN
1. поевтинявам 2. понижавам цената/стойността на 3. обезценявам (се) 4. омаловажавам, подценявам, говоря с пренебрежение, подбивам авторитета/репутацията на, очерням
PRECOCIOUS
1. ранно/преждевременно развит (за човек, дарба и пр.), не за възрастта (за знания и пр.) 2. който цъфти/зрее рано, ранозреен
WELCH
вж. welsh
LIBRARY
1. библиотека 2. поредица от книги, издавани от издателство (напр. световна класика) 3. работен кабинет (в частна къща) 4. attr библиотечен, от библиотека LIBRARY science ам. библиотекарство
DESSERT
1. десерт 2. attr десертен
TUBBY
1. с форма на бъчва 2. дундест, тантурест 3. муз. издаващ нисък тъп звук
METHINKS
v (methought) ост. струва ми се
WALKING LEAF
n зоол. насекомо, наподобяващо листо (Phasmatidae)
VERRUCA
n (pl-cae) мед., зоол., бот. брадавица, израстък
TEAR-DROP
1. отронена сълза 2. висулка на обица и др. украшения
RITUALIZE
1. придавам ритуален характер на, превръщам в ритуал, налагам ритуал на 2. спазвам/извършвам обред/ритуал 3. развивам (у някого) чувство за обредност
DISPENSATION
1. раздаване, разпределяне 2. освобождаване (от задължение), ряд. милост 3. юр. раздаване (на правосъдие), църк. разрешение (за брак) 4. съдба, божия повеля, закон DISPENSATION of providence изпитание, повеля на съдбата 5. религиозна система, вероизповедание 6. DISPENSATION with минаване без, лишаване от
FORMULA
1. формула, правило, образец, установен израз, стереотипна фраза, клише 2. пол. формула, формулировка, установка, приемлива за всички постановка на въпроса 3. рел. верую, кредо, сакраментален израз 4. фaрм. рецепта 5. мат., хим. (рl обик. -lae) формула
TRANSHUMANCE
n изкарване на овце и пр. на лятна паша/на друго пасище
PINXIT
v лат. нарисувал (пред подписа на художник)
INDIVIDUALISTIC
a индивидуалистичен
UNEXCEPTIONALLY
adv без изключение, при всеки случай
ABBEY
1. абатство, манастир 2. манастирска църква the ABBEY Уестминстърското абатство
AIR POCKET
n ав. въздушна яма
EXCAVATOR
1. тех. екскаватор, багер, земекопна машина, драга 2. копач, изкопчия
RAVISHER
n похитител
HANDILY
1. сръчно, умно, умело, лесно 2. наблизо
SPASM
1. спазма, гърч 2. изблик, пристъп
CROSSING-SWEEPER
n уличен метач
DOG-PADDLE
I. n плуване кучешката II. v плувам кучешката
GOULASH
n унг. готв. гулаш
NON-PAYMENT
n неизплащане (на дълг и пр.)
WHITEBEARD
n стар човек, старец
FASTENER
1. ключалка, резе 2. закопчалка, цип 3. кламер (и paper FASTENER)
WRITTEN
вж. write
CYNTHIA
n поет. Луната
LADLE
I. n черпак II. 1. греба, черпя to LADLE out наливам (супа) 2. раздавам (безразборно/наляво и надясно) (out)
PROTECTIONIST
n привърженик на протекционизма
BACHELORHOOD
1. ергенство, ергенлък, бекярство 2. бакалаврат
TERPSICHOREAN
a балетен, танцов the TERPSICHOREAN art балетното изкуство
INSEPARABILITY
n неразделимост
FANDANGLC
1. n l. лъскава дрънкулка, украшение 2. глупости, празни приказки
COTTAGE HOSPITAL
n малка болница, болница, разположена в няколко огради
COW-TREE
n юж. -ам. дърво (Brosinum galactodendron), което дава сок като мляко
FLOOD
I. 1. наводнение, потоп разливане, прииждане (на река) (особ. в рl), порой, прен. изблик FLOOD of rain порой, пороен/проливен дъжд in FLOOD придошъл FLOOD of tears/words/abuse прен. поток от сълзи, порой от думи, куп обиди to have a FLOOD of letters обсипан съм с писма the FLOOD библ. потопът 2. прилив the tide is at the FLOOD cera e прилив at the FLOOD прен. в най-благоприятния момент 3. разг. floodlight II. 1. заливам, наводнявам 2. причинявам прииждане (на река), излизам от бреговете/коритото си, прииждам (за река) 3. прен. обсипвам, заливам, трупам се 4. мед. имам маточен кръвоизлив
TAHITIAN
I. a таитски II. 1. местен жител на о-в Таити 2. таитски език
FORELAND
1. геогр. нос 2. крайбрежна земя
WRITHE
I. 1. гърча се, свивам се, превивам се (от болка) 2. вия (се), навивам (се), извивам (се), изкривявам (се) 3. прен. мъча се, тормозя се to WRITHE under/at insult, etc. страдам от обида и пр. to WRITHE with shame, etc. измъчвам се, терзая се от срам и пр II. n виене, гърчене, превиване, кривене
FLOOR
I. 1. под, дюшеме (на стая и пр.), настилка 2. партер (в зала, борса, съд и пр.) the FLOOR of the House място в Парламента за народните представители 3. стаж 4. дъно (на море) 5. ниско ниво (на цени), долен лимит/граница to mop/wipe the FLOOR with someone разг. напердашвам, пребивам от бой прен. правя някого наравнo със земята to take the FLOOR разг. започвам да танцувам, вземам/имам думата (на събрание) to hold the FLOOR монополизирам разговора II. 1. поставям под/дюшеме/паркет/плочки 2. повалям (противник), разг. надвивам на, затварям/запушвам устата на, давам някому да се разбере 3. озадачавам, смайвам, обърквам 4. уч. sl. отговарям правилно
PSYCHOANALIZE
ам psychoanalyze
TRIFLER
n несериозен/лекомислен/неискрен човек, развейпрах
CARTOGRAPHER
n картограф
NEEDLE-CASE
n несесер за игли, игленик
FAT CAT
1. n ам. разг. богаташ, дарител в политическа кампания 2. богаташ, големец 3. отпуснат, самодоволен човек
CONSUMMATE
I. 1. довеждам докрай, завършвам, сключвам (сделка и пр.) 2. юр. консумирам (брак) 3. довеждам до съвършенство, достигам съвършенство II. 1. съвършен, ненадминат 2. опитен, изпечен
UNROBE
v (раз) събличам (се)
URSINE
a книж. мечешки
CRIME-SHEET
n воен. книга за вписване на наказанията на войниците
SLEIGHT-OF-HAND
n жонглъорство, фокусничество, ловкост (и прен.), ловка измама
BRACELET
1. гривна 2. pl разг. белезници
NATHELESS
ocт. nevertheless
ISOBAR
n метеор., физ., хим. изобар
FLORET
1. цветенце 2. бот. цветче (на сложноцветно растение)
MUST
I. 1. v aux (pl must) с inf без to задължение, необходимост в отp. форма-забрана трябва I MUST (go, etc.) трябва (да отида и пр.) MUST I? трябвали? I MUST not не трябва, не бива you just MUST крайнонеобходимо е 2. увереност, вероятност, очевидност трябва, сигурно, вероятно you MUST be hungryafter your walk трябва да/сигурно си огладнял следразходката he MUST have missed the bus трябва да/вероятно/сигурно е изпуснал автобуса you MUST be joking! сигурно се шегуваш! ти се шегуваш! you MUST haveknown сигурно си/не може да не си знаел 3. непредвидена, нежелателна случайност. he MUST come andworry me with questions when I'm busy той не може дане дойде да ме безпокои с въпроси, когато съм зает just as I was getting better, what MUST I do but break myleg тъкмо оздравях и да си счупя крака 4. ост. бездруг гл. we MUST to horse трябва да се качваме на конете we MUST away трябва да си ходим II. 1. нещо крайно необходимо his latestplay is a MUST последната му пиеса непременно трябвада се види this rule is a MUST това правило е абсолютнозадължително 2. attr необходим, задължителен III. n мухъл, плесен IV. n шира, мъст V. 1. англоинд. a побеснял, пощръклял (особ. за слон, камила през периода на разгонване) 2. пощръклялост (на слон, камила) 3. слон в такова състояние
ISINGLASS
1. рибен клей, желатин 2. ам. слюда
REPUGNANT
1. противен, неприятен (to) 2. противоречащ, несъвместим (with) 3. поет. непокорен, упорит, непреклонен
REAPING-HOOK
n сърп
CAMPGROUND
n място/район за разполагане на лагер
COMMINATORY
a главно рел. заплашителен, изобличителен
LIKELY
I. 1. вероятен, възможен, правдоподобен is he LIKELY to come? има ли вероятност да дойде? an incident LIKELY to lead to war инцидент, който може да предизвика война 2. подходящ, обещаващ, надежден the most LIKELY (the likeliest) place for camping най-подходящо място за лагеруване LIKELY candidate надежден кандидат 3. ам. likeable II. adv вероятно as LIKELY as not по всяка вероятност, сигурно most/very LIKELY твърде вероятно, по всяка вероятност
ATHEISM
n атеизъм
ATLANTIC
I. a атлантически II. n the ATLANTIC Атлантически океан
ATHEIST
n атеист
UNAVAILABLE
a който не се намира/не е налице/на разположение
TIN CAN
1. тенекиена кутия, тенеке 2. sl. воен. мор. разрушител
MUSH
I. 1. каша MUSH of snow киша to make a MUSHof разг. обърквам, развалям 2. aм. качамак 3. прен. разг. сантиментален/сладникав език, глупости 4. рад. смущения от по-силна станция 5. sl. лице, мутра II. n ам. пътуване с шейни с кучета (в полярнитеобласти) III. n sl. чадър
INCESTUOUS
a кръвосмесителен който e извършил кръвосмешение
MUSK
1. мускус 2. миризма на мускус 3. имена различии растения с миризма на мускус 4. attrс миризма на мускус
BEHOLD
1. гледам, поглеждам, виждам, съзирам 2. imp виж! гледай! погледни! eто
SLEAVE
I. n ост. тънки (заплетени) нишки II. v оправям, размотавам, разплитам
MOTHERHOOD
n майчинство, материнство
INFATUATE
v замайвам, завъртявам (някому) главата, омайвам, увличам to INFATUATE someone with an idea запалвам някого за някаква идея
COINCIDENCE
1. съвпадение (на време, място, количество и пр.) 2. случайно стечение на обстоятелства
TAXIWAY
n ам. писта в летище за отвеждане на самолет до мястото на излитането
HEADS UP
int ам. внимание! дайте път!
PILLAGE
I. n грабеж, ограбване, плячкосване, ост. плячка II. v ограбвам, плячкосвам, отдавам се на плячка и грабеж
WITCH-HUNT
1. ист. търсене/гонитба на магъосници 2. издирване/тероризиране на заподозрени прогресивни хора
FANATICAL
a фанатичен
ALPACA
1. зоол. алпака (Lama pacos) 2. вълна от лама 3. текст, плат от такава вълна (често с примес от памук/коприна)
FRISIAN
I. a фризийски II. 1. фризиец 2. фризийски език 3. фризийско говедо
PHLEGMY
a слузест, съдържащ храчки
MONOMANIA
n мед. мономания
DEMONSTRABILITY
1. доказуемост 2. нагледност, очевидност
FOODLESS
a без храна, неплодороден (за страна)
DENATIONALIZATION
1. лишаване от национални права 2. денационализиране, денационализация (на предприятие и пр.)
BATHROBE
n хавлия
INHUMAN
1. безчовечен, жесток, свиреп, брутален, варварски, нечовешки 2. студен (за учтивост)
PAGEANTRY
1. блестящо зрелище, блясък, грандиозност 2. pageant
MORTMAIN
n юр. владение (особ. от страна на църквата) без право на прехвърляне
TITLED
a титулуван, имащ (благородническа) титла
CLERESTORY
1. арх. прозорци на централния кораб на катедрала 2. ам. прозорци за проветряване в покрива на вагон
ISN'T
съкр. от is not
PHI BETA KAPPA
n ам. най-старото дружество на студенти отличници
PLUMBIC
a хим. оловен
TEETHE
1. никнат ми зъби (за бебе) 2. започвам, начевам се teething troubles начални трудности
MARROWBONE
1. кост с мозък 2. pl шег. колене
TORCH
1. факел, факла (и прен.) to hand on the TORCH поддържам и предавам факела на знанието и пр. to carry a/the TORCH for someone възхищавам се от, изпитвам несподелена любов към някого 2. ам. тех. поялна лампа, горелка, бренер 3. електрическо фенерче (и electric TORCH)
WISE MAN
n (pl men) мъдрец, магъосник, маг, влъхва
TELEGRAPH-POLE
n телеграфен стълб
DEGREE
n степен, градус, учена степен
FLESHLINESS
1. телесност 2. чувственост, похотливост 3. смъртност, тленност 4. вещественост, материалност
DEATH SENTENCE
n смъртна присъда under DEATH SENTENCE със смъртна присъда, осъден на смърт
MUSCOVITE
1. московчанин 2. ост. руснак
LATCH
I. 1. резе, мандало on the LATCH затворен с резе (незаключен) 2. ключалка II. 1. затварям (се) /заключвам (се) с резе 2. разг. присъединявам се, лепвамсе (on, onto към, за) 3. сдобивам се с, взимам (onto) to LATCH onto a job намирам си работа 4. разг. разбирам, включвам, загрявам
HELIX
1. спирала, спирална/винтова линия 2. вж. helicoid 3. анат. хрущялната извивка на ушната. мида 4. зоол. охлюв 5. арх. спираловиден орнамент, волута (на йонийски, коринтски капител)
SCANDALMONGER
n клюкар, сплетник, интригант
INSULATING
a тех. изолационеи, изолиращ INSULATING tape изолирбанд, изолационна лента
EQUIPMENT
1. екипиране, снабдяване, обзавеждане, тех. (машини и) съоръжения, оборудване 2. често pl екип (ировка), снаряжение, мебелировка, инсталации, апаратура 3. знания и умения, подготовка
LODE
n геол. рудна жила, залеж
CONSPECTUS
1. общ преглед 2. резюме, кратко изложение, конспект
INATTENTION
n невнимателност, невнимание
PLATINIC
1. платинов 2. хим. съдържащ четиривалентна платина
BICYCLIST
n велосипедист
STINGLESS
a зоол. без жило (и прен.)
BAIT
I. 1. стръв to take/rise to/jump at the BAIT лапвам/улавям се на въдицата (и прен.) 2. примамка, уловка, изкушение II. 1. слагам стръв на въдицата, прен. примамвам, подмамвам 2. храня, нахранвам, назобвам (кон), спирам (се) по време на пътуване (за почивка и храна) III. 1. давя, разкъсвам (за кучета) 2. дразня, провокирам 3. не оставям на мира, измъчвам, тормозя 4. устройвам хайка на, преследвам
COHESIVE
1. свързващ, сцепителен 2. сплотен 3. физ. кохерентен
FICTILE
1. пластичен (за глина) 2. керамичен, грънчарски 3. глинен
AUTOGRAPH
I. 1. автограф, саморъчен подпис 2. оригинал на ръкопис 3. литографско копие, факсимиле 4. attr автографен, с автограф II. 1. пиша собственоръчно 2. подписвам се (на) AUTOGRAPHed copy копие с подпис на автора AUTOGRAPHed photo снимка с автограф 3. литографирам
NARROW
I. 1. тесен the NARROW sea Ламаншът и Ирландското море 2. тесен, ограничен NARROW circumstances/means оскъдни средства, бедност 3. твърде малък, с малка разлика by a NARROW margin с малка разлика, едва NARROW majority малко мнозинство NARROW victory едва спечелена победа 4. щателен, точен, подробен, строг NARROW search щателно/подробно претърсване 5. тесногръд, прост, егоцентричен, свидлив 6. фон. затворен (за гласна) II. n обик. рl тесен канал, пролом, теснина, клисура, пролив III. 1. стеснявам (се) 2. ограничавам, правя тесногръд 3. свивам (се), притварям (се) (за очи)
SERGEANT
1. сержант SERGEANT major старши сержант 2. старши полицай
SOFTY
n рaзг. прен. баба, хаплъо, лековерен/сантиментален човек
PADDING
1. уплътнителен материал, подплънка, вата 2. прен. многословие, баласт
VIRGIN
I. 1. девица, мома, девойка, девственица the VIRGIN Дева Мария 2. Virgo II. 1. момински 2. девствен the VIRGIN Queen кралица Елизабет I 3. прен. девствен, чист, неопетнен, недокоснат, непокътнат, нов, още неупотребяван/необработен VIRGIN soil девствена земя, целина (и прен.) VIRGIN peak неизкачен/непокорн връх 4. самороден, чист (за метал) 5. първи (за реч, опит и пр.) 6. биол. партеногенетичен VIRGIN birth peл. раждането на Христос от Дева Мария, биол. партеногенеза
COWHERD
n говедар
RETIRED
1. усамотен, уединен, самотен 2. в оставка, пенсиониран, напуснал работа, ликвидирал RETIRED list списък на офицери в оставка RETIRED pay пенсия
TONE-DEAF
a неразличаващ тоновете
BIPED
I. a двукрак. двуног II. n двуного животно
PILLOW-CASE
n калъф (ка) за възглавница
CONGLOMERATE
I. a конгломератен, съставен от разнородни елементи II. 1. геол. конгломерат (и прен.) 2. ик. сдружение/кооперация от разнородни фирми, конгломерат III. 1. геол., ик. образувам конгломерат, събирам/натрупвам разнородни елементи 2. трупам се, натрупвам се
THREATENING
a заплашителен
ENTAIL
I. 1. юр. завещавам по определена линия, установявам ред на наследяване по определена линия (огриничтайки привата на завещание на наследниците) 2. изисквам, налагам, влека след себе си, свързан съм с that will ENTAIL an early start това ще наложи да тръгнем рано this plan ENTAILs great expense този план e свързан с големи разходи II. 1. юр. акт, установяващ реда на унаследяване 2. имот, наследен с такъв акт
BULRUSH
1. n бот. лапур (Typha latifolia) 2. езерен камъш (Scirpus lacustris)
IRREGULARITY
1. неправилност, нередност 2. несимстричност, несъразмсрност, неравност, грапавост 3. разюзданост, порочност, нспорядъчност
ORAL
I. 1. анат. устен, на устата 2. словесен, устен (за изпит) II. n устен изпит
RACIST
n расист
DIPLOMATIZE
1. водя дипломатически преговори, действувам като дипломат 2. постъпвам дипломатично/тактично
NUN
1. монахиня, калугерка 2. зоол. син синигер (Parus caeruleus) 3. зоол. вид патица (Mergus albellus) 4. зоол. забулен гълъб (Columba livia cucullata) 5. зоол. вид американски кълвач от рода Monasa
PUNCHING BAG
n бокс круша
HORSE-CHESTNUT
n див кестен
RACISM
n расизъм
DECKING
1. украса 2. deck
FIDDLE-FADDLE
I. n глупости, празни работи, суетене, дрън-дрън, тинтири-минтири II. a незначителен, дребнав III. v губя/пилея си времето, суетя се
ABYSMAL
a бездънен, дълбок ABYSMAL ignorance крайно/безгранично невежество
MATTER-OF-FACT
1. сух, прозаичен, лишен от фантазия 2. реалистичен 3. обикновен
OILPAPER
n пергаментна хартия
NINETEEN
n деветнадесет to talk NINETEEN to the dozen устата ми не се спира, постоянно приказвам
SHIMMY
I. 1. шими (танц) 2. авт., ав. вибрация, трептене II. 1. танцувам шими 2. авт., ав. вибрирам, трептя
NOSED
a издаден
NOSEY
вж. nosy
LURK
v крия се, тая се LURKing place n свърталище, скривалище
ESTIMABLE
1. достоен за/заслужаващ уважение, ценен, уважаван, тачен 2. ам. оценим
TRIFOLIATED
1. бот. трилистен 2. арх. украсен с трилистници
WORM-GEAR
n тех. червячна предавка
TONAL
a тонов, тонален
LURE
1. n примамка, съблазън, обаяние 2. v мамя, примамвам LURE on подмамвам
DOWN'S SYNDROME
n мед. монголоизъм
NATURALIZATION
1. натурализация 2. аклиматизиране
STRING BAG
n пазарска мрежа
THINKER
n мислител
PITIFUL
1. pitiable 2. състрадателен, милостив, жалостив
STYLING
1. оформление 2. стилистична обработка
RHINAL
a анaт. носен, назален
YTTRIUM
n хим. итрий
THEORIST
n теоретик
SPORTS COAT
n спортно сако/жакет, яке (и sports jacket)
DRACONIAN
a драконовски, суров, жесток
NOISOME
1. a книж. вреден, вредителен, пакостен, нездрав, нездравословен 2. зловонен, смраден 3. отвратителен, противен, гаден
SEIGNIORY
1. власт на феодал, феодална власт 2. феодално владение
RANGE
I. 1. обсег, обхват 2. муз. регистър, диапазон 3. прен. гама 4. облаcт, сфера, кръг, район/радиус на действие облаcт на разпространение на дадено животно/растение, ареал RANGE of vision кръгозор, полезрение out of someone's RANGE извън нечии интереси/възможности 5. воен. далекобойност, обсег, разстояние at close RANGE от близо, от близко разстояние, на разстояние колкото един изстрел, прен. под ръка 6. пробег (на самолет, кола и пр.) без ново зареждане 7. полигон, стрелбище 8. клас, разряд, серия, поредица, асортимент 9. прен. слой (обществен и пр.) 10. редица, ред (от къщи и пр.) 11. верига (планинска) 12. мор. створ, направление 13. пасище 14. ловен участък 15. кухненска печка (и електрическа, газова), огнище 16. мат. граници на вариране/измерване, амплитуда II. 1. нареждам/подреждам (в редици), (по) строявам (се) (в редици) 2. класифицирам, сортирам, подреждам 3. присъединявам (се) to RANGE oneself with someone вземам страната на/присъединявам се към някого 4. наравно съм имам еднакъв чин/ранг (with) 5. бродя, преброждам, кръстосвам странствувам, плавам (over) 6. прен. блуждая, движа се, минавам, разпростирам се, третирам (за мисли и пр.) (over) 7. паса (добитък) 8. бот., зоол. срещам се, разпространен съм, живея (over в) 9. простирам се, лежа 10. колебая се в известни предели, варирам (from ... to) 11. прицелвам се, визирам 12. воен. имам (даден) обсег (за оръдие и пр.), имам (дадена) далекобойност, бия на (дадено разстояние)
RANGY
1. тънък и висок, дългокрак 2. способен да изминава дълги разстояния 3. склонен към скитничество 4. просторен, обширен, обхватен 5. австр. планински
COUNTERCHARGE
I. 1. юр. противообвинение 2. контраатака, контранападение II. 1. юр. повдигам противообвинение 2. контраатакувам, минавам в контраатака/контранападение
MADDENING
a вбесяващ it's MADDENING! да се пукнеш от яд!
PLAZA
1. n исп. (пазарен) площад 2. ам. паркинг, комплекс от ресторант, мотел и бензиностанция край автострада 3. ам. място, където се плаща такса за използване на автострада 4. ам. търговски център (на град)
SATEEN
n памучен сатен
SUBZERO
a отрицателен, под нулата (за температура)
SLUMMY
a бедняшки
FICTIONIST
n белетрист, романист
PIPSQUEAK
1. n sl. мухлъо, мижитурка 2. малка граната 3. раздрънкан мотоциклет
DEMOISELLE
1. n фр. ост., шег. госпожица 2. зоол. моминарски жерав (Anthropoides virgo) 3. зоол. вид водно конче 4. tiger shark 5. риба от вида Pomacentrus
MONOSTICH
n проз. едностишие
PONTON
ам. pontoon
PARAMETER
n мат. параметър
TIMELESS
1. бекраен, вечен 2. който не се отнася до определено време/период 3. извън времето, предвечен
PLY
I. 1. употребявам, работя усърдно с, движа to PLY one's needle шия усърдно to PLY the bottle пия много, наливам се 2. упражнявам, практикувам (занаят) 3. отрупвам, обсипвам (с въпроси и пр.) (with) настойчиво каня, тъпча, наливам (някого) (with), поддържам (огън и пр.) 4. правя редовни курсове, движа се (between, from-to) (за кораб, автобус и пр.) 5. чакам клиенти/пътници (на пиаца) 6. мор. плувам срещу вятъра II. 1. кат, нишка, жичка three-PLY wool вълна тройка 2. пласт, слой 3. прен. склонност, тенденция
DOUBLE-DECK
1. двупалубен 2. двуетажен (за автобус и пр.), от два пласта (за торта), с три филии хляб (за сандвич)
TOMCAT
n котарак
HYSTERICS
n pl с гл. в sing. разг. истерика, истеричен припадък, истерия to go into HYSTERICS изпадам в истерия
BELLETRIST
n есеист, критик, белетрист
FOURPENCE
n четири пенса (монета)
UNBURY
v изравям от земята/пръстта и пр. (и прен.)
CRABLIKE
a лъкатушен, зигзаговиден (за движение)
UNQUENCHABLE
a неутолим, неугасим
WARD
I. 1. повереник WARD in Chancery/of Court юр. повереник под съдебна опека 2. опека, настойничество, протекция in WARD под опека 3. лице под опека 4. затворническа килия, болнично отделение, павилион casual WARD стая за нощуване на бездомници в бедняшки/приют 5. административен, градски район, квартал, административно поделение на графство в Сев. Англия и Шотландия WARD heeler/politician ам. местен политикан, политически агитатор, далавераджия 6. ост. стража, пазене to keep WARD and guard стоя на стража, бдя 7. вътрешен двор на крепост/замък 8. защита, фехт. отбранително положение 9. нарез (на ключ, брава) II. 1. отблъсквам, парирам, предотвратявам (off) 2. отбягвам 3. книж. пазя, защищавам (against от) 4. настанявам в болнично отделение/приют
NUDIST
1. нудист 2. attr нудистки
GOLD-WASHED
a позлатен в златна баня
ZESTY
1. охотен 2. пикантен
TOOL HOLDER
n подвижно рамо (зъболекарско и пр.)
PHILOSOPHER'S STONE
1. философски камък (в алхимията) 2. прен. разковниче
HUSHABY
int нани!
OTOLOGY
n отология
RESCIND
v отменям, анулирам
PREVENTION
n предотвратяване, предпазване, попречване, спиране, спъване, предпазна мярка/средство PREVENTION of disease предпазване от/борба със заболяванията, профилактика society for the PREVENTION of cruelty to animals, etc. дружество за защита на животните и пр. in case of PREVENTION ако нещо (ви) попречи PREVENTION is better than cure по-добре да предпазиш, отколкото да лекуваш
HAGGARD
I. a изпит, измъчен, изтощсн, измършавял (за лице) II. лов. a който мъчно се дресира/опитомява (за сокол) III. n неопитомен сокол (особ. женският)
PUPA
n (pl-ae) зоол. какавида
ENDURE
1. издържам, изтрайвам, устоявам на, понасям с твърдост/търпение, търпя, изтърпявам 2. трая, оставам
PILE
I. 1. кол 2. стр. пилон, стълб II. v забивам/набивам колове/пилони, заздравявам/укрепявам с колове/пилони III. 1. куп (чина), камара, грамада 2. погребална клада 3. грамадно здание, група здания 4. sl. пари, състояние to make one's PILE забогатявам, натрупвам пари/състояние 5. ел. батерия 6. физ. ядрен реактор (и atomic PILE) IV. 1. трупам (се), натрупвам (се) накамарявам (се), образувам камара (и с up, on) 2. натоварвам догоре 3. наблъсквам се, натъпквам cе to PILE out of наизлизам от 4. to PILE up натрупвам се, нараствам (за работа, разходи и пр.) 5. to PILE up блъскам (кораб) в скала/плитчина, сблъсквам се и се натрупвам един върху друг (за коли и пр), причинявам сблъскване/катастрофа to PILE arms воен. нареждам пушки на пирамида to PILE it on преувеличавам, отрупвам с похвали to PILE on the agony разг. описвам с всички грозни/жестоки подробности V. 1. косъм, пух, вълна 2. текст. мъх, влас PILE fabrics мъхнати тъкани (кадифе и пр.) VI. n ост. обратна страна на монета cross or PILE ези-тура
GRAYHOUND
n хрътка
TRANSATLANTIC
1. отвъдокеански, трансатлантически, американски 2. ам. европейски
WIDOW
I. 1. вдовица golf, etc. WIDOW жена, чийто мъж често я изоставя, за да играе голф и пр. WIDOW's peak линия на косата, образуваща шпиц по средата на челото 2. карти талон 3. печ. непълен ред, пренесен от предишна страница/колона 4. the WIDOW sl. шампанско II. 1. лишавам от съпруг (а), правя да овдовее 2. лишавам от нещо много ценно/необходимо
RECONSTRUCTIVE
a възстановителен
REMOTE
1. далечен, отдалечен, усамотен REMOTE from the truth далеч от истината 2. далечен, непряк REMOTE damages непреки щети 3. малък, слаб, смътен, малко вероятен REMOTE resemblance слаба/далечна прилика REMOTE chance малка вероятност not to have the REMOTE st idea нямам ни най-малка представа 4. сдържан, резервиран, надменен 5. тех. отдалечен, далечен, действуващ от/на разстояние
WATER-SPRITE
1. воден дух 2. водна нимфа, русалка
LESION
1. мед. повреда, поражение 2. юр. накърняване (на права)
FIRST
I. a пръв, първи (по време, ред и значение) to come in FIRST сп. пръв съм, пристигам пръв, спечелвам състезанието he was the FIRST to go той си отиде пръв FIRST come, FIRST served който превари, той натовари head FIRST с главата напред/надолу II. 1. начало at FIRST отначало, първоначално from the FIRST от самото начало from FIRST to last от начало до край, през цялото време, изцяло, общо 2. the FIRST първи, първо число (на месеца) 3. най-висока бележка (на изпит), най-високо класиране (в състезание) to take/get a FIRST получавам отлична диплома, бивам класиран между първите 4. муз. най-висока/водеща партия/глас, най-важен/водещ инструмент 5. рl първокачествена стока 6. рl първи (най-ранни) зеленчуци/плодове III. 1. отначало, най-напред, за първи път FIRST and last от начало до край, изцяло, общо взето FIRST or last рано или късно FIRST of all най-напред, за първи път 2. първо FIRST and foremost преди всичко (друго), на първо място, първо на първо 3. преди това I have many things to do FIRST имам да върша много неща преди това 4. разг. по-скоро (предпочитание) he said he would die FIRST той каза, че по-скоро би умрял/предпочита да умре, отколкото да направи това
ADMONITORY
1. увещателен 2. поучителен 3. предупредителен, напомнителен, напомнящ
SLASH
I. 1. сека, разсичам, цепя, разцепвам, режа, разрязвам 2. правя разрез (на дреха, така че да се виждa ornдолу друг плат) sleeve SLASHed with red ръкав с разрез, през който се вижда червена подплата 3. критикувам остро, режа 4. намалявам рязко (цени и пр.), съкращавам, режа (ръкопис и пр.) 5. шибам, удрям (с камшик), плющя to SLASH one's way пробивам си път с удари II. 1. удар със сабя/нож и пр 2. разрез, цепка, цепнатина, рана 3. ам. (останали клони и пр. в) сечище 4. вулг. sl. пикане, изпикаване
UNDERTONE
1. изк. полутон 2. тих глас, полуглас in UNDERTONEs, in an UNDERTONE полугласно, тихо 3. прен. оттенък, отсенка 4. прикрито чувство 5. търг. скрити тенденции на пазара
PEKINESE
n китайски мопс
WARY
1. внимателен, предпазлив, бдителен to keep a WARY eye on someone дебна някого to be WARY of пазя се/гледам да не (с ger) 2. хитър, ловък
WALKING GENTLEMAN
n театр. статист, фигурант
PLEISTOCENE
n геол. плейстоцен
JEREMIAD
n (й) еремиaда, оплакване
BLASPHEMOUS
1. a богохулен, сквернословен, неприличен 2. който хули/петни/ругае
EERIE
a зловещ, мрачен, таинствен, мистериозен, свръхестествен
HABERDASHERY
1. галантерия, галантерийни стоки, мъжки ризи 2. aм. магазин за мъжка мода
PHYSIATRICS
n pl с гл. в sing физиотерапия
FERTILIZABLE
a податлив на оплождане/подобрение/обогатяване
REPUTE
I. v ряд. главно pass мисля, смятам, считам he is REPUTEd to be минава за, считат го за to be well/highly REPUTEd ползувам се с добро име to be ill REPUTEd ползувам се с лошо име/слава II. reputation of REPUTE известен, прочут bad/ill REPUTE лоша слава to be in bad REPUTE with ползувам се с лошо име/лоша слава пред/сред to know by REPUTE познавам по име
FRONT
I. 1. фасада, лице, лицева/предна стра на/част, театр. зала in FRONT of пред в присъствието на out FRONT ам. театр. сред публиката 2. воен. фронт (и прен.) бойна линия, предна позиция, ръководство, ръководна роля to come to the FRONT излизам на преден план to change FRONT променям рязко позицията/становището си, минавам на противната позиция 3. прен. фасада, параван, лице/организация, която служи за прикритие на нечия тайна/противозаконна дейност 4. поет. чело, прен. лице, лик 5. нахалство, безочие, наглост 6. плаж, бряг, кей, крайбрежен булевард 7. нагръдник 8. фалшиви къдрици над челото II. 1. преден, лицев FRONT page първа страница на вестник 2. челен, преден 3. фон. преден III. 1. гледам/обърнат съм към 2. облицовам 3. прен. изправям се с лице към, гледам лице в лице 4. действувам като фасада/прикритие за 5. фон. палатализирам
SCORNFUL
a презрителен, надменен, пренебрежителен
HOICKS
int дръж! (на куче)
WHOLLY
adv изцяло, напълно, изключително, съвсем
LEGER
вж. ledger-line
FROND
n бот. лист на папрат/палма, палмово и пр. клонче
MOOSE
1. n зоол. американски лос (вид елен) (Alces americanus) 2. европейски лос (Alces alces)
EXTERNALISM
n формализъм, склонност да се обръща внимание само на външната/формалната страна на нещата
BOW-SAW
n вид бичкия, лък
UNMITIGATED
1. несмекчен, ненамален, неотслабващ 2. пълен, явен, отявлен, абсолютен
MIZZLE
I. v диал., разг. рося, ръмя II. n ситен дъжд, ръмеж III. v sl. избягвам, офейквам, духвам
GAIETY
1. веселост, веселба, веселие 2. празничен вид, пъстрота (на облекло), издокараност 3. рl развлечения
CAMLET
1. ост. вид плат от камилска вълна/ангора 2. вид материя от коприна и вълна 3. дреха, направена от такава материя
HARD-HITTING
a остър (за статия и пр.)
INDOCTRINATE
v внедрявам у, втълпявам у, индоктринирам to INDOCTRINATE someone with an idea втълпявам идея някому
PLEURISY
n мед. плеврит
RUCKSACK
n нем. раница
PREPOTENT
1. по-силен, превъзхождащ 2. биол. доминантен
BLEMISH
I. 1. недостатък, дефект (физически, морален) 2. прен. петно, сянка (върху репутация и пр.) without BLEMISH безупречен, съвършен II. 1. повреждам, обезобразявам 2. прен. петня, черня, опетнявам, помрачавам
ROLLAWAY
n сгъваемо/походно легло (и ROLLAWAY bed)
ACQUAINTANCESHIP
1. (за) познанство 2. кръг от познати
WIDESPREAD
1. разпрострян нашироко 2. широко разпространен, често срещан
EMBOSOM
1. прегръщам, притискам 2. обкръжавам, затварям (за гори, хълмове) village EMBOSOMed in trees село, потънало сред дървета
YOLK-BAG
n ципа на жълтък
DIVERTIVE
a забавен, занимателен
RECEIVER
1. получател 2. приемател 3. (радио) приемник 4. телефонна слушалка 5. укривател на крадени вещи 6. данъчен чиновник 7. юр. съдия-изпълнител 8. тех. приемник, сборник, резервоар, кондензаторно гърне
BROWNIE
1. фолкл. мъничка/добра фея/дух 2. момиче скаут (811 г.) 3. ам. шоколадова сладка с орехи
CIGAR-HOLDER
n мундщук за пура
PHOSPHORESCENCE
n фосфоресценция
FLOCK
I. 1. фъндък, малко валмо от вълна/памук 2. рl дреб 3. и рl вълнени отпадъци (за производство на хартия) 4. хим. рl вж. floccule II. 1. милирам (хартия) 2. придавам грапав вид на (стъкло) 3. тъпча/пълня/покривам с дреб III. 1. стадо (обик. овце), ято, рояк (птици) FLOCKs and herds дребен и рогат добитък 2. тълпа (често рl) FLOCK of visitors безброй/много посетители 3. църк. паство IV. 1. трупам се, тълпя се, събирам се (и с together) 2. събирам се, образувам ято (за птици)
RECEPTION CLERK
n администратор (в хотел и np.)
CARRYING
1. носене. пренасяне, транспорт 2. attr за носене, транспортен, портативен
BLIND DATE
n среща, уредена между мъж и жена, които никога не са се виждали
EQUIVOCALITY
1. двусмисленост 2. несигурност, неустановеност, съмнителност
RHAPSODY
1. муз. рапсодия 2. възторжено/бомбастично/приповдигнато съчинение/реч
DEVISOR
вж. deviser
FLIRTATION
n флиртуване, флирт
CAMPHOR
n хим. камфор CAMPHOR balls топчета против молци и пр
AIN'T
разг., съкр. от am not, are not, is not, have not, has not
CAPTION
I. 1. заглавие на статия/книга/глава и пр. рубрика 2. обяснения към снимка/илюстрации 3. кино. mелев. субтитър. филмов надпис II. v правя/съставям/слагам заглавия/обяснепия/надписи към илюстрации/филми и пр
DISSEIZIN
n юр. лишаване от/отнемане на собственост (особ. незаконно)
STONE-COAL
n антрацит
RHAPSODE
n старогр. рапсод
CORRESPOND
1. отговарям, съответствувам, в съгласие съм (with, to) 2. кореспондирам (е си), пишем си (with) the quality does not CORRESPOND with (to) the specification качеството не съответствува на спецификацията
DOGMA
1. догма 2. принцип, доктрина
PRINTING-HOUSE
n печатница
RINDERPEST
n вет. чума по рогатия добитък
ADVOCACY
n защита, подкрепа, поддръжка застъпничество (of на, за)
BUNGLE
I. v обърквам, оплесквам, изпортвам, върша нещо несръчно, постъпвам нетактично II. 1. нескопосана/зле извършена работа 2. бъркотия, каша, гаф
OCHRE
1. охра 2. цвят охра
QUENCHLESS
1. a поет. неутолим 2. непотушим
BECOME
1. ставам (npeвръщам се от едно състояние в друго) he became famous той се прочу/стана известен what will BECOME of him? какво ще стане/излезе от него 2. случвам се what has BECOME of him? какво стана с него 3. подхождам/подобавам на 4. отивам/прилягам/приличам на
ANTICLIMAX
1. pern. спадане/намаляване на интереса, батос 2. подробност, намаляваща ефекта 3. изход, несъвпадащ с очакванията, жалък завършък, фиаско
DISSOCIATIVE
a разединителен, отделящ
CONDENSER
1. кондензатор (и ел.), (газо) охладител 2. опт. кондензор
SOUND-WAVE
n звукова вълна
DOWN-TO-EARTH
a практичен, реалистичен
VIOLENCE
1. сила, буйност, несдържаност, стремителност, ярост, ревност, жар 2. буйство, насилие (и юр.) by VIOLENCE с насилие, насилствено to die by VIOLENCE умирам от насилствена смърт to do VIOLENCE to упражнявам насилие над, изнасилвам, осквернявам, опетнявам, профанирам to do VIOLENCE to one's feelings действувам против убежденията си 3. извращаване, извращение
RATIONALITY
n разумност, рационалност
TREND
I. n тенденция, склонност, насоченост, уклон, насока на развитие to set the TREND въвеждам/диктувам модата II. 1. клоня, вземам направление 2. отклонявам се в някаква посока/направление (to, toward)
UNTASTED
a невкусен, неопитан, недокоснат
REFRACTIONAL
a рефракционен, пречупващ
PRESERVATIONIST
1. природозащитник 2. защитник на културните ценности
CLUBBABLE
1. годен да бъде приет за член 2. общителен
DISH-WASHER
1. мияч на съдове 2. машина за миене на съдове зоол. стърчиопашка (Motacilla)
HUSKY
I. 1. подобен на люспа/обвивка 2. покрит с люспа/обвивка, люспест 3. разг. едър, як, плещест II. n здравеняк, мъжага, бабаит III. a дрезгав, прегракнал, пресипнал IV. 1. ескимос 2. ескимоско куче 3. ескимоски език
BRUIT
v разтръбявам, раздрънквам, разправям наляво и надясно (и с about, abroad)
HALF-BLOOD
I. 1. роднина само по баща или майка brothers of the HALF-BLOOD братя само по баща/майка 2. half-bred 3. ам. животно на което само единият родител е от чиста порода II. който е роднина с някого само по бащина/майчина линия
INDICT
v юр. привличам/подвеждам под отговорност (for за, as като)
UNBANDAGE
v свалям превръзката от
DOLLY
I. 1. кукличка 2. doll 3. бухалка за пране 4. мин. трошачка за руда 5. тех. подпора за нитоване, главичарка за нитове, неподвижна щампа на нитовъчна машина 6. платформена кола 7. кино операторска количка 8. локомотив на теснолинейна железница II. 1. бухам (пране) 2. мин. раздробявам руда 3. кино премествам камера с количка 4. to DOLLY up наконтвам се III. 1. привлекателен 2. сп. бавен, лек (за удар и пр.)
TATTLE
I. v бърборя, дрънкам, клюкарствувам II. n бърборене, дрънкане, клюкарствуване, клюки
FINESSE
I. 1. фина изработка 2. умело действие/постъпка 3. хитрост 4. карта импас II. 1. действувам/постъпвам умело/хитро, хитрувам 2. карти правя импас
GUISER
n шотл. маскиран човек, маска
LONGWISE
вж. longways
FANFARE
n фанфара
HAIR SEAL
n зоол. голям гривест тюлен
QUEER
I. 1. странен, особен, чудат, ексцентричен 2. съмнителен, подозрителен, не съвсем почтен, фалшив, подправен QUEER money фалшиви пари QUEER Street финансови затруднения, нечисти сделки 3. неразположен to feel QUEER лошо ми е, призлява ми, повръща ми се 4. налудничав, смахнат 5. sl. пиян 6. sl педерастичен II. n sl. педераст in QUEER загазил, в затруднение III. 1. развалям, осуетявам (планове, ефект и пр.) 2. ам. поставям в неудобно положение
QUEEN
I. 1. кралица, царица 2. прен. царица, любимка beauty QUEEN най-красивата жена (при конкурс) 3. зоол. майка, царица 4. карти дама, шахм. царица, дама QUEEN of spades/hearts, etc. дама пика/купа и пр 5. женска котка 6. sl. педераст QUEEN Аnnе is dead открил (си) Америка II. 1. управлявам/владея като кралица (over) 2. провъзгласявам за кралица 3. шахм. извaждам царица 4. to QUEEN it държа се като царица, важнича, командувам, разпореждам
TOOTHPASTE
n паста за зъби
KILTED
a с фустанела
REGIUS
n лат. REGIUS professor професор, чиято катедра е основана от някой английски крал
VIROLOGY
n вирусология
LEARNT
вж. learn
HIBISCUS
n бот. хибискус
PRESS-MARK
n сигнатура, шифър (на книга в библиотека)
MAGGOTY
1. пълен с личинки, червясъл 2. капризен
GRUESOME
a ужасен, страшен, страховит, разг. отвратителен
SWEEPING
I. 1. бърз, стремителен, буен (за поток и пр.) 2. широк, разстлан (за равнина и пр.) a SWEEPING curtsey дълбок реверанс 3. прен. широк, с голям обхват SWEEPING reforms радикални/всеобхватни реформи a SWEEPING victory пълна/съкрушителна победа a SWEEPING statement крайно/необосновано твърдение SWEEPING reductions търг. голямо намаление на цените на всички стоки 4. безразборен II. 1. метене, помитане 2. рl смет, прен. измет
TENTACLE
1. зоол. пипало 2. бот. ластар, мустаче 3. прен. пипало
THANKFUL
a благодарен, признателен
RIDING HALL
n (покрит) манеж
TELESCOPIC
1. телескопен, телескопически 2. съставен от части, които влизат една в друга TELESCOPIC umbrella сгъваем чадър TELESCOPIC aerial сгъваема антена (на транзистор и пр.)
UNLIVE
v променям, зачерквам, изличавам (миналото, преживяното)
COZENAGE
n измама, измамване
WAIST
1. талия, кръст 2. корсаж 3. по-тясната средна част (на цигулка, кораб и пр.)
CRUISING
a пътен (за скорост)
COCONUT PALM
n кокосова палма (Cocos nucifera)
STAKEOUT
n ам. полицейски надзор върху заподозряно място/лице
WORDY
a многословен, разточен (за стил)
VIRIDESCENT
a зеленикав
SCAPE
I. 1. бот. стъбло 2. арх. тяло на колона II. ост. escape
CINDER
1. сгурия, сгур, шлака 2. pi пепел 3. изгаснал въглен 4. парчета застинала лава от изригващ вулкан O bunit to a CINDER изгорял, станал на въглен (за ядене и пр.)
HADN'T
съкр. от had not
COMPREHENSION
1. разбиране, схващане 2. включване, обхващане of wide COMPREHENSION с широк обхват
SHOVEL HAT
n широкопола шапка на свещеник
BEDAZZLE
v заслепявам, обърквам, смайвам
TIPPLE
I. v пия, попийвам си II. n разг. спиртно питие, шег. всякакъв вид питие
UNHISTORICAL
a исторически неверен, легендарен
MODERATOR
1. арбитър, посредник 2. председател, ръководител (на събрание и пр.) 3. член на изпитна комисия (в Оксфорд и Кеймбридж) 4. презвитериански свещеник, председател на църковен съд 5. тех. регулатор 6. ядр. забавител
LOGWOOD
1. бот. кампеш (тропическо дърво) (Haematoxylon campechianum) 2. боя/екстракт от това дърво
COAST-GUARD
n брегова охрана
PITYING
a състрадателен, изпълнен със състрадание
DOUBLE-NATURED
a двойствен
GARBAGE
1. отпадъци, смет, боклук 2. лошо четиво/книга, боклук
GESSO
n гипс (за ваяне)
HIMSELF
1. refl се, себе си 2. за усилване he HIMSELF той самият, сам той (вж. oneself)
VORTIGINOUS
вж. vortical
WEDGE
I. 1. воен., сп. клин (и прен.) to drive/force a WEDGE вбивам/забивам клин 2. нещо клиновидно, (дебел) резен (от торта и пр.) 3. ав. челюстна спирачка 4. обувка танк (и WEDGE-heeled shoe) the thin/small end of the WEDGE първата мярка/стъпка към нещо II. 1. разцепвам/избивам с клин 2. закрепвам/затягам с клин, заклинвам (се), заклещвам (се), втиквам (се) /вмъквам (се) като клин 3. набивам, начуквам
TOPMAST
n мор. стенга
HEPATITE
n минер. хепатит
GEAR-BOX
n тех. предавателна/скоростна кутия
SUBJUGATION
n подчиняване, покоряване, поробване, подчинение
PREMEDITATE
v обмислям/планирам предварително
SUCCEDANEUM
n (рl-ia) заместник, заместител
CROP
I. 1. посев, култура, реколта, годишна продукция land under CROP засята площ land out of CROP незасята площ 2. куп, маса, голямо количество a CROP of lies куп лъжи 3. гуша (на птица) 4. дръжка на камшик, малък камшик за езда 5. цяла одрана кожа на животно 6. късо подстригана коса prison CROP съвсем ниско остригана коса 7. отрязано парче/край на ухо на животно (за белег) 8. геол. outcrop 1 the new CROP of students новите студенти II. 1. отрязвам, подрязвам, кастря, подкастрям, стрижа, остригвам close CROPped hair ниско остригана коса 2. паса, опасвам, хрупам 3. сея, засявам (with) 4. давам реколта, раждам, събирам (реколта), жъна, ожънвам crop out геол. показвам се/излизам на повърхността, появявам се/излизам отново (за петно, порок и пр.) crop up явявам се ненадейно, изниквам, раста бързо crop out
ANCESTRESS
n прародителка, прабаба
RAMPAGEOUS
a разярен, побеснял, необуздан, буйствуващ
CROW
I. 1. гарван, врана, гарга 2. кукуригане cock CROW първи петли, зора at cock CROW призори 3. гукане (на бебе) 4. crowbar white CROW рядкост as the CROW flies по права/въздушна линия to have a CROW to pluck with someone прен. имам да си оправям сметки с някого II. 1. кукуригам, пея 2. гукам (за бебе) 3. ликувам, тържествувам, злорадствувам 4. хваля се, перча се
PLANE-TREE
вж. plane
APPROXIMATELY
adv приблизително, почти, горе-долу
DISCERN
v различавам, разпознавам, забелязвам, съзирам
INCRASSATE
a зоол., бот. удебелен
GIBBOSE
вж. gibbous
PRIZE-FIGHTING
n професионален бокс, боксъорство
SICK-BAY
n мор. лазарет
DITCHER
1. копач/чистач на канавки и пр 2. машина за копаене на канавки и пр
MAJESTY
1. величественост, величие, величавост 2. върховна власт, суверенитет 3. MAJESTY величество (титла)
EMBROILMENT
1. объркване, заплитане, усложнение, безредие 2. въвличане (във война и пр.) 3. скарване, свада, разпра
UNDATED
a недатиран, без дата (за писмо, чек и пр.)
PROSAIC
a прозаичен, неинтересен, скучен
DISASTER
n бедствие, нещастие, злополука, катастрофа, беда, зло, гибел to head for DISASTER отивам/вървя към гибел to court DISASTER играя си с огъня, предизвиквам съдбата DISASTER area (тежко) пострадал район
DUODENUM
n анат. дванадесетопръстник
NOTCHED
1. издълбан с дълбеи/резки/бразди, нащърбен 2. назъбен, зъбчат
OIL-WELL
1. нефтена сонда/кладенец 2. маслосборник
LEVANTINE
I. 1. левантински 2. който търгува с Леванта II. n левантинец
THUMB-NAIL
1. нокът на палец 2. attr. миниатюрен, кратък, сбит a THUMB-NAIL sketch литературен портрет с няколко щрихи
AMBULATORY
I. 1. (приспособен) за ходене, ходещ 2. подвижен, странствуващ 3. мед. амбулаторен 4. юр. временен II. арх. покрита вътрешна галерия, аркада
MIDDLE
I. 1. среден, централен MIDDLE English ез. средноанглийски език (от XII до края на XV в.) MIDDLE age/years средна възраст MIDDLE watch мор. среднощна вахта (от 24 до 4 ч.) 2. грам. среден (за залог) 3. лог. общ (за член на силогизъм) II. 1. среда 2. талия, кръст 3. грам. среден залог 4. лог. общ член (на силогизъм) 5. стока от средно качество in the MIDDLE of посред, в средата на точно през/по времe на in the MIDDLE of nowhere някъде по дяволите I was in the MIDDLE of reading тъкмо (си) четях III. 1. поставям в средата 2. футб. подавам (топката) към средата на игрището
SOLMIZATION
n муз. солфеж (иране)
KILT
I. n фустанела (шотландска) II. 1. запретвам, засуквам (поли) 2. плисирам, надиплям
KILL
I. 1. убивам, умъртвявам, погубвам to be KILLed in an accident загивам при злополука to KILL by inches убивам бавно и мъчително my feet are KILLing me умирам от болка в краката 2. бия, убивам, стрелям (дивеч) 3. коля, заколвам (животно) 4. прен. убивам (болка, време и пр.), премахвам, унищожавам, неутрализирам 5. провалям (пиеса, законопроект) 6. развалям ефекта на 7. Заглушавам (звук) 8. попарвам (за слана) 9. изтощавам (и земя, и пр.) 10. reft утрепвам се (да тичам и пр.) 11. угасявам, спирам (мотор, прожектор и пр.) 12. смайвам, правя впечатление the joke nearly KILLed me умрях си от смях dolled up/got up/dressed to KILL много издокаран, наконтен, изтупан (за жена, за да направи впечатление) 13. печ. зачерквам, махвам 14. тенис удрям (топката) така, че да не може да бъде върната, футб. спирам (топка) 15. разг. виждам сметката на. омахвам (ядене, пиене) to KILL off избивам, унищожавам, изтребвам to KILL someone with kindness правя мечешка услуга на някого II. 1. убийство 2. животно, убито на лов, плячка, лов 3. воен. унищожаване на/унищожен неприятелски самолет и пр 4. тенис топка, която противникът не може да върне to be in at the KILL присъствувам на победата, присъствувам на пооажението/улавянето на жертвата
OPERATIC
a оперен
PRIMA FACIE
adv лат. (убедителен) на пръв поглед PRIMA FACIE case юр. случай, който може да се представи на съда PRIMA FACIE evidence юр. показания/доказателства, които подлежат на потвърждение
PALSTAVE
n археол. каменно/бронзово длето
TAMMY
вж. tam-o'-shanter
TIGER'S-EYE
1. минер. тигрово око (жълто-кафяв кварц) 2. грънчарство жълто-кафява глазура
UNRULY
a буен, непокорен, недисциплиниран
SIBILATE
v произнасям съскаво
ORIGINALLY
1. първоначално, от самото начало 2. по произход
BEWILDER
v обърквам, смущавам, озадачавам
NUMBER-PLATE
1. авт. регистрационен номер 2. табелка с номер (на къща)
BANQUETER
n участник в банкет
WIDE-EYED
1. с широко отворени (от изненада и пр.) очи, опулен, ококорен 2. наивен, невинен
INBREATHE
1. вдъхвам (и прен.) 2. вдъхновявам
SILICEOUS
a хим. силициев
HEATHENDOM
n езичество, езически свят
LAUGHING GAS
n мед. райски газ
EVENSONG
n вечерня
MANICHEANISM
вж. manicheism
PILCHARD
n сардела (Sardina pilchardus)
THUNDER SHOWER
n гръмотевична буря (обик. с проливен дъжд или с град)
TASK FORCE
n воен. отряд/команда със специална задача
DOLLISH
a кукленски
RESPITE
I. 1. отдих, почивка, отмора without (a) RESPITE неуморно, без почивка 2. временно облекчение, отсрочка, временно спиране на изпълнение на присъда II. 1. давам отдих на, облекчавам временно 2. давам отсрочка на, отлагам, забавям, временно спирам изпълнението на присъда
DRAWSTRING
n шнур (за чанта и пр.)
CLEANLY
a чист, чистоплътен
FORMALITY
1. спазване на установените форми/правила, благоприличие, ред 2. формализъм, педантичност 3. формалност, формални изисквания 4. етикет, протокол 5. официално държание, официалност 6. скованост, бездушност (на рисунка)
TUSSLE
I. v бия се, боря се (with с) II. n бой, свада, стълкновение
IRISH
I. a ирландски II. 1. ирландец the IRISH ирландците 2. ирландски/келтски език 3. ирландска стока (особ. уиски) 4. разг. сприхавост, избухливост
SEA CANARY
n бял кит
PROCEDURE
1. процедура rules/order of PROCEDURE ред на процедурата 2. начин на действие, похват, способ, проява by dishonest PROCEDUREs с непочтени средства
OPPRESSOR
n потисник, тирании, деспот
RIVER-HEAD
n извор (и) на река
BENEDICTION
n благословия
DRILL-HARROW
n редова брана/култиватор
TOCSIN
n камбана за тревога, сигнал за тревога с камбана
AEOLIC
вж. aeolian
DIE-AWAY
a чезнещ
GAS-TAR
n катран
ETUI
n фр. кутийка, калъф, несесер
CORRIE
n шотл. хлътнатина, циркус
QUEAN
1. n ост. уличница 2. нахалница 3. шотл. млада жена 4. австр. sl. педераст
ASSAGAI
n юж. -афр. копие
KELPY
вж. kelpie
APPERCEPTION
n псих. аперцепция, умствено възприятие, възприемане
SUPERFILM
n кино суперпродукция
SKILL
1. умение, сръчност, ловкост, вещина mechanical SKILL техническа сръчност want/lack of SKILL несръчност, неумение 2. занаят
HEARTBEAT
1. сърдечна пулсация 2. прен. вълнение
EVENTUATE
1. завършвам (in с) to EVENTUATE well/ill завършвам добре/зле, давам/имам добър/лош резултат 2. осъществявам се, реализирам се, ставам, случвам се, произлизам, следвам
GRASSING
n белене (на платно) върху трева
RACILY
1. живо, колоритно 2. прен. пикантно
TUCK
I. 1. подвивам, подгъвам, поръбвам to TUCK one's legs under one сядам по турски 2. завивам, загръщам, закътвам 3. тъпча, натъпквам, мушвам, напъхвам (коса под шапка, риза в панталон и пр.) 4. навивам, обръщам, запретвам (ръкави, крачоли) (и с up) tuck away укривам, скривам, разг. ям, нагъвам tuck in подпъхвам (одеяло и пр.), напъхвам, натъпквам (риза, блуза и пр.), подвивам (крака и пр.), тъпча се, ям лакомо tuck into разг. нахвърлям се върху, нагъвам лакомо (ядене) tuck up навивам, обръщам, засуквам (ръкав), запретвам (пола, крачол), подпъхвам отвсякъде (завивка) to be TUCKed up разг. капвам от умора II. 1. баста, бастичка, прегъвка 2. sl. неща за ядене (особ. сладкиши), лакомства TUCK-box уч. кутия за закуска в училище TUCK-shop (училищна) сладкарница/бюфет 3. сп. присвиване, приклякване (при ски, скок във вода) III. n (звук от) биене/думкане на барабан IV. n ам. сила, енергия
CHASUBLE
n филон (църковна одежда)
SULLEN
I. 1. мрачен, сърдит, навъсен, потиснат, враждебен 2. начумерен, потискащ, угнетяващ 3. бавен, муден II. n ост. обик. рl мрачно настроение
COALMOUSE
вж. coal-tit
RED-LETTER
1. отбелязан с червени букви в календари 2. забележителен, щастлив RED-LETTER day щастлив ден, празник
VERSIFY
v преработвам в стихове
TOWERING
1. много висок, внушителен, извисяващ се TOWERING height шеметна висота TOWERING ambition книж. безгранична амбиция 2. яростен, неудържим, ужасен, страшен (за гняв и пр.)
OPENLY
adv откровено, открито
RESPECTER
n пo RESPECTER of persons човек, който не отдава значение на обществените различия
CONGREGATE
v събирам (се), трупам (се), натрупвам (се), стичам се
STUCK
вж. stick
CAPON
n угоeн скопен петел
PATCHILY
adv на кръпки/парчета, как да е, като закърпено, разпокъсано
PERVASIVENESS
n способност за проникване, разпространителна способност
RANKER
1. войник, редник 2. офицер, издигнал се от редник
TOWAGE
1. влачене, теглене 2. (такса за) влачене на кораб/шлеп и пр
CLANGOROUS
a звънтящ, ехтящ, кънтящ, дрънчащ
OFFICINAL
1. фaрм. готов (за лекарство, не направено по рецепта) 2. лекарствен, прилаган в медицината 3. фарм. ост. приет във фармакопеята
HUSH-MONEY
n подкуп (за да мълчи някой)
UNSTARCHED
1. неколосан, мек 2. разг. естествен, непринуден
PAY-DESK
n каса (гише)
SOUSE
I. 1. саламура, марината 2. пача 3. ам. маринована свинска глава/крачета/уши 4. накисване, мариноване 5. sl. пияница II. 1. слагам в/заливам със саламура, мариновам 2. потапям, накисвам, наквасвам се 3. sl. напивам (се) III. 1. връхлитам (down on върху) (за птица) 2. ав. пикирам
TRANS-SHIPMENT
n мор., жп. прекачване, прехвърляне, трансбордиране
UNDECIDED
1. нерешен 2. нерешителен, колеблив, променлив, неустановен (и за време) 3. неясен, който не е наясно/не е взел още решение
SOBERSIDES
n pl с гл. в. sing разг. сериозен/улегнал човек
CESTOID
вж. cestode
BOASTER
n самохвалко
CUSSED
1. a sl. проклет 2. инат, опак
CLUBMAN
1. член на клуб (ове) 2. светски човек, бонвиван
TOYSHOP
n магазин за детски играчки
PORTRAY
1. рисувам портрет 2. описвам, (об) рисувам, изпълнявам ролята на
CHURCH-GOER
n черковник, богомолец
SWEEPINGLY
1. бързо, стремително, буйно 2. безразборно
FLIGHT-LIEUTENANT
n капитан от авиацията (във Великобритания)
LACUNA
1. празнота, пропуск, лакуна (в текст и пр.) 2. биол. лакуна, кухина, вдлъбнатина
LILY-IRON
n вид харпун
GREENFLY
n зоол. зелена листка въшка (Aphis rosae)
APPEAL
I. 1. обръщам се апелирам (to към) позовавам се (to на) 2. моля, умолявам, призовавам, зова 3. нравя се, харесвам се, привличам, блазня действувам (to на) 4. юр. обжалвам, подавам апелационна жалба, предавам на по-горна инстанция II. 1. молба, искане призив, апел, възвание (for за) 2. позоваване, обръщане, допитване APPEAL tc the referee допитване до съдията 3. (право на) обжалване, апелация 4. притегателна сила, привлекателност to have (a wide/universal) APPEAL харесвам се (на всички) it has lost its APPEAL не ми харесва/не ме привлича вече
LARCENOUS
1. a . юр. от естеството на кражба 2. крадлив
BOOK-REST
n подпора за книга (при четене)
SERVITOR
n ост. слуга, прислужник
PSALTER
n псалтир
BLOCKING
1. препречване, спиране 2. тех., ел., жп. блокировка, спиране
ABERDEEN
1. шотландска порода говеда без рога (к ABERDEEN Angus) 2. вид шотландски териер (ABERDEEN terrier)
BABY-SITTER
n лице, което стой при малко дете/деца в отсъствие-на родителите
FRIZZLE
I. v пържа (се), пека (се) (и нa слънце) II. v къдря (се), навивам (се) (на къдрици) III. вж. frizz
OPPOSITION
1. противопоставяне, противодействие, съпротива, съпротивление 2. противоположност, противоположно положение 3. астр. опозиция, противостоене 4. пол. опозиция 5. аttr опозиционен, на опозицията
CALISTHENICS
вж. callisthenics
PARTICIPATION
n участие, съучастничество споделяне (in)
PRECIPITOUS
1. много стръмен, отвесен 2. ряд. прибързан, необмислен
INTUIT
v схващам/усещам интуитивно
DOUGHTY
a поет., шег. юначен, смел, сърцат, неустрашим
NOMADIC
вж. nomad
ADENOIDS
n pl мед. аденоиди, аденоидни вегетации
FRILLY
a накъдрен, набран, украсен с много волани
SPORTSMANSHIP
1. спортсменство, честност, порядъчност, великодушие 2. спортно умение
REFUND
I. v връщам обратно (сума), връщам, възстановявам (надвзета, неправилно взета сума) II. n връщане, възстановяване (на сума) III. 1. подновявам фонд, събирам/давам отново средства за 2. вземам назаем, за да платя стар дълг
DECLENSIONAL
a грам. който се отнася до склонение DECLENSIONAL endings падежни окончания
IRRATIONALITY
1. липса на разум 2. неразумност, безразсъдност 3. мат. ирационалност
ADRENAL
I. a анат. надбъбречен II. n надбъбречна жлеза (и ADRENAL gland)
BROWNSTONE
n червеникавокафяв строителен камък, вид пясъчник
HUGELY
adv извънредно много
LIQUESCENT
a втечняващ (се), разтварящ (се)
HOOD
I. 1. качулка (и зоол.), гугла, капишон, унив. капишон (знак за научна степен) 2. капак, похлупак 3. наочник (на кон) 4. ам. тех. капак на механизъм/автомобилен двигател 5. сгъваем покрив (на автомобил), гюрук 6. тех. смукателен шкаф, лабораторна камина II. 1. покривам с качулка/капак и пр 2. слагам наочници на (кон) III. n ам. sl. хулиган IV. n ам. sl. съкр. от hoodlum
HOOK
I. 1. кука, ченгел, кукичка (на телено копче) HOOK and eye телено (мъжко и женско) копче 2. въдица (и прен.) 3. канджа 4. сърп, крив нож 5. Остра извивка, завой (на река), геогр. нос 6. голф, крикет кос удар, бокс къс удар със свит лакът 7. pl sl. пръсти a by HOOK or by crook с всички средства, така. или иначе, по един или друг начин HOOK, line and sinker пълно, напълно, цялостно to be on the HOOK разг. в затруднение/натясно съм to be/get off the HOOK излизам от затруднение, отървавам се от беда/неприятност to drop off/pop off the HOOKs sl. умирам, пуквам off the HOOKs преодолял трудностите, откачен (за телефонна слушалка) to go off one's HOOKs полудявам, извън себе си съм, умирам, хвърлям топа to go on one's own HOOK sl. действувам caмостоятелно/по свой почин/решително/смело to sling/take one's HOOK sl. офейквам, плюя си на петите (обик. imper или int) sling your HOOK! да те няма! Махай се! вън! II. 1. хващам (риба с въдица, и прен.) 2. закачам (се), окачам, окачвам (на кука) 3. свивам (се), извивам се във вид на кука, свивам (пръсти) 4. закопчавам (се) (за дреха) 5. sl. пипам, крада на дребно 6. бокс удрям отстрани със свит лакът, голф, крикет удрям (топката) косо/наляво 7. ам. правя черга с клупчета прежда и пр., прекарана с кука през канава to HOOK it sl. офейквам hook on хващам се (to зa) to be/get HOOKed on sl. ставам наркоман, пристрастявам се към (нещо) hook up захващам/залавям с кука, скачвам, скачам, включвам (механизъм, международна телевизионна програма и пр.) сприятелявам се (with с)
HOOF
I. 1. копито 2. Копитно животно on the HOOF жив (за добитък) 3. шег. човешки крак II. 1. ритам с копито 2. sl. вървя пеш, трамбовам 3. sl. танцувам to HOOF out sl. изритвам, изгонвам/изхвърлям, натирвам
HOMER
1. пощенски гълъб 2. човек/животно, коего лесно се ориентира/си намира пътя за дома
RETRACTION
1. дръпване назад, прибиране, свиване, скъсяване, сбръчкване, ретракция 2. retractation
RIPSAW
n трион за разрязване по дължина
TAWDRY
1. a безвкусен, претрупан, натруфен, крещящ, евтин (за облекло и пр.) 2. n евтини безвкусни труфила
CHAISE LONGUE
n pp. шезлонг
CUESTA
n хълм с един стръмен и един полегат склон
UNFORMED
a неоформен, нешколуван, неформиран, недоразвит, неясен, смътен
CRETIN
n кретен
STATEMENT
1. излагане, изразяване, казване, изложение, твърдение, изявление, изказване 2. свидетелско показание 3. официален отчет, бюлетин
THERAPEUTIST
n терапевт
MANURE
I. n тор II. v торя, наторявам
PAEDERASTY
вж. pederasty
MIDGE
1. зоол. мушичка, комарче 2. прен. дребосък, мъниче
POSTAGE
n пощенски разноски
VENEREOLOGIST
n специалист по венерически болести, венеролог
CRAYFISH
n вид рак (Astanis, Cambanis) sea CRAYFISH вид омар (сем. Palinuiridae)
UNTRUSTWORTHY
1. ненадежден, несигурен, на когото/на който не може да се разчита 2. недостоверен
BLEACHING
n избелване, обезцветяване BLEACHING powder хлорна вар
TRUNK-HOSE
n ист. къси бричове от XVI-XVII в
NUT-HOUSE
n sl. болница за душевноболни
DISPATCH-CASE
n куриерска чанта/куфар
FROST
I. 1. мраз, скреж, слана black FROST мраз без скреж/слана, сух студ white FROST скреж, слана hard/sharp/biting FROST силен мраз/студ ten degrees of FROST по Фаренхайт 22, по Целзий 2 2. прен. студенина, хладност, отчужденост 3. sl. разочарование, неуспех II. 1. попарвам (растение-за слана), заскрежавам (се), осланявам (се) (и прен.), замразявам полузамразявам (храни), побелявам (за коса) 2. покривам с пудра захар/захарна глазура 3. матирам (стъкло и пр.)
GARLAND
I. 1. гирлянда, венец 2. прен. награда, лавров венец 3. антология II. v увенчавам/украсявам с гирлянди/венци
JUSTIFICATORY
a оправдателен, който оправдава
DIFFIDENT
1. неуверен, нерешителен, свит 2. стеснителен, свенлив, скромен, срамежлив
GROWTH INDUSTRY
п бързо развиваща се индустрия
COMMUNICABLE
1. който може да се предава/съобщава/споделя 2. заразен, прихватлив 3. ам. общителен, разговорлив
HOLLY
n бот. джел, кошличар, бодлива зеленика (llex)
CREEL
n въдичарска кошница
UNKINDNESS
n нелюбезност, грубост, жестокост
HOLLO
int ост. ей! хей v викам, крещя, викам куче (по време на лов) n викът ей, хей
BOURGEOISIE
n средната класа/съсловие, буржоазия petty BOURGEOISIE дребна буржоазия
BLACK EARTH
n чернозем
MOLESKIN
1. кожа от къртица 2. текст. молескин 3. pl панталони от молескин
BEFALL
v (befell, befallen) случвам се, ставам, сполетявам
HOLLA
вж. hollo (a)
CRABBER
1. маханджия, мърморко 2. кораб за ловене на раци
MALAPERT
I. ост. a нахален, дързък II. n нахалник
SUNBURN
I. n почервеняване/почерняване/изгаряне от слънце II. v почернявам/изгарям от слънце, добивам загар
ROUND-UP
1. събиране/подбиране на говеда, събрани/подбрани говеда, говедари, които ги събират 2. арестуване на заподозрени лица 3. преглед (на събития и пр.), резюме, обобщение 4. антология
POCK
n пъпчица/белег от шарка
NOTORIETY
1. известност, именитост 2. лоша слава 3. знаменитост (за човек)
ROUSER
1. n sl. нещо изключително/забележително 2. опашата лъжа
SPINE-CHILLER
n книга/филм и пр., предизвикващ ужас
BLIND TIGER
1. незаконна търговия със спиртни напитки 2. заведение, където незаконно се продават спиртни напитки
SHELL-SHOCK
n мед. психическо разстройство вследствие на тежки бойни условия
PHUT
n свистене, пукане, спукване to go PHUT пуквам се, изгарям (за ел. крушка), спирам (за мотор), прен. провалям се, пропадам, фалирам
ITALIAN HANDWRITING
n латинско (неготическо) писмо
CHRISTMAS
1. Рождество Христово, Коледа 2. attr коледен
ENTERTAINER
1. домакин (на прием и пр.) 2. артист, певец (в нощно заведение), естраден конферансие 3. забавен човек
SANATORIUM
n (pl-s, -ria) санаториум
LITURGICAL
a литургически
DUNG-BEETLE
n торен бръмбар (Scarabeus)
EXHORTATION
1. увещаване, убеждаване 2. съвет, проповед 3. призив
CONFECTION
1. смесване, размесване 2. захарно/сладкарско изделие 3. готови дрехи, конфекция (особ. дамска) 4. ам. конфитюр
CAT'S-TAIL
1. я бот. хвощ (Equisetum) папур (Typha) 2. catkin
EPOCHAL
a епохален
RETROSPECT
I. n преглед на миналото, поглед към миналото in RETROSPECT като погледнем назад (към минало събитие) II. v поглеждам назад (към миналото), премислям минали събития
FORGER
1. ковач, подковач 2. фалшификатор 3. съчинител на измислици
CHAIR-BORNE
a воен. разг. административен, небоеви CHAIR-BORNE troops неизлизащ в полети състав
PIPING
I. 1. тръбопровод, водопровод, канализация, тръби 2. гайтан, шнур, ширит, кант 3. гарнитура с шприц върху торта 4. свирене, чуруликане, (птича) песен 5. метал. всмукнатина, шупла, образуване на шупли 6. размножаване чрез резници, резница от растение II. 1. писклив, пронизителен, свирещ, свистящ 2. спокоен, мирен the PIPING times of peace идиличните мирни времена PIPING hot много горещ, врял
GUTTURAL
I. фон. a гутурален, гърлен II. n гутурален, гърлен свук
AIRWORTHY
a годен за полет (за самолет)
SUSPICIOUSLY
adv подозрително, съмнително, с подозрение it looks to me SUSPICIOUSLY like measles много ми прилича на морбили
UNRECOGNIZED
1. непознат 2. непризнат
REBECK
вж. rebec
CARTRIDGE-BOX
n кутия/сандъче за патрони
TRESS
1. кичур/букла/плитка коса 2. pl коси/плитки на момиче/жена
DEBASED
1. с намалена стойност/качество 2. изроден, издребнял, долен
CREMATE
v изгарям (тяло)
UNFITTING
a неподходящ, неподхождащ
SILVERWARE
n сребърни изделия/съдове/прибори
SISS
вж. sis
TRUSTEESHIP
n опека, попечителство TRUSTEESHIP territories полит. територии, намиращи се под опеката на ООН
BLACK MARIA
n затворническа кола
NASALITY
1. фон. назалност, носов характер 2. носово произношение
GUINEA-FOWL
n зоол. токачка (Numida meleagris)
JODHPURS
n pl дълъг брич за езда
CHAMBER
I. 1. стая, спалня р1 мебелирани стаи 2. pi адвокатска кантора, кабинет на съдия, съдебна зала to hear a case in CHAMBERs разглеждам дело по съкратено производство 3. зала (за аудиенции и пр.) 4. камара (в парламент), double CHAMBER system пол. двукамарна система 5. CHAMBER of Commerce/Trade търговска камара 6. анат. кухина, бот. алвеола 7. дупка (в скала, почва) 8. тех. камера 9. патронник, гнездо (на револвер) 10. chamber-pot II. 1. дълбая, издълбавам 2. настанявам/затварям в стая 3. разделям на отделения III. a муз. камерен
LEMONY
a лимонен, като лимон
HISTORIFY
вж. historicize i
LADYBIRD
n зоол. божа кравица, калинка (сем. Coccinellidae)
SHOT-PROOF
a непробиваем от куршуми, брониран
CHARTULARY
вж. cartulary
FLESHLESS
a сух, слаб, мършав
OBOE
n муз. обой
PLURAL
I. 1. грам. множествен 2. многочис лен PLURAL offices няколко длъжности по съвместителство PLURAL vote право да се гласува в няколко избирателни района, плурален вот 3. състоящ се от раз лични раси/народности, разновиден II. n грам. (дума в) множествено число
EFFLORESCENT
1. бот. цъфтящ, в цъфтеж 2. хим. изветряващ
LANDWARD
I. a с посока откъм брега/сушата II. adv към брега/сушата
MURIATE
n хим. хлорид MURIATE of ammonia нишадър
TALES
n юр. списък на резервни съдебни заседатели
ROMAIC
1. a новогръцки, ромейски 2. n новогръцки/ромейски език
GASTRITIS
n мед. гастрит
ET CETERA
adv и така нататък, и прочие
CADASTRAL
a кадастрален
INK-SLINGER
n жур. драскач, писач
GENTLEMANLIKE
a джентълменски, кавалерски, добре възпитан
SKILFUL
1. сръчен, ловък вещ, опитен (at, in в) 2. майсторски, изкусен
PLANE-TABLE
n топогр. мензула
CABALA
вж. cabbala
SIGHTLY
1. хубав, с приятна външност, привлекателен 2. ам. от който/където има хубав изглед
MEMSAHIB
n англоинд. госпожа, господарка
MARSEILLAISE
n фр. марсилеза
FELLOE
вж. felly
SCRIBBLE
I. 1. пиша/написвам набързо/небрежно, надрасквам 2. драскам по, надрасквам 3. прeнебр., шег. съчинителствувам, пописвам II. 1. драсканица, драскулка, лош/нечетлив почерк 2. набързо написана/надраскана бележка и пр III. v разчесвам, кардирам (вълна и пр.)
MARRIAGE
1. брак, женитба (to) to ask in MARRIAGE искам ръката на, правя предложение за женитба на to give (away) in MARRIAGE оженвам to take in MARRIAGE оженвам се за connected/related by MARRIAGE with сроден по сватовство с 2. сватба, венчавка, бракосъчетание 3. прен. тясна връзка, единство 4. кaрти мариаж 5. attr брачен MARRIAGE vows брачен обет MARRIAGE knot брачни връзки
FELLOW
1. другар, компанъон, събрат, колега, съученик, съучастник 2. еш (и прен.), равен (по качества) 3. разг. човек (и безл.), момче old FELLOW обръщ. драги, приятелю 4. тип, субект, простак 5. член на научно дружество, аспирант член нa преподавателското тяло на някои университети 6. ам. приятел, гадже
ADOPT
1. v осиновявам 2. приемам, възприемам, усвоявам (обичаи и пр.), заимствувам (думи и пр.) 3. приемам, одобрявам (закон и пр.)
INDEED
I. 1. наистина, действително 2. дори, даже, нещо повече, всъщност I think so, INDEED I am sure мисля, всъщност/дори съм сигурен 3. за усилване I am very glad INDEED извънредно много се радвам thank you very much INDEED безкрайно ви благодаря yes, INDEED! да, разбира се! no, INDEED! съвсем не 4. за отстъпка I may INDEED be wrong може пък да не съм прав II. 1. нима? наистина ли? сериозно? така ли? they've set a new record in ... -INDEED! постигнат е нов рекорд по ... -наистина ли? нима 2. ирония, одобрение, презрение ами! как не! хайде де! he expects to win-does he INDEED! той очаква да спечели-да спечели ли? ами! как не!
RESISTLESS
a поет. непреодолим, неизбежен
RUMMY
I. вж. rum II. n sl. ам. пияница, къркач III. n картu руми
TOWNSMAN
1. гражданин 2. съгражданин
EROTICISM
n чувственост, еротизъм, сладострастие
EISTEDDFOD
n певчески събор (в Уейлс)
FLIP
I. 1. подхвърлям с палеца и показалеца (монета), запращам с лек удар 2. шибвам (с камшик и пр.) (at) 3. sl. възторгвам се, запалвам се, загубвам самообладание 4. ам. прелиствам (книга) (through) flip off отърсвам (пепел-от цигара) flip up подхвърлям (пара) II. 1. лек удар, перване, тръсване 2. топло подсладено спиртно питие (примесено с мляко или яйце) 3. sl. кратък полет със самолет III. 1. нахален 2. насмешлив 3. лекомислен
UNDISCLOSED
a неразкрит, (за) пазен в тайна
UNPROVIDED
a неснабден, неосигурен (with), неподготвен to be left UNPROVIDED for оставам необезпечен/без средства a case UNPROVIDED for by the rules случай, непредвиден/неупоменат в правилниците
POKEY
I. 1. тесен, сбутан, беден, жалък (за стая) POKEY hole of a place дупка 2. незначителен, дребен, скучен (за занимание и пр.) 3. ам. разг. пипкав, туткав II. n ам. разг, затвор, пандиз
OCEANOGRAPHY
n океанография
VULVA
n анат. женски външни полови органи, вулва
POKER
I. 1. ръжен 2. инструмент за пирографиране II. n карти покер
SUPERSONIC
a свръхзвуков (за скорост)
SHEA
n бот. африканско дърво с ореховидни плодове (Butyrospemum parkii) (и SHEA tree) SHEA butter масло от семената на това дърво
CHANTEUSE
1. n фр. певица 2. певачка
IDIOLECT
n ез. идиолект
DEMUR
I. 1. противя се, опъвам се (at, to) without DEMURring без колебание/възражения 2. отхвърлям, неприемам, юр. повдигам възражение II. n колебание, възражение without DEMUR без колебание/възражения, безпрекословно to make no DEMUR не се колебая/противя, не правя възражения
REFORMATORY
I. 1. реформаторски 2. изправителен (за училище и пр.) II. n изправително/поправително заведение за малолетни
PSYCHOSIS
n психоза
PEPERINO
n минер. пеперино, туф
ICE-FLOE
1. плаващ леден къс 2. плоска плаваща ледена маса
BOMBING
n бомбардиране, бомбардировка BOMBING raid въздушнo нападение, бомбардировка
REAPER
1. жътвар 2. reaping-machine 3. символ на смъртта
EATABLE
1. годен/добър за ядене, ядивен 2. n рl хранителни продукти, храна
TIPSTAFF
1. тояга с железен край 2. съдебен пристав
TANK TOP
n тясна къса деколтирана горна дреха без ръкави
HEMICYCIC
n полукръг, стая/стена и пр. в полукръг
ADOPTION
1. осиновяване 2. възприемане, усвояване, заимствуване, заемка 3. приемане, одобряване
HAKIM
I. n мохамедански съдия II. n хекимин, лекар
COAL-SEAM
n каменовъглен пласт
SNAFU
I. a ам. sl. объркан, хаотичен, в безпорядък II. n ам. sl. бъркотия, хаос, грешка, гаф
LAYERED
a наслоен на слоеве/пластове
INVALIDISM
n продължително боледуване, болнавост, инвалидност
DENARY
a десеторен, десетичен
ALUMINUM
n алуминий
UNDERSOIL
n подпочва, подпочвен слой
SIDE-STEP
I. 1. стъпка/отстъпване встрани 2. странично стъпало II. 1. отстъпвам/дръпвам се настрана 2. отбягвам (удар и пр.), заобикалям (въпрос)
ALLOY
I. 1. примес, сплав, смес 2. прен. смесица, сплав, подправка pleasure without ALLOY непомрачено/чисто удоволствие II. 1. смесвам, правя сплав 2. смесвам благороден метал с неблагороден 3. прен. развалям, помрачавам, влошавам
CLEAN-LIMBED
a добре сложен/оформен, съразмерен
ALLOW
1. позволявам, разрешавам, давам, допускам no dogs ALLOWed не се допускат кучета 2. отпускам/давам периодично (сума и пр.), определям, давам (време за нещо) 3. юр. признавам, допускам (иски пр.) 4. признавам, приемам to ALLOW someone to be a genius, to ALLOW that someone is a genius признавам, че някой e гений allow for приспадам, правя намаление/отбив (от сума и пр.), вземам предвид to ALLOW for waste признавам фира to ALLOW for breakages/cash payment правя отстъпка за повреди/при плащане в брой to ALLOW for shrinkage вземам предвид, че може да се свие (за плат), отпускам малко, в случай че се свие allow in пускам/допускам (някого) да влезе (и в страна) allow of допускам, разрешавам the situation ALLOWs of no delay положението не търпи отлагане ALLOW out пускам (някого) да излезе
ALLOT
1. разпределям, определям, раздавам, възлагам 2. отпускам, предназначавам (суми) 3. v разпределям по жребий, раздавам, предназначавам to ALLOT credits предоставям кредит
CRABBY
вж. crabbed
LETTER-PERFECT
a театр. който отлично знае ролята си
TILLABLE
a обработваем
LIMONITE
n минер. лимонит
OURS
pron pass наш OURS is a nice house имаме хубава къща, хубава ни е къщата it is по business of OURS това не e наша работа/не ни засяга
STRUTH
int виж ти! ей богу! бога ми!
ENCAMPMENT
1. лагеруване 2. лагер
POPPYCOCK
n sl, глупости, дрън-дрън
SUMPTUARY
a отнасящ се до разходи, контролиращ/ограничаващ частните разходи в интерес на държавата (за закон и пр.)
INFECTOR
n мед. носител на зараза
GLAIVE
n ост., поет. меч
ROCK
I. 1. скала, канара, камък the ROCK Гибралтар dwelling cut in the ROCK скално жилище to run upon the ROCKs блъскам се/разбивам се в скалите, прен. претърпявам неуспех to see ROCKs ahead мор. виждам (опасни) cкали напред, прен. виждам опасност/пречки/затруднения 2. ам. камък, камъче 3. опора, спасение ROCK of Ages Исус Христос 4. твърд захарен бонбон, карамел (във форма на пръчка) (обик. в съчет.) 5. ам. sl. диамант, скъпоценен камък 6. ам. sl често рl пара, пари, мангизи 7. ROCK-dove 8. ROCK-fish 9. Plymouth Rock on the ROCKs разг. съвсем без пари, загазил, фалирал, в криза (за брак и пр.), сервиран с кубчета лед (за питие) II. 1. люлея (се), клатя (се), люшкам (се), олюлявам се, разтърсвам (се), разклащам (се) to ROCK to sleep приспивам (с люлеене) ROCKed in hopes приспан с надежди to ROCK the boat прен. създавам опасно положение 2. зашеметявам, замайвам (и прен.) 3. sl. смайвам, стряскам 4. танцувам рок III. 1. люлеене, клатене, люшкане 2. rock-androll IV. n хурка
CHAIRMANSHIP
n председателство to be called to the CHAIRMANSHIP бивам избран за председател
PECULIARITY
1. характерно/отличително свойство, особеност, своеобразие, специфичност, специфика 2. странност, чудатост
ADJACENCY
n близост, съседство
BURN-UP
n sl. мотоциклетни състезания по шoce
PASTEURIZATION
n пастъоризация, пастъоризиране
ACCORDANT
a в съгласие, хармониращ, отговарящ съгласуван (with)
ARBORACEOUS
1. a дървовиден 2. залесен
GIVER
n човек, който дава, дарител
DISEASE
n болеcт (и прен.), заболяване, страдание, болестно състояние
SUPERSENSIBLE
a неуловим за сетивата, свръхестествен
SOPHISTRY
n софистика, извъртане a piece of SOPHISTRY софизъм
DEMONSTRATIONIST
n демонстрант, манифестант
CALORIFIC
a топлинен, топлотворен, калоричен CALORIFIC value калоричност (на храпа, гориво)
CUT-RATE
1. (продаващ се) с намалени цени 2. ам. евтин, долнокачествен
PREMATURE
a преждевременен, твърде ранен, ненавременен, необмислен, прибързан PREMATURE baby недоносено бебе
MARQUISE
1. n фр. ж. р. от marquis 2. овален пръстен със скъпоценни камъни 3. ост. marquee
TRIPARTITE
1. триделен, троен 2. юр. тристранен
SPOOKY
1. a шег. призрачен, напомнящ призраци 2. обитаван от призраци 3. неспокоен, нервен, плашлив (за кон и пр.)
SUMAC
n бот. смрадлика, тетра (Rhus)
VIVACE
adv муз. виваче
TARTLET
n малка сладка с мармалад
SKENE
вж. skean
GIVEN
I. 1. определен, даден (и мат.) 2. aм., шотл. собствено, кръщелно (за име) 3. склонен (to) GIVEN to lying склонен към лъжи I am not GIVEN that way не съм такъв, не ми допадат такива работа II. adv, prep, cj при, при положение че, като се приеме GIVEN good conditions при добри условия GIVEN that it is so дори да е така, като се приеме, че е така III. вж. give
STRAIGHT-CUT
a нарязан надлъжно на тънки ивици (за тютюн)
INCESSANCY
n непрестанност, непрекъснатост
SCARIOUS
a бот. сух, зоол. люспест
TOKO
вж. toco
TOKE
n ам. sl. едно смукване от цигара с марихуана
MYOMA
n мед. миома
HISTORICITY
n историческа правдоподобност/достоверност
SWING-BACK
1. сn. връщане на топка 2. промяна/обръщане на обществено мнение и пр
JUMPING-BOARD
n сп. трамплин
SIROCCO
n метеор. сироко
EARN
1. печеля, спечелвам (пари, слава и пр.), докарвам си, припечелвам EARNing capacity доходност, рентабилност 2. заслужавам
HOB-NOB
I. v (-bb-) дружа, другарувам черпя се, пия (with someone, HOB-NOB together) to HOB-NOB with the great в близки/приятелски отношения съм с големци II. n sl. лек/приятелски разговор, сладки приказки
EARL
n граф (в Англия) Е. Marshall дворцов сановник, който урежда церемониите
YOURS
1. predic твой, ваш is this book YOURS? твоя ли e тази книга? a friend of YOURS един твой приятел you and YOURS ти и близките ти/семейството ти, ти и имуществото ти/и всичко твое 2. в края на писмо YOURS sincerely/faithfully, etc. твой/ваш искрен/предан и пр. YOURS ever, ever YOURS вечно твой/ваш 3. YOURS truly шег. аз, моя милост (който казвам това, който пишe тези редове) 4. what's YOURS разг. какво ще пиеш? какво да поръчам за тебе?
ILL-ADVISED
a неблагоразумен, прибързан, необмислен you will be ILL-ADVISED to ще бъде неблагора зумно от твоя страна да
MARTINGALE
1. ремък, ограничаващ движенията на главата на кон 2. мор. въже, което крепи утлегар 3. залагане в двоен размер (при хазартна игра)
SUBABDOMINAL
a подкоремен
INITIATIVE
1. почин, начинание, инициатива, предприемчивост to take the INITIATIVE вземам инициатива (in с ger да) on one's own INITIATIVE по свой почин 2. юр. (право на) законодателна инициатива 3. attr initiatory
STATESMANSHIP
n държавническо изкуство
INTRANSITIVE
a грам. непреходен
PYROTECHNICS
1. пиротехника 2. (пускане на) ракети/фойерверки 3. прен., обик. неодобр. блестящо/ефектно изпълнение/ораторство, фoйерверки
TIGHT-LIPPED
a с тънки устни, със здраво стиснати устни, прен. мълчалив, потаен, не казващ нищо
FULL-SCALE
a в естествена големина/мащаб (за план, рисунка)
TALK
I. 1. говоря, приказвам разговарям (се) (about, of за) to TALK big/tall хваля се, говоря на едро to TALK through one's hat/through (the, back of) one's neck дрънкам глупости/непроверени неща to TALK (common) sense говоря разумно/смислено that's no way to TALK така не се говори/приказва, що за език now you are TALKing sl. виж така може, така приемам to TALK business говоря делово to TALK politics говоря за/бистря политика to TALK war говоря войнствено/враждебно/предизвикателно to do the TALKing говоря от името на/като представител на други to TALK oneself hoarse преграквам от говорене to TALK oneself into prison отивам в/стигам до затвора с непредпазливите си приказки to TALK someone into/out of doing something убеждавам/разубеждавам някого да направи нещо I know what I'm TALKing about зная добре какво говоря, разбирам си от работата 2. говоря, изнасям лекция/беседа 3. говоря, одумвам, клюкарствувам 4. приказвам си с, бъбря talk about говоря/разговарям за, разисквам, обсъждам, одумвам, клюкарствувам за to be/to get oneself TALKed about ставам обект/прицел на клюки/одумване при възклицание, изразяващо изненада, възхищение, отвращение. TALK about luck! късмет ли! и ти говориш за късмет! TALK about noise! шум, и то какъв! talk at говоря (нещо с някого), така че да чуе трето лице talk away започвам да говоря, продължавам да говоря, говоря, без да спра to TALK someone's fears/trouble, etc. away убеждавам някого, че няма за какво да се бои/тревожи и пр. talk back възразявам, отвръщам дръзко talk down надприказвам, наддумвам (някого), запушвам устата на (някого), говоря снизходително/отвисоко, подценявам възможностите на слушателите си, ав. инструктирам чрез радиовръзка (пилот) при кацане, омаловажавам talk of говоря/приказвам/споменавам за TALKing of this тъкмо/разгеле говорим за/сме на тази тема говоря за (възможност, намерение да направя нещо) (с ger) talk out разисквам подробно, изяснявам, уреждам, постигам споразумение, разг. говоря високо и ясно, парл. провалям гласуването на законопроект чрез проточване на разискванията по него talk over обсъждам, разисквам подробно, убеждавам, придумвам, спечелвам talk round обсъждам надълго и широко, без да стигна до решение, избягвам да говоря по същината на въпроса talk over talk to говоря с/на, разговарям с, скарвам се на, наругавам to TALK to oneself говоря си сам talk up хваля, препоръчвам (книга и пр.), говоря силно и ясно II. 1. разговор, беседа to have a TALK with someone разговарям/поговорвам с някого 2. кратко слово/беседа (особ. по радио, телевизия) 3. (празни) думи, приказки it will all end in TALK нищо няма да излезе, ще си остане само с приказките idle TALK празни приказки, клюки to have plenty of small TALK умея да разговарям любезно с хората/да водя празни/леки салонни разговори 4. приказки, слухове, клюки there is some TALK of his coming back говори се, че щял да се върне it is the TALK of the town целият град говори за това 5. начин на говорене, говор, език (бебешки и пр.)
SHARP-CUT
a ясно очертан
SAFETY-PIN
n безопасна игла
TALL
I. 1. висок (за човек, сграда, дърво и пр.) 2. разг. невероятен, преувеличен, изпълнен със самохвалство a TALL order трудно изпълнима задача, прекомерно високо изискване II. adv със самохвалство to talk TALL хваля се, разказвам небивалици
TALC
1. слюда 2. талк 3. TALC (powder) talcum powder
LUKEWARM
a хладък, прен. равнодушен
HOMBRE
n исп. sl. човек
TALE
1. приказка, разказ, история a TALE of a tub измислица, измишлъотина his TALE is told песента му е изпята, неговата свърши to tell a TALE разказвам приказка this tells a TALE това е много показателно/говори много it tells its own TALE това не се нуждае от обяснение/коментар, положението е съвсем ясно to tell one's own TALE сам разказвам как е станало нещо to tell the TALE sl. разказвам жалостива история 2. измислица, клюка, слух to tell TALEs out of school издавам (чужди) тайни, клюкарствувам, доноснича, издайнича 3. ост., поет. общ брой, сбор, число, категория
OVERLOAD
I. v npeтовapвaм II. n претоварване, свръхтовар (и ел.)
PRORATE
v разделям/разпределям пропорционално
HESITANSY
вж. hesitation
WHIR
вж. whirr
BARROW
I. 1. носилка, тарга 2. ръчна количка с едно колело 3. ръчна количка с две колела II. 1. археол. гробна могила 2. куп, купчина
JACKAL
1. зоол. чакал (Canis aureus) 2. прен. човек, който върши черната работа на другиго, раболепен човек, мекере
GREENSTUFF
1. зеленчуци 2. зелен фураж
TANTAMOUNT
a равносилен, равностоен, равен, равняващ се (to на)
WHIM
1. прищявка, приумица, каприз 2. хрумване 3. мин. вид макара за качване на въглища
MORATORIUM
n мораториум
PEYOTE
1. бот. вид мексикански кактус (Lophophora) 2. мескалин (наркотик, предизвикващ халюцинации, приготвен от този кактус)
DENTICULATED
a назъбен
CONNUBIAL
a съпружески, брачен
CALUMNIATION
n злословене, оклеветяване, злепоставяне
INNER
I. 1. вътрешен INNER court вътрешен/заден двор 2. прен. вътрешен, духовен our INNER life духовният ни живот the INNER man душата, духът, шег. стомах, апетит 3. вътрешен, приближен, посветен INNER circle приближени хора, управляваща клика 4. интимен, скрит, потаен, съкровен (за чувства и пр.) INNER meaning скрит/дълбок/истински смисъл, същност II. 1. първият кръг около центъра на мишена 2. попадение в този кръг
EXPLORE
1. изследвам, изучавам, проучвам 2. геол. проучвам 3. мед. сондирам, правя сондаж на (рана и пр.)
GOLUPTIOUS
вж. goloptious
ARCHAEOLOGY
n археология
ZIP-FASTENER
n цип
DEADLY NIGHTSHADE
n бот. беладона, старо биле (Atropa belladonna)
INTESTINE
I. n анат. обик. pl черво small/large INTESTINEs тънки/дебели черва II. a вътрешен (cmaващ в държавата) INTESTINE war междуособна война
CHAIN-REACTION
n хим., физ. верижна реакция (и прен. -за събития и пр.)
LILY-WHITE
a чисто бял, белоснежен
ASKANCE
adv to look ASKANCE поглеж дам/гледам подозрително
LIME
I. 1. вар slaked LIME гасена вар burnt LIME негасена вар 2. клей (за ловене на птички) II. 1. обогатявам (почва) с вар/друга калциева сол 2. избелвам (кожа и пр.) с вар/друга калциева сол, варосвам III. n вид лимон (Citrus medica) IV. n бот. липа (Tilia)
BRONZE
I. 1. бронз 2. статуя/медал и пр., направен от бронз 3. бронзов цвят 4. attr направен от бронз, бронзов II. 1. бронзирам 2. добивам бронзов тен/загар
HANDMAIDEN
вж. handmaid
MOVING-PICTURES
n филм, кинематография
LIMB
I. 1. крайник, член (на тялото) to pull/tear someone LIMB from LIMB разкъсвам някого на парчета large of LIMB с големи крайници 2. главен клон (на дърво) a LIMB of the law блюстител/страж на закона LIMB of the devil/of Satan палавник, пакостник, пакостливо дете to leave someone /be/go out on a LIMB разг. поставям някого/съм/поставям се в много неизгодно/опасно положение II. 1. астр. лимб 2. тех. градуиран лимб, ръб на ъгломерен инструмент 3. бот. ръб, край
SLOP BASIN
n купичка за изсипване на утайка от чаени/кафени чаши
LIMN
v ост. рисувам, изобразявам to LIMN on water градя въздушни кули
NODULE
1. малък възел, чеп, чвор 2. бот. коленце 3. мед. малък възел, възелче 4. геол. включение, конкреция, валчесто образувание
OVERWEENING
a самомнителен, самонадеян, високомерен, надменен, арогантен
LIMP
I. v куцам, накуцвам II. n куцане, накуцване to walk with/to have a LIMP накуцвам III. 1. отпуснат, увиснал 2. мек (за подвързия и пр.) LIMP edition издание с мека подвързия 3. прен. слаб, изтощен, отпуснат
CARD-CARRYING
a редовен, организиран (особ. за член на политическа партия)
DIFFUSION
1. разпространение, разпространяване, разпръскване, разсейване 2. физ. дифузия, многословие, разлятост
PALEOZOIC
I. геол. a палеозойски II. n палеозойска epa (u P.)
TOUCH FOOTBALL
n ам. футбол, при който е позволено събарянето на играча, у когото е топката
LIMY
1. варен, варов, варовит 2. леплив, лепкав
TORMENTIL
n бот. очиболец (Potentilla tormentilla)
UNDERWROTE
вж. underwrite
SYMPATHETIC
I. 1. съчувствен, състрадателен, симпатизиращ 2. благоразположен, одобряващ, отзивчив SYMPATHETIC strike стачка в знак на солидарност SYMPATHETIC ink симпатично мастило 3. сроден, близък, благоприятен, отговарящ на вкусовете, подходящ (за среда и пр.) 4. мил, обичлив, симпатичен, приятен 5. физиол. ставащ/предизвикан по симпатия (за болка и пр.), симпатичен, симпатически (за система, орган и пр.) II. n симпатичен нерв/система
MULTI-PARTY
a ам. пол. многопартиен (засистема, правителство)
SYMMETRICALLY
adv симетрично, съразмерно
COTTON-CAKE
n кюспе (от памучно семе)
FORAY
I. n набег, нападение to make a FORAY, to go on a FORAY предприемам нападение II. 1. ограбвам, плячкосвам, опустощавам (страна), върша грабеж 2. правя/извършвам набег/нападение
GOLF-CLUB
1. пръчка за голф, стик 2. голф клуб
HORSE-COLLAR
n хамут
PITHEAD
n вход на каменовъглена мина
ARMOUR-BEARER
n ист. оръженосец
HELLENIC
I. a елински, гръцки II. 1. Гръцки език 2. рl (трудове по) гръцка история и литература
REPLEVIN
n юр. връщане на неправилно взети с изпълнителен лист вещи, нареждане/дело за връщане на така взети вещи
JOTTER
n бележник
SUCKING
1. сучещ, бозаещ SUCKING child кърмаче, сукалче 2. гол, още неоперен (за птиче) 3. прен. млад, неопитен, начинаещ SUCKING barrister млад адвокат, който още няма поверени дела 4. всмукващ
YO-YO
n играчка, която се навива и развива на връв от движението на ръката, ю-ю
PUMPKIN
n тиква (Cucurbita реро)
MARTINI
n мартини, коктейл от джин и вермут
TYPE-SETTING
n печ. набор, набиране
APPROVAL
n одобрение, преценка, съгласие to meet with/have someone's APPROVAL бивам одобрен от някого to send goods on APPROVAL изпращам стоки с право да бъдат върнати обратно
CASSOWARY
n австралийска птица казуар
BORAX
n xu. u. боракс
CERISE
а, n вишневочервен (цвят)
DOWNING STREET
1. Даунинг Стрийт (улица в Лондон) 2. официалната резиденция на британския министър-председател, британското правителство/министерство на външните работи
PROVIDER
1. доставчик 2. глава на семейство
CANNERY
n консервна фабрика/работилница
ROTATORY
a въртящ се, кръговратен
CAUDATE
a зоол. с опашка, опашат
BEFRIEND
v отнасям се приятелеки/благосклонно към, (под) помагам в нужда
OMNIPOTENCE
n всемогъщество
INDEX
I. 1. Стрелка (на механизъм, уред) 2. показалец (пръст) (и INDEX finger) 3. индекс, показалец, (азбучен) списък the INDEX expurgatorius, INDEX librorum prohibitorum списък на книги, забранени от католическата църква 4. прен. показател, показателно явление 5. мат. (pl indices) степенен показател 6. печ. изображение на ръка с насочен показалец II. 1. снабдявам с индекс/показалец 2. включвам в индекс
DRIPPING PAN
n тава (за събиране на мазнината от изпържено месо)
RELINQUISHMENT
n изоставяне, отстъпване
CALVE
1. теля се, отелвам се (и за слон, кит, тюлен и пр.) 2. откъсвам се от ледник (за айсберг)
WASTE-BASKET
ам. waste-paper basket
AUTOGIRO
вж. autogyro
PROTOGENETIC
a първичен
NATURAL
I. 1. естествен, природен, натурален NATURAL gas естествен/природен газ NATURAL selection биол. естествен подбор NATURAL history/science естествознание, естествени науки NATURAL forces/phenomena природни сили/явления someone's NATURAL life целият живот на някого 2. естествен, истински, верен, реален 3. вроден, присъщ, естествен, непристорен NATURAL poet, etc. роден поет и пр. with the bravery NATURAL to him с присъщата за него храброст it comes NATURAL to him удава му се, това му е вродено 4. самороден 5. непросветен, див 6. роден, истински (за родител и пр.) 7. извънбрачен (за дете) 8. муз. основна неалтерована (за музикална степен) II. 1. идиот по рождение 2. муз. основна неалтерована музикална степен, бекар 3. разг. природно надарен човек (for) he's a NATURAL for the job той е роден за тази работа 4. разг. нещо очевидно подходящо, нещо, което ще има успех
LINE SQUALL
n метеор. гръмотевична буря/бури по студен фронт
PICKET SHIP
n кораб/самолет, който охранява област, спасителен кораб/самолет
UNDERFED
a недохранен
THORNY
a трънлив, бодлив, прен. тежък, труден THORNY path трънлив път THORNY problem труден за разрешение проблем THORNY subject деликатен въпрос, опасна тема
SWELL MOB
n sl. ост. елегантно облечени крадци (и swell-mobsmen)
COHESION
1. физ. сцепление, кохезия, сила на сцеплението 2. съгласуваност, сплотеност, единство, взаимна зависимост 3. последователност, логическа връзка
SPREAD-OVER
n ненормиран работен ден в някои индустрии
RENTAL
1. наем, рента (от наеми) 2. ам. даване под наем, нещо, дадено под наем, фирма/бюро за даване под наем RENTAL library ам. заемна библиотека (срещу заплащане на такса)
MANDOLINE
n мандолина
DOUCHE
I. 1. душ, обливане 2. промиване, промивка II. v правя промивка (на), правя си промивка, обливам с вода
CONSTABULARY
a полицейски Ц. n полиция, ам. жандармерия
METALLIFEROUS
a хим. металоносен a рудоносен, съдържащ метал
DASH
I. 1. хвърлям, запращам, запокитвам, блъскам, тласкам, тръшкам plants DASHed by the rain pacтения, повалени от дъжда 2. разбивам (се) (и прен.) 3. лисвам, плисвам, пръскам, опръсквам (with) 4. разредявам малко, смесвам, примесвам (with) 5. спускам се, втурвам се, затичвам се, хуквам 6. блъскам се, сблъсквам се (against, on, upon, into) 7. разбивам, осуетявам, измамвам (надежди и пр.), засрамвам, обезкуражавам, натъжавам, сломявам (дух), охлаждам (възторг) 8. sl. damn DASH it! DASH you! дявол да те вземе! dash down нахвърлям/написвам бързо, гаврътвам, изпивам dash in скицирам, втурвам се (вътре) dash off нахвърлям/написвам набързо, скицирам, хуквам dash out зачерквам, задрасквам, замацвам изтичвам, изхвърквам (навън) II. 1. бързо/стремително движение, устрем, бяг, втурване, хукване to make a DASH at/against хвърлям се върху to make a DASH for втурвам се към to have a DASH at опитвам се да направя 2. енергия, жизненост, увлечение, смелост, замах, блясък, елегантност 3. плисък, плисване 4. примес, прибавка, капка, малко количество to have a DASH of blue blood в жилите ми тече синя кръв 5. драсване с перо, щриха, тире (нце), чертица DASH and line пунктирана линия 6. сп. бягане, спринт, пробег 7. dashboard at one DASH наведнъж, на един път at the first DASH още отначало
SERVILITY
n угодничество, раболепие, сервилност
WISHFUL
a който има желание/желае (to с inf) WISHFUL thinking самозалъгване, гладна кокошка просо сънува, ще ми/ти се
CLEAVE
I. v (cleaved, cleft, ост. clove, clave, cleaved, cleft, ост. cloven) цепя (се), разцепвам (се), сцепвам (се), разрязвам, разсичам in a deft stick прен. разг. натясно, в затруднение II. v (cleaved, поет. clave, claved) ост. 1. лепвам, залепвам, прилепвам 2. придържам се (to о), оставам верен, (to на)
QUARTER-TONE
n муз. четвърт тон
MEASURING-TAPE
n (шивашки) сантиметър
UNTRAMMELLED
a безпрепяствен, неограничен, свободен
WATCH-BOX
n караулна будка
DONKEY-JACKET
n работническа винтяга
WOOL-WORK
n бродиране/бродерия с вълна
DOWNWARD
I. 1. нанадолен DOWNWARD slope нанадолнище 2. спадащ, влошаващ се DOWNWARD career упадък, по-късен II. 1. (на) долу, нанадолу (и прен.) 2. за време насам
TURBIT
n вид питомен гълъб
HAZINESS
1. мъглявост 2. неясност
QUARTER-STAFF
n дебела тояга/сопа (за отбрана и нападение)
GALL-PIPE
вж. gall-duct
ILLUMINE
1. осветявам 2. просвещавам 3. разведрявам, разсейвам (мрачни мисли и пр)
SPRING-TIDE
n максимален прилив n пролетен сезон, пролет (и прен.)
APACHE
n фр. парижки апаш/гангстер
ACCUSE
v обвинявам, виня (of в, of с ger в/за това, че)
DEPOLITICIZE
v премахвам политическия характер на
SPLIT MIND
вж. split personality
METHODICAL
вж. methodic
EMBOUCHURE
1. n фp. устие 2. муз. мундщук
FIRE-POT
1. огнище, пещ 2. горнило
ABUNDANCE
n (из) обилие, прен. богатство, охолство ABUNDANCE of the heart наплив/изблик на чувства
FANATICISM
n фанатизъм
UNTOWARD
1. неблагоприятен, неподходящ, неудачен, злощастен 2. неприятен, непокорен, своеволен, опърничав 3. несръчен
DETECTOR
1. рад. детектор 2. воен., хим. индикатор, указател
PICTURE-WINDOW
n широк прозорец
ICELANDER
n исландец
LIFE-AND-DEATH
1. (който е) на живот и смърт 2. от жизнено значение
DESIDERATUM
1. нещо липсващо/желано/търсено 2. pl желания, искания
ROLLER-SKATES
n pl. ролкови/летни кънки
REPLENISH
v пълня/напълвам отново снабдявам с нов запас (with) to REPLENISH one's wardrobe попълвам гардероба си REPLENISHed пълен, добре снабден
FINANCIAL
a финансов, паричен, бюджетен FINANCIAL statement баланс the FINANCIAL world финансистите
FOUR-STROKE
a тех. четиритактов
BRANDY-BALL
1. вид дребен сладкиш с коняк 2. бонбон с ликъор
ENGINE-DRIVER
n машинист
PHONOLOGICAL
1. фонетичен 2. фонологичен
LOADSTONE
вж. lodestone
LUBRICANT
I. тех. a смазочен II. 1. смазка, смазочно масло 2. прен. балсам, успокояващо въздействие
FASTBACK
n, a (кола с) полегат покрив отзад
STAGE-WAIT
n закъснение/техническа засечка по време на представление
LEAF-MOLD
ам. leaf-mould
FORCEPS
1. мед. пинцет, форцепс 2. зоол. щипци
PAPILLA
n (pl-ae) биол. папила, пъпка
FLOATER
1. плаващ на повърхността човек/предмет 2. търг. основател на предприятие 3. фин. разг. облигация 4. ам. подкупен избирател, избирател, който гласува на много места 5. ам. скитник, временен работник 6. тех. швимер 7. sl. грешка, гаф
TEAR-JERKER
n сърцераздирателен филм/пиeса/разказ/песен и пр
TOOTHLESS
a беззъб
RESENTFUL
1. възмутен, негодуващ, сърдит, обиден, засегнат 2. обидчив, злопаметен
ORIEL
n арх. еркер, закрит балкон
CONTRADICTIOUSLY
adv от любов към спора, заядливо
ANODYNE
I. a болкоуспокоителен, болкоуспокояващ, безвреден II. болкоуспокоително средство
COSMOS
1. космос, вселена 2. бот. космос
RUBBER-STAMP
I. 1. подпечатвам, слагам печат на 2. одобрявам/приемам безкритично II. 1. гумен печат 2. разг. човек без собствено мнение/преценка, бюрократ 3. ам. разг. клише 4. ам. разг. рутинно/безкритично одобрение
STERLET
n зоол. чига (Acipenser ruthenus)
PRESUMABLY
adv вероятно, както може да се предполага
JERRY-BUILDING
n направен набързо/недобросъвестен строеж
STANDARDIZE
v cтaндapтизиpaм, уeднaквявaм
BLAMEWORTHY
вж. blameful
TEENAGE
a младежки, юношески
PICTOGRAPHY
n ез. пиктография, картинно/образно писмо
DOLEFUL
a скръбен, печален, горестен, тъжен, натъжен
SINE
n мат. синус
SING
1. пея, изпявам to SING to sleep приспивам с песен 2. пригоден/лесен съм за пеене 3. свиря, пея, бръмча (за насекомо), свиря, свистя (за вятър, куршум и пр.), шушна, свиря (за чайник и пр.), бръмча, буча (за уши) 4. възпявам, славя съчинявам стихове за (и с of) 5. ам. sl. признавам си/издавам всичко, издавам майчиното си мляко sing in посрещам (новата година) с песни sing out изпращам (старата година) с песни викам, провиквам се, извиквам (for someone някого) sing up пея по-силно
SINK
I. 1. потъвам, затъвам (и прен.) he was left to SINK or swim оставиха го да се справи, както може/на произвола на съдбата here goes, SINK or swim хайде, пък каквото стане/излезе, или-или SINKing (feeling) премаляване (от страх и пр.) to SINK into the memory/mind запечатвам се в паметта to SINK into decay западам to SINK into insignificance губя (всякакво) значение, ставам съвсем незначителен to SINK into a deep sleep заспивам дълбоко to SINK into oneself затварям се в себе си to SINK into the grave умирам 2. залязвам, скривам се 3. хлътвам (за очи, бузи), снишавам се, спускам се, хлътвам (за терен), падам ниско (за облаци, мрак и пр.) 4. спадам, намалявам (за ниво на води и пр.) 5. смъквам се, отпускам се, падам (в кресло, на земята и пр.) (back, into, on to, down) his head sank on his breast главата му се отпусна на гърдите, той отпусна глава his eyes sank той сведе очи his legs sank under him краката му се подкосиха my heart/spirits sank сърцето ми се сви 6. спадам, снижавам се (за глас) 7. обезценявам се, спадам (за ценни книжа и пр.), намалявам (за брой), отслабвам, стихвам (за буря и пр.), отпадам, гасна, западам, падам ниско, загубвам престиж the patient is SINKing fast болният си отива/свършва 8. to SINK in просмуквам се (за вода), прен. прониквам в/достигам до съзнанието 9. потопявам (кораб) 10. забивам (кол, нож, зъби и пр.) 11. изкопавам, пробивам (кладенец и пр.) 12. скривам, прикривам, пренебрегвам, оставям настрана let's SINK our differences да оставим настрана разногласията си 13. фин. амортизирам, изплащам (дълг) 14. влагам (пари) на вятъра 15. гравирам, изрязвам 16. излагам, унижавам 17. осуетявам (план), побеждавам, свършвам с (някого) we are sunk свършено е с нас, изгубени сме 18. голф, билярд вкарвам (топка) в дупката II. 1. кухненска мивка 2. помийна яма, клоака, преливник, отток, отточна тръба 3. геол. малка депресия, впадина, пукнатина в скала, през която се изцежда вода 4. тресавище 5. прен. клоака (и SINK of iniquity)
WOODSMAN
1. човек, който живее/работи в/обича да броди из гората 2. опитен в дърводелството човек
BOOKCASE
n шкаф за книги, библиотека
INCIDENTAL MUSIC
n музикален съпровод (на пиеса, филм и пр.)
PANEGYRIC
n панегирик, хвалебствие, венцехваление
SUPERINTEND
v надзиравам, наглеждам, контролирам, завеждам, управлявам
KNEE-CAP
1. анат. колянно капаче, патела 2. наколенник
ILLIMITABILITY
n безграничност, безкрайност, безпределност, необятност
CRISS-CROSS
I. 1. пресечен/пресичащ се на кръст 2. набслязан с кръстчета II. adv прем. накриво, наопъки everything went всичко тръгна/вървеше наопаки III. 1. пресичане (накръст), мрежа (от пресечени линии) 2. прен. лабиринт, бъркотия 3. кръстче IV. 1. пресичам надлъж и нашир, кръстосвам, пресичам се 2. набелязвам с пресечени линии
SLOVENE
n словенец
POSSESSION
1. владение, притежание, владеене, притежаване in POSSESSION във владение to be in POSSESSION of владея, имам, притежавам to take/get/win POSSESSION of завладявам, влизам във владение, сп. овладявам (топка) to come into POSSESSION of получавам, ставам притежател/владетел на the information in my POSSESSION сведенията, които имам to fight for POSSESSION of боря се за, боря се да получа to be in full POSSESSION of one's senses/faculties напълно съм нормален, с всичкия си (ум) съм, на себе си съм POSSESSION is nine points of the law влезлият във владение е по-силен от закона 2. често рl имущество, собственост, вещ, богатство, земи, колонии
DOG-SHORE
n подпора за поддържане на кораб при спускането му във водата
DYNAMITE
I. 1. динамит 2. разг. нещо опасно, нещо, което крие опасност II. v взривявам с динамит
SEAT-BELT
n ав., авт. предпазен ремък/колан
YACHT-CLUB
n яхтклуб
NEVER-TO-BE-FORGOTTEN
a незабравим
CONSULTANT
1. консултант 2. лекар консултант (и CONSULTANT physician) 3. експерт 4. човек, който се съветва/консултира
BUBONOCELE
n мед. изсипване, слабинна/ингвинална херния
SATURNISM
n мед. оловно отравяне, сатурнизъм
SIMOOM
n самум (вятър)
SIMOON
вж. simoom
FOOTMAN
1. лакей, слуга 2. пешак 3. воен. пехотинец
MANNER
1. начин in/after this MANNER по този начин in a MANNER (of speaking) тъй да се каже, в известен смисъл до известна степен, after a MANNER как да e, донякъде, гope-долу in o/s own MANNER по своему 2. държане, маниер pl (добри) обноски/маниери to have no MANNERs липсва ми възпитание, невъзпитан съм it's bad MANNER s to невъзпитано/неучтиво e да good MANNERs добро държане, благоприличие, учтивост 3. изк. форма, стил, маниер, маниерност the MANNER and the matter формата и съдържанието after the MANNER of в стила на 4. навик, обичай pl обичай, бит, нрави he does it as if to theMANNER born иде му съвсем естествено comedy of MANNERs салонна комедия (XVII-XVIII в.) 5. ост. вид, род all MANNER of всякакви по MANNER of никакъв by no MANNER of means в никакъв случай what MANNER of man is this? що за човек е този?
HEAL-ALL
1. универсално лекарство/средство, панацея (и прен.) 2. название на някои лековити билки
PERCIPIENT
1. a който възприема 2. n човек, който възприема (особ. по телепатия)
WHIMBREL
n зоол. малък свирец (Numenius phaeopus)
BLUEJACK
n ам. бот. вид американски дъб (Quercus cinerea)
SLENDERIZE
v правя/ставам по-слаб, изтънявам
LUGGAGE
n багаж
PENSIVE
a замислен, замечтан, тъжен
HEELED
1. с токове 2. sl. паралия (и well-HEELED) 3. sl. въоръжен с револвер
BLUE GILL
n ам. зоол. дребна сладководна риба
NOISY
1. шумен, който вдига (много) шум/врява, немирен, палав to be NOISY шумя, вдигам шум 2. прен. крещящ, ярък, който се хвърля в очи, очебиен (за цвят, облекло и пр.)
IMPUTEDLY
adv косвено
MESS-UP
n разг. прен. бъркотия, каша
CORTICAL
a анат., бот. на/свързан с кората, с кора
CUP-TIE
n сп. мач/среща за купа
INELIGIBLY
a неразбираемо, неприемливо, непривлекателно
REAPPRAISE
v преоценявам
TIE-PIN
n карфица/игла за (врато) връзка
VICIOUS
1. порочен, лош, покварен VICIOUS pratices мошеничества, разврат 2. неправилен, погрешен, дефектен VICIOUS argument несъстоятелен довод 3. зъл, злобен, злостен, проклет, гневен, яростен, ожесточен 4. зъл, упорит, с лош нрав (за кон) 5. ужасен, нетърпим (за болка, време и пр.) VICIOUS headache страшно главоболие
ALIQUOT
I. a кратен, съизмерим II. кратно число
NOISE
I. 1. шум, глъч, глъчка, врява (и прен.) to make a NOISE вдигам шум (about) to make a NOISE in the world прен. вдигам голям шум (около себе си), прочувам се to make NOISEs прен. реагирам, протестирам, възразявам to make sympathetic NOISEs измърморвам нещо съчувствено to have NOISEs in one's cars бучат ми ушите without (any) NOISE тихичко, без да усети никой 2. звук (особ. силен, неприятен) 3. ост. злословие, клюка, слух 4. pl рад. шум (ове), смущения 5. ост. група музиканти II. 1. разгласявам, разпространявам (abroad) it was NOISEd abroad that пусна се слух/оповестено бе, че 2. говоря шумно, шумя, вдигам шум
VISCERAL
1. отнасящ се до вътрешностите 2. дълбок, интуитивен
IDES
n pl иди (според римския календар)
UNCHARTERED
a без разрешително, нерегистриран
LEAHTER-NECK
n мор. sl. морски пехотинец
VIDEO-RECORDING
n видеозапис
SAPONIFY
v хим. осапунявам (се)
DUBBING
n смазка за кожи
WORKPIECE
n продукт в процес на (машинна) изработка
NASCENT
1. зараждащ се, възникващ 2. нов, развиващ се
DEMONIC
1. демонски, демоничен, дяволски, сатанински 2. гениален, вдъхновен
TRAMP
I. 1. стъпвам/крача тежко, тропам 2. ходя/вървя/отивам пеш, бъхтя път (и to TRAMP it) 3. скитам/бродя (из), преброждам II. 1. скитник, бродяга 2. трудно/уморително пътуване пеш, дълга разходка to be on the TRAMP скитник съм 3. (шум от) тежки стъпки, тропот 4. малък товарен кораб без определен рейс, трамп (и TRAMP steamer) 5. sl. уличница, проститутка
WHINE
I. 1. вия, стена, скимтя 2. хленча, вайкам се II. 1. вой, стенание 2. хленчене, хленч 3. превзет носов говор
PONCE
I. n сутенъор II. v живея като сутенъор, сутенъор съм
IDEA
1. фил. идея 2. разг. идея, представа, понятие, впечатление to have no IDEA of разг. нямам представа за, хабер си нямам за/от to have no IDEA why съвсем не разбирам/не знам защо to have an IDEA that струва ми се, че I don't quite get the IDEA не ми e съвсем ясно 3. идея, схващане, разбиране, мнение, мисъл to have a poor IDEA of нямам високо мнение за it's not my IDEA of разг. не така си представям fixed IDEA натрапчива идея, идея фикс 4. идея, хрумване, план, намерение man of IDEAs човек с идеи, изобретателен човек the IDEA! разг. що за идея! и таз хубава! that's the IDEA! именно! точно така! that's an IDEA! разг. чудесна идея! това е (хубава) идея 5. идеал the young IDEA детската душевност to get an IDEA that въобразявам си/внушавам си, че to get IDEAs into one's head започвам да си въобразявам to put IDEAs into someone's head карам някого да си въобразява (разни неща)
LARGHETTO
adv, а, n муз. ларгето
TREASURE TROVE
n случайно открито съкровище, ценна находка (и прен.)
TILTH
1. tillage 2. дълбочина на обработването 3. прен. обработка, култивиране
INELIGIBLE
I. 1. неизбираем 2. неподходящ, неприемлив бeз необходимите качества 3. негоден (за военна служба) II. 1. лице, което не може да бъде избирано 2. неподходящ кандидат (за женитба)
RETARDANT
a забавящ, спъващ
FLOCCUS
1. валмо/кичур/фъндък от вълна/коса 2. кичур на края на опашката на животно 3. пух на млади птици
GONG
I. 1. гонг 2. sl. военен орден/медал II. 1. удрям гонг 2. давам знак за спиране с гонг (за регулировчик на движението)
FILE-CLERK
n архивар, картотекар
KNEELED
1. коленича, падам на колене (и с down) 2. прен. преклонявам се, превивам врат (to)
GRAMMATICIZE
v граматизирам
PERFORATION
1. пробиване, продупчване, перфориране, перфорация 2. отвор, дупка, отвърстие
SPIRITOUS
a алкохолен
TRISECT
v геом. разделям на три (обик. равни) части
DRAINING-BOARD
n дъска за изцеждане (на мивка)
POOCH
n sl. куче
LEMON-DROP
n кисел бонбон
CONSCIENCE CLAUSE
n юр. уговорка в закон, която предвижда освобождаване от задължение поради морални и др. скрупули
GLEANING
1. паберкуване, баберкуване 2. р1 паберки, баберки 3. обик. р1 сведения/знания, събрани оттук-оттам
SUNSHADE
1. слънчобран, чадър 2. сенник, навес, тента
PERSIMMON
1. n бот. вид сев. -ам. слива (подобна на фурма) (Diospyros virginiana) 2. японско дърво (Diospyros kaki)
TRIUMPHAL
a победоносен, триумфален TRIUMPHAL arch триумфална арка
RESTATE
v излагам отново/по различен начин
HAYCOCK
n купа/навиляк сено
FUMIGATE
v опушвам, дезинфектирам
SELF-FORGETFUL
a себеотрицателен, безкористен, алтруистичен
INSTRUCT
1. обучавам, уча инструктирам (in) 2. информирам, уведомявам, съобщавам на 3. давам указания, нареждам. заповядвам to be INSTRUCTed by имам нареждане от 4. юр. давам материали/инструкции на (адвокат)
HEART-SEARCHING
1. a изпитателен, проницателен 2. n pl скрупули, колебания
CATERING
n продоволствие, public CATERING обществено хранене
PASTORALE
n муз. пасторал
BUILDING
1. изграждане, строеж, строителство BUILDING site (място/парцел за) строеж BUILDING ground строителен обект 2. сграда, здание, постройка
ORGANIZE
1. организирам (се), устройвам, уреждам учредявaм, основавам 2. систематизирам 3. организирам се, ставам член на профсъюз 4. биол. ставам органичен, превръщам (се) в жива тъкан
CONTRACEPTIVE
I. a предпазващ от забременяване, противозачатъчен II. n средство против забременяване, противозачатъчно средство
CIRCUMAMBULATE
1. v t. обикалям, заобикалям 2. говоря със заобикалки
DOG-SPIKE
1. гвоздей с голяма глава 2. тех. скоба, жп. крампон
INVETERACY
n закоравялост, вкорененост
WETNESS
n мокрота, мочурлива местност
QUESTIONNAIRE
фр. questionary
PORTRAYAL
1. рисуване, изобразяване 2. описание, обрисуване, изпълнение на роля
MASTICATE
v дъвча, сдъвквам
ORIENTALIST
n специалист по източни езици и култури, ориенталист
GRAZE
I. 1. паса (за добитък) (on) to GRAZE bare изпасвам, изпояждам to send to GRAZE прен. изгонвам, изхвърлям като парцал 2. паса, водя на паша 3. използувам за паша II. 1. докосвам се леко до, закачам, бръскам, одрасквам, жулвам 2. минавам (като леко докосвам) (along, by, past) III. 1. леко докосване, закачане 2. драскотина, ожулено място
PETROLIFEROUS
a геол. петролен
GYRO-COMPASS
n жирокомпас
NETHERMOST
a най-долен, най-дълбок
ENTHRAL
1. омайвам, очаровам, увличам 2. ост. обик. прен. поробвам, завладявам
LINEOLATE
a бот., зоол. на тънки черти/ивици
THEATRICS
n pl сценично изкуство
SYMBIOSIS
n биол. симбиоза
PIONEER
I. 1. пионер (и прен.), първи заселник/поселник 2. инициатор, първи привърженик/изследовател 3. воен. сапъор, пионер 4. биол. животно/растение, годно да се приспособи към нови (лоши) условия и да създаде нов екологичен цикъл 5. attr пионерски II. 1. пионер съм, инициатор съм на, ръководя 2. проправям път за, въвеждам (нови методи и пр.) 3. заселвам
PAPA
n ост. разг. татко, тате
PAINLESS
a безболезнен
RADIOTELEGRAPHY
n радиотелеграфия
PUPPETRY
1. кукловодство 2. прен. марионетно/несамостоятелно действие, представление, разиграване на театър
PRENTICE
1. ост. чирак 2. attr неопитен to try one's PRENTICE hand правя първи/несполучлив опит
HOVE
вж. heaved
HALF-MAST
n at HALF-MAST, HALF-MAST high вдигнат наполовина
SPONDAIC
a проз. спондеически
BAIZE
n дебело, обикн. зелено сукно
FALDERAL
1. дрънкулка, украшение, джунджурия 2. ам. глупости, празни приказки, дръндрън
MATTER-OF-COURSE
a естествен, в реда на нещата, който се разбира от само себе си
MAUSOLEUM
n мавзолей
NIDIFY
v зоол. вия/правя гнездо, гнездя
HOI POLLOI
n гр. the HOI POLLOI неодобр. масите, простолюдието
TWO-FISTED
1. несръчен, непохватен 2. силен, як
RUDDINESS
n руменина
HEARTLAND
n важна/централна облает
CONGREGATIONALISM
nрен. система на самоуправление на всяка отделна църква
WORMWOOD
1. бот. пелин (Artemisia) 2. голямо огорчение, горчивина, мъка, обида
COURIER
1. куриер 2. агент, който урежда пътуване, екскурзовод (на туристическа агенция) 3. ам. контрабандист
CONTINUANCE
1. продължителност, (време) траене, продължение of short CONTINUANCE краткотраен of long CONTINUANCE дълготраен 2. престой, (по-нататъшно) пребиваване, оставане 3. юр. отсрочване, отлагане
SIGHTSEEING
n разглеждане на забележителности to go SIGHTSEEING разглеждам забележителности
ALMSMAN
n (pl-men) бедняк, който живее от милостиня
HOMESICKNESS
n носталгия
NATIONALISM
n национализъм
DEVIL-DODGER
1. поп, светиня му, проповедник 2. човек, който се моли във всякакви църкви за вcеки случай
UNDESERVING
a незаслужаващ, недостоен (of за)
ONTOGENCTIC
a биол. онтогенетичен
CHANGEABILITY
n променливост. изменяемост, променчивост. непостоянство
VISCID
вж. viscous
TAIL-SPIN
1. ав. опашен свредел 2. прен. остра финансова депресия 3. прен. паника
EXACTNESS
вж. exactitude
BAPTISM
n кръщение, кръщавка (и прен.) BAPTISM of blood мъченичество BAPTISM of fire бойно кръщене
HIGH-BORN
a от благороден произход
CINDER-TRACK
п сп. листа, настлана със сгурия
MASS-PRODUCE
v произвеждам серийно/фабрично
VILLEINAGE
n ист. положение на вилан, крепостна зависимост
NATIONALIST
1. националист 2. attr националистически
BISTRE
1. n фp. изк. бистър (боя) 2. тъмнокафяв цвят
IAMBUS
n проз. ямб
REDUNDANT
1. излишен (и зa работна ръка) REDUNDANT population свръхнаселение, свръхнаселеност 2. претрупан, досадно повтарящ се, многословен 3. ез. плеонастичен 4. ез. редундантен 5. изобилен, избуял 6. косм. резервен (за част на космически кораб)
TABARET
n копринен раиран плат за тапицировка
BAPTIST
1. n църк. кръстител, особ. John the BAPTIST Йоан Кръстител 2. баптист
BISTRO
n малък бар/ресторант, механа, кръчмичка
BALL-ROOM
n танцувален салон, бална зала
GROVELLER
n подлизурко, мазник, подлец
COMICALITY
n комичност, комедийност, чудатост
OYSTER-PLANT
вж. salsify
MULATTA
ж. p. от mulatto
DEBAUCHERY
n разврат, поквара, невъздържаност
QUAVER
I. 1. треперя (за глас), казвам с разтреперан глас 2. муз. тремолирам II. 1. треперене на гласа, разтреперан глас 2. муз. тремоло 3. муз. осминка нота
MAKE
I. 1. правя, изработвам, произвеждам, построявам, изграждам, фабрикувам, създавам, съчинявам, написвам, съставям (документ) to MAKE a joke пускам шега, шегувам се to MAKE one наддавам бримка (при плетене) 2. правя, причинявам, предизвиквам, създавам 3. оправям (и легло), нареждам, приготовлявам, приготвям, стъкмявам to MAKE a fire паля/клада огън to MAKE tea/coffee правя/приготвям чай/кафе 4. образувам, формирам, развивам to MAKE oneself формирам характера си, издигам се сам to MAKE one's own life сам нареждам/устройвам живота си 5. със същ. или прил. образува фразеологичен гл. със значението на съответното същ. и прил. to MAKE excuses извинявам се to MAKE merry веселя се to MAKE no doubt не се съмнявам 6. правя, равнявам се/възлизам на, съставлявам, съм, представлявам, съставна част съм на this book MAKEs pleasant reading тази книга се чете с удоволствие/е много приятно четиво will you MAKE one of the party? ще дойдете ли с нас 7. печеляп спечелвам си (име и пр.), правя (пари, състояние), имам (печалба, загуба), изкарвам (прехраната си) to MAKE enemies спечелвам си врагове you will MAKE more of it than I shall ще ти свърши повече работа, откодкото на мен to MAKE tricks карти правя/печеля взятки your king won't MAKE until you've drawn trumps попът ти няма да стане, докато не изтеглиш козовете 8. считам, смятам, преценявам (че е) what time do you MAKE it? колко мислиш, че е часът? колко е часът по твоя часовник? I MAKE the distance ten miles според мен разстоянието е десет мили 9. ставам, оказвам се he will MAKE a good teacher от него ще стане/излезе добър учител 10. правя (някого някакъв), избирам, назначавам (някого за нещо) to MAKE someone happy правя някого щастлив, ощастливявам някого to MAKE someone an earl/a judge правя някого граф/назначавам някого за съдия to MAKE it understood (that) давам да се разбере (че) 11. карам, накарвам, принуждавам, правя (с inf без to) I made him go накарах го да отиде, to MAKE the fire burn разпалвам огъня to MAKE someone laugh разсмивам някого 12. правя (се на), изкарвам (се), представям като he's not the fool some MAKE him не e толкова глупав, колкото го изкарват this portrait MAKEs him too old този портрет го прави/изкарва много стар 13. създавам, правя да преуспее, издигам, прославям this film made him този филм го лансира/издигна/прослави it will MAKE or break/mar him или ще го прослави, или ще го провали this made his day това му осигури успеха 14. мор. съзирам, виждам (земя), пристигам в, стигам до 15. изминавам, пропътувам, покривам (километри в час и пр., разстояние) 16. успявам да (хвана/стигна до/влезна в/спя с жена) to MAKE a train успявам да хвана влак to MAKE the team успявам да вляза в отбора to MAKE it успявам да измина известно разстояние, успявам sl. имам полови сношения (with с) 17. отбелязвам, печеля точки (в игра) 18. понечвам, посягам (да) (и с as if/though to с inf) he made to reply понечи да отговори he made as though to strike me посегна да ме удари 19. ел. включвам 20. бъркам, разбърквам (карти) -can you come at six? -MAKE it half past six-можеш ли да дойдеш в шест часа? -нека да е шест и половина to MAKE a good dinner нахранвам се добре to MAKE a day/a week, etc. of it прекарвам цял ден/цялата седмица някъде (в някакво занимание) to MAKE do with минавам/задоволявам се с he's as honest/clever as they MAKE them ('em) той e извънредно честен/страшно умен II. 1. модел, фасон 2. търг. марка, направа, производство, фабрикация our own MAKE собствено производство 3. телосложение man of slight MAKE дребен човек 4. прен. характер, нрав 5. добив, произвоство 6. ел. включване, съединяване to be on the MAKE sl. гледам да се издигна/да забогатея по безскрупулен начин, правя кариера, търся си партнъор (за секс)
MANSARD
n арх. мансарда
MESHWORK
n мрежа, мрежи
PROPRIETORIAL
a собственически
INGOT
n слитък, блок, kюлчe (особ. злато, сребро, стомана) INGOT iron лято желязо INGOT steel стомана на блокове, лята стомана
NONESUCH
вж. nonsuch
ARSE
n вулг. задник, дирник, гъз
REFITMENT
вж. refit
AFTERWARD
adv по-късно, след това, впоследствие
PROCRASTINATOR
n човек, който (вечно) отлага
ROWAN
1. самодивско дърво, офика (Sorbus aucuparia) 2. плод на това дърво (и ROWAN berry)
PUPILARY
I. 1. ученически, на ученик 2. юр. който е под опека II. a анат. пупиларен, зеничен
BATTLESHIP
n тежко въоръжен брониран кораб
POLYCHROME
1. a polychromatic 2. n статуя и пр. в много цветове
METRIC
a метрически METRIC system метрическа/десетична мерна система to go METRIC преминавам към метрическата/десетичната система
ROSETTE
n розетка
BEAMING
a сияещ. лъчезарен, радостно усмихнат
INTERACTION
n взаимодействие
BROAD-SPECTRUM
a ам. с широк обхват/поле на действие/въздействие (срещу насекоми, микроорганизми)
INNOCENT
I. 1. невинен, невиновен (of) 2. прен. разг. шег. които е лишен от/без (of) 3. безгрешен, праведен, чист, невинен 4. простодушен, наивен, безхитростен, незлоблив to put on an INNOCENT air правя се на наивен/на три и половина, преструвам се, че не знам нищо 5. мед. доброкачествен, безвреден, безопасен, незлокачествен, невинен 6. позволен, законен (за търговия) II. 1. невинен младенец the Slaughter of the INNOCENT s библ. избиването на 40 000 младенеца 2. разг. малоумен, идиот
RESPONSIBILITY
1. отговорност position of RESPONSIBILITY отговорен пост/място on one's own RESPONSIBILITY на своя отговорност 2. задължение
COAL
I. 1. каменни въглища 2. въглен р1 жарава to blow the COALs прен. наливам масло в огъня to call/haul someone over the COALs сгълчавам/смъмрям някого to carry COALs to Newcastle прен. върша нещо безполезно/излишно to heap COALs of fire on someone's head библ. отвръщам на злото с добро II. 1. овъглявам (се) 2. запасявам (се) с въглища, товаря въглища
PALLET
I. 1. palette 1 2. грънчарски плосък уред, шпакла 3. муз. клапа (на орган) 4. тех. зъбно колелце с палец 5. платформа за складиране на стоки, носилка за формовани тухли 6. тех. котва (на Морзов апарат) II. n сламеник
SQUARE MEAL
n истинско/пълноценно ядене/нахранване
ADVENT
1. идване, настъпване, появяване 2. църк. the ADVENT коледни пости, идването на Христос на земята, второто пришествие
PYROPHOBIA
n мед. болезнен страх от огън
COAT
I. 1. връхна дреха, палто 2. сако, жакет, воен. шинел, куртка, мундир, кител COAT and skirt дамски костюм 3. мъх, Козина, кожа (на животно), перушина (на птица) 4. покривка, обвивка, боя, мазилка, слой, пласт a final COAT of paint последно минаване с боя 5. тех. облицовка, обшивка, физиол. кожица, мембрана, ципа ground COAT грунд, шпакловка rough COAT хасгар на мазилка to turn one's COAT променям убежденията си, изменям на принципите си, ставам ренегат/дезертъор to cut one's COAT according to one's cloth простирам се според чергата си II. 1. покривам с пласт/слой, намазвам, замазвам 2. обличам, облицовам to COAT a cable обличам жица, армирам кабел
COAX
v придумвам, склонявам, убеждавам (с нежност, търпение, постоянство), I was COAXed into coming придумаха ме да дойда to COAX something from/out of someone успявам да взема/издействувам нещо от някого (чрез ласкателство и пр.) to COAX a fire to burn успявам с голямо търпение да разпаля огън
SINE QUA NON
nлат. задължително условие
BORSCH
n рус. готв. борш
SPINNING-WHEEL
n чекрък
WEATHER-SERVICE
n метеорологическа служба
PRATE
I. v бъбря, бърборя, дърдоря, дрънкам II. n бърборене, брътвене, брътвеж
RUMPSTEAK
n говеждо месо от бута, рамстек
DOUGHNUT
n поничка
CAB
1. кола, файтон, кабриолет 2. моторна кола, такси 3. кабина на локомотив/камион и пр
HABITUATE
v свиквам, привиквам, приучвам (се) (someone to doing something.)
SEA-HOG
вж. porpoise
CAM
n тех. зъбец, палец, ексцентрик
CRITICIZABLE
a подлежащ на критика
DISPASSIONATE
1. спокоен, безстрастен, хладнокръвен, трезв 2. безпристрастен, непредубеден
CAT
I. 1. котка, животно от семейство котки the CAT did it шег. не съм го направил аз, не съм виновен аз to turn CAT in the pan напускам, изменям, ставам ренегат to let the CAT out of the bag издавам тайна, изпущам се да кажа нещо, ял съм кокоши крак to see which way/how the CAT jumps прен. гледам накъде духа вятърът a CAT may look at a king и най-простите хора си имат права (the) CAT's pyjamas/whiskers si. много фин човек. нещо от класа, като него втори няма, най-, по- enough to make a CAT laugh много смешно/забавно, да умрет от смях CAT among the pigeons/canaries опасен човек, вълк в кошара to put the CAT among the pigeons/canaries правя сензация, внасям смут/объркване to be sick as a CAT повръщам силно/неудържимо it rains CATs and dogs вали като из ведро to jerk/shoot the CAT si. дера котки/кози/лисици, повръщам (за пиян човек), like a CAT on hot bricks много неспокойно, като на тръни like the CAT who swallowed the canary гузно, виновно no room to swing a CAT много тясно, няма къде да се обърнеш that CAT won't jump/fight този номер няма да мине has the CAT got your tongue? разг. защо мълчиш, езика ли си си глътнал? not a CAT in hell's chance абсолютно никакъв шанс 2. злобен/хаплив/заядлив човек, особ. жена 3. si. горещ поклонник на джаза 4. двоен триножник (с шест крака) 5. камшик от девет върви a taste/dose of the CAT бой с камшик II. 1. мор. вдигам котва 2. бия с камшик 3. si. дера котки/кози/лисици, повръщам
HOT-SHORT
a метал. трошлив при температурите на горещо обработване
CAW
I. n гракане, грачене, грак (на гарван. гарга) II. v гракам, грача
CAP
I. 1. каскет, кепе, фуражка, боне чeтвъртита академична шапка, касинка, спортна фуражка (на фупболен отбор и пр.) 2. капак, запушалка, тапа (за шише и пр.) 3. воен. капсула 4. чашка/чадърче/шапка на гъба 5. връхна точка, връх 6. ел. метална заварка на крутша black CAP ист. съдийска шапка, слагана при произнасяне на смъртна присъда to put on the black CAP нроизнасям смъртна присъда CAP and gown академическо облекло (шапка и тога) CAP and bells шапка на шут the CAP fits забележката/твърдението/обвинението приляга/съответствува напълно за дадено лице if the CAP fits (wear it) ако (обвинението/твърдението) e вярно (признай си. вземи си бележка), ако се отнася за теб (помисли си добре) CAP in hand смирено, покорно to go CAP in hand моля смирено (за услуга и пр.) to take/send/pass the CAP събирам пари/парса to set one's CAP at/for someone разг. хвърлям око на някого, старая се да го спечеля (за съпруг) II. 1. слагам шапка на (някого) (шотл. особ. при присъждине на научна степен) 2. свалям шапка (за поздрав) 3. покривам (връх и пр.), запушвам. затапвам (край на тръба и пр.) the mountains were CAPped with snow върховете на планинию бяха покрити със сняг 4. закривам 5. правя/казвам нещо по-добро, надминавам, бия, превъзхождам to CAP a story/jokc разказвам по-забавна история/шега 6. сп. давам почетна отборна шапка на (играч) 7. слагам капак, капаче, прен. завършвам. слагам край на to CAP it all и като капак/връх на всичко to CAP verses играя на цитати
OCTENNIAL
1. осемгодишен, траещ осем години 2. повтарящ се на всеки осем години
CAR
1. кола, автомобил goods CAR товарна кола, камион CAR coat късо палю за шофиращи 2. вагон platform CAR платформа (камион, вагон) (non-) smoking CAR вагон за (не) пушачи coach CAR ам. пътнически/обикновен вагон freight CAR aм. товарен вагон 3. трамвай 4. кабина (на асансъор и пр.), кош (на балон и пр.) 5. поет. колесница
INACCURATE
1. неточен 2. погрешен, неправилен
CAY
n плитчина, коралов/пясъчен риф
GEOGRAPHY
n география
MIGHT-HAVE-BEEN
1. пропусната възможност 2. неуспял човек
INELEGANCY
вж. inelegance
WHANG
I. 1. удрям силно, фрасвам 2. думкам, барабаня II. 1. силен удар, фрасване 2. думкане, барабанене III. adv, int точно бам! to hit the target WHANG in the centre улучвам право в целта
IMPLY
1. съдържам, заключавам в себе си, предполагам, имам за предпоставка, означавам, знача 2. загатвам, подмятам, инсинуирам, искам да кажа smoke implies fire има си крушка опашка
MENTALLY
1. мислено 2. умствено душевно, MENTALLY defective/deficient умствено недоразвит MENTALLY ill душевноболен
DISPARAGING
a пренебрежителен, презрителен comparison DISPARAGING to сравнение, което не е в полза на
POTTY-CHAIR
n детски стол с дупка и гърне (нце)
ANNOTATOR
n коментатор, съставител на коментар/анотации
TARANTELLA
n муз. тарантела
SHOW-CASE
n (вътрешна) витрина (и прен.)
PLATAN
вж. plane
FENCE
I. 1. ограда, стобор, сп. препятствие 2. фехтовка, борба с шпаги 3. sl. укривател на крадени вещи, скривалище/склад за крадени вещи to be/sit on the FENCE резервирам се, изчаквам, седя на два стола to come down on the right side of the FENCE излизам прав, спечелвам to come down on one or the other side of the FENCE поддържам и едната, и другата страна to rush one's FENCEs действувам прибързано II. v l. заграждам, ограждам (in, about, round, up) 2. сп. прескачам ограда/препятствие (за кон) 3. фехтувам се, бия се с шпага 4. пазя, защищавам, предпазвам, прикривам (from, against) 5. отбягвам, пaрирам (удар и пр.) (и с off) шикалкавя, гледам да печеля време (и to FENCE with a question), гледам да се измъкна 6. укривам/търгувам с крадени вещи 7. to FENCE off преграждам (част от място), отклонявам, парирам, предотвратявам
INELEGANCE
1. липса на елегантноет/изящество, тромавост 2. нещо, което не е елегантно, грапав/неизгладен стил
LIGHTWOOD
1. борина 2. подпалки, съчки, трески
SPINNAKER
n мор. голямо триъгълно платно, спинацер
HALF-HOUR
n половин час
COMPLY
1. отстъпвам съгласявам се (with), подчинявам се 2. спазвам, придържам се, изпълнявам (with)
OFFISH
a разг. сдържан, резервиран, надменен
AMPUTATE
v мед. ампутирам, отрязвам
CROWN OFFICE
n подделение на Чансъри (вж. Chancery)
UNSWAYED
1. неповлиян (by от) 2. непредубеден
HOME OFFICE
n Министерство на вътрешните работи (в Англия)
CRYPTIC
1. загадъчен, таен, тайнствен, потаен, неясен, неразбираем, неразгадаем 2. зоол. прикриващ, защитен (за цвят и пр)
IMPERIOUS
1. повелителен, заповеднически, властен, деспотичен 2. надменен, високомерен, арогантен 3. належащ, неотложен
MILLBOARD
n дебел картон (за подвързия)
WRITING-MATERIALS
n pl писмени/канцеларски принадлежности
CLAP
I. 1. пляскам с ръце, ръкопляскам 2. пляскам/размахвам шумно криле (за птица) 3. тупам, потупвам to CLAP on the back потупвам по гърба (окуражително, одобрително и пр.) 4. хлопвам (се), затварям (се) шумно (за капок и пр.) (и с to) to CLAP someone in prison хвърлям/тиквам някого в затвора 5. правя нещо с бързо/рязко движение to CLAP one's hat on нахлупвам бързо шапката си to CLAP hold of хващам, сграбчвам, пипвам to CLAP one's ear to the door залепвам ухо на вратата to CLAP eyes on виждам, зървам I haven't CLAPped eyes on him since last week никак не съм го виждал от миналага седмица to CLAP something on to someone пробутвам на бърза ръка някому нещо to CLAP up a bargain/a marriage/peace, etc. сключвам набързо сделка/брак/мир и пр. CLAPped out si. изтощен II. 1. плясък, пляскане с ръце, ръкопляскане 2. потупване to give someone a CLAP on the back потупвам някого по гърба (одобрително, окуражително и пр.) 3. внезапен силен трясък, гръмотевица III. n вулг. гонорея
PLUNGE-BATH
n дълбока вана
ORGANIZATION
1. организация, устройство 2. организиране, учредяване, устройване 3. организация, дружество, тяло 4. aм. партиен апарат 5. ам. търговско предприятие
CLAY
I. 1. глина 2. пръст, прах, пепел (и прен.), човешката плът 3. глинена/пръстена лула (и CLAY pipe) 4. attr глинен, пръстен II. v размесвам/покривам с глина/пръст
GORGED
1. натъпкан, претъпкан, преситен, преял 2. издут, прспълнен 3. хер. с гердан на шията
RATIONALLY
a разумно
SOMEHOW
adv по някакъв начин, някак си SOMEHOW or other по един или друг начин, някак си, така или иначе
CONFESSED
1. изповядан, признат 2. явен, очевиден, общопризнат
CLAD
a ост., поет. или в съчет. облечен покрит, обвит (in, with в, с) hills CLAD with verdure покрити със зеденина хълмове ifon CLAD брониран
GORGET
1. част от броня, която пази шията 2. яка, жабо, огърлица 3. петно/пръстен на шията на птица
PINNACLE
I. 1. островърха куличка, шпиц, кубе на покрив 2. остър планински връх 3. кулминационна/връхна точка, най-висша степен, апогей, връх II. 1. украсявам с кулички/кубета 2. прен. възнасям, поставям на пиедестал 3. ряд. съм/представлявам връхна точка на
CLAM
I. 1. вид ядивна мида 2. разг. мълчалив/необщителен човек II. 1. търся/събирам миди 2. to CLAM up разг. млъквам
MEGASCOPIC
1. увеличен 2. видим с просто око
MONARCHIST
n монархист
RED
I. 1. червен 2. зачервен, румен, поруменял, почервенял 3. комунистически, съветски 4. революционен, насилнически, анархистки red alert воен. тревожен сигнал за най-близка опасност II. 1. червен цвят, червено, червена боя 2. търг. pазг. загуба, дефицит to be in the RED в загуба/дефицит съм to be out of the RED без загуба/дефицит съм 3. комунист (често R.) 4. революционер 5. the RED s индианците, червенокожите 6. червен сигнал (за спиране, опасност) 7. червена точка (на билярд), червен квадрат (на рулетка) to see RED разг. побеснявам от яд
REF
I. sl. съкр. от referee, reference II. v сп. реферирам, съдия съм на (мач)
COCK-HORSE
n люлеещо се детско конче, дървено конче
REB
ам. разг. rebel
DOLOMITE
n доломит
JUBILATION
n ликуване, тържествуване
RECOUP
1. обезщетявам, компенсирам (for) to RECOUP oneself (for one's losses) възстановявам си загубите 2. юр. удържам част от сума за дълг
STATION
I. 1. място, позиция, пункт, пост, стан. ция 2. rapa a through STATION rapa, на която не спират бързи влакове a goods STATION сточна rapa 3. спирка (автобусна и пр.) 4. пощенски клон 5. ист. военен пост (в Индия), служебните лица, живеещи там 6. австрал. овцевъдна ферма, пасище за овце 7. военна/военноморска база 8. обществено положение, статус, работа, професия, звание, ранг 9. земемерски пункт 10. рl серия от 14 картини, изобразяващи мъките на Исус Христос (и STATION s of the Cross) 11. бот., зоол. естествена среда 12. attr станционен II. 1. поставям на определено място, настанявам, разполагам 2. воен. поставям на пост (ове), разставям, настанявам, разквартирувам to STATION a guard поставям караул
LIGHT-MINDED
a лекомислен
OCTANE
1. n хим. октан 2. attr октанов
RET
1. кисна, топя (лен, коноп) 2. намокрям се, изгнивам (за сено)
DISPLACEMENT
1. преместване, отместване, изместване 2. водоизместимост DISPLACEMENT light, light DISPLACEMENT водоизместимост без товар load DISPLACEMENT, DISPLACEMENT loaded водоизместимост при пълен товар, тех. литраж, псих. несъзнателно изместване/прехвърляне на чувство/импулс
REV
I. 1. увеличавам броя на оборотите (на двигател) форсирам, ускорявам (и с up), пускам (двигател) 2. въртя се, работя (за двигател) II. n оборот (на двигател) III. n разг. свещеник, игуменка
REP
I. n дебел рипсен плат за тапициране II. n sl. развратник, коцкар, нехранимайко III. sl. repertory theatre/company (вж. repertory) IV. n sl. репутация V. n sl. представител, търговски пътник VI. 1. n ам. репортер 2. репортаж, доклад VII. n sl. стихотворение и пр., научено наизуст
BOGLE
1. призрак, зъл дух, таласъм 2. плашило, страшилище
FLAVOURED
a с особен/отличителен вкус/аромат
PLAY-PEN
n детска кошарка
ARITHMETIC
n аритметика, смятане
SPIFFY
вж. spiffing
BRASS
1. месинг, пиринч 2. съд/прибор/украшение и пр. от месинг, духови инструменти 3. месингова паметна/надгробна плоча 4. sl. пари 5. разг. безсрамие, безочливост 6. sl. висши чиновници/офицери 7. attr месингов, пиринчен, духов to come/get down to BRASS tacks/nails добирам се до съществени факти, идвам до същината на въпроса, говоря по/разглеждам фактите, приемам нещата такива, каквито са, занимавам се с/разглеждам нещата, които са от непосредствена практическа важност as bold as BRASS нахален, нагъл, безсрамен
INGLORIOUS
1. безславен, срамен 2. малко известен, неизвестен, незначителен
AFORE
1. a отпред, мор. напред 2. prep пред, преди AFORE-mentioned, AFORE-named, AFORE-said гореспоменат
EVICTEE
n лице, изгонено от квартира
LIGHTS
n pl бял дроб (карантия)
UNCOOKED
a неварен, несготвен, суров
BRASH
I. n натрошени камъни, отломки, късове лед, изрезки от жив плет II. 1. разг. стремителен, прибързан, необмислен, безразсъден 2. нетактичен 3. нахален, нагъл, безочлив 4. ам. чуплив. brash n стомашни киселини
LAZE
v разг. мързелувам, хайлазувам, гледам си кефа to LAZE away one's time прекарвам си времето в безделие, мързелувам
INDIAN BLUE
n индиго
SWORD-DANCE
n танц с/върху/около саби
SALTWORKS
n солница
BELONGINGS
1. принадлежности, лични вещи, багаж 2. разг. семейство, близки, домашни
IONIUM
n хим. йоний (радиоактивен изотоп на тория)
STARTLE
1. сепвам (се), стряскам (се), изплашвам, разтревожвам, изненадвам, учудвам, слисвам 2. разтърсвам to STARTLE someone out of his apathy изваждам някого от апатията му
DRIVEN
вж. drive
COUNCIL FLAT
n апартамент в жилищен комплекс на градски съвет
WHEELSMAN
вж. (pl-men) wheelman
EMBATTLE
I. 1. нареждам/разполагам в боен ред (обик. в рр) 2. укрепявам II. v правя зъбери на (крепостна стена)
STEEL-NERVED
a със здрави/железни нерви
BRITISHER
n ам. англичанин, английски поданик
DESICCATE
1. изсушавам, изсъхвам 2. консервирам (чрез изсушаване, пулверизиране) DESICCATEd milk/soup мляко/супа на прах
FURTHERMOST
a най-далечен/отдалечен, най-преден
BLACK EYE
1. посиняло от удар око 2. ам. лоша репутация
FOURTHLY
adv четвърто, на четвърто място
EXPANSE
1. шир (ина), простор, широко пространство, протежение, разстояние 2. разширение, разпростиране
FORWARDNESS
1. ранно развитие, напреднало състояние/стадий 2. готовност, отзивчивост 3. дързост, нахалство
RHEUMATISM
n ревматизъм
CLASS-MATE
вж. class-fellow
CLOTHES-PEG
n щипка за пране
SUBSTATIALLY
1. по същество, всъщност, в основата си 2. съществено, значително
PAUPERDOM
1. бедност, беднотия, сиромашия 2. беднотия, бедни хора, бедняци, сиромаси
DRAWING
1. рисуване машинно чертане (и mechanical DRAWING), рисунък out of DRAWING погрешно/лошо нарисуван, без перспектива 2. рисунка, чертеж, скица, графична рисунка/композиция line DRAWING рисунка с молив/перо 3. дърпане, теглене, изтегляне (на жица и пр.) 4. теглене (на лотария), тираж, изтеглена сума 5. закаляване на метал
RUM-RUNNER
n ам. контрабандист на спиртни напитки, кораб, който пренася контрабанда спиртни напитки
MARKER
1. човек, който бележи/отбелязва/маркира, маркировач, приспособление за маркиране 2. знаменце, колче (за маркиране), жалон 3. ав., воен. сигнална ракета 4. маркер (отличителен белег) 5. лентичка в книга (за отбелязване докъде е четено)
DRIVING-BOX
n капра
PAUPERISM
вж. pauperdom
SCRANNEL
1. a ост. слаб, мършав 2. писклив, креслив
TEST-FLY
v ав. изпитвам самолет в полет
MARKED
1. белязан, с белези/знаци, маркиран 2. подчертан, явен, очевиден, несъмнен strongly MARKED features ярки черти на лицето 3. прен. белязан 4. значителен, доста голям, чувствителен
TAUTOLOGY
n тавтология
ILL-FAVOURED
a грозен, грозноват
UNWEPT
1. a поет. неоплакван, неоплакан 2. неизплакан, непролят (за сълзи)
SYNCOPE
1. мед. припадък, синкоп 2. грам., муз. синкоп
CORROBORATION
n потвърждение
POCKET BATTLESHIP
n малък военен кораб
FIXING
1. фиксиране (u фот.) 2. pl принадлежности, прибори, пособия, помагала, екипировка, снаряжение 3. рl разг. украшения, гарнитура (и на ястия)
VIEW
I. 1. гледка, изглед, вид, илюстрована картичка 2. гледане, зрително поле, кръгозор at one VIEW с един поглед in VIEW които се вижда/предвижда/предстои the end in VIEW целта, която се преследва in full VIEW of пред очите/погледа на, пред самия to come in VIEW of виждам, съзирам, пред очите ми се открива, бивам видян/съзрян от to come into VIEW появявам се, задавам се, изниквам, възниквам to burst on someone's VIEW изпречвам се пред (очите на) някого to keep in VIEW не изпyскам от очи, имам предвид to pass from someone's VIEW скривам се от погледа на 3. представа, идея to form a clear VIEW of съставям си ясна представа за 4. възглед, мнение, схващане, гледище (on) in my VIEW според мен, по мое мнение to take the VIEW that на мнение съм/смятам, че to take a dim/poor VIEW of не вярвам, че ще излезе нещо от, гледам скептично/неодобрително на to take the short VIEW мисля само за настоящето, проявявам късогледство to take the long VIEW гледам/виждам нещата в перспектива to meet/fall in with someone's VIEWs съгласен съм с, приемам мнението/идеите и пр. на някого to take a different/grave/light/sober, etc. VIEW of гледам по-иначе/сериозно/леко/трезво и пр. на to hold extreme VIEWs имам крайни възгледи, вземам крайни становища 5. намерение, план, помисъл, замисъл in VIEW of предвид на, поради with a/the VIEW of, with a VIEW to c оглед на, с надежда/цел да, за да (с ger) 6. преглед, разглеждане, обзор on VIEW изложен за разглеждане/на показ и пр. private VIEW закрита изложба (само за поканени), изложба на картини от частна колекция 7. юр. оглед 8. изглед, гледка, поглед front VIEW фасада, лице II. 1. гледам, разглеждам, съзерцавам an order to VIEW позволение за разглеждане (на обявена за продан къща и пр.) 2. гледам на, имам отношение към, разглеждам, правя обзор на he VIEWs the matter in a different light той гледа на/вижда нещата по-иначе 3. юр. правя оглед на 4. гледам телевизия
THREADY
1. тънък като конец 2. влакнест, на конци 3. едва доловим (за пулc), слаб, тънък (за глас)
PRIESTHOOD
1. звание/сан на свещеник 2. духовенство
CLEANSE
1. изчиствам, почиствам, пречиствам (главно прен.) 2. мед. дезинфекцирам, пречиствам 3. църк. пречиствам/очиствам от грях, библ. изцерявам (прокажен и пр.)
BASS DRUM
n най-големият тъпан
UNSUITED
a неподходящ, неприспособен непригоден (to, for), несъвместим
BOOTH
1. сергия, щанд 2. будка, навес, палатка, барака (на панаир) 3. кабина voting BOOTH тъмна стаичка (за гласуване) listening BOOTH малка стаичка (в магазин), в която купувачи могат да прослушваг грамофонни плочи
ACCUSTOMED
1. привикнал, свикнал (to) to get ACCUSTOMED to something свиквам/привиквам с нещо 2. обикновен, обичаен, привичен in their ACCUSTOMED manner по обичайния за тях начин
BLUNDERBUSS
1. ист. къса широкоцевна пушка 2. несръчен/нетактичен човек
GABBLER
n дърдорко, бъбрица
DEFALCATION
n злоупотреба, незаконно присвояване, злоупотребена/присвоена сума
JOURNAL
1. дневник, мор. корабен дневник die JOURNAL s протоколи на заседанията на парламента 2. счет. книга за текущи сметки 3. вестник, списание (особ. научно) 4. тех. цапфа, шийка, шип, пета
M
I. n буквата M II. n буквата M
THROVE
вж. thrive
ANGLEWORM
n земен червей
BOOTY
1. плячка 2. голяма печалба/придобивка
DEVILKIN
n дяволче
REPLACEMENT
1. връщане/поставяне пак на мястото 2. връщане, възстановяване 3. заменяне, заместване, замяна, заместник 4. рl резервни части
VERMINOUS
1. който e пълен с/има паразити (въшки, бълхи и пр.) 2. който се предава чрез/причинява от паразити 3. отвратителен, гаден, гнусен, ам. вреден
FEAR-MONGER
n паникъор
UNANSWERABLE
1. на който трудно може да се отговори 2. необорим
LIBELLANT
n юр. ищец
OZONIC
a хим. озонен
TWINGE
I. 1. силна/внезапна болка, щракане, пристъп 2. угризение II. v щракам, прещраквам, боля
YOGHURT
n кисело мляко, йогурт
REPAST
n книж. ядене (обед, вечеря и пр.)
GUILLEMOT
n зоол. чистица (птица) (Una aalge)
ISRAELI
n гражданин/поданик на Израел
ACETONE
n ацетон
RIDING-BREECHES
n pl панталони за езда, брич
ERADIATE
v излъчвам
THERMAL
I. 1. топлинен, термичен, калоричен THERMAL unit калория (единица мярка за топлина) THERMAL power station топлоелектрическа централа THERMAL reactor атомен термореактор 2. горещ, термален, минерален (за извор) II. n отвесно издигащ се поток от топъл въздух
MIRACLE PLAY
n лит. миракъл
HARD-TO-REACH
a мъчно достъпен
AMPHIBRACH
n проз. амфибрахий
PHARMACOPOEIA
1. фармакопея 2. домашна аптека
BIRETTA
n четвъртита шапка на католически свещеник
TAILPLANE
n ав. стабилизатор, крепител, опашни площи
VERITY
1. истинност, достоверност (на твърдение и пр.) 2. основна истина, установен факт in all VERITY наистина
DACTYLOLOGY
n разговаряне с пръсти (между глухонеми)
DESEGREGATION
n премахване на сегрегацията
SONOMETER
n сонометър, аудиометър
SOWN
вж. sow
CHICHI
1. претенциозен, претрупан, натруфен 2. придирчив, престорен, превзет 3. ом. моден, елегантен, шик (за заведение и пр.)
ESPY
v съзирам, забелязвам, откривам
TRACTABILITY
1. послушание, хрисимост, сговорчивост, кротост 2. добра податливост на обработка, ковкост
GAIT
n походка, вървеж, ход (на кон)
ANXIOUSLY
1. тревожно, неспокойно, страхливо 2. нетърпеливо
NAME-CALLING
n ругатни, обидни думи (по адрес на някого)
IDEOGRAPH
n ез. идеограма
CLEVER
1. интелигентен, умен, способен, схватлив, остроумен 2. даровит, талантлив 3. хитър, ловък, изкусен, тънък he was too CLEVER for us той ни изигра/надхитри 4. изобретателен, находчив 5. добре замислен/скроен/направен, сполучлив CLEVER device хитрина CLEVER Dick/sticks умник (и ирон.)
CONCHY
вж. sl. conscientious objector
WHITE MAN
1. белокож човек, човек от бялата раса 2. разг. честен/благовъзпитан човек
SPAHI
n ист. спахия
EAR-PLUG
n заглушител за уши
MENACE
I. 1. заплаха, опасност (to за, of от) 2. прен. напаст II. v заплашвам, застрашавам (with с)
CERULEAN
a небесносин
YOUNGSTER
1. дете, ocoб. живо/палаво момче, младок 2. младеж 3. ам. новак, начинаещ (в кариера и пр.) 4. малкото на животно, птица и пр
DOG-SICK
a разг. който е ужасно зле/болен, който повръща ужасно
TORAH
n староeвр. Мойсеевият закон, петокнижието
FOREHEAD
n чело
LITERATE
I. a грамотен, образован, учен II. n грамотен/образован човек, учен
NAVY-LIST
n списък на военни кораби и командния им състав
LITERATI
n pl лат. литератори, писатели, учени
SHAPELY
1. добре сложен/оформен, строен 2. хубав, правилен (за черти на лицето и пр.)
HISTORY
1. история ancient HISTORY древна/стара история, прен. минала работа, стара история modern HISTORY нова история to make HISTORY кова историята, имам епохално значение to become HISTORY ставам тема на/оставам в историята 2. историческа пиеса (особ. Шекспирова)
DRUIDICAL
a друидски
SUNDOWNER
1. австрал. скитник, пристигащ във ферма след рабoтното време да търси подслон 2. ам. човек, упражняващ частна практика след работното време 3. разг. чашка алкохол на залез слънце
DEFEATISM
n пораженство
RETRORSE
a бот., зоол. обърнат назад/надолу
FRIGHTFUL
1. страшен, ужасен 2. страхотен, безобразен
BOTTLE-FED
a изкуствено хранен (за бебе)
VESPERTINE
1. вечерен 2. бот. който се разтваря вечер (за цвят) 3. нощен (за птица) 4. астр. който се спуска към хоризонта при залез слънце/залязва надвечер
JUSTNESS
n справедливост, законност
CRAZINESS
1. лудост, (умо) побъркване 2. разнебитеност (на кораб и пр.)
HABILIMENT
1. pl обикновено облекло 2. рl официално облекло, одеяния (и шег.) 3. ост. принадлежности, екипировка
COPPER
I. 1. мед, бакър 2. медна монета, пара 3. меден съд, медник, бакър, казан 4. attr меден, бакърен II. 1. покривам с мед 2. ам. залагам срещу 3. ам. осигурявам се срещу загуба III. n стражар, полицай
KNICKERS
1. knickerbockers 2. кюлоти
PHONETIST
1. фонетик 2. привърженик на фонетичен правопис
FACILITATE
v улеснявам, облекчавам, благоприятствувам/спомагам за, съдействувам на, подпомагам
RUBRICATE
1. отбелязвам с червено 2. разпределям в рубрики 3. установявам с правило, регулирам
TENFOLD
I. a десеторен, десетократен II. adv десеторно, десетократно
ADJUDICATE
v отсъждам. присъждам решавам, вземам решение (on a matter по даден въпрос)
VORACITY
n лакомия, ненаситност
POLITICS
1. политика to engage in/go into POLITICS занимавам се с политика, посвещавам се на политическа кариера practical POLITICS реалистична политика 2. политически убеждения 3. ам. поли тиканствуване, политически маневри/машинации
BIPARTITE
1. двустранен (за споразумение и пр.) 2. бот. двуделен
SEEK
1. търся, диря, мъча се да открия/достигна to SEEK the shore стремя се да достигна брега, насочвам се към брега to SEEK one's bed шег. лягам си the reason is not far to SEEK не е мъчно да се открие причината 2. търся, стремя се към (и с for, after), искам (much) sought after много търсен 3. опитвам се, мъча се. (с inf) in critical judgment they are sadly to SEEK у тях липcва (всякаква) критична преценка ... is (much) to SEEK ... липcва, ... трудно се намира seek out потърсвам, издирвам seek through претърсвам
SEEL
v ост. зашивам очите на (ястреб)
SEEM
1. изглеждам to SEEM (to be) tired, etc. изглеждам уморен и пр. it SEEMs to me струва ми се, изглежда ми, вижда ми се I SEEM to remember като че ли си спомням it SEEMs (that), it would SEEM that като че ли, изглежда че, май че it SEEMs as though/as if като че ли so it SEEMs, so it would SEEM така изглежда, май че е така it SEEMs not изглежда не, май че не 2. давам си вид на, правя се на
SEEN
вж. see
DRUG-ADDICT
n наркоман
LONGBOW
n воен. ист. голям лък to draw the LONGBOW преувеличавам, измислям (си), съчинявам (си)
SEED
I. 1. семе (и прен.), зърно, събир. семена, сперма, зародиш to go/run to SEED прецъфтявам, давам семе, занемарявам се, бивам занемарен (за градина и пр.) to sow the good SEED разпространявам добро влияние/идея/християнското учение 2. ост. потомство to raise up SEED раждам деца, отглеждам потомство the SEED of Abraham евреите, еврейството 3. тенис sl. играч, определен във висока категория II. 1. сея, засявам 2. давам семе, прецъфтявам, ронят ми се/падат ми семената 3. очиствам/отделям семената на 4. сп. отбирам по-добрите състезатели за финални срещи
COMPLETELY
adv напълно, съвършено, съвсем
INTELLIGENCER
1. информатор, осведомител 2. разузнавач, таен агент, шпионин
LIABLE
1. отговорен (for) задължен (to с inf) 2. подлежащ, предразположен, изложен, уязвим LIABLE to catch cold който лесно изстива LIABLE to duty подлежащ на облагане/обмитяване LIABLE to fits of temper избухлив, сприхав LIABLE to misconstruction който може да бъде неправилно/превратно изтълкуван to make oneself LIABLE to a heavy fine излагам се на опасността да платя голяма глоба you're LIABLE to fall може/има опасност да паднеш 3. predic вероятен, възможен difficulties are LIABLE to occur възможно е да се появят трудности he is LIABLE to come any moment може да дойде всеки момент
MOLECULE
1. физ., хим. молекула 2. частица
INVULNERABILITY
n неуязвимост
WHETHER
I. cj дали (или не) to be in doubt WHETHER не съм сигурен дали WHETHER or no/not дали ... или (не), във всеки случай, така или иначе, и в единия, и в другия случай II. pron ост. кой от двамата
DISMOUNTABLE
a разглобяем
SEER
I. 1. пророк, гадател 2. (особено) прозорлив човек II. n индийска мярка за тегло (около 1 кг)
RED CEDAR
1. бот. вид хвойна (Juniperus virginiana, Juniperus scopulorum) 2. дървото на тези две растения
ERRAND-BOY
n разносвач (в магазин), момче за поръчки (и прен.), разсилен
PROPELLER
1. витло 2. перка (на самолет), пропелер
INSUSCEPTIBLE
1. нечувствителен, безчувствен (of, to) 2. неподатлив, невъзприемчив INSUSCEPTIBLE of medical treatment който не се поддава на лечение
AVAST
int мор. спри! стоп!
BRIM-FULL
a пълен догоре, препълнен BRIM-FULL of прен. преизпълнен с
COLOUR-BLIMINESS
n цветна слепота, далтонизъм
SOPHIST
n софист
PROPORTION
I. 1. пропорция, (съ) отношение in PROPORTION съразмерен, съответствуващ in PROPORTION to съразмерно с, според in PROPORTION as според това как out of PROPORTION несъразмерен, несъответствуващ out of all PROPORTION твърде голям, прокален 2. пропорция, съразмерност на частите, симетрия sense of PROPORTION чувство за мярка to get things out of PROPORTION изгубвам чувство за мярка, изгубвам правилното отношение към нещата 3. мат. пропорция, 3 6 bears the same PROPORTION as 6 12 3 се отнася към 6 както 6 към 12 4. мат. просто тройно правило 5. рl размери of good PROPORTIONs доста голям, големичък 6. дял, част, процент II. 1. съгласувам (to с) 2. осъразмерявам 3. разделям на части/пропорционално
IDLENESS
1. безделие to live in IDLENESS живея в безделие, безделнича 2. бездействие 3. леност, мързел 4. безполезност 5. празнота, безсъдържателност
PLUM-CAKE
n кейк със стафиди
ALTARPIECE
n картина/резба над/зад олтара
DERIVATION
1. произход, произхождение 2. получаване, добиване, извличане 3. източник, начало 4. ез. произход, етимология 5. ез. деривация 6. биол. еволюция 7. мат. получаване на производна, извеждане (на теорема), диференциране, решение, извод 8. тех. отклонение, деривация 9. ел. разклонение
STRUCTURAL
1. структурен 2. eз., псих. и пр. структурален (за лингвистика и пр.) 3. строителен (за инженерство, материалu и пр.) STRUCTURAL steel строителна стомана 4. тектоничен
NOTARY
n нотариус (и NOTARY public) NOTARY's office нотариат
POSIT
1. приемам като факт 2. постулирам 3. слагам, поставям
SCORER
1. n сп. score keeper 2. играч, който отбелязва гол/точка
INGEMINATE
v книж. повтарям, казвам/правя повторно
ABUT
I. 1. v гранича, достигам (обик. с upon) 2. опирам се (against o) II. n стр. подпора, опора, устои
SKYWARDS
a към небето
STOP CONSONANT
n фон. преградна съгласна
COMPUNCTIOUS
a разкаян
ROMAN
I. 1. римски r. alphabet латинска азбука r. numerals римски цифри r. letters/type печ. прав светъл шрифт ROMAN candle вид фoйерверк ROMAN nose орлов нос ROMAN holiday (садистично) удоволствие за сметка на другите/на чужд гръб, размирици 2. католически (и ROMAN Catholic) II. 1. римлянин 2. католик (и ROMAN Catholic) 3. печ. обик. r. прав светъл шрифт
HESITANTLY
a колебливо
PARTING
1. раздяла, разлъка, прощаване, заминаване, тръгване at PARTING на прощаване 2. разделяне the PARTING of the ways място, където пътищата се разделят, кръстопът (и прен.) 3. път (на косата) 4. attr прощален, последен, който си отива the PARTING day превалящият/гаснещият ден
XMAS
вж. christmas
POPULOUS
a гъсто населен
FREEMASONRY
1. (франк) масонство, свбодно зидарство 2. духовна връзка, афинитет 3. прен. тайна връзка
MUNITIONS
n pl бойни припаси
INKLING
1. намек, загатване (of, about, as to) to give someone an INKLING of something намеквам на някого за нещо, давам някому да разборе нещо 2. слабо/неясно понятие, леко подозрение/съмнение to have an INKLING of the matter подочувам/подразбирам нещо not to have an INKLING of нямам хабер от, ни най-малко не подозирам
TASK-WORK
1. работа на парче 2. тежка работа
CONNING TOWER
n команден пункт (на боен кoраб)
INCURSIVE
a нападателен, нашественически
VINEYARD
n лозе
DOGIE
n ам. теле без майка
NORTHMAN
n (pl-men) скандинавец
OUTBALANCE
вж. outweigh
PUCKERY
a набран, набръчкан
POOH-BAH
1. човек, който заема няколко длъжности 2. човек, който обича да важничи
SNIPPY
1. откъслечен 2. разг. рязък, подигравателен, хаплив
CONVEY
1. возя, превозвам, прекарвам, закарвам, предавам, придвижвам, пренасям 2. съобщавам, предавам, изразявам, казвам, говоря to CONVEY one's meaning изразявам мисълта си it CONVEYs nothing to me това не ми говори нищо 3. юр. прехвърлям, приписвам (имот)
CALENDULA
n бот. невен
FINCH
n зоол. сипка (Fringilla)
OVERHANG
v (-hung) надвисвам (и прен.), нависвам
OVERHAND
а, adv (извършен) през рамо, отгоре
HOUSE-BROKEN
1. a разг. приучен да ходи по нужда на определено място (за домашно животно) 2. привикнал да се държи прилично (за малко дете)
GRUBBER
n инструмент за изкореняване
NEOZOIC
a геол. неозойски
OUTBID
v (-bid) наддавам, предлагам по-висока цена от
FIVE-YEAR PLAN
n петилетка
WHY
I. 1. inter защо? по каква причина? с каква цел 2. rel поради което the reasons WHY he did it are obscure причините, поради които гo e направил, ca неясни II. n причина, обяснение III. int я! виж ти! я гледай! ами ..., ами че ..., е-е ..., ами! IV. 1. a защо that is WНY ето защо the reason WНY причината, поради която 2. int ей, е, та WНY, you are ill ей, ти си болен! if she chooses to come, WНY she may ако тя предпочита да дойде, да дойде WНY, I told you та аз ти казах what is twice two? WНY, four колко е две по две колко, четири
PITILESS
a безжалостен, безмилостен, безсърдечен
TITLE-PAGE
n заглавна страница на книга
PINTADO
1. n зоол. капски албатрос/буревестник (и PINTADO petrel) 2. токачка 3. вид скумрия (Scomberomorus malactus)
JUMP BID
n бридж обявяване/анонс със скок
TEMPORAL
I. 1. свързан с/ограничен от времето, съществуващ във времето 2. временен, преходен 3. светски, мирски 4. грам. за време II. 1. a слепоочен 2. n слепоочна кост
SHEEN
1. лъскавина, гланц 2. поет. блясък, сияние
MISCAST
1. v (-cast) театр. давам неподходяща роля на (актъор) 2. поставям (пиеса) с неподходящо разпределени роли
UNHESITATINGLY
adv решително, без колебание
OFFSET
I. 1. начало at the OFFSET от самото начало 2. издънкa (и прен.), вейка, гранка, филиз 3. разклонение (на планина) 4. контраст, противотежест, средство, за да изпъкне нещо 5. компенсация, обезщетение 6. арх. вдадина (на фасада) 7. тех. изместване, статично отклонение, разклонение, отвод (на тръба) 8. печ. офсет 9. печ. петно 10. земл. перпендикулярна линия II. 1. компенсирам, обезщетявам, уравновесявам 2. тех. измествам, премествам 3. тех. разклонявам (тръба) 4. арх. правя вдадина (на) 5. печ. отпечатвам на офсет 6. пускам издънки/гранки
SUNBATHE
v пека се на слънце, правя слънчева баня
BULBED
1. a бот. луковичен, кръгъл 2. подобен на луковица
CHEEKINESS
n безочливост, нахалство, дързост
ARRANGEMENT
1. нареждане, подреждане, подредба, ред, класификация, систематизация, класифициране, систематизиране, арх. разпределение floral ARRANGEMENT фигура/украса от цветя, подредени цветя 2. уреждане (на спор и пр.), споразумение, спогодба, уговорка by ARRANGEMENT with по споразумение с to come to an ARRANGEMENT with споразумявам се/уговарям се с matter for ARRANGEMENT въпрос, който подлежи на уговаряне 3. муз. аранжировка, обработка 4. pl мерки, разпоредби, разпореждания, приготовления ill make ARRANGEMENTs for someone to meet you ще се погрижа/наредя някой да ви посрещне travel ARRANGEMENT s подготовка за/планиране на пътуване to make one's own ARRANGEMENTs погрижвам се/разпореждам се сам
MAGNILOQUENCE
n велеречие, надутост, високопарност
JUST
I. 1. справедлив, заслужен (за наказание, награда и пр.), оправдан it's only JUST право е, справедливо е to show JUST cause for привеждам убедителна причина за 2. правилен, верен, точен II. 1. точно, тъкмо, досущ not ready JUST yet не още съвсем готов JUST the man you want тъкмо човекът, който ви трябва that's JUST it точно така, вярно, правилно, именно, там е лошото JUST as ... as ... точно толкова/така ... колкото/както 2. едва, едва-едва, за една бройка I JUST missed being appointed за малко щяха да ме назначат 3. току-що, ей сега, сегичка I'm JUST coming ей сега идвам he has JUST come той току-що дойде JUST now току-що, ей сега, преди малко 4. само, просто JUST leave it there просто го остави там 5. разг. съвсем, просто it's JUST too bad! много/колко жалко! very ' JUST so' разг. много коректен/изискан won't you catch it JUST! won't you JUST catch it! sl. ама има да си патиш! лошо ти се пише! didn't they beat us JUST! ама ни напердашиха! You remember? -don't I JUST! спомняш ли си? -и още как! JUST listen! (я) слушайте/послушайте! JUST you shut up! я млъкни! III. вж. joust
SHEET
I. 1. чаршаф between the SHEETs в леглото 2. лист (хартия, метал и пр.), тънък пласт SHEET of glass цяло стъкло 3. печ. печатна кола 4. вестник, брошура 5. корабно платно 6. повърхност, пространство SHEET of water водно пространство, вода SHEET of ice ледено поле/кора SHEET of flame огнена завеса the rain came down io SHEETs дъждът се изливаше като перде/като из ведро SHEET lightning разпръсната/разсеяна светкавица 7. плоска тава (за печене) 8. геол. пласт 9. лист (с) пощенски марки 10. карта, схема, диаграма 11. attr (който е) на листа clean SHEET чисто досие, безукорна служба, неопетнена репутация II. 1. покривам, увивам (с чаршаф и пр.) 2. точа/разточвам на листа 3. тех. режа на листове 4. лея се на потоци SHEETed rain пороен/проливен дъжд III. 1. шкот 2. рl предна/задна част на гребна лодка three SHEETs in/to the wind sl. пиян-залян IV. v мор. връзвам/изопвам с шкот
SHEER
I. 1. явен, очевиден, чист, пълен, абсолютен, цял, истински, същински SHEER nonsense чиста глупост by SHEER force (само) със сила 2. отвесен, много стръмен 3. прозрачен, тънък, фин (за плат и пр.) II. n тънка/прозрачна материя III. 1. отвесно, стръмно, право надолу 2. напълно, съвсем, изцяло IV. 1. отклонявам (се) от пътя/курса (особ. за кораб) 2. to SHEER off разг. махам се, отивам си, отбягвам (някого, нещо) V. n мор. отклонение от курса
REPROBATION
n порицание, осъждане
SHEEP
1. овца (и прен.) 2. рl паство 3. овча кожа to cast/make SHEEP's eyes at хвърлям влюбени погледи на, гледам влюбено the SHEEP and the goats рел. праведните и грешниците
COUNTLESS
a безброен, безчислен, неизброим, несметен
FOUNTAIN-PEN
n автоматична писалка, стило
LOLLARD
n ист. лолард
TRAITOR
n изменник, предател (to на) to turn TRAITOR ставам предател, извършвам предателство, изменям
INVIGILATE
v дежуря, пазя (на писмен изпит)
COLOR
ам. colour
STURDY
I. 1. здрав, жизнен, силен, як 2. твърд, решителен, енергичен, упорит II. n вет. въртоглавие
GROUCHY
a разг. нацупен, начумерен, кисел, в лошо настроение
DIOPTRE
n диоптър
MONKEY BUSINESS
n разг. глупости, маймунджилъци don't try any MONKEY BUSINESS! и без номера!
CHLORINE
n хим. хлор
DEBASE
1. понижавам качеството/намалявам стойността на, подправям, девалвирам 2. унижавам
ORANG-OUTANG
n зоол. ораигутан (Pongo pygmaeus)
ALLEYWAY
вж. alley
SUNG
вж. sing
PRE-DATE
вж. ante-date
COUPE
I. n фр. (сладолед с плодове, сервиран в) широка чаша II. 1. двуместна закрита карета 2. двуместен закрит автомобил
FRENCH
I. a френски II. 1. френски език 2. pl the FRENCH французите FRENCН bean n зелен фасул FRENCН leave n напускане без сбогуване
PHOTOSTAT
n фотостат
HOOK-WORM
n зоол. анкилостома (Ancylostoma, Necator)
GALLUP POLL
n анкета за общественото мнение (провеждана от института Галъп)
FOLLOW-UP
1. втори етап, последица 2. продължение или подновяване (на някакво действие) 3. attr следващ, допълнителен FOLLOW-UP work доизкарване на работата, допълнителна работа FOLLOW-UP care мед режим/специални грижи след изписване от болница
JOHN DORY
n зоол. светипетрова риба (Zeus faber)
DO-GOOD
a наивно филантропски
INTERPOL
n Интерпол
CHAIRMAN
n председателствуващ (събрание и пр.), председател to act as CHAIRMAN председателствувам
MISALLIANCE
n социално неравен брак
FRIENDLINESS
n приятелско разположение/отношение, доброжелателство
OUTMOST
вж. outermost
BUSH-RANGER
1. ист. избягал австралийски каторжник/бандит, укриващ се в гъсталака 2. разбойник, бандит
SIGNAL-BOOK
n воен. код, шифър от условни знаци
FENIANISM
n ист. учение и политика на ирландска революционна организация
BELATEDLY
a накрай време
INCONTINENT
1. невъздържан, несдържан (of) 2. разпуснат, безнравствен 3. мед. който не задържа (of) INCONTINENT of urine който не може да задържа урината
PROFITEER
I. n спекулант (особ. във военно време) II. v спекулирам, забогатявам незаконно (особ. във военно време)
CELTIC
1. a келтски 2. n келтски език
DENUNCIATORY
a изобличителен, обвинителен, заплашителен
DECAHEDRON
n геом. декаедър
WELDER
n тех. оксиженист
REPATRIATE
I. v репатрирам, връщам в родината II. n репатрирано лице, репатриант
MULTIPLIER
1. мат. множител, коефициент 2. ел. добавъчно съпротивление (във волтметър) 3. изч. тех. умножително устройство
SIMPLIFICATION
n опростяване, нещо опростено
BIOTA
n флора и фауна на местност
MESSENGER
1. пратеник, куриер (и дипломатически) hotel MESSENGER хоп, хотелиерски прислужник (за поръчки из града) telegraph MESSENGER раздавач на телеграми 2. ост. предвестник
STOOPING
a приведен, прегърбен
TOUPEE
1. малка перука на темето 2. изкуствено руло/кичур коса към фризура 3. ряд. перчем
BURSTING
1. n избухване, напукване, пукнатина 2. a избухлив, избухващ
INADAPTABILITY
n неприспособимост
SHOWN
вж. show
SPEECHIFY
v шег., upoн. ораторствувам
BAGGED
1. сложен (като) в чувал 2. провиснал, издут
ELEPHANT'S EAR
n бот. бегония, слонско ухо (Begonia)
SUN-TAN
n почерняване от слънцето, загар
TORTOUSITY
1. изкривеност, извитост, усуканост 2. извивка, завой 3. неискреност, заплетеност
POLTERGEIST
n нем. пакостлив дух
DEBOUCHURE
фр. debouchment
DARBY AND JOAN
n щастлива възрастна семейна двойка
VENGEANCE
n отмъщение, мъст to take/inflict VENGEANCE on/upon отмъщавам си на to swear VENGEANCE against заклевам се, че ще (си) отмъстя на with a VENGEANCE разг. здравата, яката, прекалено, в пълния смисъл на думата, безспорно this is punctuality with a VENGEANCE това се казва/е точност
MONSTRANCE
n църк. дарохранителница
CENT
n една стотна от долара и др. парични единици, цент, разг. петак, пукната пара per CENT процент, на сто hundred per CENT разг. напълно, всецяло, от все сърце
CONDESCENDENCE
вж. condescension
SANDER
1. приспособление/камион за пръскане пясък по пътища 2. тех. песъкоструен апарат
WAXEN
1. a ост. восъчен 2. гладък, лъскав, мек, полупрозрачен, блед (като восък)
PHONEMICS
n pl с гл. в sing ез. фонология
MISGUIDED
a заблуден, погрешен, погрешно насочен
HAND-LINE
n въдица без дръжка
SUCCESSIVE
a следващ, последващ, последователен
PLINTH
n арх. плинт
UNREHEARSED
1. нерепетиран 2. неподготвен 3. неочакван, спонтанен
CLYDESDALE
1. шотланска порода тежкотоварни коне 2. дребна порода териер
NON-INTERFERENCE
n ненамеса, невмешателство
BRUSQUE
1. a груб, безцеремонен, рязък 2. v отнасям се грубо със
PUFFIN
n зоол. тупик, кайра (морска птица) (Fratercula)
LAMBENCY
1. бледа/мека/трепкаща светлина 2. прен. блясък
HYDROPHYTE
n бот. водно растение, хидрофит
SCENE STEALER
n ам. актъор, който съзнателно привлича вниманието върху себе си (без да има централна роля)
POMMEL
1. главичка на ефес 2. лък на седло
TEMPORIZER
1. човек, който обича да изчаква 2. нагаждач
PRATTLE
I. v бъбря, бърборя, приказвам II. n (детско) бърборене, брътвеж, приказки
BIRCH
I. 1. бот. бреза (Betula) 2. дървен материал от бреза (и BIRCH wood) 3. брезова пръчка, сноп от брезови пръчки (за наказание) II. v бия/налагам с брезова пръчка
ENSILE
v силажирам
GREENSWARD
n поляна, морава
DATIVE
I. 1. eз. дателен 2. юр. сменяем, отчуждаем II. n eз. дателен падеж (и DATIVE case)
RADIOTHERAPY
n рентгенотерапия
SUBLETHAL
a почти смъртоносен
IRISHISM
n ирландска дума/израз/идиом/обичай
CELEBRANT
n църк. свещеник, който извършва литургия/богослужение
PEDANT
n педант
COVERING
I. 1. покривка, покривало, обвивка, калъф 2. дъсчен под, дюшеме II. 1. защитен, служещ за прикритие COVERING party воен. прикритие 2. обяснителен COVERING letter съпроводително писмо
DISCRIMINATE
I. 1. различавам (from) разграничавам, правя разлика (between), преценявам 2. отнасям се различно, правя разлика to DISCRIMINATE in favour of покровителствувам to DISCRIMINATE against отнасям се зле/несправедливо към II. a разумен (за действие)
EQUIVOCATION
n двусмислица, извъртане, усукване
CONCATENATE
I. v свързвам (и прен.), съединявам II. a свързан, съединен
CONFIGURATION
n конфигурация (и астр.), форма, очертание, профил (на път.)
COVENANTOR
n юр. лице, което се задължава с договор
PLUMOUS
вж. plumose
QUARTER-SESSIONS
n pl ист. висша инстанция на мирови съдилища, заседаваща на три месеца
MITRE
I. 1. църк. митра 2. прен. владишки/епископски сан II. v давам владишки/епископски сан на III. n тех. съединяване/скосяване под ъгъл 45 IV. v тех. съединявам/скосявам под ъгъл 45
YORKSHIRE
n attr YORKSHIRE pudding пудинг, опечен в мазнина от печено говеждо месо YORKSHIRE terrier дребна порода териер с дълъг косъм
REDEPLOY
v прехвърлям (войски, работници) в друг сектор, прегрупирам
BROOK
I. n ручей, поток II. v книж. обик. в отр. изр. търпя. понасям, пускам, позволявам he would BROOK no interference той не търпи/не позволява да му се бъркат/месят
ACCEPTABLE
1. приемлив, допустим 2. приятен, желан, добре дошъл your cheque was most ACCEPTABLE чекът ти дойде тъкмо навреме
CRITICIZER
n критик, критикар
LIFER
n разг. човек, осъден на доживотен затвор
NEMATODE
n зоол. нематод
WHITE WING
n ам. уличен метач в бяла униформа
SPHYGMOGRAPH
n мед. апарат за автоматично записване на пулса, сфигмограф
MEAN
I. 1. посредствен, незначителен, слаб, скромен no MEAN achievement значително постижение to be no MEAN scholar добър/способен учен съм the MEANest citizen най-скромният/обикновеният гражданин 2. беден, бедняшки, сиромашки, скромен 3. долен, подъл, безчестен 4. дребнав, тесногръд, ограничен MEAN souls дребни души (ци) 5. скъпернически, стиснат 6. ам. разг. лош, зъл, жесток 7. ам. разг. виновен, гузен 8. ам. в лошо настроение, неразположен 9. ам. sl. отличен, изкусен to play a MEAN guitar отличен китарист съм II. a среден (и мат.) MEANtime средно (слънчево) време in the MEANtime/while междувременно III. 1. среда, средина the golden/happy MEAN златната среда 2. мат. средно число 3. pl с гл. в sing средство, начин, способ, средства by MEANs of посредством, с, чрез by all (manner of) MEANs непременно, на всяка цена, разбира се by no (manner of) MEANs по никакъв начин by any MEANs по какъвто и да е начин by some MEANs or other по един или друг начин a MEANs to an end начин/средства за постигане на определена цел 4. рl средства, състояние, богатство the MEANs of production средствата за производство MEANs test имотен ценз man of MEANs заможен/състоятелен човек to live within one's MEANs живея според средствата си, простирам се според чергата си to live above/beyond one's MEANs живея не според средствата си IV. 1. знача, означавам (за дума и пр.) 2. възнамерявам, имам намерение he MEANs to succeed решен е да успее he MEAN s no harm to anyone никому не мисли зло to MEAN ill by someone имам лоши намерения спрямо някого, мисля някому злото to MEAN kindly/well by someone имам добри намерения спрямо/желая доброто на някого 3. знача, означавам it will MEAN working overtime това ще означава да работим извънредно 4. предназначавам, (предварително) определям, предопределям (for за) I MEAN it to be used определил съм го за използуване this present is meant for you този подарък е за теб he was meant for a soldier имаше качества за войник, гласяха го за войник 5. искам да кажа, имам предвид, имам за цел, подразбирам I MEAN to say искам да кажа (that) I MEAN what I say говоря ceриозно, не се шегувам what do you MEAN by (saying) that? какво искаш да кажеш с това? как смееш да кажеш такова нещо? I meant it/it was meant as a joke казах го на шега you broke my best vase! -I didn't MEAN to ти счупи най-хубавата ми ваза! -без да искам I didn't MEAN to hurt your feelings не съм искал да те обидя I did not MEAN you нямах теб предвид 6. имам значение от значение съм (to за)
MEAL
I. n ядене, хранено (закуска, обед, вечеря), (изядената) храна we have three MEALs a day храним се три пъти на ден to have/take a MEAL ям, храня се (закусвам, обядвам, вечерям) to make a MEAL of it ям на закуска/обед/вечеря, закусвам/обядвам/вечерям, прен. прекалявам го, преувеличавам трудностите на нещо II. 1. (едро смляно) брашно 2. царевично брашно
REBEC
n ребека (старинен струнен инструмент)
PROGRESSIVIST
вж. progressive ii
BUSYNESS
n заетост, ангажираност
MEAD
I. n медовина II. n поет. ливада
SPECTACLED
1. с очила, очилат 2. с кръгове около очите (за змия и пр.)
MULTANGULAR
a многоъгълен
FORGETFULNESS
1. липса на памет, разсеяност 2. забрава 3. небрежност
CONTRAST
I. 1. противоположност, разлика, контраст (to), контрастност in CONTRAST to/with за разлика от, в сравнение с to stand out in sharp CONTRAST to откроявам се рязко/ясно от 2. противопоставяне, съпоставяне II. 1. противопоставям, съпоставям, сравнявам 2. в контраст съм с, контрастирам, различавам (се), противоположен съм (with с, in по), противореча на (думи, действия)
MEAT
1. месо butcher's MEAT месо от добитък 2. ам. месеста част (на плод) 3. ост. храна, ядене, обед, вечеря и пр 4. прен. същина, ядка, съдържание, храна за мисълта, повод за размишление 5. ам. sl. любимо занимание 6. attr месен, с/от месо cold MEAT студено/замразено месо sl. труп, мъртвец strong MEAT храна, която изисква по-усилено дъвкане, прен. нещо трудно за разбиране every man's MEAT нещо общодостъпно/разбираемо за всички one man's MEAT is another man's poison всеки си има свой вкус it is MEAT and drink to him голямо удоволствие му доставя
GUNROOM
1. стая/помещение за ловджийски пушки 2. мор. стол на младши офицери
SPECTACLES
n очила
SWING MUSIC
n вид джазова музика за голям оркестър
INCOGNITO
I. 1. неизвестен човек 2. инкогнито II. adv инкогнито, под чуждо име, като частно лице, тайно
UNFATHOMED
1. неразгадан, непроучен, неразбран 2. неизмерен
CRIMP
I. n човек/агент, които подмамва/отвлича хора да станат моряци/войници II. v отвличам/подмамвам хора да станат моряци/войници III. 1. нагъвам, надиплям, плисирам, гофрирам 2. къдря, накъдрям, фризирам 3. нарязвам леко (месо, риба преди пърженe) 4. ам. спъвам, попречвам на, разстройвам (търговия, планове) IV. 1. накъдряне, къдрица 2. дипла, плисе, гофриране 3. ам. спънка, пречка to put a/the CRIMP in sl. разстройвам плановете
LEASE-LEND
вж. lend-lease
ELIXIR
1. еликсир, вълшебно питие 2. философски камък 3. силно лекарство 4. фарм. тинктура
SNOWMOBILE
n ам. автомобил, приспособен за пътуване по сняг
PUNITORY
вж. punitive
AIL
1. болен/неразположен съм 2. обик. в 3 л. ед. ч. безпокоя, измъчвам, тревожа what AILs him? какво му е?
AIM
I. 1. целя (се), прицелвам се (at) насочвам (удар и пр.) (at) запращам, хвърлям (at) 2. целя, имам за цел (to do something, at doing something) 3. ам. възнамерявам, имам намерение II. 1. цел, стремеж, намерение 2. прицел to take AIM прицелвам се, премервам се to miss one's AIM не улучвам
CRIME
I. 1. престъпление, злодеяние CRIME against humanity масови зверства CRIME against nature содомия, мъжеложство 2. воен. провинение, нарушение на дисциплината 3. attr криминален (за роман и пр.) II. v воен. обвинявам в/наказвам за нарушение на дисциплината
WINDOW-PANE
n стъкло на прозорец
STONE-DEAF
a съвсем глух, глух като пън
STONE-DEAD
a мъртъв, безжизнен
DISTILLATORY
a дестилационен
UXORICIDE
1. убиец на жена си 2. женоубийство
UNLICKED
1. необлизан 2. неоформен, недодялан, груб
REJECT
I. 1. отхвърлям (предложение, кандидат и пр. като негоден за военна служба), отказвам на (кандидат за женитба), отблъсквам, не желая да имам нищо общо с 2. изхвърлям, бракувам, отстранявам 3. отказвам да приема, повръщам (храна-за стомах) 4. мед. изхвърлям (присаден орган и пр.) II. 1. отхвърлен кандидат и пр 2. бракуван предмет, нещо отхвърлено
WHISPERER
1. сплетник 2. доносник
SUBPOENA
I. n юр. призовка II. v юр. призовавам с призовка to SUBPOENA a witness връчвам призовка на свидетел по дело
EXEMPLAR
1. образец, пример 2. тип, вид, оригинал, прототип 3. екземпляр, копие
SHUTTERING
n стр. кофраж
BELLADONNA
1. бот. беладона, старо/лудо биле (Atroppa belladonna) 2. фарм. беладона
PLOUGHLAND
n орна земя
LARCH
1. бот. лиственица, листокапна борика (Larix decidua) 2. дървесината на лиственицата
EXCRUCIATING
1. остър, мъчителен 2. разг. шег. ужасно смешен
NECROPSY
n мед. аутопсия, дисекция, некропсия
LIGNIN
n хим. лигнин
CERTES
adv ост. разбира се, наистина, вярно
LIGHTERAGE
n мор. (такса за) разтоварване и пренасяне на стоки с лихтер
WATER-RATE
n такса за ползване на обществено водоснабдяване
THERMOTAXIC
a физиол. терморегулиращ
PRAGMATIZE
v представям като действителен/реален
CONJUROR
1. магъосник, вълшебник 2. фокусник, илюзионист
DOWN EAST
1. Нова Англия 2. щатът Мейн
CAPRICORN
n Козирог (съзвездие и знак на зодиака)
UNCALLED-FOR
a неуместен, ненужен
STUFFING
1. тъпчене, натъпкване, пълнене 2. готв. пълнеж, плънка, фарш 3. материал за пълнене на възглавници, дюшеци и пр 4. тех. уплътняване, шайба to knock/take/beat the STUFFING out of someone разг. смазвам/съсипвам/разпердушинвам някого, смачквам фасона на някого, оборвам нечии доводи, отслабям/измарям/изтощавам някого, оставям го без сили (за болест и пр.)
CREMATION
n кремация, изгаряне
TRIUMVIR
n (pl-s, -i) ист. триумвир
WHELM
1. поет. заливам, потапям, поглъщам 2. смазвам, съкрушавам
PALPEBRAL
a атат. клепачен
PASSION-FLOWER
n бот. пасифлора, часовниче (Passiflora)
CONGRUENT
1. подходящ, съответен, сходен в съгласие (with) 2. геом. сходен, конгруентен
INLIER
n геол. формация, изцяло покрита от по-горен пласт
FORESTRY
1. лесовъдство 2. събир. гори
WHELP
I. 1. кученце, мече, лъвче, вълче и пр 2. хлапе 3. превзет/нахален хлапак II. 1. куча се, окучвам се, презр. раждам 2. мътя/кроя нещо
MANOR
1. ист. (феодално) имение 2. имение с господарска къща
NIGHTMARISH
a кошмарен (и прен)
EXCRESCENCE
n израстък (и прен.), нарастък, буца
TOUCHILY
adv докачливо, раздразнено, сприхаво
PEA
1. pl бот. грах (Pisum sativum) 2. грахово зърно they are as like as two PEAs приличат си като две капки вода
STUTTERINGLY
adv със заекване/запъване
PEG
I. 1. клечка, клин, колче, щифт, шплинт, чеп, запушалка, тапа 2. муз. ключ (на струнен инструмент) 3. гвоздей/кука за закачане, закачалка 4. щипка за пране 5. знак, белег, ориентир 6. разг. крак (и дървен) 7. щепсел 8. степен, предел 9. чашка, глътка (алкохол) 10. повод, претекст, извинение PEG to hang a sermon, etc. on повод за проповед и пр. a square PEG in a round hole, a round PEG in a square hole човек, който не e на мястото си to buy clothes off the PEG купувам готови дрехи to bring/let/take someone down a PEG or two скастрям някого, поставям някого на мястото му, смачквам фасона на някого to come down a PEG (or two) променям тона, запявам друга песен, налягам си парцалите II. 1. закрепям с клечка и пр. (down, in, out) 2. борс. държа цената (на акции) на едно и също равнище, стабилизирам (цени, заплати и пр.) 3. отбелязвам (резултат) при играта крибидж level PEGging равен резултат, прен. равномерно напредване peg at удрям, мушкам, пронизвам, прицелвам се в, разг. бачкам, работя упорито върху peg away (at) peg at peg down закрепям с колчета, обвързвам, ограничавам държа (цени) на ниско равнище (at) peg out закрепям с габърчета и пр., отбелязвам с колчета (периметър и пр.) sl. припадам, умирам, пуквам, фалирам
PEE
I. v разг. пикая, пишам, правя чиш II. n разг. пикня, пикоч
PUNGENCY
1. острота, силна миризма/вкус, пикантност 2. язвителност, сарказъм 3. изразителност
PEN
I. 1. перо (за писане), писалка 2. писателска дейност, литературен стил to put/set PEN to paper вземам перото, почвам да пиша 3. писател, автор II. v (-nn-) пиша, съчинявам III. n женски лебед IV. 1. кошара, оградено място pig PEN кочина 2. западноиндийска ферма/плантация 3. мор. укритие за подводници V. sl. съкр. от penitentiary VI. 1. вкарвам/затварям (добитък) в кошара 2. вкарвам в затвора, затварям
BOGHUNTER
n разг. ентомолог
PER
1. prep лат. по, с, чрез, посредством PER post/carrier по пощата/човек 2. според, съгласно, съобразно (обик. as PER) as PER account търг. според представената сметка as PER usual шег. както винаги 3. на (всеки поотделно) 60 miles PER hour 60 мили на час PER annum на година, годишно PER diem на ден, дневни (пари) PER capita на глава (от населението) PER se сам по себе си, по същество
ORNERY
1. a ам. разг. опак, свадлив 2. просташки
PEP
I. n sl. енергия, жизненост, живост PEP pill разг. стимулиращо хапче, наркотик PEP talk разг. агитация, навиване II. v (-pp-) повдигам, повишавам усилвам, оживявам (обик. с up)
PEW
I. 1. (преградена отстрани) църковна пейка 2. запазено място/пейка в църква 3. разг. стол take a PEW! сядай! II. v снабдявам (църква) с пейки
UNEMPLOYED
I. 1. незает, неангажиран, свободен 2. неизползуван 3. безработен II. n the UNEMPLOYED рl безработните
PET
I. 1. домашно галено животно 2. галеник, любимец, галено дете, чедо, рожба. (и като обръщение) my PET! милото ми! майче! she's a perfect PET тя е сладурана/много обичлива 3. attr любим, обичан PET name галено име such films are her PET aversion шег. тя не може да понася такива филми II. 1. галя, милвам 2. глезя 3. разг. любя се, прегръщам III. n лошо настроение, цупене, сръдня to be in a PET цупя се, сърдя се IV. v (-tt-) муся се, сърдя се, цупя се
HURLEY
1. n сп. ирландски хокей 2. стик за ирландски хокей
HEART'S BLOOD
вж. heart-blood
SAFETY-LOCK
n секретна брава
MANTIC
a пророчески, гадателски
TAXI-DANCER
n наемен партнъор за танци в танцувален салон, кабаре и пр
TITBIT
1. вкусно парченце, хапка, мръвка 2. пикантна новина/клюка
MANTIS
n зоол. богомолка
REFLUX
n отлив, оттегляне, спадане
DECAHEDRAL
a десетостенен
INDEFINITELY
1. неопределено, неясно, смътно, неточно 2. неограничено, безкрайно, до безкрайност, за неопределено време
CONCISION
вж. conciseness
FEDORA
n мека шапка
GODSHIP
n божествен характер/същност, божественост
SHARPEN
1. остря, наострям, подострям, точа, наточвам 2. прен. изострям, усилвам, засилвам
KNURR
вж. knurl
FLORAL
1. бот. отнасящ се до флората FLORAL zone растителна зона 2. цветен, на/с/от цветя FLORAL decorations украса от цветя
COAL-MEASURES
п pi геол. каменовъглени прослойки/Пластове
SALIFEROUS
a геол. съдържащ сол (за пласт)
KELVIN
n киловатчас KELVIN -scale скала на абсолютната температура
SPEED-FIEND
n човек, който кара лудо, любител на високите скорости
INDIVIDUATE
1. individualize 1 2. отличавам (от други представители от същия вид)
BRIGANDAGE
n разбойничество, бандитизъм
HARVEST-BUG
n кърлеж
KNURL
1. чеп, чвор, израстък 2. метал, изпъкналост, нарез, бразда
SHARPER
n мошеник, измамник (особ. при игра на картu)
DISREPAIR
n неизправност, лошо състояние, занемареност in DISREPAIR развален, неизправен, занемарен
RIFLE-GRENADE
n пушечна граната
PUZZLER
n мъчен въпрос
SEMI-DETACHED
a с една стена на калкан (за къща) SEMI-DETACHED houses къщи близнаци
ENCIPHER
v пиша/написвам с шифър
BACK-BENCHER
1. n пол. обикновен/редови член (на партия и пр) 2. депутат от задните банки/не участвуващ в правителството 3. лейбъристки депутат с по-леви възгледи
SO-AND-SO
n еди-кой си, онзи там (презр.), едикакво си
RETAILER
1. търговец на дребно 2. разпространител (на слухове и пр.) RETAILER of gossip клюкар
WALKING ENCYCLOPAEDIA
n човек, от когото можеш да получиш най-разнообразна информация, шег. всезнаещ човек
ANNUNCIATION
1. възвестяване 2. the ANNUNCIATION църк. Благовещение
CRENELLATED
a арх., бот. назъбен
HEIGH
int xa! хей! (изразява радост, насърчение, изненада)
PALEONTOLOGY
n палеонтология
TESTIMONY
1. свидетелски показания to bear TESTIMONY to свидетелствувам за, потвърждавам 2. свидетелство, доказателство, данни, белег, показател the TESTIMONY of history историческите данни 3. ост. тържествена декларация 4. библ. и рl скрижали, светото писание
HOD-CARRIER
вж. hodman
EURYTHMIC
1. хармоничен, съразмерен, с хармонични пропорции (за сграда) 2. равен (за пулс)
TITFER
n sl. шапка
FLEECY
a рунест, рунтав, пухкав, мек, мъхнат, къдрав
BOWERY
I. a зашумен. сенчест, листат II. n ам. квартал на бездомници. несретници и пияници the BOWERY улица в Ню Йорк, прословута с кръчмите и бездомните си скитници
DOABLE
a изпълним, извършим, възможен
DEAD-ALIVE
a вял, скучен, заспал
APPLE-SAUCE
1. ябълково пюре 2. ам. sl. глупости, ласкателство
CHECKROOM
n ам. гардероб (в хотел, театър. на гара)
SOUL FOOD
n традиционната храна на американските негри (чревца, свински джолан, зеле и пр.), евтина храна
SWITCHED ON
1. намиращ се под въздействието на марихуана 2. добре осведомен, в крак с времето/събитията
IRON-GREY
a сив като (наскоро отрязано/счупено) желязо
AFGHAN
1. афганистанец 2. афганистански език 3. ам. плетен вълнен шал/одеяло 4. ам. тип персийски килим 5. attr афганистански
FLEECE
I. 1. руно (козината) 2. руно (вълната от една овца) 3. буйна/рошава коса 4. мек вълнен плат II. 1. стрижа (овце) 2. прен. скубя, оскубвам, обирам, ограбвам, изнудвам 3. покривам, осейвам sky FLEECEd with clouds осеяно с пухкави облачета небе
PROPHETESS
ж. р. от prophet
ALL-STAR
a от първостепенни/знаменити актъори/играчи
SPEECH-READING
n разбиране на говора по движението на устните
DEMOCRATISM
n демократизъм
SETTLINGS
n pl утайка
FREEMAN
1. свободен човек 2. независим/пълноправен гражданин 3. почетен гражданин (на град)
DISGRUNTLED
a недоволен, раздразнен, прен. кисел, комуто е крив светът
NON-USE
1. нeизnoлзувaнe 2. юр. нeупpaжнявaнe на право
BURNSIDES
n рl дебели бакенбарди
LEVER
I. 1. тех. лост, дръжка, ръчка, кобилица 2. физ. лост, рамо 3. прен. средство за морален натиск/упражняване на давление II. v повдигам с лост (out, over, up, along), служа си с лост
IMMORTALLY
adv вечно
IMPARISYLLABIC
I. ез. a неравносричен II. n съществително с нееднакъв брой срички в именителен и родителен падеж
PILOT OFFICER
n младши лейтенант от авиацията
VALSE
фр. waltz
INTERVENTION
1. интервенция, вмешателство, намеса 2. посредничество
TETRARCHY
n ист. тетрархия
PERSPIRATORY
a потен, причиняващ потене, отделящ пот
PAPOOSE
n индианче
MOTHER'S MARK
n бенка, белег от рождение
TUMULTUARY
1. шумен, безреден 2. разбъркан, безразборен 3. недисциплиниран, набързо сформиран (за войска)
MIND-BLOWING
a предизвикващ състояние на екстаз (за наркотично средство)
VACUUM PUMP
n вакуумна помпа
METAMORPHOSIS
1. биол. метаморфоза (и прен.) 2. преобразяване, видоизменение
SPLIT-LEVEL
a арх. построен на различни нива (за къщи, апартамент)
KNOBBY
1. knobbly 2. топчест, валчест
IN-SERVICE TRAINING
n спецкурс без откъсване от работа
NEEDLE-FISH
1. n зоол. pipe-fish 2. вид щука (Belone belone)
LION-HUNTER
1. ловец на лъвове 2. човек, който тича подир знаменитости
NICTITATE
v мигам, бързо отварям и затварям очи nictitating membrane зоол. мигателна ципа (особ. у птици)
FAITHFUL
I. 1. верен, предан (to) 2. точен, (досто) верен, истински II. n the FAITHFUL правоверните a верен, верующ, правдив, истински, достоверен FAITНFUL account точен отчет yours FAITНFULly с почит(ание)
SPIRITUAL
I. 1. духовен 2. одухотворен, възвишен, свят 3. свръхестествен 4. духовен, църковен, свещенически 5. религиозен II. n негърска религиозна песен
RAPIST
n човек, който изнасилва (жена)
TORTOISE-SHELL
1. черупка/щит/броня на костенурка, полирана черупка на костенурка за украшения и пр 2. копривна пеперуда, многоцветница (и TORTOISE-SHELL butterfly) 3. котка с кафяви, черни и жълтокафяви шарки/петна (и TORTOISE-SHELL cat)
TRUNK-CALL
n междуградски телефонен разговор
SUBTERRANEAN
1. подземен 2. (по) таен, скрит
NOSTRUM
1. цяр за всичко, пенкилер 2. разковниче
SEIGNIORAGE
1. право/права на феодален владетел, феодална власт 2. кралско право на процент за сечене на монети, държавен налог върху правото за сечене на монети
BRASS PLATE
n месингова плоча/табелка/фирма (на врата и пр.)
EMISSION
1. издаване, изпускане, изхвърляне, отделяне, излъчване, физиол. отделяне, секрет 2. физ. излъчване, лъчение, ел. изпразване, електронна емисия 3. фин. емисия
MEASURING-WORM
n гъсеница от сем. Geometridae
LEVEL-BEADED
a уравновесен, здравомислещ
DYSLOGISTIC
a неблагоприятен, неодобрителен
FLYING-BRIDGE
1. временен подвижен мост 2. понтонен мост, лодка на кабел (за прекосяване на река) 3. мор. пристан
TUMOR
n ам. оток, подутина, тумор
REMOTE CONTROL
n тех. телеуправление, дистанционно управление
ANGULARITY
n ъгловатост, ръбатост
INDIAMAN
n (pl-men) ост. търговски кораб, който пренася стоки от и за Индия
SEDULITY
n книж. усърдие, прилежание
FINALIST
n сп. финалист, участник във финални състезания
ICINCSS
n леденина, студенина (и прен.), студ, мраз, мразовитост
MORTUARY
I. 1. погребален 2. свързан със смъртта, смъртен II. n l. морга 2. дом на покойниците
CELERITY
n бързина, скорост
SINGLETON
n бридж сек
ESPIONAGE
n фр. шпионаж, шпиониране
SACCHAROSE
n хим. захароза, тръстикова захар
PLUTONIAN
1. адски 2. Plutonic
MOHAMMEDAN
1. a мохамедански 2. n мохамеданин
RAINWASH
n геол. отмиване/свличане на почвата поради валежи
OUTFOX
v разг. надхитрям
REPLICATE
I. 1. правя точно копие на/от, имитирам/копирам точно 2. прегъвам назад 3. ряд. отвръщам, отговарям II. a бот. прегънат назад (за лист)
DRUMMER
1. барабанчик 2. търговски пътник/агент sl. крадец
SYLLEPSIS
n отнасяне на една дума едновременно към две или повече други, съгласувайки я само с една от тях (neither I nor he knows нито аз, нито той знае)
PECUNIARY
1. паричен 2. наказуем с глоба
ABORTIVE
1. преждевременен (за раждане) 2. неуспешен, безплоден, несполучлив, неуспял ABORTIVE scheme план, осъден на неуспех to render a plan ABORTIVE провалям/осуетявам план ABORTIVE effort напразно/без-успешно усилие 3. биол. недоразвит, закърнял
SUICIDE
I. 1. самоубийство to commit SUICIDE самоубивам се to commit political SUICIDE провалям се като политик/партия и пр 2. самоубиец II. v самоубивам се
PRAIRIE CHICKEN
n вид сев. -ам. глухар
UNBURDEN
v свалям товара от, облекчавам, освобождавам (и прен.) to UNBURDEN oneself /one's mind изповядвам се, разкривам болката си (to на, пред)
PLEASURE-GROUND
n (увеселителен) парк, парк с игрища и пр
COMPASS
I. 1. компас COMPASS bearing посока по компаса 2. окръжност, ост. заобикалка to fetch/go a COMPASS (about) заобикалям, обхождам 3. граници, обхват, предел (и прен.), обем, размер within the COMPASS of в границите/обсега на 4. муз. регистър, диапазон 5. pl (a pair of) COMPASSes пергел 6. attr компасен, полукръгъл, извит COMPASS window арх. заоблен еркерен прозорец II. 1. (за) обикалям, обхождам, обкръжавам, ограждам 2. постигам, осъществявам, успявам 3. замислям, кроя (нещо лошо), сплетнича, интригантствувам 4. схващам, разбирам
VOLTAGE
n волтаж, напрежение
ALL-TIME
a ненадминат (досега)
AIR MARSHAL
n генерал-лейтенант от военновъздушните сили
OVERCROWD
v претъпквам (с хора), пренаселвам
ROUGH-SHOD
1. подкован с издадени шипове 2. насилнически, груб to ride ROUGH-SHOD over отнасям се грубо/арогантно с, пренебрегвам/погазвам грубо
RETROSPECTION
n връщанe към миналото, хвърляне поглед назад към миналото
LAZY SUSAN
n въртящ се поднос за подправки и пр
PSYCHO-ANALYST
n специалист по психоанализа
EAST END
n източната част на Лондон, Ийст Енд
REVOKE
I. 1. отменям, анулирам 2. отнемам (разрешително и пр.), вземам си назад (обещание и пр.) 3. карти правя ренонс II. n карти ренонс
PUTTING-GREEN
n голф ниско окосена тревна площ около дупка в игрище
PROSTITUTE
I. n проститутка, публична жена II. 1. тласкам към проституция refl ставам проститутка, проституирам 2. прен. правя търговия с, проституирам с, продавам (чест, способности)
INSINUATING
1. който намеква/прави намек/алюзия, пораждащ съмнения/недоверие 2. проникващ, вмъкващ се 3. който се подмазва/докарва
PINCH-FACED
a отслабнал, измършавял, с изпито лице
JUDAS
1. библ. Юда 2. прен. изменник, предател 3. j. шпионка (на врата)
TRIAD
I. 1. тройка, триада 2. муз. тризвучие, рел. троица, триединство II. a хим. тривалентен
TRAITRESS
ж. р. от traitor
WARDEN
I. 1. началник, управител, директор 2. ректор 3. губернатор 4. църковен настоятел, епитроп 5. надзирател, пазач, вратар, портиер, ост. страж air-raid WARDEN отговорник на местна противовъздушна отбрана II. n едър сорт зимна круша
TRIAL
1. изпитание, опит, проба, изпробване on TRIAL на/за/при изпробване TRIAL and error опитване на различни методи, за да се получи желаният резултат to give someone /something a TRIAL опитвам/изпробвам/изпитвам някого/нещо to put on/to TRIAL изпробвам, подлагам на изпробване TRIAL of изпитване/изпробване на (cuла, търпение и пр.) 2. attr пробен (за noлет, поръчка, брак и пр.) 3. сп. опит, предварително състезание 4. прен. неприятно/досадно нещо, трудност, несгода, изпитание his deafness is a great TRIAL to him глухотата му e голямо бреме за него he is a great TRIAL to his parents той създава големи неприятности на родителите си 5. съдебно дирене, процес state TRIAL съд на политически/държавни престъпници civil TRIAL гражданско дело criminal TRIAL углавно дело to be/go on TRIAL (for), to stand (one's) TRIAL подсъдим съм, съдят ме (за) to bring to TRIAL, to put on TRIAL, to put/bring up for TRIAL давам под съд, съдя (някого)
GUSTILY
adv на тласъци/пориви
MEDICINE-MAN
n (pl-men) магъосник баяч (y индианци), шаман
ANTENNA
1. зоол. пипалце, мустаче 2. (pl-s) paд., телев. антена
BELDAME
n вещица
SHAPELESS
a безформен
VICARIOUSLY
a по делегация, вместо някого другиго
SEQUIN
1. пайета (за украса на дреха) 2. стара венецианска/турcка монета
CACKHANDED
a разг. несръчен, непохватен, левашки
CRUCIATE
a кръстовиден
BLOCK PLAN
n мащабен план/схема/скица
SNOBBERY
n снобизъм
HASP
I. 1. закопчалка, резе 2. гранка, чиле II. v закопчавам, заключвам
PATTEN
n налъм
HAST
ост. вж. have
MISPLACE
1. поставям не на място, затурям 2. обик. pass оказвам (някому) незаслужено (доверие), изпитвам (към някого чувство), без да го заслужава his trust had been MISPLACEd доверието му се оказа незаслужено/неуместно
MILAGE
вж. mileage
SUBTLETY
1. тънкост, финост, нежност, неуловимост 2. острота, проницателност (на ума, възприятията и пр.) 3. изкусност, ловкост 4. лукавство, коварство 5. изтънченост, изисканост, финес
PATTER
I. v дърдоря, бърборя II. 1. жаргон (на дадена професия и пр.) 2. дърдорене, бърборене, празни приказки, приказки (на фокусник, комедиант) 3. речитатив III. 1. потраквам, трополя (за дъжд и пр.) 2. ситня, ходя с малки леки стъпки IV. 1. потракване, трополене 2. ситнене, малки леки стъпки
HASH
I. 1. яхния от кайма и зеленчуци, претоплено ядене 2. прен. нещо изтъркано/остаряло, представено в подновен вид, стара песен на нов глас 3. прен. каша, бъркотия to make a HASH of обърквам, оплесквам, развалям 4. разг. хашиш II. 1. нарязвам, накълцвам (и с up) 2. прен. оплесквам, обърквам (и с up) 3. to HASH out ам. разг. разисквам
REVOLUTION
1. въртене, завъртане, оборот 2. периодична смяна, връщане 3. революция 4. коренна промяна/преустройство/прелом
GLIMMER
I. v мъжделея, мъждукам, мигам, блещукам, просветвам, проблясвам, светвам и угасвам II. n мъждукане, блещукане, проблясък, лъч (и прен.), прен. смътна представа
PROPITIATION
1. умилостивяване 2. предразполагане 3. изкупление 4. изкупителна жертва
APOCALYPSE
n библ. апокалипсис
CONCESSION
1. отстъпване, отстъпка 2. концесия
AMISS
adv, a predic погрешно, невярно, неправилно, криво, не в ред, не както трябва not AMISS добър, подходящ, навременен to go AMISS сбърквам, сгрешавам to take something AMISS засягам се от нещо, разбирам нещо криво/погрешно nothing comes AMISS to him всичко му е добре дошло, всичко приема there is not much AMISS with it не е лошо
QUADRATE
I. a квадратен, правоъгълен, четиристранен II. 1. мат. квадрат, втора степен, правоъгълник 2. квадратен/правоъгълен предмет 3. зоол. квадратна кост III. 1. правя квадратен 2. съгласувам (се), съответствувам (to, with)
VARIETY STORE
n ам. магазин за най-различни дребни/евтини стоки
FATEFUL
1. съдбоносен, съдбовен, фатален, гибелен, пагубен, решителен 2. пророчески
DUSTINESS
n напрашеност, прах
FREE-WILL
1. свобода на волята, свободна воля of one's own FREE-WILL по своя собствена воля, доброволно 2. attr доброволен
HIGH-BLOWN
1. силно надут, издут 2. прен. надут, наперен, високомерен
VASTLY
1. в значителна степен, извънредно, неизмеримо 2. разг. много
CHORAL
1. a хоров 2. n муз. хорал
SUFFICIENCY
1. достатъчност, достатъчно количество, задоволеност, задоволяване a SUFFICIENCY of food/fuel достатъчно количество храна/гориво и пр 2. ост. способност, умение
WORLDLY
1. материален, земен WORLDLY goods земни блага, собственост 2. от този свят, светски 3. материалистичен WORLDLY wisdom практичност, обиграност, житейски опит WORLDLY wise практичен, обигран, с голям житейски опит
JAUNT
I. n излет, екскурзия II. v ходя на излет/екскурзия
JETTON
n жетон
COUNTERPOISON
n противоотрова
SALT-MARSH
n заливана от морето ливада
SCONCE
I. n стенен свещник, аплик II. n ост., шег. глава, теме III. 1. воен. закритие, окоп 2. ост. убежище, подслон IV. v унив. налагам глоба (обик. от една халба бира) V. n унив. халба бира (като глоба за лошо държане на трапезатa)
SCUTCH
I. v чукам, мъна (лен и пр.) II. n мъналка
EXCURSIVE
1. блуждаещ, отклоняващ се, склонен към отклонение (за мисъл, стил) 2. несистемен, непоследователен, произволен EXCURSIVE reading безразборно четене
PILES
n pl хемороиди, маясъл
AGIO
1. банк. ажио 2. игра на борсата
ENTENTE
n фр. пол. съглашение
DISCLOSE
v откривам, разкривам, издавам, показвам
ANGUISH
I. n силна болка, страдание, мъка, мъчение, терзание II. измъчвам (се), терзая (се), страдам
SMOCKING
n набор
TEMPORIZATION
1. печелене на време, изчакване 2. нагаждане, приспособяване
EQUATE
1. уравнявам, смятам за/представям като равен/еднакъв to EQUATE something with смятам, че нещо се покрива с/отговаря на 2. мат. свързвам със знак
CUBIT
1. аршин, лакът (мярка за дължина) 2. анат. лакътна кост
CORNBALL
I. 1. топка от варена подсладена царевица 2. селяндур, прост човек II. a ам. старомодно сантиментален
DODECASYLLABLE
n проз. стихотворен ред от 12 срички
TERMINATE
1. приключвам, прекратявам (договор, бременност) завършвам (with с, на) 2. слагам/лоставям граница/предел на, ограничавам 3. съкращавам (работници)
STRANDED
1. заседнал (за кораб) 2. прен. изпаднал в бeзизходица (без прeвоз, средства, приятели и пр.) 3. изоставен в нужда, безпомощен 4. изостанал от другите, загубил се
WEEPER
1. оплаквач 2. траурен воал/креп/лента 3. рl бели маншети на траурно облекло 4. pl sl. бакенбарди
CORNEA
n анат. роговица
SLANTING
a полегат
SMOKE-FILLED ROOM
n ам. стая (в хотел и пр.) за тайни политически заседания
JESSAMINE
вж. jasmine
IRRESISTIBILITY
и непреодолимост, неотразимост
INDETERMINATE
1. неопределен (и мат.), неопределим, неясен, неокончателен, съмнителен 2. нерешителен, колеблив
VELLUM
1. тънък пергамент, велен, ръкопис на велен 2. копирна хартия, паус 3. VELLUM paper веленова хартия 4. тънка телешка и пр. кожа за подвързване на книги
DECORUM
n благоприличие
EVICT
1. изгонвам, изваждам (квартирант) (from) 2. юр. отнемам, конфискувам (по съдебен ред) (of, from)
TELEGRAPHY
n телеграфия телеграфно предаванe
MIRTHLESS
a безрадостен, тъжен
OCTOPOD
n зоол. животно от рода Octopoda
BLOOD ORANGE
n червен портокал
TWELFTH-DAY
n църк. Богоявление (празник)
DEMARKATION
вж. demarcation
FREEMASON
n (франк) масон, свободен зидар
UNCALLED
a невикан, неканен UNCALLED (-) for ненужен, нежелан, неуместен, неоправдан, незаслужен, непредизвикан
RERAN
вж. rerun
RENAISSANCE
1. възраждане the RENAISSANCE Ренесансът, Възраждането 2. attr ренесансов, от Възраждането
CRACKY
1. a разг. пропукан, напукан 2. ронлив, трошлив 3. смахнат
THALER
n ист. немска сребърна монета, талер
DISAGREEABLE
I. a неприятен, противен, неприветлив, намусен II. n рl неприятности
INTERBREED
v кръстосвам (се) (за растения, животни, хора)
DERISIVE
1. насмешлив, подигравателен, ироничен 2. достоен за присмех, смешен
CLOTHE
1. обличай iwarmly/lightly clathed/clad топло/леко облечен CLOTHEd in black облечен в черно 2. покривам, прикривам 3. давам пълномощия/власт на 4. изразявам, изказвам (in с)
CHEERFUL
1. бодър, весел 2. жив, ободрителен, приятен 3. радостен, доволен, щастлив 4. светъл, радващ, развеселяващ 5. охотен
FOYER
n фоайе
MUSCULATURE
n мускулатура (на животно)
DORMANCY
1. латентност, неразвитост 2. летаргия, инертност, спящо състояние
POOR-BOX
n кутия за събиране помощи за бедните
EXPERIMENTAL
1. опитен, експериментален, пробен 2. основан на опит, опитен
ALINIGHTY
adv sl. много, ужасно, страшно
EFFETENESS
1. изтощеност, изчерпаност, хилавост, изхабеност, упадъчност 2. безплодие, стерилност, стерилитет
SUBLET
v (-tt-) давам под наем помещение/земя и пр. на пренаемател
CLOTHS
n парчета плат, парцали
PRIDEFUL
a горделив, надменен, високомерен
RUBIGINOUS
a ръждивочервен
TRIPHIBIOUS
a провеждан на суша, по море и във въздуха (за военна операция)
ORTHOPAEDY
n ортопедия
WHORESON
1. незаконороден син, копеле 2. мерзавец, сукин син
SORCERESS
n магъосница, чародейка
EITHER
I. a, pron един (от двама), и/или единият, и/или другият, всеки on EITHER side of от двете страни на EITHER way и така, и така, и по единия, и по другия начин do you want this one or that one? -EITHER тази ли искаш или онази-коя да e, все едно коя II. 1. или ... или 2. с отр. и аз/ти и пр ... не, нито пък аз/ти и пр., и то, пък/че/дори и, всъщност, не дотам if you don't go I won't go EITHER ако ти не идеш, и аз няма да ида I don't want it EITHER и аз не го искам if you had told me or your brother EITHER ако ти ми беше казал, пък дори и брат ти there was a time, and not so long ago EITHER беше време, и то/при това не много отдавна in a rude tone and not so very rude EITHER с груб тон-всъщност не дотам груб she's caught cold and she isn't very strong EITHER изстинала е, пък и без това не е много здрава you're lying! -I'm not EITHER ам. лъжеш! -ами, лъжа! нищо подобно!
INGEST
v поемам, поглъщам (храна, лекарство) (и прен.)
YOGI
n последовател на йогизма, учител/експерт по йогизъм
ONCE-OVER
n разг. бърз преглед/прочитане to give someone the ONCE-OVER оглеждам някого критично
PARASITOLOGY
n пapaзитoлoгия
NEUROPATHY
n мед. нервно заболяване
ILLEGALITY
1. незаконност, нелегалност 2. незаконно действие/деяние
CORNEOUS
a рогов
DARNING
1. кърпене, замрежване 2. нещо за кърпене
REFUEL
v (-ll-) снабдявам (се) /зареждам отново с гориво, вземам гориво
BALLOT
I. 1. избирателна топка/бюлетина 2. тайно гласуване 3. дадени гласове (в избори) II. 1. гласувам to BALLOT for избирам чрез тайно гласуване 2. тегля жребие by secret BALLOT чрез тайно гласоподаване
DISSIPATE
1. разсейвам (се), разпръсквам (се), разнасям (облаци и пр.) 2. прахосвам, разпилявам, пропилявам, водя празен/разгулен живот, изчезвам, изгубвам се
METTLED
1. усърден, ревностен 2. смел, неустрашим
CLIVERS
вж. cleavers
UNWORTHY
1. недостоен, незаслужаващ (of) 2. низък, долен
PERIHELION
n (pl-lia) астр. перихелий
HEADSET
n рад. гарнитура за глава, наушници, телефон за даете уши
SCIENTIAL
1. научен 2. знаещ, компетентен, способен
TEETOTUM
n четиристенен пумпал с букви
OVERSTEP
1. прекрачвам 2. прен. преминавам границата/допустимото, престъпвам, нарушавам to OVERSTEP one's authority превишавам властта/правата си
CIRRHOSIS
n мед. цироза на черния дроб
COUNCILLOR
n съветник, член на съвет
OPTICIAN
n оптик
BICYCLE
I. n велосипед, колело II. v яздя/карам колело/велосипед
GURGLE
1. бълбукам, клокоча 2. гукам (за дете)
WRIGGLER
1. личинка на комар 2. човек, който клинчи от задълженията си 3. интригант
JACKASS
1. магаре (мъжко) 2. прен. глупак, магаре
COHERE
1. слепвам се, свързвам се, съединявам се, прилепвам 2. съгласувам се 3. последователен съм, свързвам се логически
AGATE
1. минер, ахат 2. печ. шрифт от 5 1/2 пункта
SPEED-REDUCER
n тех. редуктор
PHILATELIST
n филателист, марколюбител
ROCK-CAKE
n твърда курабия със стафиди
PROFOUNDLY
a дълбоко
SERIALIZE
v издавам на части
PERFORCE
adv по необходимост
TROUNCE
1. бия жестоко, смазвам от бой, побеждавам, съсипвам (и в състезание) 2. мъмря строго, критикувам остро
UNCONSCIOUSNESS
n безсъзнание, припадък, кома
PARIAH-DOG
n безстопанствено куче (в Индия)
CROFT
1. парче обработваема земя, непосредствено до къщата 2. малък зсмеделски имот
FUNNEL
1. фуния 2. комин, димоходна тръба (на локомотив, пароход и пр.)
RAPPEL
I. n сп. слизане с двойно въже II. v (-ll-) сп. слизам с двойно въже
GENE
n биол. ген
DILATABILITY
n разширяемост
ABORTED
a биол. закърнял, недоразвит
LIFE-SIZE
a изк. в естествена големина/величина
EDGE
I. 1. острие, резец, ръб a knife with an EDGE/a keen EDGE остър нож to take the EDGE off притъпявам, намалявам (и прен.) 2. ръб, край, периферия, гребен, бордюр, перваз, ребро, печ. обрез, поле (на печатна страница), бряг, крайбрежие, сервитутна линия (край шосе), ива (на плат) 3. прен. острота, въздействие, ефект, проницателност a to give an EDGE to one's appetite възбуждам апетита to give someone the EDGE of one's tongue насолявам/нарязвам някого not to put too fine an EDGE upon it откровено/просто казано, с извинение to be on the EDGE of doing something тъкмо се каня да направя нещо (all) on EDGE изострен (за нерви), настръхнал, нервен it set my teeth on EDGE скрипнаха ми зъбите, прен. накара ме да настръхна to set someone ('s nerves) on EDGE дразня/нервирам някого to have the EDGE on someone имам предимство пред някого II. 1. точа, наточвам, изострям, наострям to EDGE off изострям, наточвам 2. изглаждам/изравнявам ръба на, правя ръб (на), подшивам, поръбвам, обточвам (дреха и пр.) 3. заграждам, ограждам, минавам/раста край 4. промъквам (се), намърдвам (се), намествам (се), въвирам (се) (into) измъквам (се) (away, out of) to EDGE one's way/oneself примъквам се, пробивам си път to EDGE off измъквам се to EDGE someone out избутвам някого to EDGE in a word вреждам се/успявам и аз да кажа нещо
EWER
n кана
EXCITANT
I. a възбуждащ, възбудителен II. n възбуждащо средство
SEPTENNIAL
1. седемгодишен 2. който става веднъж на седем години
BELLY-ACHE
I. n разг. колики II. v хленча, вайкам се, мърморя
TYPE-SETTER
1. печ. словослагател 2. печатарска машина
GENT
1. n разг. gentleman 2 2. pl мъжка тоалетна (и gents')
AIRMAN
1. летец, авиатор 2. войник от военновъздушните сили
IMPURITY
1. нечистотия, мръсотия 2. примес 3. нецеломъдрие, порочност, поквареност, развратност, безнравственост, неморалност
VIRAGO
1. женище, мъжкарана, кавгаджийка 2. амазонка, смела/юначна жена
BEDABBLE
v изпръсквам, изплесквам, нацапвам
ORPHEAN
I. a поет. орфейевски, мелодичен II. n фил. Орфик
RELINQUISH
1. (из) оставям, напускам 2. отстъпвам, отказвам се от (положение, територия, права, надеждu и пр.) to RELINQUISH one's hold/grip on пускам
CRYOGENIC
a нискотемпературен
CHILDBIRTH
n раждане she died in CHILDBIRTH тя умря при раждане
LIKING
n склонност, наклонност, разположение, симпатия, вкус to have a LIKING for харесвам, обичам to take a LIKING to someone привързвам се към някого, някой ми става симпатичен to take a LIKING to something започвам да харесвам нещо is it to your LIKING? харесва ли ви? по ваш вкус ли е?
UNABBREVIATED
a несъкратен, пълен (за форма и пр.)
HAEMORRHAGE
n мед. кръвоизлив, кръвоизлияние, кръвотечение, хеморагия
LAMPOONER
n памфлетист, автор на памфлет/пасквил
SOUP-TICKET
n купон за безплатно хранене
YEAH
adv (oh) YEAH? така ли? нима?
TIDE-GATE
n шлюз, който се отваря при прилив и затваря при отлив
FOUR-WHEEL
a с четири колелета
COMMENSURATE
1. съизмерим (with, to с) 2. пропорционален (to на) 3. съответен, съответствуващ
SWIVEL-CHAIR
n въртящ се стол
OMNISCIENT
a всезнаещ, всеоведущ
CATER
1. снабдявам с, доставям (провизии), to CATER (for) a feast доставям продуктите и пр. за праненство 2. обслужвам (for) 3. грижа се за/осигурявам развлечения, удоволствия угаждам, задоволявам (to, for) performances/goods that CATER for all tastes представления/стоки, задоволяващи всички вкусове
FORGIVABLE
a простим
ANATOMY
1. анатомия 2. дисекция 3. шег. човешко тяло, скелет 4. прен. анализ
RECORDER
1. регистратор, архивар, протоколист, секретар, писар (в съд) 2. главен съдия (на град), ам. мирови съдия 3. магнетофон, звукозаписвателен апарат 4. самопишещ апарат 5. флажолет, права флейта
LEGALISTIC
1. правнически 2. буквоядски
TAXIS
1. мед. ръчно наместване на става и пр 2. биол. рефлекторно движение 3. грам. ред 4. ист. древногръцка военна част
REPARATIVE
a изправителен, възстановителен, компенсационен
SCANDENT
a бот. пълзящ, виещ се
VALETUDINARIAN
I. a болнав, с деликатно/крехко здраве II. n човек, който прокалено много се занимава с/грижи за здравето си
DETENTE
n фp. пол. разведряване (на международните отношения)
MUCKER
n sl. падане, несполука, неуспех, провал to come a MUCKER падам, пропадам, загазвам
GRAHAM
a GRAHAM flour брашно с триците, непресято брашно
SHRIFT
n ост. изповядване, изповед и опрощение short-SHRIFT кратък срок между осъждане и изпълнение на присъдата, рязко/грубо отношение to give someone short SHRIFT отнасям се грубо/рязко с някого, ликвидирам някого набързо
WORKDAY
n работен/присъствен ден, делник
TITLE-PIECE
n заглавие на есе, разказ и пр., дало името си на книгата, в която е поместено
MALM
1. геол. малм, (сиво) бял варовик 2. стр. смес от глина и варовик за правене на тухли
SUDDENLY
adv внезапно, ненадейно, неочаквано, изневиделица
KNEE-DEEP
1. стигащ до коленете 2. прен. съвсем затънал/замесен
WELL-ADVISED
a (благо) разумен you would be WELL-ADVISED to ще бъде благоразумно от твоя страна да
PEDANTIC
a педантичен
EGRESSION
n излизане
TOWELING
n хавлиен плат
INFLAMMABILITY
1. запалимост, възпламеняемост 2. възбудимост, раздразнителност
FRENCH-POLISH
n политура за мебели
TRAMWAY
1. трамвайни релси 2. трамвайна линия
CONFINEMENT
1. затвор to place under CONFINEMENT изпращам в затвор close/solitary CONFINEMENT строг тъмничен затвор 2. ограничен/затворен/заседнал живот 3. раждане her CONFINEMENT is expected every day очаква се всеки ден да роди to attend a CONFINEMENT акуширам, израждам
SABOTEUR
n фр. саботъор
QUID
I. n късче тютюн за дъвчене II. n pl sl. лира стерлинг
PLAUSIBLE
a правдоподобен, приемлив, благовиден
LADY-CHAPEL
n параклис на Дева Мария
SARD
n минер. вид кафяво-оранжев халцедон
IRREFRANGIBLE
1. a книж. ненарушим 2. опт. който не се пречупва
CONGENIALITY
1. родство, сходство близост (на вкусове и пр.) 2. приятност, приятен характер, привлекателност
QUIP
I. 1. остроумна/саркастична забележка 2. извъртане, шикалкавене 3. нещо чудато/странно II. v (-рр-) правя остроумни/саркастични забележки
SARI
n инд. сари (женска дреха, наметало)
PIPELINE
1. тръбопровод, нефтопровод 2. снабдителен/съобщителен канал in the PIPELINE в процес на обработка, пред завършване, в подготовка, който си чака реда
SARK
n шотл. ост. риза
PROSTRATE
I. 1. проснат, прострян, легнал to fall PROSTRATE просвам се to lie PROSTRATE лежа проснат, прен. лежа в праха, пълзя, унижавам се 2. повален, победен to lay PROSTRATE събарям, повалям, свалям/смъквам от власт 3. изтощен, смазан, cъсипан, капнал PROSTRATE with grief смазан от скръб 4. бот. пълзящ II. 1. свалям, повалям, събарям 2. подчинявам, унижавам to PROSTRATE oneself (before someone) унижавам се (пред някого) 3. изтощавам, съсипвам, смазвам, отчайвам PROSTRATEd with fatigue капнал от умора
WONDERLAND
1. страна на чудесата, приказна страна 2. прекрасна страна/място
FOSTERLING
n хранениче
BY-PLOT
n второстепенна интрига (в пиеса)
SEASON-TICKET
n абонаментна карта
UNCHARACTERISTIC
a нехаректерен, нетипичен
INCLINED
1. наклонен, наведен, полегат 2. наклонен, склонен предразположен (to) to be INCLINED that way, to be that way INCLINED имам такива склонности
SAUTE
I. 1. a леко запържен/задушен 2. n соте II. v запържвам/задушавам леко
F
n буквата F, муз. фа, уч. двойка, оценка слаб
TEACHABLE
1. усвоим, достъпен (за предмет) 2. способен, схватлив, възприемчив
CI-DEVANT
a фр. бивш, предишен
RANCH HOUSE
1. къща на собственик на ранчо 2. бунгало
ODDMENT
1. остатък, останало парче 2. pl остатъци, дреболии
MIDDLE AGES
n the MIDDLE AGES средните векове
STREW
v (рр strewed, strewn) (раз) пръсвам, обсипвам, осейвам to STREW flowers, etc. over a path, to STREW a path with flowers, etc. обсипвам/покpивам/застилам път с цветя и пр
STREP
разг. streptococcus
IRONING
1. гладене 2. пране/дрехи за гладене
NECROTIC
a мед. загнил, гангренясал
BURGOMASTER
n кмет на холандски/фламандски/германски град, бургмайстер
PENINSULAR
a присъщ на полуостров
CINEMATOGRAPHY
n кинематография
CANDYTUFT
n бот. иберис (цвете)
RAVIN
n поет. плячка, грабеж, опустошение
CAMSHAFT
n тех. разпределителен вал
TIGHTEN
v стягам (се), притягам, опъвам (се), опвам (се) to TIGHTEN up a screw затягам/притягам винт to TIGHTEN one's grip over прен. засилвам контрола/натиска върху
SELENOLOGY
n наука за луната
HADRON
n физ. адрон
MAGNETICS
n pl с гл. в sing физ. магнетизъм
FLAGGING
I. n калдъръм, плочник II. 1. отпадащ, слабеещ, отслабващ 2. отпуснат, уморен 3. намаляващ, спадащ (за интерес)
SUGAR BEET
n захарно цвекло
PENETRALIA
1. най-вътрешната част на храм и пр 2. светилище 3. тайни, потайности
HARMONICS
1. физ. хармоника (като предмет) 2. муз. флажолет, тон на струнен инструмент, наподобяващ звук на флейта
ROAST-BEEF
n готв. ростбиф, печено говеждо
POETICAL
a поетически (за творба)
HALF-SIZE
a който е наполовина от естествената големина
JUDAIC
a ист. юдейски
VENIPUNCTURE
вж. venepuncture
OFFICE-HOLDER
n служещ, ам. държавен чиновник
HARMONICA
1. n муз. гласкорд 2. устна хармоника
DAYBREAK
n зора, зазоряване, разсъмване
WEIRDIE
n sl. странен/ексцентричен човек, чудак, особняк
LORICATE
a зоол. покрит с рогови люспи/плочки и пр. (за крокодил и др.)
EXAMINATION-PAPER
1. изпитна работа 2. (лист с) изпитни задачи/теми, конспект
SEGREGATION
1. отделяне, разделяне, изолиране, изолация 2. биол., пол. сегрегация
FRATRICIDAL
a братоубийствен
INN
1. хан. странноприемница, кръчма 2. ост. дом, подслон the INN s of Court (сградите на) четирите адвокатски сдружения, които издават разрешение за адвокатска практика INN s of Chancery адвокатските кантори в Лондон, ист. юридическите училища
SANITARY
I. 1. чист, хигиеничен 2. санитарен, здравен, хигиенен SANITARY officer хигиенист SANITARY towel/napkin дамска превръзка SANITARY ware санитарен фаянс SANITARY engineer канализационен инженер II. n ам. обществен клозет
RIP VAN WINKLE
n човек, изостанал от времето си
DISCONTINUOUS
a несвързан, с прекъсвания, редуващ се, непостоянен
TOWN HOUSE
n къща в града на човек, който има друга къща/вила/жилище и пр. извън града
DOWNY
1. пухест, мъхест 2. мек, пухкав, нежен, успокоителен, тих sl. хитър, лукав, прен. ококорен
SOURDOUGH
1. квас (особ. от тесто) 2. ам. sl. дългогодишен заселник (особ. в Канада и Аляска)
PONTIFICATE
I. n длъжност/сан на папа/епископ, времетраене на такава длъжност II. 1. служа в епископски ритуал 2. говоря надуто/с авторитет, смятам се за непогрешим
CHAMPLEVE
n фр. емайл върху издълбана основа
PERPETUATION
n увековечаване, обезсмъртяване, прославяне
CONSERVANCY
n (служба по) охрана/опазване на горите и водите
DROPLET
n капчица
HIP-BATH
n седяща вана
ROLLING-PIN
n точилка
MEALY-MOUTHED
1. прекалено деликатен 2. неискрен, лицемерен
MICROGRAPH
1. n l. микроснимка 2. микрограф
REPUBLICANISM
n републикански дух/убеждения
UNDENIABLY
a безспорно
RESUSCITATE
1. възкресявам, съживявам (и мед.), възвръщам към живот, възобновявам 2. възкръсвам, съживявам се, възраждам се
LEAD-IN
1. ел., рад., телев. уволен проводник, входно съединение 2. телев. увод към телевизионна реклама, муз. встъпление
SUBSCRIBER
1. участник в подписка/петиция и пр 2. абонат (на вестник, списание, телефон и пр.)
IDEATE
v създавам си/добивам идея/представа, изработвам си представи
WAR FOOTING
1. военно положение, бойна готовност/нога 2. военни сили, ефективи
COMPANY
1. общество, компания, познанство, приятели, другари in COMPANY with заeдно с to bear/keep someone COMPANY правя компания на/придружавам някого, дружа/общувам с/ухажвам някого to keep good/bad COMPANY дружа с добри/лоши другари to part COMPANY with скъсвам връзките си/разделям се с, напускам a man is known by the COMPANY he keeps поcл. кажи ми с кого дружиш, да ти кажа какъв си 2. гост (и), посетител (и) to put on one's COMPANY manners държа се крайно любезно като пред гости 3. търг. дружество, компания joint COMPANY акционерно дружество holding COMPANY акционерно дружество, владеещо и контролиращо акциите на други фирми COMPANY union нечленуващ в профсъюзите съюз на работещите в дадено предприятие/фирма 4. театр. трупа stock COMPANY постоянен състав 5. воен. рота ship's COMPANY целият екипаж на кораб
UNDENIABLE
1. неоспорим, неопровержим, безспорен, несъмнен, явен 2. безупречен, превъзходен
HOWITZER
n воен. гаубица (артилерия)
ERECTOR
1. n l. строител (на сграда) 2. монтъор (на машина) 3. анат. повдигащ мускул, повдигач, еректор (и ERECTOR muscle)
MONGREL
1. мелез, смесена порода, хибрид 2. attr смесен, нечистокръвен
DIAGONALLY
adv диагонално, по диагонал, косо, на верев
RECKONER
n изчислител ready RECKONER готови аритметични таблици
MERCHANDISE
I. n стока, стоки II. 1. търгувам (in с) 2. организирам пласмента/рекламирането на
IMPELLENT
I. a който тласка/движи/подтиква/подбужда/насъсква II. n движеща сила, подбуда, подтик
VAIN
1. празен, пуст, безсъдържателен, лъжовен, лъжлив 2. напразен, безполезен, безплоден, безсмислен, безрезултатен, неоснователен in VAIN напразно, без полза/резултат 3. суетен, самомнителен, горд to be VAIN of имам прекалено високо мнение/голямо самомнение за (хубостта си и пр.) to take someone's name in VAIN говоря за някого непочтително, споменавам ненужно името му
CROTCHET
1. муз. четвъртина нота 2. приумица, прищявка, каприз 3. кука, кукичка
SNOW-MAN
n (pl-men) снежен човек
AIR-ROUTE
n въздушен път
SINNER
1. грешник 2. нарушител, виновник 3. шег. калпазанин
INSOLUBLE
1. неразтворим 2. неразрешим, нерешим (за задача и пр.)
RASP
I. 1. пиля, изпилявам, стържа изстъргвам, остъргвам, изчегъртвам (off, away) 2. стържа, скрибуцам 3. дразня, раздразвам to RASP someone's feelings засягам някого 4. казвам с рязък/груб глас to RASP out an order изкомандувам грубо to RASP out an insult изругавам RASPing voice стържещ/дрезгав глас II. 1. рашпила 2. стъргане, стържене 3. скрибуцане 4. дразнене, раздразнение III. разг. съкр. от raspberry
AWAKE
I. 1. v (awoke awoken. awaked) будя (се), събуждам (се) пробуждам (се) (и прен.), съживявам (се), раздвижвам (се) to AWAKE to find oneself famous осъмвам знаменит to AWAKE someone to a sense of duty събуждам у някого чувство за дълг 2. съзнавам, осъзнавам, разбирам (to) to AWAKE to the facts/one's surroundings осъзнавам фактите/къде съм, къде се намирам II. 1. буден to be AWAKE буден съм, стоя буден, бодърствувам, будувам 2. бдителен to be AWAKE осъзнавам, схващам, разбирам wide AWAKE съвсем буден, бдителен, внимателен, хитър
HYBRIDIZE
v кръстосвам, създавам/давам хибриди/кръстоски
SALVE
I. 1. мехлем 2. успокоително средство/влияние, успокоение II. 1. намазвам с мехлем, лекувам 2. успокоявам (съвест), уталожвам, задоволявам III. вж. salvager
ALTRUISM
n алтруизъм
SACK-RACE
n надбягване в чували
SALVO
I. 1. воен. оръдеен залп, салют 2. изблик, буря (от аплодисменти) II. 1. резерва, уговорка, условие with an express SALVO of their rights с изрична уговорка за запазване на всичките им права 2. прен. усукване, извъртане, претекст, средство за измъкване
RASE
вж. raze
PRIMAEVAL
вж. primeval
INSOLUBLY
a неразтворимо. неразрешимо
LAMBLIKE
a кротък като агънце
TATTERED
a дрипав, парцалив, съдран, опърпан
DUST-PAN
1. n лопата за смет 2. v бърша праха на
RECONSIDERATION
n преразглеждане
JOURNALISTIC
a журналистичен, вестникарски
TERGAL
a зоол. гръбен, дорсален
INGRAINED
1. вбит в самата тъкан/нишка пропит, импрегниран (with от, с) (боя, мръсотия и пр.) hands INGRAINED with coaldust ръце, захабени от въглищен прах 2. прен. вкоренен, твърдо установен (за навик и пр.) 3. закоравял, стар, истински (за мошеник и пр.)
SHORELESS
a поет. безбрежен, безкраен
SLOP-SHOP
n магазин за (евтини) готови дрехи
SORBO
n порест/шуплест каучук дунапрен (и SORBO rubber)
QUIESCENCE
n покой, неподвижност, бездействие, латентност, летаргия, инертност
TURF ACCOUNTANT
вж. bookmaker
EYRIE
n орлово гнездо
PRECEDING
а, adv предишен, преден, преди
AURICULA
n вид алпийска иглика (Primula auricula)
SHED
I. 1. меня, сменявам (кожа, перушина), падат/капят/окапват ми (листата, косите, рогата), изхлузвам, хвърлям (кожата си-за змия) хвърлям (хайвера cu) 2. свалям (си), махам (си) (дреха) 3. лея, проливам, роня (сълзи), проливам (кръв) 4. излъчвам (и прен.), пръскам, хвърлям (светлина, топлина и пр.) 5. отървавам се/отърсвам се от 6. не пропускам (вода и пр.) II. 1. барака, навес, заслон, сайвант 2. гараж, хангар, депо
COWHOUSE
n краварник
PERENNIAL
I. 1. траещ през цялата година 2. непресъхващ през лятото (за поток) 3. вечен, постоянен 4. бот. целогодишен, многогодишен II. n бот. многогодишно растение
WEENIE
n ам. разг. кренвирш
ISOMERIC
a хим. изомерен
ASSAIL
1. нападам, нахвърлям се/връхлитам върху (и прен.) 2. прен. обсипвам, отрупвам (с въпроси и пр.) (with) to be ASSAILed with doubts обхващат ме съмнения 3. залавям се с (работа)
SUBMEDIANT
n муз. долна медианта, шеста степен
ARGILLACEOUS
a глинест
PINCUSHION
n игленик, възглавничка за топлийки
TURTLE-SHELL
I. 1. вж. tortoise-shell 2. вид раковина II. 1. Tuscan a тоскански 2. n тосканец 3. тоскански говор
SPITE
I. n яд, злоба, проклетия, злина from/in/out of SPITE от злоба, напук to have a SPITE against имам зъб на in SPITE of въпреки II. v правя напук, дразня, ядосвам, обиждам to cut off one's nose to SPITE one's face сам си навреждам oт желание да ядосам/да навредя на някого, заради бълхата изгарям дюшека
MUSICAL COMEDY
n оперета, музикалнакомедия
FIRESTONE
1. огнеупорен камък 2. кремък (като средство за палене на огън) 3. железен пирит
EVALUATION
n оцеляване, оценка, изчисление
HUMMER
1. човек, който тананика/мънка, животно, което бръмчи (напр. пчела) 2. humming-bird 3. разг. тех. зумер
BREEDING-GROUND
n място, където голям брой животни/риби/птици се събират по време на разплодния си период
DISINCENTIVE
I. n възпиращ фактор, спирачка II. a възпиращ
THATCH
I. 1. сламен/тръстиков покрив 2. разг. гъста рошава/сплъстена коса II. v слагам покрив от слама/тръстика
GARRET
n таванска стая/етаж, мансарда
GARAGE
I. n гараж II. v гарирам
VALENTINE
1. поздравителна картичка/писмо и пр., изпращано (обик. анонимно) на любим човек на 14 февруари (St. Valentine's Day) 2. възлюбен/възлюбена, избрани на/за този ден
RUBBING
n копие (от модел и пр.), получено чрез триене върху хартия
WEST
I. 1. запад 2. западна част на страна/облаcт the WEST геогр., полит. Западът, Западна Европа или западната част на Съединените щати 3. attr западен II. adv на запад, западно от WEST of на запад, западно от to go WEST sl. умирам, отивам в Америка, прен. отивам по дяволите WEST by north/south мор. една точка (11) северно/южно от курса на запад
APPREHEND
1. схващам, разбирам 2. очаквам (нещо лошо), предчувствувам, опасявам се (от), боя се (от), долавям 3. задържам, арестувам
GRAMMATICALIZE
v граматизирам
PIPESTONE
n червена глина, от която индианците правят лули
DISORDERLINESS
1. безредие, безпорядък 2. юр. нарушение на обществения ред, непристойно поведение
VOICEFUL
a звучен
RIPOSTE
I. 1. фехт. рипост 2. прен. бърз контраудар/отговор II. 1. фехт. парирам удар 2. прен. отговарям на удара с удар
SCARECROW
n (бостанско) плашило (и прен.)
UNABRIDGED
a цял, несъкратен, пълен (за книга, текст и пр.)
RESTED
a отпочинал, отмoрен
PRESS-AGENCY
n информационна агенция
FORTRAN
n изч. тех. фортран
RESIGN
1. предавам, оставям, предоставям (to), отказвам се от (право и пр.), снемам от себе си (отговорност) to RESIGN all hope (из) оставям всяка надежда 2. refl предавам се, оставям се, предоставям се, подчинявам се, покорявам се примирявам се (to) 3. подавам оставка, напускам служба/работа (и to RESIGN one's job) to RESIGN from the Cabinet напускам правителството
BRILLIANCE
1. яркост, ослепителен блясък, сияние 2. голяма интелигенгност/надареност 3. великолепие 4. колоритност, цветистост (на стил)
FOOTLE
I. v разг. щурея, върша/говоря глупости to FOOTLE about шляя се, занимавам се с глупости to FOOTLE away one's time пилея се, прахосвам си времето II. n глупости, брътвеж
UNFROZE
вж. unfreeze
COPPICING
n редовно сечене на дървета за подобряване на гората
FOXHOLE
1. лисича дупка 2. воен. стрелково гнездо/окопче 3. прен. убежище, скривалище
LAMPBLACK
n (боя от) лампени сажди
ADDENDUM
n (pi-da) приложение, допълнение, притурка, прибавка
CHIROPEDIST
n педикюрист
SOW
I. 1. сея, засявам, посявам SOW the wind and reap the whirlwind който гроб копае другиму, сам пада в него 2. прен. сея, пораждам, слагам начало на, предизвиквам, подстрекавам 3. посипвам, обсипвам, покривам плътно (with с) II. 1. свиня 2. метал. слитък to get/take the wrong SOW by the ear правя/идвам до погрешно заключение, сгрешавам, сбърквам адреса
LIFE-BUOY
n спасителна шамандура
UNCOMMITTED
a свободен, независим, необвързан (за държава)
AIR-WAY
n въздушен път, вентилационна галерия
PORTRAITURE
1. портретна живопис 2. портрет 3. описание, обрисовка (на характери и пр.)
BROWNING
I. 1. запържване (на месо) 2. почерняване на кожата (от слънцето) 3. карамелизирана захар 4. препечено брашно за оцветяване на сос 5. захаросване на бадеми II. n вид автоматичен пистолет, браунинг
REASONABLY
1. разумно, логично 2. разг. доста, сравнително
SOY
1. вид японски/китайски соc за риба, приготвен от соя 2. SOY (bean) soya (bean)
UNSCHOLARLY
a ненаучен, без научна стойност
CHIFFON
I. n текст, шифон (плат) II. a лек, ефирен, прозрачен (за материя), лек, мек, пухкав, добре разбит (за тесто и пр.)
EVULSION
n изкореняване, мед. екстракция, изваждане, изтръгване (на тумор, зъб)
GANTLOPE
вж. gauntlet
PERKINESS
1. напереност, нахалност 2. живост, закачливост
FLATWAYS
1. adv с плоската страна 2. проснат, в легално положение
STORM-BIRD
вж. storm petrel
COUNTERPART
1. дубликат, копие 2. двойник, еш, съответствие, това/този който съответствува/допълва, взаимнозаменяема част 3. attr съответен
QUANDARY
n затруднение, недоумение, колебание to be in a QUANDARY чудя се какво да правя
RENTIER
n фp. рентиер
PEPPERY
1. като пипер, посипан с пипер, пиперлия, лют 2. сприхав, раздразнителен, избухлив, пиперлия, прен. остър, хаплив
SPRING WATER
n изворна вода
SONG-THRUSH
n зоол. поен дрозд (Turdus musicus)
MINE-LAYER
n воен. кораб/самолет за поставяне на мини
INK-ERASER
n гума за мастило
PIQUANT
a пикантен (и прен.), остър
PULVERIZE
1. пулверизирам, стривам на прах, превръщам (се) в прах, разпадам се на прах 2. прен. унищожавам, сривам, смазвам
Y-SHAPED
a вилкообразен, разклонен, с формата на Y
KOOK
n ам. ексцентричен/чудат/луд човек
THREE-PRONGED ATTACK
n воен. нападение на три фронта
DRUM MAJOR
n (ж. р. -majorette) старши полкови барабанчик, тамбурмажор
ENCHANTER
1. чародей, магъосник 2. чаровен/очарователен човек
NORWEGIAN
I. a норвежки II. 1. норвежец 2. норвежки език
SOLUTION
1. разтваряне, разтвор 2. решение (и мат.), разрешение, разрешаване, отговор (на въпрос, загадка) (of, for, to)
EPOPEE
n епопея
COPPICE
I. n горичка, гъстак, шубрак II. v покривам с гъстак/шубрак
OPEN-WORK
1. текст, ажурна тъкан, ажур 2. художествена плетеница от ковано желязо и пр 3. open-cast 4. attr ажурен, open-cast
MELIORATE
v подобрявам (се)
PSYCHOANALYSIS
n психоанализа
DUNKIRK
1. геогр. Дюнкерк 2. прен. бързо/отчаяно отстъпление, изоставяне на позиции
GODFEARING
a богобоязлив
COOKIE
1. шотл. кифла 2. ам. бисквита, курабия 3. ам. sl. хубава жена, мацка, гадже the way the COOKIE crumbles ам. както се развиват събитията, неизбежното положение
MULCH
I. n тор, слама и пр. (около разсадени растения и овошки) II. v слагам тор, слама и пр. (около дърво, разсад)
SUNLESS
a мрачен, без слънце, усоен
INVASIVE
1. нападателен, настъпателен, агресивен 2. посегателски, грабителски, насилнически
PEAR-SHAPED
a крушовиден
PANTALOON
1. втори клоун 2. театър. ист. PANTALOON старият скъперник (в италианска комедия) 3. обик. ист. дълги тесни панталони 4. рl ам. шег. панталони
COCK-EYED
1. a si. кривоглед 2. крив, изкривен, наклонен, килнат 3. объркан, побъркан, смахнат 4. пиян 5. безумен, абсурден (за плач и пр.)
CAMELOPARD
n зоол. ост. жираф
DRUNKENNESS
n пияно състояние, пиянство
SHAPE
I. 1. форма, облик, вид, очертание in SHAPE по форма, наред, в добро състояние in the SHAPE of във форма на, под формата на in no SHAPE (or form) под никаква форма monster in human SHAPE звяр в човешки образ to have nothing in the SHAPE of money нямам пукната пара out of SHAPE безформен, смачкан to put/get one's ideas into SHAPE събирам/оформявам си миcлите to lick into SHAPE оформявам, придавам сносен/приемлив вид на, доизкусурявам, правя човек от to take SHAPE оформявам се, придобивам форма to take SHAPE in намирам израз в 2. състояние, ред to put one's room into SHAPE нареждам си стаята in bad/poor SHAPE в лошо състояние, зле in (good) SHAPE в добро състояние, добре to keep in SHAPE поддържам си формата/здравето 3. неясна/смътна фигура, призрак, привидение 4. калъп, форма, образец, модел, (фасонен) профил 5. извадено от форма желе и пр II. 1. оформявам (се) (и прен.), давам/придобивам форма, моделирам, фасонирам, кроя, скроявам SHAPEd like a pear крушовиден dress SHAPEd to the body рокля, скроена по тялото 2. оформявам се, развивам се, оформявам, създавам, оформявам, изразявам (с думи) to SHAPE well развивам се добре, давам добри надежди if things SHAPE right ако нещата се развият както трябва/правилно 3. приспособявам, пригаждам, нагласям 4. насочвам (to) to SHAPE one's course насочвам се 5. to SHAPE up разг. развивам се, оформявам се to SHAPE up to ам. разг. привиквам към 6. бокс нападам, налитам, предизвиквам
WHITTLE
1. дялам, издялвам 2. прен. намалявам (away, down) to WHITTLE away омаловажавам (твърдение и пр.), понижавам (стойност)
INVITATION
1. покана, възвание 2. привличане
FATHOM
I. 1. клафтер (182 см) 2. проницателност II. 1. измервам дълбочина 2. разбирам, проумявам, схващам
ABSENT-MINDEDNESS
n разсеяност, несъсредоточеност
INCONGRUOUSNESS
n несъответствие, противоположност
HORIZONTAL
I. 1. хоризонтален, водоравен 2. който е на хоризонта 3. ам. прен. с равен/подобен чин/ранг II. 1. хоризонтал 2. хоризонтално положение
PUNITIVE
a наказателен (за мерки, експедиция и пр.)
BANKING
n банково дело, банкерство BANKING account банкова сметка BANKING hours работно време на банка BANKING house банкерска къща
OSTRICH
n зоол. щраус (Struthio camelus) to have the digestion of an OSTRICH имам много здрав стомах, стомахът ми мели всичко OSTRICH policy щраусова политика, политика на самоизмама
REPS
вж. rep
WOLFISH
a вълчи (за апетит)
LAPUTAN
I. n жител на Лапута (остров в Пътешествията на Гъливър от Дж. Суифт, където жителите се занимавали с абсурдни проекти) II. a неосъществим, химерен, абсурден
COMMISSIONAIRE
1. униформен портиер (на хотел, театър и пр.) 2. разсилен, хоп
ACROBATIC
a акробатически
LAAGER
I. 1. n юж. -афр лагер, заобиколен от каруци 2. импровизирано укрепление 3. воен. паркинг за бронирани коли II. v юж. -афр. разполагам (се) /настанявам (се) на лагер
CALCIFICATION
n калциране, втвърдяване
REPERCUSSION
1. exo, отзвук 2. често pl въздействие, отражение, влияние, последица 3. воен. откат на оръжие, ритване
BIDDING
1. наддаване (на търг) 2. карти обявяване, анонс 3. покана, призив 4. заповед
NEGLIGIBLE
a незначителен, съвършено ма лък, нищожен
AVOCATION
1. странично занимание, развлечение, хоби 2. отвличане на вниманието, разсейване 3. разг. призвание, поприще, работа
WHITE COAL
n хидроенергия
STEEL BLUE
n синкаво/стоманено сив цвят
GUN-RUNNER
n контрабандист на оръжие
CIGAR-CASE
n табакера
BRANCHY
a клонест, с много клони
OVERWROUGHT
1. развълнуван, възбуден, напрегнат, изпънат, изопнат (за нерви) 2. претрупан, със сложна изработка, цял украсен (за предмет)
PREEMINANCE
n превъзходство
DACTYL
1. проз. дактил 2. зоол. пръст на животно
POTENTIALITY
1. възможност, изгледи 2. потенциалност 3. pl възможности, заложби
HOWLER
1. ревлъо 2. зоол. юж. -ам. маймуна от рода Alouatta 3. sl. груба и смешна грешка, бисер 4. sl. очевидна лъжа
ALONGSHORE
adv покрай брега, по крайбрежието
STENO
1. n ам. разг. стенограф 2. стенография
CURSED
1. проклет, прокълнат 2. разг. отвратителен, омразен, мръсен, неприятен, проклет 3. проклет, свадлив, упорит
SLUT
1. повлекана 2. уличница 3. ост. шег. момиче 4. кучка
EGAD
int ей богу!
FISH-CAKE
вж. fish-ball
GOODNESS
1. добрина, доброта, добросърдечност, добродушие, любезност have the GOODNESS to имайте добрината да, бъдете така добър/любезен да 2. доброкачественост 3. сила, най-добрата част на нещо, най-хранителното GOODNESS gracious, my GOODNESS! Боже мой! I wish to GOODNESS I had known it before ex, да бях знаел по-рано for GOODNESS sake за бога
ALIEN
I. 1. чужд, чуждестранен ALIEN subject чужд поданик 2. чужд, несвойствен, далечен (to, from) противен (to) II. 1. чужд поданик в дадена страна 2. същество от друг свят 3. бот. чуждоземно растение
INEXPRESSIVE
a неизразителен, без израз
G-MAN
n (pl-men) ам. разг. агент на тайната полиция
MATERIALIZE
1. материализирам, придавам осезателен вид на, представям в осезателен вид 2. карам (дух) да се яви, явявам се (за дух) 3. осъществявам (се) 4. въплъщавам 5. правя (някого) да стане материалист 6. разг. идвам, явявам се
ILL-BEING
1. неразположение, лошо здравословно състояние 2. лошо материално състояние, неблагополучие
PIGLING
вж. piglet
TRAIN SICKNESS
n прилошаване при пътуване с влак
FORGET
1. забравям (често с about) FORGET (about) it остави, няма значение never to be forgotten незабравим 2. пропущам, забравям (обик. с inf) 3. не обръщам внимание на, пренебрегвам to FORGET oneself действувам съвсем алтруистично, загубвам контрол върху себе си, държа се неприлично, позволявам си твърде много
COVER STORY
n жур. статия относно илюстрацията на корицата на списание
EDIFY
v поучавам, назидавам
FLUIDAL
1. течен, газообразен 2. геол. флуидален
FIRE-HOSE
n пожарникарски маркуч
INOFFENSIVE
1. безобиден, безвреден, безопасен (за човек, лекарство и пр.) 2. мирен, не участвуващ във военни действия
BASKET CHAIR
n вид плетен стол
MODERATING
a въздържащ, който прави (някого) по-сдържан to exercise a MODERATING influence on someone влияя някому да стане по-сдържан/умерен, правя някого по-въздържан
LOP-EARED
a клепоух
RATEABLE
вж. ratable
SPROUT
I. 1. никна, изниквам, пониквам 2. израствам, пораствам 3. прораствам 4. напъпвам 5. пускам да расте II. 1. издънка, филиз, прен. потомък, младок 2. рl Brussels SPROUTs (вж. Brussels)
SACERDOTAL
1. свещенически, жречески 2. приписващ тайнствена сила/власт на духовенството
KENNEL
I. 1. кучешка колиба 2. обик. рl място, където се държат ловджийски кучета 3. дупка/бърлога на животно 4. сюрия (ловджийски кучета), глутница (вълци) 5. колиба, бордей II. 1. слагам/държа (куче) в колиба 2. държат ме/живея в колиба, прибирам се в колибата си (за куче) III. n канавка
HUNKY-DORY
a ам. sl. екстра
CONTRACTIVE
a който свива/сгъва
LEGATE
I. n легат, папски нунций II. v юр. завещавам
STATESMAN
n (pl-men) опитен държавник, далновиден/прозорлив политически деец
LEGATO
a adv, n муз. легато
BARBARIAN
I. 1. варварин 2. дивак, некултурен човек II. 1. варварски 2. нецивилизован, необразован
RAIN-GAUGE
n метеор. дъждомер
UMBILICAL
1. анат. пъпен UMBILICAL cord пъпна връв, прен. важно съединяващо/свързващо звено в разни технологии 2. заемащ централно положение
RAISIN
n обик. рl стафида, сухо грозде
WINDROSE
n метеор. диаграма/роза на ветровете в дадено място
CRUCIFORM
a кръстовиден
PRESUMING
a нахален, самонадеян, арогантен
SUABILITY
n юр. подсъдност
REFILL
I. 1. пълня (се) /напълвам (се) отново REFILLing station авт. бензиностанция 2. изпълнявам (рецепта) повторно II. 1. резерва (за джобна батерия, автоматична писалка и пр.), пълнител, резервни листове (за бележник) 2. втора чаша (питие)
CONCLUDING
a заключителен
PENDULOUS
1. висящ, увиснал, провесен 2. полюляващ се 3. колеблив, несигурен
COWHEEL
n говежда пача
FELDSPAR
n минер. фелдшпат
DELUSION
n заблуда, самоизмама
CHATELAINE
1. домакиня на голям дом 2. ист. верижка към женски колан за носене на ключове и пр
METALIZE
v покривам с метал, метализирам
PILFER
v върша дребни кражби, пооткрадвам, отмъквам
APHRODISIAC
I. a възбуждащ полово желание II. мед. средство за възбуждане на полово желание
SCRUMMAGE
n cn. спорна топка
DIABETIS
n мед. диабет, захарнa болеcт
MECHANICAL
1. машинен, механичен MECHANICAL difficulties технически трудности MECHANICAL powers прости машини MECHANICAL pilot автопилот MECHANICAL transport автомобилен провоз 2. занаятчийски 3. фабричен, индустриален 4. машинален, механичен, автоматичен, несъзнателен 5. неоригинален 6. фил. механистичен 7. технически сръчен
AGENDA
n рl с гл. в sing дневен ред
VOUCH
1. свидетелствувам, отговарям гарантирам, поръчителствувам (for за) 2. ост. поддържам, потвърждавам
CORRAL
I. 1. ограда за добитък, клопка за диви зверове 2. ограда от каруци около лагер II. 1. вкарвам (добитък) в ограда, вкарвам/държа в клопка 2. заобикалям (лагер) с каруци 3. разг. успявам да пипна, хващам, обсебвам
DISCOURAGING
a обезкуражителен, обезсърчителен
DIABETIC
1. а. диабетичен 2. n диабетик
PHOTOPLAY
вж. photodrama
ROOFED
a покрит (за имот)
COLOSTRUM
n млякото на бозайник през първите дни след раждането, коластра
LIGNUM VITAE
n бот. бакаутово дърво (Guaiacum officinale)
VOLUPTUARY
n похотлив човек, сластолюбец
MOTOR SPIRIT
n бензин
SPIRACLE
1. зоол. дихателен отвор, стигма 2. тех. отдушник
BRIDE
1. годеница 2. булка, младоженка
VAMPIRE
1. вампир 2. зоол. вампир (и VAMPIREbat) 3. прен. безскрупулен експлоататор, кръвопиец 4. ам. жена, която безскрупулно експлоатира и разорява любовника си 5. театр. трап
FIRE-GRATE
n тех. скара
SMOTE
вж. smite
SWILL
I. 1. плакна, изплаквам, оплаквам (и с out) 2. пия жадно, смуча, лоча, сърбам 3. ам. наливам се с питие, тъпча се с ядене II. 1. плакнене, изплакване to give something a SWILL out изплаквам нещо 2. помия 3. лошо питие (вино и пр.) 4. пиене, напиване
BEDOUIN
n скитник из пустинята, бедуин
DECIMATION
1. воен. ист. убиване на вcеки десети 2. покосяване, погубване, рязко намаляване
GAGGLE
I. 1. ято (гъски) 2. крякане (на гъска) 3. шег. (група) шумни/приказливи жени, шумна компания/група II. v крякам (за гъска)
FRANCHISE
1. избирателно право 2. привилегия, право 3. пълноправно членство, поданство, жителство 4. право за пласиране на стоки в даден район, самият район
HEPTATEUCH
n рел. първите седем книги от Стария завет
WHEEDLER
n ласкател
EQUIDISTANT
a геом. равноотстоящ
CRAPULENT
a алкохолизирал се, отдаден на пиянство, вечно пиян
BARELHOUSE
n ам. кръчма. механа
DUST-UP
n разг. кавга, разправия, сбиване
PLENIPOTENTIARY
I. 1. пълномощен 2. неограничен, абсолютен PLENIPOTENTIARY power суверенна власт II. n пълномощен министър, посланик
LIFEMANSHIP
n способност за самоизтъкване
OSIER-BED
n ракитак, върбалак
PART-SONG
n песен на няколко гласа
THOROUGHNESS
1. цялост, пълнота 2. грижливост, усърдност, акуратност 3. задълбоченост
OCCLUDE
1. прегреждам, спирам (лъчи), запушвам, задръствам 2. хим. включвам, задържам (газове-за метал) 3. захапвам (за зъби)
BRANDISH
v махам с, размахвам заплашително (оръжие, пръчка и пр.)
CIRCUMVENT
1. надхитрям, изигравам 2. заобикалям (закон) 3. изплъзвам се, избягвам (от трудности и пр.) 4. разстройвам, осуетявам. провалям (планове и пр.) 5. воен. обграждам
COST-EFFECTIVE
a рентабилен
MEDIATE
I. 1. междинен, промеждутъчен 2. непряк, косвен, относителен II. 1. посреднича (between) 2. постигам/осъществявам/уреждам чрез посредничество/намеса 3. заемам междинно положение, служа за връзка (between)
STREET-WALKER
n уличница, проститутка
GRATULATE
ост. congratulate
ECCLESIASTICISM
1. принципи/обичаи на християнската църква 2. клерикализъм
INTERDEPENDENCE
n взаимна зависимост
SYSTALTIC
a пулсиращ
SPERMATOZOON
n (pl-zoa) биол. сперматозоид
MERIDIAN
1. геогр., астр. меридиан prime MERIDIAN нулев меридиан 2. зенит, пладне 3. прен. зенит, апогей, връх (на слава и пр.), разцвет 4. attr пладнешки, обеден, астр. зенитен, кулминационен, върховен
CANTATRICE
n професионална певица
PRURIENT
a скверен, мръсен, похотлив
GRASPING
a алчен, лаком, ненаситен
KINGHOOD
n кралски/царски сан
DISRUPTION
1. разрушение, разрив, разцепление, разкол, разтуряне, разваляне 2. геол. разпадане, дезинтеграция, ел. пробив
MAY BLOSSOM
вж. may
COUNTERVAIL
1. уравновесявам, компенсирам COUNTERVAILing duty изравнително мито 2. боря се срещу, излизам насреща на, издържам на
FIELDPIECE
n воен. леко полско оръдие
BODYWORK
n каросерия
BLIND SIDE
1. страната/посоката извън зрителното поле 2. слабо място
HOSANNA
n църк. осанна
WOOL-GROWER
n овцевъд, производител на вълна
BACKPACK
I. n ам. туристическа раница II. v ам. участвувам в туристически поход
GOOSE-PIMPLES
вж. goose-flesh
VARY
1. меня (се), променям (се), (видо) изменям (се), варирам, разнообразявам to VARY directly/inversely as мат. меня се право/обратно пропорционално на 2. муз. въвеждам вариации 3. различавам се our opinions VARY on this point по този въпрос сме на различни мнения
SPEAKING
I. 1. говорещ, приказващ 2. изразителен, очебиен, красноречив SPEAKING likeness поразителна прилика, жив портрет II. n говорене, приказване, реч
PICKLOCK
1. крадец, касоразбивач 2. шперц, апашки ключ
BLAIN
n пришка, цирей, възпалено място
DRESDEN
n дрезденски порцелан
DISPARAGE
1. говоря с пренебрежение за, омаловажавам 2. очерням, унижавам
STONE AGE
n каменният век
QUEASY
1. слаб (за стомах) 2. на когото често му се гади, който лесно повръща, гнуслив 3. причиняващ гадене/повръщане 4. придирчив, прекалено добросъвестен 5. колеблив, несигурен, рискован
CHILBLAIN
n подуто измръзнало място (особ. на ръцете и краката)
BYTE
n киберн. байт
BOBSLEIGHING
n състезания по пързаляне с шейни, бобслей
FARDEL
n товар, тежест, бреме
SYNDICATE
I. n синдикат, синдикален съвет, обединение II. 1. обединявам в синдикат 2. публикувам материали чрез синдикат
REFERENT
1. предмет/събитие, към което се отнася даден термин/символ 2. лице/тема и пр., за която се говори/става дума
PRE-JUDGE
v осъждам предварително, съставям си предварително мнение, предрешавам
PLENUM
1. пленум 2. изпълнено с материя пространство 3. пълнота
BURBERRY
n палто от импрегниран плат
PANJANDRUM
n ирон. важна особа/клечка
FRATERNIZATION
n побратимяване, сприятеляване, общуване
EXTREMELY
adv крайно, извънредно, необикновено
PONTIFY
вж. pontificate
STIFLING
a душен, задушен, задушлив, горещ
IKON
вж. icon
GANGER
n бригадир (на работници)
PUERILITY
1. детинщина, момчещина 2. мед. пуерилност 3. незначителност, глупост
RASPBERRY-CANE
вж. raspberry-bush
MUSK-RAT
1. n зоол. мускусен воден плъх, ондатра (Ondatra zibethica) 2. кожата на това животно
PONTIFF
1. папа (u sovereign/supreme PONTIFF) 2. епископ, владика, архиерей, първосвещеник
CALL-BOY
n театр, помощник-суфлъор, момче, което съобщава на артистите кога да излязат на сцената
LEAGUER
I. n член на лига/съюз II. 1. лагер (при обсада) 2. обсада
INTERNATIONALIZE
v интернационализирам, правя международен
PROOF-READ
v (-read) печ. чета/правя коректури
ELECTORATE
1. всички избиратели, избирателна колегия 2. ам. избирателен район 3. ист. сан/юрисдикция на курфюрст, земи, управлявани от курфюрст
SPIKE
I. 1. острие, шип, клин, металически прът, кол (на ограда) 2. рl сп. обуща на бегач (с шипове) 3. заострен край на перила на ограда 4. бот. клас (на жито), висок стрък, завършващ с класовидно съцветие 5. рог на млад елен 6. воен. ист. втулка (на подсип) II. 1. слагам шипове на 2. пробождам, промушвам, сп. ранявам (играч) с шиповете на обущата си 3. волейбол забивам топка 4. ист. разбивам подсипа на топ, прен. изваждам от строя, разсейвам (слух) to SPIKE someone's guns прен. осуетявам плановете на някого 5. разг. прибавям алкохол на (напитки)
BRACKET
I. 1. скоба angle BRACKETs ъглови скоби (<>) round BRACKETs кръгли/малки скоби square BRACKETs квадратни/средни скоби 2. арх. подпора, конзола 3. воен. вилка (при стрелба) 4. графа, категория, класа social BRACKET обществена категория income BRACKET категория от хора с еднакъв доход II. 1. слагам в скоби 2. групирам, категоризирам, свързвам в категории слагам под еднакъв знаменател (with с) 3. воен. хващам във вилка
NONSENSE
I. 1. безсмислица, абсурд, нелепости, глупости to make NONSENSE of превръщам в безсмислица it will knock/take the NONSENSE out of someone /someone's head това ще го вразуми/ще го направи човек I want no more of your NONSENSE стига с твоите глупости to take/stand no NONSENSE (from) не позволявам да се подиграват с мен, не търпя глупости, не се шегувам, не си поплювам, пипам здраво 2. attr безсмислен NONSENSE verses безсмислена хумористична поезия II. int глупости!
SPIKY
1. заострен, изострен 2. покрит с шипове 3. прен. упорит, неотстъпчив, обидчив
LADDER
I. 1. подвижна стълба 2. прен. стълба social LADDER социална стълба/йерархия LADDER of success средство за постигане успех to climb up the LADDER издигам се, правя кариера to get one's foot on the LADDER правя първата стъпка, извоювам си място в обществото to kick down the LADDER (by which one rose) изтъках си платното ритам ти кросното 3. бримка на чорап II. v пускам (лесно) бримки (за чорап)
BRACKEN
1. Орлова папрат (Pteridium aquilinum) 2. гъстообрасли с oрлова папрат площи
PARAPHERNALIA
1. лични принадлежности 2. дреболии, джунджурии, партакеши 3. ист., юр. лични вещи (скъпоценности и пр. на съпругата)
STEREOTYPE
I. 1. стереотип 2. attr стереотипен II. 1. стереотипирам, печатам със стереотип 2. прен. зафиксирвам, шаблонизирам
TRASHY
1. долнокачествен, без стойност, долнопробен 2. безплоден, безполезен, ненужен
MAMMILLA
вж. mamilla
POKY
I. вж. pokey II. вж. pokey
SEMINATION
n биол. осеменяване
POULARD
n фр. угоена кокошка
DETAINEE
n арестувано/задържано лице (особ. по политически причини)
SLOUGH
I. 1. блато, тресавище, мочур (ище) 2. прен. блато SLOUGH of despond пълно отчаяние II. 1. стара/хвърлена кожа на змия, изпадали пера/косми/люспи, струпей, мъртва тъкан 2. изоставен навик III. 1. сменям (се), променям (се) (за кожа, пера и пр.) (и с off) 2. лющя се, обелвам се (и с off) 3. отказвам се от (навик и пр.) (и с off) 4. карmu изхвърлям, чистя
HOLDFAST
1. тех. скоба, кука, челюсти (на инструмент) 2. тех. анкър, фундамент на плоча 3. дърводелско менгеме/стиска, закрепване 4. бот. мустачки, зоол. смукалце
CROMORNE
n муз. крумхорн (старинен духов инструмент)
FOREBODE
1. вещая, предвещавам (нещастие) 2. предчувствувам, имам предчувствие (that че), предусещам (обик. зло)
LIFE-PEERAGE
n благородническа титла, която не е наследствена
MARSH GAS
n блатен газ, метан
POKE
I. 1. мушкам, мушвам, ръгвам, ръгам, пъхам to POKE the fire разбутвам огъня (за да пламне) to POKE a hole in something правя дупка в нещо, продупчвам нещо 2. търся пипнешком, ровя (about for something) 3. ам. sl. удрям, цапардосвам 4. издавам/навеждам напред to POKE one's head out of/through a window надвесвам глава от прозорец to POKE one's head ходя с наведена напред глава poкe about разг. навирам се, любопитствувам (into) poke around poke about, разг. мотая се II. 1. мушване, смушкване to give the fire a POKE разбутвам огъня (за да пламне) to give someone a POKE in the ribs смушквам някого в ребрата 2. удар с юмрук to take a POKE at someone удрям някого с юмрук 3. широка периферия на дамска шапка 4. диал. чувал (вж. pig1 )
HUSSY
1. нахалница 2. лека жена, уличница 3. n дръзко, невъзпитано момиче, жена със съмнително поведение sl проститутка
GRAINED
a зърнест, на зърна, гранулиран fine GRAINED ситен
DETAINER
1. n юр. (незаконно) задържане на имущество 2. арестуване, задържане, заповед за задържане на арестувано вече лице
JOB'S TEARS
1. бот. вид салеп (Coix lacryma) 2. семената на това растение, който се използуват като мъниста
CHARTER-PARTY
n търг. договор за наемане на кораб и доставка на стоки, чартър
HEDGEROW
n жив плет, особ. от ниски дървета
BUNKY
n ам. разг. съквартирант, приятел
YIPPIE
n ам. член на младежка интернационална група, проповядваща идеали, близки до тези на хипитата
COMMAND
I. 1. заповядвам. давам заповед (и) to COMMAND silence заповядвам да се пази тишина 2. командувам, управлявам 3. господствувам над, владея, контролирам 4. издигам се над, доминирам the hill COMMANDs a good view от хълма се разкрива хубава гледка 5. воен. държа позиция, държа под обстрел 6. разполагам с, имам на разположение, разпореждам се с to COMMAND a large vocabulary зная много думи, ямам богат речник to COMMAND the services of ползвам се от услугите на yours to COMMAND на Ваше разположение/на Вашите услуги съм 7. налагам. вдъхвам, внушавам. заслужено получавам (почит, симпатия, съчувствие и пр.) - 8. контролирам, сдържам, задържам. възпирам to COMMAND oneself владея се 9. искам, изисквам II. 1. заповед, команда at the word of COMMAND при дадена команда 2. командуване to be in COMMAND of (a unit, etc.) командувам (част и пр.) under COMMAND of командуван от at (one's) COMMAND на разположение/на услугите (на) to take COMMAND of поемам командуването на 3. военновъздушна част/единица, ято, военна част fighter COMMAND изтребителна авиация 4. господство, власт, разполагане, владеене to have a good COMMAND of a language владея добре език 5. военен окръг 6. COMMAND Paper кралско послание/документ до парламента
ACCUSATION
1. обвинение 2. юр. обвини телен акт
HYRAX
n зоол. даман (от рода Hyracoidea)
NECROMANCY
1. магия, некромантия 2. ист. черна магия
ABOMINABLE SNOWMAN
n снежният човек в Хималаите, йети
SIBYL
1. пророчица, гадателка 2. вещица, магъосница
CHRONOLOGICAL
a хронологичен, хронологически
FOOLING
1. шеги, смешки, (ученически) лудории, глупости 2. измамване (на шега)
INFLUX
1. вливане (на приток в река), прен. проникване 2. наплив (на хора) 3. приток (на газ), всмукване (на въздух)
GRAND MASTER
1. глава на рицарски орден/масонска ложа 2. шах гросмайстор
UNDIPLOMATIC
a недипломатичен, нетактичен
WAGGLE
разг. wag
WHIPSTITCH
I. v подшивам/почиствам ръб II. 1. бод за подшиване 2. ам. разг. кратко време, момент
SECANT
1. геом. a сечащ, пресичащ 2. n секателна, секанта
NAVIGATION
1. корабоплаване, мореплаване, плаване, навигация high-seas NAVIGATION далечно плаване, плаване в открито море inland NAVIGATION речно плаване, плаване по канали aerial NAVIGATION въздухоплаване, аеронавигация 2. навигация, пътуване/движение на кораби и самолети 3. навигация (като наука)
IMMIGRANT
I. a който имигрира II. n имигрант, преселник
BREWING
1. варене на бира и пр 2. количество пиво, получено при едно варене
AUTHOR
I. 1. автор, писател 2. творец, създател 3. причинител, извършител, виновник, източник, автор II. v автор съм на, пиша, написвам
WAGGLY
a неустойчив
THUNDERBOLT
1. гръм, мълния, прен. заплаха, закана 2. прен. гръм от ясно небе
AMENITY
1. приятност 2. любезност, вежливост 3. рl удобства, удоволствия public amenities места за отдих и култура (градини, театри, библиотеки), удоволствия
ABRIDGMENT
1. съкрашаване, скъсяване, съкращение, резюмиране 2. съкратено издание, резюме 3. ограничаване, намаляване, ограничение, намаление
ACCOUNTALRIE
1. отговорен (to пред, for за) който e причина (for) 2. обясним 3. фин. подотчетен
SNEEZE
I. v кихам, изкихвам се it's not to be SNEEZEd at разг. не e за пренебрегване/изхвърляне II. n кихане, кихавица
PIN-TUCK
n дребни плисета/бастички
HOTEL-KEEPER
n хотелиер
HEROICALLY
adv геройски, като герой
IMPERCEPTIBLY
adv едва-едва, неусетно, незабележимо
MARKET-GARDEN
n (голяма) зеленчукова/овощна градина, бостан
TUMMY
n разг. дет. коремче, тумбаче, корем, стомах TUMMY button разг. пъп TUMMY-ache разг. болки в стомаха
CIRCULATING
a който се разпространява/обикаля/обхожда/циркулира CIRCULATING library заемна библиотека CIRCULATING medium пари, парични знаци, разменно средство
MURAL
I. 1. стенен MURAL painting стенопис, фреска 2. закрепен на стена II. n стенопис, фреска
IMPERCEPTIBLE
a неусетен, неуловим, едва забележим, незначителен
EXALTATION
1. възхвала, възвеличаване 2. възторг, екзалтация, възбуда
FIR-CONE
n шишарка
FRUMP
n повлекана, старомодно/лошо облечена жена
SONDE
n сонда, особ. метеорологична радиосонда
NEWS-ROOM
1. читалня за вестници и списания 2. стая на репортерите и редакторите на информационния бюлетин на вестник/радио
OPTICS
n pl с гл. в sing оптика
ROOTY
I. 1. пълен с корени 2. подобен на корен II. n воен. sl. хляб
FREQUENCY
1. честота, повтаряне, фреквентност FREQUENCY of occurrence честотност, фреквентност 2. физ. честота, фреквенция, повтаряемост high FREQUENCY висока честота 3. attr високочестотен FREQUENCY modulation физ. модулационна честота
SPLENOMEGALY
n мед. увеличение на далака
HAIRBREADTH
I. n съвсем малко разстояние (колкопю ширината на един косъм) II. a много тесен to have a HAIRBREADTH escape едва спасявам кожата
UNTRIED
1. неизпитан, неизпробван 2. юр. неразглеждан (за дело), несъден (за човек)
FIRE-ESCAPE
n желязна стълба (по външна стена на сграда) за използуване при пожар
CRYOLITE
n минер. криолит
MANANA
I. n исп. неопределено бъдеще II. adv исп. утре, някой ден
SELF-POSSESSED
a спокоен, хладнокръвен, запазващ/запазил самообладание
LIGHTHOUSE
n фар, маяк
STEERING-WHEEL
n кормило, волан, щурвал
LEMON-SQUEEZER
n прибор за изстискване на лимонов сок
PARALLEL
I. 1. успореден, паралелен (to) PARALLEL bars сn. успоредка, паралелка 2. подобен, аналогичен, съответен (to) II. 1. успоредна линия 2. геогр. паралел 3. воен. окоп, успореден на главното укрепление 4. паралел, успоредица, аналогия, съответствие, сравнение to draw a PARALLEL between правя сравнение между 5. печ. знак 6. ел. паралелно съединение III. 1. намирам равен/съответен на 2. съответствувам (на) 3. сравнявам, правя сравнение (with между)
SAUCE
I. 1. coc, подправка 2. (нещо, което придава) пикантност/разнообразие 3. aм. компот от плодове плодов киcел, диал. зеленчуци с месо 4. разг. дързост, нахалство, дързък език none of your SAUCE! я недей нахалничи 5. aм. sl. питие to serve with the sameb SAUCE прен. връщам със същото/със същата монета, връщам си го what is SAUCE for the goose is SAUCE for the gander с какъвто аршин мериш, с такъв ще ти мерят II. 1. гарнирам със сос, слагам сос на 2. придавам пикантност на (и прен.) 3. разг. отговарям дръзко/нахално на, отвръщам на
INSISTENCE
1. n. настойчивост 2. изискване his INSISTENCE on strict discipline is justified той с право държи толкова на строго подчинение
EXTRAVAGANT
1. разточителен, прахоснически 2. прекомерен, твърде висок (за цена) 3. екстравагантен, ексцентричен, своеобразен, чудат 4. неразумен
POST-CHAISE
n ист. наемна пощенска кола
BLOOD-LETTING
n мед. кръвопускане
TIME
I. 1. време, час, удобен момент the TIME of day времето, часът, положението на нещата to give/pass the TIME of day поздравявам, казвам добър ден и пр., разменям поздрав (with с) there is no TIME like the present cera e моментът, не отлагай за утре at this TIME of day сега, по това време all the TIME през всичкото време, винаги TIME to come бъдеще (то) it will be TIME enough ще има достатъчно време, няма да бъде късно what is the TIME? колко e часът? at one TIME по едно време (в миналото) at any TIME, at all TIMEs във/по всяко време at no TIME никога at no sort of TIME по никое време at the TIME навремето, по онова време, тогава at the same TIME в/по едно и също време, в същото време, едновременно, същевременно, въпреки това, все пак at TIMEs понякога, навремени at different TIMEs различно, в различни случаи ahead of/before TIME по-рано, преждевременно, предсрочно against TIME с пълна скорост/пара, за печелене на време behind TIME не навреме, със закъснение between TIMEs в промеждутъците, от време на време for a TIME за известно време for a short TIME за кратко, за малко for some TIME за известно време for some TIME (past) now от известно време насам for the TIME being временно, сега-засега from that TIME (on) оттогава нататък from this TIME on отсега нататък in (good) TIME навреме, овреме, своевременно, с време, след известно време all in good TIME на времето си, когато трябва, отрано, когато му дойде времето in a short TIME в кратко време, скоро in (less than) no TIME много бързо, в миг, за нула време 2. период, време she ran the distance in record TIME тя пробяга разстоянието за рекордно време at my TIME of life на моите години/възраст 3. време, срок, сп. време (на състезание), период, срок (на служба, присъда, затвор, бременност и пр.) he is serving his TIME той излежава присъдата си, той кара войниклъка си she is far on in her TIME тя e в напреднала бременност she is near her TIME тя скоро ще ражда (it's) about TIME време e вече it is TIME for me to go време e да вървя it is high TIME крайно време e (for за, to с inf да) in a week's TIME за/в (срок от) една седмица TIME is short няма много време TIME is up времето мина/изтече to sell TIME рад., телев. отстъпвам срещу заплащане време за предаване на реклами и пр. it will last our TIME ще изтрае, докато сме живи 4. често рl епоха, период, време, времена hard TIMEs трудно време, усилни години modern TIMEs съвременната епоха in ancient TIMEs в древни времена from/since TIME (s) immemorial/TIME out of mind открай време, от памтивека before/ahead of one's TIME s преди/напред от своето време, твърде рано, изпреварил времето си behind one's TIME/the TIMEs изостанал от времето си to have the TIME of one's life разг. прекарвам чудесно, забавлявам се много those were TIMEs това беше живот! какво време беше тогава 5. път, случай another TIME друг път at one TIME or another все някога, при един или друг случай two/three at a TIME по двама/трима наведнъж/на един път many a TIME много пъти three TIMEs running три пъти наред TIMEs out of number безброй пъти TIME and (TIME) again неведнъж, много пъти, отново и отново TIME after TIME пак и пак, хиляди пъти not till next TIME няма вече (да правя така) (да не вярваш) 6. мат. път six TIMEs five is/are thirty шест по пет e тридесет the TIMEs sign знакът за умножение х 7. муз. темпo, такт to beat/keep TIME тактувам, давам такт to keep TIME вървя, танцувам/пея и пр. в такт, спазвам такт in TIME ритмично, в такт out of TIME неритмично, не в такт, воен. ход, стъпка in/out of TIME в/не в крак за часовник to keep good/bad TIME вървя точно/неточно to lose/gain TIME оставам назад/избързвам 8. работно време, заплащане за изработено време to work/to be on full TIME имам пълно работно време to be on short/part TIME работя при непълна заетост, частично безработен съм to pick up one's TIME получавам възнаграждение за изработено време TIME and a half надница и половина double TIME двойно възнаграждение to play for TIME мъча се да печеля време to talk against TIME говоря, за да печеля време II. 1. избирам подходящ момент за, върша нещо, когато трябва, съобразявам с времето you must TIME your blows трябва да знаеш кога да нанасяш ударите си your remark was not well TIMEd лош момент избра да се изкажеш, бележката ти беше ненавременна 2. определямвреме/срок за the train TIMEd to leave at 6. 30 влакът, заминаващ по разписание в 6. 30 3. отбелязвам, записвам, засичам (постигнато) време (при надбягване и пр.) 4. регулирам, отмервам 5. ряд. тактувам 6. to TIME with съвпадам по време, отговарям на, хармонирам с
INSISTENCY
вж. insistence
OVERINDULGENCE
1. n. разглезване, глезене 2. преяждане, прекаляване (in)
WOMANHOOD
1. състояние/зрялост на жена to grow to/reach WOMANHOOD израствам/превръщам се в/ставам жена 2. събир. жените, женският пол 3. отличителните качества/характер на жената/жените
EOLITHIC
a археол. от еолита
FRIGATE
1. мор. фрегат 2. зоол. фрегат (птица) (Fregata aquila) (и FRIGATEbird)
SAUCY
1. нахален, дързък, безочлив 2. жив, весел 3. sl. елегантен, шик, моден
RESOLVENT
1. хим. разтворител 2. мед. резолвент
HANDCUFFS
n pl белезници
PERT
1. оперен, устат 2. шик 3. жив, игрив
HERCUNDER
adv юр., търг. под това, по-долу (в документ)
CLANG
1. силен звън (особ. на голяма камбана) 2. метален звук 3. остър крясък (на птица)
PERN
n зоол. осояд (Pernis apivorus)
SWEET-BRIAR
n дива роза, шипка
DIDATICISM
n дидактизъм
PERI
1. мит. пери, (персийска) фея/дух 2. прен. хубавица
PERK
I. 1. вирвам глава, перя се, опервам се, ококорвам се 2. оживявам се, развеселявам се, ободрявам се, съвземам се (след болест) 3. вирвам (глава-закачливо), наострям (уши-за куче) 4. издокарвам (се) (и refl) II. вж. perky III. sl обик. pl съкр. от perquisite
COPULATE
v съвкупявам се, копулирам
VESTIGIAL
и закърнял, изроден, атрофиран (особ. за орган и пр.), рудиментарен
CLANK
I. n дрънчене, издрънчаване, тракане II. v дрънча, издрънчавам, тракам
HULKING
a тежък, тромав
HUNCHBACK
вж. humpback
INSEVERABLE
a неразделим, неразединим, неразривен
DISSENTION
вж. dissension
HEIR PRESUMPTIVE
n юр. вероятен наследник
HOUSEL
n църк. причастие, причестяване
RASHNESS
n безразсъдство, прибързаност
SPUNKY
a разг. смел, енергичен, издръжлив
HYDRANT
n хидрант, воден/пожарен кран
DEVASTATION
n опустошение, опустошаване, разорение, разоряване, унищожение, унищожаване, поражение
CHICKEN-HEARTED
a страхлив, малодушен, боязлив
MONISM
n фил. монизъм
SCHOOLMISTRESSY
a разг. превзет
SLUGGARD
n ленивец, мързеливец, мързелан
CHAISE
1. файтон 2. post-chaise
READY ROOM
n ам. ав. стая за инструктаж преди полет
MUSIC MISTRESS
ж. р. от music master
CAVE-IN
1. хлътване 2. хлътнатина
BLENHEIM
n дребна порода куче (и BLENHEIM Spaniel)
MEGALOPOLIS
n многомилионен град
THROWSTER
n човек, който точи коприна
ILLNESS
n болеет, заболяване, боледуване
SIMULTANEOUSLY
a едновременно
MILK
I. 1. мляко 2. млечен сок (на растение) 3. attr млечен MILK powder мляко на прах MILK of lime стр. варно мляко the land of MILK and honey обетованата земя MILK for babes прен. нещо съвсем елементарно (за книга и пр.) MILK of human kindness човещина, състрадание MILK and roses млечнобяла кожа и румени бузи it's no use crying over spilt MILK станалото-станало II. 1. доя 2. давам мляко (за добитък) 3. добивам сок (от дърво) (from) извличам отрова (от змия) (from) 4. разг. използувам, експлоатирам, изигравам, изтръгвам, извличам 5. to MILK the wire, to MILK a message from a telegraph/telephone line подслушвам телеграфно/телефонно съобщение
MULISH
1. мулешки 2. упорит, инат
PRINCIPALITY
1. княжество the PRINCIPALITY Уелс 2. рел. ангел от пета степен
MILL
I. 1. воденица, мелница 2. мелничка (за кафе и пр.) 3. фабрика, завод 4. тех. машина, валцов стан, трошачка, фреза 5. преса (за сокове и пр.) 6. sl. боксов мач, борба с юмруци to go/pass/have been through the MILL минавам през големи изпитания, бивам подложен на тежка тренировка to put someone through the MILL подлагам никого на тежки изпитания/тренировка the MILLs of God grind slowly възмездието идва бавно, но сигурно, ще дойде Видовден II. 1. меля, смилам 2. тех. фрезовам, смилам, натрошавам, валцувам 3. правя обрез (на монета) 4. валям (сукно) 5. готв. разбивам 6. sl. боксирам се, напердашвам, млатя 7. въртя се в кръг/насамнатам, кръжа (about, around) (за тълпа, добитък) III. n ам. хилядна (част) от долара
LASH-UP
1. n sl. временно приспособление 2. фиаско, каша, бъркотия
LONG-HAIRED
1. с дълги коси 2. прен. неодобр интелигентски, сериозен, префърцунен
CEREBRUM
n главен мозък
MILE
n миля Statute MILE британска сухопътна миля (1,609 км) nautical/sea/geographical MILE морска миля (1,853 км) for MILEs and MILEs с километри he lives MILEs away той живее много далече/по дяволите MILEs better много по-добре to stand/stick out a MILE изпъквам отдалеч, очебиен/съвсем очевиден съм there's no one within MILEs of him as a painter той e ненадминат/никой не може да се мери с него като художник to run a MILE from прен. разг. бягам като от огън от not a hundred/million MILEs from ирон. наблизо to be MILEs from believing съвсем не вярвам
MILD
1. мек, кротък, благ 2. мек (за климат), слаб (за лекарство, питие), яваш (за тютюн), лек (за наказание) MILD form of measles шарка в лека форма 3. умерен the play was a MILD success пиесата имаше известен успех
CARBONIZATION
n овъгляване, карбонизация
IMPRISONMENT
n затваряне, хвърляне в затвора, държане в плен sentenced to 5 years' IMPRISONMENT осъден на 5 години затвор
DISMISSAL
1. уволнение, разжалване 2. юр. отхвърляне (на иск), прекратяване (на дело), оправдаване (на обвиняем), разпускане, разтурване (на парламент) with an air of DISMISSAL с вид, който показва, че въпросът е приключен
INTRENCH
вж. entrench
COCKY-LEEKY
n пилешка супа с праз
MILT
I. n далак II. n зоол. мляко (у риба) III. v оплождам хайвер
HUBBLE-BUBBLE
1. гълголене, кълколене 2. глъч (ка), гюрултия, врява 3. (примитивно) наргиле
ELABORATENESS
n сложност, обстойност, претрупаност, натруфеност, претенциозност
QUARRYMAN
n (pl-men) каменар
HOPPING-MAD
a много ядосан, вбесен
MACEDOINE
1. n фр. желирани плодове/зеленчуци 2. смесица
PAY-STATION
вж. pay-phone
GOLF-LINKS
вж. golf-course
MICROBIC
вж. microbial
UNHAPPY
1. нещастен, злочест 2. несполучлив, злополучен, неподходящ, нетактичен, неудачен to be UNHAPPY in one's choice of words не умея да си подбирам думите to be/feel UNHAPPY about something недоволен съм от нещо
PRECARIOUS
1. несигурен, зависещ от волята на друг (за доход и пр.) 2. несигурен, опасен, случаен, рискован, пълен с опасности to make a PRECARIOUS living едва си изкарвам прехраната 3. съмнителен, необоснован
QUONSET HUT
n сглобяема военна барака
UNCOUTH
1. непохватен, недодялан, груб, нешлифован 2. неизвестен, непознат, рядък, необичаен, чудат 3. суров, примитивен (за живот) 4. пуст, усамотен (за място)
CANTO
n част от поема, песен
PERRY
n питие от ферментирал сок от круши, крушеница
REAR-VIEW MIRROR
n авт. оглeдало за обратно виждане
TUG
I. 1. дърпам силно, тегля, влача, дръпвам (at) 2. напъвам се, мъча се, стремя се, боря се II. 1. дърпане, теглене to give a (good) TUG дръпвам силно TUG of war сп. дърпане на въже (игра), прен. решителна борба/схватка 2. буксир, влекач, буксирно въже 3. дъга, дръжка на ведро 4. хомутен ремък to feel a TUG (at) изпитвам болка/мъка/жалост (при)
EASTERNMOST
a най-източен
TUB
I. 1. каче, каца, ведро 2. (old) TUB разг. развалина, черупка (за стара бавна лодка) 3. разг. вана, баня to have a TUB изкъпвам се във вана 4. учебна гребна лодка 5. мин. шахтова вагонетка II. 1. слагам/нареждам в каче 2. разсаждам растение в каче 3. разг. къпя се във вана (обик. refl) to be well TUB bed светя от чистота (за човек) 4. упражнявам се в гребане
TUN
I. n голяма бъчва II. v (-nn-) наливам/съхранявам в бъчва
HYDROCBLORIDE
n хим. хлороводород
WHIFF
I. n l. лъх, полъх WHIFF of fresh air струя свеж въздух 2. лек дъх/миризма, прен. лъх, следа 3. всмукване, подръпване (от лула), тънка струйка/следа от дим, вдишване 4. изпускане/пуфкане на дим и пр. (при пушене и пр.) 5. разг. малка пура 6. клюка II. 1. подухвам 2. пуша, пафкам, изпускам кълба дим to WHIFF away at one's pipe пуша си (невъзмутимо) лулата 3. изпускам слаба неприятна миризма 4. вдишвам, вдъхвам 5. движа се пуфтейки III. n вид лека гребна лодка IV. n риба, подобна на калкан
MAJORITY
1. мнозинство, болшинство the MAJORITY of people повечето хора to join the MAJORITY прен. умирам 2. юр. пълнолетие to attain/obtain one's MAJORITY ставам пълнолетен 3. воен. майорски чин/ранг 4. attr мажоритарен MAJORITY rule пол. принцип на абсолютно мнозинство (половината плюс един глас)
TUT
int неодобрение досада и пр. пф! пфу!
HARDPAN
1. геол. втвърден хумус 2. прен. същина, основен принцип/черта 3. най-ниско ниво
TUP
I. 1. овен 2. тех. главата на чук, топуз II. v (-pp-) вулг. покривам, чифтосвам се (за овен)
HYPOCHONDRIAC
I. мед. a свързан с/страдащ от хипохондрия II. n хипохондрик
YOO-HOO
int за привличане на вниманието хей!
COAT-HANGER
n закачалка за дрехи (за в гардероб)
GENERAL HOSPITAL
1. обща/неспециализирана болница 2. голяма военна болница, която приема ранените от полевите болници
TOSH
n sl. глупости, празни приказки, дрън-дрън
MARCEL
I. n къдрене на маша II. v (-ll-) къдря на маша to have one's hair MARCELled/MARCEL-waved къдря се/къдрят ме на маша
WORKER
1. работник, трудещ се 2. мравка/пчела работничка
TROUBLOUS
a книж. тревожен, неспокоен, размирен those were TROUBLOUS times това беше смутно време
TOSS
I. 1. хвърлям (се), мятам (се), подхвърлям, подмятам, хвърлям, изхвърлям (ездача си-за кон), бия се, удрям се, блъскам се (за вълни), повдигам/мятам с рогата си (за бик) to TOSS a pancake in the air обръщам палачинка във въздуха 2. мятам, отмятам, тръсвам (глава) 3. подхвърлям (монета) to TOSS for it, to TOSS up хвърлям чоп, решавам с жребий 4. люлея се, клатя се, клатушкам се, олюлявам се, търкалям се 5. разклащам руда в съд, за да отделя по-едрите от по-дребните части to TOSS oars обръщам веслата нагоре за поздрав toss about въртя (се), хвърлям (се), мятам (се), подхвърлям toss aside/away отмятам настрана, отхвърлям toss off изпивам наведнъж, гаврътвам, нахвърлям/написвам/свършвам набързо, скалъпвам, импровизирам toss over отказвам се от, отхвърлям toss up вж. toss1 3., приготвям на бърза ръка (храна и пр.) II. 1. мятане, хвърляне, подхвърляне, изхвърляне to take a TOSS бивам хвърлен от кон 2. хвърляне на чоп/ези-тура 3. тръсване/вирване на глава
SCREAMER
1. креслъо, пискун, птица, която крещи 2. sl. ужасно смешна история, нещо удивително 3. печ. sl. удивителна 4. ам. жур. сензационно заглавие
AIR-FIGHTER
n изтребител
STOGY
вж. stogie
SUNFISH
n зоол. риба луна (Mola mola)
NENUPHAR
1. n бот. бяла водна лилия, водна роза (Nymphea alba) 2. жълта водна лилия, бърдуче (Nuphar luteum)
REDDEN
1. боядисвам червено 2. изчервявам се, почервенявам, зачервявам се
BELIEVE
1. вярвам (на човек, думи и пр.) 2. вярвам, имам вяра/доверие, доверявам се (in в, на) 3. мисля, струва ми се, предполагам I BELIEVE so струва ми се (че) да I BELIEVE not мисля/струва ми се (че) не 4. убеден съм, че е добро/правилно/полезно I BELIEVE in outdoor exercise убеден съм в полезността на движението на открито believe it or not, would you BELIEVE it ако щеш вярвай, можеш ли да си представиш to make-представям си, въобразявам си, давам си вид (че)
STOP-LIGHT
1. червена светлина на светофар 2. stop-lamp
SUPERHIGHWAY
n ам. магистрала за ускорен трафик
METATHESIS
n (pl-ses) хим., ез. метатеза
FLIP-FLOP
1. ел. тригер, реле с две устойчиви състояния 2. пластмасова гумена джапанка
CAUDLE
n топло подкрепително питие, топла овесена и пр. каша с подправки (за болни)
DEPOSITOR
n вложител
CRAMP-FISH
вж. electric ray/torpedo
DERIVATE
n дериват
LANKY
a дългурест (като върлина)
SPRANG
v p.t. от spring
PARDON
I. 1. прошка, извинение 2. църк. опрощение, индулгенция 3. юр. помилване, амнистия (и free PARDON) II. 1. извинявам, прощавам PARDON? моля, какво казахте? to PARDON someone (for) something прощавам някому нещо PARDON me for/PARDON my interrupting you извинете, че ви прекъсвам 2. юр. помилвам, амнистирам 3. църк. опрощавам
COUP DE MAIN
n фр. внезапно енергично нападение
STRIFE
1. борба, спор, несъгласие, кавга 2. съперничество, съревнование
POLITICAL SCIENCE
n държавно право
APICAL
1. най-горен, на върха 2. фон. апикален
STRUCTURALISM
1. псих. структурализъм 2. структурална лингвистика
BEINGS
a сегашен, съществуващ, настоящ for the time BEINGS за сега, за момента
CRYSTAL SET
n рад. кристален/детекторен приемник, детектор
AVAIL
I. 1. от полза съм, помагам (на), подпомагам 2. refl възползувам се, използувам (of) II. n полза, помощ, облага, изгода of пo AVAIL безполезен, безрезултатен without AVAIL, to little AVAIL безрезултатно, безполезно of what AVAIL is it to ... ? каква полза да ... .?
INSPECTORATE
1. инспекция (служба контролъори) 2. инспекционен район 3. инспекторска длъжност (и inspectorship)
MILDNESS
n мекота
HEADED
1. с ( ... ) глава double-HEADED monster двуглаво чудовище 2. озаглавен, със заглавие
WARSHIP
n военен кораб
PITCHER PLANT
n насекомоядно растение (Nepenthes, Sarracenia)
SNOW-BROTH
1. стопен/топящ се сняг, снежна киша 2. много студено питие
MONOCULTURE
n агр. монокултура
FOURSCORE
n ост. осемдесет
GOVERNANCE
1. управление, власт 2. ръководство, ръководене, насочване
COURAGE
n мъжество, смелост, кураж, решителност, храброст, юначество to lose COURAGE обезкуражавам се, губя кураж, падам духом to take/pluck up/muster up/summon up COURAGE, to take-one's COURAGE in both hands осмелявам се, решавам се, престрашавам се, събирам смелост
REACTIVITY
n реактивност
ACUMEN
n проницателност, прозорливост, съобразителност, находчивост
BORIC
a хим. боров BORIC acid борова киселина
WELL-MEANT
a направен/казан с добри намерения, добронамерен
MARIHUANA
n марихуана
GALLOWAY
n шотл. порода дребни яки коне, порода як добитък
PLACER
n сп. победител в състезание
METALLURGICAL
вж. metallurgic
PLACET
n лат. глас на одобрение/съгласие (в църковно, университетско събрание)
SUNPROOF
1. непроницаем за слънцето 2. неизбеляващ
HONEYMOON
I. n меден месец (и прен.), сватбено пътешествие II. v правя сватбено пътешествие (to, at)
TILT
I. 1. наклон, навеждане, (движение в) наклонено положение to be on the TILT наклонен съм, накривен съм to give a cask, etc. a TILT наклонявам бъчва и пр 2. ист. нападане с насочено копие, удар с копие, турнир (at) full TILT с всички сили, с най-голяма бързина, стремително to run full TILT against втурвам се срещу to have a TILT at someone прен. нападам някого в приятелски диспут 3. тежък механичен чук (и TILT-hammer) II. 1. навеждам (се), накланям (се), накривявам (се), килвам (се) the table TILTed (over) масата се наклони/накриви 2. катурвам се, прекатурвам (се), преобръщам (се) (over) 3. геол. изкривявам (се) 4. нападам с насочено копие сражавам се в турнир, прен. боря се/атакувам със слово и перо (at, against) отправям, насочвам (нападки и пр.) (at, against срещу) 5. кова III. n чергило, навес, сгъваем покрив/навес, гюрук IV. v слагам чергило/покривало/навес/гюрук
PERM
I. 1. съкр. от permanent wave (вж. permanent) 2. пермутация в спорт тото (за резултат от футболни cpeщu) II. v sl. to have one's hair PERMed правя си/къдря си косата на апарат
LIEU
n in LIEU of вместо, наместо
BANNER-BEARER
n знаменосец
UNEASINESS
1. неудобство, неловкост 2. смущение, стеснение 3. безпокойство, тревога, вълнение, опасение
DRILL-HOLE
n дупка, направена със свредел
LIEN
n юр. право на задържане n залог, законно право на запрещение LIEN upon the cargo for freight право на задържане товара като обезпечение срещу навло
CRICOID
a, n анат. (на) пръстеновидния хрущял на ларинкса
JERK
I. 1. рязко/внезапно движение, тласък, тласкане, дръпване, друсане, трепване to stop with a JERK спирам рязко (за кола) 2. конвулсия (на мускул), спазма рl мед. хорея 3. pl разг. гимнастически упражнения 4. sl. мижитурка II. 1. тласкам, дръпвам (се) рязко, хвърлям (се), правя рязко движение, трепвам to JERK to a stop спирам рязко 2. цръквам (сода) jerk out изговарям на пресекулки/отсечено, казвам отсечено/рязко jerk up вдигам рязко (глава), стряскам III. v суша на слънце (пастърма) IV. n пастърма
LIEF
adv oem. с удоволствие, на драго сърце
RESUMPTIVE
a обобщаващ, резюмиращ
BLANDISH
v лаская, коткам, предумвам чрез ласкателство
WARTY
1. като брадавица 2. покрит с брадавици
VIOLACEOUS
1. бот. от семейството на теменугите 2. виолетов, теменужен
REEDING
1. назъбен ръб на монета 2. арх. украса с корниз
SCUFFLE
I. 1. боря се, боричкам се 2. тътря се 3. разривам (с гребло и пр.) II. n боричкане, сбиване, схватка
INCIDENCE
1. падане върху, допир с (нещо), въздействие върху (нещо) 2. падане, наклон 3. падане (на лъч и пр.) angle of INCIDENCE ъгъл на падане 4. разпространение, разпространеност, област/сфера на действие, обсег, обхват what is the INCIDENCE of the tax? кой подлежи на облагане? INCIDENCE of taxation категории, подлежащи на облагане INCIDENCE of a disease заболеваемост 4. ав. ъгъл на атаката
ENTREATY
n настойчива молба, настоятелно искане look of ENTREATY умолителен поглед
CANTRIP
1. магия на вещица 2. лудория, ексцентрична постъпка, шега
WELSH
I. a уелски II. 1. уелски език 2. the WELSH уелсците III. 1. задигам/присвоявам си парите от залагания на конни състезания 2. измъквам се от задължение не си плащам дълга (on someone на някого)
TILT-YARD
n ист. арена за турнири
SILENT
1. тих, мълчалив, безмълвен, ням (за филм) to be/keep SILENT мълча, не говоря 2. мълчалив, неизказан the SILENT majority обикновените хора, които рядко си изказват мнението 3. ез. ням, който не се произнася (за буква) 4. безшумен, тих, замлъкнал, затихнал, смълчан SILENT butler ам. съд за събиране отпадъци от маса и пр. the SILENT service ам. воен. подводният флот
DISCOMPOSURE
n безпокойство, смущение, тревога
UNBED
v (-dd-) изваждам от леха (растение)
UNKNOWABLE
I. фил. a непознаваем II. n the UNKNOWABLE непознаваемото
HOPSACKING
1. груб конопен плат (за чували) 2. груб вълнен плат
UNGRUDGING
a даващ с готовност, щедър, обилен
TELEVIEWER
n телевизионен зрител
COAXING
n придумване, увещаване, ласкателство
RECIDIVIST
n рецидивист
HORSE
I. 1. зоол. кон (Equus caballus) riding HORSE кон за езда old war HORSE прен. ветеран the flying HORSE мит. крилатият кон to HORSE! на коне! (команда) to take HORSE яхвам кон 2. конница, кавалерия HORSE and foot кавалерия и пехота 3. шах кон 4. кон (гимнастически уред) 5. магаре (за рязане на дърва и пр.) 6. рамка (за сушене на пране, кожи и пр.) 7. ам. sl. преписване, подсказване, шмекеруване, ключ, пищов 8. геол. ингресия 9. sl. хероин hold your HORSEs! разг. полека, почакай! имай търпение! to be on/get on/mount/ride the high HORSE държа се високомерно/надменно, важнича, фукам се to change HORSEs in midstream, to change/swap HORSEs while crossing the stream правя големи промени в неподходящ/критичен момент to flog/spur a willing HORSE прен. проявявам излишка настойчивост straight from the HORSE's mouth направо от източника (за сведения) that is a HORSE of another colour разг. това e съвсем друго нещо willing HORSE добросъвестен работник to cat/work like a HORSE ям като разпран/работя като вол wooden HORSE Троянски кон, уред за изтезаване to work for a dead HORSE върша предварително платена работа II. 1. доставям коне, снабдявам с кон (е) 2. Слагам на кон/на дървено магаре и пр 3. яздя, яхам, нося на гръб 4. разг. принуждавам (някого) да работа 5. правя за смях 6. sl. правя груби шеги/лудории, лудувам (around) 7. покривам (кобила за жребец)
SENSATIONAL
1. сензационен 2. ряд. сетивен, свързан с усещанията
LARGE-MINDED
a толерантен, либерален, с широки възгледи
PARSIMONY
n пестеливост, икономия, свидливост, стиснатост
PREDILECTION
n склонност, пристрастие предпочитание (for)
TIME-SAVING
a спестяващ време, бързо действуващ, бърз
BESPEAK
1. v (bespoke, bespoke/n) поръчвам/запазвам/ангажирам предварително (стая, маса, билети и пр.) bespoke bootmeker/tailor обущар/шивач, койтора боти по поръчка bespoke dress/overcoat рокля/палто, ушити по поръчка 2. соча, подсказвам, говоря за, издавам, означавам, свидетелствувам за 3. предвещавам
CLUSTER
I. 1. грозд, чепка, кичур, китка, храст 2. бот. съцветие 3. насъбиране, натрупване, струпване, рой (пчели и пр.) -, куп, купчина, група II. 1. групирам (се), трупам (се), струпвам (се), тълпя се 2. раста на кичури/гроздове/групи CLUSTERed vine лоза, отрупана с гроздове CLUSTER ing curls гъсти къдрици
AFFLUX
n прилив, приток, стечение
BOSUN
вж. boatswain
IMPRESSIONABILITY
1. впечатлителност, възприемчивост 2. чувствителност
TWICER
n sl. мошеник, двуличник, подлец
DALMATIC
n църк. далматика
STOLON
n бот. ластун (на ягода и пр.), ластар
LOWER
I. 1. нисш, по-долен LOWER House Камара на общините LOWER classes/orders нисшите класи LOWER form/school първите четири класа на английското начално училище 2. по-нисък, долен 3. геом. долен 4. ам. южен II. adv сравн. cm. от low по-ниско (за положение, звук) III. 1. спускам (платна, лодка и пр.), спускам се, навеждам, свеждам (очи и пр.) 2. снишавам (се), спадам, снижавам (се), понижавам (и муз.) 3. sl изпивам, гаврътвам 4. прен. унижавам, уронвам, понижавам, деградирам to LOWER one's pride смирявам гордостта си IV. v мръщя се, навъсвам се, намръщвам се, чумеря се, потъмнявам, притъмнявам (и за небе)
JURISCONSULT
n юрисконсулт
ACOCK
1. накриво, на една страна, килнат 2. нащрек, предизвикателно with ears ACOCK с наострени уши
CUTUP
n разг. прен. шут, палячо
TRUSTING
a доверчив
HAEMATURIA
n мед. хематурия
DEFENCE
n защита pl укрепления
PETTIFOG
v (-gg-) умишлено протакам, формализирам се, шиканирам
DISQUIETUDE
n безпокойство, тревога
MARPLOT
n човек, който се бърка/пречи на/осуетява планове
PAPERY
a подобен на/като хартия
HEAVE
I. 1. v (heaved и hove, особ. мор.) издигам (се), повдигам (се), вдигам (се) 2. премествам, отмествам дърпам, тегля, влача (at, on), хвърлям, мятам, прехвърлям (тежест), геол. размествам се хоризонтално, възсядам се (за пластове) to HEAVE the lead/log мор. хвърлям лота/лага 3. надигам (се) и (се) отпускам/спускам (за вълни, гърди), издувам се, правя вълнообразни движения, вълнувам се to HEAVE with laughter треса се от смях 4. изпускам (въздишка и пр.) to HEAVE a groan изстенвам, простенвам to HEAVE a sigh въздишам тежко 5. мор. движа се, обръщам (се), завивам to HEAVE to спирам, заставам на дрейф to HEAVE in/into sight появявам се, показвам се (на хоризонта) 6. свивам се конвулсивно (за гърло, стомах), повръща ми се, гади ми се, повдига ми се 7. to HEAVE up разг. повръщам to HEAVE one's heart up повръщам си червата II. 1. повдигане, издигане, надигане и спадане, хвърляне, дърпане, теглене 2. повдигане, гадене 3. геол. хоризонтално разместване, възсядане (на пластове) 4. pl the HEAVEs вет. вид белодробен емфизем (у конете)
PUNTER
I. 1. (професионален) комарджия 2. борсов спекулант 3. човек, който залага пари на кон II. n човек, който кара плоскодънна лодка
BEDEVIL
1. обърквам, усложнявам 2. разстройвам 3. мъча, тормозя 4. вбесявам 5. оплитам, омагъосвам
ORTHOPAEDIC
a мед. ортопедичен
UNGULATE
I. a копитен II. n копитно животно
MORPHINE
n морфин
SUZERAIN
1. ист. феодален владетел, сюзерен 2. сюзеренна държава
HEAVY
I. 1. тежък 2. прен. тежък, силен (за дъжд и пр.), гъст (за мъгла) 3. тежък (за артилерия, индустрия и пр.) 4. силен (за питие, простуда и пр.) 5. натежал преситен (with от, с) HEAVY with fruit натежал от плод eyelids HEAVY with sleep натежали за сън клепачи air HEAVY with moisture/scent въздух, преситен с влага/ухание 6. дълбок (за сън, тишина, глас) to be a HEAVY sleeper спя дълбоко/тежко (винаги) 7. тежък, мъчителен, труден, изморителен HEAVY breathing затруднено/тежко дишане to have a HEAVY head тежи ми главата HEAVY food тежка/мъчносмилаема храна 8. тежък, сериозен (за провинение) 9. богат, (из) обилен (за реколта) HEAVY meal солидно/тежко/обилно ядене (обед и пр.) HEAVY beard гъста брада HEAVY drinker голям пияч, алкохолик 10. голям, усилен HEAVY sales голям пласмент 11. тежък, тромав, непохватен, несръчен HEAVY tread тежка/тромава походка to have a HEAVY hand несръчен съм, строг/тирании съм 12. тежък, труден, скучен (за стил и пр.), сериозен (за списание и пр.) 13. театр. сериозен, трагичен, помпозен to play the part of the HEAVY father играя ролята на сериозен/строг баща 14. груб, недодялан HEAVY features груби черти 15. бурен (за море), облачен, мрачен 16. тежкообработваем, сбит, глинест (за почва), разкалян (за път), клисав (за хляб), лепкав (за тесто) 17. висок (за цени, налягане) 18. тъжен (и за новина), потиснат, мрачен 19. сънен, унесен, упоен HEAVY with sleep/wine сънен, упоен/замаян от виното 20. бременна HEAVY with young спрасна, стелна, скотна и пр. (за животно) 21. хим. слабо летлив, тежък 22. печ. получерен (за шрифт) II. вж. heavily III. 1. театр. сериозна/трагична роля, роля на злодей 2. театр, актъор, изпълняващ роля на отрицателен герой 3. воен. тежкокалибрено оръдие the heavies тежката артилерия/кавалерия, тежките бомбардировачи, тежки превозни средства, прен. сериозните вестници/печат
OUGHT
1. трябва, би трябвало, желателно е, длъжен съм it OUGHT to have been done long ago трябваше/трябвало е това отдавна да се свърши 2. би трябвало, вероятно е he OUGHT to be there now би трябвало/може да се очаква той вече да е там
CETERIS PARIBUS
adv лат. ако всички други неща/елементи/фактори са равни/останат непроменени
COACH-HOUSE
n помещение за коли
WITTINESS
n остроумие, духовитост
GUIMP
вж. gimp
ENIGMA
1. загадка, енигма 2. гатанка 3. загадъчна личност
GYNAECOLOGIST
n гинеколог
BOWSHOT
n разстоянието, на което може да се изстреля стрела
EXTENUATE
1. смекчавам, намалявам extenuating circumstances юр. смекчаващи вината обстоятелства 2. омаловажавам, подценявам (грешка и пр.)
MONIKER
вж. monicker
ROAMER
n скитник
HAVERS
n pl глупости
MISCONSTRUE
1. погрешно превеждам (дума. пасаж) 2. погрешно разбирам, зле тълкувам
BOMBARDMENT
n обстрелване, бомбардиране, бомбардировка
ZONATE
a бот., зоол. нареден в редици, на ивици/пояси
STRADDLE
I. 1. разкрачвам се, разтварям крака, седя/стоя с разкрачени крака 2. възсядам, яхвам to STRADDLE a river воен. завземам/разполагам се на двата бряга на река 3. разпростирам се на всички страни 4. воен. хващам във вилка 5. картu удвоявам мизата II. 1. разкрачване, разкрач 2. пол. колеблива/двойствена политика 3. воен. хващане във вилка 4. борc. срочна сделка 5. картu удвояване на мизата
GRIG
1. малка змиорка 2. диал. скакалец (сем. Acrididae) щурец (сем. Orthoptera) 3. дребно весело човече
VIPERISH
a отровен, зъл/злобен/ехиден като змия
MONOPHTHONG
n фон. проста гласна
SACROSANCT
a свещен, неприкосновен
DOG-ROSE
n вид шипка (Rosa canina)
DEVICE
1. способ, приспособление, изобретение, апарат, механизъм 2. средство, начин 3. план, проект, схема 4. хитрост, хитрина, похват, умисъл 5. девиз, мото, емблема to leave someone to his own DEVICEs оставям някого сам да си блъска главата/да прави каквото ще
BLEST
вж. bless, blessed
INTRAMOLECULAR
a ътрешномолекулярен
MIDWIFERY
n акушерство
HYPHENATED
1. който се пише с тиренце 2. ам. ненапълно натурализиран, от смесен произход 3. смесен (за дейност)
BLESS
1. благославям 2. давам/произнасям благословия God BLESS you бог да те благослови, бъди благословен, жив и здрав бъди, наздраве (при кихане) 3. освещавам 4. благославям, благодаря, благодарен съм на 5. дарявам, ощастливявам (with с) 5. възвеличавам, възхвалявам (бога и пр.) 6. разг. при възклицание (God) BLESS me! BLESS my soul/heart! i'm BLESSed! вижти! я гледай! дявол го взел! бога ми! и таз хубава! BLESS the child! виж го ти това дете! i'm BLESSed/blest if I know! да пукна, ако знам! нищо не знам I haven't a penny to BLESS myself with нямам пукната пара 7. to BLESS oneself кръстя се, прекръствам се
FIRST-NIGHTER
n редовен посетител на премиери
NATIONALLY
1. из цялата страна, общонародно 2. от общонационална/общодържавна гледна точка, всенародно 3. в национален дух, като нация
SUNSHINE
1. слънчева светлина, слънце in the SUNSHINE на слънце, на припек 2. слънчево време 3. прен. радост, щастие, процъфтяване, топлина, бодрост
WYANDOTTE
n американска порода домашни птици
CATARACT
1. голям стръмен водопад 2. проливен дъжд, порой 3. мед. перде на очите, катаракт 4. тех. катаракт, демпфер 5. прен. буен поток от думи и пр
VOL-AU-VENT
n фр. готв. волован
STEERING GEAR
n кормилен механизъм
SQUIT
n дребен/незначителен човек, нищожество
ACORN
n жълъд
LECTOR
1. църк. четец на откъси от библията 2. унив. лектор
GEHENNA
n преизподня, пъкъл, геена
TOPONYMY
n ез. топонимия
NITRITE
n хим. нитрит
SAPPHIC
I. 1. проз. сафически 2. лесбийски II. n pl сафически стихове
SQUIB
I. 1. фишек, бомбичка, запалка на снаряд, малка ръчна ракета a damp SQUIB беуспешен опит да се направи впечатление 2. сатиричен памфлет, пасквил 3. кратка новина/съобщение, поместено за попълване на празнина в колона/страница на вестник/списание II. 1. отправям нападки към (писмено, устно), пиша пасквили 2. пущам фишеци (и прен.)
DOESN'T
съкр. от does not
SQUID
I. n вид сепия, използувана за стръв II. v ловя риба със сепия или подобна на нея стръв
CARTOMANCY
n гадаене/врачуване/гледане на карти
FRAUD
1. n l. измама by FRAUD с измама in FRAUD of, to the FRAUD of с цел да измамя 2. измамник, мошеник, някой/нещо неоправдаващо надеждите
SAW-MILL
n дъскорезница
BUCKRAM
1. текст, груб лен/платно (за подплата, подвързия на книги и пр.) 2. прен. скованост, педантизъм
INCORRIGIBILITY
n непоправимост
CASH CROP
n култура, отглеждана изцяло за продан
BOOTBLACK
n ваксаджия
BEARD
I. 1. брада 2. осили II. 1. хващам/дърпам за брадата 2. предизвиkвам, противопоставям се открито to BEARD the lioni his den прен. хващам бика за рогата
CHAPELRY
n район, обслужван от малка квартална църква или параклис
SIFT
1. пресявам отсявам (from от) (и с out) 2. ръся, наръсвам, поръсвам 3. прен. пресявам, проучвам основно разграничавам, отделям (и с out) 4. прониквам (за пясък и пр.) (through през, into в), процеждам се, прониквам (за светлина)
HERON
n зоол. чапла, сив рибар (Ardea cinerae)
STRAP-OIL
n sl. бой/пердах с каиш
UNWIND
1. развивам (се), размотавам (се), отвъртам (се) 2. разг. отпускам се, успокоявам се
ENDLESS
a безкраен, безконечен, нескончаем, безграничен, безпределен, вечен ENDLESS resources неизчерпаеми възможности/ресурси
THIMBLEFUL
1. малко количество, мъничко 2. разг. малка глътка питие
PIVOT
I. 1. ос на въртене, опорна точка 2. тех. прът, стъбло, шарнирен болт 3. прен. център the PIVOT on which the whole question turns същината на въпроса II. 1. въртя се (on) 2. поставям върху ос център, поставям ос център на 3. прен. завися, въртя се (on)
GOLDFINCH
n зоол. кадънка, щиглец (Carduelis carduelis)
FATHER-IN-LAW
n (pl fathers-in-law) свекър, тъст
SOLUBLE
1. хим. разтворим 2. разрешим
HAM-FISTED
a sl тромав, несръчен
INARTICULATENESS
1. нечленоразделност 2. онемялост, мълчаливост 3. неясност, неразбираемост 4. анат. несъчлененост
ARGUMENTATIVE
1. склонен да спори, свадлив, заядлив 2. логичен, основан на доводи 3. спорен. Argus n 1. мит. Аргус, стоок великан 2. ревностен пазител ARGUMENTATIVE eyes остри/проницателни очи 3. a. вид английски фазан (и ARGUMENTATIVE pheasant) (Argusianus) 4. a слънчева синевка (пеперуда) (и ARGUMENTATIVE butterfly) (Lycaena argus)
STATESIDE
adv ам. разг. от/в/към САЩ
UNWONTED
1. необичаен, непривичен, рядък 2. несвикнал, непривикнал
GLANDULAR
1. на/от жлеза, жлезист 2. ам. вроден 3. ам. физически, полов
CADUCEUS
n вестителски жезъл, особ. на бог Хермес
RELEGABLE
a който може да бъде захвърлен/отпратен (to)
UNWISE
a глупав, неразумен, неблагоразумен
OCTAROON
вж. octoroon
UNPARLIAMENTARY
a непарламентарен, неподобаващ за/недопустим в парламента (за език, поведение)
AIRLESS
1. безвъздушен 2. задушен, непроветрен 3. тих, безветрен
GOODY
I. n баба, стрина II. 1. лакомство, деликатес, нещо привлекателно 2. положителен герой, добър човек III. int изразява радост, удоволствие ау! м-м-м! IV. а, n превзето/линемерно набожен (човек), светия
FIRE-WATCHER
n член на гражданската отбрана, който сигнализира за избухнали пожари (при бомбардировки)
EXAMINE
1. проучвам, изследвам, преглеждам/разглеждам (внимателно), мед. преглеждам to have one's teeth/eyes, etc. EXAMINEd преглеждам си зъбите/очите и пр. she needs to have her head EXAMINEd разг. тя не e с всичкия си/не е добре 2. изпитвам, подлагам на изпит 3. юр. разпитвам, разследвам, правя следствие/дознание
GRAVIMETRIC
a гравиметричен, тегловен
DUET
1. муз. дует 2. разговор, диалог, двойка, двама души
TAXABLE
a подлежащ на облагане с данък
SHEW
вж. v (shewed, shewn) show
SECRET
I. 1. таен, секретен, скрит, прикрит to keep something SECRET (from someone) пазя нещо в тайна (от някого) SECRET service държавно разузнавано и контраразузнаване SECRET Service ам. секретен отдел при Министерството на финансите SECRET agent агент на държавното разузнаване и контраразузнаване, шпионин (на чужда държава) 2. таен, незаконен 3. уединен, усамотен, скрит, таен 4. потаен, мълчалив II. n тайна to be in the SECRET посветен съм в тайната to let someone into a SECRET посвещавам някого в тайна to make no SECRET of не крия in SECRET тайно
RACE-CARD
n програма за конни състезания
TEMPORIZE
1. не бързам с вземане на решение и пр., изчаквам, протакам, за да печеля време 2. нагаждам се, приспособявам се
TEA-DANCE
n чай с танци
CHOWDER
n ам. гъста супа/яхния от риба/миди със сланина, зарзават и пр
LACERATION
1. разкъсване, раздиране 2. измъчване, нараняване, огорчаване, мъка 3. мед. разкъсване
FORESTAGE
n театр. авансцена
CASH-BOOK
n касова книга
HAIRBELL
вж. harebell
ARCHIMEDEAN
a архимедов, на Архимед ARCHIMEDEAN principle архимедов закон ARCHIMEDEAN screw архимедов винт
TISSUE
1. тънка мека материя/тъкан 2. биол. тъкан 3. книжен памук, лигнин, книжна кърпичка (за нос, за избърсване на грим и пр.) 4. прен. низ, върволица, куп, мрежа (от лъжи и пр.)
MENDACIOUS
a лъжлив, неверен
FUCK
v вулг. копулирам FUCK about sl. мотая се, шляясе to FUCK off sl. махам се, изпарявам се особ. imp разкарай се!
DEIFY
v обожествявам
HANDBREATH
n длан
PARCENER
n юр. сънаследник
ICHNEUMON
1. n зоол. ихневмон, фараонова мишка (Herpestes) 2. ихневмон (вид ципокрило насекомо) (сем. Ichneumonidae) (и ICHNEUMON-fly)
TITULAR
I. 1. номинален 2. свързан с титла/заемана длъжност, титулярен, притежаван въз основа на титла II. n човек, носещ номинална титла/звание, титуляр
PICKEREL
n зоол. млада щука
CEREMONY
1. церемония, церемониал, обред master of celeinonics даремониалмайстор, конферансие, водещ забавно телевизиоино и пр. предаване 2. тържественост, церемониалност, официалност 3. придържане към етикета to stand (up) on CEREMONY държа на/спазвам формалностите/етикета not to stand on CEREMONY with не се стеснявам от/не се церемоня с without CEREMONY безофициалности, непринудено without further CEREMONY направо, безцеремонно
AMUCK
adv to run AMUCK побеснявам, вилнея, беснея
COAL-BUNKER
n помещение за складиране на въглища в параход и пр
DOLTISH
a тъп (оумен), глупав
HOLIDAYMAKER
1. човек, който празнува 2. летовник, екскурзиант
BALDPATE
вж. bald-head
SHOOK-UP
a ам. sl. потресен разтревожен, изплашен (и all SHOOK-UP)
RESTRAINT
1. въздържане, сдържане, възпиране, ограничаване, обуздаване, ограничение, прен. спирачка without RESTRAINT свободно, на воля, необуздано in RESTRAINT of за ограничение нa to put a RESTRAINT on обуздавам, ограничавам, усмирявам, укротявам, действувам сковаващо to break through every RESTRAINT, to break loose from all RESTRAINT, to throw off all RESTRAINT преставам да се въздържам, отпускам се, пускам му края, върша своеволия 2. сдържаност, резервираност, самообладание, умереност 3. строгост (на стил) 4. затваряне (в арест и пр.) under RESTRAINT под арест, в приют за душевно болни
THOMISM
n фил. схоластическа доктрина на Тома Аквински
TOAD-FLAX
n бот. луличка (Linaria vulgaris)
MARATHON
1. маратонско бягане (и MARATHON race) 2. маратон, състезание на издръжливост
EYEWASH
1. течност за промивкана очите 2. разг. празни приказки/ласкателства, прен. прах в очите, глупости
DIMORPHIC
a диморфен, двуобразен
PUBLIC ADDRESS SYSTEM
n (озвучаване на обществени места чрез) високоговорители и пр
CHUTNEY
и вид лютеница, сое за подправка
WERTHERIAN
a вертеровски, болезнено сантиментален
RADIONICS
вж. electronics
BIRD-LIME
1. птичи клей 2. прен. примамка, уловка
BIRD-CALL
n птичи зов/крясък
RESPECTIVELY
adv съответно, поотделно
SCUMBLE
I. v изк. смекчавам очертанията на рисунка с лек пласт непрозрачна боя/чрез леко разтъркване II. n изк. (лек пласт непрозрачна боя за) смекчаване на очертанията, мекост на очертанията, флу
MORNING-GLORY
n бот. грамофонче (Ipomoea)
MATRIARCH
n жена, глава на семейство/род племе
ENGRAIL
v назъбвам (монета и пр.) околовръст
DISPLAY TYPE
n печ. едър шрифт
ENGRAIN
1. боядисвам (прежда) 2. боядисвам с шарки, подобни на влакната на дърво и пр 3. прен. насаждам дълбоко, внедрявам, втълпявам (навик и пр.)
DISTRESSING
a печален, тъжен, тежък
TURMERIC
1. бот. куркума 2. TURMERIC paper хим. лакмусова хартия
LIBRARIAN
n библиотекар
HUMANIST
n хуманист
SALVIA
n бот. конски босилек, какула
ROPE
I. 1. въже 2. прен. въже, бесилка 3. рl мор. такелаж, корабни въжета 4. pl въжета (около боксов ринг и пр.) on the ROPEs вързани един за друг (зa aлпинисти), прен. притиснат до стената, в безизходно положение 5. плитка, венец (коса, лук и пр.), наниз (от перли и пр.) 6. ам. ласо 7. луга, лугава/провлачена течност to know the ROPEs ориентиран съм (в работа и пр.), познавам си работата to put someone up to the ROPEs, to show someone the ROPEs ориентирам/въвеждам някого (в работа и пр.) to give someone plenty of/enough ROPE (to hang himself/and he'll hang himself) давам някому свобода на действие (за да си счупи главата) to be at/come to the end of one's ROPE разг. изчерпвам/изчерпал съм всичките си сили/възможности, не мога повече, капитулирам on the high ROPE sl. обесен on the high ROPEs в повишено нaстроение, надут, наперен II. 1. завързвам с въже (та), влача с въжета навързвам (алпинисти) при катерене (и с together) 2. ам. хващам с ласо 3. сп. задържам (кон), за да не спечели състезание 4. провлачам се (за течност) rope in ограждам с въже (та), разг. прен. хващам, впрягам, въвличам (в работа, в някакво движение и пр.) rope off преграждам с въже (та) rope up завързвам/стягам с въже
TERRAIN
1. местност, терен 2. почва, терен 3. attr земен, повърхностен TERRAIN flying ав. ориентиране по земни обекти
DESTITUTION
n лишения, нужда, бедност, нищета
ARTLESS
1. прост, естествен, непринуден 2. невинен, наивен, непристорен 3. несръчен, непохватен, несръчно/грубо изработен
THIRD CLASS
1. третокласен 2. третостепенен, малоценен, долнокачествен, незначителен
ARCHAEOLOGICAL
a археологичен, археологически
POODLE
n пудел (порода куче)
FIBRILLATION
n влакнест строеж, разклонение на влакънца
SUBGRADE
n стр. основа на пътна настилка, жп. земно платно
BACKDATE
v слагам по-раншна дата (на документ и пр.)
TRU BLUE
I. a истински, последователен, принципен II. n предан/лоялен човек TRU BLUE will never stain старо злато не ръждясва
ACCIPITRINE
1. зоол. ястребов 2. прен. орлов (за поглед и пр.) 3. хищен, хищнически
ROSTER
I. 1. воен. разписание на дежурства и пр 2. разг. списък II. v включвам в списък
SPECKLE
I. n петънце, луничка (на кожата) II. v покривам/изпъстрям с петна/точки/лунички, нашарвам
NATURE-STUDY
n природознание (учебен предмет)
GREENWOOD
n разлистена гора (и като убежище за бунтовници)
PROVENIENCE
вж. provenance
TORPEDO-BOAT
n торпедна лодка
UPSTROKE
n черта/драсване нагоре (при писане, чертане, рисуване)
WELL-BEING
1. добро физическо състояние, здраве 2. благосъстояние, благополучие
TELLURIAN
1. a земен 2. n жител на земята, земен жител
DIVARICATION
n разклоняване, разделяне
ELEVATED
I. 1. издигнат, повдигнат, висок ELEVATED position високо положение (и прен.), воен. високи/командуващи позиции ELEVATED railway/ам. railroad релсов път, издигнат над улицата (на естакада) 2. прен. издигнат, възвисен, висок, благороден ELEVATED conversation разговор на възвишени теми ELEVATED style висок/приповдигнат стил ELEVATED personage изтъкната/високопоставена личност 3. разг. развеселен, пийнал, на градус II. n ам. ELEVATED railroad
OVERDRIVE
v преуморявам
CUTAWAY
n фрак
SCRUB-UP
n разг. основно почистване
UPHEAVAL
1. разместване на пластовете, катаклизъм (и прен.) 2. рязка политическа/социална и пр. промяна
WIGGERY
1. перуки 2. прекалени съдебни формалности
HONE
I. 1. точило (особ. за бръснач), брус 2. тех. хон, хонинговъчна глава 3. дребнозърнест пясъчник II. 1. точа, наточвам (с брус) 2. тех. хонинговам, заглаждам, притривам
ROVEN
вж. reeve
AEROSTATICS
n pl с гл. в sing аеростатика
BAIRN
n шотл. дете, рожба, чедо
UNDERBIDDER
1. човек, предлагащ стоки/услуги на по-ниска цена 2. човек, направил предпоследната оферта (на търг)
PLYWOOD
n шперплат
DISCREET
a благоразумен, внимателен, предпазлив, сдържан, дискретен
STILL-BIRTH
n раждане на мъртво дете, мъртво раждане
SENSELESS
1. в безсъзнание, безчувствен to knock someone SENSELESS зашеметявам някого 2. глупав, неразумен, безсмислен
ZINC BLEND
n сфалерит, цинков сулфид (руда)
PAY-ROLL
1. ведомост 2. ам. обща сума в разплащателна ведомост
ROVER
1. скитник 2. непостоянен човек 3. ист. пират, пиратски кораб 4. старши бойскаут 5. случаен предмет, избран за прицел при стрелба с лък at ROVERs по далечен прицел, наслуки, по предположение
EX-SERVICEMAN
n (pl-men), бивш военен, ветеран
OVERSEAS
I. adv през море, отвъд морето/океана, в чужбина II. 1. външен, задморски, презморски, задокеански (за търговия и пр.) 2. за чужбина
REPRESENTATION
1. представяне, изобразяване, изображение, образ, символ 2. представление 3. посочване, изтъкване, излагане, изложение 4. официален протест, петиция рl постъпки to make REPRESENTATIONs to правя постъпки пред 5. избирателна система, избиратели (в даден район) proportional REPRESENTATION пропорционална избирателна система 6. представителство, представително тяло, представител (и)
NECROLOGY
1. списък на умрели 2. некролог, жалейка
BRONTOSAURUS
n палеонт. бронтозавър
HABILITATION
1. финансиране/експлоатация на мина 2. хабилиталия, хабилитиране (в университет и пр.)
TICK-TACK
1. дет. часовник 2. биене, туптене (за сърце) (и tic-tac)
COMPLIMENTARY
1. ласкателен, похвален, хвалебствен, любезен 2. поздравителен 3. гратисен (за билет), подарен (от автора и пр.) COMPLIMENTARY dinner тържествен обед/вечеря (в чест на някого) COMPLIMENTARY close заключителни думи (в писмо напр. с уважение и пр.)
TRAFFIC LIGHT
n и pl светофар
MILK PUNCH
n питие от мляко, уиски и подправки
SNORTING
a поразителен, смайващ
BIBELOT
n изящна дреболийка, скъпоценна/антикварна рядкост
KIBOSH
I. 1. глупости, празни приказки 2. ам. пречка, спънка to put the KIBOSH on слагам край на (нещо) веднъж завинаги II. v слагам край на (нещо) веднъж завинаги, провалям (нещо)
SABULOUS
a песъчлив
ENTRANCING
a омаен, очарователен, пленителен
RENEGE
1. разг. не изпълнявам задължение/обещание (и с on), изоставям (кауза и пр.) 2. карти правя ренонс
CAREERIST
n кариерист
CHAP-FALLEN
a прен. клюмнал, убит
MOTHER COUNTRY
1. родина 2. метрополия
CRUDELY
1. грубо, примитивно 2. остро, рязко
ADAMITE
1. човек, човешко същество 2. адамит, нудист
LENGTHILY
adv надълго (и нашироко), безкрайно
ELECTROGRAM
1. тех. електрограф 2. електрически уред за гравиране върху метални плочи 3. рентгенова снимка 4. телеграфичен уред за предаване снимки/рисунки, телеграфна снимка
OCCURRENCE
1. явление to be of frequent OCCURRENCE често се случва frequency of OCCURRENCE честотност 2. случка, събитие everyday OCCURRENCE най-обикновена случка, нещо съвсем обичайно strange OCCURRENCEs странни произшествия
UNSURE
a несигурен, съмнителен, опасен
COOLTH
разг. coolness
PARTICIPATOR
n (съ) участник
BEST MAN
n шафер
FROSTBITE
n мед. измръзнало място (по тялото), измръзване
LATITUDE
1. геогр. ширина 2. обик. pl области с дадена географска ширина cold LATITUDEs студените части на земното кълбо high/low LATITUDEs области, далеч от/близо до скватора 3. свобода на действие, толерантност, търпимост, волност, широта 4. ост. обсег/сфера на действие, приложимост, възможности 5. астр. ъглово разстояние
LIQUEUR
n фр. ликъор
PERIODIC
1. периодичен (u астр.) 2. цикличен 3. реторичен, с дълги периоди
STRATOCRACY
n военно управление
BESOUGHT
вж. beseech
GRAVEL-BLIND
a почти сляп
SCRATCH
I. 1. драскам, дращя, драсвам (кибрит и пр.), одрасквам, надрасквам 2. чеша (се) 3. търся, ровя (about for) (и прен.) 4. дращя, скърцам, надрасквам/написвам (набързо) 5. сп. оттеглям се от състезание, изваждам/елиминирам от състезание 6. ам. зачерквам (име) в избирателна бюлетина 7. прен. едва я карам/свързвам двата края (и с along) to SCRATCH the surface of прен. плъзгам се по повърхността на, не навлизам в същността на SCRATCH my back and I'll SCRATCH yours халваджия за бозаджия, услужи ми/похвали ме и аз ще ти услужа/ще те похваля to SCRATCH one's head двоумя се, чудя се, почесвам се по главата scratch along scratch1 7. scratch off задрасквам, зачерквам scratch out scratch off scratch up to SCRATCH someone's eyes out разг. издирам очите на някого scratch together едва събирам scratch up изравям (и прен.) scratch together II. 1. драска, драскотина, одраскване (разг. и за рана) to come through without a SCRATCH излизам невредим 2. драсване (на перо), драскулка, лош почерк SCRATCH of the pen драсване на перото (и прен.) 3. дращене, скърцане 4. чесане, почесване 5. сп. стартова линия to start from SCRATCH прен. почвам от началото/от АБ/без нищо/без всякаква подготовка to be/come up to SCRATCH на (нужното) равнище съм to bring up to SCRATCH подготвям/докарвам/довеждам до нужното равнище 6. sl. пари, мангизи 7. рl вет. напукване на копитото на кон 8. нулев резултат, нула 9. ам. зачеркнат от списъка/отстранен/елиминиран състезател III. 1. смесен, разнороден, събран от къде да е, направен от какво да е, импровизиран 2. сп. без хандикап, първокласен SCRATCH player състезател без хандикап, първокласен играч SCRATCH race състезание без хандикап IV. n Old SCRATCH дяволът, сатаната
RHENISH
1. a рейнски 2. n рейнско вино
SHIPSHAPE
adv, a predic в отлично състояние a в изправност, спретнат SНIP'S-CНANDLER n доставчик на въже, платна
OOF
n sl. пари, мангизи
MACK
разг. mackintosh
WHALEBONE
1. китова кост 2. банела, балена
ANALOGOUS
a аналогичен, подобен, сходен, съответен
GATE-CRASH
v влизам без покана/билет
ULCERED
вж. ulcerous
ORCHESTRATION
1. оркестриране, аранжиране за оркестър, оркестровка, оркестрация 2. прен. организиране
INGESTION
n поемане, поглъщане (на храна и пр.) (и прен.)
MACE
I. 1. боздуган 2. жезъл II. n сушена кора от индийско орехче
FORGERY
1. юр. фалшификация, подправяне (на документи) 2. подправен документ/банкнота
CREMATORIUM
n крематориум
GUN MOLL
1. n sl. любовница на гангстер 2. жена гангстер
DURABLE
I. 1. траен, здрав (за материя и прен.) 2. продължителен, дълготраен II. n pl стоки/вещи с голяма трайност (напр. коли, домакински уреди и пр.)
QUEEN-POST
n стр. попова/подпорна греда (на покрив)
CHIMNEY-POT
1. CHIMNEY-POT (lut) разг. цилиндър 2. тех. дефлектор
CUBE
I. 1. мат. куб the CUBE of three три на куб the CUBE root of корен кубичен/трети от 2. (кубична) бучка (захар), паве II. 1. мат. повдигам на куб/на трета стeпен 2. определям кубатурата/обема на 3. нарязвам на кубчета, нарязвам леко (пържола и пр.) преди пържене
SCRATCH-WORK
n изк. сграфито
ROMPY
вж. romping
TAXONOMIC
a бот., зоол. класификационен
CHINA CLAY
n каолин
UNSTRAP
v (-pp-) отпущам, разхлабвам, откопчавам/свалям ремъка на
SCEPTIC
1. a скептичен/скептически 2. n скептик
DISAGREE
1. не съвпадам, различавам се, в разрез съм (with) 2. не съм съгласен карам се, не се погаждам/разбирам (with), действувам зле, не понасям (някому), разстройвам this climate/food DISAGREEs with me този климат/храна не ми понася
SKIMPY
1. оскъден, недостатъчен 2. тесен, къс (за дрехи) 3. ам. небрежен, направен през пръсти
EXCESSIVE
a прекален, прекомерен
EUDAEMONIC
a ощастливяващ
SPOKESMAN
n (pl-men) човек, който говори от името на други, представител, делегат
WEATHER-BOUND
a задържан/спрян от лошо време
CRY-BABY
n плачлъо, ревлъо
COMPLAISANT
a услужлив, любезен, вежлив, отстъпчив
LOTTO
n лото
NON-NATURAL
a който е вън от кръга на естественото
SHAME-FACED
1. срамежлив, стеснителен, засрамен 2. скромен, свенлив
CLAVIER
1. n муз. . струнен клавишен инструмент 2. клавиатура
SCOTS PINE
вж. scotch fir
WIND-BREAK
n преграда (особ. от жив плет, дървета) срещу вятъра
HACK-HAMMER
n каменоделски чук
CHURCHMAN
1. член на (англиканската) църква 2. духовник з. черCHURCHMANовник, църковен деятел
SUFFICIENTLY
adv достатъчно, доволно
TEAZEL
вж. teasel
INCONVERTIBLE
1. неразменяем, необменяем фин. неконвертируем (into) 2. необратим, който не се поддава на преобразуване/промени
SCRAPE
I. 1. стържа, остъргвам цикля (away, off, out) to SCRAPE clean изчиствам to SCRAPE one's plate clean изяждам всичко в чинията си 2. ожулвам, одрасквам 3. едва минавам (покрaй нещо) докосвам се (against, along, by, through) 4. икономисвам, правя икономии, живея икономично to SCRAPE a living едва свързвам двата края to SCRAPE (together/up) a sum of money едва събирам сума 5. скърцам, стържа to SCRAPE (on) the fiddle стържа на цигулка to SCRAPE one's throat окашлям се to SCRAPE one's feet (along the floor) стържа с крака по пода (от нетърпение, недоволство) 6. изстъргвам, издълбавам (и с out) to SCRAPE (up) (an) acquaintance with успявам да се запозная с, натрапвам се на to bow and SCRAPE ост. правя реверанс, прен. раболепнича, докарвам се scrape along разг. едва свързвам двата края, карам някак (on с) to SCRAPE along with разбирам се с, карам с scrape away остъргвам, изстъргвам scrape by scrape along1, едва се промъквам (без да докосна) scrape in/into разг. едва успявам да вляза в (училище. университет и пр.) scrape off scrape away scrape out scrape away, издълбавам, изравям (дупка) scrape through едва издържавам/изкарвам (изпит и пр.), едва се справям scrape together разг. едва събирам, едва спестявам scrape up scrape together II. 1. стъргане, остъргване 2. драскотина, остъргано/ожулено място 3. стъргане, скърцане (и на лък), драсване, драскане (на перо и пр.) 4. тънък пласт масло (на филия) 5. разг. неприятност, затруднение, беля to get into a SCRAPE навличам си неприятност, правя беля 6. ам. свада, кавга, сбиване 7. ост. реверанс
DIAPHORETIC
1. мед. a който причинява изпотяване 2. n средство за изпотяване
CHEWING-GUM
n дъвка
UNABATED
a нестихващ, неотслабващ, с неотслабваща сила, неукротим (за вятър, буря, гняв и пр.)
FILTER-PAPER
n филтърна хартия
HAND-RAIL
n перило, перапет
UNAMENABLE
a неподатлив, неотстъпчив
FEELINGLY
adv с чувство, развълнувано, разгорещено, съчувствено, със съчувствие, прочувствено
MICROBIAL
a микробен
HOOP-LA
1. панаирджийска игра с халки 2. ам. разг. суетня, оживление 3. ам. нещо казано, за да обърка
OUT-OF-DOOR
вж. outdoor
PETTINESS
1. дребнавост 2. незначителност, маловажност
VIRGO
n Дева (съзвездие и знак на зодиака)
PERPETRATION
1. извършване (на престъпление) 2. простъпка, нарушение
EXPORTER
n износител
PORTUGUESE
I. a португалски II. 1. португалец, португалци 2. португалски език
DEADMEN
n pl разг. празни бутилки
DANDER
1. dandruff 2. яд, гняв to put up/to raise someone's DANDER, to get someone's/one's DANDER up разядосвам (се), накарвам някого да кипне/кипвам
GRAPPA
n ит. гроздова/джиброва ракия
SWORD
1. меч, сабя, шпага, рапира the SWORD война, военна сила/мощ to draw/sheathe the SWORD започвам/прекратявам враждебни действия to put to the SWORD убивам, избивам at the point of the SWORD с оръжие/заплаха/насилие, насила at SWORD's points във взаимен антагонизъм, готови да се скарат/сбият to cross/measure SWORDs with кръcтосвам шпаги/премервам силите си/състезавам се/споря с to throw one's SWORD into the scale предявявам права с оръжие в ръка the SWORD of justice правосъдие, възмездие SWORD of State меч, носен пред държавния глава при тържествени случаи 2. прен. военна сила, сила на оръжието, война the SWORD of Damocles надвиснала/грозяща опасност, дамоклев меч
TROUBLE-MAKER
1. сплетник 2. смутител, подбудител, размирник, раздорник
MIMESIS
n биол. мимикрия
STEW-POT
1. гърне с похлупак 2. stew-pan
GUZZLER
n лакомия, пияч, къркач
EDITOR-IN-CHIEF
n главен редактор
MODISH
a моден, модерен, по модата
COLOUR-SERGEANT
n воен. старши сержант на пехотна рота
BEEFBURGER
n кюфте от говеждо месо
BABY-MINDER
вж. baby-sitter
WALLABY
1. дребна порода кенгуру on the WALLABY (track) австр. sl. скитник, безработен 2. pl разг. австралийци
MORPHOLOGY
n биол., ез. морфология
WISE GUY
n разг. човек, който се мисли за всезнаещ, всезнайко
GIN-FIZZ
n питие от джин, газирана вода и лимон
RE-UP
v (-pp-) v ам. записвам се пак доброволец (в армията)
DIGNITARY
n сановник
CLIP
I. v (-рр-) защипвам, закачвам, закопчавам, прикачам (с кламери и пр.) II. 1. клещи, стяга, скоба 2. обръч, халка 3. кламер 4. клипс, брошка 5. воен. пачка за патрони, пълнител III. 1. клъцвам, подрязвам, кастря, окастрям, орязвам (с ножица), стрижа, остригвам 2. правя изрезки (от вестник и пр.) 3. перфорирам (билет-трамваен и пр.) 4. изговарям лошо, изяждам (срички, думи) 5. si. удрям/цапвам силно 6. si. измамвам, изигравам, ограбвам, нащърбявам (монета) 7. движа се бързо, тичам 8. намалявам (влияние и пр.) 9. съкращавам (време на пътуване и пр.) IV. n i. стрижене, стригане (на овце) 2. настриг 3. силен удар 4. (голяма) скорост на движение 5. откъс от филм 6. изрезка (от вестник и пр.) 7. откъс от време he charged $10 a CLIP той вземаше по 10 долара на сеанс she trained 100 workers at a CLIP тя обучаваше по 100 работника наведнъж
SHEARWATER
n зоол. средиземноморски буревестник (Puffinus)
CURLINESS
n къдравина
GRISLY
1. ужасен, страшен, страхотен 2. мрачен, зловещ
NON-ATTENDANCE
n отръствие от учебни занимания и пр
CIRCUMSTANCED
a поставен/намиращ се в дадено положение (особ. материално), well CIRCUMSTANCED добре поставен, материално добре poorly CIRCUMSTANCED в лошо положение, зле материално
BRIGHTENING
a разведряващ се. просветващ, просветляващ се BRIGHTENING prospects по-добри/подобряващи се изгледи за бъдещего
AURIST
n специалист по ушни болести, отолог
CARIOUS
a загнил, разяден (за кост, зъб)
BONZE
n яп. будистки свещеник
BOUND
I. 1. граница, предел out of BOUNDs уч. забранена територия/район within/beyond the BOUNDs of decency в/извън рамките на приличието 2. ограничение out of all BOUNDs нетърпимо, недопустимо to place something out of BOUNDs to забранявам нещо за (ученици, войници и пр.) II. 1. слагам граници на, ограничавам, ограждам 2. служа за граница 3. гранича (on с) to be BOUNDed by гранича с III. 1. скачам. подскачам отскачам (и с off) 2. хвърча. нося се IV. n скок напред/нагоре, подскок, отскок V. 1. свързан, обвързан 2. подвързан cloth BOUND подвързан с платно paper BOUND с меки корици (за книга) 3. задължен, принуден (in) duty/honour BOUND морално задължен 4. сигурен, обезателен to be BOUND to do something сигурно/непременно ще направя нещо I'll be BOUND прен. уверен/сигурен съм в (истинността на) нещо VI. a готов да тръгне на път (за пароход и пр.) BOUND for пътуващ за/по направление на homeward BOUND връщащ се в страната си/вкъщи outward BOUND отплуващ/пътуващ за друга страна
FOWL-RUN
n птичи двор, птичарник
WELSH RABBIT
n топъл сандвич със сирене (и Welsh rarebit)
SPINELESS
1. зоол. безгръбначен (и прен.) 2. безхарактерен, слаб 3. бот. без бодли
LITHESOME
вж. lissom (e)
SERPENT-EATER
вж. secretary-bird
REST HOME
n почивен/старчески дом
WHILOM
I. adv ост. някога, нявга, преди II. a ост. някогашен, предишен, бивш
DEGENERACY
n изроденост
PELL-MELL
I. adv без ред, безразборно, един през друг, презглава, лудешката, урбулешки II. 1. a безреден, разбъркан, разхвърлян, лудешки 2. n бъркотия, безредие, хаос, миш-маш, меле
PREPARATIVE
1. a подготвителен, предварителен PREPARATIVE to като подготовка към/на 2. n подготовка, воен. сигнал за подготовка
WATER-NYMPH
n водна нимфа, русалка
POMANDER
n топчица от ароматично вещество (някога носена на тялото против зараза)
SURPASSING
a превъзхождащ, ненадминат, изключителен she was of SURPASSING beauty тя беше невиждана хубавица
NEPTUNE
n мит., астр. Нептун
ANCIENT
I. 1. древен, античен 2. много стар ANCIENT lights юр. право да не бъде затулен прозорец II. 1. старец 2. the ANCIENTs древните народи, античните писатели the ANCIENT of Days всевишният, бог III. вж. ensign
ROOD-BEAM
n арх. греда над входа на олтара (с разпятие)
CONGLOMERATION
1. конгломериране, събиране/натрупване на разнородни елементи 2. conglomerate
LEAFAGE
n листак, шумак
FALLIBILITY
n погрешимост
CENTER
1. n център, средище, среда 2. v поставям, стоя в центъра, центрирам, съсредоточавам се
THREMMATOLOGY
n животновъдство и растениевъдство
GOOSENECK
1. канджа, кука, прикрепена на прът 2. тех. двойно коляно, сифон
MACHINE-SHOP
n механична работилница/цех
PHONE-IN
n рад., телев. активно предаване (повреме на което слушателите и зрителите задават въпроси по телефона)
PHANTASM
1. (при) видение 2. илюзия 3. призрак, дух
MERINO
1. мериносова овца (и MERINO sheep) 2. плат от мериносова вълна, мериносова прежда 3. attr мериносов
TEARLESS
1. сух (за очи) 2. тих, безмълвен (за скръб) 3. неспособен да плаче 4. неизвикващ/непредизвикващ сълзи
RECONDITION
1. поправям, ремонтирам 2. възстановявам, възобновявам 3. променям (нечие отношение и пр.)
THRESHING-FLOOR
n харман, гумно
HERTZ
n pl с гл. в sing ел., рад. херц (единица за честота)
HI-FI
вж. high-fidelity
CIGARETTE-PAPER
n цигарена хартия
STARDOM
1. положение/ранг на звезда 2. събир. звездите
WEIRDY
n sl. странен/ексцентричен човек, чудак, особняк
CREAM-FACED
a блед, побледнял
RETURNING OFFICER
n чиновник, под чийто надзор се извършват парламентарни избори
MATTERY
a набрал, гноясал, гноен
TRAVELOGUE
n филм/беседа/дописка, описваща пътешествие
SHUTTER
I. 1. капак, кепенк (ни прозорец), жалузи 2. тех. шибър, клала, фот. затвор, обтуратор 3. стр. кофраж II. v слагам кепенци/капаци на, спускам кепенците/капаците
PENTATHLON
n сn. петобой
LENGTH
1. дължина, протежение lying at (one's) full LENGTH проснат с цялата си дължина to measure one's LENGTH/to fall all one's LENGTH (on the ground) просвам се на земята over the LENGTH and breadth of надлъж и нашир по 2. дължина, време, времетраене LENGTH of service прослужени години LENGTH of time required to do something време, необходимо да се направи нещо 3. стелен, обсег, разстояние to go to the LENGTH of (с ger) стигам дотам, че (да) to go to great/all/any LENGTHs готов съм на всичко, не се спирам пред нищо 4. фон., муз. дължина 5. парче, къс (канап, плат, дърво, тръба) dress LENGTH плат за една рокля 6. сп. дължина (като мярка при конни и гребни състезания) 7. at LENGTH накрая, най-после, най-сетне, най-подробно, надълго и нашироко изчерпателно (и at some/great LENGTH) to have/get/know/take the LENGTH of someone's foot съставям си мнение за някого
PALPATE
v мед. палпирам
SANDWICH-MAN
(pl-men) n човек, който носи рекламни плакати на гърба и гърдите си, човек-реклама
SPECIE
n звонкови монети to pay in SPECIE плащам в пари to return insult in SPECIE отвръщам на оскърблението с оскърбление
WHISKY
I. n уиски WHISKY sour вид коктейл с уиски II. n ист. двуколка
CHESTY
1. разг. склонен към/страдащ от гръдно заболяване 2. разг. с голям гръден кош, гърдест 3. si. самоуверен, самомнителен, горд, надменен
CRUCIAN CARP
n зоол. каракуда (Carassius carassius)
ASHKENAZI
n (рl-zim) изт. -евр. евреин
DESERTION
1. изоставяне, напускане (и на съпруг) 2. изоставеност in utter DESERTION изоставен от всички, съвсем изоставен, дезертъорство, дезертиране
ENGAGING
a приятен, мил, привлекателен, очарователен
ABERRANCE
1. отклонение от правилния път, прегрешение 2. биол. отклонение от нормалния тип, анормалност
PREMIERE
I. 1. премиера 2. актриса, която играе главната роля II. 1. давам премиера на 2. явявам се за пръв път пред публика (в главната роля)
UNDERCUT
I. 1. подрязвам, подкопавам 2. подбивам цена, конкурирам II. 1. подрязано/подкопано място 2. филе, рибица (месо) 3. бокс, тенис удар, насочен нагоре
GRANDIOSE
1. грандиозен, величествен, внушителен 2. помпозен, надут, претенциозен
BRAVERY
1. смелост, храброст 2. книж. великолепие, блясък, пищност 3. пищно облекло
SPONDYLITIS
n възпаление на гръбначния стълб, спондилит
BORDEAUX
n фр. червено вино, бордо BORDEAUX mixture разтвор за пръскане на плодни дървета
PUNTY
n желязна пръчка на стъклодухач
DEATH BENEFIT
n парична сума, дадена на наследниците на покойник
AVERSE
a ненаклонен към (to)
GOOSE-GIRL
n гъсарка
VINGTETUN
n двадесет и едно (игра на карти)
LAICISM
n пол. система на управление без влияние на църквата
LAICISE
1. освобождавам от властта на църквата 2. превръщам от духовен в светски 3. правя достъпен за светски лица
PASSIONAL
1. a ряд. поет. страстен 2. n жития на светии и мъченици
DEACONESS
n църк. сестра, жена/сестра на дякон
SODIUM
n хим. натрий
OVERCAME
вж. overcome
ARTERIOSCLEROSIS
n мед. артериоскле роза
DEAR
I. 1. драг, мил, скъп (to) DEAR Sir/Madam уважаеми господине/госпожо (обръщение в писмо) 2. скъп DEAR price висока цена for DEAR life отчаяно, като че ли животът ми зависи от това, на живот и смърт DEAR! DEAR! боже, боже! DEAR (me)! боже (мой)! бре! oh DEAR! ох! олеле! II. 1. любим 2. обръщение мили, мила, миличък, миличка she's a DEAR много е мила/сладка DEAR knows господ знае, отде да знам III. adv скъпо to sell/buy/pay DEAR продавам/купувам/плащам скъпо
SOOT
I. n сажди a flake of SOOT сажда II. v покривам/изчерням със сажди
HEELER
1. кърпач (на обувки) 2. ам. безскрупулен доверен последовател на политически деец, съу частник в (политически) машинации
AGNOSTICISM
n фил. агностицизъм
CARTOPPER
n им. малка лодка, която може да се пренася на багажник върху кола
LISLE
1. n текст. пресукан памучен конец 2. attr памучен
DEAD
I. 1. мъртъв, умрял as DEAD as a dodo/a doornail/a herring/Julius Caesar/mutton мъртъв и студен to strike DEAD убивам strike me DEAD! да пукна, ако не е така! more DEAD than alive ни жив, ни умрял 2. загубил качествата/силата си, прен. мъртъв, изгорял, угаснал DEAD lime гасена вар DEAD steam отработена пара DEAD volcano угаснал вулкан DEAD wire жица, по която не тече ток 3. мъртъв, сух, извехнал (за растение), гол, пуст 4. неорганичен, неодушевен DEAD fence стобор, дъсчена ограда DEAD matter печ. негоден набор 5. измръзнал, изтръпнал to go DEAD изтръпвам (за ръка и пр.) 6. безжизнен, бeздеен, изчерпан, инертен, непроизводителен, неподвижен, еднообразен DEAD capital мъртъв капитал DEAD lode мин. ялова жила 7. неизлъскан, матов 8. глух (за звук) 9. студен (за цвят) 10. остарял, излязъл от употреба (за език, закон и пр.) 11. сп. който не играе/не участвува, голф близо до дупката (за топка) 12. незаинтересован, безчувствен, неотзивчив (to) DEAD to honour без всякакво чувство за чест DEAD to reason глух за всякакви съвети DEAD to the world дълбоко заспал, в безсъзнание, мъртво пиян 1. разг. капнал, пребит от умора 1. пълен, абсолютен, безусловен in DEAD earnest твърдо решен, съвсем сериозно DEAD failure пълен неуспех/провал DEAD faint пълно загубване на съзнанието DEAD loss чиста загуба sl. човек, който за нищо не го бива DEAD silence пълна/гробна тишина DEAD secret пълна/дълбока тайна DEAD sleep мъртвешки сън DEAD above the ears/from the neck up тъп, глупав DEAD and gone отдавна минал, излязъл от употреба DEAD hours потайно време, глуха доба to be DEAD with cold премръзнал съм DEAD spit образ и подобие, точно подобие to put the DEAD wood on sl. спечелвам предимство пред II. adv напълно, безусловно, абсолютно, направо DEAD against решително против, право в лицето (за вятър) DEAD asleep заспал като мъртъв/заклан DEAD drunk мъртво пиян DEAD on time точно навреме/на минутата DEAD set твърдо решен (on) решително против (against) DEAD south/north мор. направо на юг/север DEAD tired капнал/пребит от умора, смъртно уморен to stop DEAD спирам, заковавам се III. n the DEAD мъртвите, умрелите at/in the DEAD of night в потайно време, в глуха доба in the DEAD of winter посред зима
SOON
1. скоро as SOON, as SOON as, so SOON as веднага щом като I would (just) as SOON walk as ride спокойно мога и пеш да си ходя (нямам предпочитание) he could as SOON write an epic as drive a car той никога няма да се научи да кара кола 2. рано you spoke too SOON ти заговори много рано, избърза със заговорването no SOONer ... than едва-що ... и, веднага след no SOONer said than done речено-сторено I would SOONer ... than предпoчитам да, по-скоро бих ... отколкото да I had no SOONer arrived than I was told to start back again едва бях пристигнал и ми казаха да се връщам the SOONer the better колкото по-рано/по-скоро, толкова по-добре SOON or late, SOONer or later рано или късно, все някога
DEAF
1. a l. глух (as) DEAF as an adder/a post/a stone съвсем глух DEAF of one ear глух с едното ухо 2. глух, неотзивчив to turn a DEAF ear to правя си оглушки, не обръщам внимание на, игнорирам to fall on DEAF ears не ми обръщат внимание DEAF to reason глух за всякакви съвети 3. кух, без ядка
CHALYBEATE
a съдържащ желязо (за вода, извор и пр.)
SHOP-LIFTER
n купувач, който краде от магазин
INSPIRATIONISM
n рел. вяра в божественото вдъхновение, ръководило съставителите на Библията
DEAL
I. 1. раздавам (и карти) разпределям (out), дарувам, определям (за провидението и пр.) 2. нанасям (удар) (at) 3. търгувам (in с), правя сделка 4. купувам, клиент съм на (at, with) 5. имам работа, заемам се, имам за тема, третирам, занимавам се уреждам, разправям се, справям се (with) a book DEALing with crystals книга за кристалите difficult man to DEAL with мъчен човек 6. постъпвам, отнасям се, третирам (with, by) II. 1. количество, дял, доза a good/great DEAL (of) много, доста that's saying a good DEAL това не e малко a great DEAL better много по-добре 2. сделка, споразумение, спогодба to do/make a DEAL сключвам сделка, споразумявам се правя компромис (with), отношение, отнасяне, третиране fair/square DEAL справедливост, справедливо отношение, карти раздаване, ред (на играч) да раздава, картите на един играч, ръка III. n елова/чамова дъска IV. a елов, чамов
DEAN
1. декан, глава на управително тяло на катедрала старши свещеник на област (и rural DEAN) 2. декан (на факултет) DEAN's office деканат 3. доайен 4. ам. административен ръководител на студенти
DISCOUNTENANCE
I. 1. не одобрявам, обезсърчавам, не гледам благосклонно на 2. смущавам, засрамвам II. n неодобрение
WAINSCOTING
n ламперия (материал и облицовка)
PORTICO
n арх. портик, портал, галерия с колони
SWORD-FLAG
n бот. жълт ирис/перуника
FULL-CREAM MILK
n пълномаслено мляко
CONFUTATION
n опровергаване, опровержение, оспорване
POSSESSOR
n собственик, владетел, притежател
CENOTAPH
n празен гроб/паметник на човек, погребан другаде the С. паметник в Лондон на за гиналите в даете световни войни британски войници
ALWAYS
adv винаги, всякога, все
WORM-CAST
n купчинка пръст, изхвърлена от земен червей
UPPERMOST
I. 1. най-горен, най-висш 2. преобладаващ, доминиращ 3. най-високопоставен II. adv най-отгоре, най-отпред, на първо място
ARMY ANT
n вид мравка (сем. Dorylinae)
PRIMEVAL
a първобитен, предисторически, прастар, вековен, девствен (за гора)
CLINGSTONE
n праскова с трудно отделяща се костилка
STOOP
I. 1. навеждам се 2. изгърбвам се, ходя приведен/изгърбен 3. унижавам се (дотам да, до степен да) to STOOP to conquer унижавам се, за да успея/за да постигна целта си 4. прибягвам до низост/безчестие, отпускам се, деградирам a man who would STOOP to anything човек, способен да извърши всякаква низост 5. благоволявам, проявявам снизхождение 6. ост. спускам се стремглаво надолу, връхлитам върху (за сокол) (и прен.) II. n прегърбване, прегърбена стойка III. n ам. малка покрита веранда пред къща, покрито преддверие, площадка, навес
SHUT-IN
1. a затворен, изолиран 2. n ам. инвалид, човек, принуден да пази стаята
BARBAROUS
1. варварски, див, нецивилизован, жесток, груб 2. неправилен, развален (за език, стил)
DUMBNESS
1. немота, мълчание, безмълвие, тишина 2. глупост, тъпота
APPAREL
1. книж. облекло, дрехи, одежди, премяна (и прен.) 2. бродерия на свещенически одежди 3. ост. мор. снаряжение
CONSOLE
I. v утешавам (for) II. 1. арх., тех. консол, конзола, подпора 2. ел. (командно) табло 3. муз. катедра, конзола, бюфет (на орган) 4. шкаф за радио/телевизор 5. конзола (маса) (и CONSOLE table)
INSANELY
a ненормално
GOFFER
I. v плисирам, набирам, гофрирам II. n плисе, набор
COTTON-GIN
n маган
HEPPED UP
a ам. възторжен
FLUENCY
n плавност, гладкост, лекота на говор, дар слово
EX CATHEDRA
1. лат. adv авторитетно, с тежест 2. a авторитетен, окончателен, безапелационен
SIMILE
n лит. сравнение
RADICES
вж. radix
CONVOLVULUS
n бот. грамофонче, повитица
EULOGISTICAL
a хвалебствен
FISSIONABLE
a физ. способен на ядрено деление FISSIONABLE material ядрена материя
HEREABOUT
adv наблизо, тъдява
UNDERSHRUB
n малък нискорастящ храст
PAPER-HANGER
n работник, който слага книжни тапети
ASSURE
1. уверявам, убеждавам (of), твърдя с увереност to ASSURE oneself of убеждавам се в, сигурен съм по отношение на to be ASSUREd of уверен съм в 2. осигурявам, обезпечавам, гарантирам 3. осигурявам, застраховам
SO-SO
a, adv разг. горе-долу, не особено добре/хубаво
SECULARISM
n отхвърляне на религиозното обучение, отхвърляне на намесата на църквата в държавните работи
CRAGGED
a скалист, канарист
REAPPEAR
v появявам се/показвам се отново
REBEL
I. 1. бунтовник, въстаник 2. непокорник, размирник, бунтар 3. attr бунтовнически, въстанически, бунтарски II. 1. въставам, бунтувам се (against) 2. противопоставям се, негодувам (against)
PACKING-HOUSE-
1. n. ам. кланица и фабрика за обработка и пакетиране на месни продукти 2. консервна фабрика
PORCUPINE
1. бодливо прасе (сем. Hystricidae) 2. мъначка (за лен и пр.)
WINGER
n спорт. крило, краен нападател
COOPERAGE
1. бъчварство 2. бъчви 3. бъчварница
SOLID-STATE
a безлампов, полупроводников (за изчислителна машина)
WISENT
n зоол. европейски бизон (Bison bonasus)
RANCOUR
n ненавист, омраза, злоба, озлобение, злост
DOUSE
I. 1. потапям, поливам с вода, намокрям 2. цопвам, падам във вода 3. удрям 4. мор. спускам бързо (платна), затварям (люк) 5. разг. угасявам (светлина) to DOUSE the glim угасявам светлината 6. разг. свалям (шапка и пр.) II. n удар
RADIOLOCATION
n радар, радиолокация
EQUIPOLLENT
I. a равностоен, еквивалентен II. n нещо равностойно/еквивалентно
WINGED
1. крилат, пернат 2. в съчет. -крил, с ... крила white WINGED белокрил swift WINGED бързокрил 3. ранен в крилото/ръката 4. прен. крилат, възвишен WINGED words крилати/вдъхновени слова
MERCANTILE
1. търговски (за флота, право и пр.) 2. търгашески, сметкаджийски, меркантилен
RELENTINGLY
adv по-меко, по-отстъпчиво
LEGER-LINE
вж. ledger-line
EYELET
1. дупчица (за шнур и пр.) металическа капсула (за такaва дупчица) 2. малко отвърстие, дупчица, шпионка (на врата)
NIDIFICATE
v зоол. вия/правя гнездо, гнездя
GRATIFICATION
1. удовлетворение, задоволство, удоволствие 2. ост. възнаграждение, бакшиш
GAOLBIRD
n затворник, особ. рецидивист, престъпен тип
SHIRT-FRONT
n (колосан) нагръдник
REVENGEFUL
a отмъстителен
TURRETED
a с кули, с оръдейни кули
INCALCULABILITY
1. неизчислимост, неизмеримост, неизброимост, несметност 2. несигурност, непредвидимост
KHAN
n хан (татарски и пр.)
DRIER
вж. dryer
PROMISCUITY
1. разнородност 2. безразборност 3. промискуитет
METAL-WORKER
n металик, металоработник
STEEPLE
1. шпил, шпиц, островърха кула 2. камбанария
REPELLENT
I. 1. отблъскващ отвратителен, противен (to) 2. който прогонва, прогонващ (напр. насекоми) II. n средство против насекоми
INCIPIENCE
n начало, първи признаци
OFFICIALESE
n език, характерен за официални изказвания/документи, канцеларски език, административен жаргон, високопарен/многоречив/неясен език
RADIUM
n хим. радий
FORMULARY
I. 1. сборник от образци за правни актове 2. рел. требник 3. рецептурен сборник II. 1. отнасящ се до формули/образци, предписан 2. рел. обреден
DISPENSATOR
1. разпределител 2. уредник, администратор, разпоредител
PACK-HORSE
n товарен кон
CONTINUITY
1. непрекъснатост 2. цялост, връзка, последователност 3. приемственост 4. кино монтаж, сценарий сценарист (и CONTINUITY writer) CONTINUITY man/girl помощник монтажист 5. рад., телев. текст на говорител
GLAMORIZE
1. придавам ефектен вид на (стая и пр.) 2. представям в романтична светлина, възвеличавам, възхвалявам
DISSOLVABLE
1. разложим на съставни части 2. разтворим, dissoluble
SPANNER
1. винтов/гаечен ключ 2. стр. напречник to throw a SPANNER into the works саботирам проект/планове/начинание 3. span-worm
GEOGRAPHICAL
a географски
KANTISM
n фил. кантианство
UNCLASP
v откопчавам (брошка и пр.), разтварям, пускам
FLOWN
I. вж. fly II. a изк. с преливащи се цветове (в керамика)
CHERRY
I. n череша, черешово дърво (като дървен материал) two bites at a CHERRY неуверена/колеблива постъпка II. 1. черешов, вишнев CHERRY brandy вишновка 2. черешов, вишнев, яркочервен (за цвят) CHERRY lips устни с цвят на зряла череша
SHARP-SIGHTED
1. с остро зрение 2. проницателен, далновиден
SPIN-DRIER
n центрофуга за изсушаване на пране
UNBLEMISHED
a чист, неопетнен, непорочен
THINGUMABOB
вж. thingamy
INDIVIDUALITY
1. индивидуалност, личност, характер 2. фил. индивидуално/отделно съшествуване 3. ам. индивид 4. обик. р1 индивидуални особености/вкусове
DEATH-RATE
n смъртност
REGICIDE
1. цареубийство 2. цареубиец
ROMPISH
вж. romping
ENSNARE
1. впримчвам, вкарвам в хлопка (и прен.) 2. примамвам, пленявам
SAVINGS-BANK
n спестовна каса
VENDETTA
n вендета, кръвно отмъщение, прен. дълбока и трайна вражда
WIDE-SPECTRUM
a с широк обсег на действие (за антибиотик и пр.)
CRITICIZE
v критикувам, разглеждам критично, анализирам, преценявам
ALEMBIC
n реторта, алембик
DOUBLE-DUTCH
n неразбираем език/говор it's all DOUBLE-DUTCH to me нищо не разбирам
DIGESTER
n съставитeл на сборник/справочник/извлечение
SUNBURST
1. проблясване на слънце иззад облаци 2. фойерверк/украшение и пр. във форма на слънце с лъчи
TYPHOUS
a тифозен
MAYONNAISE
n фp. майонеза
PENITENTIAL
I. a отнасящ се до разкаяние/по каяние/епитимия II. 1. църк. книга с правила за покаяние 2. penitent 3. поведение/облекло на каещ се 4. рl разг. черни дрехи 5. рl разг. траурно облекло
TWENTIETH
I. a двадесети II. n една двадесета (част)
POLYGAMY
n полигамия, многобрачие
CAST-OFF
I. n и изхвърлено/непотребно нещо (дреха и пр.) II. a изхвърлен, захвърлен, ненужен
POTATO
n (pl-oes) картоф POTATO crisps/aм. chips пържени картофи quite the (clean) POTATO нещо (съвсем) редно small POTATOes незначителен човек/нещо, дреболия hot POTATO sl. неприятна/опасна работа, щекотлив въпрос
AVERT
1. отблъсквам, отбивам, отклонявам, парирам 2. обръщам настрана, отвръщам, отклонявам (поглед и пр.) (from) 3. предотвратявам
CYTOLOGY
n цитология
AVERS
a predic несклонен неохотен (from, to) to be-from action не желая/не съм склонен да действувам
OPT
v избирам, установявам се на (for) to OPT out (of) решавам да не участвувам (в)
LEGALITY
n законност
TARDY
1. бавен, муден 2. разтакаващ се, отлагащ, закъснял 3. колеблив, нерешителен
SUBSPECIES
n биол. подвид, подразделение
QUENCHER
1. гасител 2. разг. питие, сръбване
DRECK
n ам. смет, боклук
CUSTOM-BUILT
a направен/построен по поръчка
STAGGERING
1. олюляващ се, залитащ 2. зашеметяващ, замайващ, смущаващ, объркващ 3. смайващ, изумителен, потресающ
PROROGUE
v прекратявам (парламентарна сесия), отлагам
REGISTRAR
1. регистратор, секретар, архивар 2. отговорник по студентските дела в университет 3. завеждащ отдел за гражданското състояние to be married before the REGISTRAR сключвам граждански брак 4. лекар специализант
ABSURDITY
n глупост, нелепост, абсурд, глупаво твърдение, неразумна/неуместна постъпка
BLOOMING
1. цъфтящ, разцъфнал 2. здрав, цветущ 3. преуспяващ, оживен (за търговия и пр.) 4. bloody
SAPPY
1. сочен 2. жизнен, пълен с енергия 3. sl. глупав, мекушав, сантиментален
CRUX
n (pl cruxes, cruces) трудност, труден проблем, загадка, основен/централен въпрос/пункт the CRUX of the matter основният/неразрешеният проблем
KAFIR
1. кафир (член на юж. -афр. племе) 2. кафирски език 3. пренебр. туземец 4. pl разг. акции от юж. -афр. мини 5. бот. k. сорго (и KAFIR corn)
SLANGY
1. жаргонен 2. употребяващ/служещ си с/пълен с жаргон
TRANSLATABLE
a преводим
SPACING
1. нареждане с разстояние 2. интервал между букви/думи/редове
AGAMIC
a зоол. безполов
OBSESSIONAL
a като идея-фикс, маниакален
GOOFED
a упоен от наркотик
WOODPECKER
n зоол. кълвач
BROADWAY
n театралният център/живот на Ню Йорк, Бродуей
DISPENSER
1. фармацевт, аптекар 2. човек/прибор, който раздава/разпределя
CRUZEIRO
n крузейро (бразилска парична единица)
PROXIMO
adv лат. канц. на/през другия месец 17th PROXIMO на 17 следващия месец
COMMONER
1. човек, който няма наследствена благородническа титла, обикновен гражданин 2. студент, който не получава финансова помощ в университет/който учи на свои разноски
SUGAR-REFINERY
n захарна рафинерия/фабрика
CRY
I. 1. викам, рева, крещя, надавам вик/рев, извиквам, възкликвам, вия, рева, лая an evil that cries for remedy крещящо зло to CRY shares/halves искам си частта, искам да делим поравно 2. плача, рева to CRY one's eyes/heart out изплаквам си очите, плача сърцераздирателно to CRY oneself to sleep заспивам с плач 3. разгласявам, обявявам, рекламирам (стока) to CRY stinking fish хуля собствената си стока, изкарвам кирливите си ризи наяве to CRY shame on осъждам, порицавам for CRYing out loud! разг. за бога! дявол да го вземе! cry away плача силно/неспирно, изплаквам си (мъката) и ми олеква cry down осъждам, порицавам, омаловажавам, подценявам, заглушавам (някого) с викове, отхвърлям (с протестни вихове) cry off отказвам се от (сделка, уговорка и пр.) cry out извиквам, викам, възклицавам, обявявам на всеуслошание to CRY out against протестирам шумно против to CRY out for искам, изисквам, прен. плача за cry up превъзнасям, възхвалявам, хваля II. 1. вик, рев, крясък, писък, вой, лай much/great CRY and little wool много шум за нищо to give/set up/raise/utter a CRY надавам вик within CRY докъдето ти се чува/стига гласът 2. плач, рев to have a good CRY наплаквам се (хубаво), давам воля на сълзите си to have one's CRY out наплаквам се 3. (по) вик, призив, апел, пол. лозунг to follow the CRY присъединявам се към дадено движение, нареждам се под лозунга/призива the popular CRY гласът на народа 4. мълва, слух, общо мнение/искане 5. хайка 6. реклама, рекламиране, вик на уличен продавач (за рекламиране на стоката му) a far/long CRY from много далеч от, съвсем различен от (очакваното) to be in full CRY преследвам устремено с лай, прен. преследвам/нападам яростно he fled with the street in full CRY after him той хукна да бяга, сподирен от всички хора на улицата
ETHNICAL
a етнически
OFFING
n мор. открито море (гледано от брега) in the OFFING недалеч/видим от брега, прен. наблизо, под ръка, наскоро, прдстоящ to have a job in the OFFING скоро очаквам да получа работа
STENOGRAPHER
n стенограф
SICKNESS
1. болеcт, боледуване 2. повръщане, гадене
QUARTER-BACK
n футб. защитник
TOFFEE
n твърд карамел, лакта he can't shoot, etc. for TOFFEE sl. хич не го бива да стреля и пр. not for TOFFEE sl. за нищо на света, в никакъв случай
NEGUS
I. n негус (император на Етиопия) II. n греяно подсладено вино с подправки
TOSS-UP
1. хвърляне на чоп/жребий 2. несигурна работа, съмнително нещо it's a TOSS-UP whether I will be able to come не e сигурно/не се знае дали ще мога да дойда
SNEAKERS
n pl гуменки
BLUDGEON
I. n сопа, тояга, суровица II. v бия, налагам със сопа/тояга
FACETIOUS
a шеговит, закачлив
POMEGRANATE
n бот. нар (Punica granatum)
CHASER
1. преследвач 2. ам. женкар 3. ав. изтребител 4. рам. глътка/чашка ракия/вода и пр. след друго питие
PHRENSY
n бяс, лудост, ярост
ONLOOKER
n зрител, (случаен) свидетел
GO-CART
1. стоялка 2. ръчна количка, детска спортна количка 3. малък кабриолет
HERCULEAN
1. херкулесов (ски), силен като Херкулес 2. много тежък, трудно изпълним
OMNIUM GATHERUM
n шег. сбирщина, смесица, пъстро общество
HORSE LAUGH
n груб смях
RELATIVE
I. 1. отнасящ се, свързан (to за, с) 2. относителен, сравнителен 3. грам. относителен II. 1. роднина, сродник, родственик 2. грам. относително местоимение/наречие
PLAIN-SPOKEN
a откровен, прям
FIRE-EXTINGUISHER
n пожарогасител
HALF-WITTED
a малоумен, слабоумен
PROJECTION
1. хвърляне, мятане, запращане, изхвърляне, изстрелване 2. проектиране 3. преценка на бъдещи възможности 4. геом. проекция 5. кино прожекция, прожектиране 6. изпъкване, изпъкналост, издаденост, издатина 7. обективизиране, конкретизиране, външен израз/образ, конкретизация 8. псих. несъзнателно приписване на собствените чувства другиму 9. фил. проекция 10. театр. изграждане на образ (чрез жестове. мимика и пр.)
CARTESIAN
1. a картезиански. Декартов (ски) 2. n последовател на Декарт, картезианец
TWINE
I. 1. канал, връв 2. усукване 3. извивка, извитост 4. заплетеност, забърканост II. 1. вия, увивам, плета, сплитам, преплитам (ръце), оплитам, сплитам (венец) 2. обвивам (се), обгръщам, вия се (за растение, път, река и пр.)
INTEROSCULATE
1. v биол. проникваме един в друг 2. имаме общи характерни качества (за видове)
ANNOUNCE
1. обявявам, публикувам, съобщавам, разгласявам 2. съобщавам, известявам, казвам съобщавам за идването/присъствието на (гост и пр.), представям (говорител, изпълнител), to ANNOUNCE dinner съобщавам, че обедът е готов
OVERDREW
вж. overdraw
CAPTAINCY
n длъжност/чин/звание на капитан
DIDACTIC
a дидактичен, нравоучителен
LOATHLY
книж. loathsome
STRAIGHTEN
1. v изправям (се), изпъвам (се) (и с up) 2. оправям, слагам в ред поправям се (и с out, up) 3. разг. оправям се, ставам отново порядъчен
DUEL
I. n дуел, двубой, състезание, борба to fight a DUEL дуелирам се, бия се на дуел II. v (-ll-) дуелирам се, бия се на дуел
INHALANT
1. n мед. лекарство, което се инхалира 2. инхалатор
WANT
I. 1. искам, желая 2. трябва ми, нуждая се от, липсва ми, лишен съм от, нямам, не ми достига to WANT for nothing не съм лишен от нищо, имам всичко, каквото ми трябва to WANT patience нетърпелив съм 3. искам, изисквам, трябва ми, нуждая се от your hair WANTs cutting косата ти се нуждае от подстригване you WANT some rest трябва ти почивка he WANTs it done at once той иска да бъде направено веднага 4. липсвам, недостигам it WANTs one minute to ten след една минута ще бъде десет часа 5. беден съм, в нужда съм, търпя лишения 6. разг. трябва, необходимо е you WANT to eat before you go ще трябва да ядеш, преди да тръгнеш you don't WANT to overdo it не е нужно да прекаляваш want for имам/изпитвам нужда от, липсва ми, нямам want in разг. искам да вляза want out разг. искам да изляза искам да не се меся/да се измъкна (of от) II. 1. липса, недостиг 2. бедност, нужда, лишение in WANT крайно нуждаещ се 3. нужда, потребност, недостиг to be in WANT of нуждая се от, не ми достига for WANT of от/по (ради) липса на WANT ad ам. обявление във вестник в колоната търси се
PASTIL
1. пастила, таблетка, бонбон за смучене 2. свещичка от ароматично вещество и въглен
LONGHAND
n обикновено писане (не стенографско)
APPROXIMATIVE
a приблизителен
SOB STORY
n сантиментална/тъжна история (често измислена)
WANE
I. 1. намалявам, чезна, бледнея, губя блясъка си 2. приближавам се към/наближавам края си, свършвам се (за влияние, благополучие и пр.) 3. нащърбявам се, намалявам се (за луната) II. 1. намаляване, спадане, чезнене, гаснене his star/glory is on the WANE славата му e на залязване the moon is on the WANE луната се нащърбява 2. нащърбен/дефектен край на дъска/талпа
CORRECTIVE
I. 1. поправителен, изправителен 2. неутрализиращ, противодействуващ, смекчаващ, отстраняващ II. n поправителна/изправителна мярка, коректив
CONFECTIONARY
1. сладкарски и захарни изделия 2. сладкарница, магазин за захарни изделия
UNINVITED
a неканен
FLOAT-BOARD
1. лопатка/перка на водно колело 2. сал
MILL-RACE
n воденичен улей/вада
LOFTINESS
n високомерие, величественост
INEFFABLENESS
вж. ineffability
FRANGIBLE
a книж. чуплив, крехък, трошлив
URETIC
a пикочен, диуретичен
ARBITER
1. арбитър 2. (пълен) господар, повелител
PICTURE-POSTCARD
n илюстрована пощенска картичка
DISORGANIZE
v дезорганизирам, разстройвам to become DISORGANIZEd дезорганизирам се
MATINS
n (pl) утринно чуруликане на птици pl утринна молитва
PREGNABLE
a превземаем, уязвим
UNDERSIZED
a маломерен, дребен, недорасъл, недоразвит
FEUDAL
a феодален FEUDAL lord феодал FEUDAL lord n феодал
FLEER
I. n беглец II. v усмихвам се презрително, надсмивам се, присмивам се
SMALLPOX
n едра шарка, вариола marked with SMALLPOX сипаничав
REGENERATIVE
1. обновяващ, възстановяващ 2. тех., биол. регенеративен 3. възраждащ
ESKIMO
1. ескимос 2. attr ескимоски
FLEET
I. 1. флот (а), военноморски флот the FLEET английският военноморски флот 2. флотилия 3. разг. парк (автомобилен и пр.) 4. разг. големи превозни средства, пътуващи групово II. 1. плъзгам се, движа се бързо 2. прен. минавам бързо, трая малко отлитам, изчезвам (и с away) 3. мор. променям позициите си, премествам се III. a поет. бърз, пъргав, чевръст FLEET of foot бързоног IV. n залив (че) FLEET Street улица в Лондон, център на английската преса, прен. пресата, печатът
PRECIPITANCY
вж. precipitance
DESEXUALIZE
v лишавам от полови качества, правя полово непривлекателен
UNDERSTAFFED
a с недостатъчен/непълен персонал
DISCOURSE
I. 1. лекция, доклад, проповед 2. беседа, разговор II. 1. говоря, чета доклад, държа реч проповядвам (on, upon) 2. беседвам, разговарям
HEADER
1. сп. разг. скок във вода (с главата надолу) to take a HEADER хвърлям се/падам с главата надолу 2. тех. хедер, жътварка на комбайн 3. тех. колектор на (водотръбен) котел 4. стр. щурц, трегер 5. стр. зъбци/издадени тухли навън от стена за свръзка при престрояване, тухла на ребро, половина тухла, връзка 6. мин. главна галерия, направляваща щолня 7. тех. главичарка, машина/преса за набиване 8. футб. удар с глава
ODDMENTS
n остатъци, дреболии
PRECIPITANCE
1. прибързаност, необмисленост, нещо прибързано/необмислено 2. бързина, стремглавост, ненадейност, внезапност
TABLE-TALK
n разговор (и) на масата/трапезата
SLEDGE
I. 1. вж. sled 2. sledge-hammer II. вж. sledge-hammer
EXPEDITION
1. експедиция, поход 2. бързина, точност, изпълнителност, акуратност for the sake of EXPEDITION за по-бързо
SEPTENARY
1. a състоящ се от седем, седморен, седемгодишен 2. n числото седем, седмица, седморка
UNINFLECTED
a грам. без флексия
PIGEON-LIVERED
вж. pigeon-hearted
RETRACTATION
1. отказване, отричане, отмятане 2. отменяне, анулиране
SOAKER
1. разг. проливен дъжд 2. sl. пияница
STORY-TELLER
1. разказвач на приказки/анекдоти 2. автор на разкази/приказки 3. рaзг. лъжец, лъжлъо
VEGETAL
1. вж.. vegetable 2. vegetative
IMPANEL
вж. empanel
SNAKE-CHARMER
n змиеукротител
SPANISH INFLUENZA
n мед. пандемичен грип/инфлуенца
PROCURABLE
a който може да се достави/намери на пазара
MILL-STREAM
вж. mill-race
FEMUR
n анат. бедрена кост, бедро
ADVENTURESS
n авантюристка
PROXIMITY
n близост, съседство in (close) PROXIMITY to (съвсем) близо до PROXIMITY of blood кръвно родство
SMALLHOLDER
n дребен (селски) собственик
EIDER-DOWN
1. пух (от гага) 2. пухен юрган
FARCICAL
1. фарсов, смешен, шеговит 2. нелеп, глупав, абсурден
LACQUER
I. 1. (японски) лак 2. изделия от (японски) лак 3. лак за коса II. v лакирам
EXCULPATE
v оправдавам, реабилитирам to EXCULPATE someone from a charge оттеглям обвинението си срещу някого
CONVENTICLE
1. тайно събрание 2. молитвен дом/събрание на схизматици
PASSIM
adv лат. навсякъде, на различни места (при отпратка към книга, автор)
SNOW-BIRD
1. junco 2. sl. наркоман
APOTHEOSIS
1. обожествяване, апотеоз (а) 2. прослава, апотеоз (а)
GOBAN
n вид японска игра
PLUNK
I. 1. бухвам (се) цопвам (и с down) 2. хвърлям, захвърлям (и с down), удрям/блъсвам силно 3. дрънкам, подрънквам (струни), звънтя 4. to PLUNK for ам. разг. излизам в подкрепа на II. 1. звън, дрънчене, дрънкане (на струни) 2. ам. разг. силен удар 3. ам. sl. долар
THEBAN
1. a тивански 2. n жител на гр. Тива, тиванец
STOCK COMPANY
1. акционерно дружество 2. театр. постоянен актъорски състав, гостуващ в театри
TRIANGLE
1. триъгълник (и прен.) 2. уред/инструмент с форма на триъгълник 3. група от трима души/три неща
PAPALIZE
v покатоличвам, правя католически
OBSTRUCT
1. запречвам, препречвам, проча на движението на, преграждам (път), задръствам, запушвам (и мед.) 2. закривам, затулям (светлина, гледка), заглушавам (звук) 3. парл. правя обструкция 4. преча на, препятствувам
REFINED
1. пречистен, рафиниран 2. изискан, изтънчен, фин 3. точен, прецизен 4. неодобр. префинен, рафиниран
RECIPROCATION
1. отвръщане със същото, отплащане, взаимност (на чувства и пр.) 2. взаимодействие 3. тех. възвратно-постъпателно движение
PREDICTABLE
a който може да се предскаже, чиито постъпки могат да се предвидят
POSTERIOR
I. 1. заден, анат., зоол. гръбен 2. по-късен, по-сетнешен 3. следващ II. 1. задник, задница 2. обик. рl по-късни/идни поколения
PALATALIZE
v фон. палатализирам
LUMINARY
n светило
DOWNY MILDEW
n пероноспора (и болесттa)
GUIDE-ROPE
1. въже за уравновесяваие на товар на крик, въже за закрепване на палатка 2. ав. гайдроп (на балон)
UNBODIED
1. безплътен, безтелесен 2. безформен
PIKA
n безопашат заек (Ochotonidae)
INCINERATE
v изгарям, превръщам в пепел, изпепелявам, накалявам
VIVA
I. int, n (викът/възгласът) да живее II. вж. viva voce
CARACAL
n зоол. степен рис, каракал (Felis caracal)
AFFLICTION
n нещастие, бедствие, страдание, мъка, болка, скръб, злочестина, недъг
UNCOUPLE
1. разделям, раздвоявам, разединявам 2. отвързвам (куче от ремък), откачам (локомотив от влак)
PECTIN
n хим. пектин
BEHEST
n книж. повеля
PARALLELEPIPED
n геом. паралелепипед
FRUMPY
1. старомодно облечен (за жена) 2. безинтересен
NODDLE
n разг. глава, тиква, кратуна
PHOSPHOROUS
a хим. фосфорист
PROGRESSIVE
I. 1. който върви напред PROGRESSIVE motion движение напред 2. прогресивен, напредничав PROGRESSIVE education образователна система без строго установен учебен план, създаваща условия за индивидуална изява 3. прогресивен, увеличаващ се, нарастващ, непрекъснат 4. постепенен by PROGRESSIVE stages постепенно 5. грaм. прогресивен, продължителен, в процес на извършване II. n прогресивен/напредничав човек, човек с прогресивни схващания
SHREWISH
a свадлив, заядлив, опърничав
SPRINGAL
n ост. младеж, юноша
CAFETERIA
n ресторант на самообслужване
SKIM-MILK
n обезмаслено мляко
BURGLARIZE
v извършвам кражба с взлом
NIAGARA
1. геогр. Ниагара 2. n. водопад, порой, потоп (и прен.) NIAGARA of protests масови протести
MYOPIA
n мед. късогледство, миопия
LEGION
1. ист. легион 2. множество, голям брой they are LEGION те ca безкрайно много 3. национално сдружение на бивши бойци LEGION of Honour Почетен легион (френски орден)
NULLITY
1. юр. недействителност, невалидност NULLITY suit дело за признаване на невалидност (особ. на брак) 2. недействителен закон/документ и пр 3. небитие, несъществуване 4. нищожество, пълна нула
UNZIP
v (-pp-) отварям ципа на (дреха, чанта и пр.), отварям се, разтварям се (за цип)
PUSH-CART
1. ръчна количка (за зеленчуци и пр.) 2. детска спортна количка (за сядане)
BROWN
I. 1. кафяв 2. с тъмна кожа 3. загорял от слънцето 4. добре запържен/запечeн, препържен, препечен 5. тъмен, мрачен, черен in a BROWN study вдълбочен, углъбен, потънал в мисли to do BROWN sl. измамвам II. 1. кафяв цвят, кафяво 2. кафяв пигмент 3. кафява пеперуда 4. лов. кафява маса от летящи птици to fire into the BROWN стрелям напосоки в ято III. 1. обгарям, получавам загар (от слънцето) 2. обгарям, правя да почернее (за слънцето) 3. запържвам (се), зачервявам (се) (на огън) 4. BROWNed off sl. отегчен, преситен
TWICE
adv два пъти, дваж to think TWICE премислям, помислям добре not to think TWICE about не помислям вече за, не се сещам за, не вземам под внимание, върша (нещо), без да се подвоумя, не се и замислям TWICE as good as два пъти/дваж по-добър от TWICE as much as два пъти повече he is TWICE the man he was той e станал два пъти по-силен и пр. отпреди he did it at/in TWICE разг. той го направи на два пъти
TODDY
1. вид подсладен пунш 2. палмов сок
STRONG
1. силен, твърд (и прен.) a STRONG candidate сериозен кандидат STRONG drink алкохолно питие STRONG measures решителни/драстични мерки to have STRONG nerves имам здрави нерви to be STRONG in добър, силен, сведущ съм по to be STRONG in the affections of people обичан съм от всички STRONG language обидни/силни думи, ругатни, хули the STRONG point of силното място/силата на STRONG evidence убедително доказателство STRONG resemblance голяма прилика STRONG style сбит, стегнат изразителен стил 2. здрав, як, издръжлив a STRONG castle здраво укрепена крепост STRONG fellow здравеняк STRONG eyes добро зрение STRONG in health в добро здравословно състояние to grow STRONGer засилвам се, укрепвам the STRONG здравите/силните хора 3. неоспорим, необорим (за аргумент и пр.) 4. със силна миризма, зловонен STRONG cheese миризливо/пикантно сирене STRONG butter гранясало масло 5. многоброен, на брой a STRONG army многочислена армия an army 100 000 STRONG армия, наброяваща 100 000 души, стохилядна армия 6. голям, горещ (за привърженик) 7. грам. силен (за глагол, склонение), фон. ударен 8. търг. растящ, покачващ се, задържащ се висок (за цена, курс) 9. фот. контрастен 10. силен, остър, рязък (за вкус, мирис и пр.) to be STRONG on something придавам особено голямо значение на нещо STRONG meat прен. костелив орех the STRONGer sex силният пол, мъжете to be going STRONG продължавам да съм в добро здраве/състояние to come/go it STRONG разг. нямам мярка, не се спирам пред нищо, прекалявам, преувеличавам, пресилвам
TO-BE
a бъдещ his fiancee? TO-BE бъдещата му годеница
MANGE
n вет. краста
FIELD SPORTS
1. лов, риболов, стрелба 2. лека атлетика
MALAPROPISM
n смешна/неуместна употреба на дума
WHITHERSOEVER
adv където и да е, навсякъде където
PURSLANE
n бот. тученица (Portulaca oleracea)
ICEBLINK
n светло отражение от ледове на хоризонта
MANGY
1. крастав 2. мизерен, мръсен, бедняшки 3. долен, низък, жалък
CLUBROOT
n болеет по корените на зелето, ряпата и пр
DO-GOODER
n разг. наивен филантроп/реформатор
STARING
1. a широко отворен, опулен, ококорен (за очи), втренчен, вторачен (за поглед) 2. ярък, крещящ (stark) STARING mad луд за връзване, съвceм луд
SALLET
n ист. лек шлем
SLEEPING-DRAUGHT
n приспивателно/сънотворно лекарство
AFFRONT
I. n обида, (публично) оскърбление, афронт to offer an AFFRONT to someone оскърбявам някого (публично) to suffer an AFFRONT бивам оскърбен (публично) II. 1. обиждам, оскърбявам (преднамерено), нанасям (публично) оскърбление на, афронтирам 2. изправям се срещу, посрещам (опасност и пр.) to AFFRONT death срещам смело смъртта, презирам смъртта
NARRATION
n разказване, описване, разказ, описание
SUCCOTASH
n ам. ядене от (зелен) боб и зелена царевица
SPEEDY
1. бърз, спешен 2. незабавен
DOWNFALLEN
a пропаднал, съсипан, разсипан
DRY-POINT
n изк. (гравюра със) суха игла
LIGHTFACE
n печ. светъл шрифт
PROCURE
1. сдобивам се с, осигурявам си, намирам, набавям, доставям 2. своднича 3. ост. причинявам, докарвам
UNDISCHARGED
1. неизпълнен, несвършен (за задължение и пр.) 2. неразтоварен (за товар, стока), неизплатен (за дълг) 3. неосвободен (от отговорност и пр.) 4. неизстрелян (за куршум), неизпразнен (за оръжие)
EFFETE
1. изчерпан, изтощен, хилав, изхабен, упадъчен 2. (вече) безплоден, стерилен
SPAWN
I. 1. хвърлям хайвера си, снасям яйца (за риба, жаба и пр.) 2. размножавам се чрез хайвер 3. засаждам с мицел 4. презр. размножавам се, плодя се, създавам, раждам, умножавам се II. 1. хайвер, яйца 2. презр. потомство, племе 3. презр. изчадие 4. бот. мицел
ATTENUATE
I. 1. отслабвам, намалявам, смекчавам 2. разреждам, размивам 3. отслабвам, изтънявам II. 1. изтънял, източен 2. разреден, размит
PARTURIENT
1. който ще ражда, намиращ се в родилки мъки (и прен.) 2. творчески
ORGANON
n фил. органон
INWARDS
вж. inward
OATEN
a овесен
TRICOLOUR
1. a трицветен, трибагрен 2. n трибагреник, триколъор the TRICOLOUR френското знаме
PRETENSION
1. претенция право (to за, на) man of no PRETENSION (s) човек без претенции, скромен човек he has PRETENSIONs to being considered a scholar претендира за учен 2. преструвка, преструване, лицемерене
DIGS
n pl sl. квартира
RANCIDNESS
n гранливост
TRANSFUSION
n преливане (и на кръв), трансфузия blood TRANSFUSION n преливане на кръв
FLAWED
a дефектен, напукан (за дървен материал)
PUDDING-CLOTH
вж. pudding-bag
CAPILLARITY
n физ. капилярност
FEE TAIL
n юр. имот, който може да се завещае само на определени наследници
DIAPHANOUS
a прозрачен, прозирен
FRANTIC
1. безумен, обезумял, луд, неистов, френетичен 2. разг. ужасен, страхотен
BUMBLEDOM
n бюрокрация
BLINK
I. 1. мигам, премигвам 2. мигам, мъждукам, трептя, светвам и угасвам (за светлина) 3. затварям си очите пред, замижавам, игнорирам 4. поглеждам към, надзъртам, пуля се 5. гледам с безразличие 6. BLINK away to BLINK one's tears away премигвам, за да капнат сълзите ми II. 1. мигане, премигване not to get/have a BLINK of sleep не мигвам, не заспивам нито за миг 2. бърз/бегъл поглед 3. проблясък. проблясване on the BLINK sl повреден (за електроуред и пр.)
SCRATCH PAD
n ам. бележник
LACKER
вж. lacquer
RESOLUBLE
1. разложим (into), разтворим 2. разрешим
LACKEY
I. n лакей (и прен.) II. 1. прислужвам 2. лакейнича
NAIL-FILE
n пиличка за нокти
BRICKWORK
n тухлена зидария, pl фабрика за тухли
PHYLLOPHAGUS
a зоол. листояден
CONTRIVER
1. изобретател, създател 2. прен. комбинатор 3. добър стопанин, човек, който умее да си планира разходите
THRENODE
n погребална песен
AGAIN
1. отново, наново, пак, още веднъж AGAIN and AGAIN пак и пак. непрекъснато, постоянно as many/much AGAIN още толкова to be oneself AGAIN оправям се, съвземам се, идвам на себе си 2. пък, освен това, от друга страна AGAIN, what about the children? ами децата? I might go, and AGAIN I might not може да отида, пък може и да не отида
CRINKLE
I. 1. набръчквам (се), начупвам (се), нагъвам (се), накъдрям (се) 2. шумоля II. n бръчка, чупка, гънка, извивка
SCLEROUS
1. твърд, втвърден 2. мед. склерозиран
SUGAR-CANDY
n захарен бонбон, шекерче
TRACKLAYER
n работник, който монтира и поддържа в изправност жп линии
UNPERSUASIVE
a неубедителен
DUPABLE
a лековерен
CRINKLY
1. крепиран 2. къдрав, накъдрен
PROGNOSTIC
I. a предвещаващ, предсказващ, който e предвестник (of) II. 1. предзнаменование, поличба, знамение, предвестник 2. предсказване, предсказание
MIMICRY
1. имитиране, подражаване, пародия 2. биол. мимикрия
WHINCHAT
n зоол. ръждивогуше ливадарче (Saxicola ruberta)
UNDAUNTED
a безстрашен, неустрашим, смел, непоколебим
PROVERB
n пословица to be a PROVERB for пословичен съм с to pass into a PROVERB ставам пословичен (Book of) PROVERBs библ. Притчи (Соломонови) PRO-VERB n грам. форма на глагола do, която служи за заместител на друг глагол
SIGHT
I. 1. зрение short/long SIGHT късогледство/далекогледство 2. поглед, обсег на погледа, зрително поле to catch SIGHT of, to have/get a SIGHT of виждам, зървам, съзирам, забелязвам to lose SIGHT of изгубвам от погледа си, изпускам от очи/поглед, загубвам дирите на, нямам новини от, забравям, не вземам предвид to keep something /someone in SIGHT не изпускам нещо/някого от погледа си to keep in SIGHT of something движа се така, че да не загубя нещо от погледа си to come in SIGHT появявам се at (the) SIGHT of при вида на, като видя at first SIGHT от/на пръв поглед to be in/within SIGHT виждам (се), съзирам (се) близо съм (of до) out of SIGHT невидим, скрит (от погледа), ам. прекалено скъп, недостъпен to be out of SIGHT не се виждам/съзирам to go/pass out of SIGHT изгубвам се от погледа, изчезвам to keep out of SIGHT крия се, не се мяркам to keep out of someone's SIGHT не се мяркам пред очите на някого to put out of SIGHT скривам, пренебрегвам out of SIGHT, out of mind далеч от очите, далеч от сърцето out of my SIGHT! махай се! да ми се махаш от очите! payable on SIGHT търг. платим при представяне (за полица и пр.) to play/translate at SIGHT свиря/превеждам прима виста to know someone by SIGHT зная някого (без да сме се запознавали) I can't bear the SIGHT of him не мога да гo търпя/понасям/гледам 3. гледна точка, преценка in my SIGHT по моя преценка in the SIGHT of God в очите на бога 4. гледка рl забележителности, природни красоти, туристически обекти to see the SIGHTs разглеждам забележителностите 5. разг. смешна гледка, посмешище to make a SIGHT of oneself правя ce на карикатура what a SIGHT you are! виж се на какво приличаш/какво си плашило! she does look a SIGHT! цяло плашило/карикатура e 6. воен. мерник, визир front SIGHT мушка, визиране to take a SIGHT прицелвам се, визирам 7. воен. прицел to set one's SIGHTs on прен. имам/избирам си за цел 8. разг. много, куп, безброй a SIGHT of money луди пари a long SIGHT better далеч по-добър/добре he is a SIGHT too clever твърде хитър e not by a long SIGHT съвсем не, никак II. 1. виждам, съзирам, забелязвам 2. наблюдавам (звезда и пр.) с телескоп 3. нясочвам (оръжие), визирам, прицелвам се 4. воен. снабдявам (пушка и пр.) с прицелни приспособления
CONSTRUCT
I. v строя, построявам, градя, изграждам (прен.), геом. чертая, начертавам II. 1. построение (на мисълта), идея, понятие 2. ез. фраза, фразеологическо съчетание
FARMSTEAD
n всички постройки на стопанство/чифлик
REIMBURSE
v връщам, възстановявам (сума), връщам (някому) похарчени от него пари to REIMBURSE someone (for) his expenses плащам някому направени от него разходи
FALSITY
1. лъжливост, невярност, погрешност 2. лицемерие, притворство 3. измама, лъжа
SUPERABLE
a преодолим
DESIRABILITY
1. желателност 2. привлекателност
TUBEROSE
n бот. тубероза
DRAPERY
1. (търговия с) текстилни стоки 2. магазин за текстилни стоки 3. драперия 4. ам. завеса, перде 5. изк. изобразяване на облекло и драперии в скулптурата и пр
SCABBED
1. крастав, келав 2. жалък, никакъв
VICISSITUDE
1. превратност, (рязка) промяна 2. поет. смяна, редуване
WAITING
n чакане, очакване WAITING game тактическо изчакване
UNBLINKING
1. нереагиращ 2. невъзмутим, непоколебим
EN FAMILLE
adv фp. у дома, в семеен кръг
SIMILARLY
udv по същия начин, също така
EARMARK
I. 1. бележа/дамгосвам на ухото (овца и пр.) 2. определям, отделям (сума и пр.) за известна цел 3. слагам белег/знак II. n белег, дамга (на овца и пр.)
DECENTRALIZE
v децентрализирам
OBSTETRICIAN
n акушер
STATUTE LAW
n писан закон
SUBAUDITION
n подразбиране, четене между редовете
INFRASONIC
1. a физ. инфразвуков 2. използващ/произвеждащ инфразвукови вълни
CAPACITY
1. обем, вместимост, капацитет the theatre has a seating CAPACITY of 500 people театърът побира 500 души the hall was filled to CAPACITY салонът беше препълнен 2. способност умствени възможности (for) a mind of great CAPACITY голям ум a person of CAPACITY способен човек a book within the CAPACITY of young readers книга, достъпна за млади читатели 3. положение, качество, длъжност, компетенция in/out of my CAPACITY от/извън моята компетентност in his CAPACITY as ajudge в качсството си на съдия 4. юр. право, правоспособност 5. тех. мощност, производителност, нагрузка, пропусквателна способност (на улица, шосе и пр.) at CAPACITY traffic при максимален, трафик 6. ел. капацитет
BELGIAN
I. a белгийски II. n белгиец
CENTIGRAIN
n сантиграм
CLAN
1. клан, род (особ. на шотландските планинци), леменна група, племе 2. партия, група, лика, котерия 3. вид, род, клас
CLAW
I. 1. нокът (на животно, птица), щипка (на рак и пр.), презр. ръка 2. тех. клещи, зъбец, голям чук II. 1. забивам ноктите си в, дера с нокти, хващам, сграбчвам, тегля 2. драсвам, почесвам леко 3. опитвам се/посягам да грабна 4. грабя, заграбвам, отскубвам 5. мор. откъсвам се от брега срещу вятъра, лавирам
INDISCIPLINE
n недисциплинираност
NODI
вж. nodus
CONGLUTINATE
I. v слепвам (се), сраствам (се), причинявам срастване II. a слепнат, сраснал
HASN'T
съкр. от has not
SIMPLISTIC
a опростенчески, прекалено опростен
JACK-A-DANDY
n франт, конте, денди
HEAVY TRAFFIC
1. камиони и други големи превозни средства 2. голямо улично движение
UNHOPED-FOR
a неочакван, ненадеен
OSTENSORY
n църк. дарохранителница
LAND-GIRL
n жена, която върши земеделска работа по време на война
BRAINLESS
a глупав
BIFOCALS
n pl бифокални очила
HOSTAGE
1. заложник 2. залог, гаранция HOSTAGEs to fortime жена и деца, семейни задължения to give HOSTAGEs to fortune поверявам съдбата си на провидението, поемам семейни задължения/грижи
HOOKER
I. 1. човек, който хваща/улавя/закача (нещо) с кука 2. ръгби нападател 3. ам. sl. проститутка II. 1. двумачтов холандски рибарски кораб 2. малка английска рибарска лодка 3. ам. пренебр. стара черупка
STRIDULATION
n цвъртене, скърцане
MARKET-HALL
n хали
SLIP-COACH
вж. slip-carriage
CAD
1. n. вулгарен/невъзпитан човек, простак, мерзавец
HOOKEY
n ам. sl. to play HOOKEY фъскам, бягам от училище
SURVEILLANCE
n надзор, наблюдение under SURVEILLANCE под наблюдение (обик. полицейско)
TOE-IN
n авт. положение, при което предните колела са леко обърнати навътре, събиране на предните колела
HOOKED
1. крив, изкривен, извит HOOKED nose орлов нос 2. снабден с куки 3. закопчан, закачен, окачен 4. sl. пристрастен (към наркотици) увлечен (on, by от, в)
BLOOMSBURY
1. квартал в Лондон, където живеят писатели, художници и пр 2. attr интелектуален, интелигентски
LAZY
1. мързелив, ленив 2. предразлолагащ към мързел
BANDMASTER
n капелмайстор
HIBERNATE
1. спя зимен сън (за животно) 2. зимувам 3. прен. бездействувам
BASSET
n дребна порода ловджийско куче, такса
TURNSTILE
n въртележка
QUICKIE
1. n разг. набързо направено нещо 2. нещо кратко to have a QUICKIE пийвам набързо
WOOL-GATHERING
I. a разсеян, заплеснат, витаещ в облаците II. n разсеяност, заплеснатост, занесеност, замечтаност
SAFETY LAMP
n (обезопасена) минъорска лампа
DESPONDENT
a унил, паднал духом, обезверен
COPIOUS
1. изобилен 2. многословен 3. плодовит (за писател) 4. богат на мисли/сведения
OARLOCK
n клин, ключ (за гребло)
WORK-BAG
1. торба/чанта за инструменти и пр 2. work-basket
DRESS-SUIT
n фрак
TOE-DANCE
I. n танц/танцуване на палци II. v танцувам на палци
TIDAL
a свързан с приливите и отливите, TIDAL river река, по която нахлува приливът TIDAL wave огромна океанска вълна, прен. вълна/прилив на ентусиазъм/възмущение и пр. TIDAL air/breath количеството въздух, преминал през дробовете при едно вдишване и издишване
FARMER
1. земеделец, селски стопанин, фермер 2. лице, което дава под аренда/което откупва получаването на данъци и пр 3. baby-FARMER
EPISCOPACY
1. епископократия 2. епископат, епископски сан 3. събир. (всички) владици/епископи, епископат
HURRIEDLY
adv бързо, бегло, набързо
UNDONE
I. вж. undo II. 1. разкопчан, развързан, разопакован, отворен to come UNDONE разкопчавам се, разхлабвам се и пр 2. несвършен, недовършен 3. погубен, изгубен, загинал
PISCICULTURE
n рибовъдство
OCCASIONAL
1. случаен, нередовен, който става от време на време, рядък to have OCCASIONAL bouts of pain имам пристъпи на болки OCCASIONAL showers откъслечни превалявания 2. за случая, извънреден OCCASIONAL chair отделен стол (не от гарнитура) OCCASIONAL table лека масичка OCCASIONAL hand свръхщатен работник OCCASIONAL pоеm стихотворение, написано по даден повод
ASTRONOMIC
a астрономически (и прен.)
CHOSEN
p.p. от choose
SPIROGYRA
n бот. спирален жабуняк (вид водорасло)
EPISCOPALIAN
I. a епископски, епископален II. n член на епископалната църква
TRISYLLABIC
a трисричен
ASLOPE
adv полегато, (на) криво
GUTTLE
v ям лакомо, лапам
TRYING
a мъчен, тежък, трудно поносим, мъчителен, уморителен, дразнещ
SMARMY
a подмазващ се, мазен
PALMATE
1. бот. длановиден 2. зоол. с плавателна ципа (на краката)
DISPENSE
1. раздавам, разпределям 2. освобождавам (from), уволнявам, бракувам, приготвям (и раздавам) лекарства to DISPENSE a prescription изпълнявам рецепта to DISPENSE with минавам без, освобождавам се от, правя излишен machinery DISPENSEs with a lot of labour машините заместват/освобождават работна ръка
SALUBRIOUS
a здрав, здравословен
PASTIME
n забавление, развлечение, игра
NOSTALGIC
a носталгичен
BLOW-COCK
n тех. кран за изпускане на пара
PICTURESQUE
1. живописен 2. жив, образен, картинен (за стил), оригинален, интересен, ярък (за личност и пр)
TABLE-KNIFE
n нож за хранене
ILL-FOUNDED
a необоснован (за слух и пр.)
ENSHRINE
1. църк. поставям/държа (мощи) я ковчег/гробница и пр., съхранявам 2. пазя свято, съхранявам (спомеч и пр.)
SUPERMARKET
n голям магазин на самообслужване за хранителни стоки и домакински потреби, супермаркет, супер
DYSPEPTIC
I. 1. мед. дължащ се на/отнасящ се до диспепсия, страдащ от диспепсия/разстройство в храносмилането 2. кисел, мрачен, намусен II. n мед. човек, който страда от диспепсия/разстройство в храносмилането
CLASSY
1. a разг. елегантен, изискан, шик 2. от висшето общество, аристократичен
FETISHIST
n фетишист
BASALT
1. минер, базалт 2. черен порцелан Уеджуд
PURSUE
1. преследвам, гоня, измъчвам непрекъснато 2. преследвам, гоня (някаква цел) to PURSUE pleasure отдавам се на/търся удоволствия 3. следвам (път, курс) 4. следвам, водя, провеждам (политика), прокарвам, прилагам (план и пр.) 5. изпълнявам (задължения), упражнявам (професия), занимавам се с 6. продължавам да говоря/споря
JERKIN
1. ист. къс прилепнал кожен жакет 2. късо яке без ръкави
CROWN-LAND
n кралска земя
DEAD-WALL
n калкан, сляпа стена
MAIL CARRIER
n ам. пощенски раздавач
SPOILAGE
1. повреждане на хранителни продукти и пр 2. търг. (загуба от) фира 3. печ. изхабена/бракувана хартия
TODDLE
1. щапукам, кретам, вървя несигурно 2. поразтъпквам се, разхождам се 3. разг. тръгвам си, отивам си we must be toddling време е/трябва да си вървим
CESSATION
n прекъсване, прекратяване, спиране CESSATION of hostilities примирие
SCARCITY
1. недостиг, липса, оскъдица, недостатъчност 2. глад 3. рядкост
INDUSTRIALIZE
v индустриализирам
SEAFARING
1. мореплаване 2. attr моряшки, мореплавателен SEAFARING man моряк
COACH-DOG
n далматинска порода куче
RUBE
1. n ам. sl. селяндур 2. наивник
PROSECUTOR
n юр. ищец public PROSECUTOR прокурор, държавен обвинител
LATCH-KEY CHILD
n дете, на което е даден ключ (когато родителите са на работа)
FIRST-HAND
I. a получен направо, непосредствено, от първа ръка, от първоизточника (за сведения и пр.) II. adv направо, непосредствено at FIRST-HAND от първа ръка, от непосредствен опит
SUBDEAN
n заместник-декан
COBLE
n плоскодънна (рибарска) лодка
CONVEYANCE
1. превоз (ване), прекарване, предаване, пренасяне, придвижване 2. превозно средство, кола 3. юр. документ за прехвърляне (на имот) 4. предаване, изразяване (на мисли и пр.)
BROMINE
n хим. бром
FICTIONALIZE
v предавам (действителни събития) във форма на роман, романизирам
NUT-CRACKER
1. pl лешникотрошачка 2. зоол. орешарка (Nucifraga)
POINT
I. 1. точка (u геом.) four POINT right четири цяло и осем десети 2. място, пункт, позиция, положение from POINT to POINT от място на място POINT of view място за наблюдение, прен. гледна точка, гледище POINT of contact допирна точка 3. определен момент/точка, стадий, етап boiling/freezing POINT точка на кипене/замръзване POINT of no return момент при пътуване, когато е невъзможно да се върнеш назад поради изчерпване на припасите, прен. етап (при преговори), при който няма връщане назад at this/that POINT в тoзи/онзи момент, точно сега/тогава at/on the POINT of на границата/пред прага на on the POINT of war пред (прага на) война to be on the POINT of готвя се, каня се, на път съм да, понечвам да (с ger) abrupt to the POINT of rudeness рязък до грубост when it comes to the POINT когато дойде решителният момент, в решителния момент if it comes to the POINT ако се наложи 4. деление (на скала) 5. мор. румб 6. особеност, характерна/отличителна черта, качество he has his POINTs има и добри страни singing is not my best POINT не ме бива в пеенето his weak POINT слабото му място, слабостта му his strong POINT силата му 7. сп. точка to win on POINTs печеля по точки to give POINTs to someone давам точки на някого като хандикап и все пак спечелвам, прен. превъзхождам някого 8. точка (на купон за дажби) on/off POINTs с/без купони 9. борс. точка 10. (остър) връх, острие, край, разклонение на път to come to a POINT стеснявам се, изострям се on the POINT of one's toes на върха на пръстите си 11. точка, пункт (в дневен ред, спор и пр.) POINT for POINT във всички подробности, по всички точки POINT by POINT точка по точка 12. същност, същина, поанта, смисъл, цел to see/get/take the POINT разбирам мисълта на някого, разбирам какво има предвид някой to come/get to the POINT идвам/стигам до същността на въпроса/до главното to the POINT на въпроса, свързан с въпроса/с глав ната тема, уместен (за забележка) to wander away from/off the POINT отклонявам се от темата that's beside the POINT това няма връзка/няма нищо общо с въпроса to carry/gain/make one's POINT налагам се, налагам схващането си to make a POINT of doing something считам за важно/необходимо да направя нещо case in POINT пример от този род what's the POINT? защо? няма смисъл there's not much/no POINT in doing this няма (много) смисъл да се направи това his remarks lack POINT бележките му не са съществени that's just the POINT (точно) там е работата/въпросът 13. ел. контакт, контактен прекъсвач, наконечник на шнур, фасунга, авт. свещ 14. геогр. нос, връх 15. игла за гравиране/поанлас, поанлас 16. жп. обик. рl стрелка 17. мор. рифова връзка 18. бокс върхът на брадата 19. воен. отряд/патрул пред/след войска 20. печ. пункт 21. рl крайници, копита (на кон, прaсе) 22. таблa капия 23. стойка на куче (при откриване на дивеч) 24. дет. връзка, шнур POINTs verdict бокс отсъждане на победа по точки not to put too fine a POINT on it откровено казано, с извинение POINT of honour/conscience въпрос на чест/съвест II. 1. соча (и прен.), посочвам (at) насочвам (оръжие), целя се, прицелвам се (at, towards), гледам (за сграда, прозорец) 2. насочвам внимание (to, at) 3. остря, подострям, наострям, изострям 4. прен. предавам с острота, подчертавам to POINT a moral служа за поука 5. слагам препинателни знаци 6. лов заемам стойка (при откриване на дивеч-за куче), показвам присъствието на дивеч 7. муз. отбелязвам (паузи) в текст за пеeне 8. стр. фугирам 9. мат. поставям точка в десетична дроб (и с off) point out изтъквам, подчертавам, посочвам he POINTed her out той (ми) я посочи point up придавам острота на, подсилвам (забележка и пр.)
PATIENT
I. 1. търпелив (with към) to be of понасям търпеливо 2. издръжлив, упорит 3. усърден, старателен 4. ост. който търпи/допуска (of) II. 1. пациент, болен 2. човек, който е обект на/понася (някакво действие)
PHARISAIC
1. a евр. ист. фарисейски 2. прен. лицемерен
UNWAVERING
a твърд, уверен, непоколебим
PERUSAL
n книж. прочит, внимателно прочи тане/преглеждане
THROAT
1. гърло, гръклян, гуша, шия, врат THROAT lozenge таблетка/бонбонче против гърлобол a THROAT of brass силен/гръмък глас full up to the THROAT сит, заситен to cut the THROAT of прен. провалям, унищожавам to cut one's own THROAT сам си прерязвам гръкляна (и прен.), самоунищожавам се to cut one another's THROATs съсипваме се чрез конкуренция, взаимно се унищожаваме to force/ram/thrust something down someone's THROAT натрапвам някому нещо (идеи, мнение и пр.) 2. тесен отвор, устие, гърло, ждрело 3. тех. гърло, уста
SUBMAN
1. получовек 2. глупав/брутален човек
HAY-KNIFE
n широк нож за рязане на сено от купа
XYLOTOMOUS
a зоол. които може да прорязва/прогризва/прояжда дърво
NON-PARTY
a безпартиен
RADIOFREQUENCY
n ел. радиочестота
TRIPLICATE
I. 1. a троен 2. n трети екземпляр/копие, трипликат in TRIPLICATE в три екземпляра/копия II. v правя/размножавам в три екземпляра, утроявам
FLOP-HOUSE
n ам. евтин хотел sl. нощен приют (за бездомни)
MINDFUL
1. който помни/не забравя (of) to be MINDFUL of one's duties изпълнявам/помня задълженията си 2. грижлив, загрижен (of за)
PEEVISH
a раздразнителен, докачлив, избухлив, заядлив, сърдит, недоволен
GAMBOL
I. n подскок, подскачане (на деца, агънца) II. (-ll-) подскачам, скачам весело, рипам
REGURGITATE
1. изтичам/връщам се назад, изливам (се) обратно 2. повръщам, връщам (храна), връщам се (за храна)
DISSONANT
1. муз. дисонантен, нехармоничен, неблагозвучен 2. противоречив, сблъскващ се (за интереси и пр.)
CORPUSCLE
1. кръвно телце 2. телце, частица, корпускула
WELL-THUMBED
a носещ следи от често прелистване
PHARAOH
n фараон
SECLUDE
v золирам, отделям refl уединявам се, усамотявам се, оттеглям се (from)
INTERURBAN
a междуградски
WAKEN
v будя (се), събуждам (се), пробуждам (се), разбуждам
SECRETE
1. скривам, укривам 2. физиол. отделям
PREVIEW
I. 1. затворено предварително представление 2. сцени/кадри от следваща програма на кино 3. ам. предварителен преглед/изявление II. 1. гледам/показвам на закрито представление 2. ам. правя предварителен преглед на
SECRETAIRE
n фр. писалищна маса, секретер
SUBURB
1. предградие 2. pl околности на град
ADJOURNMENT
1. отсрочка, отсрочване, прекъсване, закриване 2. оттегляне
GEOCENTRIC
a геоцентричен
PLATITUDINARIAN
n човек, който често прави плоски забележки, досаден моралист
NECESSARILY
1. по необходимост, неизбежно, непременно 2. разбира се, естествено
PROPONENT
I. a който предлага II. 1. човек, който предлага (теория и пр.) 2. защитник, проповедник (of)
GRAVY-DISH
n сосиера
ANT-HILL
n мравуняк
AFFERENT
a физиол. аферентен
CREDIT CARD
1. търг. кредитна карта (за купуване стоки на кредит) 2. документ, който дава право да се теглят суми от клонове на банка
VINYL
n вид пластмаса, винил
SWEETING
1. вид сладка ябълка 2. ост. sweetheart
PICTURE-HAT
n широкопола дамска шапка
MUZHIK
n мужик.
AUTOMATE
v автоматизирам
AIDE-MEMOIRE
1. дипл. меморандум 2. бележник
PETIT
фр. вж. petty
BLACK MONK
n бенедиктински монах
MALT-HOUSE
n пивоварна
SELECT
I. v избирам, подбирам II. 1. подбран, избран, висококачествен 2. достъпен само за избрани хора SELECT committee (специална) парламентарна комисия
DISOWN
v отричам се/отказвам се от, не признавам, дезавуирам
MOOR-HEN
1. n зоол. (зеленонога) водна кокошка (Gallinula chloropis) 2. женска шотландска яребица
HEPATIC
I. 1. a мед. чернодробен 2. полезен за черния дроб (за лекарство) 3. червеникавокафяв, с цвят на черен дроб II. n чернодробно лекарство
BABOO
1. n англоинд. господин (и обръщение) 2. чиновник индус, който си служи с английски 3. презр. индус, получил някакво образование в английско училище
OVERLAND
I. adv по сушата, на сушата II. a сухопътен
VIBRATE
1. трептя, вибрирам 2. треперя, трепкам, туптя, тупам 3. люлея се (за махало и прен.), колебая се 4. клатя, люлея, движа 5. отмервам (секунди и пр.) 6. (продължавам да) звуча (в ушите, паметта) 7. откликвам, проявявам отзивчивост 8. колебая се
IRISH COFFEE
n подсладено горещо кафе с ирландско уиски и разбита сметана
WEST-SOUTHWEST
n мор. посока между запад и югозапад
EXPLORATIVE
a изследователен, изследователски
GRASSY
1. тревист 2. подобен на/като трева (особ. по цвят)
VIBRATO
n муз. вибрато
JALAP
n вид разслабително средство
UNSTUFFY
a непревзет, естествен, непринуден, непедантичен
OVERGROWTH
1. ненормално бърз растеж 2. обрастване, буйна растителност
RACQUET
вж. racket
LASSO
I. n (pl-os, -oes) ласо II. v улавям с ласо
SCAVENGE
1. чистя улиците, събирам смет търся (полезни отпадъци) (for) 2. тех. продухвам (цилиндър на двигател), отстранявам отработени газове, пречиствам (разтопен метал)
REALIZE
1. (о) съзнавам, разбирам, схващам, усещам 2. осъществявам, постигам, реализирам 3. търг. превръщам в пари, реализирам 4. печеля, получавам доход, нося печалба/доход 5. придавам реалност на, представям/изобразявам реалистично
CRONE
1. старуха, стара вещица 2. стара овца
WORDILY
adv многословно, надълго и широко
ONLY
I. 1. единствен we are the ONLY people that know it само ние го знаем 2. най-добър he is the ONLY man for the position той e най-добрият/подходяздият за този пост II. 1. само if ONLY she would stop talking да щеше да млъкне 2. ONLY too много, извънредно I shall be ONLY too pleased to с най-голямо удоволствие ще the news was ONLY too true новината несъмнено/за голямо съжаление беше вярна 3. за усилване ONLY just едва-едва we arrived ONLY just in time за малко не закъсняхме he has ONLY just arrived той току-що пристигна III. cj само че, но (и ONLY that)
TOP TABLE
n почетна маса
REGENT
1. регент 2. член на академичния персонал (в някои английски университети) REGENT house академичен съвет 3. ам. член на управителното тяло на някои университети 4. attr регентски, временно управляваш Prince REGENT принц регент
GERFALCON
n зоол. исландски сокол (Falco rusticolus)
CRONY
n стар/близък приятел
INFORMALITY
1. юр. неофициалност (на документ), нередовност, неспазване на установените форми 2. непринуденост, непринудена обстановка, интимност, интимен характер, липса на официалност
ENDAMAGE
1. ощетявам, нанасям щети 2. повреждам
FORERUN
1. предшествувам, идвам пред (събитие и пр.) 2. предвещавам
GALLOWS
1. n pl обик. с гл. в sing бесилка, бесило to cheat the GALLOWS отървавам въжето 2. стр. скеле 3. сп. паралелка, успоредка
STYLOBATE
n арх. стилобат
SHARP-WITTED
a с бърз/остър ум
ROCK-FISH
n риба, която се крие в скалите
SOWBACK
n нисък пясъчен хребет
BICENTENARY
I. a двестагодишен II. n двестагодишнина
SNICKER
I. 1. кикотя се, хихикам, подсмивам се 2. цвиля леко II. 1. кикот (ене), хихикане, подсмиване, насмешка 2. леко цвилене
ITINERANT
I. 1. странствуващ, пътуващ 2. който обикаля (по служба) II. 1. странствуващ проповедник/музикант и пр 2. скитник
IMPRESSION
1. печатане, отпечатване, подпечатване, щемпелуване, щампосване 2. отпечатък, белег, следа IMPRESSION of fingers отпечатък от пръсти 3. мед. мярка за протеза 4. печ. издание (на книга), изк. отпечатък (на гравюра) second IMPRESSION второ стереотипно издание 5. впечатление to be under the IMPRESSION that имам впечатление/мисля/струва ми се, че to make an IMPRESSION on someone правя впечатление някому 6. театр. импресия, шарж
SUBSIDY
n субсидия, дотация
SEDIMENT
1. утайка 2. геол. утаечен слой
POLYGAMOUS
1. многобрачен, полигамен 2. бот. двуполов (за цвят)
TREASURY
1. съкровищница 2. ковчежничество, хазна TREASURY note съкровищен билет, бон TREASURY bench мястото на министрите в Английския парламент Lords of the TREASURY съвет, отговарящ за държавната хазна/съкровище, състоящ се от министър-председателя, министъра на финансите и още трима или петима членове First Lord of the TREASURY министър-председател Secretary of the TREASURY ам. министър на финансите
SPIRIT BLUE
n синя анилинова боя, разтворима в спирт
RUGGEDNESS
n грапавост, грапавина, грубост, суровост
STABLE-BOY
n прислужник в конюшня
IMPROVER
1. човек, който/нещо, коего подобрява, мелиоратор 2. практикант
STEAM-ROLLER
I. n парен валяк, прен. съкрушителна сила II. 1. набивам/отъпквам с валяк 2. прен. смазвам, унищожавам, помитам
VULGARLY
1. вулгарно, просташки 2. много често, между най-широките маси
MONK
n монах, калугер
TREASURE
I. 1. книж. съкровище, богатство (и прен.), имане 2. прен. ценност, ценна вещ, находка 3. високо ценен/любим човек II. 1. трупам, скътвам (up) 2. пазя, запазвам, съхранявам (up) 3. ценя високо, милея за, лелея
LIVE-BIRTH
n раждане на живо бебе
MONKERY
n пренебр. калугерство, монашество, калугерски/манастирски живот
LANGUID
1. отпуснат, безжизнен, инертен, бездушен, апатичен to be LANGUID about не проявявам особен интерес към LANGUID attempts слаби/нерешителни опити 2. бавен, муден, вял, провлачен (за глас), безинтересен, замрял, слаб (за търговия)
CLINICALLY
a клинично
EGG-CUTTER
n яйцерезачка
BAGFUL
n една торба/чанта/чувал (of) (количество)
TERMINOLOGY
n терминология
RUINOUS
1. разрушителен, пагубен, гибелен, погубващ, разорителен 2. разрушен, в развалини 3. разг. безбожно скъп, безбожно висок (за цена)
PARIAN
I. a от о-в Парос II. 1. вид фин порцелан 2. жител на о-в Парос
LINOTYPE
n печ. линотип
PARIAH
n парий (и прен.)
SPIRITUALIZE
1. одухотворявам 2. въздигам, пречиствам, възвисявам 3. ряд. одушевявам
KNOW-NOTHING
1. n разг. невежа 2. агностик
RASHLY
a стремително
AQUAPLANE
n водни ски
SAFE-LIGHT
n фот. фотолабораторна лампа
VIGILANT
a бдителен
SHRINK
I. v (shrank, shrunk) свивам се, намалявам (се), смалявам се, стопявам се (за доход и пр.), правя (плат) да се свие to SHRINK into oneself прен. затварям се в черупката си shrink away отдръпвам се, избягвам, смалявам се, изчезвам shrink back отдръпвам се отбягвам (вж. shrink from) shrink from отдръпвам се от, отбягвам to SHRINK (back) from doing something не желая/не ми е приятно/противно ми е да върша нещо shrink on тех. поставям (нагрята шина) shrink up свивам се (и прен. -от смущение и пр.) II. 1. свиване 2. sl. психиатър
DIVERT
1. отклонявам, отвличам (внимание и пр.) to DIVERT the conversation променям темата на разговор to DIVERT someone's thoughts разсейвам нечии мисли 2. забавлявам, развличам
ROMPING
a палав, буен, луд
RAINED OUT
вж. rained off
SHRINE
I. 1. гробница на светец, капище, олтар/параклис, посветен на светец, ковчег за мощи 2. прен. олтар, светилище, свето място to worship at the SHRINE of Mammon кланям се на Мамона, стремя се само към богатство II. вж. enshrine
CONGRUITY
n сходство, съответствие, съгласие
STUNNER
1. разг. прекрасен/прелестен/изумителен човек/предмет he is a STUNNER той е чудо, няма грешка this hat is a STUNNER тази шапка е истинска прелест she is a STUNNER тя е удивително красива 2. разг. голям майстор (на сладкиши, салати и пр.)
BOB-WHITE
n сев. -ам. яребица, пъдпъдък (Соlinis)
TEA-ROOM
n малък ресторант/бюфет, в който се сервира чай, кафе и леки закуски
HANDCLAP
n ръкопляскане slow HANDCLAP вяло ръкопляскане
WILLOW-WREN
n зоол. брезов певец (Phylloscopus trochilus)
SEA-URCHIN
n морски таралеж (Echinoidae)
INTENTIONAL
a умишлен, преднамерен, съзнателен, извършен с някакво намерение/цел
TUNGSTEN
n хим. волфрам, тунгстен
WELL-TRODDEN
a утъпкан (за пътека и пр.) (и прен)
SPLIT
I. 1. цепя (се), разцепвам (се) (и прен.), съдирам (се), раздирам (се), разделям (се) the government SPLIT on the question/issue правителството не беше единодушно по този въпрос to SPLIT the ticket/one's vote гласувам за кандидати от противоположни партии to SPLIT the vote за кандидат привличам гласове от друг кандидат, за да осигуря избирането на трети кандидат 2. раздвоявам се 3. отцепвам се, напускам, скъсвам връзките си to SPLIT the difference постигам компромисно решение при уточняване на цени и пр. (при сделки) to SPLIT hairs/straws цепя косъма на две, сея на корена (му) ряпа to SPLIT someone's cars проглушавам ушите на някого to SPLIT (one's sides) пукам се от смях my head SPLITs/is SPLITting имам силно главоболие, главата ми се пръска, цепи ме глава a SPLIT second кратък миг split off разцепвам, разбивам, отцепвам се split on to SPLIT on someone sl. издавам нечия тайна, доноснича по нечий адрес, наклеветявам някого split up разделям (се) (на групи и пр.), разцепвам (се), отцепвам (се) (от партия), разлагам (се), разделяме/поделяме/разпределяме си (сума, плячка и пр.) II. 1. цепене, разцепване, разделяне 2. раздвояване 3. цепка, пукнатина, пукнато/съдрано/цепнато място 4. несъгласие, разкол, разцепление, отцепване 5. splint1 2 6. тънка ценена кожа 7. разг. половин чаша уиски и пр., малко шише минерална/газирана вода 8. плодов десерт със сладолед 9. ел. разклонение 10. рl сп. шпагат
PONDERABILITY
1. възможност да се прецени/предвиди 2. тежест, тегло
HIKER
n турист (пешеходец)
LIBERALITY
1. щедрост, изобилие 2. широта на възгледите, липса на предразсъдъци, либералност, свободомислие 3. либерализъм
GLOVE
I. n ръкавица to fit like a GLOVE лежа/прилягам идеално/като ръкавица (за дреха) to fight with the GLOVEs off боксирам се без ръкавици, прен. водя ожесточена/безпощадна борба to take off the/to handle without GLOVEs боря се/споря ожесточено с II. v слагам ръкавица на GLOVEd hand ръка в ръкавица
COSMOPOLITE
вж. cosmopolitan ii
VERMIN
1. n обик. събир. вредни животни/насекоми, вредители, паразити 2. прен. паплач, сган
SLIDE FASTENER
n aм. цип
BRENT
n зоол. вид много дребна дива гъска (Веrnicla brenta) (и BRENT goose)
KITE BALLOON
n привързан балон
STOP-LAMP
n авт. стоп-сигнал (на кола и пр.), стоп-лампа
PLUMULE
1. перце 2. бот. кълн
DUCHESS
1. херцогиня, дукеса 2. шег. важна дама 3. sl. съпруга, половинка, майка 4. вид хартия за писма 5. вид покривна плоча
CLIMB-DOWN
n прен. отстъпване от позиции
GUANO
I. n исп. гуано II. v торя с гуано
SEA-MEW
n вид чайка (Larus canus)
ASPIRATION
1. фон. придихание 2. ряд. дишане 3. стремеж, домогване, аспирация (for, after) 4. тех. смукване, засмукване
CRISPATE
a бот., зоол. къдрав, накъдрен
LONG-HAIR
1. интелектуалец 2. артист 3. изпълнител/любител на класическа музика, ам. класическа музика 4. хипи
CLOSE-CARPET
у покривам целия поде килим
ACCLAIM
I. 1. акламирам, одобрявам бурно/възторжено, аплодирам, приветствувам 2. посрещам с акламации, приемам/провъзгласявам с бурно одобрение II. n възторжен вик, одобрение, приветствие, акламация
EXCLUSIVE
I. 1. изключителен, особен, специален (за права и пр,) EXCLUSIVE story репортаж само за даден вестник EXCLUSIVE interview интервю само за един репортер 2. единствен (за занимание, интерес) 3. недостъпен, затворен (зa човек, особ. за по-нискостоящи), с ограничен достъп (за клуб и пр.), избран, подбран (за общество, кръгове), само за подбрани хора 4. със специални/скъпи стоки, за специална клиентела (за магазин), много скъп, рядък, необикновен (за стоки, дрехи) 5. EXCLUSIVE of освен, като не се смята mutually EXCLUSIVE взаимно изключващи се II. 1. журн. дописка/интервю специално за даден вестник 2. изключително право
FRINGE
I. 1. ресна, пискюл 2. бретон 3. ръб, край, бордюр 4. най-отдалечен край, покрайнини (на град), окрайнина (на гора) 5. прен. нещо несъществено/допълнително, елементарни положения, наченки FRINGE benefit допълнителни служебни облаги (напр. безплатно жилище и пр.) FRINGE group изк., лит., пол. отцепническа група (често авангардна) II. 1. украсявам с ресни 2. ограждам
FLYWEIGHT
n сп. боксъор от най-леката категория (до 50. 8 кг)
PAMPHLET
n памфлет, брошура
REHABILITATE
1. реабилитирам, възстановявам в права/привилегия и пр 2. преустройвам, подобрявам, благоустройвам 3. мед. рехабилитирам
GRACE-NOTE
вж. grace
POTSHERD
n археол. къс от глинен съд
UMPIRE
I. n посредник, арбитър сn. съдия, рефер II. 1. посреднича изпълнявам арбитърска служба (for) 2. сn. реферирам, съдия съм (на мач и пр.)
RAINBOW-CHASER
n мечтател
UNLOVABLE
a необичлив, несимпатичен, отблъскващ
DRAFTSMANSHIP
1. чертожничество 2. майсторство в рисунъка
ENTRAIN
v качвам (се) на влак, натоварвам на влак
SLOTHFUL
a ленив, мързелив, муден
JITTERY
a изплашен, паникъосан, нервен
WOOLLY-HEADED
1. с гъста вълнеста коса 2. прен. объркан, смутен
CORPSMAN
1. n ам. воен. войник санитар 2. Член на корпус
TRADE ACCEPTANCE
n полица, подписана от купувач на продавач
WHITE LIE
n невинна лъжa, добронамерена лъжа
PREDETERMINE
1. предопределям, предрешавам 2. повлиявам (на), накарвам, определям (начин на действие и пр.)
RABIDNESS
вж. rabidity
SAMBAR
n зоол. индийски елен (Cervus unicolor)
UNMANLY
1. недостоен за мъж, немъжествен, страхлив 2. слаб, мекушав
MANIPLE
1. ист. рим. манипула 2. църк. манипул
SEA-LEMON
n зоол. мекотело от рода Doris
REPP
вж. rep
PROCTOR
1. унив. проктор, надзирател за дисциплината 2. King's/Queen's PROCTOR съдебен следовател, който води бракоразводни дела 3. адвокат в духовен съд, представител на духовенството в академичен съвет
WELL-KNIT
1. добре вложен, строен 2. добре построен/изграден (за фабула и пр.) 3. сплотен
CIGARETTE-CASE
n табакера
QUAG
вж. quagmire
QUAD
разг. вж. quadrangle, quadrat, quadrupedI, quadruplet
NEED
I. 1. нужда, необходимост to be/stand in NEED of, to have NEED of нуждая се от to have NEED to do, etc. /of doing, etc. необходимо e да направя и пр. if NEED (s) be, in case of NEED ако e нужно/стане нужда, в случай на нужда there's no/not much NEED for anxiety няма защо/особени причини да се тревожим, няма нищо (особено) тревожно there's no NEED for you to go there няма защо да отиваш там 2. pl нужди, потребности my NEEDs are few нуждите ми са малко, задоволявам се с малко to attend to/to supply someone's NEEDs задоволявам нуждите на/грижа се за някого 3. нужда, липса, бедност, нищета in times of/in the hour of NEED в труден момент/беда to be in NEED беден съм II. 1. нуждая се/имам нужда от, трябва (ми), нужен ми e that NEEDs no saying това се разбира от само себе си that chapter NEEDs rewriting/to be rewritten тази глава трябва да се преработи he didn't NEED to be reminded about it нямаше нужда да му напомнят за това it NEEDs to be done трябва да се направи does he NEED to know? необходимо ли e да знае 2. ряд. бедствувам, в мизерия съм 3. модален гл. 3 л. ед. ч. -need, с inf без to, pt need, без рр трябва, нужно/необходимо e, длъжен съм NEED you go yet? трябва ли вече да си ходиш? he NEEDn't go, NEED he? той няма нужда да ходи, нали? I NEED hardly tell you едва ли e необходимо да ви казвам we NEEDn't have hurried нямаше защо да бързаме
UNTITLED
1. нямащ титла, нетитулуван 2. без заглавие, неозаглавен
ERRATIC
I. 1. a изменчив, непостоянен, безотговорен, капризен, блуждаещ, неконцентриран, несъсредоточен, нестабилен 2. геол. ератичен, довлечен от ледник 3. мед. променлив (за болка) II. 1. n скитник 2. особняк
TENDERLOIN
n филе (месо) TENDERLOIN district квартал на игрални домове, кабарета, публични домове и пр
ABROGATION
n отменяване, анулиране
REFLEXIVELY
adv грaм. като възвратен глагол/местоимение
GILD
I. 1. v (gilded, gilded, gilt) позлатявам, варакосвам 2. позлатявам, озарявам (за слънцето и пр.) 3. разкрасявам, разхубавявам toGILD the lily опитвам се да разкрася (нещо), без да е необходимо 4. ам. давам пари на II. вж. guild
QUAY
n кей, вълнолом at the QUAY side на пристанището
EMBRACER
1. човек, който прегръща 2. последовател (на учение и пр.) 3. юр. човек, който подкупва съдебни заседатели
PATTERNED
a шарен, с/на фигури, десениран
FRACTIONARY
1. частичен, съставен от отделни части 2. мат. дробен 3. хим. фракционен 4. незначителен, дребен
SUMMARIZE
v резюмирам, обобщавам, повтарям накратко
MECHANIZE
v механизирам (и воен.)
BLITHERING
1. a разг. презр. краен, пълен, абсолютен 2. бръщолевещ глупости, лигав 3. презрян
ENAMOURED
a влюбен
DOUBLE-BARRELLED
1. двуцевен 2. двусмислен, с две страни/предназначения, с двойно въздействие, двоен (за презиме, писано с тире)
SCOUT CAR
n воен. бронирана разузнавателна кола
SCORPION
1. зоол. скорпион 2. SCORPION Scorpio 3. библ. бич с шипове 4. ист. балиста (метателна машина) 5. sl. жител на Гибралтар
WELL-TAILORED
1. добре ушит 2. добре облечен
MANDATORY
I. 1. мандатен 2. задължителен II. n mandatary
PHARMACEUTICAL
вж. pharmaceutic
THEOSOPHIST
n теософ
NET
I. 1. мрежа 2. рибарска мрежа, серкме 3. мрежа (за ловене на пеперуди, за коса, филе, за пазар, против комари) 4. паяжина 5. текст. тюл 6. прен. мрежа, капан, клопка to walk/fall into the NET хващам се в капана 7. network 1 8. тенис топка, която попада в мрежата II. 1. хващам с/в мрежа, ловя с мрежа 2. хвърлям/слагам мрежа в (река) 3. покривам/заграждам/преграждам с мрежа 4. правя/плета мрежа/филе 5. тенис пращам (топка) в мрежата 6. футб. отбелязвам гол 7. прен. хващам/улавям в мрежата си III. 1. нетен, чист (за тегло, приход и пр.) NET price окончателна/последна цена (без отстъпка) NET cash наличност, пари в брой, без отстъпка 2. ам. окончателен (за резултат) IV. 1. нето, чиста печалба 2. окончателна цена 3. краен резултат V. v (-tt-) получавам/изкарвам си/докарвам/давам чиста печалба/доход
NEW
I. 1. нов NEW soil целина as good as NEW като нов 2. нов, моден, модерен, съвременен, последен the NEW poor/rich наскоро обеднелите/забогателите NEW deal нова социално-икономическа политика the NEW Deal икономическата политика на Франклин Рузвелт 3. нов, друг, още един 4. нов, непознат, непривикнал, отскорошен I was NEW to the job не бях още запознат с работата I am NEW to this town не познавам още града, отскоро съм в града NEW from school току-що свършил училище the horse is NEW to the plough конят още не е свикнал с плуга 5. пресен (за хляб, мляко), млад (за зеленчук, вино), неотлежал (за сирене и пр.) to turn over a NEW leaf започвам друг/нов живот this is a NEW one on me! и това не бях чувал II. n the NEW новост III. 1. adv само в съчет. с глаголи наново to NEW-build построявам наново 2. с прил. и прич. ново- NEW-blown току-що разцъфнал NEW-coined word новоизкована дума
ALTERCATION
n спор, препирня, караница, кавга
WATERFOWL
n събир. водни птици
RECREANCY
n предателство
SPIDER
1. паяк 2. вид чугунен тиган с крака (за огнище) 3. прен. интригант 4. тех. звезда
NEE
a фр. родена, по баща Mrs D. Jones, NEE Brown госпожа Д. Джоунс, по баща Браун
MENTAL
1. умствен, мисловен MENTAL age психическа възраст MENTAL powers умствени способности MENTAL test психологичен изпит 2. душевен MENTAL case/patient душевноболен MENTAL hospital психиатрия 3. мислен, вътрешен, неизказан MENTAL arithmetic смятане на ум MENTAL reservation мълчалива уговорка, неизказано възражение 4. разг. душевноболен, побъркан, смахнат
LECTURE
I. 1. лекция 2. нотация, мъмрене II. 1. чета лекция (on) 2. чета нотация, мъмря
CIRRUS
1. бот. мустаче, ластар, пипалце 2. зоол. пипалце 3. метеор, перест облак, цирус
UNCHECKED
1. буен, необуздан 2. непроверен
EQUALITARIAN
n пол. егалитарист
BASTINADO
I. 1. бой с пръчка по ходилата 2. пръчка, шибалка II. v бия с пръчка по ходилата
PENNY-IN-THE-SLOT
n монетен автомат
CLAVICHORD
n муз. ранен тип пиано, клавикорд
BACKSTITCH
v шия бод зад игла
TELEGRAPHER
n телеграфист
DANELAGH-LAW
1. n ист. част от Англия под датска власт 2. d. датският закон в тази част на Англия
RELIANT
1. доверчив 2. несамостоятелен 3. (само) уверен
ROASTER
1. пещ за печене на месо 2. долапче за печене на кафе 3. прасенце/пиле и пр., подходящо за печене 4. много горещ ден 5. метал. пещ за пържене на руда
WOLF-PACK
n група атакуващи подводници/самолети
STERILITY
1. безплодност, яловост 2. стерилност
SACCHARIN
n захарин
TURPENTINE
I. 1. терпентин oil of TURPENTINE трепентиново масло, терпентин 2. TURPENTINE tree terebinth II. v разтварям в терпентин, мажа/разтривам с терпентин
INHERITABILITY
n наследяемост, (право) способност за наследяване
SWEET BAY
1. bay3 1 2. вид американска магнолия
SICKENING
a отвратителен, гаден, противен SICKENING fear сковаващ страх
CASTING-VOTE
n решаващият глас на председателствуващия при равен брой гласове (в избори) (и casting-voice)
NOUGHT
1. нищо to bring to NOUGHT съсипвам, разорявам, опропастявам, свеждам до нула to come to NOUGHT нямам (никакъв) успех, пропадам, провалям се to set at NOUGHT не смятам за нищо, не искам да зная за 2. мат. нула (и прен.) NOUGHTs and crosses кръстчета и нули (детска игра)
MELBA TOAST
n тънка препечена филийка
WELL-APPOINTED
a добре обзаведен/снабден/екипиран/съоръжен
GULLY-HOLO
n водосточна шахта
SOCIOLOGY
n социология
STALKING-HORSE
1. кон, използуван от ловци за прикритие 2. прен. претекст, предлог
BODICE
n корсаж, елече, горната част на рокля
SCHOOLHOUSE
n училище, училищна, сграда
PLUMBISM
n мед. оловно отравяне, плумбизъм, сатуpнизъм
ESTOP
1. юр. не допускам/отхвърлям иск 2. не допускам, забранявам (from)
STIGMA
1. позор, петно to put STIGMA on лепвам петно на 2. ист. клеймо, дамга 3. анат. белег, петно пора (рl-mata) 4. бот. близалце (pl-mas) 5. църк. белези, подобни на раните на Христос
SPURIOUS
1. фалшив, неистински, лъжлив 2. фалшифициран, подправен, изопачен, недостоверен 3. незаконороден 4. лъжлив, несъщ (за растение, животно и пр.)
BLACK PEPPER
n черен пипер
PRI'THEE
ост. съкр. от I pray thee
IMBRUE
v книж. обагрям, оцветявам, опетнявам (in, with) to IMBRUE one's hands with blood изцапвам ръцете си с кръв (често прен.)
TRIPPER
n излетник, турист, екскурзиант
RADDLE
I. n червена боя (за белязане на овце) II. 1. боядисвам/бележа с червено 2. начервявам (лице) нескопосно III. n гъвкава пръчка (за плет и пр.) IV. v правя плет V. 1. объркан, смутен 2. разнебитен
WHIPPER-SNAPPER
1. нахакано хлапе, фуклъо 2. надуто нищожество
UNDERSLUNG
a авт. закачен под двигателната ос (за шаси)
PHOSPHORIC
1. a хим. фосфорен 2. съдържащ петвалентен фосфор
LEISTER
I. n копие за лов на съомга II. v промушвам/ловя (съомга) с копие
UNIMPEDED
a безпрепятствен, неспъван, невъзпиран
CISTERN
1. резервоар, цистерна, казанче за вода в клозет 2. водоем
WASH-STAND
n умивалник (мебел)
MORTALLY
1. смъртно, смъртоносно, фатално 2. безвъзвратно 3. извънредно, дълбоко MORTALLY afraid ужасно уплашен
WATERING-PLACE
1. (място за) водопой 2. курорт с минерални бани 3. морски курорт
FRILL
I. 1. набор, волан (на дреха) 2. жабо, яка 3. рl излишни/ненужни украшения, прен. важничене, превземки to put on FRILLs важнича II. v правя набор/волан на, накъдрям
INTRACELLULAR
a анат. междуклетъчен
VULCANIZATION
n вулканизация
CURETTAGE
n фр. мед. кюртаж, кюртиране
WINDLESTRAW
1. суха тревичка, сламка 2. сух/слаб човек, вейка
MIRK
вж. murk
MOOCH
1. v sl. шляя се, лентяйствувам, мотам се 2. задигам, свивам, отмъквам 3. изпросвам си
SELF-DRAMATIZATION
n парадиране с качествата/чувствата/нещастията си, търсене на съчувствие чрез прекалено емоционална изява
BRIDAL
I. n сватба, сватбено тържество II. 1. сватбен 2. булчински 3. предназначен за младоженци BRIDAL party сватбари
HURST
1. гора, горичка, дъбрава, горист хълм 2. плитчина
MORAL
I. 1. морален, нравствен MORAL philosophy етика 2. поучителен (за книга и пр.) 3. морален, нематериален, духовен 4. способен да разграничава доброте от злото man is a MORAL agent човекът е способен да разграничава добротo от злото 5. вероятен, макар и недоказан MORAL certainty почти пълна увереност/несъмнен факт II. 1. поука, морал 2. рl нравственост, нрави, морал, етика
FUTURE
I. a бъдещ (и грам.), at some FUTURE day някой ден II. 1. бъдеше for the FUTURE, in (the) FUTURE занапред, за в бъдеще, отсега нататък 2. бъдеще, перспектива, изгледи 3. грам. бъдеще време (и FUTURE tense) 4. pl търг. срочна сделка, договор за бъдеща доставка, стока за бъдеща доставка the FUTURE (life/state) рел. задгробният живот
TIDE-MARK
n следата, оставена на сушата от прилив, разг. линията, отделяща измита от неизмита част на човешко лице, тяло и пр
FLIGHT-FEATHER
n махово перо
SOUTHWESTER
n (силен) югозападен вятър
INVOLUNTARY
1. неволен, машинален, механичен, механически, автоматичен, непреднамерен, неумишлен 2. физиол. рефлексен 3. нежелан, принудителен
PLENITUDE
1. пълнота, цялост 2. изобилие in the PLENITUDE of his powers в разцвета на силите си
KVASS
и рус. квас
GLORIFY
1. възхвалявам, славя, прославям 2. славословя, превъзнасям, величая, окръжавам с ореол 3. разг. украсявам, разкрасявам, придавам по-важен/богат видна нещо просто/обикновено it's nothing but a glorified cottage това не, e нищо друго, освен една разкрасена селска къща
SPENDING MONEY
n ам. джобни пари, пари за харчлък
IMMANENCE
1. присъщо качество 2. фил. иманентност
TOTTERY
a залитащ, клатушкащ се, несигурен, неуверен, нестабилен
RAKE
I. 1. гребло, грапа, търмък 2. лопатка на крупие II. 1. греба, загребвам, търмъча, събирам 2. оглаждам, заравнявам, почиствам 3. изгребвам пепелта от (огнище) (out), покривам (огън) с пепел, за да тлее 4. търся старателно, ровя, тършувам (about, around, among, in, for something) 5. мор., воен. обстрелвам продолно, фланкирам с огън 6. обхващам с поглед, поглеждам набързо 7. докосвам леко, одрасквам 8. ам. хокам rake away събирам с гребло, търмъча rake in разг. трупам/събирам печалби/пари rake off rake away rake out изгребвам rake up rake over прен. разравям спомени и пр., претърсвам, преглеждам внимателно rake through - rake over rake together събирам, струпвам rake up rake together, събирам (пари) отвсякъде, прен. изнамирам, изравям, изкопавам, разг. прен. разбутвам, разчовърквам, раздухвам, ровя се в III. n женкар, развратник IV. v накланям (се) RAKEd chair стол с наклонена назад облегалка V. 1. мор. ъгъл/наклон на щевен 2. наклон, отклонение от отвесна/хоризонтална линия 3. тех. наклон, откос, ъгъл на наклон 4. тех. преден ъгъл (на нож) 5. тех. скосяване, срязване
IMMANENCY
1. присъщо качество 2. фил. иманентност
FAITH-HEALING
вж. faith-cure
GOLD-BEATER
n златар (който изковава злато на листове)
EVISCERATE
1. изкормвам, изтърбушвам 2. прен. изпразвам/лишавам от съдържание
DESPATCHER
n експедитор, диспечер
GURGITATION
n книж. кипене, надигане (на вълни), вълнение, клокочене
ENDOWMENT
1. (на) даряване, дарение, дар 2. фонд (ация) 3. дарба, дарование, талант
GRADATIONAL
a постепенеи, на етапи
LANCINATING
a мед. остър, прищракващ (за болка)
MILK PUDDING
n сутляш на фурна
BURRO
n ам. товарно магаренце
CESS
n ирл. bad CESS to злото да стигне (някого)
BURRY
1. пълен с бодли/бодливи плодове 2. пълен с възли/пъпки/грапавини (за прежда, плат)
BLACK WIDOW
n вид отровен американски паяк (Latrodectus mactans)
TROPHY
n трофей, плячка
HALF-SOVEREIGN
n ист. английска стара монета на стойност лира
SPARGE
v поръсвам, попръсквам, навлажнявам (особ. при варене на бира)
COERCIVE
a принудителен, насилнически
WHITE MATTER
n бяло вещество на мозъка
UNIVERSALIZE
v считам за/правя универсален
TAPE-MEASURE
n рулетка, (шивашки) сантиметър
REVERSIONARY
вж. reversional
UNKNOT
v (-tt-) развързвам, разхлабвам, отслабям
SPACE TRAVELLER
вж. spaceman
PARTICIPANT
n участник
INTERSTICE
1. междина, промеждутък, интервал (от време) 2. отвърстие, процеп, пролука, цепнатина, цепка
BOOK-LEARNING
n начетеност, книжни познания
CIVVY STREET
и si. цивилен живот
STOCK-LIST
n борсов бюлетин
AUTHENTIC
a автентичен, истински, достоверен, неподправен
CROOCK
1. изтощавам, карам да рухне, правя негоден (u с up) 2. to CROOCK up рухвам, изтощавам се, разсипвам се
SNAKE FENCE
n ам. зигзагообразна ограда
REEDBIRD
вж. bobolink
CRANKSHAFT
n тех. колянов вал
SMOKING-ROOM
1. пушалня 2. attr нецензурен, неприличен
INCORPOREITY
n безтелесност, невещественост, нематериалност
AFFIRMATIVE
I. a утвърдителен, положителен (и грам.), потвърдителен II. положителен отговор положителна страна (при дебати), the answer is in the AFFIRMATIVE отговорът e да/положителен
TONSIL
n анат. сливица to have one's TONSILs out вадя си/оперирам си сливиците
STARLIKE
a подобен на/като звезда, ярък/светъл като звезда
QUILT
I. 1. юрган 2. кувертюра, покривка за легло 3. ватенка, памуклийка, ватирана материя II. 1. ватирам, подпълвам QUILTed jacket памуклийка, ватенка 2. компилирам
WHITESMITH
n тенекеджия, калайджия
FAMILIARIZE
1. v l. запознавам, приучвам, привикам (with) 2. популяризирам
BOREAL
a северен
WORLD-WEARY
a уморен от живота, отегчен
FILMSETTING
n ам. печ. фототипия
CONDUCTIBILITY
n ел. (активна) проводимост
DOUBLE-EDGED
a с две остриета (и прен.)
GLAZIER
n стъклар, джамджия
VAC
1. n разг. ваканция 2. прахосмукачка
BOREAS
n мит. богът на северния вятър, Борей
ACCLIVITY
стръмнина, нанагорнище
QUOTIENT
1. мат. частно 2. коефициент
AIRLINE
1. ав. въздушна линия 2. права/въздушна линия
KERB
вж. curb
FORELOCK
n кичур (на челото), перчем to take time by the FORELOCK използувам благоприятния момент, действувам навреме
KERF
1. рязка (от брадва, трион-на дърво) 2. дънер (на отсечено дърво) 3. мин. подкоп
HUMBLY
1. скромно, бедно, просто, непретенциозно 2. смирено, кротко, покорно to be HUMBLY born от бедно семейство съм
MILL DAM
n воденичен яз
KERN
I. n печ. опашка на буква II. 1. ист. лековъоръжен ирландски пехотинец 2. селяк, селяндур
FLEA-MARKET
n битпазар
HUMBLE
I. 1. скромен, прост, беден, непретенциозен in HUMBLE circuibstances със скромно (обществено) положение of HUMBLE birth от скромен/беден произход 2. смирен, кротък, покорен 3. без себелюбие/самоуважение, който се унижава II. v унижавам, принизявам, смирявам
AWAY
I. 1. разстояние, отсъствие далеч AWAY from home далеч от дома, заминал far AWAY далеч, далеко from AWAY отдалеч, от разстояние AWAY on a journey заминал, на път he is AWAY няма го, отсъствува ten miles AWAY на (разстояние) десет мили the elections are a month AWAY до изберите остава един месец we've been AWAY from each other не сме се виждали/срещали 2. в друга посока настрана to turn AWAY обръщам (се) настрана, извръщам (се) 3. отдалечаване to carry AWAY отвличам, завличам, увличам to drive AWAY прогонвам, пропъждам we must go AWAY трябва да си вървим AWAY with you! махай се! AWAY! жп. готово! тръгвай 4. намаляване, изчезване. to boil AWAY извирам to die AWAY замирам, заглъхвам to make AWAY with премахвам, унищожавам 5. непрекъснато действие to dig AWAY копая ли копая to work AWAY работя непрестанно to talk AWAY не спирам да говоря the kettle was boiling AWAY чайникът си вреше 6. за усилване много AWAY back много назад, много отдавна far/out and AWAY много, значително, далеч по-, далеч най- far and AWAY the. best далеч/несъмнено най-доброто/хубавого to be well AWAY разг. имам голяма преднина. sl. нафиркал съм се II. a сп. на чуждо игрище/терен III. n сп. мач/победа на чуждо игрище/терен
NINEPINS
n pl (игра на) кегли
PLUMBAGO
1. минер. графит 2. бот. зъбна трева, саркофай (Plumbago)
EARTHWORK
1. насип/укрепление от пръст 2. рl изкопи
BADLY
1. лошо, зле 2. много силно to want a thing BADLY нуждая се много от нещо 3. тежко, опасно, безнадеждно to be BADLY off беден/в нужда съм to be doing BADLY работите ми не вървят to take BADLY тежко понасям
TALEBEARER
n клюкар, сплетник, издайник, доносник
MUD-PIE
n питка от кал (направена от деца)
YELLOW-BELLY
1. страхливец, малодушен човек 2. вид риба
GRIFFON
1. мит. гриф (он), арх., грифон 2. зоол. белоглав лешояд (Gyps filivus) (и GRIFFON vulture) 3. грифон (куче) 4. бдителен пазач, цербер
CONCAVITY
n вдлъбнатина, вдлъбната повърхност, вдлъбнатост
DIVERGENCY
1. отклонение, разклонение, разклоняване 2. мат. дивергенция
UNDO
1. развалям, отменям, премахвам, унищожавам things done cannot be undone станалото не може да се върне/поправи 2. разкопчавам, развързвам, разхлабвам, разопаковам, отварям 3. погубвам, опропастявам живота на
RHYTHMICAL
вж. rhythmic
PRAIRIE GROUSE
вж. prairie chicken
PROLATE
1. мат. удължен при полюсите (за сфера) 2. широко разпространен
REARM
v превъоръжавам се, въоръжавам се с нов, модерен тип оръжие
COONCAN
n ам. вид игра на карти
TURNOVER
1. прекатурване 2. промяна, реорганизация 3. ик. оборот 4. брой/процент на новопостъпили и напуснали кадри 5. вестникарска статия, продължаваща на следващата страница 6. готв. тригуна
WELL-INTENTIONED
a добронамерен
CLOAK-AND-DAGGER
1. авантюристичен, мелодраматичен 2. шпионски
BUCCANEER
I. 1. морски разбойник, пират 2. безскрупулен авантюрист (особ. в политиката и търговията) II. 1. пиратствувам 2. водя авантюристичен живот
GLANDULOUS
1. на/от жлеза, жлезист 2. ам. вроден 3. ам. физически, полов
UNVOICED
1. неизразен, неизказан 2. фон. беззвучен, обеззвучен
DECIDED
1. решителен, несъмнен, безспорен определeн, явен, недвусмислен, окончателен, категоричен 2. решен, твърд, непоколебим
MUFF
I. 1. маншон 2. тех. муфа, гилза II. 1. несръчен/непохватен човек (особ. в игра), непрактичен човек 2. крикет, бейзбол грешка, изпускане на топка III. v сбърквам, обърквам, забърквам, оплесквам, не улучвам, изпускам (топка)
SYLPH
1. мит. дух на ефира 2. нежна/изящна девойка/жена 3. вид колибри с раздвоена опашка
CRUCES
вж. crux
DASHBOARD
1. n авт. броня, калник 2. табло
DECIDER
n сп. разг. гол, който решава изхода на играта
YORE
n of YORE някога, отколе in days of YORE едно време, много отдавна
GLOWING
1. нажежен, излъчващ светлина/топлина 2. прен. пламенен, горсщ, възторжен, пламнал 3. почервенял, заруменял, пламнал (за бузи) 4. ярък (за цвят)
SOPORIFIC
1. a сънотвоpен, приспивателен 2. n сънотворно средство
BLANKLY
1. безизразно, безучастно 2. окончателно, категорично, изрично
STULTIFY
1. правя да изглежда безсмислен/безполезен/нелогичен, омаловажавам, окарикатурявам 2. юр. доказвам невменяемостта на 3. разстройвам 4. свеждам до нула 5. правя да затъпее (умствено)
PLEBE
n им. разг. курсант от първия курс на военна/морска академия
JEALOUS
1. ревнив to be JEALOUS of ревнувам 2. завистлив to be JEALOUS of someone завиждам някому 3. подозрителен 4. ревностен, грижлив, бдителен to be JEALOUS of one's honour/rights ревностно пазя честта/правата си to keep a JEALOUS eye on зорко следя
NUZZLE
1. душа ровя с муцуната си (into в) търкам си муцуната (against в), пъхам си муцуната (into) 2. гуша се, сгушвам се, притисквам се (at, against)
MOMENTUM
1. n (pl-ta, -tums). физ., тех. механичен момент, инерция на движещо се тяло, кинетична енергия by its own MOMENTUM по инерция 2. разг. импулс, движеща сила, стимул, мощ to gather/gain MOMENTUM набирам сили, разгръщам се, засилвам се to lose MOMENTUM отслабвам the MOMENTUM of the attack стремителността на нападението to grow in MOMENTUM усилвам се
SPECIOLOGY
n наука за произхода и развитието на видовете
SQUARE BRACKETS
n pl квадратни скоби
CHUCKLE-HEADED
a ризг. глупав
HELMET-FLOWER
n бот. самокитка, вълчи корен (Aconi turn)
BUCKSHOT
n едри сачми
SPITTLE
n плюнка, храчка
ABRACADABRA
1. заклинание 2. без смислица
MALTREATMENT
n грубо отнасяне. малтретиране
STALAGMITE
n сталагмит
HIDEY-HOLE
вж. hidy-hole
EMBONPOINT
n фр. пълнота, закръгленост
LITIGATION
n юр. съдебен процес/спор
UNCHARGED
a празен, незареден
TROPICAL
I. a тропически, тропичен II. a преносен, фигуративен, метафоричен, образен
TACKY
I. a лепкав, леплив, незасъхнал (за лак, боя и пр.) II. 1. показващ лош вкус/стил, прост 2. раздърпан, опърпан 3. натруфен
DECAGONAL
a десетоъгълен
INTENTIONALLY
a умишлено
BUCKET SEAT
n единична седалка (в автомобил, самолет и пр.)
HOMLINCULUS
1. хомункул (ус) 2. малко човече, джудже
GLOBAL
1. сферичен 2. световен, всесветски, в световен мащаб 3. глобален, общ
VINE-GROWING
n лозарство
TAPER
I. 1. натопен във восък фитил 2. свещица 3. поет. светлинка II. a поет. заострен, изострен, изтънен III. v заострям/изострям/изтънявам (се) (off, away, down)
EFFACE
1. заличавам, изличавам, премахвам (u прен.) 2. изтривам, избърсвам 3. прен. засенчвам, правя да бледнее 4. refl стоя настрана, не се самоизтъквам
ROUGH-NECK
1. n ам. sl. грубиян, хулиган 2. работник на нефтена сонда
SIXTEEN
n (числото) шестнадесет
TAX-GATHERER
n бирник
APOLOGETIC
1. извинителен, извиняващ се he was very APOLOGETIC той се извини 2. защищаващ, застъпващ се, оправдателен, обяснителен
VOIDANCE
1. изпразване 2. вакантен свещенически пост 3. юр. анулиране
THERMOREGULATION
n биол. терморегулация
TOUT
I. 1. предлагам настойчиво, натрапвам (стоки, услуги и пр.) 2. ам. хваля/рекламирам шумно 3. noл. npeнeбp. агитирам, проагитирвам 4. sl. слухтя, дебна, мъча се да се добера до тайни сведения (особ. за конни състезания) 5. давам тайни сведения за конни състезания срещу заплащане 6. ост. шпионирам II. 1. човек, който натрапва стоки и пр 2. човек, нает да хвали/препоръчва стоки, хотели и пр 3. човек, който събира тайни сведения относно конни състезания и ги дава срещу заплащане 4. пол. пренебр. агитатор
ERUPTIVE
1. a l. геол. еруптивен, вулканичен 2. изригващ, избухлив 3. мед. придружен с обрив
TOUR
I. n обиколка, тур, турне, екскурзия, разходка a TOUR round the world околосветско пътешествие to make the TOUR of a country обикалям/обхождам страна to be on TOUR в обиколка/на турне съм II. v обикалям, обхождам, правя обиколка из, на турне съм в
GIMCRACKY
вж. gimcrack
LANDAU
n ландо
REFECTION
1. лека закуска, похапване 2. подкрепяване, възстановяване на силите
LUBRICATOR
1. маслъонка, гресъорка 2. смазка, смазочно средство
BOOKING
1. n. ангажимент за представление/концерт и пр. предварително ангажиране на билети/стаи в хотел и пр
PLAINTIVE
a жален, жаловит, тъжен
SQUAMA
n (pl-ae) n зоол. люспа
FLORIDITY
1. пищност, претрупаност 2. цветист стил
ELECTRUM
1. кехлибар 2. електрон, сплав от сребро и злато
WHITE-LIVERED
a малодушен, страхлив
MASON
1. зидар, строителен работник, каменоделец, каменар 2. масон, франкмасон, свободен зидар
STOWAGE
1. нареждане, подреждане, складиране, разпределяне (на стока), натоварване (на кораб) 2. склад, магазия 3. такса за товарене, магазинаж improper (negligent) STOWAGE неправилно (небрежно) нареждане STOWAGE space помещение за стоки
SNACKBAR
n закусвалня
THEORY
1. теория THEORY of music теория на музиката atomic THEORY атомна теория probability THEORY теория на вероятностите in THEORY на теория, теоретически 2. разг. теория, мнение
PLACATE
1. омиротворявам, успокоявам 2. сдобрявам, помирявам 3. спечелвам благоразположението на, предразполагам
SWALLOW-TAIL
1. раздвоена опашка 2. разг. фрак 3. вид пеперуда (Papilio)
SUBSEQUENTLY
adv впоследствие, после, сетне, след това
INTERNIST
n лекар интернист
KNAPWEED
n бот. вид червена метличина (Centaurea nigra)
CORPSE-CANDLE
1. блуждаещ огън (трептяща светлина в гробища, предвещаваща смърт) 2. свещ над мъртвец
COALESCE
1. сраствам се, сливам се, съединявам се 2. обединявам се, сдружавам се
UNDERCLOTHES
n pl долни дрехи, белъо
JESUITICAL
вж. jesuitic
NEURALGIA
n мед. невралгия
NEURALGIC
a мед. невралгичен
HILLOCKY
a хълмист, неравен
SUBLIME
I. 1. благороден, издигнат, възвишен 2. грандиозен, величествен, поразителен, несравним the SUBLIME Porte ист. Високата порта 3. сюблимен, върховен, краен SUBLIME impudence безподобна безочливост, връх на нахалството 4. анат. повърхностен 5. поет. горд, надменен, високомерен 6. чист, пречистен, висококачествен II. n the SUBLIME великото, възвишеното
RINGSIDE
1. предни места в цирк/боксов ринг 2. attr преден (за място)
FLUIDIC
вж. fluidal
FIRE-ALARM
1. тревога за пожар 2. автоматичен сигнал за пожар
LODGEMENT
1. воен. временно укрепяване/окопаване на завзета позиция 2. здрава позиция, опора to make/effect/gain a LODGEMENT заемам здрава позиция 3. настаняване, разквартируване, квартира 4. юр. депозиране (на пари), подаване (на жалба) 5. натрупване, наслояване
CIRRO-STRATUS
п метеор, пересто-слоеста облачност, циростратус
TRADUCER
n клеветник, злословник
ASSUAGE
1. успокоявам, смекчавам (болка, гняв и пр) 2. уталожвам, задоволявам (глад, жажда)
CIVILIAN
I. и граждански, цивилен, не военен II. 1. цивилно лице 2. юр. специалист по гражданско право
MULTIFOLD
a многократен, многоброен, изобилен
LACK-LUSTRE
I. 1. потъмнял, помътен (за поглед) 2. прен. сив II. 1. липса на блясък/жизненост 2. прен. сивота
PLUVIAL
I. 1. дъждовен 2. геол. плувиален, образуван от действието на дъждовете II. 1. дъждовен период 2. църк. ист. филон
FLAG-WAVING
n патриотарщина
VERSE-MONGER
n стихоплетец
CALORIC
a топлинен, калоричен
CALORIE
n физ. калория gram/small CALORIE малка калория (cal.) kilogram/large/great CALORIE голяма калория (Саl.)
TUSK
I. n удрям/пронизвам/разкъсвам с бивни зъби II. v бивен зъб, бивник (на слон, глиган и пр.)
IMITATOR
n подражател, имитатор
TUSH
I. int нетърпение, презрение нц! нц! II. 1. кучешки зъб (на кон) 2. къс бивник (на слон, глиган и пр.)
SCALE-FERN
n бот. люспеста папрат (Ceterach officinarum)
TREE PEONY
n китайски божур (храст)
BRILL
n зоол. вид калкан (Scophthalmus rhombus)
OUTTURN
n изработка за определен период, разтоварено количество
CLEARING
1. сечище 2. фин. клиринг CLEARING agreement клирингово споразумение
MOMENTARILY
1. за миг/момент, мигновено, моментално 2. ежеминутно, всеки миг/момент
JAPE
I. 1. шегувам се 2. подигравам се, надсмивам се II. 1. шега 2. подигравка
AVIGATION
n ам. въздухоплаване, авиация
MEZZO-SOPRANO
n (партия за) мецосопран (о)
RUNABOUT
1. скитник, бродяга 2. малък автомобил/самолет/моторница
MOTHERING SUNDAY
1. църк. средопостна неделя 2. Mother's Day
VISCOUNT
n виконт
DIMINUTION
1. намаляване, намаление, съкращение, понижаване 2. тех., арх. изтъняване
PHEASANT'S EYE
1. n бот. гороцвет (Adonis) 2. бял нарцис (Narcissus poeticus) 3. вид карамфил (Dianthus plumarius)
PHONICS
1. акустика, звукотехника 2. метод за преподаване на четене, който използува фонетичната стойност на графични съчетания
SPONGE-CUCUMBER
n бот. луфа
EMULSIFY
v емулгирам, превръщам в емулсия
CONFOUND
1. обърквам, разбърквам, разстройвам (планове и пр.), обърквам, смущавам, внасям смут в 2. смесвам, обърквам, вземам (някого, нещо) за друг/друго I CONFOUND ed him with his brother взех го за/сбърках го с брат му 3. пращам по дяволите, проклинам CONFOUND you! дявол да те вземе! по дяволите! CONFOUND me for a fool! ама че съм глупак!
NON-STOP
I. 1. жп. който не спира на междинни спирки 2. ав. без прекъсване (за полет) II. n влак, който не спира на междинни спирки, бърз влак III. adv без спиране/прекъсване/прекачване
ELDEST
a (прев. cm. от old) най-стар/възрастен/голям (от членовете на едно семейство), първороден
LETTIC
I. a латвийски, балтийски (за групата езици. включваща латвийски, литовски и старопруски) II. n латвийски език
INFLICTION
1. нанасяне (на удар, рана и пр.), причиняване (на страдание) 2. юр. налагане (на наказание) 3. наказание, страдание, беда, нещастие, неприятности
SPELLING-BOOK
n ръководство по правопис
BUFFER STATE
n малка неутрална държава между две и повече враждуващи държави, буферна държава
FUN-FAIR
n луна-парк
SYZYGY
n астр. положение на луната по права линия със земята и слънцето, сизигия
IMPERATIVENESS
1. настоятелност, безапелационност 2. наложителност
FISH-EYE
n фот. свръхширокоъгълен обектив
STALL-FEED
v угоявам (добитък) в обор
HASTINESS
n прибързаност, необмисленост
THEATRICALITY
1. пренебр. театралност, неестественост, показност 2. надутост, пищност
HETMAN
1. ист. полски пълководец, хетман 2. казашки вожд
EXACTING
1. взискателен, строг, придирчив 2. напрегнат, изискващ внимание (за работа), уморителен, изтощителен
DESIRABLE
1. желателен, желан 2. привлекателен
NANKEEN
1. текст. нанкин 2. рl панталони от нанкин 3. жълтеникав цвят
GUTTERSNIPE
n улично дете, уличник, гамен
DIGESTIVE
1. който подпомага храносмилането 2. храносмилателен
BEHALF
1. in BEHALF of за, B интерес/полза на on BEHALF of от името на, от страна на, като представител на, за сметка на 2. заради don't be uneasy on my BEHALF не се притеснявай за мен
CRASH LANDING
n ав. принудително кацане
TRENCH COAT
n (войнишко) непромокаемо палто с подвижна подплата и колан, тренчкот
NEPHEW
1. племенник 2. ост. внук 3. ост. евф. незаконороден син
HIPPOGRIFF
n мит. хипогриф, крилат кон
CARPAL
a анат. отнасящ се до/на китката на ръката
CATALEPTIC
1. каталептичен (за припадък и пр.) ' 2. n лице, страдащо от каталепсия, каталептик
LET-OFF
1. опрощаване 2. прен. отдушник 3. сп. изпускане на изгоден случай
LIP-READING
n разбиране на говор по движението на устните
CHASM
n пропаст, бездна, празнота
WELL-BALANCED
a уравновесен, здравомис лещ
SCHOOLTEACHER
n (начален) учител
PERITONEUM
n анат. перитоний
EARSHOT
n within EARSHOT достатъчно близо, за да се чуе out of EARSHOT толкова далеч, че не се чува
GUMBOOTS
n pl ам. гумени ботуши
DUNIWASSAL
n шотл. дребен благородник
MOONY
1. лунен, като луна 2. сърповиден 3. осветен от луната 4. замечтан, разсеян, заплеснат 5. глуповат
CONFLAGRATION
n голям пожар
WINE-CELLAR
n винарска изба (склад за вино)
ENLARGEMENT
1. увеличаване, уголемяване, нарастване, разширяване 2. разширение, увеличение (и фот.), увеличена снимка 3. прибавка, пристройка
UNPAVE
v махам/изваждам паважа на
SELF-RISING
вж. self-raising
POSTERIORITY
n следване след нещо, по-късна дата
COCK-FIGHTING
n борба/бой с петли
RENDITION
1. книж. предаване, изразяване, интерпретация, изпълнение, превод 2. ост. предаване (на избягал престъпник)
HAZELNUT
n лешник
KNUCKLEBONES
n игра на ашици
OUTGO
I. v (-went, -gone) надминавам, превъзхождам II. 1. тръгване, заминаване 2. изтичане 3. разход, разноски
ENGINE-PLANT
n локомотивен завод
PAINT
I. 1. боя, оцветител wet/fresh PAINT! пази се от боята 2. червило, руж, грим II. 1. рисувам с бои 2. боядисвам, мажа (стени и пр.), намазвам, замазвам, оцветявам 3. рисувам, описвам картинно he is not so black as he is PAINTed не e толкова лош, колкото го изкарват 4. червя (се), гримирам (се) to PAINT the town red sl. гуляя, обикалям заведенията paint in нарисувам/добавям с бои paint on нарисувам, нанасям paint out заличавам с боя
PIN-STRIPE
1. a текст. с тънки райета 2. n (костюм от) плат на тънки райета
PUSILLANIMOUS
a малодушен, плах, страхлив
DRAMATICS
1. с гл. в sing драматургия, драматическо изкуство 2. с гл. в pl любителско представление, разг. театралничене, преструвки
NONILLION
n нонилион (ам. и фр. единица, последвана от тридесет нули, англ. и нем. единица, последвана от петдесет и четири нули)
MAY DAY
I. 1. Първи май 2. attr първомайски II. MAYDAY n помощ (международен радиотелеграфен сигнал за бедствие на кораб, самолет)
ABUTTER
n юр. собственик на съседен/граничен имот
FRAPPE
1. фp. a охладен, полузамразен 2. n изстудeн плодов сок и пр., фруктов сладолед
VERGE
I. 1. край, предел граница (и прен.), on the VERGE of пред (прага на) (гибел и пр.) he is on the VERGE of seventy той отива към седемдесетте she was on the VERGE of betraying her secret тя за малко щеше да издаде тайната си 2. ивица трева (около леха, край път и пр.) 3. арх. връх на заострен покрив, стълб, колона 4. жезъл (като символ на длъжност) II. 1. клоня, приближавам се, отивам (to, towards към) the sun is VERGEing towards the horizon слънцето клони към хоризонта/към заник 2. to VERGE on гранича с, приближавам се до, наближавам the path VERGEs on the edge of a precipice пътеката достига до ръба на пропаст he is verging on forty той наближава четиридесетте to VERGE on disaster пред бедствие/гибел съм
MARGE
I. n поет. ръб, край II. рaзг. margarine
SOYA
n бот. соя (u SOYA bean) (Soja hispida)
APPREHENSIBLE
a разбираем, понятен
ADMINISTRATION
1. управление, ръководство, разпореждане 2. администрация 3. правителство, режим 4. прилагане (на закони, наказания), правораздаване ADMINISTRATION of an oath юр. заклеване 5. даване (на помощ, лекарство, причастие), слагане, поставяне (на инжекция)
DISHARMONIZE
v внасям дисхармония/разногласие/раздор
TACKLING
n такелаж
CAULIFLOWER
n карфиол, цветно зеле CAULIFLOWER cheeee пикантно ястие от карфиол, сирене и подправки
INCHMEAL
adv малко по малко, постепенно
LISSOME
1. гъвкав 2. пъргав, подвижен, чевръст
PLATING
1. позлата и пр. (вж. plate) 2. конно състезание за купа
PASSIVITY
n пасивност, безучастност, инертност
ANTAGONIST
n антагонист, противник
SHIBBOLETH
1. лозунг, парола 2. остаряла доктрина/формула
SHOOTING-GALLERY
n стрелбище (и на панаир)
EMEND
v поправям, изправям (особ. текст)
BOTANIZE
v изучавам/събирам растения
SPIRT
вж. spurt
GANDER
I. 1. гъсок 2. прен. гъсок, глупак II. n sl. поглед to take GANDERs хвърлям погледи
PUSH-BUTTON
n копче, бутон (на звънец и пр.) PUSH-BUTTON war (fare) война с управлявани ракети и пр
WHITE RUSSIAN
I. ост. a белоруски II. 1. жител на Белорусия 2. белоруски език
NONPERISHABLE
I. a траен, който не се разваля бързо II. n рl търг. трайни хранителни продукти
BUFFER STOCK
n резерв от стоки за уравновесяване на колебаещи се цени
MEGA-DEATH
n единица, равна на 1 милион убити (в ядрена война)
NATURALIZE
1. натурализирам (чужденец), натурализирам се, приемам чуждо поданство he was NATURALIZEd in France той стана френски поданик 2. аклиматизирам (се) (за растение, животно) 3. ез. въвеждам, усвоявам (нови думи) 4. занимавам се с естествознание 5. давам естествено обяснение (на чудеса и пр.)
BLISTER
I. 1. пришка. мехур to raise a BLISTER правя/причинявам пришка 2. метил, раковина 3. мехурче (в стъкло) 4. набъбване/подкожушване/шупла (на ближна боч) 5. мед. външно лекарство, предизвикващо изприщване 6. разг. неприятен/досаден човек II. 1. изприщвам се, причинявам изприщване, карам да се изприщи 2. набъбвам, подкожушвам се, правя шупли (за боя) 3. критикувам остро/унищожително, смразявам със сарказъм/презрение
SPICE
I. 1. подправка cъбup. подправки (зa ястия и др. храни) sugar and SPICE and all that's nice всички хубави неща накуп 2. прен. оттенък, следа, жилка a SPICE of the devil in one's character известна проклетия в характера a SPICE of malice злобица 3. поет. приятен мирис 4. прен. нещо, което придава вкус/интерес/пикантност II. 1. подправям, слагам подправки на (ядене) 2. примесвам, прен. придавам интерес/пикантност
TEMPER
I. 1. регулирам, темперирам, правя по-умерен/по-мек/по-слаб чрез размесване с нещо друго, смекчавам (и прен.) to TEMPER strong drink with water pазреждам силно питие с вода to TEMPER justice with mercy прилагам не само правосъдие, но и милост 2. прен. смекчавам, успокоявам, уталожвам 3. калявам метал/стъкло, калявам се, достигам до състояние на закаленост (за метал, стъкло) 4. прен. закалявам, заякчавам 5. омесвам (глина и пр.) с вода, за да омекне, ставам мек и гъвкав 6. муз. привеждам в хармония с, темперирам 7. ост. смесвам, размесвам в необходимото съотношение II. 1. метал. закаляване, закалка 2. годност за обработване, гъвкавост, еластичност, мекота и пр 3. нрав, характер, природа a man of stubborn/fiery, etc. TEMPER упорит/пламенен и пр. човек 4. избухливост, раздразнителност, невъздържаност to show TEMPER кисел/сприхав/раздразнителен съм to have a TEMPER избухлив съм, лесно избухвам to get/fly/go into a TEMPER кипвам, ядосвам се, избухвам 5. сдържаност, самообладание to keep/control/hold one's TEMPER запазвам спокойствие, не се ядосвам, сдържам се, въздържам се out of TEMPER (with) сърдит (на) 6. настроение to be out of TEMPER не съм в настроение to be in no TEMPERfor нямам настроение за 7. сръдня, яд (особ. за дете) a fit/outburst of TEMPER изблик на яд, пристъп на раздразнителност/опърничавост to be in a TEMPER ядосан/разгневен съм
SPICA
1. бот. класовидно съцветие 2. превръзка във форма на рибена кост/клас
BLUES
n pl с гл. в sing и pl муз. блуз, танц блуз
INCORPORATION
1. съединяване, обединяване, обединение 2. юр. регистриране, узаконяване (на предприятие, дружество, фирма) 3. корпорация 4. смесване (на материали) 5. въплъщаване, излагане, изразяване (на мисли и пр. -в статия и пр.)
REMNANT
1. остатък, останка (и прен.) прен. следа (of) 2. (останало) парче (плат и пр.) REMNANT sale разпродажба на останали парчета плат
BLUEY
n пътничeска торба с дрехи
PRE-HISTORY
1. праистория, предисторическа археология 2. предистория (на събитие и пр.)
WAKE-ROBIN
1. n бот. змийска хурка, козлец (Arum) 2. вид салеп (Orchis maculata)
CELLULOSE
1. целулоза 2. atlr целулозен
WORK-TABLE
n масичка за шев
SPICY
1. ароматен, ароматичен, подправен 2. прен. пикантен, сензационен, пиперлия, неприличен 3. sl. жив, енергичен, буен, сприхав
FULL PROFESSOR
n редовен професор
WESTWARD
а, adv (който e) към/на запад
CUTLASS
1. мор. къса закривена сабя 2. секирка/нож за рязане на захарна тръстика и пр., мачете
STRUMA
1. скрофули, гуша, мед. скрофулоза 2. бот. леко удебеление в основата на орган
DEALER
1. търговец (in на) 2. карти този, който раздава
SULTRINESS
n зной, пек, задуха
CIRCUIT-BREAKER
n ел. прекъсвател, прекъсвач
ROTARY FAN
n вентилатор
SCOTTICISM
n шотландска дума/произношение и пр
HANDLE
I. 1. дръжка, ръкохватка 2. повод, предлог to give a HANDLE to one's enemies давам коз на неприятелите си 3. sl. име, прякор, титла to fly/go off the HANDLE разг. изгубвам самообладание, излизам вън от кожата си II. 1. пипам, опипвам 2. работя/боравя с, манипулирам material that HANDLEs easily материал, с който се работи 3. управлявам, маневрирам 4. третирам, отнасям се to be rougfily HANDLEd малтретиран съм 5. заминавам се с, разглеждам 6. търгувам с to HANDLE a lot of money много пари минават през ръцете ми 7. текст. пипам (плат за преценяване на качество)
VISIONAL
1. зрителен 2. въображаем
VEDA
n the Veda (s) (една от) четирите древни свещени книги на индусите, Ведата, Ведите
IMPONDERABILITY
n невъзможност (нещо) да се претегли/пресметне
BIENNIAL
I. 1. двугодишен 2. който става през година II. 1. биенале 2. бот. двугодишно растение
OFFAL
1. отпадъци, остатъци, смет 2. карантия, дреболии 3. евтина долнокачествена риба 4. мърща 5. често рl трици 6. attr долнокачествен (за мляко, жито, дървен материал)
INTELLIGENTSIA
n рус. интелигенция
FACIA
n табела, фирма
ENCOURAGING
a насърчителен, обнадеждаващ
NOVELIZE
1. романизирам 2. подновявам
BLACK PUDDING
n готе. кървавица
STRANGLE-HOLD
1. душене, задушаване 2. прен. нещо, което ограничава/спъва развитието
TENNER
n разг. банкнота от десет лира/ам. десет долара
MOORISH
a мавритански
HOAXER
n човек, който погажда номера/шеги
FREQUENTLY
1. често, многократно 2. на кратки разстояния
LUG
v влача
HYDROGEN-BOMB
n водородна бомба (и HYDROGEN-BOMB -bomb)
INTERCHANGE
I. 1. размяна, смяна, обмен INTERCHANGE station жп. гара, където става прехвърляне от един влак на друг 2. редуване, сменяне II. 1. разменям, сменям, обменям 2. сменявам (се), правя размяна, размествам 3. редувам (се), сменявам (се)
UNCONCERNED
a незаинтересован (in, with), равнодушен, безучастен, спокоен
HOMELY
1. домашен, уютен, приятен 2. обикновен, прост, непретенциозен 3. aм. грозничък
PICKWICKIAN
1. in a PICKWICKIAN sense не в буквалния/пълния смисъл, на шега 2. добродушен, щедър
DICKEY
I. 1. жабо, нагръдник 2. място на кочиаша, задна седалка на кола (за слуга) 3. сгъваемо столче (в автомобил) 4. птичка 5. магаре II. 1. нестабилен, разклатен, кекав to be DICKEY on one's pins едва се държа на краката си 2. финансово разклатен
ARDENCY
n прен. жар, плам
FROCK
I. 1. рокля (женска, детска) 2. paco 3. работна престилка 4. моряшки пуловер 5. frock-coat II. 1. обличам в рокля и пр 2. запопвам
FORK-LIFT
n тех. FORK-LIFT truck самотоварач с вилкова хватка
DIRECTORIAL
a директорски
MOP-UP
1. n ам. sl. пердах, тежко поражение 2. воен. разг. (военни действия за) прочистване (на терен от противник)
PENTAHEDRAL
a гeoм. пeтocтeнeн
DEPICTION
1. рисуване, изобразяване, рисунка, изображение, образ 2. обрисуване, обрисовка, описание
THROUGHLY
вж. ocm. thoroughly
CALAMINT
n бот. вид мента (Calamintha)
MUSKETRY
1. n воен. ист. мускетарска войска 2. стрелба с мускети, пушечна стрелба, стрелковоизкуство
TRIDENT
n тризъбец
INTRACTABLY
a непокорно, неподатливо
RED-HOT
1. нажежен до червено 2. прен. възбуден, разгорещен, вбесен 3. ентусиазиран, краен 4. съвсем нов, последен сензационен (за новини и np.)
SYNCOPATE
v грам., муз. синкопирам
POST
I. 1. стълб, стойка, подпора 2. жп. блокпост 3. ел. клема (присъединителна) 4. сп. стълб (на старта, финала) left at the POST надминат още в началото на състезанието beaten at the POST надминат в самия край на състезанието/прел финала 5. мин. целик II. 1. разлепвам обяви/афиши (и с up), обявявам, известявам, съобщавам the ship was POSTed as missing корабът бе обявен за изчезнал POST no bills лепенето на афиши е забранено 2. изобличавам, разобличавам (публично-чрез обява) 3. вписвам име в списък за публикуване 4. aм. пазя (земя) от бракониери чрез разлепване на предупредителни надписи III. 1. пост, длъжноcт, място, служба 2. воен. пост, позиция, укрепление, форт 3. станция, пункт 4. воен. вечерен сигнал с тръба last POST последна тръба (и при погребение) 5. aм. местно звено на военноветеранска организация 6. trading post IV. 1. воен. поставям на пост 2. назначавам (на военна, държавна служба) (to) diplomat POSTed in London дипломат (на служба) в Лондон 3. издигам/поставям тържествено (знаме и пр.) V. 1. поща, пощенска кутия, пощенска станция by POST по пощата 2. ист. куриер, пощалъон, пощенска станция (на дилижанс и пр.), разстояние между две станции 3. голям формат хартия 4. attr пощенски VI. 1. пускам, пращам (по пощата) 2. ист. пътувам с пощенска кола 3. бързам, пътувам бързо, ост. изпращам бързо to POST off рипвам, тръгвам веднага 4. осведомявам, държа в течение to keep someone POSTed държа някого в течение 5. нанасям (сметки) в главна счетоводна книга to POST up държа/въвеждам в изправност главна счетоводна книга VII. 1. ист. с пощенска кола/коне 2. много бързо, с голяма бързина
PULSAR
n астр. космически източник на пулсиращи радиосигнали
POSY
1. китка, букет 2. ост. мото, девиз (на пръстен и пр.)
SHE
1. тя 2. женска (на животно) SHE-goat коза SHE-wolf вълчица
PINNA
1. бот. листец от перест лист 2. зоол. перка, крило 3. aнат. ушна мида
SABBATARIAN
1. a съботянски 2. n съботянин
VITALIZE
v оживявам, обновявам
POSE
I. 1. поставям, нареждам, нагласям (за рисуване) 2. позирам (на художник) (for) 3. прен. позирам, превземам се to POSE as представям се за, преструвам се/правя се на, давам си вид, че съм 4. поставям (въпрос), предявявам (иск), представлявам (проблем, затруднение, заплаха) II. 1. поза, позиране 2. прен. поза, преструвка, лъжа III. v обърквам, озадачавам
SHY
I. 1. плашлив 2. свенлив, срамежлив, стеснителей, плах, боязлив to be SHY of (и с ger) стеснявам се от/пред/да to fight SHY of someone /of doing something отбягвам някого/да върша нещо 3. sl. комуто не доcтига който е изгубил (of, on) I'm three quid SHY загубих три лири (особ. на покер) he looks 10 years SHY of sixty изглежда с десет години по-млад от шейсетте 4. неплодовит (за животно, растение) II. 1. плаша се (за кон) (at от) 2. прен. дърпам се, плаша се, не се решавам резервирам се (from, away from, at) III. v хвърлям, мятам замервам (at) IV. 1. хвърляне, мятане, удар to have/take a SHY at замервам по 2. опит (at doing something да направя нещо) 3. разг. злонамерено подмятане, камък в градината (at someone на някого)
VOLUME CONTROL
n копче/ключ за регулиране силата на звука (на грамофон, радио, телевизор и пр.)
THIRD
I. a трети THIRD person грам. трето лице, юр. свидетел, трето лице the THIRD house ам. кулоарите на конгреса THIRD degree трета степен/разряд, прилагане на морален/физически тормоз за изтръгване на признания THIRD party юр. трето лице/страна в процес II. 1. (една) третина/трета (част) 2. муз. терца
WARILY
adv внимателно, предпазливо
PURL
I. 1. сърмени конци, ширит от усукана сърма 2. пико 3. опако (при плетене) II. 1. поръбвам с пико/със сърма 2. плета опако knit one, PURL one едно лице, едно опаки III. 1. клокоча, ромоля, ромоня, бълбукам 2. образувам бързеи IV. 1. ромон, клокочене, бълбукане 2. бързеи, водовъртеж V. n греяна бира с джин
SLANG
I. 1. ез. сленг, жаргон, арго (и професионален, групов) 2. attr жаргонен II. 1. ругая, наругавам SLANGing match размяна на ругатни 2. говоря на/употребявам жаргон
CLAPBOARD
вж. weather-board
WICKET-KEEPER
n крикет вратар
YAWN
I. 1. прозявам се 2. казвам нещо, прозявайки се 3. зея, зинвам зинал съм (зa пропаст, цепнaтинa и пр.) II. 1. прозявка 2. sl. нещо скучно/досадно
SHEARLING
1. веднъж стригана овца 2. кожа от млада овца (с вълната)
BROUGHT
вж. bring
DISSEPIMENT
n бот., зоол. тънка стена/преграда
SLANT
I. 1. наклонявам (се), спускам се надолу, насочвам надолу/настрани 2. представям/предавам тенденциозно, преиначавам (новини и пр.), насочвам, създавам (литература, филм за дадени читатели, зрители) stories SLANTed towards youth разкази за младежта II. 1. наклон, склон on the/on a SLANT aslant 2. разг. (подчертана) тенденция/гледна точка/позиция
MANNERED
1. с ... обноски well-MANNERED учтив, възпитан 2. превзет, афектиран, маниерен (за crnuл)
EXARCHATE
n екзархат, екзархийска власт
HALF-WEEKLY
I. a който става/се издава и пр. два пътн седмично II. adv два пъти седмично
SEMATIC
a биол. сигнален, предпазен (за цвят)
UNPERTURBED
1. необезпокоен 2. невъзмутим
PROWL CAR
n ам. полицейска патрулна кола
DEBOUCHMENT
1. вливане, устие 2. воен. (място на) дебуширане
ABSORBABLE
a поглъщаем
KIRK-SESSION
n шотл. духовен презвитериански съд
WONDER-WORKER
n чудотворец
PASSAGE
I. 1. преминаване, прекосяване, рейс (морски, въздушен), течение (на времето), такса за пътуване/преминаване to have a good/bad PASSAGE пътувам добре/зле (по море, по въздуха) to book a PASSAGE купувам си билет (за параход) to work one's PASSAGE плащам си билета с работа на парахода 2. прелет, пасаж (на птици) birds of PASSAGE прелетни птици 3. преминаване, преход (от едно състояние в друго) 4. път, проход, достъп, вход, право на преминаване to force a PASSAGE пробивам си път no PASSAGE this way минаването оттук забранено 5. коридор, пасаж, галерия 6. приемане, одобряване (на законопроект) 7. анат. канал, тръба, ход, проход, път back PASSAGE разг. ректум, анус front PASSAGE разг. вагина the long PASSAGEs разг. бронхите 8. пасаж, откъс 9. произшествие, случка, събитие, епизод PASSAGE of/at arms стълкновение, борба, спор, препирня 10. рl разговор, разменени думи, разправия to have angry PASSAGE s with someone разменям остри думи с някого PASSAGEs of confidence интимни разговори, взаимно поверяване на тайни 11. физиол. ходене по голяма нужда II. 1. карам (кон) да върви на една страна, движа се на една страна (за кон) 2. преминавам, пресичам
DEPREDATION
1. грабителски поход, грабеж, плячкосване 2. опустошение, опустошаване, разорение, разоряване (на страна), разрушително действие (на морето)
OCCULTATION
n астр. затъмняване. затъмнение
CLITORIS
n апат.. клитор
SERVICEWOMAN
n (pl-women) жена военнослужещ
RED OCHRE
n червена охра, железен миниум
NOTARIAL
a юр. нотариален
UNIDIMENSIONAL
a само с едно измерение
CLASSIFIER
n класифмкатор (и тех.)
LAWGIVER
n законодател
SPINDLE-TREE
n бот. чашкодрян (Euonymus europaeus)
FRAILTY
1. слабост, деликатност, хилавост 2. неустойчивост, слабост, слабохарактерност 3. грешка, грях, прегрешение
FATHER
I. 1. баща, родител, татко FATHER Christmas дядо Коледа to be a FATHER to като баща съм на, отнасям се бащински към 2. родоначалник, прародител, праотец 3. духовен баща, отец изповедник (и FATHER confessor) the Holy FATHER палата the early FATHERs църковните отци the FATHER of lies дяволът FATHER of the House of Commons доайен на камарата на общините FATHERs of the city, city FATHERs градски съветници FATHER Time времето II. 1. ставам/съм баща на 2. осиновявам, отнасям се бащински към 3. юр. припознавам (дете) 4. натоварвам с/възлагам бащински отговорности (on, upon на) 5. създавам (план и пр.), поемам отговорност (за законопроект, авторство и пр.) 6. приписвам (отговорност, авторство) (on, upon на)
REPEATED
a повторен, неколкократен, многократен
RING-ROAD
n околовръстно шосе
INVOLUNTARILY
a неволно
FIFER
вж. fife
ADMIRATION
1. възхищение, възторг уважение (for) to ADMIRATION чудесно, великолепно 2. предмет на възхищение/уважение 3. ост. учудване, удивление
CITHER
n муз. вид лютня
WALLPAPER
n тапети
SEMI-MONTHLY
1. a полумесечен 2. n списание, което излиза два пъти месечно
DISINTER
1. изкопавам, изравям (от гроб и пр.) 2. откривам, разкривам (факти и пр.)
NICKELODEON
n ам. разг. грамофон автомат
POCKETFUL
a пълен джоб
FORMICA
n ам. вид пластична материя (търговска марка)
HAWAIIAN
I. a хавайски II. 1. хаваец, хавайка 2. хавайски език
SEIGNEUR
n феодален владетел, сенъор grand SEIGNEUR благородник, важна личност
KNOBBED
a с буци, с обла дръжка, с топка/главичка
DOVE-COT
n гълъбарник to flutter the DOVE-COTs плаша тихи/кротки хора
BUNCO
v ам. sl. карти играя нечестно, мамя, шмекерувам
SPLENDOUR
n блясък, величие, великолепие, пищност, разкош
SOUTHEAST
I. 1. a югоизточен 2. n югоизток II. adv на югоизток, югоизточно
CLOSE-FITTING
a тесен, плътно прилепнал към тялото, впит (за дреха)
COBBER
n приятел, другар
WHEEL-HORSE
1. wheeler 2 2. ам. прен. товарно магаре
CIRCUMBENDIBOS
n шег. заобикалки, увъртания, многодумство
STRAPPADO
n ucm. (уред за) изтезание чрез вдигане и спускане с въже
AQUANAUT
n акванавт, водолаз, трениран за дълго престояване под вода
PEARLY
1. бисерен, като бисер 2. украсен с бисери 3. скъпоценен
REEL
I. 1. макара, масур 2. тех. макара, бобина, скрипец 3. кино филм (ова лента) 4. рамка за сушене на дрехи 5. макара, жилка, влакно (на въдица) (straight) off the REEL без спиране/прекъсване II. 1. навивам на макара, намотавам 2. точа (коприна) reel in навивам влакното на въдица reel off размотавам, казвам/прочитам/изреждам бързо/на един дъх, избърборвам reel up reel in III. 1. въртя се, завъртам се, замаян съм to make someone's senses/head REEL правя да се замае главата на някого my head REELs вие ми се свят my mind/brain REELs at the thought свят ми се завива/умът ми се взема при мисълта 2. залитам, политам, люлея се, олюлявам се, клатушкам се, люшкам се the street REELed before his eyes улицата се залюля пред очите му the state was REELing to its foundations държавата беше разклатена до основи/беше готова да рухне 3. to REEL back политам назад (при удар) IV. n залитане, политане, клатушкане, олюляване without a REEL or stagger без всякакво колебание V. n бърз/жив шотландски танц, музика за този танц foursome/eightsome REEL този танц, игран от две/четири двойки VI. v играя бърз шотландски танц
REEK
I. 1. воня, смрад, зловоние 2. пара, изпарение, пушек II. 1. воня, смърдя (of) 2. изпущам пара, пуша, димя hands REEKing with blood окървавени ръце REEKing with sweat потънал в пот 3. прен. цял съм изпълнен/пропит (with), излъчвам (чар и пр.) to REEK with snobbery цял съм пропит от снобизъм street REEKing with crime улица, която е гнездо на престъпления/престъпници neighbourhood that REEKs of poverty квартал, от който лъха бедност/мизерия
HARP-ANTENNA
n рад. веерна антена
POT HAT
n sl. бомбе
FLEXILE
вж. flexible
PLUTOCRAT
n плутократ
REEF
I. 1. риф, подводна скала (и прен.) 2. мин. златоносна скала/пласт, рудна жила II. n мор. риф to take in a REEF свивам част от платно, прен. действувам по-предпазливо III. v мор. свивам част от корабно платно, прибирам бушприт
LECTION
1. вариант на текст 2. църк. lesson
REED
I. 1. тръстика (Phragmites) 2. тръстиково стъбло pl тръстика/слама за покрив 3. поет. овчарска свирка (от тръстика), прен. пасторална поезия 4. поет. стрела 5. муз. платък (на инструмент) the REEDs дървени духови инструменти 6. арх. корниз 7. бърдо (за тъкане) 8. attr тръстиков, от тръстика, муз. с платък broken REED несигурен човек/нещо II. 1. покривам с тръстика/слама 2. муз. слагам платък на
TENTACULATE
вж. tentacled
INHUMATION
n книж. погребване, погребение, заравяне, закопаване (на труп)
LISTENING POST
1. воен. подслушвателен пост 2. пункт за събиране на сведения, удобно място за подслушване
SELF-VIOLENCE
n самоубийство
KALI
n бот. растение (Salsola kali), от което се добива поташ
GOOD FRIDAY
n църк. велики/разпети петък
LODGING-HOUSE
n къща с мебелирани стаи (за даване под наем) common LODGING-HOUSE нощен приют
KALE
1. бот. къдраво зеле (Brassica oleracea varacephala) 2. шотл. зеле 3. борш, градинарска чорба 4. ам. sl. пари, мангизи
PRIM
I. 1. прeкалено морален, старомомински, превзет, надуто коректен/официален 2. спретнат, подреден II. 1. държа се превзето/като стара мома 2. подреждам най-грижливо 3. to PRIM one's lips/face свивам строго устни, приемам строг вид
INCULPATE
книж. incriminate
FILING
I. 1. пилене, изпиляване 2. pl стърготини (от изпиляване) II. n регистриране, класиране, картотекиране
MAN-MADE
a направен/сътворен/произведен от човека, изкуствен MAN-MADE fibres синтетични влакна
CATAWBA
1. сев. -ам. грозде 2. бяло вино от това грозде
TONGUED
a обик. в съчет. с ... език sharp TONGUED с остър/зъл език
MATURATE
v мед. узрявам, набирам, гноясвам
FECKLESS
1. вял, слабоват 2. безпомощен, некадърен, негоден за нищо 3. безотговорен, небрежен, лекомислен
COAL-TIT
n зоол. черен/боров синигер (Panisater)
ENTREE
1. n фр. достъп (to, into) 2. антре, предястие
SINGLET
n (долна) фанелка, потник
NEVER-FAILING
1. сигурен (за средство, лекарство и пр.) 2. неизчерпаем, непресъхващ (за източник)
ADOLESCENCE
n юношество, младост, следпубертетна възраст
WREATHE
1. вия, свивам, сплитам (венец) 2. вия (се), обвивам (се) (round около), покривам to WREATHE one's arms round прегръщам hills WREATHEd in mists хълмове, обгърнати в мъгла a face WREATHEd in smiles лице, разливащо се в усмивки 3. вия се на кълба/колелца (за дим, мъгла и пр.)
SKIER
n скиор
RELIQUIAE
1. n pl лат. (тленни) останки, мощи, реликви 2. окаменелости 3. литературно наследство на даден автор
NICKNAME
I. n прякор II. v давам/изваждам (някому) прякор
EMASCULATE
I. 1. скопявам, кастрирам 2. прен. осакатявам, обеднявам, окастрям II. 1. скопен, кастриран 2. безсилен, обезсилен 3. женствен
IDIOCY
1. мед. идиотия, малоумие 2. идиотщина, глу пост
RIDGE-TILE
n капак (керемида)
DEMOUNT
v демонтирам, разглобявам
MNEMONIC
I. a мнемоничен, който помага на/усилва паметта II. 1. мнемотехнически способ 2. рl с гл. в sing мнемоника, мнемотехника
DIVISOR
n мат. делител
INFRA DIGNITATEM
adv лат. под нечие достойнство
FROZE
вж. freeze
PACKING-CASE
n каса, сандък
SUBSTRATUM
1. долен слой/пласт 2. база, основа, субстрат
NONSUCH
1. безподобен/несравним човек, човек, който няма равен на себе си, нещо безподобно/несравнимо, образец на съвършенство 2. бот. вълча (жълта) люцерна (Medicago lupulina)
AUDITION
1. слух, чуване 2. прослушване (на певец и пр.)
FAVOURED
a привилегирован, облагодетелствуван, щастлив the FAVOURED few малцината облагодетелствувани, богоизбраните
PANIC-STRICKEN
a паникъосан, обхванат от паника
HACKLE
I. 1. pl дълги пера на шията на петел и пр 2. гребен за разчесване на лен 3. изкуствена муха с пера (за риболов) 4. рl косми по врата и гърба на куче with his HACKLEs up наежен, настръхнал, готов да се бие (за петел, куче, човек) II. v 1, разчесвам (лен) 2. насичам/натрошавам/накълцвам грубо/на едро
POSTAL
a пощенски POSTAL order пощенски запис POSTAL card пощенска картичка POSTAL union международен пощенски съюз
BORAGE
n бот. пореч (Borago officinalis)
ICE-FIELD
n ледено поле, голяма маса плаващ лед
IMPALPABLE
1. неосезаем, неусетен 2. много ситен (за прах) 3. недоловим, прен. неуловим, неразличим, трудно доловим
DORMITORY
n обща спалня (в пансион и пр.)
PLAGUESOME
a разг. неприятен, досаден
HACKLY
a насечен, назъбен (за скала и пр.)
BITTER-SWEEET
I. a горчиво-сладък (и прен.) II. 1. примесена с горчивина сладост 2. бот. червено кучешко грозде, разводник (Solanurn dulcamara)
CHICKEN-FEED
1. храна за домашни птици 2. разг. незначителна сума пари, нещо малоценно
LOCALISM
1. местен патриотизъм 2. ез. местен начин на говорене/дума, провинциализъм 3. местен обичай
DRIPPING-TUBE
вж. dripper
MISOGYNIST
n женомразец
NUTMEG
n бот. мускатово/индийско орехче (Myristica fragrans)
TOPHUS
1. мед. удебеляване на става вследствие на подагра 2. зъбен камък 3. минер. туф
ADVENTURER
n авантюрист, любител на приключения/рискове
CRESTED
1. с гребен/грива, гривест, качулат 2. с емблема/герб CRESTED note-paper хартия за писма с (фамилен) герб
STEAM-HAMMER
n парен чук
TEEPEE
вж. tepee
ACHIEVE
v постигам, достигам, осъществявам, реализирам, извършвам
SORITES
n фил. сорит
RIGHTABLE
a поправим
EXPLICATE
v обяснявам, разяснявам, пояснявам, тълкувам
REPRODUCE
1. възпроизвеждам, предавам (звук, прилика и пр.), повтарям, произвеждам отново 2. театр. поставям отново 3. препечатвам, правя/вадя копие от 4. размножавам (се), плодя се, развъждам (се) to REPRODUCE oneself /one's kind продължавам рода си 5. зоол. подновявам (повреден орган)
STOOL
I. 1. стол без облегалка, табуретка, столче STOOL of repentance ист. позорен стол в шотл. църкви (зa прелюбодейци и пр.) to fall between two STOOLs от два стола, та на земята 2. ниско столче за краката/за коленичене 3. специален стол за ходене по нужда, клозет, нужник to go to STOOL отивам по нужда 4. pl мед. изпражнения 5. корен/дънер на отсечено дърво, пускащ (нови) издънки 6. арх. подпрозоречна дъска 7. stool-pigeon II. 1. пускам издънки (зa корен, дънер) 2. ходя по нужда 3. sl. доноснича 4. лов. примамвам с миоре/мамец, идвам при миоре/мамец (за птица)
SHIPPABLE
a годен за изпращане (за стока)
STOOD
вж. stand
MANIPULATOR
1. манипулатор (и прен.) 2. машинист 3. рад. ръчен ключ
REDINTEGRATE
1. възстановявам цялост/единство 2. установявам наново 3. подновявам
DERANGED
1. разбъркан, объркан 2. (умо) побъркан, умопомрачен
TRAILERITE
1. човек, живеещ във фургон 2. trailerist
VERIFY
1. проверявам 2. потвърждавам 3. изпълнявам (обещание) 4. юр. давам показания под клетва, удостоверявам истинността на (нещо), подкрепям (с доказателства)
CHARABANC
n ост. екскурзионен автобус
PRODIGAL
I. 1. разточителен, прахоснически PRODIGAL son библ. блуден син 2. щедър, изобилен, богат II. n прахосник, разсипник, библ. блуден син
CHECKERBOARD
n шахматна дъска
ACCENTUATION
1. поставяне на ударение 2. ясно и членоразделно говорене 3. начин/маниер на произнасяне, произношение, акцент 4. подчер таване, изтъкване, акцентуване
THORNBACK
1. n бот. морска котка, скат 2. голям морски паяк (Maja squinado)
BEREAVEMENT
n тежка загуба (при смърт)
PICTURE-BOOK
n детска книга с картинки
EXAGGERATE
1. преувеличавам 2. излишно подчертавам, шаржирам 3. влошавам, засилвам 4. мед. агравирам
LANCE
I. 1. пика, кавалерийско колие 2. риболовно копие 3. улан 4. мед. ланцет 5. sand eel to break a LANCE with влизам в спор/счепквам се с II. 1. пронизвам с пика 2. мед. разрязвам с ланцет
QUIETEN
вж. quiet
FIELDWORKER
n учен и пр., който събира материали на терен/на открито/на място
FLOODLIGHT
I. n (светлина от) прожектор (и театр.) II. v (-lighted, -lit) осветявам (здание и пр.) с прожектори
HOUSEWIFELY
a домакински, на домакиня, домашен HOUSEWIFELY woman добра домакиня, къщовница
CONNOISSEUR
n фр. познавач
HISTORIC
1. исторически, с историческо значение 2. HISTORIC tenses грам. исторически времена
MUSIC-STAND
n пулт, стойка, пюпитър (заноти)
INEFFACEABILITY
n неизличимост, незаличимост
VIGOUR
1. сила, мощ, мощност, енергия, енергичност, жизненост 2. якост, крепкост, здравина 3. яркост, убедителност (на стил и пр.) with VIGOUR здраво, енергично
APPRISE
v уведомявам, известявам, съобщавам (of за)
SCATTER-GOOD
n прaхосник
DISUTILITY
1. безполезност 2. вредност, вреда
PREMONITORY
a предупредителен, предварителен
GUNNAGE
n брой на оръдията, които носи военен кораб
IRRECONCILABILITY
1. несъвместимост, антагонизъм, противоречивост 2. непримиримост, вражда
REALIGNMENT
n преустройство, прегрупиране
APERITIF
n аперитив (питие)
QUANTITATIVE
a количествен, квантитативен
REPRODUCIBLE
a възпроизводим
DOWNTREND
n тенденция към намаляване/спадане/снижаване
POWDER-MAGAZINE
n барутен погреб
TERMINAL
I. 1. разположен/намиращ се накрая, краен, пограничен 2. намиращ се в последен/неизлечим стадий the TERMINAL ward отделение в болница за неизлечимо болни 3. последен, заключителен, завършващ 4. извършван/повтарящ се периодически 5. семестриален, сесиен 6. пределен, краен (за скорост и пр.) 7. срочен 8. бот. намиращ се на върха на стебло и пр II. 1. край на жп/автобусна/въздушна и пр. линия, последна/крайна спирка 2. семестриален/срочен изпит 3. арх. украса на края на колона и пр 4. ел. клема, извод, изводен изолатор, входно съединение, входен изолатор 5. завършък, край, крайна сричка/буква/дума 6. устройство за установяване на връзка с компютър и други съобщителни системи
TERMINALLY
1. накрая 2. всеки семестър
MEAL-CATCHER
n разг. авантаджия, който се самопоканва на ядене
INDUE
вж. endue
UNSUSPECTING
a неподозиращ, доверчив
WALKING DELEGATE
n профсъюзен представител
FELLOW-TRAVELLER
1. спътник 2. симпатизант на комунистическата партия
BUCK
I. 1. мъжки елен, самец, мъжкото на антилопа/заек/козел и пр. BUCK fever ам. нервна възбуда у неопитен ловец 2. прен. ост. конте. франт II. n кошница за ловене на змиорки III. 1. aм. магаре (за рязане на дърва) 2. сп. коза (гимнастически уред) IV. n sl. покер предмет, поставян пред играч, чийто ред е да раздава картите, знак за припомняне to pass the BUCK прен. разг. прехвърлям отговорността върху друг the BUCK stops here прен. отговорността не може повече да бъде прехвърляна V. 1. разговор 2. хвалби, самохвалство VI. n ам. долар a fast BUCK лесно спечелени пари big BUCKs sl. луди пари VII. 1. sl. мъжки 2. най-низш по ранг в дадена военна категория VIII. 1. подскачам вертикално, за да изхвърля ездача си (за кон) 2. ам. разг. опъвам се, запъвам се, отказвам 3. хваля се, перча се, говоря на едро buck off хвърлям ездача/товара си (за кон), buck up разг. раздвижвам се, забързвам, ободрявам (се), развеселявам (се) окуражавам (се) (особ. в imp), BUCK up! хайде! побързай! кураж! съвземи се! BUCKed up ободрен, оживен, въодушевен, ликуващ IX. adv ам. съвсем BUCK naked съвсем гол, гол-голеничък
EQUABLE
a равномерен, еднакъв, уравновесен, спокоен, умерен
CARIES
n мед. разрушаване на костната тъкан (особ. на зъб), кариес
ROCK-OIL
n нефт n каменно масло, петрол
SCREE
n сипей
PRETERNATURAL
a свръхестествен a необикновен, неестествен
CONCEDE
1. отстъпвам 2. признавам, приемам, допускам to CONCEDE victory to someone признавам някого за победител
INDIVERTIBLE
a неотклоним (from), непроменим (за мнение)
GRANT-AIDED
a субсидиран (за училище, учреждение)
SEA-DEVIL
вж. devil-fish
SCREW
I. 1. винт (и male/exterior SCREW) гайка (и female/interior SCREW) 2. мор. корабно витло, гребен, винт, ав. въздушно витло 3. завинтване, завъртване give it another SCREW завинти го още веднъж 4. завъртане, отпращане настрана (на топка) 5. свитъче, нещо навито, малко количество (тютюн и пр.), завито в хартия 6. прен. натиск to put the SCREWs on, to give someone another turn of the SCREW, to apply the SCREW упражнявам натиск върху/принуждавам някого 7. разг. скъперник, скръндза, циция 8. sl. заплата, надница 9. кранта 10. ам. sl. надзирател в затвор 11. ам. sl. полово сношение II. 1. завинтвам (се) 2. извивам, завъртам 3. стискам, притискам, свивам 4. изнудвам измъквам насила (out of от) 5. скъпя се, стискам се, скъперник съм 6. sl. ограбвам с взлом 7. aм. sl. имам полово сношение с 8. sl. измамвам to get SCREWed измамват/минават ме, наказват ме to SCREW one's face into wrinkles сбръчквам лице screw about aм. sl. шляя се, бездействувам, губя си времето screw down завинтвам, скрепявам с винт (ове) screw on завинтвам to have one's head SCREWed on straight/the right way имам ум в главата си, разумен/здравомислещ съм screw up завинтвам, затягам, затварям, заключвам, свивам/смачквам на топка, свивам (очи, вежди и пр.) sl. оплесквам, обърквам (работа) sl. притеснявам, правя нервен/напрегнат, затягам дисциплината на, стягам to SCREW up one's courage, to SCREW oneself up събирам смелост
PIPE-LAYING
n ам. политически интриги/давления
ROLL-OFF FERRY
n ферибот, от който се разтоварват вагони/камиони и пр
PROFESSED
1. явен, отявлен, известен 2. по професия/занаят 3. мним, самозван PROFESSED friend лицемерен/уж приятел 4. покалугерил се, подстригал се
WEAZENED
вж. wizened
FADELESS
1. неизбеляващ 2. прен. поет. неувяхващ
PREPENSE
a предумишлен, преднамерен
DECANT
1. претакам 2. преливам (вино и пр.) в гарафа
OVERJOYED
a вън от себе си от радост, много зарадван
VARIED
1. различен 2. разнообразен, изпълнен с разнообразие (за живот, кариера и пр.) 3. променлив (за успех и пр.)
FORECASTLE
1. n мор. ост. бак 2. жилищно помещение за моряци в носова част на търговски кораб
WHOLESALER
n търговец на едро
ACCELERATION
n ускорение ACCELERATION of gravity физ. земно ускорение negative ACCELERATION отрицателно ускорение, забавяне lightning ACCELERATION авт. бързо/рязко потегляне, рязко увеличаване на скоростта
CROCIDOLITE
n минер. железен/натриев силикат, син азбест
ILLUSIVE
a илюзорен, въображаем, измамлив, лъжовен
SUBJECT-MATTER
n тема, въпрос, предмет, съдържание (на книга, реч, обсъждане и пр.)
ADMINISTRATRIX
n (pl-trices) ж. p. от administrator
INTRANUCLEAR
a физ. вътрешноядрен
MARRIAGEABLE
a на възраст за женене (и of MARRIAGEABLE age)
UNBIASSED
a непредубеден, безпристрастен
STANDPIPE
n права тръба, хидрант
PELTATE
a бот., зоол. щитовиден
LABEL
I. 1. етикет (и прем.), надпис 2. юр. кодицил, прибавка към завещание 3. арх. коркиз (над врата) II. 1. залепям слагам етикет на слагам етикет с цена на (стока), the bottle is LABELled poison на шишето пише/има етикет с надпис отрова 2. окачествявам, класифицирам, определям (as) 3. наричам, назовавам прен. лепвам етикет на (as)
LAMINAR
a ламинарен, слоест, пластинчат
PREFER
1. предпочитам (to пред, to с inf, ger) to PREFER walking to riding предпочитам да вървя пеш, отколкото да яздя I'd PREFER him to stay here предпочитам той да остане тук 2. повишавам (в чин, на служба), назначавам 3. подавам (молба и пр.), повдигам (обвинение), предявявам (иск), предлагам за разискване
TOWING-LINE
n въже/верига за теглене
DESPICABLE
a презрян, окаян, жалък
PADDY WAGGON
n sl. полицейска кола
CHECK-POINT
n контролно-пропусквателен пункт
BLEEDING HEART
1. бот. дамско сърце (Dicentra) 2. наивен реформатор/филантроп 3. човек, проявяващ излишно съчувствие към другите
INANIMATE
1. неодушевен (и за материя, природа) 2. безжизнен, бездушен, апатичен INANIMATE matter n неорганическо вещество INANIMATE nature n мъртва природа
THRIVE
1. v (throve, ряд. -d, thriven) преуспявам, процъфтявам, забогатявам 2. вирея, раста добре, избуявам 3. заяквам, засилвам се
GINGER-POP
вж. ginger-ale/beer
LOGGERHEAD
1. ост. тъпак, дръвник 2. зоол. голяма морска костенурка (Caretta caretta) 3. зоол. вид сврачка (Lanius ludovicianus) 4. инструмент с топка на края (за разтопяване на смола) to be at LOGGERHEADs with скаран/в конфликт съм с to come to LOGGERHEADs влизам в конфликт, имам разправии (with с) to set at LOGGERHEADs скарвам
IRREPARABLY
a непоправимо
INDESCRIBABILITY
n неописуемост
DURATIVE
a грам. изразяващ продължително действие
ILLIBERALITY
1. ограниченост, тесногръдие 2. свидливост
GLEANER
n човек, който събира паберки/баберки
CONFUSE
1. обърквам, причинявам безпорядък в 2. обърквам, смущавам to get CONFUSEd обърквам се, смущавам се 3. смесвам, вземам (някого, нещо) за някой друг/за нещо друго to CONFUSE the issues смесвам въпросите
EXPRESS
I. 1. изразявам, изказвам 2. изпращам с бърза поща 3. изстисквам, изцеждам (from, out of) II. 1. изричен, точен, ясен for this EXPRESS purpose точно за тази цел 2. бърз, експресен EXPRESS company транспортна къща, бюро за бърз транспорт EXPRESS delivery жп. голяма бързина, ам. бърза поща EXPRESS rifle пушка за бърза стрелба от къси разстояния 3. нарочен, специален III. 1. бърз влак, експрес 2. бързо/срочно съобщение, бърза пратка, бърз превоз 3. (специален) куриер 4. ам. транспортна къща/бюро IV. adv бързо, с голяма бързина, с бърз влак, без спиране (за асансъор)
FLEET-FOOTED
a бързоног
HOUSE
I. 1. къща, дом, жилище at their HOUSE у тях to keep HOUSE водя/гледам/грижа се за домакинство to keep a good HOUSE живея/храня се добре to make someone free of one's HOUSE приемаме някого много радушно, карам го да се чувствува като у дома си to turn someone out of HOUSE and home изпъждам някого от дома му to set/put one's HOUSE in order уреждам си работите, въвеждам преобразования like a HOUSE on fire енергично. бързо, отлично 2. сграда, помещение, постройка 3. бърлога (на животно), черупка 4. семейство, потекло, династия, род the HOUSE of Stuart (династия на) Стюартите 5. камара, палата (в парламента) to enter the HOUSE ставам депутат the HOUSE s of Parliament (сградата на) парламента to make/keep a HOUSE осигурявам кворум в парламента to be in possession of the HOUSE вземам думата/изказвам се в парламента 6. фирма, търговска къща 7. пансион, всички ученици и пр. от един пансион, манастир, монашеско братство 8. хан, хотел, кръчма to have a drink on the HOUSE почерпвам се/пия за сметка на заведението 9. театр, театър, салон, публика, представление a good HOUSE пълен салон 10. астрол. 1/2 част от небето, зодия дом на планета 11. вид хазартна игра, лото, бинго 12. публичен дом HOUSE of ill-fame/disrepute ост. воен. sl. публичен дом 13. attr домашен, къщен, домакински, който живее в болница (за лекар) the HOUSE парламентът, разг. борсата, ист. разг. работнически приют колежът Christ Church в Оксфорд HOUSE of God църква, храм божи to bow down in the HOUSE of Rinunon жертвувам/действувам против принципите/убежденията си II. 1. давам/намирам жилище на, подслонявам (се), давам подслои на, живея this building HOUSEs an art gallery в това здание се помещава художествена галерия 2. складирам, затварям, помествам (в нещо), прибирам (на гараж, в хангар)
SUBATOMIC
a отнасящ се до частици, по-малки от атома
BESPATTER
1. v опръсквам, оплисквам, оплесквам, окалвам 2. прен. оклеветявам, охулвам, опетнявам
ABRIDGEMENT
вж. abridgment
BACCALAUREATE
n бакалауреат (научна степен)
UPBUILD
v (upbuilt) построявам, изграждам
CHILDREN
вж. child
SEDUCTIVE
1. съблазнителен, привлекателен 2. убедителен, привличащ, увличащ
INFLATIONARY
a ик. инфлационен
UNDERFUR
вж. undercoat
MOURNING-COACH
n кола/автобус за присъствуващите на погребение
GENTIAN
n бот. тинтява (сем. Gentianaceae)
ZONING
1. градоустройство планиране на жилищни, търговски, индустриални и пр. площи 2. райониране
SORCERER
n магъосник, вълшебник, чародеец
TUTELARY
1. настойнически, опекунски 2. покровителски TUTELARY saint светец покровител TUTELARY goddess богиня покровителка
TYPOGRAPHIC
a печатарски
SELF-ASSERTIVE
1. умеещ да отстоява правата си/да се налага, властен, самоуверен 2. самоизтъкващ се
PRE-ENGINEERED
a стр. панелен, от готови конструкции
DRAGON'S BLOOD
n червено смолисто багрилно вещество
XANTHOUS
1. жълт 2. от жълтата раса
NAPE
n тил, задната част на врата
SOREHEAD
n ам. sl. навъсен/нацупен/раздразнен/кисел човек
DETONATIVE
a експлозивен, избухлив
DIGESTION
1. храносмилане easy of DIGESTION лесно смилаем hard of DIGESTION трудно смилаем 2. усвояване, асимилиране (на знания и пр.), хим. изваряване, усвояване
SENSATIONALISM
1. любов към сензациите, търсене на сензационното 2. фил. сенсуализъм
STEPDAUGHTER
n доведена/заварена дъщеря
POLACK
n ост. поляк
OBLIGOR
n юр. длъжник
IRREVOCABLE
a безвъзвратен, неотменим, окончателен, фатален
IRREVOCABLY
a безвъзвратно, неотменимо
DEMERIT
n недостатък, слабост, грешка, дефект
TERBIUM
n хим. тербий
JUNGLE
1. джунгла 2. разг. бъркотия, бърканица, джунгли, хаос (от правила, наредби и пр.) 3. прен. безскрупулно съревнование, жестока борба за съществувание 4. ам. sl. сборище на скитници и безработни 5. attr подобен на джунгла, за/на/от джунглата the law of the JUNGLE прен. законът на джунглата
DRAWBACK
1. спънка, пречка, неудобство, затруднение 2. недостатък, отрицателна страна, намаление, отстъпка
CHITON
1. зоол. дребно мекотело (Chiton) 2. ист. риза. туника (у древните гърци)
FREAKY
вж. freakish
FULL-SIZED
a в естествени размери/големина
AEGIS
n егида, щит, броня, прен. закрила, покровителство, егида
NOM DE GUERRE
n фp. псевдоним
CONGOU
n сорт черен китайски чай
PREVISION
I. n предвиждане, предусещане, предвидливост, предчувствие II. ам. previse
MINCE
I. 1. кълцам, меля (месо) 2. прен. смекчавам, омекотявам to MINCE matters критикувам деликатно/с учтиви изрази not to MINCE matters/one's words не му цепя басма, не се церемоня, говоря направо/без заобикалки 3. говоря глезено/превзето 4. ситня, ходя с дребни крачки 5. държа се превзето II. n кайма, кълцано месо
DEAD-BEAT
I. a капнал от умора II. 1. безделник, хаймана 2. батакчия, мошеник
HA-HA
I. int ха-ха (смях) а-ха! (весело настроние, присмех) II. v смея се III. HAHA n ров (кaто ограда за добитък), скрита, в ров ограда
FAIRING
n придаване аеродинамична форма, обтекател
ASTHMA
n мед. астма, задух
FULL-TIME
1. редовен, с пълен работен ден (за работа), пълен работен ден/време 2. заангажиращ/заемащ цялото време 3. сn. край на футболен мач и пр
CLOUDLESS
a ясен, безоблачен (и прен.), тих, спокоен
RUSSIANIZE
v русифицирам, придавам руски характер на
YARDMAN
1. човек, който работи в склад/жп депо/парк 2. aм. градинар
YOURSELVES
вж. yourself
TIGHT-FISTED
a стиснат, свидлив
REMEDY
I. 1. лек, лекарство (и прен.) средство, мярка (for за, против) past/beyond REMEDY непоправим, неизлечим 2. юр. удовлетворение 3. толеранс за разлика в теглото на еднакви монети II. 1. поправям, изправям, подобрявам, намирам средство против 2. (из) лекувам
VITUPERATE
v ругая, хокам, обиждам, злословя, хуля
MUSLIM
вж. moslem
MUSLIN
1. текст. муселин 2. sl. жена, момиче 3. мор. sl. платна
PAPAYA
вж. papaw
ETHYL
n хим. етил
DRIP POT
n перколатор
VIRULENT
1. силно отровен, болестотворен, вирулентен 2. опасен, злокачествен (за болест) 3. злобен, злостен, зъл, злъчен
SWORD-LAW
n военна власт, право на силния
VITALLY
adv живо to be VITALLY concerned кръвно съм заинтересован
AQUALUNG
n акваланг
DACE
n зоол. вид клен (Leuciscus vulgaris)
OUTWORK
1. надомна работа 2. воен. външно укрепление 3. v работя повече или по-добре от някого
OUTWORN
I. вж. outwear II. a износен, остарял, изтъркан, негоден
CONDUCTION
1. физ. провеждане, проводимост, кондукция 2. отвеждане (на течност и пр.) 3. физиол. предаване на дразнения
UNDERTAKER
1. предприемач 2. собственик на погребално бюро
KNIGHTHOOD
1. рицарско звание 2. звание knight 3. рицарско достоинство 4. събир. рицарство
OUTWORE
вж. outwear
CARPOLOGY
n дял от морфология на растенията, занимаващ се с плодовете и семената
MINIMAL
a минимален, най-малък
HAMMER-SMITH
вж. hammer-man
ARGUE
1. споря (with с) привеждам доводи (for в полза на, against против), мъча се да докажа, твърдя (that че) to ARGUE against someone оспорвам доводите на някого to ARGUE against something противопоставям се на нещо, показвам/соча несъстоятелността на нещо 2. обсъждам, разисквам 3. убеждавам to ARGUE someone into/out of doing something убеждавам някого да извърши/да не извърши нещо 4. доказвам, показвам (че е) this ARGUEs him a rogue това показва, че е мошеник his conduct ARGUEd suspicion поведението му показваше, че подозира нещо argue away оборвам, доказвам несъстоятелността на (нечии доводи), argue down оборвам доводите на (някого) и го накарвам да млъкне argue out разисквам, докато постигна задоволително решение
PANICLE
n бот. метла (съцветие)
SQUAB
I. a нисък и дебел, дундест, трътлест II. 1. нисък и дебел човек 2. младо неоперено гълъбче/гардже SQUAB pie пирог с месо от гълъб/с овнешко или свинско, ябълки и лук 3. мека възглавничка/седалка на стол/кола, кушетка, отоманка
SQUAD
1. воен. взвод, ам. отделение SQUAD car ам. полицейска патрулираща кола с радиовръзка SQUAD drill обучение на новобранци 2. група, бригада (работници и пр.), команда 3. ам. атлетически отбор
ILL-NATURED
a лош, проклет, злобен
QUICKSET
1. жив плет, растения/пръчки за жив плет 2. attr жив (за плет)
SQUAT
I. 1. клеча, клякам, прикляквам/сядам с прибрани към тялото крака 2. приклякам, присвивам се към земята (за животно) 3. разг. сядам, настанявам се, седя 4. настанявам се без разрешение в квартира и пр 5. настанявам се на държавна земя (за заселник) II. 1. нисък и дебел 2. дундест, тумбест
RESOUNDING
1. кънтящ, ехтящ 2. шумен, звучен, сърдечен (за смях) RESOUNDING success огромен/шумен успех RESOUNDING victory решителна победа
TRAFFICKER
n търговец (обик. неод.) a drug TRAFFICKER човек, търгуващ с наркотици
SQUAW
1. индианка 2. презр. жена, съпруга
KNUCKLE-BONE
1. ашик 2. pi игра на ашици
PENMAN
1. краснописец, калиграф good/bad PENMAN човек с хубав/лош почерк 2. писател 3. ам. преписвач
SPERM
I. n сперма II. 1. зоол. кашалот 2. спермацет 3. китова маc
CHURLISH
1. невъзпитан, груб 2. скъпернически, свидлив, стиснат
FALDSTOOL
n сгъваем владишки трон
INTERSTICIAL
1. който образува цепнатини/пролуки 2. промеждутъчен, междинен
VICINAGE
1. съседство 2. околност (и) 3. съседски отношения
PROTECTORY
n приют за малолетни закононарушители/за бездомни деца
SOGGY
1. влажен, мокър, просмукан 2. блатист, мочурлив 3. клисав 4. прен. тежък, скучен
STUMBLING-BLOCK
n спънка, пречка, препятствие, трудност
JURISPRUDENCE
n юриспруденция, право, правна наука
ICON
1. икона 2. образ, изображение, портрет, статуя
PASSMAN
n (pl-men) лице, което получава университетска диплома без отличие
AEON
n вечност
CONKER
1. конски кестен (Aesculus hippo castanium) 2. вид игра с кестени, нанизани на връв
ABOLITION
n отменяване (на закон), унищожа ване, премахване (на обичай), ист. премахване на робството
STOUP
1. голяма чаша, бокал 2. съд за светена вода
INDIGENE
n ост. туземец
HOT SEAT
1. n sl. електрически стол 2. прен. неудобно/трудно положение
MALACHITE
n минер. малахит
KIDNEY-MACHINE
n изкуствен бъбрек
SPOKEN
I. вж. speak II. 1. устен, говорим 2. изречен, произнесен
BASK
1. грея се, топля се, пека се (на слънце и пр.) 2. прен. радвам се, наслаждавам се (of на)
VULGARIAN
n простак, парвеню
DOMINICAN
I. 1. a доминикански 2. n монах доминиканец II. 1. a доминикански 2. n доминиканец
ENTRANCE
I. 1. влизане (и прен.), театр. явяване to make one's ENTRANCE into влизам в 2. вход, достъп to force an ENTRANCE into влизам насилствено/с взлом в no ENTRANCE вход забранен 3. вход, такса (за театър, музей и пр.) 4. вход, портал (на къща и пр.) 5. встъпване ENTRANCE into office/upon one's duties встъпване в длъжност 6. attr входен, встъпителен ENTRANCE examination приемен изпит ENTRANCE fee встъпителна вноска/такса, входна такса ENTRANCE hall антре, преддверие II. v омайвам, очаровам, изпълвам с възторг, хвърлям в транс
SELF-COMMUNION
n задълбочаване в себе си, самонаблюдение, самоанализ
PROPER
I. 1. свойствен, характерен, присъщ (to) 2. точен, правилен, същински, истински in the PROPER sense of the word в истинския смисъл на думата PROPER fraction мат. правилна дроб 3. подходящ, удобен, пригоден, съответен, надлежен уместен (for) in the PROPER way както трябва all in its PROPER time всяко нещо с времето си to apply to the PROPER person обръщам се към когото трябва to put things in their PROPER places слагам нещата на мястото им to think it PROPER to считам за уместно да 4. благоприличен, пристоен, приет, благовъзпитан, строго морален it's the PROPER thing to do такa e прието 5. грам. собствен (за име) 6. в тесен смисъл на думата, същински architecture PROPER архитектура в тесния смисъл на думата 7. разг. голям, истински, същински he was in a PROPER rage съвсем беше побеснял от ярост to be in a PROPER mess здравата съм я оплескал 8. ост. собствен, свой (и own PROPER) 9. ост. хубав 10. хер. изобразен в естествени цветове II. adv здравата, хубавичко
MOTHER-NAKED
a гол-голишат/голеничък, както го е майка родила
TECHNICS
n техника
DELIGHTFUL
a възхитителен
IRIDESCENCE
n физ. иридесценция
DISRELISH
I. v не обичам, мразя, отвращавам се от II. n неодобрение, отвращение
ABANDONMENT
1. напускане, изоставяне, занемаряване 2. увлечение, невъздържаност, импулсивност 3. юр. отказ, оттегляне (от, на иск)
MONKEY-JACKET
вж. mess jacket
KENTISH
I. a от/на графството Кент, кентски KENTISH fire бурни/нестихващи аплодисменти/протести KENTISH rag твърд/плочест варовик, използуван в строителството II. n кентски диалект
BAROMETER
n барометър (и прен.)
PENTHOUSE
1. навес, сайвант, заслон 2. крило (на сграда) 3. арх. козирка (над врата, прозорец) 4. ам. надстройка върху плосък покрив (на небостъргач и пр.)
HOVERCRAFT
n кораб на въздушна възглавница
FOLKSONG
n народна песен
CORELATION
вж. correlation
GLAMOUROUS
а обаятелен, очарователен, ефективен
LEANING
1. наклоняване, навеждане, наклон 2. склонност, предпочитание (to, towards)
GNOMON
n гномон, стрелка (на слънчев часовник)
DUMB
1. ням, безмълвен, безсловесен онемял, занемял (with от) the DUMB millions безгласните/безправните народни маси to be DUMB about/on/concerning мълча/не казвам нищо по (даден въпрос) to strike someone DUMB карам някого да онемее (от страх и пр.) 2. без струни (за пиано), без звук (за клавиш), мор. без мачти/платна, разг. тъп, глупав, скучен DUMB cluck sl. глупак, тъпак
TRAMPLE
I. 1. стъпвам тежко 2. тъпча, газя, сгазвам, смачквам с крака 3. прен. погазвам, потъпквам, отнасям се с презрение към (обик. с on) to TRAMPLE on something сгазвам/стъпквам нещо to TRAMPLE on someone потискам/тормозя някого to TRAMPLE down one's feelings потискам/сподавям чувствата си II. 1. тъпчене, газене, стъпкване, погазване 2. (шум от) тежки стъпки, тропот
INCITER
n подстрекател
CREDENZA
n бюфет (мебел)
SOVRAN
вж. noem. sovereign
DEMOBILIZE
v демобилизирам
BELLY-LAUGH
n гръмък/неудържим смях
CALL-NP
n воен. мобилизация
BARMAID
n сервитъорка в бар/кръчма и пр., барманка
SUNSHINE ROOF
вж. sun-roof
ELDER
I. a (сравн. cm. от old) по-голям, по-възрастен (за членове на едно семейство), старши (за колега) II. 1. по-стар, по-възрастен he is my ELDER by two years той e две години по-стар от мене one's ELDERs (and betters) по-възрастните и по-умните/високопоставените 2. старейшина III. бот. бъз (Sambucus nigra)
MEANTIME
I. adv през това време, междувременно II. n in the MEANTIME през това време, междувременно
SOPHISTIC
a софистки, софистичен
HADES
1. гр. мит. Хадес (бог на подземното царство) 2. ад, пъкъл
EXCURSIONIST
n екскурзиант, турист, излетник
VALVED
a с клапа/клапи
STRENGTHENING
a подсилващ, даващ сила
SIXPENNY
a който струва шест пенса, за шест пенса
HAIRCLOTH
n плат от конски косми, росер
MISS
I. 1. не улучвам, не постигам целта си (и прен.) he never MISSes той винаги удря право в целта to MISS fire воен. правя засечка to MISS the point не схващам същността на въпроса 2. не намирам/срещам/виждам/заварвам (вкъщи), не успявам да взема/хвана/достигна/задържа to MISS one's hold не успявам да се задържа he MISSed the bank той не успя да скочи на брега to MISS one's way сбърквам пътя the house is at the corner, you can't MISS it къщата e на ъгъла, не може да не я видите 3. изпускам (влак и пр.), пропускам (удобен случай) to MISS the boat/bus прен. закъснявам, пропускам удобен случай 4. избягвам, избавям се от he narrowly/only just MISSed being killed за малко не го убиха/не загина 5. забелязвам/чувствувам отсъствието на, липева ми (някой, нещо) when did you MISS your purse? кога забелязахте, че портмонето ви го няма? we are sure to be MISSed непременно ще забележат отсъствието ни/че ни няма the old man won't be MISSed никой няма да съжалява, че старецът го няма/е починал/се е пенсионирал I MISS you very much много ми липсвате 6. изпускам (ред, дума и пр. при четене, писане. и пр.) (и с out) I shall MISS out the sweet course ще се въздържа от/няма да ям десерта to MISS out on something ам. изпускам/не успявам да взема/видя и пр. нещо II. 1. несполучлив удар, неуспех a MISS is as good as a mile неуспехът си e неуспех 2. разг. помятане, аборт to give something the MISS отминавам/прескачам/пропускам/не посещавам нещо III. 1. MISS госпожица the MISS Smiths, the Misses Smith госпожици (те) Смит 2. пренебр. шег. госпожичка 3. MISS прен. мис (царица на красотата) MISS Europe мис Европа 4. мис (обръщение към млада учителка, продавачка и пр. без споменаване на името и)
MIST
I. 1. (лека) мъгла Scotch MIST тежка/мокра мъгла, ръмеж 2. мъглявина, замъгленост 3. прен. воал, було, перде (пред погледа) II. v замъглявам (cе) помрачавам се (и с over)
TOP-BOOT
n висок ботуш (за езда и пр.)
SPORTING HOUSE
n ам. публичен дом
PLUSHY
вж. plush
SOLIDARITY
n сплотеност, солидарност, единомислие, единство
OUT-HEROD
v надминавам по жестокост/екстравагантност to OUT-HEROD Herod превишавам всички граници, театр. шаржирам
COIGN
n арх. външен ъгъл на сграда COIGN of vantage прен. удобна/изгодна позиция
JACOBITE
n ист. привърженик на Стюартите след 1688 г
IMMERSION
1. потапяне (особ. при кръщаване) 2. потъване, поглъщане, погълнатост, задълбочаване, задълбоченост 3. астр. затъмнение
UNPOPULAR
a който не се харесва на хората/публиката, необичаен, непопулярен
OIL-PAINT
n маслена боя
BEACHCOMBER
1. голяма/дълга вълна 2. бедняк/скитник из тихоокеанскиге пристанища
VOTIVE
a обещан, обречен VOTIVE offering оброк VOTIVE tablet оброчна плочица/дъсчица
ALLOGAMY
n бот. кръстосано опрашване
EDUCATIVE
a възпитателен
FIBROUS
вж. fibriform
WEAK
1. слаб, неустойчив, нетраен, чуплив 2. мек 3. слабоволен, слабохарактерен, нерешителен 4. неударен (за сричка) 5. търг. с понижаващи се цени 6. слаб, разреден (за питие, разтвор и пр.)
HOT PLATE
n ел. котлон
MIS-
pref погрешен, погрешно, неправилен, неправилно, лошо, зле, неблагоприятен, неблагоприятно, не
DISEQUILIBRIUM
n липса на равновесие
FONT
I. 1. църк. купел 2. църк. съд/място за светена вода 3. поет. извор, прен. източник, произход, начало 4. резервоар на лампа II. вж. fount
AVIATION
1. авиация, въздухоплаване 2. производство на самолети 3. attr авиационен, въздухоплавателен
WEAR
I. 1. нося на себе си (дрехи, обувки, очила, украшение и пр.), облечен/обут съм с/в to WEAR one's clothes well умея да си нося дрехите (с вкус) he wore a new hat той носеше/беше с нова шапка she never WEARs brown тя никога не носи/не се облича в кафяво to WEAR one's hair short нося косата си късо подстригана 2. имам (израз, вид, изглед) to WEAR a smile/a troubled look усмихвам се/имам тревожно изражение the house wore a neglected look къщата имаше занемарен вид 3. нося се, издържам/изтрайвам нa носене to WEAR well трая дълго, не се износвам/скъсвам лесно (за дреха и пр.), младея, изглеждам млад и запазен за годините си 4. износвам (се), изтривам (се), протривам (се), скъсвам (се) (обик. с away) my skirt has worn thin полата ми се протри от носене 5. изтривам се, изличавам се (за надпис, изображение и пр.) 6. изморявам (се), изтощавам (се), изчерпвам (се) worn with travel уморен от пътуване my patience wore търпението ми се изчерпи 7. точа се, проточвам се, разточвам се, (пре) минавам мудно/еднообразно (за време) to WEAR through the day изкарвам/преживявам някак си деня 8. дълбая, постепенно издълбавам (дупка, улей, канал-за вода) to WEAR one's heart on one's sleeve не умея да скривам чувствата/намеренията си, откровен/импулсивен съм to WEAR the breeches/pants/trousers държа мъжа си под чехъл (за жена) wear away изтривам (се), изтърквам (се), заличавам (се), изтънявам, излинявам, влача се, протакам се, минавам/тека бавно (за време), губя сили, чезна, дълбая, подривам, руша wear down износвам (се), изтърквам (се), скъсвам (се) от носене, излинявам, отслабям, преодолявам (съпротива), сломявам, разсипвам, съсипвам, смазвам wear off доизносвам (дреха и пр.), изтривам (се), изтърквам (се), изхабявам (се) (за автомобилни гуми, линолеум и пр.), постепенно изчезвам/преминавам/се загубвам (за стеснителност, интерес и пр.) wear on вървя, минавам, тека бавно, нижа се, проточвам се, продължавам (за време) it got warmer as the day wore on по-късно през деня стана по-топло the hours wore on часовете се нижеха мудно/тягостно wear out износвам (се), скъсвам (се), прен. изморявам, изтощавам, съсипвам, изчерпвам (се) (за търпение и пр.), загубвам (се), изчезвам, тека/минавам мудно, точа се (за време), изтърпявам, издържам, изтрайвам, прекарвам скучно/мудно (дни и пр.) wear through прекарвам/преживявам някак си (време, период), минавам, изтичам (за време) II. 1. носене in general WEAR много модерно, на мода to come into WEAR излизам на мода 2. износване, изхабяване, изтъркване cuffs showing WEAR поизносени/поизтъркани маншети little the worse for WEAR малко употребяван, почти нов there is plenty of WEAR in it има/може още дълго да се носи (за дреха и пр.) the worse for WEAR износен, изтъркан, протрит, прен. очукан stuff of good/of never ending WEAR плат, който няма скъсване this stuff will stand hard WEAR този плат e много траен 3. търг., често в съчет. дреха, облекло working WEAR работни дрехи 4. материя, плат 5. трайност, издръжливост WEAR and tear износване, амортизация III. v (wore, worn) мор. обръщам (се) пред вятъра (за кораб)
KNUCKLE
I. 1. n става на пръст to rap/give someone a rap over/on the KNUCKLEs плясвам през ръцете, бия през пръстите (и прен.) 2. джолан 3. тех. шарнир (но съединение) near the KNUCKLE разг. граничещ с неприличното II. v удрям/натискам/трия със ставите на пръстите to KNUCKLE down/under отстъпвам, подчинявам се, превивам врат (to) to KNUCKLE down to залавям се за (работа)
INVERTEBRATE
I. зоол. a безгръбначен (и прен.) II. n безгръбначно животно
EXTRAVAGANCE
1. разточителство, прахосничество, излишество 2. своеобразие, екстравагантност, чудачество, прекаленост
ENDOPARASITE
n вътрешен паразит
ROE-STONE
n минер. оолит
FOND
1. нежен, галъовен, любещ 2. лековерен, наивен (до глупост) 3. прекалено отстъпчив (за родител и пр.) 4. to be FOND of обичам, държа на to become FOND of someone обиквам/привързвам се към някого to be FOND of smoking обичам да пуша
LIQUOR
I. 1. спиртна напитка/питие in/the worse for LIQUOR пийнал, на номер/градус 2. течност, разтвoр (при обработка на кожи, в бояджийството и пр.) 3. булъон, сос (от печено месо) 4. хим., мед. течност, разтвор II. 1. обработвам (кожа) с мазнина 2. to LIQUOR up sl. напивам (се)
SOUTACHE
n фр. суеташ (вид тесен галон, ширит)
PHRASE-MAKER
n фразъор, празнодумец
IOTA
1. n гр. буквата йота 2. йота, малка частица not a IOTA ни най-малко, никак
SPANGLY
a отрупан/украсен с пайети и пр
ORBIT
I. 1. астр. орбита to put in/into ORBIT aв. извеждам в орбита 2. анат. очна ябълка 3. прен. кръг/сфера на действие/влияние II. 1. извеждам в орбита (спътник), движа се в/излизам в орбита 2. ам. движа се/пътувам в кръг
BARREL-ORGAN
n латерна
GRASS-CUTTER
n ръчна/моторна косачка
MEMOIR
1. кратка биография/автобиография 2. pl мемоари, спомени, записки 3. научна статия, доклад рl доклади на научно дружество
FOOTHILL
n (обик. pl) предпланина
FARTHINGALE
n кринолин
ROTIFER
n зоол. ротатория
STOCK-POT
1. тенджера за булъон 2. склад, хранилище 3. богат запас/резерва
ANNIHILATION
n унищожаване, унищожение, изтребване
TRUE BILL
n юр. обвинителен акт, на който е даден ход
BAREFOOTED
a бос, необут, босоног
HOME-FELT
1. дълбоко почувствуван, прочувствен 2. интимен, личен, вътрешен
BITUMINOUS
a асфалтов, съдържащ битум
CONUNDRUM
n гатанка, главоблъсканица
ENTRESOL
n фр. мецанин
GOLLOP
v разг. нагъвам (ядене), наливам се с (питие)
WAX-POD
n бот. фасул със светложълти шушулки
EMIGRATION
n емигриране, изселване, емиграция
SNOOK
I. n sl. to cock a SNOOK at правя дълъг нос на II. n зоол. различни видове тропически риби
UPHOLSTER
1. тапицирам well UPHOLSTERed разг. пълничък 2. снабдявам с мебели, килими, завеси и пр
MANICURE
I. n маникюр II. v правя маникюр
WATER-TABLE
1. арх. корниз с преливник 2. water-level
DESIGNEE
n назначен (но невстъпил в длъжност) човек
SNOOD
n филе/мрежа/панделка за коса
WEST-NORTHWEST
n мор. посока между запад и северозапад
PARAPH
n завъртулка след подпис, параф
MUGGINS
1. s1. балама, глупак 2. вид детскaигра нa карти/домино
SNOOP
I. v разг. навирам си носа (into) слухтя, дебна, подслушвам (around, about) II. ам. snooper
NODULOUS
a възлест
SNOOT
1. n sl. нос 2. ам. презрителна гримаса 3. ам. snob
BEEFINESS
n пълнота, набитост, охраненост, сила
TOM TIDDLER'S GROUND
1. детска игра 2. място, където парите се ринат с лопата
DISADVANTAGEOUS
a неизгоден, неблагоприятен
ISOBATH
n геогр. изобат
ARTICHOKE
n бот. артишок (Cynara scolymus)
YOKEFELLOW
n другар/партнъор в брака/работата и пр
COROLLARY
1. извод, заключение 2. Естествена последица, резултат
UNKNOWING
a незнаещ, несъзнаващ
CAPOTE
1. дълго палто/наметало с качулка 2. дамско боне с връзки 3. сгъваем покрив на превозно средство
CLAIRVOYANCE
1. изключителна проницателност, прозрение 2. ясиовидство
ACETYLENE
n хим. ацетилен
GLANCE
I. 1. рикоширам, отскачам, отплесвам се (често с aside, off) 2. отразявам, отражавам (често с back), блестя, проблясвам 3. хвърлям поглед, поглеждам бегло/набързо to GLANCE around one оглеждам се наоколо to GLANCE aside отвръщам погледа си to GLANCE through/over преглеждам/прелиствам набързо to GLANCE down a list набързо прочитам списък to GLANCE one's eyes over/down something разг. преглеждам нещо набързо 4. споменавам между другото, обик. критично или с насмешка/инсинуаиия (at) II. 1. удар на косо 2. (про) блясък 3. бегъл поглед (at, over, into) at a GLANCE с един поглед, веднага at the first GLANCE от пръв поглед to cast/flash/give/take a GLANCE хвърлям/мятам поглед (at на, върху) III. n минер. блясък, бленда IV. v лъскам, полирам
ATRIUM
1. n лат. атриум, преддверие 2. анат. предсърдие, атриум
HANDLER
1. дресъор на животно 2. бокс тренъор, секундант
POLITIC
I. 1. политичен, ловък, хитър 2. умен, разумен 3. ряд. политически, държавен II. v занимавам се с политика
CAMPSITE
n място, удобно/подходящо за разполагане на лагер
POSTFIX
n грам. поствербално наречие, постфикс, окончание, суфикс
KNACKY
a сръчен, ловък, похватен
ENLIGHTEN
1. просвещавам (особ. в рр) 2. осведомявам, осветлявам (on, upon)
ICONOSTASIS
n иконостас
GOOSEHERD
n гъсар
GIMMICK
I. n sl. l. машинка, приспособление, джунджурия 2. ефектен трик за привличане на вниманието what's the GIMMICK? защо те интересува? за какво ти е? II. 1. v ам. влияя на, променям (обик. по нечестен начин) 2. използувам ново ефектно средство с рекламна цел
PROBATION
1. стаж to be on PROBATION стажувам 2. послушничество 3. (морално) изпитание 4. условно пускане на свобода на престъпник to be on PROBATION пуснат съм на свобода условно 5. проверка, изпробване, изпитание to admit on PROBATION приемам условно
VARANGIAN
I. ист. a варяжки II. n варяг
ACCIDENTALLY
adv случайно
MOTH-BALL
I. n нафталиново топче рl нафталин in MOTH-BALLs прен. воен. вън от строя, в резерв/запас (за самолет, корaб и пр.), бракуван II. 1. слагам в нафталин 2. воен. слагам в резерв/запас
CURIOUSLY
1. с любопитство 2. странно, чудновато, необичайно CURIOUSLY enough колкото и да е странно
PLANTATION
1. плантация 2. насаждение 3. ист. колонизиране, заселване, колония
ECUMENICAL
a църк. вселенски, общоцърковен
CAMEL
1. хамила Arabian CAMEL едногърба хамила Bactrian CAMEL двугърба камила CAMEL's hair камилска вълна 2. плат от камилска вълна 2. жълтеникавокафяв цвят 3. приспособление за издигане на потънали кораби 4. (фина вълна за) четка за рисуване
LIVESTOCK
n добитък LIVESTOCK breeding животновъдство
CAMEO
n камея (брошка, пръстен и пр.)
CONDENSATION
1. сгъстяване, кондензация 2. втечняване (на газ) CONDENSATION trail ав. инверсионна следа 3. сбитост (на стил)
LICKSPITTLE
n блюдолизец, подлизурко, мазник
HUMILITY
1. смирение, смиреност, кротостпокорност 2. скромност
RIVAGE
n поет. бряг
DRESSMAKING
n шиене/шев на дамски дрехи
KEYWAY
n тех. шпонков/клинов канал
UNTHINKING
a лекомислен, безразсъден, нехаен, необмислен, прибързан in an UNTHINKING moment в момент на неблагоразумие, без да му мисля много
TRIAL BALLON
1. балон за проучване на въздушните течения и пр 2. прен. проучване на общественото мнение по различни проблеми
SPRINGY
a еластичен, гъвкав, пружиниращ
PONDAGE
n количество вода в езерце, капацитет на езеро
ANTIDOTE
n противоотрова (against, for, to), противосредство
MEAL TICKET
1. купон за храна в евтин стол 2. източник на издръжка
CREEP-MOUSE
1. свит, срамежлив 2. хитър, прикрит
GAZETTEER
1. географски справочник 2. ост. журналист
INCIVISM
n липса на гражданско съзнание/патриотизъм
BRITISH
I. a британски, английски the BRITISH Isles Бритапскиге острови BRITISH English английският език, койго се говори в Англия II. n английският език, който се говори в Англия the BRITISH англичаните
SCHOLASTICISM
n схоластика, схоластичност
HILARITY
n веселост, веселие, веселба
SPRINGE
n капан за ловене на дребен дивеч
SAPIDITY
1. (приятен) вкус/аромат, приятност 2. съдържателност, смисленост
DOOMSDAY
n рел. страшният съд, второто пришествие from now till DOOMSDAY во веки DOOMSDAY Book ист. книга, в която са били вписани всички владения на Англия, съставена по заповед на Уилям Завоевателя през 1086 г
CANNIBAL
n човекоядец, канибал
MUNCH
v дъвча, жвакам
COUNTRY MUSIC
вж. country and western
MANPOWER
1. човешка сила 2. pаботна ръка, персонал 3. военна сила, войски
CONTAINABLE
a удържим
GROUNDHEET
вж. ground cloth
BLACK MUSLIM
n член на терористична негърска мюсюлманска организация
WEARABLE
a годен/подходящ за носене
UNFILIAL
a несиновен, непочтителен, непокорен
PHASIC
a фазов, стадиален
NAVICULAR
a анат. лодковиден, ладиевиден
COEDUCATION
n съвместно обучение на момичета и момчета
SORTER
n сортировач (особ. в поща), сортировъчна машина
PROVERBIAL
a пословичен, всеизвестен
SURPRISEDLY
adv учудено, смаяно
BISTOURY
n мед. малък хирургически нож, скалпел
COLUMNED
a с колони
AXE
I. 1. брадва, секира, топор 2. драстични (бюджет ни) съкращения, прен. окастряне, намаляване to get the AXE si. уволняват ме, изхвърлят ме to have an AXE to grind гоня лични цели, имам скрити подбуди II. 1. сека, отсичам 2. съкращавам, намалявам, окастрям 3. sl. уволнявам. изхвърлям
LONGING
1. силно желание, копнеж (for) 2. attr с копнеж LONGING look поглед, изпълнен с копнеж
TOTTER
I. 1. вървя несигурно, залитам, олюлявам се (особ. за прохождащо дете) to TOTTER to one's feet едва/с мъка се изправям на краката си 2. клатя се, люлея се, нестабилен съм (за сграда), прен. пред рухване съм (за държава, система и пр.) II. n неустойчиво движение/походка, клатушкане, олюляване
RABBINICAL
вж. rabbinic
RUT
I. 1. коловоз, бразда 2. прен. рутина, шаблон, привичка to be in a RUT живея/работя/действувам еднообразно/все по същия начин to get/fall/sink into a RUT изпадам в рутина, шаблонизирам се to fall into a conversational RUT повеждам шаблонен/скучен разговор II. v (-tt-) главно рр набраздявам, оставям следи с колела RUTted road набразден/изровен път III. n разгонване (на животно) in RUT разгонен IV. v (-tt-) разгонен съм (за животно)
TRUCK-CART
n ам. количка на зарзаватчия
HOUND
I. 1. ловджийско куче, особ. фоксер, хрътка pack of HOUNDs сюрия фоксери to follow the HOUNDs, to ride toHOUNDs ходя на лов с фоксери Master of HOUND s водач на хайка ловци 2. преследвач в игра на заек и хрътки 3. презр. куче, долен тип 4. dogfish 5. любител, запалянко (често в съчет.) II. 1. гоня с кучета 2. прен. преследвам безмилостно (и с down) to HOUND someone out of a place изгонвам някого от някъде to HOUND someone to death гоня някого до дупка 3. to HOUND on насъсквам to HOUND the dogs at/on someone насъсквам кучетата по някого
FIDELITY
1. вярност, преданост (to) 2. точност, прецизност
SPELLER
1. човек, който пише/изговаря думи буква по буква a good SPELLER човек, който пише правилно 2. ам. spelling-book
RUE
I. v разкайвам се (за), скърбя (за), съжалявам (за), кая се (за) I RUE the day when проклинам/проклет да е денят, когато II. 1. разкаяние, съжаление 2. състрадание, милост III. n бот. седеф (че) (Ruta graveolens)
RUG
1. килим (че), черга 2. (пътническо) одеяло to pull the RUG (out) from under someone преставам да подкрепям/укривам някого
IMPREGNATION
1. оплодяване, оплодотворяване, мед. импрегнация 2. насищане, напояване, импрегниране 3. прен. виедряване, насаждане, вкореняване
ORNAMENTALIST
n декоратор
RUB
I. 1. трия (се), търкам (се), разтривам, разтърквам, натърквам, натривам to RUB dry изтривам до сухо, изсушавам to RUB one's hands потривам ръцe (и прен.) 2. протривам (се), протърквам (се) to RUB sore протривам до кръв 3. ам. дразня, раздразням to RUB shoulders/elbows with общувам с (обик. знатнu хора) to RUB someone (up) the wrong way раздразвам някого (с нетактично държане) rub along разг. карам я някак, преживявам карам, разбирам се, погаждам се (with) rub away трия/търкам непрекъснато, изтривам (се), изличавам (се), премахвам (болка) чрез разтриване rub down почиствам, тимаря (кон), правя фрикция, изтривам, изтърквам, изтърквам (стена и пр.), шлифовам rub in натърквам, втривам, натяквам, втълпявам, постоянно повтарям/изтъквам no one likes his faults being RUBbed in никой не обича постоянно да му се изтъкват грешките don't RUB it in, stop RUBbing it in стига си натяквал rub off изтривам (се), изтърквам (се), изличавам (се), прен. заличавам (се), намалявам (се) (за ефект и пр.) to RUB off onto/on to разг. преминавам. на, отразявам се на, прен. заразявам rub on натривам rub along rub out изтривам (се), изличавам (се) ам. sl. убивам, пречуквам, очиствам rub through претривам през, карам я, оправям се rub up изтривам, излъсквам, разг. опреснявам (знания) освежавам (пaмет и пр.) to RUB up against отривам се о (стена и пр.), срещам случайно II. 1. триене, търкане, натриване, натъркване, разтриване, разтривка 2. неравност на терен 3. пречка, затруднение the RUB is that пречката/работата е там, че there's the RUB това е трудното 4. подигравка, присмех, неприятност 5. протрито място
RUM
I. 1. ром 2. ам. спиртна напитка II. 1. странен, чудат RUM go/start странна работа 2. опасен, мъчен RUM customer подозрителен субект/човек
MORTGAGE
I. n юр. ипотека, ипотекиране, залог loan on MORTGAGE ипотечен заем to raise a MORTGAGE on one's house ипотекирам къщата си II. v юр. ипотекирам, залагам
RUN
I. 1. бягам, тичам, търча, изтичвам, пробягвам, преминавам (разстояние), избягвам, побягвам to RUN the streets тичам по улиците (без контрол) 2. карам да тича to RUN someone off his feet/legs съсипвам някого от тичане/ходене/шетане to RUN oneself to death/into a state of collapse съсипвам се от тичане, тичам до смърт/до изнемощяване to RUN oneself out of breath тичам до задъхване 3. разпространявам се бързо (за новина и пр.), пробягвам chills/cold shivers ran down/up his spine студени тръпки го побиха 4. движа се (за превозно средство), циркулярам, пускам (в движение) (допълнителни коли и пр.) 5. движа се, въртя се, вървя, работя (за машина и пр.) to leave the engine RUNning не изключвам/загасвам мотора 6. простирам се (в някаква посока) преминавам, следвам (along по) 7. тека, лея се to RUN blood залят съм с кръв, окървавен съм to RUN with sweat цял съм/потънал съм в пот 8. тека. капя, пропускам, изпускам, гноя, сълзя (за рана) my nose RUNs, I RUN at the nose носът ми тече 9. изливам, пускам (вода във вана и пр.) 10. разливам се (за боя, мастило), пускам (за боя) 11. топя (се), разтопявам (се), изливам във форма 12. протичам, минавам, изтичам, преминавам, отминавам all my arrangements ran smoothly всичко мина, както го бях предвидил his life had only a few hours to RUN оставаха му още няколко часа живот/да живее 13. важа, валиден/действителен/в сила съм 14. играя се, давам се (за пиеса и пр.) 15. глася (за документ и пр.) 16. сп. бягам, участвувам в състезание по бягане/в надбягване, записвам (кон) да участвува в надбягване, надбягвам се с, свършвам състезание (първи, втори и пр.) I'll RUN you to that tree да се надбягваме до онова дърво 17. пол. кандидатствувам, поставям кандидатурата си (for) поставям кандидатурата на (for) 18. вървя, котирам се, струвам средно (at) 19. карам (кола и пр.), движа (машина и пр.), направлявам движението на 20. прокарвам, прекарвам, мушвам, втиквам, вдявам (конец), промушвам (със сабя и пр.) to RUN a comb/one's fingers through one's hair прекарвам гребен/пръсти през косата си 21. завеждам, ръководя, управлявам, командувам, експлоатирам to RUN a hotel/restaurant държа/съдържател съм на хотел/ресторант 22. поддържам (кола и пр.) 23. пускам в продажба, продавам 24. гоня, подгонвам, преследвам (дивеч) 25. успявам да премина през, прекарвам контрабанда to RUN a blocade пробивам блокада to RUN arms правя контрабанда с оръжие 26. пускам бримка (за чорап) 27. слагам, подреждам (в картотека и пр.), полагам, слагам (кабел и пр.) 28. трупам, натрупвам (сметки, дългове) 29. пълзя, вия се (за растение) 30. ам. печатам, отпечатвам 31. прекарвам, начертавам, чертая (линия и пр.) 32. изкарвам на паша, паса (добитък) 33. билярд правя ред сполучливи удари, карти играя последователно печеливши карти 34. муз. изсвирвам/изпявам в бърза последователност 35. навлизам в река да си хвърля хайвера 36. съм, ставам, стигам до някакво състояние our apples RUN rather small ябълките ни ca доста дребни to RUN free свободен/на свобода съм to RUN mad полудявам to RUN high висок съм (за цени, доходи и пр.) II. 1. бягане, тичане, бяг, пробег at a/the RUN тичешком, бегом 2. пробег (на кола и пр.), пътуване, екскурзия (с кола и пр.) to go for a RUN, to have a RUN разхождам се (с кола) RUN up to town отскачане/кратко пътуване до града 3. курс (на превозно средство), район (на репортер и пр.) trial RUN пробен курс 4. ход, работа, действие 5. ход, развитие, насока, направление, тенденция, курс the RUN of the market тенденцията на пазара 6. продължителност, последователност, ред 7. дължина, протежение 8. редица, поредица, серия кaрти поредица, секвенция, сп. поредица от успешни удари 9. свобода/право на използване to have the RUN of someone's house/library къщата/библиотеката на някого ми е на разположение 10. търг. търсене (нa стоки и пр.) RUN on a bank ик. (паническо/масово) изтегляне на суми от банка 11. нещо средно/обикновено the common/general/ordinary RUN of man (kind) обикновените хора, простосмъртните the normal RUN of students средните/обикновените студенти out of the common RUN от по-висока класа/качество 12. постоянен път на животни 13. пасище, оградено място за животни 14. направление, посока 15. шанца 16. пасаж (от риба), ряд. стадо 17. партида (от стоки) 18. тел. цикъл, (режим на) работа 19. тех. улей, канал за изпускане 20. мин. бремсберг 21. муз. рулада 22. ам. поток, ручей 23. дължина (на проводник и пр.) 24. геол. направление (на жила и пр.) 25. изпусната бримка 26. крикет пробег между вратите, точка, получена за пробег in the long RUN в края на краищата, в последна сметка in the short-RUN в близко бъдеще/перспектива, в кратък период III. 1. топен, стопен 2. тех. излят 3. контрабанден
DEVALUATE
v обезценявам, намалявам стойността на, девалвирам
GRIST
1. мливо to bring GRIST to the mill прен. пренасям полза, полезен/от полза съм, нося печалба all is GRIST that comes to his mill от всичко извлича полза 2. смляно зърно 3. малц, слад 4. ам. (необходимо) количество 5. ам. същественото (в разказ и пр.) 6. номер/дебелина на прежда/въже
FLYING FORTRESS
n воен. ав. летяща крепост
T-SHIRT
1. тениска 2. спортна блуза 3. потник
PERSONAGE
1. лице 2. знатна/бележита личност 3. лит. действуващо лице 4. ост. тяло, външност, външен вид
BEADING
1. тъкан, украсена с мъниста 2. орнамент от дърво/камък/плат и мъниста 3. арх. тесен декоративен ръб
REVILEMENT
n ругатня
LIQUIDATION
1. ликвидация to go into LIQUIDATION фалирам 2. изплашане. уреждане (на дълг)
EASEL
n триножник (на художник), статив, станок
ADHERE
1. залепвам се, слепвам се, прилепвам се, полепвам (to) 2. придържам се, спазвам оставам верен, поддържам, приобщен съм (to към, на) to ADНERE to the conditions of the contract спазвам условията на договора
PETUNIA
n бот. петуния
LIRA
n (pl lire, -s) лира (ита. шанска, турска парична единица)
PROLOGIZE
v пиша/рецитирам пролог
SCHOOLMATE
n съученик, другар от училище
SKATER
n кънкъор, кънкъорка
WELL-CHOSEN
a добре/умело подбран (особ. за думи и пр.)
WILDING
1. (плод от) саморасло растение 2. подивяло растение 3. диво животно
HYPERCRITICIZE
v критикувам прокалено строго, критикарствувам, намирам недостатъци/кусури
TERRITORIALIZE
1. разширявам с нови територии 2. превръщам в зависима територия
REORGANIZATION
n преустройство
MUTTON
1. овнешко месо 2. шег. овца MUTTONdressed as lamb разг. по-възрастна жена, която сеправи на млада to return to our MUTTONs да си дойдемна думата, да се върнем на въпроса
LANTERN SLIDE
вж. slide
DOESKIN
1. чортова/еленова кожа 2. вълнен плат, който имитира чортова кожа, велур
UNDISPUTED
a безспорен, неоспорим, несъмнен
EQUESTRIENNE
ж. p. от equestrian
CHRISTIANIZE
v похристиянчвам
CATHOLICITY
1. вярност на принципите на католическата църква, правоверност 2. универсален характер 3. широта, непредубеденост, толерантност
JIFFY
n разг. миг, минутка, момент in a JIFFY ей сега, веднага, в един миг
EXCUSE
I. 1. извинявам, прощавам, оправдавам EXCUSE my coming late извинете, че закъснях 2. освобождавам (от задължение, данъци, присъствие и пр.) (и с from) to EXCUSE someone a fine опрощавам някому глоба your attendance today is EXCUSEd днес можете да не присъствате to EXCUSE oneself искам разрешение да си отида, извинявам се, че си отивам II. 1. извинение, оправдание 2. предлог, причина, претекст to make/offer EXCUSEs оправдавам се, търся начин да се измъкна by way of EXCUSE за да се оправдая 3. нещо непълноценно/неудачно poor EXCUSE for a film много слаб филм
MOTHERCRAFT
n умение да се отглеждат деца
UNBUTTONED
1. разкопчан 2. спокоен, свободен, общителен
NOMINALLY
1. по име, номинално 2. привидно, уж
AIRILY
a леко, въздушно, лекомислено, безгрижно
INTERCALARY
1. вмъкнат в календара (за 29 февруари) 2. вмъкнат, прибавен, интерполиран 3. високосна (за година)
FAIRISH
a сносен, търпим, доста добър/хубав
SPELLBOUND
1. очарован, омагъосан, запленен 2. смаян, слисан
CULMIFEROUS
a бот. със стебло, стеблен
ABORIGINAL
1. първичен, местен, туземен, автохтонен 2. местен жител, абориген, автохтон, туземец
RESISTIBILITY
n съпротивляемост
HORSE-POWER
n тех. конска сила (единица мярка)
SCHOOLING
1. образование, възпитание 2. школовка, тренировка
PILOT BALLOON
n метеор. пилотен балон
BANKRUPT
I. a фалирал. банкрутирал, в несъстоятелност, разорен to go BANKRUPT фалирам, банкрутирам II. n длъжник в несъстоятелност, банкрутирал длъжник III. v причинявам фалит на, разорявам, провалям
GNAW
1. v (gnawed, gnawed, gnawn) гриза, изгризвам, глозгам to GNAW (at) a bone гриза/глозгам кокал 2. разяждам (метал) 3. прен. мъча, измъчвам, тормозя, терзая
ENROBE
г книж. обличам (with, in), обличам/намятам с мантия
RECEIVABLE
a за получаване bills/accounts RECEIVABLE сметки, по които има да се събират/получават суми
TIN-PLATE
I. n тенекия, бяла/калайдисана ламарина II. v калайдисвам
RHODIUM
n хим. pодий
UNCOOL
1. a sl. неуверен 2. напрегнат, неприятен
RANCHERO
исп. rancher
AMELIORATE
1. подобрявам (се) 2. облекчавам
SCHEELITE
n минер. шеелит
DEARIE
вж. dear
SAND-PIT
n пясък (в детско игрище)
CLANSMAN
n (pi-men) член на клан/род
DIVIDE
I. 1. деля (се), разделям (се), подразделям (се), разклонявам се, разграфявам, градуирам 20 DIVIDEd by 20 делено на to DIVIDE out разпределям 2. споделям (with, among, between) 3. раздвоявам (се), разединявам (се) DIVIDEd family несговорно семейство house DIVIDEd against itself разединен/несговорен дом to pay someone DIVIDEd attention слушам някого разсеяно DIVIDEd between раздвоен/люшкан между 4. различавам се, не се схождам opinions are DIVIDEd on this subject по този въпрос има различни мнения 5. парл. гласувам to DIVIDE the House пристъпвам към гласуване DIVIDE! DIVIDE! да се гласува! (и да се прекратят дебатите) II. n главно ам. вододел (и прен.) the Great DIVIDE DIVIDE смъртта, краят
SEMEN
n биол. сперма
SCARLATINA
n мeд. скарлатина
PHOTO RECONNAISSANCE
n aв. фотографическа рекогносцировка, рекогносцировка чрез въздушни снимки
CARRY
I. 1. нося, пренасям (куфар и пр.) 2. нося с/у себе си to CARRY an umbrella нося чадър to CARRY money with one нося пари със себе си she is CARRYing her third child тя e бременна с третото си дете to CARRY in one's head помня, запомням to CARRY a/the face of имам вид на, изглеждам като 3. нося, донасям, занасям, разнасям (съобщение, новина и пр.), карам, докарвам, возя, превозвам the wind carries sounds/smoke вятърът довява звуци/дим 4. водя, довеждам to CARRY something too far/to extremes довеждам до крайност/прeкалявам с/отивам много далеч в нещо 5. нося, издържам, поддържам, крепя, подкрепям (тежест и пр.) the pillars CARRY the roof колоните поддържат покрива 6. refl държа се, нося се (като), to CARRY oneself with dignity държа се с достоинство he carries himself like a soldier той има стойка и пр. на войник 7. воен. завладявам, завземам, превземам (крепост и пр.), прен. преодолявам с лекота, увличам, спечелвам, убеждавам to CARRY all before one имам пълен успех to CARRY the day/thc world имам бляскав успех, спечелвам пълна победа 8. прокарвам, приемам (предложение, законопроект и пр.), налагам, провеждам to CARRY into effect/execution привеждам в действие, изпълнявам, осъществявам 9. прокарвам, прекарвам, продължавам, разширявам to CARRY pipes under the streets прокарвам тръби под улиците to carry a road into the mountains продължавам път нагоре в планината 10. отвеждам, проводник съм (на звук, електричество и пр.) 11. нося се, предавам се, долитам, чувам се (за звук), бия, достигам до (за оръдие) a voice that carries well глас, който се носи/чува добре the guns could only CARRY ten miles оръдията можеха да бият само на 10 мили 12. нося, понасям (пиене, алкохол и пр.) 13. имам, предавам, внушавам to CARRY conviction звуча убедително, убедителен съм to CARRY someone off his fect изпълвам някого с ентусиазъм to CARRY authority/weight имам влияние/значение, тежа 14. нося, влека след себе си the promotion carries with it higher pay повишението носи увеличение и на заплатата 15. държа на склад, имам в наличие (за продан), рад., телев. предавам (особ. редовно), помествам (особ. редовно реклама, обяви и пр. за вестник), съдържам, включвам (таблици, диаграми и пр. за книга) 16. побирам (за кола) 17. правя пренос (на цифри, сбор), CARRY one едно наум (при събиране на цифри в колона) 18. давам, раждам, произвеждам (за земя), поддържам, изхранвам (добитък) to CARRY (out) one's bat крикет продължавам/не съм отпаднал от играта to CARRY coals върша черна работа, понасям унижение to CARRY the can si. на топа на устата съм carry about нося/мъкна със себе си carry away обик. pass увличам, вдигам, задигам, отнасям the crowd was carried away by his words тълпата изпадна във възторг от думите му the audience was carried away by his acting публиката беше напълно завладяна от играта му carry back връщам назад към/напомням/припомням миналото carry down стигам, достигам (to до) the garment carried down to the ankle дрехата достигаше до глезена carry forward придвижвам напред, счет. пренасям на друга графа/страница и пр. carry off отвеждам, отвличам, вдигам, задигам отнасям/огкарвам в гроба (за болеет, смърт), спечелвам (награда и пр.), to CARRY it off (well) излизам благополучно от трудно положение, издържам, успявам carry on продължавам, карам (по същия начин), CARRY on! карай! продължавай! to CARRY on a conversation водя/продължавам/поддържам разговор, водя (търгочин и пр.), ръководя (предприятие, фирма), държа се глупаво/несериозно, флиртувам очебийно, бия на очи с поведението си, разг. правя сцена, крещя. държа се истерично carry out изнасям, измъквам, изпълнявам, провеждам, осъществявам прилагам (закон и пр.), carry over пренасям, прекарвам, извозвам (пътници, стока), пренасям на друга страница/графа, борса задържам плащането до следващия път, продължавам без прекъсване, отлагам (работа и пр.) за по-късно, задържам, оставям за по-нататък carry through извеждам/довеждам докрай, завършвам, провеждам, прокарвам, осъществявам, изпълнявам, подкрепям, поддържам подпомагам (в критичен момент), извеждам (от затруднение и пр.), his courage will CARRY him through смелостта му ще му помогне да преодолее трудностите ten pounds should CARRY her through десет лири би трябвало да и стигнат да се оправи 3. оцелявам, запазвам се II. 1. далекобойност, обсег (ни оръдие). полет (на снаряд и пр.) 2. (такса за) пренасяке на лодки и пр. между две плавателни реки и пр 3. (at the) CARRY на рамо (за пушки)
KNEE-PAN
вж. knee-cap
ANNUNCIATE
v възвестявам
MILK-LEG
n мед. флебит (особ. у родилки)
BIER
n носило/поставка за ковчег, прен. гроб
ACINUS
1. n (pi-ni) лат. бот. (отделно зрънце на) сложен плод (къпича и пр.) 2. семчица на месест плод
PROSCRIBE
1. v l. отричам, отхвърлям (нещо като опасно), забранявам 2. ост. обявявам вън от законите, заточавам, пращам на заточение/в изгнание
REPROOF
n укор, порицание, мъмрене, смъмряне of REPROOF укорителен to speak in REPROOF of осъждам, порицавам
WATCHFUL
a бдителен, наблюдателен, внимателен, зорък, бдящ WATCHFUL nights часове на нощно бдение, безсънни/бели нощи
WHIPPER-IN
1. служител, който направлява кучетата при лов 2. whip
POLITY
1. система/форма на управление, държавно устройство 2. държава
DESCENDENT
1. нанадолен, низходящ 2. произлязъл, произхождащ
CONGENIAL
1. близък, срoден (with на) 2. приятен, привлекателен, по сърце/вкуса, подходящ благоприятен (to) climate CONGENIAL to health здравословен климат 3. свойствен (to)
SHUT-DOWN
n закриване (на предприятие и пр.)
CATCHING
1. заразителен, прилепчив. (за болест) 2. прен. заразителен (за смях и пр.) 3. лесно запомнящ се (за мелодия и пр.) 4. събуждащ любопитство/интерес 5. привлекателен, примамлив 6. неправилен, затруднен (за дшиане)
TUNDRA
n рус. тундра
SQUEAKY
1. писклив, креслив, пронизителен 2. скърцащ
OMBUDSMAN
n (pl-men) парл. длъжностно лице, което разследва и дава мнение по жалби на граждани
SPEC
n разг. спекулация, рисковано предприятие I did it on SPEC направих го наслуки it turned out a good SPEC излезе добре/успешно
SPED
вж. speed
DIAMETRICALLY
adv диаметрално, по диаметъра
GOER
1. човек/животно, което ходи (обик. с прил.) a good/bad GOER издръжлив/неиздръжлив на ходене (за кон) 2. разг. енергичен/предприемчив/опитен човек 3. в съчет. редовен посетител на concert-GOER редовен посетител на концерти
MOVIETONE
n говорещ филм
WINE-COOLER
n кофа с лед за охлаждане на вино
HEINOUS
a отвратителен, гнусен, ужасен
STRATEGIC
a стратегически
LISTS
n pl арена
PERPENDICULAR
I. 1. геом. перпендикулярен (to), отвесен, вертикален 2. много стръмен, почти отвесен II. 1. перпендикуляр out of the PERPENDICULAR не отвесен 2. отвес 3. перпендикулярно/отвесно положение 4. арх. PERPENDICULAR английска късна готика, готически стил. (1380-1520 г.)
LAISSEZ-FAIRE
n фр. ненамеса в частни инициативи (от страна на правителстсво)
CREAM CHEESE
n сирене крема
COLLAGE
n изк. картина от налепени късове (хартия, плат, дърво, клечки, слама и пр.), колаж
APPROBATORY
a одобрителен
IRREPROACHABLY
a безупречно, безукорно
TERATOMA
n мед. вид тумор, тератома
MOUCH
вж. mooch
PUPPETEER
n кукловод
SUPERNAL
a поет. небесен, божествен, възвишен
TELEPLAY
n пиеса, написана за телевизия
IRREPROACHABLE
a безупречен, безукорен, изряден, примерен, невинен
BOTTLE-OPENER
n отварачка за бутилки
BLADDER-KELP
n вид морско водорасло
CREAM OF TARTAR
n кремотартар, хим. винен камък, кисел калиев тартарат CREAM OF TARTAR tree баобаб (Adansonia digitata)
THOROUGHBRED
I. 1. чистокръвен, породист 2. смел, решителен, безстрашен, юначен II. n чистокръвно/породисто животно
MALADMINISTRATION
n лошо управление
INCOMPREHENSIBLE
a неразбираем, непонятен (to)
NOCUOUS
a книж. вреден, отровен
SAPPHIRE
1. сапфир 2. attr сапфирен
CITY-STATE
n ист. град държава
STICKJAW
n разг. лепкав дъвчащ бонбон, карамел му
SEVENTIETH
a седемдесети
RECLINE
v облягам (се), излягам се, накланям (се) опирам (се), подпирам (се) (on, upon, against)
FRAME
I. 1. рамка, гергеф, тех., стр. рама, ферма, шаси, станок 2. направа, устройство, структура, скелет, прен. форма, система 3. телосложение, тяло 4. парник, парникова рамка 5. състояние (умствено или душевно) FRAME of mind настроение, разположение на духа FRAME of reference основен критерий 6. кино кадър 7. sl. frame-ip II. 1. оформявам, съставям, изработвам, измислям, построявам, сглобявам 2. поставям в рамка 3. приспособявам, пригодявам 4. нагласявам, скроявам, скалъпвам (лъжливо обвинение, изборни и др. резултати), обвинявам несправедливо, инсценирам (процес) измислям, изфабрикувам (и с up)
NECROTIZE
v мед. загнивам, гангренясвам
IMMATERIALIZE
v правя невеществен/нематериален
LONG GREEN
1. ам. sl. книжни пари 2. пари в брой
REVERSIBLE
I. 1. обратим 2. тех. реверсивен, с обратен ход, който може да бъде обърнат 3. с две лица (за плат) II. n плат/палто и пр. с две лица
FIREPROOFЄ
a огнеупорен
DISTEMPE
v боядисвам с туткална боя/темпера
STREWTH
вж. struth
CANDIDLY
adv прямо, откровено, честно
SHEETING
1. плат за чаршафи 2. тех. обвивка, кофраж, листов материал, пластина 3. геол. разслояване
PREFERABLE
a предпочитателен, за предпочитане
SPILLAGE
1. разпиляване 2. разпиляни материали 3. брак
BUFFOON
I. 1. шут, палячо, смешник, клоун, буфон to act/play the BUFFOON правя се на/държа се като палячо, пускам груби/просташки шеги 2. ам. простак II. v държа се като палячо/шут, пускам груби шеги
IN-PATIENT
n стационарен/хоспитализиран болен
ADULT
a, n възрастен, пълнолетен, зрял, за възрастни
ALIMENTATION
1. хранене, подхранване 2. издръжка
OVERTOOK
вж. overtake
CONTINUATION
1. продължаване, продължение CONTINUATION courses/school допълнителни курсове (за попълване на знанията) 2. продължение, разширение, пристройка
PADDLE
I. 1. лопата, гребло (за кану, русалка) 2. перка (на колело на кораб) 3. крак (на костенурка и пр.), перка (на кит и пр.) 4. бъркалка, бухалка 5. ам. хилка за тенис на маса 6. тех. лопатка (на турбина) II. 1. карам кану/русалка (с гребло) 2. движа (се) с колела (за кораб) 3. плувам кучешката 4. бъркам, бухам 5. ам. напердашвам, наплесквам to PADDLE one's own canoe самостоятелен съм, разчитам само на себе си III. 1. газя, цапам, шляпам (в плитка вода) 2. щъпукам
DEDICATE
v посвещавам
DOBERMAN
n доберман
DECKLE-EDGED
a с необрязани краища (за хартия)
PRIVATIVE
1. грам. a отрицателен, означаващ липса на някакво качество 2. n отрицателна представка/наставка
PIKEMAN
1. копиеносец 2. пазач на пътна бариера
PLIABILITY
1. гъвкавост, еластичност, пластичност, разтегливост, ковкост 2. отстъпчивост, податливост, приспособимост
SCIROCCO
вж. sirocco
PREFERABLY
adv за предпочитане, по-добре
RETENTIVE
1. задържащ, запазващ (влага и пр.) (of) RETENTIVE memory силна/добра памет 2. прикреляващ, за прикрепване
TEN-STRIKE
n ам. поразителен/смайващ успех/постижение
PLODDING
1. бавен, тежък (за походка) 2. бавен, тежък, скучен, неблагодарен (за работа) 3. трудолюбив
SPEAKERSHIP
n парл. председателство (длъжност и период)
ENVISAGE
1. представям си, имам предвид (пред) виждам, очаквам 2. ост. излизам насреща на, изправен съм пред (трудности и пр.), гледам (опасност) право в очите
JUMP
I. 1. скачам, подскачам, прескачам, излизам от (релсите) 2. карам да прескочи/подскочи/отскочи, друсам (дете) 3. покачвам се/увеличавам се рязко, издигам се (служебно и пр.), ам. повишавам (н. чкого) 4. тупам, чукам (за зъб) 5. ам. качвам се в/слизам от (превозно средство) в движение 6. тех. сплесквам. разплесквам 7. мин. пробивам ръчно 8. пържа (картофи), като ги подмятам в тигана 9. лов. вдигам, подплашвам (дивеч) 10. ам. движа се бързо/енергично, напредвам/авансирам бързо, пълен съм с енергия 11. ам. бридж вдигам (анонс на партнъора) със скок to JUMP the queue пререждам на опашка to JUMP the green light авт. не изчаквам зелената светлина to JUMP town ам. измъквам се от града (без да си платя сметките) to JUMP the train ам. sl. пътувам (обик. в товарен влак) без билет to JUMP ship напускам кораба (за моряк, преди изтичането на договора) to JUMP on the bandwagon присъединявам се към спечелила партия и пр. to JUMP all over someone ам. хокам/ругая някого to JUMP the gun сп. Тръгвам преди сигнала, извършвам фалстарт jump across прескачам (през) jump at хвърлям се върху, приемам с готовност (предложение и пр.) jump back отскачам (назад) jump down скачам (долу), помагам (някому) да скочи (долу) to JUMP down someone's throat възразявам някому/прекъсвам някого рязко jump off воен. започвам (за нападение и пр.), сп. скачам допълнително (след равен резултат-за кон) jump on разг. прен. нахвърлям се върху (някого), jump out изскачам (и прен.) to JUMP out of bed скачам от леглото his eyes were JUMPing out of his head очите му се ококориха jump over прескачам jump to to JUMP to it движа се чевръсто JUMP to it! хайде, бързо, размърдай се! to JUMP to conclusions правя прибързани заключения jump together разг. съвпадаме, схождаме си (за факти и пр.) jump up подскачам, скачам на крака, покачвам се (за цени) jump with съвпадам/схождам се с, съответствувам/отговарям на II. 1. скок, подскачане, прескачане to take a JUMP скачам, правя скок 2. височина/дължина на скок 3. прен. трепване, сепване to give a JUMP подскачам, трепвам that gave me a JUMP това ме накара да трепна/се сепна 4. pl разг. нервно състояние, възбуда, нервни движения, делириум тременс 5. внезапно покачване (на цени и пр.), скок, рязка промяна 6. прекъсване, прескачане (в серия, процес на работа и пр.) 7. сп. препятствие to put a horse at/over a JUMP карам кон да прескочи препятствие 8. кратко, бързо пътуване 9. скок с парашут 10. ам. Бридж скок (при анонсиране) 11. геол. разсед, дислокация 12. изч. тех. преход (към друга операция) on the JUMP разг. много зает, до гуша в работа, в движение, на крак to keep someone on the JUMP не оставям някого да си отдъхне to be all of a JUMP нервите ми са съвсем изопнати to get the JUMP on someone sl. изпреварвам/добивам предимство пред някого one JUMP ahead един ход/крачка напред (в сравнение с конкурент и пр.) to be for the high JUMP разг. загазвам, спукана ми е работата, воен. ще ме съдят/обесят
HOCUS-POCUS
I. 1. фокус-бокус, жонглъорство 2. измама, измамничество II. v правя фокуси, жонглирам, погаждам номера
FOURTEENTH
I. a четиринадесети II. n четиринадесета част
SEMITIC
1. a семитски 2. n семитски език
TIMER
1. сп. хронометрист 2. устройство за отмерване на време 3. тех. регулатор
ARGUMENT
1. довод, аргумент, доказателство разсъждение (for, in favour of в полза на, against против, срещу) 2. спор to engage in an ARGUMENT with влизам в спор с 3. кратко съдържание, резюме 4. мат. аргумент 5. ост. тема, предмет
CONTINUUM
n (pl-nua) лат. фил. цялост, мат. континуум
LION-HEARTED
a храбър, безстрашен, неустрашим
AUTOCEPHALOUS
a автокефален, независим, самостоятелен
INTENSIVE
1. интензивен, напрегнат, усилен (за пропаганда и пр.) INTENSIVE care мед. реанимация 2. грам. емфатичен
SATURNINE
1. мрачен, навъсен, намръщен 2. ост. роден под влиянието на Сатурн 3. хим. оловен 4. мед. засегнат от оловно отравяне
GESTATION
n бременност
CART-ROAD
(CART-track) коларски път
PLUS-FOURS
n pl (панталони) голф
TRUCKLE-BED
n ист. ниско легло на колелца, което може да се прибира под друго легло, легло на слуга/калфа
UNBOSOM
1. поверявам, споделям, доверявам се 2. разкривам сърцето си/мислите си (to на)
FOSSICK
1. австрал., мин. търся злато в използувани вече залежи, копая 2. разг. тършувам
VOYAGER
n пътник по море/по въздух/в космоса
CLEAR SOUP
n булъон
IRRELEVANT
1. без връзха (to), ирелевантен 2. неуместен, неудачей, неподходящ 3. a който не се отнася до въпроса, за който не става дума, неуместен, страничен
STEPBROTHER
n доведен/заварен брат
POULTER'S MEASURE
n проз. двустишие с 12 и 14 срички
JERBOA
n зоол. вид пустинен гризач (от сем. Dipodidae)
FREQUENTATIVE
1. грам. a многократен 2. n многократен глагол
IGNOMINIOUSLY
a позорно, нечестно
GRAMP
n ам. разг. дядо
DOUBLE-HANDED
1. който си служи еднакво добре и с двете ръце 2. с две дръжки (за сечиво), двусмислен
KEDGE
I. n мор. спомагателна котва (и KEDGE-anchor) II. v мор. изтеглям (заседнал кораб) с помощта на спомагателна котва
SQUADRON
1. ескадрон, ам. кавалерийска дивизия 2. мор. ескадра 3. ав. ескадрила SQUADRON lender ав. командир на ескадрила 4. група хора, организирани за известна цел, бригада
HIGH-ROLLING
n ам. разг. пилеене на пари, разточителство
CATCH-PHRASE
1. често употребявана фраза 2. фраза, предназначена да привлича вниманието
MISCEGENATION
n смесване, кръстосване на раси (особ. в САЩ между бели и черни)
STIFLE
I. 1. душа, задушавам (се) (от горещина, пушек и пр.), удушавам 2. гася, потушавам, угасявам (огън), потискам, сподавям (стон и пр.), сдържам, спирам (плач и пр.) 3. потъпквам, смазвам, задушавам (въстание) 4. потулям, замазвам, заливосвам II. n колянна става (на кон, куче и пр.) (и STIFLE-joint)
MOSAICIST
n творец на мозаични произведения
COAT-RACK
n ам. закачалка за дрехи (стенна)
PEERAGE
1. перове, благородници, аристокрация 2. звание на пер 3. книга с имената и родословието на перовете
HIKE
I. 1. скитам, ходя на екскурзия (пеша) 2. издигам (се), повдигам (се), измъквам се (за риза блуза) 3. ам. повишавам рязко (цени, наем и пр.) II. 1. екскурзия (пеша) 2. ам. увеличение (на надници, цени и пр.)
STUDIEDLY
1. обмислено, преднамерено 2. престорено
NEEDLEFUL
n вдянат конец
HORTICULTURE
n книж. грединарство
KNUR
вж. knurr
OBLIGATION
1. задължение, ангажимент of OBLIGATION задъпжителен law of OBLIGATION юр. облигационно право 2. принудителнa сила (на закон и пр.) 3. морален дълг/задълженост under an OBLIGATION задължен (to към) длъжен (to да) tо lay/put/place someone under an OBLIGATION задължавам/обвързвам някого to fulfil/repay an OBLIGATION отплащам се
HAIR-SPILITTING
a дребнав, педантичен, тънък (за разлика)
TIPPET
1. наметало, пелерина 2. църк. opap
RECLAME
1. n фр. реклама 2. прен. шум, самоизтъкване, (евтина) популярност
REVERSAL
1. обръщане преобръщане, кaтypване, разместване, връщане (назад), промяна 2. тех. обръщане посоката на движението, реверсиране, обратно движение/ход 3. ел. смяна на полярността 4. метеор. смяна на посоката на вятъра на 180 5. юр. отменяне, анулиране 6. влошаване
INQUISITIONAL
1. юр. следствен 2. ист. инквизиционен 3. прен. инквизиторски 4. изследователски
JUMPING-JACK
n играчка, която подскача, като се дръпне конец
JAPHETIC
a ез. яфетически, индоевропейски
STASIS
n (pl stases) мед. забавяне, застой, стаза
ACCURATE
a точен, прецизен, верен, правилен to be quick and ACCURATE at figures смятам бързо и точно
GLACIER
1. ледник, глетчер 2. attr ледников
GO-ASHORE
a attr мор. за слизане на брега (за дрехи)
LOTTERY
1. лотария (и прен) to win in a LOTTERY печеля на лотария 2. attr лотариен
ANARCHISM
n анархизъм
SLICKER
1. n ам. мушама, дъждобран 2. разг. хитрец, измамник 3. sl. елегантен/обигран гражданин
CONIFEROUS
a иглолистен
MANILA
1. манилска пура 2. бот. манила (Musa textilis) (и MANILA hemp) 3. кафява опаковъчна хартия (и MANILA paper)
SUBOXIDE
n хим. окис, съдържащ минимално количество кислород, субоксид
HYPO
I. n фот. фиксаж II. 1. спринцовка 2. инжекция 3. ам. подтик, стимул III. v ам. разг. подтиквам, стимулирам IV. n ам. хипохондрия
SPATHE
n бот. лист под/около съцветие
PITCHER
I. n (глинена) кана, стомна little PITCHERs have long ears децата всичко чуват II. 1. сп. играч, който подава/хвърля топката 2. паве, камък за калдъръм 3. уличен продавач
ENJOYABLE
a приятен
REVERIE
1. замисленост, замечтаност, унесеност, блян, блянове, мечта, мечти, мечтание to fall into a REVERIE замислям се, замечтавам се 2. ост. налудничава идея, заблуда
EXPONENT
I. 1. тълкувател, обяснител 2. представител, изразител (на теория, мнение и пр.), изпълнител (на музика и пр.), символ, тип 3. мат. степенен показател, степен II. a обяснителен, разяснителен, пояснителен
SINUOSITY
1. криволичене, лъкатушене 2. извивка, завой 3. сложност, заплетеност
INFRANGIBILITY
1. n книж. нечупливост, неделимост 2. ненарушимост
SWINISH
a свински, прен. груб, противен, просташки
MACADAM
1. макадам, чакълена настилка (нa път) 2. attr с чакълена настилка
COOLIE
n кули
JOURNALESE
n вестникарски стил
ITALICS
n pl курсив
PIG LATIN
n измислен/скалъпен жаргон
DUNNAGE
1. n мор. дънедж (помощни и постелъчни материали) 2. личен багаж (на моряк)
INACCURACY
1. неточност 2. неточно/погрешно твърдение, грешка
DISPRAISE
I. 1. подценявам, говоря пренебрежително за 2. порицавам II. 1. подценяване, пренебрежение 2. порицание, неодобрение
DELEGATE
1. v делегирам 2. n делегат
DOZINESS
n сънливост, дремливост
NOTICE-BOARD
1. дъска за обяви 2. предупредителен надпис
SHIPPING-OFFICE
1. кантора на представител на параходно дружество 2. кантора, където се наемат моряци
SEMI-MANUFACTURED
a SEMI-MANUFACTURED goods полуфабрикати
DEPILATION
n обезкосмяване
TABLET
1. плочица, дъсчица, табелка, възпоменателна плоч (к) а 2. таблетка (лекарство, шоколад и пр.), калъп (сапун)
TABLE-CLOTH
n покривка за маса
TWEENY
n ост. момиче, помагащо в кухнята и в останалата къщна работа
CEMENTATION
1. циментиране 2. спояване, свързвани (и прен.) 3. стр. инжeктиpaнe с цимент
HEMP
1. бот. коноп (Cannabis sativa) 2. конопено повясмо, кълчища 3. фарм. хашиш, опиат, приготвен от индийски коноп 4. бот. растение с подобии на конопа влакна
TORSEL
1. конзола за греда 2. спирален орнамент
NEVERMORE
adv никога/нивга вече
NOTEBOOK
1. бележник, тефтерче, тетрадка 2. преносим компютър
WHIPLASH
1. връв на камшик a tongue like a WHIPLASH остър език 2. удар (с камшик) (и прен.) 3. WHIPLASH injury контузия на врат при сблъскване на коли и пр
COLOUR LINE
вж. colour bar
PLEASURE-BOAT
n лодка за екскурзии
UNRUFFLED
a спокоен, невъзмутим, гладък, без вълни (за море), пригладен, неразрошен (за коса)
ABUNDANTLY
adv изобилие, в изобилие, прен. щедро, богато
POLYPHONIC
1. многогласен, полифоничен 2. фон. полифоничен
SCATHE
I. 1. поет. повреждам, поразявам, съсипвам 2. прен. унищожавам (с критика и пр.), нападам жестоко scathing criticism/look унищожителна критика/поглед 3. обик. в отр. изр. увреждам, засягам, прен. докосвам II. n поет. вреда, повреда without SCATHE невредим
MANDIBLE
1. анат., зоол. долна челюст, мандибула 2. зоол. долна/горна част на човка
BOILER SUIT
n работен комбинезон за груба/мръсна работа
UNBEARDED
1. без брада 2. бот. без брада/осили
FUNCTION
I. 1. функция, служба, назначение, предназначение, работа, длъжност 2. церемония, тържество, събрание society FUNCTION прием 3. мат. функция, зависима променлива величина II. 1. функционирам, действувам, работя 2. изпълнявам функцията/службата на, служа за (as)
SWIPES
n pl sl. слаба/мътна/долнокачествена биpa
TRANSPARENT
1. прозрачен, прозиращ, просветляващ 2. прем. явен, очевиден, очебиен 3. ясен, понятен 4. откровен, открит, непристорен
PROLETARIAN
1. a пролетарски 2. n пролетарий
TUESDAY
n вторник
MALARKEY
n sl. глупости
BOUNTY
1. щедрост, изобилие 2. дар, дарение 3. субсидия, премия, парично възнаграждение
HAGIOLOGIC
вж. hagiogrsphic
UNRECIPROCATED
a несподелен, невзаимен
PROLETARIAT
n пролетариат
ARCHITECTURE
1. архитектура 2. архитектурен стил 3 прен. строеж, постройка, структура, начин на изграждане the ARCHITECTURE of the play is bad пиесата e лошо построена
COLA
I. n бот. кола (дърво), COLA nut плодът на това дърво, използуван за подправка и като тонично средство II. n ам. кока-кола (питие)
EARTHQUAKE
1. земетръс, земетресение 2. прен. сътресение
COLE
1. зеле 2. рапица (u COLE-seed)
COLD
I. 1. студен, хладен as COLD as ice/charity/stone/marble лелено студен, бездушен COLD colours жив. студени Цветове COLD steel/iron хладно оръжие to be COLD студено ми е to get/grow COLD изстивам, ставам студен, захладявам bitterly COLD ужасно студено COLD storage складиране в замразено състояние, прен. замразяване, висящо положение to put in COLD storage отлагам за неопределено време 2. студен, неприветлив, нелюбезен 3. студен, безучастен, равнодушен, невъзмутим 4. мъртъв to have someone COLD разг. държа някого в ръцете си COLD scent лов. слаба/остаряла следа COLD comfort слаба утеха COLD news безинтересна/остаряла новина to have COLD feet страхувам се, проявавм малодушие/нерешителност the COLD truth голата неподправена ретина II. 1. студ left out in the COLD прен. пренебрегнат, изоставен 2. простуда, настинка, хрема to catch (а) COLD настивам, простудявам се, хващам хрема common COLD, COLD in the head простудно заболяване на дихателния тракт to have a COLD настинал съм, имам хрема
LIVELY
I. 1. жив, бърз, подвижен (и прен.), пъргав, жизнен, буен look LIVELY! размърдай се! хайде по-бързо/по-живо 2. весел, оживен 3. ярък, силен (за цвят, впечатление, чувство и пр.), жив (за описание) 4. отскачащ бързо (за топка), плъзгащ се леко (за лодка) 5. шег. опасен, труден the police had a LIVELY time полицията се озори the press is making it/things LIVELYfor them пресата хубаво ги разиграва/им създава доста неприятности II. adv живо, оживено, бързо
ABED
adv на легло, легнал
BOTCHY
a нескопосан, извършен през куп за грош
QUINGENTENARY
вж. quincentenary
COLT
I. 1. мъжко конче, жребче to cast one's COLT's teeth прен. улягам, идва ми умът в главата 2. si. младок, новак he is only a COLT той e още много млад/неопитен 3. мор. край на корабно въже II. n стар тип американски автоматичен револвер
PLETHORA
1. мед. пълнокръвие, плетора 2. излишество, преситеност
SEE-SAW
I. 1. климушка, люлка (върху пън и пр.) 2. люлеене, клатене, люшкане 3. attr клатещ се, непостоянен, колеблив SEE-SAW motion люлеене, клатене SEE-SAW policy неустойчива/непостоянна политика II. adv нагоре-надолу, напред-назад III. 1. люлея се (на климушка), клатя се, клатушкам се 2. колебая се (between), постоянно се променям, ту се издигам, ту спадам
SPEARMINT
n бот. градинска мента (Mentha spicata)
LECTERN
1. църк. аналой 2. ам. поставка за книга и пр. (на катедра)
BREATH TEST
n изследване на наличието на алкохол в дъха на шофиращ
PHANEROGAMIC
a бот. явнобрачен
TAIL-LIGHT
1. жп. червен буферен фенер 2. авт. задна сигнална лампа, стоп-лампа
STATEHOUSE
1. сградата, в която заседава законодателният орган на щат 2. сградата на Конгреса на САЩ
CUPCAKE
n готв. тарталет
MELODEON
1. вид хармониум 2. вид акордеон
COAL-BED
n въглишен пласт
MILL-POND
n воденичен вир like a/as calm as a MILL-POND гладко като огледало (за море)
HARVEST-HOME
1. тържество след прибиране на реколта 2. песен, която се пее по този случай 3. свършване/привършване на жътвата
SWORN
I. вж. swear II. a заклет SWORN brothers побратими SWORN friends най-верни/близки приятели SWORN enemies заклети/смъртни врагове
SWORE
вж. swear
SOLICIT
1. моля, прося (someone for something някого за нещо, нещо от някого) 2. моля настоятелно (за), настоявам (пред), ходатайствувам (пред), отстоявам, пледирам (кауза) 3. привличам/търся настоятелно (внимание и пр.) to SOLICIT someone's custom/someone for his custom старая се да спечеля някого за клиент/купувач 4. предлагам се на (непознат мъж-за проститутка) fined for SOLICITing глобена за явна проституция
PERADVENTURE
I. adv ост. може би if PERADVENTURE ако случайно, в случай че lest PERADVENTURE да не би II. n вероятност, съмнение, предположение
RIMOUS
вж. rimose
OVERBALANCE
I. 1. губя равновесие и падам, (пре) обръщам (се), (пре) катурвам (се) 2. outweigh II. 1. превес, излишен товар, свръхтовар 2. излишък
WING SHOOTING
n стрелба по летящи птици/предмети
DEBRIEF
1. разпитвам (пилот и пр.) след изпълнен полет/мисия 2. инструктирам (лице на отговорна или разузнавателна работа) да не разкрива тайни сведения след напускане на службата
ROLLING-STOCK
1. жп. подвижен състав 2. авт. парк
BINNACLE
n мор. компасна будка/кутия, нактоуз
UMBILICATE
1. анат. който има пъп 2. с фор-ма на пъп
PERTINACIOUS
a упорит
TUFTY
1. растящ на/образуващ снопчета/туфи 2. пълен/покрит със снопчета/туфи
PERMANENCY
1. permanence 2. нещо постоянно, постоянно положение, щатна служба, постоянно присъствие (за човек)
DOUBLE-THINK
n способност да се вярва в/на две противоположни неща
YESTERYEAR
n, adv през миналата година, (в) недалечното минало
NARCISSIST
n псих. нарцисист
COLOUR
I. 1. цвят. краска, багра man of COLOUR цветнокож, не бял човек off COLOUR не с обичайния си цвят, бледен, неразположен, без настроение, неприличен, нецензурен out of COLOUR избелял (за плат и пр.) 2. боя, багрилно вещество, пигмент, прен. светлина, краска to cast/put a false COLOUR on something представям нещо в невярна светлина some COLOUR of truth известна доза правдоподобност/истина in one's true COLOURs в истинския си лик box of COLOURs кутия с бои to paint in bright/dark COLOURs рисувам/представям в светли/мрачни краски to paint in troe/fasle COLOURs представям/изобразявам правдиво/невярно 3. руменина, червенина to lose COLOUR побледнявам, пребледнявам to change COLOUR променям цвета на лицето си, пребледнявам, зачервявам се to gain COLOUR зарозовявам, поруменявам 4. обик. р1 знаме, флаг to call to the COLOURs свиквам под знамената, мобилизирам to come off with flying COLOURs прен. удържам пълна победа постигам голям успех (в изпити и пр), to join the COLOURs нареждам се под знамената, постъпвам на военна служба with the COLOURs на действителна служба в армията to desert the COLOURs воен. дезертирам, прен. изоставям започната работа to stand/stick to one's COLOURs оставам верен на принципите си, не отстъпвам to nail one's COLOURs to the mast изразявам открито своето мнение/решение/становище и пр. и готовноетта си да ги отстоявам to lower/strike one's COLOUR s предавам се, признавам се за победен to sail under false COLOURs мор. плавам под чудж флаг, прен. представям се за нещо, коего не съм, измамник/самозванеп. съм to show one's COLOURs разкривам истинските си намерения, разкривам картите си 5. колорит full of COLOUR цветист, колоритен (за стил и пр.) 6. предлог, претекст, прикритие, юр. външно/привидно основание under the COLOUR of под предлог/под прикритието на to give/lend COLOUR to потвърждавам истинността подкрепям, соча правдоподобността (на твърдение и пр.) 7. муз. тембър, колорит 8. вид, характер, особеноет, индивидуалност to take one's COLOUR from/off подражавам на (някого) 9. pi цветна панделка/шапка/дреха и пр., носени като символ на училище/членуване в клуб/тим/партия и пр. to get/win one's COLOURs бивам включен в спортен тим 10. ом. мин. следа/частица от злато II. 1. оцветявам, обагрям, боядисвам 2. прен. украсявам, изопачавам, пресилвам, преиначавам, преувеличавам 3. добивам цвят поруменявам, зачервявам се, изчервявам се (и с up)
PERMANENCE
n неизменност, установеност, дълготрайност
COAMINGS
n pi мор. защитни прегради около отворите на палубата, комингс
FEVERED
a трескав (и прен.), възбуден, пламнал (за въображение и пр.)
COMMUTABLE
a заменяем, заменим, сменяем, разменим
APOCALYPTIC
1. апокалиптичен 2. пророчески, страшен, грандиозен 3. загадъчен
BESHREW
v ocm., шег. BESHREW you! дявол да те вземе! мътните те взели!
HOUSE-SURGEON
n хирург, който живее в болница
SAVVY
I. v sl. знам, схващам, разбирам, чактисвам, лесно загрявам II. n sl. акъл, схватливост, чактисване, загряване, умение, такт
CITIFY
v придавам/правя да придобие градски вид/характер
MACKLE
I. n печ. макула, петно II. v печ. зацапвам, размазвам
ROYAL
I. 1. a кралски, царски ROYAL Institution Кралски британски институт за разпространение на научни знания 2. царски, величествен, великолепен, разкошен to have a ROYAL time прекарвам чудесно to be in ROYAL spirits в отлично настроение съм II. 1. кралска/царска особа 2. елен с напълно развити рога 3. мор. бомбрамсел 4. печ. голям формат хартия 5. ост. вид златна монета the ROYAL s Кралският шотландски полк, Кралската флота
GOATEE
n козя брадичка
PLUTOCRACY
n плутокрация
KRONE
n (pi-пer) датска/норвежка крона
PURSUANCE
n изпълнение in PURSUANCE of one's duties в изпълнение на задълженията си
UNEXPECTED
a неочакван, непредвиден, внезапен
FITTED
a годен, пригоден, удобен, подходящ
POOH-POOH
v отнасям се с пренебрежение към, омаловажавам
INDIVIDUALIZATION
n индивидуализиране, обособяване
TWO-TIME
v sl. лъжа, мамя, изневерявам на
OROGENY
n геол. opoгенезис, орогенеза
MINORCA
n порода кокошки
DISQUIET
I. v безпокоя, тревожа, вълнувам II. n безпокойство, тревога, вълнение
REGRETTABLE
a прискърбен, за който може/трябва да се съжалява, непростим, непростителен
FITTER
1. крояч, шивач, който прави проби и поправки 2. механик, техник, шлосер, монтъор
MASTER-MIND
I. n ръководител, душа, главен организатор II. v планирам, организирам, ръководя
SCOTCHWOMAN
n (pl-women) шотландка
BONGO
I. n зоол. голяма африканска антилопа II. n малък тъпан, по който се удря с ръка/пръсти
PERIMETER
1. геом. периметър 2. воен. граница, обиколка (на лагер, летище и пр.) 3. опт. периметър
RHIZOME
n бот. коренище, ризом
VOCATION
1. призвание, наклонност, склонност, влечение (for) 2. занаят, поминък, професия
GOGLET
n стомна/гърне за вода
COMPOSITOR
n словослагател
CULTIVATION
1. култивиране, обработване land under/in CULTIVATION обработвана земя, засята площ to bring land into CULTIVATION разработвам земя to allow land to go out of CULTIVATION изоставям земя, оставям земя да запустее 2. образование 3. култура 4. култивиране, развиване, насърчаване, поощряване
SUPERVISION
n надзор, наблюдение, ръководство under the SUPERVISION of под надзора (ръководството) на
RAID
I. 1. внезапно нападение, набег, нахълтване, нахлуване police RAID внезапна полицейска проверка 2. борc. масово продаване на акции, за да се намалят цените 3. смел ход срещу противник II. v нападам/нахлувам внезапно, нахълтвам (в), извършвам набег to RAID the market внасям смут в/дезорганизирам пазара, с цел да постигна печалби
REJOIN
I. 1. връщам се/отивам пак в/при 2. отговарям, отвръщам 3. юр. отговарям на обвинение II. v съединявам (се) пак, събираме (се) отново
PROVISIONALLY
adv временно, условно judgement PROVISIONALLY enforceable юр. условна присъда
SYNAGOGUE
n синагога
WHIPPOORWILL
n зоол. американски козодой (Caprimulgus vociferus)
DECADENCE
1. упадък, залез 2. декадентство
DONJON
n главна кула/затвор на замък
TIME BOMB
n бомба със закъснител
ACADEMIC
I. 1. академически, университетски ACADEMIC year учебна година 2. академичен, чисто теоретичен, абстрактен 3. сух, педантичен 4. изк. традиционен 5. фил. принадлежащ към школата на Платон II. 1. учен, член на научно дружество 2. pl академични/чисто теоретични аргументи
VENT-PEG
n канела, чеп, запушалка (на бъчва и np.)
TAIL-END
1. заден край, опашка (на колона и пр.) 2. последна/заключителна част 3. заключителен период
GUARD-RING
n пръстен, несен над друг пръстен (като предпазител)
TRANSGRESSOR
1. (право) нарушител 2. грешник
SWEAT
I. 1. пот, изпотяване, запотяване by the SWEAT of one's brow с труд, с пот на чело a cold SWEAT студени капки пот, студена пот to break into a SWEAT избива ме пот in a cold SWEAT, all of a SWEAT разг. облян в пот (от тревога, уплаха и пр.) 2. изпотяване, избила влага (по стена и пр.) 3. разг. тежък труд, черна работа a lot of SWEAT went into that job много пот се проля по тази работа 4. състояние на нетърпение, тревога, уплаха и пр 5. ферментация (на листа на чай, тютюн и пр.) an old SWEAT воен. sl. ветеран no SWEAT без (особено) затруднение II. 1. потя се, изпотявам се (и прен.) 2. запотявам се, овлажнявам се (за стъкло, стена и пр.), отделям влага 3. причинявам изпотяване, карам да се изпоти (и прен.) to SWEAT it out изтърпявам/издържам докрай he shall SWEAT for it той ще се разкайва/ще плати скъпо за това 4. експлоатирам жестоко 5. работя непосилно, трепя се 6. подлагам на ферментация (листа на чай, тютюн и пр.) 7. тех. заварявам, запоявам sweat out избавям се/отървавам се от (тлъстини, простуди и пр.) чрез изпотяване, очаквам с вълнение/нетърпение
KARST
n гeoл. карст
REBUT
v (-tt-) отхвърлям, опровергавам, отричам, оборвам (с доказателства)
REBUS
n ребус
JUMP-JET
n воен. ав. изтребител, който излита и каца вертикално
NORTH-EASTWARDS
adv в североизточна посока
MARKSMANSHIP
n точна стрелба
BOSS-SHOT
1. неулучване. неналучкване 2. прен. объркване, бъркотия, каша
SADDEN
v натъжавам (се), нажалявам (се), опечалявам (се)
PUS
n гной
BRINKMANSHIP
n (изкуство на) водене на рискована политика на ръба на войната/до крайния предел на безопасността/сигурността
UNCLEANLY
a нечист, нечистоплътен
FOXY
1. лисичи, лисичев, прен. хитър, лукав 2. червеникавокафяв 3. покрит с кафяви петна (от влага и пр.), плесенясал 4. прокиснал (за спиртни напитки) 5. вонящ, миризлив 6. sl. ам. хубав, апетитен (за момиче)
PUT
I. 1. слагам, поставям, турям, оставям to PUT a matter into someone's hands поверявам/оставям някому някаква работа to PUT oneself into someone's hands оставям се (в ръцете) на някого to PUT someone in prison слагам някого в затвора not to know where to PUT oneself не знам къде да се дяна (от смущение и пр.) 2. поставям (въпрос и пр.), задавам (въпрос) to PUT a matter before a committee поставям въпрос пред комисия 3. поставям/докарвам в някакво състояние to PUT something /things right оправям работата to PUT a field under/to wheat etc. засявам нива с пшеница и пр. to PUT someone in the wrong изкарвам някого крив 4. сп. тласкам (гюлле) 5. изразявам (се) as ... PUTs it както казва ..., по думите на ... I don't know how to PUT it не знам как да се изразя 6. преценявам, оценявам, изчислявам I PUT his income at L 400 според мен доходът му трябва да е 400 лири I PUT him above his brother ценя ro повече от брат му to PUT a high value on someone's friendship високо ценя приятелството на някого to PUT the time as about 7 мисля, че е около 7 часа 7. залагам (пари на кон) 8. мор. тръгвам, отплувам (in, out, down, for, back, to, etc.) put about обръщам, променям курса, тръгвам в обратна посока (и мор.), разпространявам (слухове), разг. разстройвам, безпокоя, тревожа put across превозвам (с лодка), изразявам ясно/убедително, убедителен съм to PUT oneself across представям се добре/в добра светлина, провеждам успешно to PUT a deal across сключвам сделка, разг. измамвам, изхитрям, постигам чрез измама you can't PUT that across me такива не ми минават put aside слагам настрана (и пари) II. 1. сп. тласкане на гюлле 2. борс. право да се продават акции и пр. на определена цена на определена дата III. a разг. неподвижен, на (едно) място to stay PUT не мърдам, стоя/оставам където съм he won't stay PUT не стои мирно/на едно място, вечно шава IV. вж. putt
RUN-THROUGH
1. бегъл преглед 2. бърза репетиция
TUREEN
n супник
EMERY-PAPER
n гласпапир
TENET
n принцип, убеждение, догма
PUB
n разг. кръчма
PUG
I. 1. мопс (и PUG dog) 2. pug nose 3. ам. малък стегнат кок II. 1. меся (глина) 2. изпълвам с глина/стърготини (под и пр.) III. n тухларска глина IV. n англоинд. следа на диво животно V. v (-gg-) проследявам (диво животно) VI. вж. sl. pugilist
PUD
I. 1. ръчичка 2. лапа, лапичка II. разг. pudding
GLOXINIA
n бот. глоксиния (Sinningia speciosa)
INSPIRE
1. вдишвам, вдъхвам 2. внушавам, вселявам (чувство и пр.) to INSPIRE hope in someone, to INSPIRE someone with hope вдъхвам надежда на някого to INSPIRE someone to do something внушавам някому да направи нещо 3. въодушевявам. вдъхновявам, окуражавам, насърчавам, подтиквам INSPIREd by belief in окрилян от вяра в 4. инспирирам, внушавам тайно
CHAINSMOKE
v паля цигара от цигара, пуша непрекъснато
PUN
I. n игрословица, игра на думи, каламбур II. v (-nn-) правя игра на думи, правя каламбур
CHALCEDONY
n минер, халцедон
ISOLATOR
n ел. изолатор
MAJESTIC
a величествен, царствен
SKIING
n (каране на) ски, ски-спорт
SCHEMATIC
a схематичен
CORPSE
n труп
TRANSPIERCE
v прониквам от край до край, пронизвам
PERSPIRATION
n пот, потене, изпотяване to be in a PERSPIRATION изпотен съм to break into (a) PERSPIRATION избива ме пот
WOODWORK
1. дървени изделия 2. дървени части, дървения (на ограда) 3. дърводелство
SELF-RESPECTING
a който уважава себе си, който има чувство за собствено достойнство
VINE
1. лоза (и grape-VINE) (to dwell) under one's VINE and fig-tree (живея си спокойно) у дома 2. пълзящо/увивно растение VINE arbour асма
SCOUNDRELLY
a мошенически, разбойнически
VINO
n разг. евтино некачествено вино
COFFEE-HOUSE
n ост. кафене
MULTI-COLOURED
a ногоцветен
ABLUSH
a predic, adv зачервен, изчервявайки се, смутено
CUSPIDOR
n ам. плювалник
CAT BURGLAR
n крадец, който се вмъква на горни етажи чрез катерене
WITHER
1. загубвам си/правя да си загуби силата/свежестта/значението и пр., вяхна, съхна, чезна, умирам, загивам the hot summer WITHERed (up) the grass горещото лято изсуши тревата her hopes WITHERed away надеждите угаснаха 2. отслабвам, намалявам, правя да отслабне/намалее (за чувство и пр.) 3. попарвам (за слана) 4. прен. смразявам, сразявам, унищожавам (с поглед и пр.)
APERIENT
I. a разслабителен II. разслабително средство, пургатив
DOUBLE FEATURE
n кино програма от два филма
DEWPOND
n (изкуствено) езерце, където се събира вода от роса/мъгла
DISPUTABLE
a спорен, оспорим, съмнителен, несигурен
ANIMADVERSION
n критика, порицание (on, upon)
EURATOM
n пол. Евратом
DETERIORATE
v влошавам (се), развалям (се), израждам се, корумпирам (се)
CONFEDERACY
1. конфедерация, съюз 2. заговор
CHEMURGY
n ам. клон на приложната химия
DOR
n вид торен бръмбар
ANTEPRANDIAL
a книж. предобеден
GIPSYISH
a подобен на/като циганин
GIPSYISM
n цигански израз
ANAGLYPH
1. барелефно украшение, камея 2. опт. стереоскопична снимка
DOE
n кошута, женска, самка (на заек, антилопа и пр.)
DOG
I. 1. куче, пес, псе 2. мъжко животно, самец, мъжкар 3. разг. човек, веселяк jolly DOG веселяк, шегаджия lucky DOG щастливец, късметлия sly DOG хитрец, мушморок gay DOG веселяк, бонвиван, любовчия, женкар lazy DOG лентяй, мързелан clever DOG умник dumb DOG мълчаливец surly DOG сърдит/намусен човек, грубиян lame DOG безпомощен човек, нещастник 4. негодник, тип, свиня, мръсник (и dirty DOG) 5. рl надбягване на хрътки 6. рl ам. sl. крака 7. the Greater/Lesser DOG астр. Голямото/Малкото куче 8. aм. sl. нещо долнокачествено, боклук, малко търсена стока 9. ам. sl. грозна жена, грозотия 10. andiron 11. клещи за гвоздей, керпеден 12. райбер, кука, резе, мор. кука за изопване въжетата на платната barking DOGs seldom bite куче, което лае, не хапе DOG eat DOG безскрупулна конкуренция DOG does not eat DOG гарван гарвану око не вади every DOG has his day на всеки му излиза късметът give a DOG a bad/ill name and hang him кога викнат на едно куче бясно, и да не е, бяс го хваща let sleeping DOGs lie не си търси белята, не повдигай неприятни въпроси, да спи зло под камък you cannot teach an old DOG new tricks от старо дърво обръч не става to cast/send/throw/give to the DOGs изхвърлям на боклука, пропилявам, прахосвам to go to the DOGs отивам по дяволите, пропадам to die DOG for someone ам. безпределно съм предан на някого DOG in the manger завистник, човек, който разваля удоволствието на други от нещо, което за самия него е без значение the DOGs of war спътниците/ужасите на войната to help a DOG over a stile помагам някому в нужда dead DOG за нищо негоден/никому ненужен предмет/човек to put on DOG важнича, продавам фасони to die a DOG's death умирам като куче there is life in the old DOG yet в него има още хляб, не е още за изхвърляне not to have a DOG's chance нямам ни най-малък шанс за успех DOG's dinner/breakfast разхвърляна работа, каша like a DOG's dinner sl. много елегантно (облечен, нареден и пр.) to take a hair of the DOG that bit you пийвам си, за да ми мине махмурлукът like a DOG with two tails много доволен to try it on the DOG опитвам най-напред на кучето (за храна и пр.), ам. проверявам успеха (на представление и пр.) пред по-невзискателна публика II. 1. вървя по дирите/петите на, следя, проследявам, гоня с кучета 2. прен. преследвам to be DOGged by ill fortune нещастието ме преследва 3. затварям с резе, запъвам
CARBOLIZE
v стерилизирам/дезинфекцирам с карболова киселина
HARPER
n арфист
DOC
n разг. доктор
EXPEDIENCY
1. целесъобразност, навременност 2. (лична) изгода, полза 3. опортюнизъм
PIPAGE
1. тръбопровод, (такса за) прекарване по тръбопровод 2. тръби
DON
I. 1. DON дон (испанска титла) 2. испанец 3. знатна личност 4. преподавател в Оксфорд/Кеймбридж 5. sl. майстор, спец II. v (-nn-) обличам, надявам
CONTORT
1. изкривявам, кривя, разкривявам to CONTORT one's body кълча се 2. извращавам, изопачавам
SHORT-CHANGE
v връщам по-малко ресто, измамвам
MOTTO
n девиз, лозунг, мото
STUFFY
1. задушен, непроветрен (за помещение), застоял (за въздух) 2. разг. тесногръд, старомоден, безинтересен, скучен, мухлясал 3. разг. превзет, педантичен, докачлив, недоволен, нацупен, нелюбезен, зъл
BLOB
1. петно, капка, топче, топчица 2. крикет нулев резултат
PIETISM
1. пиетизъм 2. привидна/лицемерна набожност
TURKEY-COCK
n пуяк (и прен)
VITAL CAPACITY
n капацитет на белите дробове
JONAH
n човек, който носи лош късмет
SUNDRIES
n pl дреболии, джунджурии, това-онова
COPYWRITER
n човек, който пише рекламите във вестник
COMPILATION
1. компилаторство, съставяне 2. книга и пр., съставена от материали, взети от други книги и пр., компилация
LATEEN
a с триъгълно (латинско) платно (за лодка)
BLOT
I. 1. петно (и прен.), a BLOT on the landscape нещо, което разваля/загрозява гледкага 2. грешка, дефект, недостатък II. 1. правя петно (с мастило и пр.) 2. поливам с попивателна хартия 3. изпръсквам, оплесквам, размазвам 4. ставам на петна, дамгосвам се (за покривки и пр.) to BLOT one's copy-book разг. излагам се. орезилявам се, увреждам репутацията си blot off поливам, изсушавам (с попивателна хартия и пр.) blot out заличавам, изличавам (и прен.), скривам, закривам, замъглявам, изтребвам, унищожавам
BLOW
I. 1. духам, вея to BLOW on one's fingers духам си на пръстите (за да ги cmonля) 2. дишим тежко, пъхтя. задъхвам се to let the horses BLOW оставям конете да си поема дъх/да си отдъхнат 3. отвявам, завявам. завличам, отнасям, издухвам, блъскам, нося, донасям 4. надувам (мях, духало и пр.) 5. духам, раздухвам (огън) 6. свиря силно на/надувам духов инструмент to BLOW a whistle изсвирвам със свирка to BLOW one's own trumpet/horn прен. сам се хваля, правя си реклама 7. издухвам, продухвам to BLOW one's nose изсеквам се 8. sl, заминавам внезапно, духвам 9. изхвърлям въздушнв струя и вода (за кит) 10. изгарям от претоварване (за бушон. ел. крушка и пр.) 11. издувам се, избухвам, изгърмявам (и за консерви) 12. правя мехури, надувам (стъкло и пр.) 13. изпразвам чрез духане продухване 14. хвърлям във въздуха, отварям с взлом/експлозив 15. наплювам (за. мухи) 16. издавам. разгласявам (тайна и пр.) 17. sl. харча, прахосвам. пилея безразсъдно, профуквам (пари) 18. възклицание, ругатня oh BLOW! BLOW it! ух! по дяволите! дявол да го вземе! BLOW you! върви по дяволите! be BLOWed it ... да пукна. ако ..., разбира се, че няма да ... well, i'm BLOWed! брей! виж ти! to BLOW one's top/a. u. stack разг. загубвам самообладание, избухвам, кипвим to BLOW the gab/gaff sl издавам тайна/заговор, доноснича. интригантствувам to BLOW open отварям се внезапно (от вятър и пр. за врата, npoзорец) to BLOW hot and cold колебая се, не съм постоянен в мнението/решенията си blow about развявам се (за коси и пр.), разпръсвам, разпилявам blow away отварям, отнасям, разпръсвам, разнасям, разбивам, хвръквам, изхвърчавам, хвърлям във въздуха (с експлозив) blow back експлодирам (за газ в туби и пр.) blow in (to) отварям, счупвам, разбивам, разг. наминавам, отбивам се, изтърсвам се, довтасвам blow off отвявам, отнасям, издухвам, хвръквам, излитам, изхвърчавам, експлодирам (и прен.) to BLOW off steam тех. (из) пускам пара, прен. изразходвам излишната си енергия, разг. давам воля на чувствата си, избухвам в гняв, дигам пара to BLOW the lid off разкривам, изваждам на показ, разобличавам blow on отнемам свежестта и пр. на, правя безинтересен, дискредитирам blow out гася, изгасявам, духвам, угасвам, загасвам, издувам, надувам, изхвърчавам, бликвам, избликвам, експлодирам, пукам се, изгърмявам (за гума), тех. изпразвам ел. изгарям от претоварване (за бушон, ел. крушка), to BLOW out one's/someone's brain разбивам/пръсвам (си) черепа, застрелвам (се) в главата blow over събарям, прекатурвам утихвам, преминавам, забравям се (за буря, тревога, кавга), blow up експлодирам, избухвам, пръсвам се, прен. разг. кипвам хвърлям във въздуха, излизам, надигам се (за буря, вятър), it is BLOWmg up foi rain този вятър ще докара дъжд, надувам (балон и пр.), напомпвам (гума), наругавам, преувеличавам, разг. увеличавам снимка, надувам се, важнича BLOW n up with pride надут, високомерен II. 1. удар (и прен.) at one BLOW с един удар to come/get to BLOWs сбиваме сe to exchange BLOWs бия се (with с) without striking a BLOW без бой to strike a BLOW for помагам, подкрепям to strike a BLOW against противопоствям се на. опълчвам се срещу to deal/deliver/fetch/give/inflict/strike a BLOW удрям, нанасям удар BLOW by BLOW много подобрен (за описание и пр.) 2. неочаквано нещастие III. v цъфтя, разцъфтявам IV. n цъфтеж, цвят, разцвет
FLY-WHISK
вж. flapper
AGRONOMY
1. агрономия, агрономство 2. селско стопанство, земеделие
YELLOW-DOG
I. 1. n ам. смесена порода, мелез 2. страхливец, подлец, отрепка II. a ам. враждебен на трейдюнионизма YELLOW-DOG contract трудов договор, обвързващ работника да не членува в профсъюз, работник, подкупен от работодателя си да не членува в профсъюз
SET-OUT
1. начало, почване 2. подготовка 3. изложба, изложени предмети, витрина
CENTRIPETAL
a центростремителен
STANHOPE
n лека едноместна открита каляска
PROPERTY MASTER
вж. property man
CORRESPONDING
1. съответен, съответствуващ, отговарящ 2. който се занимава с кореспонденция, който кореспондира CORRESPONDING member член-кореспондент
SUMMERSAULT
вж. somersault
TOWN-PLANNING
n арх. градоустройство
HAWKISH
a като ястреб
BOLSTER
I. 1. дълга възглавница, служеща за подложка на спалните възглавници, подложка 2. стр. носеща/подсилваща част 3. тех. втулка II. 1. подпирам, подкрепям (и прен.) 2. крепя, подпомагам повдигам, укрепвам (дух и пр.) (и с up)
SCRAP-IRON
n старо желязо, скрап
RECONNOITRE
v разузнавам, проучвам, изследвам (положение и пр.)
PLEADING
a умолителен, умоляващ
SPARK-GAP
n ел. искров промеждутък
HOUSECOAT
n дълга дамска домашна роба
SETTEE
n канапе (нце)
SENTRY-GO
1. участък на караул 2. караул (служба) to be on SENTRY-GO караул съм, карауля
ASSUME
1. приемам, добивам (вид, форма, характер, име и пр.) to ASSUME an air/a look of innocence давам си вид/правя се на невинен under an ASSUME d name под чуждо име 2. поемам, встъпвам в (служба, задължение и пр.) 3. приемам, допускам, предполагам, вземам за дадено 4. арогантен/надменен съм, държа се дръзко/надменно 5. приписвам си, обсебвам
ORRERY
n планетарий
UPTAKE
1. повдигане, издигане 2. разбиране, схващане quick in/on the UPTAKE разг. бързосхващащ, интелигентен 3. тех. вертикален отвод за газове и пр., вентилационна тръба
SYLLABICATE
вж. syllabify
UNEVEN
1. неравен, грапав (и прен.), нееднакъв 2. непостоянен, неравномерен, променлив (за темперамент и пр.) 3. нечетен, тек (за число)
FANTOD
1. своенравно поведение/държание 2. уплаха, загриженост pl нервничене, неспокойно/нервно състояние
TEGUMENT
n анат. покривка, обвивка (ципа, кора и пр.)
OCTODECIMO
n печ. формат 1/
WARTIME
1. военно време in WARTIME във/по време на/през война 2. attr военновременен, от войната WARTIME recollections спомени от войната
STING-RAY
n зоол. скат (голяма морска риба) (Dasyatidae)
JUDDER
I. 1. тех. треперя, треса се, вибрирам (особ. за самолет, спирачка, инструмент) 2. муз. пея/свиря вибрато/с тремоло II. 1. тех. тресене, вибрация 2. муз. вибрато, тремоло (за глас)
UNDERLINEN
n долни дрехи, белъо
OAK-GALL
вж. oak-apple
ELECTRO-DYNAMICS
n pl с гл. в sing електродинамика
HAWFINCH
n зоол. черешарка (Coccothraustes coccothraustes)
CONFUTABLE
a опровержим, оспорим
OMISSIBLE
a който може да се изпусне, без който може
PSYCHIATRIST
n психиатър
NURSERY-GOVERNESS
n възпитателка на малки деца
PROFUNDITY
n дълбочина (и прен.)
BY AND LARGE
adv общо взето, поначало, въобще
WELL-TO-DO
I. a състоятелен, заможен II. n the WELL-TO-DO богатите
CREASY
a набръчкан, смачкан
COGENT
a състоятелен, убедителен, неопровержим, силен (за аргумент и пр.)
CREASE
I. n гънка, чулка, ръб (особ. на панталон), тех. фалц, ръб, огъвка to remove the CREASEs изглаждам II. 1. мачкам (се), измачквам (се), смачквам (се), сбръчквам (се) 2. правя ръб на (панталон) 3. тех. правя фалц на 4. ам. наранявам леко to CREASE up laughing примирам от смях III. вж. creese
HYPERBOREAN
I. a северен, полярен, хипербореален, много студен II. n жител на севера, хипербореец
FEMALE
I. a женски (и бот., тех.), от женски пол II. n жена (обик. пренебр.), женска (на животно), самка, бот. женски цвят
DRILL
I. n свредел, бургия, бормашина II. v пробивам дупка (със свредел и пр.) пускам сонда (for) пробивам (и с through) to DRILL a hole in разг. застрелвам III. 1. тренировка, гимнастическо упражнение, воен. строева подготовка DRILL cartridge халосен патрон 2. рутина, строга дисциплина IV. v обучавам (и войници), тренирам упражнявам (in), минавам строево обучение to DRILL an idea into someone внушавам някому нещо V. 1. (засята) бразда 2. редосеялка VI. v сея/торя на бразди/редове VII. n памучен/ленен габардин VIII. n зоол. вид мандрил (Mandrillus leucophaeus) IX. n зоол. вид морски охлюв (Urosalpinx cinerea)
MARQUESS
вж. marquis
AZURE
1. лазур, небесна синева 2. небесносин цвят 3. ост. lapis lazuli 4. attr лазурен, небесносин, безоблачен (и прен.)
NEW ENGLANDER
n жител на Нова Англия (в САЩ)
TOPICAL
1. актуален, злободневен, текущ 2. мед. местен, локален
FOUR-SQUARE
1. квадратен, четвъртит 2. стабилен, устойчив, здрав 3. прям, откровен
REVAMP
1. поправям, закърпвам (и обувка) 2. разг. подновявам, преработвам
BREAD-FRUIT
n (плодът на) хлебното дърво (Artocarpus incisa)
CLINCH
I. 1. подвивам и зачуквам край на гвоздей, занитвам, заклепвам 2. прегръщам 3. уреждам окончателно, приключвам (сделка, спор и пр.) -, that CLINCHes it това решава въпроса 4. бокс вкопчвам се II. 1. скоба, нит 2. стягане, затягане, занитване 3. бокс вкопчване, клинч
GLASSWORK
1. стъкларство 2. стъклария 3. pl обик. с гл. в sing стъкларска работилница/фабрика
DOMIC
1. куполовиден 2. с куполи/кубета
POMERANIAN
I. a померански II. 1. померанец 2. померанско куче (u POMERANIAN dog)
AFFECTED
1. засегнат, повлияй 2. престорен, превзет, изкуствен, маниерен 3. разположен, склонен (to към)
SAYING
n поговорка as the SAYING is/goes както се казва
INCOHESIVE
a неспособен на сцепление
ASTROLOGICAL
a астрологически
SLAVDOM
n cлaвянcтвo
SEARCHING
1. изпитателен, проницателен (зa поглед) 2. внимателен, щателен (зи преглед и пр.) 3. остър, пронизващ (за вятър)
SKEW
I. 1. кос (и мат.. aрх.), наклонен, изкривен, веревен, на верев 2. несиметричен II. n наклон on the SKEW (-whiff) askew III. 1. слагам/поставям/изрязвам косо 2. изкривявам 3. изопачавам (данни, смисъл и пр.)
HUGGER-MUGGER
I. 1. бъркотия, безредица 2. потайност, шушу-мушу II. 1. разбъркан, объркан, безреден 2. таен III. 1. пазя в тайна 2. потулвам (up) 3. действувам потайно 4. карам/живея как да е/както дойде (along)
NOSE-RAG
n sl. носна кърпа
CONTRARIOUS
1. опак (за човек) 2. неблагоприятен (за време и пр.)
POST-FREE
1. с предплатени пощенски разноски 2. без пощенски разноски 3. франко
SCROFULA
n мед. скрофулoза, скрофули, живеница
OILCLOTH
1. мушама (за маса) 2. вид линолеум
MODAL
1. отнасящ се до начин/форма 2. муз. ладов 3. грам. модален
SIMPLY
1. просто, скромно 2. лесно 3. просто, само it's SIMPLY a matter of това е само/просто въпрос на 4. съвсем, много, просто it's SIMPLY terrible това е просто ужасно SIMPLY beautiful много красив
COMMANDEER
1. реквизирам 2. набирам принудително (войници) 3. разг. присвоявам си, задигам
FUCHSIA
n бот. обички (Fuchsia hybrida)
SACRAMENTARIANISM
вж. sacramentalism
SIMPLE
I. 1. прост (не сложен) SIMPLE equation уравнение от първа степен SIMPLE fraction правилна дроб 2. лесен, прост as SIMPLE as ABC/as shelling peas много просто/лесно, просто като фасул 3. прост, неукрасен (за стuл и пр.), семпъл, скромен, обикновен (и за произход) the SIMPLE life прост/естествен/природосъобразен живот 4. естествен, непринуден, искрен, простодушен 5. лековерен, наивен, прост, глупав SIMPLE Simon глупчо 6. малоумен 7. същински, истински, чист the SIMPLE truth самата/чистата истина SIMPLE fact факт, истина II. 1. лековита билка 2. лекарство от билки 3. обикновен/прост човек 4. глупак
DISPIRIT
v обезкуражавам, обезсърчавам
CONVEYER
n конвейер, транспортъор
SHADOW PLAY
n пиеса, при която зрителите виждат само сенки на екран (и SHADOW PLAY pantomime, SHADOW PLAY show)
SYMBOLOGY
1. изкуство да се изобразява със символи 2. изучаване/тълкуване на символите 3. система от символи
LOFT
I. 1. таван (ско помещение) 2. плевник (над конюшня) 3. балкон, галерия (в църква) 4. ам. галерия, горен стаж (на склад, фабрика и пр.) 5. гълъбарник 6. голф висок удар, наклон на главата на пръчка за голф (използуван за такъв удар) II. 1. крикет, голф удрям/изпращам/запращам високо (топка), минавам (над препятствие-за висока топка, особ. при голф) 2. ам. извисявам се, издигам се 3. ост. складирам, държа (в таван, плевник)
NAMELESS
1. безименен, неизвестен, анонимен 2. без бащино име (за извънбрачно дете) 3. неописуем, неизразим, противен, гаден 4. неспоменат, нарoчно неназован
PESTILENTIAL
1. заразен, чумав 2. (зло) вреден, гибелен, пагубен, морално застрашаващ 3. разг. крайно досаден, противен
PHILOSOPHIZE
1. философствувам, пренебр. мъдрувам, правя се на философ 2. разглеждам от философска гледна точка
IMPERFORATE
1. неперфориран, непродулчен 2. мед. без естествен отвор
CELESTA
n муз. челеста (вид малко пиано)
UNHERALDED
a невъзвестен
BLOOD-STAINED
a изцапан с кръв, окървавен
PAPAW
1. n бот. палая (Carica papaya) 2. папау (Asimina, особ. Asimina triloba)
BRETHREN
вж. brother
LURID
a смъртнобледен, зловещ, сензационен
TUTOR
I. 1. домашен учител, възпитател 2. ръководител на студент (и) 3. ам. преподавател (в някои университети) 4. юр. настойник, опекун II. 1. уча, обучавам, ръководя, подготвям, наставлявам 2. давам частни уроци 3. ръководител на студент (и) съм 4. ам. вземам уроци, уча с частен учител
SPIELER
1. n sl. ам. словоохотлив оратор 2. австрал. картоиграч мошеник
PRELATE
n прелат
TITILLATION
n гъделичкане, приятна възбуда, вълнение
PALPITATION
1. пулсиране, биене, тупкане 2. разтупкване на сърцето, сърцебиене
SYNDICALISM
n синдикализъм
ROUST
1. rouse1 1 2. aм. разг. измъквам (от леглото) (и с up) 3. to ROUST out aм. рaзг. изхвърлям, прен. изритвам
TRANS-
pref пpeз-, транс-, отвъд-
SYNDICALIST
n синдикалист
SENTIENCE
n псих. чувствителност, способност да се усеща, съзнание
CAR-FERRY
n транспортиране на коли по море/въздух
SURFING
n cn. сърфинг
UNDERWRITE
1. v (underwrote, underwritten) фин. ангажирам се да закупя всички непродадени акции (на дружество) 2. гарантирам, застраховам 3. прен. отговарям/поръчителствувам за 4. (особ. рр) подписвам
SUN PARLOR
ам. sun lounge
CONSERVATOR
1. защитник, пазител 2. надзирател, пазач, кустос (нa музей), служащ в управлението за охрана на горите и водите 3. aм. юр. настойник, попечител
RIP-ROARING
a разг. шумен, буен
FOLIATED
1. с листовидни форми/мотиви (за украса) 2. геол. шистов, ламинарен FOLIATED coal шистови въглища
REINVESTMENT
n повторно влагане (на пари)
BOURSE
n фр. борса the BOURSE парижката борса
CONCERNED
1. зает, (за) ангажиран, заинтересован, засегнат, замесен (в престъпление и пр.) I am not CONCERNED to не е моя работа да 2. обезпокоен, загрижен
REPINE
v роптая, оплаквам се, проявявам недоволство (at, against)
ALLURING
a привлекателен, съблазнителен, примамлив, очарователен, пленителен
PERIWINKLE
1. бот. зимзелен (Vinca) 2. зоол. морски охлюв (Littorina) 3. attr PERIWINKLE blue синъолилав
ADVANTAGEOUS
a изгоден, благоприятен, полезен
TROJAN
I. ист. a троянски II. 1. троянец 2. човек, който се сражава/работи и понася трудностите мъжки/храбро
WHOLE-COLOURED
a едноцветен
THICK-HEADED
a глупав, тъп
SAINTHOOD
1. святост 2. събир. светци, светии
INFANTINE
a детински, инфантилен
UNHEARD-OF
a нечут, нечуван
BOX-PLEAT
n плоха
FLAGMAN
1. мор. командир с право на собствен флаг 2. сигналист (при състезания и пр.)
PENNYWORTH
1. колкото може да се купи за едно пени 2. ам. малко количество good/bad PENNYWORTH на/не на сметка to get one's PENNYWORTH покривам си разноските, получавам, каквото ми се пада
DITTY
I. 1. песенчица 2. кратко стихотворение II. v композирам музика към (текст)
FIBRE-GLASS
n стъклопласт
PITHY
1. със сърцевина, гъбест 2. силен, енергичен, жизнен 3. съдържателен, сбит и смислен
RECKLESS
a безразсъден, необмислен, неразумен, дързък RECKLESS of danger без страх от опасността
ESCALATE
1. v l. повишавам (се) рязко (за цени и пр.) 2. пол. ескалирам, изострям 3. ам. качвам се, изкачвам се
JARRING
1. дразнещ, рязък 2. шокиращ, раздрусващ
FORGATHER
v събирам се, срещам се, общувам
BLIND PIG
вж. blind tiger
NULLIFY
1. анулирам, унищожавам 2. неутрализирам, обезсилвам
SEMI-CENTENARY
1. a ставащ веднъж на петдесет години 2. n петдесетгодишнина
TURBOPROP
a тех. турбовитлов (за двигател)
BUGGY
I. a пълен с дървеници II. 1. кабриолет, двуколка 2. ам. файтон, теглен от един кон 3. бебешка количка 4. багажна количка
BLACKTHORN
1. бот. трънка (Prunus spinosa) 2. тояга/бастун от трънка
LEG-BAIL
n to give LEG-BAIL офейквам
REWRITE
I. 1. написвам/преписвам отново 2. редактирам отново, давам/правя нова редакция на II. n преработен текст, нова версия/редакция REWRITE man жур. стилизатор
CINDER-PATH
n пътека/писта, насипана с пресована сгур
INGENUOUSLY
a простодушно, откровено, открито
FRIAR'S LANTERN
n блуждаещ огън (в блатисти места)
ADMIX
v примесвам (се), смесвам (се), прибавям, притурям
UNORTHODOX
a намиращ се в разрез с общоприетото, неправоверен, неортодоксален (и прен.)
FLEXURE
1. flexion 2. завой, криволица 3. геол. нагъване на пластове
ADMIT
1. допускам, (про) пускам, давам достъп на, приемам to ADMIT to membership приемам за член 2. побирам 3. позволявам, допускам, търпя (of) to ADMIT of no delay не търпя отлагане it ADMITs of improvement има място за подобрение, може да се подобри his words ADMIT of no other meaning думите му не могат да се тълкуват другояче/не търпят друго тълкуване this ADMITs of no excuse това e неизвинимо/непростимо 3. признавам, приемам, съгласен съм, допускам to ADMIT to feeling ashamed/guilty, etc. признавам, че се срамувам/чувствувам виновен и пр
DEPLETION
n изпразване, изчерпване, намаляване, изтощаване, изтощение
IDOLIZE
v издигам в култ, боготворя, обожавам, прекланям се пред
SEMIBREVE
n муз. цяла нота
TROPOSHERE
n метеор. тропосфера
CRAPULENCE
n пиянство, алкохолизъм
WAFER
I. 1. вафла 2. църк. нафора 3. кръгла лепенка 4. (червено) кръгче, залепяно на документ вместо печат II. 1. залепям/прикрепям с лепенка 2. залепям кръгче вместо печат
TEMPERATE
1. умерен, сдържан, въздържан (за човек, възгледи и пр.) 2. умерен (за климат, пояс и np.)
VESTRYMAN
n енорийски налогоплатец, член на енорийски съвет
SUCCESSION
1. последователност, редуване in SUCCESSION поред, подред, наред for days/years in SUCCESSION дни/години наред/една след друга 2. (непрекъсната) редица, поредица a SUCCESSION of victories няколко победи една след друга 3. приемственост, право на наследяване (на титла, имот, трон и пр.) SUCCESSION duty данък наследство law of SUCCESSION закон за наследството SUCCESSION of crops сеитбообръщение 4. приемници, наследници
PHOEBE
1. мит. Феба 2. прен. луната
DIARY
1. дневник 2. тефтерче с календар
MOTHER'S MEETING
n среща на майките от дадена енория
RECTORY
n бенефиций/длъжност/жилище на енорийски пастор
VERBENA
n бот. върбинка
OCCIPUT
n (pl-s, -ciputa) анат. тил
SPEED LIMIT
n максималната позволена скорост за каране на превозни средства
HAIR-STYLIST
n фризъор
HELPLESS
a безпомощен I am HELPLESS in the matter нищо (повече) не мога да направя по този въпрос l was HELPLESS with astonishment останах като гръмнат от учудване he was HELPLESS with langhter той се задавяше от смях
STONE-COLD
a съвсем студен/изстинал, леден (за чай и пр.)
ZEPPELIN
n ав. цепелин
WOLF
I. 1. вълк a WOLF in sheep's clothing вълк в овча кожа to cry WOLF вдигам лъжлива тревога to keep the WOLF from the door спасявам се от глад (на смърт) бoря се с мизерията to have/hold a WOLF by the ears намирам се в голяма опасност, изправен съм пред голям риск to throw to the wolves жертвувам без всякакво съжаление 2. алчен/ненаситен човек 3. sl. женкар 4. муз. дисхармония, получена при нетемпериран инструмент, изскърцване, изскрибуцване 5. текст. маган II. v лапам/гълтам/поглъщам лакомо, нагъвам (храна)
JOLLY-BOAT
n вид корабна лодка
HARD RUBBER
n ебонит
DOCUMENT
I. n документ, свидетелство, удостоверение pl книжа, досие DOCUMENTs of title юр. документи за собственост II. 1. документирам, доказвам с документи, подкрепям с факти/справки и пр 2. снабдявам с документи
FUMELESS
a бездимен без пaри/изпарения
CROWN
I. 1. корона, царска/кралска/императорска власт to come to the CROWN, to take the CROWN идвам/качвам се на престола speech for the CROWN реч на прокурора 2. венец, венче 3. коронка (на зъб) 4. бот. корона (на дърво), коронка (на цвете) 5. теме, прен. глава from CROWN to foot от глава (та) до пети (те) 6. ист. крона (англ. монета от пет шилинга) 7. дъно (на шапка) 8. връх (и прен.), прен. венец, корона, поет. апогей 9. гребен (на птица) 10. crown-glass 11. формат на хартия-англ 16. 5 на 21 инча (за печат) и 15 на 19 инча (за чертане), aм. 15 на 19 инча (за писане) 12. най-изпъкнала/висока част (на свод и пр.) 13. венец (на колело) 14. мор. пета (на котва) 15. бот. ризом the CROWN of the year есента II. 1. коронясвам to CROWN someone king коронясвам някого за цар/крал 2. прен. увенчавам, украсявам the end CROWNs the work краят увенчава делото 3. издигам се/стоя на върха на 4. завършвам, върховен момент съм на to CROWN (it) all като връх на всичко, ирон. на всичко отгоре that CROWNs all! само това липсваше 5. поставям коронка (на зъб) 6. sl. удрям по главата
KEEPERSHIP
n служба/длъжност на пазач/пазител
WOOL
1. вълна, руно 2. вълнена прежда/плат/трико/дрехи, вълнено 3. шег. руно, гъста къдрава коса to lose one's WOOL разг. ядосвам се, разгневявам се 4. attr вълнен 5. нещо, прилично на вълна to pull the WOOL over someone's eyes измамвам/изигравам някого much cry and little WOOL много приказки/усилия за нищо to go for WOOL and come home shorn връщам се с подвита опашка all WOOL and a yard wide ам. разг. самата истина, чиста работа
AVE
I. 1. привет! здравей 2. сбогом! прощавай! II. n молитва на дева Мария (и AVE Maria/Mary)
WOOD
1. гора out of the WOOD прен. излязъл от трудно положение, вън от опасност cannot see the WOOD for the trees не виждам цялото/същественото от многото подробности 2. дърво, дървен материал, дървесина, дърва to knock on/to touch WOOD чукам на дърво, да не чуе дяволът in the WOOD в/от бъчва (за вино) 3. wood-wind 4. сп. дървена пръчка за голф, дървена топка за кегли 5. attr от/за/на дърво, който работи с дърво
POTABLE
1. a годен за пиене 2. n обик. рl напитка
NIPPY
I. 1. бърз, пъргав, чевръст look NIPPY! бързай 2. остър, резлив (за вятър) II. n sl. келнерка, сервитъорка
HARDBOUND
вж. hardback
GIMP
I. 1. n ширит, шнур (за украса на дрехи и пр.) 2. подсилено с жица влакно на въдица II. v гарнирам с ширит/шнур III. n sl. кураж
GRUDGE
I. n недоволство, яд, злоба to bear/owe someone a GRUDGE, to have/nurse a GRUDGE against someone имам зъб на някого II. 1. зловиди ми се to GRUDGE someone his success зловиди ми се, че някой има успех 2. давам неохотно, свиди ми се, не ми се дава to GRUDGE no fains не щадя усилия
HERMENEUTIC
a обяснителен, тълкувателен
DELUDE
v заблуждавам
SHEIK
1. шейх 2. разг. очарователен мъж, донжуан
CHIFF-CHAFF
n дребна пойна птица (Phylloscopus collybita)
CAPE
I. n късо наметало, пелерина II. n геогр. нос the CAPE нос Добра надежда
GUIDE
I. 1. водач, гид, екскурзовод 2. воен. разузнавач 3. прен. съветник 4. белег, ориентировъчен знак, пътепоказател 5. ръководно начало, принцип, пример, указание this was a GUIDE to the state of his feelings това показваше какви чувства изпитваше той 6. ръководство, наръчник (to), пътеводител 7. тех. направляващ детайл, водач (на машина), водило (на валцов стан) 8. пропускателен пръстен (на въдичарски прът) II. 1. водя, водач съм на 2. ръководя, направлявам, насочвам, напътвам 3. прен. управлявам, движа, тласкам
AMBULANT
a амбулаторен (за болен, лечение)
COMBATIVE
1. воинствен 2. свадлив, заядлив
INWARDLY
1. вътре, вътрешно, навътре 2. вътрешно, тайно, скрито, в душата си, на себе си 3. тихо, незабелязано
COTTER
I. 1. шотл. ратай 2. ирл. арендатор 3. cottager II. n тех. клин, шпонка, щифт
CROZIER
вж. crosier
PAGINATE
v номерирам страници
SAVANNAH
вж. savanna
GROGRAM
n вид рехав плат от коприна и вълна
ADJUTANT
1. воен. адютант 2. зоол. вид голям индийски щъркел (и ADJUTANT bird) (Leptoptilus argala)
SCHADENFREUDE
n нем. злорадство
PIZZAZZ
вж. pizazz
POLLOCK
вж. pollack
PRESTIGIOUS
1. с висок престиж, много уважаван/ценен 2. допринасящ за престижа
GODSON
n кръщелник
UNSEATED
1. прав, неседнал, без място 2. без седалка 3. непреизбран (за член на парламента)
PETAL
n бот. венчелистче
TOUCHY
1. обидчив, докачлив, много чувствителен, раздразнителен 2. ам. силно избухлив/запалителен
GODDAM
I. n ам. и G. not to give a GODDAM about пет пари не давам за II. v ам. кълна, проклинам III. a пуст, проклет it's no GODDAM use няма никаква полза
SPATIALLY
adv пространствено
SCHEMER
n интригант, нечестен човек
TAMABLE
вж. tameable
UNSAY
v (unsaid) вземам назад, оттеглям (думите си), отричам се от (нещо, което съм казал)
INSURGENCE
n въстание, бунт, метеж
BLACKBIRD
1. кос 2. ист. негър, отвлечен и продаден като роб
RATIONALISM
n фил. рационализъм
METE
I. n пограничен знак, граница METEs and bounds юр. граници и предели II. 1. поет. меря 2. to METE out книж. раздавам, предназначавам, отсъждам (наказание)
LANIFEROUS
a който дава вълна, рунест
PRINCIPLE
1. първопричина, първоизточник 2. принцип, правило, начало, закон, аксиома first PRINCIPLEs основни закони/принципи on PRINCIPLE по принцип in PRINCIPLE общо взето, като общо правило, по същество, теоретично man of no PRINCIPLEs безпринципен човек 3. хим. елемент, който определя свойствата на съединение
WHATE'ER
nоет. whatever
SINUSITIS
n мед. синузит, синуит
CANDESCENCC
n светене на нажежен метал, ярка/ослепителна светлина
INSURGENCY
n въставане, бунтарство
SCANTIES
n pl разг. дамски пликчета
ORDERICSS
a безреден
REVEILLE
n воен. заря
UNHINGE
1. откачам, свалям (врата и пр. от пантите) 2. обърквам, разстройвам, изваждам от (душевно) равновесие
ARBITRAL
a арбитражен
CISPONTINE
a намиращ се на северния бряг на Темза
QUICKSAND
n плаващ пясък
LIVER
I. 1. анат. черен дроб 2. червеникавокафяв цвят 3. разг. възпаление на черния дроб II. 1. в съчет. good LIVER добродетелен човек, човек, който обича да си угажда the longest LIVER юр. последният останал жив 2. ряд. обитател, жител
COMPENSATIONAL
a компенсационен
CUFF-LINK
n копче за ръкавели
ORBICULAR
a книж. сферичен, кръгъл
LIVEN
v оживявам (се), развеселявам (се) ободрявам (се) (обик. с up)
ANTIQUARY
n археолог
INSALUTARY
a вреден
MERMAN
n мит. тритон
PASSABLE
1. проходим 2. сносен, удовлетворителен, задоволителен 3. валиден (за пари)
RECTUM
n (pl recta, ums) лат. анат. ректум
ENDEARMENT
1. обич, привързаност, симпатия terms of ENDEARMENT нежности, нежни/галъовни думи 2. рl нежности, ласки, галъовни/нежни думи
DESCENDING
1. намаляващ in DESCENDING order/scale в низходящ ред 2. печ. DESCENDING letter буква с камшиче под реда
HOTHEAD
n луда глава
HEAT BARRIER
n ав. топлинна бариера
BROAD-MINDED
a с широки възгледи, толерантен, либерален
BRAINCASE
n череп
EVIL
I. 1. лош, зъл the Е. оnе нечестивият, caтаната the EVIL eye лошо око, способност за урочасване 2. вреден, пагубен, лош to get into EVIL ways тръгвам no лош път to fall on EVIL days изпадам в нещастие/беда II. n зло, злина social EVIL обществено зло to speak EVIL of злословя по адрес на the lesser of two EVILs по-малката от две злини
PREVIOUSLY
1. по-рано, по-преди, някога, предварително PREVIOUSLY to my departure преди заминаването ми 2. разг. прибързано
LEER
1. n злобен/циничен/похотлив поглед 2. v поглеждам злобно/похотливо 3. n дяволит, похотлив или злобен поглед
PERCOLATE
1. процеждам се, прониквам 2. прецеждам (се), филтрирам (се), правя (кафе) с перколатор
ROYAL STAG
вж. royal ii
MUDFISH
n зоол. риба, която живее в тиня (особ. Neochanna apoda)
SNAGGED
1. пълен с дънери (за речно дъно) 2. възлест, чепат 3. стърчащ
SALLY-PORT
n воен. врата за вилазки (в укрепление)
SLUGFEST
n ам. шумна кавга/бой
WORTHLESS
1. без стойност, нищо неструващ, нищо и никакъв 2. безполезен 3. негоден за нищо, некадърен, безотговорен, презрян
ATTAR
n ATTAR of roses розово масло n есенция от цветя
MONOSYLLABIC
a едносричен, едносложен
RING-DOVE
n зоол. гривяк (Columbia palumbus)
CYRILLIC
a CYRILLIC alphabet кирилица, славянска азбука/писмо
OFF-SHORE
I. 1. недалеч от/откъм сушата 2. Духащ към морето (за вятър) II. adv на (известно) разстояние от брега
HANDBOOK
1. ръководство, наръчник, справочник, пътеводител HANDBOOK of anatomy, etc. кратък курс по анатомия и пр 2. aм. книга за записване облозите при състезания
SETTLE
I. n дълга пейка с облегало II. 1. настанявам (се), натъкмявам (се), нареждам (се), разполагам (се) 2. настанявам се (на работа и пр.), установявам се (да живея някъде) 3. заселвам (се), колонизирам 4. кацам (on), падам, трупам се (за сняг, прах и пр.) the snow is settling снегът не се топи/се трупа 5. установявам се (в дадена облаcт, положение, посока) the wind is settling in the north вятърът духа от север the cold has SETTLEd in my chest настинката ми e в гърдите 6. улягам се, слягам се, хлътвам, правя да улегне/да се слегне, почвам да потъвам (за кораб и пр.) the rain SETTLEd the dust прахът се слегна от дъжда, дъждът угаси праха 7. успокоявам (се), умирявам (се), уталожвам (се), укротявам (се) things will soon SETTLE into shape положението скоро ще се успокои/нормализира/избистри 8. решавам, определям, уговарям, назначавам (ден, цена и пр.) решавам (to да) that SETTLEs the matter, that SETTLEs it това peшава въпроса what have you SETTLE d to do? какво реши да направиш 9. уреждам (спор, сметки), уреждам сметки, разплащам се изплащам (дълг и пр.) (и с up) to SETTLE one's affairs уреждам си работите, правя си завещанието to SETTLE an old score уреждам стара сметка (и прен.) to SETTLE someone's hash разг., прен. оправям си сметките с някого, ликвидирам/пречуквам някого now to SETTLE with you! cera дай да си оправим сметките с тебе! (и прен) 10. утаявам се, правя да се утаи, избистрям (се) (за течност) 11. ам. забременявам (за животно) 12. улеснявам храносмилането to SETTLE the stomach успокоявам стомаха, улеснявам храносмилането settle back връщам се (към нормално състояние), облягам се, настанявам се удобно (на стол) settle down настанявам се (спокойно/удобно), установявам се (някъде), заживявам редовен/спокоен живот свиквам (to с) to marry and SETTLE down оженвам се и заживявам редовен живот/и мирясвам, успокоявам се, уталожвам се, стихвам, хлътвам, слягам се, започвам да потъвам (за кораб), утаявам се, падам на дъното залавям се, пристъпвам (to с, към) съередоточавам се (to), обземам прен. падам (on, over върху) a brooding expression SETTLEd on his face лицето му доби замислен/мрачен израз settle for съгласявам се на, готов съм да приема settle in/into настанявам (се) (в) (ново жилище, училище и пр.), помагам (някому) да се настани, заживявам редовен живот, свиквам (с), започвам, настъпвам (за настроение и пр) settle on установявам се/спирам се на, избирам, уговарям (план), оставям/завещавам на settle up плащам, уреждам си сметката (with с)
GREY-COAT
1. доброволец кавалерист 2. ам. ист. войник от армията на южните щати
ANARCHIC
1. анархичен, своеволен, бeззаконен 2. безвластен
CANTANKEROUSNESS
n заядливост
DISINCLINATION
n нежелание, неохота
THAN
1. cj. отколкото, от (със сравн. cm.) he is taller THAN you той e по-висок от теб she is more THAN twenty тя e над 20 години I'd do anything rather/sooner THAN ... бих направил всичко друго, само не ... easier said THAN done по-лесно e да се каже, отколкото да се направи 2. освен anybody other THAN himself всеки друг освен него, само не той no other THAN himself никой друг/не някой друг, a самият той anywhere else THAN at home всякъде другаде, само не у дома not known elsewhere THAN in London неизвестен другаде освен в Лондон, известен само в Лондон nothing else THAN нищо друго освен, само, изцяло my failure is due to nothing else THAN my own carelessness моят неуспех се дължи изцяло на нехайството ми 3. когато, и (обик. в съчет.) hardly/scarcely ... THAN едва/току-що ... когато/и
IRRITATION
1. раздразнение, яд, нервиране, раздразнителност 2. мед. възпаление, сърбеж по тялото, нещо, което причинява раздразнение
CHARLEY HORSE
n ам. si. болезнено схвавдане, спазма в ръката/крака
MOVE
I. 1. местя (и фигура-при шах и пр.), премествам (се), местя се to MOVE (house) местя се в друго жилище 2. движа (се), раздвижвам (се), въртя (се), размърдвам (се) not to MOVE hand and foot стоя неподвижно, не мърдам 3. физиол. ходя по голяма нужда, изпразвам се (за червата) 4. раздвижвам (се), активизирам (се), действувам карам, накарвам, подтиквам (to с inf) the spirit MOVEd him to speak нещо го подтикна да говори moving spirit инициатор 5. напредвам, прогресирам, вървя (за работа и пр.) to MOVE with the times вървя в крак с времето 6. (раз) вълнувам, разчувствувам, трогвам easily MOVE d който лесно се трогва 7. движа се (в дадени обществени кръгове) 8. правя предложение (на събрание) 9. търг. продавам (се) (за стока) move about местя (се), размествам move along минавам нататък, придвижвам се, карам (някого) да минава нататък/да се движи move around move about move away излизам, измествам се (от жилище), отдалечавам (се), махам (се), отдръпвам (се) move down придвижвам се по MOVE right down (the bus)! придвижете се навътре/до края move for правя предложение за, подавам молба за move in влизам, нанасям се (в ново жилище) to MOVE in on настъпвам към (нападателно), настъпвам, започвам, започвам нова работа move off тръгвам, потеглям move on move along, напредвам, прогресирам move out изнасям се, местя се, премествам се (от жилище), изваждам (квартиранти) move over премествам се, отдръпвам се (да направя място), посмествам се move to подбуждам към, трогвам to MOVE someone to tears трогвам някого до сълзи to MOVE someone to laughter разсмивам някого to MOVE someone to anger разядосвам някого move up move over, прен. издигам се, напредвам, фин. покачвам се, покачва ми се цената, воен. придвижвам се към фронта II. 1. местене, преместване (при шах и пр., на жилище и пр.), шахм. ред за местене, ход to make a MOVE шахм. местя, тръгвам, предприемам нещо, почвам да действувам 2. движение to be on the MOVE в движение съм, напредвам to get a MOVE on sl. размърдвам се (и прен.) 3. прен. ход, стъпка, мярка, крачка, маневра to make the first MOVE (toward peace) правя първата крачка за помирение to be up to every MOVE знам всички ходове
THAT
I. 1. demonstr този, онзи THAT one онзи (там) (is) THAT you? ти ли си? who's THAT? кой e (на вратата, телефона и пр.) THAT's what he told me това ми каза той THAT's where/how/why he lives eто къде/как/защо живее той but for THAT ако не беше това, без това have things come to THAT? до това ли/дотам ли е стигнала работата? like THAT така, по такъв начин and all THAT и други подобни, и прочие this one and THAT товаонова, различни неща (and) THAT's THAT разг. това е то, и толкоз none of THAT now! стига 2. замества cъщ. за избягване на повторение the scenery here is lovelier than THAT around our town тук природата е покрасива, отколкото тази около нашия град 3. за усилване make up your mind and THAT at once! решавай, и то веднага! she is a clever girl-THAT she is тя е умна девойка-наистина (умна е) he is a fine chap-THAT he is not той е славен човек-никак даже/съвсем не е такъв 4. корелативно those who wish to go may do so онези, които желаят да си отидат, могат да го сторят (one of) those (who were) present/invited (един от) присъствуващите/поканените 5. rel с ограничаващо значение които, когото the girl (THAT) I was speaking about девойката, за която говорех this is about all (THAT) I have to say това е всичко, което мога да кажа there is the house (THAT) he built ето я (там) къщата, която той построи the best (THAT) I can do най-доброто, което мога да сторя what is it (THAT) makes you think so какво те кара да мислиш така there is nothing here THAT matters нищо тук не е от значение THAT's right/it! точно така! браво! THAT's a good boy хайде, бъди/ти си добро момче THAT's a dear хайде, бъди така мил (при молба за услуга и пр.) THAT's one of those days това e един от онези дни, в които всичко върви наопаки II. 1. разг. толкова, така, до такава стелен I can't see THAT far не виждам толкова далеч it was THAT big беше ей толкова голямо he has done THAT much (eто) толкова e направил it wasn't (all) THAT cold не беше чак толкова студено 2. rel в който, когато, с/при и пр. който the day (THAT) I first met her денят, в който/когато я видях за първи път at the speed (THAT) we were going we could not stop при бързината, с която карахме, ние не можехме да спрем III. 1. че често се изпуска, he said (THAT) he would come той каза, че ще дойде the trouble is (THAT) I can't wait бедата e, че не мога да чакам it is rather THAT he hasn't the money причината е/по-скоро e това, че той няма пари 2. след изрази като it is strange/unlikely/hardly да it's unlikely THAT he'll be in малко вероятно e да си е вкъщи 3. за да he lives THAT he may eat той живее, за да яде 4. so ... THAT толкова/така ..., че I am so sleepy THAT I can't keep my eyes open така ми се спи, че нищо не виждам 5. желание, учудване, съжаление и пр. oh, THAT I might see her once more! о, да можех да я видя още веднъж! oh, THAT I had never met her! да не бях я срещал никога! THAT he should behave like that! така да се държи! to think THAT I knew nothing! и аз да не зная нищо! he has not been there THAT I know доколкото зная, той не e бил там not THAT I know of доколкото зная, не
MEGRIM
1. мигрена 2. pl потиснатост, униние 3. каприз, прищявка 4. рl вет. вертячка, ценуроза (у конете)
THAW
I. 1. топя (се), разтопявам (се) прен. загубвам хладината си (за човек) (и с out) 2. разг. (по-) затоплям се (за човек, време и пр.) 3. поотпускам се, ставам по-приветлив II. n топене, размразяване, отпускане, затопляне (на времето)
PRESIDENTSHIP
n председателство, президентство, ректорство, ам. директорство
DRY
I. 1. сух, изсъхнал, пресъхнал DRY land суша (земя) DRY harbour пристанище, което остава без вода при отлив to pump a well DRY източвам всичката вода от кладенец to wring DRY изцеждам, изстисквам to run/go DRY изсъхвам, пресъхвам (за кладенец и пр.), оставам без гориво/масло (за мотор), прен. изчерпвам се (за писател), преставам да говоря, пресеквам DRY spell метеор. период без валежи DRY bread/toast сух/препечен хляб без масло 2. жаден, изжаднял, който причинява жажда/кара на вода to be/feel DRY жаден/изжаднял съм 3. ист. сух (който забранява продажба и употребa на спиртни напитки) to go DRY въвеждам сух режим 4. сух, скучен, безинтересен, прен. ялов, непродуктивен 5. сух, студен (за маниер и пр.), необщителен, въздържан, студен, ироничен (за усмивка), неемоционален, строг (за стил и пр.) DRY humour невъзмутим/спокоен/сдържан хумор 6. прост, гол, неукрасен (за факти и пр.) 7. сух (за процес на обработка) DRY masonry зидария без хоросан 8. резлив, сух, който не е сладък (за питие) DRY run разг. репетиция, учебна стрелба II. 1. съхна, изсъхвам, суша, изсушавам, избърсвам 2. пресъхвам пресушавам (често с up), преставам да давам мляко, прегорявам правя (крава и пр.) да престане да дава мляко (често с up) 3. театр. забравям си репликата (и с up) dry off изсушавам, пресушавам, изсъхвам, пресъхвам, изпарявам се dry out изсъхвам, пресъхвам, лекувам се срещу алкохолизъм/наркомания dry up пресушавам, правя да пресъхне (кладенец и пр.), пресъхвам (за кладенец и пр.), изсъхвам, съсухрям се (и прен.), прен. изчерпвам се, ставам безинтересен/непродуктивен, млъквам, забравям какво съм искал да кажа, карам някого да млъкне DRY up! млъкни! стига! театр. забравям си репликата III. 1. сухо/закрито място, сушина, закрито 2. сухо време, суша, засуха 3. привърженик на сухия режим
CLASSIFY
v класифицирам
FRIENDLILY
adv приятелски, благосклонно
PADDOCK
1. заградено място/ливада до конюшня 2. заградено място до хиподрум, където стоят конете преди надбягванията
CONTRABAND
I. n контрабанда, контрабандни стоки CONTRABAND of war военна контрабанда II. a контрабанден
CRAPS
ам. вид игра на зарове to shoot CRAPS играя на зарове
FLOWERY
1. цветист, осеян/покрит с цветя 2. (с десен) на цветя 3. прен. цветист, образен the FLOWERY Land Китай
EXORABLE
a склоним
PRUNE
I. 1. сушена синя слива (ам. и несушена) 2. разг. противен човек 3. морав цвят II. 1. кастря, окастрям, подрязвам (и с down, off, away) 2. съкращавам, махам всичко излишно III. вж. preen
TORTUOUS
1. изкривен, извит, усукан 2. обиколен, лъкатушен, криволичещ 3. неискрен, заплетен, усукан
NOTICEABLE
1. забележим, осезаем, осезателен, видим, явен, очевиден 2. заслужаващ внимание 3. забележителен
RUDDER-FISH
вж. pilot-fish
ORDINAL
I. a реден II. 1. редно число 2. църк. служебник с правила за ритуала при посвещаване в духовен сан
PATTERN-SHOP
вж. pattern-room
SHRIVE
v (shrove, shriven) ост. изповядвам (някого), опрощавам греховете (на) изповядвам се (и refl)
SHIPBUILDING
1. корабостроене корабостроителница (и SHIPBUILDING yard) 2. attr корабостроителен
CARRIER
1. превозвач 2. преносвач, разносвач, разсилен 3. търговска компания, извършваща пощенска раздавателна служба 4. ел. радиовълна 5. багажник (на мотоциклет, велосипед) 6. носител, бацилоносител 7. воен. мор. самолетоносач 8. транспортен самолет 9. тех. носещо устройство 10. CARRIER (-bag) книжна/найлонова и пр. торба за покупки 11. пощенски гълъб (и CARRIER-pigeon)
COSSET
I. 1. грижливо гледано агънце 2. галено дете, галениче II. v глезя, галя, коткам
BOOK CLUB
n организация, която продава на своите членове книги с отстъпка
ARIGHT
adv правилно, вярно, право to set ARIGHT оправям, нареждам
UN
pron разг. one that's a good UN тоя/това си го бива, това ми се харесва, ашколсун
LOCH
n шотл. езеро, тесен морски залив/ръкав
AUGHT
1. нещо for AUGHT 1 know доколкото знам for AUGHT I care толкова ме е грижа/ме интересува 2. нула
UP
I. 1. нагоре, по-нагоре, по-горе all the way UP чак догоре half way UP на/по средата (при изкачване) from five pounds/years, etc. UP от пет лири/години и пр. нагоре UP and down нагоре-надолу 2. (вдигнат/станал) на крак (а) to be UP станал съм, не съм си легнал още the sun is UP слънцето e изгряло/изгря to stay UP late не си лягам/стоя до късно to be UP and about на крак съм (особ. след боледуване) to be UP and doing станал съм и шетам/щъкам нагоре-нaдолу, заловил съм се вече за работа UP (with you)! ставай! вдигай се 3. изразява покачване, повишение, увеличение на цени и пр. bread is UP цената на хляба е повишена 4. изразява свършване, изтичане на време и пр. time is UP времето мина/свърши/изтече the game is UP, it's all UP разг. всичко e свършено/изгубено it's all UP/UP with him свършено e с него 5. докрай, съвсем the stream has dried UP потокът пресъхна to drink one's tea UP изпивам си чая 6. изразява разглеждане, поставяне на разглеждане, обсъждане, съдене the question is UP for debate въпросът се разглежда he was UP before the magistrate той бе изправен пред съдията the case is UP before the court делото се разглежда в съда to be UP in court for съдят ме за to be well UP in/on a subject добре съм осведомен/подготвен/силен съм по даден предмет/материя the lights are UP лампите светнаха to be UP for reflection представен съм за преизбиране the score is seven UP сn. двете страни имат по седем точки UP to now досега UP to here дотук UP to the age of five до петгодишна възраст UP and down нагоре-надолу, напред-назад, навсякъде (по) what's UP? какво има? какво става? what is she UP to again? какво e намислила тя пак да (на) прави? his new book isn't UP to his last новата му книга не е така хубава като предишната he is not UP to the job той не се справя добре с работата, не е добър за тази работа it's UP to you to decide ти трябва да решиш, твоя работа е, от теб зависи he is not UP to his brother той не може да се сравнява с брат си, не е така добър като него I don't feel UP to it не се чувствувам в състояние да направя това he is UP to anything той е способен на всичко, от него можеш да очакваш всичко to act UP to one's promise изпълнявам обещанието си UP with ... ! да живее ... ! горе ... ! he is not UP to much той не e кой знае какво to be UP to someone's tricks/dodges, etc. познавам добре/известни ca ми всичките номера/хватки и пр. на някого II. 1. (горе) на, в, (нагоре) по to walk UP the hill изкачвам се no хълма to live UP the mountain живея горе в планината UP the river нагоре по (течението на) реката 2. срещу UP the wind срещу вятъра 3. към (вътрешността на страната и пр.) III. 1. нанагорен, който се изкачва 2. отиващ/водещ към по-голям център/към столица (особ. за влак) the UP platform перонът, на който спира влакът за Лондон/столицата IV. 1. нанагорнище 2. успех, благополучие on the UP and UP разг. постоянно подобряващ се, на ниво, честен и почтен UPs and downs превратности 3. преуспял/високопоставен човек 4. ам. стимулиращо средство, особ. амфетамин V. 1. ставам, скачам 2. (по) вдигам, повишавам, увеличавам (цена, производство и пр.) to UP and do something правя нещо съвсем неочаквано/изненадващо
PRECEPTIVE
a поучителен, наставнически
CUPRIFEROUS
a минер. съдържащ мед
CREPE-SOULED
a с подметки от натурален каучук
SILVERSIDE
1. най-хубавата част от бута 2. ам. вид дребна рибка със сребърни ивици (и SILVERSIDEs)
PERISCOPE
n перископ
TOW TRUCK
n ам. авт. аварийна кола
SEDIMENTATION
n утаяване
COLANDER
n решето, голяма цедка, гевгир
ROUND TRIP
1. обиколка, отиване и връщане 2. attr обиколен, за отиване и връщане
FRUIT
I. 1. плод (и прен.), плодове, овошки 2. attr плоден, плодов, за/от плодове II. v давам плод
ALLIANCED
a родствен
BANALITY
n баналност, плоска забележка, изтъркана идея
COACTION
1. съвместно действие 2. взаимодействие (на организми и пр.)
REPTILE
1. зоол. влечуго 2. прен. влечуго, гад, мазник, блюдолизец 3. attr пълзящ, долен, низък, подъл, продажен
RAUNCHY
1. a ам. sl. мърляв, небрежен 2. нецензурен, мръсен 3. похотлив 4. вехт, изтъркан
TRIPLE
I. a троен, трикратен, утроен TRIPLE Alliance/Entente ист. Троен съюз/съглашение (Антанта) TRIPLE time муз. тривременен такт TRIPLE window трикрил прозорец II. v утроявам (се)
THRESH
вж. thrash
CAUTERIZATION
1. n мед. обгаряне 2. обгореност
WIND-TUNNEL
n тех. аеродинамична тръба
BIRDMAN
1. птичар 2. авиатор
PASCHAL
a рел. пасхален, великденски PASCHAL lamb великденско агне PASCHAL Lamb Исус Христос
TEAM-MATE
1. cn. играч от същия отбор, съотборник 2. работник от същата бригада/колектив
JELLY
I. 1. желе, пелте 2. пихтия II. v желирам (се), ставам/правя на пелте
HIEROGLYPHIC
I. a йероглифен II. n pl йероглифи
PALETTE
1. n изк. палитра 2. палитра (цветове на даден художник)
SIMPLE-MINDED
1. a l. simple-hearted 2. лековерен, наивен 3. глупав, глуповат
MUCK-RAKER
вж. muck-rake
DEWLAP
n гуша, гердан (на говедо, пуяк), разг. двойна брада, увиснала гуша
OVERTLY
adv открито, публично
AMAZON
n ист. амазонка a. прен. амазонка
STENTORIAN
a гръмлив, гръмовен (за глас)
STRUM
I. v (-mm-) дрънкам (на пиано, китара и пр.) II. n дрънкане (на пиано, китара и пр.)
SEPOY
n ист. индийски войник (в европейска армия)
UNIDIRECTIONAL
и еднопосочен, ел. постоянен (за ток)
TEMPORALTY
n ост. миряни, светски лица
STRUT
I. v (-tt-) ходя/стъпвам важно/наперено, перча се II. n важна/наперена походка/стъпка III. n стр. коса подпора, паянта IV. v (-tt-) подпирам/подкрепям с коса подпора
CRANIUM
n (pl-a, -ums) лат. анат. череп
FALLING STONE
n къс от метеор
YULE-LOG
n бъдник
SWEEP-NET
1. голяма рибарска мрежа, сертме 2. мрежа за ловене на насекоми
INJECTOR
1. тех. инжектор, пароструйна помпа 2. лице, което прави инжекции
SPADE-BONE
n анат. лопатка
SANDARAC
n сандарак (смола от африканско хвойново дърво)
PUGILIST
n боксъор, борец
PLOUGHSHARE
n палешник, лемеж
SPYHOLE
n шпионка (на врата и пр.)
PUGILISM
n бокс, борба
ORATORY
I. n красноречие, риторика, ораторско изкуство II. n малък параклис, стая за молитва
UNDERLING
n презр. зависим/дребен/незначителен чиновник/служител и пр., подчинен
UNDERLINE
I. v подчертавам (и прен.), наблягам II. 1. черта под дума/фраза (като знак за емфаза) 2. театр. съобщение за следваща пиеса (в края на програма, афиш) 3. обяснение под илюстрация
TEARING
1. раздиращ (за болка) 2. бесен, яростен 3. главоломен (за бързина и пр.)
ROSE OF MAY
n бял нарцис
DREDGER
I. вж. dredge II. n съд за ръсене (със захар и пр.)
SPLAY
I. 1. скосявам, наклонявам (стени на отвор) 2. изрязвам на верев II. a кос, наклонен, наведен, разширен III. n наклонена повърхност, разширена амбразура
MONOLITH
n монолит
UNIFORMITY
1. еднаквост, еднообразие 2. неизменност, неизменяемост 3. еднородност, единство (на стил и пр.) 4. неизменно придържане към образец/принцип и пр
TUNE-UP
1. настройване, привеждане в изправност (на мотор, инструмент и пр.) 2. предварително изпробване 3. сп. разтъпкване, загряване 4. прен. разгорещяване
ROBBER
n разбойник, грабител, крадец, обирник
AUTO-DA-FE
n (pl autos-da-fe) аутодафе, публично изгаряне
HOUSE AGENT
n посредник за покупко-продажба и наемане на къщи
COLLECTED
1. спокоен, хладнокръвен, съсредоточен 2. ам. събран COLLECTED works събрани съчинения/произведения/трудове
JERKWATER
1. n ам. разг. затънтено градче 2. бавен местен влак 3. attr затънтен, бавен, маловажен, незначителен
SEA PEN
n вид перест полип
CANTILEVER
n стр. конзола, свободно носеща греда (на мост)
SCROLL-WORK
n резба с извивки/спирали
SHOVELLER
1. ринач, копач, машина за копане 2. зоол. клокач, лопатар (Spatula clypeata)
TWO-BY-FOUR
a ам. прен. незначителен, маловажен
WASHBOARD
1. дъска за търкане на дрехи при пране 2. арх. перваз, цокъл
WOOD SORREL
n бот. киселец (Oxalis acetosella)
L-SQUARE
n ъгълник за чертане
TEA-TIME
n (обичайното) време за сервиране/пиене на чай
CONJUNCTURE
1. положение на нещата, конюнктура 2. стечение на обстоятелствата
JOBBER
1. човек, който върши случайна работа, работник на акорд/парче 2. търговски/борсов посредник, комисионер 3. човек, който дава под наем коне и коли 4. ам. ангросист, търговец на едро 5. гешефтар, спекулант, човек, който използува положението си за лични цели
BLOODLUST
n кръвожадност
UNIFICATION
1. обединяване 2. уеднаквяване
MANTELPIECE
n рамка на/полица над камина
AMICABILITY
n дружелюбие, миролюбие, приятелско отношение
IRONER
n гладач
KINDRED
I. 1. кръвно родство the ties of KINDRED родствени връзки 2. сродство, близост, прилика (with) 3. род, рода, роднини, родственици II. 1. близък, подобен KINDRED spirits сродни души 2. от един и същи род, сроден
LASHING
1. биене, бой 2. върви, въжета 3. pl разг. маса, куп, много, изобилие (of)
SEE-THROUGH
a прозрачен
BILHARZIASIS
n мед. хронично заболяване, причинено от глисти/тении и пр
ENIGMATIC
a загадъчен, озадачаващ
STOCK-IN-TRADE
1. запас от стоки 2. необходим инвентар за занаят/професия, прен. обичайни/присъщи похвати/уловки (на политик, артист и пр.)
GENTLEWOMAN
1. дама, лейди 2. ост. придворна дама
ROOD-ARCH
n арх. свод между кораба и хора
TABLOID
1. вестник с малък формат, много илюстрации и накратко и опростено дадени новини 2. таблетка (лекарство) 3. attr кондензиран, концентриран, сбит и опростен
TANDEM
I. 1. велосипед за двама, тандем 2. (кола с) два коня, впрегнати един зад друг 3. тех. тандем II. adv за впрегнати коне или двама души на колело един зад друг
PRAIRIE DOG
n сев. -ам. гризач, подобен на лалугер
OOLITE
n геол. оолит
PEDANTICALLY
adv педантично
CONSUL
n дипл., ист. консул
SEDUM
n бот. тлъстига
PIZZLE
1. пенис на животно 2. камшик от пенис на бик
RAPHE
n анат. рафе, шев
NICKEL
I. 1. хим. никел 2. никелова монета ам. и канадска монета от 5 цента II. v никелирам III. n sl една лира стерлинга IV. 1. цвиля 2. смея се сподавено, хихикам
CONVENTIONALITY
n традиционност, липса на оригиналност/спонтанност, условност, шаблонност рl обществени условности
RETRAL
a зоол. гръбен, заден
OFFHANDED
a безцеремонен, високомерен, хладен
OIL-SLICK
вж. slick
ELLIPTIC
1. геом. елипсовиден 2. грам. елиптичен
PROFLIGACY
1. разврат, безпътство, разпуснатост 2. разточителство, прахосничество
NUGIT
n къс самороден метал/злато
PINCHED
1. измъчен, измършавял, отслабнал, изпит (за лице) PINCHED with cold посинял от студ PINCHED with hunger примрял/премалял от глад 2. който е в нужда/натясно in PINCHED circumstances в тежко положение, без пари, на зор to be PINCHED for room живея в теснотия
ADJURE
1. заклинам, заклевам 2. моля, умолявам
AFFLUENCE
1. изобилие, охолство, богатство, благоденствие to rise to AFFLUENCE забогатявам 2. ряд. наплив, приток
BURGHER
1. гражданин на чуждестранен град 2. потомък на холандски/португалски колонист в Шри Ланка
FUNCTIONARY
1. функционер, деятел, деец 2. служебно/длъжностно лице, служител, чиновник
DECREASE
1. v намалявам (се), снижавам (се) 2. n намаление, намаляване, снижаване, спадане
FABULOUS
a баснословен
FREEWAY
n ам. автострада (която се ползува безплатно)
UNIMPAIRED
a невредим, ненакърнен, ненамален, неотслабващ, изцяло запазен (за ум и пр.)
REQUIRE
1. изисквам, искам заповядвам (of), моля, настоявам, задължавам to REQUIRE someone /of someone /from someone искам от някого you are REQUIREd to трябва/длъжни сте да REQUIREd reading задължителна литература (за изпит) 2. изисквам, нуждая се от he didn't REQUIRE a second telling нямаше нужда да му се повтаря it REQUIREd all his authority to нужен беше целият му авторитет да
FUNEREAL
1. погребален 2. прен. траурен, гробовен, мрачен
TERSELY
adv кратко, сбито, стегнато, ясно
SPOTTY
1. spotted 2. пъпчив 3. разг. неравен/нееднакъв по качество (за работа и пр.)
KARABINER
n нем. алп. карабинер
SPEED READING
n метод за скоростно/бегло четене
GREY FRIAR
n францисканец (монах)
DYARCHY
вж. diarchy
RATABLE
1. фин. облагаем, данъчен (за оценка) 2. оценим, изчислим
INSENSITIVE
a нечувствителен, безчувствен
INACTIVITY
n бездействие, пасивност, мудност, инертност, мед. неефикасност
ROPEMANSHIP
1. изкуство на въжеиграч 2. умение/изкуство на катерач/алпинист
ARRANT
a същински, излечен ARRANT nonsense чиста глупост ARRANT thief изпечен/пладнешки разбойник
PHRASAL
a грам. фразеологически, фразов PHRASAL verb идиоматично съчетание на глагол и адвербиален елемент, фразеологичен глагол (напр. take up, put down)
BUBAL
n сев. -афр. антилопа (Alcelaphus buselaphus)
ANTI-HERO
n лит. антигерой
SEMITE
n семит
JEWELLERY
n скъпоценности, бижута
SOUNDING-BOARD
1. муз. резонатор 2. прен. средства за разгласа на мнения/изявления и пр
DINAR
n динар
RESENT
v негодувам (срещу), възмущавам се (от), чувствувам се обиден/засегнат (от)
TRIFOCAL
a опт. трифокален
PASTRY-COOK
n сладкар
TARSIER
n зоол. вид лемур
STAGE-COACH
n дилижанс
WAY TRAIN
n ам. местен влак
ROOD-TREE
n ост. кръст Христов
DRUPE
n бот. плод с костилка
SPIKENARD
n нард (ароматично растение и мехлем от него)
HERB ROBERT
n бот. вид здравец (Geranium robertianum)
PHARYNGAL
a разположен във/на фаринкса/глътката/гърлото
FLUXION
1. изтичане 2. мед. течение 3. мат. флуксия method of FLUXIONs диференциално смятане
YARD-BIRD
1. n aм. воен. рaзг. дисциплинарно наказан войник 2. новобранец
CAPTAINSHIP
1. captaincy 2. пълководско изкуство, ръководство
STANDING
I. 1. стоящ, прав, правостоящ, изправен на крака STANDING room място за правостоящи (в театър, превозно средство и пр.) a STANDING ovation бурни овации със ставане на крака to leave someone /something STANDING изпреварвам, оставям след себе си (и прен.) STANDING meal ядене на крак STANDING corn непожънато жито STANDING water застояла вода STANDING jump cn. скок от място 2. постоянен, установен, приет STANDING army постоянна/редовна войска 3. постоянно валиден (за покана, предложение, нареждане, поръчка и пр.) 4. постоянен, неизменен, траен (за цвят, боя и пр.) STANDING committee постоянен комитет/присъствие STANDING joke постоянна тема/повод за шеги STANDING orders постоянна разпоредба, устав, правилник all STANDING мор. без да сваря да сваля платната, прен. изненадан, неподготвен II. 1. (извоювано/обществено) положение, репутация, реноме a person of high STANDING високопоставено лице to have no STANDING не съм компетентен, нямам думата 2. сп. класа, класиране 3. времетраене, продължителност of a long STANDING дългогодишен, отдавнашен, от дълго време 4. местоположение
MESSIANIC
a месиански
DIACHRONY
n ез. историческо развитие, исторически промени, диахрония
SORRY
1. predic съжаляващ, каещ се to be/feel SORRY about/for съжалявам, съчувствувам на, жал ми е за I am SORRY to hear that мъчно ми е да чуя, че I am SORRY to say за съжаление I'm (so) SORRY, SORRY! извинете прощавайте, съжалявам 2. книж. жалък, лош, противен, безполезен, безсмислен SORRY sight жалка/тъжна гледка SORRY excuse неубедително извинение SORRY fellow негодник
UNATTRACTIVE
a непривлекателен, неугледен, грозен
BUSKIN
1. цяла/висока обувка 2. ист. театр. котурна 3. прен. трагедия, трагически стил
AIR LETTER
n плик-хартия за въздушна поща
NEWLY-WEDS
n pl младоженци, новобрачни
TRU-HEARTED
a лоялен, верен
DERAILMENT
n дерайлиране
AIRY
a въздушен, лек, весел, лекомислен
GOUT
1. мед. подагра 2. болеет по житата 3. бучка, съсирек
COCHLEA
n (pi cochleae) анат. ушен охлюв
RAT-TAT
вж. ratatat
LAMELY
adv неуверено, неумело, тромаво
CREATIVE
a творчески, градивен, съзидателен
TAEL
1. азиатска мярка за тегло 1,5 унции 2. китайска сребърна монета
YEAR-BOOK
n годишник, ежегодник, ежегодно издание
SMELLING-SALTS
n pl амонячна сол за вдишване
HAVELOCK
n тънък плат прикрепен към (военна) шапка за защита на врата срещу слънцето
ROLY-POLY
1. вид руло с мармалад 2. шишко, дундъо (обик. за дете) 3. attr шишкав, пълничък
PENALIZE
1. наказвам, правя/обявявам за наказуем 2. налагам наказание на (и сп.)
DISPEL
v (-ll-) прогонвам, пропъждам, разсейвам (мисли, мрак и пр.)
TRACHOMA
n мед. трахома
ASSASSINATION
n (политическо) убийство
STEEL-PLATED
a покрит със стомана, брониран
SENESCENCE
n книж. остаряване, стареене, старост
FRESHEN
1. освежавам (се), ободрявам (се), опреснявам усилвам се (за вятър) (и с up) 2. обезсолявам се (за морска вода)
SAM
n to stand SAM sl. черпя, плащам upon my SAM бога ми, честна дума
NOSTRIL
n ноздра
SAY
I. v (said) казвам (something to someone) to SAY one's lesson казвам/разказвам си урока to SAY one's prayers казвам/чета си молитвата you may well SAY so имаш право, право казваш so you SAY така казваш/мислиш ти (но може да не си прав) what have you to SAY for yourself? как ще обясниш/оправдаеш поведението си? to have nothing to SAY for oneself с нищо не мога да се оправдая, няма какво да кажа, нищо не говоря, мълча си SAY no more! достатъчно! ясно! to SAY someone nay ост. отказвам някому that is to SAY тоест, с други думи, другояче казано I should SAY бих казал, струва ми се what I SAY is that аз мисля/казвам, че, моето мнение е, че no sooner said than done речено-сторено they SAY, it is said казват he is said to be казват, че бил SAY five pounds/days да кажем/речем пет лири/дни SAY it were true да кажем/речем, че е истина it SAYs much/something for това говори/показва много за it SAYs nothing to me не ми говори нищо, не ме вълнува you don't SAY (so)! разг. нима! хайде де! I'll SAY разг. да, разбира се I'm not SAYing няма да кажа, отказвам да говоря and so SAY all of us и всички мислим така what do/would you SAY to a glass of beer? искаш ли (да изпием по) една бира? it SAYs in the paper във вестника пише/се казва the clock SAYs ... часовникът показва ... (I) SAY слушай! there is no SAYing when/what не се знае кога/какво, един господ знае кога/какво it goes without SAYing от само себе си се разбира before you could SAY knife/Jack Robinson преди да можеш да се обърнеш/завъртиш, преди да усетиш you said it! you can SAY that again! разг. така е! точно така! SAYs you! sl. ами! краставици на търкалета! say about казвам/разказвам за say back казвам в отговор, отвръщам say on продължавам да разказвам say over (пре) повтарям II. n (решаващо) мнение, (последна) дума to say/have one's SAY изказвам се, казвам всичко, което искам, казвам си думата to have a SAY in the matter имам думата/влияние по този въпрос to have no SAY/not much SAY in the matter нямам думата/не мога да решавам по този въпрос
RACK
I. 1. хранилка, поилка, ясли 2. рамка, стойка, решетка, ритли 3. окачалка, закачалка, полица, лавица, рафт, поставка, багажник (в жп. вагон и пр.) 4. тех. зъбна рейка/гребен 5. печ. регал, реал 6. ист. диба (приспособление за изтезаване чрез разпъване) 7. прен. изтезаване, измъчване, мъчение, страдание, тормоз on the RACK подложен на мъчение/изпитание, измъчен, изтерзан II. 1. измъчвам, изтезавам, тормозя, терзая to have a RACKing headache главата ми се пръска от болка 2. разтягам, разпъвам 3. прен. напрягам, пресилвам 4. изтощавам (почва) 5. искам много висок наем (от наемател), скубя (наемател), повишавам много наем 6. поставямна стойка/рамка и пр 7. тех. придвижвам със зъбна рейка III. n разруха, опустошение to go to RACK and ruin разрушавам се/рухвам напълно IV. n конски ход между тръс и лек галоп V. n разкъсани облаци, носени от вятъра VI. v нося се, летя (за облаци) VII. v изцеждам (вино и пр.) (и с off) VIII. n месо от врата (на овца, свиня и пр.) IX. n арак (питие)
FRESHER
n разг. първокурсник, студент първа година, новак
MAESTOSO
adv муз. маестозо, тържествено
TUCK-IN
I. n sl. здраво похапване, клъопачка II. a чийто долен край се напъхва в пола/панталон (за блуза и пр.)
LYMPH
n лимфа animal LYMPН ваксина
LICH-GATE
n покрита порта на църковен двор
RACE
I. 1. надбягване, надпреварване, надпрепускане 2. прен. съревнование, борба, конкуренция armaments/arms RACE надпреварване във въоръжаването 3. често рl конни надбягвания flat RACE надбягвания без препятствия RACE meeting конни надбягвания 4. ход, движение, курс, път, орбита 5. прен. жизнен път, кариера to run one's RACE преминавам жизнения си път 6. силно течение (в море, река) 7. ав. въздушна струя зад витлото 8. изкуствено корито, канал 9. тех. жлеб (за плъзгачен механизъм), канал II. 1. тичам, движа се/карам бързо/с пълна скорост, препускам 2. надбягвам се с, надпреварваме се 3. закарвам много бързо 4. прен. прокарвам по най-бързата процедура 5. тех. боксувам, въртя се на празен ход 6. включвам (кон) в състезание 7. залагам на конни състезания III. 1. раса, род the feathered RACE шег. птиците, пернатото царство the finny RACE шег. рибите the human RACE човечеството, човешкият род 2. порода, вид, прен. класа 3. букет (на вино и пр.) 4. характерна особеност, колорит (на език, стил) 5. attr расов
COMELY
a миловиден, хубавичък, с приятна външност
RACY
1. жив, оживен, колоритен, цветист 2. характерен, отличителен, типичен 3. пикантен (и прен.) RACY of the soil естествен, прям, жив, оживен, прен. пикантен, леко нецензурен
SPOONERISM
n (случайно) размествене на (началните) букви на съседни думи, при което се получава нещо смешно (напр. tons of soil вм. sons of toil)
TESTING
a изискващ огромни усилия/способности
RECOVERY
1. възстановяване, възвръщане, получаване обратно 2. оздравяване, възстановяване, съвземане, възстановителен период to make a quick RECOVERY бързо се възстановявам/оздравявам, бързо се съвземам (при игра и пр.) 3. юр. получаване на обезщетение 4. сп. хващане на шпага в отбранително положение, връщане на гребло в първоначално положение
LEMON BALM
n бот. маточина (Melissa officinalis)
CYCLIST
n колоездач
EXASPERATING
a дразнещ, вбесяващ, мъчителен
RHAPSODIZE
v превъзнасям се, говоря с голям възторг (about, on, over)
FOAMY
a пенлив, пенест, покрит с пяна, разпенен
GASKET
1. мор. корабно въже 2. тех. набивка, уплътнител
DECIGRAM
n дециграм
DRANK
вж. drink
MINESTRONE
n um. гъста супа от зеленчуци и фиде
STEP-DANCE
n танц с удряне на токовете, степ
AUGUST
I. n август II. 1. величествен, внушителен, царствен 2. августейши
WORRY-WART
разг. worrier
HEADING
1. заглавие, заглавка, надпис, подразделение на реч/монография и пр., ам. адрес/дата в горния край на писмо 2. ам. посока (на движение), направление, курс (на кораб, самолет) 3. header 6 4. header
CIGAR-SHAPED
a цилиндричен със заострени краища
INSUPPORTABLY
a нетърпимо, непоносимо
VEGETARIANISM
n вегетарианство
ECRU
a фр. светлобежов, кремав, екрю
LENDING
a който заема/дава под наем LENDING library заемна библиотека
ATTACHE
n фр. аташе military ATTACHE военен аташе press ATTACHE аташе по печата
PARAGON
I. 1. образец 2. диамант с повече oт 100 карата, огромна перла II. v сравнявам (with)
UNSTUCK
I. вж. unstick II. a незалепен, отлепен, разлепен, разхлабен to come (badly) UNSTUCK разг. не успявам, провалям се (за план и пр.)
NON-HUMAN
a който не е от човешката раса
PARENTHETIC
a вмъкнат
NEGROID
I. a негроиден II. n негроид
WEATHER-BEATEN
1. повреден от бури, очукан, прен. закален 2. загорял, обветрен, загрубял (за лице и пр.)
BESTOWAL
1. даване, предаване 2. дарение, даряване, дар
CONDOTTIERE
n (pl-ri) ист. кондотиер, наемен войник, водач на кондотиери
CONTENTMENT
вж. contentedness
DANGLER
1. безделник 2. ухажор, женкар
CROAKING
a крякащ, грачещ, дрезгав
ABETTER
n подбудител, подстрекател, съучастник
CHANS
n вид наркотик, хашиш
YAP
I. 1. лая, джавкам 2. рaзг. говоря силно, дърдоря, плещя, хленча II. 1. джавкане 2. разг. дърдорене, дрънкане, плещене 3. ам. грубиян, дръвник, селендур 4. ам. sl. уста
YAW
I. v мор., aв., косм. отклонявам се от курса си II. n мор., aв., косм. отклонение (от курс)
CHANT
I. 1. песен, монотонно пеене 2. чърк. песнопение II. 1. поет. пея, възпявам 2. пея/повтарям монотонно 3. църк. пея псалми 4. скандирам, повтарям (лозунги)
COMPRESSIBLE
a сгъстим, свиваем
REPORTER
1. докладчик 2. репортер, дописник
ANKLE-DEEP
a до глезените
SALOON-PISTOL
n пистолет/пушка за стрелба на закрито
PARENTAGE
1. произход, потекло 2. семейство, род 3. бащинство, майчинство
RHUBARB
1. бот. ревен (Rheum) 2. разг. глъчка 3. sl. шумна кавга, караница 4. sl. глупости
NAVE
I. n арх. главен кораб, неф (на църква) II. n главина (на колело)
CUPLIKE
a чашковиден
INDICATE
1. показвам, соча, посочвам 2. означавам, свидетелствувам за 3. изисквам, налагам (мерки, лечение) a fresh approach to ... is INDICATEd налага се да се опита нов подход към/за 4. Загатвам за, давам да се разборе (със знак) to INDICATE assent давам знак, че съм съгласен to INDICATE one's intentions разкривам намеренията си to INDICATE that давам да се разбeре, че 5. тех. измервам с индикатор мощността на машина
CONTRAPUNTIST
n муз. контрапунктист, майстор на контрапункта
CROSS-REFERENCE
I. n препратка (в книга и пр.) II. вж. cross-refer
KIDDY
n разг. детенце, хлапе, малчуган
THALLIUM
n хим. талий
LEVERAGE
1. тех. действие на лост, механична сила от употреба на лост 2. тех. лостово предаване, лостов механизъм 3. физ. отношение на рамената на лост 4. прен. средства/начин за постигане на цел/упражняване на давление/влияние, връзка (при ходатайство) to give someone LEVERAGE давам преимущество на/облагодетелствувам някого
HETEROGENEITY
n разнородност, хетерогенност, различие
UNDERBRED
1. лошо възпитан, невъзпитан, просташки, вулгарен, груб 2. от лоша порода, нечистокръвен (за куче, кон)
STAPLE
I. 1. скоба, скобка 2. дупка в рамката на врата, в която влиза езичето на брава при заключване 3. книговезко телче 4. гнездо, втулка (за стойка на обой) II. v слагам скоба на, заскобвам III. 1. важен/главен/основен продукт/артикул 2. суров материал, суровина 3. главен елемент/предмет/тема it formed the STAPLE of conversation това беше главната тема за разговор 4. текст. (качество на) влакно/нишка cotton of short STAPLE памук с къси влакна 5. ист. търговски център IV. a важен, главен, основен STAPLE diet основна храна V. v сортирам (вълна и пр.) по качество, класифицирам
ANCHOVY
1. аншоа 2. attr от/с аншоа
ENCLITIC
1. грам. a енклитичен 2. n енклитика
DISLIKE
I. v не харесвам, не обичам (to do, doing да правя) II. n неприязън, омраза, антипатия (to, of, for) to take/conceive a DISLIKE to/for намразвам, става ми неприятен/антипатичен to have a strong DISLIKE of не мога да търпя/понасям
WOBBLER
n колеблив/непостоянен човек
FLAT-OUT
1. с пълна скорост 2. с всички сили
CORRUPTIBILITY
1. продажност, подкупничество 2. нетрайност, склонност към разваляне
SUI GENERIS
a лат. своего рода, особен, уникален
CONTINENTALLY
1. като континент 2. по европейски, не по английски/британски
SMALL-TALK
n салонен разговор
AIR-DROP
n воен. парашутен десант
SOUTENEUR
n фp. издържан от проститутки мъж, сутенъор
TOADY
I. n ласкател, мазник, подлизурко II. v лаская, подмазвам се, подлизурствувам
ACQUIESCENT
и който приема/се съгласява мълчаливо/неохотно, невъзразяващ, примирен, примирителен
VERBALLY
1. устно 2. словом 3. дума по дума
CUT-AND-COME-AGAIN
n разг. изобилие
OXIDIZABLE
a хим. окисляем
STERILIZATION
n стерилизаране
PLANT-WARFARE
n унищожаване посевите на противника
ELUCIDATION
n изясняване, уясняване, осветляване
TEST-PIECE
n музикален и пр. откъс, изпълнен от кандидат за участие в музикални и пр. конкурси
UNCOMPLAINING
a търпелив
TWILIGHT
1. здрач, полумрак, сумрак, дрезгавина 2. междинно състояние 3. неяснота, недоизясненост, смътност 4. период на упадък, залез TWILIGHT of the gods мит. залезът на боговете
TRANSITORY
a преходен, краткотраен, временен, моментен, кратък TRANSITORY action юр. дело, което може да бъде възбyдено във всеки съдебен окръг
GLIBNESS
1. многоречивост, чене 2. свобода, плавност (на говор и пр.)
MOCKERY
1. подигравка, насмешка, присмиване, осмиване, присмех 2. посмешище, обект на подигравки 3. прен. фарс, подигравка
LOIN
1. обик. pl слабини 2. кръст (на човек) 3. филе, каре (на животно) fruit/child/son of one's LOINs свое собствено/родно дете/син
RUBICUND
a румен, червендалест
HYPERBOLA
n (pl-lae, -las) мат. хипербола
DELINEATION
n очертаване, очертание, скициране, скица, обрисуване, изобразяване
GAS-FITTER
n техник за поставяне на инсталации за газ
SHIVERY
I. 1. треперещ, разтреперан 2. трескав, зъзнещ II. a чуплив
VIDELICET
adv (съкр. viz) (чете се обик. като namely) т. е., сиреч, именно
READABILITY
1. четливост, яснота 2. увлекателност (на четиво)
HEAD-REST
n облегалка за главата (на зъболекарски, бръснарски стол, на седалка в автомобил)
MEDALLION
n медалъон
UNBLOCK
v освобождавам от блокиране, деблокирам
BARBARIC
1. варварски 2. нецивилизован, груб, примитивен 3. необуздан, див
FLANGE
n техн. фланец, ръб
SUMMON
1. призовавам, извиквам, свиквам, повиквам (и в съд) 2. събирам, свиквам (и парламент) SUMMON up събирам to SUMMON a conference свиквам конференция
UNTRANSLATABLE
a непреводим
PROFIT
I. 1. полза, облага, изгода to study/read to one's PROFIT имам полза от изучаването/четенето (на нещо) to turn to PROFIT извличам полза/облага от, използвам, оползотворявам there is no PROFIT in няма полза от 2. често рl печалба, доход, приход PROFIT and loss account фин. печалби и загуби to make a PROFIT on/out of печеля/спечелвам от II. 1. ползвам, принасям/докарвам полза на, от полза съм (за) it PROFITs little to няма полза/безполезно е да 2. извличам полза, печеля, спечелвам (by, from) 3. възползвам се (by, from от)
OUTGONE
вж. outgo
FERIAL
a книж. делничен
CIRCUMCISE
1. обрязвам (обредно) 2. прен. очиствам от грехове, пречиствам (сърцето и пр.)
PHOTOGRAPHIC
a фотографически
PEACEMAKER
n помирител, миротворец
WALKING CASE
1. мед. болен, който не е на легло, амбулаторен/приходящ болен 2. воен. леко ранен
TOOL SHED
n барака/навес за съхраняване на градински и др. сечива и инструменти
WICKEDLY
a порочно, злонамерено
COCAINIZE
v инжектирам/упоявам с кокаин
HIGH-SPIRITED
1. смел, решителен, неустрашим, дръзновен 2. горещ, буен (и за кон), сприхав 3. жизнерадостен
SEAMANLIKE
a моряшки, (присъщ) на опитен моряк
CALEDONIAN
I. a шотлайдски II. n шотландец
IRREMEDIABLE
1. непоправим 2. неизлечим, неизцерим
PALATE
1. анат. небце 2. вкус (и прен.) to have a good PALATE for wines разбирам от вино
KAINITE
n изкуствен тор от магнезиев сулфат и поташ
ADULTEROUS
a блуден, прелюбодеен, извънбрачен
LORDLY
1. на лорд, подобаващ на/като лорд, господарски 2. богатски, пищен, великолепен 3. щедър, богат 4. високомерен, надменен
FERVOUR
1. прен. жар, плам, разпаленост, страст, ревност 2. жега, зной
PAPIST
n поддръжник на папата, пренебр. католик
IMPERSONATE
1. олицетворявам, въплъщавам 2. театр. играя/изпълнявам/интерпретирам ролята на, представям 3. представям се за
SEA-BEAR
1. polar bear (вж. polar) 2. fur seal
FREE STATE
n ам.. ист. свободен щат (в който робството е било забранено)
COLOURLESS
1. безцветен, блед 2. безинтересен, вял 3. безразличен, безпристрастен, неутрален
PROPERTIES
n аксесоари
HIDE-AWAY
1. n разг. скривалище, убежище 2. беглец
HETEROGENEONS
a хетерогенен (и хим.), разнороден, нееднороден, чужд
BUTTERCUP
n бom. лютиче (Ranunculus)
NEVE
n фp. геол. фирн, фирново поле
TAUROMACHY
n ocm. бикоборство
MIDNIGHT
1. полунощ 2. непрогледен мрак dark/black as MIDNIGHT тъмно като в рог 3. attr среднощен, късен to burn the MIDNIGHT oil работя до късно през нощта
PROPERTIED
a имотен, заможен
COLD FRONT
n метеор, челната линия на нахлуваща маса студен въздух
PRECURSOR
n предшественик, предтеча, предвестник
CAN
I. 1. v аих (2 л. ед. ч. ocm. canst, neg cannot, can't, pt could, 2 л. ед. ч. ост. could (e) st, neg couldn't) с mf без to мога, в състояние съм, способен съм/умея да CAN you play bridge? играеш ли/можеш ли да играеш бридж? he can't drive той не може да шофира 2. мога, имам право, разрешено ми е yoи CAN take тy car може да вземеш моята кола 3. може, съществува възможност shc CAN come in any moment тя може да влезе всеки момент CAN it bc truc? възможно ли е? (that) could be so може да е така, може би I cannotbut не мога да не 4. could бих могъл I could do it бих могъл да го направя с perf inf можеше, би могло I could have done it можеше/бих могъл да го направя (но не го направил) II. 1. кана, канче 2. метален контейнер, бидон, гюм milk-CAN бидон за мляко garbage CAN кофа за отпадъци to carry/takc the CAN (for someone) sl. поемам вината/отговорността (вместо някого), to be in the CAN готов съм за пускане/излъчване (за филм, видеозапас) 3. консерва, консервна кутия CAN opener отварачка за консервни кутии 4. ам. стъклен буркан за/с консервирани плодове/зеленчуци 5. ам. sl. затвор 6. ам. разг. тоалетна 7. ам. sl. задник 8. ам. воен. подводна бомба, разрушител 9. sl. една унция марихуана. can v 1. затварям херметически в кутия/буркан, консервирам CANned fish рибна консерва 2. ам. изгонвам/изключвам от училище 3. ам. уволнявам от служба 4. s1. спирам, прекратявам 5. записвам на плоча/на магнетофонна лента, правя предварителен запис (за телевизионно предаване и пр.)
PRESBYTERIAN
1. a презвитериански 2. n презвитерианец
PRESBYTERIAL
вж. presbyteral
PRESS PHOTOGRAPHER
n фоторепортер
BROAD-BACKED
a широкоплещест
MARTIN
1. n вид голяма океанска риба (Makaira) 2. n градска лястовица (и house MARTIN) (Delichon urbica)
TRAFFIC CIRCLE
n ам. авт. кръстовище с кръгово движение
VERISIMILITUDE
n правдоподобност, вероятност VERISIMILITUDE is not truth правдоподобността не е доказателство
PATERNOSTER
1. молитвата Отче наш (особ. на латински) 2. (единадесетото зърно на) броеница 3. заклинание 4. вид асансъор 5. връв на въдица с куки (и PATERNOSTER line) devil' s PATERNOSTER измърморено проклятие
WELL-REPUTED
a добре известен, прочут
CANNEL
n вид битуминозни въглища
WATER-DOG
n разг. добър плувец, стар моряк
TIME-SWITCH
n ключ за автоматично включване и изключване
SMUT
I. 1. сажда, петно от сажди 2. бот. плесен, главня (по житата) 3. мръсни/нецензурни думи, цинизми II. 1. изцапвам (се) със сажди, опушвам 2. заразявам (се) от главня (за жито) 3. опетнявам, осквернявам
DECK-HOUSE
n мор. каюта/салон на горната палуба
UNDEVIATING
1. неотклонен, непоколебим, праволинеен 2. постоянен, неизменен 3. прав, без отклонения (за път и пр.)
SMUG
a самодоволен
GLUTINOSITY
1. n лепливост, лепкаво 2. glutinous a лепкав
FREAK-OUT
1. халюцинации вследствие наркотични средства, крайна възбуда 2. чудато държание
PROCESSIONIST
n участник в шествие/процесия
ROPEWORK
1. ropery 1 2. система от въжета
MONTHLY
I. a (еже) месечен II. 1. месечно списание 2. pl менструация, мензис III. adv ежемесечно, вcеки месец
CROSS-BUN
n кръгла кифла с кръстче отгоре, която се яде на Велики петък (обик. hot CROSS-BUN)
LIBERALLY
adv щедро
FATIGUE-PARTY
n воен. команда в наряд
SUPERCOOL
v преохлаждам (се) (за течности пр.)
TUMESCENCE
вж. tumefaction
ILLUMINATIVE
вж. illuminating
SHELVE
1. слагам на полица/рафт 2. поставям полици в 3. отлагам (разглеждането/решаването на), слагам под миндера, захвърлям, изоставям 4. уволнявам 5. накланям се/спускам се леко надолу (за терен)
LONG-STANDING
a продължителен, дългогодишен, отдавнашен
PASS-BOOK
n банкова книжка
DEVOTIONAL
I. a набожен, религиозен, благочестив II. n рl кратка молитва/църковна служба
WELL-EARNED
a (напълно) заслужен
PENULT
1. грам. a предпоследен (за сричка) 2. n предпоследна сричка
COSMOLOGY
n космология n изучаване на вселената
PONTIFICAL
I. 1. папски 2. епископски, владишки, първосвещенически 3. важен, надуто авторитетен, догматичен II. 1. епископски требник 2. рl папски/епископски одежди
DRESSER
I. 1. декоратор, аранжор (на витрини) 2. хирургическа сестра, асистент при операция 3. театр. гардеробиер (на актъор) 4. кожар 5. мин. обогатителна машина II. 1. кухненски бюфет 2. ам. скрин, тоалетна маса DRESSER set тоалетни принадлежности (гребен, четка и пр.) III. n човек, който се облича по даден начин smart DRESSER жена, която се облича елегантно
PAPRICA
n червен пипер
PARTITIVE
I. 1. разделителен 2. грам. частичен II. n грам. дума, означаваща част от цяло
SANATIVE
a целебен, лечебен, целителен
PARCAE
n pl мит. Парки
DOWEL
I. n тех. шпонка, шпилка, шип II. n скрепявам/съединявам с шпонка и пр
UNSOUGHT
a непотърсен, неизпросен (често с for), неочакван
EXAMINEE
n лице, което се явява на изпит
MORALE
n дух (на армия и пр.) high MORALE висок/силен дух loss of MORALE деморализация to undermine the MORALE of the army деморализирам войската, внасям разложение сред войската
ISOCLINIC
a геогр. изоклинен
DABCHIK
n зоол. норче, криво пате, малък гмурец (Podiceps minor)
DOWER
I. 1. юр. наследствен дял на вдовица 2. зестра, дарение, поет. дар (ба), талант II. 1. оставям наследство на (вдовица) 2. поет. надарявам (с талант и пр.)
FORLORN
1. a книж. безнадежден, отчаян, пропаднал (за начинание) 2. изоставен, запуснат (за място) 3. окаян, в окаяно положение/състояние, нещастен, жалък (на вид) 4. поет. лишен (of от)
TUFTED
1. растящ/оформен на туфи 2. с пискюли, пискюллия 3. качулат (за птица)
EXAMINER
1. екзаминатор, член на изпитна комисия 2. ам. ревизор, контролъор
ASTUTE
1. проницателен 2. хитър, умел
PASTE
I. 1. тесто 2. паста 3. пастет 4. кит, замазка 5. лепило, клайстер 6. стъклена маса (за изкуствени скъпоценни камъни) made of PASTE разг. фалшив, без стойност 7. омесена глина II. 1. залепвам, облепвам (с хартия) to PASTE up a notice залепвам съобщение to PASTE up a window облепвам прозорец с хартия 2. sl. напердашвам здраво, бомбардирам тежко, зашлевявам (някого)
PASTA
n ит. макарони, фиде и пр., тестени изделия
SUBCUTANEOUS
a подкожен
MENFOLK
1. n pl рaзг. мъжете, мъжкият пол 2. мъжете от едно семейство
PROMPT-COPY
вж. prompt-book
ENKINDLE
1. прен. възпламенявам (се), разпалвам (се), въодушевявам (се), възбуждам 2. ряд. разпалвам (се), раздухвам (огън)
AETIOLOGY
n етиология
PLUNGING NECKLINE
n дълбоко деколте
MAIEUTIC
a фил. евристичен
CORDAGE
n въжета (и на кораб), върви, такелаж
GAMES-MISTRESS
ж. р. от games-master
PASTY
I. n месо/плодове и пр., печени в тесто II. 1. клисав, тиклав 2. бледен, пепеляв, сив, пръстен с нездрав цвят на лицето (и PASTY-faced)
STRIPLING
n младеж, ам. юноша
HOGGERY
1. стадо свине 2. прен. свинщина
SHELLAC
I. n шеллак II. 1. полирам с шеллак 2. ам. sl. прен. натупвам, напердашвам, накарвам да млъкне
EMPEROR
1. император 2. зоол. няколко вида големи пеперуди 3. стандартен формат хартия/картон
CRUSTED
1. покрит с кора 2. стар, достопочтен 3. прен. закостенял (за навик и пр.) CRUSTED ignorance твърдоглаво невежество 4. прен. остарял (за теория и пр.) 5. с утайка (за вино и пр.)
FIELD-GLASS
n военен бинокъл/далекоглед
GOSLING
n млада гъска
WHOLE GALE
n метеор. вятър със сила 10 бала
BREATHER
1. поемане на дъх, кратка почивка, отдих to give someone a BREATHER оставям някого да си отдъхне/да се отмори to go for a BREATHER излизам малко на въздух/да се поразходя 2. тех. отдушник, смукателна тръба, вентил
RETINA
n (pl-nas, -ae) анат. ретина
FAT-FACED
1. с едро/пълно лице 2. печ. получерен (за шрифт)
OVERMUCH
adv прекалено много
THRILLING
1. трептящ 2. силно вълнуващ, сензационен 3. пронизващ, предизвикващ треперене
INCOMMENSURABILITY
n несъизмеримост, несъразмерност
WHALE-BOAT
1. китоловна лодка 2. корабна спасителна лодка
OFFISHNESS
n сдържаност, необщителност
VOLLEY
I. 1. залп to fire a VOLLEY давам залп 2. прен. град, поток, порой (of от) VOLLEY of applause гръм от аплодисменти 3. футб. летяща топка, воле II. 1. давам залп (ове), стрелям, изстрелвам, сипя (се), изсипвам (се), посипвам (се) 2. прен. изригвам, сипя (клетви и пр.), (обик. с forth, off, out) 3. футб. изпълнявам воле
EPEXIGESIS
n допълнително обяснение, пояснение
GANGUE
1. n минер. рудна/жилна скалa 2. скален примес в руда
DISTORT
1. изопачавам, извращавам 2. извъртам, изкривявам, разкривявам
BIPINNATE
a бот. двойноперест
GRAVITATE
1. физ. бивам притеглен (towards) 2. гравитирам, клоня, бивам привлечен (to) 3. падам на дъното, утаявам се
REMAND
I. v юр. връщам (арестуван, подсъдим) обратно в затвора (до събиране на нови сведения) to REMAND on bail пускам под гаранция II. n връщане (на арестуван, подсъдим) обратно в затвора detention on REMAND задържане до събиране на нови сведения REMAND home/centre дом за временно задържане на малолетни закононарушители
CONTEXTUAL
a контекстуален
SKIN-DEEP
a повърхностен, недълбок (и за рана)
TRAVELLER
n пътник, пътешественик TRAVELLER's cheque/aм. check пътнически чек/акредитив TRAVELLER's clock пътнически часовник в калъф TRAVELLER's tale разказ за далечни страни, невероятна/измислена история
MOLLYCODDLE
I. n мамино детенце, женствен мъж, баба, изнежен/разглезен човек II. v глезя, разглезвам
FERN-SEED
n спори на папрат (за които се е смятало, че могат да направят човека невидим)
SALTER
n търговец/продавач на сол
LONE
1. сам, отделен, уединен 2. самотен 3. неженен, овдовял LONE wolf вж. loner
LONG
I. 1. дълъг, продълговат, длъгнест at LONG range отдалеч, на/от голямо разстояние 2. продължителен, дълъг an hour LONG дълъг един час/цял час a LONG time ago много отдавив it will be a LONG time before this is forgotten това няма скоро да се забрави 3. бавен, муден, скучен 4. многоцифрен, многочислен LONG family многодетно семейство 5. главно юр. далечен, отдавнашен, дългосрочен 6. проз., фон. дълъг 7. разг. висок (за човек) 8. случаен, несигурен LONG guess догадка наслуки LONG shot залагане/начинание с малки изгледи за успех, догадка наслуки LONG price висока цена LONG finger средният пръст LONG johns разг. дълги долни гащи LONG face мрачна/нацупена физиономия to draw/pull a LONG face добивам сериозен/мрачен вид not by a LONG shot в никакъв случай, при никакви обстоятелства LONG on разг. добре снабден с to go LONG on борс. купувам много акции от (с надежда, че ще им се повиши цената) II. 1. дълъг период от време before LONG не след дълго, скоро at the LONGest най-много to take LONG трая дълго време, вземам много време 2. муз. дълга нота 3. фон. дълга гласна 4. the LONG разг. лятната ваканция (в университета) the LONG and short of it накъсо казано, с две думи III. 1. дълго he is very LONG in coming много се бави don't be LONG! не се бави! not to be LONG for this world малко време ми остава да живея, няма да ме бъде how LONG? (от) колко време? откога? докога? he is no LONGer there той не е вече там I can't wait any LONGer не мога да чакам повече LONG before дълго преди, отдавна LONG after много по-късно, дълго след това LONG since отдавна I've LONG wanted to meet her отдавна искам да се запозная с нея 2. за усилване след същ., означаващо време all day LONG през целия ден, цял ден LONG live ... ! да живее ... ! as/so LONG as докато, колкото, стига да, ако so LONG! довиждане! IV. v копнея, бленувам (for) (и с to, с inj)
STINGING
1. който жили/пари/смъди/причинява силна болка 2. прен. язвителен, злъчен, хаплив
GOOSE-SKIN
вж. goose-flesh
ALL-CLEAR
n воен. сигнал за отбой
HARSHEN
v правя/ставам груб/дрезгав, загрубявам
PYJAMAS
1. пижама 2. шалвари
SCLEROTIC
1. мед. склеротичен, склерозен, склерозирал 2. твърд, втвърден
LOCUM
n лат. временен заместник (особ. на лекар, пастор)
UNCOMPROMISING
a безкомпромисен, непреклонен, твърд, упорит, неотстъпчив
SLURRY
1. рядък цимент/глина/кал, глинена каша, циментово тесто 2. суспензия (на ситни въглища)
RANK
I. 1. ред (ица) to fall into RANK строявам се, заставам в редица to break RANKs излизам от/напускам строя, развалям строя, прен. обърквам се the RANKs, the RANK and file воен. редниците и ефрейторите, членската маса, редовите членове (на партия и пр.), обикновените хора, масите to rise from the RANKs воен. бивам повишен от редник/ефрейтор в офицерски чин, прен. издигам се от народа to reduce to the RANKs воен. деградирам, разжалвам във войнишки чин 2. чин, ранг, сан, звание 3. класа, разред, категория person of RANK аристократ people of all RANKs хора от всякакви обществени слоеве RANK and fashion висше общество the lower RANKs of the clergy низшето духовенство to pull RANK on sl. злоупотребявам с високото си положение to take RANK as имам звание на, считам се за of the first RANK първокласен, първоразряден 4. шах хоризонтални полета на шахматна дъска 5. пиаца за таксита, таксита на пиаца II. 1. нареждам (се), построявам (се) в редица, строявам (се) 2. класифицирам, заемам/давам (дадено) място to RANK first among пръв съм измежду where/how do you RANK X.? в каква категория поставяш X.? to RANK among the failures числя се към неуспелите to RANK someone's abilities high ценя/поставям високо способностите на някого 3. ам. заемам/имам по-високо положение/длъжност/чин от III. 1. буен, избуял, богат, изобилен (за растителност) RANK with цял обрасъл с 2. тлъст, плодороден (за почва) 3. вонящ, смрадлив, гранясал, гранив, развален 4. прен. отвратителен, противен, просташки 5. отявлен, явен, флагрантен, същински, същи, чист, пълен, абсолютен
HARBOUR-STATION
n морска гара
MESSMATE
n мор. сътрапезник
BACHELOR FLAT
n ергенска/бекярска квартира, гарсониера
STIMULANT
I. a възбуждащ, стимулиращ II. 1. възбудително средство/лекарство, спиртно питие he never takes STIMULANTs той не пие спиртни питиета/не взима стимулиращи средства 2. подбуда, подтик, стимул
BLESSED
1. свят. свещен, осветен, благословен the BLESSED Virgin Дева Мария 2. щастлив, ощастливен, благословен, надарен, блажен 3. разг. евф. проклет, дяволски (често не се превежда) the whole BLESSEDed lot всичкото, всички до един every BLESSEDed penny всяко петаче, до петак
DROP
I. 1. капка, капчица мед. рl капки (особ. за очи) a DROP in the bucket/ocean прен. капка в морето 2. глътка, капка, малко количество to take/have a DROP too much понапивам се, сръбвам си 3. перла, диамант, висулка (на обица, полиелей и пр.), обица с висулка 4. дропс, бонбонче 5. височина, склон, спуск 6. падане, (с) пускане 7. спадане, намаление, снижение (на температура, цени, напрежение), прен. изпадане, западане (в обществото) 8. театр. падаща/спускаща се завеса, проспект 9. сп. ритане на топката от земята, след като е пусната с ръка 10. подставка под бесилка, прен. бесило, бесилка 11. тех. спад (ане), праг (на канал) 12. воен. парашутен десант, парашутисти/боеприпаси, спуснати наведнъж 1. sl. място за укриване на крадени вещи/тайни документи и пр 1. sl. подкуп 15. паднал плод 16. новородено животно 17. ам. (отвор на) пощенска кутия 18. капаче на ключалка 19. attr подвижен, спускащ се at the DROP of a hat веднага, тозчас, незабавно, при най-малкия повод to get/have the DROP on someone разг. поставям някого в неизгодно положение, вземам връх над някого II. 1. капя, капвам, роня, проронвам to DROP at the nose тече ми носът 2. (из) пускам, изтървавам, спускам, падам, отпускам се, карти принуждавам противника да даде висока карта, падам (за висока карта, когато се играе по-голяма от същия цвят) to DROP a goal сп. отбелязвам гол, като ритам топката, пусната с ръка на земята to DROP from the clouds идвам изневиделица, изтърсвам се ненадейно his jaw DROP ped челюстта му се отпусна, прен. провеси нос to work till one DROPs работя, докато капна I'm fit/ready to DROP with sleep/fatigue капнал съм за сън/от умора 3. изпускам, пропускам (буква и пр.), не произнасям 4. спускам се, смъквам се, скачам, слизам 5. снижавам се, хлътвам (за терен), снижавам, понижавам, снишавам (глас), навеждам, свеждам (очи) намалявам (се), cпадам (за цени, температура и пр.), стихвам (за вятър и пр.) 6. изоставям, зарязвам, отказвам се от, прекъсвам, спирам, секвам to DROP someone like a hot potato/chestnut изведнаж зарязвам някого, избягвам от някого като от чума DROP it! стига (по този въпрос)! the affair was allowed to DROP въпросът бе изоставен/потулен 7. докарвам, довеждам (с превозно средство), свалям (от превозно средство), придружавам, занасям, спускам с парашут 8. мор. нося се по течението/с отлива 9. свалям, повалям (с удар, изстрел) 10. написвам, драсвам (писмо и пр.) 11. казвам (неволно), изпускам, изтървавам правя (забележка) (и to let DROP) to DROP a word in someone's ear подшушвам някому нещо 12. губя, изгубвам (пари, игра) 1. обагням се, отелвам се и пр. (и преждевременно) 1. уволнявам, отстранявам 15. вземам, поглъщам (лекарство и пр.) to DROP asleep заспивам to DROP short не стигам, не постигам целта си to DROP to the rear изоставам to DROP the hem of a coat отпускам подгъва на палто to DROP eggs приготвям яйца на очи to DROP from sight изгубвам се от погледа DROP dead! презр. я па тоя! що се не застреляш! drop across срещам случайно, натъквам се на drop away намалявам постепенно (за приходи, посещения и пр.), отиваме си един по един, разотиваме се, изчезваме, изоставам (при надбягване), изоставям кауза, напускам отделям се (from) drop back връщам се назад (към базата си), изоставам, губя предимство (при състезание и пр.) drop behind изоставам, оставям се да ме надминат drop by свръщам, отбивам се drop down падам (долу/на земята), смъквам се, спускам се, намалявам, стихвам to DROP down on someone нахвърлям се върху някого (и прен.), наругавам някого drop in навестявам, отбивам се, свръщам (on someone у някого), влизаме един по един, точим се drop into свръщам в, отбивам се в/у to DROP into a habit добивам навик, свиквам, привиквам drop off падам, капя, окапвам (за листа) заспивам (и to DROP off to sleep) drop away свалям (от превозно средство), оставям, ам. разг. изоставям, отказвам се от, зарязвам drop on нахвърлям се върху (и прен.), мъмря, начесвам drop out изпускам, пропускам (буква, име в списък и пр.), изпадам (за буква и пр.), изплъзвам се от it has DROPped out of my mind забравил съм, отпадам, оттеглям се, преставам да участвувам/да се интересувам he has DROPped out of things recently напоследък не се интересува от нищо/се е оттеглил от обществения живот drop over/round-drop in 1 drop through провалям се, пропадам (за план и пр.)
DOING
1. вършене, правене by so DOING по този начин, като направиш това/постъпиш така 2. рl постъпки, действия, работи, държание sl. бой, пердах, кавга рl ам. гарнитури (на ядене)
SOMITE
n зоол. сегмент
HEBDOMADAL
a седмичен, ежеседмичен, седемдневен
TESTIS
вж. (pl-tes) testicle
PLACE-NAME
n географско название/име
EASTERTIDE
n великденски празници, светлата неделя
MISREPRESENT
v представям неточно/невярно, предавам погрешно
PROMOTION
1. повишаване, повишение, произвеждане, производство (в чин), минаване в по-горен клас to be on PROMOTION очаквам повишение, прен. правя поведение 2. спомагане, съдействие, поддържане, подкрепа, поддръжка, поощряване, насърчаване, поощрение 3. реклама, рекламиране, популяризиране
TREASON
n измяна, предателство high TREASON държавна измяна
PINE-BEAUTY
n зоол. борова вечерница (пеперуда) (Sphinx pinaster)
AGHAST
a predic ужасен, втрещен, поразен, елисан
POLKA
n полка
COFFEE-GROUNDS
n pi утайка от кафе
UNBACKED
1. неподкрепен, без поддръжници 2. необоснован, неаргументиран 3. необязден, за който няма залагания (за кон)
INSTANT
I. 1. незабавен, неотложен, моментален, непосредствен, мигновен 2. спешен INSTANT need of въпиюща нужда от 3. който се приготвя лесно/бързо (за храна), разтворим (за кафе) 4. настоящ, за който става дума (за постъпка, престъпление и пр.) 5. търг. от текущия месец on the 13th INSTANT (съкр. inst.) на 13 т. м II. 1. миг, момент in an INSTANT в миг, ей сега on the INSTANT веднага, незабавно, моментално, на минутата, на часа the INSTANT you call веднага щом ме повикате 2. текущият месец
THICK-WITTED
вж. thick-headed
OVIPAROUS
a зоол. яйценосен
CONTEMPORANEITY
n едновременност
MISLEAD
1. заблуждавам, въвеждам в заблуждение 2. измамвам
FLAG-CAPTAIN
n воен. мор. командир на флагмански кораб
PINDARIC
1. лит. a пиндаров, със свободна метрическа структура (за ода, стих) 2. n обик. рl пиндарови строфи/оди
MORAINE
n геол. морена
JIHAD
1. n араб. хазават, свещена война (на мюсюлманите) 2. прен. (кръстоносен) поход
ERGOT
n бот. мораво рогче (Claviceps purpurea)
HEADBOARD
n лицева дъска (на креват и пр.)
FURTHERER
n поддръжник, насърчител, радетел
PLEASURABLE
a приятен
HOMOSEXUALITY
n хомосексуализъм
ACCOUNTING
n счетоводство, отчетност
SNOWBOUND
a заснежен, откъснат/прекъснат от снегове
PATIENCE
1. търпение, търпеливост to have no PATIENCE with someone не мога да търпя/понасям някого to be out of PATIENCE with someone ядосан съм на някого, вече не мога да търпя/понасям някого enough to try the PATIENCE of a saint/of Job ще изкара от търпение и най-търпеливия 2. издръжливост, упорство, упоритост 3. карти пасианс
CONVERGENT
a мат. конвергентен, който се събира/среща в една точка
PUBLISHINGHOUSE
n издателство
JERKED MEAT
вж. jerk
HISTORIOGRAPHER
n историограф
ONOMATOPOEIA
1. n ез. ономатопея, звукоподражание 2. звукоподражателна дума
SNIFF
I. 1. подсмърчам to SNIFF up смръквам 2. мириша, душа помирисвам (at) to SNIFF at something мириша/душа нещо, гледам с пренебрежение/муся се на нещо to SNIFF out trouble подушвам неприятности II. 1. подсмърчане, смъркване to get a SNIFF of air глътвам малко въздух 2. помирисване, душене
BUBONIC
a лBUBONICд. бубонен BUBONIC plague бубонна чума
PORRINGER
n куличка
INVERSION
1. (пре) обръщане, обратен ход/положение/отношение 2. грам., муз., хим., метал. инверсия 3. учленяване 4. мед. хомосексуализъм
COLLECTANEA
n pi лат. сборник, антология
SUMMER PUDDING
n вид плодов сладкиш
RESTATEMENT
n повторно заявяване (по нов начин)
OPHTHALMOLOGY
n мед. офталмология
TARMAC
I. 1. tarmacadam 2. самолетна листа, настилка в летище пред аерогара/хангар II. v (-ck-) покривам с настилка от сгур/чакъл и катран
HUMILIATING
a унизителен
MUSIC-CASE
n папка за ноти
DRAYAGE
1. пренасяне с бордова кола 2. такса за превоз
PIGEON PAIR
1. близнаци момче и момиче 2. две деца-момче и момиче
SLAVE
I. n роб (и прен.) SLAVE to/of роб на SLAVE States ист. южните/робовладелческите щати SLAVE trade/traffic търговия с роби II. 1. работя като роб, мъча се, робувам to SLAVE (away) at мъча се/трепя се с 2. ост. заробвам, поробвам 3. ист. търгувам с роби
CIRQUE
1. геогр. циркус 2. поет. амфитеатър, арена
DESECRATION
n оскверняване, светотатство
EXHIBIT
I. 1. показвам, проявявам (качества) 2. излагам, показвам, представям (картини.) to EXHIBIT a charge юр. оправям обвинение II. 1. експонат, изложен предмет, мостра 2. pl рекламни снимки, фотоси (на филм) 3. юр. документ, веществено доказателство (представено в съда)
ELVER
n млада змиорка
MORES
n pl лат. книж. нрави
FIRTH
n тесен морски залив, лиман, устие на река
SURPLUSAGE
1. излишък 2. юр. несъществени твърдения
IRRECONCILABLE
I. 1. несъвместим, антагонистичен, противоречив 2. непримирим, неотстъпчив, враждебен II. n пол. непримирим противник
IDOLATROUS
1. идолопоклоннически 2. склонен към идолопоклонничество (и прен.)
DEFLECTION
n (DEFLEXION) отклонение, пречупване, извиване, изкривяване, еластичност (на пружина)
EBB
I. 1. спадам, оттеглям се, отдръпвам се (за прилив) to EBB and flow прииждам и се оттеглям 2. прен. гасна, отслабвам, намалявам (за светлина и пр.) (и с away) his life was EBBing away той гаснеше II. 1. отлив the tide is on the EBB започва отливът 2. западане, отпадане, отпадналост, слабост, прен. залез at a low EBB много отпаднал, в лошо състояние on the EBB на залез
SWEATER
1. човек, който обилно се поти 2. експлоататор, кожодер 3. дебел топъл пуловер, особ. спортен SWEATER girl разг. момиче с добре оформен бюст
IRRECONCILABLY
a непримиримо, несъвместимо
MATERIEL
n фр. воен. материална част
PACIFICATORY
a умиротворителен, успокоителен, помирителен
FOWLING-PIECE
n ловна пушка за птици или дребен дивеч
PECCARY
n зоол. американска дива свиня (Tayssu)
DISASTROUS
a бедствен, гибелен, пагубен, катастрофален
PONGO
1. pongid 2 2. sl. войник
JOCKEYING
1. жокейство 2. измама, подхлъзване, мошеничество, интриги 3. прен. пазарлъци, маневри
BUNKER
I. 1. голям съд/помещение за съхраняване на въглища/руда/течно гориво и пр 2. воен. силно укрепена землянка, бункер 3. прен. пречка, препятствие, затруднение II. 1. зареждам с гориво (пароход и пр.), прибирам (еъглища и пр.) в съдове/помещение 2. прен. обик. pass намирам се/попадам в затруднение, възпрепятствуван съм
PACKET-BOAT
n пощенски кораб
SCIMITAR
n ятаган
BUTTERFLY STROKE
вж. butterfly
KITTIWAKE
n зоол. вид чайка (Rissa tridactyla)
PRIMARY
I. 1. първоначален, първичен (и геол.) 2. основен, първичен (за цвят, значение, продукт и пр.) PRIMARY tenses грам. основни глаголни времена 3. примитивен, първичен (за инстинкт и пр.) 4. ел. първичен, галваничен 5. главен, най-важен, най-съществен, първостепенен II. 1. нещо главно/съществено/най-важно 2. астр. планета (не спътник) 3. основен цвят 4. зоол. махово перо 5. ел. първична верига/намотка 6. ам. PRIMARY assembly/meeting 7. рl физ. първични (ядрени) частици 8. геол. палеозойска ера, палеозой
IRRESPONSIBLE
1. неотговорен (for) mentally IRRESPONSIBLE невменяем 2. безотговорен, своеволен
AUREATE
1. златен, златист 2. натруфен, реторичен
CHAGRIN
I. n раздразнение, разочарование, огорчение II. v обик. pass раздразвам, разочаровам, огорчавам to be/feel CHAGRINed огорчен съм (at, by от)
INSENSIBLY
adv незабележимо, постепенно, малко по малко
OPIUM-DEN
n пушалня за опиум
VISCOUNTESS
ж. р. от viscount
SPECULUM
1. металическо огледало 2. мед. разширител (на отвор, тръба, канал) 3. рефлектор 4. око (на крило на птица)
WEAKEN
1. отслабвам, отслабям 2. проявявам слабост, колебание
CONFEDERATION
1. съюзяване 2. confederacy
SOVEREIGNTY
1. върховна власт 2. суверенитет 3. независима/суверенна държава
TUNER
1. акордъор 2. рад., телев. механизъм за настройване
VARIX
n лат. (pl varices) разширена вена/артерия
GULFWEED
n бот. саргасово водорасло (Sargassum baccifenim)
HOMBURG
n мека шапка
ROBIN
1. n зоол. червеношийка (и ROBIN redbreast) (Erithacus rubecola) 2. ам. червеногуш дрозд (Turdus migratorius)
NATURE
1. природа to pay o/s debt to NATURE, to pay the debt of NATURE умирам against/contrary to NATURE противоестествен (o) back to NATURE назад към природата in NATURE в природата, действително съществуващ, където и да е one of NATURE's gentlemen/noblemen прост, но благороден по душа човек NATURE study природознание 2. живот близко до природата, природосъобразен живот, естествено/примитивно състояние state of NATURE примитивно/първобитно състояние, диво състояние (на животни, растения), рел. още не изпитал божията милост, гол 3. естество, същност, природа, натура, характер, нрав, душа by NATURE по природа/характер/душа human NATURE човешка природа it's the NATURE of a dog to bark естествено е за кучето да лае 4. физически нужди/функции, организъм to ease NATURE ходя по нужда the call of NATURE нуждата да се изходи човек NATURE is exhausted oргaнизмът е изтощен 5. вид, сорт things of this NATURE този вид неща his request was in the NATURE of a command молбата му имаше характер на заповед 6. изк. натура to draw/paint from NATURE рисувам от натура
FRUMPISH
1. старомодно облечен (за жена) 2. безинтересен
LOSING
I. a губещ, водещ до неуспех/загуба to play a LOSING game играя без изгледи за успех II. n губене рl загуби (особ. от спекулации, на комар)
INFINITUDE
1. безкрайност, безкрай, безконечност, безбрежност 2. безкрайна степен/брой
LETTER-BOX
n пощенска кутия (на дом)
HOW-D'YE-DO
n разг. неприятност, объркана работа, каша that's a pretty HOW-D'YE-DO хубаво се наредихме, стана тя каквато стана
STANIEL
n зоол. ветрушка, керкенез (Falco tinnunculus)
RACE RIOT
n расови размирици
GROSCHEN
1. ист. дребна сребърна германска монета 2. разг. германска монета от десет пфенига 3. австрийска монета, равна на 1/100 от шилинга
PARCHING
a палещ
TREE-DOZER
n булдозер за поваляне на дървета
CORROBORANT
1. a потвърждаващ 2. n отвърждение, мед. лекарство за усилване
RUSTIC
I. 1. rural 2. прост, непринуден 3. груб, недодялан, просташки 4. грубо изработен, с груба повърхност, от неодялани греди, от грубо одялан камък II. n селянин, селяк
UNHEARD
a нечут, неизслушан UNHEARD-of нечуван, небивал, безпрецедентен, странен, необикновен
STAINLESS STEEL
n неръждаема стомана
TRUE-BRED
1. добре възпитан 2. чистокръвен, расов
PRELECT
v чета лекция
SPY
I. n таен агент, шпионин to be a SPY on шпионирам (някого, нещо) II. 1. виждам, забелязвам, съзирам, откривам 2. следя, шпионирам (on/upon someone) to SPY into something мъча се да открия тайна/да проумея нещо to SPY out проучвам/разузнавам тайно
BADGER
I. n язовец, борсук (Meles meles) II. v дразня, безпокоя, не оставям на мира
CABLE LENGTH
n мярка за дължина (eдна десета мор. миля)
LEVITATE
v повдигам (се), издигам (се)
LAUGHTER
n смях to be convulsed/shaken with LAUGHTER умирам от смях to roar/shout/hoot with LAUGHTER заливам се от смях, смея се гръмогласно
EMPHASIZE
1. подчертавам, наблягам на, изтъквам, придавам особено значение на 2. ез. поставям емфатично/силно ударение на
MACHIAVELLIAN
1. макиавелски 2. хитър, лукав, безскрупулен
ENVIRONMENT
1. (околна) среда (u биол.), обкръжение 2. обстановка 3. околност
FORCE-LAND
1. v aв. принудително приземявам (самолет) 2. принудително се приземявам/кацам (за самолет)
DECANTER
n графа, стъкло за вода
INFRACTION
n нарушение (на закон и пр.)
REMONSTRANT
1. a протестиращ, възразяващ 2. n участник в протест
PROPHESY
v пророчествувам, пророкувам, предричам, предсказвам, предвещавам
VOILE
n текст. муселин
EPENTHESIS
n (pl-ses) ез. епентеза
PROMISORY
a съдържащ обещание PROMISORY note полица, запис на заповед
WELL-BEHAVED
a с добри обноски/държане/поведение
SPRING CHICKEN
n прен. млад/неопитен/наивен човек
LIMBEC
n ост. реторта
SAMITE
n ост. златотъкан брокат
INCRIMINATE
1. обвинявам в престъпление, инкриминирам 2. замесвам в престъпление, правя да изглежда, виновен
YUGOSLAV
I. a югославски II. n югославянин
GENERALSHIP
1. генералски чин 2. военно изкуство, стратегия и тактика 3. умело ръководене/ръководство
DUELLER
n участник в дуел
LIMBER
I. a подвижен, гъвкав II. v правя/ставам подвижен to LIMBER up раздвижвам се, разкършвам се III. n предница (на оръдие) IV. v воен. закачам (оръдие) за предницата (и с up)
ENTREPOT
n фр. склад
FERIA
n църк. делник, делничен ден
FANFARONADE
1. n l. фанфаронада, самохвалство 2. фанфари
ELLIPSE
n геом. елипса
GULLIBILITY
n наивност, лековерие
DEANSHIP
n служба на декан и пр. (вж. dean)
UTOPIAN
I. a утопичен II. n утопист
LOSS-LEADER
n aм. артикул, който се продава със загуба, за да привлече клиенти
FORESIGHT
1. предсказване (на бъдещето), предвиждане 2. предвидливост 3. воен. мушка
COAL-TAR
n каменовъглена смола, катран
CANDY
I. 1. кристализирана захар, небет шекер 2. ам. бонбон (и) II. 1. захаросвам (се) 2. кристализирам, озахарявам (се)
BALLY
вж. bloody
CROSS-POINTS
n pl жп. двойна стрелка
BARTER
I. 1. разменям, давам в замяна 2. търгувам на разменни начала to BARTER away заменям неизгодно, пропилявам II. n размяна, разменна търговия
CUPRIC
a хим. меден
HEADWORD
1. заглавие 2. заглавна дума (в речник)
PORNOGRAPHY
n порнография
HEADWORK
n умствена работа
DECIDUOUS
1. бот., зоол. който пада периодично (за листа, рога и пр.) 2. който си сменя периодично (листата, рогата и пр.), листопаден, широколистен, краткотраен, преходен
PRECEPT
1. правило, предписание, заповед, поучение, наставление 2. юр. изпълнителен лист заповед за събиране на налози/за провеждане на избoри
FORLORN HOPE
1. воен. отряд, натоварен с опасна/безнадеждна задача 2. опасна задача/начинание, отчаян опит, слаба надежда
CONSECUTIVENESS
n последователност (логическа, по време), редуване
ZITHER
n муз. цитра
RECORDIST
n звукооператор
FACSIMILE
I. 1. факсимиле, точно копие in FACSIMILE точно 2. фототелеграма II. 1. правя факсимиле 2. изпращам фототелеграма
COLLOGUE
1. разговарям поверително (with с) 2. конспирирам, интригантствувам
HUMIDOR
1. humidifier 2. склад/кутия за пури с овлажнител
HALTED
1. оглавник 2. примка, клуп, въже (за бесене), обесване 3. горна част на женска дреха (без гръб. вързана около врата и на гърба)
ODDLY
adv странно, особено ODDLY enough странното/интересното е, че
HALTER
1. закачам въже около шията на, завързвам с въже 2. ряд. обесвам
GAUDINESS
1. показност, ефектна/пищна външност 2. претрупаност (за стил)
PIASTRE
вж. piaster
COVER-UP
n прикритие, прен. маска
EREMITIC
a отшелнически
KINDLE
1. запалвам (се), разпалвам (се), пламвам, лумвам 2. прен. разпалвам (се), разгорещявам (се), възбуждам (се) to KINDLE someone to do something подбуждам/насъсквам някого да направи нещо 3. блясвам, светвам (и с up) въодушевявам се (with) his eyes KINDLEd очите му светнаха
MAYORESS
1. жена на кмет, кметица 2. жена кмет
INCUS
n (pl incudes) анат. Наковалня (във вътрешното ухо)
INCUR
v (-rr-) излагам се (на опасност и пр.), навличам си (обвинения и пр.), спечелвам си (омраза и пр.), понасям, претърпявам (загуби), правя, влизам в (разходи, дългове)
WIT
I. 1. ост. (pres t I/he wot, thou wottest, pl, pp wist) зная God wot господ знае I wot зная добре 2. to WIT т. е., а именно II. 1. ум, разум (и pl), съобразителност to have/keep one's WITs about one умен/съобразителен/наблюдателен съм to live by one's WITs препитавам се с умението/находчивостта/хитростта си at one's WIT's/wits' end объркан, затруднен, незнаещ какво да прави/как да постъпи out of one's WITs силно изплашен/разтревожен, обезумял, луд to frighten/scare someone out of his WITs изкарвам акъла на някого the five WITs ост. сетивата, умът 2. остроумие, духовитост 3. остроумен/духовит човек 4. човек с голям интелект, мислител
STUNG
вж. sting
KAZOO
n вид музикален инструмент (играчка)
SYRINX
1. мед. фистула 2. анат. евстахиева тръба 3. зоол. гръклян на птица 4. устна хармоника
RECAPITULATION
1. повторение, кратък преглед, резюме 2. рекапитулация, сумиране 3. биол. рекапитулация 4. муз. реприза
KINDLY
I. 1. добър, благ, мех to have a KINDLY feeling towards чувствувам симпатия/благоразположен съм към 2. мек, приятен (за климат) II. 1. любезно, приветливо, от сърце to be KINDLY disposed towards благоразположен съм към KINDLY let me know моля, съобщете ми will you KINDLY ще бъдете ли така добър да 2. охотно, с удовблствие, на драго сърце to take it KINDLY приемам на драго сърце to take KINDLY to (something) приемам добре/привиквам с (нещо) not to take KINDLY to criticism не обичам да ме критикуват
APPELLATION
n име, название, прозвище
VIVID
1. ярък, жив (за описание, образ и пр.) 2. ясен, светъл 3. блестящ, ослепителен
WASHED-UP
a разг., прен. съсипан, свършен, фалирал
DADDY
вж. dad
MASHER
I. n ост. sl. донжуан II. n домакинска преса
CHAIRWOMAN
вж. n (pi-women) chairlady
ANTAGONISTIC
a антагонистичен, враждебен, противен, противодействуващ
HORSE-OPERA
n ам. sl. филм уестърн
SPLIT PERSONALITY
1. раздвоение на личността 2. разг. шизофрения
FRENCHMAN
1. французин 2. френски кораб
RATAPLAN
n барабанене
FORWARD
I. 1. преден 2. напредничав, прогресивен, напредващ, прогресиращ FORWARD march ход/движение напред, прен. напредък, възход 3. напреднал, рано/преждевременно развил се 4. нахален, дързък 5. бърз, готов, отзивчив 6. търг. предварителен, в аванс, бъдещ II. adv напред, нататък to look FORWARD гледам в бъдещето from this time FORWARD отсега нататък III. n сп. нападател IV. 1. помагам на, подпомагам, способствувам за, поощрявам, ускорявам 2. отправям, изпращам, експедирам, препращам (писмо и пр.)
SERICIOUS
a бот. зоол. пухкав, покрит с лъскав пух
FLASH
I. 1. припламвам, проблясвам, блясвам, (и с out, up), искря, светвам, светкам 2. осветявам внезапно, озарявам (и прен.), минавам внезапно пред погледа/през съзнанието lightning FLASHes in the sky светкавица озарява небето the idea FLASHed upon me внезапно ми хрумна мисълта he FLASHed a light into my face той освети внезапно лицето ми с фенерче to FLASH a smile at someone усмихвам се на някого за миг 3. прен. избухвам, разярявам се (out, up) 4. профучавам, прехвърчавам (за кола и пр.) (by, past) 5. изваждам, измъквам изведнъж/бързо (сабя) 6. прен. демонстрирам, парадирам с, фукам се с 7. предавам по телеграф, радио и пр 8. заливам, наводнявам II. 1. пламване, лумване, блясък, бляскане, искра, святкане, мълния, пламък FLASH of lightning светкавица 2. прен. изблик, пристъп хрумване, FLASH in the pan къорфишек, краткотрайно увлечение, несполучлив опит, фиаско 3. flash-light 1 4. миг FLASH of hope лъч надежда in a FLASH за миг, моментално 5. кино снимка, кадър (особ. flashback) 6. кратко/бързо съобщение по телеграфа, светкавица, флаш 7. водна струя, пусната от бент, ставило 8. воен. цветна ивица, отличителен знак на униформа 9. разг. външен блясък, евтина елегантност, фукня 10. арго/жаргон на крадци hot FLASH гореща вълна при климактериум III. 1. flashy 2. фалшив, подправен (за банкноти, монети) 3. отнасящ се до крадци
WHOMP
I. n ам. разг. силен удар, плесница, шамар II. 1. v ам. разг. удрям силно, лепвам плесница 2. напердашвам здравата 3. побеждавам, сразявам 4. to WHOMP up предизвиквам/създавам вълнение/смут и пр., скалъпвам набързо
REPEATING RIFLE
вж. repeater
HUNTING-CROP
n ловджийски камшик
WAR-HORSE
1. ист. боен кон 2. (old) WAR-HORSE pem. ветеран (за войник, политик) 3. изтъркана пиеса/песен и пр
PECULATION
n присвояване
SKIMP
1. не давам достатъчно, скъпя се, икономисвам to SKIMP someone in food броя някому залъците to SKIMP someone in money не давам някому достатъчно пари, държа някого изкъсо 2. правя икономии, живея пестеливо, броя всеки лев 3. ам. гледам през пръсти на (работата си)
MITIGATE
v смекчавам, облекчавам, уталожвам, успокоявам, намалявам (болка, наказание и пр.) mitigating circumstances смекчаващи вината обстоятелства
BUTTER-BEAN
1. n бот. жълт боб 2. бял боб
GROSSNESS
1. грубост. неделикатност, вулгарност, простащина, нецензурност, неприличност 2. тъпост, нсвъзприсмчивост, нечувствителност 3. очебийност, очевидност, флагрантност
REPRIMAND
I. n порицание, мъмрене, укор II. v порицавам, мъмря, укорявам
TRACTION-ENGINE
n влекач, трактор
FINERY
I. 1. премяна, труфила 2. метал. полиране 3. цех за полиране II. n пещ за рафиниране на желязо и стомана
VENOMOUS
1. отровен (за змия и пр.) 2. зъл, злъчен, злобен
TAXIDERMIST
n препаратор
MODERN
1. съвременен, нов, модерен MODERN English съвременен английски език secondary MODERN school реално средно училище (в което не се преподават класическите езици) 2. моден, на мода, модерен
HOW-TO
a HOW-TO book книга с практически указания (за любители конструктори и пр.)
FIDDLER
1. цигулар, гъдулар, свирач 2. sl. измамник, мошеник, фалшификатор 3. вид малък рак (Gelasimus vocans) 4. безделник
SYNALLAGMATIC
a юр. двустранен (за договор и пр.)
PRESCHOOL
1. a предучилищен 2. n детска градина
POLE-AXE
I. вж. pole-ax II. вж. pole-ax
OARSMAN
n (pl-men) гребец
HECATOMB
1. др. ист.. хекатомба, жертвоприношение на сто бика 2. прен. голямо клане, касапница
SPACE-WRITER
n писател/журналист, работещ на хонорар
PRAIRIE WOLF
n койот (Canis latrans)
HOOFBEAT
n тропот на копита
EQUATOR
n екватор
EQUISETUM
n бот. зимен хвощ
ADULTERINE
1. незаконороден, извънбрачен 2. подправен, фалшифициран
TARGET LANGUAGE
n езикът, на който нещо се превежда
MOUSTACHE
n обик. pl мустак, мустaци
FOOTHOLD
1. опора за крака, място, на което може да се задържи кракът (при катерене и прен) to get/gain a FOOTHOLD стъпвам здраво, закрепвам се, установявам се to keep one's FOOTHOLD не падам, задържам се, държа се to lose one's FOOTHOLD подхлъзвам се, загубвам равновесие 2. прен. затвърдено/солидно положение
DIGITATED
1. a, зоол. с пръсти без ципи 2. бот. длановиден
INSTINCT
I. 1. инстинкт by/from INSTINCT по инстинкт, инстинктивно to act on INSTINCT действувам по инстинкт 2. интуиция to have an INSTINCT for/for doing имам вродено чувство за/да правя. II. a predic пълен, изпълнен (с живот, красота и пр.) picture INSTINCT with life картина, пълна с живот face INSTINCT with benevolence лице, излъчващо доброта
HAGIOGRAPHA
n pl Светиите (дял от Стария завет)
FLIGHT-DECK
1. n ав. излетателна палуба (на самолетоносач) 2. помещение за екипажа в пътнически самолет
FORESHADOW
v предвещавам, предзнаменувам, предвиждам, загатвам (предварително) за
HAGIOGRAPHY
n агиография, житиепиство, сборник от житиета на светии
GLOVE-COMPARTMENT
n авт. жабка, екмедженце за ръкавици, бърсалка и пр
RAPSCALLION
n нехранимайко, вагабонтин, мошеник, негодяй
CONTRAIL
съкр. от condensation trail (вж. condensation)
ERRATA
вж. erratum
FORMALISM
1. формализъм 2. обредност
STODGE
I. 1. тежка/засищаща храна 2. прен. скучна работа/мисъл/идея и пр., безинтересен човек II. 1. тъпча, натъпквам (особ. с храна), пресищам, засищам 2. ям лакомо, ям до насита, натъпквам се 3. стъпвам тежко, мъкна се
CAPITALISTIC
a капиталистически
SOMETHING
n нещо SOMETHING else още нещо, нещо друго he is a teacher or SOMETHING той e учител или нещо подобно he is SOMETHING in the department of education има някакъв (важен) пост в Министерството на просветата he thinks himself SOMETHING мисли се за (много) нещо it is SOMETHING to be home again хубаво (нещо) e да се върнеш у дома SOMETHING of a нещо като, малко нещо to be SOMETHING of a liar (обичам да) послъгвам to be SOMETHING of a scholar/carpenter падам малко учен/дърводелец, обичам да се занимавам с наука/дърводелство he has SOMETHING about him има нещо (ценно/привлекателно/интересно) в него take a drop of SOMETHING пийни си нещо I hope to see SOMETHING of you while you're here надявам се да те видя/срещна, докато си тук SOMETHING like почти, приблизително, нещо като it was SOMETHING like that беше горе-долу така, прекрасен, чудесен he was SOMETHING like an actor беше чудесен актъор that's SOMETHING like it това/така e чудесно he swears SOMETHING awful ужасно ругае/псува
PREFECTORIAL
a префекторски, на префект/шеф
INFERENTIALLY
adv по дедукция
INCIPIENCY
n начало, първи признаци
LARGENESS
1. големина, величина, обем, обширност 2. великодушие, широта на възгледи 3. величие
BIOCHEMISTRY
n биохимия
ROCKETRY
n ракетна техника
STODGY
1. тежък, засищащ, трудносмилаем (за храна) 2. лепкав, клисав (за хляб и пр.) 3. натъпкан, претъпкан, издут (за торба и пр.) 4. тромав, тежък, еднообразен, безинтересен, скучен (за книга, стил и пр.)
QUARTERMASTER-GENERAL
n воен. (съкр. QM-GENERAL) главен интендант на армията
AUTHENTICATE
v удостоверявам истинността/автентичността/авторството на
FORMALIST
1. формалист, педант 2. човек, който държи много на обредността/ритуала
CONSIDERABLE
a значителен, доста голям/важен
CASE-LAW
n съдебна практика, основана върху прецеденти
THEATRICALS
n pl театрални представления, особ. любителски amateur THEATRICALS театрална самодейност
INVESTIGATORY
a изследователски
GLUM
a навъсен, намръщен, мрачен, печален to look GLUM чумеря се
DORKING
n доркинг (порода петел)
FOG-SIGNAL
1. мор. сигнал/сирена при мъгла 2. жп. петарда, детонатор
ACCEPT
1. приемам (ост. и с of), допускам, съгласявам се с, приемам, признавам 2. търпя, при мирявам се с, подчинявам се на (решение и пр.) 3. търг. акцептирам (чек, полица) 4. юр. поемам (отговорност)
TOPKNOT
1. зоол. качулка 2. украса от пера, панделки и пр. като част от прическа 3. разг. глава
GLUT
I. 1. насищам, пресищам (u прен.) тъпча, натъпквам (with) to GLUT oneself /one's appetite тъпча се, натъпквам се, преяждам 2. търг. наводнявам, пресищам, пренасищам (пазар) (with) II. n пресищане, преситеност (и на пазар)
QUARTERFINAL
1. сп. a четвъртфинален 2. n четвърт финал
HONEY-DEW
1. медена роса (екскрет на листна въшка) 2. поет. нектар, амброзия 3. тютюн, подсладен/напоен с мед 4. HONEY-DEW melon пъпеш от сорта медена роса
RETRIAL
n юр. повторно разглеждане на дело
CONSIDERABLY
adv значително, доста (много)
HAVEN'T
съкр. от have not
OPPUGN
v оспорвам, поставям под съмнение, повдигам възражения срещу, прен. нападам, нахвърлям се върху
BUCCINATOR
n анат. плоският мускул на бузите
HUGENESS
n грамадни/огромни/гигантски размери
TINE
n бод/острие на вилица и пр., зъб/зъбец на гребен, връх (на рог)
PALEOGRAPHY
n палеография
SINGLE-ENTRY
n ик. просто счетоводство
TRIUMVIRATE
1. ист. триумвират 2. група от трима души, които си разделят властта
ROBORANT
1. мед. a усилващ 2. n лекарство за усилване, усилващо лекарство
UNCLOG
1. отпушвам (канал и пр.) 2. разчиствам (път) от задръстване
LAUNDER
1. пера (и като професия), пера и гладя 2. пера се (добре, зле-за плат)
FOOTBRIDGE
n тесен мост за пешеходци
MULATTOES
1. n pl. мулат 2. attr сжълтокафява кожа
COGENTLY
a убедително
PAPERER
n работник, който слага книжни тапети
WHITETHROAT
n зоол. белогуше коприварче. (Sylvia communis)
EXULTANT
a ликуващ, тържествуващ
ALTERABLE
1. сменяем, променяем 2. който може да се преправи
FLY-BLOWN
1. наплют от мухи 2. прен. опетнен, корумпиран 3. ам. стар, опърпан 4. ам. банален, изтъркан
INTRUST
вж. entrust
T
1. буквата Т to a T точно, както трябва, съвършено, до най-малката подробност that suits me to a T това ми e много удобно/отговаря напълно на желанията/възможностите ми to cross the t's проявявам голяма прецизност, придавам значение на подробностите 2. нещо с форма на буквата Т T-bandage превръзка във формата на буквата Т
INCURSION
n нашествие, нахлуване, нахълтване, навлизане нападение, набег (into)
FUTHARC
n руническа азбука
BIBULOUS
a който много пие
STRATA
вж. stratum
MONSIEUR
1. господин 2. ист. MONSIEUR обръщение към втория син на френския крал/към по-младите братя на краля
HUNTING
I. a ловджийски, ловен II. 1. лов fox-HUNTING лов на лисици 2. лов, гонитба, търсене (на жилище и пр.)
PEDICLE
вж. pedicel
STRATH
n шотл. широка речна долина
OBJURGATION
n укор, упрек, мъмрене
FIRE-FLY
вж. fire-bug
GROUND LEVEL
1. уровен/ниво на (повърхността на) земята 2. физ. основно (енергийно) ниво на невъзбудено състояние
CARTON
n мукавена/картонена кутия
ELIGIBLENESS
вж. eligibility
BEECH
1. n бorn. бук (Fagus) 2. attr буков
COCKSFOOT
n бот. вид ливадна трева (Dactylis glomerata)
PISTOLE
n ист. пистола (испанска златна монета)
SATANISM
1. сатанинство, сатанински характер/склонности 2. сатанизъм
DIFFERENTIABLE
a различим
RENOVATOR
1. обновител 2. реставратор
TICKET-AGENCY
вж. ticket office
DISSUASION
n разубеждаване, раздумване
TORTICOLLIS
n мед. ревматична болка на шийните мускули, схванат врат, крива шия
SKITTLE
I. 1. кегъл, кегла (и SKITTLE-pin) 2. pl с гл. в sing игра на кегли II. 1. играя на кегли 2. прахосвам, пилея 3. to SKITTLE out крикет изкарвам лесно от играта
PIT-A-PAT
I. int, adv тупа-лупа, туп-туп, тап-тап, с леки/бързи удари/стъпки to go PIT-A-PAT туптя/разтуптявам се силно II. v туптя, топуркам, ситня
BORA
n студен сух вятър в Адриатическо море
WORD BLIND
a загубил способността си да разбира написани думи (вследствие мозъчно заболяване)
UNDERGO
v (underwent, undergone) понасям, претърпявам, преживявам, изпитвам, бивам подложен на
BORE
I. 1. пробивам, издълбавам със свредел/бургия и пр. to BORE for oil сондирам за петрол 2. правя/пробивам дупка, прен. пробивам си път напред 3. избутвам с глава (за кон) II. 1. пробита дупка, отвор 2. вътрешен диаметър на тръба/цев и пр., калибър III. 1. досаден/отегчителен човек 2. безинтересно/досадно/неприятно нещо, напаст IV. v досаждам/омръзвам на, отегчавам V. n висока вълна, нахлуваща в устието на река при прилив VI. вж. bear
DISAGREEMENT
1. разногласие, несъгласие, несъответствие to be in DISAGREEMENT with не съм на същото мнение с, не споделям мнението на 2. кавга, спор, препирня, недоразумение
SISSY
1. мамин син, мамино детенце 2. пъзлъо, малодушен човек 3. ам. момиченце 4. attr глезен, женствен, страхлив
BORN
a роден I was BORN in Sofia роден съм в София Bulgarian BORN българин по произход BORN of a poor family роден в/произхождащ от бедно семейство in all my BORN days разг. през целия ми/си живот (досега) 1 was not BORN yesterday не съм вчерашен BORN blind сляп от рождение BORN and bred по произход и възпитание
CAISSON
1. тех. кесон 2. воен. ракла, заряден сандък, мина 3. мор. батопорт, понтон, служещ за врата на док
GENEVAN
I. a женевски II. 1. женевец 2. калвинист
STOOL-PIGEON
1. лов. миоре, мамец 2. прен. доносник, агент провокатор
UNANIMITY
n единодушие
MANDREL
1. тех. дорник, пробой, шпиндел 2. мин. кирка, копач
LANDSLIP
вж. landslide
UPWARD
I. a насочен/отиващ нагоре, нанагорен II. adv по-нагоре, нанагоре, по-нависоко and UPWARD и повече, и нагоре UPWARD of повече от, над (за бройка)
BODY-SNATCHER
nкрадец на трупове ам. sl снайпер, ам. предприемач, който подмамва работници, ам. журналист, който пише за видни личности
VAREC
n (пепел от) кафяви морски водорасли, от които се получава йод
PAINTED LADY
n зоол. дяволска пеперуда (Pyrameis cardui)
MICROELECTRONICS
n pl с гл. в sing. микроелектроника
TRANSFER
I. 1. премествам (from ... to ... ) 2. премествам (се), прехвърлям (се), сменям (влак, пароход и пр.) 3. прехвърлям, предавам (имот и пр.) 4. превеждам (сума и пр.) 5. прен. прехвърлям, пренасям (чувства и пр. -от един човек на друг) 6. преваждам, прекопирвам (чертеж и пр.) II. 1. преместване, прехвърляне (и служебно) 2. прехрърляне (на имот, право и пр.) TRANSFER register регистър на прехвърлените имоти/права и пр 3. документ за прехвърляне и пр 4. превадена рисунка/чертеж и пр 5. рисунка/чертеж и пр. за преваждане TRANSFER ink литографско мастило 6. смяна (на влак и пр.), прекачване, място, където се сменя влак и пр. TRANSFER ticket билет с прикачване 7. войник, преместен от един полк в друг TRANSFER fee сума, заплащана при прехвърляне на професионален футболист от един отбор в друг
CLAMANT
1. a книж. шумен, крещящ, настойчив 2. бърз, спешен, неотложен
UNBLESSED
1. неблагословен 2. проклет 3. нещастен
FUSIFORM
a вретеновиден
BLEEP
1. пиукане. пиу-пиу (радиосигнал, сигнал на спътник на земята) 2. телев. изключване на част от говора на видеозапис
UNWILLING
a несклонен, неохотен to be UNWILLING to не ми се ще/не съм съгласен да, нямам желание за/да
MANGROVE
n ризофора, мангрово дърво (Rhizophora mangle)
BYRONIC
a байроновски
FLAUNT
1. вея (се) /развявам (се) гордо 2. показвам (се), парадирам, перча се, важнича 3. представлявам великолепна гледка, излагам на показ 4. отнасям се презрително (към) пренебрегвам (прaвила и пр.)
DECLINATION
1. отклонение, физ., астр. деклинация 2. наклоняване, упадък, западане, ам. отказ, отказване
GLADIATORIAL
a гладиаторски
CONJUNCTIONAL
a грам. свързващ, съединителен
RATAFIA
1. ликъор с есенция от плодови костилки 2. бадемови бисквити
FOOTBALL
1. футбол (на топка) 2. футбол (играта) (и association FOOTBALL) Rugby FOOTBALL ръгби
MOSS ROSE
n бот. мъхава роза (Rosa muscosa)
LIAISON
1. (с) връзка 2. воен. взаимодействие, съгласуване LIAISON officer офицер за свръзка 3. любовна връзка 4. фон. лиезон 5. готв. застройка
CRACKJAW
a труден за изговаряне
PILOT-FISH
n зоол. лоцман (Naucrates ductor)
AMPHITHEATRE
n амфитеатър
POLYMERIC
a хим. полимерен
ANONYMITY
n анонимност
KERMES
1. изсушени тела на женски щитоносни въшки от рода Kermes (използувани за правене на кърмъзена боя) 2. кърмъз (боя, приготвена от изсушените тела на тези насекоми) 3. минер. кермезит 4. бот. пърнар (Quercus coccifera) (и KERMES oak)
APPROPRIATELY
adv подходящо, по подходящ начин
SIMULCAST
v предавам едновременно по радиото и по телевизията
PASTICCIO
1. n ит. потпури, музикална китка 2. пастиш, литературна/музикална имитация
CLOWNERY
и палячовщина
AMANUENSIS
n (pl-ses) секретар (на писател, учен), преписвач
SNAKE-PIT
n sl. лудница (и прен.)
CHECKWEIGHMAN
n (pi-men) мин. контролъор на изкопаните въглища
BUZZ SAW
n тех. кръгъл/дисков трион, циркуляр to monkey with a BUZZ SAW. прен. играя си с огъня
DOUBLE-JOINTED
1. с двойна става 2. много гъвкав
HIEROPHANT
n йерофант, първожрец
SCAT
I. v (-tt-) обик. imp махам се, изпарявам се пcт (към котка) II. n sl. пеене на импровизирана джазова мелодия III. v (-tt-) sl. импровизирам джазова мелодия IV. n животински изпражнения
COINER
n секач на (фалшиви) монети, фалшификатор
OBJECTIVITY
n обективност
GREEN-ROOM
n театр, обща стая за актъорите
PYRENEAN
1. a пиренейски 2. n пиренеец, жител на Пиренеите
SCAD
I. n зоол. вид сафрид (Trachurus) II. n ам. sl. голямо количество, куп, маса
FREE SPEECH
n свобода на словото
BLOCKHOUSE
1. дървена постройка от четвъртити греди 2. дървено укрепление 3. бетонен бункер
AIR-STRIP
1. временно летище 2. бетонна писта
BILL OF ENTRY
n митническа декларация
MUSSEL
n зоол. вид мида (Mytilus)
HARD-NOSE
1. упорит 2. hard-beaded
EMASCULATION
1. скопяванe, кастриране 2. прен. безсилие, отслабване 3. женственост
INFRINGE
1. нарушавам, престъпвам (закон, обещание, клетва и пр.) 2. нарушавам, засягам (право) (upon, on) to INFRINGE (on, upon) a patent използувам чужд патент без разрешение 3. нарушавам границите (on, upon)
EMBEZZLER
n злоупотребител
TRAVEL
I. 1. ряд. пътуване, странствуване, път 2. рl пътешествия, описание на пътешествие, пътепис 3. тех. придвижване, ход (на бутало) 4. движение на снаряд в цевта II. 1. пътувам, пътешествувам these goods TRAVEL well тези стоки понасят транспорт 2. пропътувам, обхождам, обикалям (и с over), извървявам, вървя по to TRAVELTRAVEL the road ост. разбойник съм 3. пътувам като търговски пътник (за някого-for, по продажба на нещо-in) 4. движа се, местя се, разпространявам се 5. ровя се из паметта си 6. минавам от предмет на предмет, плъзгам се, рея се (за очи, поглед), обхващам с поглед 7. разг. движа се бързо (по път и пр.)
CONFIDE
1. поверявам, доверявам (тайна и пр.) (to на) 2. поверявам, оставям (на грижите), възлагам (to) 3. доверявам се, споделям (in на, с)
GLUCINUM
n хим. берилий
FRET
I. 1. прояждам (се), разяждам (се), гриза, прогризвам, пробивам/издълбавам си път (за поток) FRETted with rust разяден от ръжда 2. и reft измъчвам (се), тормозя (се), терзая (се), ям (се) (over, about) to FRET and fume много съм ядосан, беснея, фуча, кося се 3. развълнувам (се), накъдрям (се) (за водна повърхност) II. 1. прояждане, разяждане 2. проядено/разядено място 3. раздразнение, яд, тормозене, тормоз III. n изк., арх. продълговат орнамент от начупени под прав ъгъл линии IV. v (-tt-) украсявам с орнамент от начупени под прав ъгъл линии V. n муз. (прагче за) позиция (на китара, мандолина)
INWEAVE
1. втъкавам 2. вплитам, преплитам (се) (и прен.)
BETWEEN
adv prep между, помежду BETWEEN ourselves/you and me (само) между нас казано in BETWEEN междувременно, между, помежду BETWEEN whiles в промеждутъците, от време на време far BETWEEN на големи промеждутъци, рядко BETWEEN whiles през това време BETWEEN the devil and the deep blue sea в безизходно положение BETWEEN hay and grass ни това ни онова BETWEEN whiles през това време BETWEEN wind and water прен. на опасно уязвимо място in BETWEEN измежду
LOG-ROLLING
n ам. взаимно славословене, взаимни услуги
FUSE
I. 1. топя (се), разтопявам (се), разтапям (се), стопявам (се) (за метал), изгарям (за ел. уред) 2. смесвам (се), сливам (се), съединявам (се), сраствам се 3. ик., пол. сливам/обединявам се (за търговски дружества, банки, партии) II. n ел. бушон, предпазител III. n тех. фитил (за възпламеняване), запалка (на снаряд), възпламенител, детонатор IV. v поставям запалка (на снаряд)
FLATTISH
a равничък
STANDARD
I. 1. знаме (и прен.), флаг 2. мерило, критерий, норма, стандарт, мостра, образец, равнище, ниво, уровен STANDARD of life/living жизнено равнище, ниво на живота up to/below STANDARD на/под нивото/стандарта to come up to STANDARD отговарям на стандарта well up to STANDARD на доста високо равнище of a low STANDARD долнокачествен by any STANDARDs от всяко гледище, както и да се погледне to judge by the STANDARD s of съдя от гледището на to set one's STANDARDs by водя се по to set one's STANDARDs high имам висок мерник, взискателен съм 3. ост. категоризиране по ниво в първоначално училище 4. еталон gold STANDARD златен еталон 5. стълб, подпора, подставка, стойка 6. права тръба (водосточна, за газ) 7. високостеблено растение (особ. роза, овощно дръвче) II. 1. общоприет, установен, стандартен, типов, нормален, обикновен 2. образцов, класически, общопризнат за най-добър (за книга, справочник и пр.) STANDARD English общоприет/правилен английски език
FREE
I. 1. свободен, независим, волен, незает FREEaccent ез. свободно ударение FREE from pain/worry безболки/грижи to make FREE use of ползувам се без ограничения с/от FREE of debt без дългове/задължения FREE of duty безмитен, неподлежащ на обмитяване, безмитно 2. свободен, непринуден 3. разпуснат to make FREE with позволявам си волности с 4. щедър, изобилен to spend with a FREE hand харча нашироко, раздавам с щедра ръка 5. безплатен даден даром (и FREE of charge) 6. свободен, неприкрепен fight общо сбиване FREE and clear юр. свободен от задължения и тежести (за имот) to be FREE of излязъл съм от, оставям зад себе си (някакво място) II. 1. свободно, волно 2. безплатно III. v освобождавам отървавам (from, of от), пускамна свобода
ABBREVIATE
г съкращавам (дума и пр.), скъсявам, намалявам
HOP-FIELD
n хмелна градина
DARK
I. 1. тъмен (as) DARK as (mid) night/pitch тъмно като в рог 2. мургав, черен DARK complexion мургавина the DARK race черната раса 3. непросветен, прост, див in the DARKest ignorance потънал в невежество the DARK ages ранното средновековие 4. таен, скришен, неизвестен to keep DARK пазя в тайна, крия се, укривам се DARK horse кон за надбягване, за чиито качества не се знае много, прен. неизвестна величина, непроявил се човек 5. неясен, неразбираем, загадъчсн, двусмислен 6. жесток, ужасен 7. намръщен, мрачен, безрадостен, печален to look at the DARK side of things черногледец/песимист съм II. 1. тъмнина, мрак, тъмно, мръкнало in the DARK на тъмно at DARK на мръкване after DARK след като се мръкне 2. незнание, неведение to be in the DARK about в неведение съм относно, нищо не знам за leap in the DARK скок в неизвестността to do something in the DARK върша нещо тайно
STRATOCUMULUS
n метеор. слоестокупест облак
MISLEADING
a заблуждаващ, лъжлив, подвеждащ
ROSE-MALLOW
1. n бот. ружа (Althaea) 2. хибискус
KHEDIVE
n ист. хедив
ADMISSIVE
a допускащ, признаващ
SUPRARENAL
a анат. надбъбречен
TIFFANY
n текст. копринен/муселинов газ, ам. тензух
CORVINE
a гарванов
CONTESTABLE
1. спорен, оспорим 2. атакуем, уязвим
DAINTY
I. 1. изтънчен, изискан, изящен, фин, нежен 2. придирчив (особ. към храна) 3. вкусен, апетитен II. n лакомство, деликатес
ANTIPODE
1. антипод, пълна противоположност, антитеза 2. рl геогр. антиподи
TAILCOAT
n фрак
IMMORTAL
I. a безсмъртен II. n прославен/знаменит/безсмъртен човек the IMMORTALs pl боговете
REBUILD
1. възстановявам, възобновявам 2. преправям
CREDIBILITY
n вероятност, правдоподобност CREDIBILITY gap разлика между това, което се твърди, и това, което е правдоподобно
JUNCTION
1. съединяване, свързване to effect a JUNCTION съединявам се 2. тех. съединение, шев, спойка 3. кръстопът, място, където една река се влива в друга 4. жп. възел
COALFIELD
n въглищно находище/залежи
ACUTE
1. остър, силен, интензивен 2. мед. акутен, остър 3. проницателен, съобразителен, умен, хитър, тънък (за набюдател) 4. остър, пронизителен (за звук) 5. фон. с остро ударение. ad рaзг. съкр. от advertisement
INDIGO-BLUE
I. 1. виолетово-син цвят 2. индиго (боя) II. a виолетово-син
CONSTITUENCY
1. избирателна колегия, избирателен район 2. клиенти, поддръжници
LENGTHEN
v удължавам (се) (и фон.), продължавам (се), раста, нараствам (за деня)
DRAMATURGY
n драматургия
DIVERSE
1. различен, друг 2. разнообразен
SEMI-CONSCIOUS
1. в полусъзнание 2. полуосъзнат
CAPITATION
1. (събиранe на) такса/данък и пр. по равно на глава 2. CAPITATION grant отпускане на парична сума за подeляне по равно
EXAGGERATED
1. преувеличен, прекомерен 2. ненормално увеличен/разширен
DOG-TIRED
a пребит/капнал от умора
DRAMATURGE
вж. dramatist
PRESENTLY
1. скоро, след малко, по-после, по-късно 2. ам. понастоящем, сега 3. ост. веднага
DEMOLISH
1. срутвам, събарям, унищожавам 2. прен. сривам, унищожавам (доводи, противник), разг. изяждам, изпапвам, унищожавам
ALTO
1. n муз. алт, контраалт 2. контратенор 3. виола 4. attr алтов
BARKEEP
aм. bartender
HILL-BILLY
1. n ам. селяк, планинец (от Юга в САЩ) 2. народна музика от южните щати
THUNDERER
n гръмовержец the THUNDERER Зевс, Юпитер
HAWSE
1. n мор. нос на кораб с клюзи 2. hawsehole n мор. дупка на кораб, през която минава въже
VENESECTION
n мед. рязане на вена за пускане на кръв и пр
MULTIRACIAL
a състоящ се от много раси (заобщество, страна)
CUVETTE
n кюветка, вана, легенче, епруветка
AMUSE
v забавлявам, развличам, занимавам, разсмивам to be AMUSEd забавлявам се, смея се, става ми весело, развеселявам се (by, at, with) to keep someone AMUSEd занимавам/забавлявам някого
PAROTID
I. анат. a околоушен II. n околоушна жлеза, паротида
CONGE
1. n фp. (поклон при) сбогуване 2. разрешение да се оттегли, (безцеремонно) отпращане to give someone his CONGE отпращам някого
CLOSELY
1. здраво, плътно, гъсто 2. тясно, близко CLOSELY contested много оспорван (за състезание и пр.) 3. внимателно, съередоточено, щателно, строго
ADAGE
1. n поговорка, пословица 2. n съкр. разг. реклама, обявление 3. AD valorem според стойността
GRIMALKIN
1. стара котка 2. зла старица
NEVER NEVER LAND
1. Северен Куинсланд (област в Австралия) 2. разг. царство на мечтите
IMPOLITELY
a неучтиво
DIKE-REEVE
n чиновник, завеждащ отводнителните съоръжения
WELL-FOUND
a добре снабден/обзаведен/съоръжен
A-BOMB
n атомна бомба
DECLINATIONAL
a физ., астр. деклинационен, на отклонението
UNDERGIRD
1. потягам, заздравявам 2. прен. подкрепям, укрепявам, подсилвам
RAGOUT
n фр. готв. рагу
EXTENUATION
n извинение, частично оправдание to plead one's poverty in EXTENUATION of a theft изтъквам бедността си като смекчаващо вината обстоятелство при кражба
RESISTER
n противник, човек, който се съпротивлява/бори passive RESISTER участник в/привърженик на пасивна съпротива
SELECTMAN
n (pl men) ам. член на градския съвет в някои щати на Нова Англия
BASSOON
n муз. фагот, бас (певец)
CRUNCH
I. 1. хрускам, хрупам 2. хрущя, скриптя, скърцам (за сняг, чакъл и пр.) to CRUNCH through the snow вървя по скриптящия сняг our feet CRUNCHed the gravel чакълът скърцаше под краката ни II. 1. хрускане, хрупане 2. скърцане, скриптене, хрущене 3. критическо положение when it comes to the CRUNCH when the CRUNCH comes разг. когато допре ножът до кокала
NAME-PART
n едноименна роля (като заглавието на пиеса, филм)
PROOF-SHEET
n печ. коректура, шпалта
FERITORY
1. хранилище за мощи 2. част от църква, където се пазят мощи 3. погребална кола, гроб (ница)
UNSUSPECTED
1. неподозиран, неочакван 2. не (за) подозрян
RATTAN
1. вид виеща се палма (от рода Calamus) 2. бастун/нагайка от клон на тази палма
TAIL
I. 1. опашка with one's TAIL between one's legs с подвита опашка (и прен.) with TAIL up прен. в добро настроение to turn TAIL обръщам гръб, бягам (от опасност и пр.) close at someone's TAIL по петите на някого to tread on one's own TAIL навреждам на/себе си вместо на друг 2. нещо, наподобяващо опашка, опашка на комета, хвърчило, самолет и пр 3. край, крайчец to look at someone out of the TAIL of one's eye поглеждам някого с крайчеца на окото си 4. долен/заден/изтънен край, част на керемида и пр., която се подава под друга задна част (нa кола, самолет и пр.) 5. край, завършък (на дреха, върволица, процесия, явление и пр.) the TAIL of a storm сравнително притихване в края на буря the TAIL of a stream тиха вода след буйно течение/водовъртеж и пр 6. изтъняване, удължение (на плитка и пр.) 7. опашчица, чертичка, камшиче (на буква, нота и пр.) 8. разг. свита 9. прен. опашка, по-малко влиятелна част (на партия и пр.), сп. послаба част на отбор и пр 10. шлейф (на рокля) 11. рl разг. фрак 12. sl. човек, който следи/наблюдава някого to put a TAIL on someone разг. нареждам да бъде следен някой 13. обик. рl обратната страна на монета, тура 14. вулг. задник 15. бялото поле на долния край на страница II. 1. слагам опашка на (хвърчило и пр.) 2. прибавям, прикачам (on to на, към) 3. sl. следя, проследявам, вървя по петите на 4. режа/отрязвам опашката на (aгне и пр.) 5. късам/режа/изчиствам дръжките на плодове 6. вървя в края на/завършвам върволица, процесия и пр., нижа се, точа се (after след) 7. постепенно намалявам, загубвам се, изчезвам tail after следя/следвам отблизо, вървя по петите на tail away изоставам, влача се, точа се, мъкна се (на края на група, върволица и пр.), замирам, заглъхвам, губя се, чезна, постепенно изтънявам, намалявам се, разпилявам се, изчезвам tail in закрепям края на греда в стена и пр. tail off tail away, понижавам се, влошавам си качеството tail on прибавям, притурям III. n юр. ограничение на условията за наследяване IV. a юр. ограничен, с известни условия (за право на наследяване)
PERSONNEL
n фр. персонал, личен състав (и воен.), служители PERSONNEL department отдел личен състав PERSONNEL target воен. жива цел
SOPHISTICATE
1. употребявам софизми, извъртам 2. подправям, изменям (чужд текст) 3. подправям (вино и пр.), фалшифицирам 4. лишавам от наивност/простота, изтънчвам, изфинвам 5. просвещавам, култивирам, усъвършенствувам 6. усложнявам
BOLSHIVIZATION
n болшевизиране, болшевизация
EXALTED
1. високопоставен, издигнат, благороден 2. възвишен (за стил и пр.), приповдигнат 3. екзалтиран, въодушевен
SPORTFUL
1. a ам. забавен, занимателен 2. игрив 3. шеговит
BUTTER-FINGERED
a несръчен, неловък, който не може да лови/държи добре, който постоянно изпуска неща
OMELETTE
вж. omelet
GRUELLING
1. n строго наказание 2. a изтощителен
CARLOVINGIAN
вж. carolingian
TACT
n тактичност, такт to use TACT постъпвам тактично to have/show TACT проявявам тактичност
FARRIERY
1. налбантство 2. налбантница, ковачница 3. лекуване на коне
KISMET
n тур. късмет, съдба
HEEL-PIECE
1. heel 2 2. капаче на ток
BUFFET
I. 1. удар с ръка 2. побои 3. прен. нещастие, беда, природна стихия II. 1. нанасям удар, залепям плесница, бия, блъскам, тласкам, шибам 2. боря се (с вълни и пр.) 3. с мъка си пробивам път III. n бюфет (мебел) IV. 1. бюфет, рестoрант (на гара и пр.) 2. бюфет (маса със закуски) BUFFET luncheon лек обед (обик. на крак) 3. закуски cold BUFFET студени закуски BUFFET supper вечеря, на която гостите се обслужват, без да сядат на маса BUFFET car жп. вагон, в който се сервират леки закуски
BECOMINGLY
a както подобава
LIBIDO
n ncux. полово влечение, либидо
COMPLEMENT
I. 1. допълнение (и грам., мат), добавка 2. комплект 3. (пълен) екипаж (на кораб), пълен личен състав (на военна част) II. v допълвам
BUFFER
I. 1. жп. буфер, отбивачка 2. тех. амортизатор, демпфер 3. прен. ам. покровител, закрилник II. n пренебр. sl. често old BUFFER старомоден/некомпетентен/глуповат човек III. n киберн. междинен запас от информация в компютър IV. v смекчавам/поглъщам удар
THY
poss pron attr ocm. твой
ZYGOMA
n (pl-mata) анат. скула
GOOF-OFF
n sl. кръшкач
AFFLUENT
I. и (из) обилен, богат, охолен, благоденствуващ AFFLUENT society благоденствуващо общество II. приток (на река)
SEA-PARROT
n тъпоклюна кайра, тупик (Fratercula arctica)
EXCLAMATORY
a възклицателен, удивителен
APROPOS
I. a фр. уместен, на място, навременен APROPOS of по повод на, във връзка с II. adv впрочем, между другото, по този случай/повод
PUBLISHABLE
1. годен за издаване 2. който може да се разгласи
UNVIOLATED
a ненарушен, ненакърнен, неосквернен
MACROCOSM
n макрокосмос, вселената
ARBITRATOR
n арбитър
FLAWLESS
a без недостатък/повреда/дефект, безупречен, отличен, превъзходен
SCABIOUS
I. n бот. самогризка, заешки уши (Scabiosa) II. a мед. крастав, от краста
ANEMONE
1. анемона 2. sea anemone
DISSEVERANCE
n разделяне, отделяне, разединяване
CITY MAN
n лондонски търговец/финансист
COMMONAGE
1. право на паша в общинска земя 2. commonalty
HUNGER-MARCH
n гладен поход на бедствуващи безработни
BINDING ENERGY
n физ. енергията. необходима за разбиването на атома/атомното ядро
EDITRESS
n ж. р. от editor
TWIN TOWNS
n pl побратимени градове
HALCYON
I. n зоол. ледениче, синъо рибарче (Alcedo ispida) II. a тих, спокоен, мирен HALCYON days тихо/хубаво време (около зимното слънчестоене), разг. тихи/спокойни дни
WESTER
I. v движа се/клоня към запад II. n буря откъм запад
ANTICYCLONE
n метеор, антициклон
COCOA-NUT
n кокосов орех
APOLOGY
1. извинение to offer/make an APOLOGY/one's apologies to someone извинявам се на някого by way of an APOLOGY за да се извини, като извинение 2. защита 3. разг. лош заместител, ерзац APOLOGY for a hat нещо, което може да мине за шапка
PREPONDERATE
v надвишавам, превъзхождам, натежавам (по брой, значение и пр.) преобладавам (over)
DILUVION
n геол. дилувий
CLASS-WAR
n класова омраза/вражда/борба
WING CASE
n зоол. твърди криле, елитри
PILFERAGE
n дребна кражба (на отделни части от комплект)
HONIED
вж. honeyed
VILIPEND
1. v книж. говоря с пренебрежение за, подценявам, унижавам 2. vilify
COLLISION
1. сблъскване, стълкновение, колизия 2. прен. сблъсък, стълкновение, противоречие (на идеи, интереси и пр.) to come into COLLISION влизам в стълкновение, сблъсквам се (with с) COLLISION course курс/тактика/поведение, водещо нeминyeмo до сблъсък
OCTAGON
n мат. октагон, осмоъгълник
DRYASDUST
I. a скучен, сух, педантичен II. n сух/скучен автор, педант
BARONY
1. баронство 2. титла/звание на барон
LANDSLIDE
1. свличане/срутване на почвата 2. голяма изборна победа
BEGUILEMENT
n залъгване
GUESSWORK
n догадки, предположения by GUESS наслука
IMAGINATIVENESS
1. богато въображение/фантазия 2. творческа сила 3. фантастичност
UNPREDICTABLE
1. неуравнoвесен, непостоянен, от когото можеш всичко да очакваш, на когото не можеш да разчиташ 2. който не може да се предвиди/предскаже
TABULATE
1. подреждам/давам в редици, колони, таблици, диаграми и пр 2. придавам плоска повърхност на
FATHOMETER
n мор. ехолот, ехосонда
SPIFLICATE
v шег. бия жестоко, съсипвам, унищожавам
DISHABILLE
n неглиже, домашна дреха in DISHABILLE неглиже, разхвърлян, недокаран
TREPANG
n зоол. морска краставица
GRAPHITOID
a графитоиден
TOLD
вж. tell
SENSUAL
1. чувствен, плътски, сладострастен, полов, сексуален 2. сетивен 3. фил. сенсуален
FORBIDDING
a отблъскващ, заплашителен, заканителен, страшен, строг, внушаващ страх, мрачен (за небе), неприветлив, противен
TIME-SIGNATURE
n муз. обозначение на такта
TOLL
I. v звъня/бия/удрям равномерно to TOLL in събирам/приканвам богомолци на църква (за камбана) II. n камбанен звън, погребален звън III. 1. такса/данък за използване на шосе/мост/пристанище и пр 2. такса за междуградски телефонен разговор 3. право за събиране на такса/данък 4. уем 5. прен. жертви, дан road TOLL жур. жертви от автомобилни катастрофи the accident took a heavy TOLL of human life злополуката взе много човешки жертви rent takes a heavy TOLL of one's income наемът поглъща голяма част от доходите
FLAMELET
n пламъче
DEPRECATIVE
1. неодобрителен, осъдителен, възразяващ, противопоставящ се 2. deprecatory
FECAL
вж. faecal
TOLU
n ароматен балсам, добиван от юж. -ам. дърво
MANAGING
1. ръководещ, завеждащ MANAGING director административен директор MANAGING editor уредник на списание и пр 2. който обича да се налага, властен
SNOWY
1. снежен, снеговит 2. snow-white
EYE-SHADE
n козирка за очите
IMMOBILIZE
1. заковавам, приковавам, спирам, задържам 2. мед. слагам шина 3. фин. изтеглям от обръщение, замразявам (пари, капитали)
DIPSO
вж. dipsomaniac
PAILLETTE
n фр. паета
SPOON-MEAT
вж. spoon-food
DISULPHIDE
n хим. бисулфид
SELF-PROPELLED
a самоходен (за оръдие и пр.)
DESTINATION
n назначение, предназначение port of DESTINATION предназначено пристанище
OLIGARCHY
n олигархия (и събир.)
EXTENSION
1. протягане, разтягане, изтегляне, мед. екстензия 2. удължаване, продължаване, удължение (на срок и пр.), отсрочка 3. удължение, продължение (на шосе и пр.), пристрояване, пристройка, наставка 4. разширяване, разширение, разпространяване, увеличаване (на влияние и пр.) 5. (номер на) вътрешен телефон 6. грам. второстепенна част на изречението University Е. задочно обучение народен университет (и EXTENSION courses)
FIGHTER
1. борец, боец 2. ав. боен самолет, изтребител
DIARIST
n лице, което води/пише дневник
INSTRUCTIONAL
a с учебна цел INSTRUCTIONAL film научен/документален филм
HUMORIST
вж. humourist
THUNDERING
I. 1. гръмлив, силен, яростен, оглушителен 2. разг. огромен, забележителен, ужасен, страховит 3. разг. чудесен II. adv разг. необикновено, крайно, решително, ужасно, страшно
GRAMMATICAL
1. граматически, граматичен 2. (граматически) правилен
TRANSCENDENT
1. превъзходен, съвършен, надминаващ/надвишаващ всички 2. намиращ се извън обсега на човешките възприятия 3. фил. намиращ се извън пределите на съзнанието, познанието и опита 4. интуитивен
PARATYPHOID
n мед. паратиф
GELATIN
1. желатин 2. желе, пелте 3. attr жeлиран
CATCHPENNY
a ефектен, с примамлив за купувача вид (за ее/икни, некачествени 'стоки и пр.), сензационен (за вестник и пр.)
NON-ADDICTIVE
a към който не се привиква (зa лекарство и пр.)
BRONCHOSCOPY
n мед. бронхоскопия
JEWRY
1. евреите, еврейският народ, еврейство 2. гето, еврейски квартал 3. ист. Юдея
EFFECTIVENESS
1. ефикасност, действеност, резултатност, сила на въздействие 2. ефект (ност), сполучливост
WESTERNIZE
v внасям/усвоявам западна култура
WINCHESTER
1. вид винтовка (и WINCHESTER rifle) 2. голяма бутилка, побираща около 2,250 л (и WINCHESTER bottle/quart)
CORPOSANT
n сияние (около кораб, самолет при буря), огън на св. Елм
GINGER
I. 1. n бот. джинджифил, исиот (Zingiber officinale) 2. прен. разг. живост, въодушевление, жар, темперамент 3. червеникавокафяв цвят (особ. на коса) sl. червенокос човек to eat the GINGER прен. обирам каймака GINGER group парламентарна група, която настоява за решителни/енергични действия by GINGER! ам. разг. ха така! дявол да го вземе! II. 1. v подправям с джинджифил 2. възбуждам (кон), като му натърквам задницата с джинджифил 3. прен. възбуждам, оживявам, съживявам, стимулирам (често с up) III. a червеникавожълт
SACRAMENT
1. рел. тайнство, причастие to partake of/receive the SACRAMENT причестявам се to give the last SACRAMENT причестявам (умирающ) 2. ост. (тържествена) клетва 3. божествено/тайнствено влияние, символ, знамение
PUGGAREE
n англоинд. лека чалма, ешарп около шапка
EYELASH
n мигла, ресница, клепка
STIRPS
1. юр. родоначалник 2. зоол. група, категория
STILL
I. 1. тих, спокоен, мирен, неподвижен, застоял, безшумен, сподавен, стихнал STILL hunt ам. дебнене, преследване (нa дивеч) (и прен.) (as) STILL as the grave/as death безмълвен, занемял to lie STILL лежа неподвижно 2. който не искри/не се пени (за питие) 3. безмълвен, ням the STILL small voice гласът на съвестта II. 1. още, все още 2. все пак, въпреки това, въпреки всичко, от друга страна 3. със сравн. ст. още (по-) STILL more/less още повече/по-малко STILL taller, taller STILL още по-висок III. 1. поет. пълна тишина, мълчание, безмълвие in the STILL of the night в (сред) нощната тишина 2. (фотографска) снимка, кино кадър IV. 1. успокоявам (се), усмирявам (се) 2. укротявам се, стихвам 3. утолявам (глад) V. 1. дестилатор, казан за варене на ракия и пр 2. спиртна фабрика VI. v дестилирам, варя (ракия и пр.)
AUTHORLESS
a от неизвестен автор, анонимен
IMAGINE
1. представям си, въобразявам си IMAGINE yourself in London представи си, че си в Лондон 2. мисля, предполагам, струва ми се I IMAGINE him to be quite гich преполагам, че е досга богат I IMAGINE it will rain предполагам, че ще вали, сигурно ще вали
MASS
I. n литургия, богослужение, high/low MASS голяма/малка литургия to celebrate/say MASS отслужвам литургия II. 1. маса, грамада, камара, куп, купчина, голямо количество, голяма буца множество (of), MASSof people много народ, тълпа, навалица MASSes of money много сума пари to be a MASS of пълен съм с/цял съм покрит с (грешки, синини и пр.) in the MASS в своята цялост 2. по-голямата част (of от) the (great) MASS of повечето, мнозинството 3. pl the MASS es народните маси, масите 4. физ. маса, обем, размер, големина 5. attr масов, цялостен MASS communications mass media MASS of manoeuvre поен. ударна гpyna III. 1. събирам (се) на куп, трупам (се) 2. воен. струпвам (войски)
MAST
I. 1. мачта to serve/sail before/afore the MAST служа като моряк 2. флагщок, пилон (нa знаме и пр.) 3. прът за антена и пр II. v слагам мачта III. n жълъди и пр. като храна за свине
STILE
n стъпала/прегради, през които могат да преминават хора, но не и добитък, прелез, турникет
DELIMITATION
n определяне (на граница)
LOVERLY
a като на влюбен
MASH
I. 1. смес от слад/малц и гореща вода 2. каша от трици и пр., кърмило, ярма 3. пюре от картофи 4. каша, смесица, миш-маш II. 1. попарвам слад/малц 2. мачкам, смачквам, скашквам, стривам, правя (картофи) на пюре III. v ост. sl. пленявам, флиртувам to be MASHed on лудея/занасям се по IV. n любим, гадже
LEFTWARD
I. a ляв, разположен откъм лявата страна II. adv наляво
MASK
I. 1. маска (и прен.) to assume/put on/wear the MASK of слагам маската на 2. маскиран човек 3. маскарад 4. посмъртна маска 5. газова маска 6. стерилна/козметична маска 7. лисича муцуна (ловен трофей) II. 1. слагам си маска, маскирам се, предрешвам се 2. маскирам, прикривам (и прен.) 3. воен. маскирам, замаскирвам 4. предпазвам
DETESTABLE
a отвратителен, противен, омразен, ненавистен
TIP-UP SEAT
n стол със седалка, която се вдига/сгъва (в театър, кино и пр.)
CURL
I. 1. къдря (се), накъдрям (се) her hair CURLs naturally косата е естествено къдрава 2. извивам (се), навивам (се), свивам (се), вия (се), сбръчквам (се), набръчквам (се) (за листа и пр.) to CURL'one's lips свивам презрително устни 3. to CURL up свивам се на кълбо, сгушвам се (и refl), падам на земята, рухвам (при удар и пр.), карам да падне/рухне, събарям, повалям гърча сe/свивам се от срам/ужас to CURL someone's hair, to make someone's hair CURL ужасявам някого II. 1. къдрица, къдра, букла to go out of CURL разкъдрям се, изправям се (за коса), прен. ставам апатичен to keep one's hair in CURL поддържам/запазвам си фризурата 2. извивка, спирала, кълбо (дим и пр.) with a CURL of the lips с презрително свиване на устните, с презрение 3. къдравост/сгърчване на листата (болест по растенията)
YOUGOSLAVIAN
вж. yugoslavian
HEARTBURNING
n завист, ревност, скрита злоба/недоволство
CURB
I. 1. юзда 2. прен. юзда, обуздаване, спирачка to put/keep a CURB on обуздавам, контролирам 3. бордюр (на тротоар и пр.) 4. решетка пред камина 5. неофициален пазар на ценни книжа (и CURB (stone) market) 6. вет. подутина на задната част на крака на кон II. v обуздавам (и прен.)
CURE
I. 1. лек, лекарство, цяр, средство (и прен.) 2. лечение, лекуване beyond/past CURE неизлечим, прен. непоправим to take a CURE for лекувам се от 3. църк. попечение, църковна/духовна грижа, паство 4. консервиране, запазване (от разваляне) 5. тех. вулканизиране, вулканизация II. 1. лекувам, церя излекувам, изцерявам (of от) 2. прен. излекувам, отстранявам, премахвам to CURE someone of a habit отучвам някого от навик to CURE poverty/drunkenness, etc. премахвам мизерията/пиянството и пр 3. суша, пуша, консервирам (месо и пр.), обработвам (кожи, тютюн и пр.) 4. тех. вулканизирам, (каучук) 5. втвърдявам (бетон, пластмаса) III. n фp. кюре
CURD
I. n обик. pl пресечено мляко, извара II. v пресичам (се), съсирвам се, коагулирам
FILMSTRIP
1. n диафилм 2. v покривам (се) с ципа, филмирам
GREEN EATRB
n минер. глауконит
GRANT-IN-AID
n субсидия
ELEVATE
1. вдигам, издигам, повдигам 2. въздигам, повишавам (в по-горен чин), вдигам (очи), повишавам, вдигам (глас), насочвам вертикално (оръдие) 3. събуждам, възбуждам (надежди), възвишавам (духа, душата) 4. ободрявам, развеселявам
NITROUS
a хим. азотист
GRANDUNCLE
n брат на дядо/баба
CURR
v мъркам (за котка), гу (гу) кам
CURT
1. рязък, груб, неучтив 2. кратък, сбит
PENCIL-SHARPENER
вж. sharpener
WIGWAM
1. индианска колиба, вигвам 2. ам. пол. sl. салон/клуб за политически събрания
DIMENTIONLESS
a неизмерим, без измерения
MUTTONY
a с вкус/миризма на овнешко
WIGWAG
I. 1. сигнализирам със знаменца 2. размахвам II. n сигнал/сигнализиране със знаменца
SEPARABILITY
n отделимост
DOGE
n ист. дож
DOORYARD
n ам. предно дворче
ANTIMONY
n хим. антимон
PITCH-PINE
n смолист бор (Pinus palustris, Pinus rigida)
NAIVETY
1. наивност, лековерност 2. непрестореност, простосърдечност
YOUGOSLAV
вж. yugoslav
GRITSTONE
вж. grit
HETERODOXY
1. книж. неправославие, друговерие, ерес 2. мнение, което се отклонява от общоприетото
NAIVETE
фр. naivety
TRADUCE
v клеветя, оклеветявам, черня, злословя (за)
PENT-UP
a прен. насъбран
OURSELVES
1. refl себе си, си, се 2. Emph сами (без чужда помощ)
NO ONE
рrоп, n никой
CENTIME
n фр. една стотна от франка, сантим
UPBRAID
v упреквам, укорявам, порицавам
INSUFFICIENCY
1. недостиг, недостатъчност, недоимък, оскъдица 2. ам. неадекватност, некомпетентност, слабост, слаби страни
VULCANITE
n минер. ебонит
WISE WOMAN
1. магъосница, врачка 2. акушерка, баба
ELUCIDATE
v изяснявам, уяснявам, разяснявам, осветлявам, хвърлям светлина върху
BYWORD
1. ост. пословица 2. неод. олицетворение, нарицателно a BYWORD for laziness олицетворение на мързела 3. предмет/обект на презрение/порицание she is the BYWORD of the whole village цялото село я презира/порицава
COMMONPLACE
I. 1. известен/често цитиран пасаж 2. изтъркана тема, банална фраза, глупава/плоска забележка II. a обикновен, всекидневен, безинтересен, изтъркан, банален, прост
AGRONOMIST
n агроном
GOBLIN
n зъл дух, таласъм
TACHYCARDIA
n мед. ускорена сърдечна дейност, тахикардия
WOOL-OIL
n естествена мазнина на овчата вълна
CRAMMER
1. зубрач, кълвач 2. учител, който подготвя някого за изпит 3. училище, където се готвят ученици за изпит 4. учебник за зазубряне 5. човек, който угоява птици
SAILOR
1. моряк, матрос, мореплавател SAILOR s' home пансион за моряци to be a good/bad SAILOR не страдам/страдам от морска болеет, добре/зле понасям пътуване по море 2. плоска дамска/детска шапка (и SAILOR hat)
USHERETTE
n разпоредителка (в театър, кино и пр.)
OVERHUNG
вж. overhang
RESOLUTE
a решителен, решен, твърд, непоколебим
DEVOUTNESS
1. набожност, благочестие 2. искреност, сериозност
SPEAK
1. v (spoke, ост. spake, spoken) говоря, приказвам. разговарям (to, with с, about за), думам to SPEAK the truth говоря/казвам истината to SPEAK one's mind говоря откровено, казвам каквото мисля strictly/properly SPEAKing по-точно казано, строго погледнато roughly SPEAKing казано общо (без подробностите) generally SPEAKing в общи линии казано legally SPEAKing от правна гледна точка English spoken тук се говори английски 2. говоря, произнасям слово/реч, изказвам се to SPEAK to the point говоря по същество/точно по въпроса 3. мор. разменям сигнали (с друг кораб) 4. издавам звуци, звуча, зазвучавам (за музикален инструмент и пр.), гърмя, загърмявам, гръмвам (за оръдие и пр.) 5. прен. ост. говоря/свидетелствувам за, соча, показвам it SPEAKs for itself не се нуждае от доказателства 6. лая по заповед (за куче) to SPEAK for говоря от името на, ставам изразител на мнението/желанията/чувствата на, свидетелствувам в полза на to SPEAK for oneself говоря само от свое име, изказвам личното си мнение speak of споменавам, говоря за nothing to SPEAK of нищо особено, немного, не е кой знае колко/какво speak out говоря силно/ясно/открито/без колебание или страх speak to говоря на, поговорвам с, обръщам се към, заговорвам някого, (за) свидетелствувам, потвърждавам speak up говоря високо/силно, говоря ясно и открито, изказвам се, заговорвам, проговорвам to SPEAK up for застъпвам се за
EXTINGUISH
1. гася, загасявам, угасявам, потушавам 2. унищожавам, изтребвам 3. юр. погасявам (дълг), отменям (закон и пр.) 4. ост. затъмнявам, превъзхождам (съперник)
INSOLUBILITY
1. неразтворимост 2. неразрешимост (на задача и пр.)
HOSPICE
1. странноприемница (особ. на манастир) 2. приют 3. общежитие
NOTEPAPER
n хартия за писма
ANORAK
n анорак
CARELESS
1. небрежен, невнимателен, немарлив (of, about към) CARELESS mistake грешка по невнимание 2. безгрижен, лекомислен 3. равнодушен, безразличен, нехаен CARELESS in spcech който не внимава/не държи сметка какво говори
CUSTOMIZE
v изработвам по поръчка
AIR-CONDITIONER
n климатична инсталация
CORPULENT
a дебел, пълен, корпулентен
LEECH
I. 1. зоол. пиявица (разряд Hirudinea) medicinal LEECH медицинска пиявица (Hirudo officinalis) 2. прен. лихвар, кръвопиец 3. разг. лепка 4. ост. врач, лекар II. 1. слагам пиявици на, пускам (някому) кръв 2. прен. изтощавам, изсмуквам 3. залепвам се (за някого) (и с on) III. n мор. свободен край на платно
RAVINGS
n бълнуване, бръщолевене
BOOK-LEARNED
a начетен, но без практически опит. книжен
ABOVE-BOARD
I. adv прямо, честно, открито II. a прям, честен, открит
GEWGAW
n евтино украшение, финтифлюшка
HAMES
n pl дървен скелет на хамут
SAND-STORM
n пясъчна буря, самум
PERAMBULATOR
n детска количка (съкр. pram)
ECHOISM
n ез. звукоподражание, ономатопея
ARMCHAIR
n кресло ARMCHAIR strategist/critic, etc. стратег/критик и пр., който е далеч от действителните проблеми, кабинетен стратег/критик и пр
PUFFER
1. човек, който пухти 2. дет. влак (че), параход (че) 3. разг. рекламаджия 4. риба, която може да се издува
DISENGAGED
1. свободен, незает (за човек) 2. свободен, празен (за стол и пр.)
EXEMPTION
n напрягане, напъване, усилие, напрежение EXEMPTION of authority налагане на авторитет
UNSUCCESS
n неуспех, провал
RENDEZVOUS
I. 1. среща, рандеву, свиждане 2. (уречено) място за среща, сборен пункт, сборище II. v срещам (се) на уречено място
GREY-GOOSE
вж. greylag
WALNUT
1. орех (дърво и плод) 2. орехово дърво (материал)
SQUEEZER
1. изнудвач, експлоататор 2. уред/преса за изстискване на сок 3. фалцувачка, огъвачка, гауч-преса
EXORDIAL
a встъпителен, уводен
ENERGIZE
1. изпълвам с енергия, стимулирам, възбуждам, активизирам 2. ел. възбуждам (се), наелектризирам (се)
XYLOGRAPH
n гравюра на дърво
BEAKER
1. чаша, стакан 2. стъкленица 3. лабораторна чаша, мензура 4. пластмасова чаша за вода
COAT OF ARMS
n хер. герб (семеен и пр.)
CLOTHING
1. облекло, дрехи 2. покривка, обвивка
MEDITATION
1. размисъл, размишление 2. съзерцание, мечтателно настроение
FUGACIOUS
1. мимолетен, преходен 2. бот. краткотраен, бързо опадващ (за листа и пр.), бързо, прецъфтяващ
HURDLE
I. 1. леса, преграда, плет 2. сп. препят ствие pl бягане с препятствия (състезание) 3. прен. трудност, пречка II. 1. ограждам с леси/плет (често с off) 2. сп. прескачам препятствие, участвувам в бягане с пре пятствия 3. прен. преодолявам
CANISTER
1. метална кутия 2. кутийка за чай/кафе/тютюн и пр 3. кутия за противогазови маски 4. case shot
MAMMY
1. мама 2. aм. дойка негърка, стара слугиня негърка
RETHINK
I. v (-thought) помислям си/премислям/обмислям отново/пак II. n разг. повторно обмисляне you'd better have a RETHINK не е зле да си помислиш пак
AGRICULTURALIST
1. земеделец 2. агроном 3. n (AGRICULTURist) земеделец, агроном
THRUSTER
n човек, който се тика/бута напред (и прен.)
SILVER-FIR
n бяла/сребриста ела (Abies pectinata)
PLUMB-BOB
n тежест на отвес
VALISE
1. ам. пътна чанта, куфарче 2. (войнишка) раница/торба
DEOXYGENATE
v хим. дезоксидирам
GROAT
1. ист. сребърна английска монета от четири пенита 2. дребна сума without a GROAT без грош
REGALITY
n кралски/царски суверенитет/права/привилегии
UBIQUITY
n вездесъщност the UBIQUITY of the king юр. присъствието на краля в съдилищата в лицето на съдиите
IRREVOCABILITY
n безвъзвратност, неотменимост
ETERNAL
1. вечен, безкраен 2. прен. вечен, безкраен, нескончаем, безконечен, неизменен
SIGNAL
I. 1. сигнал, знак, сигнализация, семафор 2. ел. импулс 3. воен. знак, сигнал, повод II. 1. давам знак/сигнал на/за, сигнализирам на/за (и с to) to SIGNAL a message предавам съобщение със сигнали to SIGNAL that one is about to turn left/right сигнализирам, че ще правя ляв/десен завой, давам ляв/десен мигач 2. ез. характерен белег съм за (дадена форма/функция) 3. attr сигнален, изключителен, забележителен
GROAN
I. 1. стена, издавам стон, пъшкам, охкам to GROAN inwardly сподавям стон 2. изпъшквам, изохвам, простенвам казвам/изговарям/изричам/разказвам, пъшкайки/охкайки/стенейки (и с out) 3. страдам в резултат на, бивам потиснат от, бивам отрупан с, огъвам се под товара на (under, beneath, with), скърцам (за под и пр.) to GROAN under injustice онеправдан съм, a GROANing board маса, отрупана с ястия the door GROANs on its hinges вратата скърца при отваряне и затваряне 4. викам у, освирквам, дюдюкам to GROAN down someone накарвам някого да млъкне. заглушавам някого (с неодобрителни възгласи) II. 1. стон, стенание, пъшкане, охкане 2. скърцане (на дърво) 3. мърморене
FAGGOTING
n вид ажур
DETRITED
1. отнесен, отвлечен, изхабен, изтъркан 2. геол. детритен
BUOYANCY
1. способност за задържане на повърхността на вoдата/във въздуха 2. прен. издръжливост, бърза възстановимост, жизнерадост, бодрост 3. борс. тенденция към покачване (на цени)
MULTILATERAL
a многостранен (и пол.), мултилатерален
UNAWARES
1. неочаквано, ненадейно, внезапно to be taken UNAWARES изненадват ме at UNAWARES неочаквано 2. несъзнателно, без да искам
ROUND-ARM
a сп. извършен с хоризонтално махово движение (за удар)
ROUSING
1. въодушевяващ, вдъхновяващ, възбуждащ 2. възторжен 3. буен (и за огън), оживен (за търговия и пр.) 4. разг. изключителен, знаменит 5. разг. нагъл, опашат (за лъжа)
BLACK HOLE
1. ост. карцер 2. астр. черна дупка
DEMONIACAL
вж. demoniac i
EPERGNE
n фруктиера, широка ваза
SKILLET
1. малка тенджера с крачета и дълга дръжка 2. aм. тиган
REST ROOM
n ам. обществена тоалетна
MOTHER
I. 1. майка, мама MOTHER earth майката земя out first MOTHER ост. Ева 2. възрастна жена, баба (като обръщение) 3. инкубатор MOTHER Hubbard дълга широка рокля MOTHER of God Богородица MOTHER wit вроден здрав разум does your MOTHER know you're out? устата ти мирише на мляко II. 1. отнасям се майчински към 2. майка съм на, раждам 3. създавам, сътворявам 4. осиновявам 5. признавам майчинството си to MOTHER another's child признавам, че съм майка на чуждо дете 6. приписвам авторството на нещо (някому) (on) III. n оцетна утайка (и MOTHER of vinegar)
DRESSINESS
1. натруфеност 2. елегантност
INSULARISM
n прен. тесногръдство, нетолерантност, назадничавост, ограниченост, предразсъдъци
CIGARETTE
n цигара (ам. и cigaret) CIGARETTE holder цигаре
IMPERIALISTIC
вж. imperialist
FORGETFUL
1. който лесно забравя, със слаба памет, разсеян FORGETFUL of забравяйки за, необръщайки внимание на 2. невнимателен, небрежен
SKILLED
1. вещ, опитен, изкусен (in something, in doing something в нещо) 2. квалифициран, изискващ опитност/квалификация
VULGARITY
n вулгарност, простащина
TRUTHFULLY
adv правдиво, вярно
THRONG
I. n тълпа, множество, навалица, блъсканица II. 1. трупам се, натрупвам се, тълпя се, събирам се, стичам се 2. пълня, изпълвам, претъпквам a THRONGed street многолюдна улица 3. ост. притискам, налягам
PROSECUTE
1. v l. гоня, преследвам (цел) 2. занимавам се с, упражнявам, практикувам, върша, извършвам, водя (война, следствие и пр.) 3. продължавам 4. давам под съд, водя/завеждам дело (срещу), повдигам съдебно преследване срещу to PROSECUTE a claim възбуждам иск trespassers will be PROSECUTEd нарушителите се глобяват/наказват
IRRITABILITY
1. раздразнителност, сприхавост, избухливост 2. физиол. чувствителност (на орган)
DEBATING-SOCIETY
n кръжок за дискусии
CRACK-VOICED
a с дрезгав/мутиращ глас
UNPROMISING
a необещаващ нищо хубаво, невдъхващ надежда
ENLARGE
1. увеличавам (се), уголемявам (се) (и фот.), разширявам (се) 2. спирам се, разпростирам се, впускам се в подробности (upon за, върху), дообяснявам ENLARGEd ideas широки/либерални схващания
RASPY
1. дрезгав, стържещ, дразнещ, възпален (за гърло) 2. груб, остър (за плат и пр.) 3. раздразнителен, раздразнен
PALSGRAVE
n ист. пфалцграф
INCANDESCE
v нажежавам (се) до бяло
BRUMBY
n австрал. разг. див необязден кон
BANEFUL
1. гибелен, пагубен 2. ост. отровен
EXIGUOUS
a оскъден, недостатъчен, незначителен, нищожен
APODOSIS
n (pl-ses) грам. част от сложно условно изречение, която изразява следствието
MUTENESS
1. немота 2. мълчание, безмълвие
BEASTLY
I. 1. животински, скотски, зверски 2. разг. отвратителен, противен, мръсен II. adv разг. отвратително, ужасно, страхотно, много
HICK
I. n ам. разг. селяк, селяндур, провинциалист II. 1. селски, простичък 2. провинциален, затънтен
TRIUMPH
I. n тържествуване, ликуване, победа, триумф in TRIUMPH победоносно, триумфално II. 1. побеждавам 2. празнувам победа (over над) 3. тържествувам, ликувам 4. имам огромен успех
SHIRK
I. v клинча/изклинчвам (от), избягвам, бягам, гледам да се изплъзна/измъкна (от) (отговорност и пр.) II. n кръшкач
SNEAKING
1. подъл 2. скрит, таен, неизразен, необясним, смътен SNEAKING suspicion смътно подозрение
SHIRE
n графство (административна единица в Англия) the SHIRE's графствата в средна Англия
HOST
I. 1. множество, тълпа HOSTs of troubles куп неприятности 2. ост. воинство, войска the HOSTs of Heaven небесните светила, звездите, ангелите II. 1. домакин, стопанин 2. хотелиер, съдържател 3. биол. гостоприемник III. n църк. хостия, нафора
WATER-WHEEL
n тех. водно колело
CLIMAX
I. 1. връхна/най-висока точка, връх, кулминационна точка 2. най-голяма сила, разгар (на епидемия и пр.) 3. pern. възходяща градания, климакс II. v стигам/довеждам до кулминационна точка
SUCKER
1. бозайник, сукалче (особ. малкото на кит или прaсенце) 2. зоол. смукателен орган, смукалце 3. паразит, търтей, готованец 4. бот. издънка, израстък 5. ам. захарно петле на клечка 6. ам. разг. неопитен младеж, наивник, лапни-шаран, ахмак 7. тех. смукателен клапан/тръба бутало (нa помпа)
SHIRT
1. риза (мъжка) 2. шемизета (и SHIRT blouse) to put one's SHIRT on залагам всичките си пари на to lose one's SHIRT претърпявам голяма загуба, загубвам много пари
HOSE
I. 1. ист. опънати по тялото панталони (до коляното, глезена) 2. търг. чорапи II. n маркуч III. v поливам/напоявам (с маркуч) (down)
CARMINATIVE
1. мед. a газогонен 2. n газогонно средство
ENCHANTRESS
n чародейка, чаровница
YARBOROUGH
n вист, бридж ръка без онъорна карта
DISPOSITION
1. разположение, групиране, воен. диспозиция 2. pl приготовления, мерки 3. разпореждане, власт, контрол to have in one's DISPOSITION имам на свое разпореждане, разпореждам се с 4. нрав, характер well-oiled DISPOSITION разг. общителен/лек характер 5. склонност, наклонност, предразположение there was a general DISPOSITION to remain всички бяха склонни да останат 6. уреждане, ликвидиране (на въпрос)
RADIOPHONE
n радиотелефон
UNTROUBLED
a необезпокояван, спокоен
TAPE-RECORDER
n магнетофон
NUMERICAL
a числен, цифрен NUMERICAL data цифрови данни
COPRA
n копра, сушени ядки от кокосов орех
BEAUTY PARLOUR
n козметичен салон (и BEAUTY PARLOURshop)
CONTENTIOUS
1. свадлив, заядлив, който обича да спори 2. спорен
SOLILOQUY
1. монолог 2. говорене на себе си
MACULA
n (рl-ae) петно (на слънцето, луната, кожaта и пр.), макула
GRAPE-FRUIT
n бот. грейпфрут (Cytrus paradisi)
SALEWORK
1. стока за продан 2. небрежна работа
VACATION
I. 1. освобождаване, опразване, овакантяване, напускане 2. ваканция (училищна, съдебна) the long/summer VACATION лятната ваканция 3. ам. отпуска on VACATION в отпуска, на почивка II. v ам. вземам/отивам в/прекарвам отпуска/почивка
IDENTIFY
1. идентифицирам (with), установявам самоличността на, познавам (лице, изгубен предмет и пр.) to IDENTIFY oneself удостоверявам самоличността си 2. отъждествявам (се) 3. refl солидаризирам се (with) 4. разг. забелязвам, откривам, определям
ILLUSTRIOUS
a знатен, виден, прославен, знаменит
LIQUATE
v метал. разтапям (се), втечнявам (се)
SUBVERT
1. руша устои, събарям, свалям, катурвам 2. покварявам, разрушавам, погубвам
ILL-HEALTH
n крехко здраве, болест
DROWSY
a сънлив, дремлив, който кара на сън to grow DROWSY доспива ми се, оборва ме сън/дрямка to be/feel DROWSY спи ми се, кара ме на сън
PELARGONIUM
n бот. мушкато
MORBIDITY
1. болезненост 2. заболеваемост, брой на заболяванията
STACTE
n староевр. ароматична съставка на тамяна
CYNICAL
a циничен, грубо откровен, скептичен, който не вярва в човешките добродетели, без идеали
DISPROPORTIONAL
a несъразмерен, непропорционален, несъответен, прекомерен
POISONER
n отровител
CONSEQUENTIALITY
1. последователност (на мисли и пр.) 2. важност, надутост
UNPALATABLE
1. неапетитен, безвкусен 2. неприятен, противен
COURT-DRESS
n официално облекло
PSYCHOPATH
n психопат
MAINTENANCE
1. поддържане, издържане, издръжка (и юр.) 2. поддържане (в изправност) 3. тех. експлоатация 4. поддържане, подкрепа (на кауза и пр.) 5. юр. поддържане с користна цел на една от страните 6. attr тех. ремонтен cap of MAINTENANCE церемониална шапка на херцог/крал и пр
WORKLESS
1. a без работа, незает с нищо 2. безработен
POND-LILY
n водна лилия
UNSTOP
v (-pp-) отпушвам, отприщвам, изваждам/махам запушалка/пломба и пр., отварям
SYCOPHANTIC
a подмазвачески, подлизурски
LONG-RANGE
1. с голям радиус на действие, далечен 2. широкообхватен 3. воен. дългобоен
OBSERVANT
1. наблюдателен, бдителен 2. книж. изпълняващ, съблюдаващ (закони, обичай и пр.) (of)
NECKWEAR
n търг. яки, връзки и шалчета
CROATIAN
I. a хърватски II. 1. хърватин 2. хърватски език
IMPLICATE
I. 1. въвличам, замесвам, намесвам, впримчвам to be IMPLICATEd in a crime бивам замесен в престъпление 2. включвам в себе си pass свързан съм (in) 3. предполагам, имам за предпоставка II. n, a (нещо), което се подразбира
STEPFATHER
n втори баща
MERCURIALITY
1. живост, находчивост 2. безгрижие 3. непостоянство, несериозност
LATTEN
n хим. латуи
IGNITION
1. пламване, запалване, възпламеняване 2. тех. накаляване 3. запалител (на двигател)
VAULTED
a сводест, засводен, със свод/сводове
SPACEPORT
n космодрум
CRATER
I. n кратер, яма II. v образувам кратер (в)
DEXTEROUS
вж. dextrous
BOULLE
вж. buhl
LATTER
1. последен, който е на второ място (с the за споменати двама души, неща) 2. последен, краен, втори the LATTER half of June втората половина на юни in these LATTER days в наши дни, в последно време the LATTER end край (на период), смърт LATTER Day Второто пришествие, Страшният съд
LOGGIA
n ит. лоджия
TABLE-LEAF
1. допълнителна дъска за удължаване на маса 2. table-flap
GIGOT
1. n фр. овнешки и пр. бут 2. вид буфан ръкав (и GIGOT sleeve)
STRAMONIUM
1. бот. татул (Datura) 2. фарм. страмоний (сушени листа от татул, използувани като средство против астма)
TIREWOMAN
n ост. камериерка
QUESTIONABLE
a съмнителен, въпросен
CODS
n si. глупости
REPEL
1. отблъсквам, отбивам (удар, неприятел и пр.), отхвърлям (обвинение, молба и пр.) 2. отстранявам, разгонвам, отпъждам, пропъждам (u лоши мисли и пр.) 3. отблъсквам, отвращавам, будя отвращение (у)
IMPLORE
v моля, умолявам
DOWNTURN
вж. downtrend
UPON
вж. on
GATE-KEEPER
n вратар, портиер
SPORTSWOMAN
n (pl-women) спортистка
CODA
n муз. кода
CODE
I. 1. юр. сборник от закони, кодекс civil CODE граждански кодекс criminal CODE наказателен кодекс 2. установени/общоприети правила/принципи 3. шифър, азбука, код to write a dispatch in CODE шифровам телеграма 4. воен. сигнална система II. v шифровам, кодирам
TELEFILM
1. игрален филм, излъчен по телевизията 2. телевизионен филм
GASIFY
v превръщам (се) в газ
INDICATOR
1. показател, указател 2. тех. индикатор (и хим.), измервателен уред със скала, стрелка (на циферблат), брояч, ел. номератор
GOODS TRAIN
n товарен влак
IMPERCEPTICIPIENT
a книж. невъзприемчив
FULL MEMBER
n редовен/пълноправен член
SHORT-CIRCUIT
I. n ел. късо cъединение II. 1. ел. правя/причинявам късо cъединение 2. съкращавам път/процедура, прен. заобикалям (трудност) 3. ам. разг. осуетявам, спъвам, попречвам на
SPOIL-SPORT
n човек, който разваля играта/удоволствието на другите
IRONSTONE
1. минер. желязна руда, лимонит 2. вид бяла керамика
SUPERB
a великолепен, величествен, изключителен, превъзходен, блестящ, разкошен, прекрасен
DETENTION
1. задържане, арест (уване) DETENTION barrack военен затвор DETENTION camp лагер за интернирани DETENTION while awaiting trial предварителен арест DETENTION home дом за малолетни закононарушители 2. налагане запор (на заплата), задържане на ученик след часовете (за наказание), принудително забавяне
CONCOMITANT
I. a съпътствуващ, едновременен II. n съпътствуващо обстоятелство
UNBELIEVER
n неверник, скептик, неверующ човек
COUNTERSINK
I. n тех. конусен зенкер, фаска на отвор II. v тех. зенкеровам
SEAMSTRESS
ам. n шивачка
HIGHWAY
1. шосе 2. главен път (и мор., ав.) HIGHWAYs and byways главки и странични пътища 3. прен. прав/най-пряк път to be on the HIGHWAY to success/ruin на път съм да успея/да се проваля
ENDORSE
1. банк. индосирам, джиросвам 2. подписвам се като поръчител 3. правя забележка на гърба на документ, визирам (паспорт) to ENDORSE a driving license вписвам нарушение в шофъорска книжка 4. потвърждавам, одобрявам, подкрепям
SHORT-WINDED
a който лесно се задъхва/страда от задух
HEATH-HEN
n зоол. тетерка
LIVE-BEARING
a зоол. живораждащ
LANDMINE
n воен. мина (и спусната с парашут)
DUSTY
1. (на) прашен, изпрашен 2. пепеляв, сиво-кафяв, разг. скучен, сух it's not so DUSTY бива го, не е толкова лошо, не е за изхвърляне
MORRIS-DANCE
вж. morris
MAGISTERIAL
1. господарски, заповеднически, важен 2. съдийски (за звание), кандидатски (за научна степен) 3. авторитетен
HEEL
I. 1. пета to tread on someone's HEELs настъпвам някого (и прен.) 2. ток, форт (на обувка), пета (на чорап) French HEELs тънки/високи токчета down at (the) HEEL (s) с протрити токове, подпетен (за обувка), прен. бедно облечен, дрипав, окаян out at HEEL със скъсани пети (за чорапи), прен. нуждаещ се, беден 3. заден крак на животно, шип (на подкова), шпора the horse flings out its HEELs конят хвърля къч 4. кора, крайщник (на хляб и пр.) 5. стр. долна част на мертек/ребро/стълба 6. ръб, долен край (и на мачта), долна/крайна/задна част, надебелен край (на колем за разсад) 7. сп. закривена част на пръчка за голф, заден край на ска 8. sl. мръсник, мерзавец, гад under the HEEL of под ботуша на the iron HEEL иго, робство to be at/on/upon someone's HEELs вървя по петите на някого, вървя/следвам непосредствено след някого to come to HEEL вървя по петите на господаря си (за куче), прен. подчинявам се. свивам си опашката to bring someone to HEEL заставям някого да се подчини, подчинявам някого to cool/kick one's HEELs вися, чакам, губя си времето в чакане to dig/stick one's HEELs in заемам твърда позиция/становище, съпротивлявам се решително to show a clean pair of HEELs, to take to one's HEELs офейквам, избягвам, духвам, плюя си на петите to turn on one's HEEL завъртам се кръгом (и си отивам) to lay/set/clap by the HEELs задържам, арестувам, хвърлям в затвор, прен. събарям, повалям II. 1. слагам токове/капачета (на обувки), наплитам пети (на чорапи) 2. следвам по петите на 3. Тракам с токовете (при танц) 4. ам. удрям, ръгам (кон) 5. голф удрям топката (със закривената част на пръчката) 6. футб. ритам (топкаща) назад с петата 7. разг., главно в рр доставям (пари, оръжия) някому III. v мор. получавам крен, килвам (се) IV. n мор. ъгъл на наклоняването, крен
DRESS
I. 1. обличам (се), обличам се официално докарвам се (и с up) 2. украсявам, нареждам, подреждам, мор. украсявам кораб със знаменца to DRESS a shop window подреждам витрина to DRESS the streets украсявам улиците (по някакъв случай) 3. тимаря, чеша, чистя (кон) 4. приготвям, гарнирам, подправям (салата) 5. изработвам, обработвам (кожи, тъкани), шлифовам (камък), скробвам (прежда), апретирам (плат), рендосвам, дялам 6. мин. обогатявам (руда) 7. торя (земя) 8. изравнявам, воен. равнявам се to DRESS by the right равнявам се надясно right/left DRESS! надясно/наляво равнис 9. чистя (пиле, риба и пр.), приготвям за готвене 10. почиствам, намазвам, превързвам (рана) 11. to DRESS one's hair сресвам се, правя си косата/прическа dress down нахоквам здравата, напердашвам, тимаря, чеша, чистя (кон) dress out гиздя се, докарвам се dress up обличам (се) изискано/официално маскирам (се) (as като), представям в по-добра светлина, разкрасявам II. 1. облекло, дрехи, рокля full DRESS вечерно облекло, воен. парадна униформа evening DRESS вечерно облекло, фрак, смокинг, вечерна рокля morning DRESS официално дневно облекло 2. прен. облекло, премяна, одеяние a French book appearing in English DRESS френска книга, преведена на английски език III. 1. официален DRESS affair официален случай/прием 2. (подходящ) за рокля DRESS length плат за една рокля
FETISH
1. n l. муска, амулет, фетиш 2. фетиш, кумир to make a FETISH of издигам в култ
PERJURED
a клетвопрестъпнически, вероломен
HEED
I. v обръщам внимание на, взимам под внимание, вслушвам се в II. n внимание, предпазливост, грижа to take HEED of, to pay/give HEED to обръщам внимание на, предпазлив съм по отношение на, взимам под внимание
MANE
1. грива 2. дълга буйна коса
DEVIOUSNESS
1. криволичене, заобикаляне 2. нечестност, непочтеност
MANA
1. свръхестествено излъчване 2. авторитет, морално влияние, престиж
PAROXYSMAL
a на/с пристъпи, кризисен
FEINT
I. 1. сп. финт, воен. маневра (с цел да се заблуди противника) 2. преструвка to make a FEINT of doing something правя се, че върша нещо II. v правя финт/маневра
RED ROT
n болеcт по дърветата
MANY
I. a (more, most) много (при броими cъщ.), многоброен MANY a man много хора MANY a time много пъти six mistakes in as MANY lines шест грешки в шест реда as MANY as six years цели шест години as MANY again още толкова a card too MANY една карта в повече MANY's the time I've seen you do it колко пъти съм те виждал да правиш това a great MANY много a good MANY доста the boys climb like so MANY monkeys момчетата се катерят също като маймуни in so MANY words недвусмислено II. n много хора, множество the MANY повечето хора
MANX
I. a от о. Ман MANX cat порода котка без опашка II. 1. езикът на обитателите на о. Ман 2. pl the MANX обитателите на о. Ман
MOBILIZATION
n мобилизиране, мобилизация
DRIVING-WHEEL
n тех. задвижващо колело
OUST
1. изтиквам, измествам 2. изпъждам, изгонвам 3. юр. изваждам, изкарвам (от имот, владение)
OBJECT-FINDER
n визъор (на микроскоп)
SEMAPHORE
I. n семафор II. v сигнализирам със семафор
PHENOMENAL
1. фил. феноменален, осезаем 2. свойствен на природните явления 3. разг. феноменален, изключителен, необикновен
PENOLOGY
n наука за наказанията и затворите
MONKISH
a монашески, калугерски
SEVENTY
n седемдесет
CROSS-REFER
v (-rr-) препращам (към страница-в книга, списък и пр.)
FENCING-BOUT
n борба с шпаги
UNATTACHED
1. воен. неприкрепен, незачислен 2. незачислен, непричислен (to към) (организация, институт и пр.) 3. необвързан, свободен 4. самостоятелен, отделен (за сграда) 5. неженен, несгодeн 6. незавързан
PRAWN
I. n едра скарида II. v ловя скариди
SEVENTH
I. a седми II. 1. седма (част) 2. муз. септима
FITFULLY
adv на пресекулки
WAGGISH
a шеговит, закачлив
PISTACHIO
1. чам/шам-фъстък 2. фъстъчен цвят
FABRIC
n тъкан, материя, плат, здание, постройка
CANVAS
1. текст, ленено/конопено платно, брезент, платнище, канава 2. корабни платна under CANVAS на палатки, мор. с вдигнати платна 3. платно за рисуване на картина 4. картина с маслени бои, табло
UNCORROBORATED
a непотвърден
INVESTIGATION
1. изследване, проучване (научно), издирване 2. разследване, следствие, анкета the matter is under INVESTIGATION въпросът/случаят се разследва
QUIXOTRY
вж. quixotism
MASTERSHIP
1. власт, владичество, господство 2. пост на учител, директор и пр 3. майсторство, умение, задълбочени познания в, владеене на (дадена област)
AFTERLIFE
1. задгробен живот 2. по-късните години на нечий живот
UNWED
a невенчан, неженен, неомъжена
UNDESIRABLE
I. 1. нежелателен, нежелан 2. неприятен II. n нежелан/неприятен човек pl нежелателни елементи
EIGHTEEN
n осемнадесет
VIRTUOUS
1. добродетелен 2. целомъдрен, чист, непорочен
CONSTRICTED
1. свит, стеснен 2. прен. ограничен (за мироглед и пр.) 3. пренаселен
TOUSLE
1. раздърпвам, разбърквам 2. разрошвам (коса)
CHOPSTICKS
n pi чифт пръчици от дърво и пр., потребявани при ядене от китайци и др
TEARFUL
1. разплакан 2. плачлив 3. тъжен, печален, скръбен (за новина и пр.)
CLOVEN-FOOTED
1. двукопитен 2. сатанински, дяволски
PHRASEOLOGIST
n фразъор, празнодумец
COCKBOAT
n малка корабна лодка
RUMMER
n (висока) украсена чаша, стакан
CARTOGRAPHY
n картография
PIPE MAJOR
n воен. водач на свирачи на гайда
LAST-DITCH
1. направен в последния момент 2. последен, отчаян (за опит)
MILKMAID
n доячка
UNDERGROUND
I. 1. под земята 2. подмолно, тайно to go UNDERGROUND укривам се, минавам в нелегалност II. 1. подземен 2. подмолен, таен UNDERGROUND movement пол. нелегално движение, съпротива 3. задкулисен 4. експериментален, експериментиращ (за театър, киностудио, публикация и пр.) III. 1. подземна железница 2. пол. нелегално движение, съпротива 3. експериментаторска/експериментираща група/движение
DIGNIFY
1. удостоявам, облагородявам, придавам достойнство на, издигам в по-горен сан, давам сан/отличие на, въздигам 2. придавам тържествен вид на, давам претенциозно име на
PRETERITE
a, n грам. минало (време)
CARAT
n карат (на злато и скъпоценни камъни)
STROPHANTHIN
n фaрм. строфантин
ANXIETY
1. тревога, безпокойство, загриженост, грижа страх, опасение (for) 2. силно/страстно желание (for за, to с infдa) 3. мед. чувство на мъчително безпокойство/страх, чувство на притискане в гърдите
WHIP-RAY
вж. sting-ray
MERCANTILISM
1. ост. ик. меркантилизъм 2. търгашество, сметкаджийство, меркантилност
UNTIMELY
I. 1. не навременен, преждевременен 2. не уместен, прибързан II. 1. ненавреме, преждевременно 2. неуместно, не намясто, прибързано
ARMOURER
1. фабрикант на оръжия 2. воен. оръжейник, завеждащ оръжието
WINGY
a крилат (и прен.), подобен на крило, като крилце
ORIENTAL
I. 1. източен, ориенталски, азиатски 2. чист, блестящ, висококачествен, с голяма стойноет II. n ориенталец
NEUROLOGY
n неврология
ARMOURED
a брониран ARMOURED concrete железобетон
IRRITANT
I. a дразнещ, възбудителен (и мед.) II. 1. дразнител, нещо, което дразни/раздразва/нервира 2. мед. дразнещо средство
ILL-NOURISHED
a недохранен
WAYSIDE
a крайпътен
FILTERABLE
a податлив на филтриране/прецеждане
PORK-PIE
n пирог със свинско месо PORK-PIE hat шапка с плитко дъно и обърната надолу периферия
NEEDFUL
a необходим
CO-OPERATIVE FARMER
n член на кооперативно стопанство
CUMULATE
I. v натрупвам, трупам, събирам II. a натрупан, събран
UNINJURED
a непострадал, ненаранен, невредим
RADIOTELEGRAPH
I. n радиотелеграф II. v изпращам радиограма
SARSNET
вж. sarcenet
ENROLMENT
л записване, вписване (в списък), приемане (на члечове), рекрутиране, събиране, наемане (на риботници, войчици)
PHOSPHATIC
и хим. съдържащ фосфорна киселина
KEY SIGNATURE
n муз. арматура
REDOUND
1. спомагам, допринасям, водя (to) it REDOUNDs to your advantage това e в твоя полза benefits that REDOUND to us облаги, които получаваме it REDOUNDs to your honour това ти прави чест 2. прен. връщам се, отразявам се (upon върху)
UNDERSTATE
v представям в по-незначителен вид/брой, омаловажавам, намалявам, смалявам, подценявам
CORTICATED
a анат., бот. покрит с кора
GOVERNOR-GENERAL
n генерал-губернатор, управител яа колония/доминион
LAWS
int ост. божичко!
RUNCIBLE SPOON
n тризъба вилица
EARTH
I. 1. земя, земно кълбо, суша, свят, този свят on (God's) EARTH по/на света, на божия свят to tread the EARTH живея на този свят 2. земя, почва, пръст 3. дупка, леговище to take EARTH, to go/run to EARTH скривам се в леговището си gone to EARTH укриващ се to run to EARTH преследвам (лисица и пр.) до дупката и, откривам дупката на, прен. откривам/намирам след дълго търсене 4. ел. заземяване, земя dead EARTH пълно заземяване where/how/why on EARTH? къде/защо/как по дяволите/за бога? there is no reason on EARTH няма абсолютно никаква причина like nothing on EARTH чудноват, много странен, безобразен, противен to come back/down to EARTH прен. слизам от облаците to burn the EARTH aм. нося се с главоломна бързина it costs the EARTH струва цяло състояние II. 1. заравям, окопавам (растение) (често с up) 2. преследвам (дивеч) до дупката му 3. скривам се в дупката/леговището си 4. ел. заземявам
MAROON
I. 1. изоставям на пуст остров 2. изолирам, откъсвам 3. скитам се, шляя се II. 1. човек, изоставен на пуст остров 2. ист. (потомък на) избягъл роб негър
AFOUL
adv to run/fall AFOUL of сблъсквам се с, влизам в конфликт с
MISJUDGE
v зле/погрешно преценявам, съставям си погрешно мнение за, недооценявам, подценявам
UNBESEEMING
вж. unbecoming
LAWK
int ост. божичко!
PROJECTING
a щръкнал, изпъкнал, издаден, надвиснал
LAWN
I. 1. тънък ленен плат 2. attr ленен (особ. за ръкави на епископски одежди) II. 1. тревна площ, газон 2. ост., поет. морава, поляна 3. тенис, крокет игрище
WALKING DICTIONARY
n човек, от когото можеш да получиш най-разнообразна информация, шег. всезнаещ човек
OPEN
I. 1. отворен, открит, разтворен (to) OPEN account открита/текуша сметка in the OPEN air на открито OPEN cheque небариран чек OPEN circuit ел. прекъсната/отворена верига OPEN country открито поле OPEN river река без лед, свободна за корабоплаване road OPEN to traffic път, открит за движение OPEN warfare воен. подвижна война to keep the bowels OPEN прочиствам червата, разхлабвам, поддържам стомаха редовен there was no course OPEN to me but to нямах друг избор/изход освен да to keep OPEN door/house гостоприемен съм, живея на широка нога it is OPEN to you to object имате право да си направите възраженията 2. открит, явен, общодостъпен, неограничен, свободен, обществен, публичен OPEN trial публичен пронес OPEN season ловeн сезон fact OPEN to аll всеизвестен факт OPEN letter отворено писмо OPEN secret публична/общоизвестна тайна OPEN University университет за задочно следване посредством лекции и пр. по радиото и телевизията 3. открит, изложен незащитен (и с to), податлив, склонен, непредубеден OPEN city/town открит град OPEN to advice готов/склонен да приеме чужди съвети OPEN to ridicule който може да възбуди присмех to be OPEN pity лесно се смилявам to keep an OPEN mind on a question не вземам становище/страна, оставам непредубеден по даден въпрос 4. открит, висящ, иеразрешен, вакантен OPEN verdict юр. акт (при предварителното следствие), с който се установява смъртта, без да се посочва причината to keep an offer OPEN не оттеглям предложение 5. прям, открит, откровен, явен, отявлен OPEN vote явно гласоподаване to be OPEN with someone откровен съм с някого 6. разгънат, който не е стегнат/сбит/плътен OPEN soil рохкава/пръхкава пръст OPEN fence ограда с решетки in OPEN order/formation воен. в разгънат строй 7. фон. отворен (за гласна, сричка), фрикативен, проходен (за съгласна) 8. ам. разг. без (законни) ограничения OPEN town град, в който е разрешен хазартът OPEN winter/weather мека зима/време II. 1. the OPEN открито пространство/поле/море in the OPEN на открито, под открито небе 2. сп. състезание, открито за професионалисти и аматъори to come into the OPEN разкривам намеренията си, ставам обществено достояние, излизам наяве III. 1. отварям (се), правя отвор/разрез, прокарвам (път и пр.), разработвам (мина), разпечатвам (плик) отварям, разгръщам (вестник и пр.), to OPEN one's heart/mind to доверявам се на (някого), споделям чувствата/мислите си с (някого) to OPEN one's eyes прен. зяпвам от изненада to OPEN someone's eyes to прен. отварям някому очите за (нещо) 2. ел. прекъсвам (верига), изключвам (ток) 3. разтварям разкривам (се) (за гледки, перспективи) (и с out) (и прен.) 4. мор. виждам, съзирам 5. виждам се, разкривам се пред погледа 6. разхлабвам, прочиствам (червата) 7. разоравам to OPEN new land for settlement усвоявам нови земи за заселване 8. откривам (заседание, магазин, изложба, сметка и пр.), започвам, откривам се to OPEN fire воен. откривам огън/стрелба 9. Отварям се, гледам (за врата, прозорец) (into, onto, out, to) rooms that OPEN out of one another/OPENing into each other стаи с врати помежду си/които са свързани помежду си 10. юр. откривам (заседание), връщам (дело) за ново разглеждане 11. воен. разгръщам the soldiers OPENed their ranks войниците се разгърнаха във верига 12. ам. отпускам се, започвам да говоря open out разширявам се (за път и пр.), разгръщам (карта и пр.), разкривам се, разгръщам се (за гледка и пр.), развивам се, разтварям се, разцъфвам се, отпускам се, отварям се, ставам по-общителен (за човек) open up отварям вратата (и на полиция), отварям, развръзвам (пакет и пр.), отключвам, отварям се (за рана), проправям (път и пр.), усвоявам (нови земи и пр.), откривам (магазин и пр.), разработвам (мина и пр.), прен. разкривам, рагръщам, развивам, сп. активизирам се, разг. разприказвам се, говоря свободно, воен. откривам огън/стрелба, почвам сражение open out ам. sl. доноснича ам. sl. оперирам, отварям (някого), увеличавам скоростта (и на превозно средство)
REMUNERATE
v (за) плащам, възнаграждавам отплащам се (for)
PLAUSIBILITY
n правдоподобност, приемливоcт, благовидност
OUTSPOKEN
a открит, прям, искрен to be OUTSPOKEN говоря без заобикалки
INSTANTANEOUSLY
a мигновено, моментално
AERATE
1. проветрявам, вентилирам, аерирам 2. газирам (питие)
GLIMPSE
I. 1. зърване, бегъл поглед, мимолетно впечатление to catch a GLIMPSE of зървам, съзирам at a GLIMPSE от пръв поглед, с един поглед II. v зървам, съзирам, хвърлям бърз поглед (at, upon)
DOUBLE-DYED
1. два пъти боядисан 2. прен. закоравял
TRACK EVENTS
n атлетика всички видове бягане
PIOLET
n фр. пикел (на алпинист)
TELESCOPIC LENS
telephoto lens (вж. telephoto)
MAUVE
1. бледоморава анилинова боя, бледоморав цвят 2. attr бледоморав
PLATE
I. 1. пластинка, плоча, плочка, лист 2. печ. електротипна/стереотипна плака/форма, илюстрация на отделна страница 3. табела, табелка to put up one's PLATE започвам частната си практика като лекар 4. тънък пласт (благороден) метал, позлата, варак, посребрен/позлатен метал 5. събир. сребро, сребър ни/посребрени/позлатени сервизи/прибори to line off PLATE ям на сребърни чинии 6. чиния, блюдо on a PLATE прен. на тепсия, наготово, даром to have something on o/s PLATE разг. нещо ми предстои за разрешаване 7. ам. главно ядене/ястие/блюдо, куверт dinner at $ 10 a PLATE вечеря по 10 долара на куверт 8. църк. дискос 9. сп. (състезание за) купа 10. фот. плака, стъкло 11. изкуствена челюст 12. рад. ам. анод 13. стр. основна греда 14. геол. плоча 15. анат. капаче (на коляното), зоол., бот. щит (че) 16. ам. бейзбол гумена плоча, която бележи мястото на батсмана II. 1. покривам с тънък пласт метал, галванизирам, никелирам, позлатявам, посребрявам 2. обковавам, обшивам, бронирам 3. печ. стереотипирам
SERIOUSNESS
n сериозност, важност in all SERIOUSNESS съвсем сериозно
PRECISION
1. точност, прецизност 2. attr точен, прецизен (за уред. стрелба и пр.)
HOSTELLER
1. обитател на общежитие 2. ост. ханджия, хотелиер
CINQUECENTO
n италианското изкуство и литература от XVI век
FRONTIER
1. граница (между държави) 2. ам. граница на населените райони на страната 3. прен. предел/граница, до която е стигнало развитието на дадена наука, непроучени още области на наука и пр 4. attr пограничен
ROOMER
n наемател, квартирант
PENANCE
I. 1. църк. епитимия, покаяние 2. самоналожено наказание to do PENANCE изкупвам греха си II. v налагам покаяние на
PURULENT
a мед. гноен, гноясал
BALUSTRADE
n решетъчна преграда, перила, парапет, балюстрада
PARAMILITARY
a полувоенен
BOBCAT
n зоол. американски рис (Lynx rufus)
APTITUDE
1. склонност, наклонност oil has an APTITUDE to burn маслото лесно гори 2. способност, дарба влечение (for, to за, към) APTITUDE test излит за установяване способностите на даден човек 3. пригодност
MIZEN
n мор. задна мачта
GUTSY
1. лаком 2. смел, куражлия 3. развихрен, страстен
JUNCTURE
1. (критическо) положение, стечение на обстоятелствата at this JUNCTURE в този критичен момент, при тези обстоятелства 2. съединяване, свързване, място/точка/линия на съединяване/свързване
CONTRITION
n разкаяние, угризение на съвестта
EMINENT
1. висок, издигнат, изпъкнал, издаден 2. изтъкнат, виден, бележит, известен, прочут 3. забележителен, който се отличава (за качества) man of EMINENT goodness забележително добър човек
CASQUE
n ист., поет. шлем
MODERNITY
n съвременност, новост, съвременен характер
PARURE
n фр. комплект бижута
IMMERSE
1. потопявам, потапям (in) (особ. при кръщаване) 2. заравям, затрупвам (in) 3. refl, pass затъвам, увличам се, задълбочавам се, бивам погълнат (in) to be IMMERSEd in a book чета съсредоточено, зачел съм се IMMERSEd in debt потънал в дългове IMMERSEd in thought потънал в мисли, замислен
FLY-SWATTER
вж. flapper
LOYALTY
n вярност, лоялност, преданост, честност рl преданност (към класа, племе и пр.)
COMMAND NIGHT
вж. command perfomance
THROUGHPUT
1. производство (на фабрика, компютър и пр.) 2. количеството материал, вложено в производствен и пр. процес
DRESDEN CHINA
n дрезденски порцелан
CHRISTENING
n кръщение, кръщавка
WINNER
1. победител (особ. в игри и спорт) 2. нещо, което има успех her new book is a WINNER новата книга има голям успех 3. човек, получил (първа) награда
DESICCATOR
n пещ за сушене, сушилня
TAPERING
a заострен, изострен, изтънен
VARIEGATION
n пъстрота, разноцветност, шареност, разнообразяване, изпъстряне, нашарване
OLIGARCHICAL
a олигархичен
STRIDENT
a остър, рязък, пронизващ (за звук и пр.)
ALIBI
I. 1. юр. алиби 2. разг. пре текст, извинение II. 1. v разг. представям извинение/алиби (for) 2. оправдавам въз основа на алиби
SIGNATURE
1. подпис, подписване 2. печ. сигнатура 3. муз. ключ (и key SIGNATURE) 4. рад. мелодия/сигнал при откриване на дадена програма, музикална шапка (и SIGNATURE tune) 5. ам. лекарски указания върху рецепта
DOG'S-EAR
I. n подвит/подгънат ъгъл на книга/тетрадка II. v подвивам/подгъвам ъгъл на книга/тетрадка
PARABOLICAL
1. параболичен (и геом.) 2. иносказателен
WELL-NIGH
adv почти, насмалко, за/без малко
CONSTRUCTIVE
1. градивен, творчески 2. constructional 3. който се подразбира/зависи от тълкуването CONSTRUCTIVE crime юр. постъпка, която може да се изтълкува като престъпление
FEATHERY
1. пернат, перушинест 2. мек, пухкав 3. перест, рехав
KITCHEN STUFF
1. продукти, особ. зеленчуци 2. кухненски отпадъци
MAISONETTE
1. малка къща 2. дадена под наем част от къща с отделен вход (обик. на два етажа) 3. мезонет
WESTERN
I. a западен, от/на запад II. 1. човек от западна облаcт, западняк 2. ам., разг. каубойски роман/филм, уестърн
FOOTFALL
n стъпка, звук от стъпки
CARELESSLY
adv лекомислено, небрежно, нехайно
STORM-DOOR
n допълнителна външна врата, предпазваща от буря
CHOUGH
n червенокрака гарга (Pyrrhocorax)
SHEIKH
вж. sheik
BLOOD PUDDING
n кървавица
PHONIC
1. звуков, акустичен 2. гласов
RED CURRANT
n френско грозде (Rubes rubrum)
SISAL
n бот. (влакно от) американска агава (Agave sisalana)
UNAVERAGE
a необикновен, изключителен
AMASS
v натрупвам, струпвам, събирам
FAME
1. n l. слава, известност love of FAME славолюбие, тщеславие titles of FAME отличия 2. име, репутация, реноме of good/ill FAME с добро/лошо име 3. мълва, слух
GUY-ROPE
вж. guy
FRESHLY
свежо и пр. (вж fresh)
UNAPPETIZING
a неапетитен, блудкав, неприятен, непривлекателен
INELIGIBILITY
1. неизбираемост 2. неприемливост, непривлекателност
INTERROGATIVE
I. a въпросителен (и грам.), INTERROGATIVE pronoun грам. въпросително местоимение II. n грам. въпросителна дума (особ. местоимение) the INTERROGATIVE въпросителна форма
UNREALIZABLE
a неосъществим, нереализуем
STRIKEBOUND
a парализиран от стачка (за завод, индустрия и пр.)
CLOSE-HAULED
a движещ се с опънати срещу вятъра платна (м кораб)
SLIVER
I. 1. треска, тресчица, отломък, тънкорезенче 2. вълмо, снопче, къделя II. 1. цепя (дърво), цепя (се), отцепвам (се), отчупвам (се) 2. образувам/правя вълмо
NORTHWESTERN
a северозападен
CONCERT PITCH
1. муз. концертна настройка 2. прен. пълна активност/готовност
HIDE-AND-SEEK
n (игра на) криеница/жмичка
DEUCE
I. 1. двойка, две точки (при карти, хазарт) 2. тенис равен резултат II. n разг. дявол what/who the DEUCE какво/кой по дяволите go to the DEUCE! върви по дяволите! пръждосвай се! (the) DEUCE a bit ни най-малко the DEUCE he isn't ами той е, как да не е той DEUCE of a mess дяволска работа, отвратителна каша he is the DEUCE of a liar той е дърт лъжец there will be the DEUCE to pay ще ти излезе coлено/през носа like the DEUCE дяволски, ужасно
TURBINE
n турбина
INEXPIABLY
a неизкупимо, неумолимо
HEARTILY
a сърдечно, искрено, от все сърце, охотно, на драго сърце, с удоволствие to set to work НEARTILY здраво залягам за работа, много to be НEARTILY sick of something до гуша ми идва от нещо
GRAECO-ROMAN
a гръко-римски
FUNGIFORM
a гъбовиден
PORTUGUESE MAN-OF-WAR
n вид отровна медуза (Physalia)
SADDLEBACK
1. геогр. седловина 2. арх. покрив с два фронтона 3. вид гларус 4. черно прасе с бяла ивица на гърба
WOLFSKIN
n, a (постелка, наметало и пр.) от вълча кожа
NOBLEWOMAN
n (pl-women) ж. р. от nobleman
FILBERT
1. цариградски лешник (Corylus maxima) 2. леска (Corylus)
EQUANIMITY
n хладнокръвие, самообладание, спокойствие, невъзмутимост
INEXPIABLE
1. неизкупим 2. неумолим, безпощаден. непреклонен, безжалостен
DAMNATORY
a изобличаващ, който осъжда/анатемосва DAMNATORY evidence съкрушителни доказателства
CORRUGATION
1. бръчка, гънка, дипла 2. набръчкване, нагъване 3. тех. гофриране, рифелуване
SUMMER HOUSE
1. лятна беседка (в парк и пр.) 2. вила
STRAW BOSS
n aм. помощник-бригадир, надзирател
ORDER
I. 1. ред, последователност, порядък in alphabetical/chronological ORDER по азбучен/хронологичен ред in ORDER of size/merit/importance по големина/заслуги/важност 2. ред, изправност, порядък in ORDER в ред/изправност in good/running/working ORDER в пълна изправност in bad/not in/out of ORDER не в ред/изправност the lift/telephone is out of ORDER асансъорът/телефонът e развален/не работи to put something in ORDER оправям/нареждам нещо 3. (обществен) ред, дисциплина to keep one's classes in ORDER, to keep in one's classes поддържам ред/дисциплина в класовете си 4. юр., парл. (установен) ред/правила/процедура ORDER of business/of the day дневен ред ORDER of the day положение на нещата, нещо общоприето, преобладаваща мода, приета процедура ORDER! ORDER! моля, ред! тишина! breach of ORDER нарушение на регламента/реда point of ORDER процедурен въпрос in ORDER според установения ред/процедура out of ORDER в разрез с установения ред/процедура to be out of ORDER нарушавам процедурата to reduce children to ORDER усмирявам деца 5. обществен строй 6. заповед, нареждане, предписание to be under ORDERs (to do something) заповядано ми e (да направя нещо) by ORDER of по заповед на under the ORDER s of под командуването на I do not take my ORDERs from you няма ти да ми заповядаш matching ORDERs воен. заповед за поход/тръгване/заминаване 7. поръчка, поръчани стоки on ORDER поръчан (но още не доставен) short ORDER ам. аламинут in short ORDER ам. веднага, на бърза ръка large/tail ORDER разг. трудна задача/работа to place an ORDER with a firm поръчвам на/правя поръчка на фирма 8. запис, превод postal/money ORDER пощенски запис/превод 9. мат. стелен, порядък, разряд (на число) 10. отличие, орден 11. орден (рицарски, религиозен) 12. Духовен сан to take holy ORDERs бивам ръкоположен, приемам духовен сан to be in ORDERs духовно лице съм to confer ORDERs on ръкополагам, посвещавам в духовен сан 13. ранг, класа 14. род, сорт, вид, порядък, прен. класа of the first ORDER първокласен 15. биол. разред 16. воен. строй, униформа, снаряжение close ORDER сгъстен строй loose ORDER разгърнат строй review ORDER параден строй marching ORDER походен ред/строй, походна униформа/снаряжение 17. арх. стил, ред, ордер in ORDER that/to за да in ORDER ам. подходящо, редно, желателно on the ORDER of като, подобно на to get one's marching ORDERs натирват ме, показват ми пътя/вратата II. 1. заповядвам/нареждам/давам заповеди/заръчвам на, разпореждам, предопределям to ORDER silence заповядвам да се пази тишина to ORDER someone about/around непрекъснато заповядвам на/разкарвам някого to ORDER a player off (the field) en. отстранявам играч to ORDER in/out заповядвам да влезе/излезе 2. поставям/слагам в ред, нареждам 3. поръчвам, правя поръчка за 4. предписвам, назначавам (лекарство) ORDER arms! воен. пушки при нозе!
PASSING
I. 1. минаващ 2. нетраен, мимолетен, преходен 3. текущ, злободневен 4. случаен, бегъл (за забележка, мисъл и пр.) II. adv ост. много, извънредно, крайно III. 1. минаване, преминаване (и за време) 2. изчезване, отмиране 3. смърт 4. издържаване на изпит 5. произнасяне (на присъда) 6. одобрение, приемане (на закон и пр.) 7. сп. подаване (на топка) 8. протичане, ход (на събития) in PASSING между другото
FUNK-HOLE
1. n sl. воен. скривалище, закритие 2. служба, която отървава от военна повинност
WATER-COLOUR
1. акварел (рисунка и боя) 2. attr акварелен
STEPPING-STONE
1. камък за преминаване (в река, кално място и пр.) 2. прен. трамплин, мост
CONTRARINESS
n дух на противоречие, любов към противоречието
CALIBRE
1. воен. калибър 2. прен. величина, разряд, мащаб
LUXURIATE
v раста буйно наслаждавам се, блаженствувам (in, on)
DIARIZE
v водя/пиша дневник, записвам, правя си бележки
TENTACLED
1. зоол. с пипала 2. бот. с ластари/мустачки
HAICK
n араб. бурнус (арабско наметало)
INTERJECTION
n възклицание, грам. междуметие
EMPHATIC
1. подчертан, емфатичен, силен (за ударение), категоричен (за тон) 2. ясно изразен, недвусмислен, изразителен, силен, енергичен
SOURPUSS
n sl. раздразнителен/вечно недоволен човек, мърморко
TANNIN
n хим. танин
INVEST
1. влагам, инвестирам (in) (пари-и във вещ) 2. разг. купувам, харча за (нещо) (in) to INVEST in a new hat купувам си нова шапка 3. обличам (обик. официално или прен.), покривам, коронясвам, ръкополагам декорирам, награждавам с отличия/ордени (with) 4. прен. обличам (с пълномощия, власт) (with) 5. прен. обкръжавам, придавам (някакъв характер на нещо) (in, with) (често pass) the old ruins were INVESTed with romance древните развалини бяха пълни с романтика 6. воен. обсаждам, обграждам
TANNIC
a танинов TANNIC acid танин
LOMBARDY POPLAR
n бот. пирамидална топола (Populus nigra varitalica)
CAUDAL
a анат. опашен, на/като опашка
APPRO
съкр. от approbation
POWERHOUSE
1. електростанция, електроцентрала 2. разг. източник на власт/влияние, човек с голяма власт/влияние
RAMADAN
n араб. рамазан
ATTENTION
1. внимание to call/draw/direct someone's ATTENTION to обръщам/насочвам вниманиетона някого върху to give one's ATTENTION to занимавам се с, отнасям се с внимание към to give/pay ATTENTION to обръщам внимание на to hold/grip/rivet the ATTENTION of приковавам вниманието на to slip someone's ATTENTION избягвам от погледа/вниманието на някого, оставам незабелязан от някого 2. грижа, грижи, (акт на) внимание, обслужване problem requiring prompt ATTENTION въпрос, с който трябва да се занимаем незабавно 3. pl внимание, ухажване ATTENTION! воен. мирно! to come to/to stand at ATTENTION заставам/стоя мирно ATTENTION, Mr X канц. на вниманието на г-н X
FACE-LIFTING
1. козметична операция на лицето 2. подобрение на външния вид
FOREIGNISM
1. ез. чуждица, идиом от чужд език 2. чужд обичай и пр
SPIRIT-LEVEL
n спиртен нивелир, терзия, либела
RIDER
1. конник, ездач 2. пътник 3. допълнителна клауза, допълнение (към документ), особено мнение, препоръка (към присъда), законопроект на трето четене 4. мат. задача за проверка на теорема, извод
INDEFINABLY
adv по някакъв неопределим начин, някак си
LOGARITHMICAL
a мат. логаритмичен
CORGI
n дребно куче ирландска порода
LATVIAN
I. a латвийски II. 1. латвиец 2. латвийски език
REPEATEDLY
adv неведнъж, много пъти, нееднократно, често
ILL-DOER
n злосторник
PENICILLIN
n фарм. пеницилин
CLEISTOGAMIC
a бот. самоопрашваш се
CIRCUMFERENCE
n окръжност, обиколка на кръг и пр., периферия
MAIM
v осакатявам (и прен.), повреждам
INDEFINABLE
1. неопределим 2. неопределен, неясен, смътен
NEEDLECORD
n текст. фино рипсено кадифе
PARAPHRASTIC
a описателен
RAZOR-BLADE
n ножче за бръснене
SPACE PLATFORM
n космическа площадка
IVIED
a обрасъл с бръшлян
PAWNSHOP
n заложна къща
HANDSOME
1. хубав, красив 2. представителен 3. щедър, благороден to come down HANDSOME разг. проявявам щедрост HANDSOME is that HANDSOME does благороден е този, който се държи благородно 4. значителен, доста голям
SANGAREE
n сладко подправено разредено вино
SHUN
v (-nn-) отбягвам, избягвам, бягам от (и прен.)
VIVA VOCE
1. a устен 2. n устен изпит 3. adv устно
DISHY
n привлекателен, хубавичък
COLD-HAMMER
v кова метал в студено състояние
FIREWORKER
n пиротехник
SHUT
1. затварям (се), заключвам (се) to SHUT the door against/on someone, to SHUT the door in someone's face затварям някому вратата, затварям вратата под носа на някого to SHUT one's head/mouth/trap разг. затварям си устата, мълча 2. прещипвам, приклещвам to SHUT one's finger/dress in the door прещипвам си пръста/затискам си роклята на вратата to be SHUT of someone sl. отървавам се от някого shut away уединявам, изолирам, затварям, прен. прогонвам (мисъл, чувство) shut down смъквам (се), затварям (се) надолу (за прозорец, капак и пр.), затварям, закривам (предприятие и пр.), прекратявам работа (за предприятие) спускам се (за нощ) (on върху, над) shut in затварям, заключвам, заграждам, заобикалям, изолирам shut down shut off изключвам, спирам (машина, ток и пр.) изолирам (from от) shut out не (до) пускам да влезе, не допускам, изключвам (възможност и пр.), закривам (гледка) сп., картu преча на (противника) да отбележи точка/да обяви свой цвят shut to затварям се, заключвам се (за врата и пр.) shut up затварям (и в затвор), заключвам, прибирам на сигурно място, разг. накарвам да млъкне, затварям (някому) устата, млъквам, затварям си устата SHUT up! млък (ни)! да мълчиш! to SHUT up shop затварям магазин (вечер или за постоянно), оттеглям се от работа, преставам да работя
BAGGING
n зебло
INCAPABILITY
1. неспособност 2. юр. неправоспособност
WROUGHT
I. вж. work II. 1. (грижливо) изработен/направен 2. артистично оформен 3. кован (за метал) 4. дълбоко развълнуван/възбуден
IMITATION
1. подражаване, подражание, копиране, следване, имитиране, карикатурене, наподобяване 2. имитация, подправка, заместител, сурогат, ерзац 3. муз. имитация 4. биол. мимикрия 5. attr имитиран, подправен, изкуствен IMITATION leather изкуствена кожа IMITATION pearls изкуствени перли
INTERNAL
I. 1. вътрешен INTERNAL evidence доказатлство, което се извлича от самия документ, ръкопис и пр., лит. стилистични белези INTERNAL student пансионер в колеж/университет, редовен студент (не задочник) 2. душевен, съкровен II. n рl вътрешни/специфични качества
POISON
I. 1. отрова (и прен.) to hate someone like POISON смъртно мразя някого 2. физ. вреден поглътител (на неутрони) 3. attr отровен what's your POISON? sl. какво ще пиеш? II. 1. отравям (и прен.), слагам отрова в 2. инфектирам, заразявам (почва, вода и пр.) 3. физ., хим. намалявам действието на
BROOD-MARE
n кобила, отглеждана за разплод
SAVER
1. спасител, избавител 2. спестовник, спестител 3. често в съчет. нещо, което ни спестява (труд. време) some machines are SAVERs of labour някои машини спестяват труд
SOLEMN
1. тържествен 2. официален, церемониален 3. сериозен, тежък, важен (за вид и пр.) the SOLEMN truth самата истина 4. прен. надут SOLEMN fool надут глупак to put on a SOLEMN face придавам си важен вид
WAAF
n жена военнослужещ от въздушните сили
STOCKDOVE
n див гълъб, хралупар (Columba oenas)
CONVERSION
1. превръщане, обръщане (to, into), приспособяване, преустройство CONVERSION of a house into flats преустройство на къща в апартаменти 2. преминаване в/приемане на друга вяра, усвояване на друго мнение, духовен прелом CONVERSION to Christianity покръстване many CONVERSIONs to Buddhism много случаи на приемане на будизма 3. фин. конверсия attr конверсионен 4. мат. превръщане (на проста дроб в десетична) 5. сграда/помещение, приспособено за друга цел 6. юр. присвояване, злоупотреба 7. ез. конверсия
GREMLIN
n ам. s/. гном/ляволче, за което се смята, че причинява повреди и носи нещастие на летците
WAAC
n разг. жена военнослужещ
COMMISERATION
n (изказване на) съжаления/съчувствия/съболезнования
COUNTERACT
v противодействувам (на), осуетявам, неутрализирам
PUPIPAROUS
a зоол. който ражда в какавидно състояние
HYDROMANCY
n хидромантия
BLOSSOM
I. 1. цвят (особ. на плодчо дърво) in BLOSSOM разцъфнал, отрупан с цвят 2. прен. пълен разцвет II. 1. разцъфвам, разцъфтявам (се), цъфтя (и прен.) 2. развивам се достигам връхната си точка (и с out) 3. ам. появявам се, цъфвам
CATAPULT
I. 1. ист. военна метателна машина, катапулт 2. косм. механизъм за автоматично изхвърляне на самолети от самолетоносач и пр., устройство за автоматично изхвърляне на пилот/космонавт от летателен апарат 3. детска прашка за изхвърляне на камъчета II. 1. изхвърлям/изстрелвам с катапулт 2. стрелям с прашка
EXPRESSION
1. израз, изразяване (на чувства и пр.) to give EXPRESSION to давам израз на, изразявам, показвам to read, etc. with EXPRESSION чета и пр. изразително beyond/past EXPRESSION неизразим (о) 2. израз, фраза 3. израз, изражение (на лицето), изразителност, изразност face lacking EXPRESSION безизразно/неизразително лице 4. мат. израз
HALIDOM
n ост. нещо свято, светиня, реликва
SHIPMENT
1. изпращане (на стоки) 2. пратка, изпратена/натоварена стока with immediate SНIPMENT незабавно изпращане part SНIPMENT частична пратка
SNORKEL
n шнорхел
BASTARDIZE
v обявявам за незаконороден
FIRMAN
n перс. ист. ферман, султански указ
TERRAZZO
n um. стр. подова мозайка
INCONSECUTIVE
a непоследователен, нелогичен
SWEAT SUIT
n спортен екип (клин и анцуг)
ILL-STARRED
a роден под нещастна звезда, нещастен, обречен на нещастия
ARMY
1. армия, войска ARMY list/ам. register списък на командния състав ARMY in the field действуваща армия 2. прен. армия, голям брой, множество 3. attr военен, войскови, боен
BREASTSUMMER
n арх. надотворна греда, щурц
STONE-BOILING
n загряване на вода чрез нажежени камъни
GINGHAM
n памучен/ленен плат на карета/райета, oксфорд
UNDOING
1. разваляне 2. отменяне, премахване, поправяне 3. погубване, опропастяване, гибел drink will be his UNDOING пиянството ще го погуби 4. разкопчаване, развързване, отваряне
CLAY-BANK
n ам. (кон с) жълтеникавокафяв цвят
JUTE
I. n бот. юта (Corchorus capsuloris) II. n ист. член на германското племе юти
FLOAT-BRIDGE
n мост, построен на салове
BECKON
1. махвам, кимвам, правя мълчалив знак 2. повиквам с жест
WIFELIKE
a подобаващ/присъщ на съпруга
MELTING-POT
1. метал. тигел 2. прен. място, където се смесват различни социални, расови и пр. групи, място, където стават бързи промени to be in/go into the MELTING-POT претърпявам коренна промяна
MAYORALTY
1. кметска служба 2. кметуване
MELD
v карти обявявам
ANY
I. 1. във въпр. и усл. изречения някакъв, някой малко (или не се превежда), have you ANY excuse? имаш ли (някакво) извинение? is there ANY bread in the house? има ли хляб вкъщи if ANY of you wants it ако някой от вас го иска is it ANY use/good to you? ще ти свърши ли (някаква) работа 2. в отр. и отр. въпр. изречения никакъв никой (или не се превежда), I can't find ANY of them не мога да намеря никой от тях isn't there ANY bread? няма ли никакъв хляб 3. в утвърд. изречения кой (то и) да е, всеки, какъв (то и) да е, всеки, всякакъв at ANY time по всяко време, по което и да е време ANY doctor can do it всеки лекар може да го направи hardly ANY почти Никакъв without ANY difficulty без никакво/всякакво затруднение ANY and everyone всеки, всички II. adv (поне) малко, до известна степей никак (или не се превежда), is that ANY better? така по-добре ли е? ANY more вече, друг път I won't do it ANY more няма вече/друг път да правя това ANY further по-далеч he didn't behave ANY too well не се държа твърде добре, държа се доста зле
ANT
n мравка (сем. Formicidae)
BLADDERY
a мехурест, надут, издут
MELT
I. 1. топя (се), стопявам (се), разтопявам (се), разтапям (се), разтварям (се) 2. прен. умирам от горещина, увирам 3. смекчавам (се), омеквам, размеквам се, омекотявам (се) to MELT with pity трогвам се to MELT into tears разплаквам се 4. преминавам, превръщам се, сливам се, преливам се the clouds MELTed into rain от облаците се изсипа дъжд to MELT into a crowd сливам се с тълпа one colour MELTs into another цветовете се преливат melt away стопявам се, прен. увирам/умирам от горещина, разпръсквам се, разсейвам се (и прен.), изчезвам, загубвам се melt down стопявам, сталям, претопявам II. 1. стопен метал 2. стопилка 3. плавка
NEGLIGE
1. n фр. неглиже, домашна дреха, пенъоар, халат 2. attr свободен, широк, небрежен, неофициален (за облекло)
CINDERELLA
и Пепеляшка (м прен.)
INCOMMUTABLE
1. неизменен, неизменяем 2. който не подлежи на замяна
UNDERSET
I. вж. undercurrent II. v (underset) подпирам отдолу, закрепвам (със зидария и пр.)
AND
1. и 2. a 3. разг. да try AND do it опитай се да го направиш come AND see us ела да ни видиш, ела ни на гости 4. ост. ако
BACKYARD
n заден двор in one's own BACKYARD B собствената си област
SUBJECTIVITY
1. субективност 2. субективизъм
GRAPHIC FORMULA
n хим. структурна формула
SWAMP
I. n тресавище, мочурище, блато II. 1. заливам, наводнявам 2. повличам, поглъщам, потопявам (и прен.) 3. прен. отрупвам, затрупвам, обсипвам (с въпроси, поръчки, писма и пр.) to be SWAMPed with work затънал съм в работа
CHANDLERY
1. магазин/склад за свещи 2. бакалия
TEAR-GLAND
n анат. сълзна жлеза
SWAMI
1. индуски идол 2. обръщение към брамин 3. мистик, йога
MHO
n ел. сименс, мо
ICEBOX
n (камера на) хладилник, ам. хладилник (и електрически)
PIEDMONT
1. геогр. a разположен в полите на планина 2. n поли на планина
LIFE-SIZED
a изк. в естествена големина/величина
WINDOW-DRESSING
n (артистично) подреждане на витрина, аранжорство, прен. представяне на нещата в по-добра светлина, фасада, витрина that's all mere WINDOW-DRESSING разг. това е само фасада/разкрасено/нагласено да изглежда добре
BUMPY
1. друсащ, друслив (за кола и пр.) 2. неравен, изровен (за път, терен и пр.), we had a BUMPY journey добре се раздрусахме по пътя
PURSER
n мор. домакин-касиер
UNSHELTERED
a незаслонен, незащитен, изложен на вятър и пр., без подслон
DISENTHRALL
v освобождавам от робство
CLASS-CONSCIOUSNESS
n класово съзнание
BURNING
1. горене 2. изгаряне, обгаряне 3. печене, изпичане (на тухли, керамика и пр.) 4. attr горящ, запален, прен. горещ, изгарящ, парещ, жарък, пламенен, разгорещен BURNING question парлив въпрос, разгорещено обсъждан важен въпрос/проблем BURNING thirst палеща жажда BURNING shame/disgrace много голям/ужасен позор BURNING scent лов. прясна следа
COEVAL
I. 1. на еднаква/на същата възраст 2. съществуващ по същото време/в продължение на същия период от време II. 1. връстник 2. съвременник
WASHABLE
a който може да се пере, който не избелява при пране
SICK-FLAG
n мор. жълто знаме (знак за карантина)
MASSAGE
I. n масаж II. v масажирам, правя масаж на
FOCUS
I. 1. физ., мат. фокус, фокусно разстояние in FOCUS на фокус, ясен, ясно очертан out of FOCUS не на фокус (и прен), неясен, замъглен to bring into FOCUS нагласявам на фокус 2. огнище, център II. 1. фокусирам, събирам във фокус/в една точка, концентрирам съсредоточавам (in, on) 2. мат., физ. събирам се (за лъчи, звук) 3. съсредоточавам (внимание и пр.) (on)
SHORN
вж. shear
TIER
1. ред, редица, полица 2. театр. балкон 3. мор. намотка pl намотано в кръг въже, бухта
VALUE
I. 1. ценност, цена, важност, полезност, полза to learn the VALUE of разбирам цената на/ползата от (нещо) of VALUE ценен, полезен 2. стойност to the (total) VALUE of на (обща) стойност to lose/fall in/go down in VALUE стойността ми се понижава, обезценявам се, прен. загубвам цената/стойността си entertainment VALUE забавност food VALUE хранителност VALUE-added tax данък върху повишението в стойността на даден артикул по време на произвеждането му 3. равностойност, равноценност, еквивалент to be good VALUE на сметка съм, струвам си парите to get good VALUE for one's money изкарвам си парите, получавам нещо равностойно на парите си, купувам на сметка 4. значение (на знак) 5. мат. величина 6. муз. продължителност (на нота) 7. точно/пълно значение/смисъл (на дума) 8. изк. съотношение на светлосенките в една картина out of VALUE твърде светло/тъмно 9. рl стандарти (морални, етични и пр.) 10. биол. дял, категория 11. рl ценности, достоинства (културни и пр.) II. 1. ценя, оценявам, пресмятам, изчислявам to VALUE something at оценявам нещо на (стойност) 2. ценя високо, скъпя, имам високо мнение за, придавам значение на to VALUE oneself on/for something гордея се с нещо
HUMANISTIC
a хуманистичен, хуманитарен
HAGFISH
n зоол. морска риба-паразит, сродна на миногата (Myxine glutinosa)
EXHORT
1. увещавам, убеждавам 2. съветвам, поучавам 3. призовавам
SHORE
I. 1. бряг (на море, голямо езеро) to go/come on SHORE слизам на брега, дебаркирам 2. подпора 3. attr брегови, на брега, на сушата II. v обик. с up подпирам, подкрепям III. вж. shear
GLOBULE
1. топчица, капчица 2. фарм. хапче
FATNESS
1. пълнота, дебелина 2. тлъстина
CROSS-EYED
a кривоглед
PRAGMATICAL
вж. pragmatic
MASTIFF
n дог (порода голямо куче)
OVERMAN
I. 1. бригадир (в мини) 2. свръхчовек II. v (-nn-) назначавам повече от необходимия персонал
SHORT
I. 1. къс a SHORT way off наблизо to be SHORT in the arm/leg имам (много) къси ръце/крака 2. дребен, нисък (на ръст) 3. кратък, краткотраен, къс, търг. краткосрочен a SHORT time ago неотдавна in a SHORT time скоро, не след дълго in the SHORT term в кратък (недалечен) период Bob is SHORT for Robert Боб e съкратено от Роберт 4. фон. кратък, неударен 5. рязък, груб, отсечен, кратък, лаконичен to be SHORT of speech говоря рязко to be SHORT with someone скастрям някого, говоря грубо на някого SHORT temper сприхав нрав 6. недостатъчен, оскъден, който не достига, непълен, в по-малко SHORT time непълен работен ден/седмица, частична безработица there are two shirts SHORT липсват две ризи (при проверка) we are two shirts SHORT не ни достигат две ризи to be SHORT of something не ми достига нещо, имам съвсем малко от нещо to go SHORT of лишавам се от to run SHORT of свършвам, изразходвам, оставам без we are running SHORT of provisions, our provisions are running SHORT провизиите ни ca на привършване to be SHORT on разг. липсва ми, не ми достига little/not far SHORT of почти, едва ли не nothing SHORT of съвсем it's little SHORT of a miracle това e истинско чудо 7. ронлив, трошлив, чуплив (за метал и пр.), ронлив, маслен (за тесто) 8. силен, без примес, неразреден (за питие) 9. недостигащ, недостигнал (до целта) when we were five miles SHORT of когато бяхме на пет мили от 10. развълнуван, с къси/неравномерни вълни (за море) I'm rather SHORT today днес съм доста притеснен, днес нямам много време II. 1. кратко, внезапно, рязко, преждевременно to pull up/stop SHORT спирам изведнъж/внезапно to stop SHORT of спирам се пред (и прен.) to stop SHORT at ограничавам се с, не отивам по-далеч от to take/cut/stop someone SHORT прекъсвам някого (рязко) to be taken SHORT заварен съм неподготвен, изненадан съм, разг. изведнъж ми се прихожда по нужда 2. прекалено късо 3. (малко) далеч от целта, под очакванията SHORT of преди като изключим (и с ger) to come/fall SHORT of the mark/someone's expectations/one's duty не улучвам целта (и npeн.) /нe оправдавам очакванията на някого/не изпълнявам дълга си SHORT of a miracle we are ruined ако не стане чудо, изгубени сме, ще се спасим само по чудо to sell SHORT измамвам, предавам, подценявам, недооценявам, търг. продавам (акции, които не притежавам) с надежда да купя от същите на по-висока цена III. 1. нещо късо/кратко for SHORT за по-кратко, съкратено in SHORT накратко казано, с две думи 2. фон., проз. къса гласна/сричка, неударена сричка 3. късометражен филм 4. концентрат (питие без примес) 5. рl шорти, мъжки гащета 6. рl ситни трици 7. ел. късо еъединение 8. борc. рl краткосрочни акции 9. рl промишлени отпадъци IV. 1. ел. разг. правя/причинявам късо cъединение 2. ам. измамвам при покупка (в тегло и пр.)
DUELLIST
n участник в дуел
HAKE
I. n pl зоол. хек (риба) (Merlucius vulgaris) II. v ловя хек III. n дървена рамка са сушене на кирпич
MAMBO
n танц, подобен на румба
MINERAL-WOOL
вж. rock wool
THIN
I. 1. тънък, тъничък to wear THIN изтънявам, излинявам, изтърквам се (за плат и пр.) my skirt has worn THIN полата ми се протри от носене 2. слаб, слабичък, мършав as THIN as a lath/rail, etc. слаб като вейка to get/grow/become/wear THIN отслабвам 3. намалявам постепенно (и за действие на лекарство и пр.) my patience is wearing THIN търпението ми e на изчерпване 4. слаб, рядък, разводнен, воднист (за разтвор и пр.) 5. рядък, тънък, оредял, оскъден (за коса, посев и пр.) THIN on top оплешивял 6. рядък, разреден (за въздух, газ) THIN air прен. невидимост, несъществувание to appear out of THIN air появявам се (като) изневиделица to disappear into THIN air изчезвам безследно/като дим 7. тънък, слаб (за глас) 8. малоброен, малочислен a THIN house театр. слабо посетено представление 9. прен. плитко скроен, прозрачен, прозиращ, шит с бели конци a THIN excuse слабо/неубедително извинение/претекст 10. беден, безсъдържателен (за сюжет, фабула и пр.) 11. слаб, блед, неясен, неконтрастен (за цвят, светлина) to have a THIN time (of it) sl. прекарвам зле, имам си трудности/неприятности THIN on the ground малоброен, малочислен a bit/rather/a little too THIN невъзможен, нетърпим a THIN market замрял пазар II. 1. тънея, изтънявам, слабея, отслабвам 2. редея, оредявам, намалявам 3. намалявам броя на, разреждам, прореждам (разсад, плодове и пр.), разреждам, размивам, разводнявам thin away намалявам, изтънявам, изострям (се) thin down слабея, отслабвам, намалявам (се), смалявам (се) thin out редея, оредявам, разредявам (се), разреждам (се), намалявам броя на, прореждам (разсад и пр.)
THOUSANDTH
1. a хиляден 2. n (една) хилядна част
HOODLUM
n sl. хулиган, гангстер
AWAKENING
n пробуждане (и прен.), rude AWAKENING тежко/жестоко/горчиво разочарование
PROFICIENCY
n опитност, вещина, умение (in) PROFICIENCY in a language владеене/добро ползване на език
TERNE
n матова ламарина, тенеке (и TERNE plate)
GALLEY
1. ист. галера the GALLEYs прен. каторжна работа 2. вид тясна бързоходна лодка 3. малък едномачтов кораб 4. мор. камбуз, ав. ам. кухня на самолет 5. печ. компас, шпалта
REPLACEABLE
a заменим
THIS
I. a, pron (pl these) тоз, този, тоя (за нещо близко по място, време) what is THIS? какво е това (тук)? THIS country тази страна (нашата, в която се намираме) THIS day днешният ден, днес THIS day week на днешния ден след/преди една седмица to/until THIS day до днес, до ден днешен these days cera, в наши дни one of these days някой ден, тия/в близките дни THIS side of midnight преди полунощ THIS way насам THIS and that този и онзи, това-онова THIS, that and the other всякакви/най-различни/всевъзможни неща at/upon THIS тук, тогава, казвайки и пр. това by THIS time (до това време) вече for all THIS въпреки всичко това like THIS (сто) така/по този начин THIS is how/why ето как/защо THIS here вулг. ей тоя what's all THIS (about)? какво има? какво става? II. adv разг. ей толкова THIS much ето толкова THIS high/long/far, etc. ей толкова високо/дълго/далече и пр
DUST-JACKET
вж. dust-cover
ABSTRACTION
1. абстракция 2. отнемане, отделяне, оттегляне 3. разсеяност, невнимание with an air of ABSTRACTION разсеяно 4. присвояване, кражба
VERNALIZATION
n агр. яровизация
ADULTERATION
n подправяне, фалшифициране, примесване
ICHTHYOID
I. зоол. a рибовиден II. n рибовидно гръбначно животно
HIGH-STRUNG
a чувствителен, лесно възбудим, раздразнителен, нервен, напрегнат
SHOWDOWN
1. разкриване на картите (и прен.) 2. sl. открит конфликт, конфронтация, последно изпитание
INCURVATION
n извивка (навътре)
WINDLASS
n ролково-верижна лебедка, брашпил, хаспел, макара за вадене на вода от кладенец
SEED-CRYSTAL
n крист. зародишен кристал
UNDERPIN
1. подпирам, укрепявам (стена, бряг и пр.) 2. прен. подкрепям, подсилвам, заздравявам
KRUMHORN
n старинен духов инструмент, крумхорн
BOMBSHELL
1. ост. бомба 2. прен. нещо съвсем неочаквано/объркващо/слисващо
RITUAL
вж. rite
LARVAL
a гъсеничен, ларвовиден
MILLION
1. милион two MILLION men, two MILLIONs of men два милиона души worth MILLIONs който има милиони, милионер 2. прен. много голям брой MILLIONs of милиони, безброй 3. the MILLION (s) милионите, масите to look like a MILLION dollars разг. изглеждам чудесно
THWACK
I. v бия/удрям силно с пръчка и пр., набивам/натупвам здравата II. n (звук от) силен удар
PERFECTLY
adv съвършено, напълно, отлично PERFECTLY well отлично
ADVISABLE
a препоръчителен, за препоръчване, целесъобразен, уместен, благоразумен
THEOREM
n теорема
PICKED
a подбран, избран, най-добър, елитен
ASSET
1. предимство, ценно качество, плюс, придобивка 2. рl ик. актив, авоари, вещи, имот external ASSETs авоари в чужбина 3. рl юр. авоари/вещи, с които могат да се изплатят дълговете на завещател/несъстоятелен длъжник
CROSS-STAFF
n жезъл на архиепископ
PROVOST-MARSHAL
n началник на военна полиция
MONSEIGNEUR
1. n фр. монсенъор (титла на висши духовни лица, благородници и пр.) 2. лице с такава титла 3. ист. MONSEIGNEUR обръщение към престолонаследника на Франция
PICKET
I. 1. кол 2. воен. застава, дежурно поделение, малък отряд, преден пост 3. стачен пост (и strike PICKET) PICKET line, line of PICKETs стачен кордон 4. демонстрант, участник в протестна демонстрация II. 1. закрепям с кол (ове), заграждам с колове, завързвам на кол 2. воен. поставям постове 3. поставям/стоя на стачен пост, заграждам (завод и пр.) със стачни постове
SNATCHY
a откъслечен, който се извършва на пресекулки
UNOPPOSED
a несрещащ възражение/съпротива
PICKER
1. берач 2. памукоберачка (машина) 3. сортировач 4. събирач, колектор (и на образци от минерали и пр.) PICKER of quarrels кавгаджия PICKERs and stealers дребни крадци
LEEK
n бот. обик. рl. праз-лук (Allium porrum)
BRICK TEA
n пресован чай (на блокчета)
INTELLECTIVE
a псих. умствен, мисловен
BLAMABLE
a заслужаващ порицание, осъдителен
COPARTNERSHIP
n сътрудничество, участие в печалби
CANYON
n канъон
ARECA
n вид палма
LEES
n pl утайка (особ. на вино) to drink/drain to the LEES изпивам до дъно (и прен.)
CLODHOPPER
1. селяндур, дървеняк 2. разг. голяма груба обувка
NON-METAL
n хим. металоид, неметал
TELEGRAPHICALLY
1. телеграфически, по телеграфа 2. сбито, кратко, съкратено
TINPOT
a презр. долнокачествен, евтин, без стойноcт
PICARESQUE
a лит. приключенски (за романи от XVI-XVIII в.)
DETERMINISM
n фил. детерминизъм
CIRRO-CUMULOUS
n метеор, пересто-кълбеста облачност, цирокумулус
LOVE-BIRD
n зоол. вид папагалче (Agapornis)
PORTAGE
I. 1. превоз, пренос, транспорт 2. навло, такса за превоз 3. пренасяне на лодка/товари по суша, място, където се налага това II. v пренасям лодка/товари по суша
MANTLE
I. 1. мантия, плащ, наметало, пелерина 2. прен. покривка, покров 3. мрежа, чорапче (на газова лампа) 4. зоол. мантия 5. тех. кожух, риза, покривка, обвивка, облицовка 6. геол. мантия II. 1. намятам/покривам с наметало, обвивам, покривам, закривам 2. нахлувам в лицето (за кръв), изчервявам се (за лице), обагрям (за зората), багря се the dawn MANTLEs in the sky зората обагря небето
LAURNSTINUS
n бот. вид вечнозелен храст (Viburnum tinus)
LANDING-GEAR
n ав. шаси
GROUPING
n групировка, фракция, крило
DISBENCH
v лишавам от съдийско звание
MASTERPIECE
n шедъовър
APPRECIATIVE
1. оценяващ, преценяващ, одобрителен 2. имащ чувство за, умеещ да цени APPRECIATIVE audience публика, която умее да оцени
VITRIFACTION
n превръщане в стъкловидно вещество/стъкло
DIGITALIN
n хим. дигиталин
ROWDYISM
n хулиганство, хулиганско държание
TEACHING MACHINE
n учебна техника
RESOURCE
1. обик. pl средства, ресурси, възможности, държавни ресурси, ам. налични средства natural RESOURCEs природни богатства 2. средство, начин, способ, похват, ход, хитрина, средство за прехрана to be at the end of one's RESOURCEs изнемогвам, не мога повече, не знам вече какво да правя to draw on one's own RESOURCEs върша нещо сам (без чужда помощ), сам се оправям to leave someone to his own RESOURCEs оставям някого сам (да си блъска главата) to be left/thrown on/upon one's own RESOURCEs оставен съм сам на себе си/сам да се оправям to have no inner RESOURCEs (of character) нямам вътрешни възможности, не ми достигат сили 3. начин за прекарване на времето, развлечение 4. находчивост, съобразителност, досетливост, изобретателност man of RESOURCE съобразителен/находчив човек, човек, който умее да се измъква от трудни положения 5. ост. възможност за подкрепа/помощ lost without RESOURCE безвъзвратно изгубен
SCHOOLMAN
1. схоластик 2. ам. учител
COARSE-GRAINED
1. едрозърнест 2. с едра/груба тъкан/строеж 3. прен. груб, вулгарен
BOLAS
n вид юж. -ам. ласо
LIGAMENT
1. анат. лигамент, сухожилие 2. (с) връзка
BLISS
n пълно щастие, блаженство
CUTEY
вж. cutie
IMPATIENT
1. нетърпелив (at, with) 2. който не може да търпи/понася (of) IMPATIENT of reproof който не търпи укори 3. който гори от/очаква с нетърпение, който силно желае/жадува (for за, to с inf да)
VULGAR
1. прост, просташки, плебейски, долен, груб, вулгарен the VULGAR herd простият народ, простолюдието the VULGAR life животът на простолюдието 2. народен, местен (за език) VULGAR Latin простонароден латински 3. широко разпространен, общ, преобладаващ (за грешка, заблуда и пр.) 4. мат. прост (за дроб) the VULGAR era ерата на християнството
DISTEMPER
I. 1. разстройство, болеcт, неразположение 2. вет. куча чума, ост. безредици, вълнения II. v (главно в рр) разстройвам, обърквам DISTEMPERed mind душевно разстройство DISTEMPERed fancy болно въображение III. n туткална боя, темпера
AD LIBITUM
вж. ad-lib
TEA-URN
n съд с вряща вода за чай (в ресторант и пр.)
CROOKED
1. извит, изкривен, разкривен, прегърбен 2. уродлив 3. нечестен, прен. тъмен, придобит по нечестен начин 4. извратен
BLACK-BEETLE
n зоол. хлебарка
PHAETON
n файтон (частен)
NAVAL
a военноморски, флотски NAVAL officer морски офицер NAVAL architect корабен инженер NAVAL constructor инженер корабостроител NAVAL gun бордово оръдие NAVAL forces военноморски сили NAVAL service военноморска служба NAVAL battle морско сражение
TOPPLE
1. залитам, олюлявам се 2. падам, прекатурвам се (и с over) 3. срутвам се, събарям се, строполясвам се, рухвам (и с down)
COFFEE MAKER
n ам. съд, в който се вари/попарва кафе, кафениче, кафеварка
RED TAPE
1. червена лента за връзване на документи 2. бюрократизъм, бюрокрация, канцеларщина 3. attr бюрократичен
KAKEMONO
n яп. картина свитък, рисувана върху коприна
MOISTURE
n влага, влажност
LOUD-MOUTHED
a гръмогласен, креслив, шумен
EXCITEMENT
n възбуждане, възбуда, вълнение, силни усещания what's all the EXCITEMENT about? какво има/става?
NOVA
n (pl-vas, -vae) астр. звезда, която свети много силно за известно време
MANIOC
n бот. маниока (Manihot)
OVERTAKE
1. настигам, застигам 2. идвам внезапно, връхлитам, завладявам, обземам to be OVERTAKEn by/with fear обзема ме страх to be OVERTAKEn by a storm настига ме буря
CONSTIPATED
a запечен
DECIDEDLY
1. решително, несъмнено 2. определено, ясно, категорично
PADDY
I. n разг. ирландец II. 1. арпа 2. необран ориз 3. оризище (и PADDY field) III. n разг. (пристъп на) ярост
STAY-AT-HOME
n домосед, домошар, къщно пиле
PUT-YOU-UP
n сгъваемо легло
IMPERTURBABILITY
n невъзмутимост спокойствие
GREBE
зоол. гмурец (сем. Colymbidae) great crested GREBE гмурец рогач (Podiceps cristatus) little GREBE малък гмурец (Tachybaptus ruficollis)
BACK FILE
n стара годишнина, минало течение (на списание и пр.)
DISDAINFUL
a пренебрежителен, презрителен, надменен
EPIDEMIOLOGY
n епидемиология
PILASTER
n арх. пиластър
THEATRIC
вж. theatrical
SINCE
I. adv с перфектни времена оттогава, след това, с прости времена преди I have not seen him SINCE не съм го виждал оттогава it has SINCE been rebuilt след това бе възстановено more than ever before or SINCE повече от всякога ever SINCE оттогава насам long SINCE отдавна, от дълго време насам he did it many years SINCE той направи това преди много години I saw him not long SINCE видях го неотдавна II. prep от (дадено време, събитие в миналото) SINCE the war от войната насам SINCE that time, SINCE then оттогава (насам/досега) III. 1. откакто SINCE I have known him откакто го познавам how long is it SINCE you were in London? преди колко време беше в Лондон? how long is it SINCE you haven't seen him? откога не си го виждал 2. тъй като, щом като, понеже SINCE you wish it щом (като) искаш/желаеш
CARESSING
a милващ, галещ, галъовен
FERRY-BOAT
n ферибот
IMPOSE
1. налагам (задължение. данък и пр.) refl натрапвам се (on, upon) 2. заблуждавам, мамя, измамвам, използувам пробутвам, хързулвам (on, upon) 3. правя впечатление, импонирам (on, upon) 4. печ. връзвам на страници 5. ост. слагам, поставям, турям (on, upon)
VESTEE
вж. vest
KEEL
I. 1. мор., ав. кил, ав. вертикален стабилизатор, поет. кораб on an even KEEL без да се клатя/клатушкам (за кораб, самолет), прен. гладък, на същото ниво, еднакъв по качество, спокоен, уравновесен (за нрав) 2. бот., зоол. ръб II. 1. обръщам (кораб на една страна) за поправки/почистване на дъното to KEEL over (пре) обръщам (се), катурвам (се) 2. управлявам (кораб), плувам (за кораб) to KEEL over with laughter превивам се от смях III. 1. плоскодънен кораб, шлеп (за превозване на въглища) 2. товарът на такъв шлеп (27 тона) IV. n шотл. червена боя за клеймосване на овце V. v клеймосвам (овце) с червена боя
WRECKAGE
1. останки от корабокрушение/катастрофа/пожар и др. бедствия, руини 2. разрушение, разруха
RESTRAIN
1. въздържам, задържам, удържам, сдържам възпирам, ограничавам, обуздавам, попречвам (from с ger) 2. затварям, арестувам
GRUMP
I. 1. сърдитко, нацупен човек, мърморко 2. рl grumpiness II. 1. цупя се, мърморя 2. измърморвам (сърдито)
RUBBER
I. 1. гума, каучук 2. гумичка, приспособление за триене 3. предмет, направен от гума, галош, ам. автомобилна гума, гуми на автомобил 4. човек, който трие/търка, масажист, теляк, полировчик 5. брус, точило, брусовка, пила за груба обработка 6. sl. презерватив 7. attr гумен, каучуков II. n карти робер
HOTEL
n хотел
NEW YEAR
1. Нова година NEW YEAR's Day Нова година (празникът) to see the NEW YEAR in посрещам Новата година 2. attr новогодишен
GRUME
n мед. съсирена кръв
POISON PEN
n съчинител на злостни/клеветнически анонимни писма POISON PEN letter анонимно писмо, пълно със злостни клевети
INDEMNITEE
n юр. лице, което получава обезщетение/компенсация
FITFUL
a който става/се извършва на пресекулки/с прекъсвания, променлив, спазматичен, колеблив, капризен FITFUL gleams проблясъци FITFUL worker човек, който работи на настроение
ABSENT-MINDED
a разсеян, несъередоточен
SUSPECT
I. 1. подозирам, съмнявам се/усъмнявам се в 2. мисля, предполагам, допускам II. n заподозряно лице, подозрителен човек III. a подозрителен, съмнителен, заподозрян
CURST
cursed CURST cows have short horns, God sends a CURST cow short horns на бодлива крaва господ рога не дава
REBELLION
1. въстание, бунт, размирици 2. недоволство, протест
SELF-SACRIFICE
n саможертва, самопожертвувание, себеотрицание
MISTLETOE
n бот. имел (Viscum album)
SYMBOL
1. символ, емблема 2. условен писмен знак, обозначение 3. църк. кредо, верую
RIGHT-ABOUT
I. n обратна посока to send someone to the RIGHT-ABOUT изпъждам/изгонвам някого, давам някому пътя RIGHT-ABOUT turn воен. обръщане кръгом II. adv обратно, на/в обратната посока to turn/face RIGHT-ABOUT воен. обръщам се кръгом, правя волтфас
CROWNING
a висш, върховен CROWNING folly връх на глупостта, най-голямата глупост
PROTRUSIVE
a изпъкнал, издаден, издут
FAITHFULNESS
1. вярност, достоверност, точност 2. честност, преданост
CURSE
I. 1. проклятие, клетва to lay someone under a CURSE проклинам някого 2. ругатня, псувня 3. зло, бедствие, бич, напаст the CURSE of Cain библ. проклятието на Каин the CURSE of Scotland деветка каро the CURSE разг. мензис, менструация II. 1. проклинам, кълна to CURSE someone with bell, book and candle отлъчвам някого от църквата, прен. призовавам проклятието на бога и на всички светии върху някого CURSE it! по дяволите! проклятие! to be CURSEd with наказан съм с 2. ругая псувам (at) to CURSE God богохулствувам 3. ист. отлъчвам от църквата, анатемосвам
ANDIRON
n желязна подпора за дървата в огнище
VERSATILE
1. многостранен, всестранен, прен. гъвкав, подвижен, пъргав VERSATILE genius разностранен гений VERSATILE writer плодовит писател, пишещ в различни жанрове 2. променлив, колеблив, несигурен, непостоянен 3. бот., зоол. движещ се и напред, и назад 4. подходящ/използваем за различни цели
BLACKWATER FEVER
n вид тропическа малария
TRAFFIC ISLAND
n авт. пешеходно островче
FRACTIONAL
1. частичен, съставен от отделни части 2. мат. дробен 3. хим. фракционен 4. незначителен, дребен
GEOMETRICAL
n геометричен, геометрически
UNSPOILT
1. добре запазен, неразвален, неповреден (за храна и пр.) 2. неразглезен
RAZEE
n ист. дървен военен кораб без горна палуба
CROSSWIND
n насрещен/неблагоприятен вятър
ERODE
1. v l. разяждам (за киселина и пр.) 2. еродирам, руша, подкопавам, подривам (и прен.) 3. руша се, разяждам се, еродирам
PERCEIVABLE
a доловим, осезаем, осезателен, видим, ясен
GERONTOLOGY
n геронтология
TRIBE
1. племе, род, коляно 2. биол. родов вид, подраздел 3. разг. компания, тайфа, група 4. пренебр. клика, шайка
CALMATIVE
I. a успокоителен, успокояващ II. n успокоително средство
TECHY
вж. tetchy
FRUSTRATION
1. осуетяване, разстройване, рухване (на планове, надежди) 2. чувство на безсилие/неудовлетвореност/безизходност
PURSE-STRINGS
n pl връзки на кесия to hold the PURSE-STRINGS разпореждам се, държа касата to loosen the PURSE-STRINGS разпущам се, разтварям кесията to tighten the PURSE-STRINGS ограничавам се, стягам кесията
ANIMADVERT
v критикувам, порицавам, упреквам, осъждам (on, upon)
NEUTRALITY
n неутралитет, неутралност
FLAG-WAGGING
1. n разг. жп. сигнализиране с флаг 2. прен. патриотарщина
TELEVISE
v предавам/излъчвам по телевизията
AWKWARD
1. несръчен, непохватен, тромав, неловък AWKWARD squad воен. необучени новобранци, прен. новаци the AWKWARD age пубертетът to be AWKWARD with one's hands несръчен съм, вързан съм в ръцете 2. неудобен, неловък, неприятен, мъчителен to feel AWKWARD about (с ger) неудобно/неловко ми е (да) 3. мъчен, труден, опасен AWKWARD door to open врата, която мъчно се отваря
CAJOLER
n ласкател, измамник
ACTIVATE
1. активизирам (се) 2. хим., оиол. активизирам, засилвам, ускорявам 3. физ. правя радиоактивен 4. аерирам (канализационни води) 5. ам. воен. формирам (военна единица), пращам на действителна служба
OBLOQUY
1. злословие, ругатни, хули, клевети, клеветене 2. позор, безчестие
ACCREDIT
1. акредитирам (дипл. представи тел), упълномощавам 2. приписвам, вярвам, че има (something to someone, someone with something ACCREDIT някому нещо,) 3. приз навам (висше учебно заведение и пр.) 4. вярвам 5. потвърждавам, утвърждавам, (някого)
MUSIC-HALL
1. музикхол, вариете 2. концертна зала
POUCH
I. 1. торбичка, кесия 2. торбичка под окото 3. зоол. торба на кенгуру/пеликан, торбичка на бузата на маймуна 4. бот. семенна кутийка 5. пощенска/куриерска чанта 6. торбичка за патрони 7. главно шотл. джоб II. 1. слагам в торбичка, прибирам 2. образувам торба, придавам форма/правя на торба, вися като торба 3. гълтам, поглъщам (за птица, риба) 4. aм. нося/пренасям в пощенска/куриерска чанта
PERSONALIZATION
n олицетворяване, олицетворение
INCOMPRESSIBILITY
n несвиваемост, несгъстимост
COURTLY
1. с изтънчени/изискани обноски, вежлив, елегантен 2. според етикецията 3. ласкаещ, подмазващ се 4. който поддържа политиката на двореца COURTLY love ист., лит. рицарска любов
PHONE
I. n фон. звук II. разг. съкр. от telephone to be on the PHONE говоря по телефона, имам телефон, телефонен абонат съм III. v телефонирам (на) (и с up)
THURSDAY
n четвъртък
PHONY
вж. phoney
GREENY
вж. greenish
SKEAN
n ост. къса шотландска/ирландска кама
TENDON
n анат. сухожилие Achilles TENDON Ахилесово сухожилие
EUPHORBIA
n бот. млечка
PRINCIPLED
a принципен, с принципи highly PRINCIPLED с висок морал
WORRIER
n човек, който много/постоянно и за всичко се безпокои
RESORB
v поглъщам отново, резорбирам
CATHAY
n ост. поет. Китай
WORRIED
a разтревожен, неспокоен, загрижен
DOG-LEAD
n кучешка верижка/каишка
MIDDLE-AGED
a на средна възраст
SCOURGE
I. 1. бич, камшик 2. прен. бич, напаст, бедствие the white SCOURGE туберкулoза II. 1. бия с камшик, шибам 2. измъчвам, мъча, тормозя 3. опустошавам 4. ам. критикувам остро, бичувам
WILD BOAR
n дива свиня, глиган
GROUND-CONTROLLED
a ав. Направляван от земята
DEPRECATE
1. неодобрявам, осъждам, възразявам, противопоставям се на, много съжалявам за 2. depreciate
PHANTASMAL
a призрачен
RUN-UP
n разг. подготвителен период, подготовка
WONDERMENT
1. учудване, удивление, изненада 2. интерес, любопитство
RESPLENDENCE
n блясък
SAGITTAL
a стреловиден
PRESS CONFERENCE
n пресконференция
CANTEEN
1. стол (за хранене) 2. лавка dry/wet CANTEEN бюфет/лавка без/със сервиране на алкохолни напитки 3. манерка 4. кутия/сандъче с прибори за ядене
GEODETIC
a геодезен, земемерен
MINCEMEAT
1. ряд. mince 2. смес от скълцани стафиди, портокалови кори и др. подправки to make MINCEMEAT of съсипвам, правя наравно със земята/на мат и маскара
AMITY
n приятелство, разбирателство, добри чувства, мирни/приятелски отношения
GIRDLE
I. 1. пояс (и прен.), колан 2. ластичен колан с жартиери 3. пръстен на стъблото на дърво, направен чрез обелване на кората 4. онази част на скъпоценен камък, която се обхваща от обковката II. 1. опасвам, препасвам 2. заобикалям, обкръжавам, опасвам 3. обелвам (кора на дърво) във форма на пръстен
HEEDFUL
a който се вслушва в/взима под внимание (of)
HAIRPIECE
n изкуствена коса, частична перука
MAJOR-DOMO
n (pl-os) мaйopдoм, икoнoм
FROG-MARCH
n носене на човек (арестант и пр.) за ръце и крака с лице надолу (от четирима души)
ELICIT
v извличам, изтръгвам, предизвиквам, разкривам to ELICIT a fact from a witness изтръгвам факт от свидетел, карам свидетел да признае даден факт to ELICIT a reply предизвиквам отговор
ANNEXATION
1. прибавяне, прибавка 2. анексиране, анексия
WORK-OUT
n сп. тренировка
BATIK
1. n текст. метод на ръчно боядисване на плат с помощта на восък 2. разноцветен ръчно боядисан памучен плат, батик
WEARISOME
1. измoрителен 2. скучен, досаден
INSECURE
1. несигурен, опасен, рискован 2. нестабилен (и прен.), нездраво прикрепен (за панта), неиздръжлив, нездрав (за лед, почва и пр.) 3. неуверен, неустойчив
DISTRIBUTABLE
a разпределим
SWEEPSTAKE
n и рl лотарийно залагане, тотализатор
SPLUTTER
I. 1. пръскам слюнки при говорене, пръскам мастило при писане (за писалка) 2. говоря бързо и объркано/неразбрано, издърдорвам, изломотвам 3. запъвам се, заеквам, пелтеча (от яд, вълнение) II. 1. неразбрано/несвързано говорене, ломотене, запъване 2. смесен/неясен шум 3. съскане, цвъртене
DISEMBARK
v дебаркирам, слизам (свалям) от кораб
PALEOLITH
n палеолит, старокаменна епоха
WINERY
n винарска изба (където се прави вино)
ICTERUS
1. мед. жълтеница 2. зоол. американска птица от рода Icteridae
FORBIDDEN
a забранен, запретен
VICE VERSA
adv лат. обратно to call black white and VICE VERSA наричам бялото черно и обратно (черното бяло) he blames his wife and VICE VERSA той обвинява жена си и обратно (тя него)
SCRUTINEER
1. преброител, проверител (при избори) 2. изследвач, наблюдател
HYPNAGOGIC
1. приспивателен 2. пoлусънен HYPNAGOGIC image видение в полусънно състояние
AXIS
1. ос (и пол.) 2. анат. вторият шиен прешлен 3. бот. главно стъбло
BLED
вж. bleed
SCULPT
вж. sculp
RUNNER-UP
1. състезател/отбор, спечелил второ място 2. пол. подгласник
DRESS REHEARSAL
n генерална репетиция
QUINTETTE
n муз. квинтет
VIATICUM
1. пътни и дневни 2. провизии за из път 3. църк. последно причастие
ITSELF
1. reft се, себе си, си by ITSELF от само себе си in ITSELF сам по себе си of ITSELF от само себе си 2. самият (за усилване)
ELEMENTARINESS
n елементарност
TRANSUBSTANTIATION
n peл. преосъществяване
MARTELLO
n um. малко кръгло крайбрежно укрепление (и MARTELLO tower)
GUELPH
n ист. гвелф, поддръжник на папата
PROSAICALLY
adv прозаично, скучно
GOITER
n ам. мед. гуша
WARDROBE
n гардероб, дрешник WARDROBE master/mistress театр. гардеробиер/ка, костюмиер/ка (на артистите) WARDROBE dealer вехтошар WARDROBE bed сгъвае мо легло WARDROBE (trunk) куфар-гардероб my WARDROBE needs to be renewed трябва да си купя някой нови дрехи
VITRIOL
1. сярна киселина, витриол blue/copper VITRIOL меден сулфат, син камък green VITRIOL железен сулфат, зелен камък 2. димяща сярна киселина (и oil of VITRIOL) 3. прен. язвителност, саркастичност
LAW-COURT
n съд the LAW-COURTs главно сградата на апелативните съдилища в Лондон
UNSUBSTANTIAL
1. несъществен 2. невеществен, нематериален, нетелесен, без тегло/маса 3. празен, несолиден, призрачен, нереален, въображаем 4. лек, непитателен (за храна)
DALTONISM
n мед. далтонизъм
FALSE-HEARTED
a лъжлив, неверен, вероломен, подъл
AVATAR
1. n инд. въплъщение на божество 2. въплъщение, проява, фаза
IMPLAUSIBILITY
n неправдоподобност, неприемливост
PAPILIONACEOUS
и бот. пеперудоцветен
GREENSHANK
n зоол. зеленокрак кюкавец (Tringa nebularia)
SAILCLOTH
n брезент
CARRY-COT
1. n. голяма чанта с две дръжки за носене на бебе
WEAZEN
вж. wizen
UNTO
ocm., лum. to
TOAD-IN-THE-HOLE
n салам/говеждо месо, изпечено в тесто
INTERSECT
v пресичам (се), кръстосвам (се)
DOUBLE-TALK
I. n празни/двусмислени фрази, извъртания II. 1. служа си с празни/двусмислени фрази, извъртам 2. постигам/убеждавам чрез извъртания/празна фразеология
PATRONESS
ж. р. от patron
INTERDEPENDENT
a взаимнозависими, зависещи един от друг
UNDERTAKING
I. 1. задача, начинание, работа 2. обещание, гаранция 3. уреждане на погребения II. n уреждане на погребения
ALLEGORIC
a алегоричен
REEKIE
n Auld REEKIE Единбург
ROSACEOUS
вж. rosacean
SOVIET
1. n рус. SOVIET съвет (орган на държавната власт в СССР) the SOVIETs руснаците, болшевиките, руският народ, съветските народи 2. attr съветски, руски SOVIET Union Съветски съюз
PISTOL
I. n пистолет, револвер, пищов to put a PISTOL to one's head тегля си куршума to hold a PISTOL to someone's head заплашвам някого с пистолет в ръка II. v (-ll-) стрелям/застрелвам с пистолет
INATTENTIVE
a невнимателен
PISTON
1. бутало 2. подвижна клапа на корнет-а-пистон
CREAM-WOVE
вж. cream-laid
ENWIND
v поет. увивам се (около нещо), обвивам
BREECHES BUOY
n брезентови панталони, прикачепи към спасителен пояс, теглен по корабно въже (за спасяване на корабокрушенци и пр.)
ATONIC
1. неударен, без ударение 2. мед. с понижен тонус, атоничен
SATANIC
a сатанински
AWASH
1. залят (от вълни), плувнал, наводнен 2. носен/тласкан от вълните 3. прен. затрупан, наводнен (with с)
POUNCE
I. 1. (на) хвърлям се, спускам се, връхлетявам (at, on, into) 2. нападам неочаквано хвашам се (за нечия грешка и пр.) (upon) to POUNCE at the first opportunity to използвам първата възможност да II. 1. нокът на хищна птица 2. връхлитане на плячка 3. внезапно нападение III. 1. прах от пемза за попиване на мастило 2. въглищен прах за понсиране IV. 1. понсирам 2. полирам с пемза
PLASTRON
1. пластрон, нагръдник 2. ист. нагръдна броня 3. зоол. коремен щит (на костенурка)
SWEETISH
1. възсладък 2. сладникав
ENHANCE
1. повишавам, усилвам, увеличавам, покачвам (стойност и пр.) 2. подчертавам, правя да изпъкне
WALER
n австралийски кон от смесена порода
SNAGGLE-TOOTH
n (pl-teeth) стърчащ/счупен зъб
SALSIFY
1. n бот. козя брада, брадица (Tragopodon) 2. black SALSIFY кокеш (Scorzonera)
SKID-LID
вж. sl. crash-helmet
DRAFT
I. 1. чертеж, план, скица, рисунка 2. проект, чернова, рисуване, чертане rough DRAFT първа редакция, чернова DRAFT constitution проектоконституция 3. ордер, платежна заповед, чек, теглене на пари с чек 4. използуване, злоупотребяване (on) (с търпение, доверие, приятелство) 5. воен. отред, контингент, команда, част 6. aм. набор, военна повинност 7. особ. aм. draught 8. attr aм. наливен 9. attr ам. впрегатен, товарен II. 1. правя/изработвам чeртеж/план/проект, проектирам 2. избирам хора за специална цел 3. ам. свиквам войници/набор 4. ам. изкарвам, изтeглям, източвам, наточвам (вода и пр.) 5. ам. сп. карам (състезателна кола) близо до предната, за да използувам намаленото въздушно налягане
DRONE
I. 1. търтей (и прен.) 2. бръмчене (на пчела, мотор и пр.) 3. монотонно/провлачено пеене/говор 4. звук на гайдуница 5. басова партия (при хорово пеене) 6. ав. самолет с дистанционно управление (без пилот) II. 1. бръмча, руча 2. говоря/пея монотонно/провлачено 3. безделнича to DRONE away one's youth пропилявам младостта си (в безделие) 4. to DRONE on говоря/действувам/извършвам се скучно/еднообразно
CONTROLLER
1. контролъор, инспектор, ревизор, контрола air-traffic CONTROLLER авиодиспечер 2. тех. регулатор
BICOLOUR
a двуцветен
TESTIFY
1. давам показания, свидетелствувам 2. изразявам лично убеждение 3. потвърждавам to TESTIFY against отричам, свидетелствувам против 4. заявявам тържествено/под клетва 5. показвам, доказвам, свидетелствувам (to за)
CERTIFY
1. удостоверявам, потвърждавам давам показания (to за), гараитирам/поръчителствувам за 2. давам/издавам диплома/разрешително и пр., атестирам 3. легализирам (документ) 4. освидетелствувам (човек, особ. за психическо заболяване) 5. ост. съобщавам, уведомявам, уверявам
UNEMPLOYMENT
n безработица UNEMPLOYMENT benefit/pay парична помощ на безработен от фонд обществено осигуряване и пр
CANNON SHOT
1. аpm. гюлле 2. изстрел на оръдие 3. разстояние, на коетоможе да се стреля с оръдие
PRO-AM
a сп. разг. за професионалисти и аматъори
GRIZZLED
1. прошарен, с прошарена коса 2. сив
SOL
I. n муз. сол II. n хим. зол
FIRE-ENGINE
n пожарникарска/противопожарна кола
MULLIGAN
n ам. sl. яхния
ROUGH
I. 1. груб, грапав, неравен (за повърхност), остър (за плат и пр.), загрубял (за ръце и пр.), рошав, несресан, рунтав, див (за местност) 2. груб, неизгладен (и прен.), необработен, неизлъскан, нешлифован in the ROUGH state необработен, необязден (за кон) ROUGH grazing паша на естествено пасище ROUGH work груба работа 3. приблизителен, груб (за изчисление и пр.) at a ROUGH guess приблизително ROUGH justice почти справедливо отношение 4. развълнуван, бурен (за море) 5. буен, бурен (за вятър, време) ROUGH passage лошо пътуване по море, пътуване в бурно море, прен. тежко преживяване 6. буен, разбунтуван (за дете, тълпа) 7. груб (за обноски, език и пр.), невнимателен, невъзпитан, просташки, грубиянски, брутален, жесток to give someone (a lick with) the ROUGH side/edge of one's tongue наругавам/нарязвам някого ROUGH customer грубиян ROUGH usage грубо отношение, грубост ROUGH work/sl. stuff насилие cn. грубо нарушение to call someone ROUGH names ругая някого ROUGH elements хулигани, грубияни ROUGH quarters of a town квартали, където вилнеят хулигани, престъпници и пр. ROUGH handling грубо отнасяне 8. груб, остър, дрезгав, дразнещ 9. лош, суров, тежък, труден (за живот и пр.) to have a ROUGH time (of it) живея зле, търпя лишения, тегля, изтеглям (си), изпащам (си) to give someone a ROUGH time измъчвам/тормозя някого it is ROUGH (luck) on him не му е леко, жалко за него 10. стипчив, тръпчив 11. фон. аспириран, с придихание II. 1. неравност (на терен), грапава страна на нещо 2. голф неравна част на игрище 3. the ROUGH незавършен вид in the ROUGH в незавършен вид, приблизително, горе-долу 4. неприятна страна, трудност to take the ROUGH with the smooth приемам нещата както ca, понасям спокойно превратностите на съдбата 5. хулиган, грубиян, бандит 6. шип (на подкова на кон) III. 1. правя неравен, правя грапавини/шипове, слагам/правя шипове на подковата на кон 2. нахвърлям в общи черти (и с in, out) 3. започвам обработката на (диамант и пр.) 4. to ROUGH up разрошвам (коса и пр.) sl. бия, набивам, малтретирам 5. to ROUGH it понасям несгоди/лишения/неудобства, живея при лоши/сурови условия to ROUGH someone up the wrong way раздразням някого IV. 1. грубо, сурово, жестоко 2. тежко, с лишения to sleep ROUGH спя на открито/където намеря
CLOTURE
ам. closure
ROUGE
I. 1. червило, руж 2. крокус, червен прах за полиране II. 1. начервявам (се), червя (се) 2. зачервявам се III. n футб. меле
FISHING
I. 1. риболовство, риболов, рибарство, въдичарство 2. място, където (е позволено да) се лови риба 3. юр. право на риболов II. a рибарски, риболовен (за лодка, мрежа, съюз)
WRONG
I. 1. нереден, лош, несправедлив, неморален, грешен lying is WRONG не е хубаво да се лъже it was WRONG of you to ... не беше редно от твоя страна да 2. не в ред, повреден, в лошо/ненормално състояние what's WRONG with you? какво ти е? какво ти се е случило? something is WRONG with my eyes очите ми нещо не са в ред my watch has gone WRONG часовникът ми се е повредил what's WRONG with рaзг. че какво не ти харесва в, какъв кусур намираш на, какво лошо има, много си е хубаво 3. неправилен, неверен, погрешен (зa отговор, постъпка, метод и пр.), друг (не който трябва) WRONG fount печ. буква и пр. с погрешен шрифт he came on the WRONG day тoй дойде не на уречения ден in the WRONG box прен. в неудобно/неизгодно/трудно положение, не на място to take the WRONG road/train, etc. сбърквам пътя/влака и пр. to have/get hold of the WRONG end of the stick прен. разбирам съвсем погрешно, напълно греша 4. неподходящ, неподобаващ, нежелан that was the WRONG thing to say това не биваше да казваш 5. неточен, противоречащ на фактите, лъжлив, неправ, грешащ to be WRONG сбърквам, греша, не съм прав, лъжа се, заблуждавам се to prove someone WRONG доказвам, че някой греши/не е прав 6. обратен, опаков, прен. неподхождащ, не за показване the WRONG side of a fabric, etc. опаковата страна на тъкан и пр. WRONG side out наопаки, откъм опакото WRONG'un разг. лош/опак човек WRONG side up с главата надолу, наопаки II. adv неправилно, погрешно (обик. в крайна позиция) to get someone /something WRONG разбирам някого/нещо погрешно to get in WRONG with someone ам. разг. навличам си неприязънта/гнева на някого to get someone in WRONG ставам причина някой да изпадне в немилост to go WRONG сбърквам пътя, прен. отклонявам се от правия път, пропадам, разг. повреждам се (за машина и пр.), не давам резултат, обърквам се, провалям се, пропадам (за планове и пр.) III. n неправда, беззаконие, злина, зло, лоша постъпка, обида to do WRONG греша, прегрешавам, извършвам нарушение to do someone WRONG постъпвам зле/несправедливо с/оскърбявам някого to be in the WRONG нося вината/виновен съм за (грешка, кавга и пр.), заблуждавам се, греша to put someone in the WRONG прехвърлям вината върху някого, изкарвам някого виновен to right a WRONG поправям зло, оправям нередност/несправедливост IV. 1. постъпвам несправедливо към, напакостявам/навреждам на, оклеветявам, набеждавам 2. обиждам, наскърбявам, причинявам зло на
CHOMP
v дъвча, хапя
PATRICIAN
1. ист. патриций 2. аристократ
COAL-SCUTTLE
n кофа за въглища
DEPICTER
n художник, изобразител, описвач
BLOOD-RELATION
n кръвен родственик/роднина
LABOUR-MARKET
1. трудови резерви 2. търсене и предлагане на работна ръка
DEBUNK
v разг. развенчавам, лишавам от престиж
YIP
(-pp-) ам. yelp
HIPSTER
I. вж. hep-cat II. a с колан на ханша
OFF-LIMITS
a забранен за посещение (особ. за военни)
VERMICIDE
вж. vermifuge
POLYSEMY
n ез. многозначност, полисемия
ONYX
n минер. оникс
UNDERVALUE
v подценявам, недооценявам
EFFICACY
1. ефикасност, резултатност 2. тех. полезно действие, производителност
CHAFF
1. плява (и прен.), слама to separate wheat from CHAFF прен. различавам доброто от лошото 2. некачествено нещо, неравностоен заместител to be caught with CHAFF лековерен съм, лесно се хващам на въдицата 3. метални ленти/жици, изхвърляни във въздуха за заглушаване на радиолокация и пр. chaff v режа/нарязвам сено/слама. chaff n шега, закачка, задявка, chaff v шегувам се, закачам се, задявам се, поднасям леко
INDUSTRIAL ACTION
1. стачка 2. вж. goslow
YID
n sl. презр. евреин
CHAFE
I. 1. търкам, разтърквам, стоплям чрез разтриване 2. жуля, ожулвам (се), протривам (се), протърквам (се) 3. ядосвам (се), дразня (се), ям (се) (at, under) 4. губя търпение, нервнича II. 1. ожулване, протриване, протрито място 2. раздразнение, яд to be in a CHAFE раздразнен/ядосан съм
SANDHILL
n дюна
AFRIKAANS
n африканс, бурски език
SCALE-BUG
n зоол. щитоносна въшка (Coccidae)
CLOCKWORK
1. часовников механизъм like CLOCKWORK гладко, редовно, точно като часовник, автоматично 2. attr на часовник, като часовник действуващ с часовников механизъм (за играчка и пр.), with CLOCKWORK precision с точността на часовников механизъм
COUNTY PALATINE
n ист. графство, чийто граф е имал кралски привилегии
INTITULE
v ост. озаглавявам (обик. в рр) (вж. entitle)
ARCHAISM
1. архаизъм, остаряла дума/израз/обичай/закон 2. архаичност, употреба на архаизми
ALPHABET
1. азбука 2. основни принципи (на наука и пр.)
DAZZLE
I. 1. заслепявам 2. смайвам, поразявам, прен. блестя, бивам заслепен (от силна светлина) II. 1. заслепяване 2. ярка светлина, блясък
ETIQUETTE
1. етикет, протокол, церемониал it is not ETIQUETTE to не е съобразно с протокола/етикета да, не е прилично да 2. професионална етика
GRACIOUS
1. a благ, милостив (Her) GRACIOUS Majesty the Queen Нейно кралско величество 2. благосклонен, снизходителен 3. приятен, изискан, изтънчен GRACIOUS living охолен и изискан (начин на) живот 4. мил, любезен GRACIOUS me! good GRACIOUS! боже мой! боже господи! олеле!
STONE-CUTTER
n ам. каменоделец
FLAP-EARED
a клепоух
VESICA
1. анат., зоол. мехур (особ. nuкочен) 2. изк. елипсовиден ореол (и VESICA piscis/piscium)
CICERONE
n (pi-т) ит. екскурзовод
LEASTWAYS
adv или поне, във всеки случай
EVANGELIST
1. евангелист 2. мисионер, странствуващ проповедник
EXONERATION
1. оправдаване, оправдание, реабилитация 2. освобождаване (от задължечия и пр.)
PICANINNY
вж. pickaninny
DONATE
v (по) дарявам, правя дарение
HERB PARIS
n бот. кръстач, вранско око (Paris quadrifolia)
TRUCKMAN
вж. trucker
RETRACTIVE
1. retractile 2. анат. свивателен
YAHOO
1. човек с животинска същност 2. груб/първичен човек с животински страсти и навици, скот
PRONOUNCEMENT
1. обявяване 2. изказване, мнение, оценка, преценка, присъда, решение
BIVALENT
a двувалентен
FUTILITY
1. безполезност, безуспешност, безсилие 2. несериозност, безсмисленост, безсмислица, лекомислие, повърхностност
STOP STREET
n странична улица, на която спирането при влизане в главна е задължително
UNDERTOW
n теглене назад на вълна след разбиване в брега, подводно течение в обратна посока на вълните/вятъра
WITCHERY
1. n witchcraft 2. очарование, обаяние
SATISFY
1. задоволявам, удовлетворявам, харесвам на to SATISFY the examiners издържам изпит с тройка to rest satisfied доволен/удовлетворен съм 2. задоволявам, утолявам (глад, любопитство) 3. изпълнявам, спазвам, съблюдавам 4. погасявам дълг, обезщетявам, компенсирам, посрещам, (задължения и пр.) 5. убеждавам, уверявам to SATISFY oneself of the truth of убеждавам се в истинността на 6. успокоявам, разсейвам (съмнения и пр.)
INSOLVABLE
a неразрешим
SHRIEK
I. 1. пищя, крещя, изпищявам, изкрещявам 2. смея се/изсмивам се гръмогласно (и to SHRIEK with laughter) II. n писък, крясък SHRIEK s of laughter гръмогласен смях
AUGUR
I. 1. ист. авгур, птицегадател 2. гадател II. v вещая, предвещавам, предсказвам, предугаждам, соча към to AUGUR well/ill for добро/лошо предзнаменование съм за to AUGUR war предвещавам война
BABY
I. 1. бебе, детенце, рожба, чедо, кърмаче, пеленаче, сукалче 2. най-малкият/младият в семейството/отбора/компанията и пр 3. малкото на животно BABY elephant слонче 4. лете, детиняк, глупав/наивен/неопитен човек regular BABY същинско дете 5. attr. малък BABY boy момченце, BABY camera джобен фотоапарат BABY car малка двуместна кола to be left to carry/hold the BABY стоварват ми неприятна/отговорна задача, нямам свобода на действие, оставам с вързани ръце it's your BABY твоя работа, ти се оправяй с това to pass the BABY бягам от отговорност, прехвърлям отговорноетта на друг to throw away the BABY with the bathwater покрай несъщественото отхвърлям и същественото to plead the BABY извинявам се с неопит ността си II. v отрупвам с прекалени грижи и внимание
CRACK
I. 1. (с) пуквам (се), изпуквам (и за пушка), троша, строшавам, разбивам (череп, коса и пр.), разрушавам се 2. плющя, изплющявам, щракам, изщраквам to CRACK a whip плющя с камшик to CRACK one's fingers щракам с пръсти 3. тех. крекирам (нефт) 4. (пре) секвам, ставам дрезгав, мутирам (за глас) 5. разг. движа се бързо 6. разгадавам, откривам тайната на (шифър и пр.), дешифрирам 7. нарушавам, разрушавам (спокойна атмосфера и пр.) 8. разг. удрям силно, прасвам, фрасвам to CRACK someone over the head фрасвам някого по главата 9. разстройвам (се), полудявам, грохвам to get CRACKing започвам работа, размърдвам се to CRACK a smile ухилвам се to CRACK a book отварям книга (за да чета) to CRACK a joke пускам шега to CRACK a bottle изпивам бутилка to CRACK open разбивам (каса и пр.) crack back ам. sl. отвръщам crack down (up) on разг. прен. насолявам, вземам решителни мерки срещу crack off изгърмявам, изщраквам crack up разг. хваля, прехвалвам it wasn't all that it was CRACKed up to be не беше чак толкова хубаво, разг. разстройвам (се), грохвам, разпадам се, развалям (се) (и за приятелство и пр.), фалирам, разбивам (се) (напр. за кола-в дърво, тротоар и пр.) sl. забавлявам, развеселявам II. 1. (с) пукване, пукнатина, пукнато, цепнатина, процеп, пролука to open a window, etc. a CRACK открехвам прозорец и пр 2. щрак (в) ане, плющене, гръм, изгърмяване 3. дрезгавина, секване (на глас) 4. неочакван силен удар to fetch someone a CRACK on the head фрасвам някого по главата 5. sl. остроумна забележка 6. sl. опит (ване) to have a CRACK at something опитвам се да направя нещо 7. sl. кражба с взлом 8. разг. първокласен играч и пр 9. aм. слабост, дефект (порaди остаряване и пр.) a fair CRACK of the whip добра възможност III. a отличен, първокласен, елитен
BOX-TREE
n чемшир (дърво, xpacm)
LOAN
I. 1. заем on LOAN в/назаем, заемообразно, даден в заем, зает to have the LOAN of вземам назаем 2. заемка (за дума и пр.) II. v давам назаем, заемам
LOAM
1. глинеста почва 2. кирпич, смес от глина, пясък и вода за мазилка 3. огнеупорна глина за отливки
STRETCH
I. 1. разтягам (се), разтеглям (се), обтягам (се), разширявам (се), удължавам (се), разпъвам (се), опъвам (въже и пр.) протягам (ръка, крaк) протягам се (и to STRETCH oneself), просвам се/повалям на земята to STRETCH (oneself) out on изтягам се/излягам се/лежа проснат на (тревa, пясък, диван и пр.) to STRETCH out to reach something протягам се да стигна нещо to STRETCH one's legs noразтъпквам се, раздвижвам се 2. постилам, просвам (килим и пр.) 3. разтеглям, извращавам, заобикалям, извъртам (закон), превишавам (права, власт и пр.), злоупотребявам с (привилегия, власт и пр.), пресилвам (истина), разширявам (значение на дума) to STRETCH a point (in someone's favour) правя изключение/отстъпка (за хатър на някого), затварям си очите, замижавам to STRETCH the truth преувеличавам, лъжа 4. разстилам се, простирам се (за поле, планина и пр.) 5. продължавам, трая, обхващам (за епоха и пр.) 6. разг. свалям, повалям, просвам (с удар) (и с out) II. 1. протягане, разтягане to give a STRETCH протягам се 2. еластичност (на материя и пр.) 3. удължаване, разпереност, разтег (на самолетно крило) 4. напрежение, напрегнатост, напрягане nerves on the STRETCH опънати нерви by a STRETCH of the imagination с малко повечко въображение 5. пространство, повърхност, протежение a STRETCH of open country открита местност, a STRETCH of water водно пространство 6. промеждутък от време, период at a/one STRETCH наведнъж, без прекъсване, на един дъх for a long STRETCH of time продължително време, дълго 7. разходка за раздвижване/отмора 8. sl. срок на тъмничен затвор he is doing his STRETCH той си излежава присъдата 9. тех. валцуване, изтегляне 10. мор. галс III. a еластичен, от еластична материя, лесно разтягащ се, разтеглив
BABE
1. поет. baby BABE of love извънбрачно дете BABEs and sucklings неопитни хора, новаци BABEs in the wood наивници, аджамии 2. ам. sl. млада жена, момиче
LOAF
I. 1. самун, франзела, пита, погача, (цял) хляб half a LOAF is better than none/no bread по-добре малко, отколкото нищо 2. конична буца захар 3. готв. руло Стефани 4. sl. глава, акъл, тиква II. v скитам без работа, шляя се to LOAF away one's time прахосвам си времето
LOAD
I. 1. товар, тежест 2. прен. бреме to take a LOAD off someone's mind освобождавам някого от грижа/безпокойство, смъквам товар от някого 3. тех. товар, натоварване 4. воен. заряд 5. pl разг. много, множество (of) 6. ам. sl. достатъчно количество алкохол, за да се напие get a LOAD of this! sl. слушай внимателно! II. 1. товаря (се), натоварвам (се), вземам товар/пътници (и с up) 2. прен. обременявам, отежнявам, затруднявам 3. струпвам, обсипвам 4. претоварвам (стомах) 5. зареждам, пълня (оръжие, фотоапарат) I am LOADed пистолетът ми е зареден 6. слагам тежест/олово в LOADed cane бастун с оловна дръжка to LOAD the dice фалшифицирам зарове (с олово от едната страна) 7. застр. добавям към премията на застраховка 8. подправям с, слагам опиат във (вино) to LOAD the dice against someone лишавам някого от всякаква възможност да успее
ONANISM
n онанизъм
NORTHERNER
1. северняк 2. човек от северните щати в САЩ
BESIDE
1. до, при. край, близо до 2. освен, в допълнение към 3. в сравнение с BESIDE his your guilt seems a trifle в сравнение с неговата твоята вина изглежда незначителна 4. извън, далеч от BESIDE the mark/point/question съвсем неточно/неуместно BESIDE oneself with извън себе си от (радост, гняв и пр.)
UNMERCIFUL
1. безмилостен, жесток 2. прекален, краен
SCREECH
I. v пищя/крещя (зловещо/пронизително) 2. издавам остър/стържещ звук II. 1. (пронизителен/зловещ) крясък, писък 2. остър/стържещ шум
YOBO
n sl. хлапак, хулиган
PENITENTIARY
1. изправителен дом 2. ам. затвор 3. папски трибунал 4. attr изправителен, ам. наказуем със затвор
TURN-UP
1. обърната яка/маншет и пр 2. маншет на панталон 3. бой, стълкновение, свада, бъркотия 4. обърната/открита карта 5. разг. неочаквано събитие 6. attr обърнат (за яка и пр.) what a TURN-UP (for the book)! каква изненада! истинско чудо!
COUNTER-MOVE
n противомярка, противоудар
ILLEGITIMACY
1. незаконност 2. положение на незаконороден 3. нелогичност, погрешност, неправилност
CURRENCY
1. валута, пари 2. парично обръщение 3. валидност, период на валидност 4. разпространение, употреба word in common CURRENCY много разпространена/често употребявана дума to have short CURRENCY бързо излизам от употреба to acquire/gain CURRENCY разпространявам се, добивам известност to give CURRENCY to разпространявам, въвеждам в обръщение/употреба
GASOLENE
1. ам. бензин 2. газолин
WAMPUM
1. гердан от раковини у индианците 2. sl. пари
PRODUCTIVENESS
1. производителност, продуктивност (и ез.) 2. плодородие, изобилие 3. плодовитост
VINTAGE
I. 1. гроздобер, прен. реколта 2. вино от дадена реколта (обик. VINTAGE-wine) 3. поет. вино 4. прен, нещо, направено/създадено в дадена година/период II. 1. от добра реколта, качествен, изключителен VINTAGE year година с добра реколта на грозде, изключително плодородна година 2. от най-добрите, от висока класа (особ. за произведение, постижение от минала епоха) VINTAGE car стар модел кола (особ. от периода 1917-1930 г.) спортна кола отпреди повече от 30 години
IMPOSING
a внушителен, импозантен, величествен
LITANY
n църк. литания, ектения, молебствие, молитва
DISANNUL
v анулирам
TOWBOAT
n буксир, влекач
ANAESTHETIST
вж. anesthetist
UNICORN
n мит., хер. единорог, инорог
VOLTARIAN
I. a волтеровски, волтериански II. n волтерианец, последовател на Волтер
TALLY-HO
n ловджийски вик дръж!
PLAGUEY
a неприятен, досаден, проклет
DISSERTATION
n дисертация, трактат
CHAPLET
1. венец, венче, панделка за глава, малка диадема 2. малка броеница 3. огърлица
STEAM-COAL
n въглища за парни котли
CARESS
I. n милувка, ласка, целувка II. v милвам, галя, целувам
PARADISIAL
a райски
CELLARAGE
1. избена площ 2. такса за съхраняване в изба
ALIGHT
I. 1. слизам (от кон. превозно средство) (from) 2. кацам, кацвам (on, upon) 3. прен. книж. попадам (on на) II. a predic запален, горящ светнал (и прен.) (with)
PARADISIAC
a райски
SWANSDOWN
1. лебедов пух 2. мек пухкав памучен плат
OSSIFICATION
n вкостеняване, образуване на кост
ACTION
1. действие, дейност, деятелност, пол. акция ACTION committee акционен комитет to take (prompt) ACTION вземам (бързи) мерки, действувам (бързо/веднага) line of ACTION линия на поведение man of ACTION делови/енергичен човек to put/set in ACTION, to bring/call into ACTION привеждам в действие/движение, задвижвам to come into ACTION влизам в действие in full ACTION в пълен ход 2. дело, постъпка 3. действие, въздействие, влияние 4. фабула, действие the (scene of) ACTION is laid in действието се развива в 5. движения, жестове (па актъор, оратор) 6. походка, ход (на кон) 7. механизъм, действие, функция 8. юр. съдебен процес/дело (и ACTION at law) to bring/lay/enter an ACTION against завеждам дело против to take (legal) ACTION against преследвам съдебно 9. воен. бой, сражение, битка, военни действия, акция to see ACTION участвувам в сражение ready for ACTION в боева готовност to go into ACTION влизам в сражение, прен. започвам/залавям се за работа
UGRIC
вж. ugrian i
PARRY
I. v парирам, отблъсквам, отбивам (удар, довод, въпрос и пр.) II. n париране, отблъскване, отбиване (особ. сп.)
NUMERIC
n мат. цифрената част на израз
PLAINTIFF
n юр. ищец, тъжител
DENIGRATOR
n клеветник, хулител
NOR
сj също така не, нито neither-NOR нито-нито NOR yet нито пък I didn't see him, NOR did she не ro видях, не го видя и тя/тя също не го видя I said I had not seen him, NOR had 1 казах, че не съм го видял, и така си е/това е самата истина all that is true, NOR must we forget it всичко това е вярно и да не забравяме, че е така
SLAP-HAPPY
1. a разг. безгрижен, весел, шумен 2. зашеметен/замаян от удари
XIPHOID
a с формата на меч, мечовиден
EASTWARD
I. a източен II. adv към/на изток III. n изток, източна посока
BELLY-LANDING
n aв. принудително кацане без спускане на колесниците
BONDSMAN
вж. bondman
UNSTUDIED
1. свободен, непринуден, естествен, спонтанен, непреднамерен 2. невеж, непросветен (in) 3. неизучен
WING-SPAN
1. размах, разпереност на крилете 2. ав. разстоянието между крайните точки на крилете
EAR-WAX
n ушна кал
CORNFLOWER
n бот. метличина (Centaurea cyanis)
REPLETE
a пълен, напълнен, изпълнен, наситен, преситен натъпкан, претъпкан (with) REPLETE with food сит, преял
CLINCHER
1. спойка, болт, нит, скоба 2. необорим аргумент, решаващ факт и пр
IMPLANT
I. 1. слагам, поставям, закрепвам (in) 2. мед. присаждам, имплантирам 3. насаждам, втълпявам, внушавам, внедрявам вдъхвам (in) to IMPLANT a hope вдъхвам надежда II. 1. тръбичка с радиоактивно вещество 2. присадка, имплантация
DRESSING-GOWN
n халат, пенъоар
ASYMMETRY
n несиметричност, асиметрия
FROZEN
I. вж. freeze II. 1. замръзнал, вледенен 2. леден, студен 3. крайно сдържан/резервиран, студен 4. фин. блокиран (за авоари и пр.) 5. FROZEN in скован от ледове (за кораб)
SELF-MASTERY
n самообладание, самоконтрол
STRING BEAN
n бот. зелен фасул (Phaseolus vulgaris)
FORAMINIFERA
n pl зоол. фораминифери
CHIMIP
n цвъртене, цвърчене, чуруликане
ARTIFICE
1. хитрост, ловкост, хитър номер, измама 2. изкуство, умение, сръчнoст, изобретателност
ILLUMINATING
1. осветителен, светлинен ILLUMINATING gas светилен газ 2. прен. който хвърля светлина/изяснява
ICY
1. заледен, замръзнал 2. леден, мразовит, ледовит 3. прен. леден, студен
SOWBREAD
n бот. дива циклама, ботурче
ICE
I. 1. лед (ове) open ICE лед, който не пречи на корабоплаването dry ICE въглероден двуокис в твърдо състояние (за замразяване) 2. (захарна) глазура 3. (порция) сладолед (особ. плодов) 4. резервираност, студенина 5. sl. диаманти, бижута 6. attr леден, ледников, заледен, на лед to break the ICE счупвам леда, правя първата стъпка to be on/skate over thin ICE прен. разг. на опасна почва/в трудно положение съм, засягам щекотлив въпрос to cat no ICE with someone не важа/нямам никакъв авторитет пред някого, не правя впечатление някому on ICE sl. в запас/готовност, на сигурно място, ам. в кърпа вързано to put on ICE sl. отлагам (изпълнение, подписване и пр.) II. 1. заледявам (се), замръзвам, вледенявам (се) to be ICEd over/up заледявам се, заледен съм (за езеро и пр.) ICEd up скован от ледове (за кораб) 2. изстудявам, охлаждам (напитки и пр.) 3. глазирам (сладкиш)
FLAG-OFFICER
n мор. флагман, адмирал, командир на голямо морско съединение
HARVEST-MOUSE
n зоол. полска мишка (Micromus minutus)
VIRES
вж. vis
REHANDLE
1. преработвам, преправям 2. занимавам се отново с
PERSPIRE
v потя се, избива ме пот
URINALYSIS
n (pl-ses) мед. изследване на урината
DOGBERRY
I. 1. плод на кучешкия дрян 2. ам. калина II. n надут глупак (герой от шекспировата комедия Много шум за нищо)
POVERTY-STRICKEN
a беден (и прен.), сиромашки, мизерен
COMPETITOR
1. конкурент, съперник 2. състезател
PIMIENTO
n пиперка, чушка
TOBACCO WORKER
n тютюноработник
PHENOLOGY
n фенология
EMIGRATE
1. емигрирам, изселвам се 2. aм. разг. сменям местожителството си (в същата страна) 3. изселвам (население), уреждам изселването на (население)
CHEER
I. 1. одобрителен вик, радостно възклицание ура! three CHEERs for три пъти ура за, да живее two CHEERs ирон. неособен ентусиазъм 2. pi одобрителни викове, аплодисменти Bronx CHEERs si. освиркване. дюдюкане 3. душевно състояние, настроение to be of good CHEER бодър/обнадежден съм what CHEER7 как си? как се чувствуваш 4. храна, ядене и пиене to make a good CHEER пня, ям и се веселя П with good CHEER охотно, с радост II. 1. утешавам, давам кураж на, ободрявам, насърчавам CHEER up утешавам (се), ободрявам (се), развеселявам (се) CHEER up! горе главата! кураж 2. аплодирам, приветствувам, викам ура за to CHEER on насърчавам с викове
WELL-ROUNDED
1. пълничък, закръглен 2. изискан, завършен (за стил и пр.) 3. всестранно раз вит 4. пълен, всеобхватен
NITROGEN
1. n хим. азот 2. attr азотен
MINISTER
I. 1. министър (u пълномощен) MINISTER of the Crown член на кабинета (в Англия) 2. свещеник, пастор (неангликански) (и MINISTER of religion) 3. катoл. игумен на някои ордени (и MINISTER general) 4. агент, служител MINISTER of vengeance прен. оръдие на отмъщението II. 1. служа, прислужвам, обслужвам to MINISTER to someone's needs грижа се за/обслужвам/гледам някого 2. съдействувам (to за), ост. оказвам (помощ)
PSALM
n псалм, псалом
ASSAILANT
n нападател, атентатор
SOCLE
n арх. цокъл, подставка
MIDLAND
I. 1. централен, отдалечен от море 2. вътрешен (за море) the MIDLAND Sea Средиземно море II. 1. вътрешност (на страна) 2. pl the MIDLAND s централните графства (на Англия)
GAMIN
n гамен
COMPLEMENTAL
a допълнителен
ENFANT TERRIBLE
1. n фр. непоносимо дете 2. недискретен/безотговорен човек
EXTREME
I. 1. краен, най-отдалечен, най-далечен EXTREME old age дълбока старост 2. прен. краен (за реформа, убеждения, мерки), необикновен, извънреден, прекален EXTREME case особен/изключителен случай the EXTREME penalty of the law юр. смъртно наказание, най-тежкото наказание, предвидено от закона II. 1. крайност, крайна степен in the EXTREME крайно to go to/be driven to EXTREMEs изпадам в/доведен съм до крайност 2. pl противоположности EXTREMEs meet противоположностите се привличат 3. рl мат. крайни членове (на пропорция и пр.)
HAMMERER
1. ковач, работник, който кове/чука/зачуква 2. разг. геолог, минералог
BLOOD AND IRON
n брутално насилие
LEV
n (pl levs) лев
LEU
n (pl lei) лей (румънска парична единица)
LET
I. 1. с inf без to или с изпуснат глагол оставям, позволявам, разрешавам, пускам to LETthe fire (go) out оставям огъня да загасне his father won't LET him smoke баща му не му разрешава да пуши they LET themselves be swindled оставиха се да ги изиграят to LET someone have something давам някому нещо 2. imp за 1 и 3 л. да, нека (да), хайде да LETs start at once да тръгнем веднага don't LETs start yet нека да не тръгваме още LET me see чакай да си помисля LET AВ be equal to CD мат. нека АВ да е равно на CD 3. в конструкцията let (n) inf. без to to LET someone be оставям някого на мира, не закачам някого to LET something be оставям/не се занимавам с нещо to LET fall (из) пускам, пускам (завеса, котва) to LET someone /something go пускам някого/нещо to LET someone know съобщавам/известявам някому, уведомявам някого to LET oneself go отпускам се, давам воля на чувствата си и пр. to LET oneself go on a subject разпростирам се/говоря надълго и нашироко по даден въпрос to LET something pass не обръщам внимание на нещо to LET (something) slip изпускам (нещо), пропускам (възможност и пр.), издавам (без да искам) (тайна) he LET fly a volley of oaths той изсипа залп ругатни 4. с прил. оставям (в дадено състояние) to LET someone alone оставям някого на мира/сам да се справи to LET something alone не пипам/не се бъркам в нещо 5. давам под наем to LET дава се под наем (обява) LET alone да не говорим за, камо ли (пък) да he couldn't get up, LET alone walk не можеше да стане, камо ли да ходи to LET it go at that не говоря повече по даден въпрос to LET loose вж. loose let by пускам (някого) да мине let down спускам, смъквам (и прен.), удължавам (рокля и пр.), понижавам (преценка и пр.), изпускам въздуха от (гума и пр.), ав. спускам се (преди кацане), разг. разочаровам, измамвам, изневерявам на (за помет), оставям (някого) на сухо to LET the side down разочаровам приятелите си. семейството и пр. разг. обик. pass потискам, угнетявам to LET someone down gently отнасямсе меко/тактично/снизходително с някого let in вкарвам, пускам да влезе, отварям (някому) вратата, прен. широко отварям вратите за (нередности и пр.) to LET oneself in отключвам си вратата, влизам си вкъщи, пускам, пропускам (въздух, вода и пр.), изигравам, измамвам to LET in for разг. насаждам, натоварвам to LET oneself in for навличам си (неприятности и пр.) you've LET me in for a bill of nearly $20 насади ме да плащам сметка за почти 20 долара to LET someone in on разг. посвещавам някого в, поверявам някому (тайна и пр.), стеснявам (дреха) let into пускам да влезе, вкарвам в, вграждам в (стена и пр.), посвещавам в (тайна) let off изстрелвам (куршум, стрела и пр.), пускам да слезе, свалям (пътник), изпускам (пара и пр.) прен. изсипвам (нападки, подигравки и пр.) (at върху), давам (част от къца) под наем пускам без наказание, освобождавам от задължение (from и с ger), прощавам to be LET off with a fine отървавам се само с глоба to LET someone off the fine опрощавам някому глобата to LET someone off the hook разг. освобождавам някого от неприятно задължение, измъквам някого от неудобно положение, вулг. пръдвам let on разг. давам да се разбере, издавам (тайна), правя се на, преструвам се (че) he LET on to be ill престори се на болен let out пускам да излезе, пускам на свобода, изпускам, пускам (вода, въздух и пр.), надавам (вик и пр.), изригвам, отпускам, разширявам (дреха), давам под наем, издавам, разкривам, разг. освобождавам от неприятно задължение to LET out at someone нахвърлям се върху някого (и прен.) let through пускам да мине let up разг. намалявам (за дъжд, болка и пр.), намалявам усилията, поотпускам се II. v (letted, let) ост. попречвам на, възпрепятствувам III. n пречка without LET or hindrance безпрепятствено
BEDSIDE
дългата страна на легло, прен. легло на болен our doctor has a good BEDSIDE manner нашият лекар e много тактичен/има добри обноски към бодните BEDSIDE table нощна масичка BEDSIDE book книга за четене в леглото/за приспиване
COTTON-GRASS
n бот. пушица (Eriphorum)
BRIDGE-TOLL
n такса за преминаване на мост
LEO
n Лъв (съзвездие и знак на зодиака)
HAMMERED
a кован, изкован HAMMERED ironwork ковано желязо
TRANSPOLAR
a пресичащ/прекосяващ полярните области (за полети и пр.)
LEI
I. n полинезийска гирлянда от цветя II. вж. leu
FAVOURITE
I. a любим, предпочитан II. n любимец, фаворит (и сп.)
LEG
I. 1. крак (от бедрото до стъпалото) to be on one's/шег. find one's LEGs стоя прав, ставам, за да взема думата, на крака съм (след боледуване) to be on one's last LEGs взел-дал съм (и за предмет), едва кретам to be all LEGs слаб и висок като върлина съм to feel/find one's LEGs изправям се, прохождам (за бебе), прен. ставам независим/самостоятелен/самоуверен to stretch one's LEGs разтъпквам се to give someone a LEG up помагам някому (и да се качи) to keep one's LEGs държа се на крака, не падам to make a LEG ост. шег. правя поклон/реверанс to run someone off his LEGs разсипвам някого от тичане/обикаляне, не давам някому да си поеме дъх от работа to stand on one's own LEGs независим съм, стъпвам на краката си to walk someone off his LEGs преуморявам/разсипвам някого от ходене to take to one's LEGs избягвам, офейквам 2. протеза, изкуствен крак 3. бут LEG of chicken пилешка кълка LEG of mutton овнешки бут 4. крак (на мебел), рамо (на пергел), подпорка, подставка, стойка 5. мат. катет 6. крачол, горнище на чорап/обувка 7. етап (на пътуване) 8. мор. (разстояние на) курс (на кораб) 9. сп. етап (на щафета и пр.), част, обиколка 10. тех. коляно, ъгълник 11. ел. фаза 12. sl. съкр. от blackleg not to have a LEG to stand on нямам никакво оправдание/извинение/основание, на което да се опра to put/set one's best LEG first/foremost/forward ходя бързо докарвам се (for, with пред) (някого), показвам се в най-добра светлина to shake a LEG sl. танцувам, бързам, разбързвам се to show a LEG sl. ставам от кревата show a LEG! sl. размърдай се! по-живо! II. v (-gg-) to LEG it разг. ходя пеша (бързо), тичам, офейквам, запрашвам
LEE
1. завет under the LEE of защитен/закътан от 2. мор. подветрена/запазена от вятъра страна 3. attr мор. подветрен, откъм подветрената страна LEE shore бряг, към който духа вятърът LEE tide прилив по посока на вятъра
ELECTRICIAN
n електротехник
LEA
I. n поет. поляна, ливада, лъка II. n орна земя, оставена временно за пасище III. n мярка за конци и прежди
VAPORIZER
n изпарител, пулверизатор
FAT-WITTED
a тъп, тъпоумен
FUSILE
a разтопен, течен
QUADRUPED
1. зоол. a четириног 2. n четириного
SILURIAN
1. геол. a силурски 2. n силур (ски период)
CARRYING-TRADE
n превоз на стоки (особ. по вода), воден транспорт
DRUG-FIEND
n наркоман
HITCH-HIKE
v пътувам на автостоп
SLOBBER
I. 1. slaved 2. прен. лигавя сe, сантименталнича (over) 3. прен. оплесквам II. 1. slaver 1 2. прен. лигавене
CAPILLARY
1. a тънък като косъм 2. n капилярен съд
INFESTATION
n масово нахлуване (на вредни животни, паразити и пр.)
DECITIZENIZE
v лишавам от поданство/гражданство
HARDTACK
n мор. сухар
UNACTABLE
a който не може/не е подходящ да бъде игран, несценичен (за пиеса)
CONTRA
I. prep против, срещу II. adv напротив, наопаки III. 1. глас/довод против 2. фин. обратна/кредитна страна на сметка
GREYHOUND
n хрът (ка) (използуван (а) в състезания за надбягване)
HARD-EARNED
a спечелен с мъка/труд
ISOCLINAL
I. геогр. a изоклинен II. n изоклина
REDWOOD
1. бот. секвоя (Sequoia sempervirens) 2. материал/боя от секвоя и др. под. дървета
MAGNETO
n ел. магнето, магнитноелектрическа машина
VALOROUS
a поет. храбър, смел, доблестен, мъжествен
OUTMODED
a старомоден, демодиран
GOOSEFOOT
n (pl goosefoots) бот. сладка трева (Chenopodium)
SKYLINE
1. хоризонт, линия на хоризонта 2. очертание върху фона на небето, силует (на град и пр.)
LAUNDRESS
n перачка
LIVERWORT
n бот. гълъбови очички (Hepatica triloba. Anemone hepatica)
INFANTICIDE
1. детеубийство (особ. на новородено) 2. обичай да се убиват новородени деца 3. детеубиец
KEMPY
a текст. груб, неравен
SELF-GOVERNING
a самоуправляващ се, автономен
INNOVATOR
n новатор, рационализатор
BUBBLER
n ам. чешма с бликаща нагоре струя вода за пиене
CHIMAERA
вж. chimera
FINGER-ALPHABET
n азбука за глухонеми
SUBCLASS
n биол. подклас, подгрупа
WIRE-ENTANGLEMENT
n телена мрежа
DO ALL
n човек/момче за всичко
FITTAGE
n разноски по обзавеждане, инсталации и пр
RAMBLE
I. 1. разхождам се, скитам (се), бродя 2. говоря/пиша несвързано, скачам от мисъл на мисъл, бълнувам 3. пълзя, вия се (за растение), лъкатуша (за река, път), криволича (за пътека) II. n разходка
ELOCUTIONIST
1. учител по дикция 2. декламатор, оратор
HARPOONER
n харпунер (при лов на китове), китоловец
PIEBALD
I. 1. шарен, на петна (за кон и пр.) 2. прен. шарен, пъстър, разнообразен, най-различен II. n кон и пр. на петна, шарен кон и пр
ICTUS
1. проз. ритмично ударение 2. физиол. пулсация
BONANZA
I. 1. богата мина 2. доходно предприятие 3. прен. голям късмет, неочакван успех II. a доходен, плодотворен, преуспяващ
MACHINE-MADE
1. машинен, машинно изработен 2. стандартен, стереотипен
DISABLED
a неспособен, негоден, осакатен, изваден от строя DISABLED soldier военноинвалид DISABLED worker трудов инвалид
WOOD-NYMPH
1. горска нимфа, дриада, самодива 2. вид пеперуда
DECENNIAL
a десетгодишен, който се повтаря/става всеки десет години
TASTEFUL
1. направен с вкус, изискан 2. благоприличен
HAUGHTY
a надменен, високомерен, горделив, надут
CRIMPY
a къдрав, накъдрен
JAFFA
n вид голям портокал (и JAFFA orange)
HOPPLE
вж. hobble
LYRICAL
a лирически
PIECRUST
n готв. кора от маслено тесто (за пай, пирог)
PHOTOCHROMY
n цветна фотография (като техника)
FACTITIVE
a грам. фактитивен
MUSLE-MAN
n (pl-men) човек със силно развити мускули
CULTURED
1. културен, образован, развит, изтънчен 2. култивиран CULTURED pearls култивирани перли
REBUTMENT
n опровержение
PSYCHOLOGY
n психология
CONCUSSION
n разтърсване, сътресение, удар, сблъскване мозъчно сътресение (и CONCUSSION of the brain)
FACTORAGE
1. посредничество, комисионерство 2. комисиона
FIND
I. 1. намирам, откривам, виждам, срещам, попадам на, натъквам се на, заварвам, сварвам he is not to be found няма го никакъв I couldn't FIND it in my heart to не можах/сърце не ми даде да 2. намирам, смятам, узнавам, убеждавам се, установявам, стигам до заключение, юр. признавам I FIND it necessary to смятам за необходимо да, виждам се принуден да I FIND it impossible to невъзможно ми е да to FIND for someone юр. произнасям присъда в полза на някого it was found that установи се, че 3. снабдявам (in, with с) they found him in clothes снабдиха го с дрехи wages $ 20, all found надница 20 долара с храна, квартира и пр. to FIND vent in намирам израз в, изразявам се в (за чувства и пр.) find out разбирам, откривам, разкривам, хващам, улавям (в грешка, лъжа и пр.), разбирам какво представлява (някой) II. n находка (археологическа и пр.) (и прен.)
FINE
I. 1. глоба 2. капаро II. v глобявам, налагам глоба на III. 1. тънък (и прен.), фин, деликатен, изящен, изтънчен 2. тънък, остър, заострен, изострен 3. дребен, ситен (за прах, брашно, дъжд, шрифт) 4. рядък, неконцентриран (за газ и пр.) 5. чист (за злато), рафиниран, пречистен, без примес 6. хубав, чудесен, доблестен, внушителен, представителен, величествен, добре сложен, напет, елегантен 7. хубав, добър, отличен, прекрасен (и ирон.) you are a FINE fellow! и ти си един! a FINE thing, indeed! и таз хубава/добра 8. хубав, светъл, сух, слънчев, чудесен (за време), здрав (за климат) 9. остър, тънък, проницателен (за ум) 10. елегантен, изтънчен (често неодобр.), натруфен IV. 1. finely 1 2. едва, за малко не to cat it FINE едва успявам/сварвам V. 1. избистрям (се), пречиствам (се), рафинирам (често с down, off) 2. изтънявам (често с away, down, off) 3. намалявам (се)
FINN
n финладнец
CRACKDOWN
n прен. насоляване, енергични мерки
FINK
I. 1. стачкоизменник, доносник (на работодател) 2. неприятен тип/личност II. 1. доноснича 2. ам. напълно се провалям (out) 3. ам. измъквам се отдръпвам се (out)
BREAST-FED
a хранено естествено, кърмено (за бебе)
FILATORY
n предачна машина
BOOKSHOP
n книжарница (само за книги)
FAR-AWAY
1. далечен, отдалечен, отдавнашен 2. блуждаещ, разсеян, замечтан FAR-AWAY voice слаб/угаснал глас
RELATE
1. разказвам 2. свързвам, отнасям (to с, към) обяснявам (to с) 3. обик. pass. имам връзка, свързан съм сроден/роднина съм (to, with) to be distantly RELATEd далечни роднини сме to be well RELATEd имам роднини от добри семейства 4. ам., мед., псих. установявам връзка (to с) 5. ам. реагирам положително, приемам (to)
FRAME-HOUSE
n дървена/паянтова/сглобяема къща/барака
VISIGOTH
n ист. вестгот
DERMAL
a анат. отнасящ се до дермата, кожен
CYLINDER
1. геом. цилиндър (и авт.), цилиндрична повърхност 2. барабан (на револвер) 3. тех. вал (eц), ролка 4. балон, резервоар, бутилка (за сгъстен газ) 5. археол. глинен цилиндър с клинообразно писмо от Вавилония (working) on all CYLINDER s разг. с пълна пара, с все сила to have a CYLINDER loose ам. разг. едната ми дъска хлопа
SCALDING
a горещ
SOFTIE
вж. softy
JURYMAN
1. съдебен заседател 2. член на жури
RECOUNT
1. v разказвам, разправям, излагам 2. v броя повторно гласове, разказвам, излагам, изброявам, записвам, регистрирам, отбелязвам 3. n повторно броене на гласовете при избори, вписване, сведение pl документи, архив
CALENTURE
n тропическа треска вследствие на горещина
DISENFRANCHISE
вж. disfranchise
PRANKISH
a шеговит, палав
IRISH STEW
n яхния от овнешко с лук и картофи
REPLENISHMENT
n попълване, (снабдяване с) нови запаси
INURBANE
1. неизящен, недодялан, неизискан 2. невнимателен, невежлив
STORM-SIGNAL
n сигнал за приближаваща буря
COMER
1. (ново) пристигнал, (ново) дошъл first COMER този, който е дошъл/пристигнал пръв, първият срещнат all COMERs всички кандидати/претенденти 2. ам. разг. обещаващ/бързо напредващ човек COMERs and goers пристигаши и заминаващи
PRIVIT
n бот. лигуструм (Ligustrum vulgare)
COMET
n астр. комета
AJAR
a открехнат set AJAR открехвам come AJAR открехвам се
FRAME-SAW
n бичкия
LONG-SIGHTED
1. далекоглед 2. далновиден, предвидлив, благоразумен
KICKBACK
1. n sl. остра реакция 2. рушвет, комисиона (за услуги, протекция)
VOLUME KNOB
n копче/ключ за регулиране силата на звука (на грамофон, радио, телевизор и пр.)
PUNCH-BALL
n бокс топка за трениране
NERVOUS
1. анат. нервен, на нервите 2. нервен, раздразнителен, със слаби нерви 3. неспокоен, загрижен to feel NERVOUS бoя се, неспокоен съм to get NERVOUS вълнувам се, безпокоя се NERVOUS of doing something който се бои да направи нещо 4. силен, здрав, жилест 5. изразителен, енергичен, жив (за стил)
WEDNESDAY
n сряда
GOIDELIC
a гаелски (шотландски, ирландски)
FLOWERBUD
n цветна пъпка
ACCRETE
I. 1. сраствам се, прилепвам 2. увеличавам нараствам, придавам (to) II. a бот. сраснал, сраснат
PRESUMPTIVE
a вероятен, предполагаем
APPRECIATE
1. ценя (високо), разбирам (от), благодарен съм за, радвам се/наслаждавам се на 2. оценявам/преценявам правилно, схващам, разбирам 3. повишавам цената на, повишава ми се/покачвами се цената 4. различавам (цветове)
WATER-CANNON
n приспособление за разпръсване на тълпа със силна струя вода
DECARBONIZE
v декарбонизирам, обезвъглеродявам
AMALGAMATION
1. амалгамация, амалга миране 2. обединяване, сливане
ENCUMBRANCE
1. бреме, товар, тежест, затруднение, пречка, спънка without ENCUMBRANCE без деца 2. юр. ипотека
FARMLAND
n обработваема земя, земя, годна за обработване
GAS-GENERATOR
n газгенератор
BOARDING
1. n наковаване/обковаване с дъски 2. печ. подвързия от картон 3. пансион, храна 4. мор. акостиране
IMPULSIVENESS
n импулсивност
EXUDE
1. физиол., бот. отделям (се), преминавам през пори, изпотявам се, изпускам (сок и пр.), излъчвам (аромат и пр.) 2. прен. излъчвам (удоволствие, неприязън и пр.)
SWORD-GRASS
1. n бот. гладиола 2. вид шавар
ADULTERY
n прелюбодеяние, изневяра
DECLINABLE
a грам. склоняем
ILLATION
n заключение, извод, дедукция
PALMAR
a анат. дланен, палмарен
PREPONDERANCE
n превес, преобладаване превъзходство (over)
PARDONABLY
adv с право
WASHED-OUT
1. разг. уморен, изтощен, капнал 2. отпаднал, отпуснат, без дух/настроение 3. избелял (за плат)
FINANCIER
I. n финансист II. 1. занимавам се с финансови операции 2. изигравам
OBEDIENT
a покорен, послушен your OBEDIENT servant търг. покорно Ваш, с уважение (на края на официално писмо)
ACOUSTICAL
вж. acoustic
GOAL-TENDER
ам. goalkeeper
HOMEWARD-BOUND
a който e на път за дома (за короб)
BACKSLIDE
1. отново се отдавам на порок/отчаяние/заблуда 2. отстъпвам, отмятам се (от религия и пр.)
PARDONABLE
и простим, извиним, извинителен
MEDIAEVAL
вж. medieval
PREAMBLE
I. n встъпление, предисловие, увод (на част) II. v правя предисловие
PROTECTORATE
n протекторат
SEA-WAY
1. морски път 2. движение на кораб напред to make SEA-WAY напредвам (за кораб) 3. положение на кораб в открито море 4. бурно море 5. канал/река за морски кораби (към вътрешно пристанище)
EARTH-NUT
n фъстък
SUBCONSCIOUS
1. a подсъзнателен 2. n подсъзнание
HARD-BOILED
1. твърдо сварен (за яйце) 2. груб, закоравял, упорит, практичен, трезв
UNIQUE
I. a единствен по рода си, неповторим, уникален, разг. забележителен, изключителен, необикновен II. n нещо единствено по рода си
MONOMIAL
1. мат. a едночленен, мономен 2. n моном, едночлен
SELF-APPOINTED
a самозван
DENSELY
a гъсто, плътно
DEFORM
v обезобразявам, разкривявам
UNSTATUTABLE
a противоуставен, противозаконен
SOFTWARE
n изч. тех. програмно осигуряване
SHELL-JACKET
n къса полуофициална куртка
DICHOTOMY
1. разделяне на две, разполовяване, неколкократно разклоняване 2. лог. противопоставяне, дихотомия, бот. вилкообразно разклоняване, астр. сродна фаза на Луната
INFORMER
n доносник common INFORMER професионален доносник
ACOUSTIC
и акустичен, звуков, слухов
ARGENTOUS
a хим. сребърен
INFORMED
a осведомен, образован
GNATHIC
a. анат. челюстен
WILDCAT
I. 1. дива котка, оцелот, рис 2. тигрица, див/необуздан/сприхав човек 3. локомотив по време на маневра 4. ам. пробна сонда за нефт 5. (участник в) несигурна/съмнителна финансова спекулация II. 1. безотговорен, налудничав 2. ам. нечестен, спекулантски 3. произволен, неодобрен от трейдюнионите (зa стачка и пр.) 4. ам. движещ се извън/не по разписанието (за влак) 5. пробен (за сонда) III. v (-tt-) ам. търся самостоятелно нефт, руда и пр. в неизследван терен
CORNISH
1. ист. a корнуолски 2. n корнуолски език
HOTPOT
n задушено месо с картофи (в покрит съд на фурна)
GUNFIRE
n оръдейна стрелба/огън, изстрел
ETHICS
n pl с гл. в sing етика морални принципи, морал, нравственост (и sing)
PRESSURE-COOK
v готвя в тенджера под налягане
BRADSHAW
n ист. разписание на всички пътнически влакове в Англия
SPRAY-DRAIN
n отводнителен ров, изпълнен с клони и пръст
SCOTCH BROTH
n гъста овнешка супа
BEWITCHING
a омаен
CONGELATION
1. заледяване, замръзване, замразяване, заледеност, замръзналост 2. съсирване, съсирено състояние 3. втвърдяване, втвърденост, втвърдено състояние
TOPOGRAPHICAL
вж. topographic
WAR-WORN
1. опустошен от войната 2. изтощен от войни/войната
CLERGYMAN
n (pi-men) свещеник, пастор, духовно лице CLERGYMAN's (sore) throat ларингит, причинен от прекомерно говорене
GLASSY
1. като стъкло 2. гладък като огледало 3. безжизнен, изцъклен
RENAME
v давам ново име на, преименувам
RICRAC
вж. rickrack
IMPUGNABLE
a оспорим, опровержим, оборим
NORMATIVE
a нормативен
RIGHT-WINGER
1. пол. десничар, консерватор, реакционер 2. сп. играч на дясното крило
PETIOLE
n бот. дръжка (на листo)
SPACE VEHICLE
вж. spacecraft
BIGHT
1. въжена примка 2. завой, извивка, чупка (на река, бряг и пр.)
BLOOPER
1. n ам. досадна грешка, гаф 2. бейсбол къс пробег
DRESS-PRESERVER
n потник (на дреха)
PERIODICITY
n периодичиост
MONITRESS
ж. р. от monitor
BORTSCH
вж. borsch
GRAVIMETRY
n гравиметрия
WAR
I. 1. война cold WAR студена война, война на нерви hot/shooting WAR същинска война, въоръжен конфликт World War I/II Първата/Втората световна война WAR of manoeuvre маневрена война position WAR позиционна война private WAR продължителна вражда между лица/семейства, враждебни действия срещу отделни лица от друга държава the WAR s of the Roses ист. войната на Червената и на Бялата роза (XV в.) to make/wage/levy WAR on водя война/воювам с to go to WAR прибягвам до оръжие, воювам (with с) to have been in the WARs разг. пострадал съм, имам окаян вид in the WAR през (време на) войната on a WAR footing, on WAR establishment на бойна нога, в боева готовност to carry the WAR into the enemy's country/camp пренасям войната на територията на противника, прен. предявявам насрещно обвинение 2. борба, стълкновение WAR of the elements борба на стихните, буря WAR of words словесен двубой 3. attr военен War Office англ. Военно министерство II. v обик. прен. воювам, бия се, сражавам се (with, against с)
WAS
вж. be
CONSEQUENTIAL
1. който следва логически/произтича/е (косвен) резултат (to от) 2. важен, значителен 3. важен, надут (за човек)
WAX
I. 1. восък to be WAX in someone's hand подчинявам се изцяло на волята на 2. ушна кал 3. разг. (материал за направа на) грамофонна плоча 4. attr восъчен II. v намазвам/натривам/излъсквам/покривам/запечатвам с восък III. 1. раста, нараствам, пораствам, увеличавам се (особ. за луната) to WAX and wane раста и намалявам последователно (и прен. -за влияние и пр.) 2. ост., поет. ставам (весел, закачлив, гневен и пр.) IV. n sl. (пристъп на) ярост/гняв to get into a WAX побеснявам, вбесявам се, изпадам в ярост
WAY
1. път, пътека, шосе, място за преминаване WAY in вход WAY out изход (и прен.) WAY through пасаж the broad WAY прен. пътят на наслажденията the narrow/straight WAY прен. трудният път към добродетелта the WAY of the Cross рел. Голгота (и прен.) on one's WAY to на път/по пътя за across/over the WAY отсреща, насреща, оттатък пътя by the WAY на/край пътя, между другото, между прочем out of the WAY настрани от/не на пътя, отдалечен, затънтен, забутан, необикновен, необичаен, особен to be/stand in the WAY преча to get in the WAY of стоя на пътя/преча на to get out of someone's WAY отстранявам се от пътя на/преставам да преча на някого to keep out of someone's WAY отбягвам някого, гледам да не се мяркам пред него to clear/pave/smoothe the WAY for разчиствам/откривам пътя за, подготвям почвата за to make WAY for давам път/отстъпвам място на to make the best of one's WAY бързам, колкото мога to make one's WAY in the world пробивам си път в живота, правя кариера the WAY of all flesh участта на всичко живо/смъртно to go the WAY of all flesh/of nature/of all the earth/of all things умирам, отивам си от този свят to go the WAY of all good things пропадам, отивам по дяволите to feel/grope one's WAY вървя пипнешком, прен. действувам предпазливо, опитвам терена to find one's/its/the WAY попадам, прониквам to go one's WAY тръгвам (си), потеглям to get/go/take/have one's own WAY действувам самостоятелно, не се вслушвам в съвети, правя каквото/както си искам to go all the WAY with someone съгласявам се изцяло с някого to go someone's WAY отивам в същата посока с някого everything goes his WAY разг. върви му to go the right WAY на прав път съм, не съм се заблудил (и прен.) to go the wrong WAY сбърквам пътя, попадам в кривото гърло (за храна) to go the whole WAY върша нещо изоснови/докрай/както трябва to make one's WAY to/toward запътвам се/тръгвам към something comes/falls one's way попада ми to take one's WAY to/towards тръгвам, вървя, отивам to go out one's WAY to do something полагам особени усилия/старания да направя нещо, правя всичко възможно 2. разстояние a little WAY недалеч, наблизо a long/good WAY (off) много далеч, надалеч to have come/gone a long WAY стигнал съм далеч, напреднал съм it's (a long) WAY off perfection далеч не e съвършено better by a long WAY далеч по-добър this will go a long WAY това ще допринесе много to be (a long) WAY above далеч надхвърлям to go a long WAY имам голямо влияние/значение, стигам задълго, спорен съм not by a long WAY съвсем не you are a long WAY out много се лъжеш 3. направление, посока, курс this WAY насам that WAY натам to look someone's WAY гледам към някого every which WAY по всички посоки/направления to look the other WAY извръщам поглед, прен. правя се, че не виждам/не забелязвам to put someone in the WAY of помагам на/подпомагам някого в (нещо) the other WAY (a) round/about (точно) обратно (то) 4. начин, способ, метод, маниер (in) this/that WAY така, по този начин in every WAY всячески, по всякакъв начин, във всяко отношение all/quite/very much the other WAY съвсем другояче/иначе WAYs and means начини, средства, възможности committee of WAYs and means бюджетна комисия it's not his WAY to be jealous, etc. не му e свойствено/присъщо да завижда и пр. it's disgraceful the WAY he drinks, etc. безобразно e как/дето толкова пие и пр to have a WAY with one умея да привличам/да се харесвам/да постигам своето don't take offence-it's only his WAY не се засягай-той си е такъв/маниерът му е такъв to my WAY of thinking според мен, по моему there are no two WAYs about it няма две мнения по въпроса one WAY or another така или иначе to go the right/wrong WAY about something подхващам нещо правилно/неправилно hi a WAY до известна степен, в известно отношение/смисъл in no WAY в никакво отношение, никак no WAY няма начин, невъзможно to see one's WAY (clear) to doing something ясно ми е/зная как да направя нещо/как да постъпя, намирам/считам за възможно/виждам възможност да направя нещо 5. ход, движение, напредване, напредък, инерция to get under WAY отплувам, тръгвам на път (за кораб), прен. започвам to be under WAY плувам (за кораб), прен. в ход съм preparations are under WAY извършват се приготовления to gather/lose WAY набирам/губя скорост, ускорявам/забавям хода to make WAY напредвам (и прен.) to make one's (own) WAY (in the world) напредвам, преуспявам 6. състояние, положение, начин на живот, разг. занимание, занятие, търговия that's the WAY things are така стоят работите to be in a good/bad WAY в добро/лошо състояние съм in a small WAY скромно, на дребно, в малки мащаби to be in a small/large WAY of business върша/занимавам се с дребна/едра търговия 7. pl мор. стапел за спускане на кораб във вода by WAY of via, като, вместо by WAY of a joke, etc. на шега и пр. by WAY of a weapon катo/вместо оръжие to be by WAY of a poet, etc. съм нещо като/пиша се за/минавам за поет и пр.
THIEF
n (pl thieves) крадец
MARCONIGRAM
n радиограма, радиотелегpама
CYSTITIS
n мед. цистит
LUDO
n вид игра
BRIAR
вж. brier
ENFETTER
v оковавам (и прен.), заробвам
WAG
I. v (-gg-) клатя (се), поклащам (се), въртя, махам (опашка) the tail WAGs the dog шег. най-незначителните имат думата/управляват/са начело to WAG one's finger at заканвам се с пръст на to set tongucs/chins/beards/jaws WAGging давам/ставам повод за приказки/одумване II. n въртене, завъртане, махане (с опашка) III. 1. веселяк, шегобиец, шегаджия 2. sl. кръшкач, уч. фъскач to play (the) WAG манкирам, бягам от училище
LOVE-NEST
n гнездо на влюбени, място за тайни срещи
DEFILE
I. n проход, пролом, дефиле II. v осквернявам, опетнявам
BOMBER
1. бомбохвъргач 2. бомбардировач
BATHER
n къпещ се (в море, релка, басейн)
FURTHERANCE
n придвижване напред, подпомагане, подкрепа, съдействие
CO-ORDINATE
I. 1. еднакъв по ранг/положение, независим, равностоен 2. грам. съчинен, съчинителен 3. мат. координатен II. 1. мат. координата 2. човек, равен по ранг и пр. с друг 3. рl ансамбъл (дамски дрехи) III. COORDINATE v координирам, съгласувам, свързвам, ам. съгласувам се
COWPOX
n кравешка шарка
ENLISTED MEN
n ам. pl редници и сержанти
HAUGHTINESS
n надменност, високомерие, горделивост, надутост
ACCEPTOR
1. търг. акцептант 2. хим., физ. акцептор
UNFEMININE
a неподхождащ/неподобаващ на жена
PYRETIC
1. a мед. трескав, температурен 2. антипиретичен
BIRTH CERTIFICATE
n свидетелство/акт за раждане
POWDER-HORN
n ист. барутница
WINDING
I. a извиващ, лъкатушен, вит, спираловиден II. 1. извивка, завой 2. ел. намотка
ENTRUST
1. поверявам to ENTRUST someone with the care of something, to ENTRUST something to the care of someone предавам нещо на грижите на някого, поверявам нещо някому 2. възлагам, натоварвам to ENTRUST someone with a duty възлагам някому задължение
CLEAVER
1. касапски сатър 2. секира
CONCEPTUAL
a отнасящ се за понятие, на понятието/концепцията, идеен, свързан с дадена представа
SEA-COAL
n ост. каменни въглища
FINE-DRAW
1. замрежвам грижливо (цепнат плат) 2. изтънявам, източвам (жица и пр.) 3. разсъждавам проницателно, умувам
FRONTISPIECE
1. печ. фронтиспис, илюстрация срещу заглавната страница на книга 2. арх. фасада на здание
OIL-STONE
n брус/точилен камък, намазан с масло
CLAYMORE
n ист. шотландски широк меч с две остриета
INTER
v (-rr-) погребвам, заравям, закопавам
ETHEREALIZE
1. одухотворявам 2. хим. превръщам в етер
RESURGENCE
n съживяване, възраждане, активизиране
TODAY
I. 1. днес 2. сега, в наши дни II. n днес, днешният ден TODAY week/month, точно след една седмица/месец TODAY's test/newspapers днешният тест/вестници writers of TODAY съвременни писатели
HALFBEAK
n зоол. риба от сем. Hemirhamphidae
OCCIPITAL
a анат. тилен
MUSCADINE
вж. muscat
LEATHER-HEAD
n sl. тъпак, глупак
ANACSTHESIA
вж. ancsthesia
BOBBY
n разг. полицай
HOSTILE
1. a вражески, неприятелски, враждебен (to) 2. n ам. враг, неприятел
CONCOCT
1. сварявам, сготвям 2. измислям, съчинявам (интриги и пр.), скалъпвам, готвя (заговор и пр.)
EMERY-CLOTH
n шкурка
JOCOSENESS
n шеговитост, веселост, игривост, шеговито държание/забележка
PLAGIARIST
n плагиатор
FURTHEST
вж. farthest
BESET
1. обкръжавам, заобикалям 2. обсаждам, нападам 3. затормозвам, спъвам 4. отрупвам, обсипвам (с въпроси и пр.) BESET with jewels осеян със скъпоценни камъни 5. преграждам, блокирам, задръствам (шосе, път и пр.), BESETting sin най-силно и най-често изкушаващият грях
RAVAGE
I. 1. опустошавам, разрушавам, разорявам 2. грабя, ограбвам 3. повреждам обезобразявам (за болеcт, скръб и пр.) II. n опустошение, разрушение, разорение the RAVAGEs of time опустошителното действие на времето
RING-BARK
v изрязвам кръг в кората (на) (дърво)
DIGIT
1. пръст (на ръка, крак) 2. ширина, колкото един пръст, мат. еднозначно число, цифра астр. 1/12 от диаметъра на Слънцето/Луната
PLAGIARISM
n плагиатство
EAGLE
1. орел (Aquila) golden EAGLE царски орел bald/American EAGLE белоглав орел imperial EAGLE скален орел harpy/crested EAGLE юж. ам. хищна птица EAGLE nose, разг. EAGLE's beak орлов нос 2. орел (на герб) double (headed) EAGLE двуглав орел 3. aм. златна монета от 10 долара double EAGLE монета от 20 долара
EPISTOLARY
a писмовен, епистоларен
GHETTO
n гето
CORDATE
a сърцевиден
WHITETHORN
n бот. глог
HANDCUFF
v слагам белезници на
FAMOUS
1. . прочут, известен, знаменит, именит, прославен to be FAMOUS for славя се с 2. разг. чудесен, знаменит
MAIOLICA
вж. majolica
HIGH-HAT
I. 1. цилиндър (шапка) 2. сноб, надут/превзет/високомерен човек II. a надут, високомерен, превзет III. v (-tt-) ам. държа се високомерно (към)
MARRY
I. 1. женя, оженвам, омъжвам (to за), венчавам, бракосъчетавам to MARRY off оженвам he's not a MARRY ing man той не e за семеен живот, едва ли ще се ожени 2. женя се/оженвам се/омъжвам се/венчавам се за to MARRY into a family влизам в/сродявам се със семейство (чрез брак) to MARRY beneath one встъпвам в неравен брак to MARRY with the left hand сключвам морганатичен брак, встъпвам в незаконна брачна връзка 3. прен. съединявам, съчетавам, свързвам, споявам II. int ост. бога ми! я гледай! MARRY come up! така значи! на ти тебе!
BELL
I. 1. камбана 2. звънец, звънче, хлопка 3. звън на камбана/звънец 4. мор. обик. рl вахтов получас, отбелязан с камбанен звън, камбанен сигнал, означаващ получасовете на вахтата 5. (нещо с форма на) камбанка 6. бот. чашка 7. бокс сигнал за начало и край на рунд as sound as a BELL прен. в отлично състояние to bear (away) /ring the BELL излизам пръв, спечелвам награда to ring a BELL разг. извиквам спомени II. 1. слагам звънец/камбана на 2. оформям/приемам форма на камбана to BELL the cat извършвам нещо рисковано в името на обща кауза
ORACHE
n бот. градинска лобода (Atriplex)
GRUEL
I. 1. (овесена) каша 2. ост. наказание II. v (-ll-) sl. изтощавам, наказвам (жестоко)
MEGATON
n мегатон
KHALIFATE
вж. caliphate
FLUTTER
I. 1. пляскам (с криле), пърхам, пърполя, пърпоря, прехвръквам (за птица), нося се из въздуха (за лист и пр.) прен. въртя се (around около) 2. вея се, развявам се, плющя, пърполя (за знаме) 3. неравномерен съм (за пулс), бия, разтупвам се (за сърце) 4. вълнувам се, тръпна, суетя се, обърквам се to FLUTTER about/to and fro суетя се, щурам се 5. развявам (кърпичка) 6. развълнувам, смущавам II. 1. пляскане с криле, пърхане, пърпорене, примигване (с клепачи) 2. развяване, плющене (на знаме и пр.) 3. кино трептене (на звук), примигване, трепкане (на светлина), телев. трептене на образа 4. ускорено биене (на сърцето) 5. вълнение, възбуда, трепет, сензация FLUTTER of pleasure радостно вълнение to be all in a FLUTTER цял съм в трепетно очакване, едва се сдържам от вълнение 6. разг. спекулации/залагане на дрeбно
GARTER-SNAKE
n неотровна сев. -aм. змия (Thamnophis)
PUERPERAL
a мед. (след) родилен PUERPERAL fever родилна треска
EXTERRITORIAL
a екстериториален
BARBITAL
ам. barbitone
MOUFLON
n зоол. муфлон, дива овца (Ovis musimon)
AFTER
I. 1. след, подир, зад the day AFTER tomorrow вдругиден 2. относно, за to inquire/ask AFTER someone питам/интересувам се за някого, търся някого 3. по, според, съгласно, като, по подобие на painting AFTER Rembrandt рисунка в стила на Рембранд AFTER a fashion някак си, криво-ляво man AFTER my own heart човек по моя вкус I was named AFTER my grandfather кръстен съм на дядо си AFTER you минете вие пръв AFTER all въпреки всичко/това, все пак, в края на краищата II. 1. след това, после, по-късно, впоследствие 2. подир, отзад, назад III. cj след като IV. 1. по-късен, следващ in AFTER years по-късно, след това, в бъдеще 2. мор. заден AFTER cabins задни кабини
FROTH
I. 1. пяна 2. празни приказки, празнословие II. 1. пеня (се), разбивам на пяна (яйца) 2. прен. пеня се, говоря празни приказки
DISORIENTATION
n дезориентация, объркване, забърканост
SUFFOCATION
1. задушаване, удушаване 2. задух
THRIFT
n пестеливост, спестовност, икономия
OPTATIVE
I. 1. изразяващ желание/избор 2. грам. оптативен, желателен OPTATIVE mood оптатив, желателно наклонение II. n грам. оптатив, желателно наклонение
BLUNT
I. 1. тъп, изтъпен, притъпен 2. прен. тъп. глупав, невъзприемчив 3. откровен, прям, недвусмислен 4. рязък. безцеремонен, безкомпромисен, непреклонен II. v изтъпявам, притъпявам (и прен.) III. n дебела, къса и тъпа игла IV. n sl. ост. готови пари, суха пара
IMPONDERABLE
I. 1. който не може да се претегли, много лек 2. който не може да се предвиди/пресметне II. n нещо, чиито последици не могат да се предвидят/пресметнат
HONOURABLE
1. почтен, честен, благороден 2. почетен 3. уважаем, почитаем 4. H., съкр. Hon. титла на синове и дъщери на барон/почетни дами/съдии/членове на Камарата на общините/американския Конгрес Most HONOURABLE многоуважаеми (обръщение към маркиз и пр.) Right HONOURABLE многоуважаван (титла на министри и пр.)
WHIMSICALITY
1. капризност, своенравие, непостоянство 2. своеобразие, странност, причудливост
AEROBE
n биол. аероб
WOODMAN
1. дървар, секач 2. горски работник
DECOROUS
a благоприличен
PATRIOT
(u) n патриот, родолюбец
INHOSPITABLENESS
n негостоприемство
BULLETIN
1. кратко официално съобщeние, бюлетин, комюнике news BULLETIN последни новини (в пeчата, по радиото и телевизията) 2. съобщение за здравословното състояние на заболяло видно лице 3. периодично издание, списание
UNRIDDLE
v разгадавам, отгатвам (тайна, загадка)
HEDGE
I. 1. (жив) плет 2. прен. преграда, препятствие 3. attr долнокачествен, долнопробен, съмнителен a it does not grow on every HEDGE това не се намира под път и над път II. 1. ограждам, окръжавам (about, in) преграждам (off), насаждам плет, поставям ограда 2. работник съм по поддръжката на плетове 3. to HEDGE in прен. ограничавам, възпрепятствувам, затруднявам 4. прен. предпазвам (се), обезпечавам (се), осигурявам (се) (срещу евентуални загуби) 5. отбягвам да взема определено становище, увъртам, шикалкавя, оставям си отворена вратичка
PRETENDER
1. претендент 2. преструван
ASSUMING
a надменен, самонадеян, дързък
FULL-BODIED
1. (въз) пълен 2. пълноценен, истински 3. гъст (за вино, сос)
BUSH
I. 1. храст, храсталак, шубрак 2. обширна област с девствени гори 3. дива/необработвана/рядко населена земя 4. гъста/буйна коса (обик. a BUSH of hair) 5. ocm. бръшлянови клонки, поставени като емблема (на кръчмa) good wines need no BUSH доброто качество не се нуждае от реклама to go BUSH австрал. забягвам, подивявам II. v обраствам/покривам се с храсти III. 1. тех. втулка, гилза, букса 2. запалка (на снaряд) IV. v поставям втулка/гилза/букса
BUSK
v шотл. приготвям се, обличам се
BUST
I. 1. склуптурен бюст 2. женски бюст/гърди 3. гръдна обиколка II. 1. sl. burst 2. удрям, счупвам. разбивам, разнебитвам. съсипвам, правя негоден 3. разорявам (се), банкрутирам (и to go BUST) 4. разжалвам, понижавам 5. есксплодирам, рухвам 6. взривявам (и с up) 7. укротявам. обяздвам (кон) 8. правя внезапен обиск 9. sl. арестувам III. 1. пълно проваляне, рухване, разорение, банкрут 2. sl, почерпка, запиване, гуляй IV. a sl. съсипан. разорен, останал без петак. фалирал
REFERENDUM
n (pl-da, -dums) лат. референдум, допитване до народа
SCRUM
вж. scrummage
BUSS
n ост. целувка
CROSSBENCH
1. n парл. банка в парламента, на която седят независими депутати 2. attr независим, безпристрастен
BOTTLE-GREEN
n, a тъмнозелен (цвят), тъмнозелено
SCRUB
I. 1. шубрак 2. полупустинна област в Австралия 3. недорасъл човек/животно, завързак, мелез (зи куче и пр.) 4. незначителен/дребен човек 5. ам. сп. (играч от) втори отбор II. 1. търкам, жуля изтърквам (и с out, off) 2. тех. пречиствам (гaз) 3. sl. отменям, отлагам III. n почистване, изтъркване
BUSY
I. 1. деен зает (и за тeлефoнна линия, номер) BUSY signal сигнал заето (за телефон и пр.) 2. жив, оживен. отрупан с работа the BUSY hours часовете на най-голямо движение (у. лично и пр.) BUSY line линия с голям график (въздушна. жп и пр.) to be at one's busiest в разгара на работата/застоспа си съм to get BUSY залавям се за работа BUSY as a bee работлив. грудолюбив, работещ без почивка 3. вдълбочен. потъйал (at, in, over, with в) 4. вечно в движение, натрапчив, досадлив, Любопитен, нахален II. 1. заангажирам. давам/намирам работа на to BUSY one's brains блъскам си главата 2. refl занимавам се (with, in, about)
CENTRIFUGE
I. n центрофуга II. v обработвам/изцеждам с центрофуга
SOUTH
I. 1. юг (обик. с определит. чл.) the SOUTH ам. Южните щати 2. южната част на град, държава и пр II. a южен the SOUTH Seas южната част на Тихия океан III. adv на юг южно (of от) IV. 1. отправям се към/движа се на юг (особ. за кораб) 2. астр. пресичам меридиан (за небесно тяло)
CURIOSITY SHOP
n антикварен магазин
BARRELHOUSE
n пивница
SELF-RECORDING
a тех. самопишещ, самозаписващ
SENTENTIOUS
a нравоучителен, моралистичен, афористичен, надуто-банален
DEUTERONOMY
n библ. второзаконие
NAVIGATIONAL
a мореплавателен, корабоплавателен, навигационен
LECHEROUS
a развратен
BEEF-WITTED
a глупав
PSALMODY
n псалмодия, псалмопение
LEADING
1. ръководен, водещ LEADING case юр. съдебен прецедент LEADING question юр. навеждаш/насочващ въпрос 2. главен, най-важен, изтъкнат LEADING article жур. уводна статия, търг. рекламен продукт/артикул LEADING man/lady изпълнител/ка на главна роля LEADING light мор. водеща светлина, прен. видна личност, светило 3. преден, пръв, челен (за колона, кораб и пр.) 4. тех. водещ, задвижващ (за колело, част)
AFTCRPAINS
n рl следродилни болки
STINGING-NETTLE
n обикновена пареща коприва (Urtica)
HAYWIRE
I. n тел за привързване на бали сено II. 1. скърпен, небрежно/лошо направен 2. повреден 3. sl. объркан, заплетен, полудял to go HAYWIRE побърквам се III. adv sl. накриво, не наред
COLLEEN
n ирл. младо момиче
REPLICA
n точно копие, дубликат, репродукция
STIRRUP-LEATHER
n ремък на стреме
ACOLYTE
1. църк. псалт, дякон, църковен прислужник 2. последовател, помощник, новак
XEROPHYTE
n бот. издръжливо на суша растение
ADULATORY
a ласкателен, хвалебствен, низкопоклоннически
COURTHOUSE
1. съд (илище), съдебна палата 2. ам. сграда на окръжен съвет
UNSUBSTANTIATED
a непотвърден, неподкрепен, необоснован
UNSOLICITED
a непоискан, неизискван, доброволен, спонтанен UNSOLICITED offer оферта, предложена от продавача по негов почин
GOV
съкр. от governor
GOT
вж. get
RECOMMEND
1. препоръчвам, давам прегоръка 2. представям (за награда) 3. съветвам, препоръчвам 4. поверявам (на грижите на) (to) 5. представям в добра светлина, препоръчвам, говоря добре за
AFTERPIECE
n едноаkтна пиеса след главното представление, дивертисмент
GOY
n (pl goys или goyim) (еврейско название за) неевреин/християнин
INDUCTANCE
1. n ел. индуктивност, (само) индукция 2. коефициент на самоиндукция
GOB
I. n вулг. храчка II. v вулг. плюя, храча III. n ам. sl. моряк IV. n sl. уста, плювалник V. 1. буца 2. голямо количество
HISTORIAN
n историк
ADSORB
v хим. адсорбирам
JULIAN
a ист. юлиански
BREAKING-POINT
n точка на максимално/пределно напрежение to reach BREAKING-POINT на края на силите си съм BREAKING-POINT capacity ел. максимален капацитет/товар
TORCHON
n груба ленена дантела с геометрични фигури (и TORCHON lace)
CHERRY-PIE
1. сладкиш/пай с череши/вишни 2. бот. градински хелиотроп
GOO
1. n sl. нещо лепкаво 2. лигавост, сладникавост
SPAGHETTI
n um. тънки макарони, спагети
DESTRUCTIVE
a разрушителен, унищожителен, пагубен, убийствен, вреден
IMPRIMATUR
1. n лат. разрешение за печатане 2. санкция, одобрение
SPLOTCH
I. 1. голямо неправилно петно (on върху) 2. изцапано място II. 1. оцапвам, нацапвам, изплесквам, покривам с петна 2. правя/нахвърлям едри цветни петна
NYMPHOMANIA
n мед. нимфомания
ENVIRONMENTAL
a свойствен на/отнасящ се до/дължащ се на дадена среда
CHAPE
1. метална част на ножница 2. гайка на каиш/колан
JUICY
1. сочен, влажен 2. разг. влажен, дъждовен 3. разг. много интересен, пикантен 4. ам. разг. доходен
SHARK
I. 1. акула 2. прен. мошеник, измамник, хищник, лихвар, изнудвач 3. ам. sl. човек, отличен в дадена облаcт, ас II. v ам. мамя, измамвам, изнудвам, измъквам, живея мошенически
QUADRUPLICATE
I. 1. a учетворен, в четири копия/екземпляра, повторен четири пъти 2. n едно от четири копия/екземпляра in QUADRUPLICATE в четири копия/екземпляра II. 1. умножавам на четири 2. правя четири копия/екземпляра (от)
WE'VE
съкр. от we have
COEQUAL
a еднакъв, равен
ANEMIA
вж. anaemia
ZIPPER
1. цип 2. pl ботинка/ботуш и пр., който се затваря с цип
ABOVE-CITED
a горепо сочен, гореспоменат
CRAFTSMAN
1. занаятчия 2. майстор, художник
EMPURPLE
v обагрям, боядисвам/правя пурпурен/морав
COUNTRY COUSIN
n провинциалист, роднина/човек, наскоро дошъл от провинцията
BREVET
n воен, документ за повишаване в ранг без съответното повишение на заплатата, почетно повишение
ETHIC
a етичен, нравствен
DOWNER
1. успокоително (лекарство) 2. неприятно/потискащо преживяване
WORRY
I. 1. тревожа (се), безпокоя (се), не давам/нямам мира/спокойствие, дразня, ядосвам, тормозя to wear a worried look изглеждам разтревожен/угрижен/неспокоен I should WORRY разг. хич не ме засяга, не ме е грижа not to WORRY разг. няма причина за безпокойствие, не се тревожи to WORRY along/through разг. преодолявам трудности, оправям се, постигам с упоритост 2. хапя, давя, душа, ръфам (плячка за куче) II. 1. грижа, тревога, безпокойство, неприятности 2. причина за/причинител на тревога/безпокойство 3. давене, душeне (на плячка от куче)
PEON
1. инд. ост. пехотинец, полицай, слуга 2. юж. -ам. пеон, ратай 3. юж. -ам. заробен длъжник
MEMORABLE
a паметен, забележителен, незабравим
BASS CLEF
n муз. басов ключ
FILCH
v крада, открадвам, задигам, замъквам
CATCHMENT
n CATCHMENT basin/area басейн на река. водосборен район CATCHMENT area прен. район/зона на училище/болница
AMPLIFIER
1. рад., ел. усилвател 2. леща (на микроскоп)
SHAMMY
вж. chamois
HEARTWARMING
1. затрогващ 2. който радва сърцето
CLAMP
I. n скоба, стяга, затегалка, менгеме, клема II. 1. стягам, пристягам със скоба/менгеме и пр., притискам, прикрепям здраво, скачам, затягам 2. разг. хващам, сграбчвам, стискам 3. упражнявам натиск върху, потискам 4. потушавам, потулям (новини, слух и пр.) 5. обик. CLAMP down on налагам ограничения, ставам по-строг/взискателен, слагам край на. спирам III. 1. куп, купчина, ровник 2. тухли, наредени за печене в пещ 3. пещ за тухли 4. подреден на куп сух торф и пр., купчина картофи, заоовени с пръст/слама и пр. за презимуване
GENUINELY
adv искрено, истински
WHIP
I. 1. камшик, бич, пръчка 2. удар с камшик, шибване 3. кочияш 4. парл. партиен организатор на парламентарна група, съобщение на организатора на парламентарна група за задължително присъствие на заседание three-line WHIP подчертано с три черти спешно съобщение за задължително присъствие на заседание 5. WHIP-round събиране на помощи за пострадали 6. тел за разбиване на яйца и пр 7. крем с бит каймак/белтък 8. паричен дял 9. whipper-in 10. крило на вятърна мелница 11. тех. рудан WHIP and spur много спешно II. 1. бия с пръчка, шибам с камшик to WHIP a stream хвърлям въдица, ловя риба с въдица 2. разбивам яйца, сметана и пр 3. префучавам 4. sl. бия, побеждавам 5. правя нещо с бързо/рязко движение he WHIP ped round the corner and disappeared той сви бързо зад ъгъла и изчезна 6. поддържам дисциплината, сплотявам (партия и пр.) 7. ругая, наругавам, нарязвам 8. шибам (пумпал) с камшик 9. обшивам, подшивам, почиствам (шев) 10. навивам, намотавам с канап/връв 11. плющя (за платна и пр.) 12. мор. вдигам платно с макара/скрипец to WHIP the cat правя дребни икономии, работя по къщите като шивачка, погаждам лош номер, правя груба шега, мързелувам whip away грабвам, дръпвам бързо, избягвам, офейквам whip back отплесвам се назад (за клон и пр.) whip in лов. събирам (кучетата), събирам/свиквам набързо, свиквам (членове на партия) за бързи действия, влизам бързо whip off смъквам/махам/събличам и пр. бързо, грабвам, отнасям, отмъквам, отвеждам бързо, изчезвам бързо, избягвам, лов. пъдя (кучетата), откарвам/разгонвам с камшик, разг. гаврътвам (питие) whip on подгонвам, карам да бърза/да работи бързо, прен. пришпорвам whip out изваждам, измъквам, издърпвам (нож и пр.), изтръгвам с бой (признание и пр.) to WHIP the faults out of a child оправям дете с бой, излизам/избягвам бързо, изричам бързо/рязко whip round обръщам се/завъртам се рязко събирам пари/помощи, пускам подписка (for за) whip together събирам набързо, натъкмявам whip up подкарвам (кон), грабвам, възбуждам интерес у, привличам (публика), раздвижвам, разпалвам, грабвам (оръжие), събирам, набирам (средства, подкрепа и пр.), разбивам (яйца и пр.), направям на бърза ръка (ядене и пр.)
HAMMER
I. 1. чук (и сn.) HAMMER and sickle сърп и чук 2. чукче (използувано при публична разпродажба) to bring/put up/send to the HAMMER продавам на търг to come/go to/under the HAMMER бивам продаден на търг 3. анат. чукче 4. воен. ударник, петле 5. ел. чукче на прекъсвач to be/go at it HAMMER and tongs работя с все сила/с въодушевление, споря/боря се ожесточено II. 1. чукам, зачуквам, кова, заковавам вбивам, забивам (into) to HAMMER into shape оформявам с чукане, разг. оформям, усъвършенствувам (план и пр.) 2. блъскам, удрям, налагам, бия, розг. цапердашвам здравата to HAMMER someone into submission накарвам някого да се подчини с натиск/бой 3. юр. обявявам в несъстоятелност hammer at удрям/блъскам по, врънкам (някого), не оставям (някого) на мира, осаждам (някому) работя непрестанно/нсуморно върху (и HAMMER away at) hammer away hammer at 3, воен. бия непрестанно (за оръдие) hammer at 2, повтарям, набивам в главата на (довод и пр.) hammer down зачуквам, заковавам (капак и пр.), начуквам hammer in/into зачуквам, заковавам, вкарвам (гвоздей и пр.) набивам/втълпявам в главата на някого (и something into someone's head) to HAMMER a lesson in повтарям урок до втръсване hammer out изтънявам, изковавам тънко, изглаждам с чукане, изчуквам, изяснявам (въпрос) чрез разискване, изглаждам (спор), измислям, изработвам, скалъпвам, свиря, изсвирвам (нещо) шумно (на пиано)
LOAN TRANSLATION
n ез. калка
WHIT
I. n частица no WHIT, not a WHIT, never a WHIT ни най-малко, съвсем не I don't care a WHIT не ме интересува, пет пари не давам there is not a WHIT of truth in his statement няма нищо вярно в неговото твърдение II. a WHIT Sunday седмата неделя след Великден, Петдесетница WHIT Monday/Tuesday, etc. понеделник/вторник и пр. след Петдесетница
TROUGH
1. корито, особ. за хранене/поене на добитък feeding TROUGH хранилка 2. нощви 3. дървен улей за вода 4. мор. бразда между две вълни 5. метеор. област с по-ниско атмосферно налягане, намираща се между други две с по-високо налягане 6. геол. падина, синклинала
WHIZ
I. 1. фуча, свистя, жужа 2. движа се с голяма скорост 3. суша с центрофуга II. 1. фучене, свистене, жужене 2. sl. добра сделка 3. ловък човек, факир, забележително нещо, бомба
INVALIDITY
1. юр. невалидност, недействителност 2. ряд. болнавост, инвалидност, неработоспособност
MAHARANI
n инд. съпруга на махараджа, махарани
BIANNUAL
a ставащ/излизащ два пъти годишно
KEDGEREE
n индийско ястие от ориз с риба/яйца и пр
DOMINO
1. домино (костюм, костюмиран човек, маска за очите) 2. рl домино (игра)
WHIG
1. ист. виг 2. либерал
ACKNOWLEDGEMENT
1. признание 2. юр. признание, признаване, официална декларация, припознаване (на извъчбрачно дете) 3. потвърждение (и писмено) 4. благодарност, признателност in ACKNOWLEDGEMENT of като благодарност за ACKNOWLEDGEMENT of indebtedness признателност, благодарност to bow one's ACKNOWLEDGEMENT to someone благодаря на някого с лек поклон 5. разписка, квитанция
EXPONENTIAL
a мат. експоненциален, показателен
GUN DOG
n ловджийско куче
WHIN
I. n бот. прещип (Ulex europaeus) II. n геол. вид (базалтов) камък, диабаз
OMOPHAGOUS
a който яде сурово месо
TOGGLE-JOINT
n тех. ножично съединение
SEN
n сен (японска парична единица)
SEA
1. море, океан by SEA по море at SEA на плаване, на път по море, в морето (all/completely) at SEA съвсем объркан/озадачен on the SEA на/край морето/океана beyond/over the SEA (s) отвъд морето/океана, в чужбина to go to SEA, to follow the SEA ставам моряк to put (out) to SEA отплувам, тръгвам (за кораб) the open SEA, the high SEAs открито море to take to/stand out to the open SEA излизам в открито море on the high SEAs, out at SEA в открито море at full SEA при пълен прилив the four SEAs моретата, които заобикалят Великобритания the seven SEAs, the Seven SEA s поет. седемте океана, световните океани the freedom of the SEAs свобода на корабоплаването/на търговията по море 2. ряд. езеро the SEA of Galilee Галилейското езеро 3. вълна, състояние на морето heavy/great SEA голяма вълна, бурно море short SEA море с къси, неравномерни вълни long SEA море с дълги равномерни вълни 4. моряшки занаят/живот 5. прен. море, безкрайно много SEAs of blood потоци кръв, реки от кръв SEA of troubles/care безкрайно много нещастия/грижи 6. attr морски, крайморски, приморски
SEC
и фр. сух, не сладък (за вино)
PHOTODRAMA
n ам. игрален филм
SEE
I. 1. виждам there is nothing to he SEEn нищо не се вижда I can't SEE my way не виждам пътя/къде вървя I can't SEE to read не мога да чета, защото не виждам SEEing is believing да видиш значи да повярваш to SEE things имам халюцинации, привиждат ми се разни неща to SEE stars виждам заезди по пладне things SEEn реални/действителни неща to SEE someone fall (ing) виждам някого да/как пада he was SEEn to fall видяха го да/как пада SEE you (later), (I'll) be SEEing you довиждане to SEE visions виждам в бъдещето, пророкувам 2. гледам (пиеса и пр.), разглеждам (град и пр.) there is nothing to SEE няма нищо за гледане 3. преглеждам (вестник, болен, къща и пр.) 4. виждам, срещам (се с), посещавам, приемам come and SEE us елате у нас, елате ни на гости to SEE a doctor/lawyer съветвам се с лекар/адвокат the president does not SEE anyone today председателят не приема никого днес 5. погрижвам се, внимавам, гледам, проверявам, виждам SEE that it is done погрижи се да се направи SEE you don't lose it гледай/внимавай да не го изгубиш to SEE for oneself сам проверявам/виждам to SEE someone right погрижвам се за някого, погрижвам се някой да бъде правилно възнаграден и пр 6. виждам, схващам, разбирам, гледам на, научавам се, узнавам (от вестник и пр.) as far as I can SEE доколкото разбирам to SEE an argument/the point разбирам довод/за какво се отнася I SEE things differently другояче гледам на нещата I can't SEE my way (clear) to do (ing) that не виждам как бих могъл да направя това SEE? раз-бирате ли? I SEE разбирам, да, ясно as I SEE it както аз гледам на нещата he can't SEE a joke той няма чувство за хумор not to SEE the good/use/advantage of doing something не виждам смисъла/ползата да се направи нещо you SEE нали разбирате, видите ли (вмъкнато) to SEE oneself obliged to виждам се принуден да to SEE through a brickwall бързо схващам, сече ми умът 7. виждам, помислям, размислям let me SEE чакай да видя/помисля I'll SEE what I can do ще видя/помисля какво мога да направя 8. изпращам, придружавам to SEE someone home/to the door изпращам някого до вкъщи/до вратата 9. виждам, преживявам, изпитвам to have SEEn better/one's best days западнал съм (за човек), износен/овехтял/изтъркан съм (за предмет) this coat has SEEn hard wear това палто e много носено/е носено, нoсено I have SEEn the day/time when помня времето, когато he'll never SEE fifty, etc. again прехвърлил e петдесетте и пр he first saw fire at той получи бойно кръщение при 10. считам, смятам, намирам if you SEE fit/proper ако считате за подходящо/редно 11. представям си, виждам (as като) I can't SEE myself doing such a thing не мога да си представя да направя такова нещо 12. приемам, съгласявам се, позволявам, понасям, готов съм, предпочитам I do not SEE myself being made use of не приемам/позволявам да ме използват are you going to SEE me treated like that? ще търпиш/позволиш ли да се отнасят така с мен? I would SEE him in prison before I gave him money предпочитам да отиде в затвора, ама няма да му дам пари I'll SEE you blowed/damned/dead/further first! как не! това няма да го бъде! върви по дяволите! SEE here! ам. слушай! виж какво! this is a coat I SEE yon in това палто ще ти прилича see about погрижвам се за, занимавам се с, проучвам see across придружавам при пресичане (на улица) see after грижа се/погрижвам се за see beyond прен. виждам по-далеч от, предвиждам see in посрещам (новата година и пр.) see into гледам (в бъдещето и пр.), разглеждам, проучвам, вниквам в see of срещам (се с), виждам to SEE little of someone рядко се виждам с някого we must SEE more of each other трябва по-често да се виждаме I haven't SEEn much of him lately рядко го виждам напоследък he isn't SEEn much of outside the office рядко го виждат вън от службата to SEE the end of виждам края на to SEE the back/the last of someone отървавам се от някого see off изпращам (на гара и пр.), изгонвам, прогонвам to SEE someone off the premises извеждам някого до изхода see out придружавам/изпращам до вратата I'll SEE myself out сам ще изляза, стоя до края (на), изтрайвам/изкарвам до края (на даден период), надживявам (някого) he'll SEE us all out ще ни надживее/погребе всичките to SEE the old year out изпращам старата година see over/round разглеждам, преглеждам (къща и пр.) see through виждам (през), прозирам, разбирам (подбуди и пр.), разбирам преструвките/машинациите на, помагам (някому) в затруднение, издържам/изкарвам докрай/до края на, извеждам на добър край, превеждам през see to грижа се/погрижвам се за, занимавам се с to SEE to it that погрижвам се да II. n епархия the Holy/Apostolic S., the SEE of Rome папският престол
INCREASE
I. 1. увеличавам (се), раста, нараствам, усилвам (се), качвам (се), повдигам (се), повишавам (се) to INCREASE in size ставам по-голям, обемът ми се увеличава to INCREASE in value стойността ми се качва to INCREASE in wisdom поумнявам INCREASEd cost of living поскъпване на живота 2. размножавам се, плодя се II. 1. увеличаване, увеличение, растеж, нарастване, прираст усилване, покачване, повдигане, повишаване (in) to be on the INCREASE увеличавам се, нараствам 2. множене, размножаване, плодене 3. продукт, печалба, лихва
SEX
I. 1. пол the fair/gentle/softer SEX женският/нежният пол, жените the sterner SEX силният пол, мъжете 2. полови сношения 3. attr полов, сексуален SEX appeal сексапил SEX bomb/pot сексбомба, много съблазнителна жена SEX kitten младо момиче, което разчита на сексапила си II. 1. откривам/определям пола на 2. to SEX up възбуждам полово, увеличавам сексапила (на), вмъквам сексуални елементи в (книга, филм и пр.)
TOP-DRESS
v слагам/разхвърлям тор по почвата, вместо да я разора/разкопая
MINUTEMAN
n (pl-men) ам. ист. войник от народното опълчение (от времето на Освободителната война)
THIGH
n бедро
EXPANSIVE
1. expansible 2. обширен, просторен 3. експанзивен, сърдечен
SET
I. 1. поставям, слагам, турям, намествам, настанявам, нареждам to SET foot стъпвам (някъде) to be SET разположен съм, намирам се (in) to SET the stage театр. нареждам декорите to SET the scene описвам какво става (някъде) the scene is now SET for положението e назряло за 2. садя, насаждам, посаждам 3. насаждам (квачка на яйца), слагам (яйца) в инкубатор 4. оставям (тесто, вино) да втаса/ферментира 5. обръщам (се), насочвам (се), навеждам, тека, движа се (в дадена посока) the current SETs strongly течението се усилва the current SETs eastward течението e към изток opinion is SETting against it общественото мнение e против the wind SETs from the west вятърът духа откъм запад 6. поставям, слагам, нагласявам, курдисвам, навивам (часовник) to SET the alarmclock for/at 6 o'clock навивам будилника за 6 часа to SET the hands of the clock to/at twelve нагласявам стрелките на часовника на 12 to SET a door ajar открехвам врата to SET a watch слагам/поставям стража/часови 7. закрепявам, прикрепявам, поставям, монтирам (скъпоценен камък и пр.), инкрустирам, украсявам осейвам (with) sky SET with stars небе, осеяно със звезди field SET with daisies поле, осеяно с маргаритки 8. намествам (счупена кост и пр.), зараствам (за кост) 9. слагам (име, подпис, печат), удрям (печат) 10. точа, наточвам, остря, наострям, правя чапраз (на трион) to SET the edge of a razor наточвам/наострям бръснач 11. определям, фиксирам (място, време, цена, правила и пр.), уговарям, назначавам, поставям (рекорд) 12. докарвам до някакво състояние to SET in order подреждам to SET free освобождавам to SET on end изправям (предмет) to SET on fire, to SET fire to подпалвам 13. карам (да с pres р) to SET someone thinking накарвам някого да се замисли to SET the dogs barking разлайвам кучетата to SET laughing разсмивам to SET going задвижвам 14. възлагам (работа), (за) давам (урок, задача) (to на), определям (тема за изпит, материал за изучаване) to SET the papers for an examination приготвям/давам темите за изпит to SET someone to do something възлагам някому да направи нещо 15. втвърдявам (се), сгъстявам (се), съсирвам (се), свивам, стискам his face SET лицето му доби твърд/решителен вид, лицето му се вкамени his eyes SET очите му се изцъклиха to SET one's teeth стискам зъби (и прен.), твърдо решавам he SET his jaws in determination стисна решително челюсти 16. връзвам (плод), завързвам 17. правя водна ондулация (на), ондулирам 18. залязвам, захождам his star has/is SET прен. звездата му залезе, славата му премина 19. печ. набирам (и с up) to SET out/wide правя разредка 20. стоя (добре), лежа, падам (за дреха) 21. ценя, държа на to SET a great deal by много държа на to SET a high value on много държа на/ценя to SET much/little (store) by/on ценя/не ценя, държа/не държа на 22. лов. правя стойка, заставам неподвижно (за куче при откриване на дивеч) 23. заставам срещу партнъора си (при танц) 24. пиша музика към/за (и to SET to music), аранжирам 25. бридж вкарвам (противника си) set about заемам се/залавям се енергично с, пристъпвам към (и с ger) карaм (някого) да започне да върши нещо II. 1. неподвижен, прен. мъртъв, безжизнен, оцъклен, замръзнал (за поглед, усмивка) 2. определен, установен, уговорен, уречен, традиционен, предписан SET book задължителна книга (за изпит и пр.) SET phrase установен израз, прен. клише of SET purpose умишлено, преднамерено, с цел 3. съставен/написан предварително (за реч) 4. твърд, нeпoкoлeбим, упорит 5. изцяло погълнат/предаден (on от, на) 6. твърдо решен (on, upon, и с ger) 7. готов предразположен, склонен (to) SET fair хубаво време (без промени) SET scene сцена с подредени декори III. 1. комплект, серия, ред, поредица, гарнитура (мебели), сервиз SET of teeth горни и долни зъби, изкуствени зъби, зъбна протеза toilet/dressingtable SET тоалетни принадлежности dining-room SET трапезария (мебели) SET of novels by Dickens поредица романи от Дикенс 2. група, компания, кръг, клика, котерия, банда literary SET литературни кръгове 3. луковица/издънка за засаждане 4. поет. залез 5. насока (и прен.), посока, направление, тенденция, наклонност псих. предразположение (to към) the SET of his mind is towards склонен e към 6. конфигурация, очертания, линия, устройство, линия (на дреха), стойка, поза, положение the SET of one's head начинът, по който си държа главата 7. (водна) ондулация, фризура 8. серия от фигури (при танц) 9. последна мазилка, втвърдяване (на цимент и пр.) 10. тех. остатъчна деформация 11. театр. декори (за дадена сцена), кино и място, където се снима, снимачна площадка 12. апарат, прибор, радиоапарат, радиоприемник 13. тенис сет, сп. тур 14. дупка на язовец 15. гранитно паве 16. яйца в полог, пилило 17. лов. стойка на куче (при намиране, посочване на дивеч) 18. печ. ширина на буква в шрифт, разстояние между букви 19. редица музикални/джазови изпълнения (следвани от пауза) 20. футб. нападателна формация 21. мат. множество
VACILLATION
1. клатушкане, люлеене, колебание 2. колебливост, нерешителност, непостоянство
SEW
v (sewed, sewn, sewed) шия, ушивам sew in зашивам, пришивам, слагам, вшивам sew on пришивам, слагам (копче и пр.) sew together съшивам, зашивам sew up sew together sl. уреждам (сделка и пр.) sl. изтощавам, обърквам, напивам, ам. разг. спечелвам пълен контрол (върху нещо), осигурявам си (поддръжка, гласове)
FASTNESS
1. бързина 2. здравина, якост, стабилност, трайност, твърдост 3. крепост
UNAWARE
a който не знае/не чувствува/не забелязва
BLUNGE
n грънчарство смесване на глина и пр. с вода
UNMEET
a ост. неподобаващ, неподходящ, несъответствуващ
TUNELESS
1. немелодичен, незвучен 2. безжизнен, глух (за глас)
DEVITRIFY
v геол., тех. девитрифицирам
HOUR-CIRCLE
n астр. часов кръг
BUOYANT
1. плаващ (за тяло, предмет) 2. способен да (се) държи на повърхността 3. прeн. весел, жизнерадостен, не падащ духом 4. гъвкав 5. борс. поддържащ високи цени
TOILER
n работник, труженик
TOILET
1. тоалет, дамско облекло 2. обличане, грижа за облеклото, тоалет, гримиране 3. измиване и почистване на оперирано място 4. тоалетка (и TOILET-table) 5. тоалетна, клозет 6. attr тоалетен
PURSUIT-PLANE
n ав. изтребител (самолет)
LEISURELY
I. a бавен, спокоен, отмерен LEISURELY pace отмерена крачка, бавен ход to do something in a LEISURELY fashion правя нещо без бързане, карам я яваш-яваш II. adv бавно, без бързане, спокойно, не припряно
BOOTEE
n детско плетено терличе, дамска ботинка
SENDER
1. подател (на писмо и пр.), този, който изпраща (съобщение и пр.) 2. рад. предавател
INFINITELY
adv безкрайно INFINITELY more intelligent далеч по-умен/интелигентен
WHOREMASTER
1. развратник, блудник, прелюбодеец 2. библ. идолопоклонник, еретик
BYZANTINE
I. a византийски II. n византиец
DOUBLE-MEANING
a двусмислен
HEEL-TAP
1. капаче (от гъон) на ток (на обувка) 2. остатък от течност в недопита чаша по HEEL-TAPs! екс! до дъно! до капка!
ADEQUACY
1. годност, задоволителност. задоволителни качества 2. съответствие. адекватност
TOOTHSOME
a вкусен, апетитен (и прен.), приятен
BARENESS
1. голота 2. прен. беднота 3. пустота, откритост, незащитеност
EMENDATOR
n човек, който поправя текст (на лит. произведение)
PLICATE
a бот., зоол., геол. нагънат (ветрилообразно), надиплен, набръчкан
PLATEFUL
n пълна чиния (of)
END
I. 1. край, завършък, привършване, изчерпване END to END край о край, с допрени краища, по дължина, непрекъснато END on с лицето напред to collide END on сблъсквам се фронтално in the END накрая, в края на краищата to be at an END свършвам to draw to an END приближавам края си, привършвам се, свършвам to come to an END свършвам, приключвам (се), привършвам се, закривам се to put an END to, to make an END of слагам край на, премахвам, унищожавам, турям кръст на happy END щастлив край/развръзка on END изправен (за предмет), наред, един след друг, непрекъснато to stand on END изправям се (за коси) to make someone's hair stand on END карам да се изправят косите на някого days/hours on END дни/часове наред, по цели дни/часове, and there is an END of it и толкоз, край 2. край, остатък, угарка, фас 3. край, смърт, кончина to make a good END умирам леко/достойно/героично you'll be the END of me ще ме умориш to the bitter END докрай, до смърт 4. цел private ENDs лични интереси/цели to/for this END, with this END in view за/с тази цел 5. резултат to no END безрезултатно, напразно 6. прен. sl. връх, капак 7. attr краен, последен to be all on END в очакване съм, ядосан/разсърден съм to go in/off the deep END разг. избухвам, кипвам, ам. действувам необмислено, стигам до крайност to hold/keep one's END up държа се, не се (пре) давам, устоявам to make both ENDs meet свързвам двата края nо END разг. извънредно много, безкрайно, до немай-къде it costs nо END струва луди пари to think no END of someone /oneself имам много високо мнение за някого/за себе си nо END of безкраен, дълъг, много, маса, сума, куп it's nо END of a job тя е дълга и широка, тази работа няма край he meets nо END of people той се среща с много/маса хора he is nо END of a fellow той е чудо човек/човек и половина all ENDs up напълно, съвсем to come to a bad END провалям се, свършвам зле END of the road прен. край, безизходно положение to play both ENDs against the middle пол. използувам борбата между две групировки за свои цели II. 1. свършвам (се), слагам/турям край на, завършвам, приключвам (се), преустановявам, спирам she ENDed by marrying a millionaire накрая се ожени за милионер it all ENDed in his apologizing to me накрая той ми се извини, свърши се с това, че той ми се извини 2. умирам, свършвам 3. убивам, довършвам a blunder to END all blunders невероятна грешка, най-лошата възможна грешка it all ENDed in smoke нищо не излезе, всичко отиде на вятъра end in завършвам с, окончавам на end off/up завършвам, свършвам, приключвам
VAGARIOUS
a капризен, своенравен, непостоянен
LIFT-BOY
n човек, обслужващ асансъор
HOROSCOPY
1. правене на хороскоп 2. астрол. положение на звездите при раждането на даден човек
SHOULDER-BLADE
п анат. лопатка, скапула
EXPLICATIVE
I. a обяснителен, разяснителен II. n пояснителна дума
QUEST
I. 1. търсене, дирене (for) in QUEST of adventure търсещ приключения to go in QUEST of тръгвам да търся the QUEST of the golden fleece мит. търсенето на златното руно 2. ост. следствие, анкета II. 1. (тръгвам да) търся 2. лов. душа (по дири-за куче), лая
HECTOR
I. 1. мат. HECTOR Хектор 2. тирании, дерибей, самохвалко II. 1. тормозя, тероризирам, заяждам се с, налагам се на 2. надувам се, хваля се
HE-MAN
n разг, мъжествен човек, истински мъж
WHITENESS
1. белота 2. бледност 3. чистота, неопетненост 4. бяло вещество
CONTRADICTIOUS
1. склонен да противоречи/спори/опровергава, заядлив 2. противоречив, непоследователен
COPPERAS
n железен сулфат, зелен камък
FURCATE
I. a раздвоен, чаталест II. v раздвоявам (се), разклонявам (се)
ADRIFT
adv, a predic мор. носен от течението, без посока, без котва (и прен.) to cut a boat ADRIFT пускам лодка по течението to cut oneself ADRIFT from home напускам дома си to turn ADRIFT изгонвам от дома, оставям на произвола насъдбата
TAFFY
I. n разг. прякор на жител на Уелс II. 1. toffee 2. sl. ласкателство, правене на вятър
INFERENTIAL
a дедуктивен, който се подразбира, от който може да се заключи
BRADYCARDIA
n мед. забавена сърдечна дейност, брадикардия
SONG-BIRD
n пойна птичка
THRESHING-MACHINE
n вършачка
UNACCOUNTED
a неотчетен, необяснен за когото/което не се знае нищо (обик. с for)
OUTFLOW
I. 1. изтичане, изливане 2. прен. изблик, излияние 3. устие, изход 4. прен. изтичане (на злато и пр. -от страната) 5. изтекло количество II. v изтичам, изливам се
BOMB
I. 1. бомба, ръчна граната a BOMB attempt бомбен атентат delayed-action BOMB бомба със закъснител 2. aм. неуспех, провал 3. голяма сума 4. цигара с наркотик to go like a BOMB разг. бомба съм II. 1. бомбардирам 2. to BOMB up натоварвам с бомби
MANNERLESS
a невъзпитан, неучтив
SPLINTER
I. n отломък, парче, цепеница, треска, подпалка, шрапнел SPLINTER group/party полит. фракция II. v цепя (се), разцепвам (се) натрошавам (се), разтрошавам (се), разбивам (се) (и с off)
HELIPORT
n летище за хеликоптери
DE NOVO
adv лат. отново, наново, пак отначало
SNEAKY
вж. sneaking
FULFIL
1. изпълнявам, извършвам, осъществявам, реализирам, оправдавам (надежди) 2. задоволявам, отговарям на (изисквания и пр.), съобразявам се с (условия и пр.) 3. reft изявявам се
COLITIS
n мед. колит
EMITTER
n EMITTER station радиопредавател (на станция)
IMPOST
1. налог, данък, мито (особ. на вносни стоки) 2. сп. допълнителен товар при хандикап (в конно състезание) 3. арх. част на стълб, който крепи арка, импоста
HOLOGRAPH
I. n саморъчио написан документ II. a саморъчен
POLITENESS
1. учтивост, вежливост, любезност 2. изтънченост, изисканост
DEGRADE
v понижавам, унижавам
HAIDUK
n хайдук
BELGRAVIA
n аристократически квартал в Лондон
SULPHUROUS
1. хим. сернист 2. прен. нажежен, нагорещен, страстен 3. зъл, сатанински 4. адски
AUDACIOUS
1. смел 2. дързък, безочлив
HEXAHEDRON
n геом. шестостенна фигура особ. куб
CANTLE
1. част, откъс, парче, резен 2. заден лък на седло
DISSOCIABLE
I. 1. разделим, разединим 2. несъвпадащ, несъответствуващ II. a необщителен, недружелюбен
CONSCIOUSLY
adv съзнателно, обмислено, преднамерено
WELL-FIXED
a ам. разг. заможен, богат
NIGHT
1. нощ, вечер all NIGHT (long) (през) цялата нощ, цяла нощ at NIGHT нощем, нощно време by NIGHTпрез нощта, нощем in the NIGHT през нощта last NIGHTснощи, нощес the NIGHT before last по-миналата нощ/вечер the NIGHT before миналата/предишната нощ/вечер far into the NIGHT до късно през нощта to be accustomed to late NIGHTs свикнал съм да си лягам късно to have a good/bad NIGHT спя добре/зле to have a/theNIGHT out прекарвам вечерта навън (на някакво забавление), имам свободна вечер (за прислуга) this is our theatre NIGHT тази вечер обикновено ходим на театър to stay over NIGHT пренощувам, оставам за през нощта NIGHT and day денонощно, непрестанно whiteNIGHT безсънна нощ I can't sleep o' NIGHTs не мога да спя нощем 2. нощ, мрак, тъмнина 3. невежество, мрак, прен. мрачни/черни дни 4. театр. представление, вечер first NIGHT премиера Mozart NIGHT Моцартова вечер 5. attr нощен to make a NIGHT of it прекарвам цялата нощ в гуляй
HIBENUANISM
n ирландски идиом/особеност
LOINS
n pl слабини sing филе
GOLDCLOTH
n брокат
PARTICULARS
n особености, подробности
POTENT
1. книж. могъщ, силен 2. силен, убедителен, авторитетен, влиятелен 3. силен, ефикасен (за питие, лекарство) 4. потентен
ABNORMAL
a неправилен, необичаен, анорма лен, противоестествен ABNORMAL psychology психопатология
BEWITCHMENT
1. магия 2. чар, омая
NON COMPOS
n юр. невменяем
DIVISIONAL
1. мат. делителен, дробен 2. воен. дивизионен DIVISIONAL area район на дивизия
MYTH
1. мит 2. прен. измислица
NIGHT-SCHOOL
n вечерно училище
SQUASHY
1. много мек, кашав 2. презрял (за плод) 3. мокър, мочурлив
UNDIRECTED
1. неадресиран (за писмо) 2. ненасочен to find one's way UNDIRECTED сам се ориентирам/оправям
TIPTOP
I. n връх, връхна точка, съвършенство II. a разг. първокачествен, първостепенен, превъзходен, бомба III. adv разг. превъзходно, чудесно, екстра
FOGGY
1. мъглив 2. фот. воалиран 3. прен. объркан, неясен, смътен I haven't the foggiest idea хабер/понятие си нямам
RECAP
I. разг. съкр. от recapitulation, recapitulate II. v (-pp-) ам. авт. възстановявам/регенерирам гума
BEGGARLY
1. беден, нуждаещ се 2. жалък, нищожен, презрян, окаян, просяшки five BEGGARLY pounds някакви си мизерни пет лири a BEGGARLY amount of learning оскъдни познания
SKID-PAN
n авт. хлъзгава писта за упражнение на шофъори
BIRDBRAIN
1. глупак 2. лекомислен/вятърничав човек
TIPTOE
I. n връх на пръст на крак on TIPTOE на пръсти to walk/stand on TIPTOE ходя/стоя/изправям се на пръсти II. v ходя/стъпвам (като) на пръсти to TIPTOE to отивам на пръсти до to TIPTOE out (of) излизам на пръсти (от)
CUPBEARER
n виночерпец
OBTRUSIVE
a натрапчив, нахален, досаден
CHIROPRACTIC
n мед. лекуване на болести чрез манипулации по гръбначния стълб и ставите, хиропраксис
SNAIL
1. охлюв (ам. и гол) at a SNAIL's pace/ост. gallop като охлюв/костенурка, много бавно 2. бавен, муден човек
ENDEMICAL
вж. endemic i
MICA
n минер. слюда
MICE
вж. mouse
DIVAN
1. ист. диван, отомански държавен съвет 2. заседателна зала 3. диван, кушетка, отоманка 4. стая за пушене 5. ориенталска стихосбирка
MICK
1. n sl. пренебр. ирландец 2. католик
DARKLE
1. потъмнявам, помрачавам (се) 2. крия се, спотайвам се
SPERMWHALE
n кашалот (Physeter catodon)
APOCRYPHAL
1. апокрифен 2. недостоверен, съмнителен, лъжлив, подправен
DARKLY
1. мрачно 2. неясно, загадъчно, заплашително
PTOLEMAIC
a Птолемеев
STEPMOTHER
n мащеха, груба/небрежна майка (и прен.)
CRUSTY
1. с/като/от кора, покрит с (дебела) кора, твърд 2. свадлив, раздразнителен, остър, рязък
COUNSEL
I. 1. съвещание, обсъждане, разискване, мнение, предложение to hold/take COUNSEL with съветвам се с to keep one's (own) COUNSEL мълча си, не издавам плановете/намеренията/мнението си 2. съвет COUNSEL of perfection отличен съвет, който не може да бъде следван, неизпълним съвет/план 3. (рl без измен.) адвокат Queen's/King's COUNSEL държавен адвокат 4. замисъл, план, поведение II. 1. (по) съветвам, давам съвет, препоръчвам to COUNSEL an early start препоръчвам да се тръгне рано would you COUNSEL our giving up/us to give up the plan? бихте ли ни съветвали да се откажем от плана си 2. (по) съветвам се (with)
WORSHIPFUL
a ост. почитан, почитаем, уважаем (като почетна титла на някои длъжностни лица)
PRESBYTER
n презвитер, свещеник, старейшина
INTENSE
1. силен, ослепителен, прекомерен, краен INTENSE blue наситено синъо 2. интензивен, напрегнат 3. ревностен, горещ, емоционален, прочувствен, дълбок (за омраза), разг. екзалтиран
QUACKERY
n шарлатанство, шарлатания
HEALTH
1. здраве to have/enjoy good HEALTH радвам се на добро здраве to be in good HEALTH здрав съм to be in poor/bad HEALTH не съм здрав 2. здравеопазване, хигиена HEALTH centre здравенцентър, детска консултация HEALTH insurance здравна застраховка HEALTH certificate медицинско свидетелство World HEALTH Organization Световна здравна организация (към ООН) 3. наздравица, тост (to) your HEALTH! наздраве! за ваше здраве 4. attr здравен
PRONOUNCEDLY
adv очебийно, явно, подчертано, решително
MINE-THROWER
n воен. минохвъргачка
PUBLICLY
adv публично, открито, пред хората
ALREADY
adv вече, досега, преди
INDICIUM
1. n (pl indicia) лат. указания, знаци, признаци, белези 2. щемпел, който замества пощенска марка
RIGHT WING
1. воен. десен фланг 2. сп., пол. дясно крило 3. attr десничарски, консервативен, реакционен
HANDGRIP
1. ръкостискане 2. дръжка 3. pl ръкопашен бой to come to HANDGRIPs сбиваме се to be at HANDGRIPs with someone бия се с някого
ROTATION
1. въртене, завъртане 2. редуване, сменяване, смяна, периодично повтаряне by/in ROTATION на смени, подред ROTATION of crops сеитбообращение
PYGMAEAN
a пигмейски
KNIGHT
I. 1. рицар (и прен.) 2. Ненаследствена титла sir, дадена за заслуги 3. кавалер на орден KNIGHT of the Garter кавалер на ордена на Жартиерата 4. ист. представител на графство в парламента (и KNIGHT of the shire) 5. ист. конник (в древния Рим) 6. шах кон KNIGHT of the road разбойник, търговски пътник, скитник II. 1. ист. посвещавам в рицарство 2. Давам титлата knight на
AMADOU
n прахан
FINALLY
1. накрая, в заключение 2. окончателно, напълно, безвъзвратно
DAILY
I. a ежедневен, всекидневен DAILY paper ежедневник it is of DAILY occurrance случва се вceки ден DAILY allowance воен. порцион DAILY bread насъщен хляб DAILY wants насъщни нужди DAILY servant приходящ прислужник DAILY dozen всекидневна гимнастика II. adv всекидневно, вески ден, ежедневно III. 1. ежедневник 2. приходящ прислужник
THIRTEENTH
1. a тринадесети 2. n една тринадесета (част)
UNMIXED
a чист, без примеси
FISHING-GROUND
n риболовен район
UNMARKED
1. без белези/петна, небелязан, неотбелязан 2. некоригиран (от учител) 3. незабелязан
INTERMEDIATOR
n посредник
FLASH-LIGHT
1. сигнален огън, светване и угасване на фар 2. фот. flash-bulb FLASH-LIGHT photograph снимка с магнезий 3. джобно фенерче 4. n сигнален огън светлина на фар, възпламеняване на магнезий (за правене на нощни снимки), блясване, светване, ръчно фенерче (с батерия)
NAPHTHALENE
n нафталин
BASS VIOL
1. n муз. виолончело, ам. контрабас 2. ост. виола да гамба
SUPERMAN
1. свръхчовек 2. рaзг. изключително умен/способен и пр. човек
HUMMIING-TOP
n пумпал (който свири)
HUBBUB
n глъч (ка), гюрултия, врява, викове
STAKEHOLDER
n лице, което пази парите, заложени от обзаложилите се/басиралите се
REBUTTER
1. опровержение 2. юр. възражение (на ответника)
TOTE
I. вж. sl. totalizator II. 1. мъкна, влача, тегля, вдигам 2. ам. нося оръжие III. 1. товар 2. голяма пазарска чанта/торба (и TOTE bag)
SKELETONIZE
1. правя/ставам на скелет 2. нахвърлям (пиеси, план и пр.), резюмирам
GRAECOPHIL
n гъркофил, гъркоман
OUTFACE
1. гледам втренчено/нахално, накарвам (някого) да сведе очи, сконфузвам 2. Твърдо устоявам/излизам насреща на
TORRENT
n порой, буен/стремителен поток (и прен.) the rain falls in TORRENTs пороен дъжд плющи, вали като из ведро
ENORMOUSNESS
n огромни размери
MARABOU
1. зоол. марабу (Leptoptilus crumeniferus) 2. пух/пера от марабу
REGISTRY OFFICE
1. отдел за гражданското състояние 2. бюро за търсене и предлагане на домашна прислуга
ROSTRAL
1. арх. рострален, украсен с изображение на корабен нос 2. зоол. на зурлата/клюна
SCHNITZEL
n нем. шницел
HOUR-ANGLE
n астр. часов ъгъл
ELASTICITY
n еластичност и пр. (вж elastic), гъвкавост, мед. тоничност (на мускули и пр.)
REFURBISH
1. подновявам 2. почиствам, излъсквам
SYNCRETISM
n фил. синкретизъм, еклектизъм
VULNERABLE
a уязвим
YOGIC
a йогийски
MARBLE
I. 1. мрамор 2. pl мрамор, колекция от мраморни статуи, скулптурна група от мрамор 3. топче за игра 4. attr мраморен, бял като мрамор, с жилки на мрамор, прен. твърд, корав, безчувствен MARBLE breast кораво сърце II. v боядисвам, шаря (дърво и пр.) като мрамор
SKIVVY
n разг., презр. слугиня, фараш
WORD-PICTURE
n живо/образно описание
FOREDOOMED
a обречен, предварително осъден (to на)
YOGIN
n последовател на йогизма, учител/експерт по йогизъм
SPLINE
1. n тех. шпонка 2. шпонков жлеб/канал
SLAVE-HOLDER
n робовладелец
MUSSULMAN
n (pl-men, -mans) мюсюлманин
MARBLY
a подобен на мрамор
OAKUM
n кълчища (от разсукани въжета) to pick OAKUM разчепквам кълчища
FOSTER-PARENT
n лице, което отглежда чуждо дете
INACCESSIBILITY
1. недостъпност, непристъпност, недостижимост 2. въздържаност, резервираност
UNALARMED
a спокоен, несмущаван, несмутен
ISABEL
I. a сивожълт II. n сивожълт цвят
COTHUROUS
1. n (pl-i) гр. котурна 2. прен. трагически стил, трагедия
TRISTE
a тъжен, мрачен, меланхолен
HOB
I. 1. подставка в/до огнище (за затопляне на ядене) 2. тех. червячна фреза, винторез 3. hobnail II. v (-bb-) подковавам с кабъри III. вж. hobgoblin
TEAMSTER
1. човек, който кара впряг 2. животно от впряг 3. ам. шофъор на товарен камион
HELICON
1. мит. Хеликон, прен. извор на поетическо вдъхновение 2. муз. h. хеликон
BORNE
вж. bear air BORNE пренасян/носен по/от въздуха
NACRE
1. седеф 2. седефена мида
CACAO
1. какаово дърво (и CACAO-trec) 2. какаово зърно (и CACAO-bcan)
PINCH-HITTER
1. n ам. бейзбол заместник-играч 2. заместник (в случай на нужда)
STRING QUARTET
n муз. струнен квартет
EXPLOIT
I. n подвиг, геройство II. 1. експлоатирам, използувам 2. разработвам, експлоатирам (находище)
OXTAIL
n волска/говежда опашка OXTAIL soup говежди булъон
TOLERANT
1. толерантен, либерален, свободомислещ търпелив (of) 2. мед. понасящ леко (лекарство и пр.) имащ добра поносимост (of към)
TOTEM
n (предмет, служещ за) емблема/символ, тотем
WIDTHWISE
adv по ширината, напреко
MARTINET
1. военен, който държи много на дисциплината 2. педант по отношение на дисциплината
MINATORY
a заплашителен
FAR-EASTERN
a далекоизточен
FAN-LIGHT
n ветрилообразен прозорец (над врата)
MYRTLE
n бот. мирта (Myrtus communis)
CIREULIZE
1. разпрашам окръжни 2. търг. разпращам рекламни проспекти/съобщения и пр
AVANT-GARDE
1. n фр. воен. авангард 2. новатoри (в изкуството и пр.), авангардисти 3. attr новаторски, авангардистки
OAK-FIG
вж. oak-apple
REVOLTING
a отвратителен, противен, гнусен, гаден, възмутителен
HOARDING
1. временна ограда около строеж 2. място за лепене на афиши/плакати
BOGY
1. дяволът 2. BOGY (man) призрак, зъл дух, вампир, караконджул, страшилище
HALF-CLOTH
n печ. подвързия с платнен гръб
EYELESS
a безок, сляп
OFF-THE-CUFF
a импровизиран
WHIRLIGIG
1. пумпал 2. въртележка 3. прен. водовъртеж the WHIRLIGIG of time превратностите на съдбата 4. вид въртящ се воден бръмбар (Gyrinidae)
DEMONSTRATION
1. доказване, доказателство proved to DEMONSTRATION напълно доказан 2. демонстриране, демонстрация, показване (на апарат и пр.) DEMONSTRATION car/flight показна кола/полет DEMONSTRATION class/lecture показен клас/урок DEMONSTRATION farm образцово стопанство 3. демонстриране, показване (на чувства) DEMONSTRATIONs of love любовни излияния, доказателства за любов 4. манифестация, демонстрация 5. воен. демонстрация (на сила)
BEAUX
вж. beau
CAIMAN
n юж. -ам. влечуго, подобно на алигатор, кайман
ROTTER
n мазник, негодник, подлец
PURSUIT
1. преследване (и на цел), гонене, гонитба, стремеж (към щастие и пр.) to be in eager/hot PURSUIT of преследвам ожесточено/ревностно 2. занимание scientific PURSUITs научна работа/занимания daily PURSUITs всекидневни занимания/работа 3. изпълнение (на задължения), упражняване (на професия)
IMPROBITY
n нечестност, непочтеност
GREENING
n сорт зелена ябълка
AMORPHOUS
a безформенен, некристализирал
CHASTISE
v налагам (телесно) наказание, бия
WICH-ELM
вж. wych-elm
CHILDBED
n ост. раждане CHILDBED fever родилна треска
ARTIFICIALITY
n неестественост, принуденост, изкуственост, превзетост
INCUNABULAR
a старопечатеи (за книга и np.)
AUTHORIZE
1. упълномощавам, възлагам на, натговарвам, давам право на, поръчвам на 2. санкционирам, одобрявам, потвърждавам, разрешавам, позволявам AUTHORIZEd translation авторизиран превод Authorized Version (of the Bible) превод на Библията, издаден в Англия през 1611 г 3. ост. оправдавам, давам основание за 4. узаконявам
DEOXIDIZER
n хим. редуциращо средство
DOOM
I. 1. съдба, орис, участ 2. гибел, разорение, смърт, ист. декрет, статут the day/crack of DOOM рел. страшният съд, второто пришествие II. 1. осъждам, произнасям присъда 2. обричам (to) to be DOOMed обречен съм на смърт/загиване
MARKETABLE
1. който се продава/търси 2. (годен) за продан, пазарски
FAR-GONE
1. в напреднала форма/стадий (за болест), в много тежко състояние FAR-GONE in pregnancy в напреднала бременност 2. закъсал, съвсем пиян, задлъжнял до уши, потънал в дългове FAR-GONE in love безумно влюбен, влюбен до уши FAR-GONE in grief съсипан от скръб
DEBUG
1. отстранявам дефектите на (изчислителен апарат и пр.) 2. отстранявам подслушвателните устройства от
REMOVABLE
1. сменяем, подвижен 2. отстраним (за зло и пр.) 3. сменяем (за длъжностно лице), подлежащ на уволнение
HIGH-PRESSURE
1. тех. с високо налягане, високонапорен (за компресор) 2. прен. настоятелен, упорит, делови, много бърз, енергичен, динамичен
CONNIPTION
n sl. истеричен припадък, истерия, пристъп на необуздан гняв
EX OFLICIO
adv лит. служебно, по задължение/длъжност, д'офис
MILLIONAIRE
n милионер
NINEFOLD
I. a деветорен, деветократен II. adv девет пъти, деветократно
DEBUT
n фр. дебют, начало, първо явяване в обществото (на младо момиче) to make one's DEBUT дебютирам
COIFFEUR
n фр. фризъор, коафъор
GENTEELNESS
вж. gentility
OPPROBRIOUS
1. обиден, оскърбителен 2. позорен, срамен
DOOR
1. врата, вход next DOOR в съседната къща/стая out of DOORs навън, на открито within DOORs вкъщи, под стреха from DOOR to DOOR от къща на къща 2. прен. път to close/shut the DOOR to пресичам/преграждам пътя на, не приемам, възпрепятствувам to open the DOOR to откривам пътя за, допущам to leave the DOOR open оставям (открита) възможност next DOOR to съвсем близо, прен. на границата на, почти foot in the DOOR възможност за евентуален успех to knock on/force an open DOOR прен. разбивам отворена врата to keep open DOOR живея нашироко, къщата ми е отворена за всички, гостоприемен съм to lay the blame at someone's DOOR обвинявам някого, стоварвам вината върху някого the blame lies at someone's DOOR вината е у някого on the wrong side of the DOOR прен. на сухо
CONCENTRIC
a концентричен
MAIDEN-HAIR
n бот. богородичен косъм (Adiantum capillus-veneris)
SERIN
n диво канарче (Serinus canarius)
BOTTOMLESS
1. без дъно/седалище/седалка 2. бездънен 3. необхватен. необятен 4. неоснователен. неоправдан 5. ам. гол
PIMENTO
1. бахар 2. pimiento PIMENTO cheese сирене с червен пипер
PALUDAL
1. a книж. мочурлив, блатист, блатен 2. маларичен
SPANISH BAYONET
n бот. вид юка (Yucca aloifolia)
CALYX
1. бот. чашка на цвят 2. анат., зоол. чашковидна част/орган
GOAL-LINE
n футб. гол-линия
PYROMETER
n пирометър
DOG-VIOLET
n вид неароматна теменуга (Viola canina)
CRACKPOT
1. ексцентричен/непрактичен човек, чудак 2. attr чудат, шантав, щур (ав)
RIVAL
I. 1. съперник, конкурент 2. attr конкурентен, конкуриращ RIVAL firm фирма конкурент II. 1. съпернича на/с, конкурирам, равен съм на, сравнявам се с 2. ост. съперници сме, съперничим си
ACQUIT
1. оправдавам, намирам за невинен (of) 2. освобождавам (от задължепие и пр.) (of, from) 3. изпълнявам (задължение. обещание) (of) 4. уреждам (сметкa, дълг) 5. refl проявявам се, държа се, справям се to ACQUIT oneself well/ill справям се/държа се добре/зле to ACQUIT oneself like a hero държа се/боря се геройски
ELOPEMENT
n избягване с любимия, приставане
EXCISEMAN
n (pl-men) акцизен агент
HARMONIST
1. муз. специалист по хармония, майстор на хармонията 2. човек, който съгласува няколко версии на един и същ (библейски) разказ
SWIZZ
1. n (pl swizzes) рaзг горчиво разочарование 2. измама, мошеничество, заблуда
GRADATE
1. степенувам, нареждам по степени, големина и пр 2. преминавам неусетно (от един нюанс в друг), преливам се
ECONOMICAL
1. икономичен, пестелив to be ECONOMICAL with пестя, не пилея to be ECONOMICAL of time and energy спестявам време и енергия/сили 2. икономически, стопански
NUMERATOR
1. броител, броец 2. мат. числител
WHIMPER
I. v скимтя, хленча, цивря (се) II. n скимтене, циврене, хленчене, хленч
UNCLARITY
n неяснота, двусмисленост
UNWITNESSED
a невидян от никого, непотвърден от/извършен/станал без свидетели
OGRE
1. великан човекоядец 2. страшилище
LANDRAIL
n зоол. ливаден дърдавец (Crex pratensis)
ELIMINATION
n елиминация, отстраняване, изключване ELIMINATION trial сп. състезание по елиминационна система
NON-HERO
n ам. антигерой
IRONWARE
n железария
SCALE-INSECT
вж. scale-bug
CUE BID
n бридж анонс, с който се индикира ас/шикан
REVIEW
I. 1. преглеждам (отново) 2. правя преглед на, хвърлям поглед върху, връщам се мислено към 3. воен. правя преглед на (войски и пр.) 4. рецензирам, пиша рецензии/критики to be favourably REVIEWed получавам добри отзиви (за книга и пр.) 5. юр. преразглеждам 6. преговарям, правя преговор на (нещо изучено) II. 1. преглед, преглеждане, разглеждане to come under REVIEW бивам разглеждан 2. (хвърляне) поглед назад, връщане към миналото to pass one's life in REVIEW прeмислям (отново) целия си живот/минало 3. воен. преглед (на войски) 4. рецензия, критика, отзив REVIEW copy екземпляр, даден за рецензиране 5. преговор (на нещо изучено) 6. юр. преразглеждане 7. периодично списание
TIMBRE
n муз. тембър
FESCINNINE
a циничен, нецензурен
CANDIDATURE
n кандидатура
PREDOMINATE
v преобладавам, доминирам, господствувам (over), имам най-голямо значение, превъзхождам
WHIRLYBIRD
n sl. хеликоптер
DRAG-HUNT
n лов с изкуствена следа/диря
SPUR
I. 1. шпора to put/set SPURs to пришпорвам (кон) (и прен.) to win one's SPURs ист. спечелвам рицарско звание, прен. създавам си име, получавам признание 2. подбуда, подтик, стимул, импулс on the SPUR of the moment спонтанно, импулсивно, импровизирано, изведнъж 3. бот., зоол. тънък/остър израстък на някоя част, шип 4. издадена скала/хребет, разклонение (на планина, път, жп линия) 5. climbing-irons 6. стена, съединяваща укрепление с вътрешността II. 1. пришпорвам (и прен.) 2. слагам шпори на 3. подтиквам, подбуждам, стимулирам (често с on) 4. яздя бързо, препускам
DISREGARD
I. v не обръщам внимание на, игнорирам, пренебрегвам, не зачитам II. n пренебрежение, незачитане, игнориране равнодушие (of, for)
GUNMAN
1. въоръжен човек 2. гангстер, убиец
UNENDING
a непрестанен, безкраен, нескончаем
DINNER-WAGON
n масичка за сервиране, бюфет
UNSEEMLY
1. неприличен, непристоен 2. неподходящ, ненавременен
EMIGRATORY
1. емиграционен, изселнически 2. зоол. прелетен, миграционен
SPUD
I. 1. малка мотичка за окопаване 2. sl. картоф II. 1. окопавам с мотичка 2. пускам сонда, правя сондажен отвор
SOMEWHERE
1. някъде SOMEWHERE about към, около, приблизително SOMEWHERE else някъде другаде, на друго място 2. евф. в ада/пъкъла и пр. I will see him SOMEWHERE first никога/за нищо на света/да пукна няма да го сторя/направя to get SOMEWHERE sl. постигам известен успех
ETCHING
1. офорт, радирунг 2. офортно изкуство
ANT-BCAR
n зоол. голям мравояд (Myrmecophaga jubata)
FULL
I. 1. пълен, изпълнен, напълнен (of), цял, цялостен, прен. съвършен, истински FULL to the brim, FULL to overflowing пълен до върха, препълнен FULL up съвършено пълен, пълен догоре, препълнен weight/measure точно тегло/мярка FULL day ден с много ангажименти, претрупан ден FULL fare цял билет FULL session пленарно заседание to have one's mouth FULLпълна ми e устата in FULL blast/swing в пълен разгар (at) FULL blast/volume с всичка сила (за звук-при пускане на радио) in FULL vigour в разцвета на силите 2. обилен, (из) обилен, богат FULL life пълен/пълноценен/богат живот 3. разг. сит, нахранен, напоен to eat till one is FULL (разг. up) ям до насита 4. погълнат, зает, говоря/мисля самоза новината to be FULL of oneself говоря за/занимавам се само със себе си 5. широк, свободен набран, плисиран (зa дрехи) 6. пълен, закръглен, едър, надут 7. издут (за платно) 8. звучен, плътен (за глас), наситен (за цвят), силен, ярък (за светлина) 9. заподсилване цял a dress FULL three inches below the knee рокля цели три инча под коляното FULL brother/sister роден брат/сестра to the FULLest of my power доколкото ми e по силите, всичко каквото мога II. 1. точно, (на) право to hit someone FULL in the face удрям някого право в лицето 2. ост. много, напълно FULL well много добре III. n най-висока степен/размер, прен. връх in FULL изцяло, напълно to the FULL в пълен размер, напълно, съвсем the FULL of the moon пълнолуние the season is past the FULL сезонът е напреднал IV. 1. стигам до/съм в пълна фаза (за луната) 2. разширявам, набирам (дреха) V. v текст. тепам, валям (плат)
SPUN
вж. spin
DEMONSTRATIVENESS
1. убедителност, нагледност 2. експанзивност, излиятелност, откритост, неприкритост
FAVOURITISM
n протежиране, фаворизация
ADNOMINAL
a ез. адноминален
CARBONADO
n тъмен нечист диамант, използван за полиране и пр
PRINTING
1. n l. (книго) печатане 2. вадене на копия 3. щампосване
CYCLOSTYLE
I. n циклосгил II. v печатам/изкарвам на циклостил
LEISURE
1. незаетост, свободно време at LEISURE свободен, незает, без бързане, не припряно at one's LEISURE в удобен момент, когато ми е удобно 2. Attr свободен (от работа), незает LEISURE centres места за отдих и развлечения LEISURE clothes спортно/неофициално облекло gentleman of LEISURE рентиер
TABLE MAT
n подложка за маса (за под чаша, кана, горещ съд и пр.)
LEWIS
1. тех. анкърен/фундаментен болт 2. Син на франкмасон
DANDRUFF
n пърхот
UTRICLE
n анат., бот. торбичка, мехур, камера
EXPLICATORY
вж. explicative i
ABANDON
I. 1. напускам, изоставям, отказвам се от to ABANDON a prosecution юр. прекратявам наказателно преследване 2. зарязвам, занемарявам 3. refl предавам се/отдавам се изцяло (to на) (отчаяние, страсти и пр.) to ABANDON oneself to the idea примирявам се с мисълта/идеята II. n увлечение, страст, невъздържаност
TOOTH-GLASS
n чаша, използвана при миене на зъби
RADIOSCOPY
n рентгеноскопия
FIBRIL
1. n l. влакънце, бот. коренно влакънце 2. анат. малко разклонение (на нерв)
CARTULARY
n регистър на крепостни актове и други документи
YELLOW PAGES
n раздел на телефонен указател, съдържащ телефонните номера на търговски фирми и пр
PARTICULARIZE
v впускам се в/изброявам подробности, споменавам поотделно
UNCOMPLIMENTARY
a пренебрежителен, презрителен, оскърбителен, обиден, отрицателен (за критика)
MERCHANTMAN
n (pl-men) търговски кораб
ROUE
n фр. развратник
ULTIMATE
I. 1. най-последен, най-краен, най-далечен 2. последен, краен, решителен 3. основен (за принцип) 4. максимален they hoped for ULTIMATE success те се надяваха, че в края на краищата ще успеят the ULTIMATE facts of nature необяснимите/неразгадаемите факти на природата II. 1. основен принцип 2. решаващ факт 3. връхна точка (и прен.)
HIGH-HEARTED
a храбър
OVERREACH
1. надминавам, надхвърлям 2. обик. refl протягам се с усилие 3. надхитрям, измамвам to OVERREACH oneself падам в собствената си клопка
SUBIRRIGATION
n подпочвено напояване
ROUP
n вет. дифтерит по кокошките
EXPUNCTION
n задраскване, зачеркване
ROUT
I. 1. разгром, пълно поражение, безредно бягство/отстъпление to put to ROUT разгромявам напълно, обръщам в безредно бягство 2. тълпа, навалица, сбирщина 3. юр. група нарушители на обществения ред, нарушение на обществения ред 4. изплашена/разбунтувана тълпа 5. шум, бъркотия, безредици 6. ост. (голяма) вечеринка, тържество, прием II. v разгромявам, обръщам в бягство, дезорганизирам напълно III. 1. рия, ровя (и с about) 2. to ROUT out/up измъквам, вдигам (от легло, скривалище и пр.) 3. to ROUT out/up изнамирам, откривам, измъквам 4. изрязвам, гравирам (и с out) IV. v диал. рева (за говедо)
DAGUERROTYPE
n фот. дагеротип
READING-ROOM
n читалня
ROUX
n фр. готв. запръжка от масло и брашно
WELL-BORN
a от добро семейство/произход
WHITE SPIRIT
n вид разтворител
CAMERAMAN
1. кинооператор, телевизионен оператор 2. ам. продавач на фотоматериали
CANONESS
ж. р. от canon
GROIN
I. 1. анат. слабина 2. арх. ребро на кръстовиден свод, украшение на него II. v стр. правя кръстовиден свод
QUARTET
n муз. квартет
GOWNMAN
n (pl-men) професор, студент
QUARTER
I. 1. четвърт (ина) (of) QUARTER of a century четвърт век 2. четвърт час (и QUARTER of an hour) the clock strikes the QUARTERs часовникът бие на четвърт час bad QUARTER of an hour лоши/неприятни моменти 3. готв. плешка, бут рl задни части, бут (и hind QUARTERs), ист. разкъсани части на екзекутиран предател 4. мор. кърма 5. странично парче на обувка 6. адм. тримесечие 7. уч. срок, унив. семестър 8. астр. фаза (на Луната) 9. всяка от главните посоки на света, четирите краища на света, точка на компас, посока на вятъра what QUARTER is the wind in? откъде духа вятърът? прен. каква е хавата/положението? lies the wind in that QUARTER? прен. такава ли била работата? from all QUARTERs отвсякъде, от всички посоки/страни 10. квартал (на град) 11. обик. рl кръгове, среди, източник (на сведения и пр.) from the highest QUARTERs от най-високо място from a reliable QUARTER от достоверен източник no help to be had from that QUARTER оттам/от него не може да се очаква помощ 12. рl квартира, жилище, воен. квартира, казарма living QUARTERs жилищни помещения close QUARTERs теснотия, тясно помещение/жилище at close QUARTERs отблизо, нагъсто, едно до друго fighting at close QUARTERs ръкопашен бой to take up one's QUARTERs настанявам се (на квартира) (и воен.) to beat up someone's QUARTERs изненадвам някого, c посещението си, изтърсвам се у някого 13. мор. пост to beat to QUARTERs заповядвам всеки (от екипажа) да заеме поста си 14. сп. (бягане на) четвърт миля, ам. четвъртина време 15. (монета от) 25 цента 16. различни мерки квартер (за обем 2. 9 хектолитра, за тежест 12. 7 кг, ам. 11. 34 кг) четвърт ярд (21. 86 см) четвърт миля (402. 24 м) 17. воен. ист. пощада, милост to ask for/cry QUARTER моля за пощада, признавам се за победен to give no QUARTER to безпощаден съм към, атакувам безпощадно 18. хер. четвъртина от хералдически щит, квадрат с девиз в горната дясна четвъртина на щит II. 1. разделям на четири (и заклано животно) 2. ист. разсичам (тялото на екзекутиран предател) на четири части 3. воен. разквартирувам (войски) квартирувам (at) 4. мор. извиквам/поставям на пост 5. лов. претърсвам (място) във всички посоки (за кучета) 6. астр. навлизам в нова фаза (за Луната) 7. хер. разделям (щит) на четири части, имам различии гербове (на един и същи щит), прибавям герба на друго семейство на (щита си)
SAMLET
n млада съомга
AMUSING
a забавен, смешен, занимателен
STRATOSPHERE
n стратосфера
COMPORTMENT
n държане, поведение
HITHERTO
1. досега 2. ост. дотук
SUGGEST
1. внушавам, подсказвам, извиквам в съзнанието, навеждам на мисълта, споменавам does this SUGGEST anything to you? говори ли ти нещо това? an idea SUGGESTs itself to me идва ми наум (такава) идея his face SUGGESTed fear изразът на лицето му издаваше страх 2. изказвам предположение do you SUGGEST I am a liar? да не би да искаш да кажет, че съм лъжец 3. предлагам, правя предложение I SUGGEST that предполагам че, вярно ли е/не е ли вярно, че (при разпит)
ANGST
1. n нем. тревога, загриженост 2. чувство на вина, угризение
ESS
n буквата s
PROFESSIONAL
1. a професионален PROFESSIONAL man богослов, юрист, медик 2. n професионалист, специалист
HAND-ORGAN
n латерна
REWORDING
n промяна на словореда
DENATURALIZE
1. лишавам от поданство, денатурализирам 2. отнемам естествените свойства на
WARRANTOR
n юр. поръчител, гарант
INTERCESSOR
n застъпник, ходатай, посредник
PRECISIONIST
вж. precisian
KNOTTED
1. a с възли, възлест 2. чепат, чворест
FUGUE
1. муз. фуга 2. мед. импулсивно скитничество, пориомания
THREE-CORNERED
1. триъгълен 2. с трима участници/състезатели/кандидати (за състезание и пр.)
JUSTIFICATION
1. оправдаване, реабилитация 2. оправдание, извинение in his JUSTIFICATION за негово оправдание 3. рел. опрощаване на греховете (и JUSTIFICATION by faith)
NON-AFFILIATED
a нечленуващ в никаква професионална организация
STEENBOK
n дребна африканска антилопа (Raphicerus)
DISSYMETRY
1. несиметричност, асиметричност 2. обратно сходство
WHARF RAT
1. вид кафяв плъх (Rattus norvegicus) 2. разг. човек, който се навърта около пристанище (за да краде и пр.)
DISRUPTIVE
1. разрушителен, разкъсващ DISRUPTIVE explosives воен. бризантни експлозиви 2. подривен, рушителен, ел. пробивен DISRUPTIVE strength пробивна якост/здравина
SEEMING
a привиден, мним the SEEMING and the real привидното и действителното, лъжата и истината
PHILANTHROPIST
n филантроп, човеколюбец, благодетел
CHARACTER
I. 1. характер (на човек), a щап of CHARACTER човек с характер 2. характер, естество, качество, биол. отличителен белег/признак in the CHARACTER of в качеството си на, като 3. име, репутация, реноме a man of bad CHARACTER човек с лоша репутация to have a CHARACTER for honesty ползвам се с име на честен човек to redeem one's CHARACTER възвръщам си доброто име CHARACTER assassination очерняне на човек, особ. обшественик, с цел да се дискредитира 4. писмена препоръка, характеристика. референции certflicate of (good) CHARACTER адм. удостоверение за честност иблагонадеждност 5. видна/известна личност public CHARACTER виден общественик 6. характер, стил, собствена физиономия 7. действуващо лице, образ в литературно произведение и пр 8. театр, и пр. роля to be in CHARACTER в ролята съм си, типичен/характерен съм to be out of CHARACTER не съм в ролята си, не подхождам, не съм в същия стил, не хармонирам CHARACTER actor характерен/жанров артист CHARACTER comedy комедия на характери CHARACTER sketch кратка пиеса, чийто герой е твърде индивидуализиран/ексцентричен, кратка характеристика 9. разг. субект, екземпляр, тип, оригинал, терк a bad CHARACTER лош човек, съмнителна личност he's quite a CHARACTER разг. той е голям чешит, той е забележителен човек 10. писмен знак, буква, цифра, иероглиф, азбука, писмо 11. шифър, шрифт, почерк II. v ряд. характеризирам, определям, надписвам, описвам
PHILANTHROPISM
n филантропизъм, човеколюбие
THREADWORM
n детски глист
CONGENEROUS
1. congeneric (al) 2. анат. изпълняващ сродни функции
BLOOD SAUSAGE
ам. blood pudding
ATTUNE
1. v книж. правя съзвучен, привеждам в хармония (to), настройвам (муз. инструмент) 2. нагаждам, привиквам (to към)
MACAROON
n бадемова сладка, ореховка
INSANITATION
n липса на хигиена, нездравословни/нехигиенични условия
HARD-HIT
1. прен. тежко засегнат 2. хлътнал, много влюбен
MONACHAL
a монашески
NUGGET
n буца чисто (самородно) злато
ALGEBRA
n алгебра
TOPSYTURVIDOM
вж. topsyturviness
RUMINANT
I. 1. зоол. преживен, преживящ 2. замислен, склонен към размисъл II. n преживно животно
QUACKSALVER
вж. quack
EXTORT
v изтръгвам (тайна и пр.), вземам насила/чрез изнудване
EMBRYONIC
1. ембрионален 2. недоразвит, елементарен
TACTICIAN
n тактик
COCKER
I. v глезя, разглезвам (дете, болен и пр.) II. n дребна порода ловджийско куче (COCKER spaniel)
WRITE
1. v (wrote, ост. writ, written ост. writ) пиша to WRITE in pencil/ink пиша с молив/с мастило to WRITE a good/legible hand пиша хубаво/четливо to WRITE shorthand стенографирам 2. написвам, изписвам I wrote two sheets изписах два листа 3. пиша писмо he promised to WRITE to me/разг. to WRITE me every week той обеща да ми пише всяка седмица 4. пиша (като писател, журналист и пр.), пиша музика, композирам 5. прен. оставям белези/следи показвам ясно, свидетелствувам за (обик. pass) he had trouble written on his face лицето му издаваше тревога, тревога беше изписана на лицето му writ (ten) large написан/изразен ясно/недвусмислено, в по-голяма степен/мащаб it is written прен. писано/предопределено е to WRITE one's own ticket сам си избирам начина на действие write back пиша в/написвам отговор на писмо write down записвам (си), отбелязвам (си), пиша, записвам (диктуван текст) written down in black and white написано черно на бяло, описвам, охарактеризирвам, окачествявам I should WRITE him down as a fool бих го охарактеризирал като глупак, пиша/отзовавам се пренебрежително за някого (в преса и пр.), понижавам статуса/ранга/стойността на, омаловажавам, нагаждам се към нивото/вкуса на масите (за писател и пр.), понижавам номиналната стойност на, преоценявам (стоки и пр.) write for сътрудник/кореспондент съм на (вестник и пр.), извиквам с писмо, поръчвам, изписвам (стоки и пр.) write in вмъквам/вписвам допълнително (в текст, документ и пр.), попълвам графа/формуляр, ам. добавям (ново име) в избирателна бюлетина (при гласуване), изпращам писмо до (фирма и пр.) WRITE in for обръщам се с писмена молба към, правя писмена поръчка за, изписвам (стоки и пр.) write off пиша/написвам бързо и с лекота, незабавно написвам и изпращам писмо, отписвам от сметката, зачерквам (и прен.) нe вземам под внимание, анулирам (дълг и пр.) намалявам, приспадам (от стойносттa), шкартирам write out написвам, преписвам to WRITE out fair преписвам на чисто, написвам, изписвам от край до край/изцяло to WRITE oneself out изчерпвам се, нямам повече за какво да пиша (зa nucameл и пр.) to be (clearly) written out съвсем забележим/явен съм his emotion was clearly written out upon his face вълнението му беше ясно изписано на лицето write over написвам отново/в нова форма, преработвам write up правя подробно описание, разработвам подробно, написвам в завършен вид (слово, лекция и пр.) осъвременявам, довършвам (нещо написано по-рано uлu от друг), написвам ясно на видно място, написвам хвалебствена статия/рецензия и пр., предписвам, назначавам (лечение, почивка и пр.), написвам призовка за, увеличавам номиналната стойност (на акции и пр.)
BAILIFF
1. ист. най-висшето длъжностно лице в околия 2. съдебен пристав, съдия-изпълнител 3. управител на имение
DOZILY
adv сънливо, дремливо
HYDROCHLORICL
a хим. хлороводороден HYDROCHLORICL acid coлнa киселина
PRICKLY POPPY
n вид растение с жълти цветове и бодливи листа (Agremone mexicana)
PROMPT
I. 1. бърз, пъргав, чевръст to be PROMPT in action действувам бързо 2. бърз, навременен, незабавен PROMPT goods търг. стока, която се доставя и заплаща веднага II. adv точно III. 1. подтиквам, подбуждам, подучвам, насъсквам 2. подсказвам, внушавам, вдъхвам, пораждам, давам повод/ставам причина за 3. суфлирам (на), подсказвам (на) IV. 1. напомняне, подсказване, суфлиране 2. търг. срок за плащане (на доставена стока) договор, установяващ този срок (и PROMPT note)
GOLIATH
1. библ. Голиат 2. прен. гигант
CORNER-BOY
n безделник, зяпач
SEDATE
I. a спокоен, уравновесен, улегнал, сериозен, невъзмутим II. v мед. давам успокоително/седативно лекарство на
INVINCIBLY
a непобедимо
JUSTIFIABILITY
n оправда (тел) ност, извинимост
SLOG
I. 1. удрям, блъскам, бъхтя 2. бия път, влача се 3. прен. бъхтя се to SLOG away at one's work бъхтя се, трепя се II. 1. силен удар 2. тежък/упорит труд, бачкане 3. тежък път/ходене
SLOE
n бот. трънка (Primus spinosa)
IMPULSIVE
1. тласкащ, движещ 2. импулсивен
ACCESSIBILITY
1. достъпност, достижимост 2. податливост
BACON
n пушена сланина, бекон to bring home the BACON успявам, спечелвам
COLONELCY
n чин/звание/длъжност на полковник
INVINCIBLE
a непобедим, непреодолим
PYROPE
n минер. вид тъмночервен гранат
SUGAR-CANE
n захарна тръстика
SLOP
I. 1. локва, кал, разлята течност 2. pl течна храна (за болни и пр.) 3. pl помия (и прен.) 4. рl екскременти, изпражнения 5. прен. лигавщини, излияния II. v (-pp-) изплисквам (се), разливам (се) (over на, по) slop about/around плискам се (за течност), шляпам (в кал и пр.), разг. мотая се, моткам се slop out разливам се, изплисквам се изпразвам кофи с помия/изпражнения (в затвор и np.) slop over преливам (cе), изливам (се) (into в), изплисквам се, прен. лигавя се с, глезя (дете и пр.) III. 1. работен комбинезон, широка връхна дреха 2. рl. евтини готови дрехи 3. рl мор. моряшки дрехи/постелки/завивки SLOP chest сандък на моряк IV. n sl. полицай, фанте
SLOW
I. 1. бавен, забавен, муден, тежък SLOW heart мед. брадикардия to be SLOW to start/in starting не бързам да започна/тръгна to be SLOW to anger не се ядосвам лесно, не съм сприхав to be SLOW in arriving/coming закъснявам he is not SLOW to defend himself той реагира бързо в своя защита in SLOW motion със забавено темпо SLOW and/but sure бавен, но сигурен SLOW and steady wins the race който върви полека, отива далеко, бавно, но сигурно SLOW goods жп. стоки/товар с малка бързина 2. тих, слаб (за огън) 3. който изостава/е изостанал (за часовник) 4. несъобразителен, прен. бавен, тъп he's frightfully SLOW той много бавно загрява SLOW child бавноразвиващо се дете 5. търг. слаб, в застой слабо търсен (за стока) (и SLOW moving) 6. скучен, вял, безинтересен, прен. заспал, изостанал (и за град) II. v забавям (се), намалявам скоростта/темпото (up, down, off) III. adv бавно to go SLOW карам бавно, забавям темпото (за да си отпочина), внимавам, работя бавно в знак на протест to go SLOW with пестя, икономисвам
SLOT
I. 1. прорез, разрез, пролука, цепнатина, цепка 2. дълбей, жлеб 3. определено/подходящо място (в програма, йерархия и пр.) II. 1. правя разрез/цепка/дълбей/жлеб в 2. слагам в цепка (монета и пр.) 3. намирам/определям подходящо място за to SLOT graduates into jobs намирам работа за/разпределям завършили университет III. n следа, диря (на диво животно) IV. v (-tt-) проследявам (дивеч)
STUCCO
n хоросанова/циментова замазка/мазилка
CASTOR OIL
n рициново масло
MORTICIAN
n ам. собственик на погребално бюро
LITERATIM
adv лат. буквално, дума по дума
HUNKY
a ам. sl. екстра
ANYWAY
вж. anyhow a във всеки случай
HUNKS
n sl. скъперник
FOOLERY
n щуротия, глупост, глупашка постъпка (и piece of FOOLERY)
OFF-THE-SHELF
1. a ам. който редовно се продава/е на склад в даден магазин (за стока, изделие) 2. готов, който не е по поръчка (за изделие)
AMBIT
1. обиколка, граница, размер 2. обсег, сфера/поле на действие
SUPERCARGO
n (pl-goes) мор. лице, отговарящо за продажбата и пр. на товара на търговски кораб
MALADY
n болест, страдание
COTTON WOOL
1. суров памук 2. медицински памук 3. ам. памучна вата
QUALITY
1. качество (и лог.), (добро) качественост of good QUALITY доброкачествен of poor QUALITY долнокачествен 2. характерна черта, способност, умение to give a taste of one's QUALITY показвам какво мога 3. тембър, отсенка (на звук, багра и пр.) 4. благороден произход, висок сан/положение, ост. висше общество, аристокрация lady of QUALITY благородна дама, аристократка 5. attr качествен, за отбрана/просветена публика
SOLDIERLY
a с вид или характер на военен
FORESTALL
1. изпреварвам, предварям, предугаждам (събитие) 2. попречвам, предотвратявам
ENDWAYS
1. с края напред 2. изправено (за предмет) 3. по дължина 4. с допрени краища
COLLAR
I. 1. яка, якичка soft COLLAR мека/неколосана и пр. яка hot under the COLLAR силно смутен 2. гердан, огърлица, колие, ист. рицарска металическа огърлица 3. кучешки нашийник, конски хамут, ярем, хомот 4. бот. шийка 5. зоол. цветна ивица около шията на животно/птица 6. тех. тапа, втулка, обръч, шайба, пръстен, халка, фланец II. 1. слагам яка на 2. надявам хомот на 3. хващам/сграбчвам/пипвам (някого) за яката 4. si. турям ръка на, задигам, отмъквам, свивам S ел. преча на, задържам (противник) 6. готе. навивам и свързвам на рулади (месо, риба)
PEDLARY
1. амбулантна търговия 2. стока на амбулантен търговец
MESALLIANCE
фр. misalliance
COMMENSAL
1. сътрапезник 2. биол. паразит, растение/животно, което е в симбиоза с друг организъм 3. altr паразитен, живеещ в симбиоза (за растение, животно)
LOMBARD
1. ломбардец 2. ост. лихвар, банкер
GLUCOSE
n гликоза
WHOMEVER
вж. whoever
RECKLESSLY
a безразсъдно, безотговорно
GREASE-MONKEY
n ам. sl. механик (от гараж и пр.)
INACCESSIBLE
1. недостъпен, непристъпен (to), недостижим 2. въздържан, резервиран
HOT-FOOT
I. v ам. бързам, отивам бързо (често to HOT-FOOT it) II. adv бързо
EDEMA
n мед. оток
GENERALITY
1. всеобщност, общоприложимост 2. общ характер 3. неопределеност 4. рl общи изрази/приказки 5. голяма част, мнозинство the GENERALITY of повечето/болшинството от
RATTLER
1. нещо, което трака/хлопа, таратайка 2. дърдорко 3. разг. гърмяща змия 4. разг. първокачествен екземпляр 5. разг. съкрушителен удар 6. ам. sl товарен влак
DOORMAN
n (pl-men) портиер (на хотел и пр.)
ENTRENCHING-TOOL
n воен. шанцов инструмент, окопно сечиво
COLE-SLAW
n салата от нарязано сурово зеле
METAPHYSICAL
I. 1. фил. метафизически 2. нематериален, нереален, отвлечен, прекалено тънък, неуловим, неясен 3. свръхестествен 4. лит. метафизически (за английската поезия от началото на XVII в.) II. n метафизически поет
TRUISM
n всеизвестна истина, очевидно нещо, баналност
GOVERNABLE
a покорен, послушен
INEVITABLE
a неизбежен, неминуем, фатален
KNEE
I. 1. коляно on one's KNEEs, on bended KNEE (s) на колене to godown/fall/drop/bc on one's KNEEs коленича, падам на колене, прен. превивам врат to go down/sink on one's KNEEs to коленича пред 2. тех. ъгълник, ъглово парче 3. стр. паянта 4. мат. промяна в посоката на крива to bend/bow the KNEE to/before превивам врат пред, подчинявам се на, моля се на to bring someone to his KNEEs накарвам някого да се подчини to give a KNEE to бокс секундирам, прен. помагам на II. 1. допирам/удрям с коляно 2. разг. правя (панталон) да се издуе на коленете 3. стр. съединявам/заякчавам с коляно/паянта
WIZENED
a съсухрен, изсъхнал, сбръчкан
OFFICER
I. 1. длъжностно лице, чиновник, служещ OFFICER of the court съдия-изпълнител OFFICER of state министър police OFFICER полицай medical OFFICER of health окръжен/околийски лекар 2. секретар, член на ръководството (на дружество) 3. воен. офицер OFFICER of the day дежурен офицер regifnental OFFICER строеви офицер 4. мор. член на ръководния персонал first OFFICER помощник-капитан (на търговски кораб) II. 1. давам офицерски кадър на 2. обик. pass командувам well OFFICERed battalion баталъон с добър офицерски състав
PRICKLY
1. бодлив, трънлив to have a PRICKLY feeling/sensation настръхва ми кожата, като че ли нещо ме лази/боде 2. обидчив, раздразнителен 3. ам. щекотлив, деликатен
PRICKLE
I. 1. шип, бодил, трън игла, иглица (на тaралеж, растение и пр.) 2. настръхване, гъша кожа II. v бода, бодвам my skin PRICKLEs кожата ми настръхва, като че ли мравки ме лазят
KNEW
вж. know
EARPHONE
n слушалка (на телефон, радио и пр.)
INEVITABLY
a неизбежно, неминуемо
BIOCHEMIST
n биохимик
POLYSACCHARIDE
n хим. полизахарид
LINE-BREEDING
n биол. ам. кръстосване между индивиди от същото потекло (за животни)
NUT-GALL
n бот. шикалка
WOOL-FAT
n ланолин
QUADRILATERAL
1. и четиристранен 2. n четириъгълник
CAMPCRAFT
n опитност в лагеруването
MISFORTUNE
n нещастие, беда, лош късмет it is more his MISFORTUNE than his fault той e по-скоро за окайване, отколкото за укор
FOREDOOM
1. осъждам на гибел предварително 2. обик. pass предопределям (to, to do)
AMBIVALENT
a двойствен, противоречив
SCATTER RUG
n килимче
CLUB SANDWICH
n ам. сандвич с три филии хляб и два пласта плънка между тях
PERVERSITY
1. опърничавост, своенравие 2. перверзия, извратеност 3. превратност, погрешност
UNSCRAMBLE
v разшифровам, разяснявам, изяснявам
JUSTICIABLE
a подсъден, наказуем
SOUNDING-LINE
n мор. лот
VERBAL
I. 1. словесен, езиков 2. устен (за съобщение, договор, показания и пр.) 3. буквален, дословен (за превод и пр.) 4. глаголен, отглаголен VERBAL noun отглаголно съществително 5. дипл. вербален (за нота) II. 1. отглаголно съществително/прилагателно 2. устно изявление/твърдение (особ. пред полицията)
D
I. 1. буквата D 2. муз. ре, уч. слаба бележка, двойка II. 1. буквата D 2. муз. ре, уч. слаба бележка, двойка
WINDSOCK
n ветропоказател, ветрен конус (на летище и пр.)
MAFIOSO
n (pl-si) ит. член на мафията
DILLY-DALLY
v колебая се, разтакавам се, пилея си времето
IMAGIST
n лит. имажист
TRANQUILLITY
n спокойствие, тишина
CIVICS
I. n р! обик. с гл. в sing гражданско учение II. n pi si. цивилни дрехи
INEXACT
a неточен
SPARING
1. умерен, предпазлив 2. икономичен (in), пестелив (of), стиснат, скъп (на думи и пр.) 3. ограничен, оскъден 4. снизходителен, милостив
INSOBRIETY
1. нетрезвеност, пиянство 2. неуравновесеност, неумереност
MESSENGER-PIGEON
n пощенски гълъб
UNGIRD
v развивам, разпасвам, разхлабвам, разпускам
IMAGISM
n лит. имажинизъм
EAR-TRUMPET
n слухова тръба
OHM
n физ. ом
POOLROOM
1. n ам. стая за билярд (вж. pool) 2. стая, където се правят залагания
CRUET-STAND
n прибор с шишенца за оцет, зехтин и пр
ADHERENCE
n вярност, приобщеност, привързаност, последователност придържане, спазване (to на, към)
INSUFFLATION
1. мед. инсуфлация 2. вдухване, вкарване на въздух, пара и пр
UNCOMBED
a нересан, несресан, сплъстен
BITCH-WOLF
n вълчица
ROWDY
1. a груб, свадлив, шумен 2. n грубиян, хулиган
COFFEE-MILL
n кафемелачка, мелничка за кафе
RESINOUS
вж. resinaceous
ELOCUTE
v шег. декламирам
GAZUMP
v sl. измамвам, увеличавам цената на (къща и пр. след договарянето, но преди подписването на договор)
AMMUNITION
1. воен. (бойни/огнестрелни) муниции 2. прен. средства за борба, бойни средства
CITYWARD
adv към/по посока на града
TANGIBILITY
1. осезаемост, осезателност 2. реалност, конкретност
CONTUMACIOUS
1. непокорен, опърничав, упорит, твърдоглав 2. юр. който не се подчинява на решението на съда
GOLD-MINE
n златна мина (и прен.)
BUREAUCRAT
n бюрократ
GRECO-RONIAN
вж. graeco-roman
PANACHE
1. плюмаж, пера на шапка 2. показност, самоувереност, замах
SAILORS'-CHOICE
n ам. различии видове риби в Атлантическия океан
ILL-USE
1. ill-treat 2. използувам не както трябва, повреждам (предмет)
EYAS
1. новоизлюпено пиле/птиче, младо соколче 2. attr прен. незрял, новоизлюпен
ERST
adv поет. някога, нявга
ILIUM
n ист. Троя, Илион
PANTY-HOSE
вж. pantihose
BELOW
1. долу, отдолу, надолу to go BELOW слизам долу (от по-горен eтаж), мор. слизам от палубата в кабините и пр 2. по-долу, по-нататък (на страница, в книга, по наклон, течение и пр.) по-долу, по-ниско, под (за степен, стойност, количество, качество и. пр.) there were пo apples BELOW 50 p нямаше ябълки по-долу от 50 пенса it is five degrees BELOW freezing point пет градуса под нулата е BELOW her dignity под достойнството и
FAMINE
1. n l. глад (бедствие) 2. недостиг, липса FAMINE prices цени, покачени поради недостиг на хранителни продукти
ERSE
I. a гаелски II. 1. гаелски/келтски език, говорен в Шотландия 2. ирландски език
DIVERSITY
1. разнообразие, разновидност 2. несходство, различие, поет. пъстрота
DULCET
a сладък, мелодичен, нежен
EXPANSIBILITY
n разтегливост, разтегаемост, разширимост
VERIFIABLE
a проверим, удостоверим
SECTILE
a цепителен (за минерал и пр.)
LOOKER
1. зрител, наблюдател 2. разг. хубавец (обик. good-LOOKER)
GALLOPING
a скоротечен (за туберкулоза)
SELF-CONSCIOUSNESS
1. стеснителност, стеснение, смущение 2. съзнание за собственото аз
TRICHROMATIC
a трицветен
DEMO
1. DEMO демократ 2. demonstration, demonstrator
INBOARD
a, adv мор. (който се намира) към/поблизо до центъра/вътре в кораб
VALIANT
a храбър, смел, доблестен
JACKANAPES
1. нахалник 2. пакостливо дете/момче, прен. маймуна 3. франт, празноглавец 4. ост. маймуна
MEDICATE
1. лекувам (с лекарство) 2. прибавям лекарство/дезинфекционно средство в (сапун, шампоан и пр.)
RECORD
I. 1. официален писмен документ, архив 2. отбелязване, регистриране, документиране on (the) RECORD вписан, зарегистриран, отбелязан off the RECORD неофициален, който не бива да се публикува в печата, неофициално this is for the RECORD това e официалното съобщение/становище matter of RECORD зарегистриран/документиран факт to make a RECORD of записвам (Public) RECORD Office Държавен архив to be/go/be put on RECORD as saying отбелязва се за мен, че съм казал to get/put/set the RECORD straight поправям грешка to keep the RECORD straight не допускам грешка 3. летопис, документ, исторически паметник RECORDs of the past летописи, исторически паметници 4. данни, сведения RECORD of service, service RECORD досие, характеристика I can find no RECORD of it не мога да намеря никакви данни за това 5. протокол (на заседание) to keep to/travel out of the RECORD придържам се към/отклонявам се от същината на въпроса 6. служебна характеристика, досие, репутация, слава, име, минало his RECORD is in his favour/against him това, което се знае за него, е благоприятно/неблагоприятно to have/show a good/clean RECORD ползувам се с добро име to have a RECORD осъждан съм 7. грамофонна плоча RECORD library дискотека 8. сп. рекорд to beat/break a RECORD счупвам рекорд 9. attr рекорден II. 1. записвам, вписвам, отбелязвам, регистрирам, протоколирам, водя бележки the word is RECORDed in думата e засвидетелствувана в/у RECORDing angel ангел, който води сметка за делата на хората 2. пиша, описвам, разказвам 3. записвам, бележа, отбелязвам (за апарат), рад., телев. и пр. правя запис, записвам RECORDing записващ (за уред)
LICORICE
вж. liquorice
JEOPARDIZE
v книж. излагам на опасност, рискувам
HA'PENCEHA
вж. halfpenny
FARE-YOU-WELL
n разг. to a FARE-YOU-WELL до съвършенство, напълно, здравата
BOGGY
a мочурлив, блатист
BESTREW
1. v поръсвам, посипвам. осейвам, покривам 2. разпръсквам наоколо, разпилявам 3. разпилян/разпръснат съм по papers BESTREWed the street вестници лежаха разпилени по улицата
INSERT
I. 1. вмъквам, втиквам, пъхвам, мушвам, вставям (in, into) 2. помествам (във вестник) 3. ел. включвам, въвеждам 4. поставям (космически кораб) в орбита II. n тех. втулка, подложка
CALOMEL
n мед. каломел (пургатив)
FIVE-DAY WEEK
n петдневна работна седмица
ADMIRAL
1. воен. адмирал 2. ост. флагмански кораб 3. зоол. адмирал (пеперуда) (и red/white ADMIRAL) (Pyramis atalanta)
RIDGE-PIECE
n хоризонтална греда на покрив
ROTARIAN
1. a ротариански 2. n ротарианец, член на ротарианския клуб
VALERIAN
1. oсm. дилянка 2. валериан
CALCIUM
n хим. калций
SUNSTROKE
n слънчев удар, слънчасване
WILL-O'-THE-WISP
n блуждаещ огън
ICE-BOUND
a скован от лед (ове)
SELF-DISTRUST
n неувереност, липса на самоувереност
TRANSGRESS
1. престъпвам, нарушавам 2. прегрешавам 3. преминавам отвъд, превишавам границата/мярката to TRANSGRESS one's competence превишавам функциите/правата си
PUBLIC
I. 1. публичен, обществен, общодостъпен, народен, национален, държавен PUBLIC act държавен акт PUBLIC assistance обществено подпомагане PUBLIC baths градска/обществена баня PUBLIC company борс. публична компания PUBLIC debt национален дълг PUBLIC gardens градска градина PUBLIC health народно здраве PUBLIC holiday официален празник PUBLIC kitchen обществена трапезария за безработни PUBLIC library градска/обществена библиотека PUBLIC official/functionary/servant държавен чиновник/служител PUBLIC ownership обществена собственост PUBLIC relations отношения между организация/власт и частни лица, отдел за реклама/информация (в предприятие и пр.) PUBLIC road държавно шосе PUBLIC spirit обществено съзнание PUBLIC spending държавни разходи за обществени нужди in the PUBLIC eye много рекламиран, за който много се пище 2. публичен, открит, общоизвестен to make PUBLIC правя обществено достояние, давам гласност на (matter of) PUBLIC knowledge нещо всеизвестно/общоизвестно to go PUBLIC ик. предлагам акциите си на борсата (за предприятие и пр.) II. 1. публика, общество, общност the general/great/wide PUBLIC широката публика, масите the reading PUBLIC читателите in PUBLIC публично, пред хората 2. разг. кръчма, хан
INTERMINGLE
1. смесвам (се), размесвам (се) (with) 2. общувам
AIR STRIKE
вж. air-raid
PERSPECTIVE
1. перспектива (и прен.) in/out of PERSPECTIVE нарисуван/ненарисуван по правилата на перспективата lacking in PERSPECTIVE прен. ограничен (за човек), to see things in their right PERSPECTIVE прен. виждам нещата в истинското им съотношение 2. картина в перспектива 3. изглед (и прен.)
LESBIAN
I. 1. от о. Лесбос 2. лезбийски II. плезбийка
CALEFACIENT
n мед. сгряващо/затоплящо средство
COLONIZER
1. колонизатор 2. заселник, поселник, преселник 3. ам. пол. избирател, преселен временно в друг избирателен окръг
CAMPANULA
n бот. камбанка
MUTTON-HEAD
n разг. глупак, тъпак, галфон
BLACKLEG
I. 1. рaзг. мошеник, измамник (особ. в игpu, състезания и пр.) 2. стачкоизменник II. 1. лъжа, мамя (в игри и пр.) 2. изменям на кауза
WAISTCOAT
I. n жилетка II. n ам. жилетка
CENTRIC
1. централен, намиращ се в центъра 2. отнасящ се до мозъчен/нервен център
STARCHY
1. съдържащ скорбяла/кола 2. колосан 3. скован, официален, педантичен
OVERTURN
1. (пре) катурвам (се), (пре) обръщам (се) 2. свалям от власт, събарям, побеждавам 3. опровергавам (теория)
EARTHEN
a пръстен, глинен
GALL
I. 1. жлъч (течността) 2. жлъчка, жлъчен мехур 3. прен. жлъч, злоба to vent one's GALL on изливам злобата си върху to dip one's pen in GALL пиша жлъчно 4. разг. нахалство, наглост, безочливост 5. нещо крайно неприятно, огорчение, горчив хап (и GALL and wormwood) II. 1. протъркано/ожулено място, набито място, пришка (на кон) 2. прен. раздразнение, горчилка, огорчение, злост III. 1. протривам, ожулвам 2. дразня, предизвиквам, безпокоя, тревожа, унижавам, оскърбявам, огорчавам IV. n бот. шикалка (и gall-nut)
CHINCH
1. n ам. дървеница (и CHINCH-bag) 2. дребен вредител по житните растения (Blissus leucopterus)
QUERIST
n човек, който задава въпроси, запитвач
GALA
1. празненство, тържество 2. attr празничен, гала GALA night театр. гала-представление
UNANIMOUS
a единодушен
SORE
I. 1. болезнен, наранен, разранен и пр. възпален, SORE throat възпалено гърло, гърлобол my throat is SORE боли ме гърлото 2. огорчен, наскърбен, обиден, скръбен to feel SORE about огорчен съм от SORE subject/point неприятна тема, болен въпрос 3. тежък, труден, мъчителен in SORE need в крайна нужда a sight for SORE eyes мила/приятна гледка, особ. приятен/желан гост II. n наранено/възпалено/болно място open SORE прен. обществена язва old SOREs стари болки/рани, прен. мъчителни спомени III. adv ост. поет. тежко, мъчително, жестоко SORE troubled силно обезпокоен
OVERTURE
1. обик. pl сондаж, инициатива, предложение, опити за. преговори peace OVERTUREs сондажи/опити за сключване на мир 2. муз. увертюра
DEFY
v предизвиквам, не се подчиняван на, не се поддавам на DEFY you to do it хайде направи го де, ако можеш!
DEFT
a сръчен, пъргав
MONOTINT
n жив. рисунка/гравюра в един цвят
SUBTITLE
1. подзаглавие (на книга) 2. кино субтитър
REPROGRAPHY
n отпечатване и размножаване чрез ксерокс, микрофилми, офсет и пр
SORT
I. 1. вид, род, сорт, категория he is not my SORT той не ми e по вкуса/не е моят тип what SORT of? като какъв? що за? nothing of the SORT нищо подобно of a SORT, разг. of SORTs някакъв си, незначителен, посредствен a poet of a SORT поет от съмнителна величина a peace of a SORT не особено задоволителен мир 2. ост. начин, маниер that's your SORT това е твой маниер after/in a SORT, in some SORT, разг. SORT of до известна степен, донякъде, малко нещо, някак си, горе-долу he SORT of hinted той позагатна a good SORT разг. добър/славен човек the better SORT по-видните хора out of SORTs неразположен, без настроение, раздразнителен, кисел II. 1. сортирам, отделям разпределям (и с over) to SORT out one's cards подреждам картите си по цветове 2. книж. подхождам, отивам, отговарям, съответствувам (with) to SORT well/ill with подхождам си/не си подхождам с 3. общувам 4. to SORT out избирам, подреждам sl. наказвам, нареждам 5. намирам решение leave us to SORT ourselves out ocтавете ни сами да се оправим/да изгладим недоразуменията си
DISAPPROVINGLY
adv неодобрително
ARRIVE
1. пристигам (в страна, голям град in, в малък град, пристанище, гара, хотел и пр. at) 2. идвам 3. идвам, стигам, достигам (at до) (заключение, решение, възраст и пр.) 4. разг. (пре) успявам, ставам известен
POLL-TAX
n данък на глава
HYGIENIST
n хигиенист
IRREPROACHABILITY
n безупречност, безукорност, изрядност
GRANDAM
1. n ост. баба 2. стара жена
NON-CONDUCTOR
n физ. непроводник, изолатор
OPEN-AND-SHUT
a лесно определим/разрешим, прост, очевиден
CARAVAN
I. 1. керван 2. покрита с чергило каруца 3. подвижна къща (на колеа) 4. ремарке (и на лека кола), караван CARAVAN park/site място за паркиране на леки коли с ремаркета 5. фургон II. v пътувам с/летувам в лека кола с ремарке
FLESH-WOUND
n повърхностна рана
GRANDAD
вж. granddad
ABILITY
1. способност, умение, вещина, кадърност to the best of my ABILITY доколкото ми e възможно, според силите/способностите ми 2. заложба, дарба, дарование, талант 3. умствени способности, интелигентност man of great ABILITY много умен/интелигентен/способен човек 4. юр. компетентност 5. търг. платежоспособност
GUFFAW
I. n кикот, силен смях II. v кикотя се, смея се силно, избухвам в смях
ROOT-CROP
n кореноплодно растение
LADY'S BEDSTRAW
n бот. енъовче (Gallium verum)
DODDERED
1. с повреден/отчупен връх (за дърво) 2. немощен, разклатен
CORN BREAD
n ам. царевичен хляб
ARIES
n астр. Овен
TOFFY
вж. toffee
LAMBENT
1. бледен, мек, трептящ, трепкащ (за светлина и пр.), светнал, грейнал (за небе) 2. блестящ, лек (за хумор)
REGENERATING
a възраждащ, възстановителен
STREAM
I. 1. поток (и прен.), река 2. течение, струя to go with the STREAM вървя с течението, правя каквото правят другите to go against the STREAM вървя срещу течението 3. непрекъснат поток от (думи, събития, мисли и пр.) 4. насока, ход, тенденция 5. уч. подбрана група, поток 6. a STREAM of light/sun светла струя/слънчев лъч 7. върволица, поток (от хора, коли и пр.) II. 1. тека изобилно, струя, лея (се), бликам, шуртя 2. движа се в непрекъснат поток (за коли, хорa и пр.) 3. вея се, развявам се 4. разделям (ученици) в паралелки/потоци по способности/интелигентност
NUTHATCH
n зоол. горска зидарка (птица) (Sitta europaea)
ABSTENTION
n въздържане (from от) (особ. при гласуване) ABSTENTIONs въздържали се (при гласуване)
HEARD
p.t. и p.p. от hear
CINEMATOGRAPHIC
a кинематографически
STREAK
I. 1. рязка, черта, линия, драскотина, ивица the first STREAKs of dawn първите проблясъпи на зората like a STREAK of lightning много бързо, като мълния 2. кратък период, поредица a STREAK of luck късмет to hit a winning STREAK известно време все печеля, проработва ми късметът (в карти и пр.) 3. мин., геол. тънък слой, жила, прослойка 4. прен. черта, жилка, елемент, лека склонност към a nervous STREAK известна нервност, склонност към паникъосване to have a STREAK of cruelty/eccentricity, etc. присъща ми е/склонен съм да проявявам жестокост/ексцентричност и пр., има нещо жестоко/ексцентрично и пр. у мен 5. бот. вид вирусно заболяване на растения (картофи, домати, малини и пр.) II. 1. шаря/нашарвам с линии/резки/жилки 2. тека/стичам се на струйки, оставяйки следи/дири 3. нашарвам се, ставам на резки 4. летя, хуквам втурвам се (off) 5. разг. притичвам/прибягвам полугол на публично място 6. вея се, развявам се (за знаме)
FILTER-TIP
n цигара с филтър
UNSTRESSED
1. фон. неударен 2. ненапрегнат, ненатоварен
DRAYMAN
n (pl-men) каруцар, колар
COLOGNE
n град Кьолн eau de COLOGNE кьолнска вода, одеколон
DANGEROUSLY
adv опасно
INFIELD
1. близка нива (до къщата на стопанина) 2. обработваема/орна земя, земя, която редовно се обработва 3. крикет част от игрището около играча, който хвърля топката, ам. бейзбол (всички играчи в) маркираното пространство на игрището
PLIMSOLL MARK
вж. plimsoll line
WASTE-PAPER BASKET
n кошче за книжни отпадъци
STRAPLESS
a без презрамки (за дреха)
INEXPERT
a неумел, неизкусен неопитен (in), любителски
LIFELONG
a доживотен, пожизнен, за цял живот
SEXY
1. сексуален, еротичен 2. сексапилен 3. порнографски
TIGER-LILY
n бот. оранжев крем
TELECINE
вж. telefilm
FEVER-HEAT
1. мед. повишена/висока температура 2. прен. най-високо напрежение, връхна точка
STAGGER
I. 1. клатушкам се, залитам, олюлявам се to STAGGER to one's feet ставам олюлявайки се 2. зашеметявам, правя да се олюлее 3. колебая се, разколебавам се 4. смайвам, слисвам, изумявам 5. разполагам/подреждам в шахматен ред/на зигзаг 6. подреждам работно време/почивни дни/отпуски и пр. така, че да не се застъпват/съвпадат II. 1. клатушкане, люшкане, олюляване 2. замайване на главата, зашеметяване 3. рl вет. въртоглавие (у овцете), колер (y кочете) 4. разположение в шахматен ред/на зигзаг
PROCUREMENT
n доставяне, набавяне, придобиване
PENTATEUCH
n библ. петокнижието
BACK-PAGE
n лява/чифт страница (на книга)
SENILITY
n старост, сенилност, грохналост, изкуфялост
INDUCTIVE
1. лог., мат., ел. индуктивен 2. тех. всмукващ, който поема (течност, газ) чрез всмукване
MISTLE THRUSH
вж. missel
KARAKUL
вж. caracul
CONVOLVE
v извивам (се), намотавам (се), усуквам (се), омотавам (се)
VINE-GROWER
n лозар
REFRACTORY
I. 1. непокорен, непослушен, упорит, неподатлив (на дисциплина) 2. мед. упорит, мъчно излечим 3. тех. мъчнотопим, огнеупорен II. 1. тех. мъчнотопимо/огнеупорно вещество 2. мъчен/неподатлив човек
CONNECTIVE
I. a съединителен (за тъкан) II. n грам. съюз (на дума)
TUNEFUL
a мелодичен, хармоничен, звучен, музикален
X-RAYS
n рентгенови лъчи
INVENTIVE
1. изобретателен, находчив 2. творчески INVENTIVE powers творчески сили 3. който измисля/съчинява
KHMER
1. ист. жител на древното Кхмерско царство (сегашна Кампучия) 2. ист. кхмерски език
DENTICULAR
a зъбовиден
SUCK
I. 1. суча, бозая, смуча (бонбон и пр.) go and teach your grandmother to SUCK eggs на краставичар краставици не продавай the pump SUCKs помпата гъргори, засмуква въздух 2. смуча, изсмуквам, всмуквам, абсорбирам to SUCK dry изсмуквам до дъно, пресушавам, прен. изстисквам като лимон, изчерпвам, изтощавам 3. смуча, използувам, експлоатирам (знанията, ума и пр. на някого) a SUCKed orange прен. изстискан лимон 4. поглъщам (въздух и пр.), черпя (знания, информация и пр.) suck at смуча, всмуквам, дръпвам (от лула и пр.) suck down поглъщам, повличам към дъното (за водовъртеж), глътвам, изпивам suck in всмуквам, поемам, поглъщам, абсорбирам, поглъщам, повличам към дъното (за водовъртеж и пр.), ам. разг. вярвам всекиму, лековерен съм sl. мамя, изигравам to get SUCKed in подхлъзват ме на динена кора suck out изсмуквам to SUCK advantage out of извличам полза/изгода от suck up всмуквам, поглъщам, абсорбирам, попивам, изпивам, допивам (чая си и пр.) to SUCK up to someone уч. sl. подмазвам се на/угоднича пред някого II. 1. сукане, бозаене, кърмене a child at SUCK кърмаче, бозайниче to give SUCK to кърмя, прен. поя, напоявам (за язовир и пр.) 2. (в) смукване, дръпване to take a SUCK смуквам, посмуквам to have/take a SUCK at one's pipe смуквам/дръпвам от лулата си 3. малка глътка 4. шум от сучене/смучене 5. sl. особ. р1 разочарование, неуспех, провал what a SUCK! SUCKs! какъв крах! какво фиаско 6. уч. sl. бонбони, сладкиши
DEMI-MONDE
n жени със съмнително поведение, демимонд
PIP-PIP
int разг. довиждане
BRUSQUELY
adv рязко, грубо, безцеремонно
PROMPTER
1. суфлъор 2. подбудител
CARSICK
n на когото прилошава при/непонасящ пътуване с автомобил
KIDSKIN
n ярешка кожа, шевро
ROUGH-CAST
I. 1. стр. хоросан 2. грубо изработен модел/план, скица II. 1. стр. измазвам с хоросан 2. нахвърлям (план и пр.), скицирам
ROSARIUM
n розариум, розова градина
BACCHANALIAN
I. a вакханален, несдържан, буен, пиянски, разгулен II. n гуляйджия, пияница
JEST-BOOK
n сборник от смешки и анекдоти
INDIVIDUALISM
n индивидуализъм, егоизъм
PHOEBUS
n мит. Феб, Аполон
HARDLY
1. едва, едва-що, едва ли he had HARDLY gone out/HARDLY had he gone out when ... едва-що беше излязъл и/когато ... you'll HARDLY believe it няма да повярвате HARDLY ever/anything почти никога/нищо 2. жестоко, сурово, грубо, лошо, зле 3. с мъка, усилие
CHERUB
църк. херувим
DEAD-SHOT
n точен стрелец
MOPED
n мотопед
PROMENADE
I. 1. разходка 2. място за разходка, стъргало, крайбрежен булевард 3. театр. фоайе 4. официално откриване на бал с процесия на участвуващите II. v разхождам (се)
STRAIGHT
I. 1. прав, в права посока, непрекъсващ, директен, пряк 2. прав, изправен, правилен, в ред/изправност to have a STRAIGHT eye имам вярно/точно/набито око your tie is not STRAIGHT връзката ти e накриво are the pictures STRAIGHT? право ли ca окачени картините? to put the room STRAIGHT разтребвам/оправям стаята to put things/matters STRAIGHT оправям/уреждам работата 3. прям, открит, недвусмислен 4. честен, почтен, лоялен, ам. пол. всеотдаен, напълно предан на партията си to keep STRAIGHT оставам честен/порядъчен 5. откровен, искрен 6. прост, ясен, точен to get/keep/put/set the facts/records STRAIGHT поправям грешка/неточност a STRAIGHT fight пол. изборна кампания само с двама кандидати 7. чист (за питие и пр.) a STRAIGHT gin чаша джин без сода/вода 8. sl. нормален, неизвратен 9. sl. сериозен, достоверен, надежден a STRAIGHT face нищо неизразяващо лице to keep a STRAIGHT face запазвам сериозно изражение, въздържам смеха си as STRAIGHT as a ram-rod съвсем изправен, като глътнал бастун II. 1. изправеност, право положение, права/хоризонтална част 2. сп. последната равна част пред финала on the STRAIGHT по права линия sl. честно out of the STRAIGHT криво sl. непочтено 3. обикновен/нормален/порядъчен човек 4. покер кента III. 1. право, направо, директно to go STRAIGHT вървя направо sl. ставам отново порядъчен to read a book STRAIGHT through прочитам, книга от кора до кора to go/come STRAIGHT to the point преминавам направо/веднага към същината на работата/въпроса, говоря без заобикалки/усукване to walk in STRAIGHT влизам направо, без да чукам to let someone have it STRAIGHT казвам някому направо/откровено STRAIGHT out направо, открито, без заобикалки 2. право, изправено put it STRAIGHT сложи го изправено, изправи го 3. в съчет. STRAIGHT away незабавно, веднага, тутакси, изведнъж STRAIGHT off веднага, без колебание, без да му мисля STRAIGHT out незабавно, без всякакво колебание, направо
INDIVIDUALIST
n индивидуалист
SUBSIDENCE
n стихване, спадане и пр. (вж. subside)
PARTIAL
1. частичен, непълен 2. пристрастен, несправедлив, предубеден (towards) 3. който обича/има вкус (to към) to be too PARTIAL to the bottle твърде много обичам да си пийвам
MOPER
n безучастен/апатичен човек
CHICKEN-BREASTED
a със силно изпъкнала гръдна кост
DOLMAN
1. дълга турска роба 2. дамско манто с ръкави кимоно, хусарски мундир
EXTANT
a съществуващ, наличен, запазен
HATRACK
n закачалка/полица за шапки
INANITION
n слабост, изтощение, изтощеност (вследствие на недояждане)
WORK-BASKET
n кошничка/кутия/торбичка за ръкоделие и пр
CORDOVAN
n вид мека щавена кожа, кордован
INDISCRIMINATE
a безразборен, който не подбира/разграничава, безсистемен, объркан INDISCRIMINATE slaughter поголовна сеч INDISCRIMINATE blows удари наляво и надясно INDISCRIMINATE admirer сляп почитател
FAUN
n мит. фавн
UNFLAGGING
a неуморен, неотклонен, непоколебим, неотслабващ, ненамаляващ
UNBEATABLE
1. непобедим 2. ненадминат, непостижим
BLAST-OFF
I. n излитане/изстрелване/стартиране на космическа ракета/кораб и пр II. v излитам, стартирам (за космическа ракета и пр.), изстрелвам космическа ракета и пр
HYPHENATE
v пиша с/слагам тиренце (на сложна дума)
FOAMING
1. разпенен, запенен 2. размесен с пяна
GREAT-HEARTED
1. великодушен, благороден 2. храбър, смел, сърцат
CITY SLICKER
1. ловък мошеник 2. изискано облечен гражданин
PRIMARY SCHOOL
n основно/начално училище
YACKETY-YACK
n sl. празни приказки, дрънканици, клюки
ENFEOFF
v ист. давам (някому) ленно владение
CHAMELEOIRIC
a непостоянен, променлив
IONOSPHERE
n йоносфера
HOPELESSNESS
n безнадеждност, отчаяние, обезверяване, униние
POLARIZE
v физ. поляризирам (се) (и прен.)
SKUA
n зоол. морелетник (Stercorarius)
BREWAGE
1. варене на бира и пр 2. питие
PORTABLE
a портативен, преносим, ръчен
FRIEZE
I. 1. аба, шаяк 2. ам. китеник II. n арх. фриз, бордюр
CLOVEN FOOT
1. копито у двукопитните 2. белег на сатанинска природа, символ на дявола to show/betray the CLOVEN FOOT прен. показвам си рогата
DECLAIM
1. декламирам, рецитирам 2. говоря с патос
DODGER
1. хитрец, мошеник, прен. лисица 2. ам. хвърчащ лист, рекламна листовка, ам. царевична питка, мор. платно, навес (на командния мостик)
ACCIDENCE
1. грам. морфология 2. основа, елементи (ни предмет), прен. първи стъпки в дадена област
FORTIFY
1. усилвам, подсилвам, укрепявам (постройка и пр.), обогатявам (храна), подсилвам (питие) 2. окуражавам, ободрявам, подкрепям духовно, затвърдявам (решение) 3. укрепявам (град), строя укрепления
UNDER-THE-COUNTER
1. a разг. таен, скришен, непозволен (особ. за продажба на дефицитни стоки) 2. който може да се купи само по втория начин (за стока)
STRAWBERRY
n ягода crushed STRAWBERRY фрезов цвят STRAWBERRY leaves прен. емблема/титла на херцог
SAWYER
1. резач на дърва 2. ам. залято от река дърво 3. вид дървояден червей
WELL-READ
a начетен, образован WELL-READ in с обширни знания в (дадена облаcт)
INFERNALLY
1. адски 2. за усилване страшно, страхотно, адски it is INFERNALLY hot нетърпима жега/адска горещина е
GARRULITY
n словоохотливост, бъбривост
DODGEM
n автомобилчета в картинг
DAUGHTER-IN-LAW
n (pl-s-in-law) снаха
SHAVING
1. бръснене 2. тех. шевинговане 3. рl стружки, талаш
PHOOEY
1. отвращение y-y 2. презрение ами! как не!
TWEEZERS
n pl пинцети (и a pair of TWEEZERS)
CWM
1. coomb 2. циркус
STORE-CLOTHES
n готови дрехи, конфекция
DAMNIFICATION
n юр. причиняване на вреди, повреда, загуба
RESTLESSNESS
n безпокойство
INSURRECTION
1. въстание to rise in INSURRECTION въставам, вдигам въстание 2. бунт, метеж
ARMADA
n воен. мор. армада
BURBOT
n зоол. михалица (риба) (Lota lota)
MONEY-BOX
1. спестовна касичка 2. кутия за дарения
ATOMIZE
1. атомизирам, пулвсризирам, разпрашавам 2. подлагам на атомно нападение
IMPEACH
1. поставям под съмнение, хвърлям сянка върху, дискредитирам, излагам 2. юр. обвинявам (of, with в) to IMPEACH someone for taking bribes обвинявам някого във вземане на подкупи 3. обвинявам (някого) в държавна измяна
DEATH-ROLL
n списък на убити/загинали
DRIFT
I. 1. (бавно) течение, морско/речно течение 2. мор., ав. дрейф, отклонение, отнасяне 3. направление, насока, тенденция, намерение, стремеж, цел, смисъл I see your DRIFT виждам накъде биеш 4. пасивност, бездействие policy of DRIFT пасивна политика 5. преспа, нанос, куп, струпване (на пясък, облаци и пр.), геол. нанос (от ледник и пр.) 6. плавей 7. плаваща рибарска мрежа 8. шибан от вятъра дъжд, пушек и пр., носени от вятъра облаци, подкарано стадо 9. мин. хоризонтална галерия 10. воен. шомпол 11. тех. пуасон, пробой (ник), дорн, замба, клин за избиване 12. постепенна промяна (на отношение и пр.), отклонение (от правилно тълкуване и пр.) II. 1. нося (се), отнасям (се), дрейфирам to DRIFT apart разделяме се, отчуждаваме се 2. разнасям (се), разпръсквам (се) (за дим, облаци и пр.) (away) 3. пускам трупи (по вода) 4. бездействувам, нищо не правя, оставям се да ме носи течението, оставям се на съдбата 5. нося се без компас, движа се безцелно, скитам to DRIFT in свръщам, наминавам to DRIFT from job to job постоянно си меня работата, the conversation DRIFTed from one topic to another разговорът минаваше от тема на тема 6. тех. разширявам отвор 7. рикоширам, отплесвам се, отскачам
INAPPROPRIATENESS
n неуместност, несъответствие
HEIGHT FEAR
n виене на свят, страх от височина
BELLYFUL
n (пре) достатъчно количество to get/have a BELLYFUL of насищам се на, пресищам се от
PRESS-ROOM
1. печ. машинно отделение 2. пресцентър
CALL-BOX
n обществена телефонна будка
CONFUCIANISM
n конфуцианство
EXTENDIBLE
вж. extensible
WALL PLUG
n ел. контакт
SMALL WARES
n pl галантерия, кинкалерия, пасмантерия
WYND
n шотл. тясна уличка, сокак, пасаж
PIRARUCU
n голяма юж. -ам. сладководна риба (Arapaima gigas)
HANGFIRE
n забавяне на изстрел, засечка
BACKWATER
1. застояла вода 2. блато, лагуна 3. затънтено място 4. прен. интелектуален застой
LEG-OF-MUTTON
a триъгълен (за корабно платчо) LEG-OF-MUTTON sleeve буфан ръкав (тесен на китkama)
DOUBTING
a изпълнен със съмнения/страх DOUBTING heart свито сърце DOUBTING Thomas неверни Тома, скептик
DRESS PARADE
1. модно ревю 2. воен. парад в пълна униформа
GRIMY
a мръсен, замърсен, кирлив
COMMINATION
n църк. изобличаване на грешници. заплашване с божие наказание/възмездие
HAIR-STROKE
n печ. нагорна чертица на буква, тънка хоризонтална четица на горния/долния край на буква, сериф
REPRESENT
1. представям, изобразявам, изображение съм на, означавам, символизирам to REPRESENT to oneself представям си, въобразявам си 2. представям (as), изкарвам, твърдя (to be че е) 3. опитвам се да обясня, настоявам, изтъквам излагам, описвам (to someone) to REPRESENT one's grievances казвам/излагам от какво съм недоволен 4. представям, играя (ролята на) 5. представям, представител съм на, замествам, заместник съм на 6. отговарям/съответcтвувам на
WAIT
I. 1. чакам, почаквам (for), очаквам to WAIT one's opportunity чакам/изчаквам удобен момент to WAIT one's turn чакам реда си WAIT and see! да/ще видим! to WAIT dinner, etc. for someone отлагам/забавям вечерята и пр. в очакване на някого 2. прислужвам при хранено, сервирам (и to WAIT at/on table, to WAIT table) WAIT for it! разг. почакай! не избързвай! не бързай! wait about вися, стърча, чакам wait behind оставам (някъде) след другите wait off сп. пестя силите си за последния спринт wait on прислужвам при храненe, сервирам, обслужвам (клиент и пр.), ост. придружавам, съпровождам, ост. правя посещение на, идвам като последица/резултат wait up for чакам някого до късно, изчаквам някого, без да си лягам wait upon wait on II. 1. чакане, очакване at/in WAIT в очакване to lay WAIT/to lie in WAIT for причаквам, правя засада на 2. pl коледари
PRE-ORDAIN
1. предопределям 2. уреждам/нареждам предварително
TURBIDITY
n мътност и пр. (вж. turbid)
REAR-ADMIRAL
n воен. контраадмирал
PARCHED
a засъхнал
COLUMNIST
n журналист, водещ рубрика в списание/вестник
DISCONCERTED
a смутен, объркан
TOOTHBRUSH
n четка за зъби
MIGHTILY
1. ocm. мощно, силно 2. разг. извънредно (много)
WAIF
1. бездомник, особ. бездомно/изоставено дете WAIFs and strays безпризорни деца 2. безстопанствено животно 3. безстопанствена/непотърсена вещ
FRIBBLE
I. v безделнича, лентяйствувам, хайлазувам FRIBBLE away пилея, прахосвам, пропилявам II. n безделник, лентяй
WAIN
n поет. кола the WAIN астр. Голямата мечка the Lesser WAIN астр. Малкатa мечка
ENLARGER
n фот. увеличителен апарат
CHIROGRAPHY
1. ръкопис, почерк 2. краснопис
ASSOCIATION
1. свързване, сдружаване 2. връзка, асоциация 3. сдружение, дружество 4. общуване, другарство, близост, връзка 5. биол. група растения/животни, характерни за дадена жизнена среда, асоциация
DEPLORABLE
1. плачевен, който е за окайване, окаян, жалък 2. нежелателен, за който трябва да се съжалява
PYRE
n клада за изгаряне на мъртвец, погребален огън
POTASH
n хим. поташ
DITTY-BOX
n торбичка/кутийка за дребни принадлежности (на моряк, рибар)
NIMINY-PIMINY
1. предвзет, префърцунен 2. старомомински 3. дребнав, педантичен 4. бездушен
THEURGICAL
a магически, вълшебен
SPARSITY
n рядкост, недостатъчност, оскъдица
UPPER-CLASS
a принадлежащ към/присъщ на/характерен за висшето общество
ARTILLERY
1. артилерия 2. attr артилерийски
UNFEIGNED
a непресторен, истински, искрен
AREA
1. площ, пространство 2. геом. повърхнина 3. област, район, зона 4. обсег, сфера, област, тема 5. дворче пред сутерен под нивото на улицата
SPONSON
1. странична издутина на боен кораб/танк, използувана при стрелба 2. късо допълнително крило за стабилизиране на хидроплан
CLOG DANCE
п танц с дървени обувки
GENEROUS
1. великодушен, благороден 2. щедър 3. обилен, богат, плодороден 4. силен, гъст (за вино)
WALK-ON
n (роля на) статист/фигурант
JULY
n юли
PREMONITION
1. предчувствие (of) 2. предупреждение (of)
DECIPHER
v дешифрирам, разчитам
PEJORATIVE
1. ез. a пейоративен, придаващ отрицателна оценка/смисъл 2. n пейоративна дума/форма
INCOHERENTLY
a несвързано, непоследователно, разхвърляно
BUMPTIOUS
1. самомнителен, самоуверен, надменен 2. важен, наперен, безцеремонен 3. a разг. с голямо мнение за себе си, който си въобразява много, самоуверен
UNENLIVENED
a еднообразен, неукрасен, неоживен
GRAZING LAND
n паша, пасбище, пасище
BANNS
n pl трикратно обявяване в църква на имената на лицата, на които предстои да сключат брак to ask/call/publish the BANNS съобщавам имената на встъпващите в брак to forbid the BANNS противопоставям се на бракосъчетанието
TRACHYTE
n минер. трахит
WOOD-WOOL
n дървесна/елова вата
ACCORDION
n муз. акордеон
OLEIFEROUS
a маслодаен
FRUITY
1. плодов, като плод, с вкус на плод 2. разг. пикантен, циничен, цапнат (за разказ и пр.) 3. много забавен, интересен 4. aм. сладникаво сантиментален 5. ам. sl. смахнат 6. ам. sl. хомосексуален FRUITY voice звучен/плътен глас
NEWSHOUND
1. n ам. вестникар, вестникопродавец 2. разг. журналист, репортер
RABBITRY
1. развъдник за зайци 2. разг. лоша/слаба игра
GLANDERS
n pl с гл. в sing. вет. сап
CARDINAL
I. a главен, основен, важен the four CARDINAL points четирите посоки на света CARDINAL numbers числителни бройни CARDINAL virtues фил., рел. основните човешки добродетели of CARDINAL significance от първостепенно значение II. 1. кардинал 2. яркочервен цвят 3. зоол. чинка (Richmondena)
VORTEX
n (pl-tices, -texes) водовъртеж, вихър, вихрушка (и прен.)
FANTASTICALITY
n фантастичност, странност
ASTER
n бот. богородичка, астра (Astra)
JUGOSLAV
I. a югославски II. n югославянин
ENSIGN
1. знаме (национално, особ. военно), флаг red ENSIGN флаг на английската търговска флота blue ENSIGN флаг на запасии морски единици white ENSIGN флаг на кралския флот 2. знак. значка, кокарда, емблема 3. ам. мор. мичман вгори ранг 4. ост. знаменосец, младши лейтснаш
DECLARATORY
1. декларативен 2. обяснителен
ELECTROLYSIS
n електролиза
THRO
вж. through
PLUSH
1. текст. плюш 2. attr плюшен sl. луксозен, елегантен
SERVICE-BOOK
n църк. требник
AFT
adv мор. на/около кърмата, назад, към кърмата
FLOWING
1. който тече/се лее/приижда/се надига 2. плавен, който се лее, разлат (за цветове) 3. който се дипли FLOWING draperies (красиво) падащи драперии FLOWING beard дълга брада FLOWING mane развята грива
DREAMHOLE
n прозорче/процеп на кула
TAURINE
a книж. подобен на бик, волски
UNANSWERED
a останал без отговор, неразрешен
FOREMOST
I. 1. пръв, най-ранен, най-преден, челен 2. пръв, най-важен/изтъкнат/главен, с най-горен чин head/feet/heels FOREMOST с главата/краката напред II. adv първо first and FOREMOST преди всичко (друго), на първо място
ALTERNATE
I. v сменям (се), редувам (се) (with) to ALTERNATE between постоянно преминавам от (едно състояние, настроение на другo) II. 1. a редуващ се през едно, периодичен on ALTERNATE Mondays през понеделник ALTERNATE angles срещулежащи/кръстни ъгли 2. заместник
BEANFEAST
n рaзг. обед, пиршество, празненcтво, угощение, веселба
PALEO-
pref древен
DOG'S-TOOTH
1. n l. текст. пепит 2. бот. конски зъб (Erythronium dens canis)
HALF-COCK
n положение предпазител at HALF-COCK неподготвен to go off at HALF-COCK действам необмислено, провалят се позорно
PATCHOULI
1. бот. пачули (Pogostemon cablin) 2. парфюм от пачули
ESSENTIAL
I. 1. съществен, основен, крайно необходим (to, for), най-важен 2. етеричен, летлив II. n обик. рl съществен елемент, основно/необходимо качество, предмет/нещо от първа необходимост
VIBRAPHONE
n муз. вибрафон
WHITEHALL
1. (учрежденията, политиката и пр. на) британското правителство 2. бюрокрация
MANGO
n бот. манго (Mangifera indica)
DAY-STAR
n зорница
TURBULENCE
n бурност и пр. (вж. turbulent)
POLYSEMANTIC
a ез. многозначен, полисемантичен
PLAGUE
I. 1. чума, мор, холера a PLAGUE take him! чумата да го тръшне 2. разг. бич, напаст, наказание, прен. епидемия, каламитет 3. неприятност, досада, безпокойство II. 1. заразявам, поразявам (with) 2. тормозя, вадя душата на (with)
DAMNABLE
1. пъклен 2. отвратителен, ужасен
DAMNABLY
1. отвратително 2. разг. страшно, ужасно, извънредно (много)
SAVOUR
I. 1. (характерен) вкус/дъх/аромат 2. прен. оттенък, следа 3. прен. пикантност, интерес, стимул II. 1. имам вкус/дъх/аромат (of на) 2. прен. напомням, докарвам, имам оттенък (of на) 3. книж., ост. вкусвам с наслада/удоволствие/критично, наслаждавам се на 4. ост. слагам подправка на, придавам вкус/аромат на
INFIGHTING
1. бокс боксиране от близка дистанция 2. воен. ръкопашен бой 3. прен. вътрешни/скрити борби (в организация)
QUAVERINGLY
adv с разтреперан глас
INVITE
I. 1. каня, поканвам 2. подканвам, приканвам (to към, в, на, у) to INVITE questions моля/подканвам да се задават въпроси 3. прен. привличам, подтиквам, изкушавам 4. навличам си, предизвиквам to INVITE disaster търся си белята to INVITE inquiry давам повод за разследване, възбуждам съмнение to INVITE confidence вдъхвам доверие II. n sl. покана
DANISH
I. a датски II. n датски език
CREAM
I. 1. каймак, сметана 2. крем (за ядене, за лице, за обувки и пр.) 3. прен. цвят, каймак, най-хубавото, най-интересното the CREAM of the joke noaнтaта на анекдота to skim the CREAM прен. обирам каймака 4. (кон с) кремав цвят 5. ам. съд за сервиране на крем 6. attr каймачен, сметанов, с крем, кремав II. 1. обирам каймака от (мляко) 2. образувам каймак, пеня се 3. разбивам на крем 4. намазвам с крем 5. слагам каймак в (кафе и пр.) 6. прен. обирам каймака/най-хубавото to CREAM the market ам. реализирам големи печалби (напр. с някакъв нов продукт) exporters CREAMed consumer goods from the market износителите обраха най-хубавите стоки от пазара 7. ам. разг. справям ее отлично (с)
DENAZIFICATION
n денацификация, премахване нацисткия характер
INSINUATINGLY
a хитро, с подмилкване
EPITOME
1. резюме, конспект 2. прен. изображение в миниатюра на някой предмет 3. въплъщение, образец
CREAK
I. v скърцам, скръцвам, скрибуцам, карам да скърца a CREAKting gate hangs long старото най-дълго се крепи, счупена стомна повече трае II. n скърцане, скръцване
HELLUVA
вж. hellova
BEGUM
n мюсюлманска принцеса/внсокопоставена дама
INFRANGIBLE
1. a книж. нечуплив, неделим 2. ненарушим
STOVE-POLISH
n боя за лъскане на печки
COUNTENANCE
I. 1. лице, израз, изражение, черти (на лицето) to change COUNTENANCE лицето/изражението ми се променя (от вълнение и пр.) 2. спокойствие, самообладание to keep one's COUNTENANCE запазвам самообладание, сдържам се да не се изсмея to put/stare someone out of COUNTENANCE смущавам някого, карам някого да се обърка out of COUNTENANCE объркан, смутен 3. (морална) подкрепа to give/lend COUNTENANCE to подкрепям to keep someone in COUNTENANCE успокоявам/подкрепям някого II. v одобрявам, допускам, насърчавам, подкрепям (морално)
UNCONSTRAINT
n свобода, непринуденост
MONGER
n продавач (главно в съчет.) fishmonger рибар gossip-MONGER клюкар
COMBINATION
1. комбиниране, комбинация, съчетание COMBINATION lock секретна брава (на каси, сейфове и пр.), in COMBINATION съчетан, свързан 2. мат. комбинация 3. шахматна комбинация 4. хим. съединение 5. pi гащиризон 6. мотоциклет с кош 7. съюз, сдружение, обединение 8. малък инструментален оркестър
BALNEOLOGY
n балнеология
ANTEDATE
I. n по-ранна дата (от действителната) II. 1. обозначавам с/пиша по-ранна дата 2. предшествувам
CONCUPISCENCE
n похотливост, прен. жажда, ламтеж
DOCTRINE
1. учение, доктрина 2. вяра, догма, верую
GROUSE
I. 1. n (pl grouse) зоол. птица от сем. Tetraonidae 2. willow GROUSE бяла яребица (Lagopus lagopus lagopus) red GROUSE шотландска бяла яребица (Lagopus lagopus scoticus) hazel GROUSE лещарка, ресарка (Tetrastes, bonasia) black GROUSE тетрев (Lyrurus tetrix) (вж. heathcock, -fowl) II. v sl. мърморя, оплаквам се
TOMBOLA
n томбола
PRIZE-FELLOW
n стипендиант отличник, който се занимава с научноизследователска работа
ISABELLINE
a сивожълт
HOIST
I. v вдигам, издигам (знаме, платно), изкачвам (със скрипец, кран) II. 1. вдигане, издигане, изкачване to give someone a HOIST бутам някого, да се прехвърли (напр. през стена) 2. тех. лебедка, ридан, подемник 3. лифт, асансъор
GALL-STONE
n мед. камък в жлъчния мехур
GUM-DRAGON
n хим. трагант, трагакант (лепливо вещество)
UNTIDY
1. неспретнат, размъкнат, небрежен 2. разбъркан, разхвърлян, в безредие
ENUNCIATION
1. изговяране, произнасяне, дикция, изговор 2. излагане, формулиране
NEIGHBOURLINESS
n добросъседски отношения/държане, общителност
TROMMEL
n мин. вибриращо решето, триор
CRIBBAGE
n крибидж (вид игра на карти)
BIG TREE
n ам. бот. гигантска секвоя
TOLERABLE
1. търпим, поносим, приемлив 2. доста добър, сносен, доста голям in TOLERABLE health общо взето добре здравословно/със здравето TOLERABLE food нелоша храна
BROOMSTICK
n дълга дръжка на метла
PORTENTOUS
1. знаменателен, зловещ, злокобен, прокобен, фатален 2. необикновен, невъобразим, огромен, колосален 3. надут, важен
ACADEMICISM
n (ACADEMISM) традиционен формализъм
STEAMY
1. парен, парообразен 2. запотен (за прозорец) 3. врящ, изпаряващ се, наситен с пара 4. ам. прен. еротичен
MANHUNT
n преследване, полицейска хайка
JUDICIOUSNESS
n благоразумие
ALLOCATION
1. разпределяне, определяне, отпускане, възлагане 2. разпределена част, дял, от-пусната сума
FRONT MAN
n прен. подставено лице
LOVING-KINDNESS
n нежност, грижа, загриженост
UNDERPAY
v плащам малко/недостатъчно, заплащам ниско
LETTER-FILE
n класъор/папка за писма
REVISION
1. повторно преглеждане, проверка, преглед, ревизия 2. преработено/подобрено издание 3. преговор
UNDERCOVER
a таен (за агент, шпионин и пр.)
GOO-GOO
a разг. прен. занесен to make GOO-GOO eyes at someone хвърлям любовни погледи на някого
RESTORATIVE
I. 1. възстановителен 2. тонизиращ II. n тоник, тонизиращо/укрепващо лекарство
OCTAGONAL
a осмоъгълен, с осем страни
SUSURRATION
n книж. шепот, ромолене, ромон
CLEAN-CUT
1. ясен, ясно/рязко очертан/формен, с чисти очертания (за черти на лицето) 2. ясен, прегледен. определен, разграничен, недвусмислен 3. равно и гладко изрязан/отрязан
PUBLICITY
1. гласност, публичност to give PUBLICITY to давам гласност на, разглаcявам, оповестявам, правя обществено достояние 2. реклама, разгласа PUBLICITY agent рекламен агент 3. обществено внимание/одобрение in the full blaze/glare of PUBLICITY в центъра на общественото внимание
ALERTNESS
n будност
INVERSELY
adv обратно, обратнопропорционално
UNFAITHFUL
1. неверен (и за съпруг и пр.), нелоялен 2. неточен, недостоверен (за превод и пр.)
KINSMAN
n (pl-men) роднина, родственик
KNOLL
I. n хълмче, могилка II. 1. бия (камбана) 2. звъня, бия (за камбана)
PROLATIVE
a грaм. разширяващ/допълващ сказуемото
UNEASY
1. неловък, стеснителен (за маниер, държание) неудобен, неловък (за положение), to feel UNEASY неудобно/неловко ми е 2. смутен, стеснен, притеснен 3. неспокоен, тревожен, развълнуван to be UNEASY about тревожа се/бепокоя се за it makes me UNEASY тревожи ме, безпокои ме 4. несигурен, нестабилен
SALAMANDER
1. зоол. дъждовник, саламандър 2. мит. саламандра, саламандър 3. нажежено желязо/тиган, мангал, преносима пещ 4. метал. налеп, настил
UNEASE
вж. uneasiness
CAVENDISH
n подсладен с меласа пресован тютюн за дъвчене
GLEAM
I. n блещукане, проблясване, (про) блясък, лъч (и прен.) II. v блестя, проблясвам, блещукам, (про) светвам
TARDINESS
1. бавност, мудност 2. разтакаване, закъснение
SMARM
1. v разг. изглаждам, замазвам, намазвам 2. подмазвам се, лаская
PIGEON-HOLE
I. 1. вратичка/преграда в гълъбарник 2. преграда за писма и пр. в писалище/картотека 3. категория II. 1. слагам (документи и пр.) в преградка и ги забравям 2. нареждам (писма и пр.) в прегради, картотекирам 3. класифицирам, определям 4. отлагам разглеждането на, пращам в глуха линия
CO-SIGNATORY
n юр. лице/държава, която подписва договор с друго лице/държава
PRIGGISHNESS
вж. priggery
AGONIZED
a на агония, отчаян (за вик и пр.)
DREAMER
n мечтател, фантазъор
SPYGLASS
n малък телескоп
WATER-TOWER
1. водна/водонапорна кула 2. ам. пожарогасител за големи височини
DIALYSE
v хим. подлагам на диализа
MAINTAIN
1. поддържам, издържам, храня 2. поддържам (в добро състояние, изправност) 3. поддържам, отстоявам. защищавам (кауза и пр.) 4. запазвам, продължавам (да имам и пр.) (отношения и пр.) 5. държа (персонал, прислуга) 6. твърдя, заявявам 7. тех. поддържам, обслужвам, експлоатирам MAINTAINed school държавно училище
REPRESSION
1. сдържане, удържане, възпиране, обуздаване, усмиряване, ограничаване, сподавяне 2. потъпкване, потушаване, смазване 3. потискане (и псих.)
WILDEBEEST
n юж. -афр. зоол. гну
CARETAKER
1. уредник, пазач, надзирател (на къща, музей, и пр.) 2. аttr упражняващ временен контрол CARETAKER government временно правителство
BOOBY
1. глупак. наивник 2. зоол. морска птица 3. наркотично средство
LIPID
n биохим. липид
SEA ANEMONE
n зоол. актиния
ROSE-CUT
a шлифован във форма на розетка (за диамант и пр.)
PROFESS
1. заявявам (открито), уверявам, твърдя, признавам to PROFESS oneself content заявявам, че съм доволен 2. изповядвам (вяра), приемам/бивам приет в религиозен орден 3. претендирам, изявявам претенции, твърдя, преструвам се, правя се to PROFESS friendship for претендирам, че имам приятелски чувства към he does not PROFESS to be a scholar няма претенции на учен 4. упражнявам, практикувам, занимавам се с (изкуство, занаят и пр.) 5. професор съм, преподавам
FIRSTLY
adv първо, на първо място, най-напред
WAVELET
n малка вълна, вълничка
QUICK
I. 1. бърз, пъргав to have a QUICK lunch обядвам набързо be QUICK (about it) бързайте, не се бавете, по-живо the QUICKest way there най-краткият път до там 2. бърз, схватлив, жив, остър, пъргав (за ум, сетива и пр.) QUICK temper сприхав нрав, избухливост QUICK to understand схватлив, интелигентен QUICK of foot бързоног QUICK to sympathize отзивчив 3. ост. жив QUICK with child ост. в напреднала бременност to have a QUICK one разг. пийвам (по едно) набързо II. 1. живец, живо месо, чувствително място (и прен.) to cut/hurt/sting/touch/wound to the QUICK дълбоко засягам to bite one's nails to the QUICK гризя/изгризвам си ноктите дълбоко/до живеца English to the QUICK англичанин до мозъка на костите 2. the QUICK рl ост. живите III. adv бързо, скоро as QUICK as lightning/thought светкавично бързо, в миг
CALCULATOR
n сметачна машина, изчислителна машина, калкулатор
HELIOGRAPH
I. n (фото) хелиограф II. v сигнализирам/свързвам се посредством хелиограф
ACQUIREMENT
1. придобивка 2. постижение 3. pl знания, култура
UNBUCKLE
v откопчавам, откачам (катарама и пр.)
FELICITATION
n благопожелание, поздравление, честитка
PAIR-OAR
n лодка с двама гребци
REASSURANCE
1. увереност 2. успокоение, уверяване, успокояване
PROBLEMATICAL
вж. problematic
ENLACE
1. увивам, обвивам, обгръщам ENLACEd in each other's arms прегърнати 2. омотавам, уплитам, заплитам
HEAD-VOICE
вж. head-register
RAPINE
n книж. грабеж, грабителство, плячкосване
ANTI-FASCIST
a, n антифашист (ки)
AD VALOREM
adv лат. (изчислено) според стойността
WINDSCREEN
n предно стъкло на моторно превозно средство WINDSCREEN wiper авт. стъклочистачка
INCORRUPTIBILITY
1. неподатливост към разваляне/загниване, нетленност 2. непоквареност, неподкупност
INFILTRATION
1. процеждане, просмукване, проникване, инфилтрация (и мин.) (into, through) 2. мед. инфилтрат 3. воен. проникване в тила на противника 4. пол. проникване, подривна дейност (в организация и пр.) 5. нещо, което прониква/се просмуква
ARABIAN
I. a арабски ARABIAN Nights Хиляда и една нощ ARABIAN bird феникс II. n арабин
UNBIASED
a непредубеден, безпристрастен
PRESSBOARD
1. дебел пресован картон 2. ам. дъска за гладене (особ. на ръкави)
ERMINE
1. зоол. сибирска белка (Mustela еrminea) 2. хермелин 3. прен. съдийско звание, кралска власт 4. attr хермелинов
DENSITY
n гъстота, плътност, компактност, хим. относително тегло, тъпота, (бездънна) глупост
HYDROPATHY
n хидротерапия, водолечение
FRUIT-TREE
n плодно дърво, овошка
UNDERDRESS
I. 1. обличам се леко/недостатъчно 2. обличам се неизискано/неподходящо за случая II. n дамска дреха, носена под друга/прозрачна дреха
BRASSERIE
n фр. бирария
SPARK
I. 1. искра, прен. искрица (живот, надежда и пр.) 2. електрическа искра 3. прен. проблясък, проява (ни интелект, духовитост и пр.) 4. рl мор. sl. радист as the SPARKs fly upward естествено, неизбежно to strike SPARKs out of someone накарвам някого да блесне (в разговор и пр.) II. 1. пускам искри, искря 2. ел. давам искра III. 1. весел младеж 2. галантен кавалер 3. ухажор IV. 1. проявявам се като галантен кавалер 2. ухажвам
MORTIFY
1. потъпквам, усмирявам, потушавам to MORTIFY the flesh измъчвам/бичувам плътта 2. огорчавам, унижавам, покрусвам 3. мед. умъртвявам 4. мед. гангренясвам, умирам (за тъкан)
SPARE
I. 1. свободен, излишен, неизползуван, в повече SPARE room стая за гости SPARE parts резервни части 2. оскъден, пестелив (и за стил) 3. сух, слаб (за телосложение) II. 1. щадя, пощадявам if we are SPAREd ако оживеем/оцелеем SPARE my blushes не ме карай да се изчервя (вам) 2. жаля, щадя, пазя to SPARE no expenses не жаля средствата to SPARE oneself пазя си силите, не си давам зор, не се пресилвам not to SPARE oneself не си щадя силите, правя всичко възможно, полагам всички усилия SPARE the rod and spoil the child без бой децата се разглезват, пръчката е излязла от рая 3. пестя, икономисвам enough and to SPARE достатъчно и предостатъчно 4. отделям (време, внимание и пр.) I have no time to SPARE нямам никакво свободно/излишно време can you SPARE me a pound/a minute? можеш ли да ми дадеш/отделиш една лира/минута? III. 1. резервна част (на кола, уред и пр.) 2. ам. събаряне на всички кегли с първите две топки
GAELIC
I. a келтски II. n келтски (език) (в Шотландия и Ирландия)
ARAMAIC
a арамейски, сирийски
FINGER-GLASS
вж. fingerbowl
DIDO
1. n ам. разг. лудория, номер, фокус, скок, подскачане to cut DIDOs скачам, погаждам номера, правя фокуси to act DIDO правя се на луд/шут 2. нещо само за показ, празна работа
UNEATABLE
a който не може (вече) да се яде, негоден за ядене
SUBTERMINAL
a който се намира/става към края
DUODECIMAL
I. a дванадесетичен II. 1. n дванадесетина (част) pl мат. дванадесетична система
UNSPEAKABLE
1. неизразим, неизказан 2. разг. отвратителен, неописуем
BROKING
вж. brokerage
TERNATE
1. подреден на тройки 2. бот. троен (за листo)
MOPE
I. 1. меланхоличен/унил съм, безучастен съм към всичко to MOPE about in the house мотая се из къщи без настроение 2. прен. потискам II. 1. унил/потиснат/безучастен човек 2. рl униние, лошо настроение to have a fit of the MOPEs изпаднал съм в униние/лошо настроение
ROAD SENSE
n умение да се движа/да карам по улица и пр
CROSS-HEAD
n подзаглавие (във вестник) n тех. плъзгач, кръстоглав, кръстовка
BIRDSEED
n храна за птици в кафез
CONSULTING ROOM
n лекарски кабинет
TRICHINA
n (pl-ae) зоол. трихина (чревен паразит)
WIND-GAUGE
1. ветромер, анемометър 2. воен. коректор на мерника (за определяне на силата на вятъра и отклонението на снаряда, причинено от него)
DINNERLESS
a необядвал, невечерял to go DINNERLESS минавам/оставам без обед/вечеря
TRISYLLABLE
n трисрична дума
SEARCH WARRANT
n заповед/разрешително за обиск
CROSSBENCHER
n парл. независим депутат
HALLELUJAH
int. n алелуя
TRAFFIC
I. 1. улично движение, движение на хора и превозни средства по пътищата 2. транспорт, съобщения, трафик (и въздушен) 3. транспортна търговия, търговски обмен 4. незаконна търговия 5. attr свързан с движението/транспорта II. 1. търгувам (in something с нещо), върша търговия, особ. незаконна, прен. търгувам с to TRAFFIC away one's honour продавам честта си 2. имам вземане-даване/общувам с 3. to TRAFFIC on използвам безскрупулно
NEOPLASM
n мед. новообразуване, тумор
SHOULDER-BAG
n дамска чанта за през рамо
AWE-STRUCK
a изпълнен с благоговение
TURQUOISE
n тюркоаз
CRETACIOUS
1. геол. a варовит, варовичен, креден 2. n често CRETACIOUS креда (и CRETACIOUS Age)
THORP
n ост. селце
IMPERVIOUS
1. непромокаем непроницаем (to) 2. глух, неотзивчив (to)
UNSUPPORTABLE
a непоносим, нетърпим
THORN
1. шип, трън, бодил, бодило a THORN in one's side/in the flesh of one трън в очите to be/sit on THORNs седя като на тръни 2. бодлив храст/дърво, трън, трънка, глог, драка THORN bush бодлив храст THORN bushes трънак a crown of THORNs трънлив венец 3. руническият знак за th
ETHNOGRAPHIC
a етнографски
DISTICH
n двустишие, дистих
CRAM-FULL
a претъпкан, препълнен
WOOF
n вътък, тъкан (и прен.)
MAGNETON
n физ. магнетон
COUNT
I. 1. броя, преброявам, смятам, пресмятам, изчислявам not COUNTing ... без да се смята/брои ... to COUNT heads/noses преброявам присъствуващите I смятам, считам, мисля to COUNT oneself fortunate щастлив съм to COUNT someone as смятам някого за you COUNT/you are COUNTed among my best friends смятам те за един от най-добрите си приятели 3. съм от/имам значение, смятам се that doesn't COUNT това не се смята every minute COUNTs всяка минута е от значение to COUNT something against someone смятам, че нещо е във вреда на някого, обвинявам/виня някого за нещо, сърдя се някому за нещо his past COUNTs against him миналите му деяния са в негова вреда to COUNT for nothing нямам никакво значение, нямам особено значение/цена, не струвам нищо/много count down броя в обратен ред (напр. от 10 до 0, особ. при изстрелване на ракета и пр.) count in включвам, броя count off изброявам count on разчитам на, осланям се нa, възлагам надежда на count out изброявам, отброявам, не смятам, изключвам COUNT me out не ме смятай, няма да дойда/да участвувам, сп. обявявам (боксъор) за победен to COUNT the House out парл. отлагам заседание на парламента поради липса на кворум count up изброявам, изчислявам, пресмятам count upon-count on II. 1. броене, преброяване, (пре) смятане, изчисляване out of COUNT безброй, безчет, безброен, безчетен, неизброим, неизчислим to keep COUNT (of) броя, знам колко са/колко имам to lose COUNT of не смогвам да броя/да смятам, не знам вече колко са/колко имам to put someone out of COUNT карам някого да сбърка при броене 2. общ брой, сума his COUNT of years годините му this is short of the COUNT сметката не излиза blood COUNT кръвна картина 3. юр. точка/пункт/параграф в обвинителен акт guilty on all COUNTs виновен по всички точки на обвинението 4. внимание to take no COUNT of не обръщам внимание на 5. отношение on that COUNT в това отношение on the COUNT of character що се отнася до характера 6. сп. резултат to be out for the COUNT бокс бивам нокаутиран, прен. претърпявам поражение III. n граф (не английски)
CLOTHES-PRESS
и ам. шкаф за дрехи
LONGWAYS
adv надлъж, по дължина
ABSURD
1. глупав, нелеп, смешен 2. безсмислен, несъстоятелен, нелогичен, абсурден
INTENSIVELY
a усилено, напрегнато
CASE-LOAD
n юр., мед. всички случаи, с които адвокат/лекар е натоварен в даден период
UNDERTAKE
1. v (undertook, undertaken) заемам се (с), натоварвам се (с), поемам задължение да, обещавам 2. започвам, предприемам 3. потвърждавам, гарантирам 4. ост. захващам спор/борба с 5. ам. разг. занимавам се с уреждане на погребения
LINTEL
n стр. щурц, трегер
LINTER
n линтер, (машина за отделяне на) къси памучни влакна
PITCH-BLACK
a черен като катран/смола
SHARP-FREEEZE
вж. v (-froze, -frozen) quick-freeze
STOPPAGE
1. спиране, прекратяване, преустановяване (на работа, движение и пр.) 2. удържане, удръжка (от заплата) 3. запушване, задръстване
CONTEMPTIBLE
a достоен за презрение, низък, долен
DARKNESS
n тъмнина, мрак, мрачина the prince of DARKNESS сатаната
GUARDED
a предпазлив, внимателен to keep something a GUARDED secret пазя нещо под строга тайна
JUMPY
1. нервен, неспокоен 2. непостоянен, нестабилен (за пазар и пр.) 3. неравен (за стил)
HISTORICAL
1. исторически, отнасящ се до миналото/историята 2. грам. исторически
HATCHET-JOB
1. платено убийство 2. злостни нападки 3. задкулисно деяние
GITH
n бот. къклица (Agrostemma githago)
POSSE
n полицейски отряд, хайка
PULSATE
1. пулсирам, туптя, бия, карам да тупти/пулсира 2. ел. вибрирам, пулсирам 3. прен. треперя, вълнувам (се)
HALF-TIMER
n работник, който работи половин ден
BACKWOODSMAN
n обитател на затънтена гора
WITTICISM
n остроумие, духовитост, остроумна/духовита забележка
COBOL
n стандартизиран търговски език за програмиране на компютри, кобол
ROGATION FLOWER
n бот. вид телчарка (Polygala)
FLOWERED
a украсен с цветя, (с десен) на цветя (за плат)
STABILITY
n устойчивост, постоянство, стабилност, стабилитет, твърдост
SCULDUGGERY
вж. sculduddery
HAIRCUT
n подстригване (на коса) to have a HAIRCUT подстригвам се
PYGMEAN
вж. pygmaean
PREDICATIVE
I. 1. изказващ, изразяващ (of) 2. грам. предикативен, сказуемен II. n грам. сказуемно име, именна част на сказуемо, предикатив
APPOSITIONAL
a грам. на приложение
FLOWERER
n цветоносно растение
FLOWERET
n цветче, цветение
STRATAGEM
n военна хитрост
EMOTION
1. вълнение, възбуда voice touched with EMOTION леко възбуден глас 2. чувство, емоция, прочувственост to appeal to the EMOTIONs действувам на чувствата
PRE-EMPTIVE
1. свързан с право/който дава право да се купи преди друг 2. бридж баражен PRE-EMPTIVE bid баражен анонс 3. който поема инициативата (за нападение)
TWO-STEP
n вид танц
ZAFFRE
n нечист кобалтов окис, използуван като синя боя в стъклописа, керамиката и пр
DISBURDEN
v разтоварвам (и прен.), облекчавам to DISBURDEN oneself /one's heart to someone изливам/изказвам си мъката на/пред някого
TEARAWAY
1. a бурен, стремителен, необуздан 2. n хулиган, грубиянин
TURPITUDE
n низост, подлост
PEKINGESE
вж. pekinese
HEADSTRONG
a своеволен, вироглав, упорит
LORDLINESS
n високомерие, великолепие
PICKINGS
1. остатъци, отпадъци 2. дребни печалби (особ. придобити нечестно)
BILLYH
n ам. тояга, пръчка, палка
ROLLER-SKATE
v карам ролкови/летни кънки
YUM-YUM
int изразява удоволствие от вида, вкуса на нещо вкусно ъм-м-м
CRAB-LOUSE
вж. crab
LANDED
1. слязъл, дебаркирал 2. поземлен LANDED property поземлен имот 3. притежаващ земя LANDED proprietor земевладелец the LANDED interest земевладелците (като съсловие), земевладелските среди 4. разг. загазил
PORTLINESS
n снажност
EMACIATION
1. измършавяване, мършавост 2. мед. атрофия
PEDIGREED
1. знатен, от стар род 2. породист
INFARCT
n мед. инфаркт
LANDER
1. космически кораб, пригоден да каца на друга планета 2. разг. силен удар
ANALECTA
n pl сборник от литературни откъси, аналекта
LENGTHY
1. прскалсно/твърде дълъг, проточен (за време) 2. многословен (за реч), словоохотлив, досаден
POOR WHITE
n aм. пренебр. бедняк от бялата раса, беден земеделец/ратай от бялата раса в Южните щати
PRINCIPAL
I. a главен, основен, най-важен II. 1. шеф, ръководител, глава, директор, главна воюваща страна 2. директор на училище/колеж, ректор на университет 3. юр. автор на престъплениe PRINCIPAL in the first degree главен виновник PRINCIPAL in the second degree съучастник 4. фин. основен капитал, майка (основна сума на дълг) 5. солист, актъор, който изпълнява главната роля, главен участник (в сделка и пр.) 6. лице, което наема друг да извършва за него финансови и юридически операции 7. муз. принципал, главен регистър на орган 8. стр. покривна ферма
COMBER
1. гребен за разчепкване на вълна, дарак, чепкало 2. дълга пенеста вълна
DROVE
I. вж. drive II. 1. черда 2. път, по който се карат говеда 3. тълпа, вълна (от хора), in DROVEs на тълпи/вълни/тумби 4. широко каменарско длето 5. тех. длаб 6. тесен напоителен/отводнителен канал III. 1. карам черда 2. дялам с каменарско длето
CREEPY-CRAWLY
I. n разг. буболечка, насекомо, червей II. вж. creepy
COLOURABLE
1. оцветим 2. правдоподобен, приемлив, благовиден 3. привиден, подправен, притворен, лъжлив
DESIST
v преставам, спирам, въздържам се (from doing something да направя нещо)
ADMISSIBLE
a допустим, приемлив
CORNISHMAN
n (pl-men) корнуолец
TOLUOL
вж. toluene
LAYMAN
1. мирянин 2. лаик, профан
PERSUASIVE
1. a убедителен 2. n довод, подбуда
RESEARCHIST
вж. researcher
ANYWISE
adv по какъвто и да е начин, в каквото и да е отношение, в каквато и да е стелен
JACK FROST
n Баба Зима
REGIME
1. n фp. режим, строй, управление 2. тех. режим
DOCTRINAIRE
I. a доктринерски, теоретичен, тесногръд II. n доктринер, теоретик
HORIZONTAL BAR
n сn. лост
TWEE
a разг. хубавичък, сладичък
PAYMENT
1. плащане, платеж, заплащане, изплащане 2. платена сума, вноска 3. възнаграж дение, награда 4. наказание, възмездие
COCCYX
n опашка кост
CRISP
I. 1. хрупкав, хрускав 2. свеж, хладен, освежителен 3. отривист, отсечен, жив, оживен, решителен, твърд, ясно очертан, чист 4. къдрав, накъдрен II. 1. изпичам добре, така че да хруска, изпичам се добре 2. изсъхвам, сбръчквам се (за листа) 3. къдря (се), накъдрям (се), крепирам (плат) III. 1. рl. ам. тънки резенчета пържени картофи (u potato CRISPs) 2. нещо препечено done to a CRISP препечен така, че да хруска
RIVULET
n рекичка, поточе, ручейче
GASTRIC
a мед. стомашен, гастритен
DOG-END
n sl. фас
CALLISTHENICS
n рl пластика, художествена гимнастика
LUMBER
1. n дървен материал, вехтории 2. v изпълвам, натрупвам, задръствам, движа се тежко
RESULTANT
I. 1. произтичащ, произлизащ 2. равнодействуващ, сумарен II. n физ., мат. резултатна/равнодействуваща сила
AUTARCHY
1. автархия, пълно самоуправление, деспотизъм 2. autarky
SCRIBBLER
n пренебр. писач, драскач
FLUCTUATING
a променлив, непостоянен, колеблив
UNINUCLEATE
a едноядрен
ATONAL
a муз. атонален
LICHEE
вж. litchi
RICTUS
1. ширина на устния отвор, отворено положение на устата 2. неволно зяпване/хилене
CASH-ACCOUNT
n касова сметка
MORTGAGER
n длъжник по ипотека, ипотекарен длъжник
WHITHER
I. adv ост. къде? накъде? WHITHER Democracy? накъде отива/какво е бъдещето на демокрацията? II. cj където, накъдето, докъдето III. n местоназначение
MORTGAGEE
n юр. кредитор по ипотека, ипотекарен кредитор
INSTRUCTRESS
ж. р. от instructor
FALLEN
1. вж fall 2. паднал, загинал FALLEN angel низвергнат ангел the FALLEN падналите (в бой)
MOAT
I. n ров (с вода-около крепост и пр.) II. v заграждам с ров
UNSAVOURY
1. неприятен на вкус/мирис, безвкусен 2. отвратителен, противен, гаден UNSAVOURY business мръсна история
PEATY
a торфен, като торф
TRUCKLER
n блюдолизец, подлизурко
MALEDICTION
n проклятие, проклинане
ELDER-BERRY
n плод на бъз
PHYSICIST
n физик
PARISHIONER
n енориаш
TERSE
a сбит, стегнат, ясен, изразителен (за стил, реч), изразяващ се ясно, стегнато и изразително (за оратор и пр.)
DUSTER
1. парцал/бърсалка за прах 2. човек, който бърше прах 3. сито (за ръсене на захар и пр.), пулверизатор, пръскачка (за химикали и пр.) 4. ам. dust-coat 5. ам. dust storm
UNSTITCH
v разпарям, разшивам to come UNSTITCHed разпарям се, разшивам се (за шев)
PAYMASTER
n касиер, воен. ковчежник PAYMASTER General заместник-министър, началник отдел плащания в Министерството на финансите
MOAN
I. 1. стон, стенание, пъшкане, охкане 2. ост. жалба, оплакване II. 1. стена, пъшкам, охкам 2. ост. оплаквам се, вайкам се
INSPIRATOR
1. ост. вдъхновител 2. тех. инжектор 3. респиратор, дихател
CONGESTION
1. натрупване, задръстванe, претовареност, пренаселеност 2. мед. наплив на кръв, конгестия
PROPAGATION
1. плодене, размножаване, развъждане 2. разпространяване, разпространение 3. физ. предаване (на топлина, трептене и пр.)
KLOOF
n юж. -афр. теснина, клисура, дол
DUCKLING
n пате (нце)
STABLE-COMPANION
1. кон от същата конюшня 2. прен. разг. член на същия клуб и пр., съученик
GREY-HEN
n зоол. женската на глухаря
CONTRIVED
a скалъпен, уйдурдисан, изкуствен
GAMBLE
I. 1. играя комар to GAMBLE away at cards проигравам на карти 2. рискувам (големи суми), спекулирам (и на борсата) II. 1. хазартна игра, комар 2. рисковано предприятие, риск, спекулация, въпрос на късмет to take a GAMBLE with something рискувам/поемам риск с нещо
SCENT
I. 1. миризма, мирис, аромат, (благо) ухание 2. парфюм 3. лов. следа, диря (по миризма), подушване, обоняние (особ. на куче) on the (right) SCENT по следите (и прен.) off the SCENT изгубил следата, по погрешна следа (и прен.) to put/throw someone off the SCENT пращам някого по лъжливи следи (и прен.), успявам да заблудя някого on a false/wrong SCENT по погрешна следа 4. разпръснати хартийки при кроса hare and hounds (вж. hare) II. 1. душа подушвам (и с out) 2. прен. подушвам, усещам 3. изпълвам с благоухание, (на) парфюмирам, пръскам с парфюм
DUTIFUL
a покорен, послушен, верен, предан
QUITS
a квит to be QUITS with someone квит съм с някого I shall be QUITS with him some day прен. ще си оправя сметките с него някой ден to call it QUITS, to cry QUITS смятам, че сме квит double or QUITS последна игра (при хазарт), която решава дали ще платиш двойно загубите си, или няма да платиш нищо
CAKE
I. 1. кейк, торта a piece of CAKE разг. нещо много лесно и приятно CAKEs and ale веселие, удоволствия, приятен живот one cannot eat one's CAKE and have it не може и вълкът да е сит, и агнето цяло to go/scll like hot CAKEs продавам се веднага/като топъл хляб 2. питка, парче, късче, кубче, плочка, блокче пресован чай/тютюн и пр. a CAKE of soap калъп сапун II. v покривам плътно с, правя/пресовам на питка/блокче/калъп, спичам (се), втвърдявам (се), вкоравявам се
TENUOUS
1. разреден 2. тънък, слаб 3. беден, оскъден, незначителен 4. неуловим, лек, тънък
FORCING-HOUSE
n парник, оранжерия
SARKY
a sl. саракастичен
RACHMANISM
n експлоатиране на наематели на бедняшки квартири (от страна на собственика)
QUITE
1. съвсем, напълно, съвършено QUITE the best най-добър (от всички) QUITE (so) точно така, да QUITE a miracle истинско чудо, цяло чудо she's QUITE a beauty тя е цяла красавица 2. доста QUITE a number of people доста (много) хора QUITE some немалко QUITE a few доста/порядъчно много
SCENE
1. място на действие/събитие, действие, прен. сцена, арена SCENE of strife арена на борба 2. гледка, пейзаж, зрелище, обстановка you need a change of SCENE имаш нужда от промяна (на обстановката) 3. сцена, картина (на пиеса), епизод (във филм и пр.) 4. сцена, скандал 5. рl декори, кулиси behind the SCENEs зад кулисите (и прен.) 6. ост. сцена, театър, драматично изкуство 7. сфера на действие, място (на нещо модно) the drug SCENE положението с наркотиците, търговията с наркотици to be on the SCENE движа се със забележителни/светски хора to make the SCENE with участвувам в нещо с (някой забележителен човек) to come on the SCENE (по) явявам се to quit the SCENE умирам to set the SCENE вж. set
TRUANCY
n манкиране, кръшкане, бягане от работа/училище
REFERENCE
I. 1. отнасяне (на въпрос-за решение и пр.), справяне without REFERENCE to без оглед на, без да се отнеса до, без да запитам, без допитване до 2. компетенция, компетентност, пълномощия 3. приписване, отдаване, обяснение (на нещо с някаква причина) 4. справка (to) REFERENCE to the samples will prove that ако се справите с/ако прегледате мострите, ще се убедите, че REFERENCE book, work of REFERENCE справочник, книга за справки easy of REFERENCE по който лесно се правят справки 5. отпратка, забележка (в книга), указание to give no REFERENCE to one's authorities не посочвам използуваните източници 6. препоръка, референция 7. лице, което препоръчва/дава референции to give someone as REFERENCE посочвам някого да даде референции/сведения 8. споменаване to make REFERENCE to споменавам his memoirs contain many REFERENCEs to famous people в спомените си той говори за/споменава много известни хора 9. отношение, връзка in/with REFERENCE to във връзка с, що се отнася до, относно without REFERENCE to без връзка с, независимо от with REFERENCE to nothing at all без всякаква връзка/причина, току-така 10. тех. еталон II. v снабдявам (текст) с отпратки/забележки, давам във форма, лесна за справки
FURLOUGH
I. n отпуск (обик. воен) on FURLOUGH в отпуск II. v давам отпуск на, пускам в отпуск
BONE-SHAKER
n разг. велосипед без гуми, раздрънкана кола, таратайка
ILLEGALLY
a нелегално, противозаконно
GRIMACE
I. 1. гримаса 2. превземка II. v правя гримаса, гримаснича
WINDOW GARDEN
n балкон/прозорец с цветя
REINSURANCE
n презастраховка
BREAKDOWN
1. повреда, авария BREAKDOWN gang аварийна команда/бригада BREAKDOWN mechanic авариен механик/техник/монтъор BREAKDOWN service аварийна сервизна служба/база 2. ел. нрекъсване па тока/съобщенията и пр 3. проваляне. провал, неуспех, пропадане, банкрут, фалит 4. грохване, разстройство a nervous/mental BREAKDOWN нервно/психическо разстройство/срив 5. хим. разлагане 6. статистически анализ 7. класифициране, категоризиране
NOCTAMBULIST
n книж. сомнамбул
VEGETATE
1. раста 2. прен. живея празен/еднообразен живот, живуркам, вегетирам
UNCAP
1. свалям шапка/капак и пр., откривам, отхлупвам 2. воен. махам капсулата на
EDGING-SHEARS
n pl ножици за подрязване ръба на тревна площ
BLINKERED
1. с наочници 2. прен. ограничен
APOGEE
n астр., прен. апогей
INFIX
I. 1. втиквам, въвирам, пъхам, затъквам (in) 2. прен. запечатвам (в ума), внедрявам 3. грам. вмъквам (сричка, словообразувателен елемент) II. n грам. вмъкната сричка/словообразувателен елемент, инфикс
CUT-OUT
1. очертание, контур, профил, изрязана фигура, силует 2. ел. (лостов) прекъсвач, изключвател
STARTING HANDLE
n ръчка за задвижване на мотор
ODALISQUE
n одалиска
GUTS
v разг. ям лакомо, лапам
BIVVY
n sl. подслон, заслон, малка палатка
HALFPENNY
1. (pl halfpence, за отделни монети halfpennies n монета на стойност пени) 2. attr за половин пени a bed HALFPENNY негодник
KNAVISH
a мошенически, измамнически
CHOKECHEIRY
n (плодът на) сев. -ам. дива череша
GAZOGENE
1. апарат за газиране на напитки 2. тех. газгенератор
PEN-WOMAN
1. ж. р. от penman.
FERRUGINOUS
1. съдържащ желязо 2. ръждивокафяв
OBESITY
n прекалена пълнота
ENEMA
1. клизма 2. иригатор
SAFARI
n араб. ловна експедиция в Африка, сафари
CHAPMAN
n (pi-men), ист. странствуваш търговец
BY THE BY
adv впрочем, между впрочем
HABERGEON
n ист. къса броня (без ръкави)
FLAXY
вж. flaxen
CONTENTION
1. спор, прение, препирня, раздор 2. съперничество, съревнование 3. твърдение my CONTENTION is that твърдя/поддържам, че
ENEMY
1. неприятел, враг, противник (of, to) the ENEMY дяволът, сатаната to be one's own worst ENEMY, to be nobody's ENEMY but one's own вредя сам на себе си, сам си вредя 2. неприятелски войски/кораби и пр 3. attr неприятелски, вражески, противников ENEMY-occupied territory територия, завзета от неприятеля ENEMY alien/national поданик на неприятелска страна (по време на война)
MINCE-PIE
n коледна пирожка (със скълцани стафиди, портокалови кори и пр.)
STAGE
I. 1. естрада, площадка, подиум, скеле 2. сцена (в театър) 3. театър, драма, драматургия, драматическо изкуство, актъорска професия to be/go on the STAGE съм/ставам актъор to put/bring on the STAGE поставям (пиеса и np.) to hold the STAGE имам/заемам първенствуваща роля/място в разговор и пр. to quit the STAGE излизам/слизам от сцената (и прен.) 4. поприще, поле за дейност 5. стадий, етап, фаза, период 6. спирка, разстояние между две спирки/спирания, преход to travel by easy STAGEs пътувам на кратки преходи/с чести спирки/без да бързам (fare-) STAGE част от маршрута на автобус и пр., за която се плаща определена такса 7. STAGE (coach) ист. пощенска кола, дилижанс 8. масичка/подставка на микроскоп 9. геол. пластове утаечни екали от една и съща формация 10. ел. стъпало 11. косм. част от ракета с отделен мотор, степен на ракета a multi-STAGE rocket многостепенна ракета II. 1. поставям (пиеса) 2. имам сценични качества, сценичен съм (за пиеса) 3. организирам, представям, провеждам
MINUEND
n мат. умаляемо
HANDWORK
n ръчна работа
PROTECTRESS
ж. р. от protector
AESTHETE
n естет, ценител на красивото
DEJECT
v обезсърчавам
ABET
r подбуждам, подстрекавам, поовдрявам, съдействувам, насърчавам
GREGORY-POWDER
n ревен (разслабително)
DECLAMATORY
1. декламаторски, ораторски 2. надут, патетичен
ISOMEROUS
1. с еднакъв брой части 2. бот. с еднакъв брой венечни листенца
STAGY
a театрален, неестествен, пресилен, афектиран
UNDULATION
1. вълнообразно движение, вълнение, полюляване 2. вълнообразни очертания, падина, издутина (на терен) 3. физ. трептения, вибрации, вълнообразно движение
EXPLODER
1. мин. детонатор, взривател 2. първият, който е оборил (теория и пр.)
SITUATE
v поставям, разполагам
ULTRAISM
n поддържане на крайни политически възгледи
PORBEAGLE
n вид акула (Lamma nasus)
GORILLA
1. зоол. горила (и прен.) 2. главорез, наемен убиец
FAMILIARITY
1. n l. близки отношения, интимност 2. любовни отношения, интимност рl ласки 3. фамилиарност, фамилиарничене 4. запознатост, осведоменост, знание, знания
ASH-TRAY
n пепелник, пепелница
WILDER
1. v поет., ост. bewilder 2. заблуждавам 3. ам. скитам се, блуждая
GRIPPING
a увлекателен
DACIAN
1. ист. a дакийски 2. n pl даки
AMPLIFY
1. увеличавам, уголемявам, разширявам 2. разработвам, разширявам, допълвам (тема) 3. рад., ел. усилвам 4. разпростирам се, говоря надълго и нашироко (on, upon)
MACHETE
n широк юж. -ам. нож, мачете
IRONIST
n подигравчия
SUPERVISORY
a контролен, надзорен SUPERVISORY body контролен орган
VERSIFICATION
1. стихосложение, прозодия 2. преработване в стихотворна форма/в стихове
AMTRAC
n воен. (десантна) бронирана кола амфибия
PHILANDERER
n донжуан, флиртаджия, любовчия
VESICLE
1. анат. торбичка, киста, сак, белодробна алвеола 2. пъпчица, мехурче 3. геол. кухина в скала
TRANSFIGURATION
1. преобразяване, метаморфоза 2. църк. TRANSFIGURATION Преображение
NOETIC
1. интелектуален, духовен 2. отвлечен, абстрактен
EXPERIENCED
a опитен (in), с опит
RUFFIAN
n главорез, грубиян, хулиган, брутален престъпник
ZOUAVE
n ист. войник от алжирските полкове на френската пехота, носещи ориенталски униформи, зуав
HOLYSTONE
I. n пемза II. v мор. търкам/мия (палуба) с пемза
REPROVABLE
a достоен за порицание
EMIGRY
n фp. (политически) емигрант
SNOW-BLINK
n сияние/отражение на сняг/лед (на небето)
INTERNATIONAL
I. n ист. Интернационал II. a международен, интернационален INTERNATIONAL date line меридианът, на който се сменя датата III. 1. n участник в международни спортни състезания 2. международно спортно състезание
ROUGH-AND-READY
1. направен набързо/как да е, импровизиран, временен, нахвърлян 2. груб, но ефикасен ROUGH-AND-READY methods груби, но ефикасни методи ROUGH-AND-READY fellow грубоват, но енергичен човек, човек без фасони/преструвки
SNOW-BLIND
a временно ослепен от блясъка на снега
FILING-CASE
n папка
DUST-SHOT
n най-дребните сачми
FORESTATION
n залесяване
ANIMALISM
1. теория, отричаща духовната същност на човека 2. жизнеспособност, жизненост, буйна кръв
VOCIFEROUS
a гласовит, крещящ, гръмогласен (за протест и пр.)
CARDAMOM
n ароматична подправка кардамон
RASCALLY
a мошенически, нечестен, долен
BELLETRISTIC
a белетристичен, художествен
APPEASEMENT
1. успокояване, усмиряване, укротяване, изглаждане, помиряване, помирение 2. пол. задоволяване на искания, политика на отстъпки 3. облекчаване, облекчение, успокояване, уталожване, насищане, задоволяване
TROTTERS
n pl (свински) крака
INTERDENOMINATIONAL
a общ за/засягащ различии вероизповедания
THEMSELVES
1. refl се, себе си, си, тях си they enjoyed THEMSELVES те се забавляваха 2. emph те самите, лично те
HOPELESS
1. безнадежден, изгубен, безизходен, отчайващ 2. непоправим (за човек)
CONNOTATIVE
a допълващ, загатващ, подсказващ (of)
SHRIMP
I. 1. скарида (Natantia) 2. дребен човек, дребосък, фъстък 3. бледорозов цвят II. v ловя скариди
WINDING-SHEET
n саван, покров
DOGSTAR
n астр. Сириус
FLINTLOCK
ист. (затвор на) кремъклийка (пушка)
MARTYR
I. n мъченик to be a MARTYR to много страдам от (болеcт) to make a MARTYR of oneself правя се на мъченик (от интерес) II. 1. убивам мъченически 2. измъчвам, преследвам, правя мъченик от
NUMERAL
I. a числен, цифров, цифрен II. 1. цифра, число 2. грам. числително
LACKADAISY
int ост. оле! олеле! уви!
SKETCHY
a бегъл, непълен, повърхностен, схематичен to have a SKETCHY meal похапвам какво да е/каквото има
CYMBAL
n муз. обик. pl чинел, цимбал
HILLY
a хълмист, планински, неравен (за път)
SUBSIDE
1. утихвам, стихвам, преставам, отминавам (за буря, гняв и пр.) 2. падам, спадам (за температура, вода и пр.) 3. утаявам се (за вода) 4. улягам, слягам се (за почва) 5. поддавам, хлътвам (за ограда), затъвам, потъвам (за кораб) 6. шег. отпускам се, намествам се, потъвам (в кресло и пр.) 7. преминавам от едно действие/състояние към друго to SUBSIDE into walk преминавам в ход/вървеж (след тичане) to SUBSIDE into silence замлъквам, потъвам в мълчание
MISGUIDEDLY
adv в заблуждението си, без да преценявам правилно
DENARIUS
n денар (стара римска монета)
CONSOMME
n фр. (силен) булъон
BEACHY
a песъчлив покрит с малки камъчета
INCONTESTABILITY
n безспорност, неоспоримост, несъмненост, неопровержимост
SMELLER
n sl. нос
HOOK-UP
1. съединение, захващане 2. ам. рад. едновременно предаване на една и съща програма от няколко станции 3. ам. прокарване (напр. в къмпинг) на канализация, вода и електричество 4. ам. разг. съюз (често между антагонистични елементи)
OUTWARDS
вж. outward
PINCHBECK
1. томбак, сплав от мед и цинк (имитация на злато) 2. фалшиви накити/скъпоценности, имитация 3. attr фалшив, фалшифициран, подправен, изкуствен, долнокачествен
WHOPPER
1. n sl. нещо огромно 2. опашата лъжа
HOUSE-PROUD
a който много се грижи за къщата си, който е добър домакин/къщовник
FRIAR
n монах, калугер (от някой орден)
NUMB
I. a вцепенен, вдървен, скован, вкочанен (with от) to grow NUMB вцепенявам се, вдървявам се, сковавам се. вкочанясвам се II. v вцепенявам, вдървявам, сковавам, вкочанявам, вкочанясвам
ASLEEP
1. заспал to be ASLEEP спя to fall ASLEEP заспивам 2. изтръпнал (за крайник) 3. заспал (за въртящ се пумпал)
FIRE-ARM
n обик. рl огнестрелно оръжие
DISTINCTIVENESS
n отличителност, особеност, характерност
VASOMOTOR
a анат. съдодвигателен, вазомоторен
PINT-SIZED
вж. pint-size
EVANGELICAL
I. 1. евангелски 2. евангелистки II. n евангелист
SPIDERY
1. подобен на паяк 2. пълен с паяци 3. много тънък (за почерк, крака, спици и пр.)
MAIL-CART
1. ост. пощенска кола 2. детска количка
HURRAH
I. int ура! II. n вик (ове) ура III. v поздравявам/посрещам с ура
PRODIGALITY
1. разточителство, прахосничество 2. щедрост, изобилие
PUSTULATE
I. упокривам (се) с пъпки, изприщвам (се), образувам пъпки II. вж. pustular
CANNON-BONC
n пищял (у копитните животни)
PARAKEET
n малък дългоопаишат папагал
POLICE CONSTABLE
n полицай
SUBREPTION
n премълчаване, укриване, преиначаване
NATALITY
n раждаемост
HURRAY
вж. hurrah
COCKEREL
n млад петел (до едни година), петле
BAND-LEGGED
a кривокрак
SCATTER-BRAIN
n развейпрах, забраван, заплес
DIFFICULT
a труден, мъчен, тежък (и за характер, положение и пр.) DIFFICULT of access трудно достъпен
DUCK'S EGG
вж. duck
ASYLUM
1. приют, убежище (и пол.) 2. ост. лудница (и lunatic ASYLUM)
FLOSSY
1. копринен, като коприна 2. лек, пухкав, мъхест 3. sl. докаран, фантазе, натруфен, наконтен, цветист, превзет (за стил)
TOE-NAIL
I. 1. нокът на пръст на крака 2. косо закован пирон II. 1. забивам (пирон) косо 2. заковавам с косо забити пирони
SONATA
n муз. соната
CUTTLE
n зоол. сепия
HALATION
n фот. ореол, светло петно
FETTERLOCK
n букаи (на кон)
KIT-CAT PORTRAIT
n портрет, отрязан над кръста
BACKER
n поддръжник, крепител, човек, който залага (в състезания)
MISBRAND
v слагам погрешен етикет на (с цел да заблудя)
MIDSHIPMAN
n (pl-men) мор. флотски курсант
HE-GOAT
n пръч, козел
EVEN-HANDED
a справедлив, безпристрастен
BRANDLING
n вид червей, използуван за стръв
LEAP-FROG
I. n прескочикобила II. 1. играя на пресхочихобила 2. прен. придвижвам (се) напред последователно един пред друг 3. заобикалям (трудност)
BURDENSOME
a труден, тежък, уморителен, гнетящ, потискащ
PERSISTENT
1. упорит, настойчив, твърд PERSISTENT thought натрапчива мисъл 2. който продължава да съществува, непроменен 3. непроменлив, постоянен, повтарящ се (за процеси, тенденции) 4. биол. неокапващ, постоянен
DEFERENTIAL
a почтителен
NOURISHMENT
1. хранене 2. храна, прехрана, препитание
JULEP
1. форм. сладък сироп (като добавка към лекарство) 2. ам. питие от уиски със захар, джоджен и лед
BLUSTERER
n самохвалко, грубиян, деребей
SACRAL
1. обреден 2. анат. сакрален, кръстен
BUILD-UP
1. усилена подготовка (за военни действия) 2. засилване, увеличаване, нарастване (на натиск и пр.) 3. предварително шумно рекламиране/разгласа, похвала, ласкави отзиви, популяризиране, лансиране 4. засилване 5. струпване, натрупване, постепенно изграждане
SCOUNDREL
n мошеник, разбойник, негодник
INTERPRETRESS
ж. р. от interpreter
DESPOT
n деспот
DISINHERITANCE
n обезнаследяване, лишаване от наследство
PRAYER-MAT
n килимче, на което мохамеданите коленичат при молитва
PUPPET-SHOW
n (спектакъл в) куклен театър
DOCUMENTALIST
n специалист по документация
GERMAN
I. 1. германски, немски 2. готически (за шрифт) II. 1. n (pl-mans) германец, немец 2. немски език III. a роден, близък (за брат, сестра), cousin GERMAN първи братовчед
TRADE BOARD
n ист. комисия от работници, работодатели и експерти за уреждане на спорни въпроси, регулиране на надниците и пр. (в някои промишлени отрасли)
SUNDOG
n астр. лъжливо слънце, пархелий
TYRANNICAL
a тираничен, деспотичен
PHRASEOLOGY
n фразеология
DIFFUSE
I. 1. разпространявам, разпръсвам, разсейвам 2. разливам, физ. дифундирам (се) II. 1. разпространен, разпръснат, физ. дифузен, опт. разсеян 2. многословен, разлят, развлечен (за стил и пр.)
POINTILLISM
n фр. изк. поантилизъм
UNBUDGING
a непоклатим
PIGEON-HOUSE
n гълъбарник
CARRIAGE-DRIVE
1. път/алея за коли (в имение, парк и пр.) 2. част от платно/коридор (на шосе/улица)
OSTRACISM
1. ист. остракизъм, изгнание 2. отлъчване от обществото
WEARINESS
1. умора, изтощение 2. скука, досада
SOAP-BOX
1. сандък за сапун 2. импровизирана трибуна SOAP-BOX orator уличен оратор
GLADIOLUS
n (pl-luses, -li) бот. гладиола
MEGAHERTZ
n фuз. мегахерц, мегацикъл (съкр. MHz)
KNEE-HIGH
a който стига до коленете
PIGGY BANK
n детска касичка (във форма на прасенце)
GOSPEL SIDE
п северната част на олтара
SNUG
I. 1. уютен, топъл и приятен, закътан 2. спретнат, прибран 3. плътно прилепващ (за дреха) 4. доста добър, достатъчен (за доход) 5. скрит, таен II. 1. подреждам, спретвам 2. гуша се, сгушвам се (up, together) 3. to SNUG down мор. подготвям кораб за буря
ENGINERY
1. n ряд. събир. машини, машинария 2. воен. артилерия 3. машинации
SOLVENCY
n платежоспособност
DAY-CARE
a ам. дневен (за детски дом и пр.)
MYSTIC
I. 1. мистичен 2. таен, таинствен, загадъчен, мистериозен II. n мистик
PUGNACITY
n войнственост, нападателност
PHILHARMONIC
1. a филхармоничeн 2. n симфоничен оркестър
BABBLER
1. бърборко, дърдорко, дрънкало 2. зоол. вид дрозд (Timalidae)
CLIENT
1. клиент (особ. на адвокат), довереник 2. редовен посетител/купувач/клиент 3. ист. плебей под покровителството на патриций
AQUILA
n астр. съзвездието Орел
DRAGON
1. дракон, змей 2. свиреп човек, строга възпитателка 3. вид къса карабина, войник с такава карабина 4. драконов гущер (Draco) 5. астр. DRAGON Дракон (съзвездие) 6. книжно хвърчило 7. бот. растение от вида Dracunculus, Dracontium the Old DRAGON дяволът, сатаната
WATER-BISCUIT
n тънък бисквит, обик. без захар и мазнина
FIRING
1. стрелба, стреляне 2. гориво, топливо, огрев 3. палене (на печка и пр.) 4. отопление 5. печене (на тухли и пр.) 6. дамгосване 7. мин. запалване на фитил
ZODIACAL
a зодиакален
PORK-BUTCHER
n месар, който продава главно свинско
REITERATIVE
1. a повтарящ се, с повторение 2. n грам. дума, съставена от повторение на един корен, понякога с малки изменения (напр. tittle tattle)
SILICATE
n хим. силикат
IRONMONGERY
n железария, железарски стоки/изделия
GRIPPE
n мед. грип, инфлуенца
LAUGH
I. 1. смея се to LAUGH to oneself, to LAUGH inwardly смея се вътрешно don't make me LAUGH разг. ирон. не ме разсмивай, не ставай смешен he LAUGHs best who LAUGHs last, he who LAUGHs last LAUGHs longest най-добре се смее, който последен се смее to LAUGH one's head off смея се от сърце, заливам се от смях to LAUGH on the other/wrong side of one's face/mouth от смях го обръщам на плач 2. смея се, присмивам се на (at) to LAUGH in someone's face изсмивам се (презрително) в лицето на някого to LAUGH someone to scorn подигравам се на/осмивам някого 3. веселя се, шегувам се 4. излъчвам спокойствие/радост, засмян съм 5. изразявам/казвам чрез смях her eyes LAUGHed acceptance засмените очи показваха/издаваха. че тя приема laugh at смея се, усмихвам се на (шeга и пр.), присмивам се/подигравам се на, пренебретвам, приемам с безразличие (трудности и пр.) laugh away прогонвам, разсейвам (страх, тревога и пр.) със смях, прекарвам/убивам (време) в смях и шеги laugh down провалям/отхвърлям (предложение) със смях, принуждавам (оратор) да замлъкне (със смях) laugh off разг. измъквам се/отървавам се (от неудобно положение) със смях, обръщам на шега (опасно, неудобно положение), омаловажавам (неуспех, грешка), като го обръщам на шега laugh over разисквам (нещо) със смях/като нещо несериозно laugh out изсмивам се to LAUGH someone out of разсейвам (лошо настроение у някого) със смях отучвам някого (от лош нaвик и пр.) с подигравки to LAUGH an accusation/a story out of court отхвърлям обвинение/изявление и пр. с присмех II. 1. смях to have a hearty LAUGH смея се от сърце to force a LAUGH, to give a forced LAUGH смея се насила/с половин уста 2. ирон. насмешка, присмех, подигравка to have/get the LAUGH of/at/on someone разг. надвивам някого в спор, поставям някого в унизително положение, поставям някого на място с отговора си the LAUGH was against me изпаднах в смешно положение to have the LAUGH on one's side поставям противника в смешно положение to join in the LAUGH смея се наред с другите, когато ми се подиграват
ANALOGUE
1. аналог, нещо подобно/сходно, успоредица, подобие 2. заместител meat ANALOGUE заместител на месо
COMPENSATIVE
a компенсационен, компенсиращ
OLFACTORY
a обонятелен (за нерв)
HEREIN
adv юр. в това, тук enclosed HEREIN тук приложен (за документ, писмо)
BUZZER
1. сирена, клаксон, свирка, фабрична сирена 2. ел. зумер, сигнален звънец/устройство
SEICHE
n колебание в нивото на езеро/вътрешно море поради атмосферното налягане
INEXCUSABLE
a неизвиним, непростим, непростителен, с нищо неоправдан
SPLODGE
вж. splotch
FAN-TAIL
1. ветрилообразна опашка 2. порода гълъб с ветрилообразна опашка 3. вид малка птичка (Rhipidera) 4. арх. ветрилообразен орнамент 5. fan
ULTRASECRET
a строго поверителен
HAGGLE
I. 1. пазаря се (with someone ahout/over something) 2. сека, насичам, нарязвам, разкъсвам (на големи късове) II. n пазарене, пазарлък, спорене, спор
IMPROBABILITY
n невероятност, неправдоподобност
IRRUPTION
1. нахлуване, нахълтване, нашествие 2. екол. каламитет
HIGH-FLIER
1. амбициозен човек, човек със замах/високи стремежи 2. способен/талантлив човек 3. HIGH-FLIER (и ист.) High Churchman
TRUSTY
I. a ост. trustworthy II. n затворник, ползващ се със специални привилегии поради добро поведение в затвора
INEXCUSABLY
a непростително, неизвинимо
LAPIDATE
v замерям/убивам с камъни
TUTORAGE
вж. tutorship
BOMBAZINE
n вид камгарен плат (обик. черен)
RATE
I. 1. норма, мярка, размер, стандарт, тарифа, степен, процент, част RATE of interest лихвен процент at the RATE of $ 10 a day по 10 долара на ден RATE of living стандарт/начин на живот RATE per cent процент 2. стойност, цена at a high RATE скъпо at an easy RATE евтино, изгодно 3. скорост, темпо, ход at the RATE of ... със скорост ... at an easy RATE без да бързам, с умерено темпо at a great RATE много бързо at the RATE you're going както я караш at the RATE things are progressing както вървят/се развиват нещата 4. разред, категория, класа, сорт, качество 5. обик. рl (общински) налог, берия, такса 6. избързване изоставанe (на чаcовник за единица време) at any RATE във вceки случай, поне, най-малко at this/that RATE разг. в такъв случай, при това положение II. 1. оценявам, изчислявам 2. прен. ценя, преценявам 3. определям ранга/категорията на, причислявам към дадена категория 4. считам/смятам за, причислявам към, преценявам като (и с as) 5. ост. облагам с данък/налог 6. разг. заслужавам, имам право на 7. ам. разг. ползувам се с особени привилегии, имам тежест/авторитет III. v хокам, ругая
DRIP-DRY
I. v суша (дреха) нa закачалка, без да гладя после II. a който не се нуждае от гладене след прането III. v дреха от плат, който не се нуждае от гладене
MOUNTAINEERING
n алпинизъм, планинарство
CICATRICE
1. белег от заздравяла рана 2. белег на кората/стеблото на дърво и пр
TECHNOCRAT
1. привърженик на технокрацията 2. член на технокрацията, технократ
PAMPER
v угаждам на, глезя, разглезвам
FIFE
I. 1. малка флейта за военна музика drum and FIFE band военна музика 2. свирач на такава флейта, флейтист II. v свиря/изсвирвам на флейта
CABBALISTIC
a таен, мистичен, окултен
ZIPPY
a разг. жив, пъргав, енергичен
ENCOUNTER
I. 1. срещам (се) случайно/неочаквано (с), попадам на 2. прен. сблъсквам се с, срещам, изправен съм пред, натъквам се на II. 1. неочаквана/случайна среща 2. сблъскване, схватка, дуел ENCOUNTER of wits размяна на остроумия
DETONATION
n избухване, взрив, детонация
DRIBLET
n малко количество, капка by/in DRIBLETs малко по малко, капка по капка
WHOREDOM
1. блудство, проституиране 2. библ. ерес, идолопоклонство
CAP-A-PIE
adv ост. от глава до лети, напълно armed CAP-A-PIE въоръжен до зъби
POLEMIZE
v полемизирам, споря
CALORY
вж. calorie
SHAWL
I. n шал II. v намятам с шал
ENCOMIASTIC
a книж. хвалебствен
COMMUNITARIAN
n, a (член) на комуна
OFFICIALISM
вж. officialdom
BURTON
1. мор. вид такелаж 2. вид английска бира gone for a BURTON sl, изчезнал, убит, умрял
LIEUTENANT-GENERAL
n воен. генераллейтенант
SYNCOPATION
1. n грам., муз. синкопиране 2. синкоп
WINNING
I. 1. печеливш (билет и пр.), който печели/побеждава the WINNING team победилият отбор to play a WINNING game победата ми e сигурна 2. решителен, peшаващ (за удар и пр.) 3. привлекателен, очарователен a WINNING smile чаровна/подкупваща усмивка II. 1. спечелване, победа 2. спечелено нещо рl пари, спечелени от обзалагане, комар и пр
UNREALIZED
1. неосъществен 2. неосъзнат
REPAPER
v слагам нови тапети (на)
MISDOING
n обик. pl злодеяние
POTION
n доза, глътка (лекарство, отрова) love POTION любовен еликсир
HARNESS-MAKER
n сарач
WENT
вж. go
EARTH SCIENCES
n науки за земята
RABBLE-ROUSER
n демагог агитатор
SESSION
1. заседание to be in SESSION заседавам to go into close/secret SESSION заседавам тайно/при закрити врата 2. сесия (на парламент и пр.) 3. учебна година, учебен ден, ам. семестър, срок 4. разг. време/период, посветен на дадена работа to have a recording SESSION правя запис petty SESSIONs мирови съд Court of SESSION's върховен граждански съд в Шотландия
TASK-MASTER
1. строг/взискателен учител 2. човeк, който възлага задачи/работа на други, надзирател
JUG-JUG
вж. jug
MUCK-HEAP
n купчина тор, бунище
AUTOCRAT
1. самодържавец, автократ, неограничен монарх/владетел 2. деспот, тирании, диктатор
WEND
v книж. отправям се, тръгвам (обик. to WEND one's way)
ABSORBING
1. поглъщащ, попиващ ABSORBING capacity поглъщателна способност 2. увлекателен, много интересен
DRY-ROT
1. болест по дърветата, която превръща дървесината им в прах 2. прен. вътрешно/морално разложение
OCTOPUS
1. зоол. октопод (Octopus) 2. прен. голяма влиятелна организация
LICENSER
n лице, коего издава разрешения (особ. за поставяне на пиеси, издаване на книги), цензор
TANGENTIAL
1. допирателен, тангенциален 2. отклоняващ се, периферен
DAY-BOARDER
n уч. полупансионер
KIND-HEARTED
a добросърдечен
LICENSED
1. който има разрешение/позволение/патент/право/привилегия LICENSED house/premises, заведение с разрешение да продава спиртни напитки 2. узаконен, редовен, с разрешение, дипломиран
LICENSEE
n притежател на позволително/разрешително (особ. за продожба на алкохол), притежател на патент/диплом
SLOWPOKE
ам. slowcoach
HONK
I. 1. крясък (на дива гъска) 2. авт. ост. сигнал (на сирена) II. 1. кряскам (за дива гъска) 2. авт. давам сигнал
PINCHERS
вж. pincers
CITRON
я (плодът на) цитрусово дърво (Citrus medica) CITRic acid лимонена киселина
GHOST-WRITER
вж. ghost
SABOT
1. n фр. сабо, дървена обувка 2. снаряден пръстен
STOPPLE
I. n тапа, запушалка, восъчни и пр. запушалки за уши II. v запушвам, затапям
GAMBLER
n комарджия
LOAMY
a глинест
HOTSHOT
1. n sl. ам. експресен влак 2. преуспял човек, перко 3. отличен играч
SPHINCTER
n анат. пръстеновиден мускул, сфинктер
BOULTER
вж. bolter
SUN-HELMET
n тропическа каска
WHOLE-HOG
I. a пълен, безрезервен, истински, неполовинчат II. adv изцяло, напълно, безрезервно
GREYLAG
n зоол. сива гъска (Anser anser)
FLOAT
I. 1. плувам, плавам, държа се на повърхността (и за чавек), не потъвам, нося се (и във въздуха), понасям се (във водата-за заседнал кораб) 2. прен. нося се, блуждая, мяркам се (в съзнанието) 3. пускам (нещо да плува) във вода, сплавям (дървен материал) 4. нося (за вода), понасям, поемам (заседнал кораб-за вода) 5. наводнявам, заливам 6. пускам, разпространявам (слух) пускам в обръщение, лансирам, основавам, създавам (предприятие и пр.), to FLOAT a loan откривам подписка за заем float off отплувам, понасям, поемам (заседнал кораб) II. 1. нещо, което плува/се носи на повърхността на водата, плавей, плаващ дървен материал (по река), плаваща маса лед 2. сал, плаваща скеля, плавник, шамандура 3. плавка (на въдица) 4. спасителен пояс 5. зоол. плавателен мехур 6. плавок, плавец (на резервоар) 7. платформа (кола-особ. украсена за шествия) 8. ав. плувец (на хидроплан) 9. кандило (и FLOAT-light) 10. театр. обик. pl. долна рампа 11. геол. нанос 12. мистрия, маламашка 13. лопатка, перка (на водно колело, и FLOAT-board)
MAYPOLE
n украсен с цветя и ленти кол (около който се танцува на Първи май в Англия)
BLACK-EYED SUSAN
n бот. рудбекия
RIGHT
I. 1. верен, точен, правилен, прав, който се търси/има предвид the RIGHT time точното време is this the RIGHT house/way, това ли е къщата/пътят (който търсим)? am I RIGHT for Paris? това ли е влакът/пътят за Париж? the RIGHT man in the RIGHT place подходящ човек за дадена/всяка служба the sum won't come RIGHT сборът не излиза things will come RIGHT всичко ще се оправи to know the RIGHT people имам (силни) връзки have you got the RIGHT fare? имате ли точно пари? (за билет) the ball is RIGHT тенис топката е добра/вътре to get something RIGHT разбирам (правилно) let's get this RIGHT да се разберем по този въпрос to put/set something RIGHT оправям/изправям/уреждам нещо to put a watch RIGHT нагласявам/сверявам часовник to put someone RIGHT поправям/коригирам някого, оправям/излекувам някого to set oneself RIGHT on a matter осведомявам се по даден въпрос to set oneself RIGHT with someone оправдавам се пред някого that's RIGHT! точно така! именно! all RIGHT добре it's all RIGHT for you to laugh лесно ти е да се смееш Mr/Miss RIGHT шег. бъдещият съпруг/съпруга 2. справедлив, честен, почтен, прав I thought it RIGHT to счетох за (най-) правилно/уместно/за свой дълг да to do the RIGHT thing постъпвам почтено 3. прав, на правилно мнение RIGHT you are! RIGHT oh! разг. добре! дадено! ясно 4. здрав, в добро/нормално състояние, нормален to feel all RIGHT добре съм, чувствувам се добре not (quite) RIGHT in the/in one's head, not in one's RIGHT mind не с всичкия си (ум) all is RIGHT with the world всичко e наред, всичко в света е хубаво as RIGHT as rain/as a trivet съвсем здрав, в отлично състояние/положение 5. лицев, горен RIGHT side/way up изправен, изправено RIGHT side out с лицевата страна навън 6. десен (обр. на ляв) on one's RIGHT side отдясно, от дясната (ми) страна RIGHT hand/arm прен. дясна ръка, пръв помощник to put one's RIGHT hand to the work работя здраво, запретвам ръкави 7. пол. десен, консервативен, реакционен 8. геом. прав (за ъгъл, ост. и за линия) 9. разг. пълен, истински, цял I made a RIGHT mess of it съвсем я оплесках, голяма каша забърках II. 1. право, направо go RIGHT on/ahead вървете направо напред come RIGHT in влезте направо, моля, заповядайте 2. изцяло, докрай, чак RIGHT to the end чак до края, до самия край RIGHT at the top на самия връх, чак на върха, най-горе to turn RIGHT round правя пълен кръг, обръщам (се) кръгом rotten RIGHT through изцяло/съвсем прогнил there was a wall RIGHT round the house имаше стена около цялата къща 3. точно, тъкмо, право, веднага RIGHT in the middle (of) точно в средата (на), посред shot RIGHT through the heart застреляй право в сърцето RIGHT off/away/aм. now веднага, незабавно, още сега RIGHT now сега, в момента RIGHT after веднага/точно след 4. правилно, справедливо, добре you did RIGHT to wait добре направи, че почака if I remember RIGHT ако не се лъжа, ако си спомням правилно nothing goes RIGHT with him никак/в нищо не му върви he is to blame RIGHT enough че е виновен, виновен е, няма съмнение, че е виновен 5. надясно 6. ост., диал. много you know RIGHT well твърде добре знаеш III. 1. право, справедливост, добро to be in the RIGHT имам право to do someone RIGHT, to do RIGHT by someone постъпвам/отнасям се справедливо с някого 2. право, привилегия рl права by RIGHT of по силата на by what RIGHT с какво право in one's own RIGHT на лично основание within one's RIGHTs в правата си by/of RIGHT (s) по право RIGHT of way право на преминаване, свободен път, обществен път през частна собственост, обществен сервитут, ивица земя, през която е построена жп линия, авт. предимство to stand on/assert one's RIGHTs отстоявам правата си 3. pl изправност to put/set to RIGHTs нареждам, оправям, разтребвам, слагам в ред/изправност 4. рl истинско положение, факти the RIGHTs and wrongs of the case истинските факти, истината 5. дясна страна, дясна ръка, десница 6. бокс. десен удар 7. воен. десен фланг 8. авт. десен завой 9. пол. често RIGHT десница, консерватори 10. ам. фин. (документ за) право на акционери да закупуват акции от нова серия по текущи цени IV. 1. изправям (се), оправям (курс на кораб и пр.), възстановявам равновесието на to RIGHT oneself изправям се (след залитане), възстановявам равновесието си 2. оправям, изправям (грешка, несправедливост и пр.) it's a fault that will RIGHT itself това e грешка/дефект, който сам ще се оправи/ще изчезне 3. защищавам, застъпвам се за 4. refl реабилитирам се, оправдавам се
NAIL-BRUSH
n четка за нокти
JUGGLER
1. жонглъор, фокусник 2. измамник, лъжец, мошеник
MAULSTICK
n жив. мущабел
WHITE HOPE
n многообещаващ човек
BANDANA
n шарена носна кърпа или шал
FOOTSORE
a с подбити/набити от ходене крака
QUERY
I. 1. въпрос (особ. като израз на съмнение, възражение) QUERY is this accurate да се провери (кито забележка към документ) QUERY ... пита се ..., остава да се види 2. грам. въпросителен знак, въпросителна II. 1. питам, питам се, съмнявам се, гледам с известна резерва на 2. оспорвам, искам да се дообясни 3. ам. разпитвам (някого) 4. слагам въпросителен знак след (изречение)
BELLY-BAND
n подпруга, коремен ремък (на кон)
HORSY
1. конен, конски 2. който обича/се интересува от коне 3. който е усвоил жокейски/тренъорски жаргон/облекло и пр 4. sl. конски (за лице), едър, груб
MACHINE
I. 1. машина, двигател 2. агрегат, механизъм 3. превозно средство, кола, велосипед, автомобил, самолет 4. автомат (за кафе, цигари и пр.) 5. прен. апарат, машина (държавен, партиен) 6. attr машинен, извършен/изработен от машина, стандартизиран, стереотипен MACHINE age векът на техниката II. 1. изработвам с машина, обработвам (метал), обработвам с рязане 2. минавам (нещо) на шевна машина 3. печ. печатам
TOADSTOOL
n гъба, особ. отровна
PRANDIAL
a обеден, за/на обед
DRIP COFFEEPOT
n перколатор
SHIPPER
n търговец, който изпраща стоки, вносител, износител
CHAIRPERSON
n лице, председателствуващо събрание и пр. (жена, мъж.)
LAND-BREEZE
n ветрец, който духа от сушата към морето
DRY-SHOD
a със сухи/ненамокрени крака
DALLY
1. губя си времето, занимавам се с празни работи 2. играя си (with) 3. шляя се, бавя, протакам 4. флиртувам, закачам се (with) dally away пропилявам (време), пропускам (възможност) dally off отлагам, прен. слагам под миндера
G-SUITL
n облекло на космонавт
DOUBLE AGENT
n шпионин, който служи на две страни
COMMA
1. запетая invertedCOMMAs кавички 2. муз. интервал, пауза 3. COMMA bacillus мед. бацил. причинител на азиатската холера, холерен вибрион
BARNACLE
1. зоол. малко ракообразно животно, което се прикрепя към дъното на кораб/скали и пр. (Cirripedia) 2. натрапчив човек, лепка
HELPING
n порция
IRRESPONSIBILITY
1. липса на отговорност 2. безотговорност, своеволие
LEADSMAN
n мор. моряк, който измерва дълбочината с дъномeр с оловна тежест
RARERIPE
1. a ранозреещ, ранозреен 2. n ранозреещ плод, ранозрейка
BROADWAYS
adv странично, напречно, по ширината
HALF-CROWN
n половин крона (half a crown)
ADMIRALTY
1. адмиралтейство, министерство на флотата First Lord of the ADMIRALTY министър на флотата (в Англия) 2. юр. военноморски съд, (и court of ADMIRALTY) ADMIRALTY mile английска морска миля
LIMBECK
n ост. реторта
WALKIE-TALKIE
n разг. портативен радиоприемник и предавател с батерии
NEEDLE-BOOK
n платнено несесерче за игли
FERITY
n диво/неопитомено състояние
SPORTY
1. a разг. спортен 2. спортсменски 3. весел 4. разпуснат, развратен 5. ярък, крещящ (за облекло)
CLOUDED
1. облачен, заоблачен, замъглен 2. мътен, размътен, помрачен 3. изпъстрен, на точки, на петна 4. неясен, мъгляв (за стил и пр.)
COGNITION
1. n фил. познавателна способност 2. знание, познание
RHUMB
n мор. румб
NEGLIGENCE
1. небрежност, нехайство, неизпълнение (на задължение) culpable NEGLIGENCE юр. престъпно нехайство contributory NEGLIGENCE юр. нехайство и от страна на потърпевшия through NEGLIGENCE от нехайство 2. занемареност, небрежен външен вид, безредие 3. пропуск, опущение
ASININITY
1. магарещина 2. глупост, тъпотия
SHOP-ASSISTANT
n продавач в магазин
SKY-BORNE
a въздушен (за войска и пр.)
VANGUARD
n воен. авангард, прен. преден/челен отряд
CHANCELLERY
1. канцлерско звание 2. канцлерство (сграда) 3. канцелария (на легация, консулство и пр.)
VIEW-FINDER
n фот. визъор
JAZZIST
n изпълнител на джаз, член на джазов състав
REPROACH
I. v упреквам, коря, укорявам, порицавам, осъждам, обвинявам, натяквам (на) (for, with за, заради) II. 1. упрек, укор, порицание, осъждане, обвинение, натякване above/beyond REPROACH безукорен term of REPROACH укорителен/ругателен израз look of REPROACH укорителен поглед 2. срам, позор позорно петно (to) to bring REPROACH on опозорявам, излагам
PULL-IN
n спирка, крайпътно кафене
CONTAINERIZE
v опаковам/превозвам в контейнери
DOUBLE BOILER
n тенджера с двойно дъно
FAIRY-LAND
n вълшебна страна, страна/царство на феите/самодивите
RACIAL
1. расов, национален 2. расов, pacистки
EXCRETA
n pl физиол. екскрети
SEPARATION
1. отделяне, обособяване, изолиране, сортиране 2. раздяла (u на съпрузи без развод-и judicial/legal SEPARATION) SEPARATION allowance издръжка на съпруга на войник/моряк 3. изолация 4. ам. уволнение, уволняване (и воен.) SEPARATION centre демобилизационен пункт 5. хим. разлагане
EXCRETE
v физиол. отделям, изхвърлям
TEUTON
n тевтонец, разг. германец
COSTUMER
n търговец/шивач на театрални/маскарадни костюми
MISSIS
1. разг. the MISSIS госпожата, господарката (използвано от прислужници) 2. нар., разг. the/my MISSIS госпожата ми, жена ми, жената
ASSORTED
a подбран, сортиран, разновиден, разнороден strangely ASSORTED couple странни като двойка
OFFICIATE
1. изпълнявам задължения to OFFICIATE as chairman (at a meeting) председателствувам (събрание) to OFFICIATE as best man (at a wedding) кумувам (на венчавка) 2. извършвам богослужение 3. сп. изпълнявам съдийска длъжност, реферирам
LORD
I. 1. господар, стопанин, повелител, владетел, крал, сюзерен, индустриален магнат LORD of the manor феодал LORD of the soil земевладелец LORD of few acres собственик на няколко декара our sovereign LORD кралят 2. лорд, пер the LORDs spiritual висши духовници, членове на Камарата на лордовете LORDs temporal лордове, членове на Камарата на лордовете the (House of) LORD s Камарата на лордовете My LORD милорд (обръщение към лорд, граф, епископ, върховен съдия) First LORD of the Admiralty министър на флотата First Sea LORD воен. мор. командуващ военноморските сили на Великобритания 3. обик. the LORD господ, бог our LORD Исус Христос the LORD's day света неделя the LORD's prayer (молитвата) Отче наш in the year of our LORD 1882 в лято господне 1882 L.! LORD bless me/my soul! LORD have mercy! int боже мой! господи 4. мъж, съпруг LORD and master шег. съпруг и повелител. благоверният (ми съпруг) LORD of creation човекът pl. шег. мъжете (за разлика от жените) to live like a LORD pl живея на широка нога II. 1. to LORD it важнича to LORD it over държа се властно, разпореждам се 2. давам титла лорд 3. титулувам (някого) лорд
LORE
1. ост. ученост, знания, ерудиция 2. (система от) знания, наука bird LORE познаване на птици 3. научна дисциплина
FREE-HEARTED
1. чистосърдечен, непринуден, прям, откровен 2. щедър
AU PAIR
n фр. домашна прислужничка (често чужденка) срещу храна и квартира (и AU PAIR girl)
LORN
a поет., шег. изоставен, самотен, нещастен, неутешим
SYREN
вж. siren
BUILT-UP
1. окончателно застроен (за площ) 2. направен/съставен от няколко секции/пласта 3. съставен, сборен
SLUMGULLION
n чорба от месо и зеленчуци
ODDS
1. неравенство, разлика to make ODDS even изравнявам неравенство what's the ODDS? каква разлика има? it makes/it's no ODDS няма значение, все едно, няма разлика 2. шанс (за успех), превъзходство with heavy ODDS against them срещу значително превъзхождащи сили, при изключително неблагоприятни условия the ODDS are that има голяма вероятност да/че long ODDS неблагоприятни изгледи, малка вероятност short ODDS голяма вероятност by all ODDS във всяко отношение, без съмнение 3. сп. преимущество, хандикап to give someone ODDS давам преднина на противника 4. кавга, несъгласие to be at ODDS with someone скаран съм с някого 5. (курс на) залагане the ODDS are ten to one курсът е десет на едно to lay/give ODDS of three to one залагам три срещу едно to take ODDS залагам по-малката сума ODDS and ends остатъци (от храна), (ненужни) дреболии, боклуци, вехтории
VACUUM CLEANER
n прахосмукачка
TEXTUALISM
n строго придържане към авторския текст
LORY
n зоол. лори (вид папагал) (Loriinae)
GROYNE
I. n вълнолом, защитна стена, напречна лига II. v укрепявам с вълнолом/със стена
OTHERWISE
I. adv иначе, другояче, в друго отношение, в противен случай should it be OTHERWISE в противен случай if he is not OTHERWISE engaged ако няма други ангажименти additions automatic and OTHERWISE автоматични и неавтоматични добавки the merits or OTHERWISE качествата и слабостите II. a различен, друг the matter is quite OTHERWISE въпросът е съвсем различен/е поставен съвсем различно how can it be OTHERWISE than useless? това не е ли чисто и просто безполезно? their OTHERWISE dullness техният иначе скучен характер
STEER
I. 1. управлявам, насочвам, направлявам, карам (кола, кораб, шейна и пр.) a car that STEERs well кола, която лесно се управлява/кара 2. прен. държа курс, следвам път to STEER a steady course водя твърда политика, вървя неотклонно по своя път to STEER a middle course водя умерена политика, избягвам крайностите 3. насочвам (се), упътвам (се) плувам (for към) II. n младо кастрирано добиче
STEEP
I. 1. стръмен, върл 2. бърз, внезапен 3. рaзг. прекален, извънреден, краен, неприемлив (зa цена, искане и пр.), преувеличен, невероятен (за разказ и пр.) II. n стръмнина, стръмен скат, урва III. 1. топя, топвам, потапям, мокря, намокрям, кисна, накисвам 2. напоявам, импрегнирам, насищам to be STEEPed in тъна в, пропит съм изцяло от, всецяло предан съм на 3. потапям/мия в луга IV. 1. натопяване, накисване 2. течност, в която се натопява/накисва нещо
CLEARANCE
1. разчистване, прочистване на ненужни неща, отстраняване на препятствие и пр 2. изсичане, разчистване (на гора) 3. разрешително на кораб да напусне пристанище (CLEARANCE certificate), разрешение за излитане/кацане на самолет 4. разрешително за получаване на секретна информация 5. освобождаване на стоки от митницата 6. документ за извършени митнически и пр. формалности 7. фин. минаване по сметка (на чек) 8. чиста печалба 9. документ за освобождаване от военна/държавна служба 10. изселване на цяло селище, за да се залеси терена 11. място за минаване, свободно пространство 12. тех. луфт, просвет, клиренс, празен ход
YACK
n sl. празни приказки, дрънканици, клюки
STONED
1. с каменна настилка/паваж 2. с изчистени костилки 3. разг. леко замаян/опиянен, пиян
BLACK SHEEP
1. дискредитиран член на семейство/група и пр., неудачник, черна овца 2. безделник, негодник
STEED
n поет., шег. кон
HORSE-AND-BUGGY
a ам. отживял, съвсем старомоден
GRASS-COURT
n сп. затревен тенис-корт
BESTIR
1. раздвижвам се, рачмърдвам се 2. залягам, правя усилие, напрягам се
STEEL
I. 1. стомана, челик grip of STEEL желязна хватка heart of STEEL жестоко/кораво/безмилостно сърце 2. стоманено острило 3. огниво 4. меч, шпага enemy/foe/foeman worthy of one's STEEL достоен противник/съперник cold STEEL хладно оръжие (кама, сабя и пр.) 5. метална банела 6. attr стоманен, железен, челичен, прен. твърд като стомана, коравосърдечен, жесток, неумолим II. 1. покривам/обточвам със стомана 2. калявам, закалявам (и прен.) to STEEL oneself закоравявам, ставам нечувствителен/груб/жесток (against към)
SPITZ
n шпиц (порода куче)
INFERNAL
1. адски the INFERNAL regions ад 2. дяволски, пъклен. жесток, безчовечен INFERNAL machine адска машина 3. разг. проклет, пуст, дяволски INFERNAL nuisance ужасно неприятна работа/история, беля и половина
DOGLEG
I. n (път с) остър завой/чупка II. v (-gg-) лъкатуща, правя остри завои/чупки III. a крив, с чулки
RED ARMY
1. Червена армия 2. attr червеноармейски
DISCURSIVE
1. безсистемен, несвързан, който минава от тема на тема 2. дедуктивен, аналитичен
CHARCOAL-PAN
n мангал
VAIL
I. n ост. обик. pl паричен дар, бакшиш, подкуп, рушвет II. 1. навеждам (оръжие и пр.), свалям (шапка и пр.) (особ. в знак на подчинение) 2. отстъпвам, прекланям се (to пред) 3. свеждам (очи, глава) в знак на уважение
GLEE
1. радост, ликуване, веселие 2. песен на няколко гласа (без акомпанимент) GLEE club певческо дружество
POLYVALENT
a хим. многовалентен, поливалентен
GLEN
n (тясна) долчинка
INCENSE
I. 1. тамян 2. прен. кадене на тамян, ласкателство, хвалби II. 1. кадя тамян, прекадявам 2. прен. лаская, кадя тамян III. v сърдя, разсърдвам, ядосвам разярявам, вбесявам, изкарвам от търпение (against, with, at) (обик. рр)
ASTRADDLE
adv, a predic разкрачен, яхнал
EXPECT
1. очаквам 2. надявам се, разчитам (на) to EXPECT payment for разчитам да ми се плати за 3. разг. предполагам, мисля, смятам, струва ми се to be EXPECTing за жена чакам бебе, бременна съм
ULTRA
1. a краен (за мярка, възгледи и пр.) 2. n човек с крайни възгледи, екстремист 3. pref лат. извънредно, крайно, свръх-, ултра-
GUILELESS
1. откровен, открит 2. наивен, простодушен, невинен
RECKON
1. смятам, пресмятам, изчислявам, броя, преброявам to RECKON without one's host прен. правя си сметката без кръчмаря RECKONing from today считано от днес 2. считам, смятам to be RECKONed a wit минавам/считат ме за остроумен I RECKON him as one of my friends/among my friends смятам го за приятел 3. разг. мисля, смятам, предполагам, струва ми се reckon in включвам (в сметка) reckon on разчитам/уповавам се на reckon up изчислявам reckon upon reckon on reckon with вземам предвид/под внимание an opponent to be RECKONed with сериозен противник, справям се с, прен. оправям си сметките с
AWKWARDNESS
n несръчност
MUTABILITY
1. променливост, изменчивост 2. непостоянство
LIEGE
I. 1. ист. сенъорски 2. ист. васален, поданически 3. ам. верен, предан II. 1. Сеньор (и LIEGE lord) 2. васал, поданик
CHRYSANTHEMUM
n хризантема
DISCHARGE
I. 1. разтоварвам, свалям (пътници), стр. разтоварвам, разпределям тежестта 2. ел. изпразвам 3. стрелям, изстрелвам, пускам (стрела и пр.), гръмвам, давам изстрел 4. изпускам, изхвърлям, отделям, излъчвам (топлина, светлина, лава, гной и пр.), секретирам, имам/давам дебит (за извор и пр.) 5. уволнявам (и воен.) освобождавам от воeнна служба, отстранявам, изписвам (от болница) 6. юр. освобождавам (от отговорност), пускам (от затвора), оправдавам освобождавам от задължение (of), реабилитирам 7. (из) плащам, ликвидирам (дълг), изпълнявам (дълг и пр.) 8. пускам боя (за плат и пр.) II. 1. разтоварване 2. изстрел, залп 3. ел. изпразване 4. изтичане, оттичане, стичане, отток, дебит (на вода), мед. (отделяне на) гной, секрет DISCHARGE pipe отводна тръба 5. уволняване, уволнение (и воен.), характеристика на уволнен човек/войник, демобилизация, изписване (от болница) honourable DISCHARGE уволнение със запазване на почетните знаци dishonourable DISCHARGE уволнение с лишаване от почетните знаци DISCHARGE note воен. уволнителен билет 6. освобождаване от отговорност, оправдаване, пускане (от затвора) 7. изплащане, ликвидиране (на дълг), изпълнение (на служба, дълг) 8. текст. обезцветяване (на тъкани) 9. арх. разпределение на тежестта
GOBBET
1. хапка (сдъвкана) храна, глътка, парче, буца, комат 2. откъс за превод и анализ на изпит
JAMB
1. стр. странична част на каса на врата/прозорец 2. обик. рl странични стени на камина 3. тех. подставка, подпора, опора
JUPITER
n мит., астр. Юпитер by JUPITER! Кълна се в Юпитер!
AIDC-DECAMP
n (p/aides-de-camp) фр. воен. адютант
GERM-CELL
1. n биол. клетка 2. сперматозоид
BOOTLICKER
n подмазвач, подлизурко, блюдолизец
MALAY
I. a малайски II. 1. малаец 2. малайски език
UNLOOSE
v отпущам, разхлабвам, освобождавам to UNLOOSE one's tongue разприказвам се, раздрънквам се
LUXURIOUS
a разкошен, изобилен
PEPTIC
a физиол. храносмилателен PEPTIC ulcer мед. пептична язва
CARTHAGINIAN
n картагенски, пунически
ENTERPRISING
a предприемчив, енергичен, готов да поеме рискове
INVERTED COMMAS
n pl кавички
HOUSE-PAINTER
n бояджия
THUNDER-CLOUD
n мълниеносен/буреносен облак
LEAFLET
1. бот. отделно листенце на сложен лист 2. листенце 3. позив, брошура, листовка, дипляцка
DRINK-MONEY
n бакшиш
ADIPOSE
а. хим. мастен, мед. тлъст, тлъстинен
COURTESY LIGHT
n авт. лампа, която се запалва при отваряне на вратата
TRIUMPHANT
1. тържествуващ, триумфиращ 2. победоносен, побeден
LITRE
n литър
ENCASH
v търг. инкасирам, осребрявам
SILVERSTICK
n висш придворен офицер (и S.)
MOLLYMAWK
вж. mallemuck
CULET
1. основа на шлифован брилянт 2. ист. броня, покриваща тялото от кръста надолу
SENSITIZE
1. правя чувствителен, изострям чувствителността на 2. фот. правя светлочувствителен
ENCASE
1. поставям/затварям в сандък/кутия, заграждам с дъски, изливам в кофраж, облицовам, обшивам 2. покривам, обвивам (in с)
CESTODE
n зоол. тения, панделка
VARIATION
1. изменение, видоизменение, промяна, колебание, отклонение, вариране (на температура, цени и пр.) 2. биол. отклонение (от типа) 3. разновидност, вариант, разлика, различие 4. мат., муз. вариация 5. балет соло танц
POSTHUMOUS
1. посмъртен 2. роден след смъртта на бащата
ANTISOCIAL
1. антисоциален, противообществен 2. необщителен
ALTERNATION
n редуване, смяна
STRATOCIRRUS
n метеор. слоестоперест облак
SHAKESPEARIAN
a шекспировски SHAKESPEARIAN scholar шекспировед
RENASCENT
a възраждащ се, съживяващ се
ALPHABETIZE
1. нареждам по азбучен ред 2. снабдявам с азбука
WORKING MAN
n (pl-men) работник, трудещ се
CYANIC
a хим. цианов
PLATE GLASS
n шлифовано стъкло n дебело стъкло за витрини
HOME RULE
n ист. самоуправление, автономия (в Ирландия)
SERA
вж. serum
RECLUSIVE
a усамотен
SPINY
1. покрит/пълен с игли 2. бодлив, трънлив, прен. труден, тежък, щекотлив
ALACRITY
n живост, пъргавост, веселост, готовност, усърдие
MISTRAL
n мистрал (вятър)
SUNDRY
a шег. разни, различни, няколко
ASSESSABLE
a облагаем
WHIPPY
1. тънък и гъвкав 2. разг. жив, пъргав
GOLDILOCKS
1. бот. вид лютиче (Ranunculus auricomus) 2. златокъдро момиче
TRANSITIVITY
вж. transitiveness
PUSTULE
1. бот., зоол. брадавица 2. мед. пустула, гнойна пъпка, пришка
ESTONIAN
I. a естонски II. 1. естонец 2. естонски език
DECAFFEINATE
v декафеинирам
COMPARATIVE
I. 1. сравнителен (метод и пр.) COMPARATIVE linguistics сравнително езикознание 2. грам. сравнителен (за степен) 3. относителен II. n грам. сравнителна степен/форма
SEABEE
n ам. воен. войник от баталъон за строеж и охрана на морски бази
UNPAID
1. не (из) платен 2. без заплащане (за служба и пр.)
INARTISTIC
1. нехудожествен 2. лишен от художествен усет, без чувство за хубавото
CREESE
n малайски кинжал
SAUERKRAUT
n нем. кисело зеле
SATELLITE
1. астр. спътник, сателит, изкуствен спътник 2. прен. сателит, човек от нечий антураж, епигон 3. (град/държава) сателит (и SATELLITE town/state) 4. attr сателитен
BRISTOL FASHION
a чист, спретнат, в пълен ред, тип-топ
EXPURGATION
n отстраняване на нежелателни пасажи, цензуриране
DONOR
1. дарител (и юр.), ктитор 2. кръводарител (и blood DONOR)
BOLT-ГOPE
n мор. въже за обточване на платно
LYCEUM
n лицей
GO-AHEAD
I. a предприемчив, напредничав II. 1. енергия, предприемчивост 2. енергичен/предприемчив човек 3. сигнал/разрешение за започване, прен. зелена улица
CLOUDLAND
n страна на бляновете, приказен свят, утопия
EVACUEE
n евакуиран
ROLLER-TOWEL
n пешкир на ролка
VAGRANCY
1. скитничество, скитнически живот 2. vagary
UPROAR
n шум, врява, бъркотия the town was in an UPROAR в града цареше пълен хаос
IRRETRIEVABLE
1. незаменим, невъзвратим 2. непоправим, безвъзвратен
GUARANTEE
I. 1. гаранция, поръчителство, залог 2. гарант, поръчител to go GUARANTEE for ставам поръчител на, поръчителствувам за 3. кредитор, комуто се дава гаранция II. 1. гарантирам/поръчителствувам за 2. поемам отговорност/задължение, гарантирам, давам дума, обещавам 3. обезпечавам, осигурявам, застраховам (against, from)
STIRRING
1. деен, енергичен, вечно зает a STIRRING child неспокойно дете 2. оживен (за град и пр.) 3. вълнуващ, разнообразен, изпълнен със събития (за живот, времена и пр.)
RATCH
1. n тех. храпово колело/механизъм 2. палец/език на храпово колело
WASHER
1. тех. промивачка 2. тех. шайба, пръстен 3. мияч на съдове и пр 4. перална машина
STRANGELY
adv странно, чудато, необичайно
SCABIES
n мед. краста, скабиес
OVERSAW
вж. oversee
DURMAST
n бот. горун, зимен дъб (Quercus sessiliflora)
WINY
1. с цвят/миризма/вкус на вино 2. пиян a WINY nose пиянски нос 3. ам. освежителен, ободрителен (за въздух)
DISTRIBUTIONAL
a разпределителен
CHLORINATE
1. третирам с хлор 2. дезинфекцирам с хлор, хлорирам
THUNDERSTRUCK
1. ударен от гръм 2. смаян, слисан, втрещен
HEAVENWARD
adv към небето, нагоре
ANESTHETIC
I. a упоителен, анестетичен, обезболяващ, наркотичен II. упоително/обезболяващо средство, упойка
EXCITED
a възбуден (и ел., мед), раздразнен, нервиран, напрегнат to get EXCITED вълнувам се, ядосвам се, нервирам се it's nothing to get EXCITED about разг. не e голяма работа, не е кой знае какво
DISABLEMENT
n инвалидност, нетрудоспособност, изваждане от строя
UNRESISTED
a несрещащ съпротива/противодействие
CODDLE
1. увивам, загръщам, изнежвам 2. глезя. разглезвам (се) 3. варя/сварявам леко (яйца и пр.) на слаб огън, обварявам
OPTICAL
1. оптически, оптичен, зрителен 2. астр. видим (за галактика)
DREAMLIKE
1. приказен, фантастичен 2. неясен, призрачен
DOOR-NAIL
n гвоздей с голяма главичка (вж. dead)
TRIANGULAR
1. триъгълен 2. включващ/отнасящ се до три групи, трима души и пр
BOBBY PIN
n ам. фиба за коса
TRADE WIND
n метеор. пасат
PIOUS
1. набожен, благочестив 2. религиозен (не светски) 3. лицемерно набожен 4. ост. почтителен, който се отнася с уважение 5. похвален PIOUS effort похвален опит PIOUS fraud лъжа с безкористни подбуди, лъжа за нечие добро PIOUS hope почти неизпълнима надежда
BLUFF
I. 1. отвесен, стръмен 2. откровен, прям, безцеремонен 3. мор. с широк плосък нос (за кораб) II. n геогр. нос/скала с широк/отвесен склон III. v подвеждам, заблуждавам, блъфирам to BLUFF it out, to BLUFF one's way out измъквам се от тру положение чрез блъфиране IV. n заблуждаване, шашарма, блъф to call someone's BLUFF покер изобличавам някого в блъфиране/измама (и прен.)
CINNAMON
1. канела, дарчин 2. канелен/жълтеникаво-кафяв цвят
BATTLE-CRY
n боен зов, лозунг
BLARE
I. 1. силно/рязко свирене, гърмене, тръбене, трясък, рев 2. яркост на цветовете 3. помпозност, пищност II. v свиря, гърмя, тръбя, прогърмявам, разтръбявам (новини и пр.)
WALKING-STICK
n бастун
CYCLOPS
n (pl Cyclopes) мит. циклоп
FOOLPROOF
a безопасен, съвсем прост (за уред), съвсем понятен (дори за глупци)
INHIBIT
1. забранявам (на някого) (from с ger да) 2. църк. аргосвам 3. (въз) прспятствувам, спъвам, задържам, спирам, забавям 4. псих. потискам, сдържам (чувство, импулс), в рр предразположен към задръжки, със задръжки 5. мед. задържам, спирам (секреция и пр.)
GARBLE
v тенденциозно подбирам, представям неточно, изопачавам, извращавам, фалшифицирам (сметка)
FOREORDAIN
v предопределям
PERJURY
1. юр. клетвопрестъпничество, лъ жесвидетелствуване to commit PERJURY лъжесвидетелствувам 2. вероломство
BALNEOTHERAPY
n балнеолечение
BLAMELESS
a невинен, безукорен, безупречен
PERJURE
v refl юр. нарушавам клетвата си, лъжесвидетелствувам
CATNAP
n лека/кратка дрямка, котешки сън
STAGE-SETTING
n художествено оформление, мизансцен
HAIRDRESSER
n фризъор, -ка
JUGGLERY
1. жонглъорство, фокусничество 2. измама, лъжа, мистификация, извъртане
GOVERNESS
n гувернантка, възпитателка
DEAD LOAD
n собствено тегло
WATERFRONT
1. брегова линия, бряг 2. част от град, достигаща до брега на река, езеро и пр
OBVIOUSLY
a очевидно
REFT
вж. reave REFT of life мъртъв, безжизнен
JET
I. 1. минер. гагат, черен кехлибар 2. лъскав/блестящ черен цвят 3. attr гагатен, с лъскав/блестящ черен цвят II. 1. изхвърлям на струя, бликам, избликвам, струя 2. пътувам с реактивен самолет III. 1. струя 2. тех. жиглъор, дюза, горелка, хидромонитор 3. реактивен самолет/двигател 4. attr реактивен
FILLISTER
1. n тех. фалц, дълбей, жлеб 2. фалцовник
LITERATURE
n литература
EXTRACT
I. 1. вадя, изваждам, издърпвам (зъб и пр.) 2. извличам, отделям, изкарвам (сок и пр.), добивам, извличам, екстрахирам 3. извличам (удоволствие, поука и пр.) 4. измъквам, откопчвам (пари и пр.) (from) 5. мат. извличам (корен) 6. подбирам, избирам, вземам (цитати, примери) II. 1. екстракт, есенция 2. извадка, откъс, извлечение (от книга, реч и пр.)
CONSULT
1. съветвам се (с), консултирам (се), справям се с to CONSULT someone on/about something съветвам се с някого за нещо 2. обсъждам (with someone) 3. имам/вземам предвид, мисля за, показвам уважение към
SPATULA
n тех., фарм. шпатула
SELF-RESTRAINT
n въздържане, въздържаност, самоконтрол
INOPERATIVE
1. бездеен, недействуващ 2. юр. недействителен, без (законна) сила 3. неефикасен
ASTIGMATISM
n мед. астигматизъм
SEDUCE
1. отклонявам от правия път, съблазнявам (from something от нещо, into doing something да направи нещо) 2. прелъстявам, съблазнявам 3. привличам, увличам, съблазнявам
DOUBLE-STOP
v свиря на две струни едновременно
ADMINISTRATOR
1. управител, администратор, ръководител 2. юр. управител (на имот)
INSCRUTABILITY
n неразгадаемост, неразбираемост, загадъчност
ACCURSED
1. прокълнат 2. разг. проклет, отвратителен, омразен
ACID
I. 1. кисел 2. хим. кисел, киселинен ACID test проба за кисела реакция, преч. сериозно/решаващо изпитание 3. преч. остър, рязък, язвителен II. 1. хим. киселина 2. язвителна забележка/кри тика и пр 3. si. наркотик (особ. LSD) -head наркоман
POLO
n cn. поло
AMPLITUDE
1. простор, ширина 2. пълнота, изобилие 3. широта, размах, обсег (на мисълта и пр.) 4. физ., астр. амплитуда 5. воен. обсег/радиус на действие
INCANDESCENT
1. накален до бяло, получен от лампа с нажежаема жичка (за светлина), с нажежена жичка/чорапче (за лампа) INCANDESCENT mantle чорапче INCANDESCENT lamp лампа с нажежаема жичка 2. прен. пламенен, буен, страстен
POLE
I. n поляк II. 1. прът, кол, върлина (и сп.), стълб 2. мачта 3. ок, процеп, аръш 4. мярка за дължина 5,029 м under bare POLEs мор. със свити платна, up the POLE смахнат, в затруднение, затруднен, на зор III. 1. карам/подкарвам (лодка) с прът (off, away) 2. бъркам/въртя с прът IV. n геогр. полюс to be POLEs apart нямаме нищо общо един с друг, коренно сме различни, на противоположни полюси/мнения сме
APPLICATION
1. приложение, употреба, прилагане to have no APPLICATION in a given case не съм приложим в даден случай 2. прилежание, старание, усърдие, внимание close APPLICATION голямо старание APPLICATION to work прилежание 3. искане, молба заявление, просба (to към, до, for за) to make an APPLICATION to подавам молба до, отправям искане към 4. слагане, поставяне 5. компрес, лапа 6. апликация
TUCKER
I. 1. пластрон, нагръдник one's best TUCKER разг. премяна 2. австр. разг. храна II. v ам. разг. изморявам, изтощавам (и с out)
ETRUSCAN
I. a етруски II. 1. етруск 2. етруски език
ARIDITY
1. сухост, безводност, безводие, безплодие 2. сухота, скучност
PARAGRAPH
I. 1. параграф, абзац, алинея new PARAGRAPH нов ред 2. печ. коректурен знак за нов ред 3. жур. кратко съобщение (без заглавие), антрефиле II. 1. разделям на параграфи 2. пиша/помествам кратко съобщение във вестник за (някого, нещо)
CODEX
1. сборник от старинни ръкописи 2. форм. сборник с описания на лекарствата
BUTTRESS
I. 1. подпора, контрафорс 2. опорна стена 3. прeн. опора, устои, подкрепа, поддръжка II. v поддържам, подкрепям. заздравявам, подсил вам
WHIP SCORPION
n вид скорпион (Pedipalpida)
HAIR-TRIGGER
I. n воен. мек спусък II. 1. бързо реагиращ, избухлив 2. чувствителен (за везни)
FILLING-STATION
n авт. бензиностанция, сервиз
BILLET-DOUX
n (pl billets-doux) фр. любовно писмо
DISCOLOURATION
n обезцветяване, потъмняване
RADAR
n радар
ACCOUNTABILITY
1. отговорност 2. фин. подотчетност
SCATOLOGY
1. капрология 2. (интерес към) порнография
UNSALARIED
1. работещ без/неполучаващ заплата 2. неплатен, почетен (за длъжност)
ARCH-ENEMY
n най-голям/заклет враг, сатана
APPETITE
1. апетит 2. желание, охота, жажда, стремеж (for)
FERRY
I. 1. пренасям с лодка/самолет и пр. на другия бряг преминавам на другия бряг с лодка/самолет и пр. (across, over) 2. доставям (самолет) на купувача II. 1. пренасяне на другия бряг 2. право на пренасяне пътници и пр. на другия бряг 3. кораб/самолет и пр. за пренасяне на пътници, ферибот 4. място, където се преминава река и пр. с ферибот 5. служба за доставяне самолети на купувача
MENDICANT
1. a просещ 2. n просяк MENDICANT friars ист. монаси, който се прехранват с просия
BAYOU
n блатисто разклонение на река/езеро
BENEFICENCE
1. благотворителност 2. добро дело, благодеяние 3. дарение, дар
CHARCOAL-FURNACE
n пещ/трап за горене на дървени въглища, жижница
MORIBUND
1. умиращ 2. прен. замиращ, изчезващ
WHAM
I. n (шум от) силен трясък II. 1. фрасвам 2. експлодирам с голям трясък
AMOUR
n фр. любов, любовна история/интрига
IRRADIANCE
n излъчване, сияние, озаряване
VINDICATION
1. защита, застъпничество 2. доказателство 3. оправдание, реабилитиране 4. отмъщение
REFUTATION
вж. refutal
UNCOMPLETED
a недовършен, незавършен
UNVERSED
a неопитен, несведущ, некомпетентен
HUSSITE
n ист. хусит
MALARIAL
a мед. маларичен
WHAP
вж. whop
BEWILDERMENT
n смущение, обърканост, озадаченост
WHAT
I. 1. inter какво? що? какъв? WHAT is it? какво e това? какво има? WHAT is he? какво работи той? какъв e? WHAT is that to you? на теб какво ти става от това? теб какво те интересува? WHAT of that/it? че какво от това? е добре, a после? WHAT is the French for 'dog'? как e на френски куче? and WHAT not/and WHAT have you и какво ли не ще I know WHAT знам какво трябва, имам предложение/идея WHATd'you-call-him този ..., кажи го де so WHAT? та какво от това? е та 2. rel и cj това, което, какъвто WHAT I object to is това, срещу което възразявам/с което не съм съгласен, е come WHAT may да става, каквото ще I know WHAT's WHAT разбирам ги тия работи, не съм вчерашен he is a good fellow, WHAT? той e добър човек, нали/не мислиш ли/какво ще кажеш? and WHAT is more и нещо повече not a day but WHAT it rains не минава ден да не вали not but WHAT he can не че не може I don't know but WHAT I will do it разг. не знам дали няма да го направя, може и да го направя WHAT with one thing and another the scheme miscarried по една или друга причина/така или иначе планът пропадна WHAT with the housework and WHAT with the children ... покрай/заради домакинската работа и децата. II. 1. inter какъв? кой? WHAT time is it? колко е часът? WHAT trade is he? с какво се занимава той? от кой бранш е? WHAT day of the month is it? кой ден от месеца e? WHAT kind/sort of? какъв 2. rel какъвто lend me WHAT money you have заеми ми каквито пари имаш I know WHAT time to start зная кога да тръгна 3. exclam какъв, що за WHAT impudence! какво/що за нахалство 4. emph колко, какъв (голям, интересен и пр.) WHAT a pity! колко жалко!
ABOMINATE
1. отвращавам се/гнуся се от, ненавиждам 2. разг. не обичам (с ger)
CUISSE
n ист. воен. набедреник
POST-DATE
v слагам по-късна дата на (писмо и пр.), подправям с по-късна дата
STALEMATE
I. 1. шах пат 2. прен. задънена улица, патово положение II. 1. шах довеждам противника си до положение на пат 2. прен. довеждам до безизходно положение/застой/задънена улица
CULPABLE
a виновен, престъпен, заслужаващ порицание
CHARACTERIZE
1. охарактеризирам, обрисувам характер 2. служа като характерен/отличителен белег/признак, отличавам 3. определям (характер) I should CHARACTERIZE him as energetic бих ro определил като/бих казал, че е енергичен
FOIBLE
1. слабо място, слабост, идиосинкразия 2. фехтовка гъвкава част на шпага (от средата до върха)
CHEERS
ml разг. наздраве! (при пиене)
METTLESOME
вж. mettled
DISSYMETRIC
1. несиметричен, асиметричен 2. огледалносиметричен
GARTER
I. 1. жартиера, ластик за чорапи 2. the GARTER орден на жартиерата II. 1. закачам с жартиера, стягам с ластик 2. награждавам с ордена на жартиерата
FOLKSY
1. a разг. простонароден 2. общителен, дружески
STATE-COUNCIL
n държавен съвет
PLACKET
1. разрез на дамска пола (за обличане) 2. джоб при разреза на пола 3. ост. фуста, жена
FORTUITY
1. случайност 2. непредвиден случай
BYPATH
n странична/заобиколна/усамотена пътека
CAPTAIN
I. 1. воен. капитан aм. командир на рота/ескадра/батарея CAPTAIN of fhe day дежурен офицер 2. мор. капитан I или II ранг, капитан на параход CAPTAIN of the Fleet началник на снабдяването 3. военачалник, вожд. предводител 4. сп. капитан на отбор 5. доминираща фигура. ръководител 6. едър капиталист. магнат 7. пилот oт гражданската авиация 8. шеф (като угоднческо обръщение към полицай и пр.) II. v водя. ръководя. командувам
ZEMINDAR
1. n инд. ист. областен управител 2. земевладелец, който плаща данък на британското правителство
HEXAGONAL
1. шестоъгълен 2. с шестоъгълни стени (за кристал и пр.)
ARABESQUE
n изк., муз. балет арабеска
WATER
I. 1. вода WATER on the brain мед. хидроцефалия, воднянка WATER on the knee мед. хидартроза на коляното to hold WATER не пропускам вода, не тека, прен. издържам на критика, логичен/последователен съм (за теория и пр.) to make WATER пропускам вода, тека, уринирам to cast one's WATER изследвам си урината 2. обик. рl минерална вода (и table WATER s) to take/drink the WATERs лекувам се с/пия минерална вода 3. води, езеро, река, море WATERs of forgetfulness прен. забвение, смърт, лета high/low WATER прилив/отлив, най-високата точка на прилива/най-ниската точка на отлива, прен. апогей/застой in home WATERs в териториалните води на дадена страна by WATER по воден път, по море on this side of the WATER отсам морето/океана to go on the WATER правя разходка по река/море и пр. still WATERs run deep тихите води са дълбоки like a fish out of WATER като риба на сухо 4. водоем, резервоар an ornamental WATER изкуствено езеро 5. воден разтвор, тоалетна и пр. вода, слюнка, пот, сълзи и пр. to make/pass WATER уринирам difficulty in passing мед. задържане на урина to bring WATER to someone's mouth правя скомина/карам да потекат лигите на някого 6. бистрота, прозрачност of the first WATER от (най-) чиста проба (и прен.) 7. вълнообразни отблясъци на коприна 8. фин. акции, издадени без увеличение на основния капитал 9. water-colour 10. attr воден, за/от/по/с вода above WATER вън от опасност, незатруднен финансово to keep/hold one's head above WATER крепя се, едва оцелявам/преживявам, особ. финансово in deep WATER (s) в голямо финансово затруднение/беда, сполетян от бедствие/скръб in low WATER без пари, закъсал in smooth WATER преодолял пречки/затруднения, напредващ с лекота to get into hot WATER разг. загазвам, изпадам в беда to get someone into hot WATER разг. вкарвам някого в беля to pour/throw cold WATER on прен. поливам със студен душ, действувам отрезвително, обезсърчавам, осуетявам a lot of/much WATER has flown/run under the bridge/over the dam много време мина/много вода изтече оттогава you may take a horse to the WATER, but you cannot make him drink насила хубост не става bubbly WATER шег. шампанско strong WATER, WATER of life ракия, прен. духовна храна to burn the WATER ловя риба нощем (с пика и зaпален фенер) writ (ten) in/on WATER краткотраен, мимолетен, преходен (за постижение и пр.) to swim between two WATERs колебая се между две мнения/решения, запазвам неутралитет like WATER изобилие, щедро, без сметка II. 1. мокря, намокрям, навлажнявам 2. поливам, наводнявам, поя, напоявам (и за река) 3. ходя/водя на водопой, пия вода 4. WATER down разтварям във вода, разреждам, разводнявам, прен. смекчавам (изказване и пр.) 5. отделям вода, потичат ми лигите, насълзявам се (за очи) to make someone's mouth WATER правя/карам да потекат лигите на някого, възбуждам желание/завист у някого 6. набавям/вземам/запасявам (се) с вода (за кораб, локомотив и пр.) 7. текст. моарирам (коприна и др. материи) 8. фин. увеличавам фиктивно капитала на
COME-HITHER
a разг. примамлив, съблазни-телен. изкусителен, изкушаващ
SODA-FOUNTAIN
1. инсталация/кран за газирана вода 2. щанд за газирана вода, сладолед и пp
NEBULA
1. астр. мъглявина 2. мед. небула
BLANKETY
a евф. проклет, пуст, ваджишки
MAYFLOWER
n майско цвете
MOPPET
n разг. детенце, дечко
DISSOCIAL
a необщителен, егоистичен
TRAILERIST
n ам. човек, които пътува с/летува/живее в кола с ремарке/караван
WRY
1. крив, изкривен to make/pull a WRY face/mouth правя кисела физиономия/гримаса WRY smile кисела/принудена усмивка to take a WRY view of гледам накриво/с недобро око на 2. огорчен 3. wrong-headed 4. иронично шеговит
ROSE-WATER
1. розова вода 2. attr превзето сантиментален/деликатен
SWIRL
I. v въртя се, завъртам се (за вода, прах и пр.) to SWIRL up издигам се във вихрушка (за прах) my head SWIRLs главата ми се върти II. 1. въртене, водовъртеж 2. бързо движение на риба във вода 3. нещо, навито спираловидно (облак, коса и пр.)
BOLSHEVIK
1. a болшевишки 11. n болшевик
TALKER
1. човек, който говори (добре, зле и пр.) 2. човек, който говори много, но без резултат 3. бъбрив човек what a TALKER this woman is! каква бъбрица е тази жена!
PAINSTAKING
I. a старателен, усърден, прилежен, ревностен, щателен II. n старание, усърдие, прилежание
PEDIATRICIAN
n педиатър, детски лекар
PERIOD
1. период (u астр., геол., мед., мат., муз.), век, епоха, ера, цикъл the PERIOD днешният ден, съвременността (и минала) costumes of the PERIOD костюми от онова време/онази епоха 2. грам. (пауза на края на) период 3. точка, прен. край, предел to put a PERIOD to слагам край/кръст на 4. уч. час 5. pl реторичен език 6. менструация 7. attr характерен за даден период, стилен (за мебел, костюм и пр.)
BROKENLY
adv прекъснато, с прекъсвания, на пресекулки
GLYCERINE
n хим. глицерин
WILDLIFE
n дивият свят, дивата природа
SUPPRESSOR
1. потисник 2. ел. стабилизатор
HOLD-ALL
n чанта (за всякакви предмети), войнишка торба, денк
SINHALESE
вж. singhalese
PASSPORT
1. паспорт 2. прен. лични качества, осигуряващи признание, уважение и пр
PROSODIC
вж. prosodial
SOLSTICE
n астр. слънцестоене summer/winter SOLSTICE лятно/зимно слънцестоене
CRUELTY
n жестокост
HOUSEBREAKER
1. крадец с взлом 2. работник по събаряне на стари огради
CLIP-CLOP
I. n тропот (като) от копита II. v (-рр-) тропам (като) с копита
HANGING INDENTIONS
n печ. абзац, на който първият ред е издаден напред
IRONY
I. a железен, железоподобен II. n ирония
SANCTIFIED
1. осветен 2. лицемерно набожен
CUEIST
n играч на билярд
BENZINE
n бензин
DISTRACTING
1. отвличащ, разсейващ 2. подлудяващ, объркващ
CANST
вж. can
BAWDY
I. a неприличен, нецензурен, вулгарен, циничен BAWDY house вертеп II. n циничен хумор, неприличен/мръсен език
HYDROCEPHALIC
a мед. хидроцефаличен, страдащ от хидроцефалия
RENUNCIATORY
вж. renunciative
POLYNESIAN
1. a полинезийски 2. n полинезиец
LAMMAS
n ост. празник на жътвата (1 август) at latter LAMMAS на куково лято/конски великден
ISSUABLE
1. ISSUABLE matter юр. спорен въпрос 2. фин. който може да бъде издаден/пуснат (за облигация)
SKIFF
1. малка/лека лодка 2. сn. скиф
CURLING-IRONS
n pl маша (за къдрене)
PROFIT SHARING
n (споразумение за) участие на работниците в печалбите
DISAPPEAR
v изчезвам губя ce, изгубвам се
DEPILATE
v обезкосмявам
EXAMINATORIAL
и изпитен
MIKE
I. съкр. от microphone, microscope II. 1. клинча 2. хайлазувам, безделнича
BLEAR-EYED
a със замъглени/помътнели очи, замаян, прен. непроницателен
INCONSPICUOUS
a непривличащ внимание, незабележим, който не се хвърля на очи
UNKNOWINGLY
adv неволно, несъзнателно, несъзнавайки
APIARY
n пчелин, пчелник
ETCH
1. ецвам, гравирам 2. правя офорт
TANK-ENGINE
n комбиниран локомотив с тендер
SICK-PAY
n заплата на болен служител/работник
CHINOISENE
1. използуване/имитация на китайски декоративни мотиви 2. артикули с такива мотиви
RUMPLE
I. 1. смачквам, намачквам, набръчквам 2. разбърквам, разчорлям, разрошвам II. n бръчка, гънка
DOUBLETON
n кaрти две карти от един цвят, дубъл
DOWNBEAT
I. n муз. първото време на такт II. 1. мрачен, песимистичен 2. отпуснат
HELLISH
I. a адски, дяволски, пъклен II. adv прен. ужасно (за подсилване)
CERTITUDE
и сигурност, увереност, убеденост, несъмненост
BATHING-BOX
n кабина за събличане
CYCAD
n бот. сагова палма
STEERING COMMITTEE
n управителен съвет, ръководство
APOPLECTIC
1. мед. апоплектичен, страдащ от апоплексия 2. разг. много раздразнителен/раздразнен, зачервен от яд to fly into an APOPLECTIC rage вбесявам се
LOUTISH
a груб, недодялан, дебелашки
REGALLY
a величествено, царствено
COCK-A-HOOP
a, adv тържествуващ, ликуващ, с ликуване, със самохвалст, во
MATUTINAL
1. a книж. утринен, сутришен 2. ранен
LIVERISH
1. a разг. страдащ от черен дроб 2. кисел, без настроение, раздразнитслен
ABDICATE
1. отказвам се от престола, абдикирам 2. отказвам се от (права, задължения и пр.)
NIGHT-WATCHER
n дежурен през нощта
POT-BOUND
1. насаден в твърде малка саксия 2. прен. ограничен, с подрязани крила
GRAVEL
I. 1. едрозърнест пясък, дребен чакъл 2. златоносен пясък 3. мед. пясък в урината 4. attr настлан с чакъл/пясък (за пътека) II. 1. насипвам/настилам с пясък/чакъл 2. разг. обърквам, смущавам, озадачавам 3. разг. дразня
GRAVEN
фр вж. graved GRAVEN image истукан, идол, тържествена особа
BY-CLECTION
n допълнителни избери (и bye-election)
TERMINATOR
1. този, който/това, което завършва/довършва нещо 2. астр. линия, отделяща осветената от неосветената част на небесно тяло, терминатор
RADIO CAR
n кола с радиоустройство (особ. полицейска)
DEVELOPING
a развиващ се (за страна)
SHELLPROOF
a брониран, защитен от артилерийска стрелба
SWIMMING POOL
n открит плувен басейн
GAS-LAMP
n газова лампа, уличен фенер
WELTSCHMERTZ
n нем. мирова скръб
GRAVER
1. гравъор 2. гравъорско длето, шихел
MULTICHANNEL
a тех. многоканален, многопистов
SELF-CENTRED
a егоцентричен
COLLIMATE
1. v геод. поставям в линия 2. насочвам, визирам
ENTERIC
a анит. чревен ENTERIC fever коремен тиф
HEAT-ENGINE
n тех. топлинен/термичен двигател
DIVIDABLE
вж. divisible
INTERN
I. 1. интернирам, въдворявам на местожителство 2. ограничавам II. n интерниран III. n ам. студент/стажант-лекар, живеещ в болница IV. v изпълнявам длъжността на/съм стажант-лекар, живеещ в болница
THUMPER
1. човек, който удря/думка 2. разг. нещо огромно/забележително/отлично
GALLICIZE
v пофренчвам
COPPER-BEECH
n червенолист бук
COMBAT
I. 1. борба, битка, сражение, бой single COMBAT единоборство, двубой 2. attr боен, боеви COMBAT mission бойна задача COMBAT fatigue психическа травма/разстройство, вследствие на напрежение по време на сражение COMBAT suit походна/бойна униформа II. v сражавам се, бия се, боря се (неприятел, болеет, бедствие и пр.)
WATERAGE
n (такса за) превозване на стоки по вода
ANAPEST
n проз. анапест
COMESTIBLE
n обик. р1 хранителни/съестни продукти
BOOB
I. 1. глупак, ахмак, наивник 2. грешка, гаф 3. pl sl. женски гърди, бозки II. v sl. правя голяма грешка/гаф
BOON
I. 1. дар, благодеяние 2. предимство, благодат 3. молба II. a весел, приятен
BOOM
I. 1. мор. гик 2. плаващ бараж 3. тех. стрела/рамо на кран 4. телев. бамбук за микрофон 5. ав. лонжерон, надлъжник II. 1. бумтеж, гръм, ек 2. бръмчене 3. бързо (често изкуствено) покачване на цените 4. оживление, разцвет 5. шум, рекламиране, сензация 6. нараснала популярност 7. attr шумен, рекламен, изкуствено повишен, надут (за цени) BOOM town град, който бързо се развива/процъфтява. boom v 1. бумтя, гърмя, еча, изгърмявам 2. процъфтявам, преуспявам, развивам се бързо 3. агитирам упорито/шумно за някого/нещо, лансирам (кандидат и пр.) 4. търся се много, добивам широка известност
CURTAL
n, a (животно) с къса/отрязана опашка
LAND-FORCES
n сухопътни сили (войски)
TALLBOY
n висок скрин
BOOT
I. 1. цяла обувка, ам. ботуш 2. багажник (на кола) 3. ист. инструмент за изтезаване 4. ритник, прен. грубо изгонване, изритване 5. мор. новобранец 6. краткотрайна радост/удоволствие the BOOT is on the other leg сега точно обратното е истината, положението сега е точно обратното to be in someone's BOOT s на мястото/в положението на някого съм to give someone the BOOT sl. изгонвам някого от работа, уволнявам/изритвам някого to get the BOOT sl. уволняват ме, изритват ме to lick someone's BOOTs угоднича/подмазвам се/лижа подметките на някого like old BOOTs sl. страхотно, страшно много you bet your BOOTs sl. съвсем сигурно e to put the BOOT in ритам жестоко, прен. действувам решително, предприемам решителни мерки BOOT and saddle! воен. на коне! II. 1. обувам обуща 2. ритам, изритвам 3. разг. уволнявам 4. to BOOT out изхвърлям, изгонвам безцеремонно, изритвам 5. to BOOT around подритвам III. n to BOOT също, освен това, в добавка IV. v ост. принасям полза, помагам what BOOTs it to/that каква полза да/че it little BOOTs to, it BOOTs not to няма полза/безсмислено е да
BOOR
n грубиян, простак, дебелак
FORBIDDANCE
n запрещение, възбрана, забрана
PRINCESS
n княгиня, принцеса, господарка, кралица PRINCESS dress рокля принцеса
CROSSROAD
n напречен път, път, който се отклонява от друг рl пресечка, кръстопът (и прен.) at the CROSSROADs прен. на кръстопът
NON-PERSON
1. пол. минало величие в немилост 2. нищожество, нищожен човек, прен. нула
RUNNER BEAN
вж. scarlet runner
CASCADE
I. 1. малък стръмен водопад, серия от водопади, спускащи се на стъпала, каскада 2. богато падащи гънки/дипли/драперии и пр 3. ел. каскада II. 1. изливам се на изобилии потоци, изсипвам се като водопад 2. падам на богати дипли/гънки (за драперия и пр.)
WHIMSEY
вж. whimsy
FREEBOOTING
1. разбойничество, пиратство 2. мародерство
CONTRARY
I. 1. обратен, противен, противоположен 2. който противоречи, противоречащ, противоречив (to) 3. неблагоприятен, противен (за вятър и пр.) 4. разг. contrariouf II. n нещо обратно/противоположно on the CONTRARY напротив, обратно quite the CONTRARY тъкмо обратното, тъкмо напротив to interpret by contraries разбирам обратното the direct CONTRARY of точно обратното на notification to the CONTRARY съобщение в обратен смисъл unless I hear to the CONTRARY ако не бъда уведомен в обратен смисъл for anything I know to the CONTRARY доколкото знам, ако не се лъжа I have nothing to say to the CONTRARY не възразявам, нямам възражения dreams go by contraries сънищата трябва да се тълкуват в обратен смисъл
NEFARIOUS
a нечестив, престъпен
KINGFISHER
n зоол. (синъо) рибарче (Alcedo atthis)
RAPHIA
вж. raffia
WATERSPOUT
1. водосточна тръба, капчук 2. воден циклон/смерч 3. внезапен пороен дъжд
SANITATE
v хигиенизирам
QUADRIPARTITE
1. състоящ се от/разделен на четири части 2. четиристранен (за договор, съюз)
IMPERFECTIBLE
a който не може да бъде усъвършенствуван
PALPABILITY
n осезаемост, очевидност
SCREENINGS
n pl отсевки
STUDIED
1. преднамерен, грижливо обмислен, предварително подготвен, умишлен 2. престорен, изкуствен 3. прекалено изискан, претенциозен (за стил и пр.) 4. ам. начетен
ACOUSTICS
n pl с гл. в sing акустика
CA'CANNY
n работнически метод за ограничаване на производството чрез забавяне на темпото на работа
PANTHER
1. n зоол. пантера (Panthera pardus) 2. American PANTHER пума, кугуар (Panthera concolor) 3. ягуар (Panthera onca)
TEXTUALLY
a дословно, текстуално, точно
SEA-CHEST
n сандък на моряк
DYSENTERY
n мед. дизентерия
PROVINCE
1. облаcт, провинция 2. pl провинция (не столица) 3. епархия 4. облаcт, сфера, клон, отдел, компетентност, компетенция it's outside my PROVINCE не е от моята компетентност the question falls outside the PROVINCE of science въпросът е извън областта/не е в областта на науката
DEVELOPER
1. фот. проявител 2. предприемач, строител, строителна организация
ENTWINE
1. преплитам, сплитам (клони, пръсти), изплитам, вия (венец) with arms ENTWINEd хванати под ръка 2. обвивам, обгръщам, обраствам (with, about) вия се, увивам се (round) (за растение)
IMMIGRATE
1. имигрирам, преселвам се (into) 2. довеждам, заселвам
LAND-ROVER
n авт. вид джип (ка)
LEADING-STRINGS
1. ремък/връзки за прохождащо дете 2. прен. прекален/досаден контрол/надзор
DIDN'T
съкр. от did not
STYLIFORM
a зоол. шиловиден
PARROT-CRY
n прен. клише
WATER-LEVEL
1. ниво на водата (в резервоар и пр.) 2. равнило, либела, терзия 3. ниво на подпочвените води
GUITAR
n китара
SUPPOSEDLY
adv по общо мнение
CADENCE
1. ритъм, такт 2. понижаванe на гласа, модулация, интонация 3. муз. заключителни акорди
HAYMAKING
n сенокос, коситба HAYMAKING season коситба
TODDLER
n дете, което прохожда, малко дете
AFFILIATED
a числящ се, принадлежат, присъединен (to към)
RIPPLE
I. n гребен (за лен) II. v разчесвам (лен) III. 1. вълничка, леко вълнение, накъдряне (на водна и пр. повърхност.), леки вълни (на коса) 2. ромон RIPPLE of laughter лек/звънлив/сребрист смях RIPPLE of applause откъслечни аплодисменти 3. ам. малък бързей 4. вълнообразна ивица (на пясък и пр.) (и RIPPLE mark) IV. 1. вълнувам (се) леко, накъдрям (се) 2. ромоля 3. лея се звънливо (за смях и пр.) 4. падам на меки гънки/вълни
GORGONZOLA
n вид италианско сирене
INVEIGLE
v примамвам, привличам, съблазнявам, прилъгвам, подлъгвам (someone into doing something)
SALESMANSHIP
1. търговски похват, изкуство да се привличат купувачи/клиенти 2. прен. умение да убеждавам
LOCK-STEP
1. воен. междина между редиците в сгъстен строй 2. ам. прен. сляпо следван метод на работа
RADIATOR
1. радиатор (и авт.) 2. рад. предавателна антена
RIPPLY
a леко развълнуван, леко накъдрен
SHODDY
1. (плат от) дреб 2. прен. боклук, нещо просто/просташко/просташки претенциозно 3. attr калпав, лош, просташки претенциозен
SNUGGERY
n разг. уютна стая
BAILEY
1. n ист. външна стена на замък 2. двор на замък 3. Old BAILEY главният лондонски криминален съд
KILOCYCLE
n физ., рад. килохерц
CONFUTE
v опровергавам, отхвърлям (довод), опровергавам доводите на
ONRUSH
n устрем, атака, прилив, силен поток/струя
ALMIGHTY
I. 1. всесилен, всемогъщ 2. sl. голям, страшен II. the ALMIGHTY бог, всевишният
HOUSE-TO-HOUSE
a който се извършва от къща на къща HOUSE-TO-HOUSE collection събиране (на пари и пр.) от къща на къща/от всяка къща
LITHOGRAPHIC
a литографски, литографиран
QUALMISH
a съвестен
PERLITE
n геол. перлит
CERVIX
1. и лат. (pi cervices) анат. шия 2. стеснена част на орган, шийка (особ. на матка), ервикс
SERAC
n леден връх на глетчер
NAME-DROPPING
n самохвалство чрез споменаване на близост с видни личности
BODY-BUILDER
1. авт. работник, който прави каросерията 2. питателна храна 3. уред за физкултурни упражнения
COAT-DRESS
n дамско робманто
WRIST-PIN
n тех. цапфа
AGRONOMICS
n рl с гл. в sing агрономия, агрономство
SERAI
1. кервансарай 2. дворец, сарай
CORROSIVE
I. 1. разяждащ (и прен.), корозивен, прен. разлагащ, разрушителен CORROSIVE sublimate хим. меркурихлорид, сублимат 2. остър, хаплив, саркастичен, жлъчен II. n хим. корозивно вещество
DIGRESS
v отклонявам се, отделям се, отплесвам се
BELL-PUSH
n бутон за електри чески звънец
TERN
I. n зоол. малка морска птица, подобна на чайка (Sterna) II. n тройка, три лотарийни номера, които, изтеглени заедно, носят голяма печалба, голяма лотарийна печалба
HOOLIGAN
n хулиган
VEINY
1. с жилки 2. жилест, с издути жили
HAG
I. 1. старица 2. зещица 3. hagfish II. n (по-твърда почва в) блато, локва (в тресавище)
ARMOR
вж. armour
VOTELESS
a без избирателни права, лишен от право на гласуване/глас
DEMOCRACY
1. демокрация, народовластие People's DEMOCRACY (страна с) народна демокрация 2. демократизъм, ам. (принципи/програма на) демократическа партия, народ, низши слоеве
MUSICALE
1. музикална вечер 2. прием смузика
HOBBLEDEHOY
n дангалак
DESIRE
I. 1. желание, жадуване (for) 2. молба, искане it is my DESIRE to искам да at your DESIRE по ваше искане/настояване, страст, похот II. 1. желая, искам, жадувам 2. моля, изисквам to DESIRE of someone to моля някого да
BIPARTISAN
a двупартиен
WOEBEGONE
a тъжен, мрачен, нещастен, злочест
OWLET
n зоол. малък/младбухал/улулица
SEMESTER
n семестър
INFLATION
1. надуване 2. ик. инфлация 3. търг. изкуствено покачване (на цените)
CUMULOCIRRUS
n метеор. кълбесто-перест облак, цирокумулус
ACCRETIVE
a нарастващ, увеличаващ се, натрупващ се
PISCIVOROUS
a зоол. рибояден
NORSE
I. 1. норвежки 2. старонорвежки II. 1. норвежки език Old NORSE старонорвежки 2. старият език на Скандинавския полуостров
DOLOUR
n поет. скръб, печал, тъга
TRIBRACH
n проз. трибрахий
FONDNESS
1. обич, нежност, привързаност (for) to have a FONDNESS for someone обичам/държа на някого 2. склонност (for)
DISPATCHER
1. експедитор 2. диспечер
SUPREME
I. 1. най-висш, върховен SUPREME Court Върховен съд the SUPREME (Being) бог to make the SUPREME sacrifice жертвувам живота си to reign SUPREME властвувам неограничено/като абсолютен господар 2. най-висок, найголям, най-важен, краен at the SUPREME moment в последния/критичния момент SUPREME end/good върховно/висше благо the SUPREME hour последният/смъртният час II. n ястие, сервирано с гъст сметанов сос
IRRADIANT
a сияещ, озарен, озаряващ, лъчист блестящ, лъчезарен, светъл
ROUGH-HOUSE
1. v sl. бия се, боричкам се, буйствувам 2. понатупвам 3. закачам
TRIGGER
I. n спусък на пушка to pull the TRIGGER дърпам спусъка, спускам ударника, прен. привеждам/пускам в движение easy on the TRIGGER ам. избухлив, сприхав, лесно възбудим quick on the TRIGGER бързо реагиращ, импулсивен to have a finger on the TRIGGER прен. във властта ми е да заповядам започване на война TRIGGER happy разг. винаги готов да стреля по някого/по нещо, горящ от желание да започне бой/война II. v натискам спусъка прен. започвам, ускорявам (процес) (и с off)
VASTY
вж. vast
OVERBID
1. наддавам повече от, наддавам отгоре (на търг) 2. карти обявявам повече от (партнъора) /повече, отколкото трябва
LAGER BEER
n лека бира
EYESORE
n грозно нещо, грозотия
PENNY-IN-THE-SLOT MACHINE
вж. penny-in-the-slot
APOLOGIST
n апологет
HALF-TRACK
n воен. бронирана кола със задни гъсенични колела
CICATRIZE
v зараствам. заздравявам (за рана)
HENPECKED
a воден от жена си за носа, под чехъл (за мъж)
CROCHET
I. 1. плетене на една кука in CROCHET плетен на една кука 2. плетиво на една кука II. v плета на една кука
ANECDOTAL
a анекдотичен
BLOOD-BEAT
n нормалната температура на човешкото тяло
DERISIBLE
a книж. достоен за присмех
MUTUALLY
a взаимно
GREY
I. 1. сив, пепелив, пепеляв 2. прошарен, бял, побелял, прен. възрастен, стар, опитен, зрял to turn GREY прошарва. м се, побелявам to worry oneself GREY побелява ми косата от ядове 3. убит (за цвят) 4. мрачен, облачен, безрадостен 5. ам. среден (по положение, състояние. естество) II. 1. сив цвят/боя the GREY of the dawn/morning ранни/тъмни зори 2. сив кон 3. сиво облекло/плат, войник в сива униформа 4. сивота, здрач, сиво небе 5. ам. негърски sl. бял човек 6. sl. невзрачен възрастен човек III. v сивея (се), посивявам, ставам/правя сив, прошарвам се, побелявам
MUTANT
1. променящ се, изменящсе 2. който е резултат на промяна П. n мутант
EFFUSE
I. v книж. изливам, проливам, излъчвам, лея (светлина), лея се, изливам се, тека (и за кръв) II. a бот. разлат, разпръснат
VERTICAL
I. 1. отвесен, вертикален 2. анат. отнасящ се до върха на черепа, теменен VERTICAL union професионален съюз, обхващащ работниците във всички процеси на даден отрасъл II. n вертикал, отвес out of the VERTICAL наклонен, невертикален
HOMAGE
1. почит, уважение, тачене, зачитане to pay/do HOMAGE to отдавам почит на, почитам 2. ист. полагане клетва от васал пред неговия сюзерен
ELEVATION
1. издигане, прен. повишение (в чин) ELEVATION to the peerage удостояване с благородническа титла 2. възвишение, хълм, височина (над морското равнище) 3. прен. възвишеност, благородство, величественост, приповдигнатост 4. воен. вертикално насочване на оръдие, насочване в далечина, мерник angle of ELEVATION ъгъл на възвишение 5. астр. височина над хоризонта 6. арх., тех. разрез, вертикално сечение front ELEVATION фасада, лице side ELEVATION странично лице 7. кота
GREW
p.t. от grow
CROP-DUST
v пръскам посеви с препарати
DEAFEN
1. оглушавам, проглушавам 2. заглушавам, правя звуконепроницаем
EJECTMENT
вж. ejection
EVOLVE
1. развивам (се) разгръщам (се), произхождам, произтичам (from) 2. измислям, създавам (план и пр.) 3. физ., хим. отделям, излъчвам, изпускам (топлина и пр.)
VIOLINIST
n цигулар, виолонист
IMPERCEPTIBILITY
n неусетност, неуловимост
DIVISIBLE
a делим, разделим
PIGBUCKET
n кофа за отпадъци от храна (за прасе)
HUNGRILY
adv лакомо, прен. жадно, алчно
SOUTHERNER
n южняк
UNQUESTIONED
1. неоспорван, неоспорен, несъмнен 2. неподозрян 3. неразпитан, неразпитван
VERONESE
I. a веронски II. n жител на Верона, веронец
INCONCEIVABLE
1. немислим, невъобразим 2. разг. знаменит, забележителен
SOMERSAULT
I. 1. салто to turn/throw a SOMERSAULT правя салто 2. прен. обръщане на 180 II. v правя салто
OPERATING
1. мед. операционен OPERATING surgeon хирург, оператор 2. работен, действуващ, експлоатанионен OPERATING staff обслужващ/технически персонал OPERATING time тех. оперативно време, адм. Работно време OPERATING conditions тех. работни условия, експлоатационен режим
MOTORIZE
1. моторизирам 2. преминавам на електрическа тяга
BUNSEN BURNER
n хим. бунзенова лампа/горелка
PRUNELLA
n текст. прюнел
DOBBIN
n кон (за работа)
SELF-EMPLOYED
a който работи в собствената си фирма и пр., самостоятелен, не на заплата, на частна практика
DOBBIE
вж. dobby
LIKELIHOOD
n вероятност, възможност in all LIKELIHOOD по всяка вероятност
SPECULATION
1. размишление, размишляване 2. теория, предположение, хипотеза 3. спекулация (и търг.)
BED-SIT
вж. bed-sitting-room
GOATISH
1. като коза, кози 2. развратен, похотлив 3. смрадлив
BLUE RIBBON
1. n орденът на жартиерата 2. високо отличие, първа награда BLUE RIBBON jury специално подбрано жури
WHEREAT
adv, cj при което, след което, поради/вследствие на което
HILL-TOP
n връх на хълм, хребет и пр
PIGMY
вж. pygmy
PACKING-SHEET
1. зебло за опаковка 2. мед. мокър чаршаф, компрес
EMBITTERMENT
1. озлобяване, огорчаване 2. огорченост, озлобеност
TRUMPET CALL
1. тръбен звук/зов 2. прен. призив към действие
CARVEL-BUILT
a мор. с гладка обшивка, с плътно прилепващи дъски (за короб)
TELEPRINTER
n електрическа пишеща машина, възпроизвеждаща автоматично телеграфии съобщения, телетип
ACADEMICAL
1. a академически, универси тетски ACADEMICAL training университетско образование 2. pl университетско/академическо облекло (шапка и наметало), носено при тържествени случаи
EMBASSADOR
aм. ambassador
NIGHT-NIGHT
int разг. лека нощ!
RETARDMENT
вж. retardation
CASE-SHOT
n картеч, шрапнел
CLUBBED
a зоол. бухалковиден (за пипалца и пр.)
IMPUTATION
1. приписване, отдаване 2. вменяване във вина/грях косвено обвинение (of) by IMPUTATION косвено 3. укор, порицание
PUTSCH
n нем. опит за преврат, пуч
PANCREAS
n анат. панкреас, задстомашна жлеза
UNDERWING
n нощна пеперуда с ярки петна на долните криле
COULTER
n нож на плуг
FRENCH HORN
n муз. валдхорна
HABITATION
1. обитаване, живеене not fit for HABITATION негоден за живеене, необитаем 2. Жилище, резиденция 3. седалище (на дружество и пр.), селище
BIRTHDAY
n рожден ден BIRTHDAY suit шег. голота in one's BIRTHDAY suit съвършено гол
SELF-DEPRECATING
a прекалено скромен, подценяващ се
CANTABRIGIAN
I. a кеймбриджски II. n възпитаник на Кеймбриджския университет
FOETICIDE
n умъртвяване на зародиш, аборт
GRAVY-BOAT
n сосиера
CELLULE
n анат. малка клетка, килийка
CHURCHYARD
1. църковен двор 2. гробище в църковек двор CHURCHYARD cough кашлица, издаваща/симптом на смъртоносно заболяване/вещаеща смърт
WOLF-SPIDER
n зоол. паяк тарантул (Lycosidae)
PROBABLY
adv навярно, вероятно
CONTAMINATION
1. заразяване, замърсяване, разлагане, оскверняване 2. зараза (и прен.), разлагащо влияние 3. лит., ез. контаминация
DESTRUCTIBLE
a унищожим, разрушим
MARDIGRAS
ShroveTuesday (вж. Shrove)
HYDRATE
I. n хим. хидрат, хидроокис II. v превръщам (се) в хидрат
GROUNDSMAN
n спорт. човек, който се грижи за спортна площадка
INDEMNIFICATION
1. осигуряване, предпазване, застраховане (from, against) 2. обезщетяване, обезщетение компенсация (for), освобождаване от наказание/материална отговорност
RUDIMENTARY
вж. rudimental
INSATIABILITY
n ненаситност, неутолимост
CONFIGURE
v оформявам, (при) давам очертание/профил на
NEWSMAN
1. вестникар, вестникопродавец 2. кореспондент, репортер, коментатор
TRANSCEND
v издигам се над/излизам извън обсега на, надминавам, превъзхождам
FATIGUE-DUTY
n воен. наряд
TOWNSHIP
1. ам. община 2. ам. град 3. ам. район/участък с размер 6 квадратни мили 4. административна единица, по-малка от провинция (в Канада) 5. ист. енория
EUSTACHEAN TUBE
n анат. евстахиева тръба
CUBBISH
a невъзпитан, груб, недодялан
OVERSELL
1. продавам в повече от наличността (ценни книжа и пр.) oversold market преситен пазар 2. прен. прехвалвам, рекламирам прекомерно
IMPOSSIBILITY
n невъзможност
VACATIONIST
n ам. курортист, летовник, почиващ
COVEN
n сбор (ище) на вещици
HEY
I. int ей! хей! (изразява радост, изненада, запитване, привличане на внимание) HEY for ... ! браво на ... ! II. вж. hay
COVER
I. 1. покривам, закривам, прикривам, обвивам, обгръщам затулям (with, in), обличам (копче и пр.) to remain COVERed не си свалям шапката, оставам с шапка 2. закрилям, защищавам (и воен.), закътвам, ограждам landing COVERed by warships десант, извършен под защитата на военни кораби 3. осигурявам, застраховам, обезпечавам, гарантирам, поръчителствувам to be COVERed against fire застрахован съм срещу пожар 4. включвам, обхващам this book COVERs the subject adequately материята е разгледана добре в тази книга 5. покривам, стигам за (разноски и пр.) 6. задоволявам, отговарям на (изисквания и пр.) 7. вземам (учебен материал) 8. изминавам (разстояние) 9. покривам (оплодявам-за мъжко животно) 10. мътя (яйце-за птица) 11. насочвам оръжие срещу в обсега ми е (за оръдие), COVER your man, keep him COVERed дръж оръжието си насочено срещу противника you are COVERed внимавай-ще стрелям (ако се опиташ да избягаш и пр.) 12. жур. правя репортаж за 13. ам. замествам (for someone някого, когато отсъствува) well COVERed пълен, закръглен (за жена) cover in запълвам (трап и пр.) cover off воен. пазя, прикривам cover over покривам cover up покривам, завивам добре, увивам, прикривам, скривам to COVER up for someone прикривам някого, лъжа, за да спася някого, поемам нечия вина върху себе си II. 1. покривка, покривало, похлупак, капак, обвивка, калъф, плик under the same COVER в един/същия плик under separate COVER в отделен плик/пакет, отделно under plain COVER в обикновен плик/пакет (без указания за фирмата подател, съдържанието и пр.) 2. кора, корица (на книга) from COVER to COVER от кора до кора, от край до край 3. скривалище, подслон, убежище, сушина, заслон, защита, закрила, защитено място, воен. закритие, гъстак, шубраци, храсти under COVER на закрито, под покрив, на сушина to take COVER подслонявам се, скривам се, прикривам се (от нападение) to break COVER излизам (от скривалището/дупката си), показвам се (за дивеч) 4. прикритие (и воен.), параван under COVER тайно under COVER of под прикритието/маската на air COVER ав. изтребители, които придружават бомбардировач 5. куверт 6. търг. гарантиран фонд 7. ам. заместник (по време на отсъствие) 8. застраховка, обезщетение policy providing adequate COVER against fire застраховка, която осигурява достатъчно обезщетение в случай на пожар
PARASITIC
a паразитен (и прен.)
COVET
v ламтя (за), желая/пожелавам (да имам)
NEEDY
a беден, бедствуващ, в нужда to be in NEEDY circumstances беден съм
CONFORMABLE
1. съвместим отговарящ, съответствуващ (to) CONFORMABLE to reason разумен 2. отстъпчив, послушен
HER
1. pers косвен падеж от she it's HER all right тя e, няма съмнение 2. разг. неин
HEP
1. a sl. добре осведомен, по последната мода с разбиране за (to) 2. запален по суинг/джаз to be HEP to swing music падам си по суинга
HEW
1. сека, повалям, отсичам (дърво, клон и пр.) нанасям удари (at, among), насичам цепя (down, away, off) he HEWed his enemy to pieces съсече неприятеля (със сабя) 2. одялвам, осичам, издялвам 3. постигам/правя с голямо усилие to HEW one's way through the jungle пробивам си път в джунглите (чрез отсичам на клони и пр.) to HEW out a career for oneself изграждам си кариеpa 4. ам. съобразявам се с, подчинявам се на (дадена политика и пр.) (to)
NEEDS
adv с must по необходимост, непременно we must NEEDS walk няма как/щем не щем, трябва да вървим пеш he must NEEDS go and get married презр. само това му липсваше, та взе, че се ожени NEEDS must when the devil drives когато трябва-трябва, срещу ръжен не се рита
CELEBRATE
1. празнувам, чествувам, ознаменувам 2. прославям, възхвалявам 3. отслужвам литургия
DETRITUS
n геол. детрит
INDECIPHERABLE
a нечетлив, неразгадаем, който не може да се дешифрира
GRUMPY
a разг. кисел, ядосан, нацупен, сръдлив
SEAL FISHERY
вж. sealery
OUTWIT
1. надхитрям, надлъгвам, изигравам 2. заблуждавам, подмамвам по невярна диря
FACTORIZE
1. мат. разлагам на множители 2. ам. юр. garnishee
BACKHOUSE
n клозет на открито, нужник
WAR-WEARY
a изморен от продължителна война
TIDINGS
n pl и с гл. в sing новина, новини, вест, известия
HIGH PRIEST
1. първосвещеник, първожрец 2. високопоставен човек, вожд, арбитър
TRAVERTINE
n минер. шуплест варовик, бигор, травертин
SNATH
n дръжка на коса
FASHION
I. 1. начин, маниер army FASHION по войнишки crab FASHION рачешката after the FASHION of като, по подобие на after a FASHION, in a FASHION до известна степен, донякъде, криво-ляво 2. мода (и рl), стил, фасон, кройка to bring something into FASHION въвеждам модата на нещо to come into FASHION ставам модерен, идвам на мода to be out of FASHION не съм модерен, демоде съм to go out of FASHION излизам от мода in the height of FASHION/in the latest FASHION по последна мода to be in/to follow the FASHION следвам модата to lead/set the FASHION диктувам модата it is the FASHION to модно e да people of FASHION светски хора devotion to FASHION снобизъм 3. светско/модно общество II. 1. оформя (ва) м (in, to, into), придавам форма/вид/фасон на 2. тех. формовам, придавам исканата форма на (чорап и пр.), изработвам, фасонирам 3. приспособявам. нагаждам (to)
HAMMER-BEAM
n арх. свободно носеща/конзолна греда
GRAVELLY
1. чакълен, чакълест, пясъчен, песъчлив, насипан/настлан с пясък 2. дрезгав (за глас) 3. остър, рязък
NATIVE
I. 1. роден one's NATIVE land/country родина, отечество one's NATIVE place родно място NATIVE rights права по рождение 2. местен (и бот., зоол), туземен plants/animals NATIVE to растения/животни, разпространени в NATIVE resident местен жител to go NATIVE приемам обичаи и нрави на туземци (за бели) 3. природен, вроден, присъщ 4. естествен, прост NATIVE beauty естествена/неподправена красота 5. чист, самороден (за метал и пр.) II. 1. (местен) жител, туземец NATIVE of London лондончанин 2. местно растение/животно (of) 3. изкуствено отгледана стрида
BLACKHEAD
n младежка пъпка (особ. нa лицeто)
ARDENT
1. горещ, пламенен, страстен, ревностен 2. горещ, жарък, зноен, пламтящ ARDENT heat зной ARDENT eyes светнали/пламнали очи ARDENT spirits алкохолни напитки
CUL-DE-SAC
1. n фр. глуха/задънена/сляпа улица 2. анат. сляпо черво 3. воен. чувал 4. прен. безизходица, задънена улица
NEARCTIC
a арктически, северноамерикански
ABIDE
1. стоя, оставам, пребивавам 2. чакам, очаквам, изчаквам to ABIDE one's time чакам/изчаквам удобен момент/случай, чакам да ми дойде времето 3. to ABIDE by оставам верен на, държа на, придържам се към, съблюдавам, спазвам 4. търпя, понасям, издържам (изпитание и пр.)
USURPATION
n заграбване, присвояване, узурпиране
DIVVY
I. n sl. дивидент, част, дял, пай II. v разделям, деля (често с up)
MATCHWOOD
1. дърво за кибрит 2. трески, тресчици to make MATCHWOOD of правя на трески, прен. унищожавам напълно
TWOFOLD
a двоен, от две части, удвоен
DOWNHAUL
n мор. въже за сваляне на платно
MURRAIN
n вет. чума по рогат добитък
MONOLOGIZE
v не давам другиму думата (в общ разговор)
SCRATCH TEST
n мед. проба за алергичност (чрез одраскване на кожата)
EPICURE
n епикуреец
SHARP-SET
1. добре наточен/наострен 2. много гладен, настървен
BASKET
1. кошница, кош, кошче, гондола на балон 2. сп. баскет, кош 3. пол., дипл. група въпроси/проблеми, подлежащи на обсъждане по съвкупност put all one's eggs in one BASKET залагам всичко на една карта the pick of the BASKET най-добрите
REVOLUTIONIST
n революционер
HARBOURAGE
n убежище, подслон, място за хвърляне на котва
SERVIETTE
n салфетка
MONTICULE
1. хълм (че) 2. геол. допълнителен/страничен конус на вулкан
WICKET
1. вратичка, портичка (обик. до или в поголяма врата) 2. прозорче, отвор в стена/врата 3. крикет вратичка to win by so many WICKETs спечелвам с еди-колко си точки to take/get a WICKET изваждам батсмън от строя to keep WICKET вратар съм to be on a good/sticky WICKET прен. намирам се в благоприятно/неблагоприятно положение 4. врата на шлюз 5. ам. прозорче с решетки (на гише)
PROHIBITION
1. забрана, запрещение (against) 2. забрана на продажба на спиртни напитки, сух режим
CHORALE
1. хорал 2. група певци, хор
WICKER
1. (изделие от) плетена ракита 2. attr плетен (за стол, кошница, рогозка, подложка и пр.)
HALOED
a обкръжен с ореол HALOED with glory увенчан със слава
SCOTSMAN
вж. n (pl-men) scotchman
SQUARE-SHOULDERED
a с широки изправени рамене
HIPPOPOTAMUS
n (pl-muses, -mi) зоол. хипопотам, речен кон
CLOSE-MESHED
a с малки/ситни дупки (за мремса и пр.)
CRAB-POT
n плетен кош за ловене на раци
STOLID
1. безстрастен, отпуснат, вял, безжизнен, неемоционален, флегматичен 2. безчувствен, тъп 3. упорит
CUPULE
1. бот. чашка (на жълъд и пр.) 2. зоол. смукателна чашка
COTE
n кошара, гълъбарник, клетка за птици
PEDESTRIAN
I. 1. пешеходен 2. прозаичен, делничен, сух, скучен, банален II. n l. пешеходец, пешак 2. attr за пешеходци
PRIOR
I. 1. по-раншен предшествуващ (to) 2. по-важен, който има предимство PRIOR to преди, до II. n l. помощник абат/игумен, приор 2. глава на духовен орден
EYEHOLE
1. очна кухина 2. eyelet
LOATHSOME
a отвратителен, гаден, гнусен
YELLOWY
вж. yellowish
DEROGATE
1. v книж. накърнявам, уронвам (авторитет) (from), подценявам 2. ряд. унижавам се, уронвам достойнството си
INDIFFERENTLY
1. равнодушно, безучастно, с безразличие 2. посредствено, горе-долу, криволяво, как да е 3. ост. безпристрастно
FOSTER-BROTHER
n млечен брат
EMBRYONAL
1. ембрионален 2. недоразвит, елементарен
APERTURE
1. отвор, отверстие, цепнатина, пролука 2. опт. апертура
HISS
I. 1. съскам, свистя 2. освирквам, дюдюкам to HISS someone off the stage изгонвам (някого) от сцената с дюдюкане/освиркване II. 1. съсък, съекане, свистене 2. свиркане 3. ез. съскащ звук
KITTENISH
1. игрив, като коте 2. закачлив, кокетлив
STRENUOUS
1. напрегнат, усилен, упорит, изморителен (за борба, труд и пр.) 2. усърден, енергичен, ревностен
FIELD TRIAL
вж. field test
HIST
int шт! тихо! внимание!
FIRE-IRONS
n pl прибори за камина (ръжен, маша, лопата)
EXTERMINATIVE
a унищожителен, изтребителен
CONSENSUAL
a юр. по взаимно съгласие, взаимен
PURPLISH
a възморав
HOCK
I. 1. зоол. става в долната част на задния крайник на копитно животно 2. месото на джолан (особ. свински) II. v осакатявам (кон), прерязвам сухожилие III. n и Н. бяло рейнско вино IV. v sl. залагам (предмет) V. n sl. in HOCK заложен (за вещ), в затвора, заборчлял
ERRING
a греховен, грешен, блуден
DEVILMENT
вж. devilry 1,
JOHNNY-COME-LATELY
1. n разг. новодошъл 2. ам. парвеню
POWDER-MONKEY
n ист. мор. момче, което носи барут за оръдията
REJUVENATE
v подмладявам (се), обновявам (се) (и прен.)
RESPONDENT
I. 1. отговарящ 2. отзивчив (to) 3. юр. обвиняем II. 1. защитник (на теза и пр.) 2. юр. обвиняем, ответник (особ. при бракоразводно дело)
POTENCY
1. сила, мощ, могъщество 2. власт, сила, авторитет 3. сила, действие, ефикасност (на лекарство, питие) 4. човек с власт 5. потентност 6. potentiality
PREACH
I. v проповядвам (и прен.), чета/произнасям проповед, поучавам to PREACH at someone насочвам проповедта си срещу някого II. n разг. проповед (и прен.)
RESPECTABILITY
1. почтеност, порядъчност 2. рl обществени условности, благоприличие
ACROBAT
n акробат
CONVALESCENCE
n (период на) възстановяване след болеcт, реконвалесценция
ORDAIN
1. ръкополагам, посвещавам в духовен сан 2. предопределям 3. нареждам, заповядвам, предписвам
PRICE SUPPORT
n ам. поддържане на равнището на цени чрез държавни мероприятия
VERBALIST
1. педант, буквоядец 2. човек, който умее добре да използва думите
ROSE-DIAMOND
n диамант розетка
INDIGESTION
1. стомашно разстройство, лошо храносмилане, диспепсия 2. прен. неасимилираност, обърканост (на познания и пр.)
ENTOMOLOGY
n ентомология
SWELLING
I. 1. подутина, тумор 2. изпъкналост, издутина 3. възвишение, могила 4. разширение, увеличение II. 1. издаден, издут, изпъкнал 2. прен. надут, високопарен
DAUNTLESSNESS
n смелост, неустрашимост
TREMOR
I. 1. треперене, трептене, потръпване, трепет 2. леко земетресение/трус II. v треперя, трептя, вибрирам
EXES
n pl разг. съкр. от expenses
SELF-AGGRANDIZEMENT
n собствено изди гане, самоизтъкване, самовъзвеличаване, безскрупулен кариеризъм
ABIGAIL
n камериерка, прислужничка
INAUGURAL
I. a встъпителен INAUGURAL address реч при откриване на нещо/при встъпване в длъжност INAUGURAL lecture встъпителна лекция, първа лекция (от серия лекции) II. n встъпително слово
MALICIOUS
a злобен, зложелателен, злонамерен, зле настроен
CATHOLICISM
n католицизъм, католичество
GINGER-RACE
n корен на джинджифил
POWDER-ROOM
1. дамска тоалетна 2. мор. барутен склад
PRESSER
1. работник на преса 2. гладач 3. преса (за зеленчуци и пр.)
FOUR-LETTER WORD
n неприлична/нецензурна дума
DISFROCK
v разпопвам
MEATLESS
a безмесен, постен
MAMMAL
n зоол. бозайник, млекопитаещо
AMBIENCE
1. (околна) среда 2. прен. атмосфера
CARRY-OVER
1. нещо пренесено, счет. сума за пренос 2. нещо отсрочено/отложено/оставено за друг път/за по-къспо 3. остатък от нещо/отпреди
SHORTFALL
n. фин. дефицит
PROTRACTOR
1. транспортир 2. анат. екстензор, разгъващ мускул
WHEELER
n процепен кон
DENIABLE
a опровержим
SULPHURY
a сероподобен, серен, сернист
CENSORIIL
1. a отнасящ се до цензурата/цензуоиоащия 2. censorious
PERSISTENCE
1. упорство, упорствуане, упоритост, настойчивост 2. запазване, продължаване 3. постоянство, продължителност
MATERIALLY
adv съществено
HOSPITALIZE
v настанявам в болница, хоспитализирам
UNSALABLE
вж. unmarketable
RANGER
1. горски 2. член на охранителен отряд/бойна група 3. кралски лесничей/парков надзирател
PHARMACOLOGIST
n фармаколог
UNSUCCESSFUL
a неуспешен, безуспешен, неуспял, пропаднал to be UNSUCCESSFUL не успявам, провалям се, пропадам
SETACEOUS
a бот., зоол. четинест
PERSISTENCY
вж. persistence
KIDNEY-STONE
1. минер. нефрит 2. мед. камък в бъбрека
BLUNTNESS
1. тъпост, тъпота (и прен.) 2. притъпеност, нечувствителност 3. прямота, откровеност, рязкост
WELL-DONE
I. a добре опечен/сварен и пр. (особ. за месо) II. int браво! чудесно!
DIAGNOSTICIAN
n диагностик
ASDIC
n мор. хидролокатор
HETERODYNE
a рад. хетеродинен
OGAM
ам. ogham
WISP
I. 1. хватка, ръкойка, стиска, кичур, дилка (коса и пр.) 2. нещо дребно/крехко/мимолетно a WISP of a girl дребничко момиче aWISP of smoke/steam тънка струйка дим/пара a WISP of a smile едва доловима усмивка 3. ято бекасини II. 1. ам. насуквам на тънка дилка 2. правя/образувам тънка струйка/лента/кичур
BELFRY
n камбанария, кула с камбани, наблюдателна кула
VACATIONLAND
n ам. място за спортуване и развлечения на летуващи/почиващи
HINTERLAND
n нем. хинтерланд
RIFLE-RANGE
1. стрелбище, 2. within RIFLE-RANGE в обсега на пушечна стрелба
NON-VIOLENCE
n неизползване на насилие/насилствени методи
MIAOU
I. вж. mew II. вж. mew
NOOSE
I. 1. клуп, примка (и прен.) to put one's head/neck in a NOOSE слагам си сам въжето, сам се провалям 2. ласо 3. връзка, хомот, ярем II. 1. улавям с примка/ласо, впримчвам 2. правя клуп на, връзвам на клуп
MIAOW
I. вж. miaou II. вж. miaou
DOPY
вж. dopey
SALUTATION
1. поздрав, поздравяване, приветствие pl поздрави, привети 2. обръщение (в писмо)
DEEP-LAID
a хитро скроен
BINOMIAL
1. мат. a двучленен, биномен BINOMIAL theorem Нютонов бином 2. n бином, двучлен
SEPTICAEMIA
n мед. отравяне на кръвта
COMMON SENSE
n здрав разум, благоразумие
CATCHWORD
1. модна/често употребявана дума/фраза 2. партиен и пр. лозунг 3. заглавна дума (в речник, енциклопедия и пр.), дума, напечатана над линия горе на страницата на книга, колонтитул 4. театр, реплика
ACTIVATION
n активация, активиране
PEAT-MOSS
n бот. торфен мъх (Sphagnum)
OCEANID
n мит. океанида, морска нимфа
LA-DI-DA
I. разг. a превзет, префърцунен, нафукан II. превзет/префърцунен/нафукан човек III. int превземки!
WICKER-WORK
1. кошничарски изделия 2. кошничарство 3. attr плетен от ракита и пр
LAUNCH-PAD
n ракетна площадка
REGARDING
prep относно
DIVISION
1. делене, разделяне, разпределение, разпределяне 2. мат. делене 3. преграда 4. част, участък, отдел (ение), поделение 5. окръг 6. парл. гласуване (чрез разделяне на групи) to come to a DIVISION гласувам 7. различие, разногласие, несъгласие 8. воен. дивизия 9. раздел, разред, категория (и сп.)
MULLIGATAWNY
n англоинд. лютива чорба, подправена с къри
ROBIN HOOD
n легендарен средновековен герой от англ. балади и приказки
DRASTIC
1. драстичен, решителен, смел 2. мед. силен, силно действуващ
PHRASE-MONGER
вж. phrase-maker
SPEECH
1. говор, реч to have SPEECH with someone разговарям с някого 2. реч, слово to deliver/make a SPEECH произнасям реч set SPEECH предварително подготвена реч SPEECH from the throne тронно слово 3. език, говор, диалект, жаргон 4. звук от инструмент (особ. от орган) 5. театр. реплика 6. ост. слух, мълва
GUN-RUNNING
n контрабанда с оръжие n незаконно внасяне на оръжие
PINPRICK
I. 1. леко убождане 2. незначителна/дребна неприятност policy of PINPRICKs политика на непрекъснато дразнене на противника II. 1. бодвам 2. дразня
FLOCCULENT
1. подобен на валмо/кичур/фъндък 2. влакнен, на люспи
FROWSY
1. вмирисан, душен, спарен, запарен 2. мръсен, раздърпан, разчорлен
FROWST
I. 1. застоял/лош въздух 2. sl. човек, който не е любител на чист въздух II. v стоя на затворено/на лош въздух, не излизам
WALLOON
I. a валонски II. 1. валонец 2. езикът на валонците
PICRIC
a хим. пикринов
WASH-DAY
n ден, определен за пране
PROCEEDS
n pl приход, постъпления
HOSTLER
в ostler
APPANAGE
1. апанаж, сума/доход от имот, даван за издръжка на лице от владетелски дом 2. зависима територия 3. прен. достояние, притежание, дарба
CRIMEAN
a кримски
BEFOUL
v замърсявам, омърсявам, прен. осквернявам, оклеветявам
CURARI
n фaрм. кураре
CLIQUISH
1. склонен да се присъединява към/да формира тесен кръг от хора 2. пол. котериен
HOUSING
I. 1. квартира, жилище, подслон HOUSING shortage жилищна криза 2. жилищно строителство 3. разквартируване, подслоняване 4. тех. корпус, кутия, кожух, капак, футляр 5. тех. картер (на двигател) 6. тех. свръзка 7. гнездо, вдлъбнатина, ниша II. n конски чул обик. рl покривало на кон при тържествени церемонии
BUSH BEAN
n бот. вид високостеблен боб
BIFF
I. n sl. силен удар/плесница II. v sl. цапвам, фрасвам
PATTERN-ROOM
n метал., моделен цех
BALCONY
1. балкон 2. театр, втори балкон
WOODBINE
n бот. орлови нокти (Lonicera)
SURVEY
I. 1. правя общ преглед/обзор на (събития, положение и пр.) 2. оглеждам, изследвам, инспектирам 3. проучвам, обследвам 4. измервам, размервам (земни участъци), правя земемерна снимка на II. 1. общ преглед, обзор 2. изследване, инспекция 3. отчет за направено проучване 4. земемерско измерване/снимка/план 5. топографски институт 6. ам. данъчен участък
CANNABIS
1. индийски коноп 2. марихуана, хашиш
CENTRALITY
1. централно положение 2. стремеж/придържане към централна позиция
ABYSSAL
1. дълбоководен ABYSSAL depth най дълбоката част на морето ABYSSAL rocks геол. дълбочинни скали 2. бездънен, дълбок
PRECOGNITION
1. книж. предварително (по) знание, предчувствие 2. шотл. юр. предварителен разпит на свидетели
TELEPROMPTER
n механизъм, бавно разгръщащ написания с едри букви текст на телевизионен говорител
HEREWITH
1. търг. с настоящето, с това price-list HEREWITH enclosed тук приложеният каталог 2. книж. посредством/вследствие на/при това
OSTENTATIOUS
a показен, външен, привиден, (само) изтъкващ се OSTENTATIOUS jewellery прости ефектни бижута in an OSTENTATIOUS вмишег така, че да привлече внимание/да направи впечатление
STOCK-JOBBER
n борсов спекулант, ам. безскрупулен борсов агент
BERRY
I. 1. бот. дребен безкостилков плод (ягода. малина, боровинка и пр.) 2. бот. месест семков плод (домат, грозде, банан и пр.) 3. зрънце, зърно на кафе, зрънце на хайвер 4. sl. лира, долар II. v раждам/давам плод (за ягода, малина и пр.) 2. бера (ягоди. малини и пр)
PRESCIENT
a който знае предварително, който предвижда, далновиден
UNGUENT
n мас, мазило, крем, мехлем, тех. смазка
CENTRAL
I. 1. централен 2. главен, най-важен, централен (за идея, роля и пр.) II. 1. n ам. телефонна цантрала 2. централа, център
MURDER
I. 1. предумишлено убийство judicialMURDER юридическо убийство, съдебна грешка 2. прен. много опасно/тревожно положение, тежка работа, жива мъка MURDER will out нищо не остава скрито to cry blue MURDER разг. викам до бога/небето to get awaywith MURDER sl. правя каквото си ща, разигравам си коня II. 1. убивам, коля, заколвам 2. тормозя 3. прен. разг. развалям, кепазя (от некадърност, чрез лошо изпълнение и пр.)
SILKY
вж. silken
STERLING
I. 1. пълноценен, истински, чист (за злато и сребро) 2. ценен, истински, солиден, сигурен, верен, надежден STERLING fellow човек, на когото може да се разчита II. n английски пари, лира стерлинг, английска лира the STERLING area стерлинговата зона
HONEST-TO-GOODNESS
a разг. истински, действителен, оригинален
CUCKOO CLOCK
n часовник с кукувица
VIXEN
1. женска лисица 2. свадлива/заядлива/опърничава жена, кавгаджийка
QUANTIFY
v определям/изразявам количествено
COMFORTLESS
1. неудобен 2. мрачен, безрадостен, неутешим
WHALING-MASTER
n капитан на китоловен кораб
TENDERNESS
1. нежност, топлота (for към) 2. крехкост, деликатност, чупливост, слабост 3. чувствителност, болезненост
PENGUIN
n зоол. пингвин (сем. Spheniscidae)
UNSEEING
1. невиждащ, сляп 2. ненаблюдателен 3. лековерен, доверчив
HOSPITAL
1. болница 2. ост. благотворителен дом (за старци, безпризорни) 3. attr болничен HOSPITAL fever вид тифус
PLATITUDE
n баналност, банална/плоска/глупава забележка, изтъркана фраза
SHOPPER
n купувач
FAUNA
n (рl-ae, -as) фауна
AMBIGUITY
1. двусмисленост 2. неопреде леност, неяснота 3. двусмислица, двусмислие
GYRATE
I. v въртя се (в кръг), движа се спираловидно II. a спирален, спираловиден, завит
HIT-AND-RUN
1. авт. който не спира, когато е блъснал/сгазил някого 2. воен. ав. който бързо пуска бомбите и бяга
MARKET-RESEARCH
n проучване на търсенето и предлагането/на покупателната способност и вкусовете на купувачите/на влиянието на рекламата
GASTRONOMER
n гастроном, чревоугодник
CHTHONIAN
a гр. мит. обитаваш ада/подземния свят (за богове, духове)
PROPAGATOR
n разпространител
RONTGEN
вж. roentgen
DEOXIDIZATION
n хим. дезоксидация
ABORTIONIST
n лице, което извършва/причинява (незаконен) аборт
CRITERION
n (pl-ria) критерий
COMINGS
1. идващ, настъпващ, приближаваш, идущ, бъден, бъдещ the COMINGS generations идиите поколения 2. многообещаващ, надежден 3. придобиваш важност/значение/широко разпространение и пр
ICING
1. глазура от захар, белтък и пр 2. ав. заледяване
NOAH'S ARK
1. библ. Ноевият ковчег 2. модел на Ноевия ковчег и обитателите му
RANCOROUS
a пълен с омраза/ненавист, злобен, озлобен, злопаметен, враждебен
OVERCLOUD
v покривам се с облаци, заоблачавам се, притъмнявам, засенчвам
MOVING
1. движещ (се), подвижен 2. трогателен, затрогващ, прочувствен, вълнуващ
SHIRR
1. набирам, правя набор 2. ам. пека (яйца) без черупките
PARASANG
n стара персийска мярка за дължина (около 5 км)
EXPLANATORY
a обяснителен, разяснителен, пояснителен
DISCERNING
1. разсъдлив, разумен, проницателен, прозорлив, проникновен 2. изискан, тънък (за вкус)
TOREADOR
n тореадор
SCHOOL-BOARD
n училищно настоятелство, отдел просвета
DENE
I. n долчинка, падина II. n пясъци, дюни
UNREMUNCRATIVE
a недоходен, неизгоден
GATE
I. 1. врата, порта, вратник 2. планински проход 3. шлюз, бариера 4. тех. клана, шибър, регулатор, леяк (на форма) 5. сп. брой на публиката (на мач, състезание), целият приход от входна такса 6. sl. уволнение to come through the GATE of ivory/horn сбъдвам се/не се сбъдвам (за сън) II. v наказвам (студент) като го задържам в университета (в Кеймбридж и Оксфорд) за определено време/след определен час
EDITOR
n редактор
MODERNISTIC
1. изк. модернистичен 2. съвременен, модерен
MOUSE-COLOURED
a с миши цвят
MAGMA
n геол. магма
HATSTAND
n закачалка за шапки (и палта)
DENT
I. n вдлъбнатина, трапчинка, щърбел, щръбка, хърбел, тех. зъбец, прен. пробив, начален успех II. v правя вдлъбнатина/трапчинка, нащърбявам, прен. правя пробив в
PHILANTHROPE
вж. philanthropist
EXACTLY
adv точно, именно (така) not EXACTLY разг., често upoн. съвсем не, тъкмо напротив
PANEL-HEATING
n лъчисто отопление
SHOOTING STAR
1. метеор 2. ам. вид иглика (Dodecatheon maedia)
TRADE-OFF
n размяна, трампа (често с известен компромис)
DENY
v опровергавам, отричам истинността на, отхвърлям (обвинение) I DENY the words отричам да съм казал тези думи, отричам се/отказвам се от, не признавам (някого) отказвам (someone something някому нещо) to DENY one's signature отказвам да подпиша I was denied my request молбата ми бе отхвърлена to DENY admittance to someone не пускам някого да влезе he is not to be denied не може да му се откаже I was denied the door не ме пуснаха да вляза refl лишавам се/отказвам се от refl жертвувам се (for)
MONOGYNY
n едноженство
WAY-BILL
n списък на пасажерите/пратките в транспортно средство, пътен лист, товарителница
SENTINEL
sentry to stand SENTINEL over книж. пазя, бдя над
SUBTENANT
n пренаемател
SYMPATHY
1. съчувствие, състрадание, отзивчивост (with, for) a man of ready SYMPATHY много отзивчив човек 2. симпатия (и физиол.) 3. съгласие, разбирателство, хармония, споделяне to be in SYMPATHY with съгласен съм с, напълно разбирам, споделям, одобрявам to be out of SYMPATHY with, to have no SYMPATHY for/with не съм съгласен с, не одобрявам, не споделям 4. чувство на лоялност/солидарност in SYMPATHY with от солидарност
NEW STYLE
n нов стил (за григорианская календар, въведен в Англия в 1752 г.)
COMMISSAR
nрус. комисар
DESEX
v лишавам от полови качества, правя полово непривлекателен
ACK-ACK
n воен. sl. противовъздушна стрелба/артилерия
CORRELATE
I. n корелат, съотносително понятие II. 1. намирам се в съотношение (with) 2. поставям в/установявам съотношение, съпоставям (to)
DEPARTED
I. a (пре) минал, покоен II. n покойник, покойници
CYCLORAMA
n циклорама
DENDROID
a дървоподобен
INSPECTORSHIP
вж. inspectorate
CONVALESCE
v възстановявам се (след болеcт), подобрявам се, оздравявам
DARNER
1. човек, който кърпи/замрежва 2. гъба за кърпене на чорапи
BLACK-JACK
1. накатранен кожен съд за пиене на вино 2. пиратско знаме 3. вид палка 4. вид сфалерит 5. вид игра на карти
REMINISCENCE
1. спомен, възпоминание 2. нещо, което напомня (of), реминисценция 3. рl лит. спомени, мемоари
DARNEL
1. бот. глушица (Lolium) 2. прен. плевел, бурен
FALLIBLE
a който може да греши, склонен да греши
MOLOCH
1. библ. Молох (и прен.) 2. зоол. вид австралийски гущер (Moloch horridus)
DENTIFRICE
n паста/прах за зъби
TRIBUTARY
I. 1. който плаща данък 2. подчинен, зависим 3. допълнителен, спомагателен, второстепенен 4. приточен, постъпващ II. 1. данъкоплатец 2. васална държава 3. приток
COMELINESS
n миловидност, хубост, красота
CELLO
n чело, виолончело
LEUKAEMIA
вж. leucaemia
COUNSELLOR
1. съветник (u в легация) 2. aм., ирл. адвокат (и COUNSELLOR-at-law) 3. възпитател (в детски лагер)
ARCADIAN
a спокоен, пасторален, идиличен, прост
COVERSLIP
вж. cover glass
LOUD-SPEAKER
n високоговорител
EXHAUSTION
1. изтегляне, изсмукване, изпомпване, тех. изпускане 2. изтощение, преумора, изнемогване
RECIPIENCE
n възприемчивост
SEPT
n (ирландски) род, племе
COUP D'OEIL
n фр. поглед, общ преглед
PREVENTIBLE
вж. preventable
DYEING
1. боядисване 2. бояджийство
CANDIED
1. захаросан, озахарен 2. прен. сладък, сладкодумен, ласкателен
FLYING
I. 1. хвърчащ, летящ FLYING man ав. летец 2. летателен 3. развяващ се (за знаме) 4. много бърз 5. понесен във въздуха FLYING jump сп. скок със засилване 6. много кратък (за гостуване) 7. висящ, подвижен, неприкрепен FLYING scaffold (ing) стр. висящо скелe II. 1. ав. хвърчене, летене, авиация, въздухоплаване FLYING suit авиаторско облекло 2. изгаряне (на бушон и пр.), изпускане (на искри), избухване (на снаряд и пр.) 3. бягство 4. развяване (на знаме)
PURPORT
I. 1. претендирам, имам претенции (да съм и пр.) 2. знача, означавам, говоря/загатвам за II. 1. общ смисъл 2. цел
BURNT-OUT
a износен, изхабен, съсипан
ANSERINE
1. зоол. гъши 2. шег. патешки, глупав
YAWS
n pl фрамбезия (тропическа кожна болеcт)
CERVINE
1. от семейството на елените 2. приличащ на елен/сърна
IMMUNIZE
v мед. имунизирам (against)
LEVELLER
1. човек, който е за премахването на всякакви социални различия 2. ист. LEVELLER левелер
LAUREATESHIP
1. лауреатство, лауреатско звание 2. времето, през което придворен поет заема този пост
HELISTOP
n летище за хеликоптери
FONDLY
1. наивно, в незнанието си, в заблуждението си 2. нежно
APOSTLESHIP
n апостолство
STAYING POWER
n издръжливост, жилавост, жизненост
TRAINED
1. обучен, трениран, подготвен, квалифициран, дипломиран 2. дресиран, обязден 3. насочен да расте в желаната посока по стена и пр. (за растение)
DECORATE
v украсявам, декорирам
TESSELLATION
n мозайка, мозаечен паваж
ACCOUCHEMENT
n (pp.) акуширане, раждане, освобождаване от бременност
SNOOZE
I. удремя, (по) дрямвам II. n дрямка, подрямване
POT-ROAST
I. n задушено месо II. v задушавам (месо)
FONDLE
v галя, милвам
STUDY
I. 1. изучаване, изследване, проучване aSTUDY group работна група 2. и рl учение, учебни занимания, следване, наука to make a STUDY of проучвам, изследвам to finish one's studies завършвам следването си 3. есе, етюд, скица, музикално упражнение 4. грижа, внимание, старание 5. to be a quick/slow STUDY театр. бързо/бавно заучавам ролите си 6. работен кабинет, уч. читалня, занималня 7. обект/проблем за/заслужаващ проучване II. 1. изучавам, изследвам, проучвам 2. уча, следвам to STUDY for the bar следвам право 3. разглеждам внимателно и подробно (карта и пр.), проявявам интерес към 4. старая се, полагам грижи за 5. зачитам, почитам 6. уча наизуст, запаметявам (роля и пр.) 7. разгадавам. разчитам 8. размишлявам 9. обмислям
TEENY-WEENY
вж. teensy-weensy
LINE-ENGRAVING
n изк. щрихова гравюра
CURTAIN-RAISER
1. театр. едноактна пиеса, изпълнена преди главното представление 2. прен. прелюдия (към по-голямо събитие)
RACETRACK
вж. racecourse
STRANGULATE
1. strangle 2. мед. притискам, пристягам (вена и пр.), прищипвам
FAMOUSLY
adv много добре, отлично
PALIMPSEST
n палеогр. палимпсест
BLUEWEED
п бот. усойниче, лисича опашка (Echium)
WILLOW-HERB
n бот. върбовка, кипрей (Epilobium)
MESS HALL
n воен. стол, столова
GLAMOROUS
1. очарователен, обаятелен, чаровен 2. ефектен, бляскав, блестящ 3. сексапилен
RAINBOW
1. небесна дъга RAINBOW hunt мечти за недостижимото 2. sl. синина (от удар и пр.) 3. RAINBOW trout 4. разнообразие на цветове 5. attr многоцветен
DEMOGRAPHER
n демограф
ROADMAN
n (pl-men) работник по поддържане на пътищата
GRANULAR
a зърнест, зърнист, грануларен GRANULAted sugar n захар на пясък
DRIFTER
1. мор. дрифтер 2. непостоянен/слабохарактерен човек, човек без цел в живота, скитник
DRINK
I. 1. v (drank, drunk поет. drunken) пия, изпивам to DRINK to someone / (to) someone's health пия за здравето на някого, пия наздравица за някого to DRINK deep of пия жадно, пия на големи глътки you must DRINK as you have brewed каквото си надробил, такова ще сърбаш 2. пия, пиянствувам, пияница съм to DRINK hard/heavily много пия to DRINK oneself drunk напивам се to DRINK oneself into debt потъвам в дългове от пиянство to DRINK oneself into oblivion пия до забрава to DRINK oneself to death умирам от пиянство to DRINK someone under the table надпивам някого, всмуквам влага (за растение), вдишвам дълбоко drink away изпивам, пропивам (пари, имот), удавям (грижи и пр.) с пиене drink down изпивам/глътвам наведнъж надпивам (някого), -drink away drink in прен. поглъщам жадно, попивам, опивам се от, захласвам се по (дума, гледка и пр.), слушам прехласнат, поглъщам влага (за растение) drink off изпивам/глътвам наведнъж drink up изпивам DRINK up! изпийте/изпразнете чашите! екс! II. 1. питие, напитка hard/strong DRINKs спиртни напитки soft DRINKs безалкохолни напитки 2. глътка, чаш (к) а, изпито количество to have/take a DRINK пия, пийвам a DRINK of water глътка/чаша/малко вода long DRINK коктейл със сода в голяма чаша short DRINK (чаша) непримесено/неразредено питие, пиене, пиянство to take to DRINK пропивам се, удрям го на пиянство in DRINK пиян, в пияно състояние to be in DRINK/the worse for DRINK/under the influence of DRINK пиян съм sl. the DRINK морето to go into/to hit the DRINK удавям се
PROMISCUOUS
1. разнороден, смесен PROMISCUOUS crowd пъстра тълпа 2. безразборен, разбъркан, хаотичен 3. склонен към промискуитет 4. разг. случаен, безсистемен
OUTSIDER
1. външно лице/човек, лаик, любител 2. сп. състезател/кон, за когото не се очаква да спечели 3. разг. невъзпитан човек, простак, парвеню
PUNCHER
1. компостъор, перфоратор 2. aм. каубой
SATURATE
1. пропивам/просмуквам се в, напоявам, накисвам to be SATURATEd разг. мокър съм до кости 2. хим. насищам SATURATEd solution наситен разтвор 3. насищам (пазар) 4. обик. pass проливам, просмуквам (in, with) (за пороци, суеверия, знания и пр.) to SATURATE oneself in задълбочавам се в, изучавам подробно 5. воен. разрушавам напълно (с бомби)
HAG-RIDDEN
a ост. жертва на/измъчван от кошмари
BOURBON
1. n ам. краен консерватор, реакционер 2. вид уиски от царевица и ръж
RIGOROUS
1. строг, непреклонен 2. взискателен, щателен, точен 3. суров (за климат)
FISH-SOUND
n плавателен мехур на риба
BRAGGADOCIO
1. самохвалство, самомнителност 2. самохвалко, фуклъо, перко
RHATANY
1. юж. -ам. храст (Krameria) 2. cyшени корени от този храст
CENTRE-PIECE
1. украса за средата на трапезата (ваза с цветя, фруктиера с плодове и пр.) 2. украса/орнамент в средата на таван/плот и пр
HUNTER
1. ловец, ловджия, ловуващо животно 2. ловджийски кон 3. човек, който търси/гони/преследва (слава и пр.) (главно в съчет.) dowry-HUNTER зестрогонец 4. часовник с металичен капак/предлазител a HUNTER's moon първото пълнолуние след есенното равноденствие
PATTERN
I. 1. образец, пример 2. мостра 3. модел (и метал.), шаблон, еталон, кройка, диаграма, схема 4. ам. парче плат (за дреха) 5. шарка, десен, мотив 6. стил, характер, устройство, строеж, структура behaviour PATTERN схема на поведение 7. насока, тенденция, особеност the PATTERN of events закономерността на събитията 8. белези от куршуми, бомби и пр 9. attr образцов, примерен II. 1. правя (нещо) по образеца на (after, on) refl подражавам на (after, on) 2. украсявам с шарки, десенирам
HOOVER
I. n прахосмукачка II. v разг. чистя с прахосмукачка
HOOVES
вж. hoof
CALFDOZER
n тех. малък булдозер
INTRINSIC
a присъщ, свойствен (to), съществен, вътрешен INTRINSIC value истинска стойност INTRINSIC defect съществен/неотстраним дефект/недостатък
AMPLY
1. обидно, щедро 2. напълно, достатъчно
SWITCHBACK
1. зигзаговидна жп линия по стръмен наклон 2. стръмно шосе с остри завои/серпантини 3. влакче със стръмни спущания и изкачвания (за забавление по панаири и пр.) 4. резки промени в темпото/посоката a SWITCHBACK road прен. път с много превратности
FLYER
вж. flier
UNCORRUPTED
1. здрав, запазен 2. неподкупен, непокварен
PURITANISM
n пуританство, пуританизъм
AMPLE
1. (пре) достатъчен, обилен 2. широк, обширен 3. евф. пълен, дебел
DISCONNECT
1. разединявам, разделям, отделям, деля (with, from) 2. ел. изключвам to DISCONNECT a telephone прекъсвам телефонна линия
LOADED
1. sl. пиян, ам. упоен от наркотик 2. sl. паралия 3. подвеждащ (за въпрос), преднамерен LOADED test опит при нагласени условия 4. наситеи с емоционални асоциации
GINGERBREAD
I. n сладкиш с мед или петмез, подправен с джинджифил II. a пищен, натруфен, безвкусен GINGERBREAD work безвкусни украшения, позлатена украса/резба
DESERVING
a похвален, достоен заслужаващ (внимание, похвала и пр.) (of)
PHOTOMETER
n фотометър
DISSIMILATION
n ез. дисимилация
ORDERLY
I. 1. системен, методичен 2. прибран, нареден, чист 3. дисциплиниран, порядъчен, приличен, почтен, благонравен 4. дежурен, воен. дневален, който е наряд ORDERLY officer дежурен офицер II. 1. воен. вестовой, ординарец, свръзка 2. санитар (и hospital ORDERLY) 3. уличен метач (и street ORDERLY)
ZOOPLANKTER
n жив организъм, съставящ планктон
DETONATOR
1. жп. петарда 2. запалка, детониращ капсул
UNICAMERAL
a пол. само с една камера, еднокамерен
DIABLERIE
1. n фр. магии, омагъосване 2. дяволия, пакост
FEDERAL
I. a федерален, съюзен the FEDERAL City ам. град Вашингтон II. n федералист, член на федерация
HEARSE
n катафалка, погребална кола
OUT
I. 1. вън, навън, на открито OUT there ей там to go OUT излизам OUT you go! махай се оттук! to stay OUT не се прибирам вкъщи to be OUT излязъл съм, не съм вкъщи to dine OUT вечерям навън they are OUT a great deal много ходят/излизат my daughter is not OUT yet дъщеря ми още не излиза в обществото (малка e) day OUT ден за излизане, свободен ден (за прислуга) 2. отдалеченост OUT at sea в/на открито море to live OUT in the country/in Australia живея в провинцията/в Австралия 3. излизане, появяване the roses are OUT розите ca цъфнали the chicken is OUT пилето се e излюпило the sun is OUT слънцето e изгряло/се e показало the rash is OUT обривът e избил the book is OUT книгата e излязла от печат, книгата е дадена (на абонат-от библиотеката) 4. разкриване, обявяване, издаване (на нареждане и пр.) to be OUT разчувам се, бивам разкрит 5. изчерпване, изгасване, завършване, свършване the year is not. OUT yet годината още не е изтекла before the day/week is OUT до края на деня/седмицата the fire/candle/light is OUT огънят/свещта/светлината e загаснала the lease is OUT наемният срок e изтекъл short skirts are OUT късите поли не ca вече на мода the conservatives are OUT консерваторите вече не ca на власт 6. пропуск, грешка to be OUT in one's calculations сметките ми не излизат you are not far OUT почти си прав, почти позна/отгатна your guess is a long way OUT съвсем не позна/не отгатна my watch is five minutes OUT часовникът ми избързва/изостава с пет минути ту elbow is OUT лакътят ми е изкълчен 7. в безсъзнание 8. бокс аут 9. футб. аут 10. на глас, високо to speak OUT изказвам се гласно 11. скарване (with) to be OUT with someone скаран съм с някого 12. превежда се с глагол OUT with him! изпъдете/изхвърлете го навън! OUT with it! казвай де! хайде, говори 13. OUT of вън от, извън I was never OUT of England никога не съм бил извън Англия fish cannot live OUT of water рибите не могат да живеят вън от водата to look/jump OUT of the window поглеждам/скачам от прозореца to be OUT of it извън компанията/изолиран съм, не съм замесен, не участвувам, на (известно разстояние) от ten miles OUT of London (на) десет мили от Лондон, от (за материя, източник) hut made OUT of old planks колиба, направена от стари дъски to drink OUT of a cup пия от чаша OUT of the housekeeping money от парите за домакински разходи can good come OUT of evil? от злото може ли да излезе добро? без we're OUT of sugar/petrol нямаме захар/бензин, свърши ни се захарта/бензинът, от, по, поради, вследствие на OUT of envy от завист OUT pf necessity по необходимост, от, измежду this is one instance OUT of several това e един пример от няколко choose one OUT of these ten избери си един от/измежду тези десет, резултат to cheat someone OUT of his money измъквам парите на някого (с измама) to talk someone OUT of doing something убеждавам някого да не прави нещо to frighten someone OUT of his wits изкарвам акъла на някого (от страх), състояние извън нормалното to be OUT of one's mind/senses не съм на себе си, луд съм OUT of control вж. control 1, от (дадена майка, за животно) the journey OUT пътуването дотам, отиването to be (all) OUT for/to с всички сили се стремя към/да I am not OUT to reform the world не съм се заел/тръгнал да оправям света all OUT с пълна скорост, с всички сили OUT and about на крака, оздравял OUT and away несравнено, далеч, къде-къде OUT and OUT съвършен, истински to be OUT разг. забранен съм, излязъл съм от затвора, изхвърлен/изключен съм, изчистен/излязъл съм (за петно и пр.) that plan is OUT този план е неприложим/не струва bridge is the best game OUT бриджът e най-хубавата игра (на света) OUT from under облекчен от грижа/бреме II. 1. през, от to look OUT the window гледам през прозореца 2. по to go OUT the old road излизам/тръгвам по стария път III. 1. сn. на чужд терен (за мач) 2. потеглящ, тръгващ 3. изходящ (за поща) 4. отдалечен 5. необикновен, необичаен 6. тех. изключен IV. n 1. начин за измъкване, вратичка 2. печ. пропуск, изпуснат материал 3. pl парл. опозиция 4. pl обтегнати/лоши отношения at OUTs, on the OUTs в лоши отношения from OUT to OUT ам. от единия край до другая the ins and OUTs правителството и опозицията, подробностите (на процедура и пр.), прен. механизъм V. 1. изхвърлям, изпъждам 2. сп. нокаутирам 3. излизам наяве the truth will OUT истината не може да се скрие VI. 1. из-, извън-, далечен 2. над-, пре- 3. краен
HEAVY-HEARTED
a печален, тъжен, унил, обезсърчен
OUR
pron poss attr наш he is in OUR midst той e сред нас for all OUR sakes заради всички нас
POST EXCHANGE
n ам. воен. (гарнизонна) лавка
PROVING GROUND
n опитно поле (и прен.)
PROXIMITY FUSE
n ел. безконтактен взривател
COLDNESS
n студенина, хладност, нелюбезност, хлад
OLD-WORLD
1. древен 2. старинен, някогашен, от едно време 3. ам. живописен
OSTEOLOGY
n остеология
CONTRACTED
1. свит, свъсен, набръчкан (за чело, вежди) 2. ограничен, тесен (за схващане) 3. грам. съкратен, контрахиран
GINSENG
n бот. женшен (Panex ginseng), китайско лекарство, приготвено от корените на това растение
FANATIC
I. a фанатичен, фанатизиран, разпален, ревностен II. n фанатик food FANATICs хора, които ядат само даден вид храна
POSTERN
1. a заден, страничен (за вход и пр.) 2. n задна/странична врата/вход (и на крепост)
STRONTIA
n хим. стронциев окис
COLONNADE
1. колонада 2. дървета в редица, алея между дървета
CHARLATAN
n шарлатанин, особ. знахар
WAR-CLOUDS
n надвиснала заплаха от война
TEA-FIGHT
разг. tea-party
PAMPHLETEER
I. n памфлетист II. v пиша памфлети
CLAYEY
1. глинест, покрит с глина, лепкаъ, леплив 2. прен. смъртен
RAIN MAKER
1. човек, който прави магия за дъжд 2. човек, който предизвиква дъжд по изкуствен начин
JET-ENGINE
n реактивен двигател
RECONSIDER
v преразглеждам, преценявам/обмислям отново
ICE-PICK
n пикел
PALMATED
1. бот. длановиден 2. зоол. с плавателна ципа (на краката)
NILOTIC
a нилски, от/за областта на р. Нил
PILLBOX
1. кръгла кутия за хапчета 2. шапка без периферия, дамска шапка токче 3. воен. бункер
CHANCEL
n източната част на църква с олтара
SLOUCH-HAT
n широкопола мека шапка
CATTLE-CAKE
n концентрирана храна за добитък
DRAFTING
1. чертане DRAFTING paper хартия за чертане 2. планиране, проектиране, съставяне, редакция, формулировка
ACCOMMODATING
1. услужлив, любезен 2. сговорчив, разбран in an ACCOMMODATING spirit в дух на раз бирателство 3. приспособяващ се, пригаждащ се
ANTENUPTIAL
a предбрачен
ASCORBIC ACID
n витамин С, аскорбинова киселина
SUBCONSCIOUSLY
adv подсъзнателно
AGREE
1. съгласявам се, съгласен съм (to something, with someone) AGREEd! съгласен! дадено! to be AGREEd on на същото мнение съм относно/по въпроса за 2. споразумявам се, уговарям се, установявам се (on, upon относно, на) 3. съответствувам, подхождам (си), сходен съм, хармонирам (with с, на) 4. грам. съгласувам се (with) 5. действувам добре, понасям (with someone на някого) (за климат, храна и пр.) 6. споразумявам се относно, уреждам, одобрявам (цена, предложение и пр.)
GREASER
1. смазвач 2. мор. машинист 3. ам. sl. пренебр. мексиканец, латиноамериканец
TIDINESS
n спретнатост, стегнатост, уредност
HENRY
n (pl-rys, -ries) ел. хенри (единица за индуктивност)
OYEZ
int внимание! (призив на разсилен в съда, глашатаи)
JIBE
I. вж. gibe II. вж. jib III. v ам. разг. съгласявам се, съгласувам се (с)
ASSEVERATION
n тържествено заявяване, категорично твърдение
RENEGATION
n (веро) отстъпничество, ренегатство
UNSHRINKING
a твърд, непоколебим, неустрашим
PYREXIA
n мед. треска
K
n буквата K
RETRENCH
1. съкращавам, намалявам, ограничавам (разходи, срок и пр.) 2. съкращавам, махвам, отстранявам (пасаж и пр.) 3. правя икономии, намалявам разходите си
SCONE
1. вид кифла 2. sl. глава, тиква
TOPOGRAPHY
n топография
SYSTEMATIZE
v привеждам в система, систематизирам
PIRATE
I. 1. морски разбойник, пират 2. пиратски кораб 3. плагиатор, нарушител на авторското право 4. (човек, който предава по) частна/неофициална/черна радиостанция 5. частен автобус, който конкурира големите автобусни линии II. 1. пиратствувам, занимавам се с разбойничество, грабя, ограбвам 2. издавам без разрешение на автора, нарушавам авторското право 3. aм. примамвам (служащ) на друга работа (с обещание за по-висока заплата) 4. предавам/работя на черна радиостанция
WEAK-MINDED
a слабоумен
HALF-HOURLY
I. a който става за половин час HALF-HOURLY bus service автобуси на всеки половин час II. adv през половин час, на всеки половин час
EGOIST
n егоист, себелюбец
CAVEAT
1. n лат. юр. възражение (to) to enter/put in a CAVEAT правя възражение (against срещу) 2. предупреждение, протест 3. ам. искане за временен патент, възражение срещу подновяване на временен патент CAVEAT emptor на риск на купувача
CLOSE-MOUTHED
a мълчалив, необщителен, затворен, потаен
PESSIMIST
n песимист
EGOISM
n егоизъм, себелюбие, себичност
SOB-STUFF
n ам. сантиментална литература
PESSIMISM
n песимизъм, черногледство
UNRELIEVED
1. неподпомогнат, необлекчен 2. воен. несменен (за пост) 3. монотонен, еднообразен, неосвежен, неоживен
EXTEMPORIZATION
n импровизация
PREVENT
1. предотвратявам, избягвам предпазвам (from с ger) 2. преча, попречвам, спирам, спъвам there is nothing to PREVENT him from going/his going/him going нищо не му пречи да отиде 3. ост. водя, предвождам 4. ост. предварвам, предугаждам (желание и пр.)
MACHINIST
1. механик, шлосер механик, квалифициран работник (металик, стругар) 2. машиностроител 3. машинист 4. човек, който шие на машина
VERTICIL
n бот. пръстеновидно наредени/разположени листа и пр
CHILDLIKE
a прост, непринуден, невинен, откровен като дете, детски, детински
BERGAMOT
1. n бот. бергамот (Citrus bergamia) 2. плодът на дървото бергамот 3. есенция от кората на бергамота 4. ароматична билка
WASSAIL
I. 1. гощавка, гуляй, пир 2. наздравица 3. коледно/празнично питие II. 1. гуляя, пирувам 2. вдигам/пия наздравица 3. коледувам
INELEGANT
1. неелегантен, неизящен 2. неграциозен, грубоват, тромав, грапав (за стил) 3. без вкус/чар
DISCERNMENT
1. различаване, разпознаване, разбиране, проницателност, прозорливост, вникване, проникновение 2. вкус
HANDSEL
I. 1. новогодишен подарък 2. капаро, депозит 3. сефте II. 1. давам капаро 2. давам подарък за късмет 3. сефтосвам, започвам
REPLICATION
1. копие, реплика, копиране, имитация 2. отговор 3. юр. възражение на ищеца 4. бот. прегънатост
BLACBOARD
n черна дъска (училищна)
BOBBERY
n шум, врява, глъч, бъркотия
STONE-FRUIT
n бот. плод с костилка рl костилкови овошки
DEATH TAX
вж. death-duty
STONECHAT
n зоол. ливадарче (Saxicola torquata)
CORPUS
1. n (pl corpora) лат. (пълен) сборник, корпус, пълно събрание на съчинения, материал, използуван за езиковедско изследване 2. анат. главна част на орган 3. труп
GADOID
I. зоол. a от рода на треските II. n треска (Gadus)
DOUBLE LIFE
n двойствен живот
LABOURING
1. трудещ се LABOURING man работник the LABOURING class работническата класа 2. разтупкан (за сърче), задъхан, запъхтян
CARREL
n малко преградено помещение за самостоятелна работа в библиотека и пр
PREPAID
вж. prepay
BY-PASS
I. 1. шосе, минаващо край гъсто населен пункт, околен път, обходна пътека 2. тех. околовръстен канал 3. ел. шунт II. 1. задминавам 2. заобикалям, избягвам 3. не вземам под внимание 4. воен. обхождам (противникова опорна точка)
CURDLE
curd his blood CURDLEd кръвта му се смрази от ужас
HALF-WAY HOUSE
1. хан/гостилница по пътя между две селища 2. разг. компромис, средно положение 3. aм. здравен център за изписани от болници за психичноболни и наркомани (с цел да се улесни нагаждането им към домашна среда)
SPARROW-GRASS
n вулг. аспержа
KIDNAP
v (-pp-) открадвам (дете), отвличам, похищавам
ASSESS
1. определям размера на (данък и пр.) (at, in), оценявам, определям оценка на (имот и пр.), облагам с данък, налагам глоба, глобявам 2. оценявам, преценявам
PHLOEM
n бот. флоема, проводяща тъкан
CLEAR-HEADED
a възприемчив, схватлив, съобразителен, с остър ум
STULL
n ам. мин. подпора
IMPERISHABLENESS
вж. imperishability
FEEDBACK
1. ел. обратно захранване, рад. обратна връзка 2. прен. обратна връзка 3. проверка за резултати (от учебна програма. опити и пр.), корекции в резултат от такава проверка
BEZIQUE
n игра на карти за двама/четирима души
IMPLAUSIBLE
a неправдоподобен, невероятен, неприемлив
EASINESS
1. лекота, леснота 2. естественост, непринуденост, свобода (на маниери, стил и пр.) 3. спокойствие, покой 4. безгрижие, лекота
ESCARPMENT
вж. escarp
PEAFOWL
n паун (мъжки, женски)
AROMATIC
a ароматен, ароматичен, благоуханен
THEIRS
pron poss predic техен this is mine and that is THEIRS това e мое, a онова тяхно he is a good friend of THEIRS той e техен добър приятел
PREPACKAGED
a пакетиран (за стока)
WAIST-BAND
n колан на пола/панталон, корселе, пояс
CANUCK
1. канадец 2. френски канадец 3. презр. канадски френски език
DEEPEN
v задълбочавам (се)
DEATH MARKED
a белязан от смъртта, обречен на смърт
JOYSTICK
n sl. ръчка за управление на самолет
BIVALVE
I. зоол. a двучерупков II. n двучерупково мекотело (мида, стрида и пр.)
STAIRWAY
вж. staircase
GRAPPLING-IRON
вж. grapnel
POCKET-PISTOL
n разг. павурче, плоско шишенце
AGGLUTINATIVE
вж. agglutinate
DECK-TENNIS
n вид тенис на маса
BRAD
n тънък дърводелски пирон (за дюшеме и пр.)
BRAE
n шотл. стръмен бряг на река, склон на хълм
BRAG
I. 1. хвалба, самохвалство, напереност, фукане 2. самохвалко, фуклъо, перко 3. карта игра, подобна на покер II. v хваля се, перча се III. a ам. първокласен, първокачествен
EMERGENT
1. който изплува и пр. (вж. emerge) 2. пораждащ се, неочакван EMERGENT nations пол. нововъзникнали/развиващи се страни
PELERINE
n дамска пелерина
ENSUE
1. последвам. настъпвам (on, from) 2. произлизам. произтичам. последица съм (from от, на)
BRAIN-TEASER
n нещо, за решението на което се изисква умствено усилие и остроумие
BRAY
I. 1. магарешки рев 2. остър неприятен звук 3. шумни протести II. 1. рева (за магаре) 2. издавам пронизителен/неприятен звук (за тръба и пр.), изревавам III. v чукам, счуквам (в хаван)
OFFENCE
1. нарушение, постъпка (against) 2. юр. престъпление indictable OFFENCE наказуемо деяние legal OFFENCE закононарушение capital OFFENCE престъпление, наказуемо със смърт 3. обида, оскърбление to cause/give OFFENCE to someone обиждам/засягам някого to take OFFENCE at обиждам се от without (giving) OFFENCE без да имам намерение да Ви обидя nо OFFENCE! нямах намерение да Ви обидя! quick to take OFFENCE обидчив 4. воен. настъпление, нападение, атака 5. библ. Камен преткновения (и stone/rock of OFFENCE)
HIVES
1. n pl мед. копривна треска, копривница, уртикария, обрив 2. круп
BRAT
n презр. дете (обик. невъзпитано, досадно), джереме
BRAW
1. a шот. хубав, добър 2. разкошно облечен
UNINTELLIGIBLE
a неразбираем, неразбран
RECEIVED
a приет, общоприет, общопризнат, възприет RECEIVED Pronunciation книжовно произношение на английския език (съкр. RECEIVED P.)
COTTAGE CHEESE
n извара
FLUORINE
n хим. флуор
SORROWFUL
1. скърбящ, натъжен, опечален 2. тъжен, скръбен, печален 3. жалък
VIOLA
I. n бот. трицветна теменуга II. n муз. виола
TYRANT
n тиран (ин), деспот
SHORT-SPOKEN
a рязък, лаконичен
KNIGHTLY
a на рицар, рицарски, достоен за рицар
FRENCH WINDOW
двукрила стъклена врата (на тераса)
OFF-WHITE
I. a много светло сив, светлокремав II. n сивобелезникав/светлокремав цвят
CONSECRATED
a рел. осветен, светен (за вода, хляб) on CONSECRATED ground в християнски гробища
GOING-OVER
1. n (pl goings-over) разг. (основен) преглед, подреждане 2. ам. прен. кастрене, пердах
MAN-SIZE
1. (като) за мъж, мъжки 2. голям
FRONT MATTER
n предговор и др. пояснения в началото на книга
DRESS-COAT
n фрак
SUCCESSOR
n приемник, наследник, заместник
AVIATOR
n летец, авиатор, пилот
PROGNOSTICATE
v предсказвам, предричам, вещая, предвещавам
LAND-HUNGER
n алчност/лакомия за земя
POUND-NET
n талян
EMPTY-HANDED
a с празни ръце
MISCREANT
I. 1. книж. лош, низък, подъл 2. ост. друговерски, погански II. 1. книж. мерзавец, злодей, долен човек, изверг 2. ост. друговерец, поганец
BROAD-LEAVED
и бот. широколистен
TRANSHIP
вж. trans-ship
TURMOIL
n шум, смут, бъркотия, вълнение
MACINTOSH
вж. mackintosh
DAUPHIN
n ист. дофин
VISE
ам. vice
COFFER
1. ковчеже (за скъпоценности, пари и пр.), каса 2. ракла. сандък 3. pi хазна, държавно съкровище 4. арх. касетка на таван 5. хидр., стр. кесон, камера шлюз (и COFFER-dam)
VISA
I. n виза II. v слагам виза на (паспорт)
MIMIC
I. 1. мимически, подражателен, имитативен the MIMIC art/stage мимиката, мимодрамата, пантомимата 2. престорен, привиден, изкуствен MIMIC colouration мимикрия 3. имитиран, по подражание на MIMIC battle военна игра II. n имитатор, пародист, подражател, мимик III. 1. подражавам на, имитирам, пародирам 2. напълно наподобявам
REPRESS
1. сдържам, удържам, възпирам, обуздавам, усмирявам, ограничавам, сподавям 2. потъпквам, потушавам, смазвам 3. потискам (и псих.)
SYLLABARY
n слогова/сричкова азбука
EGOCENTRIC
a псих. егоцентричен
COFFEE
n кафе (растение, плод, питие), black COFFEE силно кафе без мляко/сметана white COFFEE кафе с мляко/сметана, меланж
FRAGMENTARY
1. фрагментарен 2. геол. отломъчен 3. частичен, откъслечен, непълен
TEMPERA
n изк. темпера
SHOULD
1. спомагателен глагол за образуване на бъдеще време в миналото в 1. л. ед. и мн. ч. ще, щях he knew I SHOULD be there той знаеше, че ще бъда там 2. модален глагол трябва, би трябвало с perf inf трябваше you SHOULD tell him трябва да му кажеш yon SHOULD have told him трябваше да му кажеш (но не си му казал) 3. бих I SHOULD like to come бих искал да дойда 4. след if if he SHOULD come ако (случайно) дойде who SHOULD appear but my father! и кой (мислиш) се появи-баща ми!
FITTINGNESS
n уместност
BOOKMARK
n лента от плат/кожа и пр. за отбелязване докъде е стигнал човек в книга, която чете
DEBT-COLLECTOR
n инкасатор
EMIT
1. издавам, изпускам, отделям, изхвърлям, излъчвам 2. пускам в обръщение (пари)
ELEVATORY
a тех. подемен
INOSCULATE
1. v биол. съединявам (се), сраствам (се) 2. преплитам (се), съединявам (се)
BEESWAX
I. n пчелен восък II. v намазвам/търкам/излъсквам с пчелен восък
DEMOBILIZATION
n демобилизация
EMBAYMENT
n залив, вдлъбнатина (на бряг), вдлъбната част (на зала)
PHYSIOLGY
n физиология
ENDERMIC
a мед. ендермичен
DORIC
I. 1. арх. дорийски DORIC order дорийски стил 2. провинциален, селски (за говор) II. 1. дорийско наречие 2. местен говор, диалект, арх. дорийски стил
SUBPROGRAM
n ам. полусамостоятелна част от програма (за компюmър и пр.)
TEACHING AID
n учебно помагало (картина, карта, магнетофон и пр.)
INTERCEDE
v застъпвам се, ходатайствувам (with someone for someone за/в полза на някого)
EXTRADITABLE
a юр. подлежащ на екстрадиция (за престъпник), обуславящ екстрадиция (за престъпление)
CONSTELLATION
1. съзвездие 2. прен. плеяда 3. астрол. разположение на планетите, констелация 4. прен. положение на нещата, обстоятелства the shifting CONSTELLATION of power променливото съотношение на силите
GYMKHANA
n атлетически, автомобилни и пр. състезания
PHOTOELECTRIC
a фотоелектрически PHOTOELECTRIC cell photocell
VISCOSITY
1. лепкавост 2. вискозност, вискозитет
PHAGOCYTE
n биол. фагоцит
PRESAGE
I. n знамение, предвестие, предсказание, предчувствие II. v предсказвам, вещая, предвещавам, предчувствувам
LAGAN
n юр. потънал товар
LADYSHIP
n титла/положение на лейди n обръщение към благородна дама Your LADYSНIP Ваше Благородие (за жена)
WHEREUNTO
вж. whereto
CUBBY
n уютно местенце, бърлога
PRE-MINANTLY
adv главно, преди всичко
ROUNDNESS
n закръгленост
HAWKING
n лов със соколи
REALPOLITIK
1. n нем. политика, основана на практически съображения 2. политика на силата
BELLY-PINCHED
a изгладнял
MINSTER
1. манастирска църква 2. катедрала
RADIALLY
a радиално
KINGSIZE
a разг. много голям/дълъг/добър
REVIVIFY
1. съживявам, връщам към живот 2. възстановявам
INDULGENCE
1. задоволяване, отдаване на (нещо), задоволеност 2. глезене, разглезване, угаждане, удовлетворяване снизхождение (for, to) his only INDULGENCEs единствените дребни удоволствия, който си позвoлява 3. ист. привилегия, предимство, опрощаване 4. църк. индулгенция, опрощение 5. търг. отсрочка (на платеж)
PILOSITY
n окосменост, косматост
DILL
n копър (Anethum graveolens)
INDEPENDENCE
1. независимост самостоятелност (from), свобода INDEPENDENCE Day ден на независимостта на САЩ (4 юли) 2. доход, който осигурява самостоятелност
DAVY-LAMP
n мин. взривобезопасна руднична лампа
PREDACIOUS
вж. predaceous
SEQUEL
1. продължение, втора част/серия (на роман, филм) 2. последствие, резултат in the SEQUEL впоследствие
ASTONISHMENT
n учудване, удивление in ASTONISHMENT учуден, с учудване/удивление to тy ASTONISHMENT зa мое учудване/удивление
XEROPHILOUS
a бот. приспособен да издържа на голяма суша (за растение)
COCOA
n какао (на прах и питие), COCOA beans какао на зърна
WATER-GLASS
1. водна чаша 2. хим. водно стъкло 3. тръба за наблюдаване на предмети под водата
REVENUE
1. (годишен) доход, приход на държавното съкровище отдел за държавните приходи (и inland REVENUE, ам. internal REVENUE) to defraud the REVENUE ощетявам държавата 2. pl доходи, приходи, постъпления 3. attr митнически REVENUE cutter полицейски митнически катер REVENUE officer митнически/акцизен чиновник REVENUE stamp гербова марка REVENUE tax държавен данък, акциз
EBB-TIDE
вж. ebb
BOX
I. 1. кутия, кутийка, сандък, сандъче 2. будка, кабина 3. капра 4. ложа (в театър и пр.) 5. отделение за добитък (в сбор, вагон) 6. къщичка, колибка, хижа (ловджийска, рибарска) 7. сепаре (в ресторант, кръчма и пр.) 8. подарък в кутия 9. sl. грамофон 10. sl. телевизор 11. sl. китара 12. тех. защитен сандък, лагер 13. печ. част от страница, отделена с линии 14. разг. ковчег in the same BOX в същото положение, на същия хал/дередже II. 1. слагам в кутия/сандък и пр 2. депозирам (документ) в съд 3. правя дупка в кората на дърво (за събирапе на сок) 4. смесвам (боя) чрез преливане от един съд в друг to BOX the compass мор. изброявам поред точките на компаса прен. завъртам се на 360, свършвам там, откъдето съм започнал box in затварям, натиквам, набутвам. наблъсквам box off отделям с преграда box up box in III. n плесница (и a BOX on the ear) IV. 1. боксирам се 2. зашлевявам, удрям плесница, обик. to BOX someone's ears to BOX clever sl. държа се/постъпвам умно V. n чемшир чемширово дърво (Buxus sempervirens)
INDEPENDENCY
1. независима/свободна/суверенна държава 2. independence
INRUSH
1. напор (на нахлуваща вода) 2. нашествие, нападение, нахлуване (на войски и пр.), наплив (на купувачи, посетители и пр.)
SPIROMETER
n инструмент за измерване капацитета на белите дробове чрез издишания въздух, спиромер
ADULTERER
n (ADULTEREss) прелюбодеец, (-йка)
FISHER
n животно, което яде риба
CANE-SUGAR
n тръстикова захар
CONSPIRACY
n заговор, съзаклятие, конспирация CONSPIRACY of silence споразумение/сговаряне да се потули нещо
HIRARCH
1. йерарх, първосвещеник 2. високопоставено лице
WHEELBASE
n авт. разстоянието между предната и задната ос на кола, междуосие
LINEN-DRAPER
n търговец на ленени/памучни платове
MONETARY
1. монетен, паричен 2. валутен, девизен
HAREEM
вж. harem
ARMREST
n подпора за ръката (на кресло и пр.)
ORDERLY-BIN
n кофа/кошче за смет (на улицата)
ENTRENCHMENT
1. окопаване, укрепяване с окоп 2. воен. окоп, полско укрепление 3. нарушение, посягане, посегателство (upon)
INDOMITABLE
1. неукротим 2. непобедим, упорит, твърд, непоколебим, несломим
GERANIUM
1. n бот. здравец (Geranium) 2. мушкато (Pelargonium) GERANIUM (red) ален
INDOMITABLY
a неукротимо, неотстъпващо
GORDIAN KNOT
n гордиев възел (и прен.)
HENEQUIN
вж. henequen
HALF-TERM
n уч. кратка ваканция към края на срока
APOTHEGM
вж. apophthegm
IMPROVISE
1. импровизирам 2. стъкмявам, направям/приготвям на бърза ръка
AFFECTION
1. привързаност, обич to have AFFECTION for, to feel AFFECTION towards обичам, привързан съм към to hold someone in (great) AFFECTION (много) обичам някого 2. болеет, заболяване, (болестно) състояние
MEGAPHONE
n мегафон, рупор
ATTAINABLE
a постижим, достижим
PHOENICIAN
I. a финикийски II. 1. финикиец 2. финикийски език
OOLONG
n вид черен китайски чай
HALF-LINED
a подплатен до кръста
ENCOMIUM
n книж. възхвала, хвалебствие, панегирика, венцехваление
FLY-FISHING
n лов на риба с мухи
SLOVENIAN
вж. slavonian
SINFUL
a грешен, греховен, престъпен
SYLLABIZE
вж. syllabify
EXODUS
1. масово заминаване/излизане/изселване, библ. излизането на евреите от Египет 2. рел. Е. Изход, Екзод (втората книга на Стария завет)
UNDISCIPLINED
1. недисциплиниран, непокорен 2. воен. необучен, нетрениран
REPAYABLE
a подлежащ на изплащане
CLAIRVOYANT
I. 1. проницателен 2. имащ качество на ясновидец II. n ясновидец
HUNG
вж. hang
HUNK
n голямо парче, комат
CRUMBLY
a трошлив, ронлив
CRUMBLE
I. 1. роня (се), троша (се), раздробявам (се), разпадам се (away) 2. разпадам се (за държава), рухвам his hopes CRUMBLEd to dust надеждите му рухнаха the soil is crumbling away under their feet те губят почва под краката си II. n готв. вид шарлота (сладкиш)
BROMISM
n мед. отравяне вследствие на продължителна употреба на бромови препарати, бромизъм
PEG-TOP
1. пумпал, фърфалак 2. pl панталони/пола, широка при бедрата и тясна долу
HUNT
I. 1. ловя, ходя на лрв (за), ловувам to go HUNTing ходя на лов 2. ловувам в (даден район) 3. използувам (кон, кучета) за лов 4. гоня, прогонвам (и с away), преследвам, гоня 5. претърсвам търся (for, after) 6. тех. работя неравномерно (за мотор) hunt down преследвам, докато хвана, хващам, намирам (престъпник и пр.), преследвам, тормозя, гоня hunt out намирам, издирвам, измъквам, изравям, изгонвам hunt up търся, издирвам, изнамирам II. 1. лов 2. група ловджии (с коне и фоксери) 3. Н. местно ловно дружество 4. място за лов, местност, където се ловува 5. преследване, търсене 6. тех. колебания (на стрелка на измервателен уред), неравномерен ход (на мотор)
LANDING-CRAFT
n мор., воен. десантен кораб
EAVESDROPPER
n подслушвач
PARONOMASIA
1. peт. парономазия 2. игра на думи, каламбур
SCROTUM
n aнат. скротум. мъдница, мъдна торбичка
MARSHLAND
n блатиста местност
CROWN PRINCE
n престолонаследник, нем. ист. кронпринц
PERQUISITE
1. странична/случайна/допълнителна печалба/доход 2. право, привилегия, прерогатив, преимущество 3. бакшиш
UNIT
1. единица, цяло 2. единица мярка 3. воен. поделение, част 4. тех. елемент, секция, агрегат, участък, възел
ILL-MEANING
a злонамерен (за човек)
HARD SET
1. втвърден (за цимент и пр.) 2. решен, упорит, твърд 3. гладен, изгладнял 4. в затруднение HARD SET smile застинала усмивка
OBVIOUS
1. явен, очевиден, очебиен, ясен it was the OBVIOUS thing to do очевидно друго не можеше да се направи 2. крещящ, биещ на очи (за облекло и пр.) 3. ост. открит, незащитен
SHIPYARD
n коpaбocтpоителницa
COERCE
v принуждавам, насилвам, заставям (да се подчини и пр.)
GROSBEAK
n зоол. черешарка (Coccothraustes coccothraustes)
PREDICATIVELY
adv като сказуемно име/именна част на сказуемо
DISTRIBUTE
1. разпределям, разделям, раздавам 2. разпръсквам, разхвърлям, класифицирам, разпределям, печ. разпилявам (набор)
METEOROLOGICAL
вж. meteorologic
DEPLETORY
a книж. който изчерпва, изтощителен, очистителен
MUEZZIN
n араб. муезин
HANDBAG
1. дамска (ръчна) чанта 2. ръчно куфарче
PARLEYVOO
I. 1. френски език 2. французин II. v шег. говоря френски
COSTUME
I. 1. костюм national COSTUME народна/национална носия 2. attr костюмиран, подходящ за даден костюм COSTUME piece театр. историческа пиеса II. v изработвам костюмите за (пиеса и пр.), костюмирам
BUDDHA
n инд. Буда
PROVOST
1. ректор (и църк.) 2. шотл. кмет 3. надзирател в затвор
BITTERN
n утайка в солници
WOOD-FIBRE
n дървесина (особ. като материал за получаване на хартия)
CRANIA
вж. cranium
MAN-OF-WAR
n (pl men-of-war) боен кораб
INSECTOLOGY
n ентомология
THROWER
1. човек, който хвърля 2. грънчар
CONSTITUTE
1. назначавам (комисия и пр.), правя (някого) носител (на титла, длъжност) to CONSTITUTE oneself ... сам сe обявявам за 2. учредявам, основавам 3. съставлявам, представлявам 4. обик. pass устроен съм, създаден съм I am not so CONSTITUTEd не съм такъв, не ми е такъв характерът to be strongly CONSTITUTEd имам здрав организъм 5. ам. издавам (закон), въвеждам в сила
SPEECHLESS
1. занемял, онемял, безмълвен SPEECHLESS with surprise занемял от изненада 2. ням 3. неизразим 4. изумен
LOW-GRADE
a долнокачествен, долен (и прен.)
GRIPE
I. 1. хващам, улавям, стисвам 2. стискам, държа здраво, стягам 3. гнетя, угнетявам, потискам, измъчвам 4. причинявам гърчене/спазми/колики to be GRIPEd присвива ме стомахът 5. мор. завързвам (лодка и пр.) 6. sl. мърморя, оплаквам сe 7. ам. sl. дразня, раздразвам II. 1. хващане, улавяне, стискане, стягане to come to GRIPE s with счепквам се с 2. власт, контрол, влияние, въздействие 3. рl. мед. колики 4. дръжка, ръчка 5. pl. мор. въжета за връзване на лодка 6. sl. оплаквания, мърмореие
TOROSE
1. зоол. с подутини/изпъкналости 2. бот. цилиндричен с надебелени части
STOCKBROKER
n борсов посредник/агент
INCEPTION
1. начало, почване 2. ист. получаване на научна степен
TELEPHOTO
I. a telephotographic TELEPHOTO lens обектив за телефотография, телеобектив II. 1. телеобектив (на фотоапарат) 2. снимка, направена с телеобектив
REGULARLY
1. правилно, нормално 2. peдовно 3. разг. истински, не на шега, съвсем
DEUCEDLY
adv дяволски, ужасно, необикновено
SHORT-SIGHTED
a късоглед (и прен.), недалновиден
GOLDBRICK
I. 1. къс (наподобяващ) злато 2. нещо ценно само наглед, измама, фалшификация 3. ам. манкъор, кръшкач II. 1. мамя. измамвам 2. манкирам, кръшкам
MUSE
I. 1. мит. муза The MUSE s деветте музи 2. the MUSE поезията, вдъхновителка на поет II. v книж 1. размишлявам, унасям се в мисли (on, upon, over) 2. взирам се замислено/замечтано (on) III. n ост. размишление, замисленост lost in a MUSEпогълнат в мисли/размисъл
MILITARIZE
v милитаризирам
RAREE-SHOW
1. кутия със сменяващи се картинки, които се гледат през увеличително стъкло, панорама 2. зрелище, сеир
POTMAN
вж. pot-boy
GHOST-WORD
n дума, произлязла от погрешно словообразуване/печатна грешка
MESA
n геогр. високо скалисто плато
DRUMSTICK
1. палка за барабан 2. бутче (на пиле и пр.)
SABRE
I. 1. сабя 2. кавалерист рl кавалерия II. v посичам, съсичам, ранявам (със сабя)
VEG
разг. vegetable
MESH
I. 1. дупка, бримка (на мрежа), клуп, примка, отвор, клетка (на сито) 2. рl мрежа (и физиол.) 3. рl прен. примки, уловки, мрежи 4. тех. зацепване in MESH зацепен 5. ел. затворена верига II. 1. улавям (се) в мрежа, прен. впримчвам 2. тех. зацепвам (се)
ORGEAT
1. ечемичена отвара 2. ам. безалкохолна напитка, приготвена от бадеми и пр
OSTLER
n ост. кoняр (обик. в хан)
PEEP-SIGHT
n воен. мерник, визир
COMMUNICATIVE
1. отворен, прям, общителен, разговорлив 2. съобщителен, свързващ, комуникационен
DISTINCTIVE
a отличителен, характерен
MESS
I. 1. ост. ястие, гозба, каша, порция for a MESS of pottage библ. прен. за паница леща 2. кърма за добитък, ярма, храна за кучета 3. смесица, смешение 4. мръсотия to make a MESS of изпоцапвам 5. прен. каша, бъркотия, неразбория to make a MESS of things забърквам каша, оплесквам я to be in a MESS в безпорядък съм, загазил съм (го) 6. офицерски стол, сервираната храна в стол, хранещите се в стол, столуващите II. 1. цапам, изцапвам 2. хвърлям в безпорядък разхвърлям (и с up) 3. прен. оплесквам, обърквам (и с up) 4. воен., мор. храня се в стол, храня (столуващи) mess about/around (with) бърникам, разбърквам, развалям, обърквам (планове, проекти), разг. отнасям се грубо/пренебрежително, играя си, прен. играя си, мотая се, шляя се, разг. имам вземане-даване/меша се с mess in (with) меся се, бъркам се mess together храня се в същия стол mess up разбърквам, обърквам, изпоцапвам mess with храня се в същия стол с (някого)
COMMERCIALISM
1. комерчески дух/методи/институции 2. комерческа практика, търгашество
UVULAR
a фон. увуларен
ROTOR
1. тех. ротор, работно колело (на турбина) 2. ав. носещо витло, ротор
ALTIMETER
n алтиметър, висотомер
OMINOUS
a зловещ, злокобен, заплашителен, застрашителен
SASSY
a ам. дързък, нахален
CRUD
1. n sl. прен. боклук, глупости, неприятен/гаден човек 2. (въображаема) болест
RABBET
I. 1. тех. гнездо, жлеб, канал, фалц, улей 2. тех. фалцово съединение 3. стр. притвор на прозорец II. 1. изрязвам жлеб 2. шпунтирам, съединявам с нит и федер
CUPPED
1. чашковиден 2. с дупки/трапчини (за път)
EQUILIBRATE
v уравновесявам (се)
BIG HORN
n сев. -ам. дива овца
EROGENOUS
a ерогенен, предизвикващ полова възбуда
TOP-LINER
n ам. популярен актъор, звезда
PESSARY
n мед. песар (ий)
SWEEPER
1. автоматична метачка с четки (за килими, улици и пр.) 2. уличен метач 3. прислужник, чистач (в Индия)
PIRATIC
1. пиратски, разбойнически 2. издаден без разрешение на автора
RECISION
n отменяне, анулиране
WYVERN
n мит., хер. крилат двукрак дракон
LEPIDOPTERA
n pl зоол. ципокрили
REDEYE
1. rudd 2. ам. sl. евтино уиски 3. жп. червен сигнал на семафор
HOMELINESE
1. домашна обстановка, уютност 2. простота, непретенциозност 3. aм. грозноватост
POLLACK
n зоол. морска треска (Pollachius virens)
EXPUNGE
v задрасквам, зачерквам, заличавам, премахвам (пасаж от книга и пр.)
POCHARD
n зоол. кафявоглава/червеноглава потапница, черно бърне (Aythia ferina)
PALPUS
вж. (pl-pi) palp
PROTESTANTISM
n протестантство
MALCONTENT
I. a недоволен, бунтовнически II. 1. недоволник, бунтар 2. недоволство, брожение
CRYPTOGAMIC
a бот. тайнобрачен, криптогамен
MONOSYLLABLE
n едносрична дума to speak in MONOSYLLABLEs отговарям само с да и не
IMPURE
1. нечист, мръсен (и прен.) IMPURE motives нечисти подбуди 2. смесен, който съдържа примес, нечист, подправен 3. нецеломъдрен, порочен, покварен, развратен, безнравствен, неморален
UNARMED
1. невъоръжен, беззащитен 2. бот., зоол. без шипове/бодли и пр
MALEFIC
a (зло) вреден, злотворен, лош (особ. за магия)
CADDIE
n голф момче, което носи стикове
TANGY
a остър, рязък, силен (за вкус, миризма)
PLEDGER
n лице, което залага/дава залог, лице, което дава обещание
MOIL
v ост. MOIL and toil трепя се, блъскам се, бухам
PLEDGET
n компрес, тампон
TALKATHON
n проточени дискусии
FLIGHT CONTROL
n ав. ръководство на полетите
RYE-BREAD
n ръжен хляб
PLOUGH
I. 1. плуг, рало 2. снегорин, снегочистачка 3. орна земя 4. ел. токоприемник 5. астр. the PLOUGH Голямата мечка 6. sl. провалянe на изпит to put/set one's hand to the PLOUGH залавям се за работа II. 1. opa, изоравам, разоравам, обработвам 2. поддавам се на обработване 3. пробивам/проправям път (through) забивам се (into) 4. поря (вълни) 5. sl. скъсвам, сдрусвам (на изпит) to PLOUGH a lonely furrow следвам сам избрания си път to PLOUGH the sand (s) трудя се напразно plough back разоравам влагам отново (neчалби) в същото предприятие plough in заравям, заривам в земята plough through с мъка си пробивам път, прочитам (с мъка), проучвам основно/внимателно plough up разоравам, разравям, изоравам, изкоренявам, изтръгвам с корена при оран
PLEDGEE
n лице, което приема залог, лице, на което се обещава нещо
WARFARE
n воюване, война, военно дело, борба
ULTIMATUM
n ултиматум
SERJEANT-AT-ARMS
n придворен церемониалмайстор, съдебен служител, отговарящ за реда, парл. носител на жезъла
SAWBUCK
1. sawhorse 2. ам. sl. банкнота от 10 долара
PERVASION
n разпространение, проникване
SOFFIT
n арх. софит
COGNAC
n коняк
FOUR-LEAF
a бот. четирилистен
FOUGHT
вж. fight
FORESHORTENING
n изк. ракурс
CASK
n буре, бъчва, каца
CASH
I. n пари, парична наличносг (банкноти, монети и пр.), to be in CASH имам/разполагам с пари to be out of/short of CASH почти нямам/не разполагам с пари CASH down, CASH payment плащане в брой/веднага/на място CASH on delivery заплащане при доставяието/с наложен платеж CASH with order заплащане при даването на поръчка CASH price цена с отстъпка (при плащане в брой), CASH and carry купуване на стоки, за превоза на които има грижа купувачът CASH register автоматична маркировъчна каса to pay (in/by) CASH плащам в брой II. 1. осребрявам (чек и пр.) 2. бридж изигравам ометрена карта cash in обръщам в пари, прен. разг. умирам cash in on реализирам печалба от, извличам облага от, възползвам се от, използвам за своя изгода cash up for разг. плащам за, заплащам, изплащам III. n дребна индийска/китайска монета
REGISTER
I. 1. регистър, дневник, указател, опис 2. избирателен списък 3. графа в регистър 4. муз. регистър 5. тех. регулатор, клапа, вентил, шибър 6. тех. брояч, суматор, звукозаписвач, самопишещ уред 7. изч. тех. регистър, отбелязани данни в измервателен уред 8. тех. точно съвпадение/съответствие на части 9. печ. точност на свързването gross/net REGISTER tonnage мор. бруто/нето регистър тонаж II. 1. записвам, вписвам, внасям/нанасям в списък/регистър, (за) регистрирам to REGISTER oneself записвам се в избирателен списък, (за) регистрирам се 2. подавам/изпращам препоръчано (писмо и пр.) 3. показвам, бележа, отбелязвам, маркирам (за уред) 4. изразявам (и с мимика-чувство и пр.), показвам, свидетелствувам за 5. тех. съвпадам/правя да съвпада точно 6. печ. свързвам точно 7. правя впечатление, имам въздействие the remark did not REGISTER забележката не ми направи впечатление, не обърнах внимание на забележката the name did not REGISTER името не ми беше познато/не ми говореше нищо 8. запомням, вземам си бележка за
SPENSERIAN
a в стила на Спенсър SPENSERIAN stanza Спенсърова строфа
DELUGE
1. n потоп 2. v наводнявам
WRONGLY
adv неправилно, погрешно WRONGLY accused/informed погрешно обвинен/осведомен rightly or WRONGLY право или криво
FOUL LINE
n сп. наказателна линия
CASE
I. 1. случай, положение a gone CASE разг. безнадежден случай in CASE ако, в случай че just in CASE да не би, за всеки случай in' CASE of в случай на in any CASE при всички случаи, така или иначе, във всеки случай in any and every CASE при всички обстоятелства in that CASE в такъв случай, при тези обстоятелства in no CASE в никакъв случай, по никакъв начин in the CASE of що се касае до, колкото за if that is the CASE ако/щом като е така that is the CASE вярно e, така стои работата, случаят е такъв it is not the CASE нищо подобно, не е вярно, работата не стон така as the CASE may be според (както е) случая, в зависимост от обстоятелствата such being the CASE предвид на това, поради това, щом като с така, в такъв случай as the CASE stands при това положение, при дадените условия put the CASE that да допуснем/да предположим, че 2. състояние, положение in good/evil CASE в добро/лошо състояние 3. случай, пример a clear CASE of cheating явен случай на измама 4. ме. случай (на заболяване), пациент, болен basket CASE ам. човек с ампутирани ръце и крака, жив труп разг. напълно негоден човек CASE history мед. история на заболяването, анамнеза 5. юр. дело, казус, съдебен прецедент 6. юр. факти, доказателства to have a good CASE имам необходимите доказателства to make out one's CASE доказвам, чесъм прав, привеждам убедителни аргументи в полза на, доказвам there is a CASE for има достатъчно основания за to put the CASE for someone /something привеждам аргументи в полза на някого/нещо 7. гран. падеж 8. si. чудак, особняк, чешит II. 1. сандък, кутая (за амбалаж) 2. чанта, куфар 3. папка, калъф, подвързия, обвивка (на книга и пр.) 4. корпус (на часовник-златен, сребърен и пр.) 5. стъклена витрина/шкаф (в музей и пр.) 6. печ. наборна каса lower CASE отделение/каса с малки букви upper CASE отделение/каса с главни букви 7. каса (на прозорец, врата) 8. (cartridge-) CASE воен. гилза 9. чифт 10. тех. кожух III. 1. покривам, обвивам, затварям 2. поставям в кутия/сандък 3. si. оглеждам къща и. пр. с цел да я ограбя
CONVULSIVELY
a конвулсивно
ABDUCT
1. отвличам, похищавам 2. анит. отклонявам, отвеждам (за мускул)
CHIC
1. a моден, елегантен, изискан, изящен, шик 2. n изисканост, изящество, шик, елегантност
BLACKCOCK
n зоол. мъжки тетрев
CHIL
1. изстудявам, охлаждам, съхранявам на хлад-но (за месо и пр.) 2. тресе ме, имам тръпки CHILed to the bone премръзнал 3. измразявам, правя да премръзне, прен. убивам ентусиазма на, угнетявам, потрисам 4. метал, закалявам ' (ризтопт метал) чрез охлаждане
TOASTING-FORK
n вилица с дълга дръжка за препичане на хляб
CHIN
I. n брада, брадичка П CHIN-Jeep, up to the CHIN до уши, до гуша to keep one's CHIN np запазвам бофост. та/веселостта си to take on the CHIN получавам силен удар, понасям храбро/твърдо, запазвам самообладание, не падам духом II. 1. държа/закрепям с брадата си (цигулка и пр.) 2. издигам се на лост до височината на брадата си 3. si. бъбря
DISPORT
I. v развличам се, забавлявам се, играя (и DISPORT oneself) II. n забавление, забава, игра
CHIT
I. 1. мъничко дете 2. млада дребничка жена/момиче (често презр.) 3. ам. оперена млада жена/момиче II. 1. кратко пйсъмце, бележка, кратка записка, нещо, отбелязано на листче 2. бележка за поръчка/дължима сума и пр
FIRMLY
1. твърдо, здраво, солидно 2. решително, строго, категорично
CHIP
I. n 1-треска, тресчица, стружка, стърготина, отломка, шушка to make CHIP боклуча 2. нащърбено/отчупено място (на чаша и пр.) 3. резенче, парченце р1 нарязани на пръчици пържени картофи, ам. пържени картофи на тънки филийки (в пакетчета) 4. пул, жетон, чип to cash/hand/pass in fr.'s CHIPs разчиствам си сметките, у мирам 5. тънка ивица дърво, слама и пр. (за плетене на кошници и пр.) 6. нарязване (на плод и пр.) на парченца 7. CHIP (shot) футб. късо високо подаване a CHIP in broth/porridge/pottage нешо съвсем незначително as dry as a CHIP много сух not to care a CHIP пет пари не давам, не ме интересува to carry/go about with/have/wear a CHIP on one's shoulder държа се предизвикателно, търся повод да се карам, озлобен съм a CHIP of/off the old block дете, което много прилича на баща си, цял бащичко when the CHIPs are down когато се стигне до същината/до главното/до критичния момент II. 1. дялам, изсичам, дълбая 2. нащърбявам (се), чуплив съм, отчупвам края на 3. пържа картофи 4. режа/нарязвам (картофи и пр.) на тънки парченца 5. пробивам черупката си (за пиле) 6. разг. майтапя се с, присмивам се/подигравам се на 7. футб. подавам къса висока топка chip in разг. намесвам се (безцеремонно) в разговор, обаждам се, изказвамсе, включвам се в начинание, давам своя дял/принос/лепта/помощ за chip off отчупвам (се), откършвам (се) chip out изсичам, издялвам
BLUESTOCKING
1. жена с интелектуални/литературни интереси 2. педантка
ADHERENT
I. a лепкав, прилепнал II. привърженик, последовател, поддръжник
CHIZ
r si. мамя, изигравам
AUSPICE
1. знамение, (добро) предзнаменование, поличба 2. гадаене, предсказване, предричане 3. рl покровителство under the AUSPICEs of под покровителството на
BUFFALO BUG
n ам. вид молец
INDEFECTIBLE
1. съвършен, безупречен 2. който не може да се развали/повреди
ARITHMETICIAN
n аритметик
GULP
I. 1. u с down гълтам, поглъщам жадно/с усилие, гаврътвам, давя се, задавям се 2. и с down преглъщам (сълзи), сдържам, потискам, не давам, воля на (чувство) 3. GULP uр повръщам II. 1. гълтане, глътка, голяма хапка/глътка at oпe/a GULP на един дъх, на една глътка 2. давене, задавяне
NOURISHING
a хранителен, питателен
GULL
I. n зоол. чайка (Larus) black-headed GULL gull II. n глупак, наивник, будала III. v измамвам, мятам to GULL someone out of something измъквам някому нещо (с измама)
GARDEN PRODUCE
n плодове, зеленчуци, цветя
GULF
I. 1. дълбок залив 2. бездна, проласт (и прен.) 3. водовъртеж (и прен.) II. v поглъщам (за бездна)
DRIVELLER
1. лиглъо, сополанко 2. глупак, идиот
GUSTATORY
a книж. вкусов
WHOLE
I. 1. цял (и за число, нота, пауза и пр.) the WHOLE lot всички three WHOLE years цели три години WHOLE life insurance безсрочна застраховка за живот 2. цял, цялостен, непокътнат, запазен, здрав, невредим 3. необезмаслен (за мляко), с триците (за брашно) 4. еднокръвен, роден (за брат, сестра) 5. физически здрав/добре 6. цял, пълен, неделим with one's WHOLE heart от все сърце out of WHOLE cloth съвсем неоснователен, изфабрикуван, фиктивен WHOLE effect полезно действие II. 1. цяло, цялост on/upon the WHOLE общо взето as a WHOLE изцяло, като цяло 2. органическо цяло, цялостна система 3. всичко the WHOLE of it всичкото, цялото the WHOLE of London целият Лондон, Лондон като цяло 4. сума, сбор in WHOLE or in part в цялост или частично
LOBBYISM
n систематично въздействие върху членове на Парламента/Конгреса
PERCEPT
n фил. обект/резултат на перцепция, възприятие
GENTLE
I. 1. благороден, знатен благовъзпитан, ост. любезен, вежлив, дружески GENTLE reader ост. или ирон. любезен читател (обик. обръщение на автор) 2. благ, мек, кротък, хрисим (за характер и пр.), внимателен, деликатен (за поведение, обноски) 3. лек, слаб (за наклон, ветрец), умерен, недрастичен (за лекарство) 4. послушен, мирен (за животно) II. 1. ост. благородник 2. личинка, ларва (на мухата месарка, употребена като стръв) III. 1. опитомявам, обяздвам (кон) 2. придвижвам/насочвам леко
TEXTBOOK
n учебник, ръководство
GENTLY
1. adv нежно, тихо, кротко 2. спокойно, внимателно, леко
HOMEY
вж. homy
GOLDEN-AGER
n ам. възрастен човек (често пенсионер), който си живее добре
MINERAL
I. 1. минерален 2. хим. неорганичен II. 1. минерал 2. pl полезни изкопаеми, руда 3. обик. рl минерална вода, сода MINERAL jelly n вазелин MINERAL oil n минерално масло
BABYISH
a бебешки, детински, бебешорски
FLOOR-SHOW
n естрадна програма (в нощен бар, ресторант и пр.)
CONSIDERING
I. prep като се има/имайки предвид II. cj, adv като се има предвид, че, въпреки всичко, все пак it's not so bad CONSIDERING все пак не е толкова лошо
BATTING
n вата/вълна за юргани/подплата и пр
CENTIPEDE
n зоол. стоножка (Chilopoda)
REFOOT
v слагам нови стъпала (на чорапи)
INTOLERANT
1. който проявява нетърпимост, нетолерантен, краен to be INTOLERANT of opposition не търпя да ми се противоречи to be too INTOLERANT of people's failings осъждам твърде строго слабостите на хората 2. to be INTOLERANT of a drug мед. не понасям някакво лекарство
LIGHTER
I. n човек/предмет, който запалва (обик. в съчет.), запалка II. n мор. лихтер, помощен кораб
CRASH-HALT
n авт. внезапно спиране
BEGIRD
v (begirt) книж. опасвам, обкръжавам, заобикалям
INDICATORY
a показателен, който показва
HELL-BOX
n печ. кутия/сандъче за разпиляване на набор
HOUSECRAFT
n домакинско умение
DUBITATE
v книж. колебая се
POUND-FOOLISH
a небрежен по отношение на големи суми/на сериозни въпроси, на брашното евтин, на триците скъп
LIGHTEN
I. 1. облекчавам, намалявам (товар, данъци и пр.), смекчавам (наказание) 2. олеквам (и прен.) my heart LIGHTENed олекна ми на сърцето 3. ам. ободрявам, (за) радвам, развеселявам his mood LIGHTENed той се разведри, настроението му се подобри the news LIGHTENed his mind новината го успокой II. 1. осветявам, озарявам 2. жив. отслабям яркостта на (тон), правя по-светъл 3. просветвам, прояснявам се, разведрявам се, светвам (за лице, очи) 4. святкам, проблясвам (за светкавица) it's LIGHTENing святка се
DOWNPIPE
n отливна тръба
INVIOLABLY
a ненарушимо, неприкосновено
FLESHLY
1. плътски, телесен 2. чувствен, похотлив 3. човешки, смъртен, тленен 4. веществен. материален 5. от тоя свят, светски
COAL-MINE
я каменовъглена мина
COMPOSITION
1. съставяне, състав, съединяване, учредяване, устройство 2. литературно/музикално произведение, изк. композиция, уч. съчинение 3. сплав, смес, изкуствена материя 4. споразумение, компромис 5. печ. набор, набиране 6. характер, природа there is a touch of madness in his COMPOSITION у него има елемент на лудост
PSYCHO
n sl. психопат
COUNTERPOISE
I. 1. противотежест 2. равновесие II. 1. уравновесявам, балансирам 2. компенсирам, неутрализирам
PSYCHE
I. вж. psych II. n душа, психика
CITATION
1. цитиране, цитат 2. юр. призовка 3. воен. почетна грамота
PHAROS
n поет. фар, маяк (и прен.)
TOBACCO
1. тютюн TOBACCO plant тютюн (растение) (Nicotiana) 2. attr тютюнев, за тютюн TOBACCO heart сърдечно заболяване вследствие на много пушене
STAGE-DIRECTION
n авторска забележка в пиеса, ремарка
EXPLANATIVE
a обяснителен, разяснителен, пояснителен
WOODCUTTER
1. дървар, секач 2. художник, който прави гравюри върху дърво
INCORPOREAL
a безтелесен, невеществен (и юр.), нематериален
RAGTIME
1. силно синкопиран танцов ритъм 2. синкопирана (джазова) музика 3. attr фарсов, комичен
ADMIRE
1. възхищавам се от, любувам се на, почитам, уважавам 2. разг. изразявам възхищението си от 3. ост. удивлявам се/учудвам се на
FOREARM
I. n ръка (от лакътя до китката) II. v въоръжавам се предварително, предварително взимам предохранителни мерки forewarned is FOREARMed предупреден ли си, по-малко си уязвим
HEARKEN
v книж. слушам, вслушвам се (to)
GULLET
1. хранопровод, гърло, глътка 2. канавка, канал, дере
HABILITATE
1. финансирам (разработка на минa) 2. квалифицирам се 3. хабилитирам се (особ. за професор)
HANDWRITING
1. почерк in his HANDWRITING с неговия почерк 2. ръкопис
GANGWAY
I. 1. подвижно мостче, отвор в борта за мостче 2. пътека в театър/зала/ресторант, напречна пътека, която разделя на две Камарата на общините members above/below the GANGWAY членове на парламента, тясно/малко свързани с официалната политика на партията си 3. мин. галерия, щрек 4. стр. временна подвижна дъсчена пътека/мостче към строеж II. int дайте път! писта!
PIERAGE
n пристанищен налог/такса
SCHMOE
n ам. sl. глупак, простак
BROAD JUMP
n ам. сn. скок на дължина
UNADAPTABLE
a нenpиcnocoбим
TOMMY
1. разг. войник, редник TOMMY Atkins британски войник (прякор) 2. хляб, провизии, носени от работници, или давани им вместо заплащане в пари 3. тех. отвертка, гаечен ключ
MISTIMED
a ненавременен, неудачен
HOUSE-HUNTING
n търсене на къща/жилище
KNEAD
1. меся, замесвам, мачкам (тесто, глина) 2. прен. споявам, смесвам (together), оформявам, обработвам (общественото мнение и пр.) 3. мачкам, разтривам, масажирам, правя масаж (на)
THANAGE
1. n ист. титла/ранг на тан 2. земя под владението на тан
POPINJAY
1. конте, перчо 2. ост. папагал
INFERRIBLE
вж. inferable
CRASS
1. дълбок, безграничен (за невежество и пр.) 2. тъп, глупав
OVERRUN
1. преливам, разливам се, заливам 2. опустошавам, прегазвам (страна) 3. изпълвам, гъмжа от (обик. за червеи, плевели и пр.) 4. избуявам, заглушавам (за растение) 5. преминавам позволената граница, надхвърлям, говоря по-дълго от/продължавам след определено време (за оратор, радиопредаване) 6. печ. пренасям думи/текст
LAND MASS
n голямо пространство суша
GREASE-PROOF
a който не пропуска мазнина GREASE-PROOF paper пергаментова хартия
PURBLINDNESS
1. силно късогледство, лошо зрение 2. тъпота, липса на въображение
DISPOSSESS
1. юр. лишавам от собственост/право на владение 2. изхвърлям, изгонвам, изселвам
MIRACULOUS
1. чудотворен, свръхестествен 2. учудващ 3. разг. чуден
POSEUSE
n фр. ж. р. от poseur
SUBSTANTIALITY
n реалност и пр. (вж. substantial)
RIBAND
вж. ribbon
CRASH
I. 1. падам/срутвам се/счупвам се с трясък, строшавам се, трещя, тряскам сгромолясвам се (и с down) 2. блъскам се (into), сблъсквам се, катастрофирам, падам, разбивам се 3. влизам с взлом/трясък (into в) минавам с шум/трясък/блъскане (through през) 4. прен. пропадам, рухвам, претърпявам крах 5. разг. влизам без покана/билет (в) (u to CRASH the gate) 6. авт. минавам при червена светлина 7. ам. sl. съвземам се след поемане на наркотици 8. ам. sl. (пре) нощувам II. 1. трясък, грохот 2. срутване 3. проваляне, провал, крах, фалит 4. катастрофа, сблъскване III. a ударен (за програма и пр.) IV. adv с трясък/грохот V. int тряс! VI. n груб ленен плат за кърпи, пердета и пр
MORTISE
I. n тех. жлеб, канал, гнездо отвор (и MORTISE and tenon) II. 1. съединявам чрез врязване (с длаб) 2. дълбая, издълбавам (дърво)
BARN
1. хамбар (и прен.) 2. плевня 3. ам. обор 4. трамвайно/автобусно депо
ORGANUM
n фил. органон
CROSS-VOTING
n гласуване против собствената партия
CATTLE-TRUCK
n товарен вагон/платформа за говеда
BARK
I. 1. кора на дърво 2. дъбилна смес от кори (за боядисване) II. 1. обелвам кора на/оголвам дърво 2. ожулвам се, одирам си кожата III. 1. лая, излайвам (at) (и прен.) to BARK up the wrong tree прен. насочвам усилията си в погрешна посока, отправям обвинения/оплаквания не където трябва 2. изревавам, изтрещявам (за оръдие и пр.) 3. разг. кашлям силно/шумно IV. 1. лай 2. рев. гръм (на огнестрелно оръжие) 3. разг. силно/шумно кашляне his is worse than his bite той e лош само на думи V. n мор. барк, тримачтова платноходка
GOLDEN DISC
n златна (грамофонна) плоча (награда на певец и пр.. от чиято плоча са продадени един милион екземпляра)
BARD
1. ист. келтски странствуващ поет музикант 2. лит. поет, певец, бард the BARD of Avon Шекспир
BALLISTIC
a балистичен
HARICOT
1. бот. фасул, боб (Phaseolus vulgaris) (и HARICOT bean) 2. вид агнешка яхния с фасул и пр
ATOMIZER
n пулверизатор, пръскачка, дюза
AUGER
n свредел, бургия, сонда
INFANTILISM
1. мед. инфантилизъм 2. инфантилиост
GEAR
I. 1. механизъм 2. тех. зъбно колело, зъбна предавка, трансмисия in GEAR включен, свързан, на скорост out of GEAR които не е включен, извън скорост, прен. дезорганизиран, неорганизиран, разстроен to throw out of GEAR изключвам механизъм, прен. дезорганизирам, разстройвам high/low GEAR трета/първа скорост 3. приспособления, принадлежности 4. мор. въжета и др. принадлежности (на кораб), лични принадлежности (на моряк) 5. хамути, амуниции (на кон) 6. движимо имущество, покъщнина 7. разг. дрехи, облекло II. 1. привеждам в движение, включвам (механизъм), to GEAR up/down увеличавам/намалявам скоростта 2. съоръжавам, екипирам 3. впрягам (и с up) 4. приспособявам, нагаждам (to) 5. тех. зацепвам се III. a sl. много хубав, екстра
PUNCTATE
a зоол., бот. на точки/петна
CHIRPY
a разг. весел, жив, жизнерадостен
UNPROMPTED
a неподсказан, невнушен, спонтанен
OPERA-BOUFFE
n комична опера, буфо-опера
ACCOLADE
1. муз. аколада 2. ист. обредно докосване със сабя при посвещаване в рицарство, аколада 3. одобрение, похвала, висока награда
WHITE PAPER
n информационен бюлетин на британското правителство (u WHITE PAPER Piper)
DOUBLE-DEALER
n двуличник, измамник
REMONSTRATINGLY
adv с тон на протест
DISPARAGEMENT
1. подценяване, пренебрежително отношение 2. очерняне, срам, безчестие, позор
EMBOLDEN
v насърчавам, окуражавам, поощрявам
EXOGAMY
n екзогамия
DRAFT BOARD
n ам. наборна комисия
AILMENT
n неразположение, болест, болка
DISORDERLY
1. безреден, разхвърлян 2. непокорен, размирен, неморален, непорядъчен, непристоен, разпуснат, разюздан DISORDERLY conduct юр. нарушение на обществения ред (и добрите нрави) to charge someone for being drunk and DISORDERLY юр. подвеждам някого за нарушение на обществения ред в нетрезво състояние DISORDERLY house публичен дом, място, където се играе комар
MUSTARD GAS
n хим. иприт
INTEMPERANCE
1. неумереност, несдържаност, невъздържаност, ексцес 2. невъздържане (към алкохол), пиянство
HEAT-RASH
вж. prickly heat
SOOTHING
a успокояващ, утешителен, облекчаващ
TU QUOQUE
n лат. ами ти (пък), (че и) ти също
SHRINKAGE
n свиване, смаляване, слягане
BUTTON-TREE
n ам. бот. платан
FOURFOLD
I. a четворен II. adv четворно, по четири, четирикратно
COWBERRY
n червена боровинка (Vaccinium vitis idaea)
ESTABLISH
1. установявам, създавам, основавам, въвеждам затвърдявам, утвърдявам (as като) 2. настанявам to ESTABLISH oneself in a job установявам се/закрепвам се на работа 3. установявам, доказвам (факт) 4. установявам (църква, религия) като държавна/официална
SPANDREL
n арх. пазва на свод
INFREQUENTLY
adv рядко not INFREQUENTLY доста често
BACKDOOR
a таен, задкулисен, непочтен
NAVELWORT
n бот. пъп (Cotyledon umbilicus)
WILLY-NILLY
adv волю-неволю, ща не ща, от немай къде
APATHY
1. нечувствителност, безчувственост 2. равнодушие, безразличие, апатия
SLIPSLOP
I. 1. вж. slipshod 2. слаб (за питие) II. 1. слабо питие, прен. помия 2. глупаво/сантиментално говорене/писане, плещене
WARDOUR STREET
1. търговия с антични и лъже-антични мебели 2. кино търговия с филми 3. attr подправено старинен
BACKWARDNESS
n назадничавост, изостаналост и пр. (вж. backward)
MALINGERER
n симулант, мним болен
ESTRADE
n естрада
BROCHURE
n брошура, памфлет
GREECE
n Гърция
GAUGE
I. 1. мярка, размер, мащаб, калибър to take the GAUGE of прен. преценявам, оценявам 2. уред за измерване (в съчет.), rain-gauge дъждомер, печ. типографска линийка, уред за чертане успоредни линии (в дърводелството) 3. воен. калибър 4. дебелина (на метален лист, жица, игла на спринцовка и пр.) 5. жп. ширина на линия 6. мор. обик. gage положение спрямо вятъра to have the weather GAUGE of прен. имам преимущество пред 7. прен. критерий II. 1. измервам точно 2. градуирам, подпечатвам (мерки и теглилки) 3. правя тухли/дялам камъни по калъп 4. прен. преценявам, оценявам (човек, характер и пр.)
MOONSET
n залез на луната
POTENTIATE
1. усилвам, придавам сила/ефикасност (на) 2. правя възможен
INSTIGATION
n подстрекателство at/by the INSTIGATION of подбуден/подучен от
POWDER KEG
1. метален съд за барут 2. прен. барутен погреб
WITHY
вж. withe
CABARET
1. кабаре 2. кабаретна програма в ресторант и пр. (и CABARET show)
WET
I. 1. мокър, влажен WET to the skin мокър до кости to get WET (through) намокрям се (до кости) 2. дъждовен, дъжделив 3. ам. в който алкохолът не е забранен (за щат и пр.), който е против забраната на алкохола 4. sl. пиян 5. консервиран в сироп 6. sl. некадърен WET behind the ears още съвсем неопитен/незрял WET bargain сделка/пазарлък, приключил с почерпка all WET съвсем погрешен II. 1. течност, влага, влажност, мокрота 2. дъжд, дъждовно време 3. пийване 4. ам. противник на сухия режим 5. сантиментален човек, лиглъо, слабак, нищожество III. v (-tt-) мокря, намокрям, измокрям, напикавам to WET one's whistle утолявам жаждата си, пия to WET a bargain поливам пазарлък/сделка
DECADENT
I. a упадъчен, декадентски II. n декадент
LORDSHIP
1. (суверенна) власт (особ. на феодал) (over), господство 2. прен. власт, контрол 3. Your/His LORDSHIP Ваша/Негова светлост (официално обръщение към лорд, епископ, лордмер, върховен съдия) 4. ист. владение, имот (на феодален лорд)
WELLADAY
int ост., шег. уви! горко ми!
PENETRATION
1. проникване, навлизане (и прен.), дълбочина на проникване 2. проницаемост 3. проникновение, проницателност, дълбочина, острота 4. ам. воен. проникване в чужда територия, пробив
IMPOLITIC
a неполитичен, неразумен, нецелесъобразен
GOITRE
n мед. гуша exophthalmic GOITRE базедова болест
BRUTAL
1. груб, жесток, брутален, свиреп, безмилостен 2. животински (за инстинкт)
COURTESY TITLE
n титла, която се дава по обичай (не по закон, наследство), титла, дадена от любезност
UNMANNERLY
a невъзпитан, неучтив, с лоши обноски
TORNADO
n (pl-does, -dos) опустошителна вихрушка, ураган, торнадо, прен. буря/ураган от аплодисменти, освирквания и пр
SPIRITUALISM
n фил. спиритуализъм
STRONGLY
adv силно, решително, енергично
TRENCHANCY
n решителност
SORUS
n (pl-ri) бот. куп, грозд, особ. от спорангии върху лист на папрат, сорус
INCOMPATIBILITY
n несъвместимост (и на характери)
FORETELL
v (foretold) предсказвам, предричам, пророкузам, предугаждам, предусещам, правя прогноза (за времето)
LITTLE ENGLANDER
n ист. англичанин, противник на британската империя
JURY-BOX
п място на съдебни заседатели
WEATHER-STATION
n метеорологическа станция
HEREAFTER
I. adv в бъдеще, отсега нататък II. n бъдеще in the HEREAFTER на оня/другия свят
NEREID
1. мит. нереида, морска нимфа 2. морски червей/стоного (Nereis)
WARE
I. 1. изделия stone WARE керамични/каменинови изделия China WARE порцелан 2. рl стоки II. v главно в imp внимавам, пазя се от (куче, бодлива тел и пр.) III. 1. aware 2. предпазлив, внимателен
PAUNCHY
a шкембелия
PARTISANSHIP
n пристрастие, фанатизъм, фанатична защита/поддържане, сектантство
CAMP-MEETING
n aм. религиозна няколкодневна сбирка, провеждана на открито/в палатка
MILLIPEDE
n зоол. стоножка (разрeд Diplopoda)
WATERFALL
n водопад
EGREGIOUS
1. неод. ненадминат, нечуван, забележителен EGREGIOUS folly върхът на глупостта EGREGIOUS blunder колосална грешка 2. ост. превъзходен, забележителен
SENATORIAL
a сенаторски, сенатски
MISSION
1. мисия, делегация 2. посолство, легация 3. мисия, призвание, цел 4. задача, поръчение, мисия, командировка to go on a MISSION отивам в командировка 5. воен., ав. бойна задача 6. мисия, религиозна организация, мисионерска дейност 7. църква, обслужвана от приходящ свещеник 8. attr мисионерски
EXPRESSIBLE
a изразим
INCOHERENT
1. несвързан, непоследователен, разхвърлян 2. неспособен да говори/да се изразява ясно
FOOTPAD
n разбойник
RAILWAY-YARD
вж. yard
ISM
n обик. пренебр. изъм, дадено учение/теория и пр. ISMs and ologies разни изми и ологии
TONE-POEM
n муз. симфонична поема
ONE-TIME
a някогашен, бивш
EULOGISTIC
a хвалебствен
UNKNOWN
I. 1. непознат, неизвестен (to) the UNKNOWN soldier/warrior незнайният войн UNKNOWN quantity мат. неизвестна величина, прен. несигурен елемент, загадъчна/неясна личност II. n неизвестно (и мат.) the UNKNOWN неизвестното, неизвестността one of the many UNKNOWNs едно от многото неизвестни
CROSSNESS
n сърдитост
HUMPBACK
1. гърбица 2. гърбав човек, гърбушка 3. зоол. гърбав кит (Megaptera nodosa)
KERNEL
1. ядка (на плод), зърно 2. същност, същина, ядро
DISTRACTION
1. отвличане (на внимание), разсейване 2. разсеяност 3. развлечение, забава 4. обърканост, разстроеност 5. безумие, умопомрачение, лудост to love someone to DISTRACTION лудо съм влюбен в някого to drive someone to DISTRACTION подлудявам някого
RALE
n фр. мед. хрип
SELF-ADDRESSED
a адресиран до подателя
SAY-SO
1. n ам. разг. (лично) твърдение/мнение, произволно решение I can't take that only on your SAY-SO не мога да приема това, само защото ти го твърдиш 2. (право на) решение, решителна дума on the SAY-SO of his doctor по решение на лекаря му
CURE-ALL
n панацея, универсално лекарство, средство
SENSORY
вж. sensorial
PIN-UP
n снимка на хубаво момиче/кинозвезда и пр. (за окачване на стена) PIN-UP girl хубаво момиче
AGREEMENT
1. съгласие, съгласяване AGREEMENT of opininon единомислие to be in AGREEMENT with съгласен/на същото мнение съм с 2. споразумение, съглашение, договор 3. сходство, съответствие, хармония 4. грам. съгласуване
VAGABONDISH
a скитнически, вагабонтски
ILLITERACY
n неграмотност, необразованост
FOOTLING
a разг. глупав, маловажен, нищожен, без значение, нищо и никакъв
VALLUM
n лат. ист. крепостен вал, укрепление
STIMULATE
1. подбуждам, подтиквам, стимулирам, насъсквам, възбуждам, провокирам 2. поощрявам, насърчавам
PULSATOR
n тех. пулсатор
LISTLESS
a равнодушен, апатичен, безразличен, отпуснат
DRAGGY
a ам. скучен, тъп
UNFAMILIAR
1. непознат, неизвестен, чужд 2. незапознат, неопитен (with с, в)
SUBFREEZING
a отрицателен, под нулата (за температура)
COGNITIONAL
a познавателен
MOODY
1. на настроения, с променлив характер 2. унил, потиснат, мрачен, в лошо настроение, раздразнителен
MANGOSTEEN
1. вид тропическо дърво (Garcinia mangostana) 2. плодът на това дърво
UNMANNED
a ав., косм. безпилотен, без екипаж, с далечно/автоматично управление
DEAD-WORK
n недоходна подготвителна работа
FITTING-ROOM
n стая за проби (при шивач и пр.)
AGUISH
a маларичен, болен от малария
COMPULSIVE
1. принудителен, силен, внушителен 2. псих. натрапчив COMPULSIVE eater/liar човек, който не може да се въздържа от ядене/не може да не лъже
FIREGUARD
n предпазна решетка (пред камина)
HAILSTONE
n зърно от град
SCUTUM
n (pl-ta) бот., зоол. щитче, щитовидна люспа
PELICAN
n зоол. пеликан PELICAN crossing пресечка със светофар, управляван от минувачи
ACONITUM
вж. aconite
CHECK-OFF
n удържане на профсъюзен членски внос и пр. от заплатата
CLOTHES-PROP
вж. clothes-post
ROLL-NECK
n широка обърнатa яка
APRIL
n април
SALAD
1. салата 2. attr за салата SALAD dressing подправка за салата (оцет, зехтин и пр.) SALAD oil зехтин SALAD days младежки години, първа младост
AMIABILITY
n любезност, приветливост, дружелюбност, обичливост
ISLANDER
n островитянин
HEALTH RESORT
п курорт
DEMOTION
n понижаване, понижение, деграиране
BABY BUGGY
n ам. детска количка
STURDINESS
n якост, набитост, здравина
CONTRACTILE
1. физиол. свиваем, контрактилен 2. който свива/скъсява/причинява свиване CONTRACTILE force сила на свиването
UNREPRESENTATIVE
1. нехарактерен, нетипичен, непоказателен 2. пол. непредставителен
VICEREINE
1. жена на вицекрал 2. жена вицекрал
UNDERMENTIONED
a споменат по-долу (в статия, книга и пр.)
CAUSE
I. 1. причина prime CAUSE първопричина 2. причина, основание, повод, мотив (for за) to give CAUSE for давам основание/повод за 3. дело, кауза In the CAUSE of за, в името на to make common CAUSE with заставам на страната на, подпомагам, подкрепям, присъединявам усилията си за обща цел/кауза lost CAUSE загубена кауза, безнадеждно начинание/работа 4. юр. дело, съдебен процес, кауза to take up someone's CAUSE поемам защитата на някого CAUSE list списък на насрочени за разглеждане дела CAUSE celebre нашумял процес II. 1. причинявам, ставам причина за, пораждам 2. карам, накарвам, заставям III. разг. because
LIQUEFY
v втечнявам (се) v превръщам в течност, става течен
MIDSTREAM
n мор. талвег
COX
съкр. от coxswain
HEADLAMP
n авт. преден фар
TRIMMER
1. човек, който подрежда и пр. (вж. trim) 2. нагаждач, приспособленец, опортюнист 3. машина за одялване на трупи 4. стр. междуетажна преграда, гредоред 5. огняр (и coal-TRIMMER)
COUNTER-CLAIM
1. юр. насрещен иск 2. претенция/искане (в противовес/отговор на друга)
COSSACK
n рус. казак
HOLDOUT
n ам. човек, който протака (преговори) в очакване на по-благоприятни условия
UNDERARMED
a недостатъчно въоръжен
ABBOT
n игумен, абат
SOLDIERY
n войска, войници, войнство
HARD-PUT
вж. hard-pressed
EXCEPT
I. 1. изключвам present company always EXCEPTed с изключение на присъствуващите лица, присъствуващите се изключват 2. възразявам (to, against), отхвърлям, не признавам правя отвод (to) II. prep освен, с изключение на EXCEPT for the ending освен края, ако не беше краят, като изключим края III. cj ост., книж. освен ако, ако не
HALLWAY
1. n ам. вестибюл 2. коридор
NOMINEE
n човек, предложен/определен за кандидат
HULLED
a очушкан, очистен, обелен
DEMESMERIZE
v събуждам от хипноза
ANIMISM
n анимизъм
INDOOR
a вътрешен, стаен, (който се извършва) вкъщи/на закрито домашен. (за дреха, живот), INDOOR games игри на закрито, салонни игри INDOOR plant стайно растение INDOOR sanitation тоалетна в къщата INDOOR swimming-bath плувен басейн на закрито the INDOOR poor бедни, настанени в приют INDOOR relief подпомаганена бедни, настанени в приют
UNIMPRESSIVE
a който не прави впечатление/не вълнува
AUDILE
I. a възприет чрез слуха II. човек със слухова памет
DISAPPROVE
v не одобрявам, не харесвам, осъждам, порицавам, против съм (и с of) to DISAPPROVE of someone doing something не одобрявам това, че някой върши нещо
FLOWERBED
n цветна леха
CIRCUMLUNAR
a обикалящ/разположеноколо луната
STERNUTATION
n мед., шег. кихане, кихавица
HORSE-FLY
n конска муха
CORNICE
1. арх. корниз 2. надвиснала снежна маса, корниз
QUICK-FIRING
a скорострелен
LOWER-CASE
I. a печ. малък (за буква) II. v печатам с малки букви
PROPORTIONATE
I. a съразмерен, пропорционален (to) II. v съгласувам, осъразмерявам
INVERT
I. 1. обръщам (наопаки), преобръщам 2. хим. инвертирам 3. фон. извивам върха на езика нагоре към небцето 4. муз. обръщам (интервал) II. 1. нещо (пре) обърнато, арх. обърнат свод 2. мед. хомосексуалист 3. attr инвертиран (за захар)
UNIATE
1. n църк. ист. уния 2. attr униатски
INVERSIVE
1. причиняващ обръщане 2. обратен, противоположен, обърнат
STRING-BOARD
n странична дъска на стълба
DISLOCATE
1. изкълчвам, измествам 2. тех. разглобявам, геол. размествам (пластове), прен. обърквам, разстройвам, дезорганизирам, разпокъсвам (империя и пр.)
TENDER-HEARTED
a добър, сърдечен, състрадателен, милостив
OBSTETRICS
n pl с гл. в sing акушерство
FLAME
I. 1. пламък, огън (и прен.) to go up in FLAMEs пламвам 2. ярка светлина, блясък 3. жар, увлечение, страст, любов to fan the FLAME раздухвам/разпалвам страстите 4. шег. любов, изгора, либе II. 1. пламтя, горя 2. пламвам, лумвам (away, forth, out, up), прен. избухвам в гняв и пр 3. червенея (се), почервенявам като рак изчервявам се силно (with от) 4. сигнализирам чрез огън 5. горя, обгарям, опърлям
COMPUTER
n изчислителна машина, компютър
CIRCUMLOCUTION
я увъртания, заобикалки, многодумство
SHELTIE
1. шотландско пони 2. шотландско овчарско куче
FLAMY
a огнен, пламенен
PLEONASTIC
a излишен, плеонастичен
CAT-BOAT
n вид малка платиоходка
SUNWARD
a обърнат/с лице към слънцето
CREDENTIALS
n акредитивни писма
COMPREHENSIBLE
a разбираем, понятен, достъпен
CHAMP
I. 1. дъвча, хрупам, хапя 2. проявявам нетърпение/раздразнение, скърцам със зъби CHAMPing at the bit изгарящ от нетърпение II. n si. шампион
FOG-LIGHT
n авт. жълти фарове (за мъгливо време)
TARNISH
I. 1. потъмнявам, губя/правя да загуби лъскавината/блясъка си (за лъскава повърхност) 2. прен. петня, очерням II. 1. тъмен пласт върху метал/минерал и пр 2. петно (и прен.)
CHAMI
1. пропаст, бездна 2. празно място, празнота
OFF-LYING
a отдалечен
JOINERY
1. дърводелство 2. дърводелски изделия, мебели
FACTION
1. фракция, клика, крило 2. разногласие, разкол, разединение, партизанщина
GRAMINEOUS
a бот. житен, тревист
METALLURGIST
n металург
YOUR
1. твой, ваш YOUR son твоят син, синът ти on YOUR right (side) от дясната ти страна 2. разг., обик. пренебр. твоят, вашият (прочут, прословут, прехвален), so this is YOUR famous English beer, is it? това ли ви e прехвалената английска бира?
JUDGMENT
вж. judgement
INTERCELLULAR
a биол. междуклетъчен
DOWN-EASTER
n жител на Нова Англия/на щата Мейн
PARAGUAYAN
a парагвайски
CROSSWORD PUZZLE
n кръстословица
HOMILETICS
n pl с гл. в sing хомилетика
BI-YEARLY
а, adv (който става/излиза) на две години/през година/два пъти годишно
CLOVERLEAF
н инт. (кръстовище на пътища във формата на четирилистна) детелина
STOCKKEEPER
1. n ам. овчар, говедар 2. отговорник на склад, магазинеp
FOOTNOTE
n бележка под линия (към текст)
LINE-UP
1. строяване (и на отбор) 2. воен. разгръщане (на войски) 3. редица, опашка (от хора) 4. identification parade (вж. identification) 5. пол. групиране, групировка, сдружение, съюз 6. рад., телев. програма
RELATIONSHIP
1. родство, роднинство 2. сродство 3. връзка, (взаимо) отношение
STOPGAP
1. тех. тапа, запушалка, пробка 2. временен заместник, заместител, временна мярка, палиатив
HECTOMETRE
n хектометър
ANIMATED
1. оживен, възбуден 2. вдъхновен, въодушевен подбуден, движен (by, with от) 3. жив
OVERSLAUGH
1. воен. освобождавам от задача поради възлагане на друга по-важна 2. ам. воен. пропускам да произведа, не произвеждам в по-горен чин 3. ам. възпрепятствувам, блокирам (предложение, законопроект)
WELL-HANDLED
1. добре вършен/свършен, добре/тактично подхванат/ръководен 2. доста употребяван, поизцапан, застоял (за стока)
WEDDING-CAKE
n сватбена торта
STUPEFY
1. притъпявам, затъпявам, замайвам (за опиат) 2. вцепенявам (от страх и пр.) 3. изумявам, втрещявам, смайвам
ASPHODEL
1. бот. бърдун (Asphodelus albus) 2. мит. асфодел, неувяхващо цвете в рая
BEDTIME
n време за лягане
AFTERGLOW
1. вечерно сияние/заря (след залез) 2. приятна възбуденост (след чещо изживяно)
RAYLESS
1. без лъчи, неизлъчващ 2. нeосветен, тъмен, мрачен
BOMBASINE
вж. bombazine
POTPOURRI
1. n фр. сушени розови листа и подправки (за аромат) 2. муз. потпури 3. (сборник от) литературни откъси
FARCY
n вет. сап
RESURRECTION
1. възкресение 2. възкресяване, съживяване, възобновяване RESURRECTION man body snatcher
SPRINGLIKE
a пролетен, като пролет
WAFFLE
I. n вафла II. v sl. дрънкам глупости, пиша/бъбря безсмислици
AMBROSIAL
1. много вкусен 2. ароматен, благоуханен
FARCI
a фр. готв. фарширован, пълнен
FARCE
I. n театр. фарс, комедия (и прен.) II. 1. готв. фаршировам, пълня 2. подправям (особ. прен.), поизглаждам, лустросвам (книга и пр.) III. n плънка, пълнеж
GYNAECOLOGY
n гинекология
CRANE
I. 1. зоол. жерав (Grus cinerea) 2. тех. товароподемен кран 3. сифонна тръба, сифон (за доставяне вода в локомотив) 4. желязна подпора за котли и пр. в огнище, пиростия II. 1. протягам/проточвам врат to CRANE out of a window протягам глава от прозорец 2. тех. повдигам с кран 3. ам. колебая се
REFECTORY
1. трапезария в училище/манастир 2. стол, менза (в университет)
PROLIFEROUS
1. биол. размножаващ се чрез пролиферация/пъпкуване 2. бот. който дава пъпки/издънки
CRANK
I. 1. манивела 2. кривошип 3. коляно, коленчат/колянов лост, коляново съединение II. 1. тех. огъвам под форма на коляно 2. тех. запалвам (двигател) с манивела (и с up) to CRANK away въртя манивелата 3. лъкатуша, движа се зигзаговидно, изрязвам зигзаговидно crank out прен. (из) фабрикувам (книга и пр.) crank up запалвам (двигател) с манивела, увеличавам с мъка скоростта, раздвижвам (разговор и пр.) III. 1. нестабилен, разклатен, който лесно се обръща (за короб) 2. разнебитен, разклатен, разхлопан IV. 1. чудак, ексцентричен човек, маниак, ам. мърморко fresh air CRANK маниак на тема чист въздух 2. причудлив/странен израз, странна идея, каприз
ANTI-AIRCRAFT
a противовъздушен, зенитен
QUESTIONLESS
1. несъмнен, безспорен 2. безпрекословен
PERFIDIOUS
a коварен, вероломен, неверен, предателски, изменнически
ZEND-AVESTA
n свещените писания на зороастризма (с коментар)
LATIN
I. 1. латински the LATIN Quarter латинският квартал в Париж 2. латински, романски 3. католически II. 1. латински език low LATIN късен (средновековен) латински език popular/vulgar LATIN простонароден латински 2. представител на народите, говорещи романски езици, ам. латиноамериканец 3. католик thieves' LATIN жаргон на крадци и пр
DEFECTION
n отстъпничество
EVALUATE
1. оценявам 2. мат. изчислявам, изразявам с числа
HIGH-TONED
1. муз. на висок тон/глас 2. възвишен, благороден, пристоен 3. моден, изискан, претенциозен, помпозен
GRAMPS
n ам. разг. дядо
ANGINA
1. n мед ангина 2. ангина пекторис, гръдна жаба (и ANGINA pectoris)
GARNITURE
n гарнитура (u на ядене), украшение
ENQUIRE
вж. enquiry, inquire, inquiry
CIPHER
I. 1. нула, нишо, нищожество 2. цифра 3. шифър. шифрован текст, ключ към шифър 4. монограм 5. муз. техническа повреда в орган II. 1. смятам пресмятам, изчислявам (и с out), решавам задачи 2. зашифровам
BOOKBINDING
n подвързване на книги
APPLIANCE
1. приспособление, прибор, уред, устройство 2. ряд. приложение, употреба
HELOT
1. гр. ист. илот 2. роб, крепостник
EMBLAZON
1. рисувам герб (на щит), украсявам (щит) с герб/с хералдически знаци 2. прен. книж. превъзнасям, славя, възвеличавам
ENQUIRY
n запитване
PILULE
вж. pillule
PREBENDARY
n църк. пребендарий
OXIDATE
v хим. окислявам (се)
SANDBANK
n пясъчна плитчина
VERDANT
1. зелен, свеж, злачен 2. незрял, неопитен, зелен
ABDICATION
n отказване (от престол, високи длъжност, права, задължения, отговорност)
MASONRY
1. зидарство, каменоделие, каменарство 2. зидария 3. масонство, свободно зидарство
BALEFUL
a гибелен, опасен
STEADILY
adv постоянно, неотклонно
UNHARNESS
v разпрягам (кон и пр.)
DEPOLARIZATION
n физ. деполяризация
SUBSUME
v включвам, отнасям (under в, към) (клас, категория, правило)
SEIZURE
1. конфискация, конфискуване, конфискувани стоки/имоти 2. арестуване, хващане 3. завземане, превземане, завладяване 4. апоплектичен удар, припадък, пристъп, криза
HALF-HOLIDAY
n половин свободен ден
CONJOIN
v свързвам (се), съединявам (се)
RECALL
I. 1. повиквам обратно, връщам, отзовавам 2. отменям, анулирам, вземам си обратно 3. спомням си, припомням (си), напомням 4. поет. обновявам, съживявам II. 1. (право на) отзоваване letter of RECALL дипл. отзователно писмо 2. връщане beyond/past RECALL невъзвратим, непоправим, безвъзвратен, забравен 3. отменяне, анулиране 4. сигнал/заповед за връщане 5. припомняне, спомняне, напомняне total RECALL (способност за) припомняне във всички подробности
GYM-SHOES
n pl спортни обувки
QUORUM
n лат. кворум
GITTERN
n старинна китара
ILLIMITABLE
a безграничен, безкраен, безпределен, нeoбяTeн
GRENADE
1. ръчна граната/бомба 2. пожарогасител
AMBUSCADE
вж. ambush
LOACH
n зоол. щипок (Cobitis)
SWUM
вж. swim
CLUB-SHAPED
a с надебелен край
FRIARY
n мъжки манастир
THOUSAND
1. хиляда one in a THOUSAND един на хиляда, прен. изключителен, чудесен, рядък 2. множество a THOUSAND times хиляди/безброй пъти a THOUSAND and one много, маса a THOUSAND to one едно на хиляда (за вероятност)
GENIAL
1. мил, сърдечен, общителен 2. весел, жизнерадостен 3. мек, топъл (за климат и пр.) 4. ряд. гениален
HARMONIUM
n муз. хармониум
INSPECTRESS
ж. р. от inspector
NETTLE-RASH
n мед. копривна треска, уртикария
INCARCERATION
n затваряне, хвърляне в затвора
UNBENDING
1. опънат, непрегъваем 2. твърд, упорит, непреклонен, строг 3. свободен, безгрижен
INTONE
1. фон. давам интонация на, модулирам 2. произнасям напевно, напявам, лея монотонно (в речитатив) 3. запявам (песен), пея to INTONE a song подхващам/запявам песен
BOOBY HATCH
n aм. sl. болница за душевноболни
GUTTER-MAN
n амбулаторен търговец
WHALE-BACK
n ам. вид лодка със заоблена палуба
ANGELUS
n църк. католическа молитва (три пъти на ден), камбанен звън при четенето и (и ANGELUS bell)
MALIC
a хим. ябълчен
ENACT
1. юр. издавам/гласувам закон, постановявам, предписвам ENACTing clawes юр. разпореждане за влизане в сила на закон 2. прен. ставам, извършвам се, разигравам се (за действие) (главно в pass) 3. театр. играя (роля)
BURIAL-SERVICE
n погребална служба/обред, опело
CIRCUMSPECT
1. внимателен, предпазлив, разсъдлив, благоразумен 2. добре обмислен, отмерен
LUTE
n лютня
UNRELATED
1. несвързан, нямащ нищо общо (to с) 2. несвързан с роднински връзки 3. неразказан
GALLEY-DAVE
1. каторжник 2. прен. роб
PLASTIC
I. 1. пластичен, гъвкав PLASTIC clay глина за моделиране 2. пластичен, пластически PLASTIC arts скулптура, керамика и пр. PLASTIC flow тех. пластическа деформация PLASTIC surgery мед. пластична хирургия 3. пластмасов, полиетиленов, синтетичен II. n обик. рl пластмаса
NESS
n геогр. нос
NEST
I. 1. гнездо, полог, място за снасяне на яйца (на риби, насекоми и пр.) to build a NEST правя/вия/свивам гнездо 2. прен. гнездо, подслон, кътче, уютно местенце 3. люпило, малки 4. свърталище, котило 5. серия еднакви предмета, които влизат един в друг NEST of tables масички, които влизат една под друга NEST of alleys лабиринт от улички machine-gun NEST воен. картечно гнездо it's an ill bird that fouls its own NEST не e хубаво да се говори лошо за/злослови по адрес на близките/родината си II. 1. вия/свивам гнездо, снасям яйца в гнездо, живея в гнездо, гнездя 2. слагам/влизам/вмествам се един в друг (за детски блокчета, дървени куклички, кутийки и пр.) 3. търся гнезда to go NESTing ходя да търся гнезда
UNIDEA'D
и лишен от въображение, без идеи
POLTROON
n жалък страхливец
SHOCK-WORKER
n ударник
RIDDLE
I. n гатанка, загадка (и прен.) to ask someone a RIDDLE (за) давам някому гатанка to read a RIDDLE отгатвам гатанка, разбулвам/разбирам загадка to talk in RIDDLEs говоря с гатанки/със загадки, говоря загадъчно II. 1. отгатвам (гатанка), разбулвам, разбирам (загадка) 2. говоря с гатанки/със загадки III. 1. решето, едро сито 2. тех. екран, щит IV. 1. сея, пресявам 2. прен. пресявам, проверявам внимателно 3. надупчвам (с куршуми и пр.), правя на решето 4. прен. зачесвам (с въпроси и пр.), съсипвам, оборвам 5. рр пълен прояден, прогнил, разяден (with с, от)
LEATHERETTE
n изкуствена кожа
WHITE METAL
n бяла/сребриста сплав
DRINKER
1. човек, който пие, пияница, пияч, алкохолик 2. поилка за добитък, птици и пр
SOAPY
1. сапунен, пенест 2. (на) сапунисан 3. угоднически, мазен
FAECES
1. изпражнения 2. утайка
TYPHOIDAL
a тифозен
ASTOUND
v поразявам, слисвам, смайвам
UNDERSTUDY
I. n театр. дублъор II. v театр. изпълнявам дублъорска роля, дублирам
COMP
1. v разг. акомпанирам 2. композирам
SILK HAT
n цилиндър (шапка)
COME
1. идвам, дохождам, появявам се, пристигам here he COMEs ето го! идва! to COME and go идвам и си отивам, правя краткотрайни посещения, краткотраен/преходен съм not to know whether one is coming or going съвсем съм се объркал/развълнувал his colour came and went той ту се изчервяваше, ту пребледняваше after many years have COME and gone след като изтекоха много години she is coming 15 тя кара/скоро ще навърши петнадесетата си година she will be 15 COME May/COME Friday тя ще навърши 15 години идния май/следващия петък do yon COME my way? и ти ли си насам/по моя път? who COMEs next? кой е на ред? чий ред е? кой следва? COME and see/hear, etc. ела да видиш/чуеш и пр 2. случвам се, ставам, бивам COME what may каквото и да се случи, да става каквото ще how COME? разг. как се случи/случва? как стана/става? защо? how did it COME that ... как стана така, че ... how did you COME to break your leg? как се случи да си счупиш крака? how COMEs it that the door is open? защо вратата е отворена? now that COME to think of it сега, като се замислям, сега (изведнъж) си спомням 3. образувам се, ставам, получавам се churn till the butter COMEs бий (млякото), докато се получи масло I don't know what will COME of all this не зная какво ще излезе/какъв ще бъде резултатът от всичко това he has COME to be a good rider той е станал добър ездач 4. достигам (to до), възлизам, равнявам се (to на) her dress came to her ankles роклята достигаше до глезените и her bill came to 10 сметката и възлизаше на десет лири 5. разг. представям се за, разигравам роля на you'd better not try and COME the schoolmaster with me не се опитвай да ми разиграваш ролята на учител she always tries to COME the fine lady тя винаги се старае да се представи за изискана дама to COME it (rather/too) strong прекалявам, не се спирам пред нищо, преувеличавам don't COME it недей да важничиш, за да правиш впечатление don't COME that game остави/не прави тия работи 6. в imp, exclam означава подкана, насърчение или лек упрек, раздразнение COME, Ann, don't be cross! хайде, Ана, не се сърди! COME, now, don't be so foolish e, хайде не бъди толкова глупав COME it isn't as bad as that хайде, хайде (успокой се), не е чак толкова лошо 7. излизам, оказвам се, ставам (в съчет. с прилагателно), it COMEs expensive/cheaper излизаскъпо/по-евтино COME easy ставам лесен COME right оказвам се прав/верен/точен, свършвам благополучно COME alive оживявам COME clear изяснявам се COME true осъществявам се, сбъдвам се COME loose разхлабвам се COME clean казвам си/признавам си всичко, изповядвам се 8. вървя, напредвам, постигам to COME short of one's goal не достигам целта си she came to be a hundred тя доживя до стогодишна възраст the job is coming nicely работата върви добре he has COME a long way той много се издигна/напредна 9. идвам като последица, причинен съм, произтичам (of от) no good will COME of it нищо хубаво няма да излезе от това, no luuin can COME of trying няма вреда да се опита that's what COMEs of being so much in a hurry виж/ето какво става от много бързане 10. явявам се, намирам се, срещам се on what page/under what heading does that COME? на коя страница/под какво заглавие се намира това? it COMEs in (to) several sizes има го в няколко размера/ръста/номера (за модел и пр.) 11. вулг. изпитвам оргазъм
SUSPENSORY
I. 1. поддържащ 2. провесващ 3. задържащ, забавящ, закъснителен II. n презрамка, превръзка, бандаж, суспензорий
DEBTOR
1. длъжник 2. дебитор
ANACOLUTHON
n (pl-tha) лит. анаколут, граматическа непоследователност
DRIPPY
1. който капе (за кран и пр.) 2. дъжделив sl. сладникаво сантиментален
HELMINTH
n зоол. глист, паразитен червей, хелминт
TAINTLESS
1. прен. чист, здрав, непорочен, неопетнен 2. пресен, свеж (за продуктu и пр.)
THERMOMETER
n термометър, топломер clinical THERMOMETER медицински/живачен термометър
STADIUM
1. стадион 2. стадий, етап 3. старогръцка мярка за дължина около 200 м, стадия
TRANSCENDENTALISM
n трансцендентална философия
SPACE STATION
n космическа станция
MAELSTROM
n водовъртеж (и прен.)
THRILLER
1. сензационен/вълнуващ/криминален роман/пиеса/филм и пр 2. мелодрама
CO-OPT
1. кооптирам, избирам за член/колега 2. прен. поглъщам, асимилирам
BIRCH-ROD
вж. birch
INDULGE
1. задоволявам, отдавам се на (желания и пр.), давам воля на, тая, храня (чувства, страсти) 2. позволявам си (in) to INDULGE in a cigar изпушвам пура с удоволствие to INDULGE in a new suit позволявам си луксада си купя/купувам си нов костюм 3. глезя, разглезвам, угаждам на, удовлетворявам, проявявам снизходителност към to INDULGE oneself не се лишавам от нищо to INDULGE someone in something разрешавам някому нещо to INDULGE the company with a song изпявам песен, за да угодя на гостите 4. църк. давам опрощение 5. търг. давам отсрочка на длъжник 6. разг. пия прекомерно will you INDULGE? разг. ще (си) пийнете ли нещо/една чашка?
CONDUCTRESS
ж. р. от conductor 1,
TETRAGON
n четириъгълник regular TETRAGON квадрат
LANCEOLATED
a бот. копиевиден
FLYING COLUMN
n воен. летящ отряд
FAR-SIGHTED
1. далекоглед 2. far-seeing
PASSING-BELL
n камбанен звън за смърт
REVENGEFULNESS
n отмъстителност
CONJUGATIONAL
a на/който се отнася до спрежениeто
WEIGH
I. 1. тегля, претеглям, меря, премервам, преценявам to WEIGH an argument with/against another преценявам/съпоставям два довода 2. тежа тегна (u прен.), имам значение 3. мисля, премислям, обмислям, преценявам внимателно 4. мор. вдигам котва, отплувам weigh against натежавам във вреда на, преча/попречвам на weigh down натежавам, натегвам WEIGHed down shopping bags претъпкани пазарски чанти/торби, притискам/смъквам надолу, обременявам, претоварвам, потискам, гнетя, смазвам WEIGHed down with sleep капнал за сън weigh in тегля (се) /меря (се) преди състезание (за жокей и пр.) to WEIGH in at 90 kilos тежа 90 кг, претеглят ми багажа to WEIGH in with подкрепям, (под) помагам, привеждам (решаващ силен аргумент и пр.) weigh on, upon тежа, тегна (и прен.), измъчвам, тревожа weigh out премервам, размервам, тегля (се) /претеглям (се) след състезание weigh up преценявам, претеглям, съставям си мнение за weigh upon weigh on weigh with имам значение за, влияя/повлиявам на II. 1. претегляне, премерване 2. вдигане на котва, отплуване
HEN-AND-CHICKENS
n име на растения с много издънки, особ. вид дебелец (Sempervivum)
CENOBITE
ам. coenobite
SISTER
1. сестра 2. калугерка, сестра 3. старша медицинска сестра 4. attr близък, подобен, сроден, от същия вид the three/the fatal SISTERs мит. парките, орисниците, съдбата
NOTCH
I. 1. изрез, прорез, рязка, вдлъбнатина, дълбей, бразда, щръбка, нащърбеност 2. зъб (на храпово колело) 3. ам. проход, клисура 4. разг. степен, равнище, ниво II. 1. издълбавам, врязвам, правя рязка/изрез (на рабош и пр.) прокарвам V-образен канал 2. назъбвам 3. to NOTCH up разг. постигам (нов рекорд) 4. бележа, отбелязвам (и с up, down)
HYDROPLANE
1. (кораб с) подводни криле, хидрокрило 2. мор. глисъор 3. ост. хидроплан, водосамолет 4. хоризонтално кормило на подводница (за изплуване и пр.)
STRAIT-JACKET
I. 1. усмирителна риза 2. прен. ограничителни мерки, нещо, което пречи на/спира развитието II. 1. слагам усмирителна риза на 2. усмирявам 3. преча на/спирам развитието
BROODING
1. мътещ (за птица) 2. прен. мрачен
WARMING-PAN
1. ост. грейка за затопляне на легло 2. временен заместник
RESIDUAL
I. 1. останал, остатъчен 2. мат. останал след изваждане 3. необяснен (за грешка при изчисление) II. 1. мат. остатък 2. residuum 3 3. отпадъчен продукт/материал 4. остатъчно явление/ефект (след боледуване и пр.) 5. ам. обик. рl хонорар (на автор, актъор) за всяко повторно изпълнение (на пиеса, роля и пр.)
SPINDLE-LEGGED
a с дълги тънки като клечки/мотовилки крака
JITTERBUG
I. 1. (човек, който танцува) буен танц със съпровод от джазова музика 2. паникъор II. v sl. танцувам буйно със съпровод от джазова музика
UNREQUESTED
1. непоискан 2. доброволен, спонтанен
ERUPTION
1. n l. изригване (на вулкан и пр.) 2. избухване, изблик, пристъп 3. мед. избиване, изриване, поникване (на зъб)
ACRID
1. остър, парлив (за вкус, миризма) 2. язвителен, жлъчен, хаплив, ожесточен
TOXICANT
1. a причиняващ отравяне 2. n лекарство и пр., причиняващо отравяне
TICKET-DAY
n борc. денят преди приключването на сметките
MOUTH
I. 1. уста by (word of) MOUTH устно to give MOUTH to one's thoughts/feelings изразявам гласно мислите/чувствата си to open one's MOUTH too wide прен. разг. правя си устата, искам много висока цена to give MOUTH разлайвам се, залайвам (за ловджийско куче) 2. обик. рl прен. гърло to have so many MOUTHs to feed имам да храня толкова гърла 3. гърло, отвор (на бутuлка и пр.), излаз, устие, изход 4. воен. дуло 5. гримаса 6. spokesman 7. sl. бъбривост, нахалство the horse has a good/bad MOUTH конят понася добре/зле юздата to make a poor MOUTH правя се на беден to put one's money where one's MOUTH is sl. готов съм да подкрепя мнението си с дела II. 1. говоря бомбастично с гримаси, прен. ораторствувам 2. оформям (звук, дума) с устни, без звук 3. мънкам, измънквам 4. ям, дъвча, докосвам с устни 5. привиквам (кон) към юзда 6. гримаснича 7. вливам се (за река)
GLAGOLITIC ALPHABET
n глаголица (първата българска азбука)
TRACEABLE
a който може да се проследи/открие/издири и пр. (вж. trace)
BRAIN-PAN
n разг. череп
CEPHALOTHORAX
n зоол. главогръдо животно (паяци, раковидни животни)
CHANGEABLE
1. променлив, променчив, непостоянен 2. изменяем, променим
AUGURY
1. гадаене, предсказване, предсказание 2. предзнаменование, поличба 3. предчувствие, предугаждане
TOWN SCAPE
n градски пейзаж
EXORBITANT
a прекомерно висок, прекомерен, извънмерен EXORBITANT prices безбожни цени
CRASES
вж. crasis
GAUNT
1. сух, мършав, измършавял, изпит 2. измъчен, изтощен, изнемощял 3. мрачен, неприветлив (за място)
ASTERISK
n печ. звездичка ()
ASTERISM
1. рой звезди, съзвездие 2. печ. три звездички. ()
SUBDUED
1. сломен, потиснат 2. унил, тих 3. убит (за цвят), омекотен (за светлина и пр.), сподавен (за глас, звук)
LOW-RISE
a с малко етажи (за сграда)
FUR-FARMING
n отглеждане на животни за кожата им
MENIAL
I. 1. на слуга/прислужник, слугински, низш, робски MENIAL job черна/слугинска работа the MENIAL staff слугите 2. раболепен, угоднически, лакейски II. n обик. неодобр. слуга
SHELTER-BELT
n полезащитен пояс (от дървета)
GIRAFFE
n зоол. жирафа (Giraffa camelopardalis)
DEW-FALL
n времето, когато пада роса
GRANDDAUGHTER
n внучка
TRADER
I. 1. търговец, особ. на едро 2. търговски кораб II. 1. n търговец, търговски параход 2. v търгувам (in) разменям (for) TRADE on използувам, злоупотребявам с
PANIC-MONGER
n паникъор
DENAZIFY
v денацифицирам, премахвам нацисткия характер (на)
CHECKERED
a разнообразен, пъстър
BOUILLABAISSE
n фр. чорба от риба с много подправки
DUMPINESS
n набитост
MENHIR
n археол. менхир (висок побит камък)
SEEMLY
1. приличен, пристоен, подобаващ 2. приятен, наглед, хубав
OBVERSION
n лог. обратно твърдение/съждение
ACTUALITY
1. действителност, реалност, реално съществувание 2. pl фактически/действителни условия/обстоятелства
OSCILLATE
1. клатя се, люлея се, разлюлявам 2. ел. вибрирам, колебая (се), трептя, осцилирам 3. генерирам 4. колебая се (между две мнения и пр.)
IRIDESCENT
a който e с цветовете на дъгата, шанжан
BLAZE
I. 1. ярък пламък. огнен език. буен огън, пожар 2. ярка светлина, ярък/огнен цвят, блясък 3. рl sl. ад, пъкъл go to BLAZEs! върви по дяволите! like BLAZEs яростно, енергично, яката 4. жега, пек 5. изблик, пристъп, избухване II. v маркирам, поставям маркировъчни знаци (на дървети и пр.), to BLAZE a trail/path/way пробивам/проправям път (и проч.) III. v оповестявам. разгласявам, разтръбявам (и с about, abroad, forth) IV. 1. светло петно на челото на кон/крава и пр 2. маркировка (на дъpвema в гори)
TREE SPARROW
1. малко врабче (Passer montanus) 2. ам. голямо врабче (Spizella arborea)
BLAZC
1. блестя, сияя, светя, пламтя избухвам в пламъци, лумвам (up) 2. излъчвам силна светлина/топлина 3. горя (with от гняв, възмущение и пр.), избухвам пламвам (with от гняв и пр.) blaze away горя буйно, пламтя, стрелям/обстрелвам непрекъснато (с пушки и пр.) 3. работя/говоря непрекъснато/усилено/с жар blaze forth избухвам, разгарям се, блясвам, засиявам blaze out пламвам, светвам, загасвам. догарям
CONCURRENT
1. едновременен 2. равностоен, равен 3. съгласуващ се, хармониращ, съвместен (за решение и пр.) 4. успореден, конвергентен
STERN-WHEELER
n параход с едно голямо гребно колело отзад
DYSPEPSIA
n мед. разстройство в храносмилането, диспепсия, киселини в стомаха
INVESTITURE
1. обличане (с пълномощия), даване (на власт, пост, отличие), ост. инвеститура, церемония (при такъв случай) 2. заобикаляне, обкръжаване (напр. с мистерия и пр.)
DISENDOWMENT
n отчуждаване/конфискуване на църковни имоти
HANDLEBAR
n кормило на велосипед HANDLEBAR moustache дълги извити нагоре мустаци
CORSELETTE
1. броня 2. (комбиниран) корсет и сутиен
CATNIP
вж. catmint
NIGHT-SHIRT
n мъжка нощна риза
SPIRITUALIZATION
1. одухотворяване 2. възвисяване 3. ряд. одушевяване
POTT
n печ. формат, хартия (12 х 15 инча)
HAULYARD
вж. halyard
SHEARER
n стригач
EXTERMINATE
v изкоренявам, унищожавам, изтребвам, убивам
DISSEISIN
n юр. лишаване от/отнемане на собственост (особ. незаконно)
SLOE-EYED
a с тъмни бадемови очи
COLORATION
n оцветяване, оцветеност, окраска
VISOR
1. козирка (и тех.) 2. наличник, забрало (на шлем) 3. ист. маска
MYSTIFIER
n човек, който въвежда (някого) взаблуждение, мистификатор
MARGINALIA
n лат. pl забележки на поле на книга, маргинали (и печ.)
COMPLIANT
1. услужлив, отстъпчив 2. угодлив, сервилен
CHAFFER
у споря, пазаря се (за цена и пр.). chaffer n спор, пазарлък, пазарене. chaffinch n зоол. чинка (Fringilla coelebs). chafing-dish n n спиртник/мангалче и пр. за приготвяне/затопляне/поддържане топло на яденето на трапезата
EGOCENTRISM
n егоцентричност
FRAUGHT
1. пълен, изпълнен, преизпълнен (with) 2. загрижен, отчаян
REND
1. v (rent) книж. скъсвам (се), съдирам (се), раздирам (се), разцепвам (се) разкъсвам (се) (и прен.) откъсвам (се) (и прен.) (off, away, asunder apart) it RENDs my heart къса ми се сърцето to REND one's hair скубя си косата to turn and REND someone прен. нахвърлям се неочаквано върху някого 2. пронизвам, цепя (за звук)
UNTETHER
v развързвам, освобождавам, пускам (вързан кон и пр.)
TUTTI-FRUTTI
1. n иm. плодов сладолед 2. фруктова салата 3. компот
NAGGER
n заядлив/свадлив човек
CIRCUMNAVIGATE
1. правя пълна обиколка около (остров, света-особом по вода) 2. заобикалям, избягвам
VAPORIZE
v превръщам (се) в пара, изпарявам (се)
STUPID
I. 1. глупав, бавно схващащ, тъп 2. безинтересен, безсмислен 3. зашеметен, замаян, затъпял (от пиянство, болка, сън и пр.) II. n разг. глупак
PANDOWDY
n ам. вид ябълков пудинг
POLAROID
n ел. поляроид
SHANGHAI
1. v sl. мор. упойвам (някого) и го отвличам (да стане моряк) 2. насила закарвам/докарвам (into в) принуждавам (някого) със заплаха/измама (into doing something да направи нещо)
TRUDGE
I. v стъпвам бавно/тежко/с мъка, вървя упорито/неотстъпно we'll have to TRUDGE it ще трябва да бъхтим пътя пешком II. n дълъг и уморителен път
SARCOPHAGUS
n (pl-es, -gi) саркофаг
INCARCERATE
v книж. затварям, хвърлям в затвора
VITAL SIGNS
n pl съществени признаци (пулс, честота на дишането, температура, понякога и кръвно налягане)
DEMOTE
v понижавам, деградирам
SUP
I. v (-pp-) поемам на малки глътки (супа, чай и пр.), сърбам, гълтам II. n (малка) глътка, сръбване a SUP of tea малко/една глътка чай III. v вечерям to SUP on/off bread and cheese вечерям с хляб и сирене to SUP with Pluto умирам
TROOP
I. 1. група, компания, множество, тълпа 2. воен. кавалерийски взвод, батарея, ескадрон рl войска 3. сбор (с барабан) 4. стадо II. 1. събирам се, трупам се, тълпя се to TROOP off разотивам се 2. минавам в строй to TROOP the colours посрещам тържествено знамето
CHILLER
1. n ам. отделение в хладилник с по-ниска температура 2. разказ, изпълнен с ужаси
INTEGRALLY
a интегрално
ZEUS
n мит. Зевс
SUM
I. 1. сума SUM total обща сума/сбор 2. същност SUM and substance същина, квинтесенция in SUM накратко казано 3. разг. аритметическа задача to do SUMs решавам задачи по аритметика 4. ост. връх, връхна точка II. v събирам, сумирам (и с up) to SUM up the situation преценявам положението to SUM up a person добивам впечатление от/съставям си преценка за/охарактеризирам някого
SUN
I. 1. слънце, слънчева светлина in the SUN на слънце, на припек, прен. на/в благоприятно/топличко/изгодно място/положение with/against the SUN по посока/обратно на часовата стрелка under the SUN на земята, в света to see the SUN жив съм, раждам се, виждам бял свят to rise with the SUN ставам рано/в зори his SUN is rising звездата му изгрява his SUN is set времето/славата му мина, неговата свърши to hail/adore the rising SUN подмазвам се на новата власт to take the SUN разг. припичам се на слънце a touch of the SUN лек слънчев удар to take/sl. shoot the SUN мор. измервам височината на слънцето to hold a candle to the SUN върша нещо съвсем излишно 2. поет. година, ден 3. небесно светило, обик. звезда-център на система 4. поет. изгрев II. v (-nn-) излагам на слънце, подлагам на действието на слънчевите лъчи to SUN oneself припичам се/грея се на слънце, прен. радвам се
ARTICULATION
1. учленяване, изговаряне, произнасяне 2. анат. става, бот. коляно 3. тех. ос/център на шарнир
RAILLERY
n добродушна насмешка, шега, задявка
INCHOATIVE
I. грам. a начинателен II. n начинателен глагол
INCOMPUTABLE
a неизброим, неизчислим, безчислен
SUE
1. давам под съд, съдя to SUE to a lawcourt for damages съдя за щети, искам обезщетение по съдебен ред 2. прося, искам, умолявам to SUE someone for mercy моля някого за пощада to SUE for a divorce завеждам дело за развод to SUE out измолвам, изпросвам, издействувам 3. ухажвам
QUATRAIN
n четиристишие
REMOVED
1. отдалечен, далечен 2. различен, който няма нищо общо с to be not far REMOVED from не се различавам много от he is only one step REMOVED from a rascal не се различава много от мошеник, почти си е мошеник 3. от ... степен (за родство) first cousin once REMOVED дете на първи братовчед, първи братовчед на майка/баща
IMPRIMIS
adv лат. първо, на първо място
FREE RANGE
a отглеждан на свобода (не в клетка-за кокошка), снесено от отгледана на свобода кокошка (за яйце)
POST OFFICE
1. поща, пощенска станция 2. POST OFFICE Министерство на пощите 3. вид салонна игра
MOHAMMEDANISM
n мохамеданство
REMOVER
1. собственик на бюро/фирма за пренасяне на мебели 2. обик. в съчет. препарат за чистене (на петна, косми и пр.) hair-REMOVER депилатоар
BELLES-LETTRES
n pl и с гл. в sing художествена проза, белетристика
MANLINESS
n мъжественост
UNSOILED
a чист, незамърсен, неопетнен
MUNDANE
1. земен (не духовен, небесен), светски 2. разг. обикновен, досаден, шаблонен, рутинен
ILLUSTRATIVE
a илюстративен, служещ за пример, пояснителен ILLUSTRATIVE of който показва/доказва, който е пример за
IMPIOUS
a нечестив, неблагочестив
MELTON
n вид дебел вълнен плат
DICEPHALOUS
a двуглав
OPERATOR
1. обслужващо лице, оператор (на машина), механик, кинооператор, телефонист, телеграфист, свързочник wireless OPERATOR мор. радист 2. средство за управление 3. хирург, оператор 4. фин. борсов посредник/спекулант 5. ам. шарлатанин, хитрец 6. ам. собственик на мина 7. мат. (знак за) операция, изч. тех. оператор private OPERATORs (in civil aviation) частни авиационни компании
ZIRCON
n минер. циркон
CANARD
n лъжлив слух, измислица, скалъпена история
PANTHEON
n пантеон
CANARY
1. канарче (и CANARY-bird) 2. вид сладко бяло вино 3. яркожълт цвят 4. ам. sl. доносник 5. CANARY-seed семе на вид трева, давано за храна на канарчета и др. птички в клетка
UNCLERICAL
1. мирски, светски, граждански 2. неподобаващ на духовник
STRAIHGT-EDGE
n дървена и пр. линия за чертане/проверка на прави линии/повърхности, шаблонна линийка
BLOW-LAMP
n тех. поялник, горелка
THERMOCHEMISTRY
n термохимия
NAZARENE
1. назаретянин 2. ист. християнин, последовател на Христа
DICTATION
1. n диктовка, диктуване to take DICTATION пиша под диктовка 2. нареждане, заповядване, диктуване, диктат at someone's DICTATION по заповед/внушение на някого
AUNT
n леля, тетка, вуйна, стринка AUNT Sally дървена женска фигура като прицел при игра (на панаир и пр.), прен. прицел на нападки/подигравки
CRIPES
int вулг. (о) леле
MULTIFARIOUS
a разнообразен, разновиден, многообразен
PUDDINGY
1. като пудинг 2. тъп, глупав, тлъст
STORAGE BATTERY
n акумулаторна батерия, акумулатор (и STORAGE BATTERY cell)
SQUARE-BUILT
a широкоплещест
ANNIHILATE
v унищожавам, изтребвам
HEAT-PROOF
a топлоустойчив
HEBDOMAD
1. седмица 2. група от седем предмета/лица
WICKED
1. грешен, порочен 2. лош, злонамерен, зъл 3. разг. неприятен, отвратителен, противен, проклет, безбожен, прекалено висок (за цени), безобразно мъчен (за изпит и пр.) 4. шег. лукав, дяволит, кокетен, отличен, чудесен, страшен 5. болезнен 6. пакостен
MICROSCOPIC
a микроскопичен
PLENTIFUL
a обилен, изобилен examples are PLENTIFUL примери много/колкото щеш as PLENTIFUL as blackberries в изобилие, колкото щеш, под път и над път
ASSIGNMENT
1. вж. assignation 2. документ за прехвърляне на право 3. (възложена) задача, ам. урок, домашна работа 4. ам. назначение (на служба), пост
HEEL-PLATE
n железце на ток
JOHNNY-ON-THE-SPOT
n ам. човек, който е винаги готов да помогне
URGE
I. 1. карам, подтиквам, подбуждам, пришпорвам (често с on) 2. искам/моля настойчиво, убеждавам, увещавам 3. служа за причина/мотив, стимулирам, предизвиквам, ускорявам 4. обръщам внимание на, наблягам на, изтъквам to URGE on someone the necessity of убеждавам някого в необходимостта от II. n импулс, тласък, подтик, порив, копнеж
HUSKING
n лющене, белене, чистене ам. седянка за белене на царевица, белянка (и HUSKING-bee)
FAMILIARIZATION
1. n l. запознаване, опознаване 2. привикване
COEXTENSIVE
a с едиакво измерение във времето/пространството
PHILOSOPHER
n философ natural PHILOSOPHER ост. физик, естествоизпитател, естественик
UNRESISTING
a неоказващ съпротива, покорен, послушен
VARSITY
1. n разг. университет 2. attr университетски (за спортен отбор и пр.)
PLANK-BED
n нар, одър
SADDLEBAG
n обик. pl дисаги, чанта на колело/мотоциклет
OATS
n pl овес sow one's wild OATS налудувам се на младини, поживявам си
MEASLY
1. мед. болен от шарка/морбили/брусница 2. вет. трихинозен, болен от свинска тения 3. sl. прен. мизерен, никакъв, много малък (за количество, порция и пр.)
LIVING
I. 1. живеене, (начин на) живот plain LIVING and high thinking скромен живот с възвишени идеали the art of LIVING изкуството да се живее 2. прехрана, издръжка, средства за препитание to make/earn/gain/get a LIVING изкарвам си хляба/прехраната (by, out of чрез, от, as като) what do you do for a LIVING? какво работите? well, it's a LIVING e, изкарвам си прехраната от това 3. църк. бенефиций 4. attr на живот, жизнен LIVING standard жизнено равнище LIVING area жилищна площ II. 1. жив, живеещ, съшествуващ not a LIVING soul никой, ни жива душа clean-LIVING който живее почтено, почтен the greatest LIVING poet най-великият съвременен поет 2. прен. жив (за език, вяра, въглен и пр.) 3. жив, естествен (за цвят и пр.) 4. постоянно течащ, непрекъсващ 5. геол. live III. n pl the LIVING живите in the land of the LIVING на тоя свят, сред живите LIVING death жива смърт, безнадеждно състояние (with) in LIVING memory в наше време this event is within LIVING memory има още хора, които си спомнят за това събитие LIVING theatre театър (не кино, телевизия) LIVING picture жива картина (на олимпиада и пр.)
LASTING
I. 1. (дълго) траен, постоянен of LASTING memory незабравим 2. здрав, траен (за плат и пр.) II. n здрава материя (за платнени обувки, чанти и пр.)
NIXIE
вж. nix
SEA-BORN
a поет. роден от морето
ELUSORY
1. който се изплъзва/не се задържа 2. лъжлив, измамлив
ODEUM
1. n (pl-s, odea) l. старогр. одеон 2. концертна зала
BISQUE
I. n сn. подарена точка/удар и пр. при някои игри II. n неглазиран бял порцелан (за статуeтки и пр.) III. 1. гъста крем-супа от дивеч/зеленчуци и пр 2. aм. вид сладолед
ALLY
I. 1. обик. pass, reft съюзявам, свързвам (with, to) 2. pass близък/cрoдeн cъм (to) 3. cъюзявaм ce, сплотявам се II. 1. съюзник 2. помощник, съдружник 3. растение/животно от същия род
STOMACHAL
a стомашен
CENTENIRY
I. 1. a отнасящ се до числото сто/до период от сто години, стогодишен II. 1. период от сто години, век 2. чествуване на стогодищнина
FREIGHT
I. 1. наемане/наем на кораб/самолет (за превоз на стоки) 2. (обикновен) превоз, транспорт (не бърз) 3. товар, стока 4. навло, стойност на превоза (по море, суша) 5. aм. товарен влак 6. прен. бреме, товар, тежест 7. attr товарен II. 1. товаря, натоварвам (и прен.) 2. пренасям, превозвам 3. давам под наем (кораб и пр.)
TRAINEE
n човек, когото обучават за дадена работа
GATE-CRASHER
n човек, който влиза без покана/билет, неканен гост
IODIZE
v хим. йодирам
WOOLSACK
n мястото на лорд-канцлера (върховния английски съдия) в горната камара, неговата служба
SCUMMER
n лъжица за обиране на пяна
PARAMOUNTCY
1. върховна власт, сюзеренство 2. първостепенна важност/значение
FEDERATIVE
a федеративен, съюзен
DILUTION
1. разреждане, разредяване 2. разредено състояние, нещо разредено, замяна на част от квалифицираните работници с неквалифицирани
PLIMSOLL LINE
n мор. товарна марка, диск на Плимсол
ELECTRON
1. физ. електрон 2. хим. електрон, магнезиева сплав
BOOKWORM
n книжен червей, прен. книжен плъх
QUALIFICATORY
1. квалифициращ, квалификационен 2. ограничаващ, определящ
UNTURNED
a необърнат leave no stone UNTURNED опитвам всички средства
TOOTHWORT
n бот. горска майка (Lathraea)
BOOKWORK
n четене, проучване (на литература по даден проблем)
CRUELLY
a жестоко
TRAINER
1. тренъор, инструктор, дресъор 2. TRAINER (air-craft) учебен самолет
DISTURBING
a обезпокоителен, тревожен
SQUANDERER
n прахосник, разточителен човек
REDEMPTIVE
1. откупващ 2. избавителен, спасителен, изкупителен
APPLEJACK
n ам. ябълкова ракия
INDICATION
1. показване, посочване 2. означаване 3. указание, знак, признак, симптом there is every INDICATION of (с ger) /that по всичко личи, че there is not much INDICATION/there are not many INDICATIONs that малко са указанията/изгледите, че he gave early INDICATION of his talent той отрано прояви таланта си she gave no INDICATION of having noticed anything тя с нищо не показа, че е забелязала нещо 4. тех. показание (на уред)
ACCESS
1. достъп (to до) easy of ACCESS лесно достъпен, леснодостижим difficult of ACCESS труднодос тъпен, труднодостижим door that gives ACCESS to a room врата, през която се влиза в стая to gain ACCESS to someone добирам се до някого 2. внезапен пристъп/ата-ка (на болест), изблик (на чуства и пр.) 3. прибавяне, увеличаване, нарастване
FONTANELLE
n анат. фонтанела
CHLOROPHYLL
n бот. хлорофил
DOUBLE RHYME
n проз. женска рима
PRESCIND
v отделям, откъсвам, откъсвам се, откъсвам вниманието си, абстрахирам се
GASEITY
n газообразност
TRANSMOGRIFY
v шег. преобразявам магически, преобразявам напълно по външност/характер
CONVULSION
1. гърчене, конвулсии 2. pl силен смях to be in CONVULSIONs гърча се/превивам се от смях 3. сътресение, смущение, размирица CONVULSION of nature земетресение, изригване на вулкан
FINGERTIP
n край/връх на пръст to have at one's FINGERTIPs вж. finger-ends
BORECOLE
n вид зеле
SINISTRAL
a ляв, в лява посока, зоол. с извивки в лява посока
SMITHERY
1. ковачница 2. ковашки занаят
AUCTION
I. 1. търг, наддаване to put up to/for AUCTION, to sell by AUCTION продавам на търг 2. карта плафон (и AUCTION bridge) II. v продавам на търг
TOOTH-BILLED
a с назъбена човка
PLAYWRIGHT
n драматург
WORLD-BEATER
1. най-добрият в света 2. шампион
PATHOLOGICAL
a патологичен
BUTLER
n главен прислужник, отговарящ за виното, сервизите и приборите, домакин, иконом
VINDICATOR
n защитник, поборник, бранител
DAY-BED
n кушетка, канапе
PRE-EMPT
1. купувам/завладявам преди друг 2. присвоявам (предварително) 3. ам. придобивам право да закупувам земя преди други 4. ам. замествам, измествам 5. бридж правя баражен анонс
UNFRIENDLY
a недружелюбен, враждебен, студен, неблагосклонен
SUBMISSION
1. подчинение, покорност, послушание, отстъпване, отстъпчивост, смирение 2. даване, подаване, представяне (на документи и пр.) 3. in my SUBMISSION юр. според моята теза, аз твърдя
CUSTARD APPLE
1. вид тропическо дърво (Anona) 2. плодът на това дърво
STUMP
I. 1. дънер. пън 2. остатък от нещо корен (нa зъб), изписан молив, угарка, ампутиран крайник 3. дървен крак 4. рaзг. крака, пергели, джонгъли to stir one's STUMPs рaзг. размърдвам се, активизирам cе, забързвам 5. импровизирана трибуна to go/be on/take the STUMP държа политически речи, водя агитация 6. крикет една от пръчките на вратата to draw STUMPs приключвам играта 7. рl късо остригана щръкнала коса 8. жив. естомп, вишер 9. тежка стъпка to run against a STUMP сблъсквам се с някаква трудност to be up a STUMP aм. рaзг. в безизходно положение съм, не зная какво да правя II. 1. очиствам от пънове 2. озадачавам, затруднявам, обърквам to be STUMPed for an answer не зная как да oтговоря 3. вървя/стъпвам тежко/шумно/тромаво 4. спирам развитието на 5. крикет изваждам от играта 6. водя предизборна агитация 7. ходя/извървявам пеша (и to STUMP it) 8. отсичам, окастрям силно (дърво) 9. удрям се. препъвам се 10. жив. размазвам/разтривам с естомп 11. sl. оставам без пари to be STUMPed без стотинка съм 12. aм. призовавам на съревнование, предизвиквам stump along куцам, накуцвам, стъпвам тежко stump in/out влизам/излизам куцешком/накуцвайки stump up sl. плащам искана сума, изръсвам се
COUP D'ETAT
n фp. държавен преврат
IMAGINURILY
adv въображаемо, нереално
EXEMPLIFY
1. служа като пример за, илюстрирам 2. Служа си с примери, илюстрирам 3. юр. снемам и заверявам (копие)
BREEZINESS
n живост, бодрост, непринуденост, жизнерадост
SEVERITY
1. строгост, суровост 2. тежък характер (на заболяване и пр.) 3. трудност (на изпит и пр.), взискателност, високи изисквания 4. строгост, простота (на стил) 5. щателност (на преглед)
ELECTION
1. избор, избиране 2. избори to hold an ELECTION правя/произвеждам избори to stand for ELECTION поставям кандидатурата си 3. юр. опция, упражняване на право на избор 4. attr изборен, от избoрите, избирателен, предизборен
MEDICATIVE
a лечебен, лековит
ABBACY
n абатство, абатско звание, привилегии и права на игумен/игуменка
FLESHLING
n сластолюбец
CZECHOSLOVAKIAN
I. a чехословашки II. n чехословашки гражданин, жител на Чехословакия
PRIAPISM
1. сластолюбие 2. мед. приапизъм, болезнена полова възбуда
ERRATUM
n (pl-ta) печатна грешка, грешка на перото рl списък на печатните грешки
REPORTEDLY
adv според слуховете/сведенията
CHIEFLY
1. преди всичко, на първо място 2. главно, предимно
CAPER
I. 1. подскачам весело, подрипвам 2. прен. върша глупости/дяволии, лудувам II. 1. скок. подскачане. подринване 2. глупава шега, лудория to cut a CAPER скачам, подскачам (при танц), лудувам, палувам, върша глупости III. 1. средиземноморски храст (Capparis spinosa) 2. пъпките на храста, употребявани като подправка
OILY
1. мазен, импрегниран с масло 2. прен. мазен, ласкателен
MILFOIL
n бот. обикновен равнец (Achillea millefolium)
PRINCELY
1. княжески, подобаващ на княз/принц 2. великолепен, разкошен, богат, щедър
DESPITE
I. prep въпреки II. 1. презрение 2. злоба, злост, зложелателство in DESPITE of въпреки, напук на in one's own DESPITE в собствена вреда
BONELESS
a безкостен, прен. безгръбначен
JAM SESSION
n ам. сбирка на джазови музиканти за изпълнение на импровизирана джазова музика
NEEDLESSLY
adv без нужда
LARUM
вж. alarm
BOWL
I. 1. бокал, чаша 2. паница, купа 3. вдлъбнатата част на лъжица/лула и пр 4. клозетна чиния 5. ам. амфитеатър, атлетически стадион II. 1. дървена топка за кегли 2. pl вид игра на кегли 3. ролка, кръгов цилиндър III. 1. играя на кегли 2. търкалям обръч/топка, търкалям се, движа се бързо 3. крикет подавам топката, изваждам от играта (и при бейзбол), хвърлям топката, прен. нанасям поражение 4. to BOWL over събарям npeн. слисвам, обърквам
GALLOWS-BIRD
n разг. обесник
UNDERPANTS
n pl долни гащета
HEN
1. кокошка pl домашни птици (и мъжките) 2. женската у птиците HEN-sparrow врабка 3. женската на някои водни животни (раци, омари, съомга) 4. шег., пренебр., гал. жена, пренебр. дребнава възрастна жена like a HEN with one chicken, as fussy as a HEN with one chick смешно педантичен/дребнав
HEX
I. 1. магия 2. магъосница, вещица 3. нещо, което носи лош късмет II. v омагъосвам
NAME
I. 1. име Christian/aм. given/aм. first NAME малко име what is your NAME? как се казвате? Tom by NAME, by NAME Tom на име Том to have/bear a NAME нося име to know by NAME познавам по име by/of the NAME of под/с името under the NAME of с псевдоним to go/pass by/under the NAME of известен съм под името in NAME (only) (само) на име in the NAME of в/от името на in one's own NAME от свое име, самостоятелно to take God's NAME in vain библ. изговарям божието име напразно to put one's NAME down for записвам се за, участвувам в подписка, явявам се кандидат за 2. наименование, название, обозначение, лог. термин, понятие what's in a NAME? какво значи името? какво има в едно име 3. грам. съществително име 4. име, репутация to have a NAME for honesty известен съм със своята честност/почтеност to make a NAME (for oneself), to win oneself a NAME спечелвам си/създавам си име/репутация 5. pl лоши думи, разни имена/епитети to call someone NAMEs наричам някого всякакъв 6. име, величина, знаменитост of NAME много известен, с име 7. фамилия, род the last of his NAME последният от рода си the NAME of the game разг. целта/същността на работата to have not a penny/shilling to one's NAME нямам пукната пара to keep one's NAME on/take one's NAME off the books продължавам/прекъсвам членството си II. 1. (на) именувам, слагам име, кръщавам to NAME after кръщавам на to NAME for наименувам в чест на 2. наричам/назовавам по име, изброявам по имена, посочвам/цитирам за пример you NAME it разг. каквото щеш, каквото си поискаш to NAME names цитирам имена (особ. в обвинение) not to be NAMEd in/on the same day with който не може да се сравнява с, много по-лош от 3. избирам, определям назначавам (to, for) 4. определям (цена и пр.) 5. парл. споменавам името на (депутат-за някакво провинениe) III. 1. прочут, добре известен/познат NAME brand реномирана (фабрична, търговска) марка 2. носещ/с нечие име (за етикет на куфар и пр., за сбирка от картини и пр.) 3. с имената на известни артисти (за филм и пр.)
BERSERK
I. n мит. скандинавски войн. сражаващ се с дива ярост II. a обезумял, изпаднал в дива ярост to be/go BERSERK обезумявам, побеснявам, изпадам в дива ярост
HEART ATTACK
вж. heart failure
INFEST
1. изобилствувам в, въдя се по, нападам, опустошавам (за паразити) brigands INFEST the mountains планините гъмжат от/из планините са плъзнали разбойници 2. pass гъмжа, изобилствувам (with) shark-INFESTed waters води/море, пълно с акули
CASTELLATED
1. като/наподобяващ замък 2. с цазъбени стени 3. осеян/изобилствуващ със замъци (за облает)
CRAMPED
1. тесен, ограничен (за пространство и прен.) to be/feel CRAMPED (for room) натясно съм, няма накъде да се обърна/завъртя 2. неудобен, неловък 3. много ситен, нечетлив (за почерк)
JERRY-BUILDER
n строител/предприемач спекулант
PILOT BISCUIT
n aм. сухар
WASH-BASIN
n леген за измиване, мивка, умивалник
TREACLE
1. захарен петмез/сироп, меласа 2. прен. сладникаво ласкателство/тон/глас
TINDERY
a лесно възпламеним, гнил, загнил (за дърво)
ZEALOTRY
n ревност, разпаленост, фанатизъм
VALUATION
n оценка, преценка, установена цена she has too high a VALUATION on his abilities тя има прекалено високо мнение за неговите способности
NAIL POLISH
ам. nail-varnish
SHOW-BOAT
n речен кораб с пътуващ театър
WOODEN
1. дървен, от дърво, дъсчен 2. прен. вдървен, замръзнал, неизразителен (за усмивка и пр.) 3. прен. дървен, тромав, скован (за държане) 4. трудноприспособим, неотстъпчив (за характер)
PRINK
1. гиздя се, докарвам се (и refl, и с up) 2. чистя си перата
SWAN-SONG
n прен. последна проява на поет/музикант/артист и пр., лебедова песен
CAMBIST
n сараф, менител, търговец на ценни книжа, борсов агент
BUSINESSLIKE
1. делови. практичен, целенасочен, методичен 2. ясен, конкретен, прeцизен (за стил и пр.)
NON-REPRESENTATIONAL
a изк. абстрактен
WIRINESS
1. жилавост 2. издръжливост, неуморимост
VEDETTE
1. конен часовой, кавалерийски пост 2. торпеден катер
UNRESERVED
1. невъздържан 2. прям, открит, искрен, откровен 3. пълен, решителен, неограничен, безусловен 4. неангажиран предварително, свободен
UNBENT
вж. unbend
BULB
1. бот. луковица, глава (чесън и пр.) 2. сферично разширение на стъклена тръбичка 3. ел. крушка 4. хим. колба
OVAL
I. геом. a овален, елипсовиден II. n овал
BULL
I. 1. бик, некастриран бивол, мъжки слон BULL of service бик за разплод a BULL in a china shop тромав/непохватен/нетактичен човек to take the BULL by the horns хващам бика за рогата, справям се с трудността 2. мъжки кит/морж и пр 3. the BULL Телец (съзвездие и зодиакален знак) 4. ам. sl. полицай 5. борсов спекулант, който залага на покачване на цените 6. воен. sl. оборка 7. sl. глупости, празнодумство, самохвалство 8. безполезна работа, безсмислено занимание BULL-at-the-gate tactics нападателна/агресивна тактика II. 1. борс. спекулирам с цени, надувам/повишавам цени (на акции и пр.) 2. служа си с насилие 3. ам. sl. приказвам на едро, хваля се, ментосвам, баламосвам III. n папски декрет/едикт/послание, була IV. n парадоксална езикова грешка, абсурден израз. безсмислица V. n вода за пиене, държана в буре от ракия
COTTONY
1. памучен, като памук 2. мек, пухкав
SEA FURBELOW
n вид морско водорасло
BULK
I. 1. обем, големина, размери 2. мор. търг. товар на кораб to break BULK започвам да разтоварвам (кораб), продавам на части товара на кораб 3. маса, грамада, по-големият брой/по-голямата част от нещо in BULK насипно, наливно, непакетирано, в големи количества to buy/sell in BULK купувам/продавам на едро 4. обемна храна, плява 5. грамадно човешко тяло, масивна фигура II. 1. налагам се, изпъквам (с обема, големината, значението си) (обик. с large) to BULK large in someone's eyes изглеждам важен фактор в очите на някого, правя силно впечатление/налагам се на съзнанието на някого 2. натрупвам/събирам в общ куп различни стоки за товарене 3. правя (книга, прежда и пр.) да изглежда по-обемиста to BULK up to възлизам на (за количество)
SOAP-SUDS
n pl сапунена пяна
SENTIENT
a псих. чувствителен, усещащ, съзнаващ, съзнателен
COMMUTATIVE
a сменяем, разменяем, мат. комутативен
CACOPHONOUS
a неблагозвучен, дисонантен
DESPOLIATION
n грабеж, разграбване, плячкосване, разхищение
ACCOUTRE
v обличам, стягам, екипирам, воен. снаряжавам
COST-FREE
a, adv безплатен, безплатно
EFFLUENCE
n изтичане, еманация (и прен.)
PREFACE
I. n предговор, предисловие, уводни бележки II. 1. пиша предговор на (книга) започвам (реч и пр.) (with), правя уводни бележки 2. предшествувам, водя към 3. ам. стоя/намирам се пред
COQ AU VIN
n фр. пиле, сготвено с вино
PACHYDERM
1. зоол. пахидерм, дебелокожо животно (слон и пр.) 2. прен. дебелокож човек
REDECORATE
v боядисвам отново, слагам нови тапети (на)
DRIVING-GEAR
n тех. задвижващо зъбно колело
SECOND-RATER
n посредствен човек
RING-MAIL
n ризница, броня
WINTRINESS
1. студ, мразовитост 2. студенина, мрачност, неприветливост
YEANLING
n ост. агънце, козле
STAND-IN
1. благоприятно положение 2. заместник, заместител 3. театр., кино дублъор
INDEFINITE
1. грам. неопределен, неопределителен 2. неопределен, неясен, смътен, неточен
ISOTHERMAL
a геогр. изотермичен
LOCATIVE
I. грам. a местен (за падеж) II. n местен падеж, дума в местен падеж
LIFE-ESTATE
n юр. пожизнена собственост
NEST-EGG
1. полог (яйце) 2. прен. спестени пари, спестявания, бели пари за черни дни
THEME
1. тема (и муз.) 2. грам. основа 3. сигнал на радиостанция или при започване/свършване на радиопрограма
TUBERCULOUS
вж. tubercular
WELL-CONDUCTED
1. с прилично държане, морален 2. добре организиран/ръководен
PLEURA
n (рl-rae) анат. плевра
GENEVA
n (холандски) джин
ICEBERG
1. айсберг 2. прен. разг. студен човек
ARTILLERYMAN
n (pl-men) артилерист
DAUBER
n цапач, слаб/лош художник
CRIMINALITY
1. престъпност, престъпен характер 2. вина, виновност
SHOOTING SCRIPT
n кино разкадрован/постановъчен сценарий
SOOTH
n ост. истина, действителност, факт in (good) SOOTH наистина
OAKEN
a поет. дъбов
TRAPPER
1. ловец, който поставя капани 2. мин. минъор, обслужващ вентилационните отвори
DISTINCT
1. отделен, различен (from), особен, специален to keep two things DISTINCT правя разлика между две неща as DISTINCT from за разлика от 2. отчетлив, ясен, явен, ясно доловим/очертан, необикновен, забележителен DISTINCT improvement несъмнено/явно подобрение DISTINCT honour необикновена чест
CANOODLE
v sl. прегръщам, галя
CARMAN
1. ватман 2. водач на тежкотоварно моторно средство, превозвач
INTERPOLATION
1. вмъкване, прибавяне 2. интерполиране, интерполация (и мат.)
GOLD-BUG
1. n ам. зоол. вид бръмбар (Chrysomele) 2. sl. милионер 3. поддръжник на златния стандарт
OPINION
1. мнение, възглед, схващане, разбиране, убеждение in my OPINION по мое мнение/моему it is the OPINION of most people that по мнението на повечето хора, повечето хора смятат, че to be of the OPINION that смятам/на мнение съм, че public OPINION обществено мнение to act up to one's OPINIONs постъпвам съобразно убежденията си to have the courage of one's OPINIONs открито защищавам убежденията си 2. мнение, преценка to have a good/high/bad/low OPINION of someone /something имам добро/високо/лошо мнение за някого/нещо to have no OPINION of someone имам лошо мнение за някого 3. (компетентно) мнение/преценка/заключение на специалист to have the best OPINION обръщам се към най-добрия специалист to have/get another OPINION вземам мнението на/консултирам се и с друг специалист dissenting OPINION юр. особено мнение
ALONG
I. 1. покрай, по протежение на ALONG here в тази посока 2. в течение на (година и пр.), през II. 1. покрай 2. напред, по-нататък 3. заедно, със себе си ALONG with заедно с, покрай ALONG with other advantages покрай други предимства 4. насам he will soon be ALONG скоро ще дойде/ще бъде тук push it ALONG разг. дай го насам ALONG toward (s) около, към (за време), all ALONG през цялото време, от самото начало, открай време right ALONG винаги, през цялото време
POTENTATE
n потентат, владетел, властелин
LIGHTHOUSE-MAN
n (pl-men) пазач на фар
WATER-WAY
1. воден път, плавателен канал 2. мор. фарватер
CAMARADERIE
n другарство, другарско отношение
CUTTLE-FLSH
n зоол. сепия
BIBLIOGRAPHER
n библиограф
FORETOKEN
I. n знамение, предзнаменование, предвестие, поличба II. v предвещавам
POLE-VAULT
вж. pole-jump
FAULTLESS
a безупречен, съвършен, безпогрешен
SITTER
1. седящ/седнал човек/пътник 2. babysitter (и SITTER-in) 3. квачка 4. изк. модел (на художник) 5. sl. лесен удар, лесна работа, наивник, балама
WATERLOGGED
1. напоен с вода, подгизнал (за дърво) 2. полузатънал, напълнен с вода (за кораб) 3. заблатен (за терен)
POUNDER
I. 1. чук, чукало 2. хаван (че) II. 1. n в съчет нещо, което тежи определен брой фунта (напр. риба) six-POUNDER шестфунтова риба 2. нещо, което струва/човек, който има определен брой лири 3. оръдие, което изстрелва снаряди с определено тегло във фунтове
SHEER-LEGS
n pl подемен кран, крик
MEDLAR
n бот. мушмула (Mespilus germanica)
DELINQUENT
1. a който не е изпълнил дълга си, който е извършил нарушение 2. n нарушител, виновник
UNARM
вж. disarm
DISHEVELLED
1. разчорлен, разрошен 2. раздърпан, размъкнат (за човек)
WORTHWHILE
a който си струва/заслужава (времето, труда и пр.)
OPUSCULE
n малко произведение/композиция
MACHINE-GUNNER
n картечар
CALLOUSITY
1. втвърденост, мазол 2. безсърдечност, закоравялост
ARMOIRE
n фр. гардероб, шкаф
PISS-POT
n вулг. нощно гърне
HAND OPERATION
n тех. ръчно управление
BLANK CHEQUE
1. чек с непопълнена сума 2. carte blanche
DOTAGE
1. старческо слабоумие, изкуфяване, вдетиняване to be in one's DOTAGE изкуфял съм, много съм остарял 2. силна/сляпа привързаност
JAW
I. 1. челюст (и тех.) 2. pl ждрело 3. разг. (обидни) приказки, дърдорене, нотация, конско евангелие hold your JAW! затваряй си устата! in the JAWs of death в ноктите на смъртта II. 1. приказвам, дърдоря, меля, опявам 2. чета морал/конско евангелие газя (at someone някого)
JAP
I. разг. a японски II. n японец
SYNOPSIS
n (pl-ses) кратък обзор, резюме
JAB
I. v (-bb-) ръгам, мушкам, намушвам, пробождам набучвам, забивам (into) JAB out избождам II. 1. (внезапен) удар, ръгване, мушване, пробождане, промушване 2. разг. инжекция, ваксинация
SHILL
n aм. sl. поставено лице, което купува/играе, за да привлича купувачи/играчи
CLOSURE
I. 1. закриване. приключване (на заседание и пр.) 2. парл. прекратяване на дебатите и преминаване към гласуване 3. закриване (на мина и пр.) -. временно затваряне (на училище и пр.) - 4. нещо, което затваря pocket with zipper CLOSURE джоб, който се затваря с цип II. v прекратявам дебати/изказвания и пр
SHAMPOO
I. 1. шампоан 2. миене на косата to give someone a SHAMPOO измивам косата на някого II. 1. мия/измивам косата (на) 2. измивам/изчиствам (килим и пр.) с препарат
JAM
I. 1. натискам, притискам, приклещвам, смазвам 2. тъпча (се), натъпквам (се), претъпквам (се) напъхвам (се) (into) 3. задръствам (се) 4. тех. заяждам, заклинвам (се) 5. рад. заглушавам 6. муз. импровизирам (джаз) jam on нахлупвам (шапка), авт. удрям (спирачки) jam out смачквам (цигара), рад. заглушавам, правя неразбираем jam up задръствам, блокирам to be JAMmed up ам. sl. загазил съм II. 1. натискане, притискане, смазване 2. натъпкване, претъпкване 3. задръстване, натрупване, навалица, блъсканица, тъпканица 4. тех. заяждане, засечка, заклинване, блокиране 5. рад. заглушаване 6. разг. трудно/неудобно положение to be in a JAM натясно съм, загазил съм 7. jam session III. 1. конфитюр, сладко 2. разг. късмет, нещо лесно/приятно money for JAM sl. аванта IV. 1. правя мармалад (от) 2. намазвам с мармалад
NITRIC
a хим. азотен
WELL-AFFECTED
a благоразположен (to към), лоялен
HOBBY-HORSE
1. n дървена пръчка с конска глава (детска играчка), конче (за люлеене), дървен кон на въртележка 2. любима тема, идея фикс to ride/mount a HOBBY-HORSE (постоянно) подхващам любима тема
WRUNG
вж. wring
VAQUERO
n мекс. каубой
BELLIGERENT
I. 1. воюващ 2. воинствен II. n участник във въоръжен конфликт, воюваща страна
HANSARDIZE
v цитирам (на депутат) негови собствени предишни изказванпя (от официалния отчет), доказвам (някому), че по-рано е застъпвал различно становище
SPOTLIGHT
I. 1. театр. (светлина от) прожектор 2. привличащо вниманието положение to be in the/to hold the SPOTLIGHT център на вниманието съм II. v осветявам, прен. насочвам вниманието върху spotted a на петна/капки/точки SPOTLIGHT Dick/dog далматинска порода куче sl. пудинг със стафиди SPOTLIGHT fever цереброспинален менингит, петнист тиф
BOTCHER
n който кара през куп за грош
NUMSKULL
n дръвник, глупак
ABJECT
1. низък, долен, жалък, отхвърлен, низвергнат 2. унизителен, мизерен, окаян, нещастен ABJECT poverty крайна бедност
AFTERCARE
n грижа (за някого) след изписване от болница/освобождаване от затвор
FORECLOSE
1. юр. изключвам (from), не давам възможност да лишавам от право на ползуване (of на) 2. юр. обявявам (ипотека) за просрочена, слагам под възбрана 3. предрешавам (въпрос), предвиждам резултат (от спор и пр.)
CHROMIUM-PLATED
1. хромиран 2. npeн. претенциозно декоративен
OVERPOWERING
a непреодолим, съкрушителен
CARBONATE
I. n хим. карбонат II. v карбонизирам. овъглявам. газирам
MINORITY
1. по-малко число 2. малцинство 3. непълнолетие 4. attr на/за/от малцинство
OPIUM
n опиум, опий
IZARD
n зоол. вид пиренейска дива коза (Rupicapra rupicapra)
PIRAGUA
n пирога (лодка)
SEISMIC
вж. seismal
BOOKPLATE
n етикет с името на собственика на книга, екслибрис
UNDREAMT
a обик. с of невиждан, несънуван (дори), неочакван, невъобразим
UNTRULY
adv невярно, неточно, неправилно
WORM FENCE
вж. snake fence
ALL-OVERISH
a неразположен
TRANSCONTINENTAL
a пресичащ континента, трансконтинентален
STUTTER
I. 1. заеквам, пелтеча 2. говоря смутено/неуверено/със заекване II. n заекване, запъване, пелтечене
EULOGIZE
v възхвалявам
DETRIMENT
n вреда to the DETRIMENT of във вреда/ущърб на without DETRIMENT to без да се накърни
NATRON
n хим. самороден натриев карбонат, природна сода
WHEREIN
1. rel в което, там, където 2. inter къде? в какво? с какво? в какво отношение? WHEREIN was he wrong? къде/в какво (отношение) грешеше той?
YOUNKER
ост. youngster
WOULD
1. спомагателен гл. за бъдеще време в миналото (2 и 3 л.) и условно наклонение he said he WOULD come той каза, че ще дойде WOULD she be ready, I wondered питах се дали тя ще е готова it WOULD be better би било/ще бъде по-добре 2. изразява обичайно действие в миналото he WOULD sit there hour after hour той седеше там с часове 3. модален гл., изразяващ упорство, настойчивост, неизбежност I warned her but she WOULD have it her own way предупредих я, но тя си настояваше на своето of course it WOULD rain on the day we chose for a walk и, разбира се, валя дъжд през деня, който избрахме за разходка, желание WOULD it were otherwise! де да беше иначе! I WOULD rather/just as soon stay here предпочитам да остана тук 4. в отр. форма изразява отказ he WOULD not help me той не искаше/отказа да ми помогне the door WOULD not open вратата беше запънала/не искаше/не можеше да се отвори 5. изразява вероятност, предположение it WOULD be in the year 1971 трябва да беше/да е било през 1971 г. that's just what you WOULD say точно това и очаквах, че ще кажеш, не можеше и да се очаква да кажеш друго that WOULD be the place това ще да е/трябва да е мястото 6. изразява учтива молба WOULD you help me, please? бихте ли ми помогнали? I wouldn't know нямам (никаква) представа
PYROGENOUS
a геол. пирогенен, вулканичен
SQUEEGEE
I. 1. гумена миячка за прозорци/под и пр 2. фот. гумена ролка за подсушаване на откопирани снимки II. 1. почиствам под/стъкла на прозорци и пр. с гумена миячка 2. фот. пресовам/подсушавам с гумена ролка
SCANDAL
1. скандал, позор, срам, позорна постъпка it is a SCANDAL that скандално e, че 2. клюки, злословия, клюкарствуване, злословене, сплетни to talk SCANDAL клюкарствувам, сплетнича 3. юр. клевета SCANDAL sheet вестник, пълен с клюки и скандални истории
LEGENDARY
I. 1. легендарен 2. приказен, чутовен II. n сбирка от легенди
GAYLY
вж. gaily
POSTHASTE
n adv (с) голяма бързина, много бързо
SOFT-WITTED
вж. soft-headed
REPARTITION
I. 1. ново разделяне, преразделяне 2. преразпределение, преразпределяне II. 1. разделям наново, преразделям 2. преразпределям
MOTHERLIKE
a майчински
BUTTY
n разг. приятел, другар
SCENERY
1. декори 2. пейзаж, природа change of SCENERY вж. scene
FOOTLOOSE
a необвързан, свободен
FOXGLOVE
n бот. напръстник (Digitalis purpurea)
RATIONALIZATION
1. рационализиране, рационализация, организиране върху по-рационална/ефикасна основа, усъвършенствуване, модернизация 2. осмисляне, обясняване, обяснение 3. псих. търсене/намиране на рационално обяснение на (често) нерационални подбуди 4. разг. намиране на благовидна причина за недостойно поведение
EAR-ACHE
n ушебол to have EAR-ACHE боли ме ухо
WHORE-HOUSE
n публичен дом, бардак
KIDNEY-BEAN
1. n бот. бял боб (семе на Phaseolus vulgaris) 2. вид дребен боб (Phaseolus coccineus)
INFERRABLE
вж. inferable
EXEQUIES
n pl погребение
UPEND
1. изправям (се), (пре) обръщам 2. ам. разг. хвърлям в тревога/смут, шокирам
SATIN
I. 1. атлаз 2. attr атлазен, сатиниран, лъскав, гланцов, гланциран SATIN finish (лек) гланц SATIN paper лъскава/гланцова хартия II. v гланцирам, сатинирам, лъскам
NOGGING
n стр. запълване с тухли на скелета на паянтова постройка
MILADY
n фр. ост. миледи (обръщение към благородница)
VAGABONDAGE
1. скитане, скитничество 2. скитници
INHABITANCY
n юр. жителство
RECOGNIZANCE
1. юр. задължение (срещу гаранция), гаранция 2. recognition
PROCEEDING
1. постъпка, проява, линия на поведение 2. рl съдебна процедура/преследване to institute/initiate/start/take legal PROCEEDINGs against завеждам дело срещу 3. pl работа (на комисия и пр.), разисквания, заседание, протоколи 4. рl публикации, бюлетин (нa научно дружество, конгрес)
SEA-LINE
1. брегова линия 2. хоризонт в открито море
SECOND-CLASS
1. второкласен, от/за втора класа (за хотел, билет и пр.) to travel SECOND-CLASS пътувам (във) втора класа SECOND-CLASS honours много добър (не отличен) успех 2. второкачествен, по-долен, непривилегирован, с ограничени граждански/политически права 3. с намалена тарифа (за пощенска пратка, напр. вестницu, списания и пр.)
CONSCIENCE MONEY
n дарение, направено за успокоение на съвестта
CARVING-FORK
n специална вилица, използвана при разрязване на месо
REFINERY
1. рафинерия 2. нефтена рафинерия, нефтопреработвателен завод
SAMBO
I. 1. потомък на индианец и негър 2. разг. SAMBO негър II. n сп. самбо
PRIMAL
1. основен, най-важен 2. primeval
FINNISH
I. 1. a фински 2. n фински език II. 1. a финландски 2. n финландски език
CLIMACTERIC
1. мед. критическа възраст, климактериум 2. решителен/критичен период/обрат в развитието
PROPELLANT
I. 1. двигателен 2. метателен II. 1. метателен експлозив 2. ракетно гориво
UNMERITED
a незаслужен
HIGH-FIDELITY
а, n рад. (с) висока точност на възпроизвеждане
FOCI
вж. focus
TUBERCULIN
n форм. туберкулин
STEAM-HEAT
n горещината на пара (в радиатори, тръби)
CHAFFINCH
n зоол. сипка
UNREADY
1. неготов, неприготвен, неподготвен 2. бавен, нерешителен, колеблив
OFFICE-BEARER
1. длъжностно лице, чиновник 2. член на ръководство (на дружество)
UNCEASING
a непрекъснат
MUSTARD
1. бот. синап (Brassica alba) MUSTARD andcress салата от едва-що покълнал синап и кресон 2. горчица French MUSTARD горчица, смесена с оцет 3. ам. sl. интерес, увлечение, жар grain of MUSTARD seedдребно нещо с големи възможности за развитие
ANCSTHESIA
n мед. анестезия, упойване, упойка, обезболяване, обща/локална безчувственост
WIPE
I. 1. бърша, обърсвам, избърсвам, трия, изтривам to WIPE clean избърсвам, почиствам to WIPE dry избърсвам, подсушавам to WIPEone's eyes изтривам сълзите си, преставам да плача to WIPE the floor/the ground with someone сривам някого наравно със земята, правя го на нищо to WIPE one's boots on someone отнасям се с презрение към някого, третирам го като парцал 2. прен. изтривам, изличавам (спомен и пр.) wipe at замахвам да ударя wipe away обърсвам, избърсвам, изтривам (сълзи и пр.) wipe off избърсвам, изтривам to WIPE off the map/off the face of the earth заличавам от картата/от лицето на земята to WIPE a smile/grin off one's face преставам да се хиля самодоволно, усмивката ми бързо изчезва, изплащам напълно, ликвидирам (дълг и пр.) to WIPE off old scores прен. оправям стари сметки wipe out избърсвам, изтривам, изтривам, изличавам (спомен, позор и пр.), изплащам напълно, ликвидирам (дълг и пр.), унищожавам, премахвам, ликвидирам ам. sl. убивам, очиствам WIPEd out ам. sl. пиян-залян, къор-кютук пиян wipe up избърсвам, изтривам, прен. оправям, изглаждам (бъркотия, каша и пр.), ам. унищожавам II. 1. избърсване, изтриване give the table a WIPE избърши масата 2. sl. удар, подигравка 3. sl. носна кърпа 4. ам. sl. бърсалка
MIX-UP
n разг. неразбория, бъркотия, суматоха
QUINCUNX
n разположение на пет предмета по един в четирите ъгъла на квадрат, a петият по средата
BOWSPRIT
n прът на носа на кораба, бушприт
INALIENABLE
a неотчуждаем, неотемен
BREAKWATER
n вълнолом
ILL-MATCHED
вж. ill-assorted
RECTA
вж. rectum
RECTO
n печ. нечетна страница, лице на лист
GRAPESEED
n семка на грозде
ULNA
n (pl-nae) анaт. лакътна кост
LAMBDA
n гръцката буква ламбда
IMMOVABILITY
1. неподвижност 2. несменяемост 3. непоколебимост, непоклатимост, устойчивост, стабилност, солидност 4. спокойствие, безстрастие, невъзмутимост
CRYPTOGRAPH
1. cryptogram 2. тайно писмо, шифър, код 3. машина за (де) шифриране
IMPRESSARIO
n (pl-os,-ri) импресарио
CARVING-KNIFE
n голям нож за разрязване на месо
SYSTEMIC
1. физиол. на целия организъм, органически 2. засягащ целия организъм (за пестицидu и пр.)
EATS
n pl разг. храна, клъопачка
HONKY-TONK
1. n sl. долнопробна кръчма/кабаре, евтино забавление 2. джаз, свирен на раздрънкано пиано
HEAVY-WEIGHT
1. сn. боксъор/борец/жокей/щангист от тежка категория 2. прен., разг. влиятелен/способен човек, тежка артилерия
CAR JACK
n авт. крик
AARON
n библ. Арон AARON's beard бот. жълт кантарион (Hypericum calycinum) AARON's rod бот. жълт енчец (Solidago) лопен, свещилка (Verbascum thapsus)
INAPTITUDENESS
1. неспособност, неумение 2. непригодност, несъответствие
REDUPLICATIVE
1. удвояващ се, повтарящ се 2. грам. с редупликация/удвояване
METROPOLITAN
I. 1. столичен METROPOLITAN borough общински район (в Лондон) METROPOLITAN railway градска подземна/надземна електрическа жп линия, метро (особ. в Париж) 2. църк. митрополитски METROPOLITAN bishop архиепископ, правосл. митрополит II. 1. столичанин 2. църк. архиепископ, правосл. митрополит
INTELLECTUALISM
n фил. интелектуализъм
POTEEN
n ирл. незаконно произведено уиски
GIANT-STRIDE
n сп гигантски крачки
SUPERSCRIPTION
n надпис, адрес
RUMMAGE-SALE
1. благотворителен базар 2. оказионна разпродажба 3. разпродажба на непотърсени вещи в митница
DOLPHIN
1. зоол. делфин 2. dorado, мор. вързало, кнехт
UNGEAR
1. тех. изключвам 2. ам. разпрягам (кон)
PLANCHETTE
n дъсчица за писане (при спиритически сеанс)
ELEGIAC
I. a елегичен, тъжен II. n pl проз. елегични стихове
COOPER
I. n бъчвар II. v поправям/стягам бъчва, работя като бъчвар
SOZZLED
a пиян-залян
TEA-SHOP
1. tea-room 2. магазин, в който се продава чай
RECTILINEAR
вж. rectilineal
STERILIZE
v стерилизирам, обеззаразявам, обезплодявам
SNORT
I. 1. сумтя, пухтя изсумтявам (и с out) (и прен.) to SNORT defiance сумтя/изсумтявам предизвикателно 2. пръхтя (за кон) 3. разг. изсмивам се 4. вдъхвам, всмуквам II. 1. сумтене, пухтене, изсумтяване 2. ам. разг. глътка силно питие 3. snorkel
PIGWEED
1. n бот. куча лобода (Chenopodium) 2. щир (Amaranthus retroflexus)
HOPEFUL
I. 1. който се надява (of, about) to be/feel HOPEFUL about the future вярвам в бъдещето he feels HOPEFUL of success/that he will succeed той вярва/има надежда, че ще успее 2. надежден, (много) обещаващ II. n young HOPEFUL шег. многообещаващ млад човек
WITLING
n глупчо, някой, който се мисли за умен
TOAD
1. крастава/суха жаба (Bufo) 2. отвратителен човек, гад 3. ост. жабе, жабче (галено-за дете и пр.)
JUMP SUIT
1. облекло на парашутист 2. работен комбинезон
RECTILINEAL
a геом. праволинеен, който е по/който образува права линия, ограничен от прави линии
SNORE
I. v хъркам II. n хъркане
AESTIVAL
a летен
BOX AND COX
n двама души, които никога не се срещат/не са вкъщи по едно и също време и пр
RUTACEOUS
a бот. седефов, росенов
STICK
I. 1. бода, бодвам, забождам, набождам, пробождам, пронизвам, муша, мушкам, намушвам, ръгам, ръгвам, забивам, забучвам, втиквам, натиквам, затъквам, натиквам, набивам, пъхам, пъхвам, напъхвам, вмъквам, вкарвам stuck with pins набоден с карфици 2. коля, заколвам to STICK pigs коля свине, ходя на лов за глигани (на кон и с копие) 3. разг. бутвам, тиквам, мушвам, слагам, поставям, турям, наблъсквам 4. лепя (се), залепвам (се), лепвам, (се) прилепвам (се), прилепнал съм (to към), лепна, лепкав съм he STICKs like a bur прен. той е голяма лепка, няма отърване от него 5. забивам се (за игла, стрела и пр.) набождам се (in, into на) 6. стоя, оставам, сп. държа се, не се предавам запазвам се (и прен.) to STICK indoors стоя си/кисна вкъщи to STICK to the mind оставам в ума/съзнанието 7. запирам се, запъвам се, залоствам се загазвам, затъвам (и to get stuck) заяждам се, закучвам се to STICK fast загазвам/затъвам здравата, изпащам си to STICK in someone's throat/craw/gizzard спирам се/затъквам се на гърлото/присядам на/задавям някого, прен. идвам много на/не мога да бъда смлян от/отвращавам някого 8. стърча, подавам се, издавам (се), показвам (се) 9. разг. търпя, изтърпявам, понасям to STICK it понасям нещо търпеливо 10. озадачавам, затруднявам, смущавам to be stuck for an answer не зная какво да кажа, затруднявам се да отговоря 11. подпирам с/забивам пръчка до (растение), за да се увива около нея 12. sl. мамя, измамвам, вземам в повече пари/такси и пр. от (някого) to STICK someone for a fiver измъквам/изкрънквам пет лири от някого stick about/around разг. стоя наблизо, навъртам се stick at разг. постоянствувам в/с (работа, занимание и пр.), имам/проявявам скрупули to STICK at nothing не се спирам пред нищо stick by разг. прен. подкрепям, оставам верен на/лоялен към stick down разг. слагам, турям, разг. записвам, написвам, залепвам (етикет, плик и пр.) stick in лепя, залепвам, налепвам (в албум и пр.), прибавям, вмъквам, бутвам, стоя си вкъщи to STICK in to stick at stick on залепвам, крепя се на, оставам някъде, запазвам се to STICK on to следя отблизо, не изпускам от очи stuck on влюбен до уши, хлътнал по to STICK it on взимам високи такси, скубя stick out подавам (се), издавам се напред, изпъквам, пъча, изпъчвам, протягам (крак и пр.) изплезвам (език) (at на), издавам (челюст и пр.) напред, очевиден съм лича отдалеч (обик. to STICK out a mile), настоявам на, поддържам, издържам, изтрайвам to STICK out for настоявам за, искам настоятелно, изисквам, държа на stick to залепвам (се) за the nickname stuck to him прякорът му остана, разг. държа на, придържам се към, не се отклонявам от, оставам верен на to STICK to the point не се отклонявам/отвличам от въпроса/същината to STICK to one's business гледам си (добре) работата to STICK to it упорствувам, твърдя, разг. държа, задържам (обик. незаконно) some of the money stuck to his fingers той си присвои/сложи част от парите в джоба stick together залепям, слепвам (се), поддържаме се с, не се делим, не общуваме с другите, държим се настрана stick up залепям, окачвам (обява и пр.), набучвам, подавам се, стърча нагоре, слагам/окачвам да стърчи/да боде очите/да дразни, нападам с оръжие, обирам (банка и пр.) STICK'em up! STICK your hands up! sl. горе ръцете! to STICK up for разг. подкрепям, застъпвам се за, защищавам, браня to STICK up to someone разг. опъвам се/оказвам съпротива на някого sl. озадачавам, обърквам, сащисвам to be stuck up суетен/самомнителен/надменен съм stick with оставам верен на, не изоставям (някого, нещо) to be/get stuck with не мога да се отърва от, хързулнали/натрапили са ми (задача, отговорност и пр.) II. 1. пръчка, съчка, клечка, клонче, стрък (че) прен. мъничко, шушка (of от) a STICK of celery стрък целина a STICK of chocolate парче шоколад a STICK of shaving soap сапун за бръснене 2. бастун, прът, тояга (и прен.) (to shake) the big STICK (демонстрирам) сила/мощ, (провеждам) политика на заплаха от военна/политическа интервенция big STICK policy политика от позиция на силата to use big STICK methods бия, пердаша to give someone the STICK бия някого с пръчка the boy wants the STICK това момче си плаче за бой just a few STICKs of furniture само няколко найнеобходими обикновени мебели not a STICK of the house was left standing от (съборената) къща не остана нищо 3. ам. sl. цигара от марихуана 4. печ. компас (и composing STICK) 5. муз. диригентска палка 6. мор. шег. мачта 7. инертен/бездушен/сух/дървен човек 8. бодване, промушване, ръгване 9. ам. разг. гористи пущинаци, отдалечени/затънтени краища out in the STICKs далеч от същината на нещата to have/get hold of the wrong end of the STICK разбирам съвършено погрешно, заблуждавам се 10. лост за превключване на скорости
CHIRR
I. v цвъртя, цвърча, лея (за щурец и пр.) II. n цвъртеж, цвъртене, цвърчене, църкане
CLARIFY
1. избистрям (се), пречиствам, рафинирам, претопявам (масло) 2. изяснявам (се), разяснявам
DENIGRATION
1. очерняне, оклеветяване, охулване, опетняване 2. омаловажаване
CRUSH-HAT
n клак, сгъваем цилиндър (шапка)
RIFLE-BIRD
n австралийска райска птица
SMORGASBORD
1. n швед. бюфет с различни opдъоври и пр 2. прен. смесица, миш-маш
RASPING
n обик. pl стърготина, стружка
PEWIT
I. 1. зоол. калугерица, попадийка (Vanellus vanellus) 2. викът на тази птица II. n зоол. чайка смехулка (Larus ridibundus) (и PEWIT gull)
EVAPORATOR
1. тех. изпарител 2. сушилня (за плодове и пр.)
SPADE BEARD
1. продълговата заострена накрая брада 2. продълговата брада, завършваща в права линия
UNDERSERVANT
n по-нискостоящ слуга
WHOPPING
a sl. много голям, огромен, опашат (за лъжа)
CALENDER
I. n тех. каландър, преса за изглаждане на плат/сатиниране на хартия II. v пресовам, изглаждам, сатинирам, гланцирам с валяци III. n странствуйащ дервиш, живеещ от милостиня
JIBBER
вж. jib
PAPER-BIRCH
n бот. бяла бреза (Betula papyrifera)
INDULGENT
a (прекомерно) снизходителен, отстъпчив който глези, който угажда (to, towards на)
SUCTORIAL
1. зоол. смукателен, смучещ 2. анат. пригоден за сукане/смукване
VIRGINIA
1. тютюн от щата Вирджиния 2. VIRGINIA creeper вид дива пълзяща лоза
EPIGRAPHY
n епиграфика
NORWAY
n норвегия
CLATTER
I. 1. тракам, дрънча, тропам, хлопам, трополя to CLATTER down падам шумно, строполявам се 2. движа се/говоря и пр. шумно 3. тракам с човка (за щъркел и пр.) II. 1. тракане, дрънкане, тропане, тропот, тупурдия 2. шумен говор/смях и пр., врява, глъчка
CHAMIS
n бяло сухо бургундско вино
PURPOSELY
adv нарочно
TROPAEOLUM
n бот. влачеща се латинка
ORISON
n ост. обик. pl молитва
UNDERRUN
v (underran, underrun) минавам/прокарвам под
PATELLA
n анат. колянно капаче, патела
GINGER-SNAP
вж. gingerbread-nut
KICK-TURN
n ам. ски обръщане чрез превъртане
VOLITION
n (проява на) воля of/by one's own VOLITION по своя воля/желание, доброволно
CREW-CUT
n ниско подстригана коса
CHARWOMAN
n приходяща чистачка в къща/учреждение и пр
DYSGENIC
a влошаващ расата
STONKER
v австрал. sl. обърквам, сразявам
PHYSIOLOGIST
n физиолог
CHASING
I. n гонене, гонитба, преследване II. 1. гравиране 2. релефно/издълбано украшение
DOMESTICATION
1. опитомяване, култивиране 2. домoшарство, привикване към домашен живот
NARGILE
n наргиле
BENELUX
n регионална икономическа групировка/обединение между Белгия, Холандия и Люксембург
BINT
n sl. обик. презр. момиче, жена
RUCTION
n разг. често pl. препирня, караница, кавга, врява, гюрултия
HARPOON
I. n харпун II. v удрям/убивам с харпун
SCUTTLE
I. n кофа за въглища II. 1. прозорче с капак на покрив/стена 2. люк III. 1. пробивам (кораб), отварям люковете (на кораб, за да го потопя) 2. разрушавам собственото си дело IV. 1. офейквам, избягвам (off, away) 2. noл. оттеглям се, дезертирам, отказвам се от мандат V. n бягане, офейкване, измъкване, дезертиране
EPICURIAN
I. a епикурейски II. n епикуреец
BIND
I. 1. връзвам. свързвам, привързвам стягам, пристягам (down to, on) 2. заклещвам (се), възпрепятствувам, възпрепятствуван съм 3. превързвам рана (up) 4. подвързвам (книга и пр.) 5. стягам (се), втвърдявам (се) (за тесто, бетон и пр.), сковавам се (от студ), споявам stones bound together with cement зациментирани камъни 6. затягам, запичам (стомах) 7. sl, досаждам, отегчавам 8. задължавам, изисквам, обвързвам (със закон и пр.) to BIND oneself to поемам задължение/задължавам се да to be bound to длъжен съм/принуден съм да, непременно трябва да/ще bound to be defeated обречен на поражение, непременно ще бъде победен 9. обточвам, обтакам (одеяло, килим и пр.), обшивам, обковавам (с метал и пр.) 10. потвърждавам, подсигурявам, скрепявам (сделка и пр.) 11. sl. оплаквам се, роптая II. 1. връзка, свръзка, свързване 2. муз. легато in aBIND ам. sl, в затруднение
BINE
1. n бот. филиз 2. стебло на увивно растение
PROWESS
n юначност, мъжество, храброст, смелост, сила, необикновено умение
BREAKAWAY
I. 1. беглец 2. отделяне. отцепване (от партия и пр.) 3. сп. откъсване (на игрич) 4. сп. неправилен старт II. a отцепнически, отцепил се (от партия и пр.), откъснал се BREAKAWAY group/fraction отцепила се група, фракция
APOSTROPHE
1. perт. апострофа, обръщение 2. апостроф (')
WHAUP
n шотл. зоол. свирец (Numenius arquatus)
ACQUIESCENCE
n (мълчаливо/неохотно) съгласие, примирение to smile ACQUIESCENCE усмихвам се в знак на съгласие
ILLIBERAL
1. тесногръд, ограничен, нетолерантен 2. ограничен, прост, некултурен 3. свидлив
WEEKENDER
1. човек, прекарващ някъде края на седмицата 2. малко куфарче/чанта за кратки излети
GEOLOGIST
n геолог
UNDERSTEER
v завивам недостатъчно бързо/рязко (за мomopнo превозно средство)
PRAISEWORTHY
a похвален, достоен за похвала
DRAFF
n кюспе от бира
VALEDICTION
1. сбогуване, прощаване 2. прощална реч/слово
SOLECISM
1. граматична грешка, погрешно употребена дума/израз, солесизъм 2. лошо/некоректно/просташко държане
VARIOLA
n мед. едра шарка, сипаница, вариола
HYPERSONIC
a фаз. свръхзвуков
LOVE-MATCH
n женитба/брак по любов
LUSTRE
n блясък
DISCREDITABLE
a недостоен, позорен, непочтен
BEARER
1. носител, приносител, носач 2. предяви тел (на чек и пр.) 3. good/poor BEARER дърво/растение. което дава/не дава много плод, което ражда/не ражда много
SPLENECTOMY
n мед. изваждане на далака
NEEDLE-BATH
n мед. душ със силно налягане
LAPWING
n зоол. калугерица (Vanellus)
GRATE-BAR
n техн. скара
UNDERSHOOT
1. стрелям/улучвам под целта 2. aв. не улучвам пистата, кацвам преждевременно
DERELICT
I. 1. изоставен, напуснат, захвърлен, зарязан, безстопанствен 2. ам. нехаен (към задълженията си) II. 1. изоставена вещ/стока и пр., напуснат/изоставен кораб 2. ам. скитник, немил-недраг, парий, юр. земя/суша, получена от оттегляне на река/море
PLACE SETTING
n чинии и прибори за едно лице (на маса)
VERVET
n вид юж. -аф. маймуна
AMOUR PROPRE
n фр. самолюбие, суета
HA'P'ORTH
вж. halfpennyworth
CROSS-SECTION
I. 1. напречно сечение (и прен.), напречен разрез, профил (на път и пр.) 2. физ. (ефективно) сечение (при ядрен процес) II. 1. разрязвам напреко, правя напречен разрез 2. установявам профил (на път и пр.)
LAUDABLE
1. похвален, заслужаваш похвала 2. мед. доброкачествен, здрав
FENESTRATED
a бот. надупчен, с дупчици, решетъчен
BRAWLER
n кавгаджия, скандалджия
CALLA
n бот. кала
VALVULAR
1. мед. отнасящ се до сърдечните клапи 2. приличен на/функциониращ като клапа
KNOW-IT-ALL
ам. разг. know-all
DEVEST
вж. divest
WOMANIZE
1. правя женствен/изнежен/мекушав 2. живея с много жени, женкар съм
MASSIF
n планински масив
RECTORSHIP
1. ректорство 2. бенефиций на енорийски пастор
LIVE FENCE
n жив плет
HERITOR
n наследник
SLEUTH
1. копой хрътка (и SLEUTH hound) 2. разг. детектив, таен агент, копой
BLEAK
I. 1. пуст. гол, открит, брулен от ветрове (за. място) 2. студен, суров, мрачен, неприветлив, безрадостен 3. необещаващ, безперспективен II. n зooл. дребна речна риба, особ. бляскавец (Alburnus lucidus)
QUATERNARY
I. 1. четворен в групи по четиpи 2. геол. квартернерен II. 1. четворка 2. геол. кватерн (ер)
BANKRUPTCY
1. фалит, банкрут, несъстоятелност, фалиране 2. прен. пълен провал, проваляне
EARLY
I. a ран (ен) to be EARLY идвам рано/навреме the EARLY cock първи петли the EARLY quiet тишината на ранното утро in the EARLY afternoon рано след обед EARLY bird/riser ранобудник EARLY bird съкр. Е. В. телевизионен транслационен спътник it's the EARLY bird that catches/gets the worm рано пиле рано пее in (the) EARLY summer/winter в началото на лятото/зимата EARLY door театр. влизане в театъра рано преди представлението (срещу допълнително заплащане) EARLY closing day търг. ден, в който магазините се затварят рано it's EARLY days yet to още е рано да, би било прибързано да EARLY ages далечни времена in the EARLY thirties в началото на 30-те години of an EARLY date стар, отдавнашен EARLY errors младежки грешки one'sEARLY education първоначалното си образование at an EARLY date скоро at the earliest possible convenience/opportunity при първа възможност II. adv рано, преждевременно, в началото EARLY in life докато съм още млад EARLY enough навреме as EARLY as the 15th century още през XV век what is the earliest you can come? кога най-рано можеш да дойдеш? EARLY on още в началото, още в най-ранен стадий
FOXTAIL
1. лисича опашка 2. бот. класица (Alopecurus pratensis)
LIMPIDITY
1. прозрачност, бистрота 2. прен. яснота
ETYMOLOGIC
a етимологически
BLEAR
I. 1. замъглен. неясен, смътен 2. забулен от сълзи II. v замъглявам (се), забулвам (се), помътнявам to BLEAR the eyes of мамя, измамвам, заблуждавам, подвеждам
CAPTIVATING
a пленителен, обаятелен, чаровен
HYGIENICS
n pl с гл. в sing хигиена (като наука)
BLEAT
I. 1. блея. вряскам, врещя, муча 2. говоря с тънък/треперлив гласец 3. хленча, оплаквам се 4. говоря глупости, дрънкам II. 1. блесне, вряскане, врещене, мучене 2. глупости, дрънкане 3. оплакване, хленчене
TIMBER
I. 1. дървен строителен и пр. материал round TIMBER, TIMBER in the round сурови трупи rough (-hewn) TIMBER одялани трупи TIMBER tree дърво, използувано за дървен материал 2. дървета, гори to put under TIMBER залесявам (площ) 3. греда, мертек, мор. шпангоут shiver my TIMBERs! мор. sl. бог да ме убие 4. лов. ограда 5. разг. кибритена клечка 6. лични качества, квалификация a man of the right TIMBER for човек, подходящ/с качества за II. 1. правя/строя от дърво 2. облицовам с дърво
CAMOMILE
n лайкучка, лайка
RESTRAINED
a сдържан, умерен
LILLIPUTIAN
1. лилипут, джудже 2. аttr лилипутски, миниатюрен, мъничък
CAVE-PAINTING
n пещерни рисунки
ELECTRIC BLUE
n синъо-зелен цвят
BLOODY
I. 1. кървав. окървавен, кървящ, изцапан с кръв, прен. жесток, кървав 2. вулг. проклет, мръсен, гаден, пуст, ваджишки 3. разг. баш, цял, истински you are a BLOODY fool! ти си цял глупак! he is a BLOODY genius! той е истински гений 4. неприятен, противен 5. sl. за усилване not BLOODY likely! невъзможно! not a BLOODY one нито един-едничък II. v окървавявам, изцапвам с кръв
PHONOGRAM
1. символ на звук/сричка/дума 2. фонограма, звуков запис
UNCONCEALED
a нескрит, неприкрит, явен
VAPID
1. блудкав, безвкусен, изветрял (за питие и пр.) 2. банален, изтъркан, безинтересен, плосък, скучен, вял, безсъдържателен (за разговор и пр.)
GAOLOR
n тъмничар
FRATERNAL
a братски FRATERNAL twins двуяйчни близнаци
LONG-DISTANCE
I. a далечен LONG-DISTANCE call междуградски/международен телефонен разговор II. n ам. телефонна служба за междуградски/международни разговори
MIND-BENDING
a оказващ влияние, повлияващ
PANTIHOSE
n чорапогащник
AUTOGENOUS
a тех. автогенен
ARMOUR-CLAD
I. a брониран, блиндиран II. n броненосец (кораб)
GLABROUS
a биол. неокосмен, гладък
CLUMSILY
a тромаво, несръчно
ILL-ASSORTED
a несходен, неподходящ, несхождащ се с, не един за друг
DEARLY
1. adv нежно DEARLY loved многообичан, любим 2. скъпо
SUBORDINATING
a грам. подчинителен (за съюз)
TAILOR
I. n шивач, крояч (обик. на дрехи по поръчка) II. 1. кроя и шия дрехи по поръчка who TAILORs you? кой ти шие 2. приспособявам, нагаждам за 3. изработвам майсторски, изкусурявам
PREPAREDNESS
n готовност, подготвеност
DEVOID
a лишен, свободен (of от), празен DEVOID of inhabitants необитаем DEVOID of sense безсмислен DEVOID of fear безстрашен DEVOID of foundation/substance лишен от всякакво основание, неоснователен
CHEAPNESS
n евтиния, долно качество
INDESTRUCTIBILITY
n неразрушимост
GLINT
I. v (про) блясвам, (про) светвам II. n (про) блясък, отблясък
SAGGER
вж. saggar
POURING
a проливен
VANITY-BAG
n дамска чантичка
SHOW ROOM
n изложбена зала за стоки
PEACOCK-BLUE
a, n електрик
JUDGMATICAL
вж. judgematical
SPOIL
I. 1. често pl откраднати неща, плячка SPOILs of war военни трофеи 2. печалба, изгода, доходни служби/длъжности 3. ам. държавни служби/привилегии и пр., разпределени между поддръжниците на партията, спечелила властта SPOILs system система на печелене на политически привърженици чрез високи служби и др. привилегии 4. изкопна пръст и други материали за изхвърляне 5. нещо сбъркано/повредено при изработването II. 1. развалям (се), по вреждам (се) 2. глезя, разглезвам, обграждам с прекалено внимание a spoilt child of fortune галеник на съдбата 3. sl. пребивам, смазвам от бой, очиствам 4. ост. книж. грабя, ограбвам 5. силно желая, горя от желание to be SPOILing for (a fight, etc.) търся повод, пей давам (да се сбия и пр.)
FORMATION
1. образуване, формиране, организиране, създаване (на дружество и пр.), сключване (на съюз), установяване (на република) 2. (ново) образувание, създание, креация 3. геол. формация 4. строеж, структура 5. воен. ред, строй, разположение battle FORMATION боен ред 6. attr ав. воен. във формация (за полет)
ELFISH
1. подобен на елф, мъничък 2. пакостен 3. ост. самодивски
ROLL-BACK
n ам. общо намаление на цените
BOTULISM
n мед. отравяне (от храни колбаси, коисерви и пр.), ботулизъм
FRUSTRATE
v осуетявам, разстройвам, възпрепятствувам (плановете на), разочаровам, попречвам (някому) да се прояви
POINT D'APPUI
n фр. опорна точка (и прен.), прен. база, основа
FIRE-PAN
1. мангал 2. воен. експлозивна камера (на оръжие)
WAGE-CUT
n намаление на надница
BIMETALLISM
n ик. двойна метална валута, биметализъм
REPUDIATION
1. отричане, отхвърляне, отритване, осъждане 2. непризнаване, отказ да се плати (дълг), неизпълнение, отказване (от задължение)
ENCYST
v биол. енцистирам
BLUBBER
I. 1. китова мас, тлъстини 2. плач, хленч II. a подут, издут, дебел, издаден (за устнй) III. 1. плача с глас, хълцам, цивря 2. говоря плачешком/хълцайки 3. измокрям се/подпухвам/разкривявам се от плач (за лице)
GRAPY
a гроздов, като грозде
FLY-UNDER
n подлез
LOBELIA
n бот. лобелия
WHOLE HOLIDAY
n цял свободен ден, целодневен празник
TERRA FIRMA
n суха земя, суша, твърда/здрава почва
THEREAFTER
adv книж. след това, после, впоследствие, оттогава насам/нататък
CONSECUTION
1. (логична) последователност 2. серия, (по) редица (от събития) 3. грам. съгласуване (на времена и пр.)
DECK-PASSAGE
n (билет за) пътуване без право на кабина
GRAPE
1. гроздово зърно pl грозде bunch of GRAPEs чепка грозде sour GRAPEs кисело грозде, ягорида the GRAPEs are sour прен. гроздето било кисело 2. Бот. виещо се растение от сем. Vitaceae 3. вет. р1 подутина отзад над копитото на кон 4. GRAPE-shot 5. attr гроздов GRAPE harvest гроздобер
GLITTERING
1. блестящ, лъскав, искрящ 2. блестящ, пищен, великолепен GLITTERING promises големи, но празни обещания
RENIFORM
a книж. бъбрековиден
TRUTHFUL
1. който говори/казва истината, честен (за човек) 2. правдив, верен, истински (за разказ, твърдение, изображение и пр.)
PUNIC
1. a ист. пунически, картагенски PUNIC faith вероломство 2. n картагенски език
REPERCUSSIVE
1. даващ отражение, въздействуващ 2. отразен
DISAPPROBATION
n неодобрение
INFATUATION
n увличане, заслепение, пристрастеност, страст, сляпо увлечение, безумно влюбване
ANOPHELES
n зоол. анофелес, маларичен комар
XENOGAMY
n бот. кръстосано опрашване
THREE-DECKER
1. трипалубен кораб 2. нещо на три реда/пласта 3. сандвич от три филии хляб
LAIN
вж. lie
CHIP BASKET
n плетена кошница
ARCHED
a извит, сводест, куполовиден
COLD WAR
n пол. студена война
ABATE
1. отслабям, намалявам 2. понижавам. намалявам (цени, данъци) 3. утихвам. стихвам (за буря, епидемия и пр.) 4. отслабвам, понижйвам се (за енергия и пр.) 5. юр. анулирам, отменям, прекратявам, премахвам
TRASH
I. 1. боклук, смет, остатъци, отпадъци 2. разг. безвкусица, нескопосана работа, буламач, глупост to talk a lot of TRASH дрънкам врели-некипели 3. събир. изметът на обществото white TRASH ам. презр. белите бедняци в Южните щати 4. ам. стъбла на захарна тръстика след изстискване 5. клони, съчки, листа от кастрене II. 1. кастря, окастрям (дърво, храст и пр.) 2. изхвърлям като ненужен
RELUME
v книж. запалвам отново (и прен.), правя да светне отново, осветявам/озарявам отново
OVERACT
v театр. шаржирам, прен. престаравам се
HANKER
v жадувам, копнея (for, after) мечтая, въздишам (за непостижимото, забраненото) (after)
CLUB-LAND
n квартал в лондонски Уест Енд, където се помещават най-много клубове
BANTER
I. v закачам се, задявам се, шегувам се II. n закачки, задявки, шеги a piece of BANTER шега, закачка
PSEUDONYMOUS
a който пише/е издаден под пcевдоним
MAGUS
n (pl magi) маг the Magi биол. влъхвите
TRASS
n минер. трас, пуцолан
ASCENDANCY
n надмощие, господство силно влияние (over) to have/gain the ASCENDANCY over имам/добивам надмощие над
SHAVER
1. (електрическа) самобръсначка 2. разг. младок, хлапак, момче
GANGLING
a дългурест, длъгнест, като разглобен
MUFFLER
1. шал (че) (за врат) 2. авт., тех. (шумо) заглушител, звукопоглъщащо приспособление 3. муз. ляв педал на пиано
SLEEPYHEAD
n сънливко, сънлъо
DRILLING-MACHINE
n бормашина
SHAVEN
a (о) бръснат, подстриган (за монах), ниско окосен (за ливада)
ANNEXE
вж. annex
WAR-GAME
n военна игра/упражнения
DESIDERATIVE
I. a който изразява желание, грам. оптативен II. n грам. оптативен глагол
HYMN
I. n химн, църковна песен II. 1. пея химии 2. славословя, възпявам
SARACENIC
a сарацински
MOLEST
v задявам, безпокоя, задирям
RESONANT
1. еклив, звънлив, звучен, плътен 2. ехтящ, кънтящ (with от), с добър резонанс
ARACHNID
n (pl-da) зоол. вид от клас паякообразни
INDIGENCY
n нищета, немотия, беднотия, сиромашия
PASSIVE
I. 1. пасивен, безучастен, бездеен, инертен 2. грам. страдателен (за залог) 3. фин. безлихвен (за заем) II. n грам. страдателен залог in the PASSIVE в страдателен залог
INDIGENCE
n нищета, немотия, беднотия, сиромашия
ENTHUSE
v разг. запалвам (се), ентусиазирам (се) (over)
MARTINMAS
n църк. Мартинов ден (11 ноември) MARTINMAS summer St Martin's summer (вж. summer)
HIJACKER
1. човек, който отвлича самолет и пр 2. ам. sl. бандит, крадец на спиртни напитки (от контрабандисти)
UNWELCOME
a нежелан, неприятен, неохотно приет not UNWELCOME приятен, навременен
CANTANKEROUS
a свадлив, заядлив, своенравен, опак
HARTSHORN
1. еленов рог 2. хим. амониев карбонат, амонячна сода
JURIST
1. юрист, правник 2. ам. адвокат, съдия 3. студент по прабо
CARCINOMA
n мед. злокачествен тумор, карцинома, раково новообразувание
RECIPE
n рецепта (готварска, медицинска) (и прен.)
HADST
вж. have
RAILWAYMAN
n (pl-men) железничар
CHRISTIAN
I. 1. християнски 2. благочестив 3. разг. благоприличен, културен, свестен II. 1. християнин 2. разг. свестен/разбран човек
DETECT
1. откривам, разкривам, намирам, улавям, долавям, забелязвам 2. рад. детектирам, демодулирам, изправям
FURROW
I. 1. бразда 2. улей, вдлъбнатина 3. дълбока бръчка, бразда (на лице, чело) 4. орна земя II. 1. правя бразди, набраздявам, ора 2. поря (море и пр.) 3. набръчквам (се), сбръчквам (се)
HODOMETER
вж. odometer
TITLEHOLDER
n носител на звание, шампион
EXTERIOR
I. a външен II. 1. външност, външен вид, външна страна 2. кино външна снимка
SHEEP-RUN
n пасище
SILENCER
n тех. (шумо) заглушител
DATE-PALM
n бот. финикова палма (Phoenix dactylifera)
PRETEND
1. претендирам, предявявам/изявявам претенции (to за) 2. преструвам се, правя се, играя на уж to PRETEND illness преструвам се на болен let's PRETEND to be robbers хайде да играем на разбойници
CABRIOLE
1. двойно извит крак на мебел 2. вид балетен скок
ANTIQUARIAN
I. a антикварски, археологически II. n антиквар, любител на старини
HOSIER
n търговец на трикотаж
FULMINATING
1. трещящ, гърмящ 2. заплашителен, яростен 3. мед. скоротечен, остър
DOUBLE-CROSSER
n измамник, изменник
BUTTONHOLE
I. 1. илик, дупка за копче to take someone (down) a BUTTONHOLE (lower) прен. понижавам някого с една стелен 2. бутониера, петлица 3. цвете в/за бутониера II. 1. шия илици, обшивам с фестонен бод 2. прен. задържам натрапчиво някого с дълъг разговор
UNITE
1. съединявам (се), свързвам (се) в брак 2. обединявам (се), сплотявам (се) 3. присъединявам (се) 4. съчетавам (качества и пр.)
HALF-PINT
1. половин пинта 2. sl. дребен човек 3. attr ам. мъничък
LAYOUT
1. план (на град, градина) 2. трасе (на канал, път) 3. печ. (художествено) оформление (на книга и пр.), макет 4. ам. оборудване на завод и назначаване на работна ръка 5. ам. разг. място/помещение за определена дейност 6. ам. разг. положение на нещата
RASTER
n растер
BLUSTERING
1. бушуващ, вилнеещ, фучащ, свиреп 2. ругаещ, шумно заплашващ, деребействуващ
ANAPHORA
n pem. анафора
LAND-CRAB
n зоол. вид морски рак (който живее повече на сушата) (Gecarcinus)
ETIOLATION
n повяхване, посърване
BURGLE
v разг. извършвам обир, обирам
HEART-STRINGS
n pl прен. най-съкровени чувства, най-нежни струни
PHARISEE
1. n евр. ист. фарисей 2. прен. лицемер
PENSION
I. n пенсия retirement/old-age PENSION пенсия за прослужени години PENSIONs fund пенсионен фонд disability PENSION инвалидна пенсия II. v пенсионирам, отпускам пенсия на (и с off) III. n фр. (хотел-) пансион
COKE
I. 1. кокс 2. attr коксов II. v прсвръщам (ее) в кокс. коксирам III. n si. кокаин IV. n ризг. кока-кола (питие)
TRAIN-OIL
n смазочно масло от китова маc
COUNTERMINE
I. 1. воен. контрамина 2. заговор, насочен срещу друг заговор II. 1. воен. правя контрамина, противодействувам чрез правене на контрамина 2. противодействувам (тайно), развалям (нечии сметки), провалям (нечий план)
COLZA
n бот. рапица
JOHNNY-JUMP-UP
n ам. теменужка (и градинска)
ABBE
1. игумен, абат 2. духовно лице, отец
FATHERLIKE
a, adv бащински, нежен, грижлив, нежно, грижливо
SHUT-OFF
n тех. изключване, спиране, савак, затвор, клапан
VICINITY
1. околност (и), район, близост in the VICINITY of близо до, около, в околността/района на 2. близост, родство (to с)
GODFORSAKEN
1. затънтен, пуст (за място) 2. покварен, изгубен (за човек)
ROAD TEST
I. 1. изпробване на автомобил на шосе 2. шофъорски изпит на шосе II. 1. изпробвам (автомобил) на шосе 2. проверявам (кандидат за шофъор) на шосе
INSUFFLATE
1. мед. вдухвам, инсуфлирам (въздух, газ, прах в телесни празнини) 2. духвам (прах на повърхност), пръскам (помещение с инсектицид)
FOREST
I. 1. гора open FOREST високостъблена гора the national FORESTs горското стопанство 2. ловен парк 3. ист., юр. кралско бранище/резерват за лов 4. attr горски II. v залесявам
WALLET
1. портфейл 2. ост. торба, сак 3. чанта за инструменти и пр
TIME-TESTED
a изпитан, изпробван, утвърден (за метод и пр.)
INHERITOR
n наследник
CONGEST
1. натрупвам (се), задръствам (се), натъпквам (се) 2. мед. нахлувам (за кръв)
IONIC
a арх., проз. йонийски
FULSOME
1. прекален, неискрен (за ласкателство и пр.) 2. отвратителен, противен
FOUNTAIN-HEAD
1. извор 2. (първо) източник, произход
ICONOCLAST
1. рел. иконоборец 2. прен. борец срещу отживели вярвания и пр
BARGE
I. 1. шлеп, баркас 2. голяма лодка, приспособена за живеене 3. мор. адмиралтейски катер II. v разг. движа се тромаво, блъскам се (about), клатя се налитам, натъквам се (into, against на), награпвам се, вмъквам се, вмесвам се
DRIVE
I. 1. карам, гоня, пъдя (добитък, дивеч и пр.), преследвам, подплашвам (дивеч, за да се събере на едно място), пропъждам, изгонвам (неприятел) to DRIVE the country for game търся дивеч to DRIVE into a corner прен. притискам до стената, поставям натясно 2. чукам, зачуквам, забивам (се), вкарвам (нож, гвоздей и пр.) to DRIVE a nail home забивам гвоздей до главичката прен. докарвам/довеждам дoкрая to DRIVE a lesson home втълпявам, накарвам добре да почувствува/разбере to DRIVE something into someone's head набивам/втълпявам някому нещо to DRIVE something out of someone's head избивам нещо от главата на някого 3. удрям, запращам, изпращам (топка-при игра), изпращам, мятам (стрела и пр.) to DRIVE a charge home воен. улучвам целта 4. карам (превозно средство), карам, управлявам, движа, привеждам в движение (машина), карам, закарвам, откарвам, докарвам (с превозно средство), возя (се) to DRIVE over someone прегазвам някого to DRIVE a pen/quill писателствувам 5. върша, правя (търговия, сделка) 6. прокарвам (тунел, път и пр.) 7. докарвам, довеждам (до някакво състояние) принуждавам, тласкам (to) to DRIVE someone into doing something принуждавам някого да извърши нещо I won't be DRIVEn няма да допусна да ми се налагат to DRIVE someone mad/crazy/demented/out of his senses подлудявам някого to DRIVE someone wild вбесявам някого 8. шибам, блъскам, тласкам, нося (за вятър, дъжд, вълни), отнасям, изхвърлям, изтласквам, натрупвам, нося се стремително to DRIVE before the wind/storm нося се стремително напред, тласкан от бурята to be DRIVEn out of one's course отклонявам се от пътя си поради силен вятър DRIVEn snow преспа, навят сняг 9. претоварвам, преуморявам, експлоатирам 10. отлагам 11. пускам (трупи) по вода 12. проявявам предприемчивост/замах drive against блъскам се о, хвърлям се срещу/върху drive along карам, гоня (добитък и пр.), пътувам с кола, карам кола drive at преследвам, целя I see what you're driving at виждам накъде биеш/какво целиш/какво искаш да кажеш работя неуморно/непрестанно над, to let DRIVE at замахвам/запращам/изстрелвам по drive away изгонвам, прогонвам, пропъждам (и мисли, грижи) отпътувам, тръгвам (с кола и пр.) to DRIVE away at работя неуморно/непрестанно над drive back отблъсквам, потискам, сподавям (чувство и пр.), докарвам обратно, връщам се (с кола и пр.) drive down откарвам/довеждам/отивам на село/в провинцията, принуждавам (самолет) да кацне, потискам (чувство и пр.) drive in забивам, набивам, зачуквам (гвоздей и пр.), връщам се, пристигам (с кола и пр.), вкарвам, прибирам (кола и пр.) drive off-drive away drive out изгонвам, прогонвам, пропъждам, избивам, изваждам (гвоздей и пр.), излизам с кола drive through забивам, промушвам to DRIVE one's fist through a window разбивам прозорец с юмрук, (пре) минавам, пътувам през drive under потискам, сподавям (чувство и пр.) drive up приближавам (се), спирам (за кола) II. 1. разходка (с кола и пр.) 2. път (за коли и пр.), алея (за коли) към къща, широк път в гора, просека 3. преследване, гонене, гонитба (на дивеч) 4. енергия, сила, предприемчивост, динамизъм 5. псих. подтик, импулс, инстинкт, неудържим стремеж 6. тех. привеждане в движение, двигателен механизъм, място на кормилото (в кола) left/right-hand DRIVE ляво/дясно управление 7. сп. плосък удар (при тенис и пр.), полет (на топка) 8. воен. удар, стремително нападение, атака 9. кампания 10. ам. събиране на говеда, за да им се сложи клеймо, събрани говеда 11. пускане (на трупи) по вода, натрупани трупи при пускане 12. състояние на (голямо) напрежение 1. игра (на карти и пр.) с много участници/няколко карета
BROADSIDE
I. 1. ам. ост. broadsheet 2. ам. лист хартия, напечатан на едната/на двете страни и прегънат 3. мор. намиращата се над водата странична част на кораб BROADSIDE on/to обърнат странично/напречно към 4. мор. залп от всички оръдия от еднага страна на военен кораб 5. прен. силна словесна атака II. 1. напречно. странично (to към) 2. с един залп 3. напосоки
CIRCUS
1. цирк 2. геогр. циркус 3. кръгъл площад
ICONOCLASM
1. рел. иконоборство 2. прен. унищожаване на общоприети вярвания, традиции и пр
BETTOR
вж. better
SILK-GROWER
n бубар
RED-FISH
n вид съомга
ARUM
n бот. змиярник, кала
MAMA
вж. mamma
PISIFORM
a книж. граховиден
HARDCOVER
вж. hardback
UNREGENERATED
1. unreformed 2. разпуснат, порочен, грешен
COPARCENER
n юр. сънаследник, съсобственик
FEY
1. a l. обречен на смърт 2. в странно/повишено настроение, (сякаш) побъркан 3. с дарба на ясновидец
ILL-CONDITIONED
1. лош, зъл, с лош нрав 2. раздразнителен, свадлив 3. в лошо (физическо) състояние
FEZ
n фес
STEW-PAN
n тенджера с капак (за задушаване)
PULCHRITUDE
n книж. красота
IMPLIED
a който се подразбира, скрит, косвен IMPLIED contract търг. неофициален договор
FEW
I. a малко (на брой) a FEW people няколко души FEW people малко хора, малцина such books are FEW and far between такива книги ca рядкост/рядко се срещат every FEW days/minutes през няколко дни/минути II. n малко, малцина a FEW няколко, неколцина quite a FEW/a good FEW, not a FEW доста много хора the thinking FEW малцината мислещи хора a select FEW неколцина избрани
RONDO
n муз. рондо
REVANCHISM
n пол. реваншизъм
FEN
n мочурище, тресавище, блатиста местност the FEN s блатиста област в Източна Англия
SEXTANT
n мор. секстант
FEE
I. 1. хонорар, възнаграждение (на лекар, адвокат и пр.), такса (училищна, изпитна и пр.), вноска (встъпителна и пр.), бакшиш, пари за почерпка dramatic FEEs ам. възнаграждение на драматург late FEE нощна тарифа (пощенска) for a small FEE срещу малко възнаграждение 2. ист. васален имот 3. наследствен имот to hold in FEE (simple) в пълно владение съм на II. v (feed, fee'd) ангажирам, наемам (адвокат), плащам хонорар/възнаграждение на, давам бакшиш/пари за почерпка на
FED
вж feed
MUDDLE-HEADED
a смутен, объркан, тъп
DOUBLE STANDARD
n морален кодекс, по-либерален към мъжа, отколкото към жената
DROPWORT
n бот. орешец, отвратниче (Spiaea filipendula)
DOCUMENTATION
1. документация, документиране 2. снабдяване с документи
STERNWARD
adv мор. назад, към кърмата
RESALE
n препродажба
PHANEROGAM
n бот. явнобрачно растение
NIGGARD
1. скъперник, скръндза, стипца 2. attr niggardly
CHARIOTEER
1. колесничар 2. С. съзвездието Колар
PALLOR
n бледност, бледнота
WETHER
n скопен/кастриран овен
DEVOLVE
1. прехвърлям (задължение и пр.), преминавам, прехвърлям се (за задължение) 2. юр. падам се/преминавам по наследство (on, upon), търкулвам, тека
QUADRUPLETS
n pl разг. четири близнака
RECRUDESCENT
a повтарящ се, активизиращ се
WAR CRIMINAL
n военнoпpecтъпник
ROUGHEN
v правя/ставам груб/неравен/грапав, загрубявам, правя да загрубее
VIANDS
n pl хранителни припаси, провизии, храна
HORTATORY
a книж. увещателен, придумващ
FERRATE
n хим. сол на желязната киселина, ферат
HAUNCH BONE
n анат. хълбок
ETHNOLOGY
n етнология
LEAP-DAY
n допълнителният ден във високосна година (29 февруари)
HARBOUR-MASTER
n началник на пристанище
ALLUREMENT
1. чар, очарование 2. примам ка, изкушение, съблазън
VIDEOPHONE
n видеотелефон
BISH
n sl. грешка
BISK
bisquebismuth n хим. бисмут
BESTRIDE
v (bestrode, bestridden) сядам на възсядам, яхам (коп. стол и пр.) bestrode вж. bestride
PEROXIDE
I. 1. n хим. прекис (особ. кислородна вода) 2. attr оксижениран PEROXIDE blond пренебр. изрусена блондинка II. v изрусявам, оксиженирам (си) (косата)
DUCHY
n владение на херцог/дук, херцогство
DAY-BOOK
n дневник
WANDERER
n скитник, странник, пътешественик
CAPITALLY
adv разг. отлично, превъзходно, възхитително
SATURN
n астр., мит. Сатурн
EAR-DRUM
n анат. тъпанче
EXQUISITE
I. 1. изискан, изящен, фин, деликатен, изтънчен 2. силен, остър (за болка, удоволствие и пр.) 3. прелестен, изящен II. n конте, франт
PLAY
I. 1. играя (си) забавлявам се (with) to PLAY (at) soldiers играя на войници let's PLAY (at being) pirates хайде да играем на пирати 2. сп., карти играя, включвам в игра, удрям (топка), шах местя (фигура) to PLAY someone as goalkeeper etc. включвам някого като вратар и пр. to PLAY (as/at) centre-forward играя като/съм център-нападател to PLAY one's ace играя аса си прен. to PLAY one's ace/one's trump card играя/изигравам най-силния си коз to PLAY one's trumps well използувам добре възможностите си to PLAY fair, to PLAY the game спазвам правилата, прен. постъпвам честно 3. сп. в (добро, лошо) състояние съм (за игрище) 4. играя на (борсата, тото и пр.), залагам to PLAY the races залагам на конни състезания to PLAY the market играя нa борсата 5. театр. играя, изпълнявам (роля), играя в (театър), играя се (за пиеса) what's PLAYing at какво се дава/играе в he PLAYed leading theatres той играеше в най-известните театри to PLAY one's part well добре си играя/изигравам ролята (и прен.) 6. правя се на, показвам се като, играя ролята на to PLAY the man показвам се/държа се като (истински) мъж, държа се мъжки to PLAY dead правя се на умрял to PLAY the fool/goat/monkey правя се на луд, втелявам се, халосвам се 7. свиря, изпълнявам (на инструмент), пускам, просвирвам (плоча и пр.) to PLAY the piano/violin etc. свиря (на) пиано/цигулка и пр. to PLAY a sonata on the piano изсвирвам соната на пиано 8. играя, движа се свободно, имам луфт (за машина и пр.) 9. насочвам, отправям (струя, прожектор и пр.), насочвам се обстрелвам (on) 10. пускам (водоскок), пуснат съм (за водоскок) 11. sl. съдействувам, постъпвам както се изисква 12. оставям (уловена на въдица риба) да се измори във водата to PLAY havoc/hell with, to PLAY the boar/deuce/dickens/devil with, to PLAY Old Harry/old gooseberry with обръщам с главата надолу, правя на пух и прах, погубвам, пращам по дяволите, разсипвам, разорявам, разстройвам to PLAY safe действувам предпазливо, не рискувам to PLAY a deep game имам потайни/скрити планове, действувам потайно II. 1. игра, забава, забавление to be at PLAY играя in PLAY на шега 2. бързо движение, игра, трепкане (на вълни, светлина, цветове) the PLAY of expression on his face променящото се изражение на лицето му 3. пиеса, представление, спектакъл as good as a PLAY много забавно/интересно 4. сп., карти игра, ход, хазарт, начин (на игра) the ball is to PLAY топката e в игра/в игрището to be out of PLAY извън играта съм 5. ам. прен. маневра, ход to make a PLAY for мъча се да докопам/спечеля 6. тех. игра, луфт, хлабина, свободен/мъртъв ход 7. поведение, отношение, държане foul/false PLAY непочтеност, непочтено отношение, мошеничество fair PLAY честна игра, честност, честно отношение 8. действие to bring/call into PLAY пускам в ход/действие, предизвиквам to come into PLAY влизам в действие, започвам да действувам in full PLAY в пълен ход, в разгар to hold someone in PLAY не давам някому да си отдъхне/да си поеме дъх to make PLAY действувам енергично 9. ам. гласност (чрез средства за информация) 10. прен. простор, свобода to give free PLAY to давам пълна свобода на (мисли, въображение и пр.)
DECAGON
n десетоъгълник
COMING
n приближаване, доближаване, идване, пристигане the Second COMING рел. второто пришествие COMING of age навършване на пълнолетие
JAUNDICED
a недоволен, апатичен
FECUND
a плодороден, плодовит (и прем.)
LINER
I. 1. голям океански пътнически кораб, рейсов кораб/влак/самолет 2. уред за чертаене на линии 3. козм. молив за очи II. 1. тех. втулка, гилза 2. тех. обшивка, подплата 3. подвижна подплата (на палто и пр.)
JARDINIERE
1. n фр. жардиниера 2. постен гювеч
ETERNALIZE
v увековечавам, обезсмъртявам
NOSTALGIA
n носталгия
PUZZLE-PATED
вж. puzzle-headed
ROW
I. 1. ред, редица, поредица in a ROW в една редица/линия рaзг. един подир друг for five days in a ROW пет дни наред/вече in the front ROW на първия ред 2. улица (често в имена) hard/long/stiff ROW to hoe тежка работа, зор it doesn't amount to a ROW of beans/pins пет пари не струва ROW house aм. една от редица къщи, построени на калкан II. v ряд. нареждам в редици (и с up) III. 1. греба, карам лодка с гребла, карам/разхождам/прекарвам с лодка 2. участвувам в състезание по гребане, заемам (дадено място) в гребна лодка 3. имам (даден брой) гребла (за лодка) row down настигам (при гребни състезания) row out изтощавам от гребане IV. 1. гребане, разстояние, изминато с гребна лодка 2. разходка с гребна лодка V. 1. шум, гюрултия, врява hold your ROW sl. млъкни, затваряй си устата what's the ROW? какво става 2. кавга, караница, свада, сбиване, бой, скандал to kick up/make a ROW вдигам скандал, ругая, правя сцена to be (always) ready for a ROW голям скандалджия съм to get into a ROW ругаят ме, вдигат ми скандал VI. v разг. ругая карам се (with)
ROT
I. 1. гния, загнивам, изгнивам (и прен.), причинявам гниене, плесенясвам разлагам се (u прен.) to ROT off изгнивам и падам (за клон и пр.) 2. sl. шегувам се, закачам се II. 1. гниене, загниване, гнилост, плесен 2. вет. метил 3. sl. глупости 4. поквара, развала, деморализация, поредица провали/неуспехи
ADAMANT
I. n ост. диамант, елмаз, стомана, желязо heart of ADAMANT кораво/каменно сърце will of ADAMANT желязна воля II. твърд, непреклонен to be ADAMANT to не отстъпвам пред (молби и пр.) to stand ADAMANT on твърдо настоявам/държа на
PRELIM
1. n разг. предварителен/приемен изпит 2. pl печ. начални страници 3. aм. сп. по-маловажен мач преди главната среща
UNPREPARED
a неприготвен, неподготвен, неготов
BACKSLANG
n жаргон, при който думите се из говарят наопаки
ROE
I. n сърна (Capreolus capreolus) (и ROE deer) II. 1. хайвер (и hard ROE) 2. мляко (на мъжка риба) (и soft ROE)
ROD
1. пръчка, прът, вейка 2. бой с пръчки, наказание 3. жезъл 4. въдичарски прът, въдичар 5. мярка за дължина (около 5 м) 6. тех. щанга, лост, бутален прът, теглич, мотовилка 7. анат. пръчица (в ретината) 8. (пръчковиден) бацил 9. sl. револвер, пистолет 10. sl. пенис 11. библ. племе, род to kiss the ROD безропотно понасям бой/наказание to have a ROD in pickle for someone имам зъб на някого, каня се да накажа/отмъстя на някого to make a ROD for one's own back сам си навличам беля to ride the RODs ам. sl. пътувам под жп вагон
ROC
n гигантска птица от ориенталските приказки
ROB
v (-bb-) ограбвам, грабя, обирам отнемам (of), извършвам кражба/грабеж to ROB Peter to pay Paul ограбвам един, за да задоволя друг
DUALITY
n двойственост
CONFESSOR
1. човек, който признава/се изповядва 2. църк. изповедник 3. църк. човек, пострадал заради вярата си (без да е мъченик)
BADINAGE
n (подхвърляне на) шеги/закачки/задявки
UNDERARM
I. 1. armpit 2. подмишница II. a, adv (нанесен) изпод рамо (за удар)
COALER
1. влак/кораб и пр., превозващ въглища 2. въглищар
WEAKISH
a слаб (и за чай и др. питиета)
VITALISM
n биол. витализъм
NEWSPAPER-MAN
1. журналист 2. ам. собственик на вестник 3. продавач на вестници
SUPRA
adv горе, по-горе (в текст, книга)
COROLLA
n бот. венче
GRAVING-DOCK
n мор. сух док
NOMINATOR
1. човек, който назначава/предлага за кандидат 2. мат. знаменател
ZENITH
1. астр. зенит 2. прен. връхна/кулминационна точка, апогей, разцвет at the ZENITH of fame на върха на славата
TIDBIT
вж. titbit
LATH
I. n (pl laths) летва LATH and plaster паянтов (и прен.) II. v покривам с летви
HOICK
v ав. издигам (се) рязко, излитам право нагоре
BALUSTEI
1. подпорка 2. стълбче, колонка 3. pl перила
BIRTH
1. раждане, рождение to give BIRTH to раждам, прен. пораждам, предизвиквам by BIRTH по рождение equals in BIRTH равни по произход/потекло new BIRTH рел. прераждане 2. произход, родословие, потекло, благороден произход person of BIRTH човек от благороден произход 3. ост. рожба 4. прен. начало
ITCH-MITE
n зоол. кърлеж, който причинява краста (Sarcoptes scabiei)
SHIVER
I. утреперя, потрепервам, тръпна, потръпвам (with от), треперя от студ, зъзна II. n тръпка рl тръпки, треперене to send cold SHIVERs down someone's back, to give someone the cold SHIVERs накарвам някого да изтръпне, ужасявам някого to have/get the SHIVERs треперя, изтръпвам, разтрепервам се III. n треска, тресчица to break into SHIVERs shiver IV. v разбивам (се) на хиляди парчета
INTELLIGENTLY
a умно, интелигентно, смислено
CONTROL PANEL
n пулт за управление
ENVIABLE
a завиден
OUTSMART
v разг. ам. надхитрям
CLEAN-SHAVEN
a гладко/току-що избръснат
DOMICAL
1. куполовиден 2. с куполи/кубета
COW-PARSLEY
n бот. девесил (Anthriscus cerefolium)
SUPPLICATORY
a умолителен, умоляващ
PARATAXIS
n грам. безсъюзно свързване, паратакса
BEGET
1. създавам, ставам баща на 2. прен. пораждам, причинявам, произвеждам war BEGETs misery and ruin войната носи/причинява нищета и разруха
HO-HO
int виж ти! (изненада) на! виждате ли! (победоносно) ами! как не! (присмех)
TAM-O'-SHANTER
n шотландска барета
TRAVEL AGENCY
n пътническа агенция/бюро
PUB-CRAWL
n ходене от кръчма на кръчма
COSMETIC
I. a козметичен II. n козметично средство
KU-KLUX-KLAN
и ку-клукс-клан
DESIGNATION
1. обозначаване, посочване 2. предназначение, цел 3. име, заглавие, титла 4. указание 5. назначение
FIBRILLOSE
вж. fibriform
INVESTIGATE
1. изследвам, проучвам, проверявам 2. разследвам, анкетирам, издирвaм
TERSENESS
n сбитост, стегнатост, изразителност (на стил)
FEEBLY
adv слабо, неенергично, без енергия/сила, едва-едва, вяло
INFLUENT
I. a книж. втичащ се, вливащ се the INFLUENT tide прилив (на море) II. n геогр. приток
MICKLE
1. ост., шотл. a много, голям 2. n го лямо количество many a little/pickle makes a MICKLE шотл. капка по капка вир става
WINDFALL
1. съборен от вятъра плод 2. повалено от буря дърво 3. неочаквано щастие, голям късмет, къораво 4. неочаквано наследство
GOLF-STICK
вж. golf-club
PLUCK
I. 1. скубя, оскубвам (птица, косми и пр.) 2. бера, късам, откъсвам (цветя и пр.) 3. дърпам, тегля (и с at) 4. дърпам (струни) 5. sl. оскубвам, измамвам 6. sl. ост. скъсвам, сдрусвам (на изпит) pluck off скубя, изскубвам, отскубвам pluck out скубя, изскубвам, изкоренявам (бурени и пр.) pluck up pluck out to PLUCK up courage/fortitude/heart/spirits събирам кураж/смелост, престрашавам се II. 1. дръпване, скубване he gave my sleeve a PLUCK той ме (по) дръпна за ръкава 2. карантия 3. смелост, мъжество, решителност, дързост
SCOFF
I. v подигравам се, надсмивам се, осмивам (at) II. 1. подигравка, присмех, насмешка 2. посмешище III. v sl. лапам, нагъвам IV. n sl. ядене, клъопачка
OMIT
1. пропускам, забравям (to do something /doing something да направя нещо) 2. изпускам
SEPTEMBER
n септември
TSETSE
n зоол. мухата цеце (и TSETSE-fly)
EFFLORESCE
1. бот. и прен. цъфтя, разцъфтявам се 2. хим. изветрям (за кристално вещество), избивам на повърхността и кристализирам (за соли), покривам се със солни частици
FRIPPERY
1. труфила, натруфеност (и на стил) 2. дреболии, дрънкулки
PRE-EMINENT
n превъзходен
WORRIT
вж. worry
CRUDE
I. 1. суров, необработен, непречистен, нерафиниран 2. груб, недодялан 3. необмислен, недообработен, грубо изработен, нескопосан, примитивен 4. гол (за факт и пр.) 5. ярък, крещящ (за цвят и пр.) 6. зелен, недозрял (за плод) CRUDE food мед. несмилаема храна II. n суров нефт/петрол
SUBMERGED
a потопен, залян с вода, подводен the SUBMERGED tenth тънещата в мизерия и дългове част от населението, декласираните
OMELET
n готв. омлет you cannot make an OMELET without breaking eggs без жертви не може да се постигне нещо голямо/важно
TURNIP
1. ряпа TURNIP-top листа на ряпа, използвани като зеленчук 2. sl. голям старомоден джобен часовник
KNICKERBOCKERS
n pl къс голф (панталон)
COLLAR-BUTTON
вж. collar-stud
FOREIGN-GROWN
a чуждестранен (не местен-за плодове и пр.)
INTERMEDIARY
1. n бизн. посредник 2. a бизн. посреднически
WHATSOEVER
n поет. whatsoe'er емф. whatever
INCLEMENCY
n суровост (на климат, време)
TEETOTALLER
n абсолютен въздържател, трезвеник
BRIG
n мор. вид двумачтов кораб, бриг
BRIM
I. 1. ръб (на съд, чаша) 2. периферия (на шапка) 3. ост. бряг (на река, езеро, море) II. 1. препълнен съм, преливам (и с over) to BRIM (over) with health пращя от здраве 2. пълня догоре (чаша и пр.)
BRIO
n муз. живост, оживеност
JESTER
1. шегаджия, шегобиец, смешник 2. ист. шут, палячо
CINERARIUM
n място/ниши, където се поставят урни с праха на покойници след кремацията, колумбарий
MASQUE
n вид поетична музикална драма
WHOLESALE
I. n продажба на едро II. 1. на едро, в голям мащаб, масово at WHOLESALE prices по цени на едро 2. безразборен WHOLESALE slaughter масово/поголовно клане III. v продавам/търгувам на едро
ELEGANT
1. елегантен, изискан, изтънчен, изящен to lead a life of ELEGANT ease живея изискано и охолно 2. ам. чудесен, великолепен, шик, фин
BOLONEY
1. n sl. глупости, празни приказки 2. Bologna sausage
OVERBORE
вж. overbear
ABREAST
adv родом, един до друг, на един ред, рамо до рамо, прен. на едно ниво to keep ABREAST of/with вървя в крак с, в течение съм на, не изоставам от to be ABREAST of a ship мор. изравнявам се с кораб to march four ABREAST маршируваме в редици по четирима
MYSTICISM
n мистицизъм, мистика
BOLTER
I. 1. буен кон, кон с лош нрав 2. ам. отцепник (от партия) II. n сито, решето, сеячка
GAGA
a sl. изкуфял to go GAGA изкуфявам, вдетинявам се a разг. безсмислен, глупав, безполезен
SIDE-WHISKERS
n pl бакенбарди
DODECAHEDRON
n додекаедър, дванадесетостенник
GAGE
I. 1. залог, гаранция, депозит to give/lay something at GAGE давам нещо като гаранция 2. прен. хвърляне на ръкавица, предизвикателство II. v давам като гаранция/залог III. ам. gauge
PODAGRA
n мед. подагра
POMATUM
вж. pomade
RECREATION
I. 1. освежаване, ободряване, отмора, почивка 2. развлечение, забавление, игра RECREATION ground игрище RECREATION room стая за игри и др. забавления 3. междучасие II. n пресъздаване, претворяване, възпроизвеждане n отмора, почивка, развлечение, забавление RE-CREATION n пресъздаване
MEAN-LOOKING
a беден, бедняшки, сиромашки
PENATES
n pl лат. мит. пенати, домашни богове
ORTOLAN
n зоол. градинска овесарка (Emberiza hortulana)
INSOLVENT
I. юр. a несъстоятелен, банкрутирал, фалирал II. n несъстоятелен/фалирал/банкрутирал човек, неплатежоспособен длъжник
COSTER
n количкар, амбулантен търговец на плодове и зеленчуци
MARQUE
1. n фр. мор. ист. каперство letter (s) of MARQUE (and reprisal) разрешително за каперство 2. капер (кораб)
ZEOLITE
n минер. цеолит
MORSEL
1. хапка, залък I haven't had a MORSEL of food today нищичко не съм хапнал днес 2. къс (че) 3. дребен човек
FACER
1. удар по/в лицето 2. разг. неочаквана/непреодолима трудност, въпрос, на който не може да се намери отговор 3. уред за полиране 4. човек, който облицова
TRANSECT
v пресичам, разсичам/разделям напречно
BREAD-BASKET
1. панерка за хляб 2. sl. стомах 3. ам. голям зърнопроизводителен район, житница
CHUMMY
1. разг. дружески, приятелски, близък, интимен 2. общителен
LEADY
a с/съдържащ олово, като олово, оловносив
VARIOMETER
n ел., рад., ав. вариометър
ROUSTABOUT
1. n ам. пристанищен работник, прост моряк 2. общ работник (в нефтена рафинерия, цирк и пр.)
LUCKY-TUB
n торба, от която се изтеглят лотарийни предмети
INVIOLATE
1. ненарушен, спазен 2. неосквернен, неопетнен, чист 3. непокътнат, неповреден
NURSERY
1. детска стая 2. детски ясли 3. разсадник (и прен.) 4. прен. огнище 5. развъдник, разплод ник, инкубатор, люпилня 6. рибарник
JOUST
I. n ист. (двубой в) турнир II. v ист. участвувам в турнир
PORCH
1. покрит вход, портал, портик 2. aм. веранда, чардак
GLUMNESS
n навъсеност, начумереност, мрачност
FAINTNESS
1. прималяване, слабост 2. неяснота, смътност, бледност
KANTIAN
I. фил. a кантиански II. n кантианец, последовател на Кант
PARTNERSHIP
1. участие, съучастие 2. съдружничество, съдружие to take someone into PARTNERSHIP вземам някого за съдружник industrial PARTNERSHIP участие на работниците в печалбите на предприятие
BADIGEON
1. смес от гипс и бигор 2. смес от дървени стърготини и туткал
CHAFF-CUTTER
n машина за нарязване на фураж
PROGRESSIONIST
1. човек, който вярва в напредъка на обществото 2. поддръжник на схващането, че животът на земята представлява развитие от по-прости към по-висши форми
DERMATOID
a подобен на/като кожа, кожен
CAVATINA
n муз. каватина
OCCLUSION
1. n книж. преграждане, запушване, задръстване 2. хим. оклузия, задържане (на газове) 3. мед. затваряне, запушване, оклузия 4. метеор. оклузия 5. фон. оклузия, преграда 6. захапка
FERAL
1. див, неопитомен 2. подивял 3. груб, варварски
FEMORAL
a анат. бедрен
ILL-JUDGED
1. необмислен, неблагоразумен 2. ненавременен, неуместен
INFLORESCENCE
1. n бот. съцветие 2. цвят, цъфтеж
BLOWZY
1. със зачервено лице 2. раздърпан, мърляв, рошав
DISINCLINE
v отнемам желанието на, отклонявам
POLE-AX
I. 1. ист. секира, алебарда 2. касапска брадва II. v съсичам, повалям, удрям (със секира)
MOTOR
I. 1. мотор, двигател 2. електродвигател 3. автомобил 4. стат. двигателен/моторен мускул/нерв 5. attr моторен, двигателен, автомобилен MOTOR vehicle моторно превозно средство II. v пътувам/отивам/превозвам с автомобил, карам автомобил
SECT
n секта
ARCANE
a таен, таинствен, мистериозен
RECURRENCE
1. повтаряне, повторение (и на болеcт) 2. прибягване (to до) to have RECURRENCE to прибягвам (за помощ) към
PEDAGOGIC
a педагогически, педагогичен
EMOTIONALITY
n емоционалност
PILCHER
вж. pilch
MALAYAN
вж. malay i
CASEOUS
a от/като сирене
BUST-UP
n sl шумна кавга/караница
SLIDE
I. 1. плъзгам (се), хлъзгам (се), пързалям (се) 2. мушвам (се), пъхам (се) (незабелязано) (in, into, out, out of, away), минавам незабелязано/постепенно (за време) 3. прен. подхлъзвам се, прегрешавам (и to SLIDE into sin) to SLIDE into a bad habit постепенно/неусетно придобивам лош навик 4. прен. развивам се по естествения си път/без намеса let it SLIDE! остави! не обръщай внимание! карай да върви! to let things SLIDE оставям нещата на самотек, пускам му края, проявявам безгрижие/небрежност 5. муз. свиря/пея легато 6. to SLIDE over прен. едва засягам, заобикалям (въпрос и np.) II. 1. плъзгане, хлъзгане, пързаляне 2. пързалка 3. наклонена плоскост, стръмнина улей (за спускане на трупu и пр.) 4. плъзгач 5. тех. шибър 6. свличане на земен пласт, лавина, геол. разлом, разсед 7. ик. пълзяща скала (и sliding scale) 8. диапозитив, касета 9. предметно стъкло (за микроскоп) 10. шейна 11. муз. легато, портаменто 12. фиба за коса 13. инструмент от типа на тромпета, движещата се част на такъв инструмент 14. sliding seat
INFLATE
1. надувам, напомпвам (гума) изпълвам (with с) (въздух, газ) 2. прен. карам (някого) да се възгордее to be INFLATEd with pride възгордявам се 3. фин. предизвиквам инфлация 4. търг. изкуствено покачвам (цени)
ABSORB
v гълтам, поглъщам, поемам, поливам, абсорбирам (и преч.) ABSORBed in thoughts погълнат от мисли to listen with ABSORBed interest слушам всецяло погълнат/с голям интерес
LARDY
a приготвен със свинска мае
HARSH
1. суров, рязък, остър, груб (и за плат), безчувствен, жесток 2. рязък, остър, пронизващ (за звук), дрезгав, сипкав (за глас) 3. ярък, крещящ (за цвят и пр.) 4. тръпчив 5. гол, пуст, див (за местност)
RETRIEVE
I. 1. възвръщам си, получавам/намирам отново 2. припомням (си) 3. поправям (грешка и пр.), подобрявам, оправям, възстановявам (положение, финансово състояние) 4. спасявам, избавям, отървавам (from, out of) 5. намирам и донасям (дивеч-за куче) 6. сп. успявам да върна (топка) 7. изч. тех. обработвам (информация) II. вж. retrieval
ICE-HOUSE
n ледница (и прен.)
IMPERSONATOR
n изпълнител, интерпретатор, създател (на роля)
ICONOMACHY
n иконоборство
PATHOS
n патос
EPIGRAM
n епиграма
CHESS-MAN
n шахматна фигура
TELEGRAPHESE
n pазг. телеграмен стил
MERCURIALISM
n мед. хронично живачно отравяне, хидраргиризъм, меркуриализъм
CARBO-HYDRATE
n хим, въглехидрат
WALK-OUT
1. стачка 2. демонстративно излизане/напускане в знак на протест
SOREL
n зоол. тригодишен лопатар
OPTIONAL
a незадължителен, факултативен, изборен, по избор
ZINGARO
n (pl-i) um. циганин
KITTEN
I. 1. коте (нце) 2. малкото на лисица, земеровен заек и пр 3. закачливо момиче, кокетка to have KITTENs прен. разг. много съм уплашен/разстроен II. v котя се, окотвам се
ABSORPTION
1. поглъщане (и прен.), попиване, всмукване, абсорбция 2. погълнатост, задълбоче-ност, вглъбеност. (мисли)
OCCUPANCY
1. владение (на къща, земи), обитаване (на къща), заемане (на пост) 2. срок/период на владение/обитаване (на къща) 3. юр. завладяване на безстопанствен имот
METRE
1. стихотворна стъпка/размер in METRE в стихове 2. метър
NON-
pref не, който не е, който не може да, който няма, обратно на, несвързан с
SOAKING
a измокрен
CORPORALITY
вж. corporeality, corporeity
METRO
съкр. от metropolitan railway (вж. metropolitan)
OCULATE
вж. ocellate (d)
ESPECIAL
a особен, специален, изключителен
EPIGRAPH
n епиграф, надпис
PULPIT
1. амвон the PULPIT духовенството, проповедниците 2. проповед 3. прен. място/случай за изказване на идеи, платформа, форум
AGITATE
1. раздвижвам, вълнувам, възбуждам 2. безпокоя 3. разбърквам, разбивам, размесвам 4. агитирам (for, against) 5. разисквам, обсъждам, обмислям
WICK
1. фитил 2. мед. марлен дренаж, тампон to get on someone's WICK дразня/нервирам/ядосвам някого
COMPENDIOUS
a кратък, но изчерпателен, сбит
FANG
1. n зъб (на куче, змия и пр.) 2. корен на зъб 3. тех. зъбец
FANE
n поет. храм, капище
NONE
I. pron indef никой, никои, ни един, никакъв, нищо NONE of us никой от нас he is NONE of my friends той не ми e никакъв приятел he has money and I have NONE той има пари, a аз нямам NONE were left не останаха, свършиха се I'll have NONE of it! не ми минават/да ги нямаме такива! NONE of that! стига! престани! NONE of your games/tricks! да ги нямаме такива номера! II. adv никак, ни най-малко, съвсем не I am NONE the better for it съвсем не ми e по-добре от това, от това за мен няма никаква полза he did it NONE too well той не го направи никак добре the pay is NONE too high заплатата съвсем не е голяма
VINERY
n парник за отглеждане на грозде
LIFE-TABLE
n таблица за средната продължителност на живота
WEEKDAY
1. делник 2. attr делничен
BIGAMIST
n двуженец
POPPET
n обръщение кукло, сладурче
INLAND
I. n вътрешност (на страна) II. a вътрешен (и за търговия), отдалечен от брега/границата INLAND journey пътуване във вътрешността на страната INLAND sea вътрешно/затворено море III. adv към/във вътрешността (на страната) to go INLAND пътувам навътре в страна, отивам към вътрешността на страната
COUNTRY HOUSE
1. къща на богат земевладелец 2. вила, извънградска къща
ERSTWHILE
I. adv erst II. a някогашен
UPSTANDING
1. прав, изправен 2. строен, добре сложен, здрав и силен 3. честен, почтен
GAMES-MASTER
n учител по физкултура
BOURGEOIS
1. човек or средната/търговската класа, буржоа 2. идейно ограничен човек petty BOURGEOIS дребен буржоа 3. печ. боргес 4. attr буржоазен
ROUND ROBIN
1. петиция, в която подписите са в кръг (за да не личи чие име е първото) 2. ам. турнир (на шах и пр.), при който вcеки състезател трябва да играе с всички други 3. ам. конференция, обсъждане, участници в конференция 4. ам. писмо/циркуляр, изпратен до членове на организация и пр
KOUMISS
n рус. кумис
OFFICIOUSNESS
n натрапчивост
SUPPLICATE
v моля, умолявам
GILDER
n човек, който позлатява/работи с варак
TOOLING
1. вдълбан орнамент на подвързия blind TOOLING орнамент без злато gold TOOLING златен/цветен орнамент 2. обработване (на камък) с длето, обработване (на метал) на струг
CONSERVATISM
n консерватизъм, консерваторство
BLOWHARD
n разг. самохвалко
STRINGENDO
adv муз. с ускоряващо се темпо
ANENT
prep ост., шотл. относно, за
REVUE
n театр. ревю
CONTRA-INDICATED
a мед. противопоказeн
CHECKERS
n pi с гл. в sing ам. дама (игра), CHECKERS (man) пул от игра на дама
HUFF
I. 1. заплашвам, сплашвам, тероризирам, развиквам се to HUFF someone into silence сплашвам някого така, че да млъкне 2. обиждам (се), оскърбявам (се), муся се 3. ост. пухтя 4. дама вземам фигура наказателно II. 1. сръдня, мусене, раздразнение to get into a HUFF разсърдвам се 2. дама наказателно вземане на фигура
CONVOLUTE
I. a бот., зоол. спирален, спираловиден, нареден в спирала II. n спирала
POSTMARK
I. n пощенски печат II. v слагам пощенски печат (на)
REFRIGERATION
n охладяване, охлаждане, замразяване
BLOOMERS
1. широки спортни дамски гащета, шалвари 2. разг. дамски кюлоти (до коленете)
HORSESHOE
n подкова
SELVEDGE
вж. selvage
COURT-GUIDE
n дворцов указател (на лица, представени в двореца)
REEKY
1. димящ, пушещ 2. опушен, задимен 3. смрадлив, вонлив, зловонен 4. от пушек/дим (за облак и пр.)
MILLENARY
I. 1. състоящ се от хиляда, особ. хилядогодишен, хилядолетен 2. рел. който е на/за милениума II. 1. хилядолетие, хилядогодишнина 2. рел. човек, вярващ в милениума
GARRISON
I. n гарнизон II. 1. поставям гарнизон в 2. назначавам на служба в гарнизон
SHOP-GIRL
n продавачка в магазин
HORRIFY
1. ужасявам, изпълвам със страх/с ужас 2. разг. потрисам, отвращавам
ACARPOUS
a бот. който не дава плод
YEARLING
1. животно, навлязло във втората си година 2. attr едногодишен, навършил една година, издаден за една година
CAVITY
1. празнина, дупка 2. кухина (и анат.)
HOWBEIT
adv ост., книж. както и да e, все пак, въпреки това
PROPRIETARY
1. собственически, на собственик, имотен PROPRIETARY classes имотни класи PROPRIETARY rights права на собственост 2. частен PROPRIETARY colony ист. колония в Сев. Америка, дадена от английския крал на частно лице 3. патентован PROPRIETARY medicine патентовано лекарство, специалитет PROPRIETARY name/term патентовано име/название
THIRD-RATE
a треторазряден, долнокачествен, малоценен
SAWWORT
n бот. сърпец (Serratula tinctoria)
BUXOM
a приятно закръглена, хубавичка, здрава, напета (за жена)
CONTRARILY
adv наопаки, напук
BANDSMAN
n (pl-men) оркестрант
AIR-CUSHION
1. надуваема възглавница 2. въздушна възглавница (за кораб и пр.) 3. тех. демпфер, амортизатор
PATRIOTISM
(u) n патриотизъм, родолюбие
IRRELEVANTLY
a ирелевантно, неуместно
ARBITRABLE
a подлежащ на арбитраж
SULTRY
1. зноен, жарък, душен, прен. огнен, страстен 2. страшен, сензационен (за разказ)
ISLET
n островче
OCELLATED
1. a зоол. оселиран 2. притежаващ очно петно
INSIGHT
1. проницателност, проникновение, прозрение, вникване (into) to gain an INSIGHT into прониквам в същината на to gain an INSIGHT into someone's character вниквам в душата на някого 2. интуиция, шесто чувство 3. псих. самопознание
GENET
1. зоол. вид дива котка (Genetta genetta) 2. кожа от такава котка
RIFLE-GREEN
a, n тъмнозелен (цвят)
PERISHED
1. загинал 2. изтощен 3. развален, разяден (за метал) 4. премръзнал
SHIKARI
вж. shikaree
UNDID
вж. undo
AUBERGINE
n патладжан
TARTARUS
n мит. преизподня, ад
CONSTRICTION
1. свиване, стягане, стесняване, притискане, стискане 2. физиол. свиване, стягане, стесняване CONSTRICTION in the chest стягане в гърдите
ROCKING-HORSE
n детско конче люлка
DOWNTRODDEN
a потъпкан, потиснат, подчинен, унизен, тормозен
YOKE
I. 1. ярем, хомот to put to the YOKE впрягам, запрягам to come/pass under the YOKE ист. преминавам под ярем, прен. признавам се за победен 2. чифт запрегнати за работа волове five YOKE of oxen пет чифта впрегнати волове 3. прен. иго, робство, владичество, ярем to shake off the YOKE отхвърлям/освобождавам се от властта/хомота/ярема 4. тесни връзки (любовни, съпружески и пр.) YOKE of marriage съпружески хомот 5. платка (на рокля, блуза, пола и пр.) 6. кобилица 7. тех. скоба, гривна, хомот 8. ав. ръчка за управление нa елеваторите II. 1. впрягам в хомот/ярем 2. прен. свързвам/съединявам в брак и пр., съчетавам, впрягам се, свързвам се 3. работя заедно с
GREATLY
1. много, до голяма степен, значително, доста 2. възвишено, благородно, великодушно
YIELD
I. 1. давам, нося, донасям, раждам, произвеждам (плод, реколта, доход и пр.) to YIELD well/poorly раждам изобилно/слабо (за земя, дърво и пр.) to YIELD no results не давам резултат 2. отстъпвам, правя отстъпка (to пред), съгласявам се (на нещо), приемам (съвет и пр.) to YIELD to entreaties/threats, etc. отстъпвам пред молби/заплахи и пр. to YIELD to none in не отстъпвам пред никого по to YIELD a point правя отстъпка, отстъпвам по даден пункт (при спор) 3. предавам (се), отстъпвам (to на), отказвам се от to YIELD a fortress предавам крепост to YIELD oneself prisoner предавам се в плен to YIELD possession отказвам се от/предавам/отстъпвам другиму собственост/имущество to YIELD precedence to давам предимство/преднина на to YIELD oneself up to предавам се/отдавам се на (удоволствие, наклонност и пр.), поддавам се на (изкушение и пр.) to YIELD up the ghost рет. предавам богу дух, умирам 4. поддавам (се), не устоявам, не издържам, огъвам се (и прен.) the disease YIELDed to treatment болестта се поддаде на лечение the floor YIELD ed under the weight подът не издържа на тежестта the door YIELDed to a strong push вратата се отвори с едно силно блъсване 5. ам. отстъпвам/давам думата на друг (за изказване и пр.) II. 1. реколта, родитба a good YIELD of wheat добра житна реколта/добив 2. производство, продукция, добив milk YIELD млеконадой net YIELD чист добив high YIELDs високи добиви YIELD of wheat per acre добив на пшеница от акър 3. печалба, доход the YIELDs on his shares have decreased this year дивидентите от акциите му са по-ниски тази година
SUBDIVIDE
v подразделям
SHOOTER
1. стрелец 2. в съчет. огнестрелно оръжие, пистолет six-SHOOTER револвер, изстрелващ шест патрона 3. сп. играч, който бие топката към целта 4. крикет силна ниска топка
EYE-STRINGS
n pl очни мускули
THREE-DIMENSIONAL
a (съкр. three-D, 3-D) с три измерения, стереоскопичен
FRUCTIFICATION
n оплодяване, плодородие
FOOTBALLER
n футболист
CONTACT LENS
n опт. контактна леща
PERMIT
I. 1. позволявам, разрешавам 2. допускам давам възможност (и с of) tone which PERMITted of no reply (повелителен) тон, който не търпеше възражение weather PERMITting при хубаво време if time PERMITs ако ни стигне времето, ако имаме достатъчно време II. 1. разрешение (писмено), позволително, разрешително, митническа бележка за пускане на стоки 2. пропуск (документ)
CONSCRIPTION
1. военна повинност 2. военен налог/данък
ZANY
I. 1. ист. шут, клоун, палячо 2. смешник, глупак, смахнат човек II. a палячовски, смешен, глуповат, смахнат
FIGURATIVE
1. преносен (за значение, употреба на дума и пр.) 2. метафоричен, символичен, образен (за стил), изпълнен с метафори FIGURATIVE writer писател, който обича метафорите 3. изобразяващ символично/метафорично 4. изобразителен, пластичен
ILLUSIONIST
n мечтател, фил. илюзионист, фокусник
SNOWDROP
n бот. кокиче (Galanthus nivalis)
PIRACY
1. морско разбойничество, пиратство 2. плагиатство, нарушение на авторското право
CAMP-FIRE
n лагерен огън CAMP-FIRE girl девойка, член на американска организация за момичета от 7 до 18-годишна възраст
ZEITGEIST
n нем. духът на времето, интелектуалните, моралните и културните тенденции на дадена епоха
BILL OF HEALTH
n мор. удостоверение за здравословното състояние на екипажа преди и по време на пътуването a clean BILL OF HEALTH удостоверение, че няма инфекциозно заболяване на борда, прен. добра оценка/характеристика a foul BILL OF HEALTH мор. неудовлетворително санитарно състояние на кораб
JOY-RIDE
n весела разходка с (чужд) автомобил, весела рискована авантюра
TURKISH DELIGHT
n локум
COTTA
n църк. късо расо
CAVERN
1. (голяма) пещера, подземна кухина, геол. понор 2. мед. каверна
CONDESCEND
1. благоволявам (to с inf) 2. унижавам се, изпадам (to дотам, че да) 3. отнасям се снизходително, гледам от високо (to към) I don't like being CONDESCENDed to не обичам да се отнасят снизходително към мен/да ме гледат отвисоко
STATER
n статер (старогръцка златна, сребърна монета)
UNBEATEN
1. неутъпкан 2. неизследван 3. ненадминат 4. непобеден
MUD-BOUND
a затънал в кал
STATED
1. определен, установен, уговорен, редовен at STATED intervals на определени срокове/интервали 2. обявен, оповестен, посочен
SWEETSCENTED
a ароматен, (благо) уханен
FOOTGEAR
n обувни принадлежности (чорапи, обуща)
MAENAD
1. мит. менада, вакханка 2. разярена жена
NAIVE
1. наивен, простичък, лековерен 2. непресторен, простосърдечен
FOLDER
1. печ. сгъвач (и машина), фалцувач 2. папка 3. ам. диплян (ка)
DEMOCRATIZATION
n демократизиране, демократизация
POLYANTHUS
1. n бот. вид иглика 2. вид дребен нарцис (Narcissus tazetta)
DISEMBODIED
a безплътен, нематериален
VEHEMENTLY
a силно, буйно
FLUKINESS
n разг. променливост, несигурност (на вятър, игра)
TAVERN
1. кръчма, механа 2. хан
CRIMINATIVE
a инкриминиращ, изобличителен
REPROBATE
I. 1. порицавам, осъждам, коря, укорявам 2. библ. отхвърлям, изоставям (някого) II. a загубен, окаян, безпътен, развратен III. 1. n загубен/окаян/безпътен човек 2. подлец, негодник
HAZY
1. мъглив, замъглен 2. неясен, смътен
INCOMPREHENSION
n неразбиране
LILY-PAD
n бот. плаващ лист на водна лилия
FOOD-CARD
n купон за храна
OLD MAN'S BEARD
1. n бот. повет (Clematis vitalba) 2. ам. лузиански мъх (Tillandsia usneoides)
R
n буквата R the three R's трите основи на образованието reading, writing, arithmetic
ZIONISM
n ционизъм
DUG
I. вж. dig II. n циц (к) а, бозка (на животно), виме
DUE
I. 1. фин., обик. predic дължим, платим, който трябва да се плати bills still DUE още неизплатени сметки to fall/become DUE изтича падежната дата (за дълг) DUE date падежна дата 2. надлежен, дължим, подобаващ, съответен, справедлив, заслужен the respect DUE to older people уважението, което дължим на възрастните it is DUE to him to say that дължим/трябва/справедливо е да кажем за него, че to give someone DUE warning предупреждавам някого своевременно/надлежно to take DUE measures вземам съответните/нужните мерки in DUE form както трябва/е редно, съответно, по установената форма after DUE consideration след надлежно/задълбочено обмисляне/обсъждане in DUE course/time когато му дойде времето to get one's DUE reward получавам заслужена награда 3. predic който се очаква, който трябва (да пристигне и пр.) the train is DUE at 5 влакът трябва да пристигне в пет часа he was DUE to come today той трябваше да дойде днес 4. дължащ се, причинен, който се дължи (to на, от) what is it DUE to? на какво се дължи това 5. DUEto ам. поради II. 1. това, което се дължи/полага, дължимото, полагаемото, заслуженото, право to claim one's DUE търся правото си to give someone his DUE справедлив съм към някого 2. обик. рl такса, налог, членски внос III. adv (на) право to sail DUE east плувам (на) право на изток DUE north wind вятър, който духа (направо) от север
DUD
I. a разг. некадърен, калпав, лош, несполучлив, фалшив II. 1. неизбухнал снаряд 2. чек без покритие, нещо несполучливо/калпаво/фалшифицирано, боклук, несполука, неуспех, некадърник
ZIONIST
I. a ционистки II. n ционист
DUB
I. 1. посвещавам в рицарско звание (и to DUB someone a knight) 2. наричам, кръщавам, прекоросвам 3. мажа, намазвам 4. приготвям (изкуствена муха за риболов) 5. отрязвам гребена и обиците (на петел) 6. ам. мушкам, смушквам 7. ам. сп. удрям/изпълнявам лошо, прен. оплесквам, изпортвам II. 1. озвучавам/дублирам на друг език 2. прибавям звукови ефекти 3. презаписвам (звукозапис) 4. комбинирам в един запис (напр. живо предаванe и запис)
DUO
1. муз. дует 2. двойка артисти/комедианти и пр., дуо
DUN
I. 1. сиво-кафяв 2. поет. тъмен, (су) мрачен II. 1. сиво-кафяв кон 2. вид изкуствена муха за риболов III. 1. настойчив кредитор 2. агент, който събира дългове, настойчиво искане да се изплати дълг IV. v (-nn-) настоявам да ми се плати дългът, врънкам (някого) да си плати дълга
JEWELRY
n бижута
OXONIAN
I. a оксфордски II. n студент/възпитаник на Оксфордския университет
MAY-FLY
1. зоол. еднодневка (Ephemerida) 2. изкуствена муха (за стръв)
BOYFRIEND
n приятел на момиче/жена, любим
EMBROIDER
1. бродирам 2. прен. украсявам, разкрасявам (разказ и пр.)
MULEY
I. a безрог, шут (за говедо) II. n краваи пр. без рога
BEGINNING
n започване, начало, източник, изход pl наченки at the BEGINNING отначало (момент) in the BEGINNING в началото (период)
ASH
I. 1. обиk. рl пепел to burn to ASHes изгарям to lay in ASHes превръщам в пепелище 2. рl прах на мъртвец/изгорен човек II. бот. ясен (Fraxinus)
UNDEREMPLOYED
a работещ с непълна заетост
FREE-LOADER
n sl. използвач, авантаджия, човек, който живее на чужд гръб
ASK
1. питам, запитвам to ASK someone's name питам някого за името му/как се казва to ASK the time/the price питам колко e часът/каква е цената to ASK the news питам какво ново има to ASK the/one's way питам за пътя/накъде да вървя to ASK a question of someone /someone a question задавам някому въпрос 2. искам, поисквам, моля, помолвам (за) to ASK (for) attention моля за внимание to ASK a favour of someone моля някого за услуга искам услуга от някого to ASK forgiveness/permission моля за прошка/разрешение he ASKs too much for the house иска много (голяма цена) за къщата 3. каня, поканвам to ASK someone to dinner/supper, etc. каня/поканвам някого на обед/вечеря и пр. to ASK someone in/up поканвам някого да влезе/да се качи to ASK someone out поканвам някого да дойде с мен (на театър, ресторант и пр.) ask after питам/интересувам се за (здравето и пр. на някого) ask for търся to ASK for one's rights търся си правата has anyone ASKed for me? търсил ли ме e някой? to ASK for trouble търся си белята you were ASKing for it разг. сам си гo търсеше/навлече, изисквам itASKs for attention/care изисква внимание/грижа ask of искам/изисквам от you ASK too much of that child изискваш твърде много от това дете
HALBERD
n ист. алебарда
INSTANTANEOUS
a мигновен, моментален, незабавен
SCISSORTAIL
n вид американска птица (Muscivora forficata)
CRICK
I. n разтягане, премятане (на мускул и пр.) II. v разтягам, премятам (мускул и пр.)
WORN
вж. wear
WORM
I. 1. червей, глист (и прен.) poor WORM like him такова жалко същество като него (even) a WORM will turn търпението си има граници, и червей да настъпиш, и той ще си повдигне главата WORM's-eye view ограничен поглед/перспектива 2. нещо, което гризе/измъчва човека отвътре 3. презряно/противно/нещастно същество 4. тех. червяк, червячен вал 5. зоол. връзка под езика на куче II. 1. пълзя като червей, провирам се/промъквам се бавно/търпеливо/с усилие to WORM oneself into someone's confidence/favour прен. влизам под кожата на някого 2. изчоплям, изчовърквам, измъквам (тайна и пр.) (out of/from someone от някого) 3. очиствам от паразити (растение, куче и пр.)
WORK
I. 1. работа, труд to be at WORK на работа съм, работя, в действие съм forces at WORK действуващи/движещи сили there is some secret influence at WORK тук действува/има някакво скрито влияние to be kept hard at WORK имам много работа he is hard at WORK writing той усилено пишe to get/set to WORK заемам се/залавям се за/започвам работа to set someone to WORK карам някого да работи, намирам му работа I don't know how to set/go about my WORK не зная как да започна/подхвана работата си out of WORK безработен in regular WORK на редовна/постоянна работа in and out WORK непостоянна работа thirsty/dry WORK уморителна работа (която me кара да ожaдняваш) warm WORK напрeгната/опасна работа, ожесточено сражение a WORK of time дълга/продължителна работа to make hard WORK of something правя нещо да изглежда птрудно, отколкото е to make good WORK of something добре се справям с нещо to make short WORK of something свършвам бързо/виждам бързо сметка на нещо day's WORK (едно) дневна/всекидневна работа it's all in the day's WORK това е нещо обикновено/всекидневно you did a good day's WORK when you bought that house добра работа свърши/добре направи, като купи тази къща 2. работа, ръкоделие, бродерия, плетиво 3. работа, труд, съчинение, произведение, творба, творчество the WORKs of събраните съчинения/произведения/трудове на a WORK of art произведение на изкуството a WORK of genius гениално произведение 4. дело, деяние good WORKs добри дела/постъпки dirty WORKs подлости, низости, мръсни дела 5. физ. работа 6. въздействие, ефект the drug has done its WORK лекарството подействува 7. pl строежи public WORKs обществени строежи 8. pl укрепления 9. pl механизъм (на часовник и пр.) to give someone the WORKs прен. давам/казвам на някого всичко, убивам някого 10. рl обик. с гл. в sing фабрика, завод 11. шег. вътрешни органи, стомах 12. ост. мина 13. изработен по някакъв начин предмет/ (част от) украса на предмет (от дърво, метал, камък и пр.) bright WORK полирани метални части 14. ост. изработка II. 1. работя, занимавам се (at, on с, над, върху) to WORK against time работя ускорено, мъча се да свърша навреме 2. изработвам ушивам, бродирам (in c-за материала) 3. работя/функционирам правилно, действувам, движа се, вървя (за механизъм и пр.) 4. въздействувам, постигам/давам резултат, успявам (за средство, план и пр.) it won't WORK! това няма да го бъде/да стане 5. кипя, ферментирам 6. движа се, проправям си път (обик. с наречие) 7. движа (се), свивам (се), гърча (се) his features were WORKing convulsively лицето му се свиваше конвулсивно he WORKed his jaws той движеше челюстите си 8. карам да работи to WORK oneself to death съсипвам се/изтрепвам се от работа to WORK one's men too hard карам хората си да работят прeкалено много, преуморявам ги 9. ръководя, управлявам, контролирам, стопанисвам (машина, къща и пр.) 10. експлоатирам (мина и пр.), обработвам (земя и пр.), върша определена работа (агитация и пр.) в даден район 11. смятам, пресмятам, решавам (задача) 12. меся, омесвам, кова, изковавам, мачкам 13. преработвам оформям (into в) 14. вмъквам, вмествам (пасаж и пр.) (into в) 15. донасям, докарвам, причинявам, създавам to WORK someone's ruin погубвам/съсипвам някого 16. правя, върша, извършвам (чудеса и пр.) I'll WORK it (if I can) sl. всякак ще го направя/постигна (стига да мога) 17. получавам срещу/откупвам с работа to WORK one's passage on a ship отработвам си билета/пътуването с кораб to WORK one's way through college работя, за да се издържам в университета 18. придвижвам се, докарвам се (до някакво положение, състояние) the rain had WORKed through the roof дъждът постепенно беше проникнал през покрива the nut WORKed itself loose гайката се разхлаби от само себе си to WORK oneself into a rage постепенно се докарвам до състояние на ярост, навивам се work away работя без прекъсване, продължавам да работя work down смъквам се/свличам се постепенно (за чорапи и пр.) to WORK one's way down слизам/смъквам се внимателно/предпазливо, намалявам, оформям (чрез дялане и пр.) work in вмъквам, вмествам (се), съгласувам (се), комбинирам (се), съвпадам, прониквам (за прах и пр.)
TILESTONE
n каменна плоча за покрив
HALBERT
вж. halberd
WORD
I. 1. дума, слово WORD for WORD дума по дума attr буквален, дума по дума (зa превод и пр.) to a WORD дословно, точно, буквално in a WORD с една дума, накратко казано, in a few WORDs с няколко думи, накратко in other WORDs с други думи (казано), т. е. in the WORDs of ... според/по думите на ..., както казва ... to put one's thoughts in WORDs изразявам с думи/давам устен писмен израз на миcлите си a man of few WORDs мълчалив/неразговорлив човек not to have a WORD to throw at a dog мълча като пън, не си отварям устата, ужасно съм мълчалив to make few WORDs of something не говоря много-много/мълча си за нещо to get/put in a WORD казвам и аз нещо to say/to put in a good WORD for someone казвам една добра дума за/препоръчвам някого to put WORDs into someone's mouth казвам/подсказвам някому какво да каже, приписвам някому думи, твърдя, че е казал нещо with/at these WORDs при/с/като каза тези думи too silly, etc. for WORDs неизказано/безкрайно глупав и пр. beyond WORDs неизказан, неизразим, неописуем a play upon WORDs игра на думи, игрословица, каламбур the last WORD последната/решаващата дума/мнение hard WORDs тежки/сурови думи hard WORDs break no bones дума дупка не прави big WORD s големи приказки, хвалби, самохвалство unable to put two WORDs together неспособен да каже две (свързани) думи 2. често рl разговор, спор to have a WORD with поговорвам/поприказвам с to have WORDs with споря/карам се/скарвам се с to come to high WORDs стигам до обиди WORDs ran high спорът/кавгата се разгорещи 3. дума, обещание to give/pledge one's WORD давам дума, обещавам, вричам се to keep/break one's WORD удържам/не удържам (на) обещанието си a man of his WORD човек, който държи на думата си to be as good as one's WORD винаги изпълнявам обещанието си to be better than one's WORD правя повече, отколкото съм обещал WORD of honour честна дума upon my WORD! честна дума! ей богу! I give you/ (you may) take my WORD for it вярвай ми to take someone at his WORD повярвам на/хващам се за думите/обещанието на някого 4. заповед, нареждане WORD of command воен. команда to give/say the WORD давам нареждане, заповядвам 5. вест, известие, съобщение to send WORD to someone съобщавам някому, уведомявам някого WORD came that/of дойде вест, че/за the WORD is/WORD has it that съобщава се/говори се, че to send/leave WORD that/of изпращам съобщение/оставям бележка, че/за I have had no WORD from him не ми е писал/не ми се е обаждал 6. парола, девиз, лозунг, мото 7. the WORD (of God), God's WORD рел. Светото писание, християнското учение II. v изразявам устно/писмено, правя подбор на думите си a politely WORDed suggestion учтиво формулирано предложение
SWAMPY
a блатист, мочурлив
ASS
I. 1. магаре 2. прен. магаре, серсем, глупак to make an ASS of someone поставям някого в глупаво положение to make an ASS of oneself излагам се, ставам за смях II. v. -to ASS about/around sl. върша глупости/щуротии III. вж. arse
LARES AND PENATES
1. n pl лат. мит. лари и пенати, домашни богове 2. прен. уютна обстановка на домашния кът
MIDDLEMOST
a среден, централен
MUM
I. a мълчалив to keep MUM (about it) мълчаси (по този въпрос) II. int тихо! тишина! мълчи! MUM's the word! нито дума! трай си! III. 1. представям с жестове 2. участвувамв пантомима (обик. to go MUMming) IV. n ост. вид силна бира V. n разг. мама
SPHEROID
n леко сплеснато кълбо, сфероид
CHAW
v ост.. вулг. дъвча (особ. тютюн) -, CHAWbacon презр. прост/недодялан човек
CONDOMINIUM
n съвместно управление, кондоминиум
MUG
I. n чаша, канче, халба II. 1. лице, мутра, сурат 2. уста, муцунка 3. гримаса 4. ам. снимка на заподозрян престъпник III. 1. театр. sl. гримаснича, правя гримаси 2. ам. фотографирам IV. n sl. балама, жертва, аджамия, новак MUG'sgame безсмислени занимания V. v (-gg-) нападам откъм гърба, удушавам, ограбвам VI. v (-gg-) sl. зубря, кълва to MUG (at) a subject/to MUGup a subject назубрям даден предмет VII. n sl. зубрач
MUD
I. 1. кал, тиня to get stuck in the MUD затъвамв калта (u прен.), изоставам от времето си to settledown/sink in the MUD затъвам (за кораб) as clear as MUDшег. съвсем неясно 2. метал. шлам 3. нещо, заслужаващо презрение, мръсотия, кал his name is MUDимето му е опетнено/опозорено to fling/throw/sling MUD at someone петня/опетнявам/черня/злословя по адрес на някого MUD in your eye! за вашездраве (наздравица) II. 1. размътвам 2. изцапвам с кал 3. ам. мажа/измазвам с кал
CHAR
I. v (-гг-) чистя къща и пр. (за чистачка) to go out CHARring ходя да чистя по чужди къщи II. вж. charwoman III. v овъглявам (се), обгарям IV. n зоол. вид пъстърва (Salvelinus) V. n si. чай
STEWARD
1. управител, иконом, домакин 2. разпоредител (на представление, състезание и пр.) 3. сервитъор 4. бордов домакин, стюард (на парaход, влак, самолет) Lord High STEWARD of England длъжностно лице, ръководещо коронации и пр. Lord STEWARD of the Household главен камерхер
SIGNALMAN
1. жп. стрелочник 2. воен. свързочник
STRIKING
1. поразителен, забележителен, удивителен 2. ударен, атакуващ 3. удрящ, биещ a STRIKING clock часовник, който отбелязва часовете с биене
SWANK
I. v рaзг. перя се, перча се, фукам се, надувам се II. n перчене, пъчене, надуване, фукня
TOLERABLY
1. търпимо, поносимо, приемливо 2. доста
SATINET
n текст. сатинет
RECEPTIVITY
1. възприемчивост, схватливост 2. отзивчивост 3. тех. поглъщателна способност 4. вместимост
CONJURER
1. магъосник, вълшебник 2. фокусник, илюзионист
ARREST
I. 1. спирам, задържам, забавям (развитие, процес), спирам развитието на ARRESTed mental development спряно/забавено умствено развитие 2. спирам, приковавам (поглед, внимание) 3. арестувам, задържам 4. мор. конфискувам to ARREST judgment юр. спирам изпълнението на присъда (поради някаква грешка) II. 1. спиране, задържане, забавяне 2. арестуване, задържане, арест under ARREST под арест, арестуван to put/place under ARREST арестувам, задържам, поставям под арест 3. тех. блокиращ механизъм, аретирно приспособление
INCENDIARY
I. 1. запалителен 2. прен. подстрекателски, възпламенителен II. 1. подпалвач (и прен.), подстрекател 2. воен. запалително вещество
DROP-OFF
1. стръмен наклон, спускане направо надолу 2. рязко намаление (на посещения и пр.)
UNDERSHIRT
n долна риза
HOMOIO-
вж. homo-, homoeo-
ORNITHOLOGY
n орнитология
NIGHT-HAWK
1. зоол. сев. -ам. козодой (птица) (Chordeiles minon) 2. прен. нощна птица
GRAYHEN
n дива кокошка
FRISCO
n разг. гр. Сан Франциско
DERANGEMENT
1. разбъркване, объркване 2. умопомрачение, (умо) побъркване
COURGETTE
n фр. тиквичка
INHOSPITABLE
1. негостоприемен, негостолюбив 2. пуст, мрачен, неприветлив 3. където не може да се намери подслон (за местност)
SHOPMAN
1. (дребен) търговец, продавач в магазин 2. работник в ремонтен цех
AFLOAT
1. (носсщ се) по вода, плаващ to get a boat AFLOAT пускам/освобождавам (заседнала) лодка 2. по/на море, на служба във флота 3. наводнен 4. фин. без дългове/финансови затруднения, платежоспособен 5. в ход to get a new periodical AFLOAT започвам издаването на ново списание 6. който се носи (за слух) rumours are AFLOAT that носят се слухове, че
INHOSPITABLY
a негостоприемно
PUNCH
I. 1. щанца (пресова), пуансон, керн, прибой, замба, перфоратор, компостъор, кондукторски клещи 2. дупка от перфоратор и пр II. v дупча, продупчвам, перфорирам, компостирам to PUNCH in/out a nail набивам/избивам гвоздей PUNCHed card перфокарта III. 1. удрям (силно) с юмрук 2. мушкам/ръгам с пръчка 3. ам. събирам, подкарвам (добитък) IV. 1. (силен/внезапен) удар с юмрук to hold/pull one's PUNCHes сn. въздържам се да удрям силно, удрям леко, прен. пипам леко 2. sl. сила, ефект, влияние, интерес, живост PUNCH line поанта, кулминационна точка V. n пунш VI. 1. нисък набит човек 2. късокрак товарен кон VII. 1. театр. Полишинел (кукла с гърбица и дълъг нос) 2. Пънч (английско хумористично списание) as pleased/proud as PUNCH щастлив/горд до немай-къде PUNCH and Judy show традиционна английска куклена комедия
TRANSMIGRATION
1. преселение, преселване 2. превъплътяване, превъплъщение (и рел.)
ESTATE-CAR
n авт. кола комби
DELIGHT
1. n наслада, възхищение take DELIGНT in наслаждавам се на 2. v причинявам удоволствие на, бивам възхитен
SIRRAH
n ост., презр. в обръщение господине! ей ти!
LIGHTWEIGHT
I. 1. лек, под средното тегло, с ниско тегло 2. тънък, лек (за плат) II. 1. човек с тегло под средното 2. сп. боксъор/борец от лека категория 3. прен. разг. повърхностен човек, некадърник, човек без авторитет/влияние
WIZEN
a съсухрен, изсъхнал, сбръчкан
CRAFT-GUILD
n ист. еснаф, гилда
INTERCONTINENTAL
a междуконтинентален
COMPLAINT
1. оплакване, недоволство 2. болеcт, болка, оплакване 3. юр. жалба, оплакване COMPLAINTs book книга за оплаквания cause (ground) for COMPLAINT причина за рекламация to make (lodge) a COMPLAINT against something правя рекламация срещу
GOPHER-WOOD
1. библ. дървото, от което е бил направен Ноевият ковчег 2. сев. -ам. дърво с жълтеникава дървесина (Cladrastis lutea)
ZEPHYR
1. лек западен вятър 2. поет. лек ветрец, полъх, зефир 3. текст. мека лeка материя 4. сп. фланелка
MAXILLA
n (pl-ae) анат. челюстна кост, горна челюст
HALF-BROTHER
n пририден брат
IMPROVIDENCE
1. непредвидливост, несъобразителност 2. нехайство, немарливост, небрежност 3. разточителство, прахосничество, разсипничество
KISSING CRUST
n мека странична кора на хляб
FIRST-FLOOR
1. първи етаж 2. ом. партер, приземен етаж 3. attr който се намира на първия етаж aм. приземен, който се намира на партера/на приземния етаж
SCALAWAG
ам. scallywag
ARMHOLE
n ръкавна извивка
KING-MAKER
1. n. човек, който качва и сваля
BULKHEAD
1. отвесна преграда/стена, разделяща части на параход/самолет и пр 2. херметическа преграда в параход/тунел и пр 3. капак в пода над стълба, водеща към изба
REALIGN
v преустройвам, прегрупирам
AMULET
n муска, амулет, талисман
TETRAHEDRON
n геом. четиристен, тетраедър
INGRATE
I. a ост. неблагодарен II. n неблагодарник
MOUNTEBANK
1. шарлатанин 2. клоун
PRODUCER
1. производител 2. режисъор, постановчик 3. собственик на киностудио 4. газ-генератор
CONTRARIWISE
1. напротив, наопаки, от друга страна 2. обратно, в обратна посока, по обратен начин
COMICAL
1. смешен, комичен, забавен, шеговит 2. странен, особен, чудат
PRUDENT
a благоразумен, предпазлив, разсъдлив
PLIMSOLLS
n pl гуменки
SCORE-CARD
вж. score-book
GLOAT
I. v радвам се/наслаждавам се тайно (over на), злорадствувам II. n злорадство
WADING BIRD
вж. wader
SCARPER
v sl. избягвам, офейквам
PICK-ME-UP
n съживително/освежително питие, стимулиращо/ободрително лекарство
PROMISOR
n юр. лице, което дава обещание
MICROFILM
n микрофилм
ORDINARILY
adv (както) обикновено
ACCELERATING
a ускоряваш ACCELERATING force физ. сила на ускорението
DESK
1. писалище, бюро, катедра 2. уч. чин 3. църк. аналой, ам. амвон, прен. духовен сан 4. ам. редакция на вестник 5. муз. пулт, пюпитър 6. тех. пулт, командно табло 7. attr настолен, на маса, писалищен, канцеларски DESK dictionary голям речник DESK book справочник
HOGGISH
1. свински, като прасе 2. мръсен 3. прен. груб, неприятен, лаком, егоистичен
INADMISSIBLE
a недопустим, неприемлив
CAST-IRON
I. n чугун II. 1. чугунен 2. прен. твърд, неуморим, непоеклонен, неизменен, несломим, неуязвим
PONGEE
n плат от небелена коприна, шантунг
AILING
a болен, боледуващ, болнав
INSULATOR
1. n ел. изолатор 2. изолационен материал
INEBRIATION
1. напиване 2. пиянство 3. опиянение
DEFENDANT
n обвиняем, ответник
PURPURA
1. мед. пурпура 2. вет. едра шарка по свинете 3. зоол. пурпурни миди
CURVE
I. 1. крива (линия), извивка, кривина, дъга, изкривяване, извивка 2. завой sweeping CURVE завой с голям радиус 3. мат. крива 4. диаграма, крива, график 5. кривка II. 1. извивам (се), изкривявам (се), образувам дъга 2. ам. отбелязвам на диаграма/график
ASPARAGUS
n бот. аспержа, аспержи ASPARAGUS fern аспарагус
SAXON
1. ист. саксонец 2. шотл., ирл. англичанин 3. жител на Саксония (в ГДР) 4. ист. (англо) саксонски език, староанглийски език 5. attr ист. (англо) саксонски, германски in plain SAXON без заобикалки, на прост език
UNWORLDLY
1. неопитен, наивен, безпомощен, не от този свят 2. неземен, несветски, духовен, нематериалистичен
SEPTANGLE
n ceдмoъгълник
MAINMAST
вж. main ii
SAP-GREEN
1. a жълто-зелен 2. n жълто-зелен цвят, сиво-зелена боя от плодовете на зърнастеца
FLUSHED
a зачервен, пламнал прен. опиянен (от успехи) (with) to have a FLUSHED face лицето ми гори/е пламнало
EXPATRIATE
I. v експартирам, изгонвам от родината to EXPATRIATE oneself отказвам се от поданството си, емигрирам II. a изгонен от родината, експатриран III. n изгнаник, емигрант
GROUND-BASS
n муз. басо остинато
THRUM
I. 1. събир. или рl отрязаните нишки след изваждане на готовия плат thread and THRUM прен. и хубавото, и лошото, всичко взето заедно, изцяло 2. отрязана нишка, ресна, пискюл II. 1. дрънкам на струнен инструмент (on) 2. удрям с пръсти, барабаня III. n дрънкане, потупване, потропване с пръсти, барабанене
ELECTRICAL
1. електрически ELECTRICAL engineer електроинженер ELECTRICAL fitter електротехник 2. прен. наелектризиран, бурен
FLUSHER
1. работник, който промива канализационни/отточни тръби/канали 2. уред за промиване на канализационни тръби
BANKER
1. банкер 2. карти и пр. този, който държи банката
DILATORY
1. муден, бавен 2. който причинява бавене/закъснение DILATORY methods тактика на бавене и отлагане
CONTRAPTION
n принадлежност, приспособление, уред, измишлъотина
ERASEMENT
вж. erasion, erasure
ADEQUATELY
a съответно
GREENWICH MEAN TIME
n средно време по Гринвич
TOAD-EATING
n блюдолизничество
UPKEEP
n (разходи за) поддържане/ремонт
GOODLINESS
1. красота, хубост 2. високо качество
PINK ELEPHANTS
n pl халюцинации при делириум тременс/наркотично състояние
TEA-SERVICE
n сервиз за чай
THERIAC
1. лек против ухапване от змия и пр 2. ам. лек за всичко, панацея
UNSUSPICIOUS
1. неподозрителен (of) 2. който не буди подозрение
ACULEATE
a бот.. зоол. бодлив, трънлив, с жило
NUDE
I. 1. гол (и прен.) 2. юр. недействителен 3. с телесен цвят II. n изк., фот. голо тяло the NUDE голото тяло in the NUDE гол
TONGUE-TWISTER
n дума/фраза, трудна за бързо и правилно изговаряне, скоропоговорка
ISOMERISM
n хим. изомерия
CORPOREITY
1. вещественост, материалност 2. осезаемост, видимост
TRANSACTION
1. сделка 2. pl публикувани протоколи от разисквания, доклади за трудове на научно дружество 3. юр. компромисно решение на спор
DEVELOPMENTAL
и свързан с растежа/развитието, развоен, еволюционен
GUPPY
I. n зоол. малка тропическа рибка (Lebistes reticulatus) II. n вид бърза подводница
TROCAR
n мед. троакар (за пункции)
POUFF
вж. pouf
LONG-TERM
1. дългосрочен 2. перспективен, с далечни перспективи/последици
PUTRIDNESS
вж. putridity
CRUISER WEIGHT
n сn. (боксъор от) полутежка категория
SAME
I. 1. a, pron обик. с the, this, that, these, those същ (и), еднакъв, идентичен he is the SAME age as той e на същата възраст като at the SAME time по същото време, същевременно, при това the very SAME точно същият, точно такъв one and the SAME един и същи 2. същото it is all/just the SAME to me все ми e едно, безразлично ми e much the SAME почти/непроменен/какъвто си беше, в същото състояние, почти същото SAME here разг. (и аз) също 3. търг. юр. (често без the) същият, гореказаният, споменатият II. adv (с the) също (така), по същия начин all/just the SAME въпреки това/всичко
AEROGRAPHY
n метеорология
CLOSING
1. последен, заключителен, краен (за срок, дата и пр.) - 2. CLOSING time край на работното време (вмагазини, заведения и пр.), early-CLOSING day ден, в които магазините се затварят няколко часа по-рано
RECTANGLE
n правоъгълник
GODEI
n фр. годе (на пола и пр.)
WORSHIP
I. 1. уважение, почит, преклонение, култ, обожаване, обожание, боготворене men of WORSHIP видни/уважавани хора the WORSHIP of wealth/intellect, etc. преклонение пред/култ към богатствoто/интелекта и пр 2. богослужение, литургия places of WORSHIP църкви и параклиси public WORSHIP църковна служба freedom of WORSHIP свобода на религията 3. ост. почетна титла на някои длъжностни лица Your/His WORSHIP Вaша/негова милост (и ирон.) II. 1. почитам, уважавам, тача, прекланям се пред, въздигам в култ, обожавам, боготворя 2. участвувам в/посещавам богослужение, моля се в църква/храм to WORSHIP at a church черкувам се
CIVIL-SPOKEN
a който говори/разговаря учтиво, любезен, вежлив
CLOISTERED
1. затворен/уединен в манастир 2. уединен, отшелнически, защитен, закътан 3. заобиколен с галерии със сводове
METIS
n (pl mtis) метис
IMPATIENTLY
adv нетърпеливо, с нетърпелив тон
WELL-GROUNDED
1. основателен, обоснован 2. добре подготвен (in по)
REPETEND
1. мат. период (в десетична дроб) 2. рефрен
WHOLESOME
1. здрав, здравословен, полезен, благотворен 2. (благо) разумен, безопасен
SEED PEARL
n дребен бисер/маргарит
IMPECUNIOUS
a книж. безпаричен, без пари, беден, сиромашки
NOSH
I. n разг. храна NOSH-up хубаво хапване II. v разг. хапвам си
INSERTION
1. вмъкване, втикване, включване 2. тех. втулка, подложка, вътрешна поставка 3. прибавка, притурка (към ръкопис и пр.) 4. обявление, обява (във вестник) 5. анат., бот. място/начин на съединение (на мускул с кост, на лист със стъбло)
NOSE
I. 1. нос NOSE to NOSE лице срещу лице under your very NOSE, right under your NOSE прен. под носа ти to hold one's NOSE запушвам си носа 2. обоняние, усет, нюх, проницателност, прозорливост to have a good NOSE (for) имам тънък усет (за) to have a bad NOSE (for) нямам усет (за) 3. аромат, букет (на чай и пр.) 4. предна част, нос (на кола, кораб и пр.) 5. отвор, отвърстие (на духало и пр.), струйник (на маркуч) 6. sl. шпионин, доносник before one's NOSE право пред себе си to bite/cut off one's NOSE to spite one's face от злоба към някого навреждам на себе си to follow one's NOSE вървя право пред себе си, вървя наслуки/където ми видят очите, водя се по усета/инстинкта си to look down/turn up one's NOSE at гледам отвисоко на to make/pull a long NOSE at правя дълъг нос на to measure NOSEs блъсваме се един в друг to pay through the NOSE плащам скъпо и прескъпо, излиза ми през носа to poke/put/thrust/stick one's NOSE in someone's affairs пъхам си носа/гагата/меся се в работите на някого to keep one's NOSE out of не се бъркам в, не си навирам носа в to keep one's NOSE clean държа се прилично, избягвам неприятности to put someone's NOSE out of Joint измествам някого, смачквам му фасона (като го измествам) to rub someone's NOSE in it натривам носа на някого to wipe someone's NOSE измамвам/изигравам някого with one's NOSE in the air с вирнат нос on the NOSE sl. съвсем точно II. 1. мириша, душа, надушвам, подушвам (и прен.) 2. вра се, навирам се, пъхам си носа навсякъде търся, диря (after, for) 3. надушвам, откривам, узнавам, досещам се, обяснявам си, отгатвам 4. трия/търкам носа си в, пъхам си носа в 5. мор. пробивам си път, напредвам, плавам (за кораб) nose about/around душа (и прен.), навирам си носа nose out надушвам, подушвам (и прен.), проследявам, откривам, придвижвам се/измъквам се бавно/рнимателно
CREAMY
1. с много каймак, каймаклия 2. като крем/каймак 3. прен. мек, кадифен 4. разг. изгоден
SECRETARY-GENERAL
n генерален/главен секретар
NOSY
1. с голям нос 2. sl. любознателен, любопитен NOSY parker разг. много любопитен човек, който се меси в чуждите работи 3. миризлив, със силна миризма
BOUQUET
1. букет 2. специфичен аромат (на вино и пр.), букет 3. aм. похвала, комплимент
SIGHTSEER
n турист, екскурзиант
HAWK'S-BILL
n зоол. вид морска костенурка (Eretmochelys imbricata)
TENSOR
1. анат. флексор, сгъвач 2. мат. тензор
GREED
n лакомия ненаситност, жадност, алчност (tor)
VANISH
1. изчезвам внезапно 2. постепенно се загубвам, чезна, изчезвам to VANISH into space/thin air изгубвам се безследно, изчезвам като дим, изпарявам се 3. мат. превръщам се в нула
HARE-BRAINED
a вятърничав, лекомислен
GREEN
I. 1. зелен GREEN crop фураж to grow/show GREEN зеленея се to turn/grow GREEN позеленявам 2. тревист, разлистен, зашумен 3. растителен (за храна) 4. не (до) зрял, суров, млад, нежен GREEN onions пресен/зелен лук 5. суров, влажен, неизсъхнал, неотлежал, недопечен, необработен, неощавен GREEN timber суров дървен материал GREEN hides сурови/нещавени кожи 6. млад, неопитен, зелен, доверчив, наивен GREEN hand новак as GREEN as grass/as a gooseberry съвсем неопитен 7. необязден (за кон) 8. пресен, незаздравял (за рана) 9. запазен, държелив GREEN old age държеливост, бодра старост to keep someone's memory GREEN тача паметта на 10. пребледнял, позеленял (with от) to turn/grow GREEN with envy позеленявам от завист 11. ревнив, завистлив 12. мек, без сняг (за зима) 13. ам. в ред/изправност, готов за действие II. 1. зелен цвят/боя 2. поляна, тревна площ белянка (u bleaching GREEN), игрище за голф, чим около дупка (в игрище за голф) village GREEN поляна сред село, мегдан 3. растителност 4. рl зеленина Christmas GREENs клонки от ела и джел за украса 5. pl зеленчуци (спанак, зеле и пр.) 6. sl. пари, мангизи 7. sl. долнокачествена марихуана in the GREEN в разцвета на силите си do you see any GREEN in my eye? виж ми окото! green v 1. ставам зелен, позеленявам, боядисвам зелено 2. sl. измамвам, изигравам
PRIVATE STUDY
1. самообразование 2. учене на уроците
INQUIRING
1. изпитателен, въпросителен 2. любознателен (за ум)
GREEK
I. 1. гръцки, византийски GREEK Empire Византийската империя 2. (източно) православен (u GREEK Orthodox/Catholic) GREEK gift дар, даден с лош умисъл II. 1. грък 2. гръцки език 3. източноправославен 4. ост. шмекер, хитрец when GREEK meets GREEK намирам си майстора it's GREEK to me нищо не разбирам
INCREDIBILITY
n неправдоподобност, невероятност
HAS-BEEN
n минала слава/величие (за човек), нещо, което си е изпяло песента
GREET
I. 1. поздравявам, поздравяваме се 2. приветствувам, посрешам to GREET someone with a smile посрещам някого с усмивка to be GREETed with catcalls бивам освиркан/посрещнат с дюдюкане 3. изпречвам се, разкривам се, появявам се, показвам се пред (за гледка), достигам до (ушите, слуха) a strange sight GREETed her eyes пред нея се изпречи странна гледка II. v шотл. плача
PUBLICATION
1. оповестяване, разгласяване 2. публикуване, обнародване, издаване 3. издание, публикация
HITHER
I. adv ост. насам, тук HITHER and thither в различии посоки, насам-натам II. a по-близък, отсамен
BACKACHE
n болки в гърба/кръста
TENABLE
1. удържим, защитим (за позиция, довод и пр.), логичен, разумен, здрав (за позиция, довод) 2. който може да се държи/заема a post TENABLE for two years пост/служба/длъжност, която може да се заема две години
STRUCTURE
1. структура, строеж, устройство, постройка (на художествено произведение и пр.) 2. голяма сграда/постройка
TERM-TIME
1. семестър, учебно време 2. сесия (съдебна и пр.)
BUSINESS CARD
n служeбна визитна картичка
MALARKY
n sl. глупости
LOG-BOOK
1. мор. корабен дневник 2. ав. бордов дневник 3. авт. паспорт (на кола) 4. дневник
CHICKEN-WIRE
n телена мрежа
RADIO
I. 1. радио, радиопредаване, радиоразпръскване 2. радиоуредба, радиоприемник 3. радиограма 4. attr радио-, безжичен II. 1. предавам/съобщавам по радиото 2. изпращам радиограма
RADII
вж. radius
BUNCHY
a растящ на китки/гроздове, изпъкнал, гърбав
PRAGMATIST
1. прагматик, последовател на прагматизма 2. догматик 3. натрапчив човек
RESEMBLE
v приличам на, подобен съм на
CO-OPERATION
1. сътрудничество, съдействие 2. кооперация
RADIX
1. мат. основа, основна единица 2. бот., грам. корен 3. radicle 4. ост. първопричина, източник, корен
COPECK
n рус. копейка
FOREGROUND
1. преден план (и на картина), in the FOREGROUND на преден план 2. прен. видно/челно място to keep oneself /be in the FOREGROUND център съм на внимание
BURGH
n шотл. град с общинско самоуправление
SELLING PLATE
n конно надбягване, при което печелившият кон се продава на търг
ABOVE
I. 1. горе, по-горе, отгоре the powers ABOVE небесните сили 2. нагоре II. 1. над, отгоре на, по-високо от ABOVE one's head не по силите/възможностите ми (за разбиране), this is ABOVE me това не мога да го разбера/проумея ABOVE suspicion извън всяко подозрение ABOVE one's station не-подобаващо/неподхождащо за положението ми 2. над, повече от, свръх to live o's means живея по-нашироко от възможностите си ABOVE all най-вече, особено, над/преди всичко 3. по-назад от, по-рано от to be ABOVE oneself ликувам, в повишено настроение съм to get ABOVE oneself ставам самомнителен, повишава ми се самочувствието III. 1. горен, споменат/посочен/написан по-горе 2. the ABOVE гореказаното, споменатото по-горе
LARGESS
1. щедрост 2. щедър дар/дарение
OUTFIT
I. 1. снаряжение, екипировка, скип, съоръжения, принадлежности, комплект (уреди, инструменти) 2. ам. физически, умствени и пр. способности mental OUTFIT умствен багаж 3. разг. организирана група, команда, дружина 4. воен. част, поделение 5. разг. предприятие, учреждение II. v (-tt-) снабдявам (се), обзавеждам (се), екипирам (се)
ANNUL
v анулирам, отменям
PARLIAMENT
n парламент
CLEARING-HOUSE
1. фин. централно банкерско учреждение за уравняване на клирингови сметки 2. централна организация за събиране, класифициране и разпращане на информация и пр
ROTTENLY
a отвратително
OMEGA
1. гръцката буква омега 2. прен. край, завършък, заключение
MANILLA
n пръстен/гривна за украса/размяна (вместо пари) у африкански племена
DRILL-GROUND
n воен. учебен плац/полигон
BARLEYCORN
n ечемично зърно, разг. спиртна малцова напитка
DISMAST
v мор. събарям/свалям мачтите на
HALF-BINDING
n печ. подвързия с кожа само по ръба и ъглите
SWORD-ARM
n дясната ръка
REMEMBER
1. помня, запомням, спомням си (за), припомням си here is something to REMEMBER me by eто нещо за спомен от мен/което ще ти напомня за мен to REMEMBER doing/having done something спомням си/помня, че съм направил нещо to REMEMBER to do something не забравям да направя нещо not that I REMEMBER не си спомням 2. подарявам/завещавам (някому) нещо, не забравям (някого) (в завещанието си), споменавам (някого) в молитвите си 3. пращам много поздрави/здраве (to) REMEMBER me to ... поздрави ... от мен he begs to be REMEMBERed той ви изпраща поздрави 4. refl осъзнавам, сещам се (че съм объркал. какво съм искал да направя и пр.)
ORATE
v шег. ораторствувам
AUSTRIAN
I. a австрийски II. австриец
HIGHWAYMAN
n (pl-men) ист. разбойник, бандит (на кон)
MIDDLING
I. 1. среден (no големина) 2. посредствен, второкачествен, средно/не особено добър, не кой знае какъв II. adv разг. средно (висок и пр.) how are you? -MIDDLING как сте? -горе-долу, средна работа III. n обик. рl стоки от средно качество (особ. брашно)
COCK-A-LEEKIE
вж. cocky-leeky
SHEENY
n sl евреин
KETCH
n мор. кеч
CONSUMMATION
1. довеждане докрай, завършване, завършък, край 2. юр. консумация (на брак) 3. съвършенство, съвършено майсторство 4. прен. връх (на точка), цел
TROLLEY
1. ел. контактно колело (и TROLLEY-wheel), тролей 2. вагонетка, дрезина 3. ам. тролейбус (и TROLLEY-bus) трамвай (u TROLLEY-car) 4. количка за превозване на лек багаж (на гара) 5. масичка на колелца за сервиране на чай и пр
LUCITE
n ам. вид пластмаса
HUSSIF
вж. housewife
DEMEAN
I. v refl държа се (добре, почтено и пр.) II. 1. refl унижавам се, постъпвам недостойно/низко 2. унижавам, понижавам, уронвам
PUMP
I. 1. помпа PUMP water помпена вода, вода от помпа 2. помпане 3. прен. сърце II. 1. помпам напомпвам (up, into) изпомпвам (out) 2. наливам, натъпквам (знания, храна и пр.) (in, into), вливам to PUMP new life into вливам нов живот в, раздвижвам to PUMP money into the economy влагам системно пари в стопанството 3. разг. разпитвам подробно, подпитвам умело, изтръгвам сведения от to PUMP the truth out of someone изтръгвам истината от някого 4. изтощавам, карам да се задъха 5. разтърсвам енергично (напр. ръка при ръкуване) pump out изпомпвам прен. изтощавам (обик. pass) pump up напомпвам (гума), изкачвам/изваждам (вода) с помпа III. 1. мъжка (бална) лачена обувка 2. aм. дамска. обувка деколте 3. обувка за тенис/балет без връзки
REMINDFUL
1. напомнящ, напомнителен (of) 2. който си припомня
BON MOT
n фр. (pl bons mots) остроумна забележка, духовитост
MARIJUANA
вж. marihuana
SHAIKH
вж. shaik
STAMPEDE
I. 1. паническо бягство (на хора, живоmни), паника 2. ам. пол. спонтанно масово движение/акция II. 1. причинявам паническо бягство 2. хуквам да бягам 3. постъпвам безразсъдно 4. ам. пол. предизвиквам/участвувам в спонтанна масова акция
INSPIRED
1. вдъхновен 2. подтикнат от божествено вдъхновение/внушение 3. инспириран INSPIRED article статия, написана по внушение на друго лице, инспирирана статия
SALIC
a ист. салически SALIC law закон, според който жените нямат право да наследяват короната
EXTRA
I. 1. добавъчен, допълнителен, извънреден, в повече 2. висококачествен, специален, екстра II. adv допълнително, добавъчно, отделно, необикновено EXTRA fine quality отлично качество III. 1. нещо (за което се заплаща) допълнително, допълнителен номер (в програма), допълнително/специално издание на вестник, допълнителен/временен работник 2. фигурант, статист 3. висококачествен предмет
PUMA
n зоол. пума (Felis concolor)
VOCALIZE
1. произнасям 2. превръщам (съгласна) в гласна, озвучавам, вокализирам 3. шег. говоря, викам, пея
SNUGGLE
1. притискам (се), гушвам (се), сгушвам (се) to SNUGGLE up to someone, to SNUGGLE in someone's arms сгушвам се в прегръдките на някого 2. настанявам се уютно (и с down) 3. загръщам (се), завивам (се) (up, in)
CHATEAU
n (pi chateaux) фр. замък
SOUTHERN
a южен, южняшки SOUTHERN Cross астр. Южният кръст
FIVE
1. петица, петорка 2. sl. ръка 3. fiver 4. pl пети номер (за обуща, ръкавици и пр.)
HAUL
I. 1. влача, тегля, дърпам, мъкна, изтеглям (мрежа), мор. буксирам to HAUL at/upon от горе дърпам/тегля въже to HAUL down cпyckaM to HAUL down one's flag/colours прен. предавам се to HAUL a boat up a beach издърпвам лодка (от морето) на плажа he was HAULed to parties by his wife жена му все го мъкнеше на гости 2. транспортирам, превозвам, доставям, извършвам рейс 3. мин. извозвам 4. мор. променям посоката си, обръщам се (за вятър, кораб) (и с off) 5. to-off приготвям се да ударя 6. мор. държа (се) срещу вятъра 7. разг. закарвам (в съда), изправям (пред съдия, командир, директор), обвинявам (up) you'll be HAULed up before the company commander ще се явиш пред ротния за строго мъмрене II. 1. теглене, изтегляне, дърпане, влачене 2. превозване, превоз (и жп.) 3. превозени стоки 4. улов (на риба), прен. придобивка, печалба, плячка (на крадец) long/short HAUL доста дълго/кратко време/разстояние
SIDE-FACE
n профил
DRAKE
I. n паток II. 1. муха, използувана за стръв 2. ист. викингски кораб, ист. малко оръдие
UNDERGRAD
разг. undergraduate
CANKER-WORM
n гъсеница, унищожаваща листата и плодните пъпки на дърветата
GOLDEN
1. a златен 2. златист 3. прен. златен, ценен, отличен, прекрасен, много популярен, преуспяващ GOLDEN balls златни топки (емблема на заложна къща) GOLDEN opinions високо уважение GOLDEN jubilee юбилей, обик. петдесстгодишнина
FOXHOUND
n лисичар, фоксер (куче)
HORTATIVE
a книж. увещателен, придумващ
DICKER
I. v ам. пазаря се, търгувам на дребно II. n ам. дребна сделка, трампа
PILCH
n триъгълна пелена
SPARRY
a минер. изобилствуващ с/подобен на шпат
FATUITY
1. глупост, нелепост, безсмислие 2. гламавост, тъпоумие
DISTRESS-WARRANT
n юр. заповед за изземване/запор
QUENCH
1. гася, загасявам (огън, сдетлина), угасвам 2. уталожвам (се), утолявам 3. потискам (желание), убивам (вяра и пр.), слагам край на, потушавам (въстание и пр.) 4. охлаждам (и тех.), тех. закалявам (стомана) 5. sl. накарвам (някого) да млъкне, затварям (някому) устата
SUPPLEMENTAL
1. допълнителен, извънреден (за рейс и пр.) допълващ (to, of) SUPPLEMENTAL angle геом. допълващ ъгъл (до 180) 2. добавъчен SUPPLEMENTAL estimates допълнитeлно отпуснати бюджетни суми
TEMERARIOUS
1. a книж. безумно смел, неустрашим 2. безразсъден
TIME-SERVING
I. n приспособленчество, безпринципност, опортюнизъм II. a приспособленчески, опортюнистичен
TECHNOLOGIST
1. специалист по технология, технолог 2. човек, изучаващ технология
DEBASEMENT
1. понижаване на качеството, намаляване на стойността, подправяне, фалшифициране, девалвация 2. унижение
CATHARSIS
1. мед. изпразване на червата 2. психол. катарзис, отреагирване, пречистване
ANYBODY
1. във въпр. изречения някой did you see ANYBODY? видя ли някого 2. в отр. изречения никой don't tell ANYBODY не казвай никому 3. в утвърд. изречения всеки ANYBODY can tell you всеки може да ти каже 4. някой, някое важно лице she wasn't ANYBODY before she married тя нищо не представляваше, преди да се ожени he'll never be ANYBODY от него няма да излезе нищо, няма да стане голям човек ANYBODY's game paзг. състезание между равностойни противници
WERWOLF
1. върколак, вампир 2. член на нелегална нацистка организация
CROSS-EXAMINE
1. v юр. разпитвам свидетел на противната страна 2. подлагам на кръстосан разпит
GOOBER
n ам. фъстък
SHRUBBERY
n (градински кът с) храсти
PYRETHRUM
n бот., фaрм. пиретрум
FLAG-LIEUTENANT
n мор. адютант на командир на флагмански кораб
WOLVES
вж. wolf
CACHET
1. печат, щемпел 2. отличителен белег/знак 3. белег за качество/автентичност и пр., престиж 4. форм. желатинова капсула, вулинка
TOW-LINE
вж. towing-line
UNCLE
1. чичо, вуйчо, свако UNCLE Sam чичо Сам 2. sl. собственик на заложна къща bob's your UNCLE sl. всичко e наред
COMFORTABLY
1. удобно, приятно 2. достатъчно to be COMFORTABLY off заможен съм, обезпечен съм, живея охолно
PHYTOBIOLOGY
n фитобиология
COMFORTABLE
1. удобен, уютен, комфортен, охолен 2. успокоителен, утешителен 3. спокоен, облекчен 4. прост, непретенциозен 5. достатъчен 6. приятен, мил, благ
TOOLBAG
n торбичка/кутия/сандъче за инструменти
SPUTUM
1. плюнка, слюнка 2. мед. обик. pl храчки
PENAL
1. наказателен, углавен PENAL servitude ист. каторжен труд 2. наказуем PENAL taxation тежки данъци PENAL colony ист. каторжническа колония
FILLIP
I. 1. леко чукване/перване с пръст 2. тласък, подтик, стимул, импулс to give a FILLIP to давам подтик на, подтиквам, импулсирам, раздвижвам, активизирам 3. дреболия II. 1. чуквам леко/первам с пръст 2. тласкам, подтиквам, стимулирам, импулсирам, активизирам, раздвижвам
GREENBACK
n ам. разг. банкнота
UNPRETENTIOUS
a скромен, естествен, прост, непринуден
TARANTULA
n зоол. голям черен паяк, тарантул
KRIEGSPIEL
n нем. воен. тактическо учение на карта
DESULTORY
a несвързан, безсистемен, непоследователен, разхвърлян, безцелен DESULTORY fighting воен. отделни/единични схватки
GREENNESS
1. зелен цвят, зеленина 2. незрелост, суровост 3. неопитност
INVIDIOUS
1. оскърбителен, наскърбителен, обиден, несправедлив, неудобен, неприятен 2. завиден, предизвикващ завист/жлъчност/зла воля/омраза
PROMONTORY
1. геогр. нос 2. анат. издатина, подутина
COFFEE STALL
n подвижен шанд за кафе и закуски из улиците (особ. нощем)
PEACE
1. мир treaty of PEACE, PEACE treaty мирен договор to make PEACE сключвам мир, помирявам/сдобрявам (се) to make one's PEACE with помирявам/сдобрявам се с 2. спокойствие (и прен.), тишина at PEACE with в приятелски отношения с, в хармония с to be at PEACE with oneself спокоен съм, не се тормозя PEACE of mind душевно спокойствие PEACE of conscience спокойна съвест 3. мир, покой PEACE be with you! мир вам 4. обществен ред to keep the PEACE спазвам/не нарушавам обществения ред
SEXTUPLE
a шесторен, шестократен
PEACH
I. 1. бот. праскова (Prunus persica) 2. прасковен цвят 3. sl. нещо екстра, чудо работа, хубавица, сладурана, бонбон II. v sl. наклеветявам, доноснича (against, on, upon)
RELEVANT
a уместен, съответен, приложим, от практическо значение свързан (с даден въпрос) (to)
GIBER
n подигравчия, присмехулник
IRREFUTABLE
a неопровержим, неоспорим, необорим, безспорен
DISPROVE
v опровергавам, оборвам
HUELESS
a книж. безцветен
PRESSURE-COOKER
n тенджера под налягане
POTASSIUM
n хим. калий
PITCH-BLENDE
n минер. пехбленда, уранинит
OUTBOUND
1. тръгващ на далечно пътуване/плаване 2. подлежащ на натоварване/експедиране
CARPET-BAGGER
1. n sl. политически кандидат и пр., който не произхожда от избирателния си окръг 2. ам. ист. (политически) авантюрист
HOOP-SKIRT
n кринолин
IRREFUTABLY
a неопровержимо
HOT-BEADED
1. буен, луд 2. сприхав, кибритлия
SPINDLE SIDE
n майчината/женската линия в рода
CAFE
I. 1. кафене, кафе-сладкарница, чайна 2. ам. бар 3. малък ресторант (безалкохолни напитки) II. n фp. CAFE au lait (цвят на) кафе с мляко
COMPTOMETER
n сметачна машина
PASTICHE
вж. pasticcio
CAFF
вж. sl. cafe
TAMPON
I. n тампон II. v слагам тампон (и) на рана и пр
STAGE-HAND
n театр. работник за смяна на декорите, осветлението и пр
UNMATCHED
1. нямащ равен на себе си, ненадминат, безподобен 2. без еш, несешен, разнороден, смесен (за гарнитура, сервиз и пр.)
PLAYMATE
вж. playfellow
FIREHOUSE
n ам. противопожарна охрана (сграда)
CATHARTIC
1. a очистителен, пречистващ 2. n мед. очистително, пургатив
CURRIERY
1. кожарство 2. кожарска работилница
VIEWER
1. разг. телевизионен зрител, телезрител 2. диаскоп
DILUVIAN
1. причинен от/свързан с наводнение 2. геол. дилувиален
DILUVIAL
1. причинен от/свързан с наводнение 2. геол. дилувиален
FIFTIETH
I. a петдесети II. n една петдесета
INFERIOR
I. 1. долен (по място), разположен долу (и анат.) 2. печ. напечатан по-долу от реда (за буква, цифра) 3. прен. нисш, (по-) нискостоящ (по чин и пр.) воен. подчинен, младши (to) INFERIOR clerk дребен чиновник the INFERIOR clergy нисшето духовенство to be INFERIOR to someone не мога да се меря с/стоя по-долу от някого to be in no way INFERIOR to someone с нищо не отстъпвам на някого 4. долнокачествен, лош, посредствен goods INFERIOR to sample стоки, който не отговарят по качество на/са по-долнокачествени от мострата INFERIOR minds хора с посредствен ум 5. астр. с орбита, по-малка от тази на земята (за планета) II. 1. подчинен, подчинено лице, човек с по-малки способности 2. печ. напечатана под реда буква/цифра
INELASTIC
1. нееластичен 2. прен. негъвкав, неподвижен, скован 3. твърдо установен, който не допуска изменения/изключения
LEAF-FAT
n сало
THRALDOM
n ост. робство, крепостничество, плен
DOCTORAND
n кандидат за докторска титла
RELOCATE
v местя (се), премествам (се), установявам се отново (някъде)
DOGGEREL
I. n бездарни/безсмислени стихове II. a бездарен, нескопосан, неправилен, безсмислен (за стих)
JAEGER
1. егерова тъкан 2. обик. pl егерови долни дрехи
CUPFUL
n (съдържанието на) една чаша
FORK LUNCH
n обед/вечеря на самообслужване (при който си служим само с вилица)
BAY LEAF
n дафинов лист (подправка)
EARED
I. 1. с уши to listen open-EARED слушам внимателно/с четири уши quick-EARED с остър слух 2. с дръжка/ръчка (за кана и пр.) II. a в съчет. изкласил, с класове full-EARED с пълни/тежки класове
VISITATORIAL
a инспекционен, инспекторски
CORPORAL
I. a телесен II. n ефрейтор, капрал ship's CORPORAL флотски полицай III. n църк. антиминс
UNDERSEXED
a с намалена сексуалност, студен
CHESHIRE
n 0 to grin like a CHESHIRE cat хиля се с широка замръзнала усмивка CHESHIRE cheese вид сирене, подобно на чедър
CETACIONS
вж. cetacean
SHIRT-SLEEVES
n pl in one's SHIRT-SLEEVES по риза
HACKWRITER
n литературен наемник, наемен писач, компилатор
CORUSCATION
n блясък, святкане, искрене
STUDY-HALL
n уч. занималня
DISHCLOTH GOURD
n бот. луфа (Luffa)
BLOCKADE
I. 1. блокада блокиране (и прен.), to run the BLOCKADE промъквам се през блокада 2. задръстване/спиране на движението II. 1. блокирам, правя блокада на 2. преча на, закривам (гледка и пр.)
INPOURING
I. n нахлуване, нахълтване (и прен.) an unceasing INPOURING of riches непрекъснат поток от богатства II. a нахълтващ, нахлуващ INPOURING passengers пътници, пристигащи на тълпи, наплив от пътници
RONDURE
n книж. закръгленост
LEG UP
1. повдигане, помош при възсядане на кон/при катсрене и пр 2. прен. помощ, подпомагане, лансиране 3. ам. сп. предимство (и прен.)
NURSE SHARK
1. n зоол. гренландска акула (Somniosus microcephalus) 2. вид южноатлантическа акула (Ginglymostoma cirratum)
UNEXAMPLED
a безпримерен, изключителен, който няма прецедент, безпрецедентен
ABNORMITY
1. неправилност, ненормал ност 2. аномалия 3. изрод, урод
HALLUCINATORY
вж. hallucinative
OUTCASTE
I. a непринадлежащ към някаква каста (в Индия), без кастови права II. 1. парий 2. прен. изгнаник
EATING-HOUSE
n гостилница
FORESHORE
n бряг, плаж, особ. част от плажа, която се открива при отлив
COLEOPTERA
n pi зоол. твърдокрили насекоми
ACTUATE
1. задвижвам, привеждам в движение 2. подбуждам, подтиквам 3. ел. възбуждам
ASSISTANCE
n помощ, подпомагане to give/lend/render ASSISTANCE to someone, to come to someone's ASSISTANCEпомагам някому, идвам някому на помощ can I be of any ASSISTANCE to you? мога ли да ви помогна с нещо?
NON-INTERVENTION
n ненамеса, невмешателство
UP-AND-COMING
a предприемчив, енергичен, многообещаващ, преуспяващ
DIOCESE
n епархия
PREFIGURE
1. представям/загатвам предварително 2. представям си предварително, създавам си предварителна представа за
NEOLITHIC
a геол. неолитен NEOLITHIC Period неолит, новокаменна епоха
HAUNT
I. 1. често посещавам, навестявам. спохождам, наобикалям 2. дружа/общувам с 3. обитавам, витая в (за дух) the place is HAUNTed (by ghosts) в това място има/витаят духове 4. преследвам (за мисли, мелодия и пр.) I am HAUNTed by the thought преследва ме мисълта a sense of tension that HAUNTs his writing напрегната атмосфера/напрежение, което постоянно се среща в книгите му II. 1. свърталище, убежище, леговище 2. любимо/често посещавано място
POTPIE
n пирог с месо/плодове и пр
PRIMARY MEETING
вж. primary assembly
EXAMINATION
1. изследване, проучване, изучаване, анкетиране, анкета, преглед, преглеждане 2. изпит, класна работа, изпитване to go in/go up/sit/enter for an EXAMINATION явявам се на изпит 3. юр., воен. следствие, дознание, разпит
LANIARY
I. анат. a кучешки II. n кучешки зъб
VELUM
1. анат. мекото небце 2. бот., зоол. ципа, мембрана
PENDING
I. a висящ, (още) нерешен/неуреден, предстоящ the suit is still PENDING юp. делото още се води/не e решено II. prep през време/в течение на, до, в очакване на PENDING these negotiations докато се водят тези преговори
BAFFLE
I. 1. обърквам, осуетявам, разстройвам (планове, сметки) 2. попречвам на, възспирам to BAFFLE pursuit избягвам от преследвачи 3. забърквам, обърквам, смайвам, слисвам 4. боря се безрезултатно 5. отбивам, променям течението на to BAFFLE definition не се поддавам на определение it BAFFLEs all description невъзможно е да се опише II. 1. неуспех, поражение 2. тех. преграда, пластинка за регулиране на поток от въздух/течност и пр., заглушител
EQUAL
I. 1. равен, еднакъв (to, with) on EQUAL terms при равни условия, на равни начала with EQUAL ease със същата леснота, еднакво лесно EQUAL to any който може да се мери с всекиго 2. равен, спокоен, уравновесен to preserve an EQUAL mind запазвам спокойствие/присъствие на духа 3. равен, равноправен 4. EQUAL to to be EQUAL to мога да се справя с, способен съм да, по силите ми е да to be EQUAL to the occasion справям се с положението not to be EQUAL to receiving visitors не мога/нямам сили да приемам посетители to get EQUAL with someone връщам си/отмъщавам си на никого II. 1. равен, равноправен you won't find his EQUAL няма друг/втори като него, той няма равен на себе си he is my EQUAL in strength той e равен на мене по сила 2. мат. рl равни стойности III. v (-ll-) равен съм на, равнявам се на (in по) not to be EQUAL led ненадминат, който няма равен на себе си there is nothing to EQUAL it няма равно на себе си, с нищо не може да се сравни, ненадминато e
POTATO BEETLE
n aм. колорадски бръмбар
DEFOREST
v обезлесявам
CROUP
I. n мед. круп II. n задница (на кон)
GATE-LEGGED TABLE
n вид сгъваема маса (с прикрепени с панти таблa)
LADY'S-FINGERS
вж. kidney-vetch
EPIC
I. a епически II. n епопея, епическа поема
CONTROVERSIAL
1. спорен, дискусионен 2. склонен да спори/полемизира
TAP-HOLE
n метал. отвор за изтичане/източване на чугун
PAYABLE
1. платим, дължим 2. доходен, приходоносен, рентабилен (за залежи)
FIZGIG
1. разг. флиртаджийка, кокетка, вятърничаво момиче 2. малък фойерверк 3. прищявка, приумица, каприз 4. прът с кука, харпун
MATCHLESS
a несравним, безподобен, ненадминат
CONFOUNDED
1. объркан, смутен 2. разг. проклет, безобразен, ужасен, дяволски
ARENA
1. арена 2. прен. арена, полесражение, поприще, място на действие ARENA stage театр, сцена в средата на зрителната зала ARENA theatre театър с такава сцена
WOLF'S-MILK
n бот. вид млечка (Euphorbia)
HAMADRYAD
1. мит. морска нимфа, дриада 2. зоол. индийска кобра (Naja hamadryas) 3. зоол. арабски/абисински павиан (Papio hamadryas)
SLAVOPHILE
n славянофил
EXTRADITION
n юр. екстрадиция
WITTY
a остроумен, духовит
CEMENT
I. 1. цимент (и анат.) 2. спояващо вещество, спойка (и прен.), обединяващ принцип/идея и пр II. 1. циментирам 2. споявам, свързвам, затвърдявам (и прен.), укрепявам, обединявам 3. стр. инжектирам с цимент (основи, стени)
PRESTIDIGITATION
n фокусничество, илюзионизъм
SWAN-NECK
1. лебедова шия 2. предмет с форма на лебедова шия
STRAPHANG
v разг. пътувам правостоящ (в трамвай, автобус и пр.)
MARE'S NEST
n празна работа, къорфишек
PERIPHRASE
n (pl-ses) грам. перифраза
SINGING
n пеене SINGING lesson/master урок/учител по пеене
CRYSTALLINE
вж. crystal
SEATER
n в съчет. кола с даден брой места
REGULUS
1. хим.. метал. зърно метал, останало в шлаката 2. астр. REGULUS голяма звезда в съзвездието Лъв 3. зоол. жълтоглаво кралче (Regulus cristatus)
CRAFT
I. 1. занаят, професия 2. ист. еснаф, гилда the CRAFT франкмасоните the gentle CRAFT обущарство, въдичарство 3. хитрина, лукавство, хитрост 4. (pl без измен.) кораб (и), плавателен съд, плавателни съдове, самолет (и) II. v изработвам (внимателно, умело)
HAEMOGLOBIN
n физиол. хемоглобии
WHIP-TOP
n пумпал
COLLEGIATE
1. университетски, академичен, колежански 2. колегиален
SLAUGHTER
I. 1. клане, колене, изколване 2. прен. клане, сеч, кръвопролитие, касапница II. 1. коля, заколвам 2. избивам, изколвам
EMBROCATE
v намазвам, трия, разтривам
CONDITIONAL
I. a условен (и грам.) зависещ от условия (on, upon) promise CONDITIONAL on обещание чиeто изпълнение зависи от II. n грам. условно наклонение
HAMMER-TOE
n деформиран пръст на крака (извит навътре)
GARLIC
1. чесън, чеснов лук 2. главичка чесън (u bulb of GARLIC)
EQUINOX
n равноденствие
PRIMITIVE
I. 1. първобитен, предисторически 2. примитивен, първобитен, прост, груб 3. остарял, старомоден 4. мат. основен (за фигура) 5. най-ранен, най-стар, основен (непроизводен), ез. пра- PRIMITIVE Germanic прагермански II. 1. изк. художник примитивист 2. картина на художник примитивист 3. грам. основна (непроизводна) дума 4. прост/необразован човек
SYRUP
I. 1. сироп, глюкоза, петмез 2. разг. сладникавост II. v сиропирам, заливам със сироп
SCRATCHY
1. надраскан, лошо написан/нарисуван 2. дращещ, скърцащ 3. причиняващ сърбеж, който има сърбеж 4. зъл, хаплив 5. бодлив
ELISION
n грам. елизия
KNOT-HOLE
n дупка от чеп
LOBE
1. изпъкналост, заоблен издатък 2. анат. лоб, дял долната месеста част на ухото (и LOBE of the ear)
O'ER
nоет. over
ACQUIESCE
v приемам (мълчаливо/неохотно), не възразявам, съгласявам се (in с), примирявам се
LOBO
n ам. зоол. вид вълк (Canis lupus lycaon)
TEAR-OFF
n част (от лист), която се откъсва по маркирана линия
PARCHMENT
1. пергамент PARCHMENT paper, imitation PARCHMENT пергаментова хартия 2. документ (написан на пергамент)
FLASH-BULB
n фот. лампа светкавица
PATEN
n църк. поднос за нафора
MEGALOMANIA
n мегаломания, мания за величие
REPOSSESS
1. възвръщам си (собствеността), вземам си обратно (неизплатена вещ) 2. връщам (някому) изгубена собственост/права (of)
PATER
1. sl. баща, морук, старият 2. често PATER молитвата Отче наш
YELLOWISH
a жълтеникав, възжълт
GRAPNEL
1. n мор. абордажна кука 2. котвичка (с няколко лапи)
SPIRIT-GUM
n разтворено в спирт лепило
NODDY
n sl. глупак
WATER-COOLED
a тех. с водно охлаждане
TONELESS
1. беззвучен, безизразен, без резонанс, глух 2. прен. безцветен, бездушен
FEARLESS
a безстрашен, смел, неустрашим to be FEARLESS of не се страхувам/боя от
ANTEPENULT
n третата сричка от края на думата
PERMISSIVE
1. позволяващ, разрешаващ PERMISSIVE legislation закони, даващи дискреционни пълномощия на изпълнителната власт 2. толерантен, снизходителен PERMISSIVE society общество, в което всичко е позволено
CALCULATE
1. изчислявам, пресмятам. калкулирам 2. предвиждам, планирам разчитам (on на) 3. ам. разг, предполагам, вярвам
DETECTAPHONE
n апарат за подслушване на телефонни разговори
HEART-BREAKING
a сърцераздирателен
PERSIAN
I. a персийски, ирански PERSIAN blinds жалузи, щори PERSIAN lamb каракул, астраган II. 1. персиец 2. персийски език 3. ангорска котка
MAKE-UP
1. грим и костюми на актъор, козметични средства (и театр.) MAKE-UP man гримъор 2. строеж, конструкция 3. състав, съставяне 4. природа, характер, нрав 5. печ. връзване (на набор) в страници 6. ам. поправителен излит (и MAKE-UP exam) 7. шег. измислица, измислена история
PARQUETRY
n (дъски за) паркет
SUTURE
I. 1. анат., бот. шев 2. мед. съшиване, зашиване, шев 3. мед. конец за зашиване на рана II. v мед. зашивам (рана)
CONSANGUINE
a еднокръвен, родствен
SUNWARDS
adv по посока на/към слънцето
TARTNESS
1. тръпчив/кисел вкус 2. хапливост, острота
GANG SAW
n гатер
BACCHANALIA
n вакханалия, пиянска оргия
ARROGANT
a високомерен, надменен, арогантен, дързък, безочлив
ZORI
n яп. вид сандали (от слама, кожа или гума)
TRUE-BORN
a истински a TRUE-BORN Englishman англичанин по рождение, прен. англичанин в пълния смисъл на думата
GOGGLE-EYED
a с изпъкнали/ококорени/опулени очи, опулен
REFULGENCY
вж. refulgence
MUSICAL BOX
1. детска (автоматична) латерничка 2. шег. пиано
MESQUITE
вж. mesquit
DETERIORATIVE
a който (се) влошава/разваля
TONGS
1. маша 2. щипци (за захар и пр.) 3. клещи
GOGGLE-EYES
n pl изпъкнали/ококорени/опулени очи
CENTRE-SECOND
n (часовник със) секундарник, прикачен към централната ос
TONGA
n лека индийска двуколка
PIRUETTE
I. n пирует (при балет) II. v въртя се на палци, правя пирует
HAMBURGHER
вж. hamburger
CAJOLCMENT
n придумване, подлъгване чрез ласкателство/измама
BEDROOM
n спалня
WINDOW-SEAT
n място за сядане до/в еркерен прозорец
OUTRE
1. a фр. пресилен 2. крайно екстравагантен, ексцентричен (за облекло) 3. непристоен, безсрамен
COLLIDE
1. сблъсквам се, блъсвам се, удрям се (with с, в, о) 2. съм/влизам в противоречие/стълкновение, в разрез съм (with с)
UNAUTHENTIC
a неистински, неавтентичен, подправен
CLEARING-BANK
n клирингова банка
BLACKMAILER
n изнудвач, шантажист
PURCHASE
I. 1. купувам purchasing power/capacity покупателна способност 2. придобивам, спечелвам, извоювам 3. мор., тех. вдигам (със скрипец u пр.) 4. ам. разг. приемам (твърдение, становище) II. 1. покупка, купуване, придобивка 2. годишен доход (от земя), наем at 20 years' PURCHASE на стойност, равна на двайсетгодишен доход his life is not worth an hour's PURCHASE той няма да изкара един час 3. хващане, улавяне, опора, опорна точка to get a PURCHASE on хващам здраво, опирам се на 4. тех. механично приспособление за вдигане на тежести (скрипец и пр.) 5. прен. влияние, средство за въздействие
BRISTOL BOARD
n рисувателен картон
WHIM-WHAM
1. n ост. хрумване, приумица, прищявка, каприз 2. играчка, джунджурия 3. ам. разг. безпокойство, паника
CREDITABLE
a похвален, който прави чест (to)
WORRY-BEADS
n pl броеница
BOUNDLESS
a безграничен, необятен
RANEE
n англоинд. съпруга на раджа
HAPLY
adv ост. случайно, може би
OCEAN
1. океан, поет. море 2. прен. разг. огромно пространство/количество/маса there's OCEANs of room има място колкото щеш he has OCEANs of money той има много пари/милиони 3. attr океански
FLOUR-MILLING
n мелене на брашно
COLLAPSE
I. 1. срутване, рухване, сгромолясване 2. тех. изкривяване, огъване, деформиране 3. мед. колапс 4. прен. провал, разпадане, гибел, крах 5. рязко спадане (на цените) -, the COLLAPSE of the pouad бързото обезценяване на пирата II. 1. срутвам се, сгромолясвам се, рухвам, падам he COLLAPSEd into an armchair той се строполи в едно кресло 2. силно отслабрам/изнемощявам, падам духом, грохвам 3. претърпявам крах, провалям се, пропадам (за план и пр.) 4. сгъвам се, огъвам се, сплесквам се, деформирам се
CLOSE THING
вж. close shave
HETAERA
n др. гр. хетера
COLD-STORAGE
v държа в замразено/охладено състояние, съхранявам в хладилник/хладилно помещенеие
GUM-ELASTIC
n каучук
MISAPPLY
1. неправилно използувам/прилагам 2. злоупотребявам
COFFEE TABLE
n малка ниска масичка за сервиране на кафе/закуски/напитки
INIMICALLY
a враждебно
SETBACK
n спънка, пречка, (временно) влошаване, (временен) неуспех/поражание
GUGGLE
v бълбукам, бълболя, кълколя
FOIST
v пробутвам, хързулвам (on) (и с off) to FOIST a book on an author неоснователно приписвам някому авторство на книга foist in/into вмъквам самоволно/незаконно (особ. пасаж в текст) foist on/upon натрапвам
SPIGOT
1. n тех. канелка, чеп 2. кран
VENTIL
n муз. клапа на духов инструмент, вентил
TRAVAIL
I. 1. ост. родилни мъки 2. тежък труд II. 1. ост. мъча се при раждане 2. книж. напрягам се, правя усилие да създам нещо
SPACIOUSLY
adv просторно, обширно
BREAD-AND-BUTTER
1. детски, момчешки 2. обикновен, добре познат, прозаичен 3. на който може да се разчита
UNREQUITED
1. несподелен (за любов и пр.) 2. незаплатен, невъзнаграден, некомпенсиран 3. неотмъстен
TRADESMAN
1. търговец, особ. на дребно 2. собственик на магазин 3. занаятчия
DEATH-DUTY
n обик. pl данък наследство
BUCCAL
a анaт. отнасящ се до бузите/до устната кухина
CHARGE ACCOUNT
n ам. търг. текуща сметка на постоянен клиент в магазин
BLIND WORM
n зоол. слепок
GEE WHIZ
вж. gee
PLUMBEOUS
a оловен, с оловен цвят, с оловна глазура
COURT GAME
n тенис, хандбал, баскетбол, волейбол
SALTINE
n ам. тънка солена бисквита
COMB-OUT
1. n прен. прочистване, чистка (в организация, учреждение и пр.) - 2. (полицейска) проверка, претърсване
TELEOLOGY
n телеология
PINT
n пинта (мярка за обем-англ. 0, 56 л, ам. 0. 47 л) a PINT of beer халба бира
EXTOL
v (-ll-) възхвалявам, величая
CONSULTING HOURS
n pl приемни часове (на лекар, адвокат и пр.)
CONVERSANCE
n осведоменост, познаване, компетентност (with)
DULL
I. 1. тъп, бавно схващащ 2. тъп (за болка), тъп, глух (за звук) 3. притъпен, нечувствителен (за сетива) 4. матов, без блясък, слаб, загасващ, мъждукащ, мъглив, облачен, сив 5. скучен, отегчителен, еднообразен, монотонен as DULL as dish/ditch-water съвсем/ужасно скучен 6. тъжен, потиснат, унил, мрачен 7. търг. мъртъв, слаб (за сезон, пазар), който не се търси (за стока, акции) 8. тъп, изтъпен (за острие) II. 1. затъпявам (ум), притъпявам (се), отслабям, отслабвам (за усет, болка, чувство), заглушавам, правя глух (звук) 2. притъпявам (острие) 3. замъглявам (се), потъмнявам, губя блясъка си to DULL the edge of притъпявам, намалявам ефекта на, правя безинтересен
PURE
1. чист, незамърсен, без примес, чистокръвен 2. прен. чист, неопетнен, непокварен, непорочен, девствен PURE in heart с чисто сърце, невинен 3. разг. същински, истински, чист out of PURE necessity просто по необходимост, от немай-къде laziness PURE and simple чист мързел, просто на просто/чисто и просто мързел 4. теоретичен (не приложен)
SAUREL
n зоол. сафрид (Trachurus)
HARMONIOUS
1. хармоничен, съзвучен, мелодичен, звучен 2. с хармоничии пропорции/структура, строен, добре изграден 3. (за) дружен, единен, съгласен
PINY
a боров, обрасъл с бор
MOULT
I. 1. сменям си перата (u to MOULT feathers) 2. меня/сменям си козината (за кучета, котки и пр.) II. n сменяне на перата
PHARMACY
1. фармация, аптекарство, фармацевтика 2. аптека
PINE
I. 1. бор, чам (Pinus) ctuster/maritime/sea/star PINE пиния (Pinus pilaster) silver/Swiss PINE сребърна ела Chile PINE monkey puzzle (s) 2. чам, чамов материал 3. pineapple II. 1. чезна, вехна, крея, линея (и с away) to PINE with grief топя се от скръб 2. копнея, жадувам скърбя, тъгувам (for, after)
TAIL WIND
n попътен вятър
PING
I. n свистене (на куршум), бръмчене (на комар), иззвъняване II. v свистя, изсвистявам, бръмча, избръмчавам, звънтя, иззвънявам
ROOMING HOUSE
n къща с мебелирани стаи за даване под наем
MOONFACE
n кръгло лице
OLD STYLE
a по стар стил, по юлианския календар
PATCHWORK
1. възглавница, покривка и пр. от различни парчета плат 2. прен. кърпеж, скърпена работа, смесица, бъркотия, бърканица, миш-маш (от стилове и пр.) 3. attr от различни парчета
REMORA
1. n. риба, която се прилепя на тялото на акула/на дъното на кораб (сем. Echeneidae) 2. прен. пречка, спънка
DARING
I. 1. смел, сърцат, безстрашeн 2. дързък, авантюристичен II. 1. смелост, сърцатост, безстрашие 2. дързост, авантюристичност, авантюризъм
OIL-GAUGE
n тех. масломер, олеометър, маслопоказател
GAZETTE
I. 1. държавен вестник (в Англия G.) 2. ост. вестник II. v публикувам в/обявявам чрез държавен вестник to be GAZETTEd бивам обявен чрез държавен вестник (и в несъстоятелност)
PURR
I. 1. мъркам, преда (за котка) 2. бръмча (за мотор) II. 1. мъркане 2. бръмчене
PINK
I. 1. розов, пембен 2. с умерено левичарски убеждения strike me PINK! има си хас! как е възможно! to be tickled PINK приятно съм възбуден (от комплимент и пр.) II. 1. розов/пембен цвят 2. бот. карамфил за бордюри (и garden PINK) (Dianthus plumarius) 3. връх, висша точка/степен, съвършенство the PINK of perfection връх на съвършенството in the PINK (of health) в отлично здраве, въплъщение на здраве in the PINK of condition в отлична форма, напълно здрав in the PINK of repair в пълна изправност, в отлично състояние 4. червено/алено сако (нoсено при лов на лисици), ловец на лисици 5. умерен левичар III. v боядисвам/оцветявам в розово, порозовявам IV. 1. мушвам, бодвам (със сабя и пр.) 2. украсявам с фестони/ажури, фестонирам, назъбвам, надупчвам със замба поръбвам на пико (u to PINK out) V. n зоол. млада съомга VI. v детонирам, тракам, потраквам (за мотор) VII. n мор. ост. платноходна гемия
MELLOW
I. 1. (у) зрял, мек, сладък, сочен (за плод) 2. пивък, отлежал (за вино) 3. глинест, богат, мазен (за почва) 4. поумнял, зрял, улегнал, уталожен 5. прен. мек (за светлина, звук), топъл (за цвят) 6. любезен, добродушен, сърдечен, весел, общителен in a MELLOW mood размекнат 7. разг. пийнал, с повишено настроение, на градус II. 1. зрея. узрявам, омеквам, правя (плод) да омекне/да стане сладък и сочен 2. поумнявам, уталожвам се, улягам, правя да поумнее/поулегне, омекотявам man MELLOWed by age човек, улегнал с възрастта MELLOWed by age със смекчени от времето цветове и форми (за здание и пр.), със старинен чар
BEAUTICIAN
n собственик на козметичен салон, козметик
CLOUD-CUCKOO-LAND
n въображаема/идеалиа страна/място
BOB-SLEIGH
n голяма спортна шейна, бобслей
TRUMPETER
n тръбач, тромпетист to be one's own TRUMPETER сам се хваля
INFAMY
1. позор, безчестие 2. позорно поведение/действие/деяние, низост, подлост 3. морално падение, поквара, порочност 4. юр. лишаване от граждански права
STERCORACEOUS
1. от/като тор 2. торен (за насекомо и пр.)
SHORTLY
1. накратко, с две думи 2. скоро, не след дълго 3. рязко, грубо, безцеремонно 4. внезапно
SILK STOCKING
I. 1. елегантен 2. богат, аристократичен II. 1. богато/елегантно облечен човек 2. богаташ, аристократ
CLIPPER
1. човек, който подрязва и пр. (вж. clip) стригач 2. pi ножица (градинарска, за стрижене, подстригване и пр.) 3. машинка/инструмент за подрязване (на коса, нокти и пр.) 4. тех. клещи, шипци 5. мор., ав. клипер 6. бърз кон 7. si. чудесен/прекрасен човек, нещо чудесно/екстра
STUM
I. n гроздов сок, шира, мъст II. 1. спирам (cъc сяра и пр.) ферментацията на вино 2. подновявам ферментацията на вино (като добавям шира)
LARYNGITIS
n мед. ларингит
ALLNRE
n привлекателност, чар, примамливост
SMOG
n черна мъгла, мъгла, примесена с пушек
TERGIVERSATION
1. ренегатство, отстъпничество, предателство 2. извъртане, усукване
STUD
I. 1. расови коне, отглеждани за разплод at STUD заеман за разплод срещу такса (за расов кон) 2. конезавод II. 1. кабър, декоративен гвоздей с голяма глава 2. металическа плочка за маркировка (на пресечки и пр.) 3. копче за (подвижна) яка (на риза и пр.) 4. тех. разпорка (на верига), разделка, шайба 5. стр. стойка в дървена преграда III. 1. притягам, приковавам 2. покривам/украсявам с едри гвоздей с големи глави iron STUDded door дървена порта, украсена с ковани гвоздеи 3. обсипвам, осейвам 4. поставям стойка в дървена преграда
HARD LABOUR
n каторжна работа
PETTICOAT
1. долна фуста, фустанела 2. sl. фуста, жена рl женският пол 3. attr женски he is under PETTICOAT government той e под чехъл, у тях кокошка пеe PETTICOAT government женско царство/господство, женско влияние в политиката
BUCK-HORN
n еленов рог (използван за дръжки на ножове)
IFFY
a sl. несигурен, неопределен, неразрешен
REINVEST
1. възстановявам/връщам (някому) отнети/изгубени привилегии и пр. to REINVEST someone with his old rank връщам някому предишния му ранг 2. влагам отново (пари)
CONNATE
1. вроден, придобит (по рождение/при раждане) 2. роден/възникнал по същото време (with) 3. родствен, сроден, конгениален 4. геол. остатъчен, реликтов 5. бот. сраснал
IMITATE
1. подражавам (на), копирам, следвам to IMITATE a plan следвам/водя се по план 2. имитирам, карикатуря 3. наподобявам, подправям
DAUB
I. 1. мажа, намазвам (with) 2. мацам, цапам, изцапвам, изкалвам, рисувам как да е, цапотя II. 1. мазилка 2. петно, цапотина, лоша картина
POLICE-OFFICE
n полицейско управление
UNGRATEFUL
1. неблагодарен (и за работа), непризнателен 2. неприятен, противен
FRITTER
I. 1. (ябълков) резен, пържен в тесто 2. къс, парче II. 1. пропилявам, прахосвам (обик. с away) 2. раздробявам, разтрошавам, разкъсвам
PARTURITION
n раждане, родилни мъки (и прен.)
MILK-RUN
1. редовна обиколка на млекар 2. редовен полет/рейс, редовно служебно пътуване
CLAVICULAR
a ключичен
JUDAS-COLOURED
a риж (за брада, коса)
CONTINENTALISM
n европейски (не английски, британски) начин на живот и мислене
FACILITIES
n pl улеснения, удобства, устройства, средства banking FACILITIES банкови услуги port FACILITIES оборудване (за улеснение) в пристанището transport FACILITIES транспортни средства (улеснения)
EPIDEMIC
I. a епидемичен II. n епидемия (и прен.)
BENZOLINE
вж. benzine
TASMANIAN
1. a тасмански 2. n тасманец
ORIGAN
n бот. див риган (Origanum vulgare)
CLERIC
n духовно
REPEATER
1. човек, който повтаря/издава нещо чуто, издайник 2. часовник репетир 3. винтовка с пълнител, ам. револвер 4. мат. периодична дроб 5. тех. ретранслатор 6. ам. второгодник, репетент, повтарач 7. ам. рецидивист 8. ам. човек, който незаконно гласува два пъти
ROLLICKING
a весел, игрив, безгрижен, сърдечен
FLINDERS
n pl късчета, парченца, трески, тресчици to break/fly in (to) FLINDERS разбивам се на хиляди парчета
BOOT-TREE
n калъп/пружинка за обуща
FEOFF
вж. fief
HEM
I. 1. подгъв (ка), край, ръб the HEM of a garment край на дреха (подгънат или не) 2. ръб, ивица (напр. от папури около езерце) II. 1. подгъвам, подръбвам, подшивам, правя подгъв 2. ограничавам, ограждам, окръжавам затварям (in, about, round, up) (особ. pp.) HEM in о (б) кръжавам, ограждам HEM med in воен. обкръжен (от неприятел), притиснат/ограден от всички страни (напр. от стени, планини), прен. ограничен, лишен от свобода на действие (породи брак), обкръжен, обсаден (от журналисти и пр.) III. int хм! IV. 1. казвам хм, окашлям се 2. запъвам се, хъкам, мънкам to HEM and haw окашлям се (преди да започна да говоря), прен. колебая ее да взема решение, мънкам нерешително V. n покашляне, звукът хм (израз на колебание)
INDIAN
I. 1. индийски, индуски 2. индиански 3. ам. от царевично брашно II. 1. индиец, индус 2. европеец (особ. англичанин), живял в Индия 3. индианец 4. ам. индиански език
MILIEU
n фр. (обществена) среда
JASMINE
n бот. жасмин
INHABITABLE
a обитаем
FLAG-BOAT
n сп. лодка с флагче, с която се обозначава пътят на лодките при гребни състезания
RUSTLE
I. 1. шумоля, правя да шумоли, шумоля с 2. ам. действувам/движа се енергично, успявам да докопам/постигна благодарение на енергията си 3. ам. крада, открадвам (особ. добитък) 4. to RUSTLE up разг. намирам, откривам, доставям II. n шумолене
INCOMING
1. който идва/пристига, следващ INCOMING tenant нов наемател INCOMING tide прилив the INCOMING year новата година 2. новодошъл, новозаселил се 3. входящ, който постъпва/трябва да постъпи, постъпил INCOMING profit реализирана печалба
VOLATILITY
1. летливост 2. живост, пъргавост, подвижност 3. непостоянство, променливост, изменчивост 4. избухливост, възбудимост
DOUBLET
1. ост. вид мъжки жакет 2. ез. дублет (на форма) 3. еш, дубликат, копие 4. чифт 5. рl чифт (при хвърляне на зарове)
SURPRISAL
n изненада, почуда
BOLOGNA SAUSAGE
n голяма пушена наденица
TORTIOUS
a юр. закононарушителен
TRAMPOLINE
n батуд
DEFINITIVE
a окончателен
DEVOTEE
1. голям поклонник (of), човек, всецяло отдален (на) 2. фанатик
DEVOTED
1. посветен, предаден (to) 2. предан, верен, отдален, обречен
INORDINATELY
a прекомерно
FAITHFULLY
1. вярно, точно 2. честно Yours FAITHFULLY с почит (на края на официално писмо)
BILLHOOK
n овощарско сечиво за кастрене на дървета
CARDOON
n бот. вид артишок
WASH-AND-WEAR
a който лесно се пере, суши и не се нуждае от гладене (за дреха)
EXERT
v напрягам (сили), упражнявам (влияние, натиск), проявявам (интелигентност и пр.), влагам to EXERT oneself старая се (много), залягам, напрягам сили
BROTHERLY
a, adv мил, нежен, (по) братски
SYNDROME
1. мед. синдром 2. типична комбинация от мнения, поведение и пр
LEXICON
1. n речник, словар, лексикон (особ. на древни езици) 2. прен. речник (на автор и пр.)
WOLF'S-CLAW
вж. club-moss
TERTIAN
a мед. който се явява през ден TERTIAN fever/ague малария терциана
SCINTILLATION
1. святкане, искрене, блещукане, излъчване 2. искра, светкавица
ASSIMILABLE
a които може да се асимилира
LEGITIMATELY
1. законно 2. с пълно основание
AIRPORT
n летище, aeporapa
EXCURSUS
1. отклонение, отстъпление, екскурс 2. допълнително изложение
LECHERY
n разврат
SCAPULAR
I. a анат. скапуларен, лопатъчен, раменен II. 1. църк. скапуларий, презраменник 2. мед. превръзка за рамо 3. зоол. махово перо
HALF-EMPTY
I. a полупразен II. v изпразвам до половината
WORD-SPLITTING
n педантичност при подбор на думи и пр
POSSESS
1. притежавам, имам, владея, овладявам to POSSESS oneself of завладявам, овладявам to be POSSESSed of имам, притежавам 2. обхващам, завладявам, прихващам (за чувство, идея и пр.) 3. обхва щам, обладавам (за зъл дух) what POSSESSed him to do it? какво го прихвана да постъпи така? кой дявол го накара да направи това 4. ост. въвеждам във владение запознавам (някого) (of something с нещо) 5. ост. заграбвам
DISARRANGEMENT
n разбъркване, объркване, бъркотия, безредие
RETROFLEX
1. извит/обърнат назад 2. фон. ретрофлексиран
CALLIGRAPHY
n красив почерк, краснопис, калиграфия
OCEAN LANE
n мор. океански път
HEMISTICH
n проз. полустишие
SIBERIAN
1. a сибирски 2. n сибирец
SIMULATOR
1. симулант 2. тех. моделиращо устройство, имитатор, ав. тренажер
CITIZENSHIP
1. гражданство, поданство 2. права и задължения на гражданин/поданик good CITIZENSHIP високо обществено/гражданско съзнание
CONCENTRATED
a силен, концентриран
FECULENT
a (раз) мътен, кален, нечист, зловонен
BATTERED
a очукан, смачкан, износен
FORGAVE
вж. forgive
ENCRUST
1. покривам (се) с кора, образувам кора, тех. образувам се, напластявам се (за ръжда и пр.), покривам се с котлен камък 2. украсявам, покривам (със скъпоценни камъни), инкрустирам
WINEGROWING
n лозарство
PURDAH
1. n инд. завеса, която изолира жените 2. изолиране на жените, изолация
TRACHEA
n (pl-cheae) анат. трахея
DETHRONE
v свалям от престола, детронирам, прен. развенчавам
KOUMIS
n рус. кумис
HYPOTHECATE
v юр. ипотекирам
WHIFFLE
1. повявам, полъхвам 2. разпръсквам, разнасям, отнасям (за вятър) 3. трепкам, потрепвам (за пламък, листа) 4. прен. лутам се, колебая се, говоря уклончиво, извъртам, проявявам нерешителност 5. меня посоката си (за вятър), нося се без посока (за кораб) 6. свиря, свистя (за гърди)
SHAMUS
1. n ам. sl. полицай 2. частен детектив
JUT
I. v издавам се, издаден съм, стърча, изпъквам (често с out) II. n издатина, изпъкналост
VIDEO
1. ам. телевизия 2. attr телевизионен
FLUVIAL
a речен
UNDRESS
I. v (раз) събличам (се), разкривам, оголвам II. n неофициално/обикновено/домашно облекло, халат, неглиже, воен. всекидневна/непарадна униформа
CARABINEER
n кавалерист с карабина, карабинер
STOUTISH
a възпълен, въздебеличък
JUG
I. 1. кана, стомна 2. sl. затвор, дранголник II. 1. задушавам (в стомна) 2. sl. тиквам в затвора III. n песен на славей IV. v (-gg-) пея (за славей)
SPRING-CLEAN
v правя основно (пролетно) почистване
DIPTERA
n pl зоол. двукрили
GOING-AWAY
n заминаване (особ. на сватбено пътешествие)
KLAN
ам. съкр. от Ku-Klux-Klan
WEEVIL
n зоол. житоядец, гъгрица, хоботник (Curculionidae)
DISCOURTEOUS
a неучтив
BEDPOST
n страничен орнаментален стълбец на старинен креват
INGRATIATINGLY
a угоднически
PROCRASTINATE
v отлагам, бавя (се), мая се
UNDUTIFUL
a непослушен, непокорен, неизпълняващ дълга си
BROTHER
1. брат Smiths Brothers, Smiths Bros търг. братя Смит (фирма) 2. рел. брат, член на религиозно братство/секта (рl и brethren) 3. attr събрат, колега, другар a BROTHER doctor колега лекар 4. земляк, съотечественик
SCRIPTORIUM
n (pl-s, -ria) ист. стая за преписване на ръкописи (в мaнaстир и пр.)
WALKING ORDERS
n pl уволнение to give someone his WALKING ORDERS уволнявам разг. давам пътя на/натривам/разкарвам някого (и walking papers/ticket)
LAWKS
int ост. божичко!
RASPBERRY
1. малина (Rubus idaeus) 2. sl. ocвиркване, дюдюкане to blow/give someone a RASPBERRY освирквам някого, пращам някого на майната му to get the RASPBERRY освиркват ме, наругават ме 3. sl. пръдня
PALL-MALL
n ист. вид крокет, игрище-алея за крокет
NEUTRAL
I. 1. неутрален (и ел., хим.) 2. бот. безполов 3. зоол. полово недоразвит 4. неутрален, неопределен, среден (за цвят и пр.) 5. физ. безразличен (за равновесие) 6. фон. тъмен, неопределен (за звук) II. 1. (поданик на) неутрална държава 2. ел. неутрален/нулев проводник 3. авт. нулево положение, положение стоп (на скоростна кутия) 4. кастрирано животно
CHARITABLE
1. благотворителен 2. щедър 3. благ, доброжелателен, великодушен, снизходителен
CURSOR
n тех. стрелка, указател плъзгач (на скaла)
SIDELONG
a движещ се встрани, кос (за поглед)
LEFT-OVER
I. a неизяден, останал II. n често pl останала/неизядена храна
PROOF-READER
n печ. коректор
SEVENFOLD
a, adv седмократен, седморен, седмократно
COB
1. парче, къс, буца. бучка (въглища и пр.) 2. кръгъл хляб. самун (и COB loaf) 3. царевичен кочан 4. кирпич 5. лебед мъжкар 6. нисък набит як кон за езда 7. вид едър лешник (и COB-nut)
SILVER PAPER
1. станиол 2. тънка увивна хартия
POPE'S HEAD
n метла с дълга дръжка
SORTITION
n хвърляне на жребий
DOCTOR BOOK
n ам. домашен лекар (книга)
PAPYRUS
1. бот. папирус (Cyperus papyrus) 2. палеогр. папирус
LIQUEFACTION
n втечняване, стопяване, топене
FISHMONGER
n продавач на риба, рибар
INSTRUCTIVE
1. инструктивен 2. поучителен, назидателен
HAMMERIESS
a без петле, с ударник вътре в затвора (за пушка)
CARUNCLE
n зоол. месест израстък, гребен/обици на пуяк и пр
TECHNIQUE
n изк. техника, технически похвати/умение, сръчност
BREATHY
1. в който се долавя дишане/придихапие (за глас при пеене, говорене) 2. нерезопиращ
SARCOMA
n (pl-s, -mata) мед. саркома
DEFEAT
1. v разбивам, осуетявам, провалям DEFEAT one's own purpose отивам против себе си 2. n поражение, осуетяване
THREADER
1. винторез, винторезна дъска 2. ухо за вдяване на конец в игла
NIGGER
1. презр. негър, чернокож човек 2. тъмнокафяв цвят 3. черна какавида на няколко вида насекоми 4. attr негърски, тъмнокафяв to work like a NIGGER работя като вол/роб NIGGER in the woodpile/aм. fence sl. нещо съмнително/нередно
MECHANISTIC
a механистичен, механистически (и фил.)
MALMSEY
n малвазия (кино)
STOMACHIC
1. стомашен 2. храносмилателен 3. възбуждащ апетит
CIRCUMVOLUTION
1. въртене, увиване, навиване 2. намотка 3. гънка
RED MAN
n индианец, червенокож
BREATHE
1. дишам to BREATHE in/out вдишвам/издишвам to BREATHE (freely) again отдъхвам си, успокоявам се to BREATHE a sigh of relief въздъхвам с облекчение to BREATHE ... into вдъхвам (вяpa, смелост и пр.) у 2. живея, съществувам all that BREATHEs всичко живо to BREATHE one's last издъхвам, умирам 3. поемам си дъха, съвземам се to BREATHE a horse оставям кон да си почине 4. шепна, мълвя, промълвям, изказвам not to BREATHE a word запазвам пълна тайна, не казвам ни дума 5. излъчвам, изпускам, лъхам, вея, духам, пръскам (аромат и пр.) to BREATHE health пръщя от/излъчвам здраве 6. ез. произнасям (звук) без вибрации на гласните струни to BREATHE down someone's neck следя/наблюдавам отблизо/ходя по петите на някого to BREATHE upon прен. петня, черня
ABSOLUTE
1. абсолютен, пълен, безусловен, неограничен 2. грам. независим, самостоятелен 3. пол. самовластен 4. чист, неподправен, без примеси ABSOLUTE alcohol чист спирт 5. положителен, несъмнен, безусловен ABSOLUTE truth несъмнена истина
DOGSKIN
n (имитация на) чортова кожа
BOOTLEGGER
n човек, който контрабандира/продава незаконно спиртни питиета
UNCOMMON
a необикновен, изключителен, рядък, особен
FORTNIGHT
n две седмици today/Monday FORTNIGHT след две седмици от днес/от понеделник a FORTNIGHT from tomorrow след две седмици, броено от утре
BEATITUDE
1. блаженство 2. църк. титла на патриарх His BEATITUDE Негово Блаженство
LITERAL
I. 1. буквен (и мат.) LITERAL error печ. печатна грешка 2. точен, буквален, дословен the LITERAL truth чистата истина 3. прозаичен, педантичен, без въображение II. n печ. печатна грешка
NOTATION
1. бройна система за означаване със знаци, цифри и пр 2. муз. нотиране musical NOTATION ноти 3. система за означаване, нотация phonetic NOTATION фонетична транскрипция arithmetical NOTATION аритметични знаци
PEN-PUSHER
n разг. писар, писарушка, бюрократ
CRIMINOLOGY
n криминология
JAUNDICE
I. 1. мед. жълтеница 2. предубеждение, неприязън, завист II. 1. причинявам жълтеница 2. обик. рр. to take a JAUNDICEd view of гледам с предубеждение/неприязън/завист/песимистично на
INFLOWING
I. a навлизащ (за въздух, вода) II. n inflow
RESPIRE
1. дишам, вдишам и издишам, вдишвам 2. поемам дъх, отдъхвам си, почивам си 3. ободрявам се, съвземам се, идвам на себе си 4. ост. излъчвам, от мене лъха
MILKMAN
1. дояч 2. млекар
COMOSE
a бот. космат, мъхест (за семена и пр.)
PRIZE-FIGHTER
n професионален боксъор
POLICLINIC
n поликлиника
WHISKEY
вж. whisky
AULD LANG SYNE
n шотл. доброто старо време, старото приятелство
STORE
I. 1. запас (и прен.), изобилие to hold/keep something in STORE запасен съм с нещо to lay in a STORE of запася вам се с in STORE в запас, на склад, прен. бъдещ, предстоящ, отреден от съдбата to have a treat in STORE for готвя приятна изненада за who knows what the future may hold in STORE кой знае какво ни чака/какво ни готви/крие бъдещето STORE is no sore от много глава не боли 2. рl припаси marine STOREs стари корабни материали за продан 3. склад, магазия, хранилище (и на компютър) 4. имущество, материални средства 5. голям универсален магазин, ам. смесен магазин to lay/put/set STORE by/on отдавам значение на, ценя to lay/put/set little/no (great) STORE by/on не отдавам значение на, считам за маловажно, не ценя II. 1. ам. купен от магазин, купешки, готов (за дреха) 2. още неугояван/неугоен (за добитък) III. 1. пълня с, трупам, натрупвам 2. запасявам (се) с (и с up) 3. държа/оставям на склад, складирам, прибирам в склад (реколта и пр.) 4. побирам, съдържам, съхранявам (за склад и пр.) 5. зареждам, снабдявам, съоръжавам (with с)
LOW-BROWED
1. с ниско чело 2. надвиснал (за скала) 3. нисък, прихлупен (за вход на здание) 4. тъмен, мрачен
ENLIGHTENMENT
1. просвещение, просвета the (Age of) ENLIGHTENMENT епохата на Просвещението (XVIII в.) 2. просветеност
ULCERATE
1. разранявам (се), възпалявам (се), подлютвам (се) (и прен.) 2. покривам се с/образувам рани
BEAD
I. 1. мънисто, зърно от броеница/огърлица 2. рl наниз, огърлица, броеница, синци to say/tell one's BEADs ост. чета/казвам си молитвата 3. капка, капчица, мехурче BEADs of sweat капки пот 4. архитектурен орнамент II. 1. нижа, нанизвам (мъниста и пр.) 2. украсявам с мъниста
BEAK
I. 1. заострен клюн/човка 2. заострен нос 3. чучурка (на съд) II. 1. мирови съдия 2. ост. учител
STORM
I. 1. буря a STORM of rain проливен дъжд a STORM of hail силна градушка a STORM of snow снежна STORM виелица 2. прен. буря, ураган, вихрушка, град (от куршуми и пр.) 3. кипеж, бурен изблик (на чувства и пр.), бурна епоха a STORM of cheers гръмко ура a STORM of applause бурни ръкопляскания/овации STORM and stress революционен кипеж, лит. период на бурен устрем 4. воен. пристъп, щурм to take by STORM щурмувам, превземам с щурм, прен. увличам, завладявам to bring a STORM about one's ears казвам/правя нещо, което предизвиква буря от негодувание/възмущение и пр II. 1. щурмувам, превземам с щурм 2. бушувам, беснея, вилнея (за вятър и пр., и прен.) he STORMed out of the room той излезе от/напусна шумно/гневно/демонстративно стаята 3. прен. горещя се, беснея to STORM at ругая
INCONSISTENT
1. който не се съгласува/е в противоречие/разрез, несъвместим (with) 2. непоследователен, нелогичен, противоречив 3. променлив, колеблив, непостоянен
BEAN
I. 1. бобово зърно. бобче 2. опт. боб. фасул 3. зърно на кафе/какао и пр 4. ам. sl. глава, ум, акъл 5. sl. монета, пара be without/not have a BEAN нямам пукната пара full of BEANs весел, оживен, въодушевен to give someone BEANs ругая/наказвам някого old BEANs друже, драги, мой човек (обръщение), like BEANs стремително, бързо, с все сила to know BEANs aм. sl нищичко не знам, нямам понятие to know how many BEANs make five сведущ съм, с ума си съм, хитрец съм II. v удрям по главата с топка
BEAM
I. 1. греда 2. носеща греда, трегер 3. текст, кросно 4. рамо на везни to tip/turn the BEAM накланям везните, решавам изхода (на нещо) 5. мор. напречна корабна греда. бимс, най-голямата ширина на кораб on her BEAM ends силно наклонил се/килнал се наст рана (за кораб), to be on one's BEAMs прен. останал съм почти без средства 6. процеп, ок, теглич 7. тех. предавателен лост/щанга 8. лъч, сноп лъчи 9. физ. насочени електромагнитни вълни BEAM aerial рaд. насочена/лъчева антена to fly the BEAM рад., aв. летя по уреди/чрез насочване по радиото 10. прен. грейнал поглед, радостна усмивка broad in the BEAM разг. широк в ханша, пълен, набит on/off the BEAM на правилен/погрешен път, разг. точно както трябва/не трябва II. 1. грея, сияя, излъчвам светлина (и прен.) 2. рад. излъчвам. предавам насочвам (радиосигнили и np.) 3. усмихвам се радостно/щастливо, сияя от щастие
STORK
n щъркел
BEAR
I. 1. v (bore borne, born) born се ynomребява само в passive voice на значение, когато не следва предлогът by she was born in 1967 a son was born to him роди му се син, но a son borne by his first wife син, роден от първата му жена she has borne him two sons тя му роди двама сина, нося. понасям. разнасям, пренасям to BEAR responsibility отговарям, нося отговорност to BEAR the costs поемам разноските 2. раждам, нося. давам to BEAR fruit раждам/давам плод, прен. давам резулта, успявам 3. нося, показвам, соча, имам, давам, предлагам to BEAR the traces/signs of нося следите/белезите на to BEAR resemblance to имам прилика с, наподобявам, приличам на to BEAR false witness давам лъжливи показания to BEAR someone company правя компания на някого 4. поддържам, подпирам, нося (тежест и пр.) 5. издържам, нося, понасям, търпя I can't BEAR his complacency не мога да понасям самодоволството му there is no BEARing with him той e нетърпим the ice won't BEAR such weight ледът няма да издържи такава тежест 6. питая, храня, тая, запазвам to BEAR in mind помня, имам предвид, не забравям to BEAR someone a grudge държа карез/имам зъб на някого 7. refl държа се, нося се she bore herself with dignity тя се държа достойно he BEARs himself like a soldier той се държи като войник 8. допускам, търпя the accident BEARs no explanation злополуката не може да се обясни 9. оказвам влияние/натиск 10. движа се, насочвам се, държа курс, завивам, свивам, отклонявам се, отбивам се the ship bore due west корабът държеше курс право на запад the road BEARs to the right пътят се отклонява надясно 11. намирам се, разположен съм, лежа, простирам се the land bore north of the sea сушата се простираше на север от морето 12. подхождам, подобавам his words don't BEAR repeating не бих могъл да повторя думите му (не са за пред хора), to BEAR one's age не ми личат годините, младея bear away спечелвам, получавам (награда и пр.), bear down упражнявам натиск, събарям, преодолявам to BEAR down upon спущам се/връхлетявам върху bear off спечелвам (награди), мор. отклонявам се, оттеглям се bear on имам връзка с/отношение към/влияние върху, тежа на, потискам, гнетя grief bore heavily on her скръбта я гнетеше bear out потвърждавам, подкрепям bear up държа се, не падам духом, не се отчайвам bear upon bear on bear with търпелив съм към, изтърпявам II. 1. мечка (Ursus) 2. Great/Little BEAR астр. Голямата/Малката мечка 3. недодялан/навъсен/груб човек 4. борсов спекулант like a BEAR with a sore head рaзг. сърдит, ядосан, раздразнителен to play the BEAR обръщам всичко наопаки, рискувам безсмислено, разрушавам, съсипвам III. 1. спекулирам в очакване да спаднат цените 2. предизвиквам понижение на цената (нa акции и пр.)
BEAU
1. конте, франт 2. кавалер, поклонник, обожател 3. разг. приятел
BEAT
I. 1. бия, удрям, тупам, блъскам to BEAT someone black and blue бия някого до посиняване to BEAT the dust out of a carpet изтупвам килим to BEAT one's brains прен. блъскам си главата, мъча се да измисля нещо to BEAT the air полагам напразни усилия to BEAT time тактувам 2. разбивам (яйца и пр.), кова (метал), счуквам, меся (тесто), отъпквам (път) 3. пулсирам, туптя, тупкам 4. разбивам се, плискам се (за вълни), шибам (за дъжд), прежурям (за слънце) (и с down) 5. побеждавам, надвивам, разг. надминавам, превъзхождам to BEAT a record чупя рекорд can you BEAT it! представи си! (учудване) 6. затруднявам that BEATs me това не мога да разбера/напоавя that problem has beaten me тази задача ме затрудни/измъчи, не можах да се справя с тази задача 7. уморявам, изтощавам 8. лов. претърсвам, претършувам (за дивеч) 9. мор. лавирам (up, about) to BEAT it sl. офейквам, избягвам, плюя си на петите BEAT it! махай се! пръждосвай се! изчезвай! to BEAT one's way проправям си път that BEATs the band/creation/everything това надминава всичко, това е върхът beat about лутам се, блъскам се, търся претекст и пр. to BEAT about the bush говоря със заобикалки, усуквам го beat back отбивам, отблъсквам (атака и пр.) beat own подбивам, намалявам, отбивам от цена, сломявам, съсипвам, смазвам изпотрошвам (цветя и пр.), beat in разбивам, избивам (навътре) (врата и пр.), beat off beat back beat out избивам, изчуквам. изковавам II. 1. удар/биене на барабан 2. туптене, тупкане, пулсиране 3. муз. такт, тактуване, даване на такт, силно изразен ритъм 4. обход, участък/район на подвижен пост, лов. район на ловуване, прен. обхват, обсег to be on the BEAT обхождам, патрулирам this is off/out of my BEAT това е извън моята компетентност, товa не е по моята част 5. физ. биене вследствие на интерференция 6. ам. вестникарска сензация the BEAT of ам. sl. човек/нещо, което надава/превъзхожда did you ever see the BEAT of it? виждал ли си някога нещо, което да надминава това? to get a BEAT on someone ам. разг. излъгвам/изигравам някого III. a уморен, изтощен, отмалял, капнал, унил, обезсърчен the BEAT generation битници
DILAPIDATION
1. рушене, разнебитване, полуразрушено състояние 2. рl юр. повреди, разпиляване, прахосване, геол. срутване
STORY
I. 1. история, предание, легенда, слух the STORY goes (that) казват (че) it's the (same) old STORY пак старата история, все същото 2. разказ, кратка повеcт, приказка short STORY разказ long short STORY повеcт, новела funny STORY смешна/весела история, анекдот, смешно/глупаво положение to cut/make a long STORY short накратко казано it is quite another/a very different STORY now нещата много се промениха, сега положението е съвсем друго they all tell the same STORY всички казват едно и също нещо he can tell a good STORY той е добър разказвач/умее да разказва 3. сюжет, фабула 4. дребна лъжа, измишлъотина to tell stories измислям си, съчинявам си oh, you STORY! рaзг. дет. ах, ти, лъжецо/лъжлъо 5. жyр. вестникарска статия, материал за вестник II. вж. storey
EXEUNT
v лит. театр. излизат (ремарка)
CONSANGUINEOUS
a еднокръвен, родствен
DISHARMONY
n дисхармония (и прен.), разногласие
MINUTE-HAND
n минутна стрелка (на часовник)
ANTIRRHINUM
n бот. кученце, лъвче
COMMUNICATE
1. съобщавам, предавам (новина, информация и пр.), споделям, разменям 2. физ. предавам (топлина, движение и пр.) (to на) 3. свързвам се, съобщавам се (with с) (и за стаи, дворове, шосета и пр.) 4. предавам, разнасям (болеcт), заразявам 5. във връзка съм, сношавам се, общувам (with с) 6. църк. причестявам се
UNPOSSESSED
1. непритежаван 2. непритежаващ имущество (of)
UNAPT
1. несклонен (to да) 2. неподходящ, несъответствуващ (for за) 3. неспособен, несръчен, некадърен
CONGRATULATE
1. поздравявам, честитя, изказвам благопожелания (someone on something) 2. refl поздравявам се, доволен съм (on something с/от нещо, on doing че съм направил нещо)
JOCULARITY
вж. jocoseness, jocosity
VESICATE
v мед. причинявам изприщване/мехури
LANDAULET
1. малко ландо 2. автомобил-кабриолет
HOARD
I. 1. (скрит) запас 2. съкровище, имане 3. куп, множество (факти и пр.) II. 1. складирам, натрупвам, трупам, (пре) запасявам се 2. пазя, съхранявам (и прен.) скривам, скътвам (up)
STARLIT
1. starlight 2 2. осветен/огрян от звезди
RECOLLECTION
1. спомняне, припомняне, памет to the best of my RECOLLECTION доколкото си спомням it happened within my RECOLLECTION помня, когато се случи the problem has never arisen within my RECOLLECTION този проблем не е възниквал, откакто се помня 2. често рl спомени, възпоменания 3. съзерцание
ENTREAT
v умолявам, моля настойчиво to ENTREAT a favour of someone моля някого за услуга
YASHMAK
n фередже, яшмак
POSTPONEMENT
n отлагане, отсрочване, забавяне
TURKISH
1. a турски TURKISН bath n турска баня TURKISН delight n локум TURKISН woman n туркиня 2. n турски език
HOARY
1. побелял, посивял, остарял 2. стар, древен, почтен 3. бот. покрит с белезникави влакънца
FREE-HAND
I. a рисуван (не чертан), скициран II. n скица III. n неограничена власт, пълна свобода на действие
COPARTNER
n сътрудник, участник в печалби
BEEFY
1. силен, набит, мускулест 2. пълен, тежък
WELLINGTON
n висок (гумен) ботуш до/покриващ коляното
PHENOMENA
вж. phenomenon
BLOCK-BUSTER
1. n разг. огромна силно раз рушителна бомба 2. прен. силно/мощно нещо
SWORD-STICK
n кух бастун, в който се поставя тънка сабя
IMPOSITION
1. налагане 2. налог, данък, мито 3. прен. товар, бреме, нещо непоносимо, наказание 4. измама, хитрина 5. печ. връзване на страници 6. уч. допълнителна работа, възложена на ученик за наказание IMPOSITION of hands църк. ръкополагане
CONTROLLABLE
a управляем, който може да се регулира/контролира/проверява
UNDAMAGED
a непострадал, оцелял, невредим
MATCH
I. 1. подобен/съответен предмет/лице, еш, предмет, който подхожда на друг to be/prove oneself a MATCH for съм/оказвам се достоен противник на, излизам срещу to be more than a MATCH for по-силен/по-изкусен и пр. съм от to find/meet one's MATCH намирам си майстора colours/materials that are a good MATCH цветове/платове, който си отиват/хармонират 2. брак, женитба, подходящ кандидат за женитба, партия to make a MATCH of it оженвам се, омъжвам се he's a good MATCH той e добра партия 3. сп. мач, среща II. 1. подбирам, съчетавам 2. равен/подобен съм, съответствувам, отговарям, подхождам, отивам (with) well/ill MATCHed couple двойка, която си подхожда/не си подхожда to MATCH one's first success повтарям първия си успех these colours don't MATCH тези цветове не си отиват/не хармонират hat that does not MATCH with the dress шапка, която не си отива с роклята can you MATCH this silk? имате ли нещо, което да подхожда на тази коприна 3. противопоставям (се) на, излизам срещу, меря се/състезавам се с to MATCH one's strength with/against премервам силите си с no one can MATCH him in skating никой не може да се мери с него на кънки not to be MATCHed несравним 4. тех. шпунтовам, оразмерявам 5. ост. женя, оженвам, омъжвам III. 1. (клечка) кибрит safety MATCHes кутия кибрит to strike a MATCH драсвам клечка кибрит to put a MATCH to запалвам с кибрит 2. воен. фитил
HYDROPATHIC
I. a водолечебен, за водна терапия HYDROPATHIC establishment балнеосанаториум II. n разг. HYDROPATHIC establishment
PAGANISM
n езичество
DEMONSTRATE
1. доказвам (истина и пр.) 2. показвам (нагледно), демонстрирам, показвам, проявявам (чувства и пр.), манифестирам, участвувам в манифестация/демонстрация
HONORIFIC
I. 1. почетен, изразяващ почит 2. почтителен II. 1. почтително обръщение, титла изразяваща уважение 2. титла (на доктор, професор и пр.)
STAR-SHELL
n воен. осветителен снаряд
ARRESTING
1. интересен, спиращ вниманието, поразителен 2. тех. спирачен, задържащ
CO-OPERATIVE FARM
n трудово-кооперативно земеделско стопанство, ТКЗС
PRECIPITANT
n хим. утаител
VACCINATION
n ваксинация, ваксиниране
PIZZA
n ит. готв. пица, гарнирана пита
BLUE DENIM
n син док, плат за дънки
HUNDREDWEIGHT
n центнер (ам. 100 фунта 45,30 кг, англ. 112 фунта 50,80 кг)
ROLL-FILM
n фот. филм
OILER
1. мазач 2. маслъонка, смазващо устройство, лубрикатор 3. танкер, петролоносач 4. pl oilskin
HILARIOUSNESS
n веселост, веселие, веселба
TIMBER-CART
n кола за товарене и пренасяне на дървен материал
GOVERNMENTAL
a правителствен, държавен
GIANT POWDER
n динамит
OILED
a намазан/покрит с масло well OILED tongue прен. находчив/ласкателен език OILED paper пергаментова хартия OILED silk импрегнирана коприна OILED sl. натряскан
SYMPHONIOUS
a хармоничен, съзвучен
INSOLATE
v мед. излагам на слънце, облъчвам, (със слънчеви лъчи), лекувам чрез излагане на слънце
FRENZY
1. n бяс, ярост, безумие 2. v докарвам до лудост
SPELTER
n цинк (особ. на пръчки)
JUNGLED
a обрасъл/покрит с джунгли
EMBEZZLE
v злоупотребявам (пари), присвоявам незаконно, обсебвам
BUTT
I. n голяма бъчва за вино/бира II. 1. стрелбище, вал за стрелба 2. рl полигон 3. мишена, цел, прицел (и прен.) to be a BUTT for ridicule служа за посмешище, прицел на насмешки съм III. 1. дебелият край на оръжие/инструмент и пр., приклад 2. дънер на дърво 3. остатък, угарка IV. 1. бутам, блъскам/мушкам с глава 2. натъквам се, сблъсквам се (against, into) 3. бъркам се, намесвам се (in в), прекъсвам 4. съединявам, намествам, натъкмявам, натаманявам 5. допирам се/съединявам се по напречен разрез V. 1. удар, мушкане (с глава, рога) 2. тех. челно съединяване по напречен разрез
TICKLER
n разг. затруднение деликатно положение/въпpос
NTH
a мат. енти to the NTH (degree) до ента степен, прен. максимално
TEXTILE
I. a текстилен II. 1. тъкан, материя, плат 2. обик. pl текстил, текстилни изделия
BURSARY
1. канцелария на касиер, ковчежничество (в университет, колеж) 2. стипендия
PIGTAIL
1. плитка (коса) 2. руло тютюн (за дъвчене)
HORDE
I. 1. орда 2. ам. номадско племе 3. презр. шайка, банда, тайфа 4. прен. стадо, тълпа II. v събирам се на тълпи/банди тълпя се (обик. с together)
FUNNYMAN
1. духовит човек, шегаджия, шегобиец, смешник 2. клоун
CELEBRATION
1. чествуване, празнуване, тържество 2. прослава, възхвала 3. църковна служба
BOWSTRING
1. тетива 2. ист. връв, използувана в Турция за екзекуция
OREAD
n мит. ореада, планинска нимфа
SONGSTRESS
n певица
CONCRETION
1. слепване, срастване, втвърдяване, сгъстяване 2. маса, геол. конкреция
STRASS
n стъклена маса, от която се правят изкуствени скъпоценни камъни
PHRENETIC
1. буен, необуздан 2. прекалено възторжен
BYRE
n краварник, обор
ENIGMATICAL
a загадъчен, озадачаващ
SWORD-CANE
вж. sword-stick
FEIGNED
1. престорен, неискрен, лицемерен 2. подправен, фалшифициран, неистински, фиктивен
RATHE
a ост., поет. ранен, утринен
VENTIDUCT
n шахта за проветряване
NEWSCASTER
1. говорител (за новините) 2. радиорепортер, телевизионен репортер
OATCAKE
n безквасна овесена питка
FROLICSOME
a игрив
INVOLUCRUM
вж. involucre
WINSOME
a очарователен, обаятелен, привлекателен, мил, весел
ARTICLE
I. 1. предмет, артикул ARTICLE of furniture мебел ARTICLE of clothing дреха toilet/household ARTICLEs тоалетни/домакински принадлежности 2. статия 3. точка, клауза, параграф, член (в закони и пр.), ARTICLEs of apprenticeship договор между чирак и майстор 4. грам. член ARTICLE of faith нещо, в което (дълбоко) вярвам, основен елемент на вярата/убежденията ми in the ARTICLE of death ост. в момента на смъртта the genuine ARTICLE точно това, което трябва да бъде/което ми трябва II. 1. давам да се учи за чирак/на занаят 2. излагам по точки (обвинение и пр.)
BALLOT-PAPER
n избирателна бюлетина
INFLEXIONLESS
a ез. без окончание/флексия
CORONARY
I. a стат. коронарен, венечен II. 1. мед. коронарна тромбоза (и CORONARY thrombosis/occlusion разг. coronaries) 2. анат. коронарна артерия
IMPASTO
n жив. напластяване на боя
FLY-WHEEL
n тех. маховик, махово колело
PERTURB
1. смущавам, вълнувам, тревожа, обезпокоявам 2. внасям смут, причинявам безредици в 3. астр. отклонявам (звезда) от орбитата
FORDLESS
a който е без брод (за поток)
AFRAID
a predic изплашен, уплашен to be AFRAID of страх ме е/плаша се/боя се от to be AFRAID of waking someone страхувам се да не събудя някого to be AFRAID to wake someone страхувам се/не смея да събудя някого to be AFRAID to ask for help не смея да поискам помощ
IMPASTE
1. покривам с/правя на тесто 2. жив. налагам дебел слой боя
JUDEAN
a ист. юдейски
BLUSH
I. 1. зачервявам се, червя се, изчервявам се (at, for) 2. срамувам се (for за, заради) to BLUSH crimson/pink изчервявам се, пламвам като рак/божур 3. книж. порозовявам, руменея, червенея (за небе, цветя) II. 1. изчервяване, засрамване, срам to put someone to the BLUSH, to bring BLUSHes to someone's cheeks карам някого да почервенее/да се зачерви (от смущение, срам и пр.) 2. поглед, вид at (the) first BLUSH на пръв поглед, от първото впечатление 3. руменина, червенина, зарозовяване
MISTRESS
1. господарка, владетелка, повелителка to be one's own MISTRESS сама съм си господарка MISTRESS of the Robes англ. титла на първата придворна дама 2. ост. госпожа 3. учителка 4. майсторка, специалистка 5. любовница, метреса, държанка 6. поет. любима, възлюблена
MOUSE-EAR
n бот. миши уши (Hieracium pilosella)
SLOVAK
1. словак 2. attr словашки
DRUDGERY
n черна/неблагодарна/тежка/скучна работа, робски труд, робия
OZONE
n хим. озон
FRAMEWORK
1. рамка, скелет, структура, тех. шаси, стр. кофраж, ферма 2. прен. рамки within the FRAMEWORK of в рамките на
SUBJUNCTIVE
1. a подчинителен 2. n грам. подчинително наклонение, конюнктив
VALIDATION
n потвърждаване, утвърждаване, ратификация
DISPUTATION
1. спор, прение, дебат, полемика 2. разискване, обсъждане
ATROPHY
I. n атрофия (и прен.) II. v атрофирам (се), закърнявам
TARSUS
1. анат. глезен 2. зоол. пищял (на птица) 3. крайният член на насекомо/членестоного
LATCHKEY
n (секретен) ключ
CHORISTER
1. хорист 2. солист на хор 3. choirboy
CHOW-CHOW
1. мешана туршия 2. китайско сладко от портокалови кори и пр 3. chow
TURANIAN
I. a урало-алтайски II. n урало-алтайски език
BUCKET
I. 1. кофа, ведро 2. pl големи количества (дъжд. сълзи и пр.) 3. бутало (на помпа) 4. тех. перка, лопатка (на турбина), кофа (на багер и пр.) II. 1. черпя/изчерпвам/нося вода с кофа 2. изтощавам (кон от езда) 3. изливам се като из ведро (за дъжд) 4. движа се неравномерно, карам кола и пр. с резки движения, друсам (се), клатушкам (се), треса (се)
PAY-OFFICE
n каса
LIEUTENANT-COMMANDER
n мор. капитан трети ранг
LIP-LANGUAGE
вж. lip-reading
BAGGAGE CAR
n ам. фургон, товарен вагон
DIRECTOR
1. директор, ръководител, управител, църк. духовен ръководител/съветник DIRECTOR of studies научен ръководител 2. диригент, капелмайстор DIRECTOR of (operatic) chorus репетитор (в опера) 3. театр., кино режисъор, директор на продукция 4. тех. бусола 5. мат. директриса
BENEFICENT
1. благодетелен, благотворителен 2. благотворен
EMBARKATION
1. качване (в парaход) товарене (на парaход) 2. натоварена стока
CLOSE-SEASON
n период, през които ловът/риболовът и пр. са забранени
MERRIMENT
n веселие, веселба
CARTRIDGE-BAG
n паласка
CUSTODY
1. попечителство, опекунство, грижа in the CUSTODY of под грижите/опеката на in safe CUSTODY на сигурно място 2. задържане, арестуване to take into CUSTODY арестувам, задържам to give someone into CUSTODY предавам някого на полицията
FRESHWATER
1. сладководен FRESHWATER sailor неопитен моряк 2. ам. малко известен, неизвестен
ELONGATE
I. 1. удължавам, изтеглям, разтеглям 2. бот. удължавам се, изтънявам се, раста на дължина II. a удължен
OVEREAT
v преяждам
DANGER-SIGNAL
n сигнал за опасност, сигнал пътят е затворен
STRIKER
1. стачник 2. тех. чукач 3. рибар, който изстрелва харпун 4. тенис играч, който връща топката, футб. играч, който шутира 5. ударен инструмент 6. чукче (на стенен часовник), език (на камбана), ударник (на огнестрелно оръжие) 7. ам. ковач
EXPECTATION
1. очакване, чакане, надежда in EXPECTATION of очаквайки, разчитайки на according to/contrary to EXPECTATION според/противно на очакванията, както се/както не се очаква/предполага to live/come up to-EXPECTATIONs оправдавам надеждите/очакванията beyond EXPECTATION повече/по-добре от очакваното to fall short of EXPECTATIONs не оправдавам надеждите, разочаровам 2. предвиждане, вероятност, шанс EXPECTATION income вероятен приход/доход EXPECTATION of life вероятна продължителност на живота 3. рl изгледи за получаване на наследство
OFFICIAL
I. 1. служебен, официален to act in one's OFFICIAL capacity действувам в качеството си на длъжностно лице OFFICIAL red tape канцеларщина, бюрокрация 2. фарм. приет във фармакопеята II. n служебно/длъжностно лице, чиновник railway OFFICIAL железничар
EUROVISION
n Евровизия
COUPLING
1. съешаване, чифтосване 2. свързване 3. тех. съединител, муфа, съединително звено 4. рад. връзка, свързване (на кръгове)
EPIPHANY
n църк. Богоявление
AVAILABLE
1. на разположение, разполагаем, на/под ръка, подръчен, наличен, налице, свободен to make AVAILABLE to поставям на разположение на, отпускам на with ... AVAILABLE при наличността на ... articles AVAILABLE at every shop неща, които се намират във вески магазин no tickets are AVAILABLEfor Friday няма билети за петък 2. валиден (и юр.) 3. (при) годен
SNIFFY
1. a разг. високомерен, презрителен 2. вмирисан
PROCURATION
1. доставяне, снабдяване 2. извършване по пълномощие by/per PROCURATION по пълномощие, чрез пълномощник 3. пълномощно 4. сводничество
ELECTROLYTE
n електролит
IMMISCIBLE
a който не може да се смеси
PROPELLING
a двигателен PROPELLING pencil автоматичен молив
RAMROD
I. 1. воен. дотиквач, дотиквачен прът (на оръдие), шомпол (на пушка) 2. строг/непреклонен човек as straight as a RAMROD изправен, като че ли е глътнал бастун II. v ам. налагам, бия
INTERRUPTEDLY
adv с прекъсване, на пресекулки
GRUB
I. 1. копая, ровя, рия, рина (и с about) 2. изкопавам, изравям, изваждам, изкарвам (корени и пр.), разкопавам, прекопавам разравям (up, out) 3. ровя се, тършувам, човъркам (about) 4. трудя се, опъвам, бачкам, бъхтя (on, along, away) 5. sl. храня (се), клъопам II. 1. ларва, червейче, личинка 2. разг. мърлъо 3. sl. клъопачка
INCRETION
n вътрешна секреция, хормон
WAR-PLANE
n военен/боен самолет
ELBOW-ROOM
1. място, простор 2. свобода на действие, пол. жизнено пространство
CRYOSTAT
n физ. апарат за поддържане на постоянна ниска температура
SEISMAL
a земетръсен, сеизмичен
STALLAGE
n място/право за издигане/наем за ползуване на сергия/щанд на пазар
PUBLISHING
n издаване (на книги и пр.), издателска професия
HUDDLE
I. 1. натрупвам (се), струпвам (се) наблъсквам (се) (up, together) to HUDDLE together притискаме се един към друг, гушим/сгушваме се един до друг 2. свивам (се) на кълбо (up, up against) 3. навличам (дрехи) (on) 4. върша надве-натри/как да e to HUDDLE over/through a job, to HUDDLE a job through претупвам/свършвам набързо работа to HUDDLE up a contract набързо скалъпвам договор 5. ам. съвещаваме се, съветваме се II. 1. куп (чина), тълпа, бъркотия 2. разг. (тайни) преговори, съвещания to be in/go into a HUDDLE with шушукаме си с
ADORN
v украсявам, крася (и прен.), кича, окичвамвам, декорирам
CO-OPTION
n кооптиране, кооптация
INSTINCTIVELY
a инстинктивно
IDENTIC
вж. identical
ADORE
1. обожавам. богтворя, благоговея пред 2. разг. много/страшно обичам (с ger)
BUDGE
1. v разг. мърдам, помръдвам се 2. променям мнението си, отстъпвам (обик. стр.) I refuse to BUDGE няма да (се) помръдна nobody can BUDGE him той e непоколебим, не отстъпва, никой не може да го увещае/разубеди
ARC LAMP
n ел. дъгова лампа
CONTIGUITY
1. непосредствена близост, допир, съприкосновение 2. псих. асоциация на идеи
ODD-LOOKING
a странен/особен на вид, особен
BACK ORDER
n закъсняла/неизпълнена поръчка
INTERMEDIATION
n посредничество
DISHMAT
n подложка за чиния
PILLAR-BOX
n пощенска кутия във вид на стълб
PELF
n обик. презр., шег. пари, богатство
INCH
I. 1. инч (2. 54 см) 2. прен. педя within an INCH of на косъм от he was within an INCH of being killed насмалко щеше да бъде убит not to budge/yield an INCH не отстъпвам ни педя not to see an INCH beyond one's nose не виждам по-далеч от носа си 3. pl ръст man of your INCHes човек с твоя ръст every INCH напълно, изцяло, от глава до пети, същински, цял by INCH es, INCH by INCH малко по малко, постепенно to die by INCH es умирам бавно to beat/thrash/flog someone, within an INCH of his life смазвам/почти пребивам някого от бой givehim an INCH and he'll take an ell пуснали го под одъра, той се качил на одъра II. v движа (се) /карам/изтласквам бавно/малко по малко вмъквам се, промъквам се (in, by, past, through) to INCH along ам. sl. напредвам бавно, но сигурно to INCH one's way through life карам криволяво
ULLAGE
n търг. липса, недостиг, утечка (на буре и пр.)
INCA
1. n ист. инка 2. инка от императорски род/господствуващия слой в Перу
FEUD
I. n вражда между семейства deadly/blood FEUD смъртна/кръвна вражда, вендета II. n ист. феод, васално/феодално владение/право
SIXTH
I. a шести the SIXTH (form) най-горният клас на средното училище II. 1. една шеста (част) 2. муз. секста
STRINGED
a струнен (за инструмент) four STRINGED четириструнен
DICTATORIAL
1. диктаторски (за режим и пр.) 2. властен, повелителен, диктаторски
HOODED
1. с качулка/гугла 2. зоол. качулат
SILVER-TONGUED
a красноречив, сладкодумен, сладкогласен
PRIVATEER
I. n ист. капер (кораб или човек) II. v ист. занимавам се с каперство, нападам с капер
CEMBALO
n клавесин, чембало
MEANINGFUL
1. със смисъл/значение 2. смислен, съдържателен MEANINGFUL life пълноценен живот 3. многозначителен, изразителен (за поглед)
SELF-ASSERTION
1. отстояване на собствените права, налагане на собствената воля 2. самоизтъкване
AIR-BLADDER
1. бот. въздушен мехур 2. зоол. плавателен мехур
MAKE-BELIEVE
1. преструване 2. измислица 3. игра на ужким 4. attr на шега, на ужким, мним
DEONTOLOGY
n учение за моралните/нравствените задължения
SUBORBITAL
a по-кратък/по-къс от една орбита
FLUIDIZE
1. правя течен 2. тех. втечнявам FLUIDIZEd bed кипящ слой
SPASMODICALLY
adv на пристъпи, на/с прекъсвания
DIRECTRESS
n директорка
LANDING
1. (място за) сваляне/стоварване/дебаркиране 2. воен. десант 3. ав. кацване, приземяване to make a forced LANDING правя принудително кацане 4. площадка (на стълбище) 5. изваждане (на уловена риба) на брега 6. attr воен. десантен, за кацане/приземяване
BOX LUNCH
n пакетирана в кутия суха храна/обед
SEVERE
1. строг, суров, корав, неотстъпчив to be SEVERE with строг съм към to be too SEVERE on прекалено строг съм към, отнасям се твърде сурово/жестоко към, критикувам твърде строго 2. лош (за време), лош, тежък, суров (за климат), лош, тежък (за заболяване, рана), силен, голям (за студ, конкуренция, безработица и пр.) SEVERE winter тежка/много студена/сурова зима 3. тежък, труден (за изпит и пр.), усилен SEVERE pace усилена/бърза крачка/ход, твърде бързотемпо 4. строг, неукрасен, прост (за стил) 5. щателен, основен (за преглед)
HOME-COUNTIES
n рl графствата около Лондон
CHASTENED
1. опомнил се, смирен 2. изтънчен, смекчен
CONFIRMATION
1. утвърждаване, затвърждаване (на власт и пр.) 2. одобрение, ратификация, сaнкциониране, потвърждаване 3. потвърждаване, потвърждение (на слух и пр.) 4. рел. конфирмация, първо причастие
IMPENDING
a предстоящ, неизбежен a предстоящ, надвиснал (за опасност), надигащ се (за буря)
ENSEMBLE
1. и фр. пялосгно/обшо впечаиюнис 2. муз.. арх. ансамбъл, трупа, състав 3. ансамбъл. ToaJiei
AERY
вж. aerie
EMBRACE
I. 1. прегръщам, притискам в прегръдките си, прегръщаме се 2. обгръщам, обхващам, заграждам, ограждам 3. прен. използувам, възползувам се от (случай), приемам, възприемам, присъединявам се към, прен. прегръщам, влизам в (партия) to EMBRACE the diplomatic career започвам дипломатическа кариера, ставам дипломат 4. включвам, съдържам, обхващам, прен. схващам II. n прегръдка, евф. полово сношение
MISSHAPEN
a безформен, деформиран, уродлив
STRIDULATE
v зоол. цвърча, скърцам (за насекомо)
QUA
adv лат. в качеството си на, като
CRUTCH
I. 1. патерица a pair of CRUTCHes патерици on CRUTCHes с патерици 2. тех. раздвоена опора, вилка (на велосипед и пр.) 3. чатал (на панталон и пр.) 4. прен. опора, подкрепа II. 1. подкрепям (на патерици) 2. закрилям
LIGATURE
I. 1. мед. лигатура, превръзка 2. връзка 3. муз. лигатура 4. печ. лигатура II. v мед. лигирам, превързвам (кръвоносен съд)
RAINFALL
n валеж (и)
MIFF
I. 1. мусене, кисело настроение to be in a MIFF кисел съм, не съм на кеф 2. спречкване, леко скарване, сдърпване II. 1. спречквам се, счепквам се, сдърпвам се (with с) 2. дразня (се), раздразвам (се), ядосвам (се), засягам (се) to be MIFF ed сърдит/засегнат съм, правя фасон
LIGNEOUS
a бот. дървесинен
HINDI
n езикът хинди
WORD-PAINTING
n живо/образно описание
FULLNESS
n пълнота, цялост и пр. (вж. full) in the FULLNESS of time когато му дойде времето FULLNESS of the heart истинско чувство in the FULLNESS of one's heart с искрено чувство, със сърце, преливащо от чувства
SATAN
n сатана
LAVATORY
n умивалня, тоалетна
ROOTHOLD
1. (място за) вкореняване 2. опора
MUSTY
1. плесенясал, мухлясал 2. остарял, отживял
NON-SMOKER
1. непушач 2. жп. купе за непушачи
ONE-TRACK
1. жп. единичен, с един коловоз 2. ограничен, тесногръд ONE-TRACK mind ограничен ум
MALACCA CANE
n бастун от палмово дърво
BLOW-TORCH
вж. blow-lamp
SCHERZO
n муз. скерцо
ROME
1. Римската империя 2. католическата църква ROME was not built in a day хубавите неща стават бавно when in ROME do as ROME does/as the Romans do когато си на гости, уважавай обичаите на домакините
ENGLISHISM
1. израз, употребяван в Англия, но не и в САЩ 2. англофилство, англомания 3. английска черта/обичай
UNDESIGNING
a без задни/скрити/лоши мисли/намерения, наивен, простодушен
INNARDS
1. n pl разг. карантии 2. части на механизъм, чаркове
WHEEL
I. 1. колело ground/landing WHEELs ав. колесници на самолет 2. ост. велосипед 3. волан, кормило, щурвал to take the WHEEL хващам кормилото, прен. поемам ръководството the man at the WHEEL кормчията, разг. ръководителят, главният 4. въртене, кръгообразно движение 5. чекрък 6. грънчарско колело 7. ист. колело за изтезания 8. разг. важна/отговорна/влиятелна личност (ам. и big WHEEL) 9. ам. рефрен 10. pl sl. моторно превозно средство, особ. лека кола 11. ам. sl. долар 12. огнено колело (фойерверк) WHEELs of life жизнени процеси the WHEELs of government/state държавният апарат to grease the WHEELs давам рушвет to go on (oiled) WHEELs вървя гладко/като по мед и масло WHEELs within WHEELs сложно/заплетено положение, преплитане на интереси, скрити въздействия/подбуди fly on the WHEEL фуклъо to break a fly/a butterfly on the WHEEL наказвам прекомерно строго, полагам големи усилия за дребна работа II. 1. карам, движа, тегля (кола, количка и пр.) 2. карам, прекарвам, превозвам (стоки, товари) 3. карам с голяма скорост to WHEEL along карам/движа се гладко 4. поставям колела на 5. въртя (се), обръщам (се), завъртвам (се), извъртам (се) (about, round) to WHEEL about/around прен. променям мнението/тактиката си, обръщам се на 180 6. бутам, тикам (количка, мебели на колелца и пр.) вкарвам (in, into в) изкарвам (out, out of от) 7. въртя се, вия се (за птица и пр.) 8. пътувам с/возя се в кола, карам велосипед WHEEL and deal ам. разг., търг., пол. правя машинации, действувам безскрупулно
ROMP
I. 1. лудувам, палувам 2. спечелвам/успявам лесно (особ. при състезание) (и с in, through) to ROMP through one's exams вземам си изпитите, без да усетя II. 1. палаво дете, немирник, ост. лудетина, мъжка Гана 2. лудория, игра to have a ROMP/a game of ROMPs лудувам 3. разг. лесна победа, лесен успех
HORN-MAD
1. a ост. пощръклял (за рогат добитък) 2. разярен, яростен, вбесен
MISE-EN-SCENE
1. n фp. театр. мизансцен 2. прен. обстановка (на събитие)
HALF-MOON
1. полумесец 2. полукръгъл предмет
OBSTACLE
n пречка, спънка препятствие (to) OBSTACLE race надбягване с препятствия
FROSTWORK
n фигури от скреж (върху стъкло на прозорец)
PHILOSOPHY
1. философия natural PHILOSOPHY ост. физика, естествознание 2. душевно спокойствие, уравновесеност
EKE
v (обик. с out) прибавям, попълвам, додавам, допълвам (нещо оскъдно) to EKE out soup with water разреждам супа, за да стигне, to EKE out a livelihood едва свързвам двата края
TOIL
I. 1. трудя се, мъча се, трепя се to TOIL and moil трудя се, блъскам се 2. вървя с мъка, влача се II. n мъка, труд, тежка работа, блъскане, трепане III. n обик. рl прен. клопка, капан, мрежа in the TOILs хванат, оплетен, омаян, запленен
HUSTLE
I. 1. блъскам (се) бутам (се) (into, out of) to be HUSTLEd out of the way избутват ме to HUSTLE against someone блъскам се в някого 2. принуждавам (някого) да действува, карам (някого) да бърза, тласкам to be HUSTLEd into a decision принуден съм бързо да взема решение 3. ускорявам, активизирам (и с on) 4. бързам, разтичвам се 5. sl. блъскам се в някого и му открадвам нещо (за джебчия), живея нечестно 6. пробутвам стоките си (за търговец), печеля пари по нечестен начин 7. sl. търся клиенти (за проститутка), проституирам II. 1. блъскане, бутане 2. нервно суетене
WHITE SUPREMACY
n расистка доктрина за господството на бялата раса
CORRESPONDENT
I. 1. кореспондент, дописник 2. човек, който си пише с някого to be a good/bad CORRESPONDENT пиша (някому) редовно/рядко 3. съответствие 4. търг. фирма и пр., с която друга фирма поддържа постоянни връзки II. a съответен, подходящ
PRESUPPOSITION
n предположение, презумпция
DRILL-HUSBANDRY
n редова сеитба
INTIMIDATE
v сплашвам, уплашвам, заплашвам принуждавам/заставям чрез заплаха (into с ger)
COSTUME JEWELRY
n ефектни (нескъпоценни) украшения
BOND PAPER
n висококачествена хартия за облигации
STEWING
a който става за компот (за плод)
FOMENT
1. промивам с топла вода/лекарство, правя съгреваещ компрес, налагам с лапа 2. прен. подбуждам, подстрекавам към, разпалвам
BACKLASH
1. тех. ритане, засечка 2. прен. неочаквано бурна враждебна реакция
SELF-IMPORTANT
a самомнителен, надут, важен
HOROLOGY
1. n книж. наука за измерване на времето 2. часовникарство
ENFEEBLE
v омаломощавам, обезсилвам, изтощавам
HANGDOG
1. подлец, долен човек 2. attr гузен, виновен, засрамен (за вид, израз)
CLAVCIE
n анат. ключица, клавикула
REPORTAGE
1. репортаж, дописка 2. репортерски стил (и в литературата) 3. слух, мълва
OBVERSE
I. 1. лицев, обърнат с лице към наблюдателя 2. бот. по-широк на върха, отколкото при основата (за листо) 3. прен. обратен, противоположен II. 1. лицева/горна/главна страна (на предмет) 2. герб, образ (на монета) 3. обратна страна (на въпрос), противоположност
LEGITIMACY
1. законност, легитимност 2. законороденост
SCUTCHEON
1. escutcheon 2. табелка с име
HEADWATER
1. обик. pl приток в горната част на речен басейн 2. хидр. горен бйеф
SUBALTERN
n нисш офицерски чин, подчинен
IMPERSONALITY
1. безличие, общ характер 2. обективност, безпристрастие, хладност
HUT
I. 1. колиба, хижа 2. барака, временна постройка II. 1. воен. настанявам (войски) в бараки 2. живея в бараки/колиби
HUN
1. ист. хун (и прен.) 2. вандал, варварин 3. пренебр. германец, особ. прусак
HUM
I. 1. бръмча, буча 2. тананикам със затворена уста 3. мънкам to HUM and ha (w) разг. мънкам, хъкам, говоря неуверено, колебая се, увъртам 4. оживен съм (за търговия, работа) to make things HUM, to keep things HUMming раздвижвам работата/нещата, не оставям работата да спре a town HUMming with activity оживен град 5. sl. воня II. 1. бръмчене, бучене 2. мънкане, хъкане 3. далечен/глух шум the HUM of conyersation глъчка, неясен шум от разговор 4. оживление, дейност III. int хм! (изразява колебание, несъгласие)
APPLAUD
1. ръкопляскам (на), аплодирам 2. одобрявам, възхищавам се от, възхвалявам
EARTHLINESS
n земен/светски характер, суетност
HUB
1. тех. главина (на колело) 2. тех. пуансон еталон, щампа еталон 3. център (на внимание и пр.) HUB of the universe център/пъп на света, ам. разг. Бостън
SEA-LIFT
n превоз на припаси по море
BACKSLIDER
1. отстъпник, ренегат 2. рецидивист
HUG
I. 1. прегръщам плътно, притискам в прегръдките си 2. прен. привързан съм към, държа на to HUG a prejudice не искам да скъсам с/да се освободя от предразсъдък 3. reft поздравлявам се (on/for с ger) 4. движа се близо до (брега и пр.), не се отделям от II. 1. прегръдка 2. борба вид хватка
HUE
I. n книж. цвят, отсенка, оттенък, нюанс dark/light HUEd тъмен/светъл на цвят politicians of various HUEs политици с различии убеждения II. 1. викане, врява HUE and cry вик (ове) (при преследване на дивеч, престъпник), гонитба, шумен протест to raise a HUE and cry against someone надавам вой/нахвърлям се срещу някого, преследвам някого 2. ист. обявление, с което се търси престъпник
WHIRLWIND
n вихрушка, вихър
ELECTRONICS
n pl с гл. в sing електроника
XYLONITE
n целулоид
GENETICIST
n генетик
BALKAN
a балкански the BALKAN Mountains Стара планина the BALKAN Peninsula Балканският полуостров the BALKAN Countries, the BALKANs бaлкaнcкитecтpaни/дъpжaви
SUBSERVE
v подпомагам, съдействувам на (цел, намерение)
AVOW
1. v книж. признавам reft. признавам се за, признавам, че съм the AVOWed author автор по собствено признание 2. заявявам открито, декларирам (убежденията си и пр.) 3. юр. оправдавам (деяние)
UPSIDES
adv разг. to be/get UPSIDES with отвръщам си/отмъщавам си на, квит съм с
JUBILEE
1. юбилей, обик. петдесетгодишнина 2. празненство, ликуване 3. ист. еврейски празник, който се празнува веднъж на 50 години 4. църк. юбилейна година в католическата църква
CONCERN
I. 1. отнасям се до, касая се за, засягам as CONCERNs ... що се отнася до ... as far as I am CONCERNed що се отнася до мен to all whom it may CONCERN канц. да послужи, където трябва, до всички, за които може да се отнася 2. refl занимавам се, грижа се (with, in, about) 3. pass замесен съм (in) 4. pass безпокоя се, грижа се, загрижен съм (about, for, at) II. 1. работа, занимание, отношение, интерес what CONCERN is it of yours? теб какво те засяга/интересува това 2. дял, част to have a CONCERN in имам дял в 3. предприятие, концерн 4. грижа, безпокойство, загриженост 5. важност, значение
PROSPECTUS
n проспект, програма, реклама
NUNCUPATE
v юр. правя устно завещание
PIED-A-TERRE
n фр. (pl pieds-a-terre) временна квартира/жилище (в случай на нужда)
CHARGE
I. 1. пълня, напълвам, зареждам (оръдие с експлозив, ел. батерия и пр.), товаря, претоварвам (помет), насищам (въздух и пр.), пълня, напълвам (съдове, чаши и пр.) 2. възлагам на натоварвам (някого) (with с) 3. задължавам, давам указание на, изисквам от, заповядвам на 4. обвинявам, държа отговорен (with в, за) CHARGEd with theft обвинен в кражба CHARGEd with neglecting his duty обвинен, че не изпълнява задълженията си 5. искам цена, вземам такса и пр., вписвам в/минавам по сметка (сума и пр.) to CHARGE an account with all the expenses включвам всички разноски в сметката CHARGE it to/on my account минете го/пишете го на моя сметка how much do yon CHARGE for ... ? колко струва ... колко искате/вземате за ... ? каква е таксата за ... /цената на ... ? I'd like to CHARGE this dress минете тази рокля на сметката ми calls CHARGEd for телефонните разговори се заплащат (в хотели и пр.) 6. щурмувам, атакувам, нападам, хвърлям се срещу to CHARGE down upon връхлитам върху 7. воем. поставямщик за атака, насочвам оръжие to CHARGE bayonets приготвям пушките за атака на нож 8. хер. украсявам (герб) с фигура II. 1. пълнеж, заряд (на оръжие, ел. батерия и пр.), зареждане, разг. доза наркотик 2. прен. заряд 3. цена, такса list of CHARGEs ценоразпис tariff CHARGE for calls тел. тарифа за заплащане на телефонии разговори по CHARGE for admission вход свободен/безплатен free of CHARGE безплатно 4. разноски at one's own CHARGE на собствени разноски surplus CHARGE надценка 5. парично задължение mortgage CHARGE лихва по ипотека 6. поръчение, задължение, отговорност, грижа, опека, управление, контрол in CHARGE of отговорен/отговарящ за, завеждащ, комуто е поверен (някой, нещо) in the CHARGE of поверен на, под грижата/опеката/контрола/командата/ведомството на to give someone in CHARGE предавам някого на полицията to take CHARGE of поемам грижата/отговорността за, заемам се с, поемам контрола върху/ръководството на, разг. ставам неудържим, бивам изпуснат (за неща) the brakes broke and the car took CHARGE спирачките се счупиха и шофъорът загуби контрол върху колата under the CHARGE of под ръководството/командата на 7. товар, бреме 8. нареждане, поръчение, предписание (особ. на съдия към съдебни заседатели, на владика към свещеници и пр.) 9. обвинение (of в), обвинителен акт to bring/to lay a CHARGE of something against someone давам някого под съд за нещо, подвеждам някого под отговорност за нещо on a CHARGE of murder/of having murdered по обвинение за убийство to dismiss a CHARGE прекратявам дело 10. задържане, арестуване to take someone in CHARGE арестувам някого 11. повереник, нещо, поверено на някого 12. църк. паство 13. воен. пристъп, щурм, (стигнал за) атака to return to the CHARGE подновявам атаката (особ. при спор) 14. сп. футб. атакувам с тяло (противник) 15. връхлитане, втурване 16. si. ритник
ACCOMMODATE
1. приспособявам, приго дявам, пригаждам 2. настанявам, подслонявам, давам квартира на to be well ACCOMMODATEd живея в удобно жилище 3. разквартирувам (войска и пр.) 4. побирам (за салон, кола и пр.) 5. правя услуга/услужвам на 6. давам, снабдявам, доставям to ACCOMMODATE someone with a loan давам заем на някого 7. сдобрявам, помиря вам, примирявам to ACCOMMODATE differences изглаждам раз личия/разногласия 8. съгласувам (се) /съгласявам (се) с 9. физиол. приспособявам (се), акомодирам (се)
POINSETTIA
1. n бот. млечка (Euphorbia) 2. коледна звезда (Euphorbia pulcherrima)
TYKE
1. презр. куче, пес 2. невъзпитан човек 3. йоркшърец 4. ам. малко дете
LIVER-COLOURED
a червеникавокафяв
FACETIAE
1. n pl лат. духовитости, остроти 2. порнографски книги
OPERETTA
n оперета
DANDY
I. 1. конте, франт 2. нещо екстра/превъзходно II. 1. елегантен, контешки 2. превъзходен, екстра III. n вид едномачтов кораб
DECOMPOSE
v разлагам (се)
BODE
1. вещая, предвещавам (зло) 2. соча, обещавам BODE ill не предвещавам нищо хубаво
VIBRATORY
1. вибриращ, трептящ, причиняващ трептене, вибрационен 2. люлеещ се 3. колебаещ се
PAPPY
1. кашав 2. мек, сочен
LION
1. зоол. лъв (Panthera leo) 2. LION's cub/whelp лъвче LION's provider чакал (и прен.) 3. знаменитост 4. LION Лъв (съзвездие и знак на зодиака) 5. pl забележителности (в град) to twist the LION's tail дразня британския лъв (Англия)
HEART-WHOLE
1. със свободно сърце, невлюбен 2. несмутен, безстрашен 3. искрен
TAPIOCA
n гранулирано нишесте от касава
CRAPE
I. n креп (обик. за траур) траурна лента (и CRAPE band) Canton/Oriental CRAPE крепдешин II. v увивам в креп, слагам траур (на лента) на
DISGORGE
1. повръщам, изхвърлям 2. изливам (се), вливам (се), принуден съм да дам/върна
CURTLY
a рязко, отсечено
SHREW-MOUSE
n полска мишка
TURN-ROUND
n подготовка на кораб/самолет и пр. за обратен рейс
HEALTHY
1. здрав (и прен.) it is a HEALTHY sign that окуражително e, че, добър признак e, че 2. здравословен
MUSTN'T
вж. must not
SUBTROPICAL
a cyбтропичен
SCEPTRE
n скиптър (и прен.)
SALARIAT
n събир. чиновници, хора, които са на заплата
FISHBOLT
n тех. стегателен/стяжен болт
CHIMNEY-SWALLOW
я лястовица (Chaetura pelagica)
TIME-SHEET
вж. time-book, -card
BARELY
1. едва, само, просто 2. ост. открито, ясно
EARLET
n зоол. ушенце
FORCE
I. 1. сила, енергия (и физ., тех.), ефикасност въздействие (на лекарство, отрoва), мощност (на мотор) FORCE of gravity гравитация 2. сила, насилие, принуда (и юр.) by FORCE насила, принудително, насилствено owing to (the) FORCE of circumstances по силата на обстоятелствата 3. прен. (морална) сила, влияние, въздействие, авторитет, убедителност (на довод), авторитетна личност FORCE of mind/character волевост 4. въоръжен отряд, воен., мор., ав. сили, ефектив рl войски, въоръжени сили the police FORCE, the FORCE, the FORCE полицията strong FORCE of police силен/голям полицейски отряд 5. юр. валидност, сила in FORCE в сила, валиден by FORCE of чрез in FORCE, in full/great FORCE масово, в голям брой, в пълен състав II. 1. насилвам, вкарвам/изтръгвам насила (into, from), пресилвам, тех. форсирам, претоварвам to FORCE an entry влизам насилствено to FORCE one's way in/out/through пробивам си път в/навън/през to FORCE (open) a door разбивам/насилвам врата to FORCE a smile насила се усмихвам 2. воен. завладявам, пробивам, форсирам (позиции и пр.) 3. принуждавам, заставям, накарвам (някого да ... ) (to с inf, into с ger) налагам (on, upon) 4. зем. изкуствено ускорявам растежа/узряването на, отглеждам в парник, стимулирам (и снасяне на яйца), прен. пресилвам (ученик) 5. ускорявам (ход) 6. карти накарвам (опонент) да играе коз/дадена карта force back отблъсквам (неприятел и пр.), спирам, задържам (вода, въздух) to FORCE back one's tears сдържам сълзите си force down принуждавам (самолет) да кацне/да се приземи затварям със сила (кaпак), вкарвам със сила (въздух в мина), смъквам (насила) (цени) force in разбивам (врата), вкарвам насилствено (някого, нещо) force off накарвам (някого) да се пусне/да слезе/да се махне, махам със сила (капак и пр.) force out изтласквам, избутвам, изтиквам force up насилствено/изкуствено покачвам (цени)
BALL-BEARING
n тех. сачмен лагер
KRONA
n (pi-nor) шведска крона
VOICE
I. 1. глас (и муз.), гласова/вокална партия to be in good/bad VOICE гласът ми звучи/не звучи добре, добре/зле съм гласово/с гласа си (особ. за певец, оратор) 2. глас, израз, мнение to give VOICE to давам гласен израз на, изразявам гласно to give one's VOICE for обявявам се за, изказвам мнение по to have a VOICE имам право на глас to have no VOICE in the matter нямам думата по въпроса with one VOICE единодушно 3. фон. звучност 4. грам. залог II. 1. изразявам гласно, давам израз/ставам изразител на 2. регулирам тона на, акордирам, настройвам 3. фон. произнасям звучно, вокализирам, озвучавам
ANTRUM
n анат. антрум, кухина
RESPIRATION
1. дишане 2. дъх
VERMEIL
1. vermilion 2. позлатен/посребрен метал 3. яркочервен цвят
INCONVINCIBLE
a неубедим
DE TROP
a predic фр. излишен, нежелан
BUMBLE-BEE
n вид едра мъхеста пчела (Bornbus)
OIL-FIELD
n нефтено находище
YULE-TIDE
n коледни празници, Коледа
SYSTEM
1. система (философска, политическа и пр.) 2. метод, организация, ред, порядък, системност, методичност on a SYSTEM по дадена система SYSTEM building монтажно/панелно строителство 3. организъм, цяло, човешки организъм, тяло to get/work something out of one's SYSTEM прен. освобождавам се/отървавам се от нещо, отреагирвам нещо 4. мрежа, система (телефонна, жп. и пр.), геол. система, формация, група 5. светът, вселената
WEALD
1. открито пространство/местност 2. ост. гориста облаcт the WEALD геогр. гористата някога облаcт, обхващаща графствата Кент, Съсекс, Съри и Хампшър
SECULAR
I. 1. светски, мирски, не църковен (за музика, изкуство) SECULAR power държавна (не църковна) власт държава, the SECULARarm ист. държавна власт, която привежда в изпълнение присъдите на църковен съд 2. вековен, дълговечен, (дълго) траен, постоянен SECULAR change бавна, но трайна промяна 3. ставащ веднъж на 100 години 4. който не е положил монашески обет SECULAR clergy свещеници, бяло духовенство II. 1. свещеник 2. мирянин
BOSKY
a горист, обрасъл с храсталак
STOLEN
вж. steal
INFILTRATE
1. филтрирам (се), прокарвам през филтър (into, through) 2. проливам (се) /просмуквам (се) /прониквам в (и с into) (и прен.) процеждам се (through), разпространявам се из, инфилтрирам 3. воен. прониквам в (тила на противника), изпращам (военна част) да проникне в тила на противника
MOTIONAL
a двигателен
KLEPTOMANIAC
n клептоман
JEWELLER
n бижутер, златар
AIMLESS
a безцелен, безсмислен
VASCULUM
n (pl vascula) (метална) кутия на ботаник за събиране на растения
INTROMIT
1. v (-tt-) книж. вкарвам 2. допускам, ост. пускам да влезе (светлина и пр.)
FREEBORN
a свободен по рождение
PHOSPHORESCE
v фосфоресцирам
THERE
I. 1. там THERE it is! ето го! това е то! THERE you are! ето те/ви! ето какво стана! ето (ти) на! THERE they come eто ги, идат THERE goes the train ето го влакът, ето че влакът замина/тръгна he left THERE last night той замина оттам снощи THERE and then още там, веднага we are (nearly) THERE почти стигнахме вече halo/hi/you THERE! ей, ти там! I have been THERE before sl. знам ги тия работи, разбираме ги ние тия (неща) to be all THERE умен съм, с всичкия си съм, бива ме not to be all THERE не съм с всичкия си, липсва ми нещо to get THERE разг. постигам целта си, успявам THERE or thereabouts горе-долу толкова/тогава, там някъде, татък THERE and back дотам и обратно 2. тук, по този въпрос/пункт, в този случай her attitude THERE is wrong нейното отношение по този въпрос е погрешно THERE is where I disagree with you тук/по този пункт именно не съм съгласен с теб 3. THERE to be има (безлично за наличие) THERE is only one има само един THERE are two има две THERE is a page missing липсва едиа страница THERE is no stopping him той няма спиране, не можеш да го спреш for THERE to be progress THERE must be peace за да има прогрес, трябва да има мир 4. пред някои непреходни гл. не се превежда THERE comes a time when идва време, когато THERE remains nothing for me to do but нищо друго не ми остава да направя освен THERE once lived живял някога/едно време II. 1. ето (на)! вземи! ето ти! на (ти)! (при плесница, удар и пр.) 2. THERE (you are)! ето на! казах ли ти 3. so THERE! ето! на пък! пък на! (на пук) 4. ето, найпосле (свърших, успях, отървах се и пр.) 5. THERE, THERE! хайде, хайде (не плачи, не се ядосвай и пр.) 6. THERE's a good boy/a dear! хайде/браво, ти си добро момче!
ALL-OUT
I. 1. цялостен, пълен, радикален, всеобщ 2. с всичкй средства (за война и пр.) II. adv с всички сили/средства, с настървение to go ALL-OUT for боря се с всички сили за
EGG-SHELL
I. 1. черупка от яйце 2. чуплив предмет EGG-SHELL china много тънък/прозрачен порцелан, яйчена черупка II. 1. чуплив, тънък, крехък 2. с цвят на слонова кост
ARSON
n юр. палеж
THERM
n фаз. терм (единица мярка за топлина)
SPEED-INDICATOR
вж. speedometer
JACK-TOWEL
n кърпа за ръце (със съединени краища, закачена на ролка)
BALDLY
adv прямо, направо, открито to put it BALDLY направо казано/казано без заобикалки
LICKETY-SPLIT
adv sl. с пълна скорост, много бързо, мигновено
DISMISSIVE
1. игнориращ 2. презрителен
CONTRADICTORY
I. 1. противоречив, непоследователен, несъвместим 2. contradictions II. 1. опровержение, твърдение, което опровергава друго 2. нещо, което противоречи на друго
CAESAR
n Цезар, прен. властелин, тиран, диктатор, автократ CAESAR's wife прен. лице, върху което не трябва да пада никакво съмнение
AT-HOME
n (редовен) прием у дома AT-HOME day журфикс, ден за приемане на гости
NITRE
n селитра
BROTHERS-IN-ARMS
n pl братя по оръжие, бойни другари
ENLIGHTENING
1. поучителен, просветителен 2. показателен (as to за)
ILLUMINATED
1. осветен, озарен 2. илюминиран 3. с цветни инициали/илюстрации (за ръкопис), оцветен (за букви и пр.)
DESALINIZE
v обезсолявам
PURPLE EMPEROR
n зоол. лилава апатура (пеперуда) (Apatura iris)
DOUBLE-DECKER
1. двупалубен кораб 2. автобус/трамвай и пр. на два стажа, ав. биплан, двупластова торта, сандвич с три филии хляб
ABROGATE
v отменям, анулирам (закон и пр.)
FRYING PAN
n тиган out of the FRYING PAN into the fire от трън, та на глог
CITY PLAN
n ам. градоустройствен план
OPPOSITIONIST
1. опозиционер 2. attr опозиционен
JOG-TROT
1. бавен тежък тръс 2. рутина, еднообразие 3. attr еднообразен, скучен
PERFERVID
a много пламенен/буен/страстен
INEXPUGNABLE
1. непревземаем, непристъпен 2. прен. необорим, неатакуем, ненакърним
HEC-HAW
I. n l. магарешки рев 2. прен. силен груб смях II. 1. рева (за могаре) 2. смея се гръмко
GREENGAGE
n бот. ренклод (сорт слива)
FRIGHTFULNESS
n ужас, страховитост
INGENIOUSLY
a изобретателно, изкусно, оригинално, остроумно
ARCHAIC
1. стар, древен, архаичен 2. остарял, архаичен, старомоден
CONSULSHIP
1. служба на консул 2. consulate
WHIZKID
1. n разг. блестящ/надарен/преуспял млад човек 2. прогресивен младеж
BROADEN
1. разширявам (особ. прен.) 2. разширявам се (и с out) his face' BROADENed (out) into a grin лицето му се разля в усмивка
ELSEWHERE
adv другаде
DEFAMATORY
a клеветнически
ANTEMERIDIAN
a сутрешен, предобеден
LEARNED
1. учен to be LEARNED in the law добър юрист съм, специалист съм по правате 2. научен (за дружество, списание) LEARNED professions богословие, право, медицина to LEARNED friend/brother юр., парл. моят многоуважаван колега
CONSTRUCTION
1. построяване, изграждане, строене under CONSTRUCTION, in course of CONSTRUCTION в процес на изграждане, в строеж 2. строителство attr строителен 3. постройка, сграда, здание 4. структура, конструкция, строеж, направа 5. грам. конструкция 6. тълкуване, обяснение to put a good/bad/wrong CONSTRUCTION on someone's words/actions тълкувам думите/постъпките на някого добре/зле/погрешно this sentence does not bear such a CONSTRUCTION това изречение не може да се тълкува по този начин 7. мат. построение
NIFF
I. v sl. воня, смърдя (of) II. n sl. воня, смрад
FOUR-POUNDER
n воен. оръдие, коeто изстрелва четирифунтови снаряди
LEARNER
1. учащ се, който се учи to be a quick LEARNER схватлив съм, бързо уча 2. начинаещ учених/шофъор и пр
RAINDROP
n дъждовна капка
LUBRICIOUS
1. хлъзгав, плъзгав, гладък 2. уклончив, непостоянен, несигурен, нечестен 3. похотлив, циничен
SODA-JERKER
n sl. продавач на (щанд за) газирана вода, сладолед и пр
MOTHBALLS
n нафталин
LINGUISTIC
a езиков, езиковедски, лингвистичен
EAR-CAP
n наушник (на шапка)
LIFE-INTEREST
1. n юр. пожизнено плодоползуване на имот 2. пожизнена рента
HARMATTAN
n сух пустинен вятър, смесен с пясък
VERIDICAL
1. истински, истинен, верен, правдив 2. псих. отговарящ/съответствуващ на действителността, неилюзорен
TUITION
1. обучение TUITION in English уроци по английски postal TUITION задочно обучение чрез изпращане на учебните материали по пощата 2. такса за обучение, учебна такса
COSMIC
a космически, космичен, световен, междупланетен
YARD-MEASURE
n метър (от дърво, метален, лента, рулетка и пр.), аршин
VARLET
1. ист. щитоносец, слуга на рицар, паж 2. шег. мошеник, измамник, негодник
ODD-BALL
I. n разг. чудак, чешит, ексцентрик II. a ексцентричен, чудноват
SILL
1. подпрозоречна дъска, разширен перваз 2. праг, стъпало (на врата, шлюз) 3. стр. подлога, напречна греда 4. геол. силов поток, пластова интрузия, внедрен/интрузивен пласт 5. мин. долнище на въглищен пласт
SILK
1. коприна SILK culture бубарство 2. копринена дреха, копринена мантия на държавен адвокат рl копринена униформа на жокей, борец и пр. to take SILK ставам държавен адвокат 3. разг. държавен адвокат 4. коса, коприна (на царевица и пр.) 5. attr копринен
HUFFINESS
n сръдня, сърдене, мусене, лошо настроение
TUTSAN
n бот. жълт кантарион
RUMANSH
вж. romansh
COSECANT
n мат. косеканс
HEREUPON
1. след това 2. вследствие на това
SOFT-SPOKEN
1. с тих/приятен глас 2. любезен
PLOUGHMAN
n (pl-men) орач
SILT
I. n тиня, нанос, утайка II. v обик. с up затлачвам (се) /задръствам (се) с тиня to SILT through просмуквам се
MORNINGS
adv ам. сутрин
DEAD-LEVEL
1. съвсем гладка повърхност/терен 2. еднообразие, посредственост
GOLD STANDARD
вж. gold
STRIPED
a раиран, на райета, на резки
MUSIC MASTER
n учител по музика
RELOAD
1. натоварвам отново 2. напълвам/пълня отново (оръжие)
KARATE
n яп. сn. карате
VULGARISM
1. вулгарност, простащина 2. вулгарен/просташки/груб израз, вулгаризъм
STRIPER
1. n воен. sl. лице с военен чин 2. флотски офицер 3. сержант
PICKANINNY
n негърче
STATISTIC
n статистически факт/пункт
PUNCHINELLO
1. Punch 1 2. клоун, комедиант 3. punch
PRESUMABLE
a предполагаем
OBTRUDE
v натрапвам (се) бъркам се, меся се (on, upon) to OBTRUDE oneself on someone натрапвам се някому
CONSENT
I. v съгласявам се, съгласен съм, давам съгласието си to CONSENT to do (ing) something съгласен съм да направя нещо to CONSENT to a proposal съгласявам се с предложение II. n съгласие (to за) by common/mutual CONSENT по общо/взаимно съгласие with one CONSENT единодушно age of CONSENT юр. възраст от която съгласието на дадено лице има сила пред закона, пълнолетие
ILL-SUITED
a неподходящ (to, for)
HERBARIUM
n (pl-iums, -ia) хербарий
SAUCE-BOX
n разг. нахалник
UNPRODUCTIVE
a непродуктивен, неплодотворен, безрезултатен, нямащ/неносещ/недаващ резултат и пр
REPAND
a бот., зоол. вълнообразен
IVY LEAGUE
n ам. група университета в североизточните щати на високо академично равнище
STRATEGIST
n стратег
UNLINED
1. без подплата 2. със свалена подплата
IMPASSIBLE
1. нечувствителен (към болка) 2. безстрастен, безчувствен, равнодушен, невъзмутим
SOLDIER-CRAB
n зоол. рак отшелник (сем. Paguridae)
OAFISH
1. дебелашки, просташки 2. малоумен, слабоумен
SPELT
I. n бот. вид пшеница, шпелта (Triticum spelta) II. вж. spell
SPELL
I. 1. заклинание under a SPELL омагъосан, омаян to break the SPELL развалям магията, прекъсвам очарованието 2. чар, очарование, обаяние II. 1. изричам/пиша дума буква по буква how do you SPELL your name? как се пише иметo ви? to learn to SPELL (correctly) уча се да пиша правилно 2. образувам дума (за буквu) 3. означавам, предвещавам 4. довеждам до, имам за последица spell backward пиша/изричам буквите на дума отзад напред/в обратен ред, прен. изопачавам spell out произнасям по букви, изписвам/изработвам бавно/с мъка, печ. напиши цяло/несъкратено, изпиши to SPELL something out обяснявам подробно/изяснявам нещо spell over spell out, III. n (кратък) период to do a SPELL of work поработвам (малко) wait (for) a SPELL почакайте малко a cold SPELL in March кратко застудяване през март a long SPELL of fine weather дълъг период от хубаво време a SPELL of illness кратко боледуване a SPELL of coughing закашляне, пристъп на кашлица to take SPELLs at the wheel with редувам се с някого в шофирането (при пътуване с кола) IV. 1. работя/правя нещо на смени/с почивки, отменям, сменям (в работата и пр.) will you SPELL me at the oars? ще ме смениш ли в гребането 2. ам. правя почивка, давам отдих на
CATCHY
1. приятен, привлекателен, примамлив 2. лесно запомнящ се (за мелодия и пр.) 3. привидно лек/прост, криещ неочаквани трудности CATCHY question подвеждащ въпрос 4. затруднен (за дшиане)
WINDING-UP
1. ликвидиране, ликвидация 2. навиване, курдисване (на механизъм, пружина)
COMPENDIUM
n кратко изложение, резюме, компендиум
INFUNDIBULAR
a бот., зоол. фуниеобразен
EVASIVE
1. уклончив 2. неуловим, мимолетен
VIEWPOINT
n гледна точка, гледище
MYRMIDON
1. мит. MYRMIDON мирмидонец 2. прислужник, слуга, наемник, сляп привърженик theMYRMIDONs of the law полицейските власти
BOUNDEN
a задължителен, обвързващ myBOUNDEN duty мой неотменим дълг
HANGING PARAGRAPH
n печ. абзац, на който първият ред е издаден напред
CURIOUS
1. любопитен (about), подтикван/породен от любопитство 2. любознателен 3. странен, чуден, особен, куриозен, необикновен 4. ост. прецизен, внимателен, изящен, изкусен 5. порнографски
UNSEAT
1. хвърлям (ездач) от седлото, свалям от стол 2. отнемам пост на, свалям от пост 3. отнемам място в парламента, анулирам избора на (член на парламента) 4. измествам
DOCILITY
1. схватливост, възприемчивост 2. податливост, послушание, покорство, хрисимост
PRAISE
I. v хваля, възхвалявам, похвалвам II. n похвала, възхвала, хвалба to speak in someone's PRAISE хваля някого to sing/sound someone's PRAISEs възхвалявам/превъзнасям някого to be loud in someone's PRAISE (s) високо хваля някого PRAISE be! слава богу! PRAISE be to God! хвала на бога!
ADOPTIVE
a юр. приемен ADOPTIVE father осиновител, приемен баща ADOPTIVE child осиновено дете, хранениче
RHAPSODICAL
вж. rhapsodic
UNCOMMUNICATIVE
1. необщителен, сдържан 2. мълчалив
AUDITORY
I. a слухов II. ряд. слушатели, аудитория
BOUNDER
n невъзпитан човек. простак
UNSEAM
v разпарям, разшивам (дреха)
UNSEAL
v разпечатвам, отварям (писмо и пр.)
STEP-UP
a ел. повишаващ (за трансформатор)
EROSION
1. разяждане 2. ерозия 3. тех. ерозия, механично износване
VACATE
1. освобождавам, опразвам, овакантявам, оставям, напускам, отказвам се от (право, собственост и пр.) 2. юр. анулирам (договор, присъда, решение и пр.)
DEFIANT
a предизвикателен, непокорен
COOLING-OFF
n COOLING-OFF period период на изчакване, преди да се обяви стачка
SHORT-RIB
n анат. лъжливо ребро
SPOONDRIFT
вж. spindrift
SOWING-MACHINE
n сеялка
THATCHING
1. слагане на сламени покриви (като занаят) 2. сламен/тръстиков покрив 3. слама/тръстика за покрив
MELTING
1. който се топи 2. нежен, мек, размекнат to be in a MELTING mood размекнат съм
TONGUE
I. 1. език to put out one's TONGUE изплезвам се with one's TONGUE hanging out жаден, прен. в очакване to be on everybody's TONGUE всички говорят за мен to keep a watch on one's TONGUE внимавам какво говоря to give TONGUE разлайвам се (за хрътка-когато открие следа), прен. казвам гласно, повтарям (обик. нещо чуто) to wag one's TONGUE дрънкам, дърдоря, говоря непредпазливо to speek with/put one's TONGUE in one's cheek говоря неискрено/леко иронично to have a ready/glib TONGUE имам дар слово, умея да говоря to lose one's TONGUE онемявам, занемявам (от смущение, изненада и пр.) to find one's TONGUE (again) окопитвам се/идвам на себе си (от изненада и пр.), проговорвам отново to keep a civil TONGUE in one's head избягвам да говоря грубости 2. готв. език (телешки и пр.) 3. език, реч mother TONGUE матерен/роден език 4. (нещо с форма на) език, езиче (на инструмент, обувка, тока и пр.) TONGUEs of flame огнени езици 5. геогр. нос, тесен залив 6. тех. зъб, федер, шип, цапфа 7. процеп на кола, теглич 8. жп. език на стрелка 9. ел. котва II. v свиря стакато (на флейта и пр.)
TERRACE
I. 1. тераса (и геол.) 2. редица от еднотипни къщи (обик. над склон) 3. терасовидно засят/засаден хълм/наклон II. v построявам/устройвам във вид на тераси (градина и пр.), терасирам (хълм, наклон и пр.) a TERRACEd roof плосък покрив тераса
UTOPIA
n утопия
RELIGION
1. религия, вяра, набожност to get RELIGION ставам набожен 2. монашество to enter RELIGION ставам монах someone's name in RELIGION монашеското име на някого 3. прен. култ to make a RELIGION of doing something върша нещо фанатично/най-ревностно
STORM-BEATEN
1. блъскан/тласкан от бури 2. прен. много видял и преживял
DUPLICITY
n двуличие, лицемерие
TRELLISWORK
n дървена/метална и пр. решетка
RUCHE
n фр. рюш, къдрички (на дреха и пр.)
REGALISM
1. ист. надмощие на кралската власт над църквата 2. кралско самовластие
INADAPTABLE
a неприспособим (to)
WIDOWER
n вдовец
FORKED
a разклонен, вилообразен, разсохат, чаталест, разцепен, раздвоен
PARR
n зоол. млада треска (риба)
DOUBLE-CHECK
I. v проверявам два пъти II. n двойна/повторна проверка
PART
I. 1. част, дял in PART отчасти, до известна степен it is not bad in PARTs на някои места не е лошо, бива го отчасти it is no PART of my intentions нямам намерение for the most PART в по-голямата си част, в повечето случаи, обикновено, общо взето, най-вече, главно PART of speech грам. част на речта 2. част, член, орган (на тялото) private/privy/secret PARTs полови органи 3. дял, участие, работа, дълг to take PART in участвувам в to have a PART in имам дял/участвувам в without my taking any PART in it без моето участие, без да участвувам аз to have neither PART nor lot/no PART or lot in something нямам нищо общо с нещо to do one's PART изпълнявам дълга си, давам своя принос it is not my PART to speak about it не е моя работа да говоря за това 4. роля to play a PART играя/изпълнявам роля, прен. преструвам се, разигравам комедия 5. муз. партия, глас, щим to sing in PARTs изпълнявам на няколко гласа (за хор) song in three PARTs песен за три гласа 6. страна (в спор и пр.) for my PART що се отнася до мен on the one/the other PART от една/от друга страна on our/your, etc. PART от наша/твоя и пр. страна to take someone's PART, to take PART with someone застъпвам се за някого, вземам страната на някого 7. рl край, местност in foreign PARTs в чужбина/странство in our PARTs по нашия край 8. рl ост. способности man of (good) PARTs способен/даровит човек man of slender PARTs ограничен/посредствен човек 9. ам. път (на косата) to take something in good PART не се обиждам от нещо, приемам нещо благосклонно to take something in bad/ill PART обиждам се от нещо II. 1. разделям (се), отделям (се) to PART good friends разделяме се като добри приятели 2. разтварям се, разкъсвам се, скъсвам се 3. правя път на (косата си) 4. отклонявам се, разклонявам се (за път и пр.) 5. ост. деля, разделям, разпределям 6. ост. отивам си, тръгвам си 7. разг. давам пари, плащам part from разделям се с, напускам, разг. накарвам (някого) да даде/похарчи he is not easily PARTed from his money, he is a difficult man to PART from his money стиснат е, не си развързва лесно кесията part with отстъпвам, отказвам се от, разделям се с he hates to PART with his money разг. стиснат е, никак не обича да дава пари III. adv отчасти, наполовина
TEA-BALL
n метална топка с дупки за запарване на чай
SEVEN-UP
n ам. вид игра на карти
SPEEDWAY
1. мотописта 2. ам. (коридор на) шосе за ускорено движение
PARK
I. 1. парк (и ловен, автомобилен, артилерийски и пр.) 2. car-park 3. резерват (ловен, риболовен и пр.) II. 1. паркирам, гарирам 2. ограждам, заграждам (за, в резерват) 3. нареждам/прибирам в артилерийски парк 4. разг. настанявам, слагам, инсталирам to PARK oneself настанявам се, инсталирам се, заставам to PARK oneself on someone натрапвам се на някого 5. ам. sl. натискам се в кола (за влюбени)
WITENAGEMOT
n ист. англо-саксонски съвет на старейшините, витенагемот
PARD
I. n ост. леопард II. n ам. sl. другар, съдружник
PARE
1. режа, орязвам, изрязвам, подрязвам (нокти и пр.) 2. беля, обелвам (плодове и пр.) 3. кастря, окастрям, подрязвам (и с off, away, down) 4. намалявам, съкращавам (разходи и пр.) (и с down)
PARATROOPS
n pl воен. парашутно-десантни войски/части
SYMPTOM
n симптом, признак (и мед.), белег, знак, указание
DRINKING-BOUT
n гуляй, пиене, запиване
BOROUGH
1. градче (municipal) BOROUGH град/градеки район с общинско самоуправление parliamentary BOROUGH град, представен в Английския парламент to own/buy a BOROUGH ист. имам/придобивам срещу заплащане изключително влияние над избирателите на град pocket BOROUGH ист. град, където изберите се контролират от частно лице/семейство rotten BOROUGH номинално съществуващ избирателен район 2. ам. една от административните единици на гр. Ню Йорк
REFLECTIVE
1. отразяващ 2. отразен 3. разсъдъчен 4. замислен, склонен към размисъл 5. ряд. reflexive 6. анат. обърнат/прегънат назад
CHIN-CHIN
1. ml разг. здравей 2. наздраве 3. довиждане
STRING-PIECE
n хоризонтална носеща/съединителна греда
PROMISE
I. 1. обещание to give/make a PROMISE обещавам to keep/redeem one's PROMISE изпълнявам обещанието си, устоявам на думата си to keep someone to his PROMISE изисквам от някого да изпълни обещанието си 2. нещо обещано 3. добри перспективи, благоприятни указания of (great/high) PROMISE многообещаващ to give/show PROMISE обещавам много, давам големи надежди land of PROMISE обетована земя II. 1. обещавам, давам обещание/дума to PROMISE an immediate reply обещавам да отговоря незабавно 2. давам надежди, откривам добри перспективи 3. предсказвам, предричам, давам причини да се очаква to PROMISE oneself очаквам с нетърпение (нещо приятно) PROMISEd land обетована земя
COMPATRIOT
1. сънародник, съотечественик 2. ам. колега
HARMFUL
a вреден, пакостен
ELEVATOR
1. подемник, елеватор, долап, градинарско колело 2. ам. асансъор 3. ам. (grain-) ELEVATOR силоз, зърнохранилище 4. ав. хоризонтален стабилизатор 5. анат. мускул повдигач
LAWN-MOWER
n косачка
OVERPLAY
1. играя (роля) превзето/пресилено 2. отдавам прекалено голямо значение на, надценявам силите/способностите си to OVERPLAY one's hand карти рискувам при разиграване, прен. твърде оптимистично гледам на възможностите/способностите си
TENTATIVELY
1. за опит, като начало 2. колебливо, неуверено 3. ам. временно
PROGRAMME
I. n прогрaмa II. 1. съставям програма/план 2. програмирам
SHRUNKEN
a свит, смален, съсухрен, повехнал
SO-CALLED
a така наречен, иже нарицаем
RUDENESS
1. грубост, неучтивост, невъзпитание, оскърбителност 2. простота, примитивност 3. суровост
PIXILLATED
вж. pixilated
KNOW-ALL
n всезнайко
AUTODIDACT
n самообразовал се човек
ANTJQUARY
вж. antiquarian ii
DIMWIT
n разг. тъпак, тъпанар
SURPASS
1. надвишавам, превишавам, надминавам, надхвърлям 2. превъзхождам
AIRDROME
n летище, аеродрум
ORRIS
n бот. ирис, перуника (Iris florentina)
INTRODUCE
1. въвеждам (и реформи) внасям, вкарвам (into) внедрявам (into) 2. представям (на), запознавам (to с) посвещавам (to в), ам. лансирам (артист и пр.) let me INTRODUCE my sister to you позволете да ви представя/запознайте се със сестра ми to INTRODUCE someone to chess запознавам някого с/посвещавам някого в играта шах 3. парл. внасям за разглеждане, представям (законопроект и пр.)
STRANGLER
n удушвач
STRANGLES
n pl вет. катар
QUALIFICATIVE
1. грам. a определителен 2. n определение
UNBRIDLED
a без юзда, свободен, необуздан, разюздан
DOG-EARED
a с подгънати и изръфани краища/ъгли (за книга)
GOWK
n глупак
PARTICULAR
I. 1. личен, индивидуален, частен, отделен, специфичен his own PARTICULAR weakness лично негова слабост in any PARTICULAR case във вески отделен случай 2. особен, специален PARTICULAR friend of mine мой много добър приятел for no PARTICULAR reason без особена причина in PARTICULAR особено, по-специално 3. подробен 4. придирчив, претенциозен, капризен, взискателен to be PARTICULAR about one's food злояд съм, не ям какво да е to be PARTICULAR about one's dress обръщам голямо внимание на облеклото си to be PARTICULAR on points of honour много съм чувствителен по въпроси на честта, лесно се засягам he is not so PARTICULAR as all that не е чак толкова придирчив II. n подробност to go into PARTICULARs впущам се в/давам подробности a London PARTICULAR лондонска мъгла, лондонски специалитет
VAMOSE
v ам. sl. офейквам, духвам, обирам си крушите, избягвам
CABIN
I. 1. колиба, хижа 2. кабина, каюта CABIN-boy каютен прислужник CABIN class втора класа в пътнически параход CABIN cniiser голяма моторна лодка с кабина/кабини 3. жп. блокпост II. v затварям/наблъсквам на тясно
OBSOLESCENT
a постепенно изчезващ, отпадащ от употреба
BURNOUS
n арабско наметало с качулка
TELL
1. казвам, разказвам разправям (someone something, something to someone някому нещо, about something за нещо) this fact TELLs its own story този факт не се нуждае от коментарии 2. казвам, съобщавам, уведомявам to TELL the world разг. разказвам на всички/на целия свят don't TELL me! ами! хайде де! на мен ли ги разправяш, знам аз, няма защо ти да ми казваш TELL me another на друг ги разказвай I'll TELL you what знаеш ли какво, слушай you are TELL ing me sl. добре го зная аз това, хич и не ти вярвам аз I told you so! didn't I TELL you so! казах ли ти! видя ли сега! to TELL a lie/the truth лъжа/казвам истината time will TELL времето ще покаже 3. казвам, показвам, посочвам, обяснявам to TELL the time показвам колко е часът (за часовник и пр.) 4. казвам, нареждам, заповядвам (someone някому) to do as one is told правя каквото ми се каже/каквото/както ми наредят 5. издавам, издрънквам (тайна и пр.) 6. познавам, разпознавам, различавам I can't TELL them one from the other не мога да ги разпознавам I can TELL him by his voice познавам го по гласа one can TELL she is clever личи си, че е умна as far as I can TELL доколкото зная/мога да съдя/да преценя one/you never can TELL човек никога не знае/не може да знае there is no TELLing не можем да знаем, не се знае, никой не знае how can I TELL откъде да знам 7. имам значение, постигам ефект, отразявам се, лича (си), отличавам се, отделям се, изпъквам (за глас, цвят и пр.) every little TELLs всяка дреболия си има значение breed will TELL, good blood TELLs добрият род/произход си личи, куче да е, от сой да е the remark told забележката оказа влияние/даде резултат every blow/shot told всеки удар/изстрел попадаше в целта 8. говоря, свидетелствувам (за неща, действия и пр.) to TELL for/in favour of говоря в полза на to TELL against във вреда съм на, навреждам 9. броя, преброявам (обик. за гласове в парламента) to TELL noses разг. преброявам колко души сме all told всичко на всичко, общо взето tell around разказвам, разпространявам tell off наругавам, нахоквам, поставям на място, воен. отделям/определям хора (за дежурство и пр.), отмервам, отброявам tell on отразявам се (зле) на, изтощавам, наклеветявам
TYPE
I. 1. тип, вид (и биол.) blood TYPE кръвна група 2. разг. човек, субект, тип 3. образец, модел, прототип, пример, символ 4. знак, отпечатък, образ (върху монета, медал) 5. печатарска буква, шрифт in TYPE набран II. 1. типичен съм, типизирам, символизирам 2. пиша на пишеща машина 3. мед. определям кръвна група и пр 4. type-cast III. 1. разг. typographer 2. ам. машинописна/печатна грешка
FLORIST
n цветар, цветопродавач FLORIST's цветарски магазин
BUBBLE CAR
n малка лека кола със закръглен прозрачен покрив
TELE
ам. television
SCRAGGY
1. мършав, кокалест 2. scraggly
HUGUENOT
n ист. хугенот
IGNORE
1. игнорирам, не обръщам внимание на, пренебрегвам 2. юр. отхвърлям (обвинение, молба)
THICKISH
1. дебеличък, въздебел 2. гъстичък
EXCERPT
I. 1. откъс (лек), извадка, извлечение 2. печ. отделен отпечатък II. v правя извадка, изваждам, извличам, цитирам
CIRCUINANIBIENT
a заобикалящ от всички страни, обкръжаващ (за въздух, вода и пр.)
PINE-TREE
вж. pine
GONGSTER
n разг. регулировчик на движението
ALDERMAN
1. член на градския съвет 2. ист. управител на област
GRANDPA
n разг. дядо
THERMOELECTRICITY
n термоелектричество
COMMITMENT
1. предаване, поверяване 2. изпращане в затвор/психиатрия и пр 3. заповед за изпращане в затвор 4. извършване на престъпление/грешка и пр 5. задължение, ангажимент, отговорност, обвързване
ANGLICIZE
v придавам английски характер на
AFFORESTATIORT
n залесяване
FOOTSLOG
v разг. бъхтя/бия път
MALARIA-RIDDEN
a алариен (за област)
MYSTICAL
a мистичен, загадъчен, окултен
ERMINED
a украсен/облечен с хермелин
DOGMATIST
n догматик
COCK
I. 1. петел 2. в съчет. с името на друга птица птица мъжкар COCK of the wood тетрев, глухар, ам. вид кълвач COCK of the north ярко оцветена сипка (Fringilla montifringilla) COCK of the rock оранжева юж. ам. птица (Rupicola rupicola) 3. канела, клапан, кран, чеп (на тръба, бъчва и пр.) 4. ветропоказател 5. ударник, петле, чакмак (на пушка), at half COCK воен. със спуснат ударник, прен. само наполовина готов to go off at half COCK гръмвам случайно (за пушка), прен. започвам преждевременно, действувам необмислено/прибързано at full COCK воен. със запънат ударник 6. вулг. пенис 7. водач, главатaр, инициатор, наперен/оперен/самомнителен човек the COCK of the school най-големият побойник в училището COCK of the walk доминираща/влиятрлна личност 8. (old) COCK вулг. обръщение към мъж 9. si. глупости 10. накривяване, килване, вирнатост to give one's hat a COCK килвам си шапката COCK of the loft/roost важна личност (в малък кръг), господар на положението, пръв кавалер that COCK won't light разг. този номер няма да мине COCK-and-bnil story/tale невероятна история, небивалица II. 1. изправям (се), вдигам (се), щръквам, вирвам, навирвам (нос) наострям (уши), to COCK one's eye at someone поглеждам някого многозначително, повдигам вежда, смигвам някому 2. свивам под ъгъл (коляно, китка и пр.), обръщам/повдигам нагоре (периферия на шапка и пр.) 3. килвам, накривявам (шапка и пр.) 4. запъвам (ударник на пушка и пр.) 5. si. правя бъркотия/каша, обърквам (плачове и пр.) (и с пр) 6. приготвям (затвора на фотоапарат) за снимка III. n купчина, купа (сено и пр.), куп (тор и пр.) IV. 1. трупам на купчини 2. пластя/събирам (сено) на купа
COCO
1. бот. кокосова палма 2. кокосов орех
COCA
n юж. -ам. храст, чиито листа съдържат вещества със стимулиращ ефект (Erythroxylon coca)
IMBRUTE
v карам/правя (някого) да оскотeе, довеждам до оскотяване
PROVIDENT
a предвидлив, пестелив PROVIDENT society взаимоспомагателна каса
SANITY
1. здрав разум, нормална психика 2. уравновесеност, трезвост, здрав разум, разсъдливост
ELBOW-GREASE
n разг. усилено търкане/лъскане, тежка работа, зор
EPOCH-MAKING
a епохален
INTERMITTENT
1. прекъсващ (се), пресеклив, пулсиращ, скокообразен, ел. прекъснат, пулсиращ, импулсен (за ток) 2. интермитентен (за гейзер), пресъхващ (за поток, езеро и пр.) 3. мед. периодичен (за треска), неравномерен (за пулс)
PLEIN AIR
n фр. изк. пленер
DOGMATISM
n догматичност, догматизъм
COMMUNE
I. 1. общувам тясно беседвам задушевно (with с) 2. ам. църк. вземам причастие, причестявам се II. 1. комуна 2. задружно живеене на комунални начала 3. the (Paris) COMMUNE Парижката комуна 4. община (административна единица)
CON
I. 1. преглеждам внимателно 2. уча/научавам наизуст (и с over) II. v (-nn-) мор. управлявам (кораб) III. съкр. от contra pro and CON за и против the pros and CONs доводи/гласове за и против IV. съкр. от confidence CON game/man-confidence game/man V. v (-nn-) изигравам, изнудвам to CON someone into doing something подмамвам някого да направи нещо
COO
I. v гукам COO! ами! хайде де! II. n гукане
COL
1. геогр. проход, седловина 2. метеор, депресия
TETRODE
n физ., рад. електронна лампа с четири електрода
ENSURE
1. осигурявам, предпазвам (against, from) 2. осигурявам. обезпечавам
PACIFIER
1. нещо/някой, който умиротворява/успокоява 2. биберон/гумен пръстен за бебе
COG
I. 1. тех. зъб, зъбец, издатина, цапфа, палец 2. прен. незначителен член на организация и пр.. брънка от общата верига, незначително винтче II. v (-gg-) тех. захващам, зацепвам (за зъбчато колело)
COD
I. n зоол. треска (Gadus morrhua) (u COD-fish) II. 1. излъгвам, изигравам 2. подигравам се с III. n si. глупости
UNABOLISHED
a неотменен, в сила
FLIM-FLAM
I. 1. дрън-дрън, празни приказки, глупости 2. измама, шарлатанство, шмекерия II. v мамя, измамвам, заблуждавам
COZ
ост. съкр. от cousin
ELABORATE
I. a сложен, обстоен, подробен, претрупан, натруфен, претенциозен ELABORATE dinner богата вечеря II. 1. изработвам, изпипвам, създавам, разработвам, (до) развивам, усложнявам физиoл. изработвам (секреция и пр.) to ELABORATE one's style изработвам си стил 2. давам допълнителни подробности, доразвивам (обик. с on, upon)
SUPERATOMICBOMB
вж. superbomb
COY
1. (престорено) свенлив/срамежлив/скромен 2. сдържан, въздържан COY of speech който си пести думите/не приказва много
COW
I. 1. крава 2. женска, самка (на слон, кит и пр.) COW buffalo биволица 3. sl. грозна/неприятна жена 4. австр. отвратителен човек/нещо till the COWs come home вечно, безкрайно дълго II. v сплашвам, усмирявам, укротявам, обуздавам, тероризирам to COW someone into silence накарвам някого да млъкне
COT
I. 1. детско креватче 2. болнично легло, койка 3. ам. походно легло, легло-люлка II. 1. кошара 2. поет. колиба III. v (-tt-) вкарвам в кошара
UNEQUAL
1. неравен, нееднакъв, различен (no големина, качество и пр.) 2. неравен, неправилен (за пулс и пр.) 3. неподходящ, негоден to be/to feel UNEQUAL to a task не съм/не се чувствувам годен за дадена задача
COR
int вулг. брей!
COS
I. n салатка (и COS lettuce) II. вж. cosine III. съкр. от because
COP
I. n sl. стражар, полицай II. 1. sl. хващам, пипвам, арестувам you'll COP it ще загазиш 2. ам. sl. открадвам, свивам, гепя 3. ам. купувам 4. to COP out ам. измъквам се от задължение, отказвам се не изпълнявам обещанието си (on към), хващат ме на местопрестъплението to COP a plea признавам се за виновен в по-малко престъпление, за да избягна преследване за по-тежко III. n sl. хващане, пипване, арестуване fair COP хващане на местопрестъплението no COP, not much COP нищо особено IV. n вълмо, масур, вретено
MESENTERY
n анат. мезентерий, було, опорак
WHEEL-HOUSE
n мор. кабина на щурвала
FLOTATION
вж. floatation
OSTENSIBLE
1. привиден, мнцм, фиктивен, покачен 2. явен, видим
BARRAGE
1. бараж, преграждане 2. бент, яз artillery BARRAGE воен. преграден/масивен артилерийски огън
WORM-HOLE
n дупка, проядена от червей (в дърво, плод и пр.)
WISH-WASHY
a слаб, като помия
SPLENETIC
I. 1. далачен 2. язвителен, злъчен, раздразнителен II. 1. язвителен/злъчен/раздразнителен човек 2. лекарство против заболяване на далака
CONFUSION
1. бъркотия, безпорядък to throw into CONFUSION причинявам/внасям безпорядък CONFUSION worse confounded книж. пълен хаос 2. смущение, объркване, смут to put someone to CONFUSION смущавам/обърквам някого covered with CONFUSION много смутен, зачервен от срам 3. смесване, смешение, объркване 4. пропадане, проваляне 5. неяснота, обърканост CONFUSION! по дяволите!
OSTENSIBLY
adv повидимому, привидно, уж
UNITED
a съединен, обединен, единен, съвместен, задружен the UNITED Kingdom Обединеното кралство, Великобритания и Сев. Ирландия the UNITED States (of merica) Съединените (американски) щати the UNITED Nations Обществото на обединените нации
POURBOIRE
n фр. бакшиш
BRACHIAL
a анат. раменен, подобен на ръка
PRELIMINARIES
n предварителни действия или мероприятия
GIGLET
n лекомислено/вятърничаво момиче, леконравна жена
MAGNIFICCNCE
n великолепие, величественост, величие
STOUT-HEARTED
a смел, храбър, решителен, упорит
BUGGERY
n хомосексуализъм, полова извратеност, содомия
CHUCK
I. n патронник на струг II. v слагам/закрепвам в патронник на струг III. 1. разг. хвърлям, изхвърлям, захвърлям, мятам, запращам 2. разг. отказвам се от, зарязвам, изоставям, напускам CHUCK it! si. спри! престани! стига 3. погалвам, потупвам лекичко (особ. под брадичката) chuck away изхвърлям, пропилявам (реме пари, възможности) chuck out изпъждам, изхвърлям (някого от събрание, заведение и пр.), отхвърлям (предложение, законопроект и пр.), chuck over хвърлям, прехвърлям, подхвърлям (нещо на близко разстояние) chuck up зарязвам, изоставям (работа и пр.), спирам IV. n si. изгонване, натирване, уволнение to give someone the CHUCK скъсвам с някого, уволнявам някого V. 1. пиле, пилекце (и като галено обръщение) 2. къткане (на кокошки) - 3. подвикване, подканване (на кон) VI. 1. плешка от говеждо месо 2. si. храна
FULMINATE
I. 1. светвам, блясвам 2. гърмя, трещя, експлодирам, избухвам, взривявам (се), възпламенявам (се) 3. прен. избухвам, протестирам яростно to FULMINATE against прен. нахвърлям се срещу, сипя огън и жупел върху II. n хим. фулминат
BOAT DRILL
n упражнение по спускане на спасителните лодки
NADIR
1. астр. надир 2. прен. най-ниска точка, краен упадък
DEAF-AID
вж. hearing-aid
UNREFORMED
a непоправил се (за престъпник и пр.)
CHRISTIANITY
n християнство, християнска религия
PYXIDIUM
n лат. (pl-dia) бот. семенна кутийка с капаче
SKULKER
n кръшкач
AMPHIBIOUS
1. amphibian 1 2. воен. oт сухопътни, морски и въздушни сили (за операция), подготвени за такава операция (за военни части) 3. двояк, двойствен, съмнителен
MINSTRELSY
1. ист. менестрелство, изкуство на менестрел 2. ост. поезия (особ. народна)
HAND-LIST
n кратък списък
STERN-FACED
I. a със строго/сурово изражение на лицето, намръщен, начумерен II. n въже/верига за връзване на кораб към кея, швартово въже
BROOD-CELL
n пчел. пило, маточина
BLEEDER
1. човек, страдащ от хемофилия 2. вулг. неприятен/противен човек
FIRELIGHTER
n подпалки, трески
PHOSPHORATE
v хим. насищам с фосфор, съединявам с фосфор
KIP
I. 1. дом за пренощуване 2. легло 3. спане, сън, дрямка 4. вертеп II. v (-pp-) sl. лягам си, спя to KIP down лягам си, заспивам to KIP out спя на открито III. 1. кожа на младо или дребно животно, вързоп от такива кожи 2. търг. хиляда фунта (453,59 кг)
DEROGATORY
1. пренебрежителен, подценяващ 2. уронващ, унизителен (to), нарушаващ (права и пр.)
DEVIL'S FOOD CAKE
n вид шоколадена торта
PHONETICIAN
n фонетик
TOKAY
1. токайско вино 2. токайско грозде
LIFE-SAVER
1. спасител (вж. life-guard) 2. човек/нещо, което помага в критичен момент
TOTALITY
n цяла сума/количество/бройка, цялостност, цялост, целокупност
CURTAIN LECTURE
n укори, отправени от жена към мъжа насаме
UNREPRESENTED
a непредставен, без представител
TWINKLING
1. блещукане 2. бързо движение, момент, миг in a TWINKLING, in the TWINKLING of an eye/шег. of a teacup много бързо, в/за един миг
DENTISTRY
n зъболекарство, стоматология
ABJURE
v отричам се/oтказвам се от, отхвърлям (обик. под клетва)
ROMANIAN
I. a румънски II. 1. румънец 2. румънски език
SCHOOL
I. 1. училище to teach SCHOOL ост. учителствувам we were at SCHOOL together съученици сме, от училище се знаем 2. институт, факултет, школа 3. учебни занятия, училище 4. муз., лит., изк. школа 5. рl изпити (обик. за научна степен), сграда, където се провеждат тези изпити 6. the SCHOOLs (доктрините на) средновековните университети SCHOOL doctors преподаватели в средновековните университети 7. attr училищен, ученически SCHOOL doctor училищен лекар II. 1. уча, обучавам 2. приучвам, тренирам, дисциплинирам, обуздавам to SCHOOL oneself to patience, etc. приучвам се на търпение и пр 3. пращам на училище, давам образование на 4. ост. мъмря III. n пасаж, ято, стадо (риба)
TURTLE-DOVE
n гургулица
AGREEABLE
1. приятен, мил, любезен to make oneself AGREEABLE to любезнича с докарвам се на 2. разг. съгласен, благосклонен 3. подходящ, удобен, пригоден
SILVER
I. 1. сребро worked with SILVER текст. със сребърни нишки 2. събир. сребърни монети, дребни пари, сребърни предмети to change into SILVER развалям (банкнота) в дребни пари table SILVER (сребърни) прибори 3. сребърен цвят/блясък 4. attr сребърен SILVER wedding сребърна сватба, сребрист, мек, ясен (за звук) to have a SILVER tongue красноречив съм every cloud has a SILVER lining всяко зло за добро, всяко нещо си има и добрата страна the SILVER screen киното II. 1. посребрявам (u прен.), сребрея 2. амалгамирам (стъкло)
WHITE LEAD
n оловно белило
ENTER
1. влизам (в), навлизам в (рядко с into) ENTER Hamlet влиза Хамлет (ремарка) 2. влизам/прониквам в, пронизвам it never ENTERed my mind никак не ми дойде наум/не ми хрумна/не се сетих 3. постъпвам в (университет и пр.), включвам се в (състезание и пр.), залавям се за, започвам (професия), ставам член на (дружество и пр.) 4. записвам (в списък), вписвам, регистрирам, търг. вписвам (в книгите) to ENTER an act/a judgment тр. зарегистрирам. /вписвам акт/съдебио решение to ENTER an action against юр. завеждам дело срещу to ENTER evidence before the court тр. представям доказатслства пред съда to ENTER goods търг. декларирам стоки пред митническите 'власти D to ENTER an appearance явявам се за малко. мяркам се (1Ш прием, събрчнш'), enter for записвам (се) за участие в to ENTER someone for a school (предварително) записвам някого в училище, запазвам на някого място в училище enter into започвам (разговор, преговори), вземам участие в, занимавам се с, разглеждам to ENTER into details разглеждам подробно, влизам/впускам се в подробности to ENTER into explanations давам/впускам се в обяснения, поемам (задължение), сключвам (договор), влизам в (съдружие с), влизам в, съставна част съм на, споделям (чувства и пр.), съчувствувам на, участвувам в to ENTER into the spirit of the game вживявам се в играта, юр. встъпвам в (права и пр.) enter on/upon започвам (кариера, преговори), предприемам to ENTER upon one's duties встъпвам в длъжност to ENTER upon a new phase навлизам в нова фаза юр. встъпвам във (владение), enter up записвам в счетоводна книга
GOOD-LOOKER
n разг. хубав мъж/жена, хубав кон
ULTRAVIOLET
a ултравиолетов
REUNITE
v събирам (се) отново, съединявам се/обединявам се отново to be REUNITEd with one's family връщам се пак пpи/в семейството си
WATERSKIN
n кожен мях за вода
NATIONAL
I. a национален, народен NATIONAL Assembly Народно събрание NATIONAL Service военна/трудова повинност NATIONAL Trust Национално дружество за запазване на природни и исторически ценности NATIONAL newspaper вестник с голям тираж, който се продава из цялата страна NATIONAL Insurance задължителна осигуровка за работници и служещи NATIONAL Health Service Държавна служба по здравеопазването II. n поданик, гражданин (на дадена държава)
IMMERSION HEATER
n бързовар
JESUIT
1. (й) езуит 2. лицемер, интригант
CONSCIENTIOUS OBJECTOR
n човек, който отказва да служи във войската поради своите убеждения
TEMPT
1. изкушавам, съблазнявам, блазня, мамя, подмамвам, примамвам 2. ост. библ. поставям на изпитание 3. предизвиквам (съдба, провидение и пр.), рискувам
MERRY-ANDREW
n шут, смешник
INNOCENTLY
a невинно
FOG-LAMP
n авт. жълти фарове (за мъгливо време)
UPGRADE
I. 1. нанагорнище, жп. рампа 2. увеличение, повишение, подем to be on the UPGRADE вървя нагоре, напредвам, подобрявам се, в подем съм II. 1. повишавам служебно 2. повишавам качеството (на продукция) 3. продавам (продукт) на по-висока цена 4. подобрявам породата на животно
TEMPO
n (pl-pos, -pi) темпо, темп (и прен.)
INUNDATE
v зализам, наводнявам потопявам (и прен.) (with) INUNDATEd with requests отрупан с молби place INUNDATEd with visitors място, което гъмжи от посетители
NATTY
1. a разг. спретнат, стегнат, чист, напет 2. бърз, ловък
HOMILY
n църк. проповед, хомилия
CAT-LAP
n si. много слаб чай/питие и пр
AMYLACEOUS
a хим. скорбелен, нишестен
BELLY
I. 1. корем, шкембе, търбух, прен. апетит, лакомия 2. стомах (и прен. гърло за хранене) 3. вътрешност (на кораб и пр.) 4. изпъкналост, издутина 5. муз. горен профил на струнен инструмент to have fire in one's BELLY обзет съм/горя от вдъхновение II. v издувам се (за платна на кораб и пр.)
UNPRIVILEGED
1. непривилегирован 2. крайно беден, принадлежащ към най-нисшия социален слой
SELF-SUGGESTION
n самовнушение
RESPLENDENCY
вж. resplendence
BELLE
n красавица, хубавица the BELLE of the ball царицата на бала
BANDY-LEGGED
a кривокрак
SEA-GULL
n чайка (Larus)
OVERATE
вж. overeat
SHOCK-BRIGADE
n ударна бригада
CROW'S NEST
1. гнездо на гарван/врана 2. мор. марс 3. висок наблюдателен пост
CINEMA-VERITE
n документален филм, филм без изкуствени ефекти/положения
BETROTH
v обручвам, сгодявам to be BETROTHed to сгоден съм за
BOOZE
I. 1. силно алкохолно питие 2. пиене, пиянствуване to have a/to go on the BOOZE пиянствувам II. v разг. пия много, пиянствувам
GILL
I. 1. обик. pl хриле 2. обица (на пуяк, петел) 3. бот. ламели (на гъби) 4. анат. двойна брадичка, гуша (у човека) to be rosy about the GILLs имам здрав/бодър вид to be/look green/blue/yellow about the GILLs имам болнав вид, изглеждам унил/смутен 5. тех. ребро (на цилиндър, радиатор и пр.) II. 1. изкормвам (риба) 2. ловя (риба) в специална мрежа 3. изрязвам ламели (на гъба) III. n мярка за течности (0. 142 л, ам. 0. 118 л), съд, побиращ такова количество течност
BOOZY
1. разг. a пиян 2. n пияница
CORKTREE
1. cork oak 2. дърво с коркова кора
NUTATION
1. кимане 2. наклоняване 3. физ., бот., мед. нутация 4. астр. колебание на земната ос
VICE
I. 1. порок, поквара he has no redeeming VICE той e прекален светец 2. недостатък, недъг, дефект 3. лош нрав (на кон, куче и пр.) 4. лит., театр. the VICE олицетворение на порока в средновековните комедии, клоун II. 1. тех. менгеме as firm as a VICE здраво стегнат/закрепен, неподвижен 2. силно стискане при ръкуване III. v слагам/стягам/стискам (като) в менгеме IV. n разг. заместник (на президент и пр.) V. prep лат. на мястото на
DWELLER
1. жител, обитател 2. кон, който се колебае пред скок
COLD FRAME
n агр. остъклено сандъче за разсад
LASSITUDE
n умора, изтощение, отпадналост, апатит
UNPREPOSSESSING
a нenpивлeкaтeлeн, несимпатичен, непредразполагащ
HASHISH
n хашиш
SUNN
n индийски коноп, мадраски кълчища
GUANACO
n зоол. дива лама (Lama guanicoe)
COMPURGATION
n юр. ост. оправдаване чрез свидетелствуване
SUNK
I. 1. хлътнал, потънал, потопен 2. разг. погубен, загубен II. вж. sink
LIE-IN
n разг. излежаване (сутрин)
HEIGHT
1. височина, ръст 2. кота, височина, възвишение, хълм, връх, височина над морското равнище HEIGHTs and hollows of the ground неравности на терена 3. прен. връх (и р1), апогей, кулминационна точка, най-висша степей at/in the HEIGHT of в разгара на
SUBARCTIC
a cyбарктичен
VOGUE
1. мода in VOGUE на мода all the VOGUE последната дума на модата to be the VOGUE на мода/модерен съм 2. широка известност/разпространение/популярност
LANGUAGE
1. език, реч bad/foul/aм. sl. warm/profane LANGUAGE ругатни, хули, псувни fine LANGUAGE префърцунен език finger LANGUAGE езикът на глухонемите to use bad LANGUAGE, разг. to use LANGUAGE говоря грубо, ругая, псувам I won't have any LANGUAGE here тук псувни да не чувам 2. attr езиков to speak the same LANGUAGE говорим на същия език, имаме еднакви вкусове
POSTICHE
n перука, тупе
TENEBROUS
a ост. мрачен, тъмен, сумрачен, сенчест
TESTACEOUS
1. с/от/като черупка 2. керемиденочервен
IMMATERIALITY
1. невещественост, нематериалност, безплътност, безтелесност, духовност 2. маловажност, незначителност, несъщественост, второстепенност
REFUTABLE
a опровержим
TOOTH COMB
n гъст гребен (и fine-TOOTH COMB) to go over/through something with a fine-TOOTH COMB прен. проучвам/изследвам нещо основно/щателно
IGNOMINY
n позор, срам, унижение
FRIENDLESS
a без приятели, сам (отен)
BLOOD-AND-THUNDER
a мелодраматичен, сензационен
TRYSAIL
n мор. трисел
GAOL
I. n затвор, тъмница II. v слагам в затвор, затварям
LENGTHWISE
a на дължина
UNILLUSTRATED
1. неилюстрован 2. неилюстриран, без примери
HALF-TINT
n изк. полутон
BUFFALO GRASS
n степна трева
TRACTABLE
1. послушен, хрисим, отстъпчив, сговорчив 2. възприемчив, податлив 3. поддаващ се на обработка, ковък, гъвкав
BRIDESMAN
n шафер
TARTARIAN
a татарски
GOWN
I. 1. рокля 2. мантия, paco, престилка на хирург, студентско/професорско/съдийско наметало, тога (и римска) 3. професори и студенти от даден университет II. v главно в рр обличам (с мантия, тога и пр.)
PATRIMONIAL
a наследствен
HOME-THRUST
1. фехт. сполучлив/точен удар 2. остра забележка, забележка на място/която засяга
DACTYLIC
1. проз. дактиличен 2. зоол. пръстов
SOLAR
I. a астр. слънчев SOLAR flare слънчево изригване SOLAR wind слънчева радиация II. 1. solarium 2. дневна стая на горния стаж (в среднoвековна къща)
REMOTENESS
1. далечина, отдалеченост, усамотеност 2. смътност, малка вероятност
SABBATIC
a съботен (у евреите), неделен (у протестантите), празничен SABBATIC year библ. седма година (когато израилтяните оставят земята на угар) всяка седма година, през която университетски преподавател няма лекции (и SABBATIC)
RETROGRESSIVE
a упадъчен
LITERARY
1. литературен LITERARY man литератор 2. литературно образован
FRICTIONAL
a физ., тех. фрикционен FRICTIONAL resistance съпротивление на триене
SUPPOSITION
n предположение, хипотеза on the SUPPOSITION that при положение че, в очакване/очаквайки, че
CLUB-HOUSE
n клубно помещение
ZEN
n японска будистка секта
FOREHANDED
1. тенис прав, дланов (за удар), десен (за страна ни тенискорт) 2. главно ам. предвидлив 3. ам. пестелив, заможен
SOLAN
n зоол. бял рибояд (Sula bassana)
CONSTRICT
1. свивам, стеснявам (отвор и пр.) 2. стягам, стискам, притискам 3. физиол. карам да се свие, свивам (се) 4. псих. потискам, сдържам
ZEE
n ам. названието на буквата Z
SCHMALTZ
n разг. сладникава сантименталност
ACHROMATISM
n опт. безцветност, ахроматизъм
SWEAT PANTS
n сп. клин
CONFORMANCE
вж. conformity
INTEGUMENT
n биол. външна обвивка, покривка, кожа, кора, ципа, черупка и пр
MASCULINITY
n мъжественост
SNAFFLE
I. n вид юздечка to ride someone on the SNAFFLE отнасям се меко/внимателно към някого II. 1. слагам юздечка на 2. sl. отмъквам, задигам, свивам
PORKY
1. като свинско 2. разг. дебел, тлъст
HOLOCAUST
1. всесъжение, пълно изгаряне на жертвено животно 2. прен. унищожение, гибел
MAIDEN
1. поет. maid 1 2. ист. вид гилотина 3. кон, който не е печелил състезание (и MAIDEN horse) 4. attr неомъжена, момински MAIDEN lady госпожица MAIDEN name бащино име (на омъжена жена), девствен, неопитен, неизпитан, нов, пръв MAIDEN attempt/battle/flight/voyage/speech, etc. пръв опит/битка/полет/пътуване/реч и пр. MAIDEN soldier войник, който не е получил бойно кръщение MAIDEN fortress непревзета крепост MAIDEN over крикет серия от топки, при който не са спечелени точки
CLARIFICATION
1. избистряне (на течност и пр.), избистреност 2. изясняване, разясняване (и прен.)
UNBONED
1. нямащ кости/кокали 2. необезкостен (за месо)
PROPEL
1. тласкам/бутам (напред), карам, движа, привеждам в движение 2. прен. тласкам (напpeд)
BUSYBODY
1. човек, който постоянно се бърка в чужди работи 2. сплетник, интригант
GRACE
I. 1. грация, елегантност, изящество 2. благоволение, благосклонност to be in/get into someone's good GRACEs радвам се на/спечелвам благоволението на някого 3. (благо) приличие обик. р1 привлекателни качества, елегантност, салонни маниери with (a) good GRACE охотно, с добра воля with bad/ill GRACE неохотно to have the GRACE to проявявам достатъчно благоприличие да I cannot with any GRACE ask him неудобно/неловко ми e да го помоля you had the ill GRACE to deny it ти има безочието да отречеш това saving GRACE единствена положителна/добра страна social GRACEs изискани/светски обноски 4. милост, милосърдие, състрадание, рел. божа милост, благодат by the GRACE of God по божия милост in a state of GRACE спасен, излитал божията милост, изповядал се, с чиста душа to fall from GRACE забравям бога, отстъпвам от правата вяра, погубвам душата си, тръгвам по крив път 5. юр. отсрочка days of GRACE законен тридневен срок за изплашане на дълг след датата, определена за плащане 6. нареждане/декрет на академичния съвет на английски университет 7. Кратка молитва преди и след ядене 8. муз. фиоритура 9. светлост, преосвещенство (като обръщение към херцог или архиепископ) 10. мит. грация II. 1. украсявам, служа за украшение на 2. Правя чест на 3. награждавам, удостоявам (with)
ALBURNUM
n бот. новообразувана дървесина
OFFENSE
ам. offence
ICHTHYOSAURUS
n (pl-ri, -ruses) ихтиозавър
UNEMPLOYABLE
1. негоден/неподходящ за (платена) работа поради възраст и пр 2. негоден за употреба
INFERIORITY
n малоценност по-низко положение (to), долно качество
WHITE RIBBON
n ам. значка на въздържател
RUSHEE
n ам. sl. студент, когото проагитирват да стане член на дружество и пр
MADWOMAN
n побъркана
ENJOY
1. изпитвам удоволствие от, върша с удоволствие, обичам (doing something да правя нещо), радвам се на, наслаждавам се на to ENJOY o/s dinner/food услажда ми се обедът/храната to ENJOY a book/concert, etc. харесвам книга/концерт и пр. to ENJOY one's holiday прекарвам добре ваканцията си to ENJOY life радвам се на живота, жизнерадостен съм 2. refl забавлявам се, прекарвам добре ENJOY yourself! приятно прекарване 3. ползувам се с, радвам се на to ENJOY good health радвам се на добро здраве, здрав съм to ENJOY poor health болнав съм, не съм добре със здравето to ENJOY a good income имам добър доход
HEART-STRICKEN
a покрусен, ужасен
BILLOW
I. n огромна морска вълна рl поет. вълни, талази, море (и прен.) II. 1. издигам се/нося се на талази 2. издувам се
MODERNISM
1. модернизъм, съвременно течение/насока (особ. по религиозни въпроси) 2. новост 3. ез. неологизъм
BILLON
1. нископробно сребро, билон 2. монета от билон
FOETUS
n физиол. ембрион, зародиш (в майчина утроба)
POSSESSED
a луд, налудничав, обладан от зъл дух like one POSSESSED като луд
TERMINATIVE
1. краен, заключителен, завършващ 2. грам. пределен (за гл. форма)
RECORD CHANGER
n приспособление за автоматично сменяне на грамофонни плочи, грамофон с такова устройство
ARTIST
1. художник 2. artiste 3. прен. майстор ARTIST in words майстор на словото
ORBITAL
a орбитален
OBSESS
v завладявам, преследвам, овладявам, натрапвам се на (за идея и пр.) обземам, обхващам (за мисли, чувства) (обик. pass) (by, with)
FLIPPANT
1. лекомислен, несериозен, вятърничав 2. насмешлив, пренебрежителен, непочтителен
MOSQUITO
n (pl-os, -oes) зоол. комар (сем. Culicidae) MOSQUITO net мрежа против комари MOSQUITO boat/craft мор. торпедна лодка/катер
MUTILATION
n осакатяване и пр. (вж. mutilate)
TOG
I. v (-gg-) обличам се, издокарвам се (и с out, up) II. n обик. pl облекло, дрехи
FOLIATION
1. бот. разлистване 2. изковаване на лист (от злато и пр.) 3. амалгамиране (на огледало) 4. геол. шистоватост 5. арх. (украсяване с/правене на) листовидни мотиви 6. номериране на листове (а не на страници)
TRACTIVE
a годен/предназначен да тегли/влачи
BED-SITTING-ROOM
n комбинирана спалня всекидневна, гарсониера
SAPIENCE
1. книж. мъдрост, преценка 2. често ирон. велемъдрие
MISDIRECT
1. неправилно напътствувам 2. погрешно надписвам (писмо) 3. давам погрешни указания, осведомявам зле (жури-за съдия)
FORMULATE
1. изразявам с формула 2. формулирам (сбито и системно), излагам
PROTESTANT
1. протестант 2. р. човек, който протестира 3. attr протестантски
SIMON-PURE
1. истински, автентичен 2. чист, праведен 3. привидно чист, лицемерен the real SIMON-PURE самият той, самото то
TOR
n възвишение, скалист хълм/връх
PREPOSITIONAL
a грaм. предложен
ETONIAN
I. a итънски, на колежа в Итън II. n ученик от колежа в Итън Old Е. завършил колежа в Итън
WINEBAG
1. мях за вино 2. sl. пияница, къркач
FANCIFUL
1. a l. капризен, непоследователен, произволен 2. особен, странен, чудноват, фантастичен, нереален, претенциозен, префърцунен 3. надарен с въображение 4. фантазъорски
SLATE-PENCIL
n калем (зa писaне)
HYDROLOGY
n хидрология
MOTHERLAND
n родина
SUBFAMILY
1. подсемейство 2. подгрупа на езиково семейство
ARCHIPELAGO
1. архипелаг, група острови 2. море с много острови
POINTER
1. показалка (пръчка) 2. стрелка (на прибор) 3. воен. мерач 4. пойнтер (порода ловджийско куче) 5. разг. указание, (полезно) сведение, съвет, намек, подмятане 6. рl POINTER астр. двете звезди на Голямата мечка, които са на една линия с Полярната звезда
CORRIDOR
1. коридор (и територия) 2. ав. писта CORRIDORs of power висши правителствени кръгове
SIMPLISM
n опростенчество, повърхностен подход
SEPTAL
a преграден
GRASS-GREEN
a яркозелен
ORIGINATION
1. начало, произход, произхождение, създаване, изнамиране (на машина и пр.) 2. пораждане
DEADLY
I. 1. смъртен, смъртоносен, убийствен 2. разг. ужасен, непоносим II. 1. смъртно, смъртоносно 2. разг. страшно, ужасно, непоносимо
UNRHYMED
a неримуван, без рима
UNBIND
1. развързвам, разпускам 2. освобождавам 3. свалям подвързия (на книга)
UNCRITICAL
1. безкритичен 2. несъвместим с истинската здрава критика
FINAL
I. 1. последен, краен, заключителен 2. окончателен, решаващ, категоричен безвъзвратен. is that FINAL? това ли е последната ви дума? това окончателно ли е? FINAL process юр. изпълнение, екзекуция 3. грам. за цел (за подчинено изречение) II. 1. cn. финал 2. последен изпит 3. муз. финал (на песен)
MUTABLE
1. променчив 2. непостоянен
LAMP-HOLDER
n фасунга
FIDGET
I. 1. въртя се, шавам, мърдам, не ме свърта на едно място 2. играя си, въртя в ръцете си (with) 3. притеснявам (се), безпокоя (се), съкълдисвам се II. 1. често рl неспокойно/нервно състояние, нервничене, суетене, нервни движения to be in a FIDGET, to have the FIDGETs не ме свърта на едно място it gives me the FIDGETs това ме нервира 2. човек, който не се свърта на едно място/не може да стои мирно
POINTED
1. остър, заострен, изострен, наострен 2. воен. насочен (за оръжие) 3. остър, рязък (за забележка, хумор и пр.) 4. подчертан, явен явно насочен (at срeщу) 5. арх. готически
ENTREPRENEUR
1. n фр. предприемач, добър търговец/организатор 2. муз. импресарио
EQUIPOISE
I. 1. равновесие (u прен.) 2. нещо, което уравновесява, уравновесяващ фактор II. v уравновесявам
RETALIATION
n отплата, отмъщение, репресивна мярка
POMICULTURE
1. овощарство 2. помология
COULOMB
n фp. ел. кулон
QUAKING ASP
n трепетлика (Populus tremuloides)
SMOKE-JACK
n механизъм за въртене на шиш
KICK
I. 1. ритам, хвърлям къч to KICK someone downstairs изритвам някого (надолу по стълбите), прен. понижавам (служебно) to KICK into touch сп. Изкарвам в тъч 2. ритам, отскачам (за огнестрелно оръжие) 3. отскачам (за топка) to KICK someone upstairs разг. шег. повишавам някого, за да се отърва от него to KICK a man when he is down отмъщавам си на повален противник kick about ритам насам-натам, разг. търкалям се (за вещи), прен. подритвам (някого) kick against протестирам/бунтувам се срещу, противя се на to KICK against the pricks ритам срещу ръжен kick around kick about 3, разисквам/обсъждам безсистемно, разг. жив съм, навъртам се, съществувам (за идеи и пр.) kick at kick against kick back отвръщам на ритника с ритник, прен. връщам си kick in разбивам (врата и пр.) с ритник ам. sl. давам, плащам (своя дял) ам. sl. умирам, пуквам, хвърлям топа to KICK someone in the teeth разг. проявявам грубо незачитане към/пет пари не давам за някого kick off хвърлям си (обувките-при събуване), футб. започвам (за мач), нанасям първия удар на топката, ам. разг. започвам ам. sl. умирам, хвърлям топа ам. sl. сп. отстранявам (играч) kick out изритвам, хвърлям къч, ритам, прен. изхвърлям, изритвам (някого), футб. пращам топката в тъч kick over прекатурвам, събарям (с ритане), запалвам се (за мотор), запалвам (мотор) kick up вдигам (прах), разбутвам/събирам с крак (килим и пр.), причинявам, вдигам (смут, гюрултия, кавга) ам. обаждам се (за болеет), to KICK up one's heels скачам/ритам игриво (за кон), прен. забавлявам се, подскачам от радост, разг. хвърлям топа, умирам II. 1. ритане, ритник, къч, сп. ритване (на топка) 2. ритане, откат (на оръжие), тех. откат, обратен тласък/удар 3. сила, енергия (да се съпротивлявам) he has no KICK left in him съвсем e изтощен/капнал 4. сила (на питие) this cocktail has a lot of KICK in it този коктейл e много силен 5. ам. разг. протест, оплакване 6. разг. удоволствие to get a big KICK out of something нещо ми прави страшно удоволствие to do something for KICKs правя нещо за удоволствие/кеф 7. ам. Нова мания 8. ам. неочаквано развитие (на събития и пр.) 9. вдлъбнатина на дъното на бутилка more KICKs than halfpence повече неприятности, отколкото печалба
CRAGGY
1. cragged 2. с остри груби черти (за лице)
OFFEND
1. престъпвам. нарушавам (закон, добрите нрави и пр.) (against) 2. дразня (слуха), бода (в очите), противен съм, не се нравя на, накърнявам, в разрез съм с (чувство) 3. обиждам, засяraм to be OFFENDed at/by something, by/with someone обиждам се от нещо/на някого 4. ост. библ. провинявам се, изпадам в заблуда/грях
CRO-MAGNON
a археол. кроманъонски
ERASER
1. гума (за изтриване) 2. инструмент за изстъргване
ENGROSSING
a увлекателен, много интересен
RETAINER
1. юр. договор с адвокат 2. retaining fee вж. retain 4 3. човек от свитата на благородник, придворен, дългогодишен прислужник (в семейство), слуга, прислужник (и прен.) 4. тех. застопоряващо устройство, осигурител, фиксатор
WORD-FORMATION
n словообразуване
ZOOSPORE
n самостоятелно движеща се спора (на водорaсли, гъби и пр.), зооспора
LITHOLOGY
n геол. литология
HORSE GUARDS
1. конна гвардия, конен гвардейски полк 2. ист. щаб на главнокомандуващия на английската армия
DISTRAINEE
n юр. лице, на което е иззето имуществото (за изпълнение на задължение)
BACKWOODS
n pl затънтена гора
CIVVIES
вж. civics
EMERY-WHEEL
n абразивен кръг, шмиргел
JOVIAN
1. мит. юпитеровски 2. прен. величествен, царствен 3. на/свързан с планетата Юпитер
TRY-ON
n разг. проба, опит за измама
AVOID
1. отбягвам, страня от въздържам се от (с gef) 2. юр. огхвърлям, отменям, анулирам, касирам
CHORTLE
I. v смея се тихичко/сподавено/ликуващо, кикотя се, хихикам II. n сподавен смях, кискане, хихикане, кикот
DISINSECTION
n дезинсекция
PREBEND
n църк. пребенда
SWIVEL
I. 1. тех. шарнирно съединение 2. attr въртящ се SWIVEL warrior воен. sl. тиловак II. v-ll-въртя (се) (като) на ос
ORIGINATOR
n автор, създател, изобретател, основоположник
COLIC
n остри стомашни болки, колики lead/saturnine/painter's COLIC болки от отравяне с олово
CONFORMITY
1. съответствие, съгласие (with, to) in CONFORMITY with в съгласие с, съгласно, съобразно с to bring a law in CONFORMITY with a principle съобразявам закон с даден принцип 2. подчинение, спазване 3. прилика 4. рел. конформизъм, признаване принципите на англиканската църква, ортодоксалност
INGENUE
n фp. театр. инженю, (роля на) наивно момиче
EAR-SPLITTING
вж. ear-piercing
ABEAM
adv мор. отстрани, перпендикулярно на кила на кораба with the wind ABEAM перпендикулярно на вятъра right ABEAM точно вдясно the lighthouse was ABEAM of us изравнихме се с фара
LEAF-GREEN
1. хлорофил 2. жълто-зелен цвят
ACEPHALOUS
1. без глава 2. прен. без вожд/ръководство
EH
1. аx! (при изненада) 2. а? (при съмнение, въпрос)
PROCLITIC
n грaм. проклитика
GRANULIFEROUS
a зърноносен, пълен с гранули/зрънца
VISTA
1. далечен изглед (в дълбочина), перспектива (и прен.) 2. алея, просека 3. поглед надалеч (към бъдещето/назад в миналото) the VISTAs of bygone times далечни спомени a discovery that opens up new VISTAs изобретение, разкриващо нови широки перспективи
SELF-CONTROL
n самообладание, самоконтрол
AXIAL
a осов, аксиален
DIFFICULTY
1. трудност, мъчнотия to walk with DIFFICULTY трудно/едва ходя task of great DIFFICULTY много трудна задача to find DIFFICULTY in understanding трудно разбирам/схващам 2. спънка, пречка, затруднение, препятствие, неприятност, усложнение to raise/make difficulties създавам мъчнотии/спънки, повдигам възражения to put difficulties in someone's way преча на някого, създавам пречки/затруднения на някого to plunge into difficulties изпадам в затруднено положение, залавям се с тежка работа рl материални затруднения, разногласие, разпра
DEVILTRY
вж. devilry
FACE VALUE
n номинална стойност (на монета) to take something at its FACE VALUE приемам нещо за чиста монета/за истина
COLLOQUIAL
a разговорен, некнизковен
BOOKIE
разг. bookmaker a човек, който урежда залагането на конни състезания
REQUIEM
1. n лат. реквием (и муз.), заупокойна служба, панихида 2. прен. погребална песен
JOHN DOE
1. фиктивен ищец в съдебен процес 2. ам. среден/обикновен човек
HIRSUTE
a книж., шег. космат, обрасъл, брадат
SAVORY
I. n бот. чубрица (Satureja) II. вж. savoury III. 1. a вкусен, приятен 2. n пикантно ядене след десерт
JANUS-FACED
a двуличен
WAITER
1. келнер, сервитъор 2. табла, поднос
GREAT
I. 1. велик Alexander the GREAT Александър Велики GREAT Heavens/Scott/Snakes! велики боже 2. обик. прен. голям GREAT A главно А a GREAT while дълго време to live to a GREAT age доживявам до дълбока старост GREAT occasion голямо/паметно събитие, тържествен случай GREATer London голям Лондон (с предградията), the GREAT cats лъвове, тигри и пр 3. възвишен, благороден 4. разг. голям, ужасен, страхотен, славен, чудесен, знаменит GREAT big много голям, грама ден, коскоджамити GREAT thick stick коскоджамити тояга that te a GREAT babit of his такъв си му е обичаят to have a GREAT time прекарвам чудесно he's not a GREAT one for ... (с ger) той не обича да/не е твърде по 5. predic разг. чудесен that's GREAT! чудесно! to be GREAT at умея да, спец съм/бива ме по to be GREAT on запален съм по, обичам да, разбирам от 6. за образуване на степени на родство пра-, пра-пра GREAT gnrandfather прадядо GREAT Assize Day второто пришествие, страшният съд no GREAT scratch/разг. shakes не много хубав, не кой знае какъв GREAT game голф (играта), шпионаж he's a GREAT reader/eater много чете/яде GREAT go последният изпит по философия/история в Кеймбридж the GREAT White Father ам. президентът на САЩ (наричан така от индианците) the GREAT White Way ам. театралната част на Бродуей в Ню Йорк II. n the GREAT великото, големите/великите хора, големците GREAT S разг. последните изпити в Оксфорд и Кеймбридж
TRENCHANT
1. остър, режещ 2. рязък, язвителен, критичен, решителен, ясно изразен, осезаем, сбит и изразителен (за стил)
LEEWARD
1. a (който e) към/откъм подветрената страна 2. n мор. подветрена/запазена от вятъра страна 3. adv мор. към/откъм подветрената страна
MUNICIPAL
1. градски, общински, комунален MUNICIPAL undertakings комунални услуги 2. самоуправляващ се, муниципален
FLIER
1. всичко, което хвърчи (птица, насекомо) 2. летец, авиатор 3. бързо превозно средство, експрес, бърз кон 4. sl. рисковано начинание, авантюра, борсова спекулация 5. pl право рамо на стълба
REFLUENT
a оттеглящ се, спадащ (за прилив и np.)
CANCEL
I. 1. зачерквам, задрасквам, изтривам, заличавам 2. отменям, анулирам, унищожавам, оттеглям (поръчки и пр.) CANCELled stamps унищожени марки to CANCEL a leave отменям/прекратявам отпуск 3. мат. съкращавам (дроб и пр.) CANCEL out изравнявам се, съкращавам се they CANCEL out взаимно се унищожават 4. компенсирам, балансирам, изравнявам, неутрализирам 5. CANCEL! воен. остави! II. n печ. изрязване на текст, изхвърлен текст (от шпалта)
EXPOSTULATE
v споря, възразявам, протестирам увещавам (with someone, on/about something)
HYBRIDISM
1. хибриден характер 2. кръстосване
FINGERPOST
n стълб с пътекопоказател
SHOUT
I. 1. викам, извиквам, провиквам се крещя, изкрясквам (at someone на някого) to SHOUT with laughter смея се гръмогласно to SHOUT for/with joy провиквам се радостно, викам от радост within SHOUTing distance (на) близо 2. австр. sl. черпя, почерпвам all is over bar/but the SHOUTing мъчното свърши, успяхме shout down надвиквам, заглушавам (оратор с викове), накарвам да млъкне shout for извиквам (някого да дойде) shout out извиквам, провиквам се II. 1. вик, провикване, възглас SHOUTs of applause бурни аплодисменти, одобрителни възгласи 2. австр. черпня, черпене, ред (на някого) да черпи
TOASTY
a приятно затоплен, загрят, сгрян
PERISTYLE
n арх. перистил
VICE-GOVERNOR
n вицегубернатор, заместникуправител
CANCER
1. мед. злокачествен тумор, рак 2. язва, бедствие, зло 3. С. Рак (съзвездие и знак на зодиака)
SPRITE
1. фея, елфа 2. зъл дух
INTERCROSS
1. пресичам (се), кръстосвам (се) 2. кръстосвам се (за различии породи)
DITCH
I. 1. канавка, ров, яма, изкоп, канал drainage DITCH дренаж 2. окоп to die in the last DITCH защитавам позиция до последна възможност, боря се докрай/до последна капка кръв 3. sl. море, океан II. 1. копая ров/канал, ограждам с канавки/ровове 2. хвърлям в канавката, обръщам/вкарвам (кола) в канавката 3. aм. карам да дерайлира, изкарвам от релсите 4. ав. кацам принудително в морето/океана 5. sl. отървавам се от, изоставям, опропастявам
ECLAT
1. n фр. блестящ успех 2. блясък 3. акламации, овации
HEARTSEASE
1. бот. дива/горска/полска теменуга (Viola tricolor) 2. бот. градинска теменуга (Viola tricolor var. maxima) (u heart's ease) 3. душевен покой
ONE-UPMANSHIP
n разг. чувство за превъзходство, преднина, напереност, фукане
CELL
1. килия (в затвор, манастир) 2. стаичка, колиба (на отшелник) 3. килийка на восъчна пита 4. биол. клетка 5. ел. клетка, елемент (на батерия) 6. тех. камера, кутия 7. партийна ядка/ядро 8. воен. бойна група
COIN-MACHINE
вж. slot-machine
DEALING
1. държание, отношение, отнасяне 2. обик. рl отношения, сношения, работа, вземане-даване, (търговски) връзки
CELT
I. n келт II. n археол. първобитно каменно/бронзово длето
WASHING-MACHINE
n перална машина
SAKER
1. вид голям сокол (Falco sacer) 2. ост. воен. малък топ
UMBRELLA-TREE
1. вид малка магнолия 2. дърво с оформена като чадър корона
MUSHROOM
I. 1. (ядивна) гъба 2. нещо, наподобяващо гъба гъбовиден облак, особ. от ядренвзрив (и MUSHROOM cloud) 3. прен. парвеню, бързо израснал/издигнал се човек/институт и пр 4. attr койторасте/се развива бързо MUSHROOM growth бърз растеж/развитие II. 1. събирам гъби (обик. to go MUSHROOM ing) 2. раста/никна/появявам се бързо/като гъба, ширя се, разпространявам се бързо
WADE
I. 1. газя, нагазвам (into) прегазвам през вода/кал/сняг и пр. (through) 2. пробивам си/проправям си (с мъка/сила) път, прен. върша нещо с усилие/неохота 3. to WADE in/into разг. залавям се енергично с, нахвърлям се върху (работа, задача и пр.), меся се/намесвам се в, нападам решително, влизам в (спор. борба) II. n газене, нагазване, прегазване, преброждане
WILLING
1. (благо) разположен, склонен, наклонен, проявяващ желание to be WILLING to имам желание, склонен съм/искам да God WILLING ако е рекъл господ WILLING or not ща не ща 2. охотен, даден/направен от все сърце/с готовност, готов да помага/да се подчинява/да изпълнява и пр
JESUITISM
1. (й) езуитщина 2. прен. лицемерие, подлост, интригантство
ROAD-HOUSE
n ресторант/бар край шосе
CANINE
a кучешки CANINE teeth кучешки зъби
SUBJECTIVENESS
n субективност
BRAILLE
n система за писане/печатане за слепи с изпъкнал шрифт
DANGER
1. опасност (of от, to за) to run the DANGER of излагам се на опасност от to be/stand in DANGER of изложен съм на опасност от to be in DANGER of one's life животът ми е в опасност at DANGER опасност (сигнал) 2. заплаха (to за) 3. attr опасен DANGER zone опасна зона DANGER arrow зигзаговидна стрела (за означаване на високо напрежение) DANGER money заплащане за опасен труд
TINCTURE
I. 1. багрилно вещество 2. pl xep. цветове, окраски 3. отсянка, оттенък, нюанс TINCTURE of red червеникав оттенък 4. лек мирис, дъх, вкус, лъх 5. прен. белег, свойство, качество, признак 6. капка, капчица, мъничко (of) 7. фарм. спиртен разтвор, тинктура TINCTURE of iodine йодова тинктура II. 1. багря, обагрям, оцветявам 2. придавам миризма/вкус на 3. прен. напоявам, пропивам (with с)
EXORBITANCY
n прекаленост, крайност
SEDITIOUS
1. подмолен, противодържавен, бунтарски 2. провинен в противодържавна дейност
PEDALO
n водно колело
IMMEDIATELY
I. 1. непосредствено, пряко 2. незабавно, веднага II. cj разг. щом you may leave IMMEDIATELY he conies можеш да си отидеш, щом дойде той
ROMANTICIST
n романтик
SUBJECTIVISM
n фил. субективизъм
COCKPIT
1. малка площ за борба между петли 2. прен. арена на борби 3. кабина за пилота в малък самолет/космически кораб 4. мястото на пилота в състезателна кола 5. част от боен кораб, предназначена за младшия състав и за ранени
ROMANTICISM
n романтизъм
COPPERPLATE
1. (отпечатък от) медна плоча за гравиране 2. attr калиграфичен
WINDHOVER
n черношипа ветрушка, керкенез (Falco tinnunculus)
EXORBITANCE
n прекаленост, крайност
TYPHOON
n тайфун
COARSENESS
n грубост, грапавост
CROESUS
n Крез, богаташ
RACKET
I. 1. ракета 2. снежна обувка 3. pl вид тенис II. 1. шум, врява, глъчка to kick up/make/raise a RACKET вдигам шум 2. веселба, гуляй, безпътен живот 3. разг. организирано мошеничество, изнудване, гангстерски похват, обирничество 4. sl източник на препитание, работа to stand the RACKET поемам отговорност за нещо, понасям последствията, излизам с чест от изпитание, поемам/нося разноските III. 1. вдигам шум/врява/глъчка (и с about) 2. водя шумен/весел/разгулен живот (и с about)
AFFABILITY
n приветливост, любезност, непринуденост, вежливост
FLECK
I. 1. петно, петънце, точка, точица, луничка FLECKs of sunlight слънчеви петна/отблясъци 2. частица, шушка FLECK of dust прашинка II. v покривам с петънца/резчици, пъстря, изпъстрям, шаря, нашарвам
GRADER
1. n. човек, който степенува и пр., тех. калибровъчна машина 2. тех. грейдер, сонда за вземане на проба от масла 3. ам. ученик от даден клас fifth GRADER петокласник
LARYNX
n aнат. ларинкс
VERGER
1. носител на жезъл (при процесии) 2. (заместник-) ректор на университет и пр 3. църковен слуга, клисар
HABITUATION
1. свикване, привикване, пристрастяване 2. навик
FLAGELLUM
1. бот. мустак 2. зоол., биол. камшиче
HORNTAIL
n зоол. оса (сем. Siricidae)
ANISE
n анасон (Pimpinella anisum)
HOLSTER
n кобур
BOUT
1. ред, смяна, тур, промеждутък 2. период 3. атака, счепкване 4. пристъп (на болеcm. пиене и пр.) 5. състезания (по бокс. борба и пр.)
POT-HOLER
n изследовател на понори, пещерняк
SPIRITED
1. енергичен, жив, оживен, разгорещен, храбър 2. смел буен (зa хон) 3. в съчет. c прилагателно с ... дух, в ... настроение low-SPIRITED в лошо настроение, унил
BLAZER
1. леко сако/жакет/яке (уч. униформено, сп. отборно) 2. едноцветно сако, различно по цвят от панталоните
ROSIN
I. n дървесна смола, колофон II. v натърквам с колофон
RIGIDITY
I. v втвърдявам (се) II. 1. твърдост 2. скованост, вкочаненост, неподвижност 3. твърдост, строгост, непреклонност, неизменяемост 4. тех. устойчивост, неизменност (на положение)
ABACUS
1. вид сметало, абак (а) 2. арх. абак (а)
PROHIBITORY
вж. prohibitive
TECTORIAL
a анат. покривен
RISIBILITY
n склонност/способност да се смеем
DANUBIAN
a дунавски
AMPOULE
n ампула
LEITMOTIV
n нем. муз. лайтмотив (и прен.)
WETBACK
n ам. разг. мексиканец, който влиза нелегално в Съединените щати
RENCOUNTER
вж. rencontre
SIMNEL
n вид коледен/великденски сладкиш (и SIMNEL cake)
LEITMOTIF
n нем. муз. лайтмотив (и прен.)
WELL-TEMPERED
1. муз. добре темпериран 2. тех. добре закален 3. good-tempered
UNYOKE
v разпрягам, прен. преустановявам да работя
HELLENE
n елин, древен грък
PHALANGER
n зоол. австралийско торбесто животно (сем. Phalangeridae)
ELATERIUM
1. бот. дива краставица 2. фaрм. пургaтив, получен от нея
AMBASSADRESS
1. съпруга на посланик 2. жена посланик, посланичка
INTREPID
a неустрашим, безстрашен, храбър, дързък
HELLOVA
a съкр. от a hell of a, вж. hell
HEAD SEA
n мор. насрещно вълнение
ERGONOMICS
n pl с гл. в sing ергономия
PICTURE-THEATRE
вж. picture-house, -palace
HALITOSIS
n мед лош дъх на устата
PUFFERY
n рекламаджийство
DEVIL-WORSHIP
n демонизъм
SEA CHANGE
1. промяна, трансформация 2. (благоприятна) промяна на времето
HIT-OR-MISS
a нехаен, случаен, безсистемен
PYXIS
1. антична вазичка/кутийка 2. pyxidium
THESIS
1. теза, тезис 2. дисертация
DRESSY
1. който обича да се докарва, елегантен 2. официален, шик (за облекло), натруфен
OCHREOUS
1. който e с/като охра 2. кафяво-жълт
BUTTOCK
n бут, задна част (обик. pl), бут на вол/кон, задница, задник
COIN-OPERATED
a (действуващ) с монетен автомат
RECLAMATION
1. възстановяване, възвръщане, получаване обратно (на територия и пр.) 2. култивиране, обработване, мелиорация, пресушаване (на блата) 3. прен. поправяне (на поведение) 4. рекламация 5. тех. регенериране 6. използуване (на отпадъци) за суровини
EJECTION
1. изхвърляне, изригване 2. изхвърлено вещество 3. юр. евикция, изваждане (на наемател)
PYROTECHNIST
n пиротехник
DUENNA
n гувернантка, компанъонка (на младо момиче)
BEETROOT
1. beet 2. червено цвекло за салата, чукундур
PIVOTAL
1. осов 2. прен. централен, основен, кардинален, главен
COLLUSION
n юр. тайно споразумение между привидни противнчци в ущърб на трета страна to be/act in COLLUSION with действувам в тайно споразумение с (в съдебен процес)
SALICYLIC
a хим. салицилов
PARITY
1. равенство, еднаквост, еднаква степен, равноценност, паритет 2. прилика, подобие, аналогия, съответствие 3. банк. паритет, търг. нормален курс
CUIRASS
n кираса, броня, ризница
SEQUOIA
n бот. секвоя
WEAK-KNEED
a прен. малодушен, слабохарактерен
HELIANTHUS
n бот. слънчоглед
BEGUILE
1. измамвам примамвам, подлъгвам, залъгвам (with с) to BEGUILE someone (out) of something измъквам някому нещо с хитрина to BEGUILE someone into/out of doing something подлъгвам някого да направи/да не направи нещо 2. отвличам вниманието (от време, грижи), прекарвам/правя да премине приятно/неусетно (врему и пр.)
LIFELESS
1. безжизнен, мъртъв 2. вял, мудви, безинтересен
MORTICE
вж. mortise
COTANGENT
n мат. котангенс
CUBIC
a кубичен, кубически
DIAL
I. 1. слънчев часовник 2. циферблат, скала (на термометър и пр.) 3. телефонна шайба, избирателен диск DIAL tone сигнал за свободна линия 4. мин. компас 5. sl. физиономия, сурат, мутра II. 1. меря, измервам (по скала и пр.) 2. показвам (за скaла и пр.) 3. набирам (номер), търся/намирам станция (по радиото) 4. мин. определям с компас
LEASE
I. 1. (договор за) наем/наемане to take on LEASE вземам под наем to put out to LEASE давам под наем 2. наемен сроk 3. нает имот to take (on) /get a new LEASE of life прен. съживявам се, подмладявам се, подновявам се to give a new LEASE of/ам. on life давам нови сили/вдъхвам нов живот на, обновявам, съживявам II. v давам/вземам под наем
HORNSWOGGLE
v ам. мамя, мятам
PEDDLE
1. върша амбулантна търговия, продавам на дребно 2. занимавам се с маловажни работи, пилея си времето 3. раздрънквам, разгласявам
TEKNONYMY
n етн. наричане на родителя по името на детето
INCIDENTALLY
1. случайно, непредвидено 2. между другото
CARAMEL
1. горена захар, карамел 2. бонбони карамел-му 3. светлокафяв цвят
WORD-STOCK
n речников състав, речникът/запасът от думи, с който човек си служи basic WORD-STOCK основен речников фонд
LEASH
I. 1. каишка за куче/сокол to put a dog on the LEASH слагам каишка на/връзвам куче 2. лов. група от три вързани кучета/зайци и пр. to have/hold in LEASH държа в подчинение to strain at the LEASH прен. мъча се да стана независим, горя от нетърпение да направя нещо to hold someone on a short LEASH държа някого изкъсо II. 1. връзвам (куче) на каишка 2. прен. обуздавам
LEAST
I. a прев. cm. от little най-малък, най-маловажен, незначителен II. n най-малко количество/степен at (the) LEAST поне, най-малко not in the LEAST ни най-малко to say the LEAST (of it) най-малко, да не кажа нещо повече LEAST said soonest mended много приказки само вредят, от много приказки файда няма, най-добре да не ровим the LEAST said the better най-добре да си мълчим III. adv прев. cm. от little най-малко
DEPRESSED
1. угнетен, подтиснат, унил 2. снижен, намален, ослабен DEPRESSED area област с нисък стандарт на живот и голяма безработица, бот., зоол. плосък, арх. плосък, сведен (за свод, покрив)
ZINCOGRAPH
n (отпечатък от) цинкографско клише
EYESPOT
1. биол. пигментово петно (рудиментарен сетивен орган) 2. око (на паунова опашка)
HYDROUS
a хим. воден
EXTEMPORANEOUS
a импровизиран, направен без подготовка, екстемпоре, експромпто
BEARABLE
a търпим, поносим, сносен
ETHERIZATION
1. n мед. упояване с етер 2. упоено състояние (от етер)
PARINGS
n pl обелки, обрезки
STANDARD LAMP
n стояща лампа, лампион
TELEVISUAL
a телевизионен
BLITZ
1. n нем. разг. внезапно силно въздушно нападение/бомбардировка 2. blitzkrieg
CRANIOLOGY
n краниология
KITCHEN
1. кухня 2. кухненски персонал 3. муз. sl. ударни инструменти в оркестър 4. attr кухненски KITCHEN unit комбиниран кухненски шкаф KITCHEN police ам. воен. войници, който помагат в кухнята
FRISKY
a игрив, скоклив, жив
LOAN SHARK
n лихвар кожодер
BANISH
1. осъждам на изгнание, изпращам в заточение 2. гоня, изгонвам, пъдя, пропъждам
ALVEOLE
вж. alveolus
DOMINIE
1. шотл. учител 2. ам. свещеник
BLAB
I. v дрънкам, бърборя, дърдоря, раздрънквам, издавам (тайни и пр.) II. n дрънкане, бръщолевене, раздрънкване, плещене
IMMINENT
a предстоящ, застрашаващ, надвиснал to be IMMINENT предстоя, предстоящ съм
TOOTHFUL
n малка глътка (вино и пр.)
NAMELY
adv а именно
ARCHER
1. стрелец (с лък) 2. ARCHER астр. Стрелец
SINE DIE
adv лат. за неопределено време
SUBASTRAL
a земен
WORKHOUSE
1. приют за бедни 2. ам. изправителен дом
TRADE PRICE
n фабрична/костуема цена, цена на едро
DISTILLATE
n дестилат
BRIMMING
a преливащ, препълнен (обик. с over) BRIMMING (over) with преизпълнсн/наситен с, кипящ от
ACCUSER
n обвинител
QUATTROCENTO
n ит. изк., лит. кватроченто
LAUGHABLE
a смешен, забавен, предизвикваш смях
BROTHERHOOD
1. братство, братски отношения 2. другарство 3. хора от една професия, колегия, сдружение, гилда 4. ам. професионален съюз
EPARCHY
1. административна област в съвременна Гърция 2. църк. епархия
SYMPOSIUM
1. ист. пиршество 2. философска/научна и пр. беседа/разискване 3. разискване на един или няколко сродни проблеми, симпозиум 4. сборник от статии/есета от различни автори на обща тема
DOUBLE-HEARTED
a двуличен, лицемерен
POUND
I. 1. фунт (мярка 0, 453 кг) 2. фунт, лира (парична единица) to exact one's POUND of flesh настоявам за точно спазване на договора II. v проверявам теглото на монети III. 1. стривам, счуквам (и с up) 2. удрям, блъскам, тропам тежко 3. бомбардирам, обстрелвам (at, on, away at) 4. бия силно (за сърце) 5. ходя/вървя тежко/неуморно (along) to POUND the pavements aм. обикалям улиците 6. to POUND out изтраквам, изчуквам (на пишеща машина) 7. to POUND away работя неуморно to POUND a fact home to someone набивам факт в главата на някого IV. 1. общински обор за заловен в чуждо пасище добитък 2. място за прибиране на неправилно паркирани коли/безстопанствени котки/кучета 3. затвор (и прен.) 4. талян V. v затварям в общински обор, прибирам
NETBALL
n вид баскетбол (за момичета)
NEGOTIATION
1. уговаряне, уреждане, до говаряне the price is a matter of NEGOTIATION цената е по споразумение 2. pl преговори (за мир и пр.) to enter into/open/start/carry on NEGOTIATIONs with someone започвам преговори с някого to be in NEGOTIATIONs with в преговори съм с 3. преодоляване
SHOO
v изпъждам, прогонвам, изкъшквам (away, off) SHOO! къш!
ECHINATE
a зоол. бот. иглокож, бодлив, покрит с бодли/игли
PACKAGE TOUR
n екскурзия с всички разноски, включени в цената на билета
TOOLER
n каменарско длето
EXPIATION
n изкупление
CORRELATION
n съотношение, взаимна зависимост/връзка, корелация
SHOE
I. 1. обувка (половинка) high SHOE цяла/висока обувка low SHOE половинка 2. подкова, петало to cast/throw a SHOE пада ми подковата 3. тех. челюст (на спирачка), сменяема наставка, звено от гъсенична верига 4. железен плаз (на шейна) 5. желeзен шип (на бастун и пр.) that's another pair of SHOEs това e друг въпрос/работа to be in someone's SHOE s намирам се в положението на някого to put oneself in someone's SHOEs поставям се в положението на някого I know where the SHOE pinches знам къде (гo) стиска чепикът the SHOE is on the other foot не e така работата, положението се e променило, отговорността пада другаде to put the SHOE on the right foot обвинявам когото трябва/справедливо to be in/to fill someone's SHOEs заемам мястото на някого dead men's SHOEs наследство, място, пост (очакван след смъртта на някого) II. 1. обувам, снабдявам с обувки 2. подковавам (кон) 3. слагам железен шип на
SHOD
вж. shoe
GAUGING-ROD
n уред за измерване на вместимост (на бъчва)
HYPERBOLICAL
a рет. хиперболичен
GENEALOGICAL
a родословен, генеалогичен
SETTLOR
n юр. завещател, лице, което прехвърля/приписва имущество
PATRIARCH
1. патриарх 2. родоначалник, основател 3. човек на почтена възраст най-старият жив представител (of)
METAL
I. 1. метал 2. мин. рудоносна скала coarse METAL меден камък 3. материал за производство на стъкло, разтопено стъкло, стъклена маса (в стъкларството и грънчарството) 4. стр. чакъл 5. жп. баласт 6. жп. рl релcи to run off/leave/jump the METALs дерайлирам 7. печ. букволеярна сплав, печатарски букви 8. прен. mettle 1., 2 9. attr метален II. 1. метализирам, покривам с метал 2. жп. полагам баласт 3. стр. постилам (път) с чакъл METALled road шосе
POWDER SNOW
n лек сух сняг
OATH
1. клетва, заричане, оброк OATH of allegiance клетва за вярност, войнишка клетва OATH of office клетва при встъпване вдлъжност on/under OATH под клетва to make/takc/swear an OATH, to take the/an OATH полагам клетва, заклевам се to put someone on/under OATH юр. заклевам някого on my OATH честна дума 2. псувня, богохулство
SHOW
I. 1. v (showed, shown, ряд. showed) показвам посочвам someone something, something to someone някому нещо, нещо на някого how to do something как да направи нещо to be SHOWn something показват ми нещо dress that SHOWs the figure рокля, която подчертава фигурата your dress SHOWs your petticoat фустата ти се вижда под роклята colour that doesn't SHOW the dirt цвят, който носи кир to SHOW oneself показвам се, мяркам се to SHOW one's cards/hand разкривам си картите (u прен.) 2. показвам, излагам (на показ), представям, давам, представям (филм, пиеса и пр.), дава се (за филм и пр.) to have nothing to SHOW for one's efforts усилията ми ca били напразни, нищо нямам насреща he has been through university but he has nothing to SHOW for it завършил e университет, но не му личи/нищо не е спечелил от това to SHOW cause юр. представям доказателства/мотиви 3. показвам, проявявам (качества), доказвам, разкривам to SHOW kindness/mercy, etc. проявявам любезност/милост и пр. to SHOW signs of показвам/давам признаци за/на to SHOW signs of wear износен съм (за дреха) to SHOW oneself (to be) a coward проявявам, се като страхливец to SHOW someone to be a rascal разобличавам някого като мошеник his new book SHOWs him to be a first-rate novelist новата му книга го представя като първокласен романист that SHOWs how little you understand me това показва/доказва колко малко ме разбираш it all/it just goes to SHOW всичко това e явно доказателство, явно е, че е така to SHOW the white feather проявявам се като страхливец, проявявам малодушие 4. виждам се, забелязвам се, показвам се, подавам се, явявам се, личи (ми) it SHOWs in his face личи му по лицето the stain won't SHOW петното няма да личи/да се забелязва to SHOW white/black/dark, etc. белея се/чернея се, тъмнея и пр. he failed to SHOW той не се яви to SHOW strong проявявам сила, проявявам се силно/рязко (за качество) 5. въвеждам, завеждам (с различии предлози и наречия, вж. по-долу) 6. ам. свършвам трети (при състезание) I'll SHOW you! ще те науча аз тебе! to SHOW something the fire подгрявам нещо леко show around развеждам (из), показвам show in/into въвеждам/поканвам да влезе (в) show off излагам (на видно място), изтъквам, правя да изпъкне, подчертавам, перча се/надувам се/парадирам (с) show out/out of извеждам (от), изпращам до вратата гледам (за прозорец) (on към) show over show around show round show around show through прозирам, виждам се, забелязвам се (през) show up разг. явявам се, идвам, мяркам се, изпъквам, виждам се ясно, проявявам се, правя да изпъкне, изтъквам, изобличавам, разобличавам, ам. разг. прен. засенчвам, затъмнявам (някого), поканвам (някого) да се качи, придружавам (някого) до горе II. 1. показване, излагане, показ, демонстрация to vote by a SHOW of hands гласувам с вдигане на ръка to be on SHOW виждам се, изложен съм SHOW of force демонстрация на сила 2. изложба 3. представление, спектакъл, програма, филм, шоу, зрелище, шествие Lord Mayor's SHOW шествие при встъпване в длъжност на кмета на Лондон travelling SHOW пътуващ цирк/менажерия/трупа 4. вид, гледка fine SHOW of blossom великолепно нацъфтели дървета/цветя 5. sl. работа, проява, предприятие, организация to boss/run the SHOW разпореждам, командувам, аз коля, аз беся to steal the SHOW привличам цялото внимание, затъмнявам всички to put up/make a good SHOW добре се справям/представям rather a poor SHOW слаба работа good SHOW! добре! отлично! poor SHOW! лошо 6. следа, признак some SHOW of justice известна/малко справедливост 7. парадиране, парадност, реклама, фукане, преструване, преструвка to do something for SHOW върша нещо, за да се покажа to be fond of SHOW обичам парадността, обичам да се фукам to make a great SHOW of being всячески се старая да се покажа under SHOW of под маската на SHOW of generosity привидна щедрост 8. разг. възможност, шанс to give someone a fair SHOW давам някому възможност (да се защити и пр.) 9. ам. сп. (състезател, който спечелва) трето място 10. attr показен, образцов the SHOW pupil of the class светилото/гордостта на класа surgeon's SHOW case много сполучливо опериран пациент, жива реклама на хирург
NAZARITE
n юдейски отшелник
SHOT
I. 1. (pl без изменение) сачма, сачми 2. воен. гюлле (и сп.), оръдеен снаряд to put the SHOT тласкам гюлле 3. изстрел, изстрелване, стрелба, прен. хаплива забележка to fire a SHOT стрелям, давам изстрел flying SHOT стрелба по движеща се цел that it a SHOT at you това e камък в твоята градина like a SHOT веднага, охотно to be off like a SHOT тръгвам веднага, изхвръквам 4. cn. шут, удар (към целта), прен. опит (за отгатване и пр.) it's your SHOT твой ред e to have/take a SHOT at опитвам се да, правя опит да (и с ger) to make a lucky SHOT отгатвам правилно (отговор и пр.) to make a bad SHOT не отгатвам SHOT in the dark догадка наслуки, просто догадка 5. воен. дължина (на изстрел), обсег, далекобойност out of SHOT вън от обсега на оръжие 6. стрелец dead SHOT отличен стрелец, стрелец, който винаги улучва 7. снимка, кино кадър close SHOT едър план 8. хвърляне на мрежа, хвърлени мрежи (при морски риболов) 9. мин. взривна дупка, заряд, впръскване (в скала, руда) 10. инжекция, инжектиране (и на наркотик) SHOT in the arm инжекция, прен. помощ, подпомагане, насърчение to give someone /something a SHOT in the arm помагам на някого/на нещо (напр. промишленост) да се съвземе/възстанови 11. разг. глътка, чашка 12. sl. (важна) личност big SHOT важна личност, голяма клечка not a SHOT in the/in one's locker ни пукната пара to call one's SHOT ам. казвам предварително как смятам да постъпя to call the SHOTs ам. sl. командувам, контролирам II. вж. shoot III. 1. шанжан (за плат) 2. изпъстрен, примесен (with с) (и прен.) hair SHOT with grey прошарена коса SHOT through with wit примесен/пълен с остроумие 3. разг. изтощен, капнал, съсипан 4. sl. пиян IV. n (дял от) сметка/разноски to stand SHOT плащам сметката
SHOP
I. 1. магазин, дюкян to keep SHOP for someone пазя/обслужвам магазин вместо някого 2. цех, работилница, отдел, ателие, фабрика, завод SHOP committee цехов комитет (на профсъюз) closed SHOP ам. предприятие, което приема на работа само профсъюзни членове open SHOP ам. предприятие, което приема на работа и непрофсъюзни членове 3. sl. учреждение, кантора, работно място, заведение, жилище, театър 4. работа, професия to talk SHOP говоря по служебни/професионални въпроси извън работата 5. sl. затвор, пандиз all over the SHOP (разпилени) навсякъде, във всички посоки II. 1. пазарувам, отивам/ходя на пaзар, ам. разглеждам стоките в (магазин) търся да купя нещо на сметка (и to SHOP around) 2. sl. натиквам в затвора to SHOP on someone издавам някого на полицията
ENCYCLOPAEDIA
n енциклопедия
ENCYCLOPAEDIC
a енциклопедически
DISFIGURATION
n обезобразяване, недостатък
HOLLY-OAK
вж. holm
THUNDERCLAP
n гръм, трескавица, прен. нещо неочаквано, лоша новина
PROTOPLASM
n биол. протоплазма
NOVICE
1. послушник 2. човех, приел нова вяра, новопокръстен 3. новак, аджамия, начинаещ
PROTOPLAST
1. биол. протопласт 2. първообраз, оригинал 3. първият човек
VEER
I. 1. променям постепенно посоката си, обръщам се (за вятър и пр.) 2. обръщам (се) по посока на вятъра (за кораб) 3. мор. отпущам въжета и пр., прен. умело маневрирам 4. променям курса (и прен.) II. n промяна на посоката/курса, обръщане
OFTEN
adv често how OFTEN do buses run? на какъв интервал минават автобуси? as OFTEN as колкото пъти, всеки път, когато as OFTEN as not, more OFTEN than not повечето пъти, много често every so OFTEN от време на време
VEEP
ам. vice-president
RAZOR-FISH
вж. razor clam
UNIMAGINATIVE
a без/лишен от въображение, със слабо въображение, прозаичен
CHRISTIAN NAME
n (собствено) име
JURAT
n юр. заверка на края на клетвена декларация
SOUTHWARDS
вж. southward
BLAH-BLAH
n глупости, празни приказки, дрън-дрън
FORASMUCH AS
cj юр. тъй като, при положение, че
FLITCH
I. 1. половин пушена свиня 2. резен пушена камбала II. v режа на ивици
HUMANKIND
n човечество, човешки род
JURAL
1. юридически, законен 2. отнасящ се до/свързан с морални задължения
INFLEXIBILITY
1. неогъваемост, липса на гъвкавост 2. непреклонност, твърдост, неумолимост
UNSPARING
1. безмилостен, безпощаден 2. щедър, разточителен to be UNSPARING of не щадя, не пестя, разточителствувам с (здраве, сили, усилия и пр.)
PACKTHREAD
n връв, канап
HANSEL
вж. handsel
INFANTILE
1. детски (u за болест) INFANTILE paralysis мед. детски паралич, полиомиелит 2. прен. детински, инфантилен 3. начален, в най-ранен стадий, начеващ, зачатъчен
DEVOICE
вж. devocalize
MALIGNITY
1. malevolence, malignancy 2. злостна проява/забележка
ARTHRITIS
n мед. артрит
WELL-FOUNDED
a основателен, обоснован
RE-ENACT
1. юр. отново въвеждам, възстановявам (закон и пр.) 2. отново изигравам, възстановявам (сцена и пр.)
ROOFLESS
a бездомен, без подслон
CLEAR-SIGHTED
a проницателен, далновиден
CATSUIT
1. гащиризон (детски, дамски) 1. тясно прилепнал спортен костюм (панталон и горница изцяло)
HARMONY
1. хармония, съзвучие 2. муз. хармония (и като предмет) 3. съгласие, хармония to be in HARMONY with хармонирам/в съгласие съм с
HUSK
I. 1. люспа, обвивка, черупка rice in the HUSK арпа 2. pl отпадъци, остатъци 3. pl прен. външна страна (на нещо), неинтересна страна (на въпрос) II. v лющя, беля, чистя от черупки/листа и пр
VATICINATE
v пророкувам, предсказвам, предричам
HUSH
I. n затишие, тишина, мълчание II. 1. карам да затихне/замлъкне, стихвам, затихвам, смълчавам се, притихвам to HUSH a baby to sleep приспивам бебе HUSHed conversation тих разговор 2. прен. успокоявам, приспивам (съвестта си) 3. to HUSH up потулвам III. int шт! тихо! мълчи!
WATER-CURE
n водолечение, хидротерапия
GRAMME
n грам
FEATHER-HEADED
вж. feather-brained
MOBILIZE
1. воен. мобилизирам (се) (и прен.) 2. пускам в обръщение/действие (средства, капитали и пр.), поставям в действие/движение
EXERTION
n напрягане, напъване, усилие, напрежение EXERTION of authority налагане на авторитет
GREY MATTER
1. сиво мозъчно вещество 2. ум, умствени способности
CUMULUS
1. метеор. кълбест облак 2. книж. куп, купчина
UNIMPORTANT
a незначителен, неважен, маловажен, дребен
PRESBYTERY
1. олтар 2. дом на енорийски католически свещеник 3. църковен съвет у презвитерианците облаcт под управлението на този съвет
CARPENTER
I. n дърводелец II. 1. извършвам дърводелска работа 2. прен. скалъпвам
THREE-MASTER
n тримачтов кораб
CORN-COCKLE
n бот. къклица (Agrostemma githago)
PONDER
v обмислям, премислям размишлявам (over)
HOURLY
I. 1. ежечасов, който става вески час/се извършва и пр. за един час 2. постоянен, непрестанен II. 1. един път на час, през един час, всеки час 2. често, постоянно, непрестанно 3. всеки момент
SLAVIC
1. ез. a славянски 2. n групата на славянските езици
PRECAUTIOUS
a предпазлив, внимателен
PASSION-PLAY
n лит. мистерия/драма за страданията на Христа
BREAK-IN
n вмъкване в чужда къща и пр. (за крадци)
DAYLIGHT-SAVING
n лятно часово време
EXPEDIENT
I. 1. a целесъобразен 2. изгоден II. n способ, средство, начин, хитрина
SAXOPHONE
n саксофон
DISABUSE
v изваждам от заблуждение, отварям (някому) очите
ENVELOPING
a обкръжаващ ENVELOPING movement воен. обход
SCRUPULOUS
1. съвестен, добросъвестен съзнателен (about, in) 2. педантично честен/коректен 3. щателен, внимателен, грижлив, коректен SCRUPULOUS honesty абсолютна честност SCRUPULOUS cleanliness изрядна чистота SCRUPULOUS attention/care най-голямо внимание/грижа
PICKY
a придирчив
PLUMB-RULE
n зидарски отвес
SEASONAL
a сезонен, случващ се/явяващ се в определено време
FAULTY
1. погрешен, неправилен, неточен 2. осъдителен 3. дефектен, повреден, неизправен
ENWRAP
v (-рр-) увивам, загръщам, загъвам (in, with) ENWRAPped in thoughts потънал в мисли
WHEREFROM
cj от което
FORCEFULNESS
1. сила, твърдост, енергичност 2. убедителност
HARASS
1. измъчвам, тормозя, безпокоя, дразня, не оставям на мира 2. воен. безпокоя/изтощавам с постоянни нападения
COLONIZE
1. колонизирам, заселвам (чужда страна) 2. ом. пол. преселвам временно (избиратели) в друг избирателен окръг
BOOBY TRAP
1. умело замаскирана бомба и пр 2. клопка, капан 3. v правя/поставям клопка на някого
WIREPULLER
n политически интригант, лице, което действа скрито/задкулисно
COFFEE BEANS
n pi кафе на зърна
CONVINCIBLE
a податлив на убеждение
RESECT
v мед. правя ресекция
NAUGHTY
1. непослушен, немирен, невъзпитан, лош (за дете) it was NAUGHTY of you to do that не биваше да правиш това 2. осъдителен, нереден, неприличен 3. циничен, който шокира (за анекдот, роман, автор)
PRINT-OFF
n ам. отпечатък, копие
DODDER
I. n бот. кукувича прежда (Cuscuta) II. 1. треперя, клатушкам се to DODDER along едва кретам, пълзя като охлюв 2. дърдоря, бърборя
SWIFTNESS
n бързина, скорост
DOUGH-FACE
n ам. ист. член на конгреса в северните щати, който не е противник на робството, северняк, привърженик на робството
FULL HOUSE
1. full hand 2. театр. пълен салон 3. парл. заседание с присъствието на повечето депутати
PERCEPTIVE
1. отнасящ се до възприемането PERCEPTIVE faculty способност за възприемане, възприемчивост 2. възприемчив, схватлив
DROSS
1. шлака 2. примес, отпадъци, остатъци, смет, прен. брак, боклук, разг. пари
INTERFERE
v намесвам (се) (in), преча, меся (се), бъркам (се)
ADHESION
1. прилепване, слепване 2. вярност, спазване, придържане to give one's ADHESION to (заявявам, че) поддържам 3. физ., тех. адхезия, прилепване 4. мед. срастване, адхезия 5. бот. срастване
BILATERAL
a двустранен
OCTOBRIST
nрус. ист. октябрист
SCRUBBY
1. нискостъблен, недорасъл (и за животно) 2. обрасъл/покрит с шубрак 3. бодлив, четинест, небръснат (за брада) 4. незначителен, нищожен, долнокачествен, жалък 5. развлечен, неспретнат, нечист, мърляв
ICEMAN
1. човек, привикнал да върви по лед 2. продавач/производител на лед 3. човек, който се грижи за/поддържа пързалка
SUBHUMAN
a нечовешки, недостигнал човешко ниво, почти животински
MIGRATION
1. миграция, преселване, преселение 2. миграция (на птицu, риби) 3. група емигранти
UNIVALVE
n, a зоол. (мекотело) с една черупка
REGULATION
1. регулиране, регулация 2. правило, наредба, предписание, закон рl устав 3. attr предписан, установен, по установен образец, воен. (уни) формен REGULATION speed позволена/допустима скорост of the REGULATION size с приетия/обикновения размер
TERRIBLY
1. adv разг. ужасно, страшно 2. крайно, невъзможно
EPICENE
I. 1. грам. от общ род (за дума) 2. двуполов, хермафродитен II. 1. грам. епицен 2. хермафродит
VERMILION
I. 1. живачен сулфид, използуван като багрилно вещество, киновар, цинобър 2. яркочервен цвят 3. attr яркочервен, ален II. v боядисвам яркочервено
TERRIBLE
1. ужасен, страшен 2. разг. краен, огромен, много лош/слаб, невъзможен
EXCLUSIVENESS
1. недостъпност 2. изключителност
INNERVATE
v физиол. инервирам, стимулирам
SPAN-WORM
n ам. зоол. гъсеница педомерка
GRAVEYARD
1. гробище, гробища 2. ам. гробище за стари/износени/бракувани веши (напр. автомобили и пр.)
QUIETUDE
вж. quiet
WHOM
вж. who
TROUBLE-SPOT
n място, където често стават размирици (особ. политически)
EUGENICS
n pl с гл. в sing евгеника
MOUSSE
n фр. мус (десерт)
VERSICOLOURED
1. пъстроцветен, шарен 2. с менящи се цветове
ROLL-CALL
n воен., уч. проверка (на присъствуващите), извикване по списък
AGOG
a predic прен. трескав, възбуден (about, over) to set AGOG възбуждам любопитството (на) to be AGOG for news/to hear the news изгарям от нетърпение да чуя новината
WIND-UP
n край, приключване, ликвидиране
MOUJIK
вж. muzhik
PHEASANT
1. n зоол. фазан (Phasianus colchicus) 2. птица от сем. Phasianidae
CURRICLE
n двуколка с два коня
STRUGGLING
a борещ се (особ. прен.) STRUGGLING artist мизерствуващ художник
GOLD THREAD
n сърма
GILT-EDGED
1. с позлатени краища 2. разг. първокласен, първокачествен, екстра GILT-EDGED securities сигурни/надеждни ценни книжа
PACKAGE STORE
n ам. магазин за продажба на спиртни напитки в бутилки за вкъщи
IRREDENTIST
n иредентист
JAZZY
вж. jazz
WARRIOR
n войн, боец, войник
IRREDENTISM
n ит. пол. иредентизъм
HIC JACET
n лат. епитаф, надгробен надпис, тук почива
FIANCE
n фр. годеник
FADE-IN
n кино постепенно появяване на кадър/усилване на звук
DERIVE
1. произхождам, произлизам, произтичам (често и pass) водя началото си (from) 2. обяснявам/установявам произход 3. получавам, извличам, добивам (from) 4. наследявам (черти, характер) 5. отвеждам (вода) 6. ел. разклонявам, извеждам
COTYLEDON
n бот. семеделен лист
MIGNONETTE
1. бот. резеда (Reseda odorata) 2. вид фина френска дантела
SUPERIORITY
1. n превъзходство преимущество (to над, пред) 2. старшинство
DISAFFECT
v отчуждавам предизвиквам недоволство/неприязън (to, towards, with)
VICE-PRESIDENT
1. заместник министърпредседател 2. заместник-председател, подпреседател, вицепрезидент
BUZZARD
n зоол. вид ястреб, мишелов (Buteo)
APICULTURE
n пчеларство
PEACH-BLOW
вж. peach-bloom
THROSTLE
1. зоол. дрозд 2. тех. рингова предачка (и THROSTLE frame)
SHOPTALK
1. професионален език/терминология/жаргон 2. служебни/професионални разговори извън работата
SWALLOW-TAILED
a с раздвоена опашка/край SWALLOW-TAILED coat фрак
EPISCOPALIANISM
n вярвания и обреди на епископалната църква
LINKAGE
1. свързване, съединяване, скачване 2. свръзка, съединение 3. тех. лостов механизъм/предаване 4. биол. наследяване на комплекс от белези
PREFATORY
a уводен, встъпителен
VALLEY
1. долина 2. арх. улама, долия (на покрив)
LIGHTSHIP
n плаващ фар
KEEN
I. 1. остър (и прен.), пронизващ (за вятър) 2. пронизителен (за звук) 3. остър, силен (за усещане, чувство, интерес), интензивен, ожесточен (за борба и пр.) 4. ревностен, енергичен, страстен, със силно желание, който силно желае/се стреми to be KEEN to (с inf), to be KEEN on (с ger) много искам да to be (dead) KEEN on разг. горя от желание за, много обичам/се интересувам от, запален съм по to be KEEN on one's work работя с желание/мерак 5. спаднал, нисък (за цена) II. n ирл. оплакване на мъртвец III. v ирл. оплаквам мъртвец
KEEP
I. 1. държа 2. държа. задържам to KEEP someone waiting карам някого да чака don't let me KEEP you не искам да ви задържам/бавя 3. държа, пазя, поддържам, задържам, запазвам, съхранявам to KEEP something quiet/secret пазя нещо в тайна to KEEP a secret пазя тайна to KEEP oneself warm стоя на топло, обличам се топло badly kept road лошо поддържан път to KEEP someone busy намирам някому работа, не оставям някого без работа to KEEP one's eyes fixed on не отделям/откъсвам очи/поглед от to KEEP something (back) from someone не казвам нещо на/пазя нещо в тайна от някого to KEEP (to) one's bed/one's room/the house пазя леглото/стаята, не излизам 4. поддържам, издържам, храня, изхранвам to KEEP oneself сам се издържам kept woman любовница, държанка, метреса 5. държа, имам (магазин, слуги, наематели, кола, животни и пр.), гледам, отглеждам (животни), ръководя (училище и пр.) 6. продавам (стоки) we don't KEEP it не продаваме такова нещо 7. пазя, грижа се за, закрилям, защищавам God KEEP you! бог да те пази 8. спазвам, съблюдавам (закон, договор и пр.), оставам верен/устоявам на (обещание и пр.) 9. празнувам, пазя, тача (празник) 10. съм, поддържам се, оставам, продължавам да бъда (в известно състояние) how are you KEEPing? как сте? to KEEP well/in good health добре/здрав съм the weather KEEPs fine времето продължава да бъде/се задържа хубаво to KEEP quiet/silent/still мълча to KEEP awake стоя буден, не заспивам to KEEP someone awake държа някого буден, не оставям някого да заспи 11. водя (дневник, сметки) to KEEP note of something вземам си бележка за нещо 12. запазвам се, не се развалям, трая butter won't KEEP in this weather маслото се разваля/не трае в такова време 13. стоя (си), не излизам to KEEP indoors/at home не излизам, стоя си в къщи 14. разг. ост. живея, квартирувам 15. продължавам/не преставам (да) (с ger) to KEEP working продължавам/не преставам да работя don't KEEP asking questions стига си питал, престани да задаваш въпроси the thought kept recurring тази мисъл постоянно му/ и пр. се натрапваше, тази мисъл не го/я и пр. напущаше 16. продължавам, карам (в дадена посока) that news will KEEP тази новина може да се съобщи и по-късно keep after продължавам дагоня/преследвам, следя зорко, не оставям на мира keep ahead (of) запазвам преднината си (пред) to KEEP one step ahead of запазвам малка преднина пред keep at не прекъсвам (работа), не оставям (някого) да напусне/прекъсне to KEEP someone at work не оставям някого без работа we were kept at it all day цял ден не ни оставиха да си отдъхнем, постоянно безпокоя, не оставям на мира, врънкам keep away отстранявам, гоня, пъдя, държа настрана крия (from), задържам, попречвам (на някого) да дойде стоя настрана (from), не се доближавам, не идвам keep back задържам, спирам (армия и пр.), въздържам, удържам (сълзи и пр.), забавям (реколта и пр.), задържам, удържам (сума), стоя назад/настрана, скривам, прикривам keep down държа в подчинение, потискам (народ и пр.), спирам (въстание), въздържам, удържам (въздишка, чувство и пр.), не позволявам да се увеличават/растат/размножават (цени, паразити и пр.), не вдигам (глава), не повишавам (глас) to KEEP one's eyes down гледам надолу, не вдигам очи, задържам (храна, лекарство), стоя наведен keep from въздържам (се) да не (с ger) възспирам, не позволявам (да) (с ger) I cannot KEEP from laughing не мога да не се смея II. 1. (пари за/цена на) прехрана/фураж, храна и квартира, издръжка to earn one's KEEP издържам се сам, печеля/изкарвам си прехраната he isn't worth his KEEP изяжда повече, отколкото изработва 2. ист. централна куда на крепост for KEEPs завинаги, за постоянно, най-сериозно
ABLUTION
1. обик. pl рел. измиване, очистване to perform one's ABLUTIONs шег. измивам се 2. тех. про-миване, промивка 3. течност, служеща за проми-ване/очистване 4. pl умивалня, тоалетна (в лагер, кораб и пр.)
WRACK
1. изхвърлени на брега морски водорасли (използвани като тор) 2. разруха, (останки от) разрушение 3. бързо движещи се облаци
REGINA
n лат. кралица, царица
EPIZOON
1. зоол. външно паразитно животно 2. вет. епизоотия, епидемия по добитъка
PARADOXICAL
a парадоксален
WOAD
1. бот. сърпица (Isatis tinctoria) 2. синя боя от сърпица
HIGH-LOWS
n ост. цели обувки (до над глезена)
CANT
I. 1. тех. откос, фаска 2. наклоняване, наклон, полегатост, килване 3. бутване. прекатурване 4. ам. издялан труп на дърво II. 1. лицемерна набожност, лицемерие, неискреност 2. арго, жаргон 3. провлачен/напевей говор, хленч III. 1. преструвам се, лицемеря 2. говоря на жаргон 3. говоря напевно/провлачено/с лицемерна набожност, хленча,
VESTED
a законен, неотемен VESTED rights юр. неотемни/безусловни права VESTED interests законно придобити имуществени права, капиталовложения, корпорации, монополи
HIGGLEDY-PIGGLEDY
I. adv в пълен безпорядък, без ред, безразборно, разбъркано II. a разбъркан, разхвърлян, един през друг
MURDERER
n убиец
CANE
I. 1. захарна тръстика, камъш 2. стъбло на бамбук/тръстика/малина и пр 3. бастун, пръчка, шибалка 4. тръстикови пръчки за кошничарство II. 1. правя плетени маси и столове 2. бия с пръчка
ANTHROPOLOGIST
n антрополог
THENAR
1. n анат. длан 2. ходило, стъпало, тенар
ASSESSOR
1. оценител 2. съветник към съдебен състав, експерт, асесор
EQUIP
1. снабдявам (с инветар, съоръжения и пр.) обзавеждам (with), екипирам, въоръжавам to EQUIP oneself for a trip приготвям се/стягам се за път 2. давам (някому) необходимите знания и умения, подготвям (for)
MERCIFUL
1. милостив, милосърден, състрадателен, снизходителен 2. благоприятен, навременен
BOTTLE-PARTY
n събиране, при което всеки гост носи по шише вино и пр
CONTRADICTABLE
a опровержим
REPATRIABLE
a подлежащ на репатриране
RECLUSE
I. 1. отшелник 2. саможив човек II. 1. саможив, затворен 2. уединен, откъснат
REFOREST
вж. reafforest
FOREMAN
1. юр. председател на съдебно жури 2. (старши) майстор (във фабрика), десятник, бригадир works' FOREMAN надзирател
UNRESTRAINT
n невъздържаност, необузданост
Y
I. буквата Y II. 1. буквата Y 2. мат. игрек, втора неизвестна величина 3. нещо направено/разположено във формата на буквата Y
CORONET
1. коронка (на жена) на пер 2. диадема, венче
TRANSCENDENTAL
1. фил., мат. трансцендентален 2. разг. неясен, абстрактен (за стил и пр.) 3. интуитивен, свръхестестевен
SUZERAINTY
n сюзеренни права, сюзеренна власт
CORONER
n следовател при смъртни случаи
PAROQUET
вж. parakeet
CARTAGE
n (такса за) превозване с каруца и пр n автотранспорт, бизн. разноски за автотранспорт
TONSURE
I. n обръсване на (част от) главата (на свещенник, монах и пр.), тонзура II. v обръсвам (част от) косата (на), правя тонзура (на)
SEA-WIFE
вж. wrasse
SUFFRAGIST
n поборник за даване на избирателни права на жените
REVULSION
1. рязка промяна, обрат, прелом 2. погнуса, отвращение, отвръщане 3. мед. ревулсия, отвличане
ALLUVIUM
n геол. алувий, нанос
CLOD POLL
n недодялан човек, селяндур
MODI
вж. modus
PLANISH
1. v тех. оправям, изправям, изглаждам 2. шлифовам, полирам
CABER
n грубо одялан боров кол за хвърляне (в спортни състезания в Шотландия)
MODE
1. метод, начин, способ 2. маниер, стил 3. форма, вид (на движение и пр.) 4. муз. лад 5. мода to be all the MODE съвсем по модата съм 6. стат. мода
FLORID
1. пищен, претрупан, цветист, надут (за стил) 2. крещящ, ярък, вулгарен (за облекло, външност) 3. червендалест, румен
PLATFORM
1. платформа, естрада, трибуна the PLATFORM ораторство, ораторска дарба 2. перон PLATFORM ticket перонен билет 3. пол. платформа, програма 4. обувка с дебела подметка (и PLATFORM shoe)
PEAKY
вж. peaked
PUCKER
I. 1. мръщя се, намръщвам (се), въся се, навъсвам се, цупя се, нацупвам се свивам (вежди, чело и пр.) (и с up) 2. набирам (се), набръчквам (се) (и с up) II. n бръчка, гънка, набор
COSMOPOLITISM
n космополизъм
SCUFF
I. 1. тътря си краката 2. одрасквам, протривам (се) 3. aм. побутвам с крак II. 1. тътрене на краката 2. одраскано/протрито място 3. чехъл
MODS
разг. moderation
SALTATORIAL
1. пригоден за скачане 2. скачащ, движещ се със скачане/скокове, скокообразен (и за развитие)
REBARBATIVE
a отблъскващ, противен
DIAGRAMMATICAL
a във форма на диаграма
AGAVE
n бom. американска агава, столетник
DAZZLE-PAINTING
n ярки защитни краски, камуфлаж
REALITY
1. действителност, реалност, нещо действително/съществуващо in REALITY в действителност, действително, всъщност, наистина 2. реализъм, истинност, вярност 3. (истинска) същност the realities of the situation истинското/фактическото положение the grim realities of war жестоката същност/жестокостта на войната
PHRASEOLOGICAL
вж. phraseologic
FIXITY
1. неподвижност, устойчивост, стабилност FIXITY of habits неизменни навици 2. хим. нелетливост
PRIVACY
1. уединение, самота, усамотение, интимност in the PRIVACY of one's room уединен в стаята си to disturb someone's PRIVACY обезпокоявам някого to be married in strict PRIVACY венчавам се в строго интимен кръг in the PRIVACY of one's thoughts дълбоко в душата си 2. тайна in strict PRIVACY под строга тайна, строго поверително
INDISCREET
1. недискретен, нетактичен 2. неразумен, неблагоразумен, непредпазлив
VASECTOMY
n мед. операция за стерилизиране (на мъж)
SEASICK
a to be SEASICK страдам от морска болеcт, лошо ми е, повръща ми се
FEROCITY
n дивост, свирепост, жестокост
TERZA RIMA
n urn. лит. тристишна строфа с верижно кръстосана рима, терцина
GELD
v (gelded, gelt) кастрирам, скопявам
PICKAXE
n кирка, търнокоп
TRANSLATOR
n прeвoдач (обик. превеждащ писмено)
JAILER
n тъмничар
PROFESSEDLY
1. явно, открито, по собствено признание 2. привидно
EDEN
n the Garden of EDEN рай, райска градина
ASCENDING
a възходящ
GELT
вж. geld
SUPERSATURATE
v пренасищам (разтвор)
MAJOR
I. 1. (по-) голям, (по-) важен, главен, значителен, старши Jones MAJOR уч. големият Джоунс (от двама братя) 2. юр. пълнолетен 3. лог. пръв, главен (за член на силогизъм) 4. муз. мажорен 5. карти мажорен 6. унив. пръв, главен (за специалност) II. 1. юр. пълнолетен човек 2. воен. майор 3. ам. унив. главен предмет, човек, специализирал по даден предмет 4. лог. главно съждение (в силогизъм) 5. муз. мажорна гама/ключ/интервал III. v ам. специализирам (се) (in)
LIBERALIZE
v правя/ставам либерален, либерализирам (се)
OVERDUE
1. закъснял 2. просрочен OVERDUE bill просрочена полица
SWELLISH
a разг. моден, елегантен, ултрамодерен, контешки
FORELEG
n преден крак (на животно)
AMENDABLE
a поправим
BROOM
1. бот. зановец (Cytisus) 2. метла (обик. с дълга дръжка), a new BROOM прен. престараващо се с преустройства новоназначено длъжностно лице
BEIGE
1. цвят на небелена вълна, неизбелен плат/платно 2. бежов цвят, беж
DEGRADING
a унизителен
SHIFT-KEY
n клавиш/копче (на пишеща машина) за сменяне на регистъра
LARDON
n резенче бекон за шпековане
FACE-ACHE
1. невралгия на лицевия нерв 2. sl. оклюмал човек
WAVERER
n човек, който се колебае
QUINCENTENARY
1. a петстотингодишен 2. n петстотингодишнина, 500-годишен юбилей
FLIT
I. 1. прелитам, прехвръквам, хвърча, летя бързо/безшумно, пробягвам 2. минавам бързо, отлитам (за времето) 3. премествам се (в нова квартира, особ. тихомълком) flit about хвърча, летя насам-натам, нося се flit past прехвръквам II. 1. прелитане, прехвръкване 2. тайно преместване в нова квартира
STENOSIS
n (pl-ses) мед. стеснение на канали/отвори, стеноза
OPULENCE
n книж. изобилие, богатство, разкош
INDISPUTABLY
a неоспоримо
PULPITEER
I. n обик. пренебр. проповедник II. v проповядвам, морализирам
INDISPUTABLE
a неоспорим, безспорен, положителен
BLACKBALL
1. гласувам против 2. отхвърлям, отстранявам, отлъчвам
FENDER
1. решетка пред камина 2. предпазител, броня, предпазна скара (на трамвай и пр.), ам. калник 3. мор. фендер
FORGIVINGNESS
n снизхождение, милост, незлобивост
BROIDER
вж. ocm. embroider
SALEABLE
вж. salable
V-DAY
n ден на победата (във втората световна война)
UTERINE
1. анат. маточен, утробен 2. от една майка, едноутробен (за брат, сестра)
WASH-ROOM
n умивалня, ам. обществена тоалетна
INHABITATION
1. обитаване 2. жилище 3. местожителство
SYNONYM
n синоним (of, for)
SEED-CORN
n зърно за посев/семе
DISHEVEL
v разчорлям, разрошвам
EXEMPLIFICATION
1. поясняване с примери, илюстриране in EXEMPLIFICATION of като илюстрация на 2. юр. заверка на копие
STOCKHOLDER
n акционер
TORPEDO-NET
n противоторпедна/противоминна мрежа
CROSSOVER
1. прелез, надлез, подлез 2. преминаване, пресичане 3. биол. преминаване на ген (и) от един хромозом в друг 4. женска дреха, която се загръща отпред 5. ам. човек, гласуващ за партия, която не е поддържал досега
GRINDING
1. остър, скърцащ, стържещ 2. изтощителсн, тсжък, досаден 3. угнетителен 4. мъчителен (за болка) 5. жесток (за необходимост)
KEY-FRUIT
n бот. крилатка
DIE-OFF
n внезапно рязко намаляване на вид животни и пр
SARGASSO
n бот. саргасово водорасло
WIND-SAIL
1. брезентов комин за проветряване на трюма на кораб 2. крило на вятърна мелница
GANG
I. 1. група, бригада (от работници) 2. банда, шайка 3. комплект (инструменти) II. 1. образувам шайка, съюзявам се (и с up, together), струпвам се 2. съюзявам се против, нападам (c up, on, against)
NECK
I. 1. врат, шия stiff NECK схванат врат (от настинка), прен. инат, упорство to bend one's NECK превивам врат, унижавам се to break one's NECK счупвам си врата, умирам прен. sl. полагам свръхусилия, претрепвам се от работа to break the NECK of NECK a task преодолявам най-трудното, виждам края на една работа 2. месо от врата 3. вратна извивка, деколте V (shaped) /low NECK остро/голямо деколте high NECK без деколте 4. гърло, шия, отвор (на бутилка) 5. муз. шийка (на цигулка и пр.) 6. анат. шийка (на орган) 7. геогр. провлак, тесен пролив, клисура 8. геол. цилиндричен интрузив, кратер на вулкан 9. тех. мундщук, накрайник 10. ам. район, облаcт my NECK of the woods моят край 11. sl. нахалство to get it in the NECK изпащам си, ям калай, хубаво ме накастрят to stick out one's NECK sl. търся си белята, излагам се на критика/опасност NECK and crop изцяло, с всичкия багаж/всички партакеши NECK and NECK глава до глава, един до друг, редом, почти наравно (при състезание, избори и пр.) NECK or nothing отчаяно, без да мисля за последствията it's NECK or nothing тук трябва всичко да се рискува II. 1. sl. прегръщаме се, натискам се, галя 2. sl. пия, къркам 3. стеснявам (се), свивам (се)
PROVIDED
cj при условие че, стига само PROVIDED that при условие че
VICTOR
1. победител 2. attr победоносен VICTOR nations страни победителки
FIRE-WORSHIP
n огнепоклонничество
MEERSCHAUM
1. минер. морска пяна 2. лула от морска пяна
PEPPER-CORN
1. зърно пипер 2. нещо без всякаква стойност 3. номинален наем 4. attr като зърно пипер, нищожен, номинален
TOUCHED
1. трогнат, развълнуван 2. смахнат, не с всичкия си
SUPPOSE
1. предполагам, допускам, считам, мисля I SUPPOSE he won't come, I don't SUPPOSE he will come предполагам, че той няма да дойде what do you SUPPOSE he meant? какво мислиш, че той искаше да каже 2. предполагам, изисквам (за теория, очакван резултат и пр.) that SUPPOSEs a mechanism without flaws това предполага безпогрешен механизъм 3. представям си, въобразявам си SUPPOSE a fire broke out представи си, че/ами ако избухне пожар 4. imp като форма за предложение SUPPOSE we went for a walk хайде да се поразходим, да бяхме се поразходили SUPPOSE we try once again да опитаме още веднъж 5. в pass to be SUPPOSEd to иска се/изисква се/очаква се от мен да a motorist is SUPPOSEd to stop at a zebra crossing if pedestrians wish to cross шофъорът трябва да спре пред пешеходна пътека, ако пешеходци искат да пресичат, предполага се/очаква се, че strong coffee is SUPPOSEd to keep one awake счита се, че силното кафе причинява безсъние not to be SUPPOSEd to не се изисква/очаква от мен да she is not SUPPOSEd to do that every day тя не e длъжна да прави това всеки ден, разг. не ми се разрешава/не бива/не трябва да the office staff are not SUPPOSEd to use that entrance не се разрешава на служителите да използуват този вход
INDECISION
n нерешителност, колебание, колебливост
ZIBETH
1. зоол. азиатска цибетка (Viverra zibetha) 2. парфюм, получаван от нейните жлези
FINISH
I. 1. свършвам (се), изкарвам (докрай) завършвам (и с ger) 2. довършвам, дотъкмявам усъвършенствувам, доизкусурявам (и с off) 3. до (из) яждам, (до) изпивам изчитам, дочитам, прочитам (и с up) 4. довършвам, убивам, ликвидирам, виждам сметката на преуморявам, изтощавам (и с off), претупвам 5. преставам, прекъсвам, спирам, преустановявам, секвам (и с ger) 6. свършвам се, изминавам, изтичам 7. сп. финиширам finish off довършвам, изкарвам (до) убивам, ликвидирам. finish up довършвам, изкарвам, свършвам, завършвам II. 1. довършване, дотъкмяване, оглаждане, завършеност to lack FINISH незавършен/недоизкаран съм, недодялан съм, нямам завършен вид 2. последен слой боя/мазилка, стр. лустро, гланц, текст, апретура a dull FINISH матова повърхност 3. сп. финиш, край на състезание
UNCONVINCING
a неубедителен, неправдоподобен, неприемлив
BUD
I. 1. бот. пъпка (на цвете, цвят, лист) in BUD напъпил, разпъпващ to nip in the BUD прен. убивам/задушавам в зародиш 2. зоол. нарастък, пъпка (при пъпкуване) 3. ам. дете, младеж II. 1. напъпвам, разпъпвам се, покарвам 2. започвам да раста/да се развивам (и прен.) 3. зоол. пъпкувам се to BUD off размножавам се чрез пъпкуване, прен. обособявам се, отделям се 4. присаждам, ашладисвам III. разг. buddy
BUG
I. 1. bedbug 2. разг. насекомо, буболечка, бръмбар 3. микроорганизъм, особ. микроб, вирус, разг. вирусно заболяване 4. идея фикс, (човек, обхванат от) мания 5. човек, силно увлечен в нещо, ентусиаст 6. ам. краткотрайно запалване по нещо, хоби 7. технически дефект (в радио, компютър и пр.) 8. неочаквана грешка, непредвидена пречка 9. скрит подслушвателен апарат 10. вертолет II. 1. инсталирам скрит микрофон и пр. за подслушване 2. подслушвам със скрит микрофон 3. ам. досаждам, отегчавам, дразня 4. ам. sl. избягвам, дезертирам
LANDMARK
1. синор, межда, слог, граничен камък/знак 2. отличителен белег (на местност, град и пр.), забележителност, ориентир 3. Решителен момент, епохално събитие, етап, завой, повратна точка
BUM
I. 1. безделник, лентяй, готованец, нехранимайко 2. некадърник 3. скитник on the BUM празноскитащ, шляещ се, просещ II. 1. безделнича, скитам (се), шляя (се) 2. живея на чужд гръб 3. прося, изпросвам III. 1. безполезен, негоден 2. повреден, в неизправност 3. крайно неприятен IV. разг. bumbailiff V. n sl. вулг. задник, дирник
MENTOR
n ментор, наставник, възпитател
BUN
1. кръгла кифла със стафиди и пр., симид 2. кок in a BUN свит на кок (за коса) 3. take the BUN разг. спечелвам награда, заемам първо място 4. n галено название на зайче, катерица
CURTAILMENT
n съкращение, намаление, скъсяване
UNFATHERED
1. без баща, незаконороден, непризнат от баща си 2. анонимен 3. неавтентичен, от неизвестен източник
BUT
I. 1. но, ала, ама, обаче we know it BUT he doesn't ние знаем, но/ама/обаче той не знае young BUT experienced млад, но опитен BUT then но пък, но и. но. от друга страна 2. освен, с изключение на, само не и anything BUT всичко друге, освен/само не и anywhere BUT here навсякъде другаде. само не тук/освен тук I can do nothing BUT go не ми остава нищо друго, освен да (си) отида I cannot BUT (agree) не мога да не (се съглася) 3. all BUT почти, едва не. за мал ко не he all BUT died from his wounds той едва не умря oт раните си 4. BUT for без. ако не беше BUT for his interference you would have been ruined без неговата намеса ти щеше да бъдеш разорен BUT for you I should have drowned ако не беше ти, щях да се удавя 5. след глаголи, иразяващи съмнение, отрицание че. да не. без да there is no doubt BUT he won няма съмнсние, че той спечели never a week passes BUT he writes не минава седмица, без той да пише there is no one BUT knows it няма човек, който да не знае това 6. last BUT oпe предпоследен last BUT two предпредпоследен, вторият от края II. prep освен, с изключение на пo one BUT тe никой освен мен пo one BUT he/him showed any interest никой освен него не прояви интерес III. adv само, едва he left BUT an hour ago той замина само преди (един) час if 1 could BUT see her for a moment да можех само да я видя за момент IV. n възражение, но ifs and BUTs усуквания и възражения V. v казвам но, възразявам BUT me no buts не ми възразявай, не го усуквай VI. neg rel pron който да не there is not one of us BUT wishes to help между нас няма нито един, който да не иска да помогне there is nobody BUT has Ms fault никой не e безгрешен VII. part за усилване never, BUT never никога, ама найстина никога VIII. n шотл. външната стая/кухнята на двустайна къща BUT and ben двустайна къща/жилище
FUGLEMAN
1. водач, организатор 2. прен. глашатай, изразител на общо мнение
BUR
1. бот. бодлив плод/семенна кутийка на растение (репей и пр.) 2. растение, даващо бодлив плод/семенна кутийка 3. прен. неприятен/досаден човек, лепка
GRANDNESS
1. величественост, внушителност, грандиозност 2. възвишеност, благородство, издигнатост 3. великолепие, пищност
POTBOIL
v aм. пиша/рисувам и пр. как да е/за печалба
TURNSPIT
1. ист. слуга, който върти шиш с месо и пр 2. дребна порода куче, използвано някога за въртене на шиш
EUPHEMISM
n лит. евфемизъм
BIBLE
1. библия 2. настолна книга, ръководство
WATERING-CART
вж. water-cart
BABYHOOD
n най-ранно детство
INLANDER
n жител от вътрешността на страната
DISAPPROVAL
n неодобрение
CONSPIRE
1. конспирирам, заговорнича (against) to CONSPIRE someone's ruin кроя планове да проваля/унищожа някого 2. сговарям се надумвам се, нареждам (така че да стане нещо) circumstances CONSPIREd to defeat his efforts обстоятелствата се стекоха така, че усилията му отидоха напразно everything seemed to CONSPIRE to make him late сякаш всичко се нареждаше така, че той да закъснее
RAREFACTION
1. разредяване, разреждане 2. разреденост
SPELUNKER
n ам. пещерняк, спелеолог
TENTATIVE
I. 1. пробен, експериментален a TENTATIVE conclusion заключение, подлежащо на изменение a TENTATIVE offer начално предложение при започване на преговори 2. колеблив, нерешителен, несигурен, неуверен 3. ам. временен, предварителен 4. предполагаем, хипотетичен II. n опит, проба, предложение/теория за изпробване
PADRE
n ист., разг. свещеник (и военен)
GOGGLE-BOX
n sl. телевизор
PANDA
1. n зоол. панда (Ailurus fulgens) 2. гoляма панда (Ailuropus melanoleucus) PANDA car полицейска патрулна кола
SURRENDER
I. 1. предавам се, капитулирам to SURRENDER oneself to the police предавам се на полицията 2. отказвам се от, изоставям to SURRENDER hope загубвам всяка надежда to SURRENDER one's bail явявам се в съда в определения срок (за пуснат под гаранция обивиняем) 3. отстъпвам/отказвам се от to SURRENDER a right отказвам се от правото си (to в полза на) 4. често refl отстъпвам отдавам се, предавам се (на чувство, влияние и пр.) (to) II. 1. предаване, капитулация 2. отказ (от), отстъпване, предаване (на) SURRENDER value сума, която се връща на застрахованото лице, когато то прекрати застраховката си
CRENATE
a бот., зоол. назъбен
AUDACITY
1. смелост 2. дързост, безочие
NOR'-WESTER
вж. north-wester
DEVIATION
1. отклонение, девиация, мор. отклонение на магнитната стрелка 2. пол. уклон, грешка, мор. търг. отклонение от уговорения рейс, псих. отклонение от приетите норми на поведение
UNSTINTED
a изобилен, щедър, неограничен, безграничен
JOKEY
вж. jocular
BROADSHEET
n балада/прокламация и пр., печатана само от едната страна на голям лист хартия
BUCKBEAN
n бот. водна детелина (Menyanthes trifoliata)
PAPER-WORK
1. канцеларска/писмена работа 2. проверка на документа, писмени работи и пр
JOKER
1. шегаджия, шегобиец, веселяк 2. sl. човек, тип, субект 3. карти джокер 4. ам. двусмислена фраза в документ/закон, вратичка 5. непредвиден фактор/обстоятелство
CIRCULAR
I. 1. кръгъл 2. описващ кръг, движещ се в кръг, кръгов, кръгообразен, околовръстен CIRCULAR tour/trip обиколка CIRCULAR stairs вита стълба 3. изпратен до редица лица, служби и пр. CIRCULAR letter окръжно, циркуляр 4. предназначен за циркулация II. 1. циркуляр, окръжно 2. търговски рекламен проспект и пр., разпращан на клиенти 3. околовръстно шосе
JUNKY
вж. junkie
SCARIFIER
n мед., тех. скарификатор
IMMITIGABLE
1. който не може да бъде смекчен/облекчен 2. неумолим, непримирим
PROTOMARTYR
n църк. първомъченик
THERMOSETTING
a трайно втвърдяващ се след нагряване и оформяне (за пластмаса)
VERANDA
n веранда, чардак
DEPARTMENTALISM
n строго разграничение и липса на връзка между ведомства/служби, бюрократизъм
EMPIRE CITY
n ам. Ню Йорк
LORD'S
n игрище за крикет в Лондон
SLOGAN
1. лозунг 2. боен зов
COCK-AND-HEN
a (отнасящ се) и за двата пола
CHECK-NUT
n тех. контрагайка
INSATIABLE
a ненаситен, неутолим (of)
GONER
1. n разг. пропаднал/разорен човек, загубена работа 2. човек, обречен на смърт 3. умрял човек
FATHERHOOD
n бащинство
FEVER-TRAP
n нездравословно място, огнище на болести
DISTURBED
a емоционално/умствено неуравновесен
ENCIRCLEMENT
n обкръжаване, обгражданс, заграждане, (за) обикаляне, обкръжение
PROLONG
v удължавам, продължавам, протягам
REINDEER
n северен елен (Rangifer)
DEMONISM
n демонизъм
SCORCHING
1. горещ, изгарящ, зноен, палещ 2. прен. унищожителен, жесток (за критика и пр.)
FLATULENT
1. мед. причиняващ газове 2. мед. страдащ от газове 3. прен. банален, празен, високопарен
DISTURBER
n нарушител, смутител
GAVOTTE
n муз. гавот
HERBAL
I. a билков II. n книга за билките и използването им
REFRACTION
n физ. пречупване, рефракция
WINDSLEEVE
n ветропоказател, ветрен конус (на летище и пр.)
SALTY
1. солен 2. солен, пикантен, леко нецензурен, остроумен 3. напомнящ морето/моряшкия живот
DRAWING-BOARD
1. чертожна дъска 2. начален стадий (на работа) still on the DRAWING-BOARD още в началния стадий back to the DRAWING-BOARD разг. трябва да почнем пак от началото (след неуспех)
PATISSERIE
n фр. сладкарница
LUCKY-BAG
n торба, от която се изтеглят лотарийни предмети
DONNYBROOK FAIR
1. ист. ежегоден панаир близо до Дъблин 2. шумна кавга, общо сбиване/бой
IGNITABILITY
n запалителност, възпламенимост
THIMBLERIG
1. панаирджийски фокус с три напръстника и грахово зърно 2. прен. измама, мошеничество
PHILOMELA
вж. philomel
RELIGIOSITY
n религиозност, (прекалена) набожност
ISOSEISMAL
n физ. изосеист
CORN-DODGER
n ам. царевична палачинка/питка
SATELESS
a книж. ненаситен
TEASPOONFUL
n чаена лъжичка (като мярка)
PLENTEOUS
1. a поет. изобилен, богат 2. плодороден
BIOPHYSICS
n pl с гл. в sing биофизика
AD INTERIM
а, adv лат. временен, временно
CLOACA
1. помийна яма, канал, клоака (и нрен.) 2. анат. изходно отвърстие, клоака
CONSUMPTION
1. консумиране, изразходване, консумация, разход (на ел. енергия и пр.) 2. унищожаване, край, пропиляване 3. белодробна туберкулoза, охтика
HISTRIONICS
n pl театрално представление, сценично изкуство
METEORIC
1. метеорен 2. прен. подобен на метеор, стремглав, блестящ и главоломен METEORIC career блестяща/бърза кариера 3. атмосферен
EXACTION
1. изискване, бреме, товар 2. принудително събиране, изнудване, пари, взети чрез изнудване
BUNG-HOLE
n отвор в бъчва (за пълнене, изпрaзване)
BESMEAR
v нацапвам. оплесквам, размазвам, измърсявам, прен. клеветя, петня (име, репутация и пр.), черня
PROPER MOTION
n астр. видимо движение на звездите
GUSHING
1. бликащ, струещ 2. разг. възторжен, излиятелен, сантиментален човек
SELF-WILLED
a упорит, своеволен
SKYSCRAPER
n небостъргач
DEACOPRY
n дяконство
EPAULET
n еполет, пагон
UNIVERSITY
1. университет 2. attr университетски
SYCE
n инд. коняр
BROOKLET
n ручейче, поточе
PARNASSIAN
I. 1. парнаски, посветен на музите 2. парнасистки II. n поет. парнасист
DIAPER
I. 1. ленен плат на ромбчета 2. пелен (к) а, шарка/десен/орнамент на ромбчета II. 1. рисувам/украсявам с ромбчета 2. слагам/сменям пелени
EUPHUISTICAL
a лит. евфуистичен, предвзет, високопарен (за стил)
SULPHONAMIDES
n фарм. сулфонамиди
TOILET-ROLL
n руло тоалетна хартия
CONINE
n отрова от бучиниш, кониин
PROMISEE
n юр. лице, комуто е обещано нещо
BUNKUM
n глупости, големи приказки, дрънканици
BRIDGE
I. 1. мост a BRIDGE of boats понтонен мост to cross a BRIDGE when one comes to it прен. занимавам се с даден проблем само когато/ако той възникне 2. мор. капитански мостик 3. анат. горната костна част на носа 4. муз. магаренце (на цигулка и пр.) 5. зъболекарство мост 6. част от рамката на очила, свързваща двете стъкла 7. сп. мост 8. мор., жп. семафорен мост 9. билярд дървена подпорка за щеки II. 1. построявам/прекарвам мост/път над (река долина и пр.) (и с over) 2. служа за мост, свързвам 3. преч. попълвам, запълвам, пол. ик. попълвам дефицит 4. прен. заобикалям преодолявам пречки/трудности (и с over) to BRIDGE the gap прен. скъсявам разстоянието, изглаждам различията III. n карта бридж BRIDGE player играч на бридж, бриджъор
ADDLE
1. разбърквам, размътвам, обърквам 2. развалям се (за яйце) ADDLE egg запъртък ADDLE brained, ADDLE headed a с размътен ум 3. v разваля се, вмирисва се, побърквам, забърквам
SAFEGUARD
I. 1. гаранция, защита, предпазна мярка предпазител (against) 2. охрана II. v гарантирам, предпазвам, охранявам, защищавам to SAFEGUARD an industry ик. вземам протекционни мерки по отношение на дадена индустрия
CARNELIAN
n минер, червеникав халцедон
SAVANT
n фр. учен
HALF-BOOT
n полуботуш
BRINDLE
a кафяв/сив с по-тъмни ивици/петна/точки (за животни. ocoб. котки и крави)
DEMODE
a фр. демодиран
FISH-TAIL
I. 1. рибя опашка 2. предмет с формата на рибя опашка II. v занасям се (за автомобил)
ABSENTLY
1. adv разсеяно 2. a разсеян
UNDETERMINED
1. неопределен, нерешен 2. нерешителен, колеблив
FOSSE
1. воен. окоп, ров 2. fossa
NEWLY
1. наскоро, неотдавна, току-що NEWLY formed friendship (от) скорошно приятелство NEWLY shaven току-що обръснат 2. наново, отново, пак
FOSSA
n (pl-ae) анат. ямичка, кухина
CACHINNATE
v смея се силно/невъздържано, кикотя се
UNAMBIGUOUS
a ясен, недвусмислен
ELYSIUM
n мит. Елисейски полета, Елизиум, рай
CHARIVARI
1. врява, глъчка, олелия, тупурдия 2. ам. шеговита серенада на младоженци
DONATION
1. (по) даряване 2. дар (ение)
QUICKSILVER
I. 1. хим. живак 2. променчивост на настроението II. v покривам с живачна амалгама
FREEZE
I. 1. замръзвам, замразявам (се), заледявам (се), вледенявам (се), измръзвам, премръзвам, вкоченявам (се) to FREEZE to death замръзвам, умирам от измръзване, прен. умирам от студ I am freezing прен. много ми е студено, умирам от студ 2. прен. смразявам (се), смръзвам (се), вцепенявам (се), изстивам, смразявам кръвта на някого, охладнявам, държа се хладно/студено/резервирано към 3. мед. охлаждам (за упойка) 4. фин. налагам забрана върху, замразявам (авоари, заплати, цени и пр) freeze on to sl. хващам се/държа се здраво за, вкопчвам се за freeze out sl. отървавам се от, изолирам, бойкотирам (чрез конкуренция, студено държание) freeze over замръзвам, покривам се с лед freeze up замръзвам, сковавам се, вкочанявам се to be frozen up блокиран съм от ледове II. 1. замръзване, замразяване (u прен.) 2. замръзнало състояние, замръзналост
MIRACLE
1. чудо by a MIRACLE по чудо MIRACLE of ingenuity/impudence невероятна изобретателност/нахалство 2. miracle play
NICK-NACK
вж. knick-knack
METRONOME
n муз. метроном
CRYPTOMERIA
n криптомерия, вид вечнозелено иглолистно растение (Cryptomeria japonica)
B
1. буквата B 2. уч. оценка добър 3. муз. си B major/minor си мажор/минор B flat си бемол, шег. дървеница B sharp си диез 4. второразряден, второкласен, втора категория (за ресторант, път и пр.), he doesn't know B from a bull's foot той e пълен невежа, бъкел не знае
GIDDY
1. замаян, зашеметен, на който му се вие свят to be/feel GIDDY вие ми се свят, мае ми се главата 2. шеметен, причиняващ шемет/виене на свят 3. лекомислен, вятърничав, празноглав, не обмислен a GIDDY young thing лудетина to act/play the GIDDY goat държа се/постъпвам лекомислено, върша лудории
PREPARE
v готвя (се), подготвям (се), приготвям (се) to be PREPAREd to готов съм да I am not PREPAREd to say не мога да кажа great events are preparing готвят се/предстоят големи събития
CONFERMENT
n присъждане, даванe, удостояване (с титла и пр.), оказване (на услуга)
WATER-BOTTLE
1. шише за вода, гарафа 2. манерка
EXPIATE
v изкупвам (вина и пр.), (из) плащам (грехове)
DERISION
1. n присмиване, осмиване, присмех, подигравки to hold/have in DERISION надсмивам се над, подигравам се на to be in DERISION станал съм за смях 2. посмешище
DROUTH
ост., ам. drought
RAVE-UP
n sl. шумна веселба/разходка
WOOL-SORTER'S DISEASE
n белодробен антракс
RECONCILEMENT
1. помиряване, сдобряване, помирение, спогодба 2. съгласуване
SOLAR PLEXUS
n анат. слънчев сплит
AFRESH
adv отново, наново, отначало
STAMP-MACHINE
n автомат за продажба на пощенски марки
MORDANT
I. 1. хаплив, язвителен, заядлив, саркастичен 2. хим., мед. разяждащ II. 1. хим. стипцoвка, байц 2. киселина, ец (за разяждане на метал, за гравиране) 3. фиксатор (за боя)
HEIRESS
n (богата) наследница
TURPS
разг. turpentine
ONENESS
1. единствено, цялост 2. единодушие, единомислие 3. изключителиост 4. еднаквост, непроменчивост
FLOORCLOTH
1. линолеум и пр 2. парцал за миене (на под)
AIDE
1. aide-decamp 2. пол. помощник, съветник (в дадена област)
BOLD-FACED
1. безочлив, безсрамен 2. печ. получерен
PSYCHOSOMATIC
a психосоматичен
SKEPTIC
вж. sceptic, scepticism
STRAYED
a заблуден, заблудил се, изгубен
CORNER-MAN
1. n (pl-men). corner-boy 2. изпълнител комик в негърски ансамбъл
PYRITE
n минер. пирит
CONTRARY TO
рrер противно/обратно на, в разрез c
SCORBUTIC
a мед. скорбутен, болен от скорбут
JAPAN
I. 1. черен японски лак 2. японско изделие/стил 3. attr лакиран с японски лак, в японски стил II. v лакирам с черен японски лак
UNSTRUNG
a със слаби нерви, разклатени (за нерви)
LAUGHING
1. засмян, усмихнат 2. смешен it is no/not a LAUGHING matter това не е за смях/не е шега, това е сериозна работа to be in no LAUGHING mood не ми е до смях 3. sl. добре поставен, в изгодно положение
SERUM
n (pl-s, -ra) серум
ACENTRIC
a ацентричен, без център, нецентриран
LONG-WINDED
1. издръжлив на дълго тичане 2. бъбрив, многословен, скучен, досаден
JINNEE
вж. jinn
COPPER-NOSE
n червен нос (на пияница)
DIURESIS
n мед. диуреза
TACKLE-FALL
n тех. въже на полиспаст
ICONOLATRY
n иконопоклонство, иконолатрия
CLUMSY
1. тежък, тромав, неловък, несръчен, нескопосен 2. груб, недодялан 3. нетактичен
TRITONE
n муз. интервал от три цели тона, тритон
GLOAMING
n поет. вечерен здрач, сумрак in the GLOAMING привечер, по здрач
HAGIOLOGICAL
вж. hagiogrsphical
INTELLIGIBILITY
n понятност, разбираемост
PORTLY
1. пълен, едър 2. представителен, внушителен, солиден
LOOK-SEE
n sl. бърз/бегъл поглед/преглед
CLASSIFICATION
1. класифициране, класификация 2. клас, категория
PILGRIM
1. поклонник, пилигрим 2. странник, пътник the PILGRIM Fathers първите английски заселници пуритани в Америка (1620 г.)
KILOWATT
n фаз. киловат KILOWATT-hour киловатчас
FELONIOUS
a престъпен, юр. углавен with FELONIOUS intent умишлено
DIAPASON
1. n муз. диапазон 2. основен регистър на орган, камертон, хармония
SHARP
I. 1. остър, изострен, заострен, подострен 2. ясен, ясно очертан/определен, ярък, ярко изра-зен, остър (за черти на лицето) 3. остър (за завой и пр.), рязък, стръмен 4. остър, рязък (за звук), остър, пронизващ, бръснещ (за вятър) 5. остър, рязък (за вкус), лют, парлив, тръпчив, стипчив, резлив, кисел, със силен/рязък вкус 6. остър, силен, мъчителен (за болка и пр.) 7. остър, рязък, язвителен, хаплив, троснат 8. остър (за слух, зрение, ум), тънък, наблюдателен, умен, схватлив, (природно) интелигентен, буден to keep a SHARP watch on следя зорко to be SHARP at arithmetic, etc. добър съм в/бива ме по смятане и пр 9. жив, бърз, енергичен, напрегнат (за борба и пр.) SHARP walk бърза разходка SHARP work бързо свършена работа, напрегната борба SHARP's the word! по-бързо! давай 10. хитър, изкусен, безскрупулен, непочтен, нечестен, задкулисен he was too SHARP for me той ме надхитри 11. sl модерен, елегантен, контешки to be a SHARP dresser обличам се елегантно/модно/контешки 12. фон. беззвучен (за съгласна) 13. муз. с диез, много висок (фалшив) II. 1. муз. диез 2. тънка игла за шев 3. разг. мошеник, измамник, шарлатан 4. ам. разг. експерт, познавач III. 1. точно (за време) at 6 o'clock SHARP точно в 6 часа 2. рязко, изведнъж, под остър ъгъл to turn SHARP round завивам/обръщам се изведнъж 3. муз. високо (фалшиво) IV. 1. подвигам с полутон 2. пея високо (фалшиво), повишавам
IMAGEABLE
1. който може да се изобрази, изобразим 2. който можем да си представим/въобразим
SHARD
1. чиреп, къс от глинен съд 2. зоол. елитра, твърдо крило (на насекомо)
SHARE
I. 1. дял, част, пай, участие fair SHARE (полагаема) част lion's SHARE лъвски пай to fall to the SHARE of падам се на to have no SHARE in нямам дял/участие в to take a SHARE in вземам участие в to go SHAREs with someone деля с някого (разноски и пр.), делим си поравно с някого the matter received its full SHARE of attention въпросът бе разгледан с нужното внимание 2. фин. дял (в предприятие), акция pl ценни книжа II. 1. деля, разделям, поделям (си) to SHARE and SHARE alike делим поравно to SHARE (out) among разделям между to SHARE a taxi with возя се в (същото) такси с to SHARE a room with живея/спя в една стая с to SHARE (in) the cost of поемам част от разноските по 2. участвувам, вземам участие, споделям (и с in) generally SHAREd opinion мнение, споделяно от всички to SHARE (in) someone's grief/joy споделям скръбта/радостта на някого 3. to SHARE out разделям, разпределям III. n лемеж, палешник
CHANDELIER
n полиелей
CZECH
I. a чешки II. 1. чех 2. чешки език
UNTHRONE
v детронирам, свалям от престола
STEERAGE-WAY
n мор. изминатото разстояниe, необходимо за овладяване на движението на плавателен съд
HEN-HARRIER
n зоол. полски блатар (Circus cyaneus)
TITLE-DEED
n нотариален акт за собственост
SKEWBACK
n apх. сводова пета
COEDUCATIONAL
a провеждащ/отнасящ се до съвместно обучение на лица от двата пола
DOMESTICATE
1. опитомявам, култивирам (растение) 2. привързвам към семейния/домашния живот, свиквам (някого) да се занимава с домакинска работа
SIMULATE
v преструвам се, симулирам, правя се/преструвам се на, представям се като, правя се да приличам на, имитирам SIMULATEd innocence/enthusiasm престорена наивност/възторг SIMULATEd fur имитация на кожа to SIMULATE illness правя се/преструвам се на болен a chameleon SIMULATEs its surroundings хaмелеонът се мени според средата
WHITEFACE
n театр. бял грим
BASES
вж. basis
EUCHER
I. n американска игра на карта II. 1. бия някого на карти (вж. eucher) 2. разг. надхитрям
CONTRACT BRIDGE
n бридж контра
BLUECOAT
1. ам. полицай 2. ист. войник от северните щати през Гражданската война 3. attr със синъо палто/униформа BLUECOAT boy ученик от лондонското училище Christ's Hospital
CHOKING
1. задавящ (се), задушаващ (се) 2. сподавен
EMPATHY
n псих. съпричастие
CALMLY
adv тихо, спокойно, хладнокръвно
MARGIN
I. 1. ръб, край, предел бряг (на река, eзеро, басейн и пр.) 2. поле, марж (на страница) 3. малък запас/излишък/резерва (от време, пари) 4. разлика to win by a narrow MARGIN печеля с малка разлика 5. допустима граница safety MARGIN граница на безопасност 6. свобода (на действие), простор wide MARGIN (твърде) голяма свобода 7. борc. маржа, възможност (и), минимална печалба MARGIN of profit възможности за печалба to allow someone some MARGIN давам някому известна свобода на действие II. 1. записвам/отбелязвам на полето 2. оставям поле (на страница) 3. образувам ръб/край river MARGIN ed with grass река с тревисти брегове 4. борc. депонирам маржа
ATTENDANT
I. 1. придружаващ, съпътствуващ, свързан (on с) 2. който прислужва/се грижи (on на, за) 3. присъствуващ II. 1. прислужник, служител, обслужващ (в паркинг, гардероб, музей и пр.), разпоредител (в театър и пр.), тех. оператор medical ATTENDANT лекуващ лекар 2. компанъон, придружител 3. съпътствуващо обстоятелство
DITTO MARKS
n pl знак, поставен за избягване на повторение
FINGERSTALL
n кожен/гумен предпазител за пръст
ICELAND POPPY
n бот. жълт полярен мак (Papaver nudicaule)
RHEUM
1. n ост. секреция, хрема 2. поет. сълзи
CARRION-CROW
n черна врана, гарван (Соrvus corone)
JUDICIARY
I. a judicial 1 JUDICIARYlaw съдебно право II. n judicature
ATTACHED
a привързан we have received your letter with all documents ATTACНED получихме писмото ви с приложените документи
COUNCIL-CHAMBER
n заседателна зала
WILLOWY
1. обрасъл с върби 2. тънък, строен, гъвкав, грациозен
CASTING
1. изхвърлена вещ и пр 2. тех. изливане, отливане. отливка 3. театр, разпределяне на ролите (за пиеса, филм)
SAPLING
1. фиданка, младок 2. юноша, младеж 3. млада хрътка
CADSHNESS
n хитрост, лукавост, злобност
PESSIMISTIC
a песимистичен
THEREABOUTS
adv приблизително/горе-долу толкова/тогава, там, татък he lives in Soho or THEREABOUTS той живее в Сохо или там някъде наблизо she must be thirty or THEREABOUTS тя трябва да е на около 30 години
MISCONDUCT
I. 1. лошо държане/поведение 2. лошо ръководене/администриране 3. съпружеска изневяра II. 1. зле ръководя (работа) 2. refl държа се зле (with с) 3. refl изневерявам (with)
TOXIC
a отровен, токсичен
REINTEGRATE
v обединявам отново, включвам отново
LEARNING
n науkа, познания, ученост, ерудиция the New LEARNING ист. хуманизъм, ренесансът
TOXIN
n токсин
CHEQUE
n чек to cash a CHEQUE осребрявам чек to draw a CHEQUE on давам/подписвам чек на името на
DRAINER
1. гевгир, цедка 2. draining-board, каналджия
EMPOISON
1. слагам отрова в, отравям 2. прен. отравям ожесточавам, озлобявам (against), покваря (ва) м
YURT
n юрта
TIP-LORRY
n самосвал
CLASSIFIED
1. групиран по тематика и пр 2. ам. поверителен. секретен CLASSIFIED material/Tntormalion материали/информация, представляващи държавна тайна
COVENANT
I. 1. споразумение, съглашение, спогодба 2. юр. договор, точка/клауза на договор, уговорка, иск в случай на нарушение на договор 3. библ. завет land of the COVENANT Ханаан, Обетована земя II. v споразумявам се, постигам спогодба, сключвам договор, задължавам се чрез договор
WAFT
I. v нося (се) /разнасям (се) по водата/въздуха, довявам (звуци, аромат и пр.), долитам, вея, повявам леко, полъхвам (за ветрец) II. 1. полъхване, полъх 2. довеян от вятъра звук/мирис 3. мимолетно чувство (на радост, спокойствие и пр.), прилив 4. веене, махане, размахване 5. мор. сигнал за бедствие
PARKING-ORBIT
n косм. временна орбита
SPAVIN
n вет. подуване/надебеляване на ставите (особ. у конете), шпат
DESPOTISM
n деспотизъм, деспотство
ABBESS
л игуменка
SOURCE
1. извор (на река) 2. извор, източник, начало SOURCE language ам. езикът, от който (нещо) се превежда SOURCE materials документи, паметници и пр., служещи за изследвания, първоизточници
MOTHER CAREY'S GOOSE
n зоол. голям буревестник (Macronectes giganteus)
ENTOMOLOGICAL
a ентомологически
WOKEN
вж. wake
CONFIDENTLY
1. уверено, с пълна вяра 2. самоуверено, самонадеяно
CONSERVE
I. 1. пазя, запазвам (здраве, енергия, паметници и пр.) 2. правя на мармалад/конфитюр II. n обик. рl конфитюр, сладко, захаросани плодове
CUT-OFF
1. тех. изключване, прекъсване, спиране, преустановяване подаването на пара/течност 2. тех. изключвател 3. тех. отрез на щанца 4. скъсяване на път/корито на река
FLIPPER
1. зоол. плавник (на тюлен, пингвин и пр.) 2. sl. ръка, лапа
RELUCTANTLY
adv неохотно, насила, без желание
HULLABALOO
n гюрултия, дандания, тупурдия, врява
UNCONVENTIONAL
a необикновен, необичаен, оригинален, нешаблонен UNCONVENTIONAL arms/weapons стратегически/ядрени оръжия
RECORDING
n записване, (звуко) запис, телевизионен и пр. запис n магнетофонен запис RECORDING tape n магнетофонна лента
PERSONALTY
n юр. движимо имущество
DEPRESSOR
n анат. депресор, отпускащ мускул
LOBULE
n анат. лобул, малък лоб/дял
FISHERY
1. риболовство, риболов, рибарство 2. риболовен район 3. юр. право на риболов
LEGISLATIVE
a законодателен
CONGESTED
1. натрупан, задръстен, наблъскан, претъпкан, пренаселен, претоварен (за улично движение) 2. мед. напълнен с кръв
TOP-LOFTY
a разг. надменен, високомерен, надут
ASPIRANT
n, a (човек) който се стреми/домогва (to, after, for), кандидат
ABOVE-GROUND
1. надземен, който се извършва на повърхността 2. жив
JANE
n sl. жена момиче (и j)
ANIMAL
1. животно (и прен.) 2. attr животински, плътски, чувствен ANIMAL spirits живост, жизнерадост, жизненост, буйна кръв ANIMAL desires плътски желания
AMERICANISM
1. американизъм (дума, израз, обичай) 2. преданост към САЩ, американо филство
DETRITION
1. n геол. измиване, отнасяне, изветряване 2. изтъркване, изхабяване
FEEDING-BOTTLE
n биберон
VERTIGINOUS
1. шеметен, причиняващ замайване 2. замаен, зашеметен, страдащ от виене на свят to feel VERTIGINOUS вие ми се свят, чувствувам се замаян 3. въртящ се, виещ се VERTIGINOUS current водовъртеж
DISASSEMBLE
v демонтирам, разглобявам
RECUMBENCY
n почивка, лежане
GANTRY
1. рамка, портал на подeмен кран 2. жп. сигнален мостик 3. подставка за бъчва 4. подвижно съоръжение за подготовка преди изстрелването на ракета
PROFILE
I. 1. профил 2. кратък биографичен очерк, профил 3. профил, вертикално сечение/разрез 4. театр. кулиса to keep a low PROFILE не се изтъквам, стоя в сянка II. v рисувам/представям/изобразявам в профил/разрез
MUCOUS
a слизест MUCOUS membrane анат. слизестаципа, лигавица
TUPPENCE
разг. twopence
GRILL-ROOM
n грил (в ресторант)
JIMCRACK
вж. gimcrack
CLAUSTRAL
вж. cloistral
MAHOGANY
1. махагон (ово дърво) 2. махагонов цвят 3. attr махагонов to have one's knees under someone's MAHOGANY радвам се на гостоприемството на някого
LEGIONARY
I. a легионерски, който принадлежи на/се отнася до легион II. n легионер
PLANKING
n дъсчена облицовка, събир. дъски, талпи
SKETCH
I. 1. скица, план (на съчинение и пр.) 2. лит. скеч, кратко есе/описание/разказ 3. кратка музикална композиция II. v скицирам (и прен.), рисувам прен. нахвърлям, описвам накратко, очертавам (и с out)
MASONIC
a масонски
ESSAYIST
n есеист, очеркист
GENERAL STORE
n смесен/малък универсален магазин
DISLOYAL
1. неверен, нелоялен 2. предателски, вероломен
IMPRISON
v затварям, хвърлям в затвора, държа в плен
HOKUM
1. n ам. sl. глупост (и) 2. шарлатанство, измама 3. театр. евтин (и) ефект (и)
BEHAVE
1. държа се добре/прилично (и reft) to BEHAVE well/badly with държа се/отнасям се добре/зле с ill-BEHAVEd, well-BEHAVEd с лошо/добро държане 2. разг. работя, вървя, функционирам (за машина и пр.)
DEPASTURAGE
n пасене (на добитък), право да се пасе добитък
MUDFLAT
n тинесто пространство при отлив
SELF-INDULGENCE
n даване воля/задоволяване на собствените желания/страсти/апетити, самоугаждане
BULLHEADED
1. необуздан, своеволен, вироглав, инат, нетактичен,, безотговорен 2. глупав
CHEQUE-BOOK
n чекова книжка
SCHNOOK
n ам. sl. глупак, простак
FEVER
I. 1. температура, треска (и прен.), малария, трескаво състояние, нервна възбуда to be in a FEVER of impatience горя/изгарям от нетърпение, в трескаво очакване съм FEVER of excitement трескаво вълнение 2. attr трескав, маларичен mike FEVER страх/вълнение пред микрофона II. v хвърлям в треска, заболявам от малария, вдигам температура
MOHAWK
1. индианец мохаук 2. сп. фигура при пързаляне с кънки
MAGNETIZE
1. магнетизирам (се), намагнетизирам 2. обайвам, силно привличам 3. ост. хипнотизирам
HANDSTAND
n ръчна стойка to do a HANDSTAND изправям се на ръцете си
IMPACT STRENGTH
n тех. якост/съпротивление на удар
IMPROVISATORY
a импровизаторски
BARBAR
n браснар BARBAR's itch/rash мед. сикоза, вид екзема по лицето BARBAR's pole спирално оцветен жалон (знак на бръснарница) BARBAR's aм. BARBAR's shop бръснарница
INTOED
a с обърнати навътре стъпала патрав
LAEVO-
вж. levo-
INCUMBENCY
n църк. служба на енорийски свещеник
CROSS-COUNTER
n бокс крос
TURBID
1. мътен, размътен, нечист (за течност) 2. гъст, тъмен (за облак, дим) 3. прен. разбъркан, объркан
BIGOT
n сляп привърженик, тесногръд човек, фанатик
HUSBANDMAN
n (pl-men) ост. земеделец, селски стопанин
AMAZEMENT
n смайване, изумление, удивление, слисване (at, over) in AMAZEMENT смаян (о), учуден (о), слисан (о) to my AMAZEMENT за мое най-голямо учудване
DEPRECIATIVE
a обезценителен, обезценяващ, омаловажаващ, подценяващ, пренебрежителен
PARASITE
n паразит (и прен.) to be a PARASITE on паразитствувам, живея на гърба на
CREEPY
1. зловещ, страховит, тайнствен CREEPY story зловещ разказ, разказ, от който те побиват тръпки 2. отвратителен, гаден 3. който има чувство, че го лазят тръпки the story made us all CREEPY тръпки ни полазиха от разказа
CONSISTENCE
1. консистенция, плътност 2. последователност 3. постоянство 4. съгласуваност, съвместимост
PLODDER
1. упорит, съвестен и бавен работник 2. зубрач
PLIMSOLL
n гуменка
VICUFTA
1. юж. -ам. животно от рода на ламите 2. вълна/плат от вълната на това животно
LORDLING
n дребен (по ранг) /малък (на възраст) лорд
EXAGGERATIVE
a преувеличаващ, без чувство за мярка
PLAIT
I. n плитка (коса и пр.) II. v сплитам, оплитам, заплитам
SECRETORY
a физиол. отделителен
PUBLISH
1. оповестявам, разгласявам, давам гласност на 2. юр. разгласявам (клевета) 3. известявам/обявявам официално, обнародвам, публикувам 4. издавам, публикувам (книга и пр.), бивам издаден/издаван (за автор)
LAVENDER
I. 1. бот. лавандула (Lavandula officinalis) 2. бледолилав цвят 3. attr лавандулов, бледолилав LAVENDER water лавандулов спирт to lay (up) in LAVENDER съхранявам грижливо (докато потрябва), разг. залагам, давам в заложна къща II. 1. слагам лавандула (между белъо) за аромат 2. поръсвам/парфюмирам се с лавандула
PLAIN
I. 1. равнина, поле 2. лицева плетка II. 1. ясен, разбираем, понятен, явен PLAIN as a pikestaff/as daylight/as the day/as the nose on your face/as the sun at noonday ясно като бял ден, от ясно по-ясно, съвършено очевидно to make something PLAIN разяснявам нещо in PLAIN English/Saxon на прост език, ясно, недвусмислено, направо in PLAIN languageнешифрован 2. обикновен, прост PLAIN clothes цивилни дрехи (особ. нa полицaй) PLAIN cook готвач за обикновени менюта PLAIN sailing плаване без трудности, прен. лесна работа 3. прям, откровен, искрен PLAIN dealing откровеност, прямота to be PLAIN with someone искрен/прям съм към някого 4. едноцветен, без шарки, неоцветен 5. обикновен (за лице), ни хубав, ни грозен III. adv ясно, недвусмислено IV. adv ам. съвсем, направо it PLAIN galled me направо ми беше противно V. v ост. плача, оплаквам
WESTERNMOST
a най-западен
PLAID
1. шотландски кариран плат 2. шотландско наметало от кариран плат
GROUNDEDLY
adv обосновано
MOTOR-CYCLE
n мотоциклет
TRANSFUSE
1. преливам, правя преливане (на кръв) 2. пропивам/прониквам/нахлувам в 3. предавам, вливам (ентусиазъм и пр.)
MAFIA
п мафия
ANTLER
n (разклонение на) еленов рог
WINDBREAKER
n ам. дълго непромокаемо яке, анорак
SADDLER
n седлар, сарач
BASICALLY
adv в основата си, по същество
SIDEWARD
a adv кос (о), на верев, отстрани, с рамото напред
HEARTBURN
n киселини в стомаха
PUP
I. 1. кученце, кутре, тюленче, малка видра in/with PUP бременна (за кучка и пр.) 2. нахакан младеж to sell someone a PUP sl. извозвам някого to buy a PUP sl. извозват ме II. v (-pp-) куча се, окучвам се
FELLOW-FEELING
1. съчувствие, разбирателство, симпатия 2. общност на вкусове и пр
HORMONE
n физиол. хормон
INTUITION
n интуиция
STENCH
n воня, зловоние, смрад
MOSAIC
I. 1. изк. мозайка (и прен.), мозаична работа 2. прен. потпури, сбирка 3. attr мозаичен (и прен.), от/за мозайка MOSAIC gold имитация на злато, калаен сулфид (вид месинг) II. v правя/украсявам с мозайка III. n библ. Мойсеев
CLARINETTIST
n муз. кларнетист
WORKING-OUT
1. изработване, детайлна разработка 2. изчисление, решение (на задача) 3. изпълнение
IGNITABLE
a запалителен, възпламеним
SCHIZO
съкр. от schizophrenic
SOPHOMORE
1. n ам. студент второкурсник 2. ученик втора година на среднo училище/техникум/колеж
STRANGULATION
1. удушаване, задушаване 2. мед. притискане, стягане, прищипване (на кръвоносен съд и пр.)
UNEATEN
a неизяден, недокоснат (за храна, ядене)
ORTHOGRAPHY
n правопис
THRICE
adv ряд. три пъти, триж THRICE happy много щастлив
TOOTHACHE
n зъбобол to have a TOOTHACHE боли ме зъб
PENMANSHIP
1. изкуство да се пише, краснопис 2. почерк 3. стил, начин на писане
MESTIZO
n португалски/испански метис
PUSHY
a sl. нахакан, натрапчив
PEDICAB
n рикша-велосипед
PISH
I. int тю! фу! пфу! II. v викам тю/пфу отнасям се с пренебрежение (at към)
SULTANATE
n султанат, султанство
SLEEPER
1. спящ човек to be a light/heavy SLEEPER спя леко/тежко 2. разг. (легло/кушетка в) спален вагон 3. ам. жп. траверса 4. нещо, което неочаквано има успех (за пиеса, стока и пр.) 5. често рl детска пижама ританка 6. животно в зимен сън/летаргия
KITCHEN GARDEN
n зеленчукова градина
ODIOUSLY
a отвратително
WIELD
1. притежавам, владея to WIELD the sceptre царувам to WIELD influence упражнявам влияние 2. владея добре (оръжие, инструмент и пр.) to WIELD the pen пиша добре, писател съм
HAZARD
I. 1. шанс, случай, случайност at HAZARD ост. наслука to make a HAZARD ост. правя догадки 2. риск, опасност at all HAZARDs на всяка цена, каквото ще да става to run the HAZARD of поемам риска/рискувам да 3. хазартна игра, комар 4. тенис диагонална/подавателна страна (на игрището) 5. голф неудобство на терена II. 1. рискувам, поставям на карта 2. Осмелявам се, решавам се (с ger) to HAZARD a guess осмелявам се да изкажа предположение
AIR LIFT
I. v пренасям по въздуха II. n пренасяне по въздуха на войски, припаси, помощи и пр
SCENTED
1. ароматен, благоуханен 2. парфюмиран, ароматизиран
IMMENSENESS
n безмерност, необхватност, необятност, огромност the immensity of a crime чудовищност на престъпление, чудовищно престъпление
SEXED
1. имащ пол/полови инстинкти 2. полово привлекателен, сексапилен
SPOILER
1. грабител 2. ав., авт. въздушен дефлектор
UPRISE
v поет. вдигам се, въставам
LAKE-DWELLING
n (предисторическо) наколно жилище
SECURITY
1. сигурност, безопасност (against, from), спокойствие SECURITY Council Съвет за сигурност (при ООН) 2. увереност, доверие 3. защита, охрана, (отдел за) държавна сигурност SECURITY police/forces органи на държавната сигурност SECURITY risk лице, което представлява опасност за държавната сигурност 4. гаранция, залог in SECURITY of като гаранция за on SECURITY срещу залог, с гаранция 5. гарант, поръчител 6. рl ик. ценни книжа
COPTIC
I. a коптски II. n коптски език
HELL-FOR-LEATHER
I. adv с пълна скорост, бясно, с все сила II. 1. безразсъден, дързък 2. много бърз/силен
GULES
а, n хер. червен (цвят), червено
ADULATION
n ласкателство, низкопоклонничество, хвалебствия
BEHAVIOUR
1. държане, поведение, обноски to put someone on his good BEHAVIOUR предупреждавам някого да се държи добре to be on one's good/best BEHAVIOUR полагам старание да се държа добре, правя поведение 2. псих. поведение, реагиране на стимули 3. тех. режим на работа
OSCULAR
1. зоол. устен 2. шег. свързан с целуване OSCULAR demmistrations целувки и прегръдки
WHIPPLETREE
n терзия, кантарка (на кола)
DENTOID
a зъбовиден
CONDOLATORY
a съболезнователен
OLD GOLD
n старо злато (цвят)
EASY-GOING
1. безгрижен, небрежен, отпуснат 2. отстъпчив, сговорчив, добряк 3. невзискателен, не особено строг (в схващанията си и пр.)
BIOTIC
a отнасящ се до живота и живите организми
DITHERY
a възбуден, нервен, разтрeпсран
NECESSITOUS
1. беден, нуждаещ се in NECESSITOUS circumstances в нужда 2. ам. важен, крайно необходим 3. ам. спешен, неотложен
ABORIGINES
n pi местно/коренно население, аборигени, автохтони
VOLUME
1. том, книга 2. ист. свитък 3. обик. рl голямо количество, маса (of) VOLUMEs of smoke кълба дим/пушек VOLUMEs of water потоци вода 4. обем, вместимост, капацитет 5. размер, количество 6. пълнота, звучност (на тон) 7. плътност, сила (на глас, звук) voice of great VOLUME голям/мощен глас to turn up/down the VOLUME засилвам/намалявам звука (на грамофон, радио, телевизор) 8. attr обемен, на обема to tell/speak VOLUMEs говоря красноречиво/повече от всякакви думи, доказвам/показвам ясно
PROTECTIONISM
n ик. протекционизъм
VAPOROUS
1. парообразен, във вид на пара, парен, мъглив 2. пълен с пара 3. бързо изпаряващ се, летлив 4. прен. нереален, невеществен, мимолетен, преходен
INFECT
1. заразявам (и прен.) (with), предавам зараза (на някого), инфектирам 2. прен. корумпирам, покварявам (with)
OLEANDER
n бот. олеандър, лиандро, зокум (Nerium oleander)
RESIDUA
вж. residuum
FAITH
1. вяра, доверие, опора to have/put FAITH in имам доверие на/в 2. вяра, религия 3. честност, искреност, вярност good FAITH добросъвестност, честни/добри намерения, преданост, вярност in good FAITH честно, добросъвестно, искрено bad FAITH измама, подлост, предателство, двуличие in bad FAITH нечестно, неискрено, предателски 4. обещание, (дадена) дума to give/pledge one's FAITH давам дума to keep FAITH удържам думата си to break FAITH нарушавам думата си in FAITH, by my FAITH ост. богa ми! наистина!
RESIDUE
1. остатък 2. юр. това, което е останало от наследство след изплащане на всички задължения 3. residuum
INDITE
1. съчинявам (стихотворение), изготвям (реч), съставям, редактирам (оплакване, документ), шег. скалъпвам, съчинявам (писмо) 2. ам. ост. подсказвам, диктувам
CINEMATIZE
v ам. екранизирам (роман и пр.)
TERRIFIC
1. ужасен, страшен 2. разг. огромен, знаменит, славен, чудесен, удивителен
BACKROOM
1. задна стая 2. място за (тайна) проучвателна работа BACKROOM boy разг. човек, зает с (тайни) изследвания, учен
DISGUSTING
a отвратителен, гнусен, гаден, противен, възмутителен
BENEVOLENCE
1. доброжелателство, благocклонност 2. щедрост, благотворителност, великодушие, доброта, човеколюбие
BRONCHOTOMY
n белодробна хирургия, бронхотомия
VESICANT
a, n мед. (газ и пр.) причиняващ изприщване/мехури
DACTYLICS
n pl с гл. в sing проз. дактилична поезия
INSUPPORTABLE
a непоносим, нетърпим
DUNDERHEAD
n тъпак, глупак, тъпанар
THILL
n ок
GANGPLANK
n мор. подвижно мостче
CO-WORKER
n сътрудник
CONVERSE
I. 1. говоря, разговарям, беседвам (with someone about something) 2. общувам (with) разбирам се (with) II. 1. ост. разговор, беседа 2. общуване III. n обратното, обратната страна, антоним (of на) IV. a обратен, противоположен
NON-COMMITTAL
1. без ясно изявено становище/отношение, уклончив 2. неясно определен
PLECTRUM
n (pl-ums, -a) муз. плектър
GHIBELLINE
n ист. гибелин (поддръжник на императора в Италия)
COVETOUSNESS
1. алчност, ненаситност, лакомия, хищничество 2. скъперничество
SMASH-UP
1. катастрофа (и прен.) 2. фалит, рухване
EXHIBITOR
n изложител, участник в изложба/изложение
FOUL-MOUTHED
a цапнат в устата, сквернословен
SHOP-SOILED
1. замърсен, залежал (за стока) 2. прен. овехтял, изгубил свежестта си, изтъркан
ROUND-SHOT
n воен. ист. топовен снаряд
WEEDS
n pl траур, траурно облекло (особ. на вдовица) (и widow's WEEDS)
WINTER-TIME
n зима, зимен сезон/период
SEA-GIRT
a поет. опасан/обкръжен от морета
FULL-GROWN
a напълно развит
POWER
I. 1. способност, възможност, сила to do all in one's POWER правя всичко, което мога/което е по силите ми as far as it lies within my POWER доколкото е във възможностите/по силите ми beyond/out of one's POWER не по силите/възможностите ми to put it out of someone's POWER to правя невъзможно за някого да 2. тех. сила (и на обектив), мощ, мощност, енергия, производителност (на машина и пр.) what POWER do you use? каква двигателна сила/какъв вид енергия използвате 3. механизация, употреба на машини 4. власт (и пол.), могъщество to have someone in one's POWER държа някого в ръцете си, имам власт над някого to be in someone's POWER във властта/ръцете съм на някого, подчинен съм на някого to be in POWER на власт съм (за партия) to come in/into POWER идвам на власт, спечелвам властта 5. пол. сила, държава, властник the great POWERs вeликите сили the POWERs that be силните на деня, властниците 6. юр. пълномощия, права 7. мат. степен three to the fourth POWER три на чeтвърта степен 8. разг. много, сума it has done me a POWER of good много ми помогна/ми беше полезно 9. бог, божество 10. рl рел. шеста степен в йeрархията на ангелите 11. ocm. войска, воинство more POWER to your elbow! браво! желая ви успех! II. v снабдявам с двигател/енергия, привеждам в действие/движение
CUNEIFORM
I. a клиновиден, клинообразен CUNEIFORM characters/writing клинообразно писмо II. 1. клинообразно писмо 2. анат. клинообразна кост
CONFIDENTIALLY
a поверително
EMANCIPATE
v еманципирам, освобождавам
EAGLE-OWL
n бухал (Bubo maximus)
PROXIMAL
a анат. разположен близо до средата на тялото
ABSOLUTIST
1. пол. привърженик на абсолютизма 2. фил. абсолютист
INSPIRATIONAL
a вдъхновителен
SHELL EGG
n яйце с черупка
MINOAN
a археол. минойски
CHRISTMAS-ROSE
n вид кукуряк (Helleborus niger)
PHOTOTYPE
1. n печ. фототипия 2. attr фототипен
WILDCATTER
1. търсач на нефт, руда и пр. в неизследван терен 2. ам. разг. борсов спекулант, гешефтар 3. участник в произволна стачка
CONTROL TOWER
n ав. кула (на летище)
REVIVIFICATION
n съживяване
PARROTRY
n папагалско повтаряне/подражание, папагалщина
ELAND
n голяма юж. -афр. антилопа (род Taurotragus)
ABSOLUTISM
1. пол. абсолютизъм, самодържавие, неограничена власт 2. фил. абсолютизъм
QUILTING
n ватирана материя
LIFETIME
n човешки живот in one's LIFETIME докато съм жив, през живота си, приживе, откакто се помня
DEATH-TRAP
1. опасно за живота място 2. прен. капан
NOZZLE
1. дюза, накрайник, щуцер, мундщук, струйник (на маркуч) 2. чучур (на чайник) 3. sl. нос, муцуна
IMAGINATION
n въображение, фантазия that's your IMAGINATION разг. въобразяваш си
SUBMIT
1. предавам, предоставям, отстъпвам to SUBMIT oneself to предавам се във властта на, подчинявам се на 2. представям, предявявам (за мнение, обсъждане, решение и пр.) to SUBMIT the case to a court отнасям случая до съда, завеждам дело 3. I SUBMIT that юр. аз твърдя, че 4. подчинявам се (to на), понасям, търпя to SUBMIT to terms приемам условията to SUBMIT to defeat примирявам се с поражението, преставам да се съпротивлявам 5. подлагам (на анализ, обработка и пр.) to SUBMIT oneself to surgery подлагам се на операция
VALORIZE
v изкуствено покачвам/поддържам (цени-особ. чрез държавни мерки), валоризирам
INDEFATIGABLE
a неуморим, неуморен
LEUCAEMIA
n мед. левкимия, левкоза
CARNIVAL
1. карнавал 2. ам. панаир, пътуващ цирк 3. седмицата. преди Сирница/Сирна неделя
BIBLIOGRAPHY
n библиография, книгопис
FLYING-BOAT
n ав. водосамолет с корпус-лодка
ALTERATIVE
a причиняващ промяна
STRING TIE
n много тясна вратовръзка
SUPERPOWER
n noл. една от най-мощните велики държави
FALLACIOUS
a (по) грешен, лъжлив, неверен, измамен
HOUSE-WARMING
n празненство/гости по случай настаняване в нова къща/квартира
FELLER
I. n секач (на дървета), колач (на добитък) II. разг. fellow
VENISECTION
вж. venesection
HAWK-NOSED
a с орлов нос
RABIDITY
n бяс, ярост a яростен, бесен RABID dog бясно куче
STANCH
I. v спирам потока на (кръв, сълзи и пр.), запушвам течаща рана II. вж. staunch
INCONSONANT
a несъзвучен, който не хармонира/не е в хармония (with, to)
STANCE
1. голф, крикет позиция, поза (при удар) 2. пpен. позиция, отношение
BRAIN-CHILD
n разг. продукт на мисълта/въображението
VOLET
n жив. крило/пано на триптих
MATERIA MEDICA
1. n лат. лековити вещества, употребявани в медицината 2. фармацевтика
ARCHDIOCESE
n епархия на архиепископ
CANNED
1. консервиран (за продукти) CANNED goods консерви 2. sl, предварително приготвен/изготвен CANNED music разг. музика, записана на грамофонна плоча/на магнетофонна лента 3. изтъркан, шаблонен 4. sl. пиян
UNDERRATE
v подценявам, недооценявам
SHAIK
вж. sheik (h)
PUKKA
1. a англоинд. истински, първокласен 2. солиден
RING-NECK
n птица/змия с пръстен на шията
AMBIDEXTER
I. 1. който си служи еднакво добре с двете ръце 2. двуличен II. n двуличник, измамник
SWEEPINGS
n pl смет
BED-PAN
n подлога
SPEED MERCHANT
n моторист, каращ с голяма скорост
COMPARISON
1. сравнение to bring into/make COMPARISON правя сравнение, сравнявам beyond/out of all COMPARISON несравним by COMPARISON при сравнение (with с) to bear/stand COMPARISON with издържам сравнение/мога да се сравнявам с 2. (degrees of) COMPARISON грам. степени за сравнение 3. сходство, уподобяване
HYDRO
1. n разг. балнеосанаториум 2. ВЕЦ
CHAPTER HOUSE
1. помещение, където се събира катедрален съвет 2. ам. клуб на организация
REGULATE
1. регулирам, урегулирам, сверявам (часовник) 2. уреждам, слагам ред в, направлявам, контролирам to be REGULATEd by someone /something водя се по някого/нещо accidents will happen in the best REGULATEd families случва се и в най-добрите семейства
AMTRACK
вж. amtrac
STRABISMIC
a мед. кривоглед, разноглед
HYDRA
1. зоол. хидра 2. мит. HYDRA хидра 3. прен. непобедимо/неизкоренимо зло
INTEGRAL
I. 1. съществен, неразделен, неделим (за част) 2. пълен, цялостен, цял 3. мат. интегрален 4. изготвен/изработен от едно цяло, монолитен II. n мат. интеграл
BOSTON
1. карти игра, подобна на вист 2. танц, подобен на вале, бостон
GUILDER
1. гулден (хиландска парична единица), сребърна монета 2. ист. гулден (немска, холандска златна монета)
POURPARLER
n фр. обик. рl неофициални предварителни преговори
DEPARTMENTAL
a ведомствен, на/който се отнася до даден отдел/служба DEPARTMENTAL committee министерска комисия, комисия от различни ведомства/министерства
CIVET
1. зоол. цибетка (Viverridae) 2. ароматично вещество цибет
SERENE
I. 1. ясен, ведър, безоблачен 2. спокоен, тих (за море, живот, усмивка и пр.) 3. в титли His/Her SERENE Highness негова/нейна светлост all SERENE sl. всичко е наред, няма опасност II. n поет. ясно/ведро/безоблачно небе, ведрина тихо/спокойно моpе III. 1. прояснявам 2. успокоявам
INKY
1. изцапан с мастило 2. много черен, тъмен INKY black наситено черен
WOODCARVING
n дърворезбарство, дърворезба
GELATINATE
вж. gelatinize
TRAVESTY
I. n пародия, изопачаване II. v правя пародия от, изопачавам, окарикатурявам
LYRIC
1. a лиричен 2. n лирично стихотворение
REFORMATIVE
вж. reformatory i
INCASE
вж. encase
GNAT
1. зоол. комар (Culex pipiens и др.), мушица 2. прен. дребна неприятност, бял кахър 3. дребно/маловажно нещо to strain at GNAT дребнав съм, хващам се за дреболии
RHEUMATIC
I. a ревматичен RHEUMATIC fever остър ставен ревматизъм II. 1. човек, страдащ от ревматизъм 2. рl разг. ревматични болки
MINT
I. n бот. джоджен (сем. Mentha) II. 1. монетен двор 2. прен. куп, много to be worth a MINT of money червив съм с пари (за човек), струвам луди пари (за предмет) 3. прен. източник, произход in MINT condition/state съвсем нов, като нов, новновеничък III. 1. сека пари 2. прен. съчинявам, измислям, изковавам (думи. изрази)
HEADWIND
n насрещеи вятър
IMPUDICITY
n безсрамие, неприличие
MINX
n шег. хитруша, нахалница, палавница, дявол, кокетка
WAKING
a буден, безсънен, бодърствуващ, незаспиващ, бдителен to keep someone WAKING не оставям някого да заспи one's WAKING hours часове, в които човек не спи/е буден a WAKING dream мечта, мечтание, бленуване WAKING or sleeping наяве или насън
GRADATION
1. градация, степенуване, постепенно преминаване/преливане 2. обик. рl степен, стадий, етап 3. рl жив. нюанси, отсенки, преливане 4. ез. отглас, аблаут 5. муз. диатонична поредица от акорди
MINE
I. 1. predic мой a friend of MINE един мой приятел/приятелка 2. ост. поет. attr пред думи, започващи с гласна, h MINE heart сърцето ми MINE ears ушите ми II. 1. мина, рудница (и прен.), рудник, кариера MINE of information богат източник на знания 2. желязна руда 3. залеж, пласт 4. воен., мор. мина, подземна галерия за поставяне на мина to spring a MINE on someone изненадвам някого неприятно III. 1. копая, изкопавам, подкопавам, подривам 2. мин. копая/добивам въглища 3. добивам to MINE the air for nitrogen извличам азот от въздуха 4. воен. минирам, поставям мини, разрушавам с мина 5. undermine 2 6. ровя/заравям се в земята (за животно)
MIND
I. 1. ум, разум, разсъдък, интелект to be in one's right MIND нормален съм to be out of one's MIND луд/побъркан съм to go out of one's MIND полудявам of sound MIND нормален, здравомислещ great MINDs велики умове no two MINDs think alike всеки си разсъждава посвоему 2. дух, съзнание, манталитет, мисловност absence of MIND разсеяност presence of MIND присъствие на духа, самообладание I can't get that out of my MIND не мога да избия това от главата си, все за това мисля to have something on one's MIND загрижен съм, нещо ми тежи strength of MIND волевост 3. мнение, мисъл, намерение, решение, воля, внимание to be of someone's MIND, to be of the same MIND as someone, to be of a MIND with someone съгласен съм с някого, единодушни/на същото мнение сме с някого to be in two MINDs about двоумя се/колебая се относно to give/put/set/turn one's MIND to съcредоточавам се върху to bend someone's MIND разг. повлиявам някому to blow someone's MIND разг. възбуждам някого (силно) (за наркотично средство) to have something in MIND намислил съм нещо, имам нещо предвид to keep one's MIND on something съсредоточавам се върху/мисля за нещо to close/shut one's MIND to не възприемам, не желая да видя/възприема nothing was further from his MIND съвсем нямаше такова намерение to make up one's MIND (about something) решавам (се) (на нещо) to make up one's MIND to something примирявам се с нещо to make up one's MIND to do something решавам (се) да направя нещо to change one's MIND променям решението си to give someone a piece of one's MIND накастрям/нарязвам някого to have half a MIND to почти съм склонен да to have a good MIND to иде ми да to know one's own MIND знам какво искам to speak one's MIND казвам това, което мисля to take someone's MIND off something отвличам вниманието на някого от нещо to my MIND по мое мнение, по мой вкус 4. памет, спомен to bear/keep in MIND не забравям, спомням си, имам грижата за, имам предвид to put someone in MIND of напомням някому за (нещо) to put out of one's MIND забравям съзнателно to bring/recall something to someone's MIND припомням някому нещо II. 1. грижа се за, гледам, пазя, внимавам MIND the baby! пази/гледай детето! MIND the step! внимавай, има стъпало! to MIND one's own business/affairs гледам си работата, не се бъркам в чужди работи MIND you're not late! гледай да не/хем да не закъснееш! MIND the paint/the dog! пази се от боята/кучето! I have no objection, MIND (you) забележете (добре), нямам възражения 2. помня, не забравям, обръщам внимание на, спазвам to MIND the rules спазвам правилата I don't MIND what people say не ме интересува какво ще кажат хората who MINDs what he says? кой му обръща внимание/го бръсне? never MIND him не му обръщай внимание never MIND the expense няма значение колко струва 3. уважавам to MIND one's elders уважавам постарите 4. обик. в отр. и въпрос. изр. имам нещо против, не съм съгласен, не ми харесва, тежи ми do you MIND my smoking/if I smoke? имате ли нещо против, ако запуша? would you MIND opening the window? бихте ли отворили прозореца? моля, отвороте прозореца! I don't MIND все ми е едно, безразлично ми е, съгласен съм, може, бива I don't MIND the cold издържам на студ I don't MIND hard work, but I do MIND commuting in winter не ми тежи тежката работа, но възразявам срещу пътуването до работата зиме I shouldn't MIND a cup of tea с удоволствие бих изпил/пийвам чаша чай will you have some more cake? -I don't MIND if I do! искаш ли още кейк? -може! to MIND one's P's and Q's говоря/действувам предпазливо, спазвам приличието to MIND the shop, ам. store прен. разпореждам се never MIND! нищо! няма значение!
BULL'S-EYE
1. малко изпъкнало стъкълце 2. увеличително стъкло, леща 3. фенер с увеличително стъкло 4. кръгло прозорче 5. център на мишена 6. точно попадение, прен. нещо сполучливо/успешно to hit the BULL'S-EYE, to make a BULL'S-EYE удрям право в целта 7. кръгъл ментов бонбон
SYLLABLE
I. n сричка, прен. дума not a SYLLABLE нито дума, нито звук, ни гък in words of one SYLLABLE кратко, ясно, безцеремонно II. 1. произнасям на срички 2. книж. изричам, произнасям two/three-syllabled word двусрична/трисрична дума
SACKBUT
n ист. примитивен тромбон
BOLT-HEAD
n хим. колба за дестилиране
TRANSLITERATION
n тpaнcлитерация
MINK
1. зоол. норка, воден пор, визон (Putorius lutreola, Mustela vison) 2. кожата на същия 3. attr от норка/визон
MINI
1. нещо малко, минижуп и пр 2. attr мини
LINEAGE
1. потекло, родословие, произход 2. linage
OPERATIVE
I. 1. действуващ, действителен to become OPERATIVE влизам в сила (за закон и пр.) 2. ефикасен, действен, ефективен, резултатен 3. мед. операционен 4. оперативен 5. работнически (за класа) II. 1. индустриален работник 2. занаятчия 3. ам. детектив, таен агент
STOCKRIDER
n австрал. каубой
KINETIC
I. a кинетичен KINETIC art/sculpture кинетично изкуство/релеф/скулптура/композиция от отпадъчни материали (с подвижни части, задвижени от въздушни течения, мотор и пр.) II. n рl кинетика
ON-LICENSE
n позволително за продажба на спиртни напитки само за консумация в заведението
THENCEFORWARD
a оттогава
TROUSER-LEG
n крачол на панталон
SYNONYMITY
n еднозначност, синонимност
DIPLOMA
I. 1. диплома, свидетелство 2. грамота, харта DIPLOMA mill ам. висше учебно заведение без държавен контрол и с минимални академически изисквания II. v дипломирам, давам диплома/свидетелство на
SWAN-MAIDEN
n девойка от приказките, която може да се превръща в лебед
HANDLESS
1. без ръце 2. несръчен
DREAMLAND
n страна на приказките/бляновете
GRECIAN
I. a ряд. гръцки II. 1. ост. грък 2. елинист
ARCHDUCAL
a ерцхерцогски
INTOLERANCE
1. нетърпимост, нетолерантност 2. неиздръжливост, неподатливост INTOLERANCE of heat неиздръжливост на топлина 3. мед. непоносимост (към лекарство и пр.)
ALAS
int уви!
EQUITATION
n езда, ездаческо изкуство
POULTERER
n търговец на домашни птици и дивеч
TIMEPIECE
n уред за измерване на времето, часовник
BARREL
I. 1. каца, буре, бъчва 2. мярка за вместимост (около 30-40 галона) 3. голямо количество over a BARREL прен. безпомощен, в неизгодна позиция to scrape the BARREL прен. използувам последните си ресурси/възможности to sit on a BARREL of gunpowder прен. седя като на вулкан 4. воен. цев, тяло на оръдие double-BARRELled shotgun двуцевна ловджийска пушка 5. резервоар на писалка 6. тех. барабан, цилиндър, вал 7. анат. тъпанче II. 1. слагам в/пълня/наливам бъчва 2. ам. авт. sl. карам бързо, пердаша
BARREN
I. 1. безплоден, ялов, безрезултатен 2. неплодороден, непроизводителен 3. безсъдържателен, безинтересен 4. лишен (of от), празен, сух, беден, гол II. n безплодна земя рl пустееши земи, непроизводителен район
DISENTOMB
v изваждам/изкопавам от гроба
DECIPHERABLE
a който може да се дешифрира/разчете
TRESPASSER
1. нарушител на неприкосновеността на граница/владение и пр., бракониер 2. юр. правонарушител 3. рел. грешник
GRUDGIN
1. стиснат, свидлив 2. неохотен, даден неохотно
SULSI
вж. sulcus
CADDY
n кутийка за съхраняване на чай
DISSOLUTION
1. разтваряне, стопяване 2. разпадане, разлагане 3. юр. унищожаване, отменяне, анулиране, разтрогване 4. разпускане, закриване, разтурване, разформироване (на парламент и пр.) 5. разпадане (на държава) 6. край, смърт
DRAWING ACCOUNT
n фин. авансова сметка
TRACKLESS
1. безрелсов TRACKLESS trolley ам. тролейбус 2. непроходим, девствен (за гора и пр.)
RUBY
I. 1. рубин above rubies безценен, неоценим 2. рубинов цвят 3. печ. рубин 4. attr рубинов, яркочервен RUBY wedding 40-годишнина от сватба II. v боядисвам/оцветявам в рубиненочервено
RYE-GRASS
n бот. райграс (Lolium perenne)
JOINTER
1. стр. инструмент за фугиране 2. дърводелско ренде за фино рендосване, флаермашина
NODULATED
1. възлест 2. бот. възловат, коленчест 3. пъпковиден
EMANCIPATIVE
a еманципаторски, освободителен
LIP-SALVE
1. мехлем за устните 2. прен. ласкателство
BOX SOCIAL
n благотворителна забава и пр., на която се продава с наддаване пакетирана суха храна
CALASH
n ист. вид каляска със сгъваем покрив, вид качулка
BERG
вж. iceberg
ROUGJH-HOUSE
n sl. сбиване, сбоpичкване
SELF-SATISFACTION
1. самодоволство 2. самозадоволяване, задоволяване на собствените нужди
HIGHLANDER
n (шотландски) планинец
PRONUNCIATION
n произношение, изговор
TARLATAN
n тънък прозрачен муселин, тарлатан
TEPIDLY
1. хладно 2. равнодушно/с безразличие
STOEP
n юж. -афр. терасирана веранда пред къща
ALLAY
1. успокоявам, уталожвам, облекчавам (болка и пр.) 2. намалявам, ослабям
BURGONET
1. n ист. стоманена каска 2. шлем с отвор за очите
PAPER-BACKED
a неподвързан, с меха подвързия
PILOTAGE
1. направляване, пилотиране 2. възнаграждение на лоцман/пилот
METAPHORICAL
вж. metaphoric
SEA-GRAPE
1. glasswort 2. саргасово водорасло 3. вид дърво с гроздовидни плодове 4. рl яйца на сепия
ALLAH
n Аллах
NITTY-GRITTY
n sl. действителност, същност, фактическо положение (обик. неприятно)
BLACKAMOOR
n тъмнокож човек, особ. негър
FROG'S-MARCH
n носене на човек (арестант и пр.) за ръце и крака с лице надолу (от четирима души)
BAGPIPE
n и рl гайда
REDIRECT
1. преадресирам (писмо) 2. насочвам наново
PILLOW-SLIP
вж. pillow-case
CAR-PARK
n място за паркиране на коли, паркинг
NABOB
1. ист. набоб 2. ост. богаташ, големец
ASIDE
I. adv настрана joking ASIDE шегата настрана ASIDE from ам. освен, като изключим, с изключение на II. n думи, казани настрана (от актъор)
RAGGED ROBIN
n бот. свиларка (Lychnis floscuculi)
AUGMENTATIVE
1. увеличаващ (се), уголемяващ (се), нарастващ 2. грам. увеличителен
EXACTOR
1. човек, който събира/иска, ищец 2. изнудвач
ADVANCE
I. 1. напредвам, придвижвам се напред, настъпвам, местя/придвижвам напред (и по време) to ADVANCE matters придвижвам въпросите 2. издигам се, напредвам, авансирам, прогресирам, повишавам, издигам 3. предплащам, авансирам, давам/плащам предварително, заемам 4. разг. повишавам (цени) 5. предявявам (искане и пр.), изявявам (желание), правя (предложение), предлагам, застъпвам (теория) 6. ускорявам, засилвам (растеж и пр), благоприятствувам (за) II. 1. напредък, прогрес, възход 2. воен. настъпление, придвижване 3. предплата, аванс, заем 4. повишение (на цени и пр.) 5. повишение, издигане (в служба и пр.) 6. pl аванси, опити за сближаване 7. attr предварителен, преден ADVANCE copy печ. предварителен/сигнален екземпляр ADVANCE guard/party преден отряд, авангард ADVANCE booking резервация (в хотел и пр.) in ADVANCE предварително well in ADVANCE много преди his ideas are (well) in ADVANCE of his age идеите му ca изпреварили епохата
GROATS
n pl олющено натрошено жито/овес, булгур
NEXT-DOOR
a съседен, непосредствен (за съсед) NEXT-DOOR to почти до
EVENTFUL
a пълен със събития, динамичен (за живот и пр.), паметен, пълен с преживявания, съдбовен, забележителен
DOMINEERING
1. деспотичен, тираничен, властен 2. високомерен
HAMMY
1. с вкус/миризма на шунка 2. sl. шаржиран, пресилен
STRAW COLOURED
a с цвят на слама, бледожълт
PIDDOCK
n зоол. мидичка от рода Pholas
FINANCING
n финансиране, парични средства
RING-BONE
n вет. нарастък на надкопитната става на кон
CONDUCTIBLE
1. ел. който e добър проводник 2. проводим
NOMINATE
1. именувам, назовавам (по име), наричам 2. определям (дата, място и пр.) 3. назначавам (за) (for) 4. предлагам кандидатурата на (при избори) (for) nominating convention aм. Събрание за избиране на кандидат за президент
PENKNIFE
n ножче, чекийка
MONOPOLY
n монопол to have the MONOPOLY of/aм. on something имам монопол върху нещо
ADDITIVE
I. 1. допълнителен, добавъчен 2. натрупващ се, кумулативен II. добавено вещество colour ADDITIVE оцветител
REPRIEVE
I. 1. юр. отменям/отлагам изпълнението на (смъртна) присъда 2. давам отдих на II. 1. юр. отменяне/отлагане на изпълнението на (смъртна) присъда 2. отдих, отмора
DIABOLIC
1. дяволски, сатанински 2. прен. сатанински, жесток, зъл, проклет, подъл
CANISTER SHOT
вж. ocm. case shot
NAVY
1. военноморски флот, военна флота 2. ост. флота (особ. търговска) 3. navy-blue
FACULTATIVE
1. факултативен, незадължителен 2. случаен 3. биол. приспособим към различни начини на живот
ARROW
1. стрела 2. стрелка (знак), указател
BOLT
I. 1. ист. стрела to shoot one's BOLT прен. изгърмявам си патроните 2. мълния, гръм 3. резе, мандало, лост, затвор (на оръжие) 4. окови (за крака) 5. тех. болт 6. хукване, побягване, избягване to make a BOLT for it хуквам да бягам, побягвам като стрела 7. излапване набързо 8. топ, руло (плат, тапети и пр.) 9. сноп (от върбови вейки, тръстика) II. 1. заключвам, залоствам (врата), to BOLT someone in/out заключвам някого вътре/навън 2. хуквам, избягвам, офейквам 3. напущам, изоставям (партия и пр.) 4. изгълтвам/излапвам набързо 5. стягам/притягам с болтове 6. избъбрям, изтърсвам III. 1. adv BOLT upright изправено, с изпънат гръб he sat BOLT upright той седеше прав като свещ/изпънат като струна 2. пресявам, отсявам (брашно) през сито 3. прен. проучвам, разследвам
HAPPY
1. щастлив, честит, доволен, радостен, с късмет HAPPY birthday честит рожден ден to be HAPPY to щастлив съм/радвам се да I'm not very HAPPY about it това не ме радва особено he was HAPPY in having a good job той имаше късмет/щастието да има хубава работа as HAPPY as the day is long напълно щастлив 2. уместен, на място, добре подбран, сполучлив HAPPY thought/idea добра/отлична идея 3. sl. пийнал
POIGNANT
1. остър, мъчителен, горчив (за болка, спомен и пр.) 2. остър (за миризма, вкус), пикантен 3. трогателен, затрогващ 4. хаплив, язвителен, остър 5. ам. уместен, на място
CHARON
n мит. Харон
IMPERMANENCY
n непостоянен/временен характер
BOLL
n бот. семенник (на памук, лен и пр.)
IMPERMANENCE
n непостоянен/временен характер
AFTERMOST
a най-последен, най-заден
BOLD
1. смел. предприемчив to be/make (so) BOLD (as) to осмелявам се/имам смелеетта да to make BOLD with позволявам си волности с, разполагам/разпореждам се с to put a BOLD face/front on it nocpeшам/приемам храбро, действувам смело, не се сте снявам 2. самоуверен, самонадеян, нескромен, безочлив, безсрамен, нагъл 3. подчертан, ясно очертан, изпъкващ. релефен 4. стръмен, отвесен (за скала)
BOLE
I. n дънер, ствол II. n червеникава глина
RECUPERATION
1. възстановяване (на сила и пр.) 2. тех. рекуперация
MORTIFICATION
1. усмиряване, потъпкване, сподавяне (на плътски желания) 2. огорчение, унижение, обида, унижаване, огорчаване, покруса 3. мед. гангренясване, гангрена, мортификация
HOLE-GAUGE
n ветромер
FLUNKEY
1. пренебр. лакей (с ливрея) 2. прен. лакей, ласкател, раболепен/сервилен човек, подлизурко
MORRIS
n селски танц за мъже a n танц (обик. игран от костюмирани хора)
UNPUTDOWNABLE
a толкова интересен, че не можеш да го оставиш, като го зачетеш (за книга)
MERRY-MAKER
n човек, който се весели/забавлява MERRY-MAKERs весела компания
BOXCALF
п бокс (кожа), хромова телешка кожа
REHEARSE
1. репетирам 2. упражнявам (се) 3. повтарям, изреждам, разказвам надълго и нашироко
ELECTRIC TORPEDO
n зоол. електрически скат/торпедо
EVOLUTIONAL
a еволюционен
STANDSTILL
n спиране, застой, прекъсване to be at/come to a STANDSTILL спирам, запирам се прeн. намирам се в безизходно положение to bring to a STANDSTILL спирам, възпирам, запирам
SPANISH MAIN
n ист. североизточният бряг на Северна Америка и част от Карибско море
BLUEFISH
n зоол. лефер (Pomatomus saltatrix)
BOMB-SIGHT
n воен. ав. механизъм за насочване на бомби
ECHELON
I. n воен. ешелон II. v ешелонирам
REGALIA
I. 1. ист. кралски/царски права и привилегии 2. емблеми на кралската власт (корона, скиптър и пр.) 3. емблеми на франкмасонска или друга организация 4. ам. скъпи/разкошни дрехи II. n голяма пура
UNMAN
1. лишавам от мъжество/смелост/решителност, обезкуражавам, деморализирам, трогвам до сълзи 2. кастрирам 3. оставям (кораб и пр.) без екипаж
FERRIFEROUS
a съдържащ тривалентно желязо (за почва и пр.)
LABOR
ам. labour
UNVENTILATED
1. без вентилация 2. непроветрен, задушен 3. прен. още неразискван
HOUSEKEEPER
n иконом(ка), домоуправител(ка), домакин(я)
SENATE
1. сенат 2. академичен съвет
FOOT-AND-MOUTH DISEASE
n вет. шап
PARLIAMENTARIAN
I. a парламентарен II. n парламентарист
SATURATION
n насищане, наситеност SATURATION point хим. точка на насищане
FRYER
1. тиган/съд за пържене 2. пиле/риба за пържене
CONTINUED
a траен, продължителен CONTINUED fraction мат. безкрайна дроб CONTINUED interest неспадащ/постоянен интерес
IGUANA
n зоол. игуана (голям тропически гущер)
ROYAL MAST
вж. royal
STRAFE
I. 1. обстрелвам/бомбардирам жестоко 2. наказвам строго 3. ругая 4. повреждам II. 1. тежка артилерийска бомбардировка/обстрел 2. строго наказание 3. ругатня, ругане
UP-TO-THE-MINUTE
a най-нов, включващ найновите/най-последните сведения/данни/новини, най-моден, по последна мода
INSIPIDLY
a блудкаво
NUT-CASE
n sl. луд човек
TINKLE
I. v дрънкам, дрънча, звъня, звънтя II. n дрънкане, дрънчене, дзънкане, звънтене, звънтеж, звън to give someone a TINKLE звънвам на някого (по телефона)
LYRE
n лира
HEAT WAVE
1. фаз. топлинна вълна 2. гореща вълна
INDUSTRIAL ARTS
n уч. трудово обучение
HEADLOCK
n борба ключ (хватка на главата)
FIBULA
1. археол. фибула 2. анат. фибула, малък пищял
DIELECTRIC
1. ел. a изолационен, диелектричен 2. n изолатор, диелектрик
CANNING
1. консервиране 2. attr консервен CANNING industry консервна индустрия
CYCLONE
n циклон, ураган
RELAXATION
1. отхлабване, отпускане, намаляване 2. отмора, отдих, развлечение 3. юр. намаление на наказание
BELLBOY
п хоп, пиколо, гарсон (в хотел)
COUNTY
1. графство (u административна единица в Англия), окръг (в САЩ) 2. жителите на дадено графство/ам. окръг 3. местна аристокрация/дворянство 4. attr на графството, ам. окръжен, аристократически, дворянски COUNTY borough/corporate ист. град с права на графство COUNTY town главен град на графство
DECIBEL
n физ. децибел
BEAUTY
1. хубост, красота, прелест that's the BEAUTY of it това му e хубавото 2. красавица 3. красиво нещо 4. прекрасен/ярък пример/образец/екземпляр this song is a BEAUTY тази песен e нещо прекрасно BEAUTY sleep първи сън (до получющ), BEAUTY is only skin deep не трябва да се съди само по външността
UNFULFILLED
a неизпълнен, неосъществен
HALLMARK
I. 1. контролен печат/клеймо, проба (на злато и сребро) 2. отличителен белег/признак/черта, критерий II. v слагам/поставям контролен печат/клеймо на
BEVEL
1. n тех. откос, фаска 2. подвижен винкел BEVEL gear конично зъбно колело, ангренаж
HILLING
1. насип (ване), натрупване 2. гърлене (на картофи и пр.)
HOUR-GLASS
n пясъчен часовник HOUR-GLASS waist много тънка талия
INSCRIPTIONAL
a направен във вид на надпис
CLAW-HAMMER
1. чук с разцеп за вадене на гвоздей 2. ам. разг. фрак
SKINNER
1. кожар (който обработва, търгува с кожи) 2. мошеник 3. aм. sl. мулетар, говедар
OVERBEAR
1. надделявам над, надвивам, надмогвам, смазвам, потушавам, потъпквам 2. превъзхождам
VAGINA
n (pl-s, vaginae) анат. влагалище
CONJOINTLY
adv общо, с обединени усилия
SECRETARY
1. секретар 2. министър (for на), държавен секретар (и SECRETARY of state) SECRETARY of State ам. министър на външните работи 3. ам. secretaire
MATCH-MAKING
n сватовство, сватовщина
FOCALIZE
1. фокусирам, събирам във/нагласявам на фокус 2. нагласявам, нагаждам (леща, око) 3. мед. ограничавам (се) (за инфекция)
HOME-BRED
1. доморасъл 2. домашен, роден 3. прост, простоват
RECOMMENDABLE
a препоръчителен
BLOCK TIN
n калай на слитък/кюлче
BASEBORN
1. от прост произход 2. незаконороден
TEAM SPIRIT
n дух на колективност, колективно чувство
GLIDE
I. 1. плъзгам (се), нося (се) леко/плавно, тека леко/плавно, (пре) минавам неусетно, вървя/минавам тихо/крадешком, промъквам се, шмугвам се to GLIDE over a difficult passage минавам отгоре-отгоре труден пасаж 2. ав. летя без мотор II. 1. плъзгане, леко/плавно движение 2. муз. портаменто 3. фон. преходен звук 4. ав. безмоторно летене 5. наклонена плоскост, пързалка
JACK KETCH
n палач
FLATULENCE
1. мед. събиране на газове (в стомаха, червата), метеоризъм 2. прен. надутост, високопарност, претенциозност
GOODWIFE
1. домакиня, хазайка 2. жена, съпруга, благоверна
SARTORIUS
n анат. шивашки мускул
MUFFIN
n кифла, която се яде препечена с масло
WESTWARDLY
a, adv западен (и за вятър), на/към запад
SCEPTICISM
n скептицизъм
SIDE
I. 1. страна (на предмет, въпрос и пр.) the right/wrong SIDE лицето/опакото SIDE by SIDE един до друг, рамо до рамо, задружно by someone's SIDE до някого, сравнен с някого to put something to one SIDE слагам нещо настрана, отлагам нещо to look on the bright/dark/gloomy SIDE of things гледам розово/мрачно на нещата, оптимист/песимист съм to study all SIDEs of a question проучвам/разглеждам въпрос от всички страни/всестранно there are two SIDEs to the story историята има две страни on this SIDE (of) отсам on that SIDE (of) оттатък, отвъд 2. геом. стена, повърхност 3. бряг, склон 4. ръб, край (на тротоар и пр.) 5. страна, линия (родствена) on the father's/mother's SIDE по бащина/майчина линия 6. половина от заклано животно (по дължина), плешка, бут 7. страна (при спор и пр.), отбор, партия to take SIDEs вземам страна to take SIDEs with поддържам to be on someone's SIDE на страната на някого съм, поддържам/подпомагам някого to let the SIDE down излагам отбора/партията си, представям се зле on SIDE сп. правилно, не в засада off SIDE сп. офсайд, (в) положение на засада to be on the right SIDE поддържам властвуващата партия/властвуващите 8. отдел, профил (на учебно заведение) 9. sl. важничене, фукане to put on SIDE важнича, фукам се to have no SIDE, to be without SIDE скромен съм, не се фукам 10. attr страничен, маловажен, второстепенен, допълнителен (към главно ядене), кос (за поглед) SIDE effect страничен ефект (на лекарство и пр.) to burst/split one's SIDEs (with laughter) пукам се/треса се от смях to get on the blind/soft SIDE of someone намирам слабото място на някого to get on the right SIDE of someone спечелвам благоволението/благоразположението на някого to keep on the right SIDE of someone гледам да не раздразня/да не изгубя благоразположението на някого to keep on the right SIDE of the law не нарушавам законите to be on the right/wrong SIDE of fifty нямам още/надхвърлил съм петдесетте (години) on the long/high/low, etc. SIDE малко дълъг/висок/нисък и пр., въздълъг/доста висок/възнисък и пр. on this SIDE the grave на този свят, докато сме живи on this SIDE idolatry почти, но не съвсем с преклонение II. v to SIDE with вземам страната на, поддържам
LEAF LARD
n ам. свинска мас
CONGEE
вж. conge
DISSENTER
1. дисидент, сектант 2. противник, недоволник, опозиционно настроен човек
JORUM
n голяма купа (за) пунш
BLACK ART
n магия
OBLIQUELY
1. косо, наклонено 2. по заобиколен начин
FLUENT
I. 1. плавен, гладък, със свободни/грациозни движения, свободен (за стих, език, говор), с дар слово to speak FLUENT French говоря френски свободно FLUENT phrases ирон. красноречиво празнословие 2. мат. променлив II. n мат. интеграл, функция, променлива величина
HUMPTY-DUMPTY
n тантурко, дундъо
INSPISSATE
v книж. сгъстявам (се) INSPISSATEd gloom поет. непрогледен/непроницаем мрак/тъмнина
PLEASANCE
1. n ост. удоволствие, наслада 2. градина, парк, място за развлечение (в имение и пр.)
CONGER
n едра морска змиорка (и CONGER-eel)
MUD-GUARD
n авт. калник
NIMBLE
1. жив, пъргав, чевръст, подвижен 2. бърз, подвижен, жив (за ум), схватлив NIMBLE-fingered сръчен (за джебчия)
SPARKLING
1. искрящ 2. блестящ 3. газиран, искрящ, пенлив (за вино)
UNSWATHE
v развивам, разповивам, махам/свалям превръзка/бинт от
CONSIGNATION
1. n търг. консигнация 2. банков влог
SPERM-OIL
n маc от кашалот, спермацет
GOLLY
вж. golliwog
CRYOBIOLOGY
n изучаване въздействието на много ниски температури върху биологичните системи
QUANTUM
1. количество, сума 2. дял, част 3. фuз. квант QUANTUM theory квантова теория
INEDIBILITY
n негодност за ядене
EXTIRPATE
v изкоренявам, унищожавам, изтребвам, премахвам
DAMN
I. 1. кълна, проклинам, анатемосвам, ругая, псувам DAMN it! по дяволите! I'll be DAMNed if да пукна, ако 2. осъждам, не одобрявам, провалям to DAMN with faint praise провалям чрез снизходителна похвала II. n ругатня, проклятие not to care/give a DAMN пет пари не давам, съвсем не ме интересува III. a проклет, пуст DAMN nuisance нещо ужасно/неприятно/отвратително, нетърпим/неприятен човек IV. adv ужасно you know DAMN well много добре/отлично знаеш
IRREGULARLY
a неправилно
FOGBANK
n мъгла (на облак навътре в морето)
MUCUS
n слуз
DAMP
I. 1. влага, влажност 2. изпарения, рудничен газ, въгледвуокис 3. униние, угнетеност to cast/strike a DAMP over/into обезсърчавам, обезкуражавам, угнетявам II. a влажен, мъглив III. 1. овлажнявам, намокрям 2. задушавам (с газ) 3. намалявам, забавям задушавам, заглушавам, претъпявам (и с down) 4. обезсърчавам, обезкуражавам, угнетявам, прен. попарвам 5. to DAMP off загнивам, окапвам
ANTIGEN
n биол. антиген
ENDOCRINE
1. физиол. a ендокринен, с вътрешна секреция 2. n (жлеза с) вътрешна секреция
PALATABLE
a вкусен, апетитен, приятен (и прен.)
RAZOR-EDGE
1. острие (като) на бръснач 2. висок тесен хребет 3. прен. критична точка/положение on a RAZOR-EDGE, on a razor's-edge в опасно/критично положение 4. прен. тънка граница to keep on the RAZOR-EDGE of крепя се на самата граница/на ръба на
OUTER SPACE
n космическото пространство
IGNORAMUS
n невежа
SURREALISM
n изк. сюрреализъм
CHITIN
n зоол. хитин
EVAPORATIVE
a изпарителен, сгъстителен
ECONOMIZE
v икономисвам, правя икономии, пестя (on)
HOUSEWIFERY
n домакинска работа, домакинство
DEMODED
a демодиран
DOWNSTREAM
adv (надолу) по течението
ANOINT
1. намазвам (рана и пр.) 2. (миро) помазвам
RUBIDIUM
n хим. рубидий
ENTABLATURE
n apx. тех. актаблеман
PECCAVI
n лат. to cry PECCAVI признавам греха си
KETCHUP
вж. catsup
DRIP-MOULDING
n арх. корниз, навес (над прозорец, врата и пр.)
TRACT
I. 1. широко/открито пространство, шир (водна, небесна) 2. продължителен/непрекъснат период от време 3. анат. система от органи, тракт digestive TRACT храносмилателна система II. 1. брошура, памфлет, особ. с религиозно-поучително съдържание 2. ост. трактат
PREMISE
I. 1. предпоставка, предварително условие 2. рl помещение, сграда, заведение, къща (заедно с двора) on the PREMISEs в заведението/сградата, на мястото to warn someone off the PREMISEs предупреждавам някого да напусне сградата/заведението и пр 3. рl юр. встъпителна част на документ II. 1. правя предпоставка, предпоставям, приемам (that че) 2. въвеждам, започвам (with)
DENGUE
n остра заразна тропическа треска, денга
MONUMENTAL
1. величествен, монументален 2. отнасящ се за паметници MONUMENTAL mason строител на надгробни паметници 3. значителен, монументален (за труд) 4. огромен, много голям MONUMENTAL ignorance изумително невежество
BOTCHWORK
n нехайно/нескопосно свършена работа
WREN
I. n зоол. орехче, мушитрънче (Troglodytidae) II. n разг. военнослужеща в английската женска спомагателна служба на военноморските сили
STOMATOLOGY
n стоматология
TRACK
I. 1. следа, диря, отпечатък, стъпка to be on someone's TRACK намирам се по дирите/петите/следите на някого, прен. притежавам данни за поведението/намеренията и пр. на някого to follow in someone's TRACK вървя по стъпките на някого (и прен.) to keep TRACK of someone /something наблюдавам зорко/не изпущам от очи някого/нещо, имам представа/осведомен съм за някого/нещо to lose TRACK of изгубвам следите на, не зная вече какво става с, загубвам представа за to cover (up) one's TRACKs прикривам следите си to put upon someone's TRACK насочвам по следите на някого to make TRACKs (for) разг. запътвам се/заминавам набързо (за), отправям се (към), измъквам се, офейквам to go back on one's TRACK връщам се обратно, отказвам се от намеренията си in one's TRACKs sl. веднага, незабавно, още там/на самото място to have a one-TRACK mind не мога да мисля едновременно за две неща 2. път (и прен.), пътека to be on the right TRACK на прав път съм to be off the TRACK сбъркал съм пътя, прен. на погрешен път съм, греша, отклонявам се от въпроса to go off/keep to the beaten TRACK отклонявам се от/придържам се към установената практика/общоприетите принципи, правя нещо/не правя нищо необичайно 3. посока, направление 4. жп. релей, железопътна линия to leave/fly the TRACK излизам от релсите, дерайлирам, прен. излизам от установения/утъпкания път single/double TRACK единична/двойна линия on/from the wrong side of the (railroad) TRACK ам. в/от бедняшката част на града 5. сп. писта, трек 6. авт. едно от платната (на шосе) 7. писта на магнетофонна лента (със запис), нарез (на грамофонна плоча) 8. sound-TRACK 9. attr листов 10. редица, поредица, ход (на събития, мисли и пр.) 11. тех. направляващо приспособление 12. тех. (звено на) гъсенична верига II. 1. следя, проследявам 2. вървя (по) 3. косм. проследявам с уреди пътя на (космически кораб, ракета и пр.) 4. sl. пътувам 5. утъпквам (обик. рр) 6. ам. оставям следи/дири (често с up) he TRACKed dirt over the floor той остави мръсни стъпки по пода 7. движа се точно в дирите на предното колело (за колело) 8. имам определена ширина/разстояние между колелата (за кола, вагон) 9. слагам релси на, снабдявам с релси (обик. в съчет.) to double-TRACK слагам двойна линия по 10. тегля (кораб) с въже от брега 11. кино, телев. придвижвам (се) (напред) по време на снимане (за камера) track down издирвам, намирам, хващам, залавям (дивеч, престъпник) the robbers were never TRACKed down не можаха да открият/заловят крадците, намирам, откривам, попадам на (търсена повреда, човек и пр.) track out проследявам хода/развитието на
ICED
1. студен, замразен (за напитки и пр.) 2. глазиран 3. ICED over заледен, замръзнал
SILKWORM
n копринена буба (Bombyx mori)
BUSILY
1. живо, усърдно, активно 2. пренебр. любопитно, натрапчиво, досадно
CONFAB
I. разг. confabulation II. (-bb-) разг. confabulate
CATEGORY
1. категория (и фил.) 2. разг. група, разряд
DRAUGHTY
a изложен на течение, в който има силно течение
BOSKAGE
вж. boscage
TIDDLER
1. n разг. необикновено дребно нещо 2. дребна рибка 3. малко детенце 4. разг. монета от половин пени
EXCRETIVE
1. предизвикващ отделяне/изхвърляне 2. анат. отделителен
STORY-BOOK
1. книга с разкази/приказки 2. книга за деца
GOOFY
a sl. глупав, шантав
PROTHESIS
вж. prosthesis
PRECIPICE
n пропаст, бездна, урва on the brink/edge of a PRECIPICE на края на пропастта, прен. пред катастрофа/гибел
REFRESH
1. освежавам, опреснявам, ободрявам, подкрепям to REFRESH someone's memory припомням някому 2. разг., и refl хапвам, пийвам to REFRESH the inner man хапвам си, пийвам си 3. освежавам се, съживявам се 4. снабдявам (се) наново с провизии, подклаждам, добавям гориво на (огън)
ASTOUNDING
a поразителен
DOOHICKEY
ам. doodad
HUMPTY
n разг. кръгла тапицирана табуретка
PLAYHOUSE
1. театър (сграда) 2. ам. къщичка за игра на деца
ELITE
n фр. елит, отбрано общество, цветът на обществото
ANALYTICAL
a аналитичен
DEBONAIR
1. елегантен, привлекателен, приятен 2. любезен, вежлив, весел, жизнерадостен
NINE
1. девет, деветица, деветорка, деветка (и на карти) 2. девет часа 3. и рl девети номер/размер (на дреха и пр.) 4. ам. бейзбол отбор от девет играчи 5. the NINE деветте музи NINE times out of ten в повечето случаи, в 90% от случаите, обикновено dressed up to the NINEs разг. издокаран, като от кутия изваден, екстравагантно облечен NINE days' wonder кратковременна сензация
WARNING
I. 1. предупредителен (за сигнал, поглед и пр.) 2. предпазен II. 1. предупреждение let this be a (fair) WARNING to you нека това ти служи за урок/предупреждение to take WARNING вземам си бележка, внимавам 2. признак, предупредителен знак/сигнал to give WARNING ост. to give notice (вж. notice)
DOTARD
n изглупял/изкуфял старец
PIGMENT
I. n пигмент II. v оцветявам, обагрям, пигментирам
GUNTER
1. логаритмичен мащаб (u GUNTER's scale) 2. chain 7 3. мор. подвижна стенга
COQUET
вж. coquette
WILD-GOOSE CHASE
n глупаво/безнадеждно/безплодно търсене, безнадеждна работа to send someone on a WILD-GOOSE CHASE пращам някого за зелен хайвер
FULLY-FASHIONED
вж. full-fashioned
TRUFFLE
n бот. труфел (Tuber)
UNCIRCUMCISED
a необрязан, друговерски, прен. езически
UNRESERVE
1. невъздържаност 2. искреност, откровеност
COALESCENCE
n срастване, съединение, смесване. сливане
INCREDULITY
n недоверчивост, скептичност
BASTARD
1. подправен, фалшив, престорен 2. извънбрачен, незаконороден 3. ненормален, необичаен 4. неприятен, противен 5. нещастен, несретен, злополучен 6. бот., зоол. подобен, наподобяващ BASTARD English повален/неправилен английски език
NORMALIZE
v нормализирам
SELF-RELIANCE
n самоувереност, увереност в себе си
EMITTING
a предавателен EMITTING station emitter station (вж. emitter)
ATTRITION
1. изтъркване, изтриване, изхабяване, износване war of ATTRITION война на изтощение 2. покаяние
CO-RELIGIONIST
n едноверец
HELPMATE
n другар, съпруг
REFLECT
1. отразявам (светлина, звук и пр., и прен.) 2. мисля, разсъждавам помислям си (on) 3. отразявам се, говоря (on върху, за) this action REFLECTs (little) credit on him това деяние (не) говори добре за него/ (не) му прави чест considerable credit is REFLECTed on X. for X. има значителни заслуги за to REFLECT on/upon хвърлям сянка/съмнение върху, излагам his rudeness REFLECTs only on himself грубостта му излага само него 4. обръщам (се) /прегъвам (се) назад
CENTILITRE
n една стотна от литъра, сантилитър
TREMENDOUSLY
a ужасно, извънредно
MEANNESS
1. низост, гадост, подлост, безчестие 2. духовна нищета, посредственост
FISHING EXPEDITION
n прен. издирване/разпит, направен с надеждата да се намерят доказателства за престъпление
INCONCEIVABILITY
n немислимост, невъобразимост
SELF-PORTRAIT
n автопортрет
SPLANCHNIC
a анат. коремен, чревен, висцерален
ALTAIC
a алтайски (и за езици)
CONJURATION
1. заклинание, врачуване, магия 2. тържествен призив, апел 3. викане на (зли) духове
COMMISSARY
1. помощник, пълномощник, представител, делегат 2. ам. супермаркет за продоволствие на военнослужещи 3. воен. интендант 4. ам. ресторант в киностудио и пр 5. църк. заместник/пълномощник на епископ
WAVELENGTH
n физ. дължина на вълната
JOURNEYMAN
1. калфа 2. разг. човек, който върши еднообразна и тежка работа, товарен кон, посредствен работник 3. помощен (електрически) часовник (и JOURNEYMAN clock)
FOREIGN-BORN
a по произход от/роден в чужда/друга страна
CIRCUMPOLAR
1. геогр. разположен близо до/около полюса 2. астр. никога незалязващ, циркумполярен
DISCHARGER
1. разтоварач, уред за разтоварване 2. ел. изпразнител lightning DISCHARGER гръмоотвод, водосточна тръба
SMATTER
I. v говоря повърхностно, имам повърхностни познания по II. n повърхностни (по) знания (of по)
DISREMEMBER
v не помня, забравям
LANDSCAPIST
n пейзажист
ACTIVITY
1. дейност, деятелност 2. енергия, активност, енергичност, живост, пъргавина 3. оживление (на пазар и пр.) 4. pl занимания, дейности, мероприятия
ELECTOR
1. избирател, гласоподавател body of ELECTORs избирателна колегия 2. ист. курфюрст
DECLASSED
a декласиран
DICTATOR
n диктатор
WATCH-CASE
n метален корпус на часовник (джобен, ръчен)
ANGELICA
n бот. ангелика, пищялка
CHARTIST
n ист. чартист
DISCIPLINARIAN
n човек, който умее дa поддържа дисциплина, поддръжник на строга дисциплина
FOHN
вж. foehn
DETEST
v мразя, ненавиждам, презирам, отвращавам се от
PRIZEMAN
n (pl-men) носител на награда (особ. академична), лауреат
MOWER
1. косач 2. (сено) косачка (машина)
FUSILLADE
I. 1. залп (и прен.), стрелба 2. разстрел (със залп) II. 1. изпращам залп 2. разстрелвам (със залп)
OVERFALL
1. бързей (на река) 2. тех. преливник
PHOTON
n физ. фотон
SUBMERGE
v потопявам (се), гмурвам (се), потъвам
CHARTISM
n ист. чартизъм, работническо движение в Англия 1836-48г.
GAMEKEEPER
n пазач на дивеч
DRUNKARD
n пияница, алкохолик
TURBOGENERATOR
n ел. турбогенератор
ROPY
1. провлачен, лугав (за течност) 2. жилест, мускулест 3. sl. долнокачествен
HAGIOGRAPHIC
1. който се отнася до Светиите (дял от Стария завет) 2. който се отнася до житие на светия
AIR-GADGE
n манометър
UNDERGARMENT
n долна дреха pl белъо
NODULOSE
a възлест
DOGFACE
n ам. sl. войник (особ. пехотинец)
PERIGEE
n астр. перигей
ICHTHYOPHAGOUS
a зоол. рибояден
BIOMETRY
вж. biometrics
RINSE
I. 1. плакна, изплаквам (често с out) 2. оцветявам (коса) с лосион 3. to RINSE down преглътвам (храна) с помощта на питие II. 1. изплакване to give something a RINSE изплаквам нещо 2. лосион за оцветяване на коса
DOWNSTAIRS
I. adv долу, на долния стаж II. a на по-долен стаж, партерен III. n долен стаж, партер
SINGLE-MINDED
вж. single-hearted
HOLE
I. 1. дупка, дупчица, трапчинка, вдлъбнатина, яма, трап in HOLEs с/на дупки 2. отвърстие, изход, отвор to leave a HOLE to creep out at прен. оставям си вратичка 3. дупка, бърлога (на животно) 4. затънтено място, малко, лошо жилище, дупка 5. метал, всмукнатина, кухина (в отливка), шупла (в стъкло) 6. мин. взривна дупка, сондажен отвор 7. ав. ост. въздушна яма 8. голф дупка, вкарване на топката, точка 9. вир (че) 10. заливче 11. sl. затруднено положение to be in a (devil of a) HOLE загазил съм ro 12. разг. нелогичност, недостатък HOLE in someone's coat петно върху името на някого to pick/knock HOLEs in намирам махана на/кусури на, разкритикувам (доводи) money burns/makes a HOLE in one's pocket не задържам пари to make a HOLE in много намалявам (запаси) to make a HOLE in the water удавям се (при самоубийство) II. 1. правя дупка (в), пробивам отвор, пробивам (се) (и за чорап, кораб и пр.) 2. вкарвам/влизам (в дупка), сп. отбелязвам точка hole out голф вкарвам топката в дупка hole up крия се, укривам се, зимувам в дупката си (за животно)
BREVITY
1. краткост, краткотрайност 2. сбитост, стегнатост (на стил) for the sake of BREVITY за пократко
WANGLE
1. v sl. изпросвам, измъквам, изкрънквам 2. нареждам се/подреждам се ловко, постигам целта си по нечестен начин 3. извъртам, подправям (данни, факти и пр.) to WANGLE through измъквам се ловко от трудно положение
HOLM
I. 1. островче (особ. в река) 2. низина край река II. 1. зелен дъб (и HOLM-oak) (Quercus ilex) 2. holly
HOLS
n pl уч. sl. ваканция
HOLT
I. n горичка, горист хълм II. 1. дупка (особ. на видра) 2. убежище
EXTRINSIC
a външен, чужд, несвойствен неприсъщ (to)
HOLY
I. 1. свят, свешен the HOLY Ghost/Spirit Светият дух HOLY war свещена война, ист. кръстоносен поход HOLY Communion communion 5 2. благочестив, отдален на бога, религиозен, набожен holier than thou високомерен, самомнителен, самодоволен HOLY Joe ам. sl. военен свещеник II. n HOLY of holies Светая светих
ICE-PACK
1. (пространство, покрито с) ледени блокове 2. мед. мехур с лед
ANTIBIOTIC
1. мед. a антибиотичен 2. антибиотик
PINNY
вж. pinnie
YOUNGLING
1. поет. малко детенце 2. животинче 3. хлапак 4. неопитен човек
TIP AND RUN
n cn. вид крикет TIP AND RUN raid разг. светкавичен обир/нападение
QUOTATION MARKS
n pl кавички
CRUMMY
a sl. долнокачествен, калпав, кофти, мръсен
JET-PROPELLED
1. a ав. с реактивен двигател 2. много бърз, с бързина на реактивен самолет
OUTERMOST
a най-отдалечен, най-външен
RUFOUS
a червеникаво/ръждивокафяв, риж
LENT-TERM
n летен семестър, уч. втори срок
FUMIGANT
n дезинфекционно средство
SPRAWL
I. 1. просвам се, изтягам се 2. пълзя, разпростирам се на всички страни (за растение, град и np.) a SPRAWLing handwriting разтегнат/разкрачен почерк II. 1. отпусната поза, изтягане 2. разпръснато застроена площ, разпиляна група/маса и пр
FAN MAIL
n писма от почитатели (на актъор и пр.)
DIAMONDBACK
n aм. вид гърмяща змия (Crolatus adamanteus)
RUTHLESSLY
a безмилостно
SPOON-FOOD
n храна за малки деца (кашички и пр.) (и прен.)
LACE-BOOTS
n pl. обуща с връзки
SACRISTY
n църк. ризница
COMPLETE
I. 1. пълен, цялостен, завършен COMPLETE works of пълно събрание на съчиненията на 2. съвършен, завършен he was a COMPLETE stranger to me беше ми съвсем непознат II. 1. завършвам, довършвам 2. попълвам (и формуляр), комплектувам 3. допълвам 4. изпълнявам (договор и пр.)
DISENTITLE
v лишавам от право/титла
AEROSTAT
n аеростат. въздушеп балон
INCOMPRESSIBLE
a несвиваем, несгъстим
RUSSIAN
I. a руски II. 1. руснак, русин 2. руски език
HORRIBLE
1. ужасен, страшен, страхотен 2. разг. отвратителен, безобразен, противен
FOUR-IN-HAND
1. впряг от четири коня 2. кола, теглена от четири коня 3. вид вратовръзка, дълъг шал за врата
DEPAUPERATE
I. v правя да обеднее II. a обеднял
SUMMER SCHOOL
n университетски летни курсове
SCALLION
n лук, арпаджик, праз
POWER-DRIVEN
a моторен
STOP-AND-GO
a ам. съпроводен с често спиране, контролиран от светофари
LOOBY
n глупак, мързелив човек
MENSURABLE
1. a книж. измерим 2. муз. ритмичен
PETTIFOGGER
1. безскрупулен адвокат 2. педант
DETACHABLE
a подвижен, разглобяем
DEPORT
1. депортирам, изгонвам от страната, изселвам 2. refl държа се (добре и пр.)
HERS
pron poss pred неин a friend of HERS една нейна прИятелка no effort of HERS никакво усилие от нейна страна my father and HERS моят и нейният баща
ARBOUR
n градинска беседка
BRANDY
n коняк. ракия, бренди
HERD
I. 1. стадо, чарда, табун (коне) the HERD instinct стадното чувство 2. прен. пренебр. тълпа, маса the common/vulgar HERD простолюдието, тълпата II. 1. събирам/трупам се в стадо, живея в стадо, движа се вкупом, тълпя се these animals HERD together Tези животни живеят на стада 2. паса, гледам (стадо) подбирам, повеждам (и с together) III. n пастир, овчар, говедар (особ. в съчет. cowherd, swificherd)
HERE
I. 1. тук he doesn't belong (in) HERE не e тукашен come HERE! ела! up/down to HERE дотук HERE today, gone tomorrow краткотраен, мимолетен, преходен HERE and there тук и там, тук-там (е) HERE, there and everywhere навсякъде, на много места neither HERE, nor there без връзка с въпроса, без значение 2. насам, в тази посока come over HERE ела насам 3. за подсилване сто HERE l am сто ме, тук съм HERE we are разг. ето че пристигнахме HERE you are! разг. моля, заповядайте! вземете! ето ти го! HEREs your bag ето ти чантата this book HERE ето (именно) тази книга my son HERE will help you ето, синът ми ще ви помогне 4. тук, по този пункт/въпрос, в този момент HERE l disagree with you по този въпрос не мога да се съглася с вас HERE he stopped reading в този момент той престана да чете HERE's how! HERE's to! пия на ваше здраве! look/aм. see HERE разг. чувай, слушай, виж (какво ще ти кажа) same HERE разг. и аз също (така) II. int тук! (отговор при извикване на имена) HERE! ей! (укор) III. 1. това място get out of HERE! да се махаш оттук! да те няма! he lives near HERE той живее наблизо I'm leaving HERE tomorrow тръгвам утре 2. този свят/живот
ILL-DEVISED
a зле замислен
FOUL-TONGUED
вж. foul-mouthed
SEQUESTRATE
вж. sequester
HERM
n др. гр. стълб с издялана отгоре глава на бога Хермес
HUCKLEBERRY
n ам. бот. вид боровинка (Gaylussacia)
HERO
1. герой 2. мит. херой, полубог 3. лит. главен герой
RUBBERNECK
I. 1. n ам. sl (досадно) любопитен човек 2. турист, екскурзиант RUBBERNECK wagon автобус за туристи 3. attr досадно любопитен II. 1. v ам. sl гледам/разглеждам/зяпам с любопитство 2. протягам врат да видя
POTHER
I. 1. вълнение, смут, суматоха, суетня 2. шум, врява, гюрултия to make a POTHER about something прен. вдигам шум за нещо 3. задушлив облак (от прах, дим), думан II. 1. безпокоя (се), тревожа (се), вълнувам (се), обърквам (се) 2. вдигам шум/врява
OBLONG
I. 1. продълговат, длъгнест, изтеглен, удължен 2. геом. правоъгълен II. 1. продълговата фигура/предмет 2. геом. правоъгълник
HOTELIER
n хотелиер, съдържател на хотел
HUNDREDFOLD
I. a ряд. стократен II. adv стократно (с неопределителен член)
INVOCATION
1. призоваване, призив, обръщение, зов, повик, молитва (към бог, божество), поет. обръщение към муза (особ. в началото на поема) 2. заклинание
ANECDOTE
n анекдот, епизод, случка
WILLOW-WARBLER
n зоол. брезов певец (Phylloscopus trochilus)
VERMICELLI
n фиде
PROTRACTILE
a зоол. който може да се протяга/разтяга
SPATCHCOCK
I. n убита и веднага сготвена птица II. v разг. вмъквам/прибавям думи набързо, обик. неуместно (в писмо, телеграма и пр.)
INTRACTABLE
1. неподатлив, упорит (и за болка) 2. непослушен, недисциплиниран, труден за възпитаване 3. необуздан, несдържан 4. трудно обработваем (за метал)
CROWBAR
n тех. железен лост, барамина
HELMSMAN
n кормчия
BLIND GUT
n анат. сляпо черво
GROUCH
I. 1. n разг. лошо настроение, напупеност 2. зъб, карез (against) 3. напупен/начумерен човек, мърморко II. v нацупен/начумерен/кисел/в лошо настроение съм, мърморя
TERRORISM
n терор, тероризъм
WHERE'ER
nоет. wherever
LEGGINGS
n pl гамаши
CONSPICUOUSNESS
1. очевидност, очебийност 2. видно/централно място/положение 3. забележителност 4. безвкусица, пищност, разточителство
PRESBYOPIA
n мед. старческо зрение, пресбиопия
BLASTING
1. взривяване 2. поразяване, повреждане (на растсчич и пр.) 3. шумно/гръмко свирене на радио и пр
LINEMAN
1. техник по телефонии и телеграфии линии 2. ам. жп. кантонер 3. футб. нападател
TERRORIST
n терорист
SONG-BOOK
n сборник от песни, песнопойка
TEDIUM
n скука, досада, еднообразие
ENWOUND
вж. enwind
CROQUETTE
n кюфте (нце), топче, крокет
ARCADE
1. арх. аркада, колонада, галерия със сводове 2. пасаж (с магазини), безистен
NUPTIAL
I. a книж. a брачен, сватбен II. n рl сватба
UNCOMFORTABLE
a неудобен to feel UNCOMFORTABLE чувствувам се неловко/неудобно
UNLEARNED
I. a необучен, необразован, неук, невеж II. a незаучен, неусвоен
CARRIAGE-DOG
n далматинска порода куче
LEATHERING
n разг. пердах
PANORAMA
n панорама
BOMBASTIC
a надут, превзет, многодумен, голословен
RACOON
1. миеща мечка (Procyon lotor) 2. кожа на миеща мечка
WARBLE
I. 1. пея, чуруликам (за птица) (и прен.) 2. бълбукам, ромоля (за поток) II. n чуруликане, трели, пеене с трели III. 1. вет. обик. pl втвърдена кожа от седло/хомот и пр 2. тумoр, причинен от ларвите на щръклицата 3. зоол. щръклица
KULAK
n рус. кулак
CALOTTE
n кепе на католишки свещеник
BEDFELLOW
n другар по легло, близък приятел
ANXIOUS
1. загрижен, разтревожен, обезпокоен, неспокоен (about) 2. predic силно желаещ, нетърпелив (for something, to do something) I am ANXIOUS for you to meet my brother много искам брат ми да се запознае с вас we were ANXIOUS for help to be sent/that help should be sent promptly очаквахме с нетърпение/тревога да ни се изпрати незабавно помощ 3. грижовен, кахърен, изпълнен с грижи, угрижен 4. причиняващ/създаващ грижи, главоболен to be on the ANXIOUS seat aм. тревожа се, измъчвам се от неизвестност/тревога
INSUBORDINATION
n непокорство, неподчинение, непослушание
SHELLFIRE
n воен. артилерийски огън
FLESH-TINTS
n pl изк. тонове с телесен оттенък/цвят
SURROGATE
1. заместник, църк. епископски наместник 2. ам. съдия по наследствени дела 3. заместител, сурогат
CATAMITE
n пасивен партнъор на педераст
CEYLONESE
1. ист. a цейлонски (сега шриланкски) 2. n цейлонец (сега жител на Шри-Ланка)
JOBMASTER
n човек, който дава под наем коне и коли
SANSCRIT
1. a санскритски 2. n санскрит (ски език)
APPLIED
a приложен, практичен APPLIED art прилежно изкуство
CURETTE
I. n фр. мед. кюрет (ка) II. v мед. кюртирам
STREET-GUIDE
n план (на улиците) на град
PENDANT
I. 1. висулка, обица, медалъон, пискюл 2. арх. висящо украшение, пендантив 3. полицай 4. мор. вимпел 5. еш, другар 6. съответствие, допълнение II. вж. pendent
FICKLE
a непостоянен, променчив, променлив, капризен
SHILLING
n шилинг to take the King's/Queen's SHILLING ост. ставам войник/моряк take the king's SНILLING записвам се войник cut off with a SНILLING лишавам от наследство
CLASSICIZE
1. придавам класически/античен вид/характер на 2. имитирам класическия стил
MYTHIC
вж. noem. mythical
HOUND'S TONGUE
n бот. мишина, наумка (Cynoglossum)
THEURGY
n магия, вълшебство, чародейство
SCALY
1. люспест 2. покрит с накип/котлен камък 3. ам. жалък, долен, низък
GREENGROCER
n зарзаватчия. овощар
FUN
1. шега, смешка, закачка for/in FUN на шега I don't see the FUN of it не виждам какво смешно има в това figure of FUN смешна фигура, карикатура to make FUN of, to poke FUN at подигравам/присмивам се на 2. забава, забавление, развлечение, приятно прекарано време he's great FUN много е забавен to have FUN забавлявам се, веселя се, прекарвам приятно 3. прен. гюрюлтия
CACUMINAL
a фон. какуминален
GINGIVITIS
n мед. възпаление на венците
WOODLOUSE
n (pl-lice) зоол. мокрица
FUG
I. 1. frowst 2. прах, боклук II. 1. to FUG at home обичам да си стоя в къщи, домосед съм 2. омирисвам, осмърдявам (стая), правя (въздуха в стая) задушен
ICE-AXE
n пикел (на алпинист)
CRUSH-BAR
n бюфет (в театър и пр.)
PHOTOPRINT
n фотокопие
SCALL
n ост. краста, кел
PERVERSION
n извращение, извратеност, перверзия
CHAIN-GANG
n затворници/каторжници, оковани с една обща верига
BUSINESS
1. работа, занятие, служба the BUSINESS of the day/nieeting дневен ред на събрание BUSINESS hours работно време оnBUSINESS по работа/служба BUSINESS address служебен адрес BUSINESS man of BUSINESS делови човек BUSINESS call служебно посещение it's none of your BUSINESS не e твоя работа, гледай си работата go aboat your BUSINESS! mind your own BUSINESS! я си гледай работата! не се меси! to send someone aboat his BUSINESS изгонвам/отпращам някого what is your BUSINESS here? какво търсиш тук? каква работа/какво те носи насам? BUSINESS is BUSINESS работата си е работа 2. професия, занаят, област/сфера на дейност, бранш to follow a BUSINESS упражнявам/практикувам професия/занаят to go into BUSINESS ставам търговец to transact BUSINESS with поддържам търговски връзки с no BUSINESS done няма (никакъв) оборот to lose BUSINESS загубвам клиентелата си 3. задача, цел, интерес, право 4. задължение, отговорност to make it one's BUSINESS считам за свой дълг 5. работа, история, афера a good BUSINESS you came добре, че дойде I am fed up with the whole BUSINESS цялата тази история ми дойде до гуша 6. театр, жестове, действия, мимика, игра 7. трудна работа, трудност, мъчнотия what a BUSINESS it was! (ама) колко трудно беше 8. attr служебен и пр. (вж. значенията) the BUSINESS end използваемата част (на инструмент, сечиво и пр.), острие, връх (на длето, игла и пр.), дуло на пистолет big BUSINESS крупен/едър капитал крупни търговци (често отр.), to mean BUSINESS говоря съвсем сериозно, не се шегувам what is the BUSINESS in hand за какво се отнася/става дума? to pot out of BUSINESS изваждам от строя, разорявам to get down to BUSINESS залавям се сериозно за работа you have no BUSINESS to нямаш право/не е твоя работа да it is nobody's BUSINESS това не е за тебе работа/не ти е работа, никого не го е грижа за това like nobody's BUSINESS разг. изключително, удивително, необичайно, ревностно, енергично
FUR
I. 1. кожа (с козината) 2. вълна, козина 3. събир. животни с козина/вълна FUR and feather дивеч за ловуване 4. кожена дреха/палто/подплата 5. обложеност, бяло (на езика) 6. тех. котлен камък накип (на винени бъчви и пр.), to make the FUR fly карам се/бия се, та хвърчи перушина, създавам раздори II. 1. гарнирам/подплатявам с кожа 2. тех. правя/образувам котлен камък/накип (и с uр) 3. ставам обложен/бял (за език) 4. стр. обшивам (стена) с летви (преди измазване)
SCALE
I. 1. блюдо на везна (pair of) SCALEs везна, везни 2. the SCALE s Везни (съзвездие и знака на зодиака) to hold the SCALEs even съдя/решавам безпристрастно to tip/turn the SCALEs прен. накланям везните, решавам въпроса to swing the SCALEs in favour of накланям везните в полза на to throw into the SCALEs прибавям като фактор/довод (в спор и пр.) to turn the SCALE (s) at ..., to go to SCALE at ... тежа ... to go to SCALE сn. тегля се, меря се (за жокей) II. 1. тегля, претеглям 2. тежа 3. сn. to SCALE in/out тегля се преди/след надбягвания (за жокей) III. 1. люспа (и зоол.), коричка, корица (и на рана) 2. обвивка на листна пъпка 3. тех. котлен камък, накип, окисна корица, обгар 4. зъбен камък the SCALEs fell from his eyes прен. той прогледна, видя/разбра истината to remove the SCALEs from someone's eyes отварям на някого очите за истината, разкривам/казвам някому истината IV. 1. чистя люспите на (риба) лющя (се) (и за мазилка) (и с off) 2. тех. образувам накип/обгар/котлен камък 3. чистя котлен/зъбен камък V. 1. скала, стълбица (на термометър и пр.), линия, размерения на линия, линеал 2. таблица SCALE of wages надничен блок, таблица за работната заплата 3. мащаб, размер drawn to SCALE по възприет мащаб on a large/grand/vast SCALE в голям мащаб on a small SCALE в малък мащаб, скромно SCALE model модел по мащаб, мащабен модел economies of SCALE икономии, постигнати поради по-голямо количество на производство и пр. in SCALE съразмерен out of SCALE несъразмерен 4. муз. гама 5. мат. система на изчисление (и SCALE of notation) 6. прен. (обществена) стълбица high/low in the social SCALE с високо/ниско обществено положение at the top/bottom of the SCALE на най-горното/най-ниското стъпало, на върха/дъното VI. 1. катеря се/покатервам се по, изкачвам, достигам (връх и пр.) 2. определям по таблица, свеждам към/определям мащаб 3. съизмерим съм (за величина) 4. меря, измервам 5. to SCALE down/up намалявам/увеличавам пропорционално
SCALD
I. 1. опарвам, попарвам 2. подварявам (се) SCALD (ed) cream каймак от подварено мляко 3. мия с вряла вода, попарвам SCALDing tears горчиви сълзи II. n опарване, изгаряне с вряла течност, изгорено място III. вж. skald
LACQUER WORK
вж. lacquer
MOULDER
I. 1. разпадам се, разтрошавам (се) (away) 2. разкапвам се, загнивам 3. прен. разлагам (се), западам II. 1. леяр, формовчик 2. прен. създател, творец
BENEFACTION
n благодеяние, дарение, благотворителност
TINMAN
вж. (pl-men) tinsmith
COGNIZANT
a знаещ, сведуш осведомен, известен (of за), имащ предвид
MARMALADE
n конфитюр от портокали/лимони
TERRITORIAL
I. 1. териториален, областен 2. поземлен II. n войник/доброволец от териториалната армия
SOAP-WORKS
n сапунена фабрика
OUTCLASS
1. превъзхождам, от по-висша класа съм, надминавам, далеч превишавам 2. лесно побеждавам
O YES
int внимание! (призив на разсилен в съда, глашатаи)
REFRINGENT
вж. refractional
PARTERRE
1. цветна градина с лехи на фигури 2. театр. партер
ROSE-WINDOW
n арх. прозорец розет (к) а
LADY
1. дама, жена LADY's, ladies' дамски LADY's/ladies' man кавалер ladies' gallery място за жени в Камарата на общините 2. лейди (титла на благородница) LADY Mayoress жена на кмет ту LADY (милостива) госпожо/госпожице (обръщение към носителка на титлата lady) 3. господарка, домакиня, стопанка, чорбаджийка Our Sovereign LADY нашата господарка (за английска кралица) 4. жена, съпруга your good LADY съпругата ви old LADY жено (обръщение) 5. attr женски жена-LADY doctor лекарка LADY author писателка Our LADY Дева Мария, Богородица LADY Bountiful благодетелка
DIVINE
I. 1. предчувствувам, предугаждам, предусещам 2. гадая, пророкувам, предсказвам, предричам, предполагам, предвиждам II. 1. божествен, небесен 2. разг. прекрасен, прелестен, божествен III. n богослов, теолог, ост. духовно лице
DIVING
n гмуркане, сп. скок във вода
FUSS
I. 1. суетене, щуране, шетня, шум, врява, бъркотия, нервничене to make a FUSS about протестирам срещу, вдигам голям шум за, правя голям въпрос от to make a great FUSS of прекалявам с грижите си за to get into a FUSS обърквам се, шашардисвам се, нервирам се 2. дребна кавга II. 1. тревожа (се), безпокоя (се), суетя се, сърдя (се), оплаквам се, карам се, дразня (се) 2. прекалявам с грижите си, отрупвам с внимание (over, around) отделям много внимание (за фризура, тоалети и пр.) (with)
STRENGTHEN
1. засилвам (се), усилвам (се), заякчавам (се) 2. укрепявам, заздравявам, подсилвам
JACKSNIPE
1. n зоол. вид малък бeкас (Limnocryptes gallinula) 2. Уилсонов/американски бекас (Capella delicata)
TAXI STAND
n таксиметрова стоянка/пиаца
LADE
1. товаря, натоварвам отрупвам (with) 2. греба, изгребвам, черпя, изчерпвам (вода)
BEEFTEA
n говежди булъон
BEFIT
1. подхождам, приличам, отивам (на) 2. подобавам (на)
SQUILL
1. бот. синчец (Scilla) 2. луковицата на синчеца, използувана като пургатив 3. зоол. вид скарида (Squilla)
PLAYGROUND
1. игрище, спортна/детска площадка 2. място за забавление 3. средище (на дейност)
WRIGGLE
I. 1. гърча се, извивам се, вия се (за червей и пр.) I WRIGGLEd (my way) through the thick hedge проврях се през гъстия плет the eel WRIGGLEd out of my fingers змиорката се изплъзна из пръстите ми to WRIGGLE into office, etc. навирам се/намъквам се/намърдвам се на служба и пр. to WRIGGLE out of difficulty/engagement, etc. измъквам се/изплъзвам се от затруднение/задължение и пр 2. въртя се, гъна се, мърдам, шавам (от неудобство, стеснение, нетърпение и пр.), не ме свърта, измъчвам се, тормозя се II. n гърчене, гънене, въртене
RETICULATED
вж. reticulate
ADOLESCENT
I. a юношески, младежки, млад II. юноша, младеж, девойка
COQUETRY
n кокетство
HE-HE
int ха-ха! (подигравателно)
PLACIDITY
n спокойствие, ведрост
DUMBSHOW
n пантомима in DUMBSHOW като в пантомима, без думи, с жестове
TONE CONTROL
n рад. тон-бленда, регулиране на бленда
JEMMY
1. сгъваем лост на крадец (за разбиване на врати и пр.) 2. овнешка глава (ядене)
PANACEA
n панацея, универсално лекарство (и прен)
RECANTATION
n публично отричане (от политически убеждения и пр.)
CROSSWORD
n кръстословица
WENCH
I. 1. шег. момиче, млада жена, ост. слугиня 2. ост. проститутка II. v коцкарувам
CHEESEMONGER
n сиренар, маслар, торговец на млечни продукти
FAMISH
1. v l. гладувам, понасям глад to be FAMISHing/ed разг. ужасно съм гладен, умирам от глад 2. изгладявам (някого), оставям (някого) да гладува the child looks FAMISHed детето изглежда недохранено 3. получасам болки от премръзване, премръзвам
CENTIGRAM
n сантиграм
DOUR
a шотл. суров, строг, непреклонен, намусен, мрачен
CROSSWORT
n бот. кръстовидно енъовче (Galium crutiatum)
RED DEER
n елен (Cervus elaphus, в Америка Ocodoileus virginianus)
EMBAY
1. подслонявам/приютявам (кораб) в залив 2. затварям/обкръжавам като в залив 3. образувам заливи 4. принуждавам (кораб) да влезе в залив
MESSAGE
I. 1. съобщение, известие 2. бележка, съобщение (по телефона и пр.) 3. послание (на президент и пр.) 4. поръчка to go on a MESSAGE, to run MESSAGEs изпълнявам поръчка/поръчки 5. завет, идея (която искам да внуша), основна идея, тема, смисъл, значение, поука to get the MESSAGE sl. разбирам (за какво става дума), загрявам II. 1. ряд. изпращам известие 2. предавам (заповед, съобщение) чрез сигнали (по телеграфа, радиото), сигнализирам
LAMENTATION
n ридание, вопъл, оплакване, жалба the LAMENTATION s (of Jeremiah) библ. плач Йеремиев
CAMPAIGN
I. 1. военен поход, военни операции 2. кампания, акция (политически и пр.) II. v организирам/участвувам в кампания/поход/акция
ABREACT
v псих. отрeагирвам
OVERALL
I. 1. престилка (работническа, лекарска и пр.) 2. pl комбинезон (работни дрехи, широки панталони с презрамки) 3. pl воен. парадни панталони 4. pl високи непромокаеми гамаши/гетри II. 1. пълен, цял, общ, пределен, външен OVERALL dimension габаритен/общ/пълен размер OVERALL efficiency тех. обща производителност/коефициент на полезно действие 2. всеобщ, всеобемен, всеобхватен, цялостен III. adv общо
LACHRYMOSE
a сълзлив
ALIENATE
1. отчуждавам, карам да охладнее, отвръщам (from) 2. юр. прехвърлям (собственост и пр.), отчуждавам
SALESMAN
1. продавач 2. търговски пътник/посредник
NYLON
1. найлон 2. pl разг. найлонови чорапи 3. attr найлонов
PEA-SHOOTER
n плюкало
ASSEGAI
вж. assagai
CROTCHETY
a своенравен, капризен, пълен с приумици
TRIPPERISH
a разг. пълен с/много посещаван от туристи, шумен
HUSTINGS
1. изборна кампания 2. ист. трибуна, от която кандидати за парламента са държали речи 3. ам. местен съд
AUXILIARY
I. 1. помощен, допълнителен 2. грам. спомагателен II. 1. грам. спомагателен глагол 2. рl помощни войски/части
WINE-STONE
n винен камък
REVISE
1. преглеждам, проверявам, ревизирам, поправям to REVISE one's sentiments/opinions ревизирам променям oтношенията/мненията си 2. преработвам, подобрявам (издание) the Revised Version подобрен превод на Библията (1870-1884) the Revised Standard Version ам. превод на Библията от 1946-1952г 3. преговарям (нещо изучено)
PLUM
1. слива (Prunus domestica) 2. слива (плод) 3. стафида 4. прен. разг. тлъст кокал, доходна служба, синекура, най-хубавото, каймакът 5. ам. бонбон 6. тъмновиолетов/лилав цвят 7. attr сливов
COMPUTATION
1. изчисляване, пресмятане 2. изчисление, смeтка
AD-LIB
I. v разг. импровизирам II. adv лат. разг. по желание, както искам, неограничено, по избор
MONITION
1. n книж. предупреждение 2. наставление, съвет, указание 3. църк. нареждане (и предупреждение) на епископ 4. юр. призоваване в съда
MONKEY-NUT
n бот. фъстък (Arachis)
GIBBON
n зоол. гибон (маймуна от рода Hybolates и Symphalangus)
STOCK-ROOM
n склад, хранилище
SECRETION
1. скриване, укриване 2. физиол. отделяне, секреция, секрет
DESPAIR
I. 1. отчаяние, безнадеждност 2. източник на/причина за отчаяние/огорчение II. v отчайвам се, губя надежда (of) his life was DESPAIRed of положението му изглеждаше безнадеждно, нямаше надежда за живота му
ROZZER
n sl. полицай
DECA
pref дека-, десето-
SOIL
I. n почва (и прен.), земя, пръст native SOIL родна земя, родина man of the SOIL земеделец, човек, привързан към земята II. 1. цапам (се), изцапвам (се), измърсявам (се), замърсявам (се), омърсявам (се) (и прен.) 2. прен. опетнявам III. 1. петно (и прен.), леке, изцапване 2. тор, изпражнения, нечистотии IV. v храня (добитък) с прясно сено/фураж
WARDSHIP
n опекунство, опека, настойничество
DECK
I. 1. палуба main DECK горна палуба upper/spar DECK най-горна палуба forecastle DECK малка палуба на носа poop DECK малка палуба на кърмата to clear the DECK (s) (for action) мор. приготвям се за бой, прен. готвя се да действувам to sweep the DECK заливам палубата (за вълна), карти спечелвам всичко to tread the DECK моряк съм on DECK на палубата, ам. на разположение, готов, който е на ред 2. етаж (на вагон, автобус), платформа, платно (на мост), терасовиден покрив, тераса, ам. (капак на) задна част на автомобил pedestrian DECK пешеходна пътека 3. sl. земя 4. тесте, колода (карти) cold DECK ам. белязани/нагласени карти 5. диск (на грамофон) 6. ам. пакет с наркотик 7. пласт облаци II. 1. покривам, слагам палуба на 2. обличам, нагиздям, украсявам (и с out), натрупвам 3. ам. повалям (с удар)
SELF-HEAL
n бот. усойче (Prunella vulgaris)
PAGE
I. n страница, лист (на книга) II. 1. номерирам страници 2. ам. прелиствам (и с through) III. 1. паж 2. прислужник (в хотел, клуб и пр.) IV. 1. търся някого чрез прислужник, който извиква името му (обик. в хотелско фоайе и пр.) 2. служа като паж
CLOSE-SET
a разположен наблизо/нагъсго, наблизо едно до друго (за очи)
HERALDIC
a хералдически
FOXINESS
1. хитрина, лукавство 2. червеникав цвят, червеникави петна
ASTEROID
1. астероид, малка планета 2. зоол. морска звезда
SITAR
n ситар (вид индийска лютня)
SHOT-PUT
n сп. тласкане на гюлле
UNBELOVED
a необичан
TARRAGON
n бот. вид пелин, използуван за подправка
DECEITFUL
1. лъжлив, измамнически 2. измамен, неверен, лъжлив
MACHINERY
1. машинария, машини, съоръжения 2. механизъм 3. (социална/държавна и пр.) организация, организационен апарат 4. лит. механични/свръхествествени средства, водещи до развръзка
KINGFISH
n зоол. вид голяма морска риба (Larnpris regius)
ALCOVE
1. ниша 2. ост. беседка
SUPERHET
разг. superheterodyne
ALIENABLE
a юр. който може да се прехвър ли/отчужди, отчуждаем
MEMENTO
1. спомен as a MEMENTO (of) за спомен (от) MEMENTO mori нещо, което напомня за смъртта, мъртвешка глава, череп 2. напомняне
TERCEL
n мъжки ястреб, особ. ястреб-скитник
UNDRESSED
1. необлечен, (раз) съблечен 2. непревързан (за рана) 3. необработен (за кожа и пр.) 4. негарниран, неподправен (за салата, дивеч и пр.) 5. несресан, нефризиран (за коса), неодялан (за камък), неподреден (за витрина и пр.)
FOOTPRINT
n следа/отпечатък от стъпка
MATTE
вж. mat
CHALDRON
n мярка за въглища (около 1,60 куб. м)
GIRL CHILD
n момиче, дъщеря
WIND-BLOWN
1. тласкан/шибан/брулен от вятъра 2. развян от вятъра (за коса и пр.)
MANOMETER
n манометър
MARKSMAN
n (pl-men) добър стрелец
QUASSIA
1. бот. квасия 2. фарм. горчиво лекарство против треска/паразити, направено от квасия
VILLEIN
n ист. феодален селянин, крепостен селянин, вилан
TERCET
1. проз. тристишие, терцина 2. муз. триола
RUSH CANDLE
вж. rushlight
BRETON
1. жител на Бретания 2. келтският език на бретанците
ANTHROPOLOGICAL
a антропологически
PYLON
1. арх., ел. пилон 2. ав. кула ориентир 3. ав. коса греда, укрепваща скелета на самолет
EXCEEDINGLY
adv крайно много, извънредно (много), прекомерно
STEAK HOUSE
n специализиран ресторант за бифтеци и пр
PENSILE
1. висящ (за гнездо) 2. който има, прави висящо гнездо (за птица)
THEATRE-GOER
n редовен посетител/любител на театъра
TRUMPET-MAJOR
n старши тръбач на кавалерийски полк
DELIMIT
v определям (граници)
JUNK-SHOP
1. вехтошарски магазин, битпазар 2. пренебр. антикварен магазин
GROSS
I. 1. груб, едър, обемист 2. охранен, тлъст 3. буен, избуял, гъст (за растителност) 4. гъст (за газ, течност) 5. груб, едър, едрозърнест, едро смлян, прост, долнокачествен 6. противен, гаден, отвратителен, мазен, лош (за храна) GROSS feeder човек, който яде каквото му попадне/който се храни неприлично 7. груб, вулгарен, просташки, неизискан, долен, мръсен, неприличен, нецензурен 8. тъп, невъзприемчив, неизтънчен (за сетиво и пр.) GROSS ear немузикален слух 9. груб, очебиен, очевиден, крещящ, скандален, възмутителен, флагрантен GROSS dereliction of duty престъпно нехайство 10. общ, брутен GROSS income общ доход, брутен приход GROSS value брутна цена GROSS national product (GNP) съвкупен национален продукт 11. макроскопичен II. 1. n (рl без изменение) маса in (the) GROSS изобщо, изцяло (взето), общо взето, като цяло, на едро, топтан 2. гроса great GROSS 3. гроси by the GROSS в големи количества, на едро III. v давам/докарвам обща печалба, възлизам общо на
CREDIBLE
1. правдоподобен, за вярване 2. заслужаващ доверие
SECONDARY
I. 1. второстепенен 2. вторичен 3. хим. двувалентен, вторичен 4. геол. мезозойски, вторичен SECONDARY school/education среднo училище/образование SECONDARY planet астр. спътник SECONDARY evidence юр. косвени доказателства SECONDARY battery/cell ел. акумулаторна батерия/клетка II. 1. помощник, заместник, делегат, представител 2. астр. спътник 3. зоол. второстепенно махово крило 4. геол. вторичен/мезозойски пласт
PULLED
a PULLED bread сухар PULLED figs сушени пресовани смокини
UNICYCLE
n акробатически велосипед с едно колело
DUST-DESTRUCTOR
n пещ за изгаряне на смет
CATTLEMAN
1. говедар 2. ом. скотовъд
DEOXIDATION
n хим. дезоксидация
WATER-LILY
n бот. водна лилия (Nymphaeaceae)
ABNEGATION
1. отричане, отказване 2. себеотрицание, самопожертвувание
NO-SHOW
n ам. sl. неявил се пътник със запазено място
PULLET
n ярка
FINIS
n край
QUAINT
1. (малко) отживял, старомоден, с чара на нещо старинно 2. странен, чудат, необикновен
GAZELLE
n зоол. газела (Gazella)
STATELINESS
вж. statesmanship
BREADTH
1. широчина, ширина, шир 2. широта, размах, обхват BREADTH of view широк поглед, неограниченост на възгледите, толерантност
FIRE SHIP
n ист. брандер
STRAPPING
I. a разг. висок, едър, мускулест, здрав II. 1. кожа за каиши 2. бой с каиш 3. мед. лейкопласт, пластир
AESTHETIC
a естетичен, естетически
MIRACULOUSLY
adv (като) по чудо
TOBOGGAN
I. 1. дълга спортна шейна, тобоган 2. детска шейна II. 1. карам/возя се/спускам се с тобоган 2. ам. рязко спадам, обезценявам се бързо
SOAP OPERA
n ам. рад., телев. серийна мелодрама
HALF-DECK
n мор. полубрак
NIBBLE
I. 1. гризане, хапане, хрупкане, кълване I neverhad a NIBBLE all day цял ден ни една риба не клъвна 2. хапка, малко количество (трева и пр.) II. 1. гриза, хапя, отхапвам си/захапвам по малко, хрупкам (за овце), кълва (за риба) to NIBBLE at a bait кълва по въдицата, прен. показвам се склонен да се хвана на въдицата to NIBBLE at an offer изкушава ме предложение 2. критикувам, заяждам се (at)
SUAVE
1. учтив, вежлив, любезен, приветлив 2. привидно ласкав, подмилкващ се 3. благ, пивък (за вино) 4. успокояващ (за лекарство и пр.)
VOLUMINOUS
1. многотомен 2. плодовит (за писател) 3. обемист 4. широк, обширен
STREET-SWEEPER
1. уличен метач 2. машина за метене на улиците
TIERCE
1. среднo голяма бъчва 2. картu терца, фехт. трета стойка/позиция
MAE WEST
n ав. sl. спасителен пояс
GOAL-SCORER
n сп. играч, който отбелязва гол
BOOKSHELF
n ам. лавица/полица за книги
HOUSE LIGHTS
n pl театр. осветление в салона
GREAT DANE
n дог (куче)
DOUBLE-SPACE
v пиша на машина с голямо междуредие
INTERFERENCE
n намеса, физ. интерференция, рад. смущения
PIQUANCY
1. пикантност (и прен.) 2. острота
AIR-PROOF
1. вж. air-tight 2. a херметически, напълно издържан, необорим (аргумент, защита)
SEPTIC
1. мед. септичен 2. разг. ужасен, отвратителен
CENTILLION
n милион на стотна степей, сантилион
SINGULAR
I. 1. грам. единствен (за число) the first person SINGULAR първо лице единствено число 2. необикновен, изключителен, рядък 3. юр. отделен all and SINGULAR всички заедно и поотделно 4. чудат, странен, необикновен, ексцентричен II. n грам. единствено число
RESPONSIONS
n pl първи университетски изпит (в Оксфорд)
BIOCHEMICAL
a биохимичен, биохимически
ILLUMINANT
a осветяващ, озаряващ, осветителен
AMALGAMATE
1. правя амалгама, смесвам (се) с живак 2. обединявам (се), сливам (се)
POWER-STATION
вж. n power-plant
THE
I. 1. (пред съгласна) (пред гласна и нямо h), (под ударение) def. article, с определящо знач. THE man in THE corner човекът в ъгъла England of THE Tudors Англия от времето на Тюдорите 2. с родово знач. THE whale is a mammal китът e млекопитаещо 3. с редни числ. и прев. cm. Edward THE Seventh Едуард VII in THE last row на последния ред 4. с географски имена, имена на вестницu и пр. THE USA САЩ THE Hague Хага THE Alps Алпите THE Thames Темза THE Atlantic (Ocean) Атлантическият океан THE Times в. Таймз THE Browns сем. Браун 5. с разпределително знач. 50 p. THE pound по 50 пенса фунта four apples to THE pound по 4 ябълки в един фунт eight minutes to THE mile осем минути на миля 6. със знач. на показ. мест. at THE moment в момента, в този момент I like THE man харесва ми този човек 7. със субстантивирано прил., в ед. ч. с отвлечено знач. THE sublime възвишеното, в ед. ч. със знач. на мн. ч. THE poor бедните THE English англичаните, в мн. ч. THE conservatives консерваторите, с прил., означаващо езика на да ден народ translated from THE Spanish преведено от испански 8. с имената на някои болести THE measles шарка THE mumps заушки 9. (винаги ударено) he too is Walter Scott but not THE Walter Scott и той e Уолтър Скот, но не прочутият Уолтър Скот he is THE specialist on той e най-добрият/найизвестният специалист по tea is THE drink for a cold чаят e най-доброто питие, когато човек е настинал 10. във възклицания, какъв THE cheek! какво нахалство! II. 1. adv със сравн. ст, още по-, толкова по- it will be THE easier for you as you are younger на тебе ще ти бъде още по-лесно, защото си по-млад so much THE better/THE worse for him толкова по-добре/по-зле за него 2. колкото ... толкова THE more I read THE more I forget колкото повече чета, толкова повече забравям less said about it THE better колкото по-малко говорим за това, толкова по-добре, да не говорим за това
PHILOMEL
n поет. славей
BEAR-HUG
n силна/груба/мечешка прегръдка
TALLOW
I. 1. лой, сало 2. твърдо растително масло II. 1. намазвам/смазвам с лой 2. угоявам (животно)
OVA
вж. ovum
PRESIDIARY
a воен. гарнизонен
RIGHTEN
v изправям, оправям, изкупвам (грешка и пр.)
BOBBY SOCKS
n къси чорапки (за момиче)
BLOTTER
1. попивателна хартия, преса за попиване 2. блок от хартия за писма/от попивателна хартия 3. пм. бележник (търговски, полицейски), временен регистър
RECENSION
1. преработване, поправяне (на текст) 2. версия, поправен текст 3. рецензия
EAGERNESS
n желание, готовност, нетърпение, страст, пламенност, енергия, ревност, жажда, алчност
PERMEABLE
1. промокаем (to, by) 2. физ. проницаем
VIGOR
1. n am. сила, мощ, мощност, енергия, енергичност, жизненост 2. якост, крепкост, здравина 3. яркост, убедителност (на стил и пр.) with VIGOR здраво, енергично
BONKERS
a луд, щур
DREAM
I. 1. сън, съновидение 2. халюцинация, блян, мечта, идеал, илюзия, фантазия this car is a DREAM to operate мечта е да караш такава кола, тази кола се кара идеално DREAM dress разг. рокля мечта II. 1. сънувам (of) 2. мечтая, бленувам фантазирам (of, about), представям си to DREAM one's time/life away прекарвам живота си в мечти to DREAM up разг. измислям, в отр. форма помислям си I wouldn't dream of doing such a thing ни бих и помислил/и на ум не би ми дошло да направя такова нещо, дремя (прен.)
COLTER
ам. coulter
KIKE
n ам. sl. презр. евреин, чифутин
DREAD
I. 1. боя се/страхувам се/опасявам се/ужасявам се/страх ме е от 2. изпитвам страхопочитание пред II. 1. страх, ужас, боязън to live in DREAD of живея във вечен страх от 2. страхопочитание, страшилище III. 1. страшен, ужасен 2. вдъхващ страхопочитание
NARCOTIC
I. 1. наркотичен, упоителен 2. приспивателен 3. ам. засягащ/предназначен за наркомания II. 1. наркотично средство, наркотик 2. приспивателно/успокоително средство 3. наркоман
OVATE
1. биол. яйцеобразен, яйцевиден 2. бот. овален
BILL OF LADING
n търг. товарителница
PRELACY
1. прелатство 2. често неодобр. управление на църквата чрез прелати
DREAR
nоет. dreary
PARASELENE
n (pl-nae) астр. параселена, светъл кръг около луната
JUJITSU
n яп. сп. джиу-джицу
BOURNE
1. ост. граница, предел 2. поет. предназначение, цел
PESTER
v отегчавам, досаждам, тормозя, вадя душата на, не оставям на мира we were PESTERed with mosquitoes непрекъснато ни хапеха комари
LAISSEZ-PASSER
n фр. пропуск, разрешение за пътуване/минаване
BISULPHATE
n хим. бисулфат, кисел сулфат
ASPERSION
n клевета, клеветене, очерняне, позорене to cast ASPERSIONs on клеветя, очерням, петня
BIMONTHLY
I. 1. двумесечен 2. излизащ/ставащ/провеждан два пъти месечно 3. излизащ/стaващ/провеждан през месец/на всеки два месеца II. n периодично издание, излизащо през месец/два пъти месечно III. adv двумесечно, на всеки два месеца, два пъти месечно
CLINICIAN
п лекар от клиника, специалист по болнично лечение, клиницист
HEADBAND
1. панделка за глава (за прибиране на косата) 2. печ. декоративна лента в началото на глава на книга 3. печ. капител, за подсилване горния и долния край на гърба на подвързия
ASSASSINATE
v убивам (особ. по политически причини)
TIMBERLAND
n ам. площ, покрита с гори за дърводобив
HOSPITABLE
1. гостоприемен, гостолюбив, радушен 2. прен. готов да приеме (идея) (to)
RAZOR-BILL
n зоол. голяма гагарка (Alca torda) (и RAZOR-BILL-ed auk)
AMMONIUM
n хим. амониев радикал
DIFFUSIBLE
a физ. разпръскваем, склонен към дифузия
CO-OPERATE
1. сътруднича (with с, in в) 2. съдействувам
WHEREAS
1. докато, от друга страна he came promptly, WHEREAS the others hung back той дойде веднага, докато другите се бавеха 2. канц. вземайки предвид, че, като се има предвид, че
DRAUGHTER
вж. drafter
JINRICKSHA
вж. ricksha (w)
EASTER
n Великден, Възкресение Христово EASTER Day Великден
JAVANESE
I. a явански II. 1. яванец 2. явански език
COPULATION
1. свързване 2. съвкупление, копулация, полово сношение
COFFIN-BONE
n копитна кост
UNDERSHOT
I. 1. подливен (за воденично колело) 2. underhung II. 1. стрелям/улучвам под целта 2. aв. не улучвам пистата, кацвам преждевременно
CHARGE-SHEET
nсписък на арестуваните лица и обвиненията, направени срещу тях
FLAGSTONE
вж. flag
GASCONADE
I. n самохвалство II. v хваля се
RIMOSE
a попукан, с пукнатини
GUSTATION
n книж. вкусово усещане, дегустация
INANE
I. 1. празен, пуст, безсъдържателен, без стойност 2. глупав, нелеп, безсмислен, несериозен II. n ост. безкрайно/празно пространство
HUSBANDRY
1. селско стопанство, агрономство animal HUSBANDRY скотовъдство, животновъдство 2. стопанисване, икономия, пестеливост
GHOST-STORY
n разказ за духове
MONOCHROME
1. едноцветна рисунка 2. рисуване с един цвят
ACCUSINGLY
adv с укор, укорително, обвини телно
DRILLING
I. 1. воен. строева подготовка 2. тренировка (и сп.), упражнение, упражняване, продупчване със свредел, сондиране, редова сеитба II. вж. drill
OFFICE-BOY
n разсилен, куриер, разносвач
GIANTISM
n мед. гигантизъм
HEATHENISH
1. езически 2. разг. варварски, див, груб
ASKEW
adv накриво, килнато
INSECURELY
adv нездраво
UPTHROW
1. изхвърляне нагоре 2. upheaval
HAILY
a придружеи/свързан с градушка
BELLIGERENCE
1. войнственост 2. състояние на война
HANDBILL
n позив, хвърчащ лист, рекламна листовка
SHAVIAN
a от/на Бърнард Шоу, характерен за/в стила на Шоу
STRYCHNIC
a стрихнинов
INMATE
1. обитател (на къща) 2. обитател на общежитие/приют, питомец (на сиропиталище, затвор за малолетни), пациент (на психиатрия), затворник
EMBARRASSMENT
1. смущение, стеснение, объркване, неудобно/неловко положение 2. затруднение, пречка to be in pecuniary EMBARRASSMENT затруднен съм финансово, имам парични затруднения
CONFLUENT
I. a сливащ се (в едно) II. n река, която се слива с друга, приток
FURBISH
1. търкам, лъскам, излъсквам, полирам 2. възстановявам, ремонтирам подновявам (и с up), разкрасявам
REVET
v (-tt-) стр. облицовам (с камък и пр.)
KIBBUTZ
n (pl-im) кибуц (кооперативно стопанство в Израел)
SYNCHRONIC
a синхроничен, синхронен, едновременен
DEXTER
1. десен 2. хер. разположен на дясната страна на щита
CEDE
1. отстъпвам (обик. с договор-територия) 1. отказвам се от/прехвърлям (имот, права)
OMOPHAGIC
a който яде сурово месо
LEGITIMATE
I. 1. законен, легитимен 2. справедлив, основателен, допустим 3. законороден 4. отговарящ на установени принципи/правила/стандарти, приет LEGITIMATE drama/theatre сериозна драма (трагедия, комедия и пр. -за разлика от oneрета, фарс) II. n ам. обик. the LEGITIMATE вж. legitimate III. 1. узаконявам 2. признавам (извънбрачно дете) за законородено 3. оправдавам, привеждам основания за
CLAVIFORM
a с форма на кривак
MAGDALEN
1. разкаяла се проститутка 2. поправителен дом за такива проститутки
PUGGREE
вж. puggaree
ALIMONY
n юр. издръжка (на съпругата след развод)
EVIDENCE
I. 1. данни, факти, доказателство, доказателства (of, for), юр. свидетелски показания piece of EVIDENCE юр. доказателство, улика to call in EVIDENCE призовавам за свидетел to bear/give EVIDENCE давам показания, свидетелствувам the ship bore EVIDENCE of the severity of the storm състоянието на кораба показваше колко силна е била бурята to take someone's EVIDENCE изслушвам/снемам нечии показания 2. очевидност to be in EVIDENCE налице съм to be very much in EVIDENCE изпъквам, правя впечатление, хвърлям се в очи he was nowhere in EVIDENCE никъде го нямаше, никъде не се виждаше 3. юр. свидетел to turn King's/Queen's/ам. State EVIDENCE свидетелствувам срещу/предавам съучастниците си II. v доказвам, показвам, служа за доказателство
NISEI
n американски гражданин от японски произход
CO-OPERATOR
1. сътрудник 2. кооператор
WALL
I. 1. стена, зид, дувар blank/blind/dead WALL гола/сляпа стена, калкан party WALL обща стена within four WALLs между четири стени to drive/push/thrust to the WALL притискам до стената to go to the WALL претърпявам неуспех, провалям се, отстъпвам to give someone the WALL отдръпвам се, пускам някого да мине от вътрешната страна на тротоара to have/take the WALL вървя от вътрешната страна на тротоара to bang/beat/knock/run one's head against a (brick) WALL опитвам се да извърша невъзможното to drive someone up the WALL карам някого да пощръклее, вбесявам някого to see through a brick WALL имам отлично зрение, необикновено прозорлив съм you might as well talk to a brick WALL все едно че говориш на стената to hang by the WALL оставам неизползван to turn one's face to the WALL отчайвам се, примирявам се със смъртта 2. нещо, което прилича на/изпълнява функциите на стена 3. анат. обвивка на орган/клетка и пр 4. attr стенен II. v ограждам/заграждам със стена/стени преграждам, отделям със стена (обик. с off) to WALL up зазиждам, запушвам
SHARECROPPER
n изполичар
WALE
I. 1. белег, следа (от удар) 2. изпъкнала ивица (на плат) 3. ръб (на кошница и пр.) II. v оставям белези/следи
FREE-SPOKEN
a прям, откровен
WHIFFLETREE
вж. swingle-tree
RARA AVIS
n лат. рядкост, рядка птица
INBEING
n същина, същност
HEADWAY
1. напредване, движение/ход напред, прен. напредък, прогрес, успех to make HEADWAY напредвам to gather/fetch HEADWAY вземам аванс, достигам необходимата/най-голямата скорост 2. тех. свободна височина (до свод, трегер на врата и пр.) 3. промеждутък от време (между два влака, автобуса и пр.)
NATAL
1. родилен 2. роден (за място)
MEW
I. n зоол. чайка буревестница (Larus canus) II. 1. клетка (за соколи) 2. сменяне на перушината 3. затвор 4. скривалище, уединено място III. 1. затварям (сокол) в клетка 2. разг. затварям в затвор (и с up) 3. сменям перушината си (особ. за сокол) IV. v мяуча, мяукам V. n мяукане
GOUACHE
n фр. жив. гваш
RABBITY
1. a разг. дребен, незначителен 2. пълен със зайци 3. заешки
BLADDER
1. анат. мехур, торбичка 2. анат. пикочен мехур 3. зоол. плавателен мехур, (на риба) 4. плондер 5. прен. дърдорко
OVERSHADOW
1. засенчвам, хвърлям сянка (и прен.) 2. помрачавам 3. превишавам по значение
MEN
вж. man
SCARE-HEADING
n жур. сензационно заглавие (с едри буквu)
MILK SUGAR
n хим. млечна захар, лактоза
CENSUS
1. преброяване на населението 2. статистически данни от преброяване на населението
COMMENDATORY
1. похваляващ 2. препоръчителен
FORMIDABLENESS
вж. formidability
PRAYERFUL
1. набожен 2. искрен, сериозен
SOUPCON
n фр. малко количество a SOUPCON of мъничко (особ. в готварски рецептu)
KRAAL
1. n юж. -афр. краал, оградено село (на туземца) 2. краал, ограда за добитък, кошара
BALSAM
1. балсам 2. лековито/успокоително средство
MODIFIABLE
a изменяем, приспособим
SYNESIS
n ез. синтактична контаминация
WOOLLY
I. 1. като вълна, вълнен, вълнест, покрит с вълна, власат 2. прен. неясен, смътен, замазан (за рисунка, очертания), объркан, неясен (за ум, идея, аргумент), телев. неконтрастен (за образ, картина) II. 1. вълнена дреха, особ. пуловер, жилетка 2. ам. обик. рl белъо от вълнено трико
PROPITIATE
1. умилостивявам 2. предразполагам към себе си, спечелвам доверието на
MADE-UP
1. измислен, скалъпен 2. гримиран 3. (твърдо) решен
PRE-EMINANT
a превъзходен, отличен, виден, бележит
FLUORESCENT
a флуоресцентен FLUORESCENT lighting флуоресцираща светлина
TWILL
I. n текст, плат с диагонална сплитка II. v тъка с диагонална сплитка III. вж. it will
MESMERIC
a хипнотичен
DIAPHORESIS
n мед. обилно изпотяване
CONCIERGE
n фр. портиер
SUNNY
1. слънчев, осветен от слънцето 2. радостен, весел, лъчезарен, оптимистичен the SUNNY side прен. веселата/оптимистичната страна на нещата to be on the SUNNY side of thirty нямам още 30 години to look on the SUNNY side of things оптимист съм SUNNY side up изпържен само от едната страна (за яйце)
SCULPTRESS
ж. р. от sculptor
TRIDIMENSIONAL
a с/имащ три измерения
HERMETICALLY
adv херметично, плътно
TIRE
I. n ост. украшение за глава, облекло, премяна II. v украсявам, обличам, пременявам III. ам. tyre IV. 1. уморявам (се), умарям to grow/get TIREd with уморявам се от to dance/talk oneself TIREd уморявам се от танцуване/говорене 2. омръзва ми, дотяга ми досажда ми (of) (обик. pass) 3. to TIRE out изморявам, измарям, изтощавам
TORTOISE
n зоол. костенурка
JOWL
1. челюст, челюстна кост 2. долната част на лицето 3. увиснала шия (на говедо), гуша (на птица), двойна брада (на човек), главата и горната част на тялото на риба
WIRE CLOTH
n телена тъкан (за цедки и пр.)
SOUTHPAW
n cn. разг. играч левак (особ. в бейзбол)
ACT
I. 1. действие, дело, постъпка, деяние ACT of God юр. природна стихия/бедствие ACT of grace помилване, амнистия to catch/take in the ACT хващам на местопрестъплението he was in the ACT of firing той тъкмо стреляше 2. закон, постановление, наредба, указ, декрет, акт ACT of parliament закон, законодателен акт 3. акт, документ I deliver this as my ACT and deed това e написано собственоръчно от мене 4. театр, действие, акт 5. номер (в циркова и пр. програма) 6. прен. представление, комедия, поза to get into the ACT ам. успявам да се включа II. 1. действувам, върша, извършвам, правя, държа се, постъпвам изпълнявам длъжността (as на) I ACT ed for the best направих го за добро/с най-добри намерения 2. влиая, действувам, оказвам въздействие (on) 3. играя, изпълнявам/играя ролята на, сценичен съм, играя се добре (за пиеса) 4. прен. играя роля на, правя се на, преструвам се на to ACT the ass/fool/idiot правя се на глупак act for действувам от името на, представлявам, замествам act on действу вам/оказвам въздействие на, следвам, изпълнявам (съвет, заповед и пр.), действувам съобразно/съгласно с act out театр, изигравам (докрай), проявявам, давам израз на, псих. отреагирвам, претворявам в действие/дела act over репетирам от край до край act up не слушам, не мирувам, правя номера, капризнича, фукам се, реагирам, не работя добре, правя беля (за машина), обаждам се (за болка) act upon-act on act up to действувам съобразно с (принципи, положение и пр.), изпълнявам (обещание и пр.)
TRADE ROUTE
n търговски път
AFTERNOON
1. следобед in/during the AFTERNOON след обед good AFTERNOON! добър ден! (след пладне) 2. attr следобеден
CHEWY
a който може/трябва да се дъвче (за бонбони и пр.)
CARRAGEEN
n вид морски ядивни водорасли (Chondrus crispus)
ACH
1. боли to be aching all over всичко ме боли it makes my heart ACH сърцето ме боли, тъжно ми става 2. стремя се страстно/непреодолимо, жадувам, копнея (for към, за)
TACKBOARD
n дъска за окачване на обяви, съобщения и пр
BRONCHITIS
n мед. бронхит
ACE
1. карти ас (о), туз, бирлик, единица 2. ек, едно (на табло) 3. прен. ас, звезда, шампион 4. тенис и пр. сервис/удар, който противникът не може да отблъсне, точка, спечелена с един удар 5. attr отличен, първокласен ACE up one's sleeve, ам. ACE in the hole скрит коз/преимущество/довод within an ACE of насмалко, почти I was within an ACE of being killed насмалко/само дето не ме убиха
INDIVIDUALLY
a единично, един по един
HOME-BODY
n домашар, домосед
EDGING
n ивица, кант, обшивка, ширит, лента и пр. (за обточване)
DISYLLABLE
вж. dissyllable
FLECTION
вж. flexion
HORRESCENT
1. a книж. настръхнал, с щръкнали косми, наежен 2. силно уплашен
ETERNIZE
v увековечавам, обезсмъртявам
AUCTIONEER
n аукционер, търговски агент
DISINGENUOUSNESS
n неискреност, хитрина, лукавство, прикритост
INFLECT
1. извивам навътре, вгъвам 2. грам. скланям, спрягам 3. муз. модулирам (гласа), променям (нота) с хроматичен полутон
PESTILENT
1. смъртоносен, ост. заразен 2. прен. зловреден, гибелен, опасен, пагубен (за учение и пр.) 3. разг. досаден, отегчителен, невъзможeн
WAX-PAINTING
n живопис с восъчни бои, енкаустика
QUICK-TEMPERED
a избухлив, сприхав, кибритлия
CLARET
1. червено вино, бордо 2. виненочервен цвят, бордо 3. si. кръв to tap someone's CLARET разкървавявам носа на някого с юмрук
FURMENTY
вж. frumenty
CONTERMINAL
a книж. съседен граничещ (with)
TRANSGRESSION
1. престъпване, нарушение, простъпка, престъпление 2. грях, прегрешение 3. геол. трансгресия
CONSULTING
a консултативен, който дава съвети CONSULTING physician/chemist, etc. лекар/химик и пр. консултант
MORRIS CHAIR
n фотъойл с подвижна облегалка
LAYER-CAKE
n торта на пластове
TRIUNE
a рел. триединен
WILCO
int (съкр. от will comply) прието (при приемане на радиосъобщения)
WHEEL-CHAIR
I. n количка за инвалид II. 1. майстор на колела (особ. дървени) 2. процепен кон 3. в съчет four-WHEEL-CHAIR кола с четири колела
PALFREY
n ост., поет. кон за езда (особ. за дама)
TRANSFORMER
1. преобразовател 2. ел. трансформатор
TRACHEOTOMY
n мед. трахеотомия
ACCORDIONIST
n акордеонист
ADVERSARY
n противник, неприятел, съперник the ADVERSARY дяволът, сатаната
WAR BABY
1. дете, родено през войната (особ. извънбрачно) 2. неприятна последица от войната
LITTLE-EASE
n ист. килия, в която затворникът не може нито да се изправи, нито да легне, карцер
NONCONFORMIST
1. сектант (и рел.) 2. свободомислещ човек 3. attr сектантски
CONSIDER
1. обмислям, обсъждам, разглеждам, помислям/размислям относно I'll CONSIDER it ще си помисля CONSIDERed opinion добре обмислено мнение 2. вземам предвид, под внимание, имам предвид отчитам all things CONSIDERed като се има предвид всичко 3. отнасям се с/показвам внимание/разбиране/загриженост към, съобразявам се с 4. смятам, считам CONSIDER it my duty to считам за свой дълг да his works are well CONSIDERed abroad работите му се ценят в чужбина
CREDO
n рел. символ на вярата, верую, кредо
STROLL
I. 1. разхождам се бавно/безцелно, шляя се, разкарвам се 2. странствувам (за meampaлна трупа и пр.) II. n разходка to go for/take a STROLL разхождам се, поразтъпквам се
LETTER-BOOK
n търг. папка с копия на изпратени писма
DEB
разг. съкр. от debutante
PREDICABLE
1. лог. a които може да се твърди/заяви 2. n атрибут
DEN
I. 1. бърлога, дупка 2. бордей, коптор, бърлога, вертеп, свърталище (на крадци и пр.), работна стая, кабинет, бърлога II. 1. живея/оттеглям ее в бърлога и пр 2. вкарвам в бърлогата
VOLUTION
n спирала, навивка
NAUSEATE
1. повдига ми се, гади ми се, повръща ми се 2. прен. отвращавам
RED ROOT
n видове растения с червен корен (Lacnanthus tinctoria, Alcanna tinctoria, Amarantus retroflexus)
BROTHERLINESS
n братска обич, братско отношение
RISE
I. 1. издигам се, вдигам се, извишавам се 2. прен. издигам се to RISE to greatness ставам велик to RISE to wealth забогатявам to RISE in the world издигам се, правя кариера to RISE to be a general издигам се/стигам до генералски чин 3. ставам (и сутрин), надигам се, изправям се (на крака) 4. възкръсвам (from the dead/the grave от мъртвите/от гроба) 5. изгрявам dawn RISEs зазорява се 6. закривам се (за заседание, парламент и пр.) 7. излизам (за цирей и пр.) 8. извирам (за река), прииждам 9. надигам се, излизам (за вятър и пр.), започвам да се вълнувам (за море), идвам (за прилив) 10. издигам се, нараствам, раста (за глас, интерес, надежда и пр.), покачвам се, вдигам се (за цени, температура и пр.), увеличавам се, повдигам се (за настроение и пр.) her colour rose тя пламна, изчерви се tears rose in her eyes в очите и бликнаха сълзи 11. вдигам се, кипвам, втасвам (за тесто и пр.) 12. възниквам, зараждам се, пораждам се, появявам се to RISE to view появявам се (пред погледа) 13. въставам, (раз) бунтувам се (against) 14. лов. вдигам се (за дивеч), вдигам (дивеч, риба) 15. мор. забелязвам (кораб и пр.) на хоризонта 16. ряд. ставам, случвам се rise above прен. издигам се над (дребни чувства и пр.) rise to показвам се достоен/годен да се справя с to RISE to the occasion достойно се справям с положението, доказвам, че съм на висотата на положението I can't RISE to it нямам сили/възможност/средства да го направя, аплодирам, откликвам на (актъор и пр.) II. 1. издигане (и прен.), изкачване, възход RISE to power идване на власт 2. покачване, увеличение, повишаване, повишение, нарастване prices are on the RISE цените се покачват 3. изкачване, нанагорнище, възвишение, хълм 4. произход, начало to have/take one's RISE in/from произлизам/произхождам/възниквам от to give RISE to предизвиквам, пораждам 5. извор (на река) the river has its RISE in реката извира от 6. кълване (на риба) there was not a sign of a RISE нищо не клъвна without getting a RISE без нищо да клъвне (на въдицата ми) 7. тех. стрелка (на свод, дъга) 8. тех. провисване (на проводник) 9. изтъняване, коничност (на ствол, обла греда) 10. арх. височина (на стъпало и пр.) 11. геол. въстание (на пласт), наклон to get/take a RISE out of someone предизвиквам някого, карам някого да избухне/да се издаде at RISE of day/sun призори
MANES
n рl лат. рел. мани, души на умрелите (прадеди)
DRESSING-TABLE
n тоалетна маса, тоалетка
UNEXPIRED
a неизтекъл (за срок и пр.)
STIFFEN
1. втвърдявам се, вкоравявам се, сгъстявам се, правя/ставам по-твърд, колосвам 2. усилвам, подсилвам (се) 3. настръхвам, наежвам се
CRIMINAL
I. 1. престъпен, криминален 2. углавен, наказателен CRIMINAL law наказателно право CRIMINAL jurist/lawyer криминалист to take CRIMINAL proceedings against повдигам наказателно преследване срещу II. n престъпник, злодей
INFREQUENCE
n рядкост
RISK
I. 1. риск, опасност at the RISK of, at RISK to с риск на/да at RISK изложен на опасност at one's own RISK на собствена отговорност, за своя сметка to run/take RISKs/a RISK рискувам, излагам се на опасност to run/take the/a RISK of (с ger) рискувам да, има опасност да 2. сума на застраховка, застрахован човек/имот, вид на застраховка war RISK (insurance) ам. застраховка срещу военни щети to be a good/poor RISK (for insurance) изгоден/неизгоден съм за застраховане (за имот), здрав/болнав съм II. v рискувам, излагам се на риск/опасност (с ger да), решавам се to RISK someone's anger рискувам да ядосам някого, решавам се (да направя нещо), въпреки че знам, че ще ядосам някого to RISK defeat/loss рискувам да бъда победен/да загубя I'll RISK it ще рискувам
SURCINGLE
n подпруга, подпружен ремък, колан (на кон)
RUNIC
a рунически
SHE-ASS
n магарица
SKIRTING-BOARD
n перваз (на дюшеме)
SOW-THISTLE
n бот. кострец (Sonchus)
RED-BLINDNESS
a мед. далтонизъм предимно за червения цвят, протанопсия
INFREQUENCY
n рядкост
DISLOCATION
1. изкълчване, изместване 2. тех. разглобяване, геол. разместване (на пластове), прен. объркване, разстройване, дезорганизация
SNUB
I. 1. прен. срязвам, поставям (някого) на мястото му, отнасям се хладно/пренебрежително/високомерно към 2. спирам, спъвам (кораб, кон) II. 1. презрително/високомерно отношение, укор, подигравка, груб отказ 2. спиране, спъване 3. чип нос (обик. SNUB nose)
ICONOGRAPHY
1. иконография 2. илюстрация (като изкуство)
BORDERLAND
n гранична област
WILLOW-PATTERN
1. имитация на китайска рисунка в синъо (с пагода, река и върби) върху бял порцелан 2. порцеланови съдове с такава рисунка
LEAKY
1. пробит, спукан, който пропуска/тече 2. разг. недискретен, който много дрънка
SPRINKLING
1. поръсване, попръскване 2. малко количество, малък брой a SPRINKLING of spectators туктам по някой зрител
THRUST
I. 1. забивам, муша, мушвам, пъхам, напъхвам, тикам, натиквам, бутам, тласкам, ръгам, ръгвам, вмъквам, вкарвам, завирам to THRUST one's way пробивам си път to THRUST oneself forward привличам вниманието върху си he THRUST himself into a highly paid job той се намърда на добре платена работа to THRUST aside отблъсвам, отстранявам to be THRUST from one's rights бивам изместен/изтикан/лишен от правата си 2. налагам, натрапвам, намъквам 3. издавам се напред, (раз) простирам се thrust at нахвърлям се върху (с нож и пр.) thrust forth изпъждам, изхвърлям (out of), покарвам (за издънка) thrust forward изтиквам/избутвам напред to THRUST oneself forward вра се, пъхам се, (само) изтъквам се, привличам вниманието върху себе си thrust in/into завирам, забивам, забождам, прен. натрапвам to THRUST one's nose into the affairs of others пъхам/вра си носа в чужди работи thrust on налагам/натрапвам на, подтиквам към thrust out изтиквам, изхвърлям, изгонвам, простирам, протягам, подавам (ръка) thrust through пронизвам, пробождам to THRUST oneself through something провирам се/промушвам се през нещо thrust upon thrust on II. 1. тласък, тикане, бутане 2. нападение, удар 3. натиск, напън 4. словесна атака 5. стр. страничен натиск, разпъващо натоварване (на свод и пр.) 6. геол. разсед
GARTH
n оградено място, двор, градина
BITTERLY
adv горчиво, горко, с горест/мъка, ядно. злобно
COSMETICS
n козметика, козметично средство
TANGERINE
I. a танжерски II. 1. жител на Танжер 2. t. мандарина (и t. orange)
SALAMI
n итал. (силно подправен) салам
PROVINCIALIZE
v правя провинциален, придавам провинциален вид/характер на
SHILLELAGH
n ирл. сопа, тояга
SIMPLEX
n грам. проста (неnроизводна) дума
BLOOD TEST
n мед. кръвна картина, кръвна проба
HO-HUM
1. a разг. бездушен 2. скучен, безинтересен
CUBAN
I. a кубински II. n кубинец
BROKEN-WINDED
a запъхтяващ се, дишащ тежко, неработоспособен (за кон)
ITALIAN HAND
вж. italian handwriting
CAPTIVITY
n пленничество, робство, затвор
WALK-ABOUT
1. пътуване, странствуване, обиколка 2. обиколка сред/непринудена среща с народа (за видна личност)
INCONTROVERTIBLE
вж. incontestable
CHOW
1. китайска порода куче 2. si. храна
FOSTER
1. гледам, отглеждам, грижа се за (обик. чуждо дете) 2. прен. храня, лелея, подхранвам (надежди) 3. насърчавам, поощрявам, подпомагам, благоприятствувам за
CORONA
I. 1. астр., ел. корона 2. арх. горна извита част на арка, корона 3. анат. корона, теме II. n вид хаванска пура
CHOP
I. v (-рр-) 1-сека, насичам, разсичам, отсичам to CHOP one's way through пробивам си път, като изсичам дървета, шубраци и пр 2. нарязвам на парчета, накълцвам (месо, зарзават и пр.) (и с up) chop about сменям посоката си (за вятър), chop away отсичам chop down отсичам, повалям (дърво и пр.), chop in si. намесвам се, вмесвам се, обаждам се chop off отсичам chop up нарязвам на дребно, надробявам, насичам II. 1. удар (с брадва и пр.) 2. пържола, котлет 3. леко вълнение, причинено от насрещен вятър 4. уволнение 5. сп. кос удар III. n (обик. рl) челюст (на животно и пр.) IV. v (-рр-) внезапно променям посоката си (за вятър), to CHOP and change непостоянен/колеблив съм, често меня решенията/методите си to chop round/about внезапно променям посоката си (особ. за вятър) to CHOP words/logic споря от любов към спора V. 1. търговска марка, сорт, качество first/second-CHOP разг. първо/второ качество, първо/второкласен 2. лечат, подпечатан документ (особ. разрешително)
SPRINTER
n сп. спринтъор
ELECTRIZE
вж. electrify
PERSEVERE
v постоянствувам, упорствувам (in)
THREW
вж. throw
SPARKLET
n искрица
ONE-UP
1. сп. водещ с една точка 2. прен. разг. с преднина, в по-изгодно положение to be ONE-UP (on someone) имам преднина (пред някого), надигравам (някого)
MARBLE-CAKE
n кейк с какао/шоколад
SPARKLER
1. sl. брилянт 2. фoйерверк 3. pl sl. искрящи очи
CHAMBER-POT
n нощно гърне, цукало
BLIT
v нападам/унищожавам светкавично
OLIGARCHIC
a олигархичен
LARBOARD
n мор. бакборт
GRAMMAR-SCHOOL
1. ист. класическа гимназия 2. средно училище, гимназия (в която ученицume се подготвят за университет) 3. ам. основио училище, прогимназия
THREE
1. три THREE times THREE три пъти по три, деветократно ура the THREE R's четене, писане и смятане 2. тройка (карта за игра), три (точки на зар) the THREE of hearts тройка купа THREE of a kind три еднакви по стойност карти 3. трети номер/размер/мярка (за ръкавици и обувки THREEs) 4. THREE D three-dimensional
NEATLY
adv спретнато
REGISTERED
1. зарегистриран 2. препоръчан (за писмо и пр.) 3. правоспособен, дипломиран
KNOCK
I. 1. удрям (се), чукам (се), чуквам (се), почуквам, хлопвам, похлопвам, тропвам, потропвам, блъскам (се) to KNOCK someone flat/senseleas/unconscious/cold повалям/събарям някого (на земята), замайвам някого с удар 2. тракам (за машина, поради неизправност) 3. sl. смайвам, същисвам to KNOCK someone cold съвсем същисвам, шокирам to KNOCKsomeone dead вземам акъла на/шашвам някого to KNOCK them in the aisles театр. шашвам публиката 4. sl. критикувам рязко, намирам кусури на to KNOCK (some) sense into someone разг. вразумявам някого to KNOCK into the middle of next week разг. натирвам to KNOCK on the head удрям по главата, осуетявам, развалям to KNOCK someone into a cocked hat правя някого на пух и прах koock about/around разг. бия, удрям, млатя, отнасям се грубо към, блъскам, тласкам, скитам (из), обикалям, въртя се, навъртам се to KNOCK about with someone влача се/скитам с някого, водя нередовен/безпътен живот, намирам се, подмятам се, търкалям се (за предмети) knock back sl. гаврътвам, изпивам, изяждам, разг. струвам (пари), ощетявам, онеправдавам knock down събарям (на земята), повалям, катурвам, разрушавам, събарям, оборвам (довод), бруля, обрулвам, разглобявам, разг. отбивам от, намалявам (цена) продавам (на търг) (for, at за), побеждавам sl. печеля, изкарвам, докарвам си ам. sl. злрупотребявам, присвоявам, крада knock in забивам, зачуквам, разбивам, избивам to KNOCK someone's head/teeth in разбивам главата на някого, разбивам/избивам зъбите на някого to KNOCK a hole in пробивам дупка в to KNOCK holes in an argument разбивам довод/аргумент knock off махвам/свалям от, събарям to KNOCK someone off his pins sl. зашеметявам някого с удар, прен. слисвам някого, намалявам, смъквам, отбивам от (цена), разг. пиша/съчинявам набързо, скалъпвам, претупвам, разг. свършвам, прекратявам, прекъсвам, преустановявам sl. убивам, пречуквам ам. sl. умярам sl. открадвам, задигам, ограбвам sl. (бързо) прелъстявам и зарязвам (жена), KNOCK it off! sl. спри! престани! стига! to KNOCK someone's head off sl. строшавам главата на някого, далеч надминавам някого to KNOCK spots off someone разг. Превъзхождам някого, слагам някого в джоба си to KNOCK off a good deal of work свършвам добра работа, отхвърлям доста работа knock out избивам (зъби), изкъртвам изваждам (око и пр.), изтърсвам (пепел от лула), to KNOCK someone's brains out разбивам главата на някого, карам някого да изгуби съзнание, бокс нокаутирам, разг. смайвам, слисвам, елиминирам, особ. в състезание, побеждавам ам. sl. изтощавам, преуморявам, разг. скалъпвам набързо, нахвърлям (план и пр.), разрушавам, повреждам to KNOCK stupid ideas out of избивам глупости от главата на to KNOCK the bottom out of разг. правя на пух и прах, разклащам из основи to KNOCK the hell/the living daylights out of sl. пребивам от бой to KNOCK the spirit/the stuffing out of разг. деморализирам, смазвам knock over прекатурвам, събарям, ам. слисвам, смайвам, ограбвам, открадвам, отвличам (самолет и пр.) knock together сковавам набързо, изкалъпвам, удряме (се) един в друг my knees KNOCK together краката ми треперят от страх to KNOCK their heads together разг. принуждавам ги да престанат да се карат/да упорствуват knock under подчинявам се, предавам се knock up первам/удрям нагоре, подхвърлям (топка), събуждам, разбуждам, изморявам, изтощавам, съсипвам sl. скалъпвам, импровизирам, приготвям набързо (ядене и пр.), крикет отбелязвам (точки), ам. вулг. правя (жена) да забременее to KNOCK up against удрям се/блъскам се в, срещам случайно, попадам на II. 1. удар, чукване to give a KNOCK почуквам to give someone a KNOCK on the head удрям някого по главата to get a nasty KNOCK бивам ударен зле (и прен.) 2. прен. удар, несполука, шок to take the KNOCK sl. понасям големи загуби 3. sl. злостна критика, оскърбление 4. тех. прекъсване (неправилно функциониране на машина)
AUSTRALIAN
I. a австралийски II. австралиец
IMPROVING
1. който qe подобрява/клони към подобрение 2. поучителен
WING COLLAR
n висока колосана яка с подвити ъгълчета
DISSEMBLE
1. скривам, прикривам 2. преструвам се, лицемеря
HYGIENE
n хигиена, здравеопазване
UNHOUSED
a бездомен, прокуден, лишен от подслон
CALCIMINE
n варно мляко, бадана
ABSCOND
v избягвам, изчезвам (обик. след кражба), укривам се (от съда), разг. офейквам, из-ларявам се
BACKDOWN
n отказване от, оттегляне, отдръпване
ROUND-TOP
n мор. марс
FISCAL
a фискален, финансов FISCAL year отчетна година
CORRECTITUDE
n коректност, коректно държане
CASTELLAN
n управител на замък, кастелан
PHOSPHOR
1. phosphorus 2. поет. зорница
CENTRE-FORWARD
n сп. център-нападател
CLINIC
1. клиника 2. клинично обучение
EYE-STRAIN
n преумора на очите
ANTITHETIC
a противоположен
COOKERY
1. готварство COOKERY book готварска книга 2. ам. готварница
DISSIMULATION
n преструвка, лицемерие, притворство, симулация
MONOGAMY
n еднобрачие, моногамия
WOEFUL
a нещастен, клет, злочест, тъжен, печален, скръбен, жалък, за окайване
CHERRY-BRANDY
n вишновка
CHINCHILLA
1. зоол. чинчила 2. кожа от чинчила
JUNCO
n зоол. сев. ам. птица (Junco hyemalis)
POWER PACK
n ел. силова/агрегaтна глава
CATERPILLAR
1. гъсеница 2. тех. гъсеиична верига 3. attr тех. гъсеничен
PRIMARY ASSEMBLY
n ам. предизборно събрание за определяне на кандидатите
STATOSCOPE
n вид чувствителен барометър, статоскоп
UNDERWENT
вж. undergo
TEMPLAR
1. ист. тамплиер, рицар от ордена на тамплиерите 2. адвокат/студент юрист, живеещ в Темпъл (бивши резиденция на тамплиерите в Лондон) 3. член на вид масонско дружество
GLYCOGEN
n хим. гликоген, животинска скорбяла
SUSPEND
1. окачвам, провесвам, обесвам 2. спирам, прекратявам, преустановявам to SUSPEND judgement отлагам произнасянето на присъда to SUSPEND one's judgement въздържам се от изказване на мнение/вземане на решение to SUSPEND payment прeкратявам плащанията, обявявам се за неплатежоспособен 3. отстранявам временно от длъжност, игра и пр 4. оставям висящ, държа нерешен, отлагам/отсрочвам временно 5. хим. суспендирам 6. ост. правя зависим
ABSENT
1. отсъствуващ, липсващ those ABSENT отсъствуващите ABSENT without leave воен. самоотлъчил се to be ABSENT отсъствувам, няма ме 2. разсеян in an ABSENT way разсеяно
HOGSTY
n свинарник, кочина
EMINENCE
1. възвишение, височина, хълм 2. прен. високо положение, отличие, знаменитост, възвишеност, благородство (на характер), величие to rise to EMINENCE издигам се, прославям се, достигам висок пост/ранг 3. църк. високопреосвещенство (титла на кардинал) gray EMINENCE таен съветник, който държи властта в ръцете си
SITUATION
1. разположение, местоположение (на град и пр.) 2. прен. положение 3. работа, служба, длъжност to be in/out of a SITUATION имам/нямам работа, не работя/без работа съм SITUATION comedy театр. комедия на положението
WORLD-FAMOUS
a световно известен
SULPHUREOUS
1. сернист 2. жълто-зелен
NOCK
I. 1. вдлъбнатина/рязка за тетивата на лък/стрела 2. горният преден край на корабно платно II. 1. правя вдлъбнатина/рязка на лък за тетивата 2. слагам (стрела) на тетивата
MOTLEY
I. 1. пъстър, разноцветен, шарен 2. разнороден 3. облечен в пъстро облекло като на шут II. 1. смесица (от несхождащи сu неща) 2. ист. пъстър костюм на шут to wear the MOTLEY шут съм, правя се на шут man of MOTLEY ост. шут
SNICKERSNEE
n шег. дълъг нос
ALLEGRETTO
a, adv, муз. алегрето
RAPIER
n рапира RAPIER thrust остроумна забележка
UNEARTH
1. изравям, изривам, изкопавам 2. разг. откривам, намирам след дълго търсене 3. лов. изкарвам (животно) от дупката му
DOWN-SETTING
n укор, срязване, подигравка
INSULATE
1. отделям, изолирам (from) to INSULATE children from harmful influences предпазвам деца от вредни влияния 2. тех. изолирам (топлина, звук) (against, with something)
DEPENDANT
вж. dependent
REFLEXION
вж. reflection
PRALINE
n пралина (бонбон)
ALL-IN
a ALL-IN wrestling en. борба свободен стил
UNRESPONSIVE
a неотзивчив, несъчувствен, студен
CLINKER
1. шлака, сгур 2. si. нещо първокласно/екстра 3. ам. фалшива нота, сериозна грешка, пълен провал
BOBBY OFF
v sl бягам, изпарявам се, изчезвам
PERCHERON
n фр. першерон (порода товарни коне)
SPORADIC
a спорадичен, единичен, случаен, непостоянен, разпилян
FINDING
1. откриване, намиране, нещо намерено 2. снабдяване 3. юр. съдебно решение, заключение, извод обик. pl данни 4. рl принадлежности
FLOTAGE
вж. floatage
DISSENSION
n разногласие, несъгласие, спор, препирня, раздор
TANGO
I. n тaнгo II. v танцувам танго
COXCOMBICAL
a глупав, надут, самодоволен
TRADE-LAST
n ам. разг. размяна на дочути похвали
UBIQUITOUS
a вездесъщ, който се среща/е навсякъде, повсеместен
CITRINE
I. a лимоненожълт II. n минер, жълта разновидност на кварца
ANNOY
v дразня, раздразням, досаждам (на), ядосвам, безпокоя, закачам
TRACER
1. човек, който e проследил/открил/издирил (престъпление и пр.) 2. чертожник, автор на скица/план 3. уред за чертане на фигури върху плат и пр 4. уред за издирване на повреди 5. ам. съобщение, с което се търси изгубено писмо/пратка и пр 6. човек, който издирва изчезнали лица/стоки и пр 7. воен. трасиращ снаряд, трасиращ състав 8. белязан атом, радиоактивен изотоп, изотопен индикатор
APPLY
1. слагам, поставям (to на) допирам (to до) to APPLY a match to a cigarette запалвам цигара с кибрит to APPLY a poultice слагам лапа to APPLY the brakes слагам/удрям спирачките 2. прилагам, използувам, употребявам to APPLY sanctions прилагам/налагам санкции 3. отнасям се, касая се, засягам, важа it docs not APPLY to yon не се отнася/важи за вас the rule cannot be applied in this case правилото н важи/не може да се приложи в този случай 4. обръщам се, отнасям се (to someone for something) APPLY at the office обърнете се към канцеларията 5. подавам молба/заявление, кандидатствувам (for) 6. съсредоточавам (ум, усилия), to APPLY oneself /one's mind/one's energies to съсредоточавам се/съсредоточавам силите си върху нещо, залавям се здраво с нещо
SATIATION
1. насищане, наситеност, насита 2. пресищане, преситеност, пресита
TRANSITIVENESS
n грам. преходност
INTERMITTENTLY
a прекъсващо
PULLULATE
1. бот. покарвам, пониквам, размножавам се 2. разпространявам се (за учение и пр.) 3. гъмжа, пъкам (with от)
THIRST
I. n жажда (u прен.) (of, for, after) to quench/slake/satisfy one's THIRST утолявам жаждата си to have a THIRST разг. пие ми се нещо, жаден съм (for за) II. 1. изпитвам жажда, жаден съм 2. прен. жадувам, копнея (for, after за)
ORBED
a сферичен, кръгъл, закръглен
BREWSTER
n BREWSTER Session юр. заседания на съд, който издава и подновява разрешителни за търгуване със спиртни напитки
USHER
I. 1. разпоредител (в театър, кино и пр.) 2. разсилен (в съдилище) 3. вратар 4. церемониал-майстор 5. ост., шег. помощник-учител 6. ам. шафер II. 1. водя, въвеждам, съпровождам (in), известявам за, възвестявам to USHER in a new era откривам нова ера 2. изпълнявам длъжност разпоредител и пр. (вж. usher)
DIAPHONE
1. сирена за мъгливо време 2. ез. вариант на фонема
APPLE
1. ябълка, ябълковиден плод 2. очна ябълка the APPLE of the eye зеница на окото the APPLE of one's eye прен. зеницата на окото ми, най-скъпото ми APPLE of Sodom, Dead Sea APPLE измамлив успех
CLEARANCE ORDER
n разрешително за събаряне на сграда
METALLOID
n хим. неметал, металоид
PRECONCEIVE
1. създавам си мнение/представа предварително PRECONCEIVEd idea предубеждение 2. предвиждам
FLIGHTINESS
n вятърничавост, лекомислие, неуравновесеност
ELECTRONIC
a електронен
SLIDING SEAT
n подвижна седалка (в гребна лодка)
PROPAGATIVE
a свързан с размножаване/разпространение/предаване
DISPEOPLE
v обезлюдявам
UPBEAT
I. 1. муз. слабо време 2. прен. възход II. a оптимистичен, весел
COUCH
I. 1. кушетка (и лекарска) 2. поет. ложе, легло 3. леговище 4. грунд (боя) on the COUCH подложен на психоанализа II. 1. поет. лежа, (по) лягам, слагам да лежи 2. лежа в засада, готвя се да скоча (за звяр) 3. навеждам се 4. изразявам, формулирам (in) прикривам (under) to COUCH one's refusal in polite terms отказвам по учтив начин 5. мед. оперирам катаракта/перде 6. навеждам, насочвам (оръжие) 7. слагам (семена) да покълнат III. n бот. пирей (и COUCH-grass) (Agropyron rupens)
PARALYSIS
n парализа, паралич
BOUZOUKI
n гръцка мандолина
INITIATOR
1. n 1 инициатор, лице, което въвежда (мода и пр.) 2. лице, което въвежда в/запознава с (изкуство, наука) 3. лице, което извършва ритуала по приемането (в тайно дружество)
DOGHOUSE
n кучешка колиба in the DOGHOUSE в немилост
WARRANTY
1. основание, право 2. упълномощаване 3. поръчителство, гаранция
BOX CAMERA
n опростена фотокамера с форма на кутия
AREN'T
вж. are not
POUSSE-CAFE
n фр. чаша ликъор с кафето след ядене
APPETENCE
1. силно желание/влечение (for, after) 2. афинитет, близост, сродство
SHARPENER
1. острилка 2. точилен камък, брус
SLALOM
n ски слалом giant SLALOM гигантски слалом
INDELICACY
1. неделикатност, нетактичност, грубост, неприличност 2. проява на неделикатност/грубост, груба/неделикатна постъпка, неприличие, безсрамие
JONGLEUR
1. n фр. ист. странствуващ певец 2. жонглъор 3. мошеник
JENNET
1. дребна порода испански коне 2. магарица 3. муле
PRESSURE CABIN
n ав. херметична кабина
MACAQUE
n зоол. макак (Масаса)
SATIATE
I. 1. утолявам, засищам, насищам 2. пресищам II. 1. заситен 2. преситен
SCARAMOUCH
1. n ост. смешник, шут (от ит. комедии) 2. негодник, нехранимайко
INDUCTOR
1. човек, който въвежда (другиго) в служба/длъжност 2. ел. индуктор
SINGLE-HANDED
I. 1. еднорък 2. извършен с една ръка/от един човек, пригоден за една ръка 3. извършен без чужда помощ II. adv сам, без чужда помощ
COAL-GAS
n светилен газ
ICEBAG
n мед. мехур за лед
MAMMA
I. n мама II. n (pl-ae) млечна жлеза, гърда
PRETERHUMAN
a свърхчовешки
PALLIUM
1. ист. мантия 2. връхна одежда на папа/епископ 3. зоол. мантия (на мекотело)
DISTRAINABLE
a юр. подлежащ на изземване/запор
ARMPIT
n подмишница, подмишнична ямичка, аксила
LATE
I. 1. късен (и за епоха и пр.), закъснял, напреднал (за сезон, време) to be LATE закъснявам, закъснял съм, имам/правя закъснение (за влак и пр.) it is LATE късно е in LATEr life в по-напреднала възраст at the LATEst най-късно, не по-късно от 2. покоен the LATE ... покойният 3. доскорошен, неотдавнашен, предишен, минал, бивш of LATE years проз последните години her LATE husband бившият и мъж 4. LATEst последен, най-нов the LATEst news последните новини of LATE напоследък, неотдавна at (the) LATEst най-късно the LATEst най-новото II. 1. (твърде) късно, със закъснение to get to work LATE закъснявам за работа 2. късно to sit up LATE стоя до късно as LATE as чак през as LATE as the tenth century едва/чак през десетия век LATEr on по-късно, след това early and LATE по всяко време
EPISCOPAL
a епископски, владишки, епископален
QUAGMIRE
1. тресавище, мочур 2. прен. батак, трудно положение
SALES TAX
n данък върху продажбите
FIRST-FRUITS
n pl първи плодове, прен. първи резултати/последици
ROMISH
a пренебр. католически, попcки
MARTYRDOM
1. мъченичесгво 2. мъки, мъчения, измъчване
ORDINAND
n църк. кандидат за ръкополагане в духовен сан
POILU
n фр. sл. френски войник
PATRIARCHAL
1. патриархален 2. патриаршески 3. почтен
PEAHEN
n женски паун
SUEDE
I. n шведска/чортова кожа, велур II. вж. suede
RIDING-LIGHT
вж. riding-lamp
COMMONS
1. третото съcловие, народът 2. the (House of) COMMONS Камарата на общините 3. провизии, храна, дажби порция ядене (главно в университетите в Оксфорд и Кеймбридж), short COMMONS оскъдна храна/дажба/дневна храна
DEMURRABLE
a юр. срещу който може да се повдигне възражение
BRAINWORK
n умствена дейност
TRAVERSE
I. 1. стр. траверса, напречна греда 2. бариера, преграда, пречка, препятствие 3. юр. отричане, опровержение, отказ 4. воен. хоризонтално насочване 5. криволичещ/лъкатушен/зигзаговиден преход по отвесен скат 6. чупка, остър завой 7. мор. зигзагообразен курс при насрещни ветрове/течения II. 1. преминавам, прекосявам, пресичам, пропътувам 2. прен. разглеждам/обсъждам основно 3. юр. опровергавам/отхвърлям твърдение 4. завъртам хоризонтално 5. изкачвам се лъкатушно 6. поставям нaпреко
DECELERATE
v намалявам скоростта, движа се с намалена скорост
NAVY-BLUE
I. a тъмносин II. n тъмносин цвят
GAMBIT
1. шахм. гамбит 2. прен. маневра
POP-EYED
1. с изпъкнали очи 2. опулен, облещен, ококорен
HAND-LOOM
n ръчен стан
SILVICULTURE
n лесовъдство
DIAL-PLATE
n циферблат
ASSIDUOUS
a усърден, старателен, прилежен
ALDER
n бот. елша (Alnus)
SHARPSHOOTER
n снайпер, изкусен стрелец
CAVE
I. 1. пещера 2. пол. дисидентска група, фракция 3. attr пещерен, живеещ в пещера II. 1. дълбая, издълбавам 2. изследвам пещери 3. CAVE in потъвам, хлътвам (за покрив и пр.), срутвам се, огъвам се (за греда и пр.), смачквам, сплесквам (за шапка и пр.), прен. огъвам се, отстъпвам, подчинявам се, признавам се за победен III. int уч. si. внимавай! пази се! to keep CAVE стоя на пост, за да предупредя, ако идва учител
LEADERSHIP
1. водачество, ръководене, ръкoводство 2. качества на водач 3. воен. командуване
UNREPEALED
a неотменeн, действуващ (за закон)
INTRANSITIVELY
a непреходно
INVIGORATIVE
вж. invigorating
LOCOMOTOR
a на/за движение, двигателен
SAVOIR-VIVRE
n фр. добро възпитание, добър тон
PRACTICABLE
1. осъществим, изпълним, приложим, реален 2. проходим, използваем (за път и пр.) 3. театр. истински, не бутафорен (за врата и пр.)
BOWMAN
I. n (pl-men) стрелец с лък II. n (pl-men) гребец, седящ най-отпред в лодката
FISH-GARTH
n рибник, рибарник
STURGEON
n зоол. есетра (Acipenser)
ONGOING
1. в пронес 2. съществуващ 3. растящ
CATCHFLY
n бот. вид мухоловка (Silene)
SCREEN
I. 1. параван (и прен.), щит, преграда, (рамка с) мрежа (за врата, прозорец) fire SCREEN параван за пред камина 2. прикритие (и воен.), заслон behind a SCREEN of trees прикрит зад дърветата under SCREEN of night под прикритието на нощта, в тъмното 3. воен. части/кораби, изпратени за прикритие 4. екран the SCREEN киното 5. преграда в църква между нефа и олтара 6. дъска и пр. за обяви 7. крикет подвижна дъска платно на игрище 8. решето, сито 9. рад. екранираща мрежа 10. фот. светлофилтър 11. печ. растер 12. (система за) щателна проверка II. 1. преграждам, отделям (и с off), скривам, слагам мрежа на (прозорец и пр.) 2. покровителствувам, пазя, скривам, прикривам (from) 3. прожектирам (филм и пр.) 4. филмирам, правя филм/сценарий по (роман и пр.), подходящ съм за филм/за екрана to SCREEN well/badly подходящ съм/не съм подходящ за филм (за сценарий, актъор) 5. сея, пресявам, отсявам, сортирам 6. проверявам/проучвам внимателно (кандидати и пр.) 7. преглеждам внимателно (за болести, оръжие и пр.)
TAMBOUR
I. 1. барабан, тъпан 2. гергеф 3. арх. барабан, тамбур II. v шия/бродирам на гергеф
SCRUNCH
вж. crunch
PHLOGISTON
n хим. ост. флогистон
CONTINUE
1. продължавам, трая, простирам се 2. продължавам, не преставам/прекъсвам (с ger или inf дa правя нещо) 3. оставам, още съм, продължавам да бъда 4. оставам (на работа) 5. фин., юр. отсрочвам (окончателно закупуване на акции, дело) a to be CONTINUEd жур. следва
SCREED
1. дълго скучно писмо, ферман, дълга/скучна реч, тирада, дълъг пасаж 2. стр. изравнителна летва (при измазване), шаблон
METHOD
1. метод, начин 2. система, ред man of METHOD човек на реда there's METHOD in his madness той не е толкова луд, колкото изглежда 3. схема на класификация 4. ам. методология, методика, технология
PASSERINE
1. зоол. a врабчов 2. n птица от разред врабчови
KEMP
n текст, груби косми/влакна във вълна
LOUNGE
I. 1. излежавам се, излягам се 2. безделнича 3. разтакавам се, влача се, мъкна се (about, along) to LOUNGE off отивам си с лениви стъпки to LOUNGE away one's time прахосвам си времето в безделие II. 1. излягане 2. ленива походка 3. (удобно) кресло, шезлонг 4. салон, фоайе (в клуб, хотел), всекидневна
DOUBLE BASSOON
n муз. контрафагот
UNHESITATING
a решителен, готов
DYER'S GREEN WEED
1. n бот. dyer's broom 2. резеда (Reseda luteola)
SALT-PAN
n солено езеро, солница
RECTIFY
1. поправям, изправям, коригирам to RECTIFY abuses оправям нередности to RECTIFY grievances/complaints отстранявам причините за оплаквания 2. хим. пречиствам 3. ел. изправям (променлив ток) 4. тех. сверявам, нагласявам 5. определям дължината на (крива)
ULYSSES
n Одисей
GASPER
n sl. евтина цигара
WET-NURSE
I. n дойка, кърмачка на чуждо дете II. 1. кърмачка съм на 2. отрупвам с грижи/внимание, глезя
FLARE-PATH
n ав. осветена от факел писта за кацане/излитане
PISCES
1. Риби (съзвездие и знак на зодиака) 2. зоол. клас риби
GOLD-BEARING
a златоносен
SPREADER
1. разпространител (на идеи и пр.) 2. приспособление на пръскачка за разширяване на струята 3. нож за мазане на филия и пр 4. тех. разширител, механически разпределител, разделка, разпорка, разстилачка на мазилка/настилка и пр
PROMETHEUS
n мит. Прометей
STEEPLE-CROWNED
a с виcоко заострено дъно (за шапка)
BEACHWEAR
n плажни дрехи/облекло
DROWSINESS
n сънливост
FATHOMLESS
1. неизмерим, бездънен 2. неразбираем, неразгадаем
TORSO
1. туловище, труп 2. изк. торсо 3. прен. незавършена/осакатена работа
PEG-LEG
n разг. (човек с) дървен крак
EYESIGHT
1. зрение 2. зрително поле 3. наблюдателен отвор
CREAM BUN
n кифличка/паста, пълнена с крем, склер
INTERNE
вж. intern
TROPOLOGY
n тропология
OVERPOPULATION
n свръхнаселеност
AEROBATICS
n pi въздушна акробатика, фигурно летене
TACTICAL
a тактически, умел, изкусен
THROMBUS
n мед. тромб
LIGHTNING-ARRESTER
n ел. гръмоотвод
ROADWORTHY
a годен, използваем (за превозно средство)
SEQUACIOUS
1. a ряд. логичен, последователен, свързан 2. неоригинален, подражателски 3. сервилен
FLEDGE
1. оперушинвам се, опервам се (за птица), порастват ми пера (за да мога да летя за птица) 2. отглеждам (малки-за птица) 3. слагам перо (на стрела)
THROTTLE
I. 1. гърло, гръклян, хранопровод 2. тех. клапан, дросел, регулатор (u THROTTLE valve) to open the THROTTLEs давам газ II. 1. душа, удушавам, задушавам, прен. потискам, потъпквам 2. тех. дроселирам to THROTTLE back/down намалявам притока на газ и пр
CRUCIFY
1. разпъвам на кръст (и прен.) 2. измъчвам, преследвам 3. потискам (страсти)
POPULAR
1. популярен (with сред, между) 2. народен, на народа POPULAR election всеобщи избoри POPULAR vote преки избoри POPULAR front народен фронт POPULAR government народно правителство, правителство, избрано от народа POPULAR opinion обществено мнение 3. общодостъпен (и за цени), популярен POPULAR science наука за всички
UNDULATORY
1. на/от вълните UNDULATORY theory of light, etc. теория за светлинните и пр. вълни 2. вълнист, вълнообразен (за движение, повърхност)
CALIPHATE
n ист. халифат
SPORADICALLY
adv случайно, спорадично, разпиляно
DISJOINTED
1. разглобен, разчленен 2. изкълчен, разместен, несвързан, непоследователен, нелогичен
EVADE
1. избягвам, отбягвам от, изплъзвам се от (преследване, удар и пр.) 2. заобикалям (въпрос, закон) 3. занемарявам, не изпълнявам (задължения) to EVADE paying a tax не си плащам данъка 4. не се поддавам на feeling that EVADEs definition неопределимо чувство, чувство, което не се поддава на определение
SPECTRUM
1. спектър SPECTRUManalysis спектрален анализ 2. физ. остатъчен образ, послеобраз
SARDINIAN
I. a сардински II. 1. сардинец 2. сардински диалект
BENEVOLENT
1. доброжелателен, благосклонен 2. щедър. благотворителен, великодушен, добър, човеколюбив
RETOUCH
v ретуширам, внасям поправки в
MARSUPIAL
1. a двуутробен 2. n двуутробно животно
HENEQUEN
1. бот. сизал (текстилно растение) (Agave fourcroydes) 2. сизал (влакно)
HOUSE-BOY
n прислужник
MEMORIALIST
1. човек, който подава петиция 2. мемоарист, автор на мемоари
LENTO
a, adv муз. ленто
FLUOR
вж. fluorite
UNDERSTANDING
I. 1. отнасящ се с разбиране, отзивчив, съчувствен 2. разумен, разбран, толерантен II. 1. разбиране, схващане 2. разум a man of UNDERSTANDING умен/разбран човек 3. разбирателство, съгласие, споразумение, уговорка on the UNDERSTANDING that при условие че
COMMANDANT
n началник, командир, комендант
CALDRON
вж. cauldron
ETHERIZE
v мед. упоявам с етер
CRICKET
I. n щурец (Gryllus) II. n сn. крикет it isn't CRICKET не e честно/спортсменско to play CRICKET постъпвам честно III. v играя крикет
REACTION
1. реакция (и хим.), реагиране 2. пол. реакция 3. противодействие 4. взаимодействие 5. воен. контраатака
IMPACT
I. 1. удар, удряне динамично въздействие (on, against) 2. стълкновение, сблъскване 3. влияние, въздействие to make an IMPACT on въздействувам върху II. 1. закрепявам, стягам натъпквам (into, in) 2. удрям (се), сблъсквам (се), тласкам
MOLE
I. n бенка II. 1. зоол. къртица (сем. Talpidae) 2. човек, който работи на тъмно/прен. в нелегалност 3. човек с лошо зрение III. 1. вълнолом, преградна стена, дига 2. пристанище, пристан IV. вж. molar
EMPLOYMENT
1. употреба, употребяване, използуване 2. служба, занятие, работа, наемане на работа EMPLOYMENT of children използуване на детски труд to be out of EMPLOYMENT безработен/без работа съм EMPLOYMENT bureau/exchange трудова борса full EMPLOYMENT ик. пълно използуване на работната сила 3. занимание
GRATIN
n фp. готв. печено ястие с бял сос и сирене on GRATIN на фурна
ASCERTAINABLE
a установим
MOLL
1. n sl. приятелка, гадже на гангстер/скитник и пр 2. проститутка
TRANSFERRER
1. transferor 2. лице, което копира/преважда, копирач
FORESTER
1. лесничей, горски пазач 2. горски работник 3. горски жител, горски обитател (животно)
MOLT
ам. moult
GRATIS
adv безплатно, даром, гратис
POLYGYNOUS
1. с много жени 2. бот. с много пестици
KEY
I. 1. ключ to turn the KEY on someone заключвам някого 2. ключ, разрешение (на загадка и пр.) 3. ключ, път, способ, ключова позиция, шах първият ход, с който се разрешава задача 4. легенда, условии знаци (на карта), код, шифър, буквален превод, ключ, сборник с отговори на задачи, упражнения и пр 5. муз. ключ, тоналност, тон, височина (на гласа), прен., жив. тон, стил, настроение in a minor KEY минъорно (и прен.), тъжно, жално all in the same KEY монотонно high KEY жив. ярки/живи тонове in a low KEY жив. в убити/мрачни тонове, прен. без възторг/жизненост/дух 6. клавиш, клапа (на духов инструмент), ключ (на цигулка) 7. буква на пишеща машина 8. тех. клин, шпонка, ключ 9. резе, мандало 10. арх. ключ (на свод, арка) 11. ел. прекъсвач, ключ 12. стр. хастар (на мазилка) 13. pl власт на папата (и power of the KEYs) 14. attr ключов, основен, жизнен, ръководещ KEY man главен организатор/отговорник to hold the KEYs държа в ръцете си/под контрол II. 1. тех. заклинвам/закрепвам с шпонка (in, on) 2. заключвам 3. муз. настройвам (и с up) 4. използувам условии обозначения в обяви (във вестник, списание) с указание същите да бъдат използувани при отговорите 5. арх. завършвам (свод, арка) с ключ (in) 6. съобразявам (to с) нагаждам, съгласувам (to към, с) instructions KEYed to a drawing указания, съгласувани с чертеж (на уред и пр.) key up настройвам (инструмент), възбуждам (и очаквания), раздухвам (чувство), повишавам (ниво), настройвам, подстрекавам, навивам to KEY someone up to doing something подстрекавам някого да направи нещо III. n (коралов) риф
PRIORESS
ж. р. от prior
CRAVE
1. моля за, прося 2. жадувам, копнея, ожидам (for, after) 3. нуждая се (много) от 4. мечтая (за)
DISBELIEF
n липса на вяра, отказ да се повярва нещо to stare in DISBELIEF не мога да повярвам/отказвам да вярвам на очите си
PRUDENTIAL
I. 1. диктуван от благоразумие 2. prudent PRUDENTIAL committee ам. контролна комисия PRUDENTIAL insurance индустриално осигуряване/застраховане II. 1. n pl съображения, диктувани от благоразумие 2. ам. дребни административни/финансови въпроси
SOFT-PEDAL
1. муз. натискам левия педал 2. прен. предавам в по-мека форма, прикривам важността на, замазвам
KEG
n бъчонка, бъчвичка, буре (нце)
BLATHER
вж. blether
LEGATION
n легация
PROFFER
I. v предлагам II. n предложение
FLY-TRAP
1. flapper 1 2. бот. растение, което лови мухи
LOW-MINDED
1. подъл, низък 2. просташки, вулгарен
CARRION
I. 1. мърша, леш 2. развалено месо 3. отпадъци, боклук II. 1. гниещ, загнил, гнил 2. отвратителен, противен
CURVET
I. n курбет II. v правя курбет (за кон)
SCHEDULE
I. 1. списък, каталог 2. таблица 3. разписание, план, програма on SCHEDULE, up to SCHEDULE навреме, точно behind SCHEDULE със закъснение/изоставане (according) to SCHEDULE по плана/разписанието full SCHEDULE пълна/запълнена програма, голяма/пълна заетост 4. опис, инвентар II. 1. правя списък/опис/инвентар, включвам в списък/опис 2. особ. ам. планирам, определям (по план), проектирам
SOCKDOLAGER
1. n ам. sl. решаващ удар/довод 2. нещо огромно/изключително
QUANTITY
1. количество small QUANTITY of ... малко количество ... any QUANTITY of колкото щеш, много QUANTITY surveyor стр. плановик на постройка QUANTITY production масово/серийно производство 2. често рl голямо количество, изобилие, много 3. мат. величина 4. фон. дължина, квантитет negligible QUANTITY човек без значение
BIJOU
I. n фp. (pl-x) скъпоценност, накит, бижу II. a мъничък, изящен, съвършен
SENNET
n ист. тържествен тръбен сигнал
MONUMENT
1. паметник (u прен.), монумент (to) 2. документ, писмен паметник 3. ряд. гробница 4. историческа местност 5. природна забележителност
WELLHEAD
n извор, източник (и прен.)
PAR EXCELLENCE
1. adv фр. във висша степен, предимно, особено 2. отлично, истински
WHOOP
I. 1. (боен) вик, крясък WHOOPs of joy радостни викове 2. звук, съпровождащ кашлица при коклюш 3. крясък на бухал 4. съвсем малко количество/степен not worth a WHOOP неструващ пукнат грош II. 1. викам, кряскам 2. захълцвам, задавям се при кашляне (особ. при коклюш) 3. подвиквам на, подгонвам (куче и пр.) 4. агитирам в полза на 5. насърчавам/подстрекавам с викове, аплодирам шумно и ентусиазирано to WHOOP up the price повишавам рязко цената the bill WHOOPed up through both houses парл. законопроектът бе приет с акламации to WHOOP it up разг. разпалвам ентусиазъм, участвувам в шумна веселба, веселя се шумно
RESPLENDENT
a блестящ, бляскав, сияен
DISCRIMINATIVE
вж. discriminating
SELF-CONFIDENCE
n самоувереност
BALLET
n класически балет
LEWD
1. похотлив, развратен, разгулен 2. неприличен, нецензурен, мръсен
SMALL
I. 1. малък, неголям, дребен, ситен the SMALL hours малките часове, часовете след полунощ SMALL capitals/разг. caps печ. капители SMALL craft лодка SMALL waist тънка талия the SMALL screen малкият екран, телевизията 2. дребен, малък, незначителен SMALL shopkeeper/farmer дребен търговец/земеделец SMALL talk банален/дребен/светски разговор 3. скромен (и за произход) in a SMALL way скромно, в малък мащаб, безпретенциозно 4. почти никакъв to have SMALL cause for почти нямам причина/повод за and SMALL wonder и нищо чудно to pay SMALL attention to не обръщам почти никакво внимание на no SMALL немалък, доста голям he has SMALL Latin почти не знае латински 5. дребнав, прен. дребен, ограничен 6. слаб, разреден (за питие) SMALL beer слаба бира, дребни/празни работи, дреболии to think no SMALL beer of oneself мисля се за много нещо, имам голямо мнение за себе си to be SMALL beer не съм/не представлявам нищо особено 7. тих (за глас) to feel SMALL чувствувам се засрамен/унижен to make someone feel SMALL засрамвам/унижавам някого, смачквам някому фасона II. adv дребно, на дребни/малки парчета, ситно, със ситни букви/почерк to sing SMALL разг. прен. пея/запявам друга песен, снемам мерника, ставам поскромен III. 1. най-тясна/тънка част the SMALL of the back кръстът 2. pl разг. дребни неща (за пране) 3. рl първи университетски изпит (в Оксфорд)
BEWARE
v (само в imp или inf c of) внимавай, пази се от
TRADE-IN
n ам. размяна на вещи, замяна на стара вещ с нова с доплащане
WHITE LAND
n агр. земя, определена за обработване
THRONE
I. 1. престол, трон to come/ascend/mount to the THRONE възкачвам се на престола 2. царска/кралска власт II. v възкачвам (се) на престола, възцарявам (се) (и прен.)
ALLITERATE
1. започвам с еднакъв звук (за думи в стих) 2. употребявам алитерация
SPEEDBOAT
n бързоходна моторна лодка
RANDOM
I. n at RANDOM наслуки, напосоки, на приумица, без определена цел II. 1. случаен, произволен 2. арх. строен от камъни с различна форма и големина
ANTICLINE
n геол. антиклинал (а)
SMALT
n тех. шмалта
PHOSPHORESCENT
a фосфоресциращ
REALIST
n реалист
SAUSAGE-DOG
n разг. дакел
ANONYMOUS
a анонимен
NON-ALIGNED
a пол. неангажиран, необвързан, неутрален
RUSTY
1. ръждясал, ръждив 2. бот. повреден от ръжда 3. с ръждив цвят 4. остарял, овехтял, избелял 5. дрезгав, хриплив, груб 6. позабравен (за знания, умения), който не е във форма his English is a bit RUSTY позабравил е английския 7. упорит, инат 8. диал. раздразнен, сърдит
PULSE
I. 1. пулc to feel someone's PULSE премервам пулса на някого, прен. допитвам се до/сондирам някого to keep one's finger on the PULSE of прен. напипвам/следя пулса на 2. физиол. отделен удар (на сърцето), тласък, импулс 3. муз. ритъм 4. прен. вълнение, жизненост to stir someone's PULSE възбуждам/развълнувам/възпламенявам някого II. 1. пулсирам, бия, туптя 2. карам да пулсира/вибрира пращам импулси (out, in) III. n бот. бобови растения, варива
LEGALIZE
v узаконявам, легализирам
CHUNTER
1. говоря неразбрано 2. оплаквам се, мърморя
UNACQUAINTED
a незапознат, неосведомен
WELL-BUILT
a добре сложен, строен
CHLORAL
n хим. хлорал
FANCY-BALL
n бал с маски, костюмиран бал
HOUSE-DUTY
n данък огради
STOCKING CAP
n cn. плетена островърха шапка с пискюл/помпон
MISSY
n разг. госпожичка
SAXE
n светлосин цвят/боя
BANKABLE
1. фин. който може да се приеме от банка 2. прен. на който може да се разчита
FURLONG
n мярка за дължина (около 200 м)
GIBE
I. v подигравам се, присмивам се гледам с презрение (at) II. n подигравка, насмешка, презрителна забележка
BUNTING
I. n зоол. жълта овесарка (Ernberiza citrinenella) II. n плат с ярък цвят (за знамена, улична украса), знамена
CRISIS-RIDDEN
a обхванат от икономическа криза
COLLECTOR
1. събирач, колекционер 2. фин. бирник, инкасатор 3. ел., тех. колектор COLLECTOR's item/piece красиво нещо/рядкост, търсена от колекционери
BACKWARD
I. 1. обратен BACKWARD glance поглед назад 2. назадничав, изостанал, умствено/физически недоразвит 3. стеснителен, свит 4. муден 5. неохотен, колеблив II. backwards adv назад, заднишком BACKWARD and forward (s) напред-назад, наопаки, в обратнапосока, отзад напред to go BACKWARD вървя назад към по-лошо
INVISIBLE
I. a невидим, незабележим, неразличим INVISIBLE ink симпатично мастило INVISIBLE green зеленикаво-черен (цвят) INVISIBLE exports/imports ик. невидим експорт/импорт to be INVISIBLE to callers не приемам посетители II. n the INVISIBLE невидимото, невидимият/духовният свят
BLACKMAIL
I. 1. изнудване, шантаж 2. пари, взети с изнудване II. v изнудвам, шантажирам
HELMINTHIC
I. мед. a глистов II. n противоглистно средство
IRREFUTABILITY
n неопровержимост, неоспоримост, необоримост
INVISIBLY
a невидимо, незабележимо
LIABILITIES
n pl задължения, пасив
SLOPE
I. n наклон, наклоненост, полегатост, склон, скат, откос SLOPE of a curve мат. кривина SLOPE up нанагорнище SLOPE down нанадолнище rifles at the SLOPE воен. пушки на рамо to do a SLOPE slope II. 1. наклонявам (се), навеждам (се), спускам (се) to SLOPE up издигам се, възвишавам се (за терен и пр.) to SLOPE down накланям се, спускам се надолу to SLOPE forward/backward наклонен съм надясно/наляво (за почерк) to SLOPE arms воен. слагам пушки на рамо 2. sl. измъквам се, офейквам (и с off)
CONDOLENCE
n често pl съчувствие, съболезнование
DRILLMASTER
1. воен. офицер, завеждащ строевата подготовка 2. строг/педантичен учител/директор, фелдфебел
MAINSTREAM
1. речна система 2. прен. преобладаваща насока (в изкуство, политика, мода и пр.) 3. муз. суинг, вид джаз
ELECTRIZATION
n наелектризиране
OPIUM-EATER
n пушач на опиум
BACKSCRATCHER
1. чесало за гръб 2. ласкател, подмазвач
SOUCHONG
n вид черен катайски чай
KOHLRABI
n бот. алабаш (Brassica oleracea var. gongylodes)
STROP
I. 1. ремък/каиш за точене, точило 2. мор. строп II. v (-pp-) точа на ремък/с точило
MOULD
I. 1. земя, пръст, хумус, рохкава/разрохкана почва 2. поет. ост. прах man of MOULD простосмъртен човек 3. рl поет. диал. гроб II. v покривам с пръст, заривам, заравям (обик. с up) III. n бот. плесен (разряд Mucorales) IV. v плесенясвам, покривам се с плесен (и прен.) V. 1. форма (леярска, готварска) 2. пудинг, желе и пр., направени във форма 3. тех. шаблон, печ. матрица 4. модел, образец 5. метал. отливка, нещо отлято 6. прен. характер to be cast in one/the same/a different MOULD направени сме от едно/от различно тесто, еднакви/различни сме по характер VI. 1. метал. формовам, отливам във форми 2. правя по шаблон 3. оформявам, моделирам, придавам (дадена) форма на, отливам в калъп (свещи), правя (тесто) на самуни хляб, украсявам (нещо) с отливки to MOULD something in/from/out of something моделирам нещо от даден материал 4. прен. формирам (характер), влияя на, направлявам (общественото мнение и пр.) to MOULD one's conduct (up) on that of вземам за пример/образец държанието на
MATCHABLE
a който може да бъде съчетан/съединен
RETRIEVER
n порода ловджийско куче
NECROPOLIS
n археол. некропол, гробище на разкопан древен град
LINNET
n зоол. конопарче (Carduellis cannabina)
RECALCITRANCY
вж. recalcitrance
COMFY
разг. comfortable
IRON-BOUND
1. обкован с желязо 2. скалист, неравен, назъбен (за бряг) 3. прен. суров, корав, непреклонен, непоколебим
MALODOROUS
a зловонен
CRIMINALLY
1. престъпно 2. съгласно наказателното право
FLOCCI
вж. floccus
BANKBOOK
n влогова книжка
EMANATION
1. отделяне, излъчване (и радиоактивно) 2. еманация, излъчено вещество, миризма, миазми, изпарения 3. прен. продукт, плод, рожба
GLORYING
1. хвалебствен, славословен 2. изпълнея със самохвалство
TRADE NAME
1. фабрично/търговско име/название на стока 2. име на търговска фирма
URANIUM
n хим. уран
GUARD-BOAT
1. патрулиа лодка 2. лодка на пристанишни власти
SPECIOUS
1. благовиден 2. показен, измамливо привлекателен, външно/привидно приемлив SPECIOUS refinement външна/повърхностна изисканост
MASTER-KEY
n шперц
UNFASTEN
v развързвам, разхлабвам, откачам, отвързвам, откопчавам, отпускам, освобождавам
ROMANESQUE
a, n арх. римски (стил)
BULLRING
n арена за борба с бикове
URN
1. урна, прен. гроб 2. самовар (за чай, кафе и пр.)
EPSOM SALTS
n pl мед. английска сол
CONDITIONED
1. поставен (при известни условия) 2. физиол. условен (за рефлекс) 3. поддържан при известна температура/с известна влажност (за въздух)
LEGISLATION
1. законодателствуване, законодателство 2. събир. закони
WRINKLE
I. 1. гънка, бръчка (на кожата) 2. гънка, смачкано място (на дреха и пр.) II. 1. бърча, сбърчвам, набръчквам (се), сбръчквам (се) (за кожа и пр.) (често с up) to WRINKLE (up) one's forehead сбърчвам чело WRINKLEd with age сбръчкан от старост 2. набръчквам (се), смачквам (се) (за дреха и пр.) III. n разг. полезен/навременен съвет, намек
SPREE
I. 1. шумна веселба/веселие/забавление to have a SPREE/to go on a SPREE веселя се 2. гуляй, пиянство 3. buying/shopping/spending SPREE лудо купуване, бясно харчене/пилеене на пари II. 1. веселя се, забавлявам се 2. гуляя, пиянствувам
FASTENING
n закопчалка
CANAILLE
n фр. тълпа, сбирщина, паплач, простолюдие
CONCENTRATE
I. 1. съсредоточавам (се), събирам (се), струпвам (се) 2. прен. съсредоточавам (се) (on, upon) 3. хим. сгъстявам, концентрирам 4. мин. обогатявам (руда и пр.) II. n концентрат
PRIORITY
1. n l. приоритет, предимство, първенство, старшинство to take PRIORITY of предшествувам to have PRIORITY over имам предимство пред PRIORITY task найважна/първа задача 2. задача/въпрос, заслужаващ особено внимание immediate priorities най-важни/непосредствени задачи/въпроси
CHILDISH
1. детски 2. детински, наивен, смешен
WHEREFORE
I. 1. inter защо? по каква причина? с каква цел? за какво 2. rel за/поради което II. n причина he wanted to know the whys and (the) WHEREFOREs той искаше да знае причините/защо
WINDOW-DRESSER
n аранжор на витрини
AMOROUS
1. влюбчив, страстен, чувствен 2. любовен 3. ост. влюбен (of в)
RECALCITRANCE
1. непокорство, непокорност, недисциплинираност 2. неподатливост
SUMMER-TIME
1. лятно време, лято 2. лятно часово време
PREDATORY
1. граблив, хищен 2. грабителски, хищнически
MONOGRAPH
n монография
GRIZZLY BEAR
вж. n grizzly
BLUE PILL
n фарм. разслабително хапче
REQUITE
1. отплащам, отвръщам (for, with) to REQUITE someone's love отговарям на любовта/чувствата на някого 2. възнаграждавам, отплащам се, отблагодарявам се компенсирам за (with) to REQUITE like for like прен. плащам със същата монета 3. отмъщавам си за (обида и пр.)
SELF-EXISTENT
a самостоятелен, независим, водещ самостоятелно съществуване
WALK
I. 1. вървя, ходя, вървя/отивам пеш 2. обикалям, кръстосвам, обхождам ходя, разхождам се (about по, из) 3. вървя с обикновен ход (за пешеходец), вървя ходом (за кон) 4. извървявам, преминавам, пропътувам 5. бутам, тикам (велосипед и пр.) 6. водя, развеждам, разхождам to WALK someone (to) съпровождам, изпращам някого (до) (вкъщи и пр.) to WALK the streets скитам из улиците, уличница съм 7. явявам се, бродя (за призрак) 8. ост. живея, държа се, постъпвам (по определен начин) to WALK the hospitals/wards на практика съм в болница (за студент медик) 9. мор. движа се, напредвам 10. обхождам (за да измеря и пр.) площ walk abroad ширя се, разпространявам се (за епидемия, порок и пр.) walk away отивам си, отвеждам, откарвам to WALK away from задминавам, изпреварвам, побеждавам с лекота, отървавам се леко (от катастрофа и пр.) to WALK away with разг. открадвам, задигам, отнасям, отмъквам, спечелвам лесно walk in влизам to WALK in on влизам неочаквано/вмъквам се при walk into влизам/навлизам в разг. налитам/попадам/влизам в (капан и пр. порaди непредпазливост), нападам, нахвърлям се върху, ругая sl. налапвам, излапвам, нагъвам, изразходвам бързо walk off отивам си внезапно/без предупреждение отървавам се чрез ходене от (излишнo тегло, лошо настроение и пр.) to WALK off one's dinner разхождам се, за да ми се смели храната to WALK someone off his feet/legs съсипвам някого от ходене to WALK off with разг. лесно спечелвам/вземам награда, разг. задигам, открадвам walk on театр. участвувам като статист walk out излизам, напускам демонстративно, стачкувам измъквам се от (затруднение, неудобно положение и пр.) to WALK out on разг. напускам демонстративно, изоставям, зарязвам to WALK out with ходя/имам любов с, воен. излизам в градски отпуск walk over спечелвам без всякакво затруднение, нанасям съкрушителна победа над разг. отнасям се пренебрежително/презрително към (и to WALK all over someone) walk through показвам някому мизансцен to WALK through one's part правя кратка репетиция на роля или (част от) пиеса, отнасям се с безразличие към работата си walk up приближавам се (to) WALK up! заповядайте! влезте! вървя нагоре по, изкачвам (стълби и пр.) II. 1. ход, ходене, вървене, вървеж it is a good WALK to the park до парка има доста път 2. обикновен ход to go at a WALK вървя/движа се с обикновен ход to slow to/to drop into a WALK преминавам в нормален ход (за кон, бегач и пр.) he never gets beyond a WALK той никога не забързва 3. начин на ходене, характерна стъпка, вървеж, походка 4. разходка to go for a WALK отивам да се разходя to take a WALK разхождам се to take someone for a WALK завеждам/извеждам някого на разходка 5. любимо място за разходка 6. алея, пътека 7. оградено място за домашни животни/за трениране на кучета и пр. WALK of life обществено положение, занятие, професия to win in a WALK спечелвам/побеждавам без всякакво усилие
BODY-SERVANT
n личен прислужник (на мъж), камериер
SMARTY
n ам. разг. всезнайко, хитрец, нахакан човек
TRIPE
1. готв. шкембе TRIPE-shop шкембеджийница 2. вулг. карантия, особ. черва 3. sl. боклук, буламач, глупости, безсмислици to publish TRIPE издавам булевардна литература
PEACE-TIME
1. мирно време 2. attr мирновременен
CRASSITUDE
n тъпота, безгранична глупост невежество
STYPTIC
1. a кръвоспиращ 2. n кръвоспиращо средство
LOCK-STITCH
n машинен бод
HABITAN
вж. habitant
COMPOST
I. n органична/смесена тор, компост II. v торя, наторявам
PLANTAIN
I. n вид банан II. n бот. живoвляк (Plantago major)
ASCENSION
1. издигане, изкачванб, възлизане 2. рел. ASCENSION Възнесение (господне)
HAGGIS
n шотл. саздърма от агнешки дреболии
PENTANE
n хим. пентан
LEGIBILITY
n четливост
CAVALRY
n воен. конница, кавалерия, моторизирана част
ANTERIORITY
n първенство, старшинство, приоритет
HABITAT
n биол. хабитат, ареал, родина (на жияопто, растение)
CHAIN STORES
n pi еднотипни магазини, собственост на една фирма/предприятие
MOSLEMISM
n мюсюлманство мохамеданство
ERRONEOUS
a (по) грешен, неправилен
TURN-DOWN
I. a който се обръща/носи обърнат (за яка) II. 1. отказана стока и пр 2. ик. спад
NOTABILITY
1. знаменитост 2. значение, значителност
EAR-PIERCING
a остър, пронизителен, оглушителен
FIEND
1. дявол, демон, зъл дух, сатана 2. злодей, звяр, сатана 3. маниак на някаква тема, запалянко, човек, пристрастен към нещо autograph FIEND страстен събирач на автографи freshair FIEND маниак на тема чист въздух 3. голям майстор, спец, факир (at)
INEXHAUSTIVE
1. неизчерпаем, неизтощим 2. неизчерпателен
CONTROVERSY
n спор, дискусия, полемика beyond/without CONTROVERSY безспорен, безспорно
RAIN
I. 1. дъжд, валеж pl дъждовен период (в тропиците) in the RAIN в/на дъжда out of the RAIN на сухо/сушина RAIN or shine каквото и да e времето, прен. каквото и да стане, на всяка цена 2. прен. потоци, реки (от сълзи и пр.), град (ушка) (от удари и пр.) 3. attr дъждовен, за дъжд he doesn't know enough to come in/get out of the RAIN никак не e съобразителен, голям будала/ахмак е II. 1. вали (дъжд) it has RAINed itself out преваля, дъждът премина 2. прен. лея (се), сипя (се), изливам (се) (upon) it never RAINs but it pours нещастието/едно зло никога не идва само
RAIL
I. 1. перило, парапет, ограда 2. мор. бордова ограда 3. напречна греда, пръчка (за закачане на пешкири и пр.) 4. релса, жп линия, железница by RAIL с влак/железница free on RAIL (съкр. f. o. r.) търг. франкo товарна гара off the RAILs дерайлирал (за влак), дезорганизиран, не в ред, развален, разг. ексцентричен, смахнат, луд to run/get/go off/jump the RAILs дерайлирам, излизам от релсите 5. рl борc. жп. акции to ride someone out on a RAIL изгонвам някого от града и пр. to keep on the RAILs sl. спазвам приличието/законността, държа се прилично, вървя по правия път to keep someone on the RAILs sl. карам някого да се държи прилично/да спазва законността II. 1. заграждам, ограждам, преграждам (и с in, off) 2. слагам ограда на 3. слагам релcи 4. пътувам/изпращам/превозвам с влак III. 1. ругая (at, against) 2. надсмивам се IV. n зоол. дърдавец (Ralus)
KELPIE
I. n мит. шотл. воден дух (обик. в образа на кон) II. n австрал. овчарско куче
DIVULGATION
n разгласяване, издаване (на тайна и пр.), разкриване, откриване
DINKY
1. спретнат, финичък 2. ам. дребен, незначителен
BELLOW
I. 1. муча 2. рева, крещя, викам силно 3. гърмя, трещя (за оръдие) 4. свиря, вия, бушувам (за вятър) II. n мучене, рев, вой, вик
JACKSCREW
n тех. винтов крик, винт на крик
DISTEND
v разтеглям (се), разширявам (се), раздувам (се)
SYLVAN
вж. silvan
THRUSH
I. n зоол. дрозд (Turdus philomelos) II. 1. млечница (детска болеcт) 2. вет. възпаление на крака на кон
BLINDMAN'S BUFF
п сляпа баба (игра)
INDOCILE
a непокорен, непослушен, неподатлив на обучение, труден за обучаване
PADDLE-WHEEL
n лопатно колело
TELLABLE
a който може да се каже/разкаже
THREE-PIECE
a състоящ се от три парчета/части неща (за костюм, гарнитура и пр.)
GOOD-TIMER
n веселяк, гуляйджия
CORN-FIELD
n нива
TREKKER
1. човек, пътуващ с волска кола 2. преселник
STET
v STET! остава! да остане! (коректорски знак, отменящ поправка)
STEW
I. 1. варя, сварявам, задушавам (ядене и пр.), вря, къкря to STEW in one's own juice пържа се в собственото си масло, понасям последиците от собствените си постъпки STEWed tea много силен/горчив/престоял чай (запарка) 2. увирам, сварявам се (от горещина, задуха), много ми е горещо 3. уч. sl. уча усилено, зубря 4. ам. разг. тревожа се, страхувам се (over за), вълнувам се II. 1. варено, задушено, яхния Irish STEW овнешка яхния с картофи и лук 2. in a STEW разг. неспокоен, възбуден, объркан, разтревожен, разгневен 3. смесица от най-различни неща, попара III. n обик. рl публичен дом, вертеп IV. n рибарник, развъдник за риба/стриди
STEP
I. 1. стъпка, крачка STEP by STEP стъпка по стъпка, постепенно in/out of STEP в/не в крак (и прен.) to break STEP не вървя в крак to fall into STEP тръгвам в крак to keep STEP вървя в крак, не изоставам to take a STEP forward/back правя крачка/стъпка напред/назад to watch one's STEPs гледам къде стъпвам, внимавам да не се спъна, вървя предпазливо, прен. внимавам какво правя, отварям си очите 2. (късо) разстояние it is but a STEP to our house къщата ни e само на две крачки оттук it is a good STEP to има доста път до to make a long STEP towards правя голяма крачка напред, напредвам значително 3. звук от стъпки, вървеж, походка 4. следа/отпечатък от стъпка 5. танцова стъпка 6. прен. стъпка, постъпка, мярка to take STEPs вземам мерки 7. (височината на едно) стъпало (на стълба, кола и пр.), праг, място, където може да се стъпи 8. (a pair of) STEPs step-ladder 9. служебна степен 10. гнездо на стълб/мачта 11. тех. синхронизъм to bring into STEP синхронизирам II. 1. стъпвам, ходя, вървя, крача STEP this way, please минете/елате насам, моля STEP lively! ам. побързо! по-живо! to STEP across the street/road пресичам улицата/шосето to STEP over a stream прекрачвам/прескачам поточе 2. танцувам, правя танцови стъпки to STEP it вървя пеш, танцувам 3. to STEP up/down ел. увеличавам/намалявам (волтажа) с трансформатор 4. правя/изсичам стъпала 5. мор. слагам/закрепям (мачта) в гнездо step aside (от) дръпвам се настрана, отмествам се, прен. оттеглям се, отдръпвам се, отстъпвам step back дръпвам се назад, връщам се, отстъпвам step down спускам се, слизам (от кола, самолет и пр.), оттеглям се, подавам оставка, абдикирам step forward излизам напред, пpистъпвам, изстъпвам се step in/into влизам, навлизам, качвам се в to STEP into a boat качвам се на лодка, получавам неочаквано to STEP into a good job постъпвам на добра работа to STEP into a good fortune наследявам неочаквано голямо наследство, отбивам се за малко, посещавам, навестявам, обувам (чорапи и пр.), обличам, намъквам (фуста и пр.), намесвам се, присъединявам се, включвам се step off слизам от (влак, трамвай, кола и пр.), отмервам/измервам с крачки, правя грешка, сбърквам, умирам step on стъпвам върху, настъпвам, натискам с крак (педал и пр.) to STEP on the gas/on it разг. бързам, побързвам, забързвам, давам газ, качвам се step out излизам за малко, вървя/стъпвам живо/с ускорени крачки, забързвам step off, разг. забавлявам се, водя активен светски живот to STEP out to/on someone изневерявам на някого, умирам step up приближавам се (to към), излизам напред, придвижвам се напред, напредвам, повдигам, повишавам (данъци и пр.), увеличавам (производство и пр.), засилвам (дейност и пр.), ускорявам (се), засилвам (се), получавам повишение
APEAK
adv мор. отвесно, вертикално
STEM
I. 1. стебло, стрък, ствол 2. дръжка (на плод, цвете, лист) 3. столче (на винена чаша) 4. дръжка (на лула) 5. ос с винт за навиване на джобен часовник 6. грам. основа (на дума) 7. родова линия, произход, потекло 8. муз. вертикална чертичка (на нота) 9. мор. нос (на кораб) from STEM to stern по цялото протежение на кораба II. 1. заприщвам, преграждам, заграждам, спирам, възпирам, задържам 2. движа се/напредвам срещу вятъра/течението, съпротивлявам се на to STEM the tide/current/flood/torrent of задържам, препречвам пътя на, противодействувам на 3. ски намалявам скоростта с рало III. 1. проследявам произхода/развитието на водя началото си, произхождам, произлизам, произтичам (from от) 2. махам/изчиствам опашките/дръжките на плод и пр 3. слагам дръжки (на изкуствени цветя и пр.)
COOKING TOP
n ам. вградена електрическа/газова готварска печка
STEN
n английски тип шмайзер, автомат
STRONG INTERACTION
n физ. силно взаимодействие между някои елементарни частици
MOTHERLESS
a без майка
NIGHT-LONG
I. траещ цяла (та) нощ II. adv цяла нощ, през цялата нощ
JOBATION
n разг. проповед, морал, конско евангелие
DRUPELET
n бот. костилчесто плодче (съставна част от сложен плод)
INSHORE
I. adv близо до брега, (по направление) към брега II. a крайбрежен (за риболов и пр.), каботажен INSHORE wind вятър, духащ от морето към сушата
INNOCENCE
1. невинност 2. наивност, простота to pretend INNOCENCE правя се на наивен/невинен 3. innocuousness
MAGENTA
1. пурпурна анилинова боя 2. пурпурен цвят
EXPEDITIONARY
a експедиционен
OUTRUNNER
1. ист. слуга, който съпровожда пеш пътуващия в карета господар 2. куче водач (на впряг за шейна)
EXTRAORDINARY
1. необикновен, необичаен, изключителен, забележителен 2. удивителен, странен, чуден 3. извънреден (за посланник, преподавател), допълнителен
RITUALISM
n ритуалност, обредност, прекалено спазване на обредите
WINDBAG
n разг. многословен оратор, бърборко, празнодумец
DEVIOUS
1. отклоняващ се, заобиколен, непряк, крив, околен 2. нечестен, непочтен, неискрен, фалшив, отдалечен, отстранен, уединен, без определена посока (за вятър)
THUNDER PEAL
вж. thunderclap
SURROUNDINGS
1. околности 2. среда, обкръжение, околна обстановка
ASSIGNABLE
a които може да се прехвърли/припише/отнесе (to)
ARGENTINE
I. 1. сребрист 2. сребърен II. n (имитация на) сребро
RELIEVING ARCH
n арх. подпорна арка/дъга
ROOTLET
n коренче
HAPPEN
1. случва се, става (to с) how does it HAPPEN that ... как така 2. с in случайно ..., случи се (така), че ... I HAPPENed to be there случайно бях там, случих се там happen along разг. идвам случайно happen in отбивам се случайно happen on/upon попадам/натъквам се на, срещам случайно
HEATHEN
I. 1. езически 2. нерелигиозен 3. разг. непросветен, некултурен, див II. 1. езичник 2. разг. безнравствен човек 3. разг. дивак, варварин, невежа
VISUAL
1. зрителен VISUAL aids нагледни (учебни) помагала/пособия/средства 2. оптически
TRIREME
n мор. ист. трирема
APRON-STAGE
n сцена, издадена напред в зрителната зала
WEIR
1. бент, яз 2. преливник
CONNIVANCE
n мълчаливо одобрение/съгласие съучастие (в нещо нередно, престъпно) (at, in) to be in CONNIVANCE with мълчаливо одобрявам, съучастнича на
LIFE-GUARD
1. лична охрана, телохранители (войници) 2. спасител (на давещ се) 3. pl LIFE-GUARDs лейбгвардия, лейбгвардейци (кавалерийски полкове в Англия)
HEATHER
п бот. heath 2 HEATHER mixture текст. плат меланж to set the HEATHER on fire създавам паника, правя сензация to take to the HEATHER ист. хващам гората, ставам разбойник
VET
I. n разг. ветеринарен лекар, ветеринар II. n ам. разг. ветеран III. 1. v (-tt-) вет. преглеждам, лекувам (животно) 2. прен. преглеждам, разглеждам, проучвам, проверявам (ръкопис, уред, кандидат и пр.) 3. разг., шег. преглеждам, лекувам (човек)
SABRA
n евреин, роден в Израел (не имигрант)
PINNIE
n дет. престилчица
KEPI
n фр. кепе (походна войнишка шапка)
WASHERWOMAN
n (pl-women) перачка
INDWELL
v (indwelt) лит. живея (в), обитавам (и с in)
WONKY
1. a sl. нестабилен, неустойчив, несигурен 2. нездрав, разклатен (и прен.) she still feels a bit WONKY after her illness тя все още се чувствува нещо недобре след боледуването си 3. неуверен, колеблив, ненадежден 4. погрешен
DOBBY
n дух, таласъм
KEPT
вж. keep
ILL-TREATMENT
n лошо третиране/отношение, малтретиране, жестокост
POLYHEDRAL
a многостенен
GASOMETER
1. резервоар за светилен газ 2. газомер
TABES
n мед. отслабване, изтощение, измършавяване dorsal TABES атрофия, атаксия, табес
NEEDLEWOMAN
n (pl-women) шивачка, бродирачка, жена, която умее да шие
EXPLORATION
1. изследване, проучване, изучаване EXPLORATION work проучвания 2. мед. сондиране (на рана и пр.)
TAPEWORM
n зоол., мед. тения
DOWNTOWN
I. n ам. търговската част/центърът на града II. adv ам. в търговската част/в центъра на града
CONGRESSWOMAN
n (pl-women) жена-член на Конгреса в САЩ
IMMORALITY
n безнравственост, неморалност, разврат
SEXTAIN
n проз. секстина
SPEED TRAP
n част от шосе, контролирано от прикрити полицаи/радар и пр
DESTRUCTIVENESS
n разрушителност и пр. (вж. destructive), разрушителна сила
INSALUBRIOUS
a нездрав, нездравословен, нехигиеничен, вреден за здравето
DOUBLE-TREE
n ок (на каруца)
TACIT
a мълчалив, безмълвен (за отговор, съгласие и пр.)
APARTNESS
1. отделеност, обособеност 2. усамотеност
BRASSY
I. 1. месингов 2. металичен, рязък (за звук и пр.) 3. безсрамен, шумен II. n пръчка за голф с месингов край
CONGRESSMAN-AT-LARGE
n член на конгреса в САЩ, представител на цял щат
MANCIPLE
n иконом, домакин, закупчик (на колеж и пр.)
BASQUE
I. a баскски II. 1. баск 2. баскски език 3. b. вид елек, жакетче
WIGGING
n sl. скастряне, хокане
SOFT-HEADED
a малоумен, улав
MAGISTRACY
1. съдийско звание/сан/длъжност, период на съдийска служба 2. събир. съдийство
UZBEK
I. a узбекски II. 1. узбекистанец 2. узбекски език
CAMEMBERT
n вид френско сирене, камамбер
TOTALIZATOR
n тотализатор
LEND-LEASE
n наем-заем
ABETTOR
n подбудител, подстрекател, съучастник
RECURRENT
1. повтарящ се (периодически) 2. анат. рекурантен (за артерия, нерв и пр.)
GIGANTEAN-TESQUE
a гигантски, исполински, колосален
STOCK PHRASE
n изтъркана фраза, клише
OLIVARY
a анат. с форма на маслина, овален
HYDROMECHANICS
n pl c гл. в sing хидромеханика
PENNY
1. (рl pence за парични суми, pennies за отделни монети) пени (1/100 от лирата, съкр. (new) p.) not a PENNY to bless oneself with без пукната пара bad PENNY черен гологан to come back/turn up again like a bad PENNY черен гологан не се губи to cost a pretty PENNY струва доста пари to look twice at a PENNY треперя над парата, цепя косъма to turn a PENNY изкарвам някоя друга пара to turn an honest PENNY спечелвам някой друг лев с честен труд, припечелвам си нещичко 2. ам., кан. разг. цент 3. малка сума пари 4. attr за едно пени, на стойност едно пени PENNY dreadful разг. булеварден роман PENNY wise and pound foolish на триците скъп, на брашното евтин a PENNY for your thoughts! какво си се замислил? in for a PENNY, in for a pound ако e гapгa, рошава да e, хванеш ли се на хорото, ще играеш the PENNY dropped ясно ми e, сетих се, загрях PENNY plain twopence coloured евтин, безвкусен, крещящ, па наирджийски two a PENNY много, с лопата да ги ринеш, малоценен
COTTONSEED
n памучно семе
EQUIVOCAL
1. двусмислен 2. несигурен, съмнителен, неясен, неустановен 3. съмнителен, по дозрителен
CHOSE
вж. choose
STAGE-CRAFT
n драматургически опит/вещина, театрознание
DUMB-BELL
1. cn. гира 2. sl. глупак, тъпак
CONCISENESS
n сбитост, стегнатост, краткост
SAND-PAPER
I. n гласпапир, шкурка II. v изтърквам с гласпапир/шкурка
MORDACEOUS
a хаплив, язвителен
YUGOSLAVIAN
I. a югославски II. n югославянин
SECLUSION
1. изолиране, изолация, усамотение, уединение 2. уединено/усамотено място in the SECLUSION of one's own home уединен у дома си
KIBBLE
I. 1. мин. голяма кофа за изнасяне на руда от шахта 2. кофа за вадене на вода от кладенец 3. едро смлянозърно/брашно II. 1. меля (жито) на едро 2. натрошавам на едро
RECONCILIATORY
a помирителен
HEADLAND
1. геогр. нос 2. синур, межда
CONFIDANT
n довереник, верен приятел
NURSERY-GARDEN
n разсадник
PLAUDIT
1. ръкопляскане, аплодисменти 2. хвалебствие, възхвала, одобрение
INADVERTENT
1. невнимателен, нехаен, небрежен, немарлив 2. непреднамерен, неумишлен
MACROBIOTIC
a продължаващ живота, здравословен, натурален, вегетариански (за храна)
LOOP
I. 1. клуп, примка, ухо, гайка (за ремък, копче) 2. камшиче (на буква) 3. тех. халка, скоба 4. ел. витка, контур, затворена линия 5. ав. лупинг 6. физ. връх (на вълна) 7. разклонителна телеграфна, жп. и пр. линия, която отново се включва в главната осморка (на пъm, река) II. 1. правя/връзвам на клуп/примка, закачам на/с гайка 2. ав. правя лупинг (и to LOOP the loop) 3. движа се с остри завои/извивки, движа се, като извивам тялото си нагоре (за гъсеница) 4. ел. правя затворена верига III. вж. loophole
GREASE-BOX
n маслъонка, гресъорка
LOOT
I. 1. плячка (и във война), плячкосване, грабене 2. sl. пари, мангизи, незаконни печалби II. 1. плячкосвам, грабя, отдавам се на грабеж, ограбвам 2. крада (за служител)
SNAZZY
a sl. шик (озен)
AQUILINE
a орлов (за нос)
GLOVER
1. майстор на ръкавици, ръкавичар 2. продавач/търговец на ръкавици
MYRIAD
1. десет хиляди 2. голямо число, огромен брой, безброй 3. attr неизброим, безчислен, безчетен, несметен
WORRY-GUTS
разг. worrier
UNIVERSE
n вселена
ITERANCY
n (пре) повтаряне, повторение
NERVURE
вж. nervation
LOOK
I. 1. гледам, поглеждам to LOOK one's thanks изразявам с поглед благодарността си 2. изглеждам, имам вид на he LOOKs a fool има вид на глупак to LOOK one's age изглеждам на годините си, годините ми личат to LOOK like приличам на to LOOK oneself again идвам на себе си, оправям се it LOOKs like rain (ing) като че ли ще вали, на дъжд е 3. гледам, имам изглед (за сграда, прозорец и пр.) (on към) LOOK before you leap три пъти мери, един път режи, отваряй си очите LOOK alive/sharp! по-живо! не се потривай! LOOK here! хей! слушай! виж какво! LOOK you! внимавай! да знаеш! look about оглеждам (се) (и прен.) (и to LOOK about one) търся (for) look after грижа се за, следвам с поглед look ahead гледам напред (и прен.) LOOK ahead! пази се! внимавай! look around look about 1 look at гледам (нещо), вглеждам се/заглеждам се в, преглеждам he will/would not LOOK at не ще и да помисли за (някакво предложение и пр.) to LOOK at him като/ако се съди по вида му he/it is not much to LOOK at на вид не е кой знае какъв/какво my way of LOOKing at things както аз виждам нещата, по моему look away отвръщам поглед look back гледам назад (и прен.) (on, upon, to) never/not to LOOK back прен. вървя все напред, постоянно напредвам look beyond прен. гледам напред look down свеждам поглед, гледам/поглеждам надолу прен. гледам отвисоко (on, upon на), (с) падам (за цени) look for търся to LOOK for trouble тъося си белята look forward to със същ., ger очаквам с нетърпение look in поглеждам, надзървам (at, on) (някъде) навестявам, отбивам се за малко (on) (у някого), разг. гледам телевизия to LOOK someone in the eye/face разг. поглеждам някого (право) в очите/лицето look into надзървам в, отбивам се в, свръщам в, разглеждам внимателно, проучвам, изследвам look off look away look on гледам, наблюдавам наблюдател/зрител съм (at) считам, гледам на (as за, като) look onto гледам към (за стая и пр.) look out гледам/поглеждам навън гледам, имам изглед (on, over към), внимавам to LOOK out for внимавам/нащрек съм за, търся to LOOK out for trouble внимавам да не стане/да не се случи нещо лошо, потърсвам, търся оглеждам се (for за) look out on look onto look over преглеждам, разглеждам (внимателно), оглеждам look round оглеждам се наоколо, гледам/поглеждам назад, поглеждам иззад (ъгъл и пр.), обмислям всичко предварително to LOOK round for търся, потърсвам look through преглеждам/разглеждам/оглеждам (щателно), гледам (някого) като че ли е въздух/празно пространство look to грижа се за, внимавам за LOOK to it that it doesn't happen again гледай това да не се повтаря надявам се на, разчитам на, очаквам от (for) look up гледам/поглеждам нагоре, вдигам очи/поглед, виждам, намирам (в речник и пр.), търся, правя справка (в указател и пр.), разг. подобрявам се, съживявам се, ободрявам се, окуражавам се, потърсвам (някого), обаждам се (някому) to LOOK up to възхищавам се от, гледам с уважение на to LOOK someone up and down измервам някого с поглед look upon look on II. 1. поглед to have a LOOK at поглеждам (някого, нещo), запознавам се с (нещо) to take a (good) LOOK at разглеждам (добре) to give someone a severe LOOK поглеждам някого строго 2. вид, изглед, израз, изражение рl външност (good) LOOKs хубава външност, хубост the new LOOK последната мода, нового положение на нещата I don't like the LOOK of this/it това не ми харесва, това ме плаши to have a LOOK of someone /something приличам/напомням смътно на някого/нещо by the LOOK of it както изглежда the affair has taken on an ugly LOOK работата става застрашителна
GALOSH
n галош
LOOM
I. 1. тъкачен стан 2. тъкане 3. част на весло между широката част и дръжката II. v l. показвам се постепенно, мержелея се to LOOM dark чернея се (against) 2. задавам се, изправям се, издигам се, възправям се с увеличени/застрашителни размери 3. прен. приемам застрашителни размери (и LOOM large) 4. прен. надвиснал съм (over над) III. n неясен/застращителен образ, страшна сянка, неясии очертания (на остров и пр.) IV. вж. loon
LOON
I. 1. безделник 2. момче, хлапак 3. дървеняк, тъпак 4. луд/смахнат човек II. n зоол. гмуркач (Colymbus, Gavia)
PRONE
1. легнал по очи, проснат, прострян 2. склонен, предразположен (to) PRONE to anger сприхав, избухлив strike PRONE където често стават стачки 3. стръмен, наклонен, наведен, полегат
SUBSTITUTE
I. 1. заместник 2. заместител, сурогат, ерзац (for) 3. заместване, замяна II. v замествам, заменям, подменям to SUBSTITUTE for someone замествам някого временно to SUBSTITUTE A for В замествам В с А these goods may be SUBSTITUTEd for others тези стоки може да се заменят с други
PRONG
I. 1. зъб (ец) 2. вила, вилица 3. разклонение (на рога) II. 1. мушкам, промушвам, бода, пробождам 2. вдигам, обръщам (с вила)
BATISTE
n текст, батиста
RED-BAIT
v ам. преследвам за комунистически/прогресивни идеи
ARGUFY
v разг. споря непрестанно, дърля се, джанкам се
REJECTION
1. отхвърляне, отказване, отказ 2. бракуване
PREHISTORIC
1. предисторически 2. разг. остарял, допотопен
EDGY
1. с ръб, остър 2. раздразнителен, нервен, изнервен, кибритлия
COINAGE
1. сечене на монети 2. монетна система 3. създаване, въвеждане (на нови думи, изрази) a word of modern COINAGE новосъздадена/нововъведена дума, неологизъм
ILLEGIBILITY
n нечетливост
CONDUCT SHEET
n воен. лист/досие за наказания
CLAMMY
1. студен и влажен (за време и пр.) - 2. лепкав, неприятен
DELETION
n зачеркване, задраскване, заличаване, премахване, нещо заличено/задраскано
CURABLE
1. (из) лечим 2. годен за сушене/консервиране
RIGOR
I. n лат. мед. вкочанясване, тръпки (при треска) RIGOR mortis трупно вкочанясване II. ам. rigour
UNROOT
v изкоренявам, изтръгвам/изскубвам с корена
HIGH CHAIR
n високо детско столче с масичка
IMPLEMENTATION
n изпълнение, осъществяване, превръщане в живо дело
CUCKOO
I. 1. кукувица (Cuculus canorus) 2. кукане 3. разг. глупак, глупчо, щурчо CUCKOO in the nest натрапник II. v кукам, повтарям монотонно III. a predic разг. глупав, пернат, побъркан
JUDICIAL
1. съдебен, съдийски, юридически 2. разсъдлив, разсъдъчен, безпристрастен, критичен JUDICIAL faculty разсъдък, критично чувство, способност за преценка
WAXWORK
1. (моделиране на) восъчни фигури 2. рl изложба на восъчни фигури (обик. на бележити хора) 3. отливане на модели от восък, восъчни отливки
SCILICET
adv лат. a именно, тоест
WINDOW-SHOPPING
n разглеждане на витрините to go WINDOW-SHOPPING гледам по витрините (без да купувам нещо)
LANIGEROUS
a който дава вълна, рунест
PERSONALLY
1. лично 2. колкото до мен, лично аз
FLANK
I. 1. хълбок, слабина, страна FLANK of beef говежда флейка 2. страна (на здание и пр.), склон 3. воен. фланг 4. attr воен. флангов, фланкиращ II. 1. воен. пазя/защищавам/прикривам/усилвам фланга на, застрашавам/обхождам/нападам фланга на, нападам във фланг, подлагам на анфилада, обстрелвам откъм фланговете 2. разположен съм/разполагам от страната/от двете страни на, заграждам
UNROOF
v свалям покрива на
BRUTE
I. 1. животно, добиче, звяр, гад, скот (и прен.) 2. свиреп/жесток човек 3. разг. зъл/себичен/нетърпим човек a BRUTE of a job страшно трудна/неприятна работа such a BRUTE of a day такъв ужасен ден, такова отвратително време II. 1. животински, скотски 2. груб, суров, жесток, свиреп BRUTE facts голи/неумолими факти BRUTE force/strength груба физическа сила 3. тежък, труден, непоносим
CONVINCING
a убедителен
GALLOPADE
I. n бърз игрив танц (и музиката за този танц) II. v движа се бързо/живо
BARQUE
вж. bark
WOLF-WHISTLE
n подcвирване, изразяващо възхищение от външността на намираща се наблизо жена
KNOWLEDGE
1. знание (of), common/general KNOWLEDGE (все) общо достояние it is common KNOWLEDGE that общоизвестно е, всички знаят, че my KNOWLEDGE of him това, което зная за него to the best of my KNOWLEDGE, as far as my KNOWLEDGE goes доколкото ми е известно to my (certain) KNOWLEDGE знам (положително) not to my KNOWLEDGE доколкото знам, не with a full KNOWLEDGE of с пълно съзнание за it has come to my KNOWLEDGE that научих се, че to keep from the KNOWLEDGE of крия от I had no KNOWLEDGE of it не знаех това 2. знание, знания, познания, ерудиция (of) to have a KNOWLEDGE of зная, владея (език и пр.), general KNOWLEDGE обща култура 3. новина, съобщение, известие, вест (of) 4. наука, познание
COAL-OIL
1. ам. парафин 2. газ, петрол
BRINK
1. ръб/край на пропаст 2. бряг (обик. речсн, стръмен) on the BRINKBRINK of много близо до, прен. на/пред прага на on the BRINK of ruin/war пред гибел/война to be on the BRINK of tears едва сдържам сълзите си, готов съм да заплача to shiver on the BRINK прен. не смея. не мога да се реша
QUADRAT
n печ. квадрат, разделка
THRASH
1. бия (особ. с бастун, камшик), натупвам, напердашвам to THRASH the life out of someone пребивам/смазвам някого от бой 2. надвивам, побеждавам, надминавам, бия (в борба, състезание) 3. вършея, овършавам 4. to THRASH out изяснявам въпрос и пр. /добирам се до истината и пр. чрез разискване 5. хвърлям се, мятам се (в леглото, във водата и пр.) (обик. с about) to THRASH against something удрям се/блъсвам се/хаквам се в нещо to THRASH over old straw преливам от пусто в празно
BRINE
I. 1. саламура, солена вода/разтвор 2. поет. море, океан, морски води/талази 3. поет. сълзи II. v потапям/кисна/слагам в саламура
BRING
1. нося, донасям, водя, довеждам, докарвам to BRING into being създавам to BRING into fashion въвеждам като мода, въвеждам модата на to BRING to an end/a close/a conclusion приключвам, прекратявам. свършвам. спирам to BRING something to the knowledge of someone довеждам нещо до знанието на някого, правя нещо достояние на някого, съобщавам някому нещо to BRING something to someone's mind припомням нещо на някого to BRING something to someone's notice обръщам вниманието на някого върху нещо to BRING a play before the public представям пиеса 2. предизвиквам. причинявам, докарвам (to до), поставям в ход, пускам в действие, имам като последица, влека след себе си, причинявам hard work BRINGs its reward упоритият труд се възнаграждава you have brought it on yourself сам си ro докара/навлече, ти си си крив 3. скланям. склопявам. предумвам, убеждавам, накарвам I can't BRING myself to do it нe мога да се реша/да си наложа да го сторя 4. юр. завеждам (дело). предявявам (иск. обвинение) to BRING an action/a charge/a suit against someone, to BRING someone before the court давам някого под съд, завеждам дело срещу някого 5. докарвам, нося (печалба) to BRING something home to someone убеждавам напълно някого в нещо, накарвам някого да разбере/почувствува нещо, правя нещо пределно ясно за някого to BRING into the world раждам, давам живот на, докарвам на бял свят to BRING low повалям, събарям на земята, прен. унижавам bring about причинявам, докарвам, довеждам до, предизвиквам, извършвам, постигам, осъществявам, изпълнявам, мор. обръщам (кораб и пр.) bring along довеждам някого/донасям нещо със себе си bring around ам. bring round bring back връщам обратно, донасям на връщане, възвръщам to BRING a case back before the court връщам дело за преразглеждане, припомням, напомням за, извиквам спомени за, въвеждам отново bring down свалям, повалям, събарям, свалям (число при деление), улучвам, прострелвам, повалям (птица и пр.), смъквам, намалявам (температура, оток и пр.), унижавам, погубвам, намалявам, понижавам, смъквам (цени и пр.) нанасям удар, стоварвам (on върху) to BRING the house down театр, разг. имам голям успех, получавам бурни/ентусиазирани аплодисменти bring forth раждам, давам (плод), нося, донасям, произвеждам, пораждам, предизвиквам, причинявам, привеждам, представям, давам (доводи и пр.) bring forward изкарвам напред, изнасям, излагам, показвам привеждам, изтъквам, представям (доказателства и пр.), 'цитирам, изтъквам, лансирам, поставям на разискване, правя (предложение) на събрание, придвижвам/изтеглям (събрание и пр.) за по-ранна дата от предвидената, търг. пренасям (сума, сбор), ускорявам, стимулирам, форсирам (реколта и пр.) bring in въвеждам, внасям (закон, мода и пр.), донасям, внасям (стоки), сервирам (обед, вечеря и пр.), вмъквам, споменавам, цитирам (в реч и пр.), докарвам, нося, давам (доход, печалба, лихва), докарвам си (доход, печалба), юр. обявявам (някого) за виновен/невиновен, арестувам, докарвам в участъка/ареста to BRING one's horse in first сn. пристигам на финала пръв (за жокей), бридж изметрям дълъг цвят bring off отървавам, избавям, спасявам, довеждам до успешен край, успявам с, провеждам успешен опит to BRING it off успявам, сполучвам bring on предизвиквам, причинявам, докарвам (болест), поощрявам, подпомагам, стимулирам (растеж, развитие), театр. изкарвам/изнасям/изваждам на сцената, предлагам, поставям (тема за разискване), сп. вкарвам в играта (резервен играч) bring out извеждам, изваждам, изтъквам, подчертавам, показвам, изразявам, разкривам, правя да изпъкне/да се открои, извеждам, въвеждам в обществото (девойка), лансирам (актриса), поставям (пиеса), публикувам, издавам, фин., търг. пущам на пазара, прен. предизвиквам, накарвам (някого) да проговори/да каже мнението си, изнасям (факти), разяснявам (проблем), разкривам (неизвестни неща), оповестявам bring over докарвам, внасям (стоки) (from от), предумвам/спечелвам (някого) за идея/кауза bring round донасям, довеждам, нося, разнасям, свестявам, възстановявам здравето на, ободрявам, развеселявам, скланям, склонявам предумвам, спечелвам за (кауза, идея и пр.), насочвам, извъртам, докарвам (разговор) на дадена/желана тема (to) bring through спасявам живота/възстановявам здравето на (болен), bring to свестявам, довеждам в съзнание, мор. спирам (пароход), спирам, бивам спрян (за параход) bring together събирам, сближавам, обединявам bring under покорявам, усмирявам, подчинявам отнасям към, свеждам до (дадена категория), bring up отглеждам, възпитавам, докарвам, издърпвам, доближавам, изправям пред (съд), спирам внезапно, карам/принуждавам (някого, нещо) да спре внезапно/незабавно, привличам/спирам вниманието върху, повдигам/поставям на разглеждане (въпрос), изтъквам, предизвиквам (някого) да стане да говори/да се изкаже, повръщам to BRING up the rear завършвам редица/колона, вървя последен/на опашката
WASH-HAND
a за измиване на ръце
BRINY
a солен the BRINY (deep) разг. морето. океанът
PRO RATA
a, adv лат. съразмерен, пропорционален, съразмерно, пропорционално
FOUNDLING
n подхвърлено дете, намерениче, бездомно/безпризорно дете
DOLLY-MOP
1. повлекана 2. проститутка
SOUNDLESSLY
adv безшумно, тихо
INVECTIVE
1. събир. нападки, хули, обиди 2. обик. рl ругатни, псувни, клетви stream of INVECTIVEs дъжд от ругатни 3. attr обиден, ругателен, жлъчен
SNEERINGLY
adv подигравателно, презрително
TRIOLET
n лит. триолет
INEXHAUSTIBLE
1. неизчерпаем, неизтощим 2. неуморим
UNPRONOUNCEABLE
a твърде мъчен/невъзможен за произнасяне
WATER-HEATER
n нагревател, бързовар
GLUME
n бот. покривна люспа
RACKETY
1. шумен, весел 2. разгулен
GROWN-UP
I. a пораснал, голям, възрастен II. n възрастен (човек) (не дете)
WOOD-GAS
n дървесен газ
ALIKE
I. a еднакъв, подобен, сходен II. adv еднакво, по същия начин, по равно
WIGAN
n памучна канаваца
MOVABLE
I. 1. движим, подвижен, който си мени датата (за празник) 2. мед. плаващ (за бъбрек) II. 1. мебел, който се мести 2. обик. рl движимо имущество, вещи
BANDWAGON
n ам. победила (спечелила) страна, удобно (изгодно) положение
DOPE MERCHANT
n търговец на наркотици
INGRESS
1. книж. влизане, вход, достъп 2. юр. право на вход 3. астр. начало на затъмнение
PLANGENT
1. книж. ечащ, кънтящ, бучащ 2. плачевен, жалостен
TANNERY
1. работилница/цех за щавене на кожи 2. щавене
PURSE-BEARER
1. касиер (и прен.) 2. висш чиновник, който носи държавния печат на председателя на Камарата на лордовете при шествия
HEBREW
I. 1. юдей, древен жител на Юдея 2. израилтянин, евреин 3. староеврейски език, иврит (съвременен) II. a староеврейски, юдейски
ADVISABILITY
n целесъобразност уместност
NUMISMATIC
a нумизматичен
EPILEPTIC
I. 1. епилептичен 2. болен от епилепсия II. n епилептик
WORM-FISHING
n ловене на риба с червей за стръв
LIGHT-FINGERED
1. ловък, изкусен, сръчен 2. крадлив, с дълги ръце the LIGHT-FINGERED gentry крадците
REPETITIOUS
вж. repetitional
SEPTETTE
вж. septet
UNTRUE
1. неверен (to) 2. неправилен, неточен, погрешен, лъжлив, фалшив UNTRUE to type биол. без характерните белези на типа
FOREVER
adv завинаги, навеки to take FOREVER to do something страшно много време ми отнема да свърша нещо
OBDURATE
1. закоравял 2. коравосърдечен, безсърдечен 3. упорит, неотстъпчив
COMMONSENSICAL
a (благо) разумен
PURCHASE TAX
n (косвен) данък върху луксозни стоки
INCONVENIENT
a неудобен, неприятен, който създава неприятности/главоболия, затруднителен, опак
SULPHATE
n хим. сулфат
UNDERBID
1. предлагам стоки/услуги на по-ниска цена, подбивам цена 2. бридж правя умишлено по-нисък анонс
NOTIONS
n галантерия, галантерийни стоки
THEREOF
1. от това, от него, от този източник 2. на това, на него
THERMOSPHERE
n термосфера
HALF-SEAS-OVER
1. насред морето 2. пийнал
THEREON
1. на/върху него a text with a comentary THEREON текст с коментар към него 2. thereupon
OYSTER
I. 1. зоол. стрида (Ostrea) 2. разг. прен. затворен човек 3. нещо изгодно II. v ловя стриди
PECKER
1. woodpecker 2. кирка 3. човка 4. sl. нос 5. прен. разг. дух, кураж to keep one's PECKER up, to keep up one's PECKER. sl. не падам духом, държа се 6. ам. sl. пенис
ABOMINABLE
1. отвратителен, противен, гаден, ненавистен, омразен 2. разг. неприятен, лош (за време, храпа и пр.)
DRAM
I. 1. драхма, драм (мярка за точности) 2. глътка, малко количество to be fond of a DRAM обичам да си посръбвам II. v пийвам (си), сръбвам (си)
DRAB
I. 1. сив, бозав 2. прен. сив, мрачен, скучен, eднообразен, безцветен II. 1. повлекана, раздърпана жена 2. проститутка 3. сив/бозав шаек 4. сив/бозав цвят 5. еднообразие, сивота
DRAG
I. 1. тегля, дърпам 2. влача (се), тътря (се), мъкна (се) 3. протакам се, провлачам се, ставам скучен time DRAGs времето минава бавно DRAGging pain непрекъсната болка 4. изоставам 5. бранувам, грапя 6. чистя с драга (дъно на река и пр.) търся с канджа (for) to DRAG one's feet нарочно се бавя/протакам to DRAG on/at a cigarette всмуквам от цигара drag in вмъквам без нужда (тема и пр.) drag on провлачам се, влача се, проточвам се (за време и пр.) drag out измъквам, извличам, провлачам, протакам, разтеглям (разказ и пр.) drag up изтеглям, отглеждам небрежно/как да е (дете) II. 1. тех. драга, канджа 2. брана 3. тех. кучка, спирателна обувка, брус 4. прен. спирачка, бреме, товар, тежест, скучно/неприятно занимание/работа to be a DRAG on someone в тежест съм/преча на някого 5. теглене, дърпане, бавно движение 6. тежка шейна 7. карета с четири коня 8. вдишване, поемане, всмукване, глътка 9. ав. (загуба на скорост поради) челно съпротивление 10. лов. изкуствена диря 11. ам. sl. влияние 12. sl. кола, автомобил, състезание за най-бързо набиране на скорост 1. ам. sl. улица, път (обик. main DRAG) 1. sl. женски дрехи, носени от педераст, забава/събиране на педерасти 15. sl. дрехи 16. ам. sl. момиче, което човек води на забава и пр. are you going stag or DRAG сам ли ще ходиш или с мадама?
JUNTA
1. испански/италиански държавен съвет 2. хунта
DRAY
I. n бордова кола, платформа, товарна кола II. v превозвам с/товаря на бордова кола III. вж. drey
ASSIST
1. помагам (на),, подпомагам (with c, in doing something да направи нещо) 2. участвувам (in в) присъствувам (at на)
HOOTS
int шотл. пфу! тю! (нетърпение), ей! (нeдоверчивост) ами! как не! как-щяло!
OPINIONATIVE
1. доктринен, доктринерен, буквоядски 2. opinionated
OUTER
I. a външен the OUTER man външността, дрехите OUTER garments горни дрехи the OUTER world материалният свят, външните/чуждите хора 2. поотдалечен, по-далечен 3. фил. обективен, физиче ски the О. Ваг събир. младшите адвокати II. 1. воен. външен кръг на мишена 2. попадение във външния кръг (на мишена) 3. ел. краен/външен проводник (в многопроводна система)
DRAW
I. 1. тегля, влача, дърпам, притеглям, изтеглям, обтягам, издърпвам, изтеглям (жица) the cart DRAWs easily каруцата върви/се кара леко to DRAW one's hat over one's ears нахлупвам шапка над ушите си 2. вадя, (при) добивам, получавам (сведения, заплата, дажби и пр.), извличам, черпя (и прен.), точа, източвам (течност), тегля, изтеглям (пари, късмет, карти), вадя, изваждам (зъб) to DRAW inspiration from черпя вдъхновение от, вдъхновявам се от 3. тегля, хвърлям (жребие) to DRAW lots/cuts for/on/over хвърлям жребие за to DRAW straws ам. хвърлям жребие to DRAW a blank изтеглям празно, прен. не успявам, удрям на камък 4. изваждам, изтеглям, измъквам (сабя и пр.), изтеглям сабя/нож 5. предизвиквам, докарвам, изтръгвам (сълзи, въздишка, аплодисменти) 6. вдишвам, поемам (въздух), всмуквам, поливам to DRAW breath поемам въздух to DRAW one's first breath раждам се, появявам се на този свят to DRAW a sigh въздишам 7. изтърбушвам (птица и пр.) 8. тегля (за комин) 9. привличам (внимание, публика и пр.) the play is DRAWing well пиесата привлича много публика to DRAW troubles/criticism upon oneself навличам си неприятности/критика to DRAW someone into conversation въвличам някого в разговор that drew after it great consequences това доведе до важни последици 10. имам водоизместимост (за кораб) 11. опъвам (лък) 12. свивам (се), сгърчвам (се), изопвам (се), разкривявам (се) DRAWn face изопнато/измъчено лице 1. рисувам, чертая, обрисувам, описвам (характер) to DRAW a line чертая/начертавам линия to DRAW a/the line прен. тегля граница to DRAW the line at не търпя, отказвам да приема, не приемам 1. съставям, формулирам, написвам (документ, чек), правя, формулирам (сравнение, разграничения), тегля, вадя (заключение, извод) 15. запарвам се (за чай) 16. лов. претърсвам (местност), измъквам, изкарвам (животно от прикритието му) 17. накарвам (някого) да проговори/да си разкрие картите he is not to be DRAWn от него нищо не можеш да разбереш/да измъкнеш 18. мор. издувам се (за плaтно) 19. сп свършвам наравно/с равен резултат DRAWn battle сражение без победа 20. тех. закалявам 21. пресушавам (блато и пр.) 22. с adv, prep движа (се), придвижвам (се) to DRAW near/close приближавам (се), настъпвам, наближавам, идвам to DRAW to a close наближавам края си to DRAW it mild не преувеличавам to DRAW it fine правя тънки разграничения, едва успявам/сварвам, разчитам на последната минута to DRAW the teeth of обезвредявам, прен. изваждам зъбите на to DRAW to a head прен. назрявам to DRAW a head on прицелвам се в to DRAW bit/bridle/rein спирам кон, прен. спирам се, овладявам се, съкращавам разходите си draw along влача със/след себе си draw apart оттеглям се, разделяме се, отчуждаваме се draw aside дръпвам (се) настрана, оттеглям се draw away отдръпвам се, отдалечавам се, отвеждам, сп. откъсвам се напред draw back отстъпвам, оттеглям се, отдръпвам се, отказвам се draw down спускам, смъквам (завеса и пр.), ам. намалявам (ресурси и пр.) draw forth предизвиквам, докарвам draw in вкарвам, въвличам, вмъквам (се), скривам (се) to DRAW in one's horns скривам рогата си (за охлюв), прен. бия отбой, свивам си опашката, вдишвам, привличам (за обща работа), въвличам, вплитам, съкращавам/намалявам разходите си, ставам по-предпазлив, събирам (дългове и пр.), наближавам към края си, свършвам (за ден), намалявам, ставам по-кратък (за ден), влизам в гарата (за влак), скицирам, нахвърлям draw off воен. изтеглям, оттеглям (войски), оттеглям се, отстъпвам, отвличам, отвеждам, свалям (ръкавици и пр.), източвам (течност) draw on слагам, навличам (ръкавици и пр.), привличам, примамвам, приближвам се, наближавам, докарвам, довеждам, причинявам, ползувам се от, заимствувам/заемам от to DRAW on one's savings тегля от спестяванията си to DRAW on one's imagination фантазирам, послъгвам to DRAW on one's memory мъча се да си спомня draw out обтягам, разтягам, разтеглям (тел и пр.), оттеглям се, изтеглям се, удължавам се, ставам по-дълъг (за ден), протакам, разтакам, провлачвам, изваждам, измъквам, издърпвам, предразполагам, накарвам (някого) да говори, съставям, написвам (документ и пр.), излизам от гарата (за влак) draw over примамвам, привличам на своя страна draw round събираме се в кръг draw to дръпвам, затварям (завеса) draw up воен. строявам, нареждам, спирам (за кола), спирам, карам да спре, съставям (документ, план) refl изправям се, опъвам гръб (често в знак на протест, възмущение), заставам мирно, доближавам се to DRAW up with/to настигам II. 1. теглене, изтегляне, издърпване, опъване 2. лотария, томбола, тираж, изтеглена карта/билет 3. нещо, което привлича/има успех, примамка 4. ам. подвижна част на мост 5. ам. всмукване (от цигара, лула) 6. сп. игра с равен резултат 7. сп. списък на състезателите от всеки етап 8. клисура 9. изтегляне/изваждане на пистолет и пр. to be quick on the DRAW (умея бързо да) вадя револвера си, прен. реагирам бързо
DRAT
int по дяволите! даму се не види (макар)!
FIVE-STAR
a първокласен, първокачествен
LEAKAGE
1. изтичане, изпускане, пропущане (на течност) 2. ел. загуба, утечка 3. изтекло количество (течност, газ, вода и пр.) 4. разг. прен. издаване (на поверителни сведения и пр.)
FINGERING
I. 1. пипане с пръсти, деликатна работа (вършена с пръсти) 2. муз. свирене (на инструмент), апликатура, пръстовка II. n тънка прежда за чорапи
HORSEBACK
n on HORSEBACK на кон
INFECTIOUS
1. мед. заразен, заразителен, прилепчив, инфекциозен 2. прен. заразителен, увличащ
BUBBLE DANCE
n танц с балончета, изпълняван от разголени танцъорки
ECOLOGY
n екология
PROSPECTIVE
1. бъдещ, предстоящ, очакван, предчувствуван, предвкусван, близък, вероятен 2. без обратна сила (за закон)
FROU-FROU
1. шумолене (на коприна) 2. финтифлюшки
PIANIST
n пианист
CONSTRAIN
1. принуждавам, насилвам 2. ограничавам (движенията на), за дреха стягам, притеснявам 3. задържам насила, затварям, хвърлям в затвора
UNCHASTE
a нецеломъдрен
XANTIPPE
1. Ксантипа (жената на Сократ) 2. прен. зла/свадлива жена, кавгаджийка, проклетия
SNIPPET
1. отрязък 2. pl откъслечни сведения/знания, откъси (от книга и пр.) 3. ам. разг. snip
LOVE-KNOT
n панделка, вързана по специален начин (в знак на любов)
SHERATON
n английски стил на мебели от 18 в
PINNER
1. ист. дамска шапка с увиснали краища от двете страни 2. престилка с нагръдник
TITTY
дет. вулг. teat
SQUASH HAT
n мека филцова шапка
HAYLOFT
n плевник, плевня, сеновал (над обор)
UNBOLT
v отварям, отключвам, отлоствам (порта и пр.)
MIZZEN
1. n мор. бизан (и MIZZEN-mast) 2. долното платно на бизан
HOOFED
a копитен
OLYMPIAN
I. 1. мит. олимпиец (и прен.) 2. участник в древногръцките олимпийски игри II. 1. олимпийски 2. божествен 3. ирон. надменен, високомерен 4. прен. величествен, тържекпвен
POINTEDLY
1. остро 2. многозначително, явно
SPIEL
I. n ам. сладкодумно слово, увлекателно разказана история II. v говоря сладкодумно, разказвам словоохотливо/увлекателно
VIADUCT
n виaдукт
TALIPOT
n вид палма (Corypha umbraculifera)
PALINDROME
n лит. палиндром (он)
PINASTER
n бот. средиземноморска пиния (Pinus pinaster)
HEADGEAR
1. headdress 2. оглавник (за кон) 3. мин. надшахтна кула
PIPE-FISH
n зоол. морска игла (Syngnathus)
YESTREEN
вж. yesterevening
IMPLOSION
1. ел. имплозия, спукване (на колбата на крушка) 2. фон. имплозия
SOEVER
adv кнuж. какъвто/каквото/където/колкото и да how great SOEVER it may be колкото и да e голямо
ALVEOLUS
1. анат. алвеола, малка кухина 2. килийка на восъчна пита
BONER
n sl. глупава/досадна грешка, гаф
SUASIVE
a книж. убедителен
LANGUR
n зоол. вид азиатска маймуна (сем. Presbytis)
STALWART
I. 1. здрав, як, силен 2. смел, твърд, решителен, непоколебим II. n пол. предан/безкомпромисен член на партия
PALINGENESIS
1. книж. прераждане, възраждане 2. биол. палингенеза
BLANDISHMENTS
n примамки
GARDEN PARTY
n прием в градина
POETRY
1. поезия, стихове 2. поетичност, поезия
WEARY
I. 1. изморен, изтощен, отегчен to be WEARY of омръзнало ми e, до гуша ми e дошло 2. уморителен, отегчителен, отегчен 3. досаден II. 1. уморявам, отегчавам, досаждам (with, of) 2. уморявам се, отегчавам се, става ми досадно (of) 3. шотл. жадувам, копнея (to с inf да, for за)
PUCKA
вж. pukka (h)
MINIUM
n хим. оловен миний, миниум
DEBUTANTE
n дебютантка
SUNDIAL
n слънчев часовник
DECIDE
1. решавам (се), вземам решение 2. решавам (изхода на), решавам се на, спирам се на, избирам to DECIDE on a course of action решавам как да постъпя, накарвам (някого) да вземе решение that DECIDEs me това определя решението ми
UNSETTLE
1. размествам, разбърквам 2. нарушавам реда/спокойствието/равновесието и пр. на
ABUTMENT
1. край, допирна точка, брегови устои, подпора 2. стр. контрафорс
HOLLOW-HEARTED
a еискрен
RESTRICT
v ограничавам стеснявам (to, within) to be RESTRICTed to advising позволено ми е/мога само да давам съвети
SAMARITAN
1. a самарянски 2. n самарянин good SAMARITAN приятел в нужда
HUMANIZATION
1. вчовечаване, очовечаване 2. придаване човешки качества на (нещо)
LAVABO
1. катал, обредно измиване на ръце 2. манастирски умивалник, мивка pl клозет
SCOTCHMAN
n (pl-men) шотландец
WATER-PISTOL
n водно пистолетче (играчка)
RAMIFICATION
1. разклонeниe, отклонение 2. подeлениe, подразделение 3. прен. последица, усложнение
COMPENSATE
1. заменям с нещо равностойно, компенсирам (for) 2. възнаграждавам, отплащам се (за услугa), обезщетявам 3. тех. уравновесявам, балансирам 4. aм. (за) плащам
PARENCHYMA
n биол. паренхим
CORACLE
n примитивна лодка от преплетени върбови пръчки
PHARISAISM
1. n евр. ист. фарисейство 2. прен. лицемерие
UNQUOTABLE
a нецензурен
CARPORT
n навес за кола/мотоциклет и пр
TERCENTENNIAL
1. a ставащ (на) всеки/траещ триста години 2. n tercentenary
HALL TREE
n закачалка за дрехи (стояща)
PIANO
n пиано grand PIANO роял play the PIANO свиря на пиано
PICK-UP
1. разг. случаен познат 2. sl. случайно запознаване с намерение за полови връзки 3. sl. лице, взето на автостоп, лица, взети пътъом (от такси и пр.) 4. разг. подобрение, оздравяване 5. разг. икономически подем 6. авт. пикап 7. физ., тех. ускорение, ускоряване 8. мембрана, резонатор (на грамофон и пр.) 9. тех. звукоснимател, адаптер, предавателна тръба, датчик 10. рад., телев. чувствителност 11. pick-me-up 12. аttr случаен, със случайни участници (за игра) PICK-UP dinner набързо приготвен обед PICK-UP reading безразборно четене
BULLFIGHT
n борба с бикове, бикоборство
HANDSAW
n ръчен трион, бичкия
BEARING
1. държание, обноски, поведение, маииер 2. отношение, връзка, аспект what you say has no BEARING on the argument това, което казваш, няма никаква връзка със спора 3. раждане, даване на плод 4. търпене, понасяне beyond/past (all) BEARING нетърпим 5. тех. лагер, опора 6. pl мор., ав. ориентировъчни данни, местоположение, прен. ориентировка to get/take one's BEARINGs ориентирам се to lose one's BEARINGs загубвам ее, обърквам се, дезориентирам се to be out of one's BEARINGs сбърквам посоката, обърквам се, заблудил съм се 7. хер. девиз/фигури на герб
PERFORATOR
n свредел, бургия, перфоратор
FREEZER
n хладилник, охладителна инсталация, камера за дълбоко замразяване
RHEUMATICKY
a разг. ревматичен
DINNER-PARTY
n (официален) обед/вечеря, гости на обед/вечеря
DISCOVERER
n откривател
PERFUMER
n парфюмерист
INSURRECTIONAL
1. въстанически, бунтовнически 2. бунтовен, метежен
TROLL
I. 1. викам/пея радостно и безгрижно с пълен глас 2. запявам последователно като канон 3. ловя риба, влачейки въдицата след лодка II. 1. муз. канон 2. ловене на риба с влачена от лодка въдица III. n сканд. мит. джудже, трол
BLACKOUT
I. 1. затъмнение (при въздушна отбрани и пр.) 2. временно прекъсване на тока 3. краткотрайно загубване на памет/зрение/съзнание 4. театр, краткотрайно затъмняване на сцената 5. рад. загубване, заглушаване II. 1. затъмнявам 2. заглушавам (радиопредаване) 3. зачерквам, заличавам, изличавам 4. забранявам
HEREON
adv книж. на/поради това
COCK-A-DOODLE-DOO
1. n l. кукуригане на петел 2. дет. петлъо, кукуригу
ROBOTIZE
1. v ам. автоматизирам 2. превръщам (някого) в робот
HEALING
I. n лечение, (из) лекуване II. a лечебен, лековит, лечителен, целебен
HEREOF
1. adv книж. на/от/за/поради/към това 2. оттук, от това
CLICHE
1. n фр. печ. клише 2. изтъркана/стереотипна фраза, клише
SEGREGATE
I. уотделям (се), разделям (се), изолирам (се) (from) II. n изолиран/различен индивид (и биол.)
FORMIC
a хим. мравчен FORMIC acid мравчена киселина
SEA-KALE
n бот. крамбе (Crambe maritima)
PRODUCTIVE
1. продуктивен (и ез.), производителен, творчески 2. плодороден, плодоносен, изобилен 3. плодовит 4. пораждащ, причиняващ to be PRODUCTIVE of пораждам, причинявам, произвеждам
NIGHT-OWL
разг. night-hawk
ALLEGE
1. твърдя, заявявам (особ. без основание, доказателства) 2. представям/привеждам като оправдание, извинявам се с
JUNKYARD
n склад за отпадъци
ENTWIST
v засуквам, заплитам, вплитам
ANTICLERICAL
a антиклерикален
TREAT
I. 1. отнасям се към, държа се с/към, третирам to TREAT someone white ам. отнасям се към някого честно и справедливо 2. подлагам на действието на обработвам, третирам, действувам върху (with с) 3. разглеждам, разработвам, третирам, изяснявам, занимавам се с 4. лекувам, церя (for) 5. черня, угощавам to TREAT someone to something черпя/почерпвам някого с нещо to TREAT someone to a concert, etc. водя някого на концерт и пр. to TREAT oneself to an ice почерпвам се/купувам си/изяждам един сладолед 6. преговарям (with) 7. разисквам, засягам (of) the book TREATs of poetry книгата e върху/разглежда поезията 8. мин. обогатявам II. 1. черпня, почерпка, угощение to give oneself a TREAT позволявам си една почерпка to stand TREAT плащам за почерпка, черпя, гощавам it's my TREAT аз черпя/плащам за почерпката 2. голямо удоволствие, наслада, неочаквана радост 3. уч. излет, екскурзия, пикник
DISCOUNT
I. 1. търг. отбив от цена, шконто at a DISCOUNT с намаление, обезценен, който не се търси, малоценен, излишен 2. търг. рабат DISCOUNT house магазин за преоценени стоки II. 1. правя отбив от, отбивам, дисконтирам 2. обезценявам, понижавам, отнасям се скептично към (разказ), не вярвам на, не вземам под внимание, оставям настрана, омаловажавам, имам предвид (нещо), предвиждам
SOLIDITY
1. твърдо състояние 2. плътност, монолитност 3. здравина, якост, масивност, набитост 4. прен. убедителност, основателност, финансова/материална сигурност
CONJECTURALLY
adv по предположение, по пътя на предположението
SORDIDLY
adv мръсно, гадно и пр. (вж. sordid)
TREAD
I. 1. стъпвам, настъпвам, тъпча to TREAD under feet прен. тъпча, потъпквам, стъпквам потискам to TREAD a dangerous path прен. вървя по опасен път, постъпвам рисковано to TREAD in someone's steps вървя по стъпките/следвам примера на някого 2. вървя, извървявам to TREAD one's way поет. следвам пътя си a better man never trod this earth по-добър човек няма/не се е раждал на земята/света to TREAD lightly прен. действувам внимателно, тактичен съм to TREAD water плувам изправен 3. ост. накуцвам 4. чифтосвам се с (за птици) tread down стъпквам, смазвам, унищожавам, потъпквам, потушавам, потискам tread in натъпквам/натиквам с крак затъпквам (нeщo в земята) tread on настъпвам, стъпвам върху to TREAD on someone's corns/toes прен. настъпвам някого по мазола, засягам го на болното място, оскърбявам го to TREAD on the neck of стъпвам на шията на, потискам to TREAD on the gas, to TREAD on it натискам педала, давам газ (и прен.) tread out газя, тъпча, изстисквам (грозде и пр.) с тъпкане, гася/потушавам (огън) с тъпкане, прен. потъпквам, потушавам (въстание) tread over кривя, разкривявам (обувките си) при носене tread under потъпквам, смазвам, унищожавам (неприятел и пр.) II. 1. стъпка, походка, вървеж, ход to walk with a measured/heavy TREAD вървя/стъпвам отмерено/тежко 2. шум от стъпки 3. стъпало, стъпенка 4. грапавата нарязана повърхност на автомобилна гума, тех. наплат/шина на колело 5. звено на гъсенична верига 6. ширина на хода, коловоз, релей 7. ост. чифтосване (при птици)
WOLVERINE
1. зоол. лакомец (Gulo gulo) 2. aм. (жител/обитател на) щата Мичиган
FLAG-LIST
n мор. списък на адмирали по старшинство
HEPATICA
n бот. гълъбови очички (Anemone hepatica)
ENDWISE
1. с края напред 2. изправено (за предмет) 3. по дължина 4. с допрени краища
ADJOINING
a съседен, граничещ
FEATHERING
1. пера, перушина, перо на стрела 2. feather 3 3. тех. шпунт (ово съединение)
ATHENIAN
I. a атински II. атинянин
OPULENT
1. богат 2. изобилен, разкошен, пищен 3. цветист (за стил) 4. буен (за растителност)
TEAR-DUCT
n анат. сълзно каналче
DITHEISM
n двубожие, религиозен дуализъм
LETTER-BALANCE
n пощенски везни
WORMY
1. подобен на червей 2. пълен с червеи, прояден от червеи, червясъл
ROSARY
1. rosarium 2. църк. молитвена броеница, (серия) молитви
ANTILOGY
n непоследователност, противоречие
FLATTING
1. тех. валцуване, сплескване (на ламарина) 2. матиране (при боядисване, рисуване) 3. изглаждане (на повърхност) с гласпапир (и с down)
APOSTASY
n ренегатство, (веро) отстъпничество, измяна
WRICK
I. 1. леко извивам, разтягам (мускул и пр.) 2. леко изкълчвам, навяхвам, измятам II. 1. леко извиване/разтягане 2. леко навяхване/изкълчване/измятане
URDU
n езикът урду
BLOOD-MONEY
1. парично обезщетение на наследниците на убит човек 2. пари, получени с цената на живота на друг човек
GIRL FRIEND
вж. girl
DIPHTHERIAL
a мед. дифтериен
INDISPOSED
1. неразположен to be/feel INDISPOSED не ми е добре, неразположен съм 2. несклонен, без желание (to do something)
I
I. n буквата I II. pron pers аз III. n фил. его, моето аз
INDISCRIMINATIVE
a неспособен да различава/отличава, който не прави разлика
DYSTOPIA
n въображаемо място, където всичко е от лошо по-лошо
ORNAMENTAL
I. a декоративен, орнаментален II. n декоративен предмет, особ. растение
PEARL-DIVER
n ловец на бисери
HORNET
n зоол. стършел (Vespa crabro) (и прен.) to stir up a nest of HORNETs, to bring a HORNET's nest about one's ears създавам си неприятности/неприятели, предизвиквам скандал/разправии
SKID ROW
n ам. разг. квартал с долнопробни кръчми и пр
DROP-LETTER
n ам. писмо до лице в същия град
MOONSTRUCK
a побъркан, смахнат
HORNER
1. ост. майстор на рогови изделия 2. хорнист, свирач на рог
KEYHOLE
1. отвор за ключ, ключалка to spy through/listen at the KEYHOLE (s) подслушвам, шпионирам 2. attr ам. интимен (за сведения), недискретен (за журналист)
FARRAGINOUS
a смесен, разбъркан
PONDEROSITY
1. тежест, тежина 2. тромавост, мудност, тежест
HEEL BALL
n восъчна смес за полиране и лъскане
HORNED
a рогат
INFIRMLY
a слабо, отпаднало, слабохарактерно
CULVERIN
n ист. голям топ, тежко оръдие, вид пушка
FLY-FISHER
n въдичар, който лови риба главно с мухи (естествени или изкуствени)
RASH
I. a прибързан, необмислен, безразсъден II. 1. обрив, изрив to come out in a RASH изривам се 2. прен. епидемия RASH of new bungalows множество къщички, изникнали като гъби
INFAMOUS
1. с позорна слава, опозорен. оплют 2. срамен, долен, позорен, скандален, омразен INFAMOUS conduct безсрамно/позорно поведение, нарушаване на професионалната етика (особ. за лекар) 3. разг. невъзможен, отвратителен, много лош 4. юр. лишен от граждански права, ам. наказуем с тъмничен затвор
RETALIATORY
a в отплата, за отмъщение, репресивен
HEDONISM
n фил. хедонизъм
MARIONETTE
n марионетка
ANESTHETIST
n анестезиолог
FEET
вж. foot
BLASPHEMY
1. богохулство 2. хули, клевети, ругатни
HYDRA-HEADED
1. с много подразделения/черти/страни 2. придружен с много трудности
FEEL
I. 1. пипам, опипвам, напипвам to FEEL in one's pocket for something търся нещо/ровя/бъркам в джоба си 2 ... . съм на пипане to FEEL hard/soft/hot etc. твърд/мек/горещ съм (на пипане) to FEEL rough бода, грапав съм 3. усещам, чувствувам, изпитвам, имам усет/чувство за, чувствителен съм към, понасям зле to make one's authority felt постъпвам така, че да се почувствува авторитетът ми I felt it a good deal доста тежко го изживях 4. чувствувам се, съм (добре, зле, гладен, жаден и пр.) to FEEL cold/warm студено/топло ми е to FEEL all the better for the rest почивката ми подействува/ми се отрази много добре how does it FEEL to be back home? е, как е да си бъдеш пак у дома? that's how it FEELs to това значи да I FEEL (quite) myself now cera съм вече добре, мина ми to FEEL like a million dollars ам. разг. екстра съм 5. чувствувам, смятам, считам 6. чувствувам, предчувствувам, предусещам, предугаждам 7. to FEEL like (с ger) склонен съм да, ще ми се да to FEEL like crying плаче ми се I don't FEEL like it не ми се иска/ще I FEEL like a cup of tea пие ми се чаша чай, с удоволствие бих изпил чаша чай to FEEL one's feet/legs изправям се, прохождам (за бебе), прен. чувствувам здрава почва под краката си to FEEL no pain sl. къоркютук пиян съм to FEEL out of things чувствувам се пренебрегнат/изостанал/не в течение на нещата to FEEL for/with съчувствувам, съжалявам (някого) to FEEL out търся, опипвам за, проучвам, сондирам to FEEL someone out внимателно се мъча да науча нещо от някого, прен. прислушвам някого II. 1. пипане опипване, to the FEEL на пипане stuff with a soft FEEL мек плат to know something by the FEEL познавам нещо, като го пипна the handle has a sticky FEEL дръжката лепне/е лепкава 2. усещане the cool FEEL of dewy grass хладината на росната трева 3. усет, чувство, разбиране to get/acquire the FEEL of овладявам, чувствувам се вече сигурен (на кормило, машина и пр.)
NATIONALISTIC
a националистически
TRANSVERSAL
1. a напречен, пресичащ, кос 2. n напречна/пресичаща линия, пресечка
RECK
v ост., поет. само във въпр. и отриц. изречения или с little обръщам внимание на (of) he RECKed not of the danger нехаеше за опасността it RECKs little няма значение, не e важно what RECKs it him какво го e грижа/го засяга
FEED
I. 1. храня (се), разг. ям, нахранвам (се), давам храна/зоб и пр. на, давам да яде на, паса, кърмя to FEED someone with/on something храня някого с нещо to FEED one's cold храня се добре, за да ми мине по-лесно настинката to FEED one's face хубаво си хапвам 2. изхранвам, прехранвам, храня, подхранвам (и прен.) 3. поддържам (с гориво), слагам дърва (в огън), снабдявам, храня (машина с гориво, пазар със стоки), снабдявам с, изпращам (новини) 4. сп. подавам на (нападател и пр.), театр. подавам реплика на (комик) за импровизация feed on храня (се) с (и прен.) feed up охранвам, угоявам II. 1. хранене пасене, out at FEED на паша 2. храна, зоб, фураж to be off one's FEED не искам да ям, нямам апетит (особ. за животно) 3. порция, дажба (храна, фураж и пр.) 4. разг. ядене, гуляй to have a good FEED хубаво си хапвам 5. снабдяване, поддържане, подхранване (на машина с материал, гориво и пр.), гориво, материал, заряд (на оръжие) 6. тех. подхранващ механизъм
COMMEMORATION
1. празнуване, чествуване (на годишнина), възпоминание in COMMEMORATION of в памет на COMMEMORATION (Day) годишно тържество на Оксфордския университет в памет на основателите му 2. църк. поменуване
INDIFFERENCE
1. безразличие, равнодушие, незаинтересованост, апатия невъзмутимост (to, towards) it is a matter of INDIFFERENCE to me това ми е безразлично 2. незначителност, маловажност matter of INDIFFERENCE незначителна/маловажна работа 3. посредственост (на книга и пр.) 4. ост. бзпристрастие
FATALISM
n фатализъм
SLOPS-SHOP
n магазин за готови дрехи
NORTHBOUND
a пътуващ в северна посока/към север
CANNY
1. внимателен, предпазлив, осторожен 2. пестелив 3. вещ, опитен, изкусен, прозорлив, хитър, лукав 4. късметлия 5. спокоен, удобен, уютен 6. приятен за окото
STING-WINKLE
n мида, която пробива дупки в черупките на други миди
FULLING MILL
n тепавица
OSCILLATOR
1. n тех. осцилатор 2. генератор на трептения, вибратор, автогенератор
IMPRESSIBILITY
n впечатлителност
CANNA
n бот. кана
SIX-GUN
вж. six-shooter
COURTEOUS
a учтив, вежлив, любезен, благовъзпитан
ROSEWOOD
n палисандрово дърво
PINKY
вж. pinkie
ABSENCE
1. отсъствие ABSENCE without leave воен. самоволно отлъчване, самоотлъчка sentenced in one's ABSENCE осъден задочно 2. липса in the ABSENCE of по липса на 3. разсеяност, невнимание to have fits of ABSENCE из-падам от време на време в състояние на разсеяност
DELEGATION
n делегация
DISCONTENTEDLY
adv с недоволство/досада, недоволно
PRELECTION
n лекция
PASTEBOARD
1. (многослоен) картон 2. sl. визитна картичка, карта за игра, билет 3. attr картонен, прен. паянтов, слаб, несъществен
DRONING
a бръмчащ, монотонен, провлачен
GIMMICKRY
n събир. използуване на ефектни трикове с рекламна цел
GRAND-PIANO
вж. grand
KNOWINGLY
1. съзнателно, умишлено, преднамерено, с цел 2. изкусно, сръчно, ловко 3. многозначително
MANSION
1. голямо представително жилище 2. pl жилищен блок the Mansion Нouse дом на лондонския кмет
TIGERISH
a жесток/свиреп като тигър
QUELL
1. v книж. потушавам (въстание и пр.) 2. потискам, обуздавам (страсти и пр.), разсейвам (опасения и пр.)
BRICK-FIELD
n тухларница
SANDMAN
n дет. сънчо
CHIMNEY-STACK
1. комин (и фабричен) 2. група комини в обща тръба/отвор
SLAUGHTERHOUSE
1. кланица, скотобойна 2. прен. сеч, касапница
CITTERN
вж. cither (n)
ADOBE
1. кирпич, непечена тухла 2. глина (за кирпичи) (и ADOBE clay) 3. кирпичена постройка 4. attr кирпичен
TURNPIKE
1. бариера на път (за събиране на такса за използването му) 2. TURNPIKE road шосе, за използването на което се заплаща такса 3. ам. автострада, магистрала
VAPOUR
I. 1. пара, пари, изпарения, мъгла 2. нещо недействително/невеществено, химера, фантазия, илюзия 3. рl ост. нервна депресия, меланхолия, хипохондрия, истерия 4. attr парен, от пара VAPOUR trail ав. диря от пара (след самолет), инверсионна следа II. 1. изпарявам се 2. дрънкам глупости, говоря врели-некипели 3. хваля се, перча се
DISTINGUISHED
1. виден, изтъкнат, бележит, известен 2. изискан, фин, изящен
PHYSICS
n pl с гл. в sing физика
SINGLE-SPACE
v пиша на машина с единичен интервал
WINDOW-LEDGE
вж. window-sill
STRAIGHTFORWARDNESS
1. прямота, откровеност, искреност 2. честност
CLANGS
1. звъня, звънтя, резонирам, ехтя 2. правя да звъни/дрънчи/ехти
LADY-DAY
n църк. Благовещение
DISAVOW
v отказвам се/отричам се от, дезавуирам
PALATIAL
1. дворцов 2. великолепен, разкошен, пищен
DOODAH
n sl. вълнение, суетене, паника all of a DOODAH объркан, шашнат
KEEPSAKE
n (нещо, дадено за) спомен for a KEEPSAKE за спомен
AUSTERE
1. строг, суров, непреклонен, неприветлив 2. аскетичен, пуритански 3. строг, прост, неукрасен (за стил)
HIGH-PRICED
a скъп
PICOTEE
n светъл карамфил с по-тъмни краища
CONCILIATORY
1. помирителен, примирителен 2. отстъпчив, примиренчески
SLOP PAIL
n помийна кофа
SOIREE
n фр. соаре, вечеринка
BOXER
1. боксъор 2. боксер (породи булдог)
ULTIMA
n лат., ез. последна/крайна сричка
STORE-ROOM
n стая за провизии, килер, воен. вещеви склад
FARRIER
1. ковач, налбант (ин) 2. ветеринарен лекар
TEPID
1. топличък, възтопъл, хладък (за вода и пр.) 2. хладен, равнодушен, безразличен (за чувства и пр.)
PULLEY
I. 1. скрипец, макара, рудан 2. ролка (на лентов транспортъор) II. v повдигам/снабдявам със скрипец
MILLIARD
n милиард
COMMANDER-IN-CHIEF
1. главнокомандуващ/командуващ армия 2. мор. началник на флота
DISCROWN
v детронирам, свалям от престола
BOBTAIL
I. n кон/куче и пр. с подрязана опашка II. a с къса/подрязана опашка (и BOBTAILed)
SHINGLY
a чакълест, покрит с камъчета
EARTH-BOUND
1. прен. земен, светски, суетен, без идеали, прозаичен, реалистичен 2. свързан нерaзривно със земята 3. движещ се към земята
HYPERSENSITIVE
a свръхчувствителен
ODOUR
1. миризма, аромат, благоухание 2. прен. лъх, следа nо ODOUR of intolerance attaches to it няма следа от нетолерантност (в думите, изказването и пр.) to be in good ODOUR with someone ползувам се от благоразположението на някого to be in bad/ill ODOUR with someone не се ползувам от благоразположението на някого ODOUR of sanctity слава на светец, святост
SHINGLE
I. 1. тънка дъска/летва, дървени покривни плочки 2. ам. фирма (на магазин и пр.) to put up one's SHINGLE започвам работа/практика (като лекар, адвокат и пр.) II. v покривам (покрuв) с дървени плочки III. n морски/речен чакъл, дребни камъчета IV. n късо подстригана коса, бубикопф V. v подстригвам (се) бубикопф
INFLUENTIAL
I. a влиятелен, с влияние to be INFLUENTIAL влиятелен съм, имам влияние II. n ам. влиятелен човек
GLORIOLE
n ореол, сияние
INSTALLMENT
1. вноска, частично плащане, рата to pay in INSTALLMENTs плащам на части on the INSTALLMENT plan на изплащане 2. част от нещо (напр. подлистник), свезка (от книга), пратка (на поръчани стоки)
NYMPHLIKE
a като (на) нимфа
FIRST-RATE
I. a първокачествен, първостепенен, първокласен, първа категория, екстра II. adv отлично, екстра
ACUITY
1. острота (особ. нa сетива, ум), проницателност 2. мед. остър/сериозен характер (на зaболяване)
CLAMBAKE
1. n ам. излет, обик. край морето (на който се пекат и ядат миди, риба и пр.) - 2. шумна среща/сбирка (особ. политическа)
UNTUNED
a ненастроен, разстроен (за инструмент, радиоприемник и пр.)
EMULATOR
n подражател, съперник
RHOMB
n ромб
FLATNESS
1. гладкост, сплеснатост 2. еднообразие, безвкусие 3. отегчителност 4. решителност, категоричност
MIDDEN
1. диал. бунище 2. kitchen MIDDEN археол. къокенмединг
REGIONAL
a областен, местен, районен
WASTE
I. 1. хабене, изхабяване, износване, губене, прахосване to go/run to WASTE хабя се напразно, прахосвам се 2. остатъци, останки, отпадъци, изрезки, брак, боклук, смет, отработена вода, канални води, изпражнения 3. пустиня, пущинак, пустош a WASTE of waters воден простор, морска шир 4. загуба, преразход 5. увреждане на имуществото, опустошителна разруха 6. мин. нерудоносна скала, стерил 7. WASTE-pipe 8. (cotton) WASTE тех. памучни отпадъци/конци за изтриване II. 1. a непотребен, негоден, бракуван WASTE products отпадъци, отпадъчни продукти 2. пустинен, необработен, запустял, незалесен, пуст, неизползван, опустошен, разорен to lay WASTE опустошавам to lie WASTE стоя неизползван/необработен (за земя) 3. ост. излишен, ненужен, напразен 4. тех. отработен III. 1. пилея, прахосвам, изхарчвам (енергия, пари), губя, хабя, похабявам, губя се, изчезвам WASTE not, want not пести, за да имаш to WASTE advice, etc. on someone xaбя си напразно съветите и пр. към някого to WASTE words говоря на вятъра WASTEd life пропилян живот to WASTE one's labour работя напразно 2. изтощавам (за болест) 3. опустошавам, увреждам, повреждам (имущество и пр.), изхабявам, разорявам 4. чезна, линея, вехна, съхна (и с away)
BOARD
I. 1. дъска 2. табло (за облей, съобщения и пр.) 3. тех. комутатор, превключвател 4. pl театрална сцена, театър, актъорска професия to go on the BOARDs ставам актъор 5. маса, трапеза 6. съвещателна маса 7. храна (особ. в пансион), partial BOARD полупансион 8. печ. подвързия от картон cloth BOARDs подвързия от картон, обвит с плат limp BOARDs мека подвързия the BOARDs кориците на книга 9. дъска (за шах, табло и пр.) 10. съвещателно тяло, съвет, комисия, комитет министерство (в Англия), editorial BOARD редакционна колегия BOARD of enquiry анкетна комисия BOARD of examiners изпитна комисия, жури BOARD of directors/managers управителен съвет/тяло (на дружество, предприятие и пр.), BOARD of Education Министерство на просветата (в Англия), BOARD of Trade Министерство на търговията (в Англия), Търговска палата (в САЩ) 11. борд на кораб on BOARD (ship) на борда to be on BOARD в параход съм to go on BOARD качвам се на параход/самолет/ам. и влак to take goods on BOARD товаря стоки (за кораб), to go by the BOARD падам в морето (за мачти и пр.), прен. провалям се напълно, отивам по дяволите, напълно съм пренебрегнат/изоставен (за проект, план и пр.) 12. ръб, край II. 1. заковавам/наковавам/обковавам с дъски 2. подвързвам книга 3. xpaня се (обик. на пансион), приемам, храня (на пансион) 4. качвам се на (кораб, самолет, влак и пр.), воен. завладявам (кораб) 5. мор. лавирам 6. разг. преглеждам (за военна медицинска комисия)
FIT-UP
n театр. sl. импровизирани декори и реквизити (на пътуваща трупа)
FLUIDIZATION
n тех. флуидизация, втечняване
FISSILE
1. делящ се, разцепващ се 2. който се цепи на пластове, шистен
DISLOAD
v разтоварвам
GHOUL
1. вампир, таласъм (и прен.) 2. любител на страхотии/ужаси 3. дух, който (според източни вярвания) ограбва гробове и яде трупове
COYNESS
1. (престорена) свенливост/срамежливост/скромност 2. сдържаност
INAPPRECIABLE
a незабележим, недоловим, незначителен, неоценим, безценен
CHEESECLOTH
n тензух
FEMINIZE
v изнежвам (се), ставам женствен, придавам женски качества на
CEMETERY
n гробища
COUNTER-REVOLUTIONARY
I. a контрареволюционен II. n контрареволюционер
BIDDY
1. разг. чистачка 2. sl. жена
MUSTARD PLASTER
n хардал, синапена хартия
WEATHERING
1. арх. наклон за изтичане на дъждовната вода 2. геол. изменения, причинени от ерозия
FIELD HAND
n полски/земеделски работник
SAILING-SHIP
n кораб с платна
WIENER
1. ам. кренвирш 2. телешки/виенски котлет, шницел (и WIENER schnitzel)
LASH-OUT
n (остра) нападка
BEARISH
1. мечешки, прен. груб, недодялан 2. борс. с тенденция към/опасяващ се от спадане на цените 3. неблагоприятен
CHYME
n физиол. стомашна каша, химус
UNCOMELY
1. непривлекателен, грозен, неугледен 2. неприличен, непристоен
CONCLUSIVE
1. заключителен 2. решаващ, убедителен, окончателен CONCLUSIVE evidence убедително доказателство
TENTER-HOOKS
n pl on TENTER-НOOKS на тръни
TYPEWRITE
v (-wrote, -written) пиша/печатам на пишеща машина
SAUSAGE
1. наденица, салам суджук, луканка (и flat SAUSAGE) 2. ав. разг. наблюдателен балон (и SAUSAGE baloon) not a SAUSAGE sl. съвсем нищо, нищичко SAUSAGE fingers пръсти като кебапчета
HEADDRESS
n шапка, накит/украшение за глава
ADMINISTRATIVE
1. управителен, административен 2. изпълнителен (за власт)
ENTHUSIASM
n ентусиазъм, възторг (for, about)
SPANIARD
n испанец
TRANSECTION
n напречен разрез
INTERPLAY
I. n взаимодействие II. v взаимодействуваме си
HOWEVER
I. 1. както и да HOWEVER you do it, ... както и да го направиш ... do it HOWEVER you can направи го, както можеш 2. колкото и (да) he will never succeed, HOWEVER hard he tries никога няма да успее, колкото и да се старае/опитва HOWEVER did you manage to do it? как пък успя да го направиш? HOWEVER much/little колкото и много/малко II. cj обаче все пак, както и да e
HYDRAULIC
1. хидравличен HYDRAULIC power водна сила 2. който се втвърдява във вода
ENTHUSIAST
n ентусиаст, възторжен почитател/любител
POLICE-STATION
n полицейски участък
PILEUS
n бот. гугла на гъба
TOAST-MASTER
n лице, което оповестява тостовете на банкет и пр
PUBLICAN
1. кръчмар, ханджия 2. библ. митар
ADDICT
I. v обик. рass. или refl пристрастявам се. свиквам, отдавам се (to към, на), to be ADDICTed to alcohol/drugs алкохолик/наркоман съм to be ADDICTed to study отдал съм се на учение/наука II. 1. (страстен) привърженик. любител. поклонник (of), прен. роб 2. наркоман cocaine ADDICT кокаиноман
AIR-MINDED
1. интересу ващ се от въпросите на авиацията 2. който обича да пътува по въздуха
FORECOURT
1. преден/вътрещен двор 2. тенис частта на корта близо до мрежата
TOCHER
n шотл. зестра
MESOZOIC
a геол. мезозойски
PADRONE
1. n ит. капитан (на търговски кораб) 2. ханджия, гостилничар 3. господар, работодател, агент, който намира работа на имигранти
ENTRY
1. влизане, (по) явяване ENTRY visa входна виза nо ENTRY вход забранен, еднопосочна улица to make one's ENTRY влизам 2. вход, устие (на река) 3. муз. встъпление, въведение 4. юр. влизане във владение 5. вписване, регистриране, деклариране (на стоки в митница), търг. вписване в книгите (booking by) double ENTRY двойно счетоводство to make an ENTRY of вписвам в книгите 6. търг. перо, статия, статия (в речник), точка, член 7. митническа декларация (и custom-house ENTRY) 8. сп. списък на състезатели, записване на състезатели, записан състезател 9. карти метър
SPHERULE
n малко кълбо, сферичка
LEATHER-BACK
n зоол. голяма морска костенурка (Dermochelys coriacea)
BRIEFLESS
a без дела/клиентела (за адвокат), който няма практика
HUMIDITY
n влага, влажност (на въздуха)
INTERROGATORY
I. a въпросителен II. 1. въпрос 2. юр. формален въпрос 3. въпросник, конспект
DISPLEASING
a неприятен, противен
MILITANT
1. a боек, войнствен, борчески, нападателен, активен Church MILITANT войнствуваща църква 2. n боец, борец, активист
IMPULSIVELY
a импулсивно
NEGLECTFUL
a небрежен, невнимателен (of към) NEGLECTFUL of one's appearance небрежен към външния си вид to be NEGLECTFUL of one's family пренебрегвам семейството си
STRAND
I. n поет. бряг, крайбрежие II. 1. изхвърлям на брега, засядам на пясък 2. прен. изоставям III. 1. нишка, дилка, жичка 2. шнур, връв 3. кичур (коса) 4. низ, наниз 5. прен. черта, елемент, съставна част 6. линия на развитие (в разказ и пр.) IV. 1. скъсвам (нишка) 2. усуквам (нишки, въже и пр.) 3. прен. вплитам
ENDOW
1. правя дарение на, завещавам на, осигурявам доход/издръжка на 2. давам (права и пр.) (with) 3. обик. рр надарявам
POCKET
I. 1. джоб 2. пари, средства to be in/out of POCKET спечелил съм/загубил съм пари (при някаква сделка) to suffer in one's POCKET губя/загубвам пари to put one's hand in one's POCKET разпущам се, давам/харча пари to be low in POCKET нямам пари to save one's POCKET пестя, икономисвам, спестявам 3. торба, торбичка (особ. като мярка за хмел и пр.), кесия, кесийка 4. дупка на билярдна маса 5. гънка (на терен), падина, долчинка 6. кухина (в скала със златна или др. руда), мин. залеж 7. ав. въздушна яма 8. воен. чувал 9. мед., биол. торбичка 10. сп. блокиране на състезател 11. изолирана група (безработни, партизани и пр.) 12. отделно/изолирано място, център (на епидeмия и пр.) 13. задънена улица, задънен/затворен па саж/коридор 14. attr джобен, малък to have someone in one's POCKET хванал съм/държа някого здраво to be in someone's POCKET близък/интимен съм с някого, напълно съм под контрола/влиянието на някого to put one's pride in one's POCKET преглъщам горчивия хап, приспивам гордостта си II. 1. слагам/прибирам в джоба си 2. присвоявам си (пари) 3. сдържам, скривам, потискам (чувство) 4. преглъщам, понасям (обида и пр.) 5. билярд вкарвам (топка) в дупката 6. ам. задържам приемането на (законопроект) 7. ам. сп. блокирам (противник)
WING-DING
1. n ам. sl. шумен гуляй 2. (симулирано) прилошаване/пристъп (особ. при епилептик, наркоман)
CATEGORICAL
a категоричен, решителен, окончателен, безусловен
RAILROADER
n железничар
CHIROPODY
n педикюр
MUDSLINGER
n aм. sl. клеветник
BOTT
вж. bot
OCARINA
n муз. окарина
FARTHER
I. adv по-нататък по-надалеч (вж. far) nothing is-FARTHER from my thoughts съвсем не мисля подобно нещо FARTHER back по-назад, преди (вж. further) II. a по-нататъшен по-далечен (вж. further)
REMATCH
n ам. сп. втори/повторен мач
DRY-FARMING
n безиригационно земеделие
PONTOON
1. понтон, лодка за понтонен мост PONTOON bridge понтонен мост 2. вид игра на карти
POLYPUS
n (pl-pi, -puses) мед., зоол. полип
INVERSE
I. a обратен, противен, противоположен, обърнат наопаки in INVERSE proportion/ratio to обратнопропорционален на II. 1. противоположност 2. обратното (of на)
OVERHAUL
I. 1. правя основен/капитален ремонт 2. преглеждам (книжа, болен и пр.) 3. настигам, задминавам II. 1. основен ремонт 2. щателен преглед, ревизия, преразглеждане
EXTEMPORIZE
v импровизирам
GRUMMET
I. 1. мор. кренгелс 2. тех. уплътнителен пръстен, шайба, втулка 3. пружина за опъване на фуражка II. n мор. юнга
BOTH
I. а, pron и двамата, и двете, и единият, и другият BOTH/BOTH of the/BOTH the brothers arc here и двамата братя са тук they are BOTH here те и двамата са тук BOTH my brothers are younger than you и двамата ми братя са по-млади от теб BOTH of us/you/them и двамата to have it BOTH ways хем така хем така, ту така-ту така, според. както ми отърва II. adv BOTH ... and и ..., и, хем ..., хем, не само ..., но и it is BOTH good and cheap то e и/хем хубаво, и/хем евтино. не само е хубаво, но е и евтино
BUILDER
1. майстор зидар, строител, предприемач 2. прен. създател, основател
LETHAL
1. смъртоносен, фатален LETHAL chamber камера за безболезнено убиване на болни животни 2. ам. прен. съсипателен, унищожителен (за нападки и пр.)
HACKMATACK
1. n бот. сев. -ам. лиственица (Larix laricina) 2. сев. -ам. топола (Populus balsamifera)
DEOXIDIZE
v хим. дезоксидирам
ARBOREAL
1. дървесен, живеещ по дървета 2. дървовиден
REFRANGIBLE
a физ. който може да се пречупи (за лъч)
WAPITI
n зоол. канадски елен
FLIGHT
I. 1. летеж, полет 2. прехвръкване, прелитане, бързо движение (на снаряд, стрела и пр.), прен. (бързо) минаване (на време) 3. ав. дължина на полет, редовен полет (на самолет) в определен час 4. ято, орляк, рояк, самолетна ескадра 5. пилило, ято от птички, които се учат да летят едновременно 6. прен. проблясък, проява FLIGHT of ambition амбиции FLIGHT of fancy/imagination полет на фантазията, плод на въображението 7. ред стъпала рамо на стълба (и FLIGHT of stairs) in the first/top FLIGHT на видно място, в първите/предните редици II. 1. стрелям (по птици, летящи в ято) 2. слагам перо (на стрела) 3. летя в ято (за прелетни птици) III. n бягство, побягване in full FLIGHT в безредие to put to FLIGHT обръщам в бягство to take FLIGHT/to FLIGHT избягвам, побягвам
CURRAGH
n ирл. вид примитивна лодка
SLUBBER
1. омърсявам, оцапвам 2. прен. претупвам, свършвам през куп за грош
MATTING
1. рогозка, рогозки 2. материал за рогозки 3. рогозарство
HARVEST
I. 1. жътва, прибиране на реколтата 2. реколта, урожай HARVEST of the sea прен. риба to get in/win the HARVEST прибирам реколтата 3. прен. резултат, плод II. 1. жъна, събирам, прибирам (реколта) 2. ам. придобивам, пожънвам, печеля (награда)
TESTIFICATION
1. свидетелствуване 2. показание
ZINC WHITE
n цинков окис, цинквайс
ACCENTUATE
1. поставям ударение на, акцентувам 2. прен. подчертавам, изтъквам, наблягам на 3. привличам вниманието върху
FIRE-WALKER
n нестинар, нестинарка
DEVOTION
1. преданост, привързаност, вярност страст (to към) 2. посвещаване, набожност рl молитви
ULTRAMARINE
I. a задморски, презморски II. 1. a ултрамарин, ясносин 2. n ясносин цвят, ултрамарин
BRICKLAYING
n зидане/зидария с тухли
ELAPSE
v минавам, изминавам (за време)
HEIGHTEN
v повишавам (се), издигам (се), усилвам (се), засилвам, подсилвам, подчертавам, to HEIGHTEN a colour подсилвам цвят to HEIGHTEN a description украсявам/разкрасявам описание (с преувеличения)
DISSECTING-ROOM
n дисекционна зала
VENUS
1. мит., астр. Венера 2. VENUS's flytrap насекомоядно растение (Dionaea muscipula) 3. красива жена, красавица 4. плътска любов/желание
TERRET
n халка на хамут, през която минава юздата
HAZE
I. 1. лека мъгла, омара, мараня 2. мътност (на течност) 3. прен. неяснота, замъгленост, неопределеност II. v замъглявам (се) III. 1. тормозя с шеги/подигравки, занасям. полигравам се с 2. мор. тормозя/претоварвам с работа
AFFRAY
n спречкване, сбиване, нарушение на обществения ред
DEARTH
1. скъпотия 2. оскъдица, недостиг, недоимък (of)
BRAIN-TRUST
ам. brains trust
PROFANITY
1. богохулство 2. ругатни, псувни
EXTREMITY
1. край, връх 2. крайност 3. pl крайници 4. най-висша степен 5. крайна нужда, нищета, мизерия 6. pl крайни мерки 7. предсмъртни часове/мигове, смъртна опасност
UNLOOKED-FOR
a неочакван, ненадеен, непредвиден, изненадващ
WAIT-A-BIT
n вид бодливи храсти
WARMTH
1. топлина 2. тoплота, сърдечност 3. разпаленост, разгорещеност, раздразнение 4. ентусиазъм, жар 5. жив. топли багри
ARBITRAMENT
1. юр. арбитраж 2. окончателно/авторитетно решение
HATCHWAY
n мор. люк, вход/стълбище от палубата към вътрешността на кораба
OBSCENELY
a неприлично
INTERSEXUAL
1. междуполов 2. без определен пол
CAUSEWAY
1. издигната пътека/път през мочурлива/блатиста местност 2. издигната пешеходна пътека край шосе
PEGMATITE
n минер, пегматит
FIRE-DRILL
n упражнения по противопожарна охрана
CONCENTRICALLY
a концентрично
GIGANTISM
вж. giantism
PUNCTILIOUS
1. прекалено прецизен/изискан, педантичен, изпълнителен до педантичност 2. спазващ строго етикецията/протокола
TIME-CONSUMING
1. поглъщащ/отнемащ много време 2. който пилее/при който се пилее много време
SUBLEASE
I. n договор за пренаемане to have the SUBLEASE of пренаел съм II. вж. sublet
CHIPBOARDS
n дървени плоскости
DAREDEVIL
I. a безразсъден, прибързан II. n луда глава, смелчага, юнак
COADJUTOR
/i помощник, особ. на епископ
SOCIAL
I. 1. обществен, социален SOCIAL democrat социалдемократ SOCIAL science социология SOCIAL security обществено осигуряване SOCIAL welfare обществено благополучие/благо/добруване SOCIAL (welfare) worker служащ/доброволен сътрудник по общественото подпомагане SOCIAL service благотворителна дейност SOCIAL services държавни служби за образование, здравеопазване, пенсии, жилища и пр 2. светски, обществен SOCIAL activities светски/обществени задължения/занимания someone's SOCIAL set обществото/средата на някого SOCIAL climber кариерист his SOCIAL equals равните нему по обществено положение 3. дружески, приятелски to spend a SOCIAL evening прекарвам вечер между приятели/в приятелска среда SOCIAL disease венерическа болеcт социално заболяване (напр. туберкулoза) SOCIAL engineering социално инженерство (течение в приложната социология) II. n вечеринка, забава, другарска среща
WOODRUFF
n бот. лазаркиня (Asperula odorata)
LAMBSKIN
n агнешка кожа
ADVISEDLY
adv съзнателно умишлено, преднамерено
HAVEN
I. 1. пристанище 2. прен. убежище II. v приютявам
DOUGH-FACED
1. a ам. слабохарактерен, податлив, сервилен 2. бледен
TORRENTIAL
a пороен, буен, стремителен
IMPEDANCE
n ел. импеданс, пълно съпротивление
CONFISCABLE
a конфискуем, подлежащ на конфискация/изземване
BIRD'S-EYE
I. 1. бom. великденче, вероника 2. шарка/десесп на дребни точици II. 1. гледан отгоре/отдалеко 2. общ, бегъл BIRD'S-EYE view обширна гледка, обща перспектива from a BIRD'S-EYE view от птичи полет, прен. в общи линии, нашироко
STRIDULOUS
a рязък, пронизващ (за глас)
STIPULATE
1. уговарям, договарям, поставям като условие, предвиждам, определям, уреждам at the STIPULATEd time в уреченото време to STIPULATE for настоявам за not of the STIPULATEd quality не отговаряш на исканото/уговореното качество 2. ам. юр. признавам за вярно твърдение на противника (for) 3. осигурявам, гарантирам
STRATEGICS
n pl с гл. в sing стратегия, стратегическо умение
WHOEVER
поет. whoe'er pron (косвен падeж whom-ever, родит. падеж whosever) който и да whoever else objects, I do not WHOEVER който и друг да е против, аз не съм whosever it is, I mean to have it на когото и да е, аз ще го взема
MINORITE
n рел. минорит, францисканец (монах)
TURN-BUCKLE
n тех. винтов обтегач
YOUNGISH
a сравнително млад, младолик
TARIFF
I. 1. тарифа (за мита, превоз и пр.) TARIFF reform ист. протекционна митническа реформа TARIFF walls митнически бариери/прегради 2. ценоразпис II. 1. включвам в митническа тарифа 2. оценявам
MUTILATE
1. осакатявам 2. повреждам, развалям (и прен.), изопачавам (текст)
RHINO
I. разг. съкр. от rhinoceros II. n sl. пари, мангизи
WATCHWORD
1. парола 2. лозунг, призив, повик, вик
RELATIVELY
a относително
COMPRESSOR
n тех., мед. компресор
PICK-AND-SHOVEL
a ам. разг. труден, къртовски
DARWINIAN
I. a Дарвинов, дарвиновски II. n дарвинист
SPLAY-FOOTED
a с плоско стъпало, дюстабан, патрав, с изкривени навън крака
BAGATELLE
1. дреболия 2. кратко музикално произведение 3. моникс (игра)
DOPER
n лице, което дава наркотично средство на кон (преди състезание)
DOPEY
1. упоен (от наркотик, алкохол), махмурлия 2. унесен, сънен, глупав, тъп
CHARGE-HAND
и отговорник, ръководител на бригада
DEXTROSE
n гроздова захар, декстроза, гликоза
BURTHEN
oст. пост. burden
CANTHARIDES
n мед. кантаридин (отрoва от испaнскa муха)
ROWLOCK
n мор. ключ за гребло
INCISION
1. врязване, рязване 2. издълбаване, изрязване, гравиране 3. рязка, рана, белег 4. прен. язвителност, острота, проницателност
GIRL GUIDE
n членка на младежка организация, подобна на скаутската
NON-COLLEGIATE
1. който не е от колеж (за студент) 2. който е без колежи (зо университет)
SUBSTATION
n електрическа подстанция
CONTENTEDLY
adv доволно, със задоволство
UNALTERABLE
a неизменим, непроменим, установен
FREEBOOTER
1. пират, корсар 2. мародер
PICCALILLI
n силно подправена туршия
GERIATRICS
n pl с гл. в sing мед. гериатрия
PEAL
I. 1. камбанен звън, звънене 2. комплект камбани 3. ек, ехтене, ечене, гръм, трясък PEAL of laughter силен смях PEAL of thunder гръм, трясък II. 1. еча, ехтя, гърмя 2. бия (камбани), съобщавам с биене на камбани 3. разгласявам, извиквам (нещо) с висок глас (и с out)
SLOUGHY
I. a блатист, мочурлив II. a на/като струпей
PEAR
n бот. круша (Pyrus communis)
PEAT
1. торф 2. attr торфен
RURITANIAN
a пълен с интриги/заговори/приключения и пр
ALCOHOL
1. хим. (етилов) спирт, алкохол 2. спиртни напитки, алкохол
CONSTANT
I. 1. непрестанен, непрекъснат, постоянен, вечен 2. непроменлив, константен CONSTANT current ел. постоянен/прав ток 3. твърд (в нещастие и пр.) 4. верен (за приятел, любов и пр.), постоянен, упорит II. n мат., физ. постоянна величина, константа
COASTWISE
adv по крайбрежието
MOQUETTE
n мокет
SIDE-TRACK
I. n жп. запасен/страничен коловоз to get on to a SIDE-TRACK разг. отклонявам се от въпроса II. 1. жп. вкарвам в запасен/страничен коловоз 2. отклонявам (някого) от целта, отклонявам разглеждането на, отлагам, забавям
SOCIALIZATION
n социализация, обобществяване
SONGSTER
1. певец 2. пойна птичка 3. поет 4. aм. song-book
WALKYRIE
вж. valkyrie
WIST
вж. wit
TORRID
1. жарък, палещ, зноен, изсушен от слънцето 2. прен. горещ, огнен, пламенен 3. силен
THREADLIKE
1. нишкообразен, нишковиден 2. влакнест 3. тънък, източен
GOTTEN
вж. get
UNLOAD
1. разтоварвам (се), изсипвам (товар и пр.) 2. изпразвам (оръжие), ав. воен. хвърлям си/пускам си бомбите 3. отървавам се от, пробутвам, хързулвам, продавам (акциите си) 4. давам воля на, изливам (чувства), разкривам (сърцето си), изказвам мъката си, облекчавам (душата си) 5. карти чистя, хвърлям ненужни карти
METAL-WORKING
n металообработване
WISE
I. 1. мъдър, умен, проницателен, (благо) разумен WISE after the event след дъжд качулка to assume a WISE look давам си вид, че много зная with a WISE shake of the head с дълбокомислено поклащане на главата 2. знаещ, осведомен I am no WISEr than you и аз знам толкова, колкото и ти to be none/not any the WISEr for it не научих/не разбрах нищо повече отпреди, не ми стана по-ясно to do something without anyone's being the WISEr правя нещо тихомълком/без някой да усети/разбере to be/get WISE to sl. разбирам, схващам, забелязвам to put someone WISE осведомявам/осветлявам някого (to), изваждам някого от заблуждение II. n ост. начин in no WISE по никакъв начин, никак in/on this WISE така, по този начин in solemn WISE тържествено
FALSE KEEL
n мор. фалшкил
WATER-GAS
n хим. воден газ
BALDACHIN
n балдахин
LIGHTTIGHT
вж. lightproof
UP-AND-DOWN
I. 1. който върви ту нагоре, ту надолу/насам-натам an UP-AND-DOWN life живот, изпълнен с превратности 2. отвесен II. n to give someone the UP-AND-DOWN измервам някого с поглед to give a letter the UP-AND-DOWN прочитам набързо писмо
PITCOAL
n каменни въглища
VIABILITY
1. жизнеспособност 2. приложимост
QUASAR
n астр. квазер
HERBIVORE
n тревопасно животно
BOOBY PRIZE
n утешителна награда за последния в състезание
HACKNEY
1. средно голям кон за работа и езда, кираджийски кон 2. наемен файтон/автомобил
RESISTOR
n ел. съпротивление, резистор
LENTEN
a рел. свързан с великите пости LENTEN fare постно ядене LENTEN face оклюмало лице
SOCCER
n футбол
UNSHAVEN
a не (о) бръснат, брадат
RAMEQUIN
вж. ramekin
REVEREND
I. 1. (досто) почтен 2. църк. преподобен Very REVEREND негово преподобие Right REVEREND негово преосвещенство (титла на владика) Most REVEREND негово високо преосвещенство (титла на архиепископ, на католически епископ) REVEREND Mother (майка-) игуменка II. n pl свещеници, духовни лица
ANGLICISM
1. ез. англицизъм 2. (придържане към) английски обичаи, традиции и пр
RESHUFFLE
I. 1. разбърквам отново (картu) 2. прегрупирам, правя вътрешни промени (в правителство), реконструирам II. n прегрупиране, преустройство, реконструкция (на правителство)
GRIDIRON
1. скара (за готвене на открит огън) 2. решетка, мрежа 3. подпора на кораб в сух док 4. театр. шнурбоден 5. жп. мрежа от успоредни линии 6. ам. разг. футболно игрище
AMEBA
вж. amoeba
LODESTONE
1. минер, магнетит 2. Магнит (и прен.)
YORKIST
n, a ист. (привърженик) на Иоркската династия
REDOLENT
1. (благо) уханен, (благо) ухаещ, ароматен миришещ (of на) 2. напомнящ (of) изпълнен, навяващ (спомен) (of за) REDOLENT of romance романтичен, изпълнен с романтичност, REDOLENT of antiquity навяващ спомени за древността
CENTRICITY
n централно положение, централност
REVERENT
a почтителен, благоговеен
CUMBROUS
1. тежък, неудобен (за дрехи, товар и пр.), обременителен 2. тежък, тромав
ACCOMPLICE
n юр. съучастник (в престъпление и пр)
OBSECRATION
n рел. молба
OLDEN
I. a ост. книж. стар, древен, предишен in OLDEN tiroes някога, едко време II. 1. застарявам 2. остарявам
INFECTIVE
a мед. заразен, заразителен (за микроб) (ам. и прен.)
REST-DAY
n почивен ден
PELT
I. 1. кожа (необработена) 2. шег. човешка кожа II. 1. хвърлям по, замервам с, пердаша обстрелвам (at) 2. валя като из ръкав, бия, пера (за дъжд, и с down) PELTing rain пороен дъжд 3. нахвърлям се върху обсипвам с (укори, въпроси) (with) 4. бягам, бързам, пердаша III. 1. замерване, удар (и), биене, пердашене, обстрелване 2. бърз ход (at) full PELT презглава, с пълна скорост 3. проливен дъжд
RESISTANT
1. a съпротивителен, съпротивяващ се устойчив, издръжлив (to) 2. n resister
UNERRING
a точен, безпогрешен, непогрешим (за удар и пр.)
AVENGER
n отмъстител
MAN-DAY
n човекоден
STRUMOSE
a заболял от струма, скрофулозен
DISORDER
I. 1. безредие, безпорядък, бъркотия 2. безредици, смутове, вълнения, мед. смущение, разстройство II. 1. разбърквам 2. всявам/внасям смут (в), разстройвам, мед. разстройвам, повреждам, смущавам
TMESIS
n (pl-ses) грам. вмъкване на една или повече думи между съставните части на сложна дума, тмезис (напр. what place soever вм. whatsoever place)
FANDANGO
1. n l. фанданго (испански танц) 2. глупости, празни приказки
GELID
a леден, студен (и прен.)
MOTHER'S HELP
n гувернантка
CRAUNTCH
вж. crunch
COMPREHEND
1. разбирам, схващам 2. включвам, обхващам
TANG
I. 1. заострен край (на пила, длето, нож и пр.), който се вкарва в дръжката 2. остър/силен вкус/миризма/дъх 3. прен. оттенък, нотка следа (of от) 4. характерно свойство/качество II. v дрънча, звънтя, гърмя III. n дрънчене, звънтене, звън
PIGEON-HEARTED
a страхлив, плах
INSURANT
n юр. осигурен/застрахован човек
LAUNCHING-PAD
n ракетна площадка
SULFA
вж. sulpha
JUBILATE
v ликувам, тържествувам
OVEROIGHT
1. предишната нощ 2. презцялата нощ 3. изведнъж the situation changed OVEROIGHT положението се промени за една нощ/много бързо 4. за през нощта to stay OVEROIGHT пренощувам, оставам за през нощта
VICTUAL
I. n обик. pl хранителни продукти, провизии, продоволствие, храна II. 1. продоволствувам (се), снабдявам (се) /запасявам (се) с хранителни продукти 2. храня се, ям
PLAYER
1. играч 2. актъор, музикант
OUTLYING
a отдалечен, далечен, затънтен
TOBY
n бирена чаша с форма на дебел старец с триъгълна шапка TOBY collar широка обърната плисирана яка
PREPOSITION
n грaм. предлог
ROPE-WALKER
вж. rope-dancer
STEEPLECHASE
1. вид конно надбягване с препятствия, стипъл-чейз 2. крос (кънтри)
SEGMENT
I. 1. част, дял, откъс 2. геом. сегмент, отрез II. v деля (се), разделям (се), сегментирам
CHOPPY
a променлив (за вятър) -, развълнуван (за море)
PRISON
I. n затвор to break PRISON избягвам от затвора II. v поет. затварям (в затвора), заключвам
APLOMB
n фр. самоувереност, апломб
CONTRASTY
a контрастен (за фот. образ и пр.)
TERRIFICALLY
1. ужасно, страшно 2. разг. много, извънредно, удивително
NEEDLE-POINT
1. връх на игла, остър връх 2. needle-lace
ISCHIADIC
a анат. седалищен
PILOT BREAD
вж. pilot biscuit
RESPECTIVE
a съответен, относителен they went to their RESPECTIVE rooms всеки си отиде в стаята
QUANT
n вид прът за каране на шлепове
SWAN-FLOWER
n вид тропическа орхидея
OLD-ESTABLISHED
a отдавна установен
SEROTINE
n вид прилеп (Eptesiacus serotinus)
RIPE
I. 1. (у) зрял (за плод, сирене и пр.) RIPE lips устни като череши 2. зрял, опитен RIPE old age дълбока старост of RIPEr years по-възрастен, възмъжал 3. назрял, готов (for) opportunity RIPE to be seized възможност, която само чака да се възползуваш от нея 4. sl. много смешен/забавен 5. sl. нецензурен 6. sl. пиян II. вж. ripen
ARTESIAN
а ARTESIAN well артезиански кладенец
CHIVALRY
1. рицарство, кавалерство, галантност 2. ост. рицарството, галантните мъже
AUTOTYPE
1. n печ. автотип, факсимиле 2. автотипия
RECEPTIVENESS
n схватливост, възприемчивост
SUPPOSED
1. предполагаем, мним 2. предназначен, очакван
GREEN-STICK FRACTURE
n мед. непълно/частично счупване на костта, инфракция (у деца и млади хора)
MAN-O'-WAR
n боен кораб
AMPHIBOLOGY
n двусмислица
UNCOUNTABLE
a неброим, неизброим, несметен
MUGWORT
n бот. див пелин (Artemisium vulgaris)
MALLEMUCK
n зоол. буревестник (Fulmarus glacialis)
WARLOCK
n вълшебник, магъосник
WISEACRE
n дървен философ, всезнайко
WEBBED
a ципест, подобен на ципа/мембрана
HARDBOARD
n талашит
DRAWING-PEN
n тушовка
TIMBER-LINE
n височина над морското равнище, над която не могат да растат гори
TRACING
1. чертане, начертаване, набелязване, очертаване 2. копиране, прекопирване, преваждане, прекопиран чертеж и пр 3. проследяване 4. графически запис, направен от уред (сеизмограф и пр.)
SPLINTER-BAR
n терзия, кантарка (на кола)
FISH-WAY
вж. fish-ladder
BRAHMIN
1. брамин 2. ам. разг. високо образован/интелигентен човек
GURU
1. гуру, индуски проповедник 2. прен. учител
BOLT-HOLE
n убежище
STRONG-POINT
1. специално укрепена отбранителна позиция, опорна точка 2. прен. това, в което е силата на някого/в което е най-добър, отличителна способност
CAROUSEL
1. въртящ се в кръг конвейер/барабан (за багаж на летище и пр.) 2. въртележка, карусел 3. ист. конни надпрепускания в кръг и др. състезания
MAN-EATER
1. канибал, човекоядец 2. животно стръвник (особ. тигър, лъв, акула)
SELFSAME
a (този) същият, тoзи именно
NEGRITO
n (pl-es) негър пигмей от Филипинските и Малайските острови, негритос
THORIUM
n хим. торий
DODDLE
n разг. лесна работа
EXECUTIVE
I. a изпълнител, административен EXECUTIVE committee изпълнителен комитет, ам. административен съвет EXECUTIVE officer воен. помощнок-командир EXECUTIVE mansion ам. Белият дом, резиденция на губернатор на щат EXECUTIVE session ам. тайно заседание II. 1. изпълнителна власт, изпълнителен орган Chief EXECUTIVE президентът на САЩ, губернатор на щат general EXECUTIVE главен директор, началник (на учреждение и пр.) 2. Опитен администратор
DICOTYLEDON
n бот. двусемеделно растение
COMMOTION
1. вълнение, възбуждение 2. объркване, смущение, сътресение (нервно, мозъчно и пр.) 3. безредици, размирици, суматоха, бунт
BACK-PEDAL
v връщам се назад, отстъпвам, отказвам се
PIXILATED
1. a ам. малко смахнат, ексцентричен, чудат 2. sl. пиян
BUTTINSKY
n ам. sl. човек, който се пъха/вре навсякъде
COSY
I. 1. уютен, удобен, приятен, прен. топъл 2. aм. тайничък, прикрит, предпазлив II. n калъф/калпак за чайник, похлупаче за варено яйце III. adv ам. предпазливо to play it COSY прeн. играя предпазливо, изчаквам IV. v aм. разг. to COSY up докарвам се, подмазвам се (to)
FEE SIMPLE
n юр. безусловно/пълно владение, имот, който собственикът може да завещае на когото иска
GET-RICH-QUICK
a разг. обещаващ бързо забогатяване/печалби, който мисли само за забогатяване
GRUBBY
1. разг. мърляв, оцапан 2. Прояден от/пълен с червеи/ларви 3. ам. долен, мръсен
COSH
I. n палка II. v прасвам, фрасвам
CONTRADICTION
1. опровергаване, опровержение 2. противоречие, непоследователност CONTRADICTION in terms лог. вътрешно противоречие, абсурд in CONTRADICTION with в противоречие с, несъвместим с
ROSICRUCIAN
n член на тайно дружество за окултизъм
SQUEAKER
1. пискун 2. младо гълъбче 3. sl. доносник, издайник, ам. избори, състезания и пр., спечелени с незначителна разлика
BROWN BREAD
n черен пшеничен/ръжен хляб
BAFFLER
вж. baffle
WINDMILL
1. вятърна мелница to fight/tilt at WINDMILLs боря се с въображаеми злини, донкихотствувам to throw one's cap over the WINDMILL постъпвам неблагоразумно/безразсъдно 2. ам. хеликоптер 3. детска книжна въртележка
PUBLISHINGFIRM
вж. publishinghouse
SWEDE
1. швед 2. вид шведска ряпа 3. n кръмно цвекло
AFFECTATION
1. преструване, превземане, преструвка, превземка, изкуственост, маниерничене AFFECTATION of indifference/interest престорено безразличие, интерес 2. ряд. предпочитание, склонност
JUKE-BOX
n грамофон автомат
CUSTARD
n яйчен крем, крем карамел
JURISTIC
a правен, юридически
WIDE-RANGING
a с широк обсег (за реформи и пр.)
OUTLIER
1. отдалечена/откъсната част 2. служещ, който живее вън от учреждението 3. геол. хълм/планина, откъсната от останалия масив 4. външен човек
EVOCATION
1. извикване (на дух) 2. събуждане, пресъздаване (на настроение и пр.)
AUK
n северна морска птица със слаборазвити криле (сем. Alcidae) голяма гагарка (Alca torda)
REISSUE
I. 1. преиздавам (книга и пр.) 2. пускам отново (монетu и пр.) II. 1. ново (стереотипно) издание на книга 2. нова партида (монетu u пр.)
TUMOUR
n оток, подутина, тумор
OBSTINATELY
a упорито, твърдо
READING-GLASS
n лупа (за четене)
SWOOP
I. 1. спускам се, връхлитам, нападам ненадейно (обик. с down, on, upon) 2. ав. пикирам (down) 3. разг. сграбчвам, прибирам бързо, събирам, обирам (обик. с up) II. 1. внезапно спускане, връхлитане 2. ав. пикиране 3. воен. внезапно/изненадващо нападение 4. замах at one (fell) SWOOP с един удар/замах, наведнъж
MEDICAID
n ам. здравна служба за инвалиди и пр
UPRIGHT
I. 1. прав, изправен, отвесен an UPRIGHT piano (обикновено) пиано (не роял) 2. добросъвестен, честен, почтен II. 1. upright piano 2. прът, кол, подпора, колона III. adv право, изправено, отвесно
EFFERVESCE
1. пеня се, кипя, шупвам, отделям се във вид на мехури (за газ) 2. прен. вълнувам се, кипя, ликувам
SWOON
I. 1. загубвам съзнание, припадам (for joy от радост, with pain от болка) 2. поет. замирам, заглъхвам (за звук) II. n припадък
CONSISTENT
1. последователен, верен на принципите си, последователен, логичен (за постъпка) 2. съвместим, в съгласие (with)
PANAMANIAN
I. a панамски II. n панамец, жител на Панама
UNCOUTHNESS
n чудатост, недодяланост, непохватност
MAUL
I. n голям дървен чук II. 1. бия, мачкам, ранявам MAULed by a bear газен от мечка 2. боравя грубо/небрежно с, изпокъсвам, раздърпвам, повреждам 3. критикувам жестоко, правя (на) бъзе и коприва/на пух и прах
REFIT
I. 1. ремонтирам, поправям, снабдявам с нови съоръжения 2. в ремонт съм, бивам снабден с нови съоръжения II. n ремонт, ремонтиране, снабдяване с нови съоръжения
JEER
I. v подигравам се, надсмивам се (at), осмивaм II. n подигравка, присмех
JEEP
1. джип (ка) 2. малък самолет 3. n джип, автомобил с повишена проходимост
SCENE-PAINTER
n художник-декоратор
RESERVOIR
1. n фр. резервоар, басейн, водохранилище 2. източник, запас (of)
CONTRAPUNTAL
a муз. контрапунктичен
QUICK-BORN
a живороден
ARIOSO
adv муз. ариозо
WORM-EATEN
1. прояден от червей, червясал, червив 2. остарял, овехтял (и прен.)
THROUGHWAY
n артерия, магистрала, главен път
SHAMBLING
a тромав (за походка)
INSOLE
1. вътрешна подметка, табан хастар 2. стелка, подложка в обуща
VERONICA
1. бот. великденче, вероника 2. църк. кърпа с изображение на лика на Христос
CRYER
вж. crier
MAPLE
1. n бот. явор (Acer pseudoplatanus) 2. клен (Acer campestre)
POTHEEN
вж. poteen
BUMPER
1. пълна догоре чаша (с вино и пр.) 2. тех. буфер, аморгисъор, броня на кола BUMPER to BUMPER гъста върволица от коли 3. крикет топка, която отскача нависоко 4. attr необичайно голям, изобилен, хубав (за реколта и пр.), a BUMPER house театр, препълнен салон
TIDE-WAITER
n ист. митнически чиновник в пристанище
EMCEE
I. n церемониалмайстор, конферансие II. v изпълнявам длъжност на церемониалмайстор/конферансие
BADNESS
n лошота, лошотия, недоброкачественост
AIRING
1. проветряване 2. сушене на открито 3. излагане на показ, публично изказване 4. разходка 5. ам. радиопредаване, телевизионно предаване
GOVERN
1. управлявам 2. определям, обуславям, ръководя, насочвам. давам насока на to be GOVERNed by what other people say влияя се от това, което казват хората 3. овладявам, обуздавам, сдържам to GOVERN one's temper владея се 4. регулирам, урегулирвам 5. грам. управлявам, изисквам (даден падеж и пр.)
SUGAR-DADDY
n aм. sl. богат възрастен мъж, покровител/ухажор на млади момичета
FRENCH BREAD
n франзела, френско хлебче
GREGARIOUSNESS
n стадност
IREFUL
a поет. гневен, яростен, разлютен, разярен, сърдит
MOSS-BACK
n разг. краен консерватор/реакционер
INSUBSTANTIAL
1. невеществен, поет. нереален, илюзорен, въображаем 2. несъществен, маловажен, неоснователен
HOOKAH
n наргиле
MERCHANT
1. търговец, търговец на едро, ангросист curb MERCHANT уличен търговец 2. ам., шотл. търговец на дребно, дюкянджия 3. sl. запалянко, любител speed-MERCHANT шофъор любител на високи скорости 4. attr търговски MERCHANT prince богат търговец MERCHANT tailor шивач, който шие облекло със свои материали
IDEM
(съкр. id.) adv у същия автор, в същото съчинение
SPONGE CLOTH
n вид мека памучна материя
IMPERFECTIVE
a грам. несвършен (за вид)
WIRE WOOL
n стоманена вълна (за изтриване на съдове)
CONDUCTIVE
a ел. който е добър проводник
DAZE
I. v замайвам, зашеметявам II. n шемет, замаяност in a DAZE замаян
WRENCH
I. 1. внезапно силно дръпване/извиване/извъртяване 2. прен. болка, причинена от раздяла 3. изкълчване, навяхване 4. тех. гаечен ключ II. 1. дръпвам силно, извивам to WRENCH a door open насилвам вратата и я отварям to WRENCH a door off its hinges изваждам врата от пантите 2. изтръгвам, изскубвам (from, out of от) 3. изкълчвам, навяхвам 4. изопачавам, преиначавам, извращавам
UNSIGHTLY
a неприятен за гледане, грозен, противен
BIKE
I. 1. велосипед 2. моторетка 3. мотоциклет II. v карам велосипед/моторетка/мотоциклет
SPELLDOWN
ам. spelling-bee
TINTYPE
n фот. феротипия, дагеротип
UNNAIL
v разковавам, отковавам
TREPAN
I. 1. хирургически цилиндричен трион, трепан 2. инструмент за пробиване на cкали II. 1. мед. правя трепанация 2. пробивам дупка за заряд III. 1. залъгвам 2. излъгвам, изигравам, измамвам IV. n капан, уловка, примамка, трик
BASKETRY
1. кошничарство 2. basket work
DIXIE
I. n Юг, Южните щати (и DIXIE Land) II. n воен., разг. походен готварски съд
PALMYRA
n бот. индийска палма (Borassus flabellifer)
NIMROD
n страстен ловец
JOCKSTRAP
n бандаж (на спортист, балетист)
BEACH
I. 1. крайбрежен пясък, плаж 2. морски бряг, крайбрежие on. the BEACH на плажа мор. sl. на сухо, без работа, в оставка II. 1. изтеглям/изкарвам на брега/пясъка 2. ам. правя негоден/неспособен
EDULCORATE
1. хим. пречиствам (от киселини и пр.), промивам 2. прен. смекчавам, подслаждам
SCUTTLEBUTT
1. мор. каца с вода за пиене 2. sl. слух, мълва, клюка
STOREY
n стаж the upper STOREY шег. ум, мозък, акъл, глава a one/many-storeyed house едноетажна/многоетажна къща
SAILER
n платноход, кораб с платна good/slow SAILER бързоходен/бавен кораб
OVERCOAT
n горно палто, шинел
STOOGE
I. 1. театр. актъор във вариете, осмиван от комедиант 2. лице, станало/служещо за посмешище 3. изкупителна жертва 4. разг. подставено лице II. 1. вървя по гайдата (for на), играя второстепенна роля, асистирам, върша черната работа 2. to STOOGE around обикалям, навъртам се, шляя се, мая се, убивам си времето 3. to STOOGE about ав. кръжа преди приземяване
SOAR
1. извисявам се, рея се 2. покачвам се много (за цени и пр.) 3. възвисявам се, стремя се (нависоко) SOARing ambition високи/големи амбиции SOARing ideals високи/възвишени идеали
SOAP
I. 1. сапун soft SOAP течен сапун, ласкателство 2. sl. ласкателство, докарване, подмазване 3. ам. SOAP opera no SOAP разг. тая няма да я бъде, не се приема, не може II. 1. (на) сапунисвам 2. sl. докарвам се/подмазвам се на, лаская
REPROVE
v коря, укорявам, мъмря, смъмрям, осъждам, порицавам
DRACONIC
a драконовски, суров, жесток
NOVATION
n юр. новация
REMOVABILITY
1. възможност да бъде сменен/преместен, подвижност (на част) 2. отстранимост 3. сменяемост (на длъжностно лице), възможност да бъде уволнен
ULCER
n мед. язва, прен. язва, зло, поквара
PINAFORE
n престилка PINAFORE (dress) сукман
SLURP
v мляскам, сърбам (шумно)
CONFIDENCE TRICK
n ограбване чрез злоупотреба с доверие
WINZE
n мин. малка галерия за вентилация или връзка
SOAK
I. 1. кисна, накисвам, натопявам, мокря, намокрям, напоявам 2. прониквам, проливам (се), просмуквам (се), поемам, поливам (и прен.), абсорбирам всмуквам, поглъщам (up, in, through) SOAKing wet мокър до кости, съвсем мокър to get SOAKed (through) съвсем се измокрям 3. to SOAK in прен. прониквам в съзнанието to SOAK oneself in прен. поглъщам (дадена литература, атмосфера) 4. разг. пия, пиянствувам SOAKed пиян-залян 5. sl. скубя, оскубвам, одирам II. 1. накисване to give something a good SOAK накисвам нещо добре 2. течност, в която се накисва нещо 3. sl. пияница 4. sl. пиене, гуляй
CELTICISM
n келтски обичаи/изрази и пр
CYNIC
n циник (и фил.)
DEBATE
I. n разискване, обсъждане, дебати, дискусия beyond DEBATE безспорен, безспорно, несъмнено II. 1. споря, водя дебати (по), дискутирам, разисквам, оспорвам 2. мисля върху, обмислям to DEBATE in one's mind/with oneself /within oneself разсъждавам си
SHOOTING
1. стрелба, лов, право на лов SHOOTING season ловен сезон to go SHOOTING ходя/отивам на лов 2. ловно имение/парк 3. изстрелване, пущане (на стрела и пр.)
FERTILIZER
1. тор 2. оплодител, оплодотворител
RENT
I. 1. дупка, скъсано/съдрано място 2. цепнатина, пукнатина 3. пролука (между облаци), процеп 4. разрив, несъгласие II. n наем, аренда, рента for RENT ам. дава се под наем III. v вземам/давам/държа под наем, вземам/искам наем (от) давам се под наем (за сграда и пр.) (at за) (дадена сума) IV. вж. rend
DIALOGIST
1. участник в диалог 2. автор на диалози
GOOF
I. n sl. глупак, глупчо II. 1. v sl. правя гаф, обърквам, оплесквам (и с up) 2. ам. лентяйствувам, мотая се (и с off)
LOVE-LIES-BLEEDING
n бот. щир (Amaranthus)
FUGGY
1. застоял, душен, спарен, вмирисан 2. склонен към заседнал живот
LINGUAL
1. анат. езичен, на езика 2. ез. езиков 3. фон. езичен
FREEWHEEL
I. 1. механизъм/съединител засвободен ход 2. свободно колело II. 1. карам колело със свободен венец, спускам се по инерция 2. прен. оставям се на течението, живея безгрижно/безотговорно
SPODE
1. вид английска фина керамика 2. порцеланови изделия
STRAGGLING
1. разпръснат, разпилян 2. откъслечен 3. дълъг, рехав, провиснал, пълзящ на всички посоки (за растение и пр.)
GUN-CARRIAGE
n лафет
WHITE TIE
1. официална бяла връзка/папионка 2. официално/вечерно облекло
CONSIDERATENESS
n внимание, деликатност (to, towards)
RAPID
I. 1. (много) бърз RAPID transit aм. бърз градски транспорт 2. кратък, краткотраен 3. стръмен, рязък (за спадане) II. n обик. рl бързей
PARTICULARITY
1. подробност, точност 2. особеност, характерна черта, специфика 3. придирчивост, взискателност, претенциозност
INTERCOMMUNITY
n общност, общо владение/употреба и пр
STANDAWAY
a ам. разперен (за пола и пр.)
SACRARIUM
1. n (pl-ria) лат. светилище, светая светих 2. свещен/кръщелен купел (у католиците)
SPHAGNUM
n (pl-na) n бот. торфен мъх
NIGHT-STOOL
n покрито с капак нощно гърне (със седалище)
SUBSEQUENT
a следващ, по-сетнешен, последващ, добавъчен SUBSEQUENT claims допълнителни претенции SUBSEQUENT payment допълнително (за)плащане SUBSEQUENT upon като резултат от
NISI
a лат. юр. условен (за решение)
CASUAL
I. 1. случаен, непредвиден, неочакван, инцидентен, непреднамерен 2. небрежен, нехаен, безучастен, безразличен 3. неофициален, обикновен, непринуден CASUAL clothes, clotlies for CASUAL wear неофициални/всекидневии дрехи, обикновено облекло CASUAL shoes удобни/леки/спортни обувки с нисък ток 4. случаен, непостоянен, нередовен, несистемен CASUAL Inbonrer/worker приходящ/непостоянен работник II. 1. приходящ/временен/странствуващ работник, работник на нередовна/непостоянна работа 2. случаен/непредвиден посетител/купувач/клиент и пр 3. скитник 4. pi разг. всекидневни дрехи, неофициално облекло
INCENSE-INCENSORY
n кадилница, кадило
COUGH-LOZENGE
n таблетка/дропс против кашлица
CROPPER
1. човек, който подрязва/кастри, жетвар, косач, уред за подрязване, жетварка (машина) 2. растение, култура good/poor CROPPER култура, която дава много/малко плод, добра/слаба култура 3. земеделец 4. гълъб с голяма гуша 5. разг. падане, тупване, провал, крах, неуспех to come a CROPPER разг. падам, строполясвам се, пропадам (напр. на изпит), провалям се, претърпявам крах
SEASICKNESS
n морска болеcт
HOOTENANNY
n ам. разг. забава, при която се пеят народни песни
FLUFFY
1. пухкав, мъхнат FLUFFY hair пухкави/бухнали коси 2. разг. незаучил добре ролята си 3. ам. празноглав, неустановен, нерешителен FLUFFY little thing женче
SHEPHERD'S PIE
n мусака с картофено пюре
WHERE
I. 1. inter къде? де? где? WHERE is the way out? къде е изходът? откъде се излиза? WHERE do you come from? откъде идвате? откъде сте? WHERE are you going to? накъде отивате? WHERE is the harm in trying? какво пречи да опитаме? WHERE will you be if that happens? накъде си, ако това се случи? WHERE does it concern us? как/в какво отношение ни засяга нас това? WHERE did we leave off? докъде бяхме стигнали 2. rel където, в който the house WHERE I was born къщата, в която съм се родил he accompanied us to the gate WHERE he left us той ни придружи до вратата и там ни остави WHERE he is weakest is his facts най-слабото му място ca фактите му that's WHERE you are wrong ето къде/тук именно грешиш II. 1. където, дето, гдето he stood WHERE I am standing той стоеше, където аз стоя (сeга) go WHERE you like върви, където щеш 2. там/мястото, където this is WHERE I live ето тука живея I like WHERE you live харесвам мястото, където живееш from WHERE откъдето to WHERE дотам, докъдето, накъдето he came to WHERE I was fishing той дойде до мястото, където ловях риба III. n място (където нещо става) the WHERE and (the) when мястото и времето/датата
IRRADIATE
1. светя, осветявам, изпускам светлина, сияя, блестя, озарявам, грейвам, засиявам (за лице) 2. прен. осветлявам, обяснявам 3. физ. излъчвам, изпускам лъчи 4. мед. облъчвам 5. отоплявам (с лъчисто отопление) 6. излагам на радиация
IN-BETWEEN
I. a промеждутъчен, междинен, преходен II. 1. посредник 2. нещо средно, промеждутък III. adv по средата, помежду
DUTY
1. дълг морално/правно задължение (to към) to do one's DUTY by/to someone изпълнявам дълга си към някого I shall make it my DUTY/a point of DUTY to считам за свой дълг да as in DUTY bound както повелява дългът, както е редно DUTY call/visit официално посещение 2. уважение, почит, подчинение, покорство in DUTY to your wishes търг. в изпълнение на Вашето желание/искане 3. задължение, обязаност, служба to enter upon/to take up one's duties встъпвам в длъжност, поемам службата си to do DUTY for something служа за/вместо нещо 4. воен., мор., уч. дежурство, пост, наряд, ам. военна служба to be on DUTY дежурен съм to be off DUTY не съм дежурен, свободен съм от дежурство/наряд 5. мито, налог, данък to take the DUTY off goods освобождавам стоки от мито DUTY paid обмитен 6. тех. полезно действие (на машина), рандеман, мощност 7. attr дежурен
PROTEIN
n хим. протеин, белтъчно вещество
USELESSNESS
n безполезност
INCLINABLE
a ряд. склонен, (благо) разположен (to)
CHOPPER
1. къса секира 2. сатър 3. ел. тикер, прекъсвач 4. разг. хеликоптер 5. si. картечница
MONEY-MAKER
1. човек, който печели/трупа пари 2. нещо, което носи големи печалби
INEFFABLY
a неизказано
DEMOCRAT
1. демократ 2. ам. открита кола с два коня (и DEMOCRAT waggon)
MANGOLD
вж. mangel-wurzel
BREATHABLE
1. който може да се вдишва 2. през който може да се диша, пропусклив, порест
RINGLEADER
n неодобр. главатар, водач, тартор, подстрекател
CHORUS-GIRL
n хористка/балерина в оперетен състав/ревю и пр
ORIENTATE
1. определям местоположението на (по компас), ориентирам 2. строя здание/църква с фасада, обърната към изток, ориентирам/насочвам към изток 3. прен. осведомявам се, насочвам се 4. обръщам се на изток/в дадена посока to ORIENTATE oneself ориентирам се
CUT-AND-DRIED
1. предварително приготвен 2. банален, изтъркан
TADJIK
I. a таджикски II. 1. таджик 2. таджикски език
SLAB
I. 1. плоча, таблетка (шоколад и пр.) 2. дебело парче, порязаник 3. капак, крайна дъска при бичене на трупи 4. надвиснал скален пласт 5. (шосе с) бетонно покритие 6. sl. операционна/дисекционна маса II. 1. разрязвам (трупи) на дъски, разбичвам 2. покривам с плочи, покривам (път) с бетон
SLAG
1. шлака 2. лава
VENTILATOR
n вентилатор
SLAM
I. 1. блъсвам (се), хлопвам (се), затръшвам (се) to SLAM to, to SLAM shut затварям (се) с шум, затръшвам (се) 2. блъскам. удрям, (за) тръшвам to SLAM one's fist on the table блъскам с юмрук по масата 3. sl. критикувам жестоко, жуля, ругая 4. sl. цапардосвам, побеждавам, правя на пух и прах slam down тръшкам, тръсвам slam on удрям (спирачка) slam out of излизам бързо/шумно от, излетявам от slam to вж. slam II. 1. блъсване, затръшване, трясък 2. бридж шлем grand SLAM голям шлем little/small SLAM малък шлем 3. sl. жестока критика
BRAINSICK
a ам. умствено разстроен, безумен
SLAP
I. n плесница, шамар SLAP in the face плесница (и npeн.), афронт SLAP on the back поздравления, похвали II. 1. плясвам. шляпвам, зашлевявам 2. to SLAP down тръшкам, плясвам (нещо на маса и пр.) III. 1. (на) право, изведнъж, неочаквано the car ran SLAP into the wall колата се блъсна право в стената he told me SLAP out каза ми направо 2. шумно, силно, направо
FIRE-CRACKER
n фишек
SLAT
1. летва 2. рl aм. sl. ребра, хълбоци, бедра
SLAW
n ам. салата от зеле (и coleslaw)
SLAV
1. a славянски 2. n славянин
SLAY
1. убивам 2. sl. правя силно впечатление на, шашвам, убивам
ANADROMOUS
a зоол. хвърлящ хайвера си в реки (за морски риби)
TRANSPARENCY
1. прозрачност colour TRANSPARENCY диахромия 2. диапозитив 3. шег. сиятелство
HUTMENT
1. (лагер от) колиби/бараки 2. приютяване в колиби
INADVERTENCE
1. невнимателност, невнимание, нехайство, небрежност, немарливост 2. непреднамереност, неумишленост by INADVERTENCE по недоглеждане
FAULT
I. 1. грешка, недостатък, дефект to find FAULT with критикувам, намирам кусури на, коря, упреквам to a FAULT прекалено, до крайност at FAULT объркан, озадачен my memory was at FAULT паметта ми изневери 2. грешка, вина, опущение, простъпка it is my FAULT, the FAULT is mine, the FAULT lies with me грешката/вината e у мен/моя, аз съм виновен at FAULT виновен the party at FAULT виновникът 3. сп. нарушение, фа (у) л 4. лов. изгубена следа to be at FAULT изгубвам следата, прен. чудя се какво да правя 5. геол. разлом, разсед 6. тех. повреда, неизправност, ел. съединение II. 1. критикувам, намирам недостатъци на 2. правя грешка, тенис сервирам неправилно 3. геол. причинявам/образувам разсед
ARRIVISTE
n фр. кариерист, аривист, човек, постигнал успех по съмнителен начин
DEFINITE
a определен
CAESAREAN
a цезаров, диктаторски CAESAREAN operation/section/birth раждяне със цезарово сечение
HAPPILY
1. щастливо 2. за щастие, случайно 3. уместно, успешно, добре, на място
AUTOGENESIS
n биол. автогенеза, самозараждане
HARK!
int слушай! я!
LOVE-SEAT
n канапенце за двама
SAUNTERER
1. разхождащ се човек 2. празноскитащ
GRASS
I. 1. трева, тревна площ 2. бот. р1 житни растения от сем. Gramineae 3. паша, пасбище, пасище to be (out) at GRASS на паша съм, паса, прен. на почивка/във ваканция съм, без работа/безработен съм to go/be put out to GRASS изкар (в) ан съм на паша (особ. за стар негоден за работа кон), прен. минавам в архивата, умирам to put/send/turn out to GRASS изкарвам на паша 4. повърхността на мина at GRASS горе, на повърхността (не в мината) 5. пролет, лято (когато расте тревата) 6. ам. разг. аспержи 7. ам. sl. хашиш, канабис, марихуана 8. sl. полицай, доносник 9. печ. временна работа 10. оттегляне, уединяване, уединено място GRASS does not grow under his feet той действува/се справя със задачите бързо/експедитивно to let the GRASS grow under one's feet бавя се, мая се, изпускам изгоден случай to hear the GRASS grow имам изключително остър слух, нищо не изпускам, всичко забелязвам to go to GRASS sl. бивам повален/съборен (за боксъор) II. 1. затревявам, засявам с трева, покривам (се) с трева/чим, озеленявам 2. паса 3. изкарвам на паша 4. храня (животни) с трева 5. сп. събарям, повалям (противник) 6. уволнявам 7. улучвам, уцелвам (птица) 8. издърпвам (риба) на брега 9. печ. поемам временна работа (за словослагател), замествам временно 10. sl. доноснича, доноснича на полицията, правя донесение предавам (някого) (on)
GRASP
I. 1. хващам, улавям, сграбчвам to GRASP at опитвам се да хвана/уловя/сграбча/стисна, залавям се за, прен. приемам охотно, използувам (удобен случай) 2. стискам, държа здраво, не изпускам 3. схващам, разбирам, проумявам GRASP the nettle and it won't sting you хващам бика за рогата, за смелия всичко е възможно GRASP all, lose all посл. който гони два заека, не хваща ни един II. 1. хващане, улавяне, сграбчване, стисване, хватка 2. власт, контрол, надмопше to dip from someone's GRASP изплъзвам се от ръцете на някого 3. схващане, разбиране, проумяване, схватливост to have a thorough GRASP of the problem разбирам проблема изцяло problem within/beyond someone's GRASP разбираем/понятен/неразбираем/непонятен за някого проблем beyond one's GRASP недостъпен, недостижим within one's GRASP който е достатъчно близо, за да се достигне/хване, който е възможен/осъществим/постижим
CLEMENCY
1. мекота (на климат и пр.) 2. мекота, милосърдие, снизходителност, снизхождение, милост
LINOTYPER
n печ. линотипер
ORIENTALIZE
v придавам ориенталски характер/вид на, придобивам ориенталски характер/вид
DOWNSTAGE
I. adv към/на авансцената, кино близо до камерата II. a който се намира в/на авансцената III. n авансцена
POST-MORTEM
I. adv лат. след смъртта, посмъртно II. 1. следсмъртен POST-MORTEM examination аутопсия 2. разг. след събитието (за анализ, обсъждане) III. 1. аутопсия 2. разг. анализ/обсъждане след състезание/избори и пр
PUDENDA
n pl лат. анат. външни полови органи (особ. женски)
SLACK
I. 1. отпуснат to keep a SLACK hand/rein отпускам поводите на кон, прен. държа хлабаво, отпускам 2. халтав, хлабав, разхлабен, незакрепен, развинтен 3. небрежен, отпуснат 4. бавен, застоял, неподвижен SLACK water застояла вода, време между прилив и отлив 5. слаб, умерен (за огън) 6. слаб, мъртъв (за търговия, сезон) SLACK demand слабо търсене 7. фон. отворен (за гласна) SLACK suit ам. (всекидневни) панталони и сако/риза SLACK lime гасена вар II. 1. провис (на въже и пр.) 2. тех. хлабина, междина, игра, луфт 3. ситни въглища, въглищен прах 4. застой, мъртъв/слаб сезон (в търговия и пр.) 5. SLACK water (вж. slack 4.) 6. рl ам. (всекидневни/спoртни) панталони III. adv отпуснато, хлабаво, вяло, небрежно to bake/dry SLACK изпичам/изсушавам бавно/недостатъчно IV. 1. прен. отпускам се (и с off), отпускам (някого), ставам/правя небрежен/нехаен, кръшкам 2. отпускам, отхлабям, разхлабвам (въже и пр.) (и с away, off) 3. to SLACK up намалявам скоростта (при спиране) 4. slake
POIGNANCY
1. острота, горчивина, мъчителност 2. острота (на вкус, миризма), пикантност 3. трогателност 4. хапливост, язвителност, острота 5. ам. уместност (на забележка)
CODICES
вж. codex
LACKLAND
I. a който e без земя II. 1. човек без земя 2. ист. LACKLAND Безземни (и John L.)
RADICLE
1. бот. част от зародиша на растение, от която се образува първичният корен 2. коренче 3. анат. начало на нервна нишка/вена 4. хим. радикал
FLOORER
1. n sl. сразяващ удар 2. категоричен отговор 3. озадачаващ/смайващ въпрос, въпрос, на който трудно се отговаря
LAWLESS
1. незаконосъобразен, незаконен 2. необуздан, разюздан
ROAD-HOG
n човек, който кара лудо и опасно
ACCELERATOR
1. тех. ускорител, педал за газта (на кола), акселератор to step on the ACCELERATOR на тискам газта, давам газ to release the ACCELERATOR освобож давам педала за газта 2. хим. катализатор 3. мно гокамерно оръдие
SCOUTMASTER
1. командир на разузнавателен отряд 2. командир на скаутска дружина
LACHRYMAL
I. 1. анат. сълзен 2. книж. сълзлив II. 1. лакриматориум 2. pl. анат. сълзни жлези 3. pl. пристъпи на плач
SINCIPUT
n анат. лоб, синципут
COUNCILMAN
вж. n (pl-men) councillor
STOCK-MARKET
n (сделки на) фондова борса
MALTSTER
n производител на малц
ANGIOSPERM
n бот. покритосеменно растение
HUMMOCKY
a нееднакъв, неравен
CRATCH
n хранилка за добитък на открито
OFFHANDEDLY
adv безцеремонно
INFORMATION
1. осведомяване, осведоменост 2. сведения (on, about) piece of INFORMATION сведение 3. знание, знания, данни, факти INFORMATION desk/bureau гише/бюро за справки 4. донесение (against), (полицейски) акт to lay an INFORMATION against someone with the police правя донесение срещу някого в полицията 5. юр. обвинение, тъжба (пред съда) 6. изч. тех. информация
PLACEMENT
1. поставяне, слагане 2. назначение 3. (место) положение 4. разположение, порядък, ред 5. влагане, вложение 6. футб. (по ставяне на топката на земята за) удар от място PLACEMENT test проверочен изпит за определяне в какъв клас да бъде приет ученик
REMISSIVE
1. опрощаващ 2. който прави да намалее/отслабне, намаляващ, отслабващ
JURY-RIGGED
a мор. с временни мачти/такелаж
GLANCING
1. кос 2. непряк, косвен
LYING-IN
n раждане LYING-IN hospital n родилен дом
SUBJOIN
v добавям накрая, прилагам, притурям, прикрепям
GRIEVE
1. огорчавам, наскърбявам, ядосвам 2. скърбя, оплаквам, жалея, опечален съм от (at, for, about, over) 3. нанасям телесна повреда, причинявам болка/мъка, опечалявам
CATCHPOLE
и шт. съдебен пристав, съдия-изпълнител
AFTERBIRTH
n плацента, последък
CONTRACEPTION
n (мерки за) предпазване от забременяване/за намаляване на раждаемостта
CATCHPOLL
вж. catchpole
FIRMAMENT
n небесната твърд
ROLL-ON
n ластичен колан без копчета/връзки
MARXISM
n марксизъм MARXISM-Leninism марксизъм-ленинизъм
STAND-OFFISH
a сдържан, резервиран, надменен, студен, неприветлив
MEGALITH
n археол. мегалит
UDOMETER
n дъждомер
DRILL-PRESS
n тех. пробивен чук
FARTHERMOST
a най-далечен, най-отдалечен
MARXIST
1. a марксистки 2. n марксист
SOMNOLENCY
вж. somnolence
RECORD-BREAKING
a рекорден
ADIEU
n int сбогом сбогуване, npoщаване to hid someone ADIEU сбогувам се с някого to make one's ADIEU s сбогувам се
SOMNOLENCE
n сънливост, дремливост
DISCORDANCY
1. несъответствие, несъгласуваност, дисхармония 2. муз. дисонанс
POSTBAG
1. чанта на раздавач/пощаджия 2. дневна поща (на отделно лице и пр.)
SOUGHT
вж. seek
KISS
I. 1. целувка to give a KISS целувам to send/blow a KISS пращам въздушна целувка deep/French/soul KISS страстна целувка 2. леко докосване, чукване (на билярдни топки) 3. малък сладкиш, бонбонче a KISS of life изкуствено дишане уста в уста, прен. средство за повишаване на жизнеността KISS of death привидно приятелска постъпка, която носи гибел, целувка на Юда II. 1. целувам, целуваме се to KISS and be friends сдобряваме се to KISS away tears изтривам сълзи с целувки to KISS someone goodbye/good night целувам някого за сбогом/за лека нощ to KISS one's hand to пращам въздушна целувка на to KISS hands/the hand целувам ръка на крал при приемане на министерски пост 2. едва се докосвам до, галя, погалвам 3. чуквам се леко (за билярдни топки) 4. to KISS off ам. sl. отпращам, отхвърлям (молба и пр.) to KISS the book целувам Библията (при полагане на клетва), to KISS the dust/ground пълзя/унижавам се пред победител, претърпявам поражение, бивам убит to KISS goodbye to something прощавам се с нещо, примирявам се със загубата на нещо
ZEUGMA
n стилистичната фигура зевгма
PUMPERNICKEL
n ръжен хляб
INDISPOSITION
1. (временно) неразположение, леко заболяване 2. нежелание, несклонност, неохота (to, for, to do something) 3. лошо отношение, неблагоразположение (to, towards)
GOATHERD
n козар (че)
FIRING-PIN
n воен. ударник
NEEDLE
I. 1. игла (шевна, за инжекция, на дърво и np.), игличка, игла/шиш/кука за плетене as sharp as a NEEDLE остър като игла, прен. умен, прозорлив to look for a NEEDLE in a haystack прен. търся игла в купа сено 2. стрелка (на компас и пр.), указател true as the NEEDLE to the pole надежден, верн 3. арх. обелиск 4. арх. шпил, остра готическа кула 5. геол. за острен/ъгловиден/иглообразен кристал 6. остра канара/скала/планински връх 7. стр. конзолна греда, временна подпора 8. sl. нерви, нервна възбуда/състояние to get the NEEDLE ядосвам се, хващат ме нервите to give someone the NEEDLE нервирам някого II. 1. шия, промушвам с игла, ам. бродирам 2. sl. нервирам, дразня, подстрекавам, предизвиквам 3. ам. разг. подсилвам (питие) с добавка от неразреден спирт 4. стр. подпирам (стена и пр.) с конзолни греди to NEEDLE one's way through/between пробивам си път през/между
STRING BASE
n контрабас
STARCH
I. 1. скорбяла, нишесте 2. кола 3. прен. скованост, официалност 4. attr нишестен, скован, официален II. v колосвам
EJECT
1. изхвърлям, изгонвам (from), юр. изваждам (наемател), уволнявам 2. изхвърлям, изригвам, избълвам, изтласквам, изтиквам, физиол. отделям
PRATINCOLE
n блатна лястовица, кафявокрил огърличник (Glareola pratincola)
TRANQUILLIZE
v успокоявам (се), утихвам
REDUCTIO AD ABSURDUM
n лат. доказване абсурдността на дадено твърдение
DISCORDANCE
1. несъответствие, несъгласуваност, дисхармония 2. муз. дисонанс
DOWNLAND
вж. down
HORSE-MARINE
1. рl шег. моряци кавалеристи 2. човек, заемащ неподходяща служба tell tiiat to the HORSE-MARINEs разправяй това на вехтата ми шапка, разправяй ги тия на баба ми
SNEAK
I. 1. дебна, промъквам (се), прокрадвам се (by, in) to SNEAK out измъквам (се) 2. sl. отмъквам, задигам, крада на дребно to SNEAK a smoke изпушвам тайно една цигара 3. sl. наклеветявам, наковладвам (on someone някого), клеветя, издайнича II. 1. разг. подлец, доносник 2. ам. разг. измъкване 3. SNEAK-thief 4. pl ам. sneakers 5. attr извършен тайно/без предупреждение SNEAK attack неочаквано нападение SNEAK preview ам. закрита (предварителна) прожекция (на нов филм)
SCHOLARLIKE
1. начетен 2. научен, на (високо) научно равнище
PIETY
1. набожност, благочестие 2. уважение, пиетет 3. деяние, подбудено от набожност 4. ам. общоприето вярване/отношение, ортодоксалност
ITALIANATE
I. a в италиански стил/вид II. v поиталианчвам, следвам италиански образци
CONN
вж. con
CONK
I. n sl. нос, глава, удар по главата II. v sl. удрям по главата III. 1. развалям се, повреждам се (за машина) 2. умирам, припадам, заспивам
ANYHOW
1. с отр. по никакъв начин he couldn't get in ANYHOW по никакъв начин не можеше да влезе 2. във всеки случай, и така, и така, и без това you're late ANYHOW и без това си закъснял 3. как да е, отгоре-отгоре, както (ми) дойде things are all ANYHOW всичко е объркано
INSISTENT
a настоятелен, настойчив, упорит, твърд
HARBOUR-DUES
n pl такса за престой в пристанище
RECIPROCATE
1. отвръщам, отговарям на (чувства и пр.) отплащам се (with) 2. разменяме си 3. тех. движа (се) напред-назад, извършвам възвратно-постъпателно движение reciprocating engine бутален двигател
BETRAYAL
n измама, предателство, измяна
CONY
1. заек 2. заешка кожа (особ. обработена като имитация на друга кожа) 3. ост. наивник, будала
RESUME
I. 1. вземам/заемам/окупирам отново, получавам обратно, възвръщам си to RESUME one's seat сядам отново/пак 2. почвам отново, подновявам, възобновявам, продължавам (след прекъсване) to RESUME a story продължавам/подемам пак разказ 3. резюмирам, правя резюме, обобщавам II. n фр. резюме, обобщение
NONCONFORMITY
1. непринадлежност към официалната църква, разколничество, сектантство 2. рел. събир. схизматици, разколници, сектанти 3. неподчинение несъобразяване (to) 4. несъответствие
DUST-COLOUR
n пепелявосив цвят
SELF-FULFILMENT
n самоизява, постигане на цели/амбиции (със собствени усилия)
LARRUP
v разг. напердашвам, бия с камшик/пръчка
PHILOLOGIAN
вж. philologist
BLACK BOX
1. ав. електронно устройство, записващо техническите данни по време на летене 2. електронно устройство с непознат вътрешен механизъм
PINNATED
вж. pinnate
LACTEOUS
a млечен
TONGUE-TIE
n дефект в говора, неразбираема артикулация
CELERY
n кервиз, целина (Apium graveolens)
HEATEDLY
adv възбудено, гневно
BATTERY
1. ел., тех. батерия 2. воен. батарея 3. юр. нанасяне на побои/обида чрез действие 4 комплект от пособия (кухненски и пр.)
SERRATED
вж. serrate
SUBSTITUTION
1. замяна заместване, субституция (и мaт.) 2. attr заместителен
HEXAMETER
n проз. хекзаметър
BITCHY
1. разг. зъл, раздразнителен 2. развратен, неморален
WAX-CLOTH
вж. oilcloth
TOTHER
pron разг. другият to tell TOTHER from which разг. шег. различавам/разпознавам единия от другия
HORSE-CLOTH
n чул (за кон)
SATYAGRAHA
n инд. пасивна съпротива (на злото)
NIGHTDRESS
n нощница
REJECTABLE
a подлежащ на бракуване
NON-U
1. a разг. който не е характерен за висшето общество 2. който не е на мода 3. вулгарен, простонароден
CLINIBUIG-IRONS
n сп. котки
WATTLE
I. 1. плет WATTLE and daub плет, замазан с кал/глина за построяване на колиби 2. австралийска акация 3. attr направен от плет II. v правя плет, ограждам с/построявам от плет III. зоол. брадичка, обица (на пуяк, петел и пр.)
SERPENT
1. книж. змия (и прен.), змей, дракон 2. лукав човек, лисица, велзевул 3. серпант (старинен духов инструмент) the (old) SERPENT дяволът, сатаната
STEREOSCOPIC
a стереоскопичен
THRACIAN
I. a тракийски II. 1. тракийски език 2. тракиец
PSALTERY
n муз. псалтерий (вид цитра)
SPEAKER
1. говорител 2. радиоговорител, спикер 3. оратор a good/poor SPEAKER добър/лош оратор 4. the SPEAKER парл. председател на долната камара на Английския парламент, спикер
STRICKLE
1. равнилка (при мерене на зърнени храни) 2. точило (за коса и др. сечива)
THICKNESS
1. дебелина 2. гъстота, плътност, сбитост 3. пласт, слой
MONEYWORT
n бот. кръглолистно ленивче (Lysimachia nummularia)
CALABASH
n бот. кратуна
ANKLET
1. гривна за глезен 2. ам. къс чорап (и ANKLET sock) 3. ам. обувка с каишка около глезена
WASHING
1. миене, пране, изпрани дрехи 2. белъо за пране 3. ам. търг. фиктивна продажба to get on with the WASHING sl. преставам да си губя времето 4. attr който е/служи за пране/миене и пр., който може да се пере (за материя, дреха)
OUCH
int ой! ай! ox!
EVENT
1. случай, случка, събитие quite an EVENT цяло/истинско/същинско събитие at all EVENTs, in any EVENT във всеки случай, така или иначе in the EVENT of his coming/aм. that he come в случай че/ако дойде in either EVENT и в единия, и в другия случай, така или иначе the natural/normal/usual course of EVENTs естественият ход на събитията/нещата 2. изход, резултат in the EVENT на действие, на практика, найпосле, накрая 3. сп. номер (при състезание) table of EVENTs програма athletic EVENTs атлетически състезания 4. физ. единично извършване (на процес)
NICTATE
v мигам, бързо отварям и затварям очи nictating membrane зоол. мигателна ципа (особ. у птици)
BELAY
v мор. навивам, притягам (въже) около жегла BELAYing pin колче за притягане на въжета
COCKSHY
1. прицел, мишена 2. прицелване 3. прен. обект на постоянна критика/подигравка
CLUTTER
I. n безредие, безпорядък, хаос, бъркотия II. 1. разхвърлям, разбърквам 2. отрупвам, претрупвам, задръствам (с вещи, мебели и пр.) (с up)
UNDIGESTED
1. несмлян (и прен.), неусвоен, неасимилиран 2. объркан, хаотичен, непоследователен
ATYPICAL
a нетипичен, нехарактерен, атипичен
ALTAR
1. олтар 2. жертвеник
TUSSIVE
a предизвикван от/придружен с кашлица
PETROGRAPHY
n петрография
FERTILE
1. плодороден 2. плодовит богат, изобилствуващ (in) (и прен.) 3. биол. оплоден (за яйце), бот. кълняем 4. оплодяващ
INFIDELITY
1. безверие, безбожие 2. изневяра 3. невярност, нелоялност
UNLOOSEN
v отпущам, разхлабвам, освобождавам to UNLOOSEN one's tongue разприказвам се, раздрънквам се
CURTAIN-FIRE
n воен. прегрaден огън, огневи вал/завеса
PREVENTATIVE
вж. preventive
COVEY
1. ято, семейство (яребици и пр.) 2. шег. група
GRANDFATHERLY
1. дядов, на дядо 2. като дядо 3. добър, мил, доброжелателен
COUNTERMARCH
I. n воен. обратен марш, прен. промяна (в линия на поведение) II. v воен. връщам (се) в обратна посока/в обратен ред
IGNOBLE
1. низък, долен, подъл, позорен 2. ост. плебейски
CONTUMELIOUS
a оскърбителен, дързък, нахален
BRAZE
v споя вам със сплав от мед и цинк
AUTOCRACY
n автокрация, самодържавие, еднолична власт
OUTSKIRTS
1. покрайнини, предградия 2. край (на гора)
AIRMAIL
n въздушна поща
SKULL-CAP
1. кепе 2. бот. превара (Scuttelaria)
HAYMAKER
1. косач 2. пластач 3. тех. се нообръщачка 4. сn. sl. зашеметяващ удар, нокаут (при бокс) 5. рl. селски танц
PIX
I. вж. pyx II. n разг. кино
FULL-MOUTHED
1. с всичките си зъби (за животно) 2. висок, силен, пълен (за глас), пълнозвучен, със силен лай (за куче)
UNPEN
1. пускам от кошарата (овце и пр.) 2. освобождавам
GOVERNOR
1. управител 2. губернатор 3. комендант на крепост/гарнизон 4. разг. баща, господар, шеф, началство 5. тех. регулатор, стабилизатор
CHUNK
1. чукан 2. дебело парче, голям къс/комат/резен, буца (сирене и пр.) 3. им. нисък набит човек, дребен як кон 4. им. значително количество/сума
GREEN LINNET
вж. greenfinch
CLUB-FOOTED
a с изкривен/деформиран от рождение крак
PLOTTING-PAPER
n милиметрова хартия
SQUISH
1. вж.. squash 1 2. squelch
FILE-COPY
n екземляр за архивата, архивен екземпляр
INTERCEPTIVE
a пресичащ, прекъсващ
LAVER
I. n бот. видове ядивни морски водорасли (Porphyra laciniata и Porphyra vulgaris) II. n библ. съд за миене, леген
TOPEE
вж. topi
INDIVISIBLY
a неделимо
PHONETICIST
вж. phonetician
ROBBERY
n грабеж, обир, кражба, разбойничество, обирничество daylight ROBBERY разг. пладнешки обир, чисто обирничество/експлоатация
UNISEXUAL
a бот., зоол. еднополов
STOCKISH
a глупав, безчувствен, дървен, непохватен
CRAFTSMANSHIP
n (художествено) майсторство, техника, майсторска/художествена изработка
BELL-GLASS
n стъклен похлупак (за растения и пр.), стъклен звънец
DASTARD
n страхливец, подлец, поплювко
DAINTINESS
n изтънченост, изисканост, изящество, финес
INDIVISIBLE
I. 1. неделим, безкрайно малък 2. ам. мат. който не се дели без остатък II. n нещо неделимо, нещо безкрайно малко
DESOLATE
I. 1. пуст, безлюден, необитаван, запустял, изоставен, занемарен, разрушен 2. тъжен, мрачен, изоставен, самотен, неутешим, безнадежден, тъжен, сиротен II. 1. опустошавам, разорявам, обезлюдявам 2. изоставям, напускам, правя нещастен/неутешим, озлочестявам
STRODE
вж. stride
POMPOUS
1. надут, важен 2. бомбастичен, надут (за стил и пр.) 3. пищен, великолепен, разкошен
EMBRYOLOGY
n ембриология
SALUKI
n вид азиатска/сев. -афр. хрътка
AFFLICT
v измъчвам, огорчавам, опечалявам, засягам to feel much AFFLICT cd at/by the news много съм огорчен от новината to be AFFLICTed with the gout, etc. страдам от подагра и пр
MARVELLOUS
1. чуден, чудесен, прекрасен 2. удивителен, изумителен, невероятен
CHARLOTTE
n готе. плодов сладкиш, шарлота CHARLOTTE russe бишкоти, слепени с разбита сметана, крем и пр
CHOCK-FULL
a натъпкан/претъпкан до последна възможност, задръстен
PORTAL
1. главен вход, портал pl двери 2. тех. портална рамка, тамбур 3. attr анат. портален PORTAL vein портална вена
MATRIARCHAL
a матриархален
ECCLESIAST
1. човек, който принадлежи към църква 2. свещеник
BRONZED
a загорял, почернял (от слънцето)
VILE
1. долен, низък, подъл, безчестен 2. противен, гаден, отвратителен, мръсен, гнусен VILE weather разг. гадно/отвратително време 3. унизителен, срамен 4. ост. без никаква стойност
STARTER
1. човек, който дава сигнал за стартиране, стартер under STARTER's ordrers на старт 2. състезател, участник в състезания 3. тех. стартер, пускач, подкарвач, запалител 4. разг. предястие, ордъовър
INTERCOMMUNION
1. (интимно) общуване/сношение, взаимни връзки (особ. между църкви) 2. взаимодействие
EASTING
1. n мор. изминато разстояние в източна посока 2. курс към изток, източна посока, източно положение в координатната система
GOOSANDER
n зоол. голям потапник (Mergus merganser)
STUCK-UP
a разг. надменен, наперен, надут
FLESH
I. 1. (сурово) месо 2. плът one FLESH една плът, съединени (за съпрузи) FLESH and blood плът и кръв, човешка природа, човешкият род, хората, човек one's (own) FLESH and blood най-близките ми, собствените ми деца in FLESH пълен (за човек) in the FLESH жив, цял, лично to gain/make/put on FLESH пълнея, напълнявам, поправям се to lose FLESH отслабвам the spirit is willing but the FLESH is weak библ. духът e бодър, a плътта немощна, човек иска, но е слаб физически/го мързи 3. месо (на плод) 4. изк. тяло, телесен цвят 5. похот sins of the FLESH плътски грехове, порочност II. 1. лов. давам (на ловджийско куче, ястреб) да вкуси кръв от плячката, подбуждам, насъсквам 2. прен. приучвам, привиквам, калявам 3. използувам за пръв път (особ. оръжие) 4. пресищам (с плътски удоволствия) 5. пълнея, напълнявам (често с up, out) 6. очиствам (кокал) от месо
PENCRAFT
вж. penmanship
SCOURING RUSH
n хвощ (Equisetum hyemale)
STRESS
I. 1. натиск, напор, напрежение, усилие times of STRESS тежки/трудни времена, усилно време by STRESS of weather поради лошо време/буря by/under the STRESS of под въздействието на under STRESS of circumstances по силата на обстоятелствата 2. тежeст, гнет 3. подчертаване, изтъкване, наблягане, емфаза, важност, значение to lay STRESS (up) on something придавам голямо/особено значение на, наблягам много на, подчертавам силно 4. тех. натоварване, усилие, налягане STRESS limit пределно напрежение tractive STRESS теглителна сила 5. фон. (знак за) ударение/ударена сричка 6. муз. акцент 7. псих. стрес II. 1. подчертавам, наблягам на 2. чета/изричам с ударение, слагам/поставям фонетично и пр. ударение 3. подлагам на механическо/физическо/умствено и пр. натоварване/напрежение
WRITING-PAPER
n хартия за писма
ARGALI
n дива азиатска овца (Ovis ammon)
ADULTERATE
I. v подправям, фалшифицирам, примесвам II. 1. подправен, фалшифициран, примесен, непълноценен 2. adulterous
COCKSCOMB
1. гребен на петел 2. бот. петлъов гребен (Celosia) 3. ост. шутовска шапка 4. coxcomb
UNFAITHFULNESS
1. невярност, нелоялност, изневяра 2. неточност, недостоверност (на превод и пр.)
ARGALA
n голям индийски щъркел (Leptoptilus dubius)
EMBOSSMENT
1. изработване в релеф 2. щанциране, щампосване 3. релефно/изпъкнало украшение
AEOLIAN
1. еолийски 2. вятърeн, въздушен AEOLIAN harp еолова арфа
UMBRA
n астр. пълна сянка при затъмнение, най-тъмната средна част на слънчево петно
FOCAL POINT
n фокус, център
ONION-SEED
n арпаджик
VARIETY
1. разнообразие, многообразие, разностранност for the sake of VARIETY за разнообразие 2. ред, редица, множество for a VARIETY of reasons по много/по най-различни причини 3. вид, сорт, разновидност (и биол.) 4. attr вариететен, естраден VARIETY show/entertainment естраден концерт/представление, вариете, водевил, шоу VARIETY theatre вариететен театър
UNPICK
v разпарям (шев), разплитам (плетка)
OPPRESSIVE
1. потискащ, тягостен, угйетителен, притесняващ 2. задушен (за време) 3. потиснически, тираничен, деспотичен
SENT
вж. send
LOCK-KEEPER
n пазач на шлюз
UNPROFESSIONAL
1. непрофесионален, не на специалист 2. несъвместим с етиката на дадена професия
HUMECTATION
n навлажняване, овлажняване, влажност, навлажненост
SEND
1. пращам, изпращам (something to someone, someone something) 2. запращам, хвърлям, мятам the blow sent him sprawling ударът го просна на земята to SEND someone flying повалям/събарям някого to SEND things flying разпилявам/разхвърлям неща to SEND crashing събарям с трясък 3. докарвам (до някакво състояние), накарвам to SEND someone crazy/mad докарвам някого до лудост, подлудявам някого to SEND someone to sleep приспивам някого, накарвам някого да заспи to SEND someone into a rage вбесявам някого 4. рад. предавам 5. ост. давам, дарявам God/heaven SEND it may be so дай боже да е така SEND him victorious да му дари победа 6. изпълвам с възторг, докарвам до екстаз to SEND someone about his business/packing/to the right about изгонвам/отпращам някого, давам някому пътя send away уволнявам, изгонвам, отпращам to SEND away for поръчвам (нещо) да ми се изпрати (отдалеч) send back връщам, изпращам обратно send down намалявам, причинявам спадане на (цена, температура и пр.), изключвам от университет (временно), пращам в затвора, потопявам (кораб), пращам от столицата в страната send for повиквам, изпращам за (лекар, майстор и пр.), поръчвам (книга и пр.) по пощата, изпращам (някого) да вземе (нещо) send forth излъчвам (топлина, аромат и пр.), издавам, надавам (звук, вик), давам, пускам (издънки и пр.), сипя, изсипвам (дъжд) send in подавам (заявление, документи и пр.), представям (ръкопис, доклад, предмет за изложба и пр.), давам (името си, визитната си картичка на прислужник и пр.) send off изпращам (писмо и пр., някого на гарата и пр.), сп. отстранявам (играч) send on изпращам, препращам (на някакъв адрес), изпращам предварително (багаж и пр.), пращам напред, предавам (заповед и пр.) send out send forth, изпращам, разпращам, рад. предавам, излъчвам, изгонвам to SEND out for изпращам да купи/вземе send round предавам/подавам от човек на човек, изпращам (някого) да вземе (нещо) send up покачвам, причинявам покачване (на цени, температура и пр.), хвърлям във въздуха, правя да експлодира, разг. подигравам, окарикатурявам, имитирам, пародирам, ам. разг. пращам в затвора, осъждам на затвор изпращам (документu и пр.) в по-горна инстанция
UNSETTLED
1. несигурен, нестабилен, неуравновесен 2. променлив, неустановен (за време), нерешен, неуреден (за въпрос), неизплатен, неуреден (за сметка) 3. без определено жилище/местожителство, неуседнал 4. ненаселен (за страна) 5. хим. неутаен, неизбистрен
CROSS-CULTURAL
a съпоставящ двe различни култури
WAKEFUL
1. буден 2. безсънен 3. бдителен
DIACRITIC
1. ез. a диакритичен 2. n диакритичен знак (и DIACRITIC mark/point/sign)
SLOSH
I. 1. slush 1 2. sl. силен удар 3. (малко) количество течност 4. плискане, плисък 5. разг. слаба/разредена напитка 6. sl. сладникава сантименталност II. 1. плискам, изплисквам, разливам 2. цапам, шляпам (във вода и пр.) (и с about) 3. намокрям, напръсквам 4. sl. цапардосвам
HUMANE
1. човечен, хуманен, благороден, милостив 2. хуманитарен HUMANE learning хуманитарни науки HUMANE letters изящна литература HUMANE killer машина за безболезнено убиване на животни
CRACKBRAINED
a смахнат, ударен, шантав, щурав
LODESTAR
1. астр. Полярната звезда 2. прен. пътеводна звезда, ръководен принцип
TRESPASS
I. 1. юр. простъпка, нарушение на граница на владение/на права и пр 2. злоупотреба (on с) 3. църк. прегрешение, грях II. 1. нарушавам граници влизам в чужд двор/къща и пр. (on, upon) no TRESPASSing! влизането без разрешение е забранено 2. провинявам се, извършвам простъпка 3. злоупотребявам (on, upon с) 4. престъпвам (against) 5. църк. прегрешавам, съгрешавам
FORNICATE
v развратнича (обик. за неженени хора)
HARPY
1. n l. мит. харпия 2. прен. грабител, хищник
FLAMING
1. пламтящ 2. ярък, яркочервен 3. горещ, зноен 4. пламенен, буен, страстен, разг. разгорещен (за кавга), яростен 5. цветист, образен 6. разг. проклет, пуст 7. пищен
HIRELING
1. наемен работник 2. продажник, наемник 3. наемен войник, наемник
GRAMERCY
int ост. благодаря
LAPSE RATE
вж. lapse
DIALECTICS
n диалектика
UNFASHIONABLE
a немоден, не по/изостанал от модата, неизискан, неблагосклонно приеман (от обществото)
ASSASSIN
n убиец (особ. наемен, политически)
TOPSYTURVINESS
n пълна бъркотия, хаос
PREDISPOSE
v предразполагам (to)
PICKETBOAT
n катер
POSTCARD
n пощенска картичка
FISH-POND
1. рибник, рибарник 2. шег. морето
CINGALESE
1. a сингалски, ост. цейлонски 2. n сингалец 3. сингалски език
INTERPOSAL
вж. interposition
PRESENTIMENT
n предчувствие (of за)
PRONOUN
n грaм. местоимение
INCAUTIOUS
a непредпазлив, прибързан, необмислен
UN-ENGLISH
a нетипичен/нехарактерен за англичаните/за Англия/за стандартния английски език
ABADDON
n преизподня, пъкъл
VITIOSITY
n порочност
INTERVENE
1. намесвам се, взимам участие (in), интервенирам (between), юр. взимам страна 2. пресичам, попречвам, спирам, прекъсвам if nothing INTERVENEs, I shall leave tomorrow ако не се случи нещо, ще замина утре 3. ставам, случвам се, явявам се, намирам се, лежа (между две неща) a path INTERVENE s between the two plots двата парцела ca разделени от пътека the intervening years годините между две и пр. събития
HOT-SPIRITED
a горещ, избухлив
TURFITE
n постоянен посетител на конни състезания
CUPRITE
n минер. куприт, червена медна руда
OLIGARCHAL
a олигархичен
TORCHLIGHT
n факелно осветление TORCHLIGHT procession факелно шествие
FACT
1. факт, събитие, случка, обстоятелство to accept the FACTs примирявам се с положението 2. истина, действителност, факт in (point of) FACT, as a matter of FACT наистина, действително, в действителност, всъщност, фактически fraud in FACT юр. фактическа измама to know something for a FACT знам нещо със сигурност, знам, че нещо е истина FACT of life нещо действително, нещо, чиeто съществуване не може да се пренебрегне FACTs of life разг. полови въпроси the FACT of the matter is that работата се състои в това, че, истината е, че 3. pl фактически данни FACTs and figures точни данни 4. престъпление, престъпно деяние taken in the FACT хванат на местопрестъпленнето before/after the FACT преди/след извършване на деянието
IRRIGABLE
a който може да се напоява/оросява/полива
BRAIN-TWISTER
вж. brain-teaser
FACE
1. стоя/заставам с лице към, гледам към (за къща и пр.) the man facing me FACE човекът срещу мен about FACE! кръгом! left/right FACE! наляво! надясно 2. (по) срещам, изправен съм пред, имам насреща си, сп. излизам на състезание с to FACE facts приемам фактите (такива каквито са), гледам фактите в лицето 3. приемам смело, не трепвам пред 4. стр. облицовам, покривам 5. слагам ревери/маншети и пр. от друг плат 6. полирам, изглаждам, заглаждам 7. показвам карта (при игра) face about воен. обръщам се кръгом, давам команда кръгом face down карам (някого) да сведе поглед face out не трепвам, не се уплашвам, не се предавам face up to (по) срещам (трудности, критики и пр.), признавам
MUCOSITY
n лигавост
BLACKEN
1. почерням, начерням, опушвам 2. черня, очерням, злословя по адрес на 3. почернявам, потъмнявам, помрачавам се
GAIN
I. 1. печеля, спечелвам (с труд) 2. спечелвам, печеля (награда, победа, приятели и пр.) to GAIN the car of спечелвам благоволението на 3. получавам, придобивам 4. подобрявам се, напредвам, прогресирам to GAIN (in) weight/flesh напълнявам, оправям се to GAIN (in) strength засилвам се to GAIN in popularity ставам по-популярен/известен 5. извличам полза, имам изгода 6. достигам, добирам се до 7. вървя напред, избързвам (за часовник) gain on/upon настигам, догонвам, задминавам, завземам част от сушата (за море) gain over привличам на своя страна, спечелвам II. 1. печалба 2. изгода 3. рl доходи, приходи 4. увеличение, напредък, подобрение, прогресиране a GAIN to knowledge научен принос
DAVENPORT
1. вид бюро, писалищна маса 2. кушетка
SANCTUARY
1. светилище, светиня, храм, олтар 2. убежище (и прен.), юр. право на убежище, място, където човек не може да бъде арестуван 3. резерват (за птицu и пр.)
VAUNT
I. 1. хваля се (of с) (успех и пр.) 2. хваля, възхвалявам, превъзнасям II. 1. хвалба, похвала 2. самохвалство
SPERMACETI
n спермацет, китова маc
FORD
I. n брод II. 1. преминавам (река) през брод 2. прегазвам (река)
INCREDULOUS
a недоверчив, скептичен, който не вярва лесно I was INCREDULOUS не можах да повярвам
FAINT-HEARTED
a страхлив, малодушен, плах, боязлив, нерешителен, колеблив
NOBBLE
1. v sl. осакатявам (кон), за да не спечели състезание 2. подкупвам (особ. жокей, за да попречи на кон да спечели състезание) 3. измамвам, открадвам 4. получавам (и поддръжка и пр.) чрез измама 5. хващам (престъпник)
PEMMICAN
n пресована пастърма
EUCHARISTICAL
a на/за причастие
CLOUD
I. 1. облак (и прен.), to be/have one's head in the CLOUDs прен. витая в облаците, непрактичен/нереалистичен/отнесен съм 2. прен. сянка, петно, опасност, заплаха under a CLOUD в немилост, дискредитиран, заподозрян 3. прен. облак, рояк, рой 4. мътно петно (в течност, стъкло, кристал и пр.) 5. пресукана прежда от два цвята on CLOUD seven/nine разг. безкрайно щастлив II. 1. заоблачавам се, покривам се с облаци 2. потъмнявам, затъмнявам, замъглявам, помрачавам, помръквам 3. прен. хвърлям сянка/петно върху, очерням 4. забулвам (се), обгръщам, скривам her eyes were CLOUD-ed with tears очите и бяха замъглени от сълзи 5. придавам неясни оттенъци (на дърво, кожа и пр.) -, изпъстрям
PUTTEE
1. навой, навивка 2. дълги кожени гетри (до под коляното)
MEMBRANE
n биол. ципа, кожица, мембрана
ABSORBED
a погълнат, потънал (in от, в) (мисли и пр.)
CLOUT
I. 1. кръпка, парче плат, парцал, (стара) дреха 2. железце, габър (за обувки) - 3. тех. шайба, гвоздей 4. разг. (носна) кърпа 5. разг. власт, влияние (особ. политическо) 6. разг. удар (особ. с ръко) 1. ист. опънато платно за мишена при стрелба с лък II. 1. слагам кръпка на, закърпвам 2. разг. удрям, цапвам
SEALING-WAX
n червен восък
PUTTER
I. 1. вид пръчка за голф 2. играч, който удря леко топката към дупката II. вж. potter
PERIPHRASIS
вж. periphrase
BREADSTUFFS
1. житни храни, брашно, хляб 2. хлебни изделия
HAVERSACK
1. воен. сухарна торба 2. раница
STABLING
n събир. конюшни
LEACH
1. филтрирам, прецеждам 2. промивам LEACHed soil излужена почва to LEACH away/out salts извличам сол чрез промиване 3. прецеждам се (за течност), разтварям се, разтопявам се
SUDORIFIC
1. a изпотяващ, причиняващ изпотяване 2. n средство за изпотяване
WING
I. 1. крило (и прен.) on the WING летящ, в движение/полет, готов да тръгне on the WINGs of the wind с бързината на вятъра, много бързо to clip the WINGs of прен. подрязвам крилата на to spread/stretch one's WINGs разгръщам силите/възможностите си to lend WINGs to ускорявам his WINGs are sprouting upon. той е почти ангел to take WING излитам, отлитам under the WING of под закрилата/крилото на 2. крило (на сграда, гардероб, маса и пр.) 3. сп. крило 4. воен. фланг 5. ав. ято 6. ав. рl нашивка/емблема на летец 7. авт. калник 8. театр. рl кулиси 9. бот. крилце (на семе, цвят) (waiting) in the WINGs готов, на разположение II. 1. слагам крила (на стрела и пр.) 2. давам крила на, окрилявам fear WINGed his flight страхът му даваше крила 3. изпращам, изстрелвам 4. летя, прелитам to WING the air летя във въздуха 5. наранявам, прострелвам (птица в крилото, човек в ръката) 6. прен. летя, хвърча, нося се to WING it театр. не се придържам към текста, импровизирам
PRAYER-BOOK
n молитвеник
HERBIVOROUS
a тревопасен
PANNIKIN
n канче
LABIAL
I. фон. a лабиален II. n лабиален звук
FLAGELLANT
n човек, който се самобичува
JESUITIC
1. (й) езуитски 2. прен. лицемерен, двуличен, подъл, коварен
TARRAGONA
n сорт испанско червено вино
PENCIL
I. 1. молив (и козм.), in PENCIL (написан) с молив copying/ink/indelible PENCIL химически молив 2. изк. тънка четка 3. стил (на живописец) 4. опт. сходящ сноп лъчи 5. геом. фигура, образувана от прави линии, които се пресичат в една точка II. v (-ll-) пиша/записвам/нахвърлям/рисувам/оцветявам с молив PENCILled eyebrows изписани/нарисувани вежди 2. изк. слагам сенки на
LOVE-LOCK
n къдрица на челото/бузата
PHLEBOTOMY
n мед. кръвопускане
AWFUL
1. ужасен, страшен 2. разг. ужасен, много лош, отвратителен 3. ост. awesome
FUBSY
a дундест, тантурест
SIBLING
n брат, сестра SIBLING species антроп. сродни/близки видове
STONE-BROKE
a ам. без петак, без пукната пара
HUFFISH
1. сърдит, намусен, раздразнен, обиден 2. обидчив, сръдлив 3. ам. нахален, арогантен
BROADCASTER
n говорител по радиото/телевизията
HUNGARIAN
I. a унгарски II. n унгарец, унгарски език
ABHORRENCE
1. отвращение, погнуса 2. отвратително нещо, ужас
DRUMFIRE
1. воен. барабанен огън 2. остри критики DRUMFIRE of publicity ам. шумна реклама/разгласа
BLOWY
a ветровит, открит за/брулен от ветрове
CRUCIBLE
1. тигел, огнище в шахтна пещ CRUCIBLE steel тигелна/инструментална стомана 2. прен. тежко изпитание
PIECE
I. 1. парче, къс, отломка, откъслек (от книга и пр.) to break something to PIECEs начупвам/разчупвам на парчета in PIECEs счупен, на парчета to come/fall/go to PIECEs разчупвам се, разпадам се, раздрънквам се, фалирам, западам, порутвам се to take to PIECEs разглобявам, разпарям (рокля и пр.) to come/take to PIECEs разглобявам се does this machine come/take to PIECEs? разглобява ли се тази машина? to go (all) to PIECEs прен. рухвам, съвсем се разстройвам to pick/pull someone to PIECEs изяждам някого с парцалите, правя някого на пух и прах PIECE by PIECE парче по парче in one PIECE цял, невредим 2. тех. детайл, част 3. образец, пример, проява (и без превод) PIECE of insolence нахалство PIECE of water езеро (изкуственo) 4. отделен предмет, бройка, парче (работа) PIECE of clothing дреха PIECE of news новина PIECE of luggage парче багаж nasty PIECE of work мръсна интрига to pay/sell by the PIECE плащам/продавам на парче PIECE work работа, заплащана на парче good/nice/honest PIECE of work добре/добросъвестно свършена работа a nice PIECE of work he's done there добре e свършил тази работа (често upoн.) to make a PIECE of work about something вдигам голям шум за нещо, правя голяма история от нещо 5. пренебр. човек, жена, момиче saucy PIECE нахалница, наперена жена PIECE of skirt вулг. жена, фуста 6. воен. оръдие (и PIECE of ordnance), ост. пушка 7. монета PIECE of eight ист. испански долар 8. картина, (късо) литературно/музикално произведение, пиеса, парче sea PIECE морски пейзаж PIECE of sculpture скулптура to say one's PIECE казвам наизуст (стихотворение и пр.), изказвам се, казвам си мнението, прен. казвам си урока 9. фигура (при шах) пул (при таблa) 10. топ (хартия, тапети и пр.), определено количество (плат и пр.) 11. ам. вулг. полово сношение, жена при полово сношение (all) of a PIECE (with) еднакъв (с), лика-прилика (с), от един дол дренки, в пълно съответствие (с) PIECE of the action ам. дял от работата/печалбата II. 1. съединявам съшивам (и с together), закърпвам, снаждам 2. текст. навързвам, засуквам (скъсанa нишка) piece in подкрепям, усилвам piece on снаждам, донаждам, наставям, прилепям, слепвам, свързвам се, съответствувам this story does not PIECE on to the facts този разказ/версия не отговаря на действителността piece out допълвам, донаждам, свързвам, допълвам (разказ, теория) piece together съединявам, залепвам, прен. скърпвам, нагласявам, съгласувам, скалъпвам, свързвам (в едно цяло), комбинирам they can't PIECE themselves together не могат да се сработят/разберат the whole of their conversation PIECE d itself together in his mind целият им разговор се възстанови в ума му he tried to PIECE her together той се мъчеше да възстанови цялостния образ piece up закърпвам, заздравявам, прен. скърпвам to PIECE up a quarrel изглаждам спор, сдобрявам се
HOOPER
n бъчвар, кацар
SECOND-RATE
1. посредствен 2. второкачествен
BARRICADE
1. n барикада, преграда 2. v барикадирам
INUTILITY
n безполезност, безсмисленост
LENGTHMAN
п (pl-men) жп. кантонер
POCKY
1. pock-marked 2. ам. сифилитичен
COGITATIVE
a мислещ, размисляващ, разсъждаващ
POT-BELLIED
1. шкембелия 2. кръгъл и широк, тумбест (за печка)
WHARFINGER
n управител/собственик на пристанище/кей
CHANCE-MEDLEY
n юр. непреднамерено убийство
SYSTEMATIZATION
n систематизиране, систематизация
CLICK
I. 1. траквам, щраквам, прищраквам (за ключ, брава и пр.) 2. щракам (с пръсти), цъкам (с език) 3. si. сближавам се бързо, допадам си изведнъж, разбирам се веднага, погаждам се 4. si. съответствувам точно, схождам си напълно 5. функционирам гладко 6. имам късмет, имам успех, успявам, сполучвам II. 1. щракане, прищракване 2. цъкане 3. фон. цъкащ звук 4. тех. ключалка, мандало, спусък
HAYSTACK
вж. hayrick
SHORT-TEMPERED
a сприхав, избухлив
SCHOOL-MA'M
1. n ам. разг. учителка 2. старомодна/педантична/превзета жена, даскалица
SWEATY
1. потен, запотен, изпотен 2. причиняващ изпотяване 3. подобен на пот
INCONSIDERATENESS
1. незачитане, невнимание, неделикатност 2. необмисленост, прибързаност
GUARDSMAN
n гвардеец, гвардейски офицер
ID EST
cj лат. (съкр. i. e.) тоест (т. е.)
ABELE
n бот. бяла топола (Populus alba)
ADVERSITY
n злополучие, нещастие, беда, бедствие, напаст
FITNESS
1. годност, способност, кадърност 2. правилност, уместност, съответствие the FITNESS of things общоприетият ред, правилният ход на нещата 3. добро здравословно състояние
VERMICULAR
вж. vermiform
VALET
I. 1. слуга, камериер 2. прислужник в хотел и пр., който почиства/глади дрехи, лъска обувки и пр II. v служа като камериер на, обслужвам
FILMABLE
a подходящ/добър за филмиране
GYNAECOLOGICAL
a гинекологически
POLITICO
исп. politician
PURCHASE-BLOCK
n тех. полиспаст
FACE-LIFT
1. козметична операция на лицето 2. подобрение на външния вид
POLITICK
вж. politic
FIXTARE
1. тех. арматура, (част от) инсталация (лампи, ключове и пр.) 2. юр. недвижимост по предназначение (вградени огледала, мебели и пр.) 3. нещо установено някъде за постоянно, разг. отдавнашен заселник, редовен гост (който се заседява), загори-тенджера 4. сп. (дата на) спортно състезание
PRESUPPOSE
1. предполагам, приемам за дадено 2. предполагам (като необходимо условие)
ANTE-TYPE
n прототип
INITIATE
I. 1. започвам, откривам, поставям начало на, лансирам, въвеждам завеждам (дело), to INITIATE measures вземам мерки 2. посвещавам (в тайна) (into) 3. въвеждам, посвещавам (в наука, изкуство) (in) 4. приемам с ритуал (в тайно дружество) (into) II. a посветен III. n човек, посветен в тайна/религия
COMPREHENSIVENESS
1. обширност, изчерпателност, обхват 2. схватливост
CERAMIC
a керамичен, грънчарски
SET-DOWN
1. скастряне, срязване 2. отпор, противодействие
GRASPABLE
a разбираем
ANYTHING
1. във въпр. изречения нещо did you see ANYTHING? видя ли нещо 2. в отр. изречения нищо I didn't see ANYTHING не видях нищо 3. в утвърд. изречения какво да е, всичко, всяко нещо capable of ANYTHING способен на всичко it will cost ANYTHING from ... to ... може да стру ва от ... до ... ANYTHING but всичко (друго), но не и, далеч/съвсем не he is ANYTHING but a musician той е всичко (друго), но не и музикант, той не е никакъв музикант not for ANYTHING на никаква цена, за нищо на света as ANYTHING разг. много, съвсем, ужасно as easy as ANYTHING съвсем лесно like ANYTHING с все сила, бързо, като нищо
PRIDE
I. 1. гордост, горделивост, надменност, високомерие false PRIDE неоправдано чувство на гордост/срам proper PRIDE законна гордост, чувство за собствено достойнство, самоуважение PRIDE of birth гордеене с потеклото to take (a) PRIDE in гордея се с (doing something това, че върша нещо добре) PRIDE will have a fall, PRIDE goes before a fall възгордяването води към гибел 2. прен. разцвет, апогей, връхна точка PRIDE of place прен. първо/най-видно място, надменност, арогантност in the full PRIDE of harvest в разгара на жътвата in the PRIDE of years в разцвета на годините си peacock in his PRIDE хер. паун с разперена опашка 3. стадо (лъвове, пауни и пр.) PRIDE of the morning утринна мъгла/дъжд, предвещаващ хубаво време II. v to PRIDE oneself on (being) something гордея се с (това, че съм) нещо
STINKING
a вонящ, зловонен, смрадлив, прен. ужасен, гаден, мръсен
ANCILLARY
a помощен, спомагателен подчинен (to)
IDEOLOGICAL
a идеологичен, идеологически
RODEO
1. събиране/подбиране на говеда за дамгосване, място, където се събират говеда за дамгосване 2. каубойски състезания, родео
SUBROGATION
n заменяне (особ. на кредитор)
PINHOLE
1. много малка дупчица, точков отвор 2. контакт (за лампа, телефон и пр.) PINHOLE photography фотография без обектив
PUNCTUATION
n пунктуация, поставяне на препинателни знаци PUNCTUATION mark препинателен знак
LONG PRIMER
n печ. гармонд
PROTRUDING
a изпъкнал
INDEBTED
1. задлъжнял, заборчлял, задължен да плати 2. прен. задължен, благодарен (to)
SPECIAL
I. 1. специален, нарочен for a SPECIAL purpose със специална цел SPECIAL anatomy анатомия на отделните части на тялото SPECIAL hospital специализирана болница SPECIAL case специален/особен случай, юр. писмено изложение на факти, депозирано от страните в съдебен процес SPECIAL constable граждански мобилизиран човек в полицията при критични обстоятелства SPECIAL licence разрешение за брак без спазване на формалностите SPECIAL pleading юр. нови/допълнителни доказателства, представени от страна в процес, разг. софистика 2. необикновен, необичаен, особен 3. специален, извънреден, изключителен SPECIAL delivery бърза поща SPECIAL edition извънредно издание (на вестник) 4. определен II. 1. специално нещо/лице 2. специален влак/автобус и пр 3. извънредно издание (на вестник), рад., телев. извънредно предаване 4. special constable (вж. special 1.)
ASTONISH
v учудвам, изненадвам, удивлявам to be ASTONISHed at учуден/удивен съм от
SHERD
вж. shard
WHIFFLER
1. човек, който постоянно извърта/усуква 2. непостоянен човек
SPURRIER
n майстор на шпори
FOUR-COURSE
1. с четири култури (за сеитбообръщение) 2. с четири блюда/ястия (за обед и пр)
STRINGENCY
1. строгост (на правила, разпоредби) 2. сила, убедителност (на довод и пр.) 3. недостиг, липса (на пари)
HELOTAGE
n ист. робство
SHRIVEN
вж. shrive
DOWN-AT-HEEL
1. с изтъркани токове 2. опърпан
SHRIVEL
v (-ll-) сбръчквам се, съсухрям се изсъхвам (и с up)
BUSHMASTER
n голяма юж. -ам. отровна змия
SHUSH
v шъткам SHUSH! шт.!
PREMATURITY
1. преждевременност, необмисленост, прибързаност 2. ранно/преждевременно развитие/разцъфтяване/зреене
REDUCE
1. намалявам, понижавам, снишавам, ограничавам (разходи и пр.) to REDUCE the establishment съкращавам персонала/разходите 2. намалявам (размерu-на снимка и пр.) to REDUCE a sauce сгъстявам соc (чрез изваряване) 3. воен. понижавам, разжалвам, деградирам 4. прен. докарвам, довеждам (to до), принуждавам to REDUCE to terror докарвам до ужас to REDUCE to tears разплаквам to REDUCE to silence накарвам да млъкне to REDUCE to submission принуждавам да се подчини to REDUCE someone to discipline принуждавам някого да спазва дисциплина, вкарвам някого в пътя to be REDUCEd to borrowing принуден съм да вземам назаем 5. свеждам (to до) to REDUCE to absurdity свеждам до абсурд the facts may be REDUCEd to фактите могат да се сведат до to REDUCE to classes класифицирам 6. превръщам (се) to REDUCE to writing (пре) давам в писмена форма, записвам to REDUCE to powder стривам на прах 7. изтощавам, отслабям, слабея, отслабвам, пазя линия he is REDUCEd almost to nothing станал e кожа и кости, съвсем се е стопил 8. мат. подвеждам (под общ знаменател), съкращавам (дроб, уравнение) 9. мед. намествам (става и пр.) 10. хим. откислявам, редуцирам 11. метал. пресовам 12. мин. извличам (минерал) от руда 13. намалявам силата на, разреждам (алкохол)
TOURNAMENT
n спортни състезания, турнир (и ист.) tennis/chess, etc. TOURNAMENT турнир по тенис/шах и пр
CORPORATION
1. корпорация (municipal) CORPORATION общинско самоуправление 2. ам. Акционерно дружество 3. разг. шкембе, благоутробие 4. Attr корпоративен, общински
BINATE
a бот. растящ на чифтове, срепщуположен (за листа)
IRRESOLUTELY
a нерешително, колебливо
RHYTHMIC
a ритмичен, (от) мерен
APE
I. 1. маймуна (особ. човекоподобна) 2. подражател, имитатор, маймуна 3. разг. дървеняк the higher the APE goes, the more he shows his tail колкото повече се издига човек, толкова по-ясно се виждат недостатъците му to go APE si. полудявам to lead APEs in hell умирам като стара мома II. v имитирам, подражавам (като маймуна) (на)
TRADESFOLK
вж. tradespeople
GLUTEN
n глутен
READY-RECKONER
n търг. сборник с аритметични изчисления
INCUBUS
1. зъл дух, демон, вампир (който мъчи хората на сън), инкубус 2. кошмар 3. прен. товар, бреме, досаден човек
VIGIL
1. бдение to keep VIGIL бдя 2. църк. навечерие на празник обик. рl нощно бдение
APT
1. подходящ, уместен, на място 2. схватлив, възприемчив, способен (at) 3. склонен, податлив APT to take fire easily лесно възпламеним (и прен.), APT to break чуплив APT to get into mischief склонен към бели you are APT to find him at home now има вероятност да го намерите вкъщи сега
TOURIST
1. турист, излетник 2. attr туристически, за туризъм TOURIST agency бюро за туризъм TOURIST guide екскурзовод TOURIST class туристическа/втора класа в параход, самолет и пр. TOURIST court ам. мотел
DOG-KENNEL
вж. doghouse
APICES
вж. apex
FLORESCENCE
1. бот. цъфтене, (време на) цъфтеж 2. прен. разцвет, преуспяване
CONDIMENT
n подправка (за ястие)
SWASH
I. 1. плискам се, пляскам (за вода и пр.) 2. перча се II. n плискане, плясък, (шум на) разбиващи се вълни
KEEPER
1. пазач, пазител Lord KEEPER of the Great Seal пазител на държавния печат (във Великобритания) 2. съдържател (на магазин и пр. -в съчет.) boarding-house KEEPER съдържател на пансион 3. Уредник (на музей) 4. съблюдател (на законите и пр.) 5. пръстен, носен над друг, за да го пази да не пада 6. плод, който трае дълго 7. немаломерна риба 8. тех. контрагайка 9. ел. котва (на постоянен магнит)
THRESHING
n вършеене, вършитба
SHAKE-OUT
1. рязко намаление на цените (на ценни книжа и пр.) 2. временна икономическа криза, безработица вследствие на такава криза, изтласкване на по-слаби конкуренти от пазара
COCKCHAFER
n светлокафяв нощен бръмбар
PLIANCY
вж. pliability
UNHURT
a невредим, здрав и читав
APPROBATE
v ам. одобрявам (официално), санкционирам
CORRESPONDENCE
1. съответствие, съотношение 2. кореспонденция, преписка 3. attr за кореспонденция, задочен CORRESPONDENCE courses задочни курсове/обучение CORRESPONDENCE school институт за задочно обучение CORRESPONDENCE student задочник CORRESPONDENCE column жур. Рубрика във вестник писма до редакцията
IMBIBE
1. приемам, поглъщам, поливам (въздух, влага, храма и пр.) 2. разг. пия, пиянствувам, къркам 3. прен. поглъщам, възприемам, попивам
TORULA
n (рl-lae) вид квасна гъбичка
ESCORT
I. 1. ескорт, конвой, охрана, свита 2. придружник, кавалер (на дама) II. v ескортирам, конвоирам, охранявам, придружавам, съпровождам
ANODE
n фаз. анод
VISIBLE
1. видим, който се вижда/забелязва nothing was VISIBLE нищо не се виждаше VISIBLE signal оптичен сигнал 2. явен, очевиден 3. готов да приема посетители (за човек) VISIBLE exports изнасяни стоки VISIBLE trade внос и износ на стоки, стокообмен VISIBLE speech видима реч (фонетична транскрипция на Бел)
HEREABOUTS
adv наблизо, тъдява
VISIBLY
adv видимо, явно, забележимо, очевидно
SUAVELY
1. учтиво, любезно 2. ласкаво
TANK-FARMING
n агр. отглеждане на растения без почва (в хранителен разтвор), хидропоника
POMPOM
1. помпон, пискюл 2. вид дребна кичеста гергина 3. n разг. автоматично (зенитно) оръдие, картечница
POMPON
вж. pompom
SEISMOGRAPH
n сеизмограф
LOFTY
1. висок 2. възвишен, благороден 3. приповдигнат (за стил и пр.) 4. величествен 5. високомерен, надменен
TRUG
1. дървен съд за мляко 2. плитка градинарска плетена кошница
TRUE
I. 1. верен, правилен 2. истински, действителен to come TRUE сбъдвам се, осъществявам се 3. верен, предан, лоялен 4. верен, точен TRUE copy точно/заверено копие TRUE to life точно възпроизведен, реалистичен (за портрет и пр.) TRUE to type биол. с всички белези на расата/типа/класа запазени, прен. типичен, характерен TRUE to specimen търг. отговарящ на мострата 5. муз. верен, добре настроен, акордиран 6. тех. точно поставен, прилегнал, центриран TRUE as I stand here това e самата истина (run) TRUE to form (ставам/случвам се) точно така, както се очаква II. adv наистина, правилно, вярно, точно, истински III. v тех. поправям, изправям, оправям (и с up) IV. n in/out of (the) TRUE правилно/неправилно поставен/разположен/подреден и пр., точно/неточно прилепващ и пр. (за врата, греда и пр.)
TALISMAN
n талисман, муска, амулет
HAEMAL
1. a анат. кръвен 2. разположен на тази страна на тялото, на която е сърцето
CHALLENGER
1. човек, който поканва/предизвиква/оспорва 2. сп. претендент за шампионската титла 3. юр. човек/страна, правеща отвод/възражение
MOORINGS
n pl мор. съоръжения/място за акостиране/пускане на котва
INSCRIBE
1. надписвам, вписвам (в списък и пр.) пиша (in, on) 2. врязвам, изрязвам (надпис) to INSCRIBE a tomb with a name изрязвам име върху надгробна плоча 3. посвещавам (книга и пр.) 4. геом. вписвам (фигура) 5. вписвам, регистрирам 6. фин. регистрирам имената на купувачите (на акции и пр.)
BABEL
1. врява, гюрултия, неразбория 2. смешение на езиците, вавилонско стълпотворение the Tower of BABEL Вавилонската кула
TALCKY
a от талк, съдържащ талк
INAPPOSITE
a неподходящ, неуместен
SWARAJ
n инд. ucт. (движение за) самоуправление на Индия
GREYISH
a сивкав
TOY SOLDIER
1. оловно войниче 2. войник от бездействуваща армия
HOMINID
n зоол. човек, хоминид (от сем. Hominidae)
FALLACIOUSNESS
n погрешност, лъжовност
IDEALIZE
v идеализирам
UNLIMITED
a неограничен, безграничен, безкраен, в неограничен брой/количество, без ограничение he has an UNLIMITED capacity for drink той може да пие неограничено/до безкрайност
PEACE-OFFICER
n полицай, пазител на реда
WIPER
1. бърсач, избърсвач 2. авт. стъклочистачка 3. ел. контактна четка 4. тех. зъбец, ексцентрик
CHARADE
n игра на отгатване на думи чрез драматизирано представяне на отделните им срички и на думите като цяло, шарада
DENTICLE
n зъбче, зъбец, dentil
SERBIAN
1. a сръбски 2. n Serb
SURELY
1. сигурно, устойчиво, безопасно 2. вярно, сигурно, положително, непременно, несъмнено 3. уверено 4. наистина
OPEN-MOUTHED
I. 1. зяпнал, изумен 2. ревностен 3. лаком 4. шумен, гръмогласен II. 1. със зяпнала уста, изумено 2. ревностно 3. лакомо 4. шумно, гръмогласно
COMIC STRIP
вж. comic
INAPTITUDE
1. неспособност, неумение 2. непригодност, несъответствие
FENCING
1. фехтовка, борба с шпаги, прен. кръстосване на шпаги 2. ограждане, преграждане 3. (материал за) ограда/стобор 4. sl. укриване на/търговия с крадени вещи 5. шикалкавене, извъртане, изчакване
ELVISH
вж. elfish
INSPIRATION
1. вдишване, вдъхване 2. вдъхновение, просветление, импулс to draw one's INSPIRATION from вдъхновявам се от 3. разг. блестяща идея/хрумване to have a sudden INSPIRATION разг. хрумва ми 4. подбуда, внушение, божествено вдъхновение (на авторите на Библията) 5. източник на вдъхновение
DETUMESCENCE
n мед. спадане на оток
INWARDNESS
1. същност, същина, ядка, ядро, истинска/същинска природа 2. дълбочина, сила (на чувствата), искреност, духовност 3. интимност
HAND-FEEDING
n ръчно/изкуствено хранене
AFLAME
adv, a predic пламнал, пламтящ (и прен.), в пламъци AFLAME with curiosity/passion горящ от любопитство/страст
PREVISE
v предвиждам, предусещам, предупреждавам
POPSHOP
n sl. заложна къща
TIGER-MOTH
n вид нощна пеперуда (Arctiidae)
COMMONWEAL
1. общото/общественото благо 2. ост. commonwealth
UNOSTENTATIOUS
a небиещ на очи, ненатрапчив, непоказен, скромен
HEN-HOUSE
n курник, кокошарник
ASSURANCE
1. уверение, обещание 2. увереност, сигурност to make ASSURANCE double/doubly sure правя всичко, за да съм сигурен (в изхода на нещо), опичам си работата, вземам всички предпазни мерки 3. самоувереност, самонадеяност 4. осигуряване, застраховане, застраховка
GASTROPOD
вж. gasteropod
BUTTONY
1. a ам. приличен на копче 2. с много копчета
GAMMER
n ост. баба, старица
UNIVERSALISM
n вяра в спасението на човечеството
TEMPORARINESS
n временен характер
BULLION
1. злато/сребро на пръчки/кюлчета 2. фин. авоари в злато/сребро BULLION reserve златен фонд (на банка) 3. дантела/ширит/гайтан/ресни от златни/сребърни нишки
EXUVIAE
n pl лат. зоол. сменена/хвърлена кожа/черупка
SPARKLE
I. 1. блещукам 2. искря (за вино, очи и пр.) 3. шумя, кипя (за шампанско) 4. блестя (за интелект и пр.) II. 1. искрене, блестене, блясък 2. веселост 3. остроумие
HANKY'PANKY
n разг. измама, шмекерия, шарлатания, фокуси
HARD-CORE
I. 1. твърд. упорит, твърде консервативен 2. ам. икономически слаб, неквалифициран, постоянно безработен 3. ам. вулгарно изобразен II. 1. твърда настилка (на шосе, под паважа) 2. прен. ядро (на съпротива и пр.), консервативни и упорити елементи (в партия и пр.)
INTELLIGENCE
1. ум, разум, разсъдък, интелект INTELLIGENCE teat тест за интелигентност 2. интелигентност. схватливост, бързо разбирапе to exchange a look of INTELLIGENCE разбирам се с някого с поглед 3. сведения, информация, новина to give/receive INTELLIGENCE давам/получавам сведения latest INTELLIGENCE последни новини INTELLIGENCE office информационно бюро 4. разузнаване INTELLIGENCE department/bureau разузнавателен отдел INTELLIGENCE Service Интелиджънс Сървис, английската разузнавателна служба INTELLIGENCE officer началник на разузнавателен отдел 5. разумно същество
MOTH
1. n зоол. clothes-moth 2. нощна пеперуда (Lepidoptera)
LOW-DOWN
I. a разг. низък, подъл, нечестен II. n sl. факти, истина, поверителни сведения
MOTE
n прашинка, петънце to behold the MOTE in one's brother's eye библ. виждам сламката в окото на брата си прен. виждам чуждите грешки, a своите не виждам
SOLATIUM
1. юр. обезщетение, компенсация 2. утешение
CATHODIC
a ел. катоден
TRIBUNE
I. 1. ист. трибун 2. прен. народен трибун II. 1. естрада, трибуна 2. владишки трон 3. амвон
SCAPHOID
a анат. лодковиден, ладиевиден
MAID-IN-WAITING
n придворна дама
RAIL FENCE
n ам. дъсчена ограда, тараба
BODILY
I. a телесен, физически BODILY wants потребности на тялото (храна и пр.) BODILY assault физическо насилие II. 1. наняло, каго цяло, изцяло, без остатък, без изключение 2. лично
UNDERGROWTH
n шубрак, гъсталак, храсталак (в гора)
PHOTICS
n pl с гл. в sing оптика
POPCORN
1. n ам. царевица за пуканки 2. пуканки
RACKETEERING
n мошеничество, изнудвачество, подкупничество, контрабандна търговия
JAGGED
I. 1. нащърбен, назъбен, грапав 2. съдран II. a ам. sl. пиян
JASPER
n минер. яспис
HYDROTHERAPEUTICS
n хидротерапия, водолечение
BAWL
v викам, врещя, рева to BAWL someone out разг. смъмрям/наругавам някого BAWL out изкрясквам, ам. критикувам n вик, крясък
ILLUSTRATE
1. пояснявам (с пример/нагледно), илюстрирам 2. илюстрирам, снабдявам с илюстрации (книга и пр.) 3. ост. правя блестящ/прочут
DIVE
I. 1. гмуркам се, хвърлям се, пъхвам се, мушвам се, втурвам се 2. ав. пикирам 3. потапям се (за подводница) 4. прен. задълбочавам се, прониквам (в тайна и пр.) 5. бръквам, пъхвам/мушвам ръка (into) II. 1. гмуркане, скок/спускане във вода 2. ав. пикиране to take a DIVE гмуркам се to make a DIVE for втурвам cе към 3. мушване, пъхване 4. долнопробна кръчма, вертеп
BRIEFNESS
1. краткост 2. сбитост
BAWD
n ост. сводница, проститутка
VIOLONCELLIST
n виолончелист
SHEPHERD
I. n овчар, пастир II. 1. паса, грижасе за, водя 2. подбирам, подкарвам, повеждам
FANCY WORK
n бродерия, бродиране
CHEEKILY
a нахално, безсрамно
SEAFARER
n поет. моряк, мореплавател
VADE-MECUM
n лат. малък справочник, наръчник, пътеводител
FLOORWALKER
n ам. началник на отдел, надзирател (в универсален магазин)
UNCLASSED
a сп. некласирал се
UMBILICUS
n анат. пъп
SHOVELBOARD
n вид хазартна игра
REFUSE
I. 1. отказвам (на), отхвърлям to REFUSE one's consent отказвам да дам съгласието си, не се съгласявам to REFUSE obedience отказвам да се подчиня 2. отказвам да прескоча (препятствие-за кон) 3. картu не връщам цвета на партнъора си II. 1. отпадъци, останки, остатъци, смет 2. attr отпадъчен REFUSE chute шахта за смет
WAYFARING
a пътуващ
HAIRLESS
n без коса/косми, неокосменост
CHARACTERIESS
1. безхарактерен, безволев 2. безинтересен, без индивидуалност, обикновен 3. без референции, без препоръка
WHALE-FISHERY
n (място в море, където става) лов на китове
TAXIDERMY
n препариране на животни
HANDY-MAN
n (pl-men) човек, който го бива за всичко, слуга, който върши всичко, момче за всичко
ALLEGIANCE
1. вярност, преданост to pledge/swear ALLEGIANCE to полагам клетва за вярност към 2. ист. феодална/васална зависимост, вярност към/зависимост от феодала
BLEACHER
1. избелващо/обезцветяващо средство 2. pl aм. непокрити места/скамейки за зрители в игрища/стадиони
CAMERA-SHY
a който не обича да го снимат
DEPORTABLE
a подлежащ на депортиране, наказуем с депортиране
NOPE
int sl. не!
NOW
I. 1. сега, веднага there and NOW ей сега, още сега just/ocw. even/but NOW ей сега, току що, преди малко, тъкмо by NOW сега вече, досега up to/till/until NOW досега from NOW on (wards) отсега нататък 2. частица за емоционално обагряне де, бе, a (пък), обаче, хем, е, и, хайде, я NOW, don't be angry не се сърди, де NOW what happened was this и ето какво стана oh, come NOW! хайде, хайде! недей така! NOW then! хайде сега! (every) NOW and then/again от време на време NOW-NOW ту-ту NOW here, NOW there ту тук, ту там for some time NOW от известно/доста време насам for a year NOW от една година вече II. cj сега когато, тъй като, понеже, щом (и NOW that) NOW (that) you mention it, I do remember сега, като спомена, си спомних NOW (that) you are here, you'd better stay щом си дошъл, най-добре да останеш III. n настоящето, времето, за което става дума
BOUNDARY
1. граница 2. крикет удар извън игрището
NOT
1. отр. на модални, спомагателни и смислови гл., ост. след смислов гл. не I do NOT know, ост. I know NOT не зная 2. с part, inf, ger не NOT knowing, I cannot say тъй като не знам, не мога да кажа I asked him NOT to come помолих ro да не идва you were wrong in NOT telling him сбърка, че не му каза 3. елиптично след гл. като think, hope, seem и пр. не can you see him tomorrow? -I'm afraid NOT-можеш ли да го видиш утре? -боя се, че не (мога) will it rain again? -I hope NOT-пак ли ще вали? -надявам се, че няма (да вали) if it clears, we will go out if NOT, NOT ако се проясни, ше излезем, ако не няма I would as soon do it as NOT повече съм наклонен да го направя, отколкото не 4. в съчет. не NOT a few не малко, мнозина NOT seldom не рядко NOT a bit of it ни най-малко NOT but макар че NOT but that макар и да NOT but what не че NOT that не че 5. емфатично ни, нито NOT one ни един NOT a thing абсолютно нищо 6. емфатиччо с повторено мест. след отр. изр. I will NOT go there, NOT I че аз няма да ида там, няма, аз да ида там никога nota bene v imp лат. забележки (съкр. nb, NB)
KNELL
I. 1. камбанен звън, особ. погребален (и death KNELL) to toll the KNELL/a funeral KNELL бия на умряло/за погребение 2. прен. знамение, предзнаменование to sound/ring the (death) KNELL for/of оповестявам/предвещавам края/гибелта на II. 1. бия на умряло 2. звуча тържествено/тъжно/зловещо 3. призовавам/оповестявам (като) с камбанен звън
YOLKY
I. a с голям жълтък, като жълтък II. a мазен (за вълна)
NOB
I. 1. глава, кратуна, тиква 2. вале (на цвета, който е открит) в играта крибидж II. v (-bb-) бокс удрям по главата III. n sl. важна клечка, големец, богаташ
KNELT
1. коленича, падам на колене (и с down) 2. прен. преклонявам се, превивам врат (to)
SYNCHRONOUS
a едновременен, синхронен
NOG
I. 1. дървен клин, щифт, труп (че), чуканче 2. пън II. 1. вид силна бира 2. питие от яйца и алкохол
NOD
I. 1. кимам, поздравявам с кимване на глава to NOD one's head кимвам с глава to NOD assent/approval кимвам с глава в знак на съгласие 2. клюмам, дремя 3. не внимавам, правя грешки/пропуски even Homer sometimes NODs дори най-големият майстор понякога греши/невинаги е на висота 4. навеждам се, клоня на една страна, застрашавам да падна (за сграда) II. 1. (поздрав с) кимване 2. клюмане, дрямка the land of NOD страната на съня on the NOD разг. на кредит, чисто формално съгласие, без разисквания
POT-SHOT
1. изстрел наслуки, изстрел отблизо 2. опит наслуки 3. ам. критична забележка, критика
OODLES
n pl sl. голямо количество/брой, маса there are OODLES of them с лопата да ги ринеш
BILKER
n измамник, мошеник
BICEPS
n анат. двуглав мускул, бицепс
WARREN
1. развъдник на дребни животни, особ. зайци 2. лабиринт от гъстонаселени улици/къщи и пр 3. гъсто населена бедняшка къща
DIATOMACEOUS
a съдържащ диатомеи DIATOMACEOUS earth диатомит
ATTRIBUTABLE
a който може да се отдаде/обясни (to на, с)
DWELL
I. 1. живея (at, in) 2. постоянно мисля за, не забравям (on), спирам, задържам (поглед и пр.) спирам се (on на, върху), оставам, не напускам (за мисъл, надежда и пр.) the memory DWELLs with me този спомен не ме напуска to let one's thoughts DWELL on something спирам мисълта си на/мисля за нещо to DWELL on a fact спирам се/обръщам внимание на даден факт to DWELL on a note муз. задържам нота, спирам се, колебая се (за кон-пред скок) II. 1. краткотрайно, равномерно прекъсване на работа на машина 2. колебание пред скок (на кон)
LOITERER
n безделник, празноскитащ човек
MATERIAL
I. 1. материален, веществен, предметен, обективен, физически MATERIAL forces/laws физически сили/закони MATERIAL evidence юр. веществени доказателства in a MATERIAL form в осезателна форма in a MATERIAL sense в конкретен смисъл 2. материален, материалистичен, телесен, груб, сетивен, чувствен, земен, светски MATERIAL civilization материална култура MATERIAL comforts/well-being всекидневни удобства, материални блага MATERIAL pleasures телесни удоволствия, чувствени наслади 3. важен, съществен, от значение (to за) (и юр.) 4. грaм. конкретен II. 1. материал, материя, вещество 2. плат, материя dress MATERIAL плат за рокля 3. прен. материал (за статия, книгa и пр.), елементи, съставни части 4. рl потреби, принадлежности 5. прен. материал (хора, годни за дадена работа)
SINEW
1. сухожилие 2. pl мускули, прен. сила, енергия, издръжливост 3. рl прен. движеща сила, опора the SINEWs of war пари, парични средства
NORTHWARD
I. adv на север, в северна посока II. a обърнат към север
GRANULE
n гранула, зрънце
ICE-HOCKEY
n хокей на лед
DWELT
вж. dwell
DOUBLE-DEALING
I. n двуличие, измама II. a двуличен
IMPASSABLE
a непроходим
ENPLANE
вж. emplane
CLEARLY
a ясно, несъмнено, очевидно
BUDDLEIA
n бот. будлея, декоративен храст (Loganiacae)
LIVER SAUSAGE
n лебервурст
SINGLE-HEARTED
a предан, всеотдаен, праволинеен, целенасочен
SUBSIST
1. живея, преживявам, храня се, издържам се, препитавам се, съществувам she SUBSISTs on milk тя се храни само с мляко he SUBSISTs by begging той се препитава с/живее от просия 2. продължавам да съществувам, запазвам се, оцелявам (за обuчаи, прeдразсъдъци и пр.) 3. издържам, поддържам, изхранвам
SUNLIT
a осветен/огрян отслънце (то)
GAININGS
n рl доходи, приходи, печалби
BREATHING-SPACE
n поемане на дъх, кратка почивка, отдих, време/място за поемане на дъх, (свободно) пространство
INSTALLATIONS
n съоръжения
ARTIFICIAL
1. изкуствен 2. неестествен, принуден, изкуствен, превзет
FINE-LOOKING
a хубав, личен, напет
COMPILER
1. съставител 2. компилатор 3. киберн. програма, която превежда на машинен език инструкции, направени на символичен език от повисоко ниво
BET
I. 1. басиране, обзалагане, бас, облог to make a BET обзалагам се, хващам се на бас to take a BET приемам бас 2. разг. мнение my BET is that she has lost her way според мен тя сее загубила 3. начин на действие your BET is to leave the town разг. най-добре ще направит да напуснеш града II. v басирам се, обзалагам се. бас държа I BET разг. разбира се, сигурен съм, бас лържа you BET разг. разбира се, может да бъдеш/бъди сигурен
DECAD
1. десетилетие 2. група от десет
VENA
n (pl vinae) лат. анат. вена
SPUTNIK
n рус., косм. спътник (особ. първият от 1957 г.)
DECAL
n преваждане, превадка, ваденка
VEND
1. юр. продавам 2. предлагам за продан дребни стоки VENDing machine автомат за продажба на дребни стоки (цигари, шоколад и пр.)
TRESTLE
1. (дървено) магаре за подпорка и пр 2. подпора на рамков мост (u TRESTLE-work)
BEE
1. пчела 2. трудолюбив човек 3. събиране за забавление/работа, викторина, седянка spelling BEE викторина по правопис to have a BEE in one's bonnet влязъл ми e бръмбар в главата, втълпил съм си
BED
I. линия и пр., баласт, фундамент, пласт хоросан, върху който се нареждат камъни/тухли 7. геол. пласт II. 1. слагам/изпращам да легне 2. намирам/осигурявам легло за (пре) нощуване 3. лягам си прен. sl. спя с 4. поставям, полагам 5. слагам слама за постеля на добитък 6. разсаждам в лехи (out) 7. геол. наслоявам се, напластявам се
BEG
1. прося, изпросвам to BEG one's bread живея от просия 2. моля, умолявам, искам to BEG leave to искам разрешение да to BEG someone's pardon извинявам се на някого I BEG your pardon? моля? какво казахте? to BEG off моля да бъда освободен (от работа, aнгажимент и пр.) 3. измъквам се, клинча to BEG the question извъртам въпроса, измъквам се ловко от неудобно/трудно положение I BEG to differ позволявам си да съм на друго мнение, разг. не съм съгласен to go BEGging не съм желан, никой не ме иска (за предмет), if this piece of cake is going BEGging, I'll have it ако никой не иска това парче торта, аз ще го взема
HAIR-RAISING
a страшен, страхотен, от който ти настръхва косата
ALIFORM
a криловиден, крилообразен
DECAY
I. 1. гния, загнивам, разлагам се, скапвам се, залинявам, причинявам гниене/загниване 2. отпадам, влошавам се, разстройвам се (за здраве), повяхвам (за хубост), западам, изпадам II. 1. гниене, загниване, разлагане 2. разрушение, разруха, западане, изпадане, упадък to be in/to fall into DECAY руша се to fall into DECAY изчезвам, забравям се (за обичай), отпадане, отслабване, влошаване, разстройство, повяхване, хим. разпадане, разлагане
BEL
n ак., ел. единица мярка за силата на звука, бел
DERVISH
n дервиш
ACCORD
I. 1. съгласие, мир, хармония with one ACCORD единодушно of one's own ACCORD доброволно, по своя собствена инициатива to be in ACCORD/out of ACCORD with something съгласен съм/не съм съгласен с нещо to bring into ACCORD съгласувам, постигам/установявам съгласие между 2. съглашение, споразумение, уреждане II. 1. съгласувам (се), съответствувам, отговарям (with с, на), хармонирам 2. оказвам, давам отдавам, изпълнявам, удовлетворявам (молба и пр.)
VENT
I. 1. отвор, дупка, цепка, цепнатина (за влизане на въздух) 2. комин, бойница, амбразура, мазгал, отдушник 3. клапа (на духов инструмент) 4. цепка (на гърба на палто, сако, пола) 5. анат. заден отвор (на риба, птица и пр.) 6. прен. отдушник, простор to give VENT to давам израз/воля на, изливам (гнева, възмущението си и пр.) to give VENT to a sigh изпускам въздишка, въздъхвам to find a VENT in намирам отдушник в II. 1. пробивам отвор/дупка в, служа за отвор/отдушник/отвод 2. изпускам, изтласквам 3. давам израз/воля на, изливам to VENT one's anger on изливам яда си върху she VENTed herself in a torrent of tears тя намери отдушник в поток от сълзи/избухна в неудържим плач 4. излизам на повърхността, за да поема въздух (за видра и пр.)
TIP-OFF
n намек, тайна информация to give someone the TIP-OFF предупреждавам/информирам някого
SATIRIST
n сатирик
EXEGESIS
n тълкуване, обяснение (особ. За Библията)
U-BOAT
n немска подводница
SLAKE
1. утолявам, уталожвам, насищам, задоволявам (и прен.) 2. гася (вар)
TELLING
1. изразителен, правещ силно впечатление, поразителен, подчертан, убедителен (за аргумент и пр.), многозначителен 2. силен (за удар и пр.)
EMPIRICIST
n емпирик
INVISIBILITY
n невидимост, незабележимост
TERCENTENARY
1. a тристагодишен 2. n (чествуване на) тристагодишнина
EXPERIMENT
I. 1. опит, експеримент, проба as an EXPERIMENT, by way of EXPERIMENT като опит, разг. за да видим/опитаме 2. attr опитен (за стопанство, станция и пр.) II. v правя/провеждам опит/експеримент опитвам, пробвам (on, upon, with)
EXPOSITORY
вж. expositive
EMPIRICISM
n емпиризъм
JUDGEMATICAL
разг. judicious
VARICOLOURED
a разноцветен, пъстър, прен. разнообразен
CONCHA
n (pl-ae, -s) aнam. ушна мида, външно ухо
PANTS
1. n pl разг. панталони 2. гащи (и дълги) to wear the PANTS in the family държа мъжа си под чехъл with one's PANTSdown по бели гащи, съвсем неподготвен
PLEASANTRY
1. веселост, щеговитост, закачливост 2. шега, закачка, шеговита забележка
SESQUIPEDALIAN
a книж. многосричен, много дълъг
BLONDE
n русокоса/белолика жена, блондинка
MISCHIEF-MAKER
n сплетник, интригант
IMMOLATION
n жертвоприношение, жертва (и прен.)
HARMONIZATION
1. муз. хармонизиране, хармонизация 2. съгласуване
GRIND
I. 1. меля (се), смилам (се), стривам счуквам (to, into нa), дъвча, сдъвквам 2. точа, наточвам, остря, наострям 3. гладя, изглаждам, лъскам, излъсквам, шлифовам 4. въртя дръжката на (ръчна мелница), свиря на (латерна) 5. работя усилено, бухам, опъвам уча усърдно, зубря (at) to GRIND for an exam уча усилено за изпит 6. трия (се), търкам (се), стържа (on, against) to GRIND one's teeth скърцам със зъби 7. потискам, угнетявам, измъчвам to GRIND the faces of the рoeт смуча потта на/експлоатирам бедните 8. ам. sl. кълча се (за танцъорка) a to GRIND to a halt спирам бавно/постепенно/с шум/със скърцане grind away работя усилено/упорито, зубря (at) grind down смилам (се), стривам (се), изтривам, изхабявам чрез точене/острене, мъча, тормозя, смазвам to be ground down by poverty тъна в мизерия to be ground down with taxes смазан съм от данъци grind into забивам, набивам, натривам, натърквам to GRIND one's heel into the ground забивам ток в земята to GRIND one's heel into something стъпквам/смачквам нещо с тока си to GRIND one's fist into someone's face стоварвам/забивам юмрук в лицето на някого, втълпявам (мисъл и пр.) to GRIND something into someone's head набивам нещо в главата/втълпявам нещо на някого to GRIND Latin into someone's head тъпча главата на някого с латински grind on прен. движа се неумолимо напред grind out произвеждам с мъка/усилие to GRIND out a living едва/с мъка си изкарвам прехраната, свиря монотонно, изричам/процеждам през зъби/с рязък глас, изсъсквам, смачквам (цигара и пр.) grind up смилам, стривам II. 1. мелене, смиланс, стриване, стържене (на машина и пр.) 2. тежка/еднообразна/отегчителна работа, зубрене the dally GRIND сивото ежедневие 3. ам. зубрач 4. ситно/едро смилане (на кафе. брашно)
IMPRUDENCE
1. неблагоразумие, необмисленост, прибързаност, непредпазливост 2. необмислена постъпка
PINE MARTEN
n зоол. златка, горска куница (Mustela martes)
FINALIZE
1. довършвам окончателно, доизкусурявам, представям в окончателен вид 2. ам. одобрявам (окончателно документ и пр.)
PHOBIA
n болезнен/натрапчив страх, фобия
MANGLE
I. n преса за изцеждане/гладене на пране II. v прекарвам (пране) през преса III. 1. разкъсвам, обезобразявам, осакатявам, смазвам от бой 2. прен. развалям, обезобразявам, изопачавам (с груби грешки)
CHLORIC
a хим. хлорен
AZOIC
a геол, азойски
GLARY
a ярък, ослепителен
COWSHED
n обор, краварник
HEALER
n целител, лечител
UNINTELLIGENT
a неинтелигентен, глупав
TOLL-HOUSE
n кантон на бариера, където се събира такса
GLARE
I. 1. блестя/светя ослепително/ярко 2. гледам/поглеждам гневно/свирепо/кръвнишки to GLARE defiance/anger at someone гледам/поглеждам някого предизвикателно/гневно II. 1. ослепителен/ярък блясък 2. фалшив/евтин блясък 3. гневен/свиреп/кръвнишки поглед in the full GLARE of publicity в центъра на общественото внимание III. n ам. огледално гладка/ледена повърхност
PANTECHNICON
1. ост. склад за мебели 2. фургон за пренасяне на мебели (и PANTECHNICON van)
NARWHAL
n зоол. нарвал (Monodon monoceros)
DISCURSIVENESS
n безсистемност, несвързаноcт
BANGLE
n вид гривна/лента (за ръка, крак)
REPETITIONAL
a досадно повтарящ се
AEROSOL
n аерозол
EFFICIENCY
1. (работо) способност, изпълнителност, експедитивност fighting EFFICIENCY боеспособност 2. тех., физ. коефициент на полезно действие, производителност, продуктивност, добив EFFICIENCY wages трудово възнаграждение съобразно с производителността на труда EFFICIENCY expеrt специалист по рационализация/научна организация на труда
DELAY
1. v отлагам, задържам, забавям (се), бавя to DELAY a delivery забавям доставката to ask for a DELAY моля за отсрочка (отлагане) to grant a DELAY давам отсрочка 2. n отлагане, забавяне, закъснение without DELAY незабавно
INDESCRIBABLY
a независимо
PREDICTION
n предсказване, предричане, предвиждане, пророкуване, предсказание, пророчество
GODLESS
a безбожен, безверен
PROSECUTING ATTORNEY
n ам. прокурор
BEE-EATER
n зоол. пчелояд (птица) (Meropidae)
HALF-COCKED
a неподготвен to go off HALF-COCKED to go off at half-cock (half-cock)
GRAVEL PIT
n яма, от която се копае чакъл
HILL-FOLK
1. планински жители 2. шотл. разг. феи
BECAME
вж. become
FASCICULE
1. боm. кичур, китка, грозд 2. печ. свезка 3. анат. снопче от нервни влакна
SIGHT-READ
v (-read) чета ноти/свиря по ноти прима виста
CONTRADISTINGUISH
v разграничавам, различавам
COUNTRY CLUB
n клуб извън града с игрище и пр
DUST-DEVIL
n пясъчна вихрушка
RIDGE-TREE
вж. ridge-piece
PEACHY
1. като праскова 2. sl. отличен, изящен, много привлекателен
PLAN
I. 1. план 2. схема, скица, чертеж, диаграма 3. план, проект, намерение, замисъл everything went according to PLAN всичко стана по план/както беше замислено 4. система the American PLAN (hotel) хотел със задължителен пансион the European PLAN (hotel) хотел без задължителен пансион II. 1. планирам, проектирам, правяплан PLANned economy планово стопанство PLANned parenthood семейно планиране 2. скицирам, чертая 3. предвиждам, проектирам, замислям, имам намерение
PLAT
I. 1. малко парче земя, парцел 2. aм. план, скица (на парцел) II. вж. plait III. n фр. ястие, блюдо, гозба
REEFER
I. 1. моряк, който свива корабните платна 2. sl. мичман 3. здрава тясна куртка 4. reef-knot II. n sl. цигара с марихуана III. n aм. sl. голям хладилник, хладилен вагон/кораб и пр
ADMISSIBILITY
n допустимост, приемливост
CELLARER
n иконом на манастир и пр
CELLARET
и бар, барче, шкаф за напитки
SAWED-OFF
1. с прерязана/скъсена цев (за пушка) 2. дребен, нисичък (за човек)
GLISTEN
I. v лъщя, блестя, светя, искря II. n блясък, лъскавина, светлина
RELUCTANT
a неохотен, несклонен to be RELUCTANT to не ми се ще/иска да RELUCTANT consent неохотно/насила дадено съгласие
SACRA
вж. sacrum
OESTRUM
1. разгонване (у животни) 2. силно/всеобладаващо желание, стимул
TELAESTHESIA
n псих. телепатично възприятие
CRAWLY
a който има чувство, че го лазят мравки CRAWLY feeling гъдел, чувство, че ме лазят мравки
SNOW-STORM
n снежна буря/виелица, фъртуна
PUNCH-DRUNK
a зашеметен/замаян от удари, прен. объркан, замаян
TRIGONOMETRY
n тригонометрия
FANCY-FREE
a със свободно/незаето сърце, който не е влюбен
OESTRUS
1. разгонване (у животни) 2. силно/всеобладаващо желание, стимул
OPPRESS
v потискам (и пол.), угнетявам, гнетя OPPRESSed with anxiety потиснат от тревога OPPRESSed with the heat измъчен от жегата
INTONATION
1. фон. интонация, модулация на гласа 2. напевно произнасяне, речитативно песне 3. муз. въвеждане, запяране на първите думи от едногласна песен/псалм (обик. от солист), интонация
SUPPOSITORY
n мед. супозиторий, свещичка
CONCESSIVE
1. грам. отстъпителен 2. отстъпчив
PENNY-A-LINER
n наемен писач, драскач
EXULT
v ликувам, радвам се (at, in) тържествувам (over)
IMPERMEABLE
a непроницаем, непромокаем (и IMPERMEABLE to water)
SIDESMAN
n (pl-men) заместник-епитроп
SPEECH-DAY
n уч. годишен акт
PHILANTHROPIC
a филантропически, човеколюбив, благотворителен
READING LAMP
n настолна лампа
SHUNT
I. 1. премествам 2. жп. маневрирам, вкарвам в друга/глуха линяя, отвеждам на запасен коловоз 3. ел. шунтирам, включвам паралелно 4. отлагам отбягвам, отклонявам (разискване) (on to another subject към друг въпрос), прен. слагам под миндера/в архивата, пращам (някого) в глуха линия 5. ам. снова (between) 6. разг. отивам си, разкарвам се II. 1. жп. маневра, стрелка, отклонение, прекарване на запасен коловоз 2. ел. шунт 3. sl. авт. сблъскване, катастрофа
LIEUTENANT-COLONEL
n воен. подполковник
PROBATE
I. 1. легализиране на завещание 2. заверен препис на завещание PROBATE duty данък наследство II. v aм. легализирам (завещание)
PRISON CAMP
n концентрационен лагер, военнопленически лагер
TUBAL
a анат. на бронхиалните/фалопиевите тръби TUBAL pregnancy извънматочно забременяване
RIFLEMAN
1. стрелец 2. rifle-bird
ROTUNDA
n арх. ротонда
AVICULTURE
n птицевъдство
TROOP CARRIER
n самолет, пренасящ войски
ACCORDANCE
1. съгласие, съответствие, съобразност in ACCORDANCE with в съгласие с, според, съгласно 2. даване, оказване, изпълняване, удовлетворяване
GOLDEN ПUMBER
n число, използувано при определяне датата на Великден
WALKING
I. 1. ходене, вървене, пешеходство within WALKING distance на разстояние, което може да се извърви пеш, недалеч, съвсем наблизо 2. вървеж, походка II. 1. пешеходен (за разходка, обиколка и пр.) 2. използван за/при ходене пеш (за обувки, бастун и пр.)
NEGOTIABLE
1. обменяем, който може да се преотстъпи/прехвърли NEGOTIABLE instruments юр. ценни книжа и пр., платими на предявителя 2. по който може да се разисква/преговаря 3. проходим, по който може да се минава (за река, път и пр.)
INSTIGATE
1. подбуждам, подстрекавам (to) 2. предизвиквам, провокирам, раздухвам (недоволство)
FLEETING
a краткотраен, мимолетен, преходен
PURITY
1. чистота (и прен.) 2. непорочност, девственост 3. проба (на скъпоценен метал)
SOMETIME
I. adv някога, по някое време SOMETIME or other някога, някой ден II. a бивш, някогашен
AIR HOSTESS
n стюардеса
EPHEMERAL
1. зоол. ефемериден, еднодневен 2. ефимерен, краткотраен, мимолетен, скоропреходен
WEAL
I. n книж. благо, добро, благоденствие, благосъстояние for the public/general WEAL за общото благо in WEAL and woe и в щастие, и в беда II. n белег, рязка, ръб (особ. от камшик)
STITCHERY
n шев, бродерия, ръкоделие
WEAN
1. отбивам кърмаче 2. прен. отвиквам, отучвам (from, away from)
PLAIN CHOCOLATE
n натурален (нeмлечен) шоколад
INDORSEE
n търг. индосант
ICHTHYOLOGY
n ихтиология
GUNPOWDER
n барут the GUNPOWDER Plot ист. заговорът срещу английското правителство проз 1605 г. GUNPOWDER tea вид зелен китайски чай
HELL-BENT
1. a ам. sl. настървен (in, for, on) 2. който се движи с пълна скорост, безразсъден
MENOPAUSE
n мед. менопауза, климактерий, критическа възраст
BETRAY
1. издавам, предавам (to на) (неприятел и пр.) 2. изменям на 3. разкривам, показвам to BETRAY oneself издавам се 4. заблуждавам, измамвам to BETRAY someone into an error въвеждам някого в заблуждение 5. излъгвам/измамвам и изоставям (жена)
INVOLVEMENT
1. забъркване, усложняване 2. замесеност 3. забърканост, обърканост, заплетеност, бъркотия, усложнение 4. мъчнотия, трудност, затруднение (и парично)
CHICKEN-POX
n мед. лещенка, варицела
ALTITUDE
1. височина (и геом.), височина над морското равнище 2. височина, високо място 3. висок ранг/положение, висока/връхна степен, висота 4. pl възвишени чувства, благородно държане
EFFLUENT
I. a изтичащ II. 1. поток/река, която се излива от езеро/друг поток 2. отточни/отпадъчни води
CREPUSCULAR
1. a книж. здрачен, сумрачен, привечерен 2. неясен, мъгляв
HONEYCOMB
I. 1. восъчна/медена пита 2. повърхност/украса/плат с шестоъгълни шарки, клетъчна конструкция 3. метал. отливка с раковини, шупли 4. аttr шуплест, порест, клетъчен, с шестоъгълни шарки II. 1. надупчвам, правя/ставам на решето a rock HONEYCOMBed with galleries скала, прорязана от галерии 2. прен. подронвам, подривам
ARRIS
1. арх. ръб, остър край/ъгъл 2. тех. ребро, кант
CARTRIDGE-PAPER
1. дебела/плътна хартия за патрони 2. дебела рисувателна хартия за големи плътпи пликовe
COMMUNION
1. участие 2. общуване, взаимност, тясна дружба, духовна връзка, сродство на мисли и чувства 3. размяна на мисли, беседване 4. организирана хомогенна религиозна група 5. църк. причастие 6. адм. община, общност 7. attr за/на причастие
QUAKINGLY
adv с разтреперан глас, с трепет
ANILITY
n старост, немощ, старческо слабоумие
STEP-LADDER
n подвижна сгъваема стълба
BOLERO
1. болеро (испански танц) 2. болеро, елек (и)
WALK-IN
I. 1. достатъчно голям, за да можеш да влезеш в него (за помещение, килер, хладилник и пр.) 2. с пряк вход от улицата, без антре, коридор и пр. (за жилище и пр.) 3. случаен, приходящ (за посетител, купувач, пациент и пр.) II. 1. хладилно помещение 2. случаен посетител/купувач/пациент и пр 3. лека победа (особ. изборна)
ANNO DOMINI
I. adv лат. след Христа, от новата ера II. n разг. старост
BABBLE
I. 1. бръщолевя, бърборя, плещя, дърдоря, дрънкам 2. издрънквам, избъбрям, издавам тайна 3. шумоля, ромоня II. 1. бръщолевене, брътвеж и пр. (вж. babble), празни приказки 2. смесване на разговори по телефон 3. шумолене, ромон
LAND-LOUPER
вж. land-loper
ANUS
n анат. анус
KEYSTROKE
n удар (на пишеща машина и пр.)
SCHOLARSHIP
1. начетеност, ерудиция, знания 2. стипендия
RUN-OFF
1. cn. решаващо състезание/среща (обик. след равен резултат) 2. оттичане, оттичащи се води
INGRATIATE
v refl спечелвам благоразположението/доверието (на някого), предразполагам (някого) подмазвам се (with someone на някого)
HEWER
1. дървар, резач (на дърва) 2. каменар, каменоделец 3. мин. (рудо) копач, забойчик a HEWERs of wood and drawers of water хора, извършващи тежък физически труд
GOON
1. sl. глупак, прен. палячо 2. sl. наемен убиец, разбойник, гангстер
GOBBLER
I. n лакомец, лакомия II. n ам. пуяк
BELABOUR
1. бия здраво, удрям силно, налагам 2. обиждам, ругая 3. разработвам подробно
ASPEN
1. трепетлика (Populus tremula) 2. attr трепетликов, на трепетлика to tremble like an ASPEN leaf треперя като лист
INCLUDE
1. включвам, обхващам, обгръщам the book INCLUDEs maps към книгата ca дадени карти 2. включвам, числя, смятам I INCLUDE you among my friends аз те смятам за свой приятел INCLUDE me out разг., шег. мен не ме бройте, без мен
SWEET POTATO
n бот. сладък картоф, батат (Ipomoea batatas)
MARBLE-CUTTER
n каменоделец, който обработва мрамор
CYME
n бот. класовидно съцветие
TOMBSTONE
n надгробен камък/плоча
AUSPICIOUS
1. вещаещ/предвещаващ добро, благоприятен, щастлив, светъл 2. добър, успешен, преуспяващ
INCOMMENSURATE
a несъизмерим, несъразмерен, несъответствуващ недостатъчен (to, with) our means are INCOMMENSURATE to our wants нашите средства не стигат за задоволяване на нуждите ни
PREXY
вж. prex
SWANKY
1. a рaзг. самомнителен, наперен 2. биещ на очи, моден, елегантен, шик 3. скъп, ефектен, претенциозен
SEAFOLK
n моряци
SCIENCE
1. наука (обик. точна-физика, химия, естествени науки, математика) natural SCIENCE естествознание, естествени науки man of SCIENCE учен (физик, естественик, химик) 2. вещина, умение, техника 3. ост. (по) знания SCIENCE fiction научнофантастичен роман (и като жанр)
DEPLOY
I. v воен. разгръщам (фронт), разгръщам се (за колона), прен. разгръщам, проявявам II. вж. deployment
SCAGLIOLA
n ит. стр. имитация на мрамор
RESOLVE
I. 1. решавам, вземам решение (on) (и с ger) to be RESOLVEd to твърдо съм решен да 2. скланям, накарвам, убеждавам подтиквам, подбуждам (into) (с ger, to с inf) 3. разрешавам (задача, спор и пр.) 4. разсейвам, разпръсквам (съмнения) 5. слагам край на (застой и пр.) 6. разладам се, разлагам (се), разтварям (се) 7. анализирам 8. превръщам (се), свеждам (се) (into) the House RESOLVEd itself into a committee Камарата се учреди като пленарна комисия 9. мед. разнасям се (за оток и пр.) 10. муз. разрешавам (се) (за дисонанс) 11. лит. стигам до/постигам/давам развръзка II. 1. решение good RESOLVEd добри намерения 2. решителност, твърдост, непоколебимост, смелост, кураж
TOOTH-POWDER
n прах за миене на зъби
SCULLERY
n помещение за миене на кухненски съдове, черна кухня
HACIENDA
к исп. имение, плантация, ферма, фабрика
CAMPHORIC
a камфоров, камфорен
WHEEL AND AXLE
n тех. чекрък, рудан
UNBECOMING
1. неподходящ, несъответствуващ, несъобразен, неподобаващ 2. неприличен непристоен 3. неотиващ, неподхождащ (за дреха)
ZWIEBACK
n нем. вид сухар
OVERBEARINGLY
a надменно, властно
PYLORUS
n (рl-ri) анат. пилор
VENERATION
n дълбока почит, благоговение
BUCKSHEE
a, adv sl. допълнително, безплатно, без пари
BACK-CHAT
разг. backtalk
HEADLONG
I. 1. стремителен, неудържим, буен 2. прибързан, безразсъден, необмислен 3. ряд. стръмен II. 1. headfirst 2. стремително, неудържимо 3. необмислено, безразсъдно. прибързано
DAYLONG
adv цял ден, през целия ден
COCK-CROW
n ранна утрин, зора at COCK-CROW на разсъмване, призори, при първи петли
BIASSED
вж. biased
CARICATURIST
n карикатурист
CHOKY
I. n si. затвор II. 1. задушаващ (се), задавящ (се), задавен 2. стегнат, тесен
QUAGGA
n вид зебра (Equus quagga)
CHOKE
I. 1. давя (се), душа (се), задушавам (се), задавям (се) to CHOKE over one's food задавям се с храна/при ядене to CHOKE with anger задавям се/задушавам се от гняв to CHOKE to death умирам от/причинявам смърт чрез задушаване 2. запушвам (се), задръствам (се), заглушавам, приглушавам, задръствам (се), затлачвам (се) choke back с мъка скривам/потискам/сподавям (чувство, сълзи и пр.), choke down с усилие гълтам храна и пр., прен. преглъщам, сподавям, потискам, сдържам choke off убивам чрез задушаване, разубеждавам, обезсърчавам, спирам, възспирам, слагам край на, прекратявам (особ. насилствено) 3. разг. смъмрям, порицавам choke up задушавам, задавям (се) (и от вълнение, яд и пр.), препълвам, претъпквам, задръствам, заприщвам, затлачвам, запушвам, заглушавам, приглушавам II. 1. тех. въздуиша/дроселна клапа, запушалка 2. ел. дроселна бобина, дросел III. n бот. сърцевина на артишок
MANDRILL
n зоол. мандрил (маймуна) (Mandrillus sphinx)
IMPUGNMENT
n оспорване, поставяне под съмнение, оборване, опровергаване, опровержение
GRAZING GROUND
n паша, пасбище, пасище
QUAGGY
a мочурлив, блатист
CONVERT
I. 1. превръщам, обръщам (into), приспособявам (сграда и пр.), преправям, преустройвам, преработвам 2. обръщам (в друга вяра), накарвам (някого) да си промени мнението/светогледа, причинявам духовен прелом/пробуждане на съвестта у to CONVERT someone to one's opinion спечелвам някого на своя страна CONVERTed Jew покръстен еврeин 3. фин. заменям (дадена валута) за конвертируема, обменям (с друга валута) 4. юр. присвоявам (обществени средства и пр.) 5. превръщам се, ставам (into) sofa that CONVERTs into a double bed канапе, което става двойно легло II. n човек, преминал в друга вяра/партия, човек, променил мнението си to make a CONVERT of спечелвам на своя страна, обръщам в своята вяра CONVERT to socialism човек, спечелен за (каузата на) социализма
INTERRELATIONSHIP
п взаимно родство/връзка, взаимовръзка
VESTIGE
1. следа, диря, белег, признак, знак, частица, капка, капчица not a VESTIGE of ни помен/следа от, ни капка not a VESTIGE of evidence абсолютно никакви улики/доказателства 2. ост. следа от стъпка 3. биол. рудиментарен орган, рудимент
DEBATABLE
a спорен, дискусионен DEBATABLE ground спорна зона/територия, прен. предмет на спор
SOLVABLE
1. разрешим 2. разтворим
UPSTAIRS
I. n горният стаж II. 1. горе, по-горе, нагоре, на горния етаж 2. по-нагоре, на по-висока служба 3. ам. в главата she's all vacant UPSTAIRS тя e съвсем празноглава III. a намиращ се на по-горния етаж (и upstair) an UPSTAIRS room стая на горния етаж
UNFITTED
1. неснабден, несъоръжен 2. неприспособен
BESTIAL
a животински, скотски, гаден, скверен, отвратителен
INITIATORY
I. 1. начален, уволен, предварителен, подготвителен (за мерки) 1. свързан с приемане (в тайно дружество) II. n ритуал при приемане (в тайно дружество)
DOUBLY
1. двойно 2. двояко
SCRATCH SHEET
n ам. сп. списък на елиминираните състезатели и на залаганията (при конни надбягвания)
SELENIUM
n хим. селен
HEART TRANSPLANT
n мед. сърдечен трансплант/присадка HEART TRANSPLANT transplant operation операция за присаждане на сърце HEART TRANSPLANT transplant patient пациент с трансплантирано/присадено сърце
POLLSTER
n лице, което провежда анкета за общественото мнение и обработва получените данни
WRITING-INK
n мастило (за писалки)
STOKER
n огняр mechanical STOKER стокер
ONTOLOGY
n фил. онтология
BEDRIDDEN
a болен на легло, принуден да лежи поради болест/старост
FORESHOW
1. v (foreshowed, foreshown) показвам предварително 2. предричам
REARRANGEMENT
1. пренареждане, прегрупиране 2. ново положение на нещата
SOIGNE
a фр. (изискано) елегантен, с грижливо поддържана външност
GRIZZLE
I. 1. прошарва ми се косата, посивявам 2. правя (коса) да посивее II. 1. сива коса/перука 2. (кон с) пъстър косъм III. v разг. хленча
LOGE
n фр. театр. ложа
REDUCTION
1. намаление, намаляване, отстъпка, съкращение (на разходи и пр.) 2. умалено копие (на снимка, карта и пр.) 3. докарване, свеждане (to до), подчиняване 4. воен. понижение, разжалване (from, in rank в по-долен чин) 5. мед. наместване (на става и пр.) 6. хим. откисляване, редуциране 7. мат. привеждане под общ знаменател, съкращаване (на дроб и пр.) 8. метал. валцоване, изтегляне, сплескване, пресоване 9. изч. тех. обработване (на данни)
FICTION
1. измислица, фикция, плод на въображението legal FICTION юр. легална фикция polite FICTION лъжа, която привидно се приема за истина 2. белетристика, художествена проза writer of FICTION, FICTION writer белетрист, романист
ENVELOPE
1. плик 2. обвивка, покривало, покривка, опаковка, замазка, биол. ципа, зоол. черупка, бот. чашка, риза (на куршум, балон) 3. геом. обвивна крива/повърхнина, обвивка
QUARTERMASTER
1. воен. (съкр. QUARTERMASTER M.) квартир-майстор, началник на снабдяването, интендант 2. мор. старшина-кормчия
GRIZZLY
I. 1. сив, сивкав 2. прошарен, с прошарена коса II. n зоол. гризли (Ursus horribilis)
FLOGGING
n бой с пръчка/камшик, телесно наказание
EXPRESSLY
1. нарочно, специално 2. изрично, категорично, точно, ясно
PROVE
1. n доказвам to PROVE oneself as доказвам, че съм 2. изпитвам, изпробвам 3. оказвам се, излизам (и refl) to PROVE (to be) a coward/useless, etc. оказвам се страхливец/излишен и пр 4. мат. проверявам 5. юp. легализирам (завещание) 6. карам да втаса/кипне, втасвам, кипвам (за тесто)
FIELDER
n сп. филдер, защитник (при крикет, бейзбол)
SURMISE
I. n предположение, догадка II. v изказвам предположение, правя догадки, подозирам I SURMISEd that much така и предполагах, подозирах такова нещо
SHANDRYDAN
вж. shandry
E'EN
nоет. even
GRANGERIZE
v илюстрирам книга с (изрязани от други книги) илюстрации
SUMMIT
1. връх, било, най-висока част, прен. апогей, предел 2. SUMMIT (conference/meeting/talks) конференция/среща/разговори на най-високо равнище
DEOXIDATE
v хим. дезоксидирам
ZOOID
n биол. организъм, получен чрез делене/пъпкуване
PROFICIENT
1. a опитен, изкусен, вещ владеещ (in, at) to become PROFICIENT in a language научавам добре/овладявам език 2. n познавач, експерт, специалист
GALVANIZE
1. галванизирам (и мед.), поцинковам 2. прен. съживявам, подбуждам, стимулирам to GALVANIZE someone into doing something стимулирам някого да направи нещо
OVERSPILL
1. нещо разляно 2. излишък 3. прен. свръхнаселение
BLOCKAGE
n пречка, запушване, задръстване, блокиране (и прен.)
PILLORY
I. n позорен стълб (и прен.) II. v приковавам на позорния стълб (и прен.)
E'ER
nоет. ever
RETRACTILE
a който може да се дръпва назад/прибира/свива/скъсява
ARQUEBUS
n ист. аркебуз
TRIPPING
1. бързоходен, бързоног 2. лек и бърз (за походка и пр.) 3. свободен, плавен (за говор) 4. тех. изключващ
BUTTER-NUT
1. бот. американски орех (дървото и плодът) (Juglans cincrea) 2. ам. ист. войник на конфедерацията
SKY-JACK
вж. sl. hijack
MULTIPLICATION
1. мат. умножение 2. ряд. размножаване
FUSELAGE
n ав. фюзелаж, корпус
REVERBERATION
1. отразяване, отражение 2. гръм, ехтене, кънтеж, ечене, ехо 3. рl прен. дъздействие, отражение
ELEPHANTOID
a зоол. слоноподобен
ALLSPICE
n бахар
RENEWED
1. нов, подновен (за интерес, сили и пр.) 2. продължен, подновен (за договор и пр.)
REPARATION
1. поправка, ремонт 2. често рl обезщетение, компенсация, репарации
GANGPLOW
n ам. многореден плуг
HAVING
I. a алчен II. 1. имане, притежаване 2. pl собственост, имущество
ABODE
I. n жилище, дом, къща, местопребива-ване to take up one's ABODE with someone отивам да живея/заселвам се при някого place of ABODE постоянно мес-тожителство of/with no fixed ABODE без постоянно жи лище II. вж. abide
ANTENATAL
a зародишен, утробен, преди раждането ANTENATAL clinic здравна консултация за бременни жени
INAUDIBILITY
n недоловимост, неяснота (за слуха)
CORKER
1. n sl. необорим довод, нещо, което слага край на спор 2. смела/дръзка лъжа 3. екстра човек, арабия, нещо екстра
TUSKER
n животно с развити бивни зъби (слон, глиган)
SUBDOMINANT
n муз. четвъртата нота на диатоничната гама, субдоминанта
BEAUTIFUL
a хубав, красив, прекрасен, прелестен, чуден
INSTRUMENT
I. 1. инструмент (и муз.), оръдие, сечиво, инструмент, уред, прибор, апарат INSTRUMENT board тех. разпределителна/приборна драка INSTRUMENT panel пулт за управление INSTRUMENT flying ав. сляпо летене 2. прен. оръдие, средство, разг. маша to be the INSTRUMENT of someone's death причина съм за смъртта ка някого 3. юр. документ, акт, грамота ratification INSTRUMENTs ратификационни документи II. 1. осъществявам (на практика), провеждам 2. муз. оркестрирам, инструментирам
ANTEPENULTIMATE
I. a на третата сричка от края на думата II. n antepenult
CORKED
1. запушен (с тапа) 2. натъркан с горeн корк 3. който мирише на тапа, с вкус на тапа (за вино)
LANATE
1. зоол. покрит с вълна 2. бот. власат
UNAVENGED
a неотмъстен
TINCTORIAL
a багрилен
NETT
вж. neti
BURETTE
n хим. градуирана стъкленица, бюретка
UNRAVEL
v (-ll-) разнищвам (се), разплитам (се), оправям (объркани конци и пр.) (и прен.), разкривам, разгадавам, обяснявам
FULL-DRESS
a гала, параден, официален, прен. по всички правила FULL-DRESS debate парл. изключително важни дебати
OUT-OF-DOORS
вж. outdoors
WASN'T
съкр. от was not
UNFIX
1. отделям (се), откачам (се) 2. размествам, разбърквам
SEQUENT
1. следващ 2. явявящ се като разултат
DEAF-AND-DUMB
вж. deaf-mute
CTENOID
a зоол. гребеновиден
RIBBING
1. ребра 2. ластик (плетка)
UNFIT
I. a негоден, неспособен, неподходящ (for) UNFIT for food/table, UNFIT to eat негоден за ядене to be UNFIT не съм добре, неразположен съм II. n the UNFIT разг. тези, които за нищо не ги бива, негодните III. v правя негоден/неспособен
SURMULLET
n зоол. барбун (риба) (Mullus barbatus)
PENEPLAIN
n геол. пенеплен
AMPHORA
n (pl-rae) амфора
STUMPER
1. крикет рaзг. вратар 2. разг. труден/затрудняващ въпрос 3. неразрешима задача
OFFICIOUS
1. натрапчив, досаден, който се бърка в чужди работи 2. дипл. официозен, неофиииален
DESPOTIC
a деспотичен, деспотически
HERB BENNET
n бот. омайниче (Geum urbanum)
POLLUTION
1. мърсене, замърсяване (и на околната среда) 2. прен. опетняване, оскверняване 3. физиол. полюция
PRESS-GALLERY
n галерия за журналистите в парламент
TYPICALLY
a типично
PERTUSSIS
n мед. пертусис, коклюш
LAWFUL
1. законен 2. справедлив, основателен (за претенции) LAWFUL age пълнолетие
WATER-ICE
n им. разхладително плодово питие/сладолед
PADDYWHACK
1. paddy 2. плесница, пердах
BACK VOWEL
n фон. задна/задноезична гласна
CARTRIDGE-CASE
n гилза на патрон
BLUFFER
n измамник, блъфъор
SCREEN-PLAY
n сценарий за филм
CHATTERBOX
n бъбрица, бърборко (особ. за дете), кречетало
TRIVIAL
1. незначителен, нищожен, несъществен, дребен 2. обикновен, банален the TRIVIAL round всекидневна работа, ежедневието TRIVIAL name бот., зоoл. ненаучно/разговорно название, название на вида 3. дребен, дребнав, тривиален 4. несериозен, лекомислен (за човек)
HYMNAL
n книга с химни/църковни песни
REMEMBRANCE
1. спомен, възпоминание, памет to have something in REMEMBRANCE спомням си за/помня нещо it has escaped my REMEMBRANCE забравил съм, изплъзнало се e от паметта ми to the best of my REMEMBRANCE доколкото си спомням to call something to REMEMBRANCE спомням си/припомням си нещо to put someone in REMEMBRANCE of припомням някому за within my REMEMBRANCE откакто помня, откакто съм жив within man's REMEMBRANCE откакто помнят хората, откак свят светува in REMEMBRANCE of в памет на REMEMBRANCE Day/Sunday ден, в който се чествува паметта на загиналите във войните 2. (подарък за) спомен 3. рl поздрави, привети
SCULPTURESQUE
1. като статуя, като изваян, пластичен 2. величествен, царствен
INVETERATE
1. заклет, закоравял, закоренял, закостенял, непоправим 2. вкоренен, вгнезден, упорит (за болест)
HOUR-HAND
n часова стрелка
ABUSIVE
1. оскърбителен, обиден ABUSIVE language ругатни 2. злоупотребяващ ABUSIVE exercise of power злоупотреба с власт ABUSIVE financial practice корупция, подкупничество, рушветчийство
HENCHMAN
1. ист. оръженосец, копиеносец 2. привърженик, поддръжник, последовател, довереник, вярно лице, пол. подмазвач, подлизурко 3. ам. гангстер
EXPEND
1. (из) разходвам, харча (on) 2. мор. навивам, намотавам
INCORPORATE
I. 1. включвам (в състава на), обединявам (in, into), съединявам (се), комбинирам (се), съчетавам (се) 2. смесвам (се), сливам (се) (with) 3. юр. регистрирам, узаконявам (предприятие, дружество, фирма) 4. образувам корпорация 5. приемам за член, включвам (в числото на членовете) 6. въплъщавам, излагам, изразявам (мисли и пр. -в статия и пр.) II. a съединен, обединен
COHABIT
n съжителствувам (обик. извънбрачно)
RUNDLE
1. стъпало 2. кръг, диск, колело
HOUSEHOLDER
n глава на семейство, стопанин
PANIC
I. 1. паника 2. ам. sl. комичен човек/положение 3. attr панически, създаващ паника, за непредвиден/спешен случай II. 1. изпадам/хвърлям в паника, паникъосвам се 2. sl. забавлявам, възбуждам смях III. n бот. италианско просо (Panicum miliaceum) (и PANIC grass)
MONEYLESS
a беден, безпаричен, без пари/стотинка
OUTRIDER
n ездач, съпровождащ екипаж като охрана, мотоциклетист, съпровождащ автомобил като охрана
HIBERNAL
a книж. зимен
BESPANGLE
v обсипвам/гарнирам с пайети
SWATHE
I. 1. обвивам/увивам в (топли дрехи) 2. бинтовам II. n бинт III. вж. swath
EXTRATERRITORIAL
вж. exterritorial
CASTER
n шишенце, прибор за ръсене на захар, сол, колелце на крак (на маса, пиано) CASTER sugar пудра захар CASTER oil рициново масло
LIME-WASH
I. n бадана, варно мляко, белосване, варосване II. v баданосвам, белосвам (с вар)
EBONY
1. абанос 2. attr абаносов, черен като абанос
PIPE-KEY
n ключ с куха цев (и piped-key)
INCONCLUSIVELY
adv без окончателен резултат/решение
SPORRAN
n висяща отпред кожена торба (част от шотл. народна носия)
DAIRYING
n млекарство, мандраджийство
DRY BOB
n ученик (в Ийтън), който играе крикет
WAFFLE-IRON
n форма за печене на вафли
IMPASSIVENESS
1. нечувствителност 2. безстрастие, безчувственост, невъзмутимост, студенина 3. спокойствие
INQUISITION
1. разпит (ване), разследване, юр. следствие, анкета 2. the INQUISITION ист. инквизицията 3. прен. инквизиция, мъчение
VANITY
1. суета, суетност, пустота, външен блясък VANITY bag/case/box дамска тоалетна чанта/кутия VANITY Fair прен. панаир на суетата 2. празнота, безполезност, безсмисленост 3. самомнение, славолюбие, тщеславие 4. ам. тоалетна масичка
KNUCKLE-DUSTER
n (метален) бокс
WOOD-PULP
n дървесна каша
PRINTER'S PIE
вж. pie
MAGNIFICATION
1. n увеличение 2. венцехваление
MIDDLEMAN
n (pl-men) посредник, комисионер
GUSTFUL
a ветровит
BACTERIOLOGICAL
a бактериологичен бактериологически, бактериоложки BACTERIOLOGICAL warfare бактериологична война
TITLE
I. 1. заглавие, наслов, название, име 2. надпис/титър на филм и пр. credit TITLEs кино, телев. имената на изпълнителите на ролите и на състава, осъществил продукцията 3. титла, звание 4. право на собственост признато право/претенция (to за) 5. чистота на злато, изразена в карати II. 1. озаглавявам 2. титулувам
VARIANCE
1. вариране, промяна, разлика, несъгласие, разногласие, спор, препирня, разправия to be at VARIANCE with something в разрез/противоречие съм с нещо (за теория, становище и пр.) to be at VARIANCE with someone не съм съгласен с/на различни мнения сме с/във враждебни отношения/скарани сме с някого 2. юр. несъответствие в документи/показания и пр 3. биол. отклонение от типа/вида
DUAL
a двоен, двойствен (и грам.), състоящ се от две части DUAL carriageway шосе с две платна DUAL control общ/съвместен контрол/управление attr авт. с двойно управление (от инструктора и от този, който се учи да шофира)
GALLIGASKINS
n pl гащи, потури
WIS
v зная добре
CORRUPT
I. 1. покварен, развратен, безчестен, продажен, корумпиран CORRUPT practices корупция, подкупничество 2. изопачен, подправен, фалшифициран, опорочен, нечист, пълен с грешки (за език, текст) 3. развален, гнил, разложен II. 1. покварявам (се), развращавам (се), корумпирам, подкупвам 2. изопачавам, подправям, фалшифицирам, опорочавам 3. развалям (се), заразявам (се), гния, разлагам (се)
SUNDAY
1. неделя a month of SUNDAYs неопределено дълъг период/промеждутък от време Show SUNDAY последният неделен ден преди годишния акт в Оксфордския университет 2. attr неделен, празничен SUNDAY best, SUNDAY go-to-meeting clothes обик. шег. празничен костюм/премяна, най-хубавите дрехи SUNDAY school църк. неделно училище SUNDAY truth банална/изтъркана истина
SUNDAE
n плодов сладолед със сметана, бадеми и пр., мелба
INSOLENTLY
a нахално, безочливо, нагло
CONJUGALLY
adv като мъж и жена, като съпрузи, съпружески
OBSTREPEROUS
a шумен, буен, необуздан
DIPSOMANIA
n мед. алкохолизъм, дипсомания
COMMUNALISM
n система от общини със самоуправление
CAITIFF
n поет. ост. подлец, мерзавец, страхливец
INTERCHANGEABILITY
n заменимост
DEFICIENCY
n недостиг, недоимък
HELL-FIRE
1. адски огън 2. мъки в ада
LITHARGE
n хим. оловен окис
ENSLAVE
1. поробвам, заробвам 2. прен. пленявам, покорявам to be ENSLAVEd to роб съм на
CLEARING-STATION
n воен. станция/пункт за евакуиране на ранени
OVERSIZED
вж. oversize
DRIB
n DRIBs and drabs (съвсем) малки количества/суми
METAPHYSICS
n pl с гл. в sing метафизика
MILK-LIVERED
a страхлив, боязлив
DOILY
n покривчица, салфетка (под чинията)
DAY-LABOURER
n надничар
ABLOOM
a predic, adv цъфтящ, разцъфтяващ, разцъфтял, в разцвет
DRIP
I. 1. капя, пускам капка по капка his hands DRIPped with blood от ръцете му капеше кръв to DRIP with wet цял съм мокър 2. ам. прен. изпълнен/препълнен съм, отрупан/претрупан съм her voice DRIPped sarcasm гласът и бе изпълнен със сарказъм novel that DRIPs sentimentality блудкаво сантиментален роман uniform DRIPping with gold braid униформа, цялата покрита със златни ширити II. 1. капене, капка, шум от капки 2. dripmoulding 3. sl. глупав/скучен/безхарактерен човек, мекотело 4. sl. блудкаво ласкателство, лигавене 5. sl. недоволство, ръмжене 6. мед. венозна инфузия/система
REVOLT
I. 1. възставам, разбунтувам се, вдигам се (against) to REVOLT from/against a ruler отхвърлям владетел to REVOLT to someone въставам и минавам на страната на някого his REVOLTed subjects въстаналите му поданици 2. отвращавам се, погнусявам се, възмущавам се, негодувам (against, at, from) 3. отвращавам, погнусявам, възмущавам II. 1. въстание, бунт, бунтарство, бунтарски дух in REVOLT въстанал to rise in REVOLT въставам, вдигам се 2. отвращение, погнуса, възмущение, негодувание
PAPER-WEIGHT
n преспапие
FILER
1. регистратор, архивар 2. класъор, шкаф/чекмедже и пр. за папки/фишове
METHANE
n хим. метан, блатен газ
DEBARKMENT
вж. debarkation
PALPABLE
1. осезаем 2. очевиден, явен, ясен
TRISMUS
n сковаване на челюстите при тетанус и пр
ELECTROPLATE
I. 1. покривам по галваничен начин, нанасям слой метал 2. посребрявам II. n изделие с галванично покритие
DANDIFY
v наконтвам, натруфвам, придавам контешки вид на
HOMEBOUND
1. който e на път за дома (за короб, пътник) 2. затворен вкъщи (за инвалид)
SPELLBINDER
n разг. оратор (особ. политически), който завладява слушателите си, магъосник на словото
CRESOL
n хим. крезол
SYNE
шотл. since (вж. auld lang syne)
KIRSCH
n нем. вишновка
IMPALPABILITY
1. неосезаемост, неусетност 2. недоловимост
SEMIMANUFACTURES
n рl ам. полуобработени материали
INCLUDING
prep включително и, заедно с, като се смята и INCLUDING myself включително и аз
ITEM
I. 1. точка, пункт (в списък, дневен ред), параграф, номер (в програма) 2. новина, съобщение, бележка (във вестник) 3. артикул II. adv също (при изброяване) III. v отделям/изреждам по точки, включвам като точка
DISHEARTENMENT
n обезсърченост, обезнадежденост, униние
WAD
I. 1. снопче, свитък, руло и пр. от лека материя (за попълване, отделяне при опаковка и пр.) 2. тампон, подплънка, запушалка, набивка 3. блок от попивателна хартия, хартия за писма и пр 4. ам. връзка/пачка банкноти sl. пари 5. и рl голямо количество (особ. пари) 6. sl. кифла, сандвич и пр 7. зарядна торбичка 8. парченце, късче (дъвка, тютюн за дъвчене и пр.) II. 1. смачквам, свивам, правя на топка/снопче/свитък/тампон/подплънка 2. подпълвам, ватирам, подплатявам 3. затулям, запушвам, тампонирам, затъквам
AUTONOMY
1. автономия, (право на) самоуправление 2. автономна държава/област 3. лична свобода, свобода на волята
FROSTING
n готв. захарна глазура
APHIS
n (pl aphides) зоол. листна въшка
SEABOARD
1. крайбрежие, морски бряг, брегова линия 2. attr (край) морски
MASCULINE
I. 1. мъжки, като (на) мъж, мъжествен, енергичен, деен, силен 2. грам. от мъжки род 3. проз. мъжки (за рима) II. 1. мъжки пол/род 2. грам. дума от мъжки род
RE-ENFORCE
вж. re-inforce
STEPCHILD
n доведено/заварено дете, доведеник/завареник
WORD-PLAY
n игра на думи, каламбур
BRIERY
a бодлив
QUICKEN
1. ускорявам (се), забързвам (се) 2. оживявам (се), съживявам (се), вдъхвам живот на 3. прен. раздвижвам, възбуждам, стимулирам, разгарям, раздухвам 4. развивам се (за семена), промърдвам, започвам да се движа (за плод в утробата) 5. започвам да чувствувам движението на плода в утробата си 6. пуквам се (за зора)
JACK-IN-OFFICE
n дребен началник, който си придава важност
SNIDE
I. 1. фалшив 2. подигравателен, злонамерен, хитро злепоставящ 3. ам. подъл, долен II. n фалшиви монети/бижута
CIRCUMJACENT
a заобикалящ, обкръжаващ, околен
CALF
I. 1. теле in/with CALF стелна (за крава), the goldcn CALF златният телец to kill the fatted CALF посрещам радостно гост CALF's tecth млечни зъби CALF leather, CALF (skin) телешка кожа, бокс CALF-love детинска/младежка любов 2. малкото на елен/слон/кит/тюлен и пр 3. прен. глупав/непохватен човек, теле 4. плаваща маса лед II. n (рl calves) прасец на човешки крак
RAZE
1. сривам със земята/до основи, събарям 2. обик. прен. изтривам, изличавам 3. ост. ожулвам, изстъргвам, остригвам
UNPLAYABLE
1. сп. който не може да се върне (за топка), на който не може да се играе, негоден за игра (за игрище, терен) 2. извънредно труден/невъзможен за изпълнение (за музика)
PICK
I. 1. бера, късам (цветя, плодове) 2. избирам, подбирам to PICK and choose придирчив съм 3. махам, изваждам, изчиствам (плат) от възли, оскубвам (кокошка и пр.) 4. къртя, разкъртвам, копая с кирка, издълбавам (дупка) с остър инструмент 5. чопля, разчоплям, чистя (с нещо остро) to PICK a bone глождя кокал to PICK a bone clean оглозгвам кокал 6. разкъсвам, разнищвам, разчепквам (кълчища), влача (вълна) 7. отварям (ключалка) с шперц 8. кълва, клъввам 9. открадвам to PICK someone's pocket обирам някого, открадвам нещо от джоба на някого to PICK pockets джебчия съм to PICK and steal върша дребни кражби 10. ам. дърпам (струните на китара и пр.) 11. търся повод (за кавга и пр.), предизвиквам to PICK one's way/steps внимавам къде стъпвам/ходя, стъпвам/вървя предпазливо to PICK someone's brains използвам знанията на някого. pick at ям неохотно, едва се докосвам до (храна), заяждам се с, критикувам pick off откъсвам, застрелвам един по един pick on избирам (някого) за нещо неприятно, тормозя, задявам се/заяждам се с pick out избирам, подбирам, откривам, разпознавам to PICK out the winners налучквам победителите (при състезание), отгатвам кой ще победи, хващам (самолет и пр. -за прожектор), разчитам, вниквам в смисъла на (текст), прен. разчепквам, налучквам, изсвирвам по слух (мелодия), очертавам, разнообразявам с друг цвят green panels PICKed out with brown зелена ламперия с кафяви контури pick over pick out pick up разкопавам с търнокоп, вземам, вдигам, повдигам, изваждам, изтеглям (от вода и пр.) to PICK oneself up ставам, повдигам се (след падане) to PICK up the gauntlet/glove прен. поемам ръкавицата, минавам/отивам да взема, вземам (пътници-за влак и пр.), настигам, присъединявам се към, вземам (нещо оставепо на поправка и пр.), събирам (разпилени неща), научавам, (до) чувам to PICK up a language научавам език от слушане/без сериозно учене to PICK up bits of inforntation научавам нещо оттук-оттам, придобивам (навик), попадам на, купувам (нещо ценно, евтино), попадам на (следа, даря), отново намирам (пътека и пр.) запознавам се случайно (with с), намирам, хващам (мъж-за проститутка), купувам, (при) хващам (болест), започвам/подхващам отново, възстановявам се, съвземам се, вървя към подобрение, ободрявам (се), подобрявам се (и за времето, търговия и пр.), оживявам се (за търговия), увеличавам се (за консумация и пр.), покачва ми се цената (за стока) his health and spirits PICK ed up здравето и настроението му се подобриха she's PICKing up wonderfully тя се възстановява много бързо to PICK up one's education попълвам празноти в образованието си, припечелвам (нещо допълнително), докарвам си to PICK up a packet печеля много, печеля луди пари, хващам (самолет и пр. -за прожектор), улавям, долавям (и сигнали), разбирам, схващам, арестувам, хващам, прибирам, засилвам се (за глас), разтребвам, ам. вдигам се, прен. събирам си багажа набирам скорост (и to PICK up speed), сп. купувам, разменям (играч), ам. сп. спечелвам, напредвам (с няколко метра и пр.), ам. сп. движа се заедно с (в атлетическо състезание) II. 1. кирка, търнокоп, мотика 2. toothpick 3. ам. picklock 4. муз. плектър III. 1. удар с кирка 2. беритба, бране 3. избор 4. елит, прен. цвят, каймак the PICK of the basket/bunch най-доброто/хубавото, най-добрите IV. n текст. удар/прехвърляне на совалка
WHERRY
n вид лека лодка за превозване на пътници/товар
TABULAR
1. плосък 2. на тънки пластове/слоеве 3. подреден в редици/колони 4. изразен/изложен в таблици
NURSE-MAID
n бавачка
CALM
I. 1. тих, спокоен, мирен, хладнокръвен, невъзмутим 2. безветрен, тих II. 1. спокойствие, тишина, покой 2. затишие, безветрие III. v успокоявам (се), укротявам (се), усмирявам (се), стихвам, утихвам (обик. с down)
CLIMB
I. 1. качвам, изкачвам (се), катерясе пълзя (за растение и пр.), издигам се, покатервам се (по стена, дърво и пр.), to CLIMB (over) a wall прехвърлям се през стена to CLIMB ont of a hole излизам/измъквам се от дупка 2. прен. вървя нагоре, издигам се (в обществото и пр.), climb down сдизам (от дърво, по стълби и пр.), отстъпвам от позициите си, разг. свалям мерника, предавам се climb ont слизам от превозно средство climb up изкачвам се, катеря се, покатервам се II. 1. изкачване, катерене 2. височина за изкачване, изкачена височина
COMBINGS
1. дарачни отпалъци, дреб 2. косми, изпадали при ресане
CLUTCH
I. 1. улавям, сграбчвам, стискам здраво to CLUTCH at посягам да хвана 2. тех. съединявам, зацепвам II. 1. улавяне, сграбчване, вкопчване, хватка 2. pi прен. лапи, нокти 3. тех. зъбец, клема, съединител, муфа 4. тех. амбреаж to let in/disengage the CLUTCH включвам/изключвам амбреажа the CLUTCH is in/out амбреажът e включен/изключен III. 1. яйца, върху които e насадена квачка 2. люпило IV. v мътя, измътвам (пилета и пр.)
RAZZ
I. n ам. sl. дюдюкане, освиркване II. v освирквам, осмивам, вземам на подбив
FORMAL
I. 1. на/по форма, външен, привиден 2. фил. отнасящ се до същината на нещата, съществен 3. извършен в съответните форми, редовен (за процедура, договор и пр.), официален, изричен (за заповед, опровержение и пр.) 4. формален, несъществен, само колкото да се каже 5. официален (за поздрав, облекло, вечеря), тържествен (за поклон, стил, събрание и пр.) 6. който държи на протокола/възприетия ред, церемонен, въздържан, студен, важен, неприветлив (за човек, държание и пр.) 7. висок, литературен (за стил), FORMAL garden строго симетрично подредена градина II. 1. n ам. разг. танцова забава със задължително вечерно облекло 2. вечерна рокля
DEPRESSION
1. угнетеност, униние, депресия 2. понижение, понижаване, спадане, намаляване 3. ик. депресия, застой 4. падина, вдлъбнатина 5. метеор. депресия 6. астр. отрицателна височина на небесно светило
TAAL
n ист., обик. the TAAL ранна форма на африканс (холандски диалект в Южна Африка)
PARLOUR-MAID
n прислужница
ELBOW
I. 1. лакът to rest one's ELBOWs on облакътявам се на at one's ELBOW наблизо, под ръка to be out at ELBOWs със скъсани лакти съм, разг. одрипавял съм, изпаднал съм 2. завой (на път, река) 3. тех. коляно (ва тръба), ъгълник, винкел to bend/crook/lift the ELBOW разг. пиянствувам, напивам се up to the ELBOWs in прен. потънал в II. 1. бутам с лакът to ELBOW (one's way) through пробивам си път (с лакти) през 2. извивам, правя завой (за път, река)
DEPLOYMENT
n воен. разгръщане, развръщане
PHOSPHURETTED
a свързан с фосфор
ACTIVE
I. 1. деен, активен, енергичен to become ACTIVE активизирам се 2. жив, пъргав, оживен (за пазар и пр.) 3. ефикасен, действуващ. в действие 4. грам. действителен, действен (за залог) 5. воен. действителен ACTIVE duty/service действителна/бойна служба 6. радиоактивен II. грам. действителен/действен залог
SPINOUS
1. бот., зоол. покрит/пълен с бодли, бодлив, трънлив 2. приличащ на трън/бодил
PETITION
I. n молба, петиция, заявление, юр. жалба, тъжба to grant a PETITION удовлетворявам молба to send in a PETITION подавам молба PETITION of appeal въззивна жалба to file a PETITION for divorce подавам молба за развод PETITION in bankruptcy заявление за фалит II. 1. отправям петиция 2. подавам молба (пред съда) 3. моля се ходатайствувам (for)
HEAVYSET
a набит (за телосложение)
INHOSPITALITY
n негостоприемство
KING-CRAB
n зоол. голямо раковидно, особ. от рода Limulus
FORMAT
I. 1. формат (на книга и пр.) 2. изч. тех. подреждане на данни за обработка от ЕИМ 3. ам. общ план за подреждане (на телевизионно предаване) II. v (-tt-) ам. произвеждам в определен вид/стил/форма
FITMENT
1. мебел, домашна вещ, част от покъщнина (и вградена) 2. рl арматура, съоръжения, принадлежности
VICE-DEAN
n заместник-декан
CONSIGNMENT
1. поверяване, предаване, оставяне 2. търг. изпращане, пратка, партида n бизн. пратка (на стока), изпращане на стока, партида, стока to send goods on CONSIGNMENT пращам стока на консигнация a fresh CONSIGNMENT of coffee нова партида кафе
CHEQUERED
1. кариран 2. пъстър, изпъстрен, шарен CHEQUERED shade шарена сянка 3. прен. разнообразен, променлив a CHEQUERED career живот/кариера, изпълнена с превратности
SUNRISE
n изгрев слънце
COLLATION
1. сверка, сравняване, съпоставяне 2. лека закуска (в мобичайно време) (обик. cold COLLATION)
PATERNAL
1. бащин, бащински 2. от бащина страна
EXTERMINATOR
n унищожител, изтребител
ESCHEAT
I. 1. наследяване от държавата (на имот) поради липса на наследници 2. безнаследствен имот II. 1. отивам в ръцете на държавата (за имот) 2. конфискувам
DERIVATIVE
I. a производен, вторичен, неоригинален II. 1. грам. производна дума 2. мат. производна функция, хим. дериват
CEILING
1. таван (на стая и пр.), потон 2. покрив (на кола и пр.) 3. покриване (на таван), дъски за таван, облицовка 4. горна граница (на цени, заплати и пр.) - 5. ав. пределна височина, таван 6. вътрешиата облицовка на дъното и стените на кораб
DEBAUCHEE
n развратник
DEBAUCHED
a развратен, покварен
CONVINCE
v убеждавам (of в), накарвам някого да почувствува
MONORAIL
n монорелса, висящ еднорелсов път
FAINTING-FIT
n припадък
QUALIFICATION
1. квалификация, ценз, пригодност, квалифициране 2. уговорка, прен. резерва, ограничаване without QUALIFICATION безрезервно, безуловно 3. определяне, окачествяване
SPATTER
I. 1. изпръсквам, опръсквам 2. пръскам, лискам, плискам (се) 3. тракам, потраквам (за дъждовни капки) 4. черня, клеветя II. 1. изпръскване, опръскване 2. плискане 3. потракване
JAINA
n (член на) индуската религиозна секта джайна
TRANSOM
1. стр. напречна греда, разпънка, трегер, щурц, надотворна греда, щурц, над който има прозорче 2. TRANSOM window
ENDING
1. край (на разказ и пр.) 2. край, кончина, смърт 3. грам. окончание
ROCK-PIGEON
вж. rock-dove
SAUCE-BOAT
n сосиера
FELONY
n юр. углавно престъпление
CHURCHWOMAN
1. жена. член на (англиканската) църква 2. им. активна църковна деятелка
JUVENILITY
n младост
WEATHER-FORECAST
n прогноза за времето
SELF-SEEKER
n егоист, кариерист
PURPLY
вж. purplish
DIMENSIONAL
a измерим, който има измерения
FLUORESCE
v флуоресцирам
PURPLE
I. 1. морав/пурпурен цвят 2. багреница, порфира, пурпурни одежди на кардинал 3. кралска/императорска власт, кардиналски/епископски сан raised to the PURPLE провъзгласен за император, ръкоположен за кардинал/епископ born to the PURPLE ист. багренороден, прен. от царски/аристократически род II. 1. пурпурен, морав, кървавочервен 2. зачервен, посинял (от яд, студ и пр.) 3. ам. изпъстрен с псувни/ругатни 4. цветист, претрупан, приповдигнат (за стил) III. v боядисвам мораво, обагрям, зачервявам се, заруменявам, ставам/правя да стане морав/червен
DINNER-JACKET
n смокинг
DIPLOMAT
n дипломат (и прен.)
ASCENT
1. издигане, изкачване, възлизане to make an ASCENT in a balloon качвам се на/летя с балон 2. склон, стръмнина, стръмна пътека, стъпала 3. изкачване (на връх) 4. възход, напредък
SKUNK
I. 1. зоол. скункс (Mephitis), кожа от скункс 2. мерзавец, подлец II. 1. сразявам, правя на пух и прах (противник) 2. изигравам, не плащам
MELODY
1. мелодия 2. мелодичност
PECCANT
1. грешен, виновен, покварен 2. нарушаващ правило/принцип 3. мед. болезнен, болестен
LITERALISM
1. буквоядство, педантизъм, прекалена точност 2. лит., жив. прекален реализъм, точно възпроизвеждане
BELT
I. 1. колан, каши, ремък, пояс 2. пояс, зона, район green BELT зелен/полезащитен пояс cotton BELT памукопроизводителен район 3. тех. трансмисионен ремък, конвейер, воен. пълнител за автомат BELT line/way ам. околовръстна трамвайна/жп линия, околовръстно шосе to hit below the BELT бокс, борба нанасям непозволен удар, прен. постъпвам непочтено to puff in/tighten one's BELT намалявам разходите си, стягам каиша II. 1. опасвам, препасвам, обгръщам 2. бия с каиш, разг. бия с юмруци 3. втурвам се, хуквам 4. to BELT up млъквам
NIGHT-WATCH
1. нощно дежурство (при болен и пр.), нощен пост, дежурен през нощта 2. рl (времетраене на) нощен пост 3. часове на безсъние
GALL-BLADDER
n анат. жлъчен мехур
ASCEND
1. изкачвам се на/по, възлизам (по), покачвам се на, ав. набирам височина to ASCEND a river вървя нагоре по течението на река 2. издигам се, извишавам се 3. водя началото си. датирам (from от)
ESTHETE
вж. aesthete
CONFESSIONAL
I. a вероизповеден, религиозен II. n църк. изповедня
BULBOUS
1. бот. луковичен 2. подобен на луковица 3. подут, закръглен BULBOUS nose голям нос, закръглен като патладжан
OIL-LAMP
n газена лампа
BURIAL-MOUND
n гробна могила
PERDU
a predic скрит, затулен
EGG-FLIP
n (топло) питие от разбито яйце със захар, мляко и бира/вино
TALENT SHOW
n ам. муз. преглед на млади изпълнители (обик. певци)
PRIMARILY
1. главно, преди всичко, на първо място 2. първоначално
IVORY
1. слонова кост 2. бивник (на слон, морж и пр.) 3. цвят слонова кост 4. често рl разг. предмет от слонова кост 5. pl sl. клавиши на пиано, зарове, билярдни топки, зъби 6. attr от слонова кост, с цвят на слонова кост black IVORY ист. разг. негри роби
TOURER
1. туристическа кола/самолет 2. турист, който прави обиколка с кола
CON MAN
вж. sl. confidence man
TRAITOROUS
a изменнически, предателски
TERRACED
a на тераси
CHAMPERS
вж. si. champagne
CRABGRASS
n aм. вид плевел (Digitaria sanguinalis)
DETRACTOR
n клеветник, злодумник, хулител
PLOVER
n зоол. птица от вида на дъждосвирците (Charadriidae), попадийка, калугерица
BOATLOAD
n целият товар/всичките пътници, който побира една лодка
SPREAD
I. 1. разстилам (се), настилам, постилам 2. мажа, намазвам 3. простирам (се) протягам, разпервам (ръце, криле, клони) (и с out), разгръщам (знаме и пр.) 4. разпространявам (се), разнасям (се) (за слух и пр.) пренасям (болеcт и пр.), разпръсквам, разпилявам my friends are SPREAD all over the country имам приятели из цялата страна 5. refl разпростирам се надълго и широко (при говорене, писанe) 6. продължавам, трая, обхващам (период от време) 7. занимавам се с много работи наведнъж 8. проявявам щедро гостоприемство, разпущам се II. 1. разпространение, обхват, обсег 2. протежение, пространство 3. размах (ни криле) 4. покривка, разг. угощение, гуляй 5. разстояние между две точки, търг. разлика между две цени/две качества и пр 6. паста/пастет и друга храна, която се маже върху хляб/бисквити и пр 7. разг. напълняване (особ. middle-age SPREAD), натру пване в средната възраст на тлъстини около талията
FAR-REACHING
a важен, с голямо значение/влияние, с важни/трайни последици
GLASS-CLOTH
1. кърпа за бърсане на стъкло 2. шкурка от плат 3. плат от стъклени нишки
METABOLIZE
v биол. обменям (тъкан) чрез метаболизъм
PINGUID
a шег. тлъст, мазен
NON-COMBATANT
I. 1. нестроеви, тилов 2. цивилен II. 1. тиловак 2. цивилен
MEMORIZE
v уча/научавам наизуст, запаметявам
SURNAME
I. 1. прякор, прозвище 2. презиме, фамилно име II. v измислям/давам прякор/прозвище на, наричам/зова по презиме/прякор
LATHERY
a от/покрит с пяна
LATHER
I. 1. сапунена пяна 2. пяна (по тялото на кон) 3. прен. вълнение, възбуда II. 1. насапунисвам 2. разг. бия (и с пръчка), напердашвам 3. пеня се, пускам пяна (за сапун и пр.) 4. покривам се с пяна (за кон)
ENERGETICS
n pl с гл. в sing енергетика
INVASION
1. нашествие, нахлуване, нахълтване, агресия 2. посегателство, похищение, накърняване 3. мед. инвазия
MOCKER
n присмехулник, подигравчия
UNSKILLED
1. неквалифициран 2. неизискващ квалификация
PRACTICAL
I. 1. практичен 2. практически 3. фактически PRACTICAL owner фактически собственик 4. практикуващ (дадена професия, занаят) PRACTICAL craftsman/farmer занаятчия/земеделец PRACTICAL nurse ам. практикуваща медицинска сестра без свидетелство за правоспособност to have a PRACTICAL knowledge of имам практически познания по, мога да си служа с II. 1. практически изпит 2. практичен човек
BLAZING
1. ярък, пламтящ, палещ 2. ослепителен, крещящ 3. очебиен a BLAZING scent лов. силна/прясна следа
LEGERDEMAIN
1. ловкост, жонглъорство, фокусничество 2. прен. извъртане, софистика, хитрина, измама
LEMONADE
n лимонада
BRUSH-OFF
n рязък отказ, отблъскване, отпращане to give someone a BRUSH-OFF отрязвам/отпращам безцеремонно някого
QUOTATION
1. цитат, цитиране 2. фин. котиране, курс, оферта QUOTATION marks n кавички
EPITAPH
n надгробен надпис, епитафия
CLEF
n муз. ключ
SHOWERY
a дъжделив, с превалявания
OVERSPEND
v харча много, преразходвам, изчерпвам
MORELLO
n бот. вишна (Prunus cerasus) (и MORELLO cherry)
LINE-STORM
n ам. метеор. силна буря по време на равноденствието
VISITING-CARD
n визитна картичка
STEPPE
n рус. степ
LOCK-NUT
n контрагайка
TUBA
n муз. туба
INSURABLE
a който може да се застрахова, подлежащ на осигуряване
TUBE
1. тръба, цев, туба a TUBE-fed patient болен на хранене със сонда 2. вътрешна гума (на колело и пр.) 3. подземна железница, метро (и TUBErailway), тунел 4. анат. провод, път 5. рад. електронна лампа (и radio TUBE) 6. тубус (на микроскоп и пр.) 7. ам. телевизорна тръба, телевизор
EDUCABILITY
n податливост на възпитание/обучение
WOODED
a горист, залесен
KILOMETRE
n километър
ROUGH-AND-TUMBLE
1. a безреден, объркан, шумен, буен 2. n (общ) бой, меле, сборичкване, схватка
WOG
1. n sl. презр. арабин 2. чужденец (обик. цветнокож)
WOE
n поет., шег. беда, злочестина, неволя, скръб WOE is me! злочестият аз! WOE to the vanquished! горко на победените! to tell one's tale of WOE разказвам неволите си WOE be (un) to проклятие на, да бъде проклет
PROMISING
a обещаващ, насърчителен, будещ надежди PROMISING beginning добро начало
JACK
I. 1. JACK умал. за John 2. човек, момче (и J.) every man JACK всички (без изключение) JACK of all trades човек, който го бива за всичко JACK and Jill момче и момиче 3. моряк (и JACK tar) 4. ост. работник, надничар 5. карти вале, момче 6. Мъжкото на различии животни, мъжко магаре 7. jackrabbit 8. jackdaw 9. млада щука 10. тех. Подемно устройство, крик, пост 11. приспособление за въртене на шиш 12. ел. пружинен превключвател, бутон 13. дефлектор, шапка (на комин) 14. Малка топка, по която се прицелват (при вид кегелбан) 15. jackstone 16. събувалка (за ботуши) 17. Малък корабен национален флаг 18. кожена кана (за вино) (и black JACK) 19. ист. кожена войнишка куртка 20. sl. ракия 21. ам. sl. пари 22. ам. sl. детектив II. 1. тех. (по) вдигам с крик (up) 2. разг. качвам, повишавам (цени, надници) (up) 3. изоставям, зарязвам (in, up)
LUNG
n бял дроб
MILITIAMAN
1. военно задължен човек 2. ист. опълченец, войник от опълчението 3. милиционер
WOO
1. v книж. ухажвам (жена) 2. стремя се да спечеля, домогвам се до (слава, успех и пр.), придумвам, увещавам, уговарям to WOO one's pillow мъча се да заспя
FOREGATHER
вж. forgather
WOW
I. 1. sl. огромен успех his new play is a WOW новата му пиеса има сензационен успех 2. нещо необикновено II. int изразява учудване, възхищение и пр. ау! III. v правя силно впечатление, поразявам, вълнувам дълбоко IV. n неустойчивост на тона (на грамофон, магнетофон), причинена от колебания в скоростта
WOT
вж. wit
FLOWAGE
1. течение, преливане, заливане 2. наводнение
DERIVATIONIST
n еволюционист
HYDROPONICS
n pl с гл. в sing хидропоника
WIRE-DRAWN
a пресилен
INERTIA
1. физ. инерция 2. прен. инертност, мудност, бездейност, леност INERTIA selling изпращане на непоръчани стоки подомовете
UNATTENDED
1. непридружен, сам 2. оставен без грижи/внимание 3. необслужен (в магазин и пр.) 4. непревързан (за рана)
DICTUM
1. афоризъм, поговорка, сентенция, мисъл 2. авторитетно мнение, официално изявление
ALIVE
1. жив ALIVE and kicking жив и здрав, здрав и читав to keep ALIVE поддържам (интерес, надежда и пр.) 2. действуващ, в сила/действие 3. буден, пъргав, бодър look ALIVE! по-бързо/живо 4. ел. под напрежение 5. гъмжащ, пълен (with), оживен to be ALIVE with гъмжа от 6. ALIVE to съзнаващ, схващащ to be ALIVE to the danger съзнавам/виждам опасността man/sakesALIVE боже господи! човече божи! the proudest/best man ALIVE най-гордият/добрият човек на света any man ALIVE вески (човек)
EASTERNER
n жител на Източните САЩ
HYPOTENUSE
n мат. хипотенуза
ACCEPTED
1. общоприет, признат 2. одобрен
REPUGNANCY
вж. repugnance
CONVICT
I. v намирам за виновен, осъждам (of за) II. n осъден, затворник, каторжник
PRIVILEGE
I. n привилегия, изключително право, предимство, преимущество it is a PRIVILEGE to истинско удоволствие/чест e да PRIVILEGE of parliament, parliamentary PRIVILEGE неприкосновеност на членовете на парламента II. 1. давам (някому) привилегия/право, привилегировам, облагодетелствувам, освобождавам (някого) от задължение 2. давам (някому) право на неприкосновеност
ONGHT
вж. aught
IMPENETRABILITY
a непроницаемост nнепроходимост, недостъпност прен. невъзприемчивост,(to, by ideas)
UNBRAID
v разплитам, разпускам (коса и пр.)
STAIR-ROD
n метална пръчка за прикрепване на пътека на стълбище
REPUGNANCE
1. отвращение, антипатия (to, against) 2. противоречие, несъвместимост, несъответствие (between, to, of, with)
EGOISTIC
a егоистичен, себичен
OVERBOOK
v издавам повече билети, отколкото са местата
PLUMPER
n пол. глас само за един кандидат, човек, който гласува само за един кандидат
LOWLAND
n обик. рl низина the LOWLAND s непланинските части на Шотландия
INTRODUCTORY
a встъпителен, уволен, начален, предварителен
LINKS
1. често с гл. в sing игрище за голф 2. дюни, обрасли с трева
SHOCK-PROOF
a издръжлив на удари
UNNEIGHBOURLY
a недобросъседски, недружелюбен, необщителен
GIBLETS
n pl пилешки дреболии
DISSEIZE
v юр. отнемам собственост/право на владение (особ. незаконно)
CARABINE
n лека късоцевна пушка, карабина
HOOCH
n ам. sl. контрабандна спиртна напитка
PLUG-UGLY
n ам. sl. (опасен) хулиган, гангстер
POLLEX
n (pl-ces) анат. палец
DEDUCE
v извличам, заключавам (from)
EDGEWAYS
1. по ръба, с ръба напред, ръб о ръб 2. настрани I couldn't get a word in EDGEWAYS не успях да се вредя да кажа една дума/да си отворя устата
WAGONER
n колар, каруцар
INSALUBRITY
n нездравословност, нехигиеничност, вредност
DUNNO
вж. sl. i don't know
COW-PARSNIP
n бот. див пащернак (Неrасleum sphondylium)
VOLUPTUOUS
1. чувствен, сластен, сладострастен 2. разкошен, пищен
DEDUCT
v изваждам, спадам, намалявам, удържам, приспадам
SIDE-VIEW
n профил, страничен изглед/вид
MAGNIFIER
1. увеличително стъкло, лупа 2. човек, склонен да възхвалява/преувеличава
DENTATE
a назъбен (и бот., зоол.)
TREACHERY
n предателство, измяна, подлост, коварство, коварна постъпка
DEADLOCK
n застой, мъртва точка, безизходно положение, задънена улица to break a DEADLOCK намирам изход
FLESHY
1. пълен, пълничък, топчест 2. от месо, подобен на месо, месест, меснат
FABLE
1. n басня, измислица 2. v измислям, разправям измислици
STOUT
I. 1. як, здрав 2. твърд, упорит, издръжлив, траен 3. смел, храбър, решителен a STOUT fellow разг. храбрец, смелчага 4. пълен, дебел, набит, корпулентен to get/grow STOUT напълнявам II. n силна тъмна бира
FOREBEAR
ам. вж. forbear
IMPERATIVE
I. 1. повелителен (и грам.), заповеднически, безапелационен 2. наложителен II. 1. грам. повелително наклонение 2. фил. императив 3. ам. заповед, нареждане
TREPIDATION
1. трепет 2. треперене 3. тревога, безпокойство
RETOOL
1. снабдявам с нови съоръжения 2. реорганизирам, модернизирам
SINISTER
1. зловещ, злокобен 2. застрашителен, страшен, злобен, лош, зъл, престъпен 3. хер. на лявата страна bar/bend SINISTER диагонална черта на лявата страна на герб-знак за незаконороденост
NETHERLANDISH
a холандски, нидерландски
CENTURY
1. столетие, век, сто години 2. рам. стотица, стотачка 3. крикет сто точки 4. ист. войскова част от сто войника
PERPLEX
1. обърквам, смущавам, озадачавам 2. усложнявам, забърквам (въпрос), утежнявам (стил)
THUMB-INDEX
n азбучник (на речник, бележник и пр.)
CRYSTAL GAZING
n гадаене с магическа кристална топка
OFTENTIMES
adv ост. поет. често
RAIDER
n участник в нахлуване/нападение, нападател, нашественик
HOLLOW-WARE
n (дълбоки) порцеланови/фаянсови/метални съдове/съдини
MIDGET
1. дребосък, мъниче 2. прен. фъстък, джудже 3. миниатюрен предмет 4. attr миниатюрен
BENEDICTINE
I. a бенедиктински II. 1. монах от бенедиктинския орден 2. бенедиктин (лиkъор). benediction n 1. благославяне. благословение 2. блаженство 3. благодат, божи дар
PATRIARCHATE
1. патриаршески сан 2. патриаршия 3. патриархат
HALF-MONTHLY
a полумесечен, двуседмичен
CORTICATE
a анат., бот. покрит с кора
DROMOND
n бърза средновековна галера
DOUBLE-EAGLE
1. хер. двуглав орел 2. ам. златна 20-доларова монета
AGENT PROVOCATEUR
n (pl agents') фр. агент-провокатор
FLAVOUR
I. 1. вкус, приятен вкус, букет (на вино) 2. особен/отличителен вкус/аромат 3. прен. нотка, жилка, характерна атмосфера/настроение II. 1. подправям, слагам подправка на, npидавам вкус на, ароматизирам 2. прен. придавам характерно качество/интерес/живост на, убедително напомням/намеквам за
GANGRENOUS
a мед. гангренозен, гангренясал
THUMB-STALL
n гумен предпазител за палец
LIBERATION
1. освобождаване, освобождение 2. хим., физ. отделяне в свободно състояние 3. движение за женски права
LACTIC
a хим. млечен
SOUBRETTE
n театр. (роля на) дяволита прислужница, субретка
LOCUTION
n начин за изразяване, израз, идиом
HIGHNESS
1. височина, висота, възвишеност 2. висока стелен the HIGHNESS of prices високите цени 3. величина 4. Н. височество (титла) His/Your HIGHNESS Негово/Ваше височество
GRAPHICAL
1. изобразителен, графически, графичен GRAPHICAL arts изобразителни изкуства 2. диаграмен, чертежен 3. писмен GRAPHICAL symbol писмен знак GRAPHICAL error правописна грешка 4. жив, нагледен, картинен, живописен 5. писмен (за минерал) GRAPHICAL graphite писмен графит
GOODISH
a доста хубав, терпим, сносен, доста голям, коджа
RETROCESSION
n отстъпване (на територия)
DISCONCERTING
a объркващ, смущаващ, затрудняващ, неудобен
PROJECT
I. 1. проект, план, схема 2. обект (строителен и пр.), housing/construction PROJECT строителен обект/комплекс II. 1. проектирам, планирам, съставям план (за), замислям 2. хвърлям, изхвърлям, запращам изхвърлям, изстрелвам (into) 3. хвърлям (сянка, светлина) 4. прожектирам 5. обективизирам, давам обективен израз на, давам представа за, конкретизирам, представям влагам (into) to PROJECT oneself into влагам идеите си в to PROJECT oneself into the past пренасям се в миналото to PROJECT oneself into the feelings of someone вживявам се в чувствата на някого to PROJECT one's own feelings onto someone несъзнателно приписвам някому собствените си чувства 6. геом. проецирам 7. стърча, изпъквам, издавам се напред, надвисвам (over)
FEEDER
1. човек, който храни/угоява добитък, работник, който слага гориво/материал в машина и пр., театр. актъор, който подава реплика на комик 2. човек, който яде/се храни large/heavy FEEDER ящен човек dainty FEEDER човек, който се храни изискано/който е придирчив към храната, животно, придирчиво към храна 3. детско лигавче 4. биберон, чаша с чучурче (за болни) 5. приток (на река), снабдителен канал на ВЕЦ 6. ел. фидер, захранваща линия 7. жп. разклонение на линия 8. страничен път (към главнa артерия) 9. тех. фидер, захранващ механизъм 10. сп. подавач
EMBRASURE
n амбразура
EARTH-CLOSET
n клозет на открито
FUNERARY
a погребален
CONTAGION
n заразяване, зараза (и прен.)
EAVES
n pl стряха, корниз
SAPROPHYTE
n биол. сапрофит
STATUTE
1. статут, закон, законодателен акт 2. постановление 3. устав, правилник 4. библ. божествен закон
REPRINT
I. v препечатвам, преиздавам II. 1. ново издание (на книга) 2. (отделен) отпечатък
TEA-THINGS
n pl прибори за чай, чаен сервиз
SLIPPERY
1. плъзгав, хлъзгав 2. прен. опасен, деликатен to be on a SLIPPERY slope тръгнал съм по опасен път 3. прен. ненадежден, несигурен, непостоянен, хитър, безскрупулен
TOGGERY
1. разг. дрехи, облекло 2. pl ам. магазин за дрехи, особ. за мъжка мода
UNTIRING
a неуморен, неуморим
ROSTRATE
1. rostral 1 2. зоол. със зурла/клюн
NARTHEX
n арх. нартика, нартекс, преддверие (на храм)
TECHNICOLOR
1. кино трицветен процес на снимане 2. прен. жив/ярък цвят, яркост
GUSTY
1. ветровит, поривист, волен 2. склонен съм към увлечение/изблици на чувство
ENTRAP
1. хващам в клопка 2. прен. впримчвам, вплитам, заплитам, замесвам to ENTRAP someone into doing something подмамвам/измамнически накарвам някого да направи нещо 3. улавям, задържам (вода)
CONCORDANT
1. съгласуващ се съгласен (with) 2. съзвучен, хармоничен
HOTHOUSE
1. парник, оранжерия HOTHOUSE plant оранжерийно растение, стайно цвете (и прен.) 2. hotbed
WEDDED
1. съпружески his WEDDED wife законната му съпруга WEDDED pair брачна двойка 2. твърдо държащ на/придържащ се към (to)
HELL-CAT
n вещица, свадлива жена, фурия
DEAD-SET
1. стойка на куче при откриване на дивеч 2. решително нападение, отчаяно усилие to make a DEAD-SET at нападам решително, правя отчаяни усилия
SALLY LUNN
n вид кифла
VERBOSITY
n многословие, празнодумие
WHALING
I. n китоловство II. 1. китоловен 2. необикновено голям, огромен
MANEUVER
ам. manoeuvre
RE-EDIT
v прередактирам, подготвям ново издание на
AGGRANDIZE
1. увеличавам, засилвам, по вишавам 2. възвеличавам, превъзнасям
SOUND-PROOF
I. 1. непропускащ/изолиращ звука 2. изолиран от звук/шум II. v изолирам от звук/шум
SERVANT-GIRL
n слугиня, домашна прислужница
PARENTHESIZE
1. вмъквам (дума, забележка и пр.), споменавам между другото, прен. отварям скоба 2. поставям в скоби
UNINHIBITED
1. непотиснат 2. без морални и пр. задръжки
SIRUP
ам. syrup
FIGURATIVENESS
n метафоричност, символичност, образност
RUBLE
вж. rouble
RETRACTABLE
a който може да бъде оттеглен, отменим
MULE-SKINNER
n ам. разг. мулетар
SUPERLATIVE
I. 1. a превъзходен, превъзхождащ/надминаващ всички 2. SUPERLATIVE (degree) грaм. превъзходна степен II. n преувеличение, суперлатив to speak in SUPERLATIVEs прeсилвам, преувeличавам
OPERATING-ROOM
n мед. операционна зала
EXPROPRIATE
1. отчуждавам, изземвам (from) 2. лишавам от собственост, експроприирам
IBIS
n зоол. ибис sacred IBIS свещен ибис (Threskiornis aethiopicus) glossy IBIS блестящ ибис (Plegadis falcinellus)
BRIDESMAID
n шаферка
HOMEWARD
I. adv към къщи/дома II. a който води към дома
SITE
I. 1. местоположение, място 2. място/парцел за строеж и пр., строителен обект launching SITE ракетна площадка II. 1. разполагам, поставям, определям място за 2. определям мястото на (експлозия и пр.)
POLYGENY
вж. polygenesis
OOLITIC
1. a геол. оолитов 2. оолитски (съдържащ вкаменелости)
ISOSCELES
a мат. равнобедрен
SITH
cj ост. тъй като
INHABITANT
n жител, обитател
STORAGE RESERVOIR
n водохранилище
PULPINESS
a кашкаво състояние, кашкавост
ALL-PURPOSE
a универсален, за всички случаи
PAPER-BAG
n книжна кесия
PIGHEADED
a упорит, твърдоглав
TORII
n порта/вход на японски храм
LIBIDINOUS
a похотлив, страстен
PRIMIPARA
n (pl-ae) първескиня
LIFELIKE
a който е като жив, с голяма прилика (за портрет и пр.)
MIDDY
1. разг. съкр. от midshipman 2. attr MIDDY blouse широка блуза (за жени, деца) с матроска яка
COLLECT
I. n цирк. кратка молитва на определен ден II. 1. събирам, натрупвам, правя (си) колекция, колекционирам to COLLECT the letters събирам пощата (от пощенските кутии и пр.) to COLLECT water каптирам вода to COLLECT a cheque фин. осребрявам/инкасирам чек to COLLECT one's faculties/wits идвам на себе си, опомням се, концентрирам се 2. разе. отивам/минавам да взема (нвщо) 1 да прибора (дете от училище и пр.) - 3. събирам се, тълпя се, струпвам се 4. reft овладявам се, съередоточавам се 5. вадя заключение, правя извод 6. събирам, прибирам (суми, помощи и пр.) III. a, adv ам. (изпратен) с наложен платеж (за писмо, пакет и пр.)
CYNOSURE
1. астр. CYNOSURE Малката мечка 2. CYNOSURE астр. полярната звезда 3. прен. пътеводна звезда 4. прен. център на внимание/интерес, предмет на всеобщо възхищение
DIAGONAL
I. a диагонален, кос, веревен DIAGONAL cloth плат с веревни линии II. 1. диагонал (на повърхност) 2. печ. диагонална черта, плат с веревни линии
THEATRE
1. театър to go to the THEATRE ходя/отивам на театър open-air THEATRE театър на открито, летен театър the THEATRE of cruelty театърът на ужаса the THEATRE of the absurd театърът на абсурда picture THEATRE кинотеатър 2. the THEATRE драма, драматургия 3. сценично изкуство this play is good THEATRE тази драма e сценична 4. амфитеатрална аудитория 5. мед. операционна зала 6. арена THEATRE of operations/war THEATRE арена на военни действия
HOSTESS
1. домакиня 2. ханджийка, съдържателка ла хотел 3. ав. стюардеса
PAY-DIRT
1. n ам. мин. богата жила 2. разг. източник на печалба
ROOFING
n (материал за) покрив
DRIP PAN
вж. dripping pan
NOTION
1. понятие, идея (и фил.), представа (of за) he has no NOTION of discipline той няма понятие от дисциплина/не знае какво значи дисциплина 2. възглед, мнение, схващане теория (of) to have a NOTION that поддържам мнението, че 3. намерение, желание, хрумване, прищявка he has no NOTION of obeying той няма намерение да се подчини/да бъде послушен he has the NOTION of selling our house хрумнало му да продаде къщата ни 4. способност, знание 5. ам. рl дреболии, джунджурии, дребни полезни уреди 6. pl галантерия, галантерийни стоки 7. лог. клас, категория
ETRURIAN
I. a етруски II. 1. етруск 2. етруски език
ACQUEST
1. acquirement 2. юр. лично придобито/ненаследено имущество
DISESTEEM
I. n неодобрение, лоша слава II. v не одобрявам, не ценя, не уважавам
INEQUITABLE
a несправедлив
POSTULATE
I. 1. постулирам, приемам, предполагам 2. изисквам, искам, предполагам II. 1. постулат, предположение 2. предпоставка 3. основен принцип, изходно начало
COUNTRYSIDE
1. селска област, околност, природа 2. жители на дадена област/околност
CYPRIOT
I. 1. кипърски 2. развратен, блуден II. 1. киприот, кипърец 2. развратник, блудник
MULTIPLIABLE
a умножим
INVESTMENT
1. (капитало) вложение, влог, инвестиция, инвестиране, влагане 2. обличане, облекло 3. investiture 1 4. воен. обкръжаване, обсаждане, обсада
CENSER
n църк. кадилница
THEREFOR
adv за това, за тази цел
BUSTLE
I. 1. раздвижвам се. разшаввам се, тичам/щъкам нагоре-надолу суетя се, бързам (и с about) to BUSTLE in and out влизам-излизам 2. подканвам някого да бърза don't BUSTLE me нe ми давай зор. нe ми вади душата II. n голяма оживление, суетня, шетня, блъсканица. суматоха III. n ост. шив. турнюр (на рокля)
HALF-BACK
n фут. полузащитник
MISTIME
v правя/върша/казвам не навреме избързвам/закъснявам с (обик. pass)
TRUMP CARD
1. карти коз 2. прен. необорим аргумент, решаващ фактор
OINTMENT
n мехлем, мазило, крем
SANBENITO
1. n ист. черна дреха, в която обличали осъдените на изгаряне от инквизицията 2. жълта риза на разкаянието
BRITANNIA
1. олицетворение на Великобритания (жена с шлем, щит и тризъбец върху монети и пр.) 2. ист. Британската империя, Великобритания 3. ист. Британия 4. BRITANNIA metal сребристобяла сплав от калай, мед и антимон
BRITANNIC
a британски
HOTLY
1. разгорещено, разпалено 2. ожесточено (преследван) 3. ам. ярко (оцветен)
SANDWICH
I. n сандвич II. 1. правя сандвич 2. слагам/намествам/поставям/вмъквам помежду to be SANDWICHed between притиснат съм между
UNWOMANLY
a неподхождащ/неподобаващ на жена, неженствен
CHRISTMAS-BOX
n коледен подарък, Паричен подарък за Коледа
REMORSEFUL
a paзкaян, разкайващ се
HEADQUARTER
1. v ам. установявам главната си квартира 2. поставям в главната квартира
ANTARCTIC
a антарктически, на Южния полюс
BLACK GOLD
n ам. петрол
DEMOGRAPHY
n демография
WOMANKIND
n жените one's WOMANKIND всички жени от семейството/рода
EXPOSITION
1. изложение, обяснение, описание, тълкуване 2. изложба, изложение 3. фот. експонация, осветяване
APPROPRIATE
I. a подходящ, удобен, уместен съответен (to, for) II. 1. присвоявам (си) 2. определям, отпущам предназначавам (суми и пр.) (for)
WANDERLUST
n страст към пътешествия/скитане
BLACKY
n sl. негър
APPETIZING
a апетитен, съблазнителен
THEOLOGIAN
n теолог, богослов
POLITICIZE
1. занимавам се с политика, разисквам политически въпроси 2. придавам политически характер на
HOOTNANNY
вж. hootenanny
OBLIGATE
v обик. pass задължавам, вменявам в дълг на
IMPINGE
1. v книж. удрям се (on, upon, against) 2. посягам (на права и пр.) извършвам посегателство (upon), нарушавам, посягам на (суверенитета на дадена страна) 3. въздействувам (обик. on upon на)
SECTARIANISM
n ceктантство
FILMY
a мъгляв, замъглен, обвит/забулен в мъгла
CROMLECH
1. n археол. кромлех, долмен, мегалитен гроб 2. кръг от изправени мегалити
DISFIGURED
a обезобразен, загрозен, развален
NOTCH WHEEL
n храпово колело
MUSICIAN
1. музикант, музикален изпълнител 2. композитор
ELEMENTAL
I. 1. стихиен, на природните сили/стихии ELEMENTAL forces природни сили ELEMENTAL worship обожаване на природните сили ELEMENTAL war борба на стихиите 2. първичен, основен 3. начален, първоначален, елементарен, основен, вроден 4. хим. прост 5. съставен (за част) II. n дух (въздушен, земен, огнен. воден)
BUCKTHORN
n бот. зърнастец (Rhamnus)
ROBE
I. 1. широка горна дреха, роба, пенъоар 2. официална/вечерна рокля 3. дълга бебешка рокличка 4. рl одежди 5. поет. одежда, мантия, одеяние 6. ам. кожена/вълнена покривка за краката (при пътуване) the (long) ROBE съдийската професия/съсловие, съдиите II. v обличам (се), слагам одеждите си
EXILE
I. 1. изгнание, заточение 2. изгнаник, заточеник II. v заточавам, изпращам на заточение/в изгнание, осъждам на изгнание
RECOURSE
1. прибягване/обръщане за помощ и пр. (to) to have RECOURSE to обръщам се за помощ към, прибягвам до 2. средство, прибежище last RECOURSE последно средство/прибежище 3. търг. право за искане на парично обезщетение right of RECOURSE право за възражение no other RECOURSE никакъв друг изход full RECOURSE пълна свобода или ход to RECOURSE to the use of something прибягвам до употреба на нещо
GENUINENESS
1. автентичност 2. искреност, естественост
TIMOROUS
a плах, боязлив, изплашен, крайно стеснителен
TOPSOIL
n горният пласт на почва
NORTH-WEST
I. 1. северозапад 2. attr северозападен II. adv към северозапад, в северозападна посока
CRUDITY
1. грубост, недодяланост, примитивност 2. необработеност 3. грапавина (на стил и пр.) 4. рl груби постъпки/забележки, простащини
SNATCH-THIEF
n апаш, крадец на чанти
WITCH-MEAL
n бот. цветен прашец на плавуна
TAUTOLOGICAL
a тавтологичен
OPPUGNANCY
n възразяване, противопоставяне, нападки
WIDE-AWAKE
I. 1. напълно буден 2. буден, бдителен, съобразителен II. n разг. мека широкопола шапка от филц
BRAVADO
n проява на ненужна храброст, перчене, фукане
P
n буквата Р
CONQUEST
1. завоевание, завладяване (на територия) the CONQUEST завладяването на Англия от норманите в 1066 г 2. завладяна страна/територия 3. завоюване, спечелване (на хора) to make a CONQUEST of someone спечелвам (чувствата на) някого 4. човек, спечелен (от някого, за нещо)
VERMICILLI
n фиде
WHATNOT
1. (шкаф с) полички за украшения и други дреболии 2. разг. всякакви неща, какво ли не give me the WHATNOT разг. дай ми онова там, кажи го де/как се казваше
PROTECTIVE
a защитен, предпазен, предпазителен, покровителствен, протекционен PROTECTIVE barfrage воен. преграден огън PROTECTIVE colouring биол. защитна окраска PROTECTIVE deck мор. бронирана палуба PROTECTIVE tariff покровителствена тарифа (на мита и пр.) PROTECTIVE custody задържане за осигуряване на безопасност (от отмъщение и пр.)
INTERSTATE
a междущатски, свързващ отделните щати (особ. в САЩ, Австралия)
ALCOHOLISM
n алкохолизъм, пиянство
INDUCTIVITY
n ел. индуктивност
STICKER
1. упорит/неуморим човек 2. гост, който се застоява 3. крикет бавен играч 4. разлепвач на афиши 5. ам. афиш, обява, етикет 6. труден за разрешаване проблем
RED-BRICK
a новооснован (за университет в Англия, за разлика от Оксфорд, Кеймбридж и др.)
TEAK
n бот. тиково дърво, тик (растение и материал)
PRAETORIAN
1. a преториански 2. n войник от преторианската гвардия
HARROW
I. n брана, грапа under the HARROW в голяма беда/нещастие II. 1. браносвам, браня (посеви и пр) 2. мъча, измъчвам, терзая
CANDIDACY
n кандидатура, кандидатствуване
FRAGRANCE
n (благо) ухание, аромат
ABASEMENT
n унижение
DILLY
n sl. забележителен човек, нещо интересно
EMBEZZLEMENT
n злоупотреба, незаконно присвояване, обсебване
COBALT
1. хим. кобалт 2. кобалтово синя боя/цвят
DOCUMENTAL
вж. documentary
BORATE
n хим. сол/естер на боровата киселина
BUDDY
n ам. разг. другар, приятел
DEMULCENT
1. мед. a смекчаващ, успокояващ, облекчаващ 2. n лекарство, успокояващо дразненето
SNUFFLE
I. 1. сумтя 2. гъгна, говоря/пея през нос 3. sniff II. 1. сумтене 2. гъгнене, носов говор/звук/пеене 3. рl запушен нос, хрема
BENEFIT SOCIETY
n взаимоспомагателна каса/дружество
DEADNESS
n безжизненост, незаинтересованост, апатичност
CHANTRY
1. дарение за отслужване на литургии за душата на дарителя 2. свешеници, църкви, получили такова дарение
RECAPITULATIVE
1. резюмиращ, сумиращ 2. конспективен
INDEFEASIBILITY
n неотемност, ненарушимост, ненакърнимост
HAMMER-BLOCK
n тех. ударник (на чук)
TAKE
I. 1. вземам 2. водя, завеждам, отвеждам откарвам (с кола и пp.) (to на, в) занасям (to на, в) business often TAKEs me abroad често ходя в чужбина служебно, работата ми често ме кара да пътувам из чужбина 3. хващам, залавям to TAKE prisoner/captive пленявам, вземам в плен they were TAKEn prisoner/hostage взеха ги пленници/заложници to TAKE someone unprepared изненадвам, хващам някого неподготвен 4. вземам (и при игри), превземам, завладявам (и прен.) I was much TAKEn by the idea идеята много ми хареса 5. възползувам се oт, използувам (възможности и пр.) 6. вземам, наемам (жилище, коли, pаботна ръка и пр.) 7. вземам, заемам, обсебвам (дума, идея и пр.) 8. вземам, заемам, ангажирам (място и пр.) 9. абониран съм за, получавам/купувам си редовно (вестник и пр.) 10. вземам/използувам превозно средство 11. вземам, поемам/тръгвам по (път и пр.) 12. прескачам, преодолявам (препятствие и пр.) 13. вземам, получавам, спечелвам (диплома, награда и пр.) to TAKE the biscuit/bun/cake sl. надминавам всички, излизам първeнeц 14. вземам, приемам, поемам (хранa, лекарство, въздух u пр.), ям, пия to TAKE breakfast/dinner, etc. закусвам, обядвам и пр. do you TAKE sugar in your tea? със захар ли пиeте чая си? I cannot TAKE whisky нe могa да пия/не ми понася пиенето на уиски 15. вземам, приемам (подарък, предложение и пр.) taking one thing with another прен. (взето) едно на друго taking all in all общо взето to TAKE things as they come приемам нещата такива, каквито са I am not taking any! да имаш да вземаш! ще извиняваш! благодаря! he will not TAKE no for an answer той не приема/не се примирява с отказ I suppose we must TAKE it at that да приемем/допуснем, че e така, да повярваме TAKE it from me! добре да гo знаеш 16. предполагам, смятам, приемам what time do you TAKE it to be? колко мислиш, че e часът? how old do you TAKE him to be? колко години му даваш? I TAKE it that предполагам, че as I TAKE it според мен people took him to be mad хората го вземаха за луд 17. разбирам, тълкувам to TAKE someone seriously вземам думите/постъпките на някого сериозно I don't know how to TAKE him не зная как да го разбирам/как да тълкувам думите/постъпките му 18. поемам (командуване, отговорност, риск и пр.) to TAKE the consequences/the punishment поемам/понасям последствията/наказанието he can TAKE it разг. той издържа, носи (наказание, нещастие и пр.) 19. вземам, отнемам (време и пр.), изисквам, трябва (ми), нужно (ми) е it TAKEs her/she TAKEs hours/ages to dress тя ce облича с часове to TAKE one's time over something /in doing something не се притеснявам/не си давам зор/не бързам с (извършването на) нещо TAKE your time полека, не бързай, не се притеснявай it took four men to hold him бяха необходими четирима души, за да гo удържат it TAKEs a clever man to do that ум трябва за тази работа, само умен човек може да свърши това that will TAKE some explaining това няма да е лесно да се обясни the work took some doing работата не беше лесна/лека it took some finding не беше лесно да се намери don't TAKE so much asking не чакай толкова да тe молят, не се назлъндисвай толкова 20. измервам (температуpа, височина и пр.) отчитам данни (на измервателен ypед) 21. хващам, пипвам, разболявам се oт 22. правя снимка, снимам, излизам добре/зле на снимка to TAKE well излизам добре на снимка, фотогеничен съм 23. обучавам, вземам (клас), следвам (курс и пр.) 24. имам успех, харесвам се, имам/оказвам въздействие 25. хващам (се) (за ваксина, присадка и пр.), хващам, ловя (за боя и пр.) 26. побирам (за кола и пр.) 27. издържам (товар и пр.), поддържам, крепя, подкрепям (за греда и пр.) 28. пламвам (за огън) 29. нося (номер на обувки и пр.) I TAKE sixes in gloves нося ръкавици номер шест 30. мат. вадя, изваждам 31. грам. вземам, управлявам 32. разг. мамя, измамвам to TAKE advice приемам/вслушвам се в/потърсвам съвет to TAKE legal/medical advice съветвам се с адвокат/лекар to TAKE heed/notice of внимавам за, обръщам внимание на to TAKE measures/steps вземам мерки to TAKE one's name from нося името/наименованието си от to TAKE pains/trouble старая се, полагам грижи/старание to TAKE something apart/to pieces разглобявам нещо the table TAKEs apart масата се разглобява/е разглобяема II. 1. улов (дивеч, риба и пр.) 2. театр. касов сбор 3. печ. текст, даден за набор на един словослагател 4. кино сцена, кадър (за снимане)
AGE
I. 1. възраст of (full) AGE пълнолетен to come of AGE ставам пълнолетен under AGE непълнолетен to be over AGE for над възрастовата граница съм за middle AGE средна възраст old AGE старост to act/be one's AGE държа се както подобава на възрастта ми, не се вдетинявам twenty years of AGE двадесетгодишен, век, епоха, период The AGE of Reason епохата на рационализма/просвещението 3. разг. вечност I haven't seen you for AGEs цяла вечност не съм те виждал dog's/ам. coon's AGE цяла вечност, много дълго време 4. старост AGE before beauty старите имат предимство II. 1. старея, остарявам 2. състарявам, правя да изглежда стар 3. отлежавам, оставям да отлежи (вино и пр.)
GOD-AWFUL
a aм. sl. ужасен
SCRAPPY
I. 1. нееднороден, смесен, от различни неща SCRAPPY furniture най-различни мебели SCRAPPY dinner импровизиран обед, обед от каквото се намери 2. откъслечен, несвързан, непоследователен II. a ам. разг. агресивен, кавгаджийски, който налита на бой/кавга
PROLONGATION
n продължение, удължение, отсрочка
CULTUS
вж. cult
CRYPTOGRAPHER
n човек, който (де) шифрира текстове
HEXAPOD
n зоол. шестокрако насекомо
OUTWORKER
n надомник
IMMORTALITY
n безсмъртие
AIR-DEFENCE
n противовъздушна отбрана, ПВО
NAME-DROP
v (-pp-) хваля се, че съм приятел с видни личности
SLEEPLESS
1. безсънен 2. неспокоен 3. буден (и прен.)
IMPLICITLY
1. мълчаливо 2. абсолютно, безусловно, безрезервно
ENSIGNCY
н ранг/служба на мичман втори pamloem. на знаменосец
REGARDLESS
I. a невнимателен, небрежен равнодушен (of към, по отношение на) REGARDLESS of въпреки REGARDLESS of expense/consequences без да се интересувам за разноските/последиците II. adv въпреки всичко got up/dressed REGARDLESS много издокаран
BLAEBERRY
n боровинка
RESOURCEFUL
a находчив, съобразителен, досетлив, изобретателен
REASONING
I. 1. разсъждаване 2. причини, аргументи, доводи II. a мислещ, разсъдлив REASONING faculties мисловни способности
AFAR
adv далеч, надалеч (и AFAR off) from AFAR отдалеч
MAWKISH
1. сладникав, блудкав 2. сладникаво сантиментален
ROACH
I. n (pl без изменение) вид шаран (Rulilus rulilus) as sound as a ROACH здрав като бик II. 1. хлебарка 2. фас от цигара (обик. с марихуана) III. n мор. извивка на долната част на корабно платно
TACTUAL
a физиол. осезателен
SERVANT
1. слуга, прислужник (и domestic SERVANT) 2. служител public SERVANT държавен служител, полицай, пожарникаp civil SERVANT държавен служител, (висш) чиновник SERVANT of God/Christ божи/Христов служител SERVANT of the SERVANTs of God титла на папата Your humble/obedient SERVANT Ваш покорен слуга (като завършeк на писмо) your humble SERVANT шег. моя милост your SERVANT, sir на вашите услуги, господине
STRAIGHTFORWARD
1. прям, откровен, открит, недвусмислен 2. честен, порядъчен 3. прост, ясен, разбираем
LIZARD
n зоол. гущер (Lacertilia)
MANY-HEADED
a многоглав MANY-HEADED beast/monster народът, тълпата
MIEN
1. книж. вид, външност lofty MIEN величествена осанка, надменен вид of pleasing MIEN с приятна външност 2. ост. държание
CHIROPRACTOR
n човек, който лекува чрез манипулации по гръбначния стълб и ставите
ACTUALIZE
1. осъществявам (се), реализирам (се) 2. пресъздавам реалистично
WILDFOWL
n пернат дивеч
DEVOURINGLY
adv жадно, лакомо
SERAPE
n юж. -ам. вълнено наметало
SERAPH
n (pl-s, -im) серафим
LEMMING
n зоол. леминг (Lemmus)
STEADING
n ферма, чифлик (c постройките)
DISPATCH-RIDER
n воен. куриер
SUBORN
n накарвам (някого) чрез подкуп и пр. да извърши незаконно деяние (особ. лъжесвидетелство)
WRITING-TABLE
n писалищна маса, писалище
LIVERY STABLE
вж. livery
OPERA-HOUSE
n оперен театър
RAMPANT
1. буен, яростен, неистов, побеснял, необуздан 2. избуял (за растение) 3. хер. изправен на задните си лапи 4. арх. полегат, наклонен (за свод и пр.) 5. прен. ширещ се, много разпространен, дълбоко загнезден (за болеcт, порок и пр.)
FACETIOUSLY
a шеговито
DETERRENT
I. a който възпира/разубеждава DETERRENT weather неблагоприятно време II. 1. прен. спирачка 2. ядрено оръжие
ILL-FATED
a обречен на/носещ нещастие, нещастен, злочест
SEA-LAWYER
1. разг. моряк/човек, който вечно се оплаква/търси правата си 2. мошеник
EQUIVALENCE
n равностойност, равноценност, равнозначност, еквивалентност
SEA-WOLF
1. вид едра морска риба (Anarrhicus lupus) 2. пират, морски вълк/разбойник
LEFT-WING
a пол. от левицата, левичарски
DEFERENCE
n почит, уважение in (out of) DEFERENCE to от уважение към
NOWISE
adv ост. по никакъв начин, в никой случай, съвсем не
GASEOUS
a газов, газообразен
FERRYMAN
n (pl-men) лодкар, който пренася пътници и пр. през река
CAVEY
вж. cavy
EARTHENWARE
1. грънци, пръстени/глинени изделия 2. attr пръстен, глинен
CONSCIENCE-STRICKEN
a изпълнен с угризения на съвестта
DISPOSABLE
a наличен, разполагаем, свободен, оставен на разположение, за еднократна употреба
TELEPHOTOGRAPH
1. n снимка, направена от далечно разстояние с телеобектив 2. снимка, предадена и получена чрез телефотография
APOLOGETICALLY
a звиняващ се, оправдаващ се, примирителен, защитен
FIRE-BALLOON
1. балон, напълнен с топъл въздух 2. балон с фойерверки
QUIVER
I. v треперя, трептя, потрепвам, трепкам, вибрирам II. n трепет, потреиване, трепкане, трептене, вибрация III. n колчан, стрелник a to have an arrow/shaft in one's QUIVER прен. не съм изстрелял още всичките си патрони QUIVER full of children шег. многобройна челяд
REGORGE
1. повръщам, избълвам 2. поглъщам наново 3. изтичам навън/назад
PROSIT
int лат. наздраве
DESERVEDLY
adv заслужено, справедливо
EAST
I. 1. изток on/to the EAST of на изток от in the EAST на изток in the EAST of England в Източна Англия 2. EAST Изток, Ориент, ам. Източните щати the Near/Middle/Far Е. Близкият/Средният/Далечният изток EAST, west, home is best където и да ходиш, у дома си е най-хубаво II. a източен, ориенталски III. adv на/към/от изток, в/от източна посока, източно EAST of източно от
EASY
I. 1. лесен, лек, прост to make things EASY улеснявам/опростявам нещата within EASY distance/reach на удобно разстояние от, близо до EASY of access леснодостъпен EASY money лесно спечелени пари EASY game/prey/mark/meat/touch прен. лесна плячка as EASY as ABC/as shelling peas/as falling off a log/as winking съвсем лесно/просто, просто като фасул 2. удобен (за дреха) 3. спокоен to make oneself /one's mind EASY успокоявам се, преставам да се тревожа to be EASY in one's mind спокоен съм 4. свободен, облекчен, успокоен his cough is getting easier кашлицата му започва да се успокоява/да се кърти stand EASY! воен. свободно 5. непринуден, естествен, свободен, лек (за маниер, разговор и пр.), свободен, лек, плавен (за движение) free and EASY непринуден 6. лесен, приятен (за човек, характер) EASY on the eye разг. приятен за окото, хубавичък 7. не твърде строг, несериозен, лек woman of EASY virtue леконравна/лека жена I'm EASY разг. все ми е едно, нямам предпочитание 8. охолен to live in EASY circumstance, to be/live in EASY street живея охолно 9. търг. замрял, в застой, слаб (за пазар), нисък (за цени), изгоден (за условия и пр.), който не се търси много (за стока) prices are getting easier цените спадат 10. бавен, спокоен (за ход и пр.) to travel by EASY stages пътувам с чести почивки at an EASY pace бавно, спокойно to come in an EASY first cn. лесно спечелвам първото място II. 1. лесно, леко, без мъка easier said than done по-лесно e да го кажеш, отколкото да го направиш, лесно е да се говори 2. спокойно, без бързане to take things EASY не бързам, не си давам зор, не се притеснявам to take life EASY гледам спокойно/леко на живота to go EASY поотпускам се, не си давам зор to go EASY on someone щадя някого, снизходителен/внимателен съм към някого (go) EASY on the wine не пий/не си наливай толкова вино EASY does it! без бързане! и по-бавничко може! EASY! мор. по-бавно! EASY come, EASY go както дошло, така и отишло, лесно спечеленото лесно се губи EASY on! по-спокойно!
ENSUING
a следващ, настъпващ, произтичащ the ENSUING year следващата година
CHIROMANCY
n гледане наръка, хиромантия
LOTH
вж. loath
FAINTISH
a прималял, слаб
RACEHORSE
n състезателен кон
EASE
I. 1. спокойствие, покой, успокоение to be at EASE спокоен съм, не се тревожа, чувствувам се като у дома си to be ill at EASE неспокоен съм, тревожа се, чувствувам се неловко/неудобно to set someone at EASE успокоявам някого to put/set someone at his EASE карам някого да се чувствува като у дома си to take oneself EASE не се притеснявам, не си давам зор, почивам си, отдъхвам си (stand) at EASE! воен. свободно 2. свобода, ширина, удобство, рахатлък a little more EASE in the armholes малко по-свободно/по-широко под мишниците 3. облекчение, успокоение (на болка) 4. свободно време 5. охолство to live a life of EASE живея охолно 6. непринуденост, естественост (на маниер, стил) social EASE умение да се държа в обществото, непринудени обноски 7. лекота, леснина, простота with EASE леко, лесно, без (всякакво) затруднение II. 1. успокоявам, облекчавам (болка и пр.), намалявам, отслабвам, успокоявам се (за болка и пр.), облекчавам (болен) 2. успокоявам, разсейвам тревогите/грижите на 3. облекчавам, освобождавам (of, from) to EASE someone of his purse разг. открадвам някому кесията 4. отпускам, разширявам (дреха и пр.), охлабвам, разхлабвам, разхалтавям, облекчавам (положение и пр.), намалявам (напрежение, скорост) to EASE the engines мор. забавям хода EASE her! мор. по-бавно! EASE аll! спрете! отпуснете веслата! to EASE a curve правя завой с голям радиус 5. премест вам/слагам/вдигам леко 6. търг. спадам (и с off) ease down намалявам (се) (и за скорост) ease off мор. отпускам, охлабвам (въже и пр.), отдръпвам (се), оттеглям (се), отдалечавам (се) от брега, оттласквам от брега, поотпускам се, започвам да работя по-малко, търг. спадам (за цени и пр.) ease up ease off ease off, намалявам скоростта/крачката
NIGHTS
adv нощем
INTERPENETRATIVE
a проникващи един в друг
ABSTAINER
1. въздържател total ABSTAINER пълен въздържател 2. въздържал се (при гласуване)
CONFABULATE
v разговарям интимно/задушевно
WAINSCOT
I. n дървена облицовка, ламперия II. v облицовам с дърво, слагам ламперия
INK-PAD
n тампон (за печати)
VICTORIANA
n pl произведения, характерни за викторианската епоха
CUCUMBER TREE
n бот. американска магнолия
SAUTERN
n фр. сотерн (вид бяло вино)
STAND-OUT
n aм. забeлежително нещо, изключителен човек
BOWLING-GREEN
n затревена площ за игра на кегли
CONFIRMED
1. хроничен 2. закоравял, заклет, непоправим
HIGH-DAY
n голям празник, празничен ден
RIDDANCE
n отърваване, спасение, избавяне it was a good RIDDANCE добре се отървахме (от някого, нещо), добре, че се махна good RIDDANCE! прав му/ти/и и пр. път
EERY
вж. eerie
WORK STOPPAGE
n ам. спонтанно протестно прекратяване на работа
WOUNDED
I. a ранен, наранен, засегнат, наскърбен, накърнен II. n ранен човек и пр. the WOUNDED ранените
FIXEDNESS
n неподвижност, устойчивост, стабилност, твърдост, неизменност
PLATE-LAYER
n жп. работник, който поставя/поправя релси
AUTOGYRO
n автожир
SWELL
I. 1. v (swelled, swollen, swelled) издувам (се), надувам (се), подувам се, отичам, набъбвам 2. увеличавам (се), разраствам (се), нараствам, усилвам (се) (и за звук), прен. надувам (цифри и пр.) 3. прииждам (за река), правя да придойде 4. издигам се, надигам се, извисявам се (за повърхност, вълна и пр.) 5. разпростирам (се), разширявам (се) (за очертания и пр.) 6. надигам се (за чувство) to SWELL with преливам от, преизпълвам се с (радост, гордост и пр.), пукам се, кипя (от яд и пр.) to SWELL like a turkey-cock надувам се като пуяк to SWELL with importance надувам се, важнича to SWELL the chorus of присъединявам се към общото възхищение/протест и пр. SWELLed/swollen head sl. caмомнителност, гордост, надменност II. 1. мъртво вълнение (след буря и пр.) 2. възвишение, издатина 3. подуване, подутина 4. муз. (знак за) кресчендо и диминуендо 5. разг. ост. конте, франт 6. разг. видна/важна личност, богат/високопоставен човек 7. отличен играч и пр., майстор, компетентен/способен човек III. a разг. моден, елегантен, шик, първокласен, отличен, превъзходен SWELL society висше/модно общество, елегантен свят
PROPANE
n хим. пропан
INDICTMENT
1. n юр. (предявяване на) обвинение to prefer/bring in/lay an INDICTMENT against someone възбуждам съдебно преследване срещу някого 2. обвинителен акт
CYCLAMEN
n бот. циклама
CAUTIOUS
a предпазлив
CHALKY
1. варовит (за вода, почва и пр.) 2. покрит/нацапан с тебешир 3. блед като тебешир
HARD-NOSED
вж. hard-nose
MALPRACTICE
1. нарушение (нa зaконa) 2. лекарска/професионална небрежност 3. злоупотреба със служебно положение
SNUFF-BOX
I. 1. n кутия за емфие 2. n табакера II. v подрязвам фитила на свещ SNUFF out загасвам sl умирам
STATE-ROOM
1. приемна зала 2. самостоятелна кабина (на параход), ам. самостоятелно (спално) купе във влак
RUMBLING
вж. rumble
SALT-LICK
n място, където животните отиват да лижат сол
LEMUR
n зоол. лемур
HOE-CAKE
n ам. царевична питка
HANKERING
n копнеж, жажда, стремеж to have a HANKERING for/after something копнея/въздишам по/за нещо
COTTON-PLANT
вж. cotton
WEFT
1. вътък 2. тъкан (u прен.)
TECHNICALLY
1. технически 2. в специален смисъл
JURISDICTIONAL
a свързан с правосъдието/юрисдикцията
STINT
I. 1. скъпя се свиди ми се, неохотно давам, ограничавам се to STINT service не обичам да услужвам to STINT oneself of food правя икономии от храната си, отделям от залъка си, търпя лишения he does not STINT his praise той не скъпи похвалите си 2. ам. спирам, прекратявам 3. aм. възлагам работа/задача на (някого) II. 1. ограничаване, ограничение without STINT неограничено, щедро, безрезервно, всеотдайно 2. възложена работа, урок to do one's daily STINT върша всекидневната си работа
LILY
1. бот. крем, крин, лилия (Lilium) LILY of the valley момина сълза (Convallaria majalis) 2. прен. символ на чистота to gild the LILY излишно доизкусурявам 3. attr нежно/чисто бял, блед
SCOTER
n зоол. вид потапница (Melanitta)
DISSUASIVE
a разубеждаващ
MORBID
1. болезнен, нездрав, мрачен (за мисли и пр.) 2. патологичен, болестен MORBID growth мед. новообразуване, тумор MORBID anatomy патологична анатомия 3. разг. страхотен, ужасен, грозен, отвратителен
SAND-EEL
n зоол. вид змиорка (род Ammodytes)
LILT
I. 1. весела/жива песен, песенчица 2. Ритъм (на песен, стих) 3. лека енергична походка II. v пея/свиря живо/весело (с подчертан ритъм)
STING
I. 1. жиля, ожилвам, парвам, опарвам (за коприва и пр.) 2. причинявам остра болка, жуля, щипя, смъдя the pepper stung his tongue пиперът му залютя 3. жегвам, смъдвам, уязвявам, оскърбявам, огорчавам, засягам, ранявам, мъча, терзая stung with envy/desire измъчван/терзан от завист/желание he was stung by her words той беше уязвен от думите и it STINGs me to the heart/to the quick това ме засяга дълбоко 4. смъдя, лютя (за очи и пр.) 5. възбуждам, предизвиквам, пораждам anger stung him into action гневът го накара да се раздвижи 6. sl. измамвам в цена, оскубвам, измъквам пари от (някого) how much did they STING you for? колко (пари) те ожулиха/ти взеха/те накараха да дадеш? II. 1. жило 2. ужилване, опарване (от коприва и пр.) 3. остра/парлива болка, смъдеж, смъдване the STING of hunger спазмите на глада the STINGs of conscience угризенията на съвестта to take the STING out of смекчавам (укор, обида и пр.) 4. язвителност, злъчност, хапливост, жегване 5. парливост the breeze has a STING in it ветрецът e леко остричък/парлив/пощипва
SOFT-SOAP
v рaзг. лаская, подмазвам се/докарвам се на
FECUNDITY
n плодородие, плодородност, плодовитост (и прен.)
STINK
I. 1. воня, смърдя (of) to STINK of/with money прен. червив съм с пари 2. sl. мириша, подушвам, помирисвам, познавам по миризмата 3. омирисвам, осмърдявам прогонвам с лоша миризма (out) it STINKs крайно неприятно/противно/долнокачествено e II. 1. воня, зловоние, смрад to raise/kick up a STINK (about something) разг. правя източен въпрос, изразявам силно недоволство, протестирам шумно (за нещо) 2. рl уч. sl. химия
EMPTY
I. 1. празен, пуст, безлюден to go away EMPTY отивам си с празни ръце 2. разг. гладен to feel EMPTY гладен съм 3. прен. празен, безсъдържателен EMPTY of matter безсъдържателен words EMPTY of meaning празни думи, думи, лишени от съдържание 4. празен, ненатоварен, немебелиран II. n обик. рl празни шишета/буркани и пр III. 1. изпразвам (се), опразвам (се) 2. изсипвам, изливам, източвам, изваждам 3. и refl вливам се (into) (за река)
FANNY
I. n ам. sl. задник, дупе II. n sl. ласкателство, четкане III. v sl. лаская, четкам
LAMINATION
1. разслояване, слоистост 2. разплескване, валцоване 3. геол. наслояване, напластяване
UNWITTING
1. незнаещ, несъзнаващ, незабелязващ 2. неволен, несъзнателен, непреднамерен
ABLAZE
1. пламнал, лумнал, пламтящ, горящ, в пламъци to set a house ABLAZE подпалвам къща to be ABLAZE светя, горя, блестя 2. силно възбуден, горящ от желание ABLAZE with anger вбесен, побеснял от яд
HARD-FISTED
1. със здрави ръце/юмруци 2. свидлив, стиснат
GASTRONOMY
n кулинарно изкуство, гастрономия
SENSITIVE PLANT
n бот. срамежлива мимоза (Mimosa pudica)
GASTRONOME
n гастроном, чревоугодник
SUBSOIL
n подпочва
MARGINAL
1. страничен, написан на полето, маргинален 2. краен, който е на ръба, пределен 3. труден за обработване, недоходен (за земя) 4. недостатъчен, оскъден (за съществувание и пр.), твърде малък (за мнозинство, печалба, способности и пр.), периферен MARGINAL subsistence крайно бедно съществувание
LIBERTINE
1. развратник 2. свободомислещ (особ. по религиозни въпроси)
KNACKER
n закупвач на стари коне за клане/на стари постройки, кораби и пр. заради материала
MALEFACTOR
n злосторник, престъпник
SHIP-BREAKER
n предприемач, който разваля стари кораби
HIGH-FALUTIN
n надути/бомбастични писания/език, а надут, превзет, бомбастичен
PREFORM
v оформявам/образувам предварително
DOES
вж. do
DOER
1. изпълнител, извършител, деец, грам. деятел 2. растение/животно, което се развива (добре/зле)
PORE
I. 1. пора to sweat at every PORE целият съм в пот 2. шупла, дупка II. 1. мисля, обмислям, задълбочавам се (over, upon) 2. чета внимателно (over) 3. ост. гледам съсредоточено (at, upon) to PORE one's eyes out изморявам очите си от четене
AUTHORITY
1. власт, пълномошие, право in AUTHORITY на/с власт, на отговорно място, отговорен to make one's AUTHORITY felt налагам се who gave you the AUTHORITY to do this? кой ви даде право да направите това? by what AUTHORITY? на какво основание? с какво право? on one's own AUTHORITY на своя глава/отговорност, по своя инициатива, самостоятелно 2. pl власти, органи на властта 3. авторитет, тежест (with сред) to carry AUTHORITY тежа, имам тежест/влияние 4. авторитет, специалист, познавач (on) справочник (on) 5. достоверен източник, основание on good AUTHORITY от достоверен източник, според сигурни сведения on the AUTHORITY of Plato според Платон, на основание на думите на Платон
INNERMOST
вж. inmost
STORMY
1. бурен, яростен (и прен.) 2. предвещаващ буря
STEREO
I. разг. stereophonic, stereoscope, stereoscopic, stereotype II. 1. pref стерео- 2. n a стереоскоп, стереотип, стереофонен и пр.
EXECRATE
1. ненавиждам, презирам, отвращавам се от 2. кълна, проклинам
INSURE
1. застраховам (се), правя застраховка 2. осигурявам, обезпечавам, гарантирам
HEALTH PHYSICS
n научна дисциплина, изучаваща въздействието на радиацията върху човека
ROCK-BOUND
a заграден от cкали, скалист
PREFECTURE
n префектура
INTERCOMMUNICATION
1. сношение, общение 2. общуване, беседване 3. връзка, свръзка INTERCOMMUNICATION service воен. свързочна служба
CANDOUR
n прямота, откровеност, искреност
CITY ROOM
n редакция за местна хроника
WHIPWORM
n вид червей (Trichuris trichura)
DEVOTE
v посвещавам, отдавам, предавам (to)
FRIGHT
1. уплаха, ужас, страх to get/have a FRIGHT, to take FRIGHT изплашвам се to give someone a FRIGHT изплашвам някого 2. разг. страшилище, плашило
PITCH-PIPE
n свирка камертон
MUTATE
1. променям (се), изменям (се), видоизменям (се) 2. фон. прегласявам (се)
TIMOROUSLY
a плашливо
JUJUBE
1. бот. хинап (Ziziphus vulgaris) 2. плодът на хинапа 3. бонбон/таблетка с вкус на хинап
ONWARD
I. a насочен напред ONWARD movement движение напред II. adv напред to move ONWARDs напредвам, придвижвам се from this time ONWARDs отсега нататък
POLEMIC
I. a полемичен II. 1. полемика, спор (и pl) 2. полемист
NEUTER
I. 1. грам. от среден род 2. грам. непреходен (за глагол) 3. бот. безполов 4. зоол. полово недоразвит (за мравка, пчела и пр.) 5. неутрален to stand NEUTER неутрален съм, пазя неутралитет II. 1. грам. среден род in the NEUTER от среден род 2. грам. непреходен глагол 3. зоол. полово недоразвито животно 4. кастрирано животно (особ. котка) 5. неутрален човек III. v кастрирам (котка)
TOUGH
I. 1. жилав, твърд 2. як, здрав, жилав, издръжлив (за човек) 3. упорит, мъчен, труден, тежък a TOUGH customer прен. размирник, необуздан човек, грубиян TOUGH policy твърда/безкомпромисна политика a TOUGH job трудна работа TOUGH luck! that's TOUGH! (лощ) късмет! неприятна работа! жалко 4. ам. sl. груб, безпощаден, бандитски, престъпен 5. непоправим, закоравял II. n ам. sl. бандит, гангстер, главорез, опасен хулиган, престъпник
CLASSLESS
1. безкласов (за общество и пр.) 2. който не принадлежи/не се числи към нито една социална класа
TRICOT
n трико (материя)
DARE
I. 1. смея, осмелявам се, имам смелостта, решавам се I DARE say, I DAREsay предполагам, не се съмнявам, сигурно 2. решавам се на, рискувам who DAREs wins който рискува, печели 3. не признавам, излизам насреща на, противопоставям се на 4. предизвиквам, приканвам (някого да извърши нещо рисковано) I DARE you to do it! ха, направи го де! II. 1. предизвикателство, подканване (да се извърши нещо рисковано) to take a DARE отзовавам се на предизвикателство 2. daring
CROWN LAW
n юр. наказателно право
STRONG-ARM
I. a разг. брутален, насилнически (за метод, тактика и пр.) II. v употребявам груба сила/насилие, нападам III. n употреба на сила by the STRONG ARM чрез сила/насилие
HERRING-GULL
n зоол. гларус, сребриста чайка (Larus argentatus)
OGLE
I. v гледам влюбено, отправям многозначителни/нежни погледи към (at) II. n влюбен поглед
DARN
I. v замрежвам, закърпвам II. n закърпено/замрежено място III. вж. damn
INDEMNITY
1. осигуреност 2. обезщетеност 3. юр. освобождаване от отговорност 4. обезщетение, компенсация 5. контрибуция
SYNAERESIS
n (pl-ses) фон. сливане на две гласни в дифтонг или в една гласна, синереза
DART
I. 1. късо копие, стрела 2. рl игра на мятане на стрели 3. прен. стрела, остър поглед, стрелване с очи 4. жило (у някои насекоми) 5. бързо движение, втурване, хукване to make a DART for втурвам се към to make a DART at връхлетявам върху 6. шев пенс II. 1. хвърлям, мятам (стрели и пр. и прен.) his eyes DARTed flashes of anger от очите му излизаха светкавици 2. втурвам се, хуквам, побягвам (често с off, away) to DART down (wards) спускам се aв. пикирам
STITHY
1. n ост., поет. ковачница 2. наковалня
FISH-LADDER
n рибни прагове
SOCRATIC
a coкpaтовски
STAIRCASE
n стълбище cork-screw/spiral STAIRCASE вита стълба, спираловидно стълбище
THEWS
1. мускули, мишци, телесна сила 2. сила, енергия, жизнеспособност, морална/душевна сила
GROG-BLOSSOM
n разг. пъпка/зачервяване по носа (у алкохолик)
WAIVER
n юр. писмено отказване от право/искане/претенция/привилегия и пр
SPECS
n разг. очила
WHEEDLE
1. придумвам/примамвам/измамвам чрез ласкателство to WHEEDLE someone into doing something подмамвам някого да направи нещо 2. измъквам, издрънквам, изкрънквам (out of, from от)
ATROCIOUS
1. зверски, брутален, жесток 2. разг. отвратителен, ужасен
INDECOMPOSABLE
a неразлагаем, неразложим
CROSS-QUESTION
вж. cross-examine
SAW-FISH
n зоол. риба трион (Pristis)
AVIATE
v летя със/пилотирам самолет
CHARISMA
1. изключителна дарба/талант 2. способност за увличане на предани и ентусиазирани последователи 3. голяма привлекателност, непреодолим чар/обаяние
DANDYISM
1. контешки вид/държане 2. претенциозен стил в литературата и изкуството през втората половина на 19 век
JOIST
I. n стр. напречник, напречна греда, бичме, дъска II. v слагам напречни греди
SPECK
I. 1. петънце, точица (и от загниване) 2. дребно нещо, частичка, зрънце II. 1. петня 2. нашарвам, покривам/изпъстрям с петна/точици
WINDOW-BOX
n сандъче за цветя на перваза на прозорец
HARANGUE
I. n мод. публична реч, пламенна високопарна реч, тирада, словоизлияние II. v говоря на (тълпа и пр.), произнасям дълга, високопарна реч/тирада, правя словоизлияния
RICKETY
1. рахитичен 2. слаб, неустойчив, не сигурен, колеблив (за движение) 3. разнебитен, разхлопан
DIVERSIFY
1. разнообразявам 2. влагам капитал в различни предприятия, произвеждам различни продукти, разнообразявам продукцията/посевите
ECHINODERM
n зоол. животно от семейство бодлокожи
EPITOMIZE
1. резюмирам, конспектирам 2. символ/въплъщение съм на
RICKETS
n pl рахит (изъм)
HIPPODROME
n хиподрум
DEDUCTION
n изваждане, отбив, удържане, намаляване, умозаключение
GOOK
n sl. презр. азиатец
PHTHISICAL
вж. phthisic
COLLECTIVE FARM
n кооперативно стопанство, колхоз
REPARTEE
1. n фp. остроумен отговор, размяна на остроумии забележки 2. остроумие, находчивост
SEA-BORNE
a превозен/доставен по море, морски (за търговия)
GRANDIOSITY
n грандиозност
PRIVILEGED
1. привилегирован, облагодетелствуван 2. поверителен PRIVILEGED communication поверителни сведения (разменени между адвокат и клиент, лекар и пациент) лекарcка тайна
NORTH-EASTERLY
1. a разположен на североизток
CROWN LAWYER
n прокурор, държавен адвокат
MARGARINE
n маргарин
END-ALL
n пълен/окончателен край
REINCARNATION
n превъплъщение, превъплъщаване, прераждане
SABRE-RATTLING
1. дрънкане на оръжия, заплаха с война 2. attr воинствен
SAVOIR-FAIRE
n фр. такт (ичност), умение
SPAN ROOF
n двустранен покрив
VERSION
1. версия, редакция, текст 2. превод 3. вариант 4. мед. обръщане на плода в матката за улесняване на раждането
PARTICULARIZATION
n влизане в/изброяване на подробности, уточняване, точно споменаване
GREY-HAIRED
a побелял, с прошарена/побеляла коса
GRANITE
1. гранит 2. прен. твърдост, неотстъпчивост, упоритост 3. attr гранитен, прен. твърд като гранит, упорит, коравосърлечен the GRANITE City гр. Абърдийн to bite on GRANITE правя напразни усилия
IMPOVERISH
1. лишавам от средства, обеднявам, осиромашавам to IMPOVERISH a people докарвам народ до просешка тояга country IMPOVERISHed in men страна с намаляло мъжко население 2. изчерпвам, изтощавам (и почва), изхабявам IMPOVERISHed health разклатено здраве IMPOVERISHed rubber каучук, загубил еластичността си 3. лишавам от интерес/чар 4. правя/ставам безинтересен/еднообразен/отегчителен IMPOVERISHed existence еднообразен/сив живот IMPOVERISHed mind затъпял човек
COMPLIN
n църк. вечерня
PHONEVISION
n видеотелефония
PORTIONLESS
a без зестра
FIELD DAY
1. воен. маневри 2. ден, посветен на научни наблюдения на терен/място 3. ден, пълен със събития/с успехи 4. ам. ден на атлетически състезания, атлетическа среща
TYRANNY
n тирания, деспотизъм
BACKDROP
вж. backcloth
HACKBERRY
n бот. (плодът на) сев. -ам. дърво, подобно на дивата череша (Celtis occidentalis)
MERCY-SEAT
1. др. евр. скиния 2. църк. божият престол 3. божия милост
HUMERAL
a анат. раменен
DETENT
n тех. аретир, ограничител, стопор
FLABBY
1. отпуснат, мех, увиснал, провиснал to feel FLABBY краката ми се подгъват/не ме държат 2. слаб, без енергия/сила, слабохарактерен
EQUATION
1. уравняване, изравняване, уеднаквяване 2. мат., хим., астр. уравнение personal EQUATION субективен фактор/елемент
SIDE-LINE
I. 1. странична работа/занимание/интереси 2. стока, която се продава покрай главната 3. сп. странична черта на игрище рl пространството зад чертата на игрище, място за зрителите to put someone on the SIDE-LINEs прен., сп. изваждам някого от строя on the SIDE-LINEs като зрител II. v сп. изваждам (играч) от строя
GIRASOLE
n минер, огнен опал
IMBRICATE
I. v книж. нареждам (неща) така, че да се застъпват, застъпват се (за керемиди, люспи) II. 1. застъпващи се 2. покрит с люспи
CLEEK
1. голяма желязна кука (особ. за огнище) 2. вид пръчка за голф
DIGNIFIED
a изпълнен с достойнство, достоен, горд, важен
UNTRAVELLED
1. неизползван (за път и пр.) 2. непосещаван, неизследван, слабо познат (за страна) 3. който не е пътувал много
SLIP
I. 1. хлъзгам (се), подхлъзвам (се) 2. пъхвам (се), шмугвам (се), промъквам (се) вмъквам (се) (away, out, past, by, in, into, through) to SLIP into one's clothes навличам/обличам набързо дрехите си to SLIP out of one's clothes събличам се бързо 3. нося се, плъзгам се (плавно) 4. изплъзвам се (и прен.) something SLIPs through my fingers нещо се изплъзва из пръстите ми (и прен.) to let something SLIP изпускам/изтървавам нещо (и прен.), изпускам се, издавам неволно нещо 5. изплъзвам се от (и прен.), измъквам се/освобождавам се от your name has SLIPped my memory името ви се e изплъзнало от паметта ми to SLIP someone's notice/attention оставам незабелязан от някого the dog has SLIPped its collar кучето се e измъкнало/освободило от нашийника си to SLIP one's skin хвърлям кожата си (за змия) 6. правя неволна грешка, изтървавам се, промъквам се случайно (за грешка) изпускам (при четене, плетене и np.) 7. пускам (стрела, котва) 8. пускам, освобождавам (куче и пр.), откачам (вагон) 9. помятам (за животно) 10. развързвам се, не държа (за възел) 11. изкълчвам, навехвам slip along нося се/движа се плавно slip away измъквам (се) незабелязано, изплъзвам се, отивам си, изчезвам (и прен.), минавам неусетно (за време) slip back прен. връщам се назад влизам пак в духа на (into) slip by минавам неусетно (за време), промъквам се to let SLIP by пропускам (възможност и пр.) slip down падам, хлъзгам се, свличам се, лесно се пия/гълтам slip in/into промъквам се, вмъквам се (в), прен. вмъквам (между другото), подмятам, обличам, навличам (дреха) slip off измъквам се, изплъзвам се, събличам, свалям, изхлузвам (дреха и пр.) slip on обличам, навличам, нахлузвам slip out изплъзвам се, измъквам се, разчувам се slip over ам. пробутвам (някому някаква работа), измамвам, мятам slip through промъквам (се) (през) (и прен.) slip up разг. сбърквам, правя грешка II. 1. подхлъзване, хлъзгане 2. неволна грешка, опущение, пропуск, гаф SLIP of the tongue/pen грешка на езика/перото 3. спадане, намаление 4. парче, къс, ивица SLIP of wood треска, дъсчица SLIP of paper листче SLIP of a garden градинка 5. печ. шпалта 6. младо момче/момиче (обик. SLIP of a boy/girl) 7. издънка, фиданка, калем (за присаждане) 8. дамски комбинезон 9. рl плувки (и bathing-SLIPs) 10. калъф (за въглавница) 11. тех. буксуване 12. мор. хелинг 13. геол. преместване при разсед 14. нашийник (на куче) 15. клипс 16. рядка смес от глина, боя и вода (в грънчарството) 17. скеля, кей
SLIT
I. v (slit) разрязвам, цепя (се), разцепвам (се), разсичам SLIT trench воен. малък окоп II. 1. разрез, цепнатина, цепка, (тесен) отвор, шлиц 2. воен. визъор
FOOLISHNESS
n глупава/безразсъдна постъпка, глупости
CIRCUMSOLAR
a обикалящ слънцето
SLIM
I. 1. тънък, строен 2. слаб, долнокачествен 3. разг. малък, недостатъчен, оскъден SLIM chance/hope слаба възможност/надежда SLIM evidence оскъдни/съвсем недостатъчни доказателства 4. хитър, безскрупулен II. 1. отслабвам, пазя диета за отслабване 2. правя да отслабне/да изглежда слаб SLIMming exercises упражнения за отслабване SLIMming clothes дрехи, в които човек изглежда по-слаб
HARDWOOD
n твърда дървесина
PAWN
I. n пионка (и прен.) II. n залог in/at PAWN заложен III. 1. залагам (вещи) 2. прен. залагам, рискувам to PAWN one's word давам честна дума, обещавам
PAWL
I. n тех. палец, език II. v залоствам, заклещвам
OFFICE-HOURS
n работно време
SPILLOVER
1. разпростиране 2. свръхизлишък 3. пренаселеност, свръхнаселение
TRAUMA
n (pl traumata, -s) мед. травма, нараняване
GOOSE
I. n (pl geese) зоол. гъска (Anser) (и прен.) to chase the wild GOOSE гоня празни мечти all his geese are swans много се хвали II. v sl. ръгам в слабините/задника III. n (pl gooses) вид шивашка ютия
TOLLAGE
n плащане на такса/данък, размер на такса/данък
PIGLET
n прасенце, свинче
PLASTICITY
n пластичност, гъвкавост
CALVINISM
n калвинизъм
CHOLER
1. жлъч, яд, гняв 2. сприхавост, раздразнителност 3. ост. жлъчка
SAUCER
1. чинийка (за чаша) 2. плитка котловина, хлътнатина
CONNECTED
1. логически свързан, последователен 2. близък, сроден, свързан 3. който има (семейни) връзки to be well-CONNECTED от добро семейство съм, имам връзки 4. юр. замесен
EXTERN
n приходящ лекар/ученик, екстернант
INEDITED
a неиздаден, нередактиран, издаден без редакторски изменения
FORE-MENTIONED
a гореспоменат
ELIMINATE
1. елиминирам, премахвам, отстранявам, изключвам 2. хим., физиол. отделям (from), прочиствам, освобождавам (се) от 3. мат. освобождавам се от, елиминирам (неизвестно)
SNEAK-THIEF
n крадец на дребно
LOUNGE-SUIT
n дневен костюм
OUTSPOKENNESS
n искреност, откровеност
FIRESIDE
I. 1. място около камината by the FIRESIDE край камината/огнището/огъня 2. домашно огнище, семеен живот II. a домашен, интимен, неофициален FIRESIDE talk ам. пол. неофициален разговор, беседа (на високопоставено лице по телевизията, радиото)
PREPARATORY
a подготвителен, предварителен, уводен, встъпителен PREPARATORY to като подготовка за, преди PREPARATORY school първоначално училище aм. частно училище, подготвящо за постъпване в колеж
EDIBILITY
n ядивност
DARTLE
вж. dart
HAMMERHEAD
1. глава на чук 2. зоол. риба-чук (вид акула) (Sphyma zygaena) 3. зоол. вид юж. -афр. птица (Scopus umbretta) 4. aм. глупак
SERENADE
I. n серенада II. v пея/свиря/правя серенада на
STRAP WORK
n арх. украса във форма на плетеници
HAYFIELD
n ливада
LOUNGER
n безделник, празноскитащ човек
CROSSCHECK
v търг. проверявам повторно (по друг начин) n търг. повторна проверка
CLOISTER
I. 1. манастир, метох, обител 2. галерия със сводове покрай правоъгълен двор на манастир/колеж и пр 3. монашески живот, уединение II. 1. затварям/уединявам/изпращам в манастир 2. уединявам се, живея отшелнически/монашески живот (често refl) 3. обграждам с галерия със сводове
DENTATION
n назъбеност, зъбче
STEEL-CLAD
a брониран
MAZARINE
1. тъмносин цвят 2. attr тъмносин
FIDDLE
I. 1. (инструмент, подобен на) цигулка, гъдулка, цигулар (в оркестър) 2. мор. рамка на масата, за да не падат предметите при вълнение 3. sl. измама as fit as a FIDDLE в отлично състояние, в цветущо здраве face as long as a FIDDLE намръщено/кисело лице to play second FIDDLE to someone играя второстепенна роля в сравнение с някого to hang up one's FIDDLE when one comes home блестя в обществото, a вкъщи съм скучен II. 1. свиря на цигулка и пр 2. губя си времето, занимавам се с празни работи (често about) to FIDDLE away one's time пилея/пропилявам си времето 3. играя си, въртя в ръцете си (with) 4. sl. мамя, измамвам, подправям, нагласям, фалшифицирам
STUNT MAN
n кино дублъор на артист в сцени, свързани с опасност/ловкост
ACIDIFY
1. хим. окислявам (се) 2. подкиселявам
SUBCONTINENT
n субконтинент
BUDGET
I. 1. бюджет to introduce/open the BUDGET внасям бюджета за разглеждане в Камарата на общините 2. домашен/семеен бюджет, разходи, разноски on a BUDGET без излишни разходи 3. ост. съдържанието на кожена кесия/торба/портфейл 4. куп, връзка, вързоп (писма, вестници и пр.) a big BUDGET of news цял куп новини 5. attr евтин, изгоден, икономичен II. v предвиждам/включвам/заделям кредити в бюджета (for за)
DROUGHTY
1. сух, сушав 2. ост. жаден, изжаднял
THESAURUS
1. съкровищница, източник (of) 2. източник на информация, изчерпателен речник, енциклопедия
CREDITOR
n кредитор CREDITOR side фин. кредитна/дясна страна на счетоводна книга CREDITOR nation държава кредитор
DOLOROUS
a поет. печален, скръбен, тъжен
LIBELLER
n клеветник
SURMOUNT
1. преодолявам, превъзмогвам 2. прехвърлям, преминавам 3. издигам се/стърча над 4. обик. в рр покривам, увенчавам (with с) peaks SURMOUNT SURMOUNTed with snow снежни планински върхове
RAFFISH
1. разпуснат, разгулен 2. просташки, вулгарен
UNCONQUERABLE
1. непобедим 2. непреодолим 3. непоколебим, непреклонен
INFANTE
n ист. инфант
LIBELLEE
n юр. ответник
INFANTA
n ист. инфанта
NIGHT-BLINDNESS
n мед. кокоша слепота
RHESUS
n маймуна резус (Macaca mulata) (и RHESUS monkey) RHESUS baby бебе, родено с отрицателен резус-фактор RHESUS -factor резус/RH-фактор
EMERY-CUSHION
n шмиргелова възглавничка за игли
EFFECTIVITY
1. ефикасност, действеност, резултатност, сила на въздействие 2. ефект (ност), сполучливост
ECCLESIASTICAL
a църковен, духовен, свещенически
BROADTAIL
1. овца каракул 2. кожата на съвсем малки агънца каракул, вид астраган 3. имитация на астраган
INTERRELATE
v влизам във/създавам взаимоотношения INTERRELATEd studies сродни дисциплини
ASTERN
adv мор. на/към кърмата, назад ASTERN of зад to fall ASTERN of оставам назад от, изоставам зад (друг кораб)
BITTERNESS
1. горчивина, мъка 2. острота, рязкост, язвителност
SOUTANE
n фр. расо на католически свещеник
VACUUM-PACKED
a с вакуумна опаковка
DISBURSE
v изплащам, изразходвам
HELMETED
a с шлем/каска на главата, снабден/покрит с шлем/каска
COMMODIOUS
a широк, просторен (за къща, шкаф и пр.)
PROSCENIUM
1. n (pl-iums, -ia) теaтр. l. авансцена, просцениум 2. сцена на античен театър
BILL OF INDICTMENT
n обвинителен акт
POSTPOSITION
n грам. постпозиция
PINCH
I. 1. щипя, ощипвам 2. притискам, стягам, стискам (за обувка) 3. притеснявам, ограничавам, лишавам (и refl) to PINCH oneself лишавам се от необходимото, прен. стягам каиша to PINCH someone for food броя някому залъците 4. живея оскъдно, правя големи икономии to PINCH and scrape for one's children отделям от залъка си/лишавам се заради децата си 5. скъпя се, скъперник съм 6. карам да се свие/съсухри/измършавее, карам (някого) да изглежда измъчен 7. геол. изклинвам се, стеснявам се (за жила и пр.) 8. sl. открадвам, задигам, свивам, отмъквам 9. sl. арестувам, пипвам 10. отчеквам, оронвам (млади пъпки, филизи) (и с back, off, out) when hunger PINCHes когато застърже гладът to be PINCHed for money нямам пари, не ми стигат парите II. 1. щипване, ощипване 2. затруднение, нужда, лишение, притеснено положение the PINCH of poverty мизерията, нуждата the PINCH of hunger гладът to be under the PINCH of necessity принуден съм, няма накъде да мърдам to feel the PINCH бедствувам, мизерствувам at/in a PINCH в краен случай, ако стане нужда when it comes to the PINCH в решаващия/критичния момент, когато стане горещо 3. щипка, стиска (сол и пр.) 4. геол. изклиняване, изтъняване (на жила и пр.) 5. тех. лом, пост 6. sl. арест (уване) 7. aм. внезапен обиск 8. sl. кражба, отмъкване, задигане
CARDIOLOGY
n мед. кардиология
REVERSE
I. a обратен противоположен (to), опак, извърнат, преобърнат, който е надолу с главата REVERSE side обратна страна, опако, гръб REVERSE gear авт. (зъбно колело за) обратен ход REVERSE fire воен. огън откъм тила II. 1. обръщам (в обратна посока/наопаки/надолу), преобръщам, катурвам, размествам, променям to REVERSE arms воен. обръщам пушките с приклада нагоре to REVERSE the order of поставям в обратен ред their positions are now REVERSEd сега положението им е разменено 2. тех. давам обратен/заден ход, обръщам, реверсирам reversing light авт. светлина за заден ход 3. започвам да се въртя в обратна посока (при валc) 4. отменям, анулирам to REVERSE the charge (s) съобщавам на централата, че повиканото по телефона лице ще плати разговора to REVERSE oneself ам. отмятам се (от споразумение и пр.) III. 1. нещо противоположно/обратно very much/quite the REVERSE точно обратното REVERSEyour remarks are the REVERSE of polite забележките ви съвсем не са любезни 2. обратна страна (на монета и пр.) 3. тех. (даване на) заден ход, реверсиране, реверсиращ механизъм to put a car into REVERSE давам заден ход to go into REVERSE давам заден ход, прен. отмятам се 4. ел. превключване 5. неуспех, несполука, поражение in REVERSE обратно, в обратна посока to take in the REVERSE воен. нападам/обстрелвам откъм тила
SHOPPING
1. пазаруване, пазар to go SHOPPING, to do one's SHOPPING отивам на пазар, пазарувам 2. attr пазарски, за пазар, търговски SHOPPING list списък на покупки
ERECTNESS
n изправено/вертикално положение
ALIGNMENT
1. изравняване, подравняване, подреждане in ALIGNMENT в права линия out of ALIGNMENT накриво, не в права линия 2. воен. равняване (в строй) 3. прен. разпределение, групиране (на сили и. пр.) 4. присъединяване (към партия и пр.) (with) 5. тех. хоризонтална проекция на шосе и пр
QUADRANGULAR
и четириъгълен
SEA GRASS
n бom. морска зостера (Zostera marina)
ROGUE
I. 1. мошеник, измамник ROGUEs' gallery полицейски архив от снимки на престъпници ROGUEs' march музика, с която се изгонва провинил се войник 2. шег. пакостник, немирник, калпазанин, дявол 3. див самец, който живее отделно от стадото (слон и пр.) 4. биол. отклоняващ се от вида екземпляр/вариант/организъм 5. плашлив кон 6. мрачен/свиреп човек 7. бот. бурен 8. attr свиреп, зъл, подивял (за животно) II. 1. биол. отстранявам отклоняващи се от вида екземпляри/бурени 2. мамя, измамвам, живея мошенически
RENEW
1. възстановявам (сили, здраве и пр.), обновявам, подмладявам, възраждам, съживявам 2. подновявам, започвам пак/отново, повтарям 3. сменям с нов, набавям си нов, подновявам to RENEW the tyres сменям гумите (на автомобил) to RENEW one's supplies набавям си нови запаси 4. подновявам, продължавам (полица, договор, абонамент и пр.)
MULLION
n стр. вертикален елемент в рамкатана прозорец, която разделя крилата
SILVER-PLATE
I. n събир. сребърни/посребрени съдове/прибори II. v посребрявам
VINCIBLE
a победим, преодолим
OPAQUE
1. непрозрачен, матов 2. непрогледен, непроницаем 3. тъмен 4. неразбираем 5. тъп, глуповат
DISPLAYED
1. разгънат, разперен 2. печ. напечатан с едър шрифт, хер. с разперени криле
HAWSE-HOLE
n мор. клюз
INERRABLE
a безпогрешен, непогрешим
OFT
adv поет. често
MAMMON
1. мит. MAMMON Мамон, древносирийски бог на парите 2. мамон, богатство, алчност, корист, сребролюбие
SHUCK
I. 1. шушулка, чушка, люспа, черупка, външна обвивка 2. рl разг. глупости SHUCKs! глупости! дявол да го вземе! it is not worth SHUCKs пет пари не струва II. 1. беля, обелвам 2. sl. свалям, махам (дреха и пр.) (и с off) 3. не обръщам внимание на
SCYTHE
I. n коса (за косене) II. v кося, режа
WEE-WEE
I. n sl. пиш-пиш, пикня II. v sl. правя пиш-пиш, пикая
BRISKET
n месо от гърдите на животно
BACILLUS
n (pl bacilli) бацил
GIUTEUS
n анат. седалищен мускул
TRAVERSER
вж. traverse-table
OFF
I. 1. отдалечаване, отдалеченост, разстояние и по време от-, из-, на- to be/set OFF тръгвам, поемам, заминавам, отивам си to fly OFF излитам, отлитам (get) OFF with you! махай се! да те няма! house a mile OFF къща на една миля разстояние far OFF далече the elections arc two weeks OFF до изберите остават две седмици noises OFF театр. шумове зад сцената 2. махане, сваляне, пълно откъсване от-, и без превод with one's coat OFF без палто hats OFF! шапки долу! with his hat OFF гологлав to cut/bite/tear OFF отрязвам/отхапвам/откъсвам OFF with his head! обезглавете го 3. прекъсване на действието от- и без npeвoд the engagement is OFF/is broken OFF годежът e развален the water is OFF водата e спряла, спрели ca водата the dish is OFF ястието свърши (в pecmopaнm) the deal is OFF развалихме/развалиха сделката the concert is OFF концертът се отменя the play is OFF пиесата не се играе вече 4. извършване на действие докрaй из-, до-, от- to drink something OFF изпивам нещо докрай/до дъно to pay OFF изплащам докрай the pain will wear OFF болката ще премине 5. намаляване на брой, количество от- и без превод, the number of customers dropped OFF купувачите намаляха I must knock OFF a stone or two трябва да смъкна десетина килограма a dollar OFF (с) един долар по-малко (от определената цена) 6. не на работа, без превод to take a day OFF взимам един ден отпуск to take time OFF отсъствувам от работа, намирам време, откъсвам се от работата си (за да направя нещо) to be OFF развален/вмирисан съм (за храна) разг. започвам да говоря надълго и широко (on a subject по даден въпрос) she's OFF again! пак захвана! OFF and on, on and OFF от време на време it rained on and OFF преваляваше right/straight OFF веднага II. 1. сваляне, падане, махване от to fall OFF a tree/ladder падам от дърво/стълба to take something OFF the price отбивам известна сума от цената 2. отдалечаване, отдалеченост, на разстояние, настрана от от, край OFF shore малко навътфе в морето OFF the road край пътя street OFF the main road улица, която се отклонява от главния път, странична улица dress OFF the shoulders рокля, която не покрива раменете 3. източник от to win money OFF someone спечелвам пари от някого to eat OFF silver plate ям от сребърни съдове to live OFF investments живея/издържам се от влогове 4. незаетост OFF duty/work не на работа, свободен (от служебни задължения) to have time OFF work имам свободно време 5. не на нужната висота, не съвсем OFF form/one's game сп. не във форма (и прен) OFF white леко кремаво OFF black почти черно 6. липса на охота, апетит за, към to be OFF one's food не ми се яде, нямам апетит 7. въздържане от to be OFF smoking отказал съм се от пушене 8. прекъсване to be OFF one's diet прекъснал съм си диетата to be OFF football не играя вече футбол to be OFF the job не се занимавам вече с дадена работа III. 1. отдалечен, оттатъшен on the OFF side of the building на оттатъшната страна на сградата 2. десен, външен (от чифт, два коня и пр.), ам. десен (за страна на шосе) 3. страничен, второстепенен (за път, въпрос) 4. малко вероятен OFF chance твърде малка вероятност 5. свободен, незает OFF day свободен ден OFF hours свободни часове, свободно време 6. под обикновеното ниво, не на нужната висота, по-малък (на брой, по количество), мъртъв, слаб (за сезон, търговия), не във форма 7. мор. който е на известно разстояние (от брега) IV. 1. крикет offside 2. ам. несполука, нeуспех I've had my OFFs and ons видял cъм добри и лоши дни 3. начало на конни състезанпя V. v разг 1. отказвам се от (споразумение, начинание), прекъсвам (преговори) с 2. мор. поемам в открито море 3. разг. свалям дреха to OFF with one's coat свалям си палтото 4. to OFF it отивам си, тръгвам си VI. int марш!
THEORETICALLY
adv теоретично, на теория
LOVELINESS
n красота, прелест, чар
RELEGATE
1. (из) пращам, изхвърлям, захвърлям to RELEGATE something to the past преставам да мисля/да се занимавам с нещо 2. свеждам, понижавам (to) to RELEGATE one's wife to the position of a servant свеждам жена си до положение на слугиня, отнасям се с жена си като със слугиня to RELEGATE a team, to RELEGATE to a lower division прехвърлям отбор към по-ниска категория 3. отпращам, препращам (към друг човек, друга инстанция) 4. заточавам
MESSY
1. мръсен 2. разхвърлян 3. прен. объркан
CARBONIC
a въглероден, въгленов CARBONIC add въглена киселина CARBONIC oxide въглероден окис
TUMBLER BARRELL
вж. tumbler
MIXED-UP
1. объркан 2. неприспособен
SHORT-LIVED
1. който не живее дълго 2. мимолетен, краткотраен, непродължителен, кратък
CURLING
n шотландска игра, при която плоски камъни, се търкалят по лед
SATISFYING
1. приятен, задоволяващ 2. обилен, питателен, сит
PETROLIC
a бензинов, нефтен, от нефт
INSCRIPTION
1. надпис 2. кратко посвещение 3. вписване, регистриране (на ценни книжа)
LADY'S-SLIPPER
n бот. венерин чехъл (сем. Cypripedium)
DETERMINANT
I. а. решаващ, определящ II. 1. решаващ/определящ фактор 2. мат. детерминанта, определител
GATE-POST
n стълб/дирек на врата
DISMAL
I. 1. мрачен, тъмен, неприветлив, тъжен, унил, загрижен 2. разг. слабоват, некадърен DISMAL Jimmy черногледец, непоправим песимист II. 1. ам. блатиста местност 2. мрачен/неприветлив човек рl меланхолия, униние, мрачно настроение
QUADRATIC
I. 1. мат. квадратен 2. крист. квадратичен II. 1. уравнение от втора степен 2. рl клон от алгебрата, който се занимава с уравненията от втора стелен
POLYTHEISM
n многобожие, политеизъм
WELL-TURNED
1. добре оформен, изящен 2. умело казан, сполучлив, изискан (за фраза, компимент и пр.)
GRUESOMENESS
n страховитост
DOUBTFUL
1. съмнителен, неясен, неопределен, несигурен 2. колеблив, изпълнен със съмнения (about, of), съмнителен, подозрителен, с лошо име/слава
EXQUISITELY
1. прекрасно, изящно, идеално 2. крайно, болезнено
ESCALATION
1. n l. (рязко) повишаване/покачване 2. пол. ескалация
DODDERING
a презр. изкуфял, изветрял
DISMAY
I. v поразявам, смайвам, ужасявам, уплашвам, разтревожвам, обезсърчавам II. n страх, тревога, смут, ужас to strike someone with DISMAY поразявам/ужасявам някого in DISMAY ужасен, втрещен
BITTER
I. 1. горчив (и прен.) 2. остър, мъчителен, тежък BITTER poverty крайна мизерия/беднота 3. рязък, жесток 4. злобен, злостен, безмилостен, непримирим, ожесточен to the BITTER end докрай, до последна възможност, до смъртта II. 1. горчивина to take the BITTER with the sweet прен. приемам нещата както дойдат 2. горчива бира 3. обик. рl подправени с пелин и пр. напитки (за апетит и пр.) III. 1. горчиво 2. хапливо, рязко, жестоко it is BITTER coldd ужасно е студено
MOUNTAIN CLIMBER
вж. climber
EXHILARATION
n ободряване, развеселяване, веселие, бодрост, оживеност
HAWKWEED
n бот. миши уши и други подобии растения от рода Hieraciuni
SCREAMINGLY
adv SCREAMINGLY funny ужасно смешно, да си умреш от смях
BITTEN
вж. bite
RESERVE
I. 1. запазвам, задържам, съхранявам, скътвам, спестявам to RESERVE oneself пазя силите си (for) 2. запазвам, резервирам, ангажирам (места и пр.) 3. предназначавам, определям, отреждам (for) 4. юр. запазвам (право на владение, контрол), запазвам си (право и пр.) to RESERVE one's judgment отлагам (да съобщя) решението си II. 1. запас, резерв (а) in RESERVE в запас 2. фин. резервен фонд gold RESERVE златно покритие 3. воен. резерв, запас (и рl) 4. сп. резервен играч 5. резерват, бранище 6. уговорка, предварително условие, ограничение RESERVE price първоначална/минимална цена with all RESERVE, with all proper RESERVEs под резерва, с уговорка without RESERVE напълно, изцяло, безрезервно, безусловно, без ограничение на цената при наддаване (при търг) 7. сдържаност, резервираност, студенина, необщителност, потайност to break through someone's RESERVE успявам да направя някого по-общителен 8. премълчаване/скриване на истината
BOW-LEGGED
a кривокрак
LOUSY
1. въшлив, въшлясал 2. sl. отвратителен, противен, лош 3. sl. пълен, червив (с пари) (with с) to be LOUSY with brains акъллия съм, много ми сече акълът to feel LOUSY много ми е лошо
LOUSE
I. 1. въшка 2. sl. прен. гад II. 1. пощя 2. to LOUSE up sl. развалям, оплесквам
PARBOIL
1. сварявам леко, подварявам 2. разг. обик. рр затоплям (някого) премного we were PARBOILed увряхме от горещина
COIN-OP
1. о (действуваш) с монетен автомат 2. n обществена пералня. действуваща с монетен автомат
BIASED
a предубеден. пристрастен
CECITY
n книж. слепота (особ. прен.)
CREVASSE
n дълбока пукнатина в ледник
TEAM
I. 1. впряг 2. отбор, eкип, тим 3. работен колектив, бригада II. 1. впрягам заедно 2. възлагам работа на бригада/артел 3. to TEAM (up) with разг. в един отбор съм с, обединявам се/сработвам се/работя заедно с
TEAL
n вид дребна дива патица, примкар
VARNISH
I. 1. лак (nail) VARNISH лак за нокти 2. лъскавина, лустро, шлифовка (и прен.), прикритие, маскировка II. 1. лакирам 2. лъскам, излъсквам, лустровам, шлифовам (и прен.), замазвам, прикривам
CYBERNETICS
n pl с гл. в sing кибернетика
BULLET-HEADED
1. с малка кръгла глава 2. твърдоглав, инат, непохватен, нетактичен, глупав
UNDEFENDED
1. незащищаван, незащитен 2. неподкрепен (с аргументи и пр.) 3. юр. неоспорен (за обвинение, дело), незащищаван, без защита (за обвиняем)
TEAT
1. анат. цица, пъпка, зърно на гърда 2. тех. цапфа 3. дръжка във форма на топка
WINDOW-ENVELOPE
n плик с прозрачно отворче (за да се вижда адресът, написан на писмото)
TEAR
I. 1. късам (се), скъсвам (се), разкъсвам (се), откъсвам (се), дера (се), съдирам (се), одирам (се) to TEAR in half/in two/apart скъсвам/раздирам на две to TEAR to pieces накъсвам на парчета to TEAR open разкъсвам (плик, опаковка), отварям (nucмo, пакет и пр.) to TEAR a hole in скъсвам/съдирам (си) (рокля, чорап, джоб и пр.) to TEAR one's hair скубя си косата to TEAR someone's character to rags/shreds изяждам някого с парцалите to TEAR it sl. провалям шансовете/плановете си torn by раздиран/разкъсван от (противоречиви чувства, междуособици и пр.) torn by anxiety измъчван от тревога torn between ръзкъсван между (любов и дълг и пр.) 2. втурвам се, тичам летя, нося се като хала (down, along, about, into, out of, etc.) tear around тичам/нося се нагоре-надолу, ам. водя буен/разпуснат живот tear away откъсвам, отделям to TEAR oneself away откъсвам се, отскубвам се, отделям се с мъка/насила от, скъсвам, свалям, махам (афиш и пр.) tear down скъсвам, смъквам, свалям, разглобявам на части (машина и пр.), събарям, разрушавам (сграда и пр.), нося се бързо, летя, опровергавам, оборвам (твърдение и пр.) пункт по пункт, опозорявам, очерням, охулвам tear into рaзг. нахвърлям се яростно/опустошително на/върху tear off откъсвам (cтрaници и пр.), скъсвам, разкъсвам, свалям, смъквам (обвивка, дрехи и пр.), одирам (кожа и пр.), съчинявам/написвам набързо (писма и пр.) tear out скъсвам, откъсвам, изтръгвам, отскубвам, изскубвам to TEAR someone's eyes out изваждам някому очите tear up разкъсвам, накъсвам, изскубвам, изкоренявам (дърво и пр.), развалям, изкъртвам, изваждам (паваж, настилка и пр.), подривам, подкопавам (основи и пр.) II. 1. скъсано/съдрано място, дупка 2. рaзг. бързина, бързане, устременост to go full TEAR вървя/летя/бързам като хала 3. рaзг. вълнение, ярост, гняв 4. aм. sl. пиршество, гуляй, запиване, пиянство III. 1. сълза in TEARs разплакан, облян в сълзи with TEARs in one's eyes със сълзи на очи to bring TEARs to someone's eyes разплаквам някого, трогвам някого до сълзи 2. капка (роса, смола и пр.)
EXPOSED
1. открит, непокрит, изложен, оголен 2. незащитен, изложен, без защита/подслон
INTROSPECTION
n псих. интроспекция, самонаблюдение, самоанализа
MAUNDER
1. движа се безцелно, влача се to MAUNDER along/about мотая се, шляя се 2. брътвя, бръщолевя, дърдоря
COMFIT
n pi захаросани ядки/плодове, бонбони
WASTELAND
n пустош, пустеещи земи
DIAGNOSTICS
n диагностика
DATED
1. с дата 2. остарял, отживял, старомоден
SMUGGLER
n контрабандист, кораб, който пренася контрабанда
MEDIEVAL
a средновековен
TERMLESS
1. безграничен, безкраен, неограничен 2. безусловен
UNADVISEDLY
adv безразсъдно, необмислено
PARESIS
n мед. пареза
DARBIES
n pl sl. белезници
TITLE-ROLE
n действуващо лице от едноименна пиеса, филм и пр. (и TITLE-ROLE-part)
CENTREING
вж. centring
TRANSITIVE
a грам. преходен
SLAPDASH
I. 1. небрежен 2. бърз, прибързан, импулсивен II. adv небрежно, надве-натри, както дойде
HORSEWOMAN
(pl-women) ж. р. от horseman
HOBNAIL
I. n кабър (за подковаване на обуща) II. v подковавам с кабъри
UNPRESUMPTUOUS
a несамонадеян, скромен
SPUN GLASS
n стъклени влакна/нишки
CLIFF-DWELLER
1. n ам. археол. обитател на скални жилища 2. човек, живеещ в голям жилищен блок
WHOOSH
1. свистя, профучавам 2. тътря шумно
OFFHAND
I. 1. импровизиран, без подготовка 2. безцеремонен, надменен, рязък II. 1. импоовизирано. без поедваоителйа подготовка tо play an accompamment OFFHAND акомпанирам прима виста 2. безцеремонно, грубо, прекалено фамилиарно
ROOKERY
1. място, където се въдят врани, ято врани 2. колония от пингвини/тюлени и пр 3. бедняшки къщички, разнебитена бедняшка къща с много обитатели
STANCHION
n стълб, подпора, преграда, скоба, прът и пр. за преграждане на добитък в обор
CRITICASTER
n критикар
PROFUSE
1. (пре) изобилен, богат, разкошен, пищен, буен, избуял (за растителност) 2. щедър, разточителен (in, of) to be PROFUSE of щедър съм на, пилея, раздавам щедро to be PROFUSE in one's thanks/apologies прекалявам с благодарности/извинения 3. прекален, краен
KNIFE-SWITCH
n ел. ножов/лостов прекъсвач
INFLUENTIALLY
1. с голямо влияние 2. чрез/посредством влияние
SCISSORS
1. ножици (и pair of SCISSORS) 2. cn. ножица SCISSORS and paste компилация attr компилиран
TOP-LINE
a важен (за новина и пр.)
CARYATID
n (р! и-tides) арх. женска статуя, служеща за подпора/украса на сграда
BELIE
1. опровергавам, противореча на, давам невярна представа за, създавам погрешно впечатление за, контрастирам с his acts BELIE his words делата му противоречат на думите му 2. не оправдавам, измамвам (надежда, очаквачия)
RAMBUTAN
n бот. рамбутан (вид тропическо дърво и плодът му)
BOOTED
a обут с цели обувки/ботуши
OBSTACLE RACE
n бягане с препятствия
TIMBREL
n малко дайре
UNCHURCH
1. отлъчвам от църквата 2. лишавам от църква 3. отнемам статуса на църква
LADIES
n дамска тоалетна (и the LADIES')
COMFORTER
1. утешител the COMFORTER Светият Дух 2. дълъг плетен вълнен шал (за врат) 3. ам. топла завивка, юрган 4. каучуково биберонче. залъгалка
NIGHTIE
вж. nightdress
RELIABILITY
1. сигурност, надеждност, благонадеждност 2. изправност, издръжливост (и на апарат) RELIABILITY trial изпробване на надеждност (на кола и пр.)
PIER GLASS
n високо тясно огледало (между два прозореца)
BITCH
I. 1. кучка, женска лисица, вълчица 2. коварна/зла/деспотична жена, вулг. развратница, кучка 3. неприятно нещо, противен човек 4. оплакване II. 1. злобен/несправедлив съм 2. разг. оплаквам се, роптая
HOLLYHOCK
n бот. ружа (Аlthaea rosea)
JOSTLE
I. v бутам (се), блъскам (се) (with, against), пробивам си път с лакти to JOSTLE out избутвам, изблъсквам II. n бутане, блъскане, бутаница, блъсканица, сблъскване (и прен.)
TIDE-GAUGE
n уред за измерване на нивото на прилива
COMMANDER
1. командир, началник, главнокомандуваш (армия), водач, ръководител (на експедицин и пр.) 2. мор. капитан III ранг, командир на флотилия 3. голям дървен чук
CONSORTIUM
n фин. консорциум
SECOND-SIGHT
n ясновидство, пророчество
BITE
I. 1. захапвам, хапя, ухапвам, гриза to BITE the dust падам повален/победен, умирам to BITE one's lips прехапвам устнй (oт вълнение, яд, за да не npuxна от смях и пр.) what is biting you? какво тe тревожи/мъчи/гризе? to have something to BITE on прен. имам нещо определено да върша/проучвам 2. захапвам въдицата, кълва, прен. оставям се да ме подведат, лапвам въдицата 3. жиля, ужилвам, ощипвам 4. попарвам (за слана) 5. разяждам (за киселина) (обик. с in) 6. изк. ецвам, гравирам 7. паря, смъдя, лютя 8. скачвам се, закачвам се, скопчвам се the wheels BITE won't BITE колелата боксуват once bitten twice shy парен каша духа bitten with обхванат/заразен от (ентусиазъм и пр) bite at посягам да захапя/ухапя bite off отхапвам I could BITE my tongue off съжалявам/пукам се от яд (не съм казал нещо) to BITE someone's head/nose off отговарям рязко/гневно на някого II. 1. ухапване. ужилване, ощипване 2. ухапано/ужилено място 3. хапка, хапване to have a BITE хапвам си малко without BITE or sup ни ял, ни пил 4. остър/парлив вкус, прен. острота, парливост, язвителност (на стил и пр.) 5. кълване (по въдицата за риоа) 6. тех. скачване. закачване. захващане, скопчване, зъболекарство захапка to put the BITE on someone ам. sl, измъквам пари от някого
SAVAGERY
1. дивачество 2. диващина, варварство, свирепост, зверство, зверщина
PREVARICATION
n прен. извъртане, уклончив отговор/поведение
GENDER
1. грам. род 2. шег. пол
ALBUMIN
вж. albumen
INCOMMUNICABLE
1. непредаваем, неизразим, неизказуем 2. без връзки/сношения, необщителен
ACCELERATE
v ускорявам, засилвам (се), при давам по-голяма скорост, увеличавам скоростта
VELVET
I. 1. кадифе 2. памучно кадифе, велвет 3. sl. полза, печалба to be on VELVET успехът/победата ми e сигурна, преуспявам материално 4. мъхеста кожа, покриваща растящ еленов рог II. 1. от/като кадифе 2. кадифен, мек като кадифе with VELVET gloves меко, леко, внимателно an iron hand in a VELVET glove прен. добре прикрита бруталност
WEATHERMAN
n (pl-men) метеоролог, синоптик
RATIOCINATION
n книж. логическо съждение, умозаключение
CHUFF
I. n грубиян II. v пъхтя, пуфкам (за локомотив и пр.)
EYEBROW
n вежда
BOX SPRING
n пружинен матрак
FOREIGN EXCHANGE
1. n фин. курс (на чужда валута) 2. чужда валута, чужди девизи 3. прехвърляне на кредити в чужда страна
DISTRIBUTARY
n ръкав на река
HALF-TRUTH
n полуистина, непълна истина
SKEWER
I. 1. шиш 2. шег. шпага, кама II. 1. набождам с/на шиш 2. пробождам
TENOR
I. 1. ход, обща насока, тенденция, начин на живот 2. общ смисъл, значение, съдържание 3. юр. точно копие, прение II. 1. тенор, партия на тенор TENOR violin виола TENOR clef (C) ключ до 2. attr теноров
TENON
I. 1. шип, цапфа, втулка, ключ/сглобка с шип 2. шпилка, жабка, езиче II. v тех., стр. съединявам/свързвам с шип/шпилка
MORTAR
I. 1. хаван 2. воен. минохвъргачка, ист. мортира II. v чукам в хаван III. n хоросан IV. v измазвам/зидам с хоросан
SWAP
I. 1. разменам, правя замяна, сменям 2. разменям си (удари, закачки и пр.) never SWAP horses while crossing the stream не прави промени по време на криза II. n разг. размяна, замяна, смяна, трампа, сделка
BOBSTAY
n мор. въже, което тегли надолу бушприта
SHOPKEEPER
n (дребен) търговец
GRUMBLER
n мърморко, недоволник
SWAT
I. 1. удрям силно 2. убивам/смачквам със силен удар (муха и пр.) II. n приспособление за убиване на мухи
SEIGNIORIAL
a феодален, господарски, владетелски
GOOD NATURE
n добрина, доброта, добродушие
PEN-PAL
вж. pen-friend
GORE
I. n съсирена кръв, поет. кръв II. 1. клин, годе GOREd skirt пола на годета 2. геогр. малък нос, клинообразна ивица земя III. v вмъквам клин/годе IV. v промушвам, пробождам (с рога)
KETTLEDRUMMER
n оркестрант, който свири на литавра
HOUSEWIFE
1. домакиня, стопанка 2. (pl и-fes) несесер за шев
ASSENT
I. n (официално) съгласие одобрение (to на) with one ASSENT единодушно by common ASSENT по общо съгласие royal ASSENT кралско одобрение (на законопроект. приет от парламента) II. v съгласявам се, давам съгласието си одобрявам (to)
UNSET
1. немонтиран 2. мед. ненаместен (за кост) 3. невтвърден (за цимент и пр.)
MITER
ам. mitre
GORY
1. кървав, окървавен 2. кървав, кръвопролитен
DUMPY
I. a тантурест, трътлест II. 1. dumpling 2. порода кокошка с къси крака, чадър с къса дръжка, вид мека табуретка
ENUMERATOR
n брояч, броител
CALQUE
n ез. преводна заемка, калка
FAGACEOUS
a бот. от семейство букови
FENCER
1. фехтовач 2. кон, който прескача препятствие
LEDGER-LINE
n муз. допълнителна линия (под, над петолиние)
SQUANDER
v пpaxocвaм, пилeя, paзпилявaм, пpoпилявам (пари, време и пр.)
AVALANCHE
1. лавина 2. прен. поток, град, лавина
PLACE-HUNTER
n службогонец, кариерист
IMMUNE BODY
вж. antibody
TELEGENIC
a който добре се предава/излиза по телевизията, телегеничен
PILOT-ENGINE
n жп. локомотив, който разчиства пътя пред влак
BIOCIDE
n биоцид (пестициди. радиоактикен прах и пр.)
TEMPLATE
1. n тех. шаблон 2. подпорна греда на трегер 3. клин под подпора на кил на строящ се кораб
SCATTER
1. пръскам (се), разпръсквам (се) 2. наръсвам, посипвам (with с) 3. разпръсквам, разгонвам (тълпа, облаци и пр.) 4. физ. разсейвам 5. пръскам, раздавам щедро/с широка ръка 6. прен. разбивам, осуетявам (надежди и пр.)
TRANSLATE
1. превеждам (се) от един език на друг this TRANSLATEs badly това трудно се подава на превод 2. обяснявам, тълкувам, изяснявам (поведение и пр.) 3. преобразявам, трансформирам, превръщам (into в) 4. премествам, църк. прибирам в рая, премествам мощите на светия и пр 5. sl. кърпя, преправям от старо
NOTORIOUS
1. всеизвестен, общоизвестен it is NOTORIOUS that всеизвестно e, че 2. прословут, прочут, с лоша слава/име (as, for) he is NOTORIOUS for his goings-on той се ползва с лоша слава (заради поведението си)
PRISONER
n затворник, пленник, арестант PRISONER at the bar подсъдим PRISONER of war военнопленник (съкр. POW)
OXIDIZATION
вж. oxidation
CROSSWAY
вж. crossroad
SCRIBBLING-PAD
n бележник
DULSE
n бот. вид ядивно морско водорасло (Rhodymenia palmata)
TREPANATION
n мед. трепанация
GUEST-NIGHT
n вечер, когато се допускат и гости (в клуб и пр.)
VERS LIBRE
n фр. лит. свободен стих
BRICK-KILN
n пещ за изпичане на тухли
PLANNER
n съставител на план, човек, който планира, плановик
TOMBOY
n буйно/палаво момиче, мъжкарана
ACCOMPANIST
n акомпанятор
CROCODILE
1. крокодил CROCODILE tears крокодилски сълзи 2. разг. ученици в колона по двама
REARRANGE
1. пренареждам, прегрупирам 2. нареждам пак както си е било
SEAMY
a с непочистени шевове the SEAMY side (of life) отрицателната/лошата/грозната страна (на живота)
RELAY RACE
n сп. щафета
PRESCRIPTION
1. нареждане, предписване, определяне, установяване 2. правило, предписание, неписан закон 3. мед. рецепта, (предписано) лекарство/лечение 4. юр. право на давност (и positive PRESCRIPTION) negative PRESCRIPTION ограничение на срока на давност
MANY-SIDED
1. многостранен 2. прен. разностранен
HYGIENIC
a хигиеничен, здравословен, отнасящ се до хигиена
WEATHERCOCK
n ветропоказател (и прен.)
TAPESTRY
n гоблен, тъкан, подобна на/имитираща гоблен
DISCRIMINATION
1. разграничение (between ... and) 2. разум, благоразумие, здрава мисъл, точна преценка man of DISCRIMINATION здравомислещ човек, дискриминация, изтънченост (на вкуса)
PALE
I. 1. блед (ен) PALE as a ghost/ashes/deadh смъртно бледен to turn/grow PALE побледнявам, пребледнявам 2. светъл (за цвят), блед, неясен, слаб (за светлина и пр.) II. 1. бледнея, побледнявам, пребледнявам to PALE before пребледнявам пред, прен. бледнея пред 2. избелявам, избледнявам 3. правя да избелее/бледнее III. 1. кол 2. заградено място 3. ист. определена област the English PALE област от Източна Ирландия под английско владичество след XII в 3. хер. широка вертикална черта на щит beyond/outside the PALE извън границите на приличието/общоприетото IV. v ограждам с колове
NONDESCRIPT
I. a мъчноопределим, неопределен, безличен, невзрачен II. n мъчноопределим/неопределен човек/нещо
DOLOR
ам. dolour
PALL
I. 1. плащаница, покров 2. прен. обвивка, плащ PALL of smoke гъст облак дим 3. pallium 4. църк. покривчица на чашата за причастие II. v покривам с плащаница/покров III. v омръзвам, втръсвам се (upon на)
PALM
I. 1. длан 2. ост. длан (като мярка за дължина) 3. лопата, перка (на гребло и пр.) to grease/oil/tickle someone's PALM подкупвам някого to have an itching PALM алчен съм за подкупи II. 1. докосвам/погалвам, с ръка, ръкувам се 2. крия в ръка (карти, зарове) 3. ам. задигам незабелязано 4. хързулвам, пробутвам (something on someone нещо на някого) (и с off) III. 1. бот. палма (Palmae) 2. палмово клонче (символ на победа) to bear/carry the PALM получавам първа награда to yield the PALM отстъпвам палмовото клонче, признавам се за победен 3. църк. върбова клонка PALM Sunday Връбница, Цветница
MYCOLOGY
n микология
SLICK
I. 1. гладък, хлъзгав 2. ловък, изкусен 3. повърхностен повърхностно привлекателен, лек (за автор, cписание и пр.), повърхностно убедителен 4. ам. sl. отличен, екстра II. v изглаждам, приглаждам, оглаждам, намазвам (с брилянтин и пр.) to SLICK oneself (up) подокарвам се III. 1. разлят бензин/нефт и пр., хлъзгаво място (на път) 2. ам. разг. луксозно/лъскаво списание IV. 1. право, направо, точно 2. гладко, плавно 3. ловко, умело
SANICLE
n бот. дебрянка (Sanicula europaea)
PALP
I. n зоол. пипалце, пипало II. v пипам, опипвам
EFFICACIOUSNESS
1. ефикасност, резултатност 2. тех. полезно действие, производителност
SLICE
I. 1. парче, резен, филия 2. дял, част, пай SLICE of good luck късмет 3. широк плосък нож/лопатка (за обръщане, сервиране), шпатула 4. сп. сечена топка, удар настрана SLICE of life реалистично изображение на всекидневието, частица живот II. 1. режа, нарязвам разрязвам (и с up) 2. разделям, разпределям 3. поря (вълни, въздух) 4. сп. сека (топка и пр.) 5. to SLICE off отрязвам, отсичам 6. обръщам/вземам с шпатула/лопатка
PATIENTLY
a търпеливо
WHIFFY
a миризлив, лъхтящ, издаващ лека (неприятна) миризма
SUIT
I. 1. молба, искане, просба, прошение to grant someone's SUIT удовлетворявам нечия молба 2. ухажване to press/plead/push one's SUIT моля настоятелно, ухажвам упорито, пламенно 3. юр. иск, тъжба, съдебен процес, дело to be at SUIT водя дело, съдя се 4. комплект, ансамбъл, сет in SUIT with заедно с, в хармония/съгласие с 5. костюм (мъжки, дамски) a two/three-piece SUIT костюм от две/три части/парчета, специално облекло (за работа, спорт и пр.) in one's birthday SUIT шег. гол-голеничък, както ме е майка родила 6. картu цвят long/short/strong SUIT дълъг/къс/силен цвят to follow SUIT отговарям на боята/цвета, прен. последвам примера, постъпвам както постъпва някой преди мен, и аз правя това, което правят другите II. 1. удобен/подходящ съм, прилягам/съответствувам на, хармонирам с the day/hour doesn't SUIT me този ден/час не ми е удобен they are perfectly SUITed for each other те ca родени един за друг he is not SUITed for/to be a teacher не го бива/не е за учител 2. приличам, отивам, подхождам, подобавам the new part SUITs him новата роля му подхожда her new hat does not SUIT her новата и шапка не и отива 3. задоволявам, допадам/харесвам на, понасям на, полезен/благоприятен съм за, изгоден съм за nothing SUITs her today днес не може да и се угоди strong coffee doesn't SUIT him силното кафе му вреди SUIT yourself избери си по вкус, направи/постъпи, както ти е удобно/приятно/както намериш за добре 4. приспособявам, пригодявам, съгласувам to SUIT oneself to нагаждам се към/по to SUIT the action to the word изпълнявам веднага обещанието/заканата си 5. обезпечавам, снабдявам to SUIT oneself with something снабдявам се/запасявам се с нещо to be SUITed with a situation имам работа, на служба съм
SHAKE-UP
1. npeн. раздвижване 2. основна промяна/реорганизация
PATERNALISM
1. (подчертано) покровителствено отношение, намеса, вмешателство 2. ирон. бащински грижи
WORKADAY
a делничен, всекидневен, обикновен, прозаичен
BLASPHEMER
1. богохулник 2. злословник, клеветник
VIDE
v imp лат. виж VIDE supra/infra виж/погледни по-горе/по-долу
OUTSIZED
a с необикновено голям размер
COMPARATIVELY
1. сравнително 2. относително
KARTING
n сn. картинг
LANCEWOOD
1. бот. тропическо дърво (Охапdra lanceolata) 2. як/гъвкав материал от това дърво
HARVEST-FLY
n ам. щурец
ACCOUNT
I. 1. сметка, отчет, баланс ACCOUNT book счетоводна/сметководна книга on ACCOUNT в предплата, като първа вноска по сметка to keep ACCOUNTs водя книги/сметки to balance one's ACCOUNT търг. правя баланс to call/bring to ACCOUNT искам/търся сметка, искам обяс нение to hold to ACCOUNT държа отговорен to give/render an ACCOUNT of давам отчет, отчитам се, описвам, разказвам to settle/square ACCOUNTs разчиствам/уреждам сметки (и прен.), разплащам се to take ACCOUNT of, to take into ACCOUNT вземам под внимание, държа сметка за to leave out of ACCOUNT не вземам под внимание, пренебрег вам 2. полза, изгода to find one's ACCOUNT in something имам полза/изгода/сметка от нещо to put/turn something to (the best) ACCOUNT извличам (възможно най-голяма) полза от нещо, използувам нещо (напълно), to good ACCOUNT, to one's ACCOUNT изгодно, в своя полза 3. отчет, описание, разказ, обяснение to give a good ACCOUNT of oneself представям се добре by his own ACCOUNT по собствените му думи, според самия него by all ACCOUNT s както казват всички, по ду-мите на всички 4. опис to take an ACCOUNT of описвам, правя опис/списък на, инвентаризирам 5. само в изрази важност, значение competitors of little ACCOUNT без опасни конкуренти man of no ACCOUNT ам. no ACCOUNT man незначителен човек of small ACCOUNT маловажен to make much ACCOUNT of отдавам голямо значение на to make little ACCOUNT of не отдавам голямо значение на, смятам за маловажен to hold one's life of little ACCOUNT не ценя много живота си not to hold of much ACCOUNT нямам ви соко мнение за to be (reckoned) of some/small ACCOUNT счи тан съм за важен/маловажен 6. в изрази причина on ACCOUNT of поради, заради on what ACCOUNT? по каква при чина? защо? по какъв повод? on пo ACCOUNT, not on any ACCOUNT в никакъв случай, по никакъв начин on all ACCOUNTs непременно, при всички случаи on one's own ACCOUNT за/заради себе си, на своя глава, самостоятелно to go to one's (long) ACCOUNT умирам, отивам на оня свят the last/great ACCOUNT рел. страшният съд II. 1. давам сметка, отговарям, обяснявам ста вам причина, докарвам (for) there is no ACCOUNTittg for preferences/tastes вкусове различии, разни хора, раз ни вкусове there is no ACCOUNTing for it това e необяснимо 2. считам за to be ACCOUNTed rich минавам за богат to ACCOUNT oneself lucky считам се за щастлив 3. to ACCOUNT for убивам, ликвидирам, справям се с
SOUTHWESTERLY
a, adv югозападен (и за вятър), югозападно
COMMODORE
1. старши капитан на търговски флот, ав. командир на ескадра 2. председател на яхтклуб 3. комодор
SIDE-WIND
1. страничен вятър 2. косвено влияние, прен. косвен път
DUPERY
n измама, лъжа, подхлъзване
MECHANICIAN
n конструктор, механик
CONTRIVE
1. измислям, изобретявам, правя 2. замислям, кроя, планирам 3. смогвам, съумявам, успявам, изхитрям се to CONTRIVE well оправям се добре
O'CLOCK
вж. clock
HOMLINCULE
1. хомункул (ус) 2. малко човече, джудже
THINGUMBOB
вж. thingamy
FIRING-SQUAD
вж. firing party
WORSTED
I. a камгарен II. 1. камгарна прежда 2. камгарен плат
CURATE
n помощник на енорийски свещеник
HERDER
1. пастир, овчар, говедар 2. ам. човек, който отговаря за стадото
EVERYWAY
adv във всяко отношение
PRODUCE
I. 1. изваждам, показвам (документ, билет и пр.), представям (документ, доказателство), привеждам (доводи), довеждам (свидетел) 2. произвеждам, изработвам фабрикувам 3. раждам, давам, снасям (яйца) 4. поставям, изнасям (пиеса, програма) 5. написвам, издавам, публикувам (книга и пр.) 6. докарвам, причинявам, произвеждам, пораждам, давам (резултат и пр.) 7. геом. продължавам (линия) II. 1. добив, продукция, произведения, продукти (особ. земеделски, скотовъдни) 2. малки (на животно) 3. резултат (от усилия и пр.)
FRUCTIFEROUS
a бот. плодоносен, плоден
CAT-EYED
a който вижда на тъмно, с котешки очи
ASSOCIATE
I. 1. свързвам (се), съединявам (се) (with) refl сдружавам се присъединявам се (with с, към) 2. свързвам, асоциирам 3. общувам, имам вземане-даване (with с) II. 1. присъединен 2. свързан, сроден, от същия вид 3. с по-долен ранг, младши ASSOCIATE editor съредактор ASSOCIATE member кандидат-член ASSOCIATE professor доцент III. 1. другар, колега, сътрудник, съдружник, съучастник 2. (младши) член на сдружение/колегия, член-кореспондент 3. нещо, свързано с друго
DOUGHBOY
1. варена кнедла 2. ам. s1. американски пехотинец
MOTIONLESS
a неподвижен, намиращ се в покой
PRODUCT
1. продукт, произведение, изделие, фабрикат gross national PRODUCT съвкупен национален продукт, икономически потенциал 2. резултат, следствие, рожба, плод, продукт 3. мат. произведение
LOCUST-TREE
вж. locust
FALSIFY
1. фалшифицирам, подправям 2. изопачавам, преиначавам, извращавам
HYDROPHOBIA
1. n мед. хидрофобия, болезнен страх, от вода 2. бяс
SCOTLAND YARD
n Скотланд Ярд
INEFFECTIVELY
a безрезултатно, неспособно, неумело
FAKE
I. 1. фалшифицирам, подправям, правя имитация на измислям, съчинявам (и с up) 2. преструвам се, симулирам to FAKE an illness преструвам се на болен 2. ам. sl. импровизирам, постъпвам/говоря както ми дойде II. 1. фалшификация, имитация, подправка 2. измислица 3. измамник, лъжец, съмнителна личност, фалшификатор 4. преструван, симулант III. a фалшив, подправен, лъжлив, неавтентичен IV. v мор. навивам (въже)
SALTSHAKER
n ам. солница (с дупчици)
SWITCH-MAN
n (pl-men) жп. стрелочник
PHOSPHATE
1. n хим. фосфат 2. pl фосфати, фосфорни торове (особ. калциевият фосфат) 3. ам. вид газирана лимонада с няколко капки фосфорна киселина
CONGREGATION
1. струпване, стичане, сбор (от хора), натрупване, маса (от предмети) 2. рел. богомолци, паство 3. книж. събрание, събор Consistorial CONGREGATION консистория, съвет на кардинали 4. общо събрание на преподавателското тяло на университет, академичен съвет
CONTENTEDNESS
n (за) доволство, задоволеност
SYNDICATION
n обединяване/обединение в синдикат
DOCTRINAL
a доктринен
MAIDENHOOD
1. моминство 2. девственост
ABNORMALITY
n аномалия
QUARTETTE
вж. quartet
INLAID
a инкрустиран (in, with) INLAID work инкрустация, апликация, инкрустиран предмет INLAID floor паркет с фигури от разноцветно дърво
SPAIN
n Испания
BLACKING
n черна боя, боя запечка, вакса за обувки
DUST-CART
n кола за смет, боклукчийска кола
SOLEMNIZE
1. отпразнувам тържествено 2. извършвам тържествен обред (женитба и пр.) 3. извършвам/изпълнявам формалност 4. придавам тържественост/сериозност на
SOMNIFEROUS
a приспивателен, сънотворен
EMPLOY
I. 1. употребявам, използувам, служа си с (for, in, on) 2. давам работа на, наемам, държа на служба to be EMPLOYed by someone на работа съм/работя/служа при някого to be self EMPLOYed със свободна професия съм, работя самостоятелно/частно 3. pass, refl занимавам се (in с) отдавам се (in на) прекарвам времето си (in в) when not otherwise EMPLOYed когато нямам друга работа II. n главно в изрази работа to be in the EMPLOY of служа при, на работа съм при/в to have someone in one's EMPLOY държа някого на работа/служба out of EMPLOY без работа
PHIAL
n стъкленица, шишенце (особ. за лекарство)
PUFF-BALL
n бот. прахавица, праханка (гъба) (сем. Lycoperdaceae)
IMPARTIAL
a безпристрастен, непредубеден
APSIS
n (pl apsides) астр. апсида higher/lower APSIS най-отдалечената/най-близката точка от орбитата на дадена планета
PROGENITRESS
ж. р. от progenitor
POLARITY
1. физ. полярност 2. прен. диаметрална противоположност
WHISTLE
I. 1. свирене, свирване, свиркане, подсвиркване (и на птичка), изсвиркване 2. свирка penny/tin WHISTLE малка калаена свирка, пищялка, цафара steam WHISTLE свирка на парна машина 3. sl. гърло to wet one's WHISTLE утолявам жаждата си, пия II. 1. свиря, подсвирвам, изсвирвам, свиркам, подсвирквам to WHISTLE a dog back подсвирвам на куче да се върне/дойде 2. свиря, свистя, пищя (за куршум и пр.) 3. sl. доноснича to let someone go WHISTLE не вземам под внимание желанието на някого you may WHISTLE for it ще ти се, много ти се иска to WHISTLE for something напразно се надявам на/търся/искам нещо to WHISTLE in the dark прен. преодолявам страха си to WHISTLE up извиквам някого с подсвиркване
OMBRE
n ост. омбре (вид игра на карти)
UNSEARCHABLE
a таинствен, непонятен, необясним, неразгадаем
INFLECTION
вж. inflexion
WHIRLY
n ам. лека вихрушка
CABINET-MAKER
n мебелист, дърводелец
RESCUER
1. n спасител 2. v спасявам, избавям, освобождавам
REFLUENCE
n отлив на вода, кръв и пр.
DECLASS
v декласирам
LOOSENESS
n хлабавост
FRAGRANT
a (благо) уханен, ароматичен, ароматен
RED MEAT
n телешко/говеждо/овнешко месо
DULLNESS
1. тъпост, тъпота (на ума) 2. тъпота (на болка), глухота, притъпеност (на звук) 3. нечувствителност, притъпеност (на сетива) 4. матовост, липса на блясък, затъмненост, мъглявина, сивота 5. скучност, отегчителност, еднообразие, монотонност 6. тъжно/потиснато/мрачно настроение, униние 7. търг. застой, стагнация 8. тъпост, притъпеност (на острие)
HECKLE
I. вж. hackle II. 1. пол. апострофирам, прекъсвам (оратор), задавам неудобни въпроси, разг. зачесвам (някого) 2. текст. чеша (лен, коноп)
MILKWORT
n бот. гелчарка (Polygala)
SEA-LEOPARD
n вид тюлен
REJOICING
1. радост, щастие 2. pl веселба, празнуване
CLEPSYDRA
n ист. воден часовник
COCK-SPARROW
1. врабец 2. самомнително/оперено човече
BASKET WORK
n кошничарски изделия
RIDGY
вж. ridged
HARQUEBUS
n ист. аркебуз
WELLAWAY
вж. welladay
LURCH
1. v накланям 2. n leave in the LURCН изоставям, зарязвам
JUSTIFIABLE
a оправдан, оправдателен, извиним
TRIAXIAL
a геом., тех. триосен
ZEALOUS
a ревностен, разпален, пламенен, фанатичен
UNREMITTING
1. непрестанен, неотслабващ, ненамаляващ, непрекъснат 2. упорит, неуморим
GO-TO-MEETING
a разг. неделен, празничен, официален (за дрехи)
RIDGE
I. 1. гребен (на хълм, вълна), хребет, било, планинска верига 2. водораздел 3. подводна скала, риф 4. стр. било на покрив 5. ивица между бразди 6. ръб, рязка, изпъкнала ивица II. 1. набраздявам (се), набръчквам (се), образувам ивици 2. насаждам в леха
STARVE
1. умирам от глад, гладувам (и прен.) to STARVE to death умирам от глад to be starving умирам, жадувам, копнея (of, for за), разг. гладен съм 2. уморявам от глад, държа гладен, лишавам, прен. подлагам на духовен и пр. глад to STARVE into surrender принуждавам (гарнизон и пр.) да се предаде поради липса на припаси 3. умъртвявам, убивам, атрофирам (чувство и пр.) 4. ост. умирам/премалявам от студ
ADENOIDAL
1. мед. аденоиден, страдащ от аденоиди 2. гъгнив (за глас)
BULLYBOY
1. наемен бандит 2. терорист
SHAKE-DOWN
1. импровизирано легло 2. ам. sl. изнудване 3. ам. sl. претърсване 4. разработване, изпробване (на кола и пр.)
MONEY-BAG
1. торбичка/кесия за пари 2. pl богатство 3. pl с гл. в sing богаташ, скъперник
PLUMBOUS
a хим. съдържащ двувалентно олово
MENHADEN
n зоол. риба, подобна на херинга (Brevoortia tyrannus)
GIFT-HORSE
n (yon must) never look a GIFT-HORSE in the month посл. на харизан кон петалата/зъбите не се гледат to look a GIFT-HORSE in the month намирам кусур/махана на подарък
WIREDRAW
1. източвам, изтеглям (жици и пр.) 2. прен. протакам, разтеглям, проточвам 3. правя прекалено тънки разграничения, цепя косъма
PEPPER-BOX
1. пиперница 2. куличка, павилионче
TRADE EDITION
n ам. популярно издание (особ. на учебник и пр.) за широка продажба
IMPASSIVITY
вж. impassiveness
VARNISHING DAY
n изк. вернисаж
MOONLIGHT
I. 1. лунна светлина in the/by MOONLIGHT на лунна светлина 2. attr лунен, на/при лунна светлина MOONLIGHT flit (ting) напущане на квартира нощем, без да се плати наема II. v работя на две места (едното вечер, нощем)
SOLILOQUIZE
1. произнасям монолог 2. говоря си сам
OTHERNESS
n различно естество/характер, различие
IMPENDENT
a близък, надвиснал, който заплашва/застрашава
EQUESTRIAN
I. a конен EQUESTRIAN statue статуя на конник II. n конник, (цирков) ездач
CROSS-DIVISION
n разделяне на групи по различни показатели, така че да се получат застъпващи се подгрупи
GNOME
I. 1. мит. джудже, гном 2. разг. (опасен, влиятелен) международен финансист/банкер II. n гнома, сентенция, афоризъм
VESTIARY
1. дрешник 2. облекло, дрехи
ABRUPT
1. рязък, отсечен, груб 2. внезапен, ненадеен, крут to come to an ABRUPT end внезапно пре късвам/свършвам 3. разпокъсан, несвързан (за стил) 4. безцеремонен 5. отвесен, стръмен
QUADRANT
1. мат., воен., астр. квадрант 2. тех. лира (на металорежеща машина) 3. дъга на пергел
CRUCIFER
1. cross-bearer 2. бот. кръстоцветно растение
DOWN-HOME
a aм. характерен за Южните щати, южняшки
PROVOCATION
1. предизвикване, предизвикателство, провокация, дразнене, раздразване under (severe) PROVOCATION в състояние на (силна) възбуда/раздразнение at/on the slightest PROVOCATION при най-малкия повод 2. подбуждане, насъскване, подстрекателство wilful PROVOCATION of public disorder съзнателно подстрекателство към нарушение на обществения ред/към безредици
COST
I. 1. цена, стойност, разход, разноски at any COST, at all COSTs на всяка цена at the COST of с цената на, за сметка на at one's COST за своя сметка high COST of living скъпотия, скъп живот COST and freight стойност и фрахт на прeвоза COST insurance and freight (съкр. c. i. f.) стойност на превоза, фрахта и застраховката 2. рl съдебни разноски to know to one's COST знам от горчив опит to learn to one's COST изпитвам на гърба си II. 1. струвам (и прен.) COST what it may каквото и да струва, на всяка цена 2. пресмятам разноските по производството на, определям цената (на), оценявам
WAGE
I. 1. обик. pl надница, заплата, заплащане 2. обик. рl възнаграждение, прен. отплата, възмездие, наказание 3. attr надничен WAGE labour наемен труд WAGE-increase/rise увеличение/повишение на надниците/заплатите WAGE-cut намаление на надниците/заплатите WAGE-freeze замразяване на надниците/заплатите II. v водя (война), провеждам (кампания и пр.)
CASE-HARDEN
1. тех. закалявам, циментирам (стомана, желязо) 1. прен. правя нечувствителен/корав/груб, ожесточавам
DESTROY
1. унищожавам, разрушавам, съсипвам, руша, събарям, срутвам 2. изтребвам
SPRINGBOK
n дребна юж. -афр. газела (Antidorcas euchore)
ROCKABILLY
n ам. вид поп-музика
FAR-SEEING
a далновиден, прозорлив, благоразумен
CLAIMANT
n човек, който предявява права, претендент, юр. ищец
COMPOSURE
n спокойствие, хладнокръвие, присъствие на духа
CAT'S-FOOT
n бот. самобайка (Glechoma hederacea)
GREY-HEADED
1. побелял, остарял 2. стар, от памтивека 3. с дългогодишиа служба
GINGER-BEER
n сладко газирано питие, подправено с джинджифил
PERMUTE
v размествам, променям реда на
SCORE-BOARD
n табло с резултатите (при състезания)
SPACIOUS
1. просторен, пространен, обширен 2. широк (за кръгозор и пр.)
MARQUETRY
вж. marquetrie
CONSERVATIVE
I. 1. който запазва/пази/консервира 2. пол. консервативен, традиционен 3. скромен, умерен CONSERVATIVE estimate умерена преценка at a CONSERVATIVE estimate минимално on CONSERVATIVE lines по общоприетия начин II. 1. консерватор 2. нещо, което запазва, средство за запазване/консервиране
JUDGE-ADVOCATE
1. военен прокурор 2. военносъдебен съветник JUDGE-ADVOCATE general началник на военносъдебната част
CRUMPET
1. препечена питка 2. sl. глава, тиква off one's CRUMPET побъркан, смахнат 3. sl. (хубаво) гадже, мацка
SHADOW
I. 1. сянка (и прен.) in SHADOW в сянка in/under the SHADOW of под сянката на to cast a SHADOW on хвърлям сянка върху (и прен.) to be afraid of one's own SHADOW боя се от сянката си may your SHADOW never grow less! бъди все така здрав/щастлив 2. pl мрак, тъмнина, сенки (и под очите) 3. нещо недействително, подобие, сянка, призрак (и прен.) to catch at SHADOWs прен. гоня вятъра he is the SHADOW of his former self станал e на сянка, нищо не e останало от него to be worn to a SHADOW много съм отслабнал, станал съм на сянка 4. прен. сянка, следа there is not a SHADOW of doubt няма никакво/ни следа от съмнение 5. закрила, защита, покровителство 6. неразделен другар/спътник 7. детектив, преследвач 8. козм. сенки 9. attr готов в случай на нужда SHADOW cabinet лица, набелязани да влязат в кабинета, в случай че партията им дойде на власт SHADOW factory завод, който може да бъде приспособен за военни нужди II. 1. помрачавам, затъмнявам, хвърлям сянка върху (и прен.) 2. загатвам за, предвещавам предвестник съм на (и с forth) 3. следя, дебна, вървя по петите/следите на
DESTINE
v предопределям, предназначавам
JUNKET
I. 1. подсладена извара 2. веселие, веселба, гуляй 3. ам. пикник, екскурзия, приятна командировка на обществени разноски II. 1. веселя се, гуляя 2. ам. отивам на пикник
JUNKER
I. 1. нещо вехто/негодно (напр. лека кола) 2. наркоман II. 1. n нем. ист. юнкер, германски благородник 2. тесногръд/надменен аристократ/военачалник/управник
HERBALIST
n билкар
BESPECTACLED
a очилат, с очила
DESTINY
n съдба, съдбини, провидение
JURY
1. съдебни заседатели common/petty/trial JURY дванадесет съдебни заседатели, които предлагат присъда по граждански и наказателни дела coroner's JURY свидетели при оглед в случай на насилствена/разг. внезапна смърт grand JURY съдебни заседатели, които решават дали да се предаде даден въпрос на съда special JURY съдебни заседатели от дадена професия/съсловие/обществено положение JURY of matrons съдебни заседателки, които се повикват, когато осъдена на смърт жена заяви, че е бременна packed JURY специално подбрани съдебни заседатели 2. жури (на конкурс) 3. прен. съд the JURY of public opinion съдът/преценката на общественото мнение
PRANK
I. n лудория, шега to play PRANKs on someone правя си шеги с някого II. 1. крася, украсявам кича (се), гиздя (се) (и с up, out) 2. перча се
LAGNAPPE
n ам. безплатна добавка, към нещо купено
UNAPPRECIATIVE
a който не (умее да) цени
MEND
I. 1. поправям, ремонтирам, кърпя, закърпвам, изкърпвам 2. подобрявам (се), възстановявам (се) to MEND one's manners/ways поправям си поведението it is never too late to MEND никога не e късно да поправиш грешката си that won't MEND matters това няма да подобри положението/нещата the patient is MENDing болният отива към подобрение the weather is MENDing времето се оправя/е на оправяне to MEND one's fences поправям отношенията си (with с) MEND or end или-или, няма полза от полумерки 3. прибавям гориво на, стъквам (огъня) II. 1. кръпка, запълнена дупка, закърпено място 2. подобряване, подобрение, възстановяване to be on the MEND отивам към подобрение
DASTARDLY
a страхлив, подъл
PRANG
I. 1. свалям (самолет), падам (за самолет), катастрофирам 2. бомбардирам успешно II. n катастрофа
ASSAULT
I. 1. нападение, покушение пристъп, щурм (on, upon) to take by ASSAULT превземам с щурм 2. прен. кампания, нападение, атака (on) 3. юр. (опит за) физическо насилие ASSAULT and battery телесна повреда 4. изнасилване ASSAULT boat/craft воен. портативна/преносима лодка за нападение през река и пр. ASSAULT on one's nerves нещо, което силно дразни нервите, силен дразнител II. 1. нападам, нахвърлям се върху (и прен.) 2. воен. щурмувам 3. юр. заплашвам с/извършвам физическо насилие над, нанасям побои на 4. изнасилвам
INSTANCE
I. 1. пример, отделен случай, илюстрация for INSTANCE например in this INSTANCE в този/такъв случай 2. искане, настояване, внушение at the INSTANCE of по искане на 3. юр. инстанция in the first INSTANCE найнапред, първо, на първо място in the last INSTANCE в края на краищата, накрая II. 1. привеждам за/като пример, давам за пример 2. служа за/като пример
OLDSTER
n разг. старче
INSTANCY
1. настоятелност, неотложност, спешност, належаща нужда, необходимост 2. непосредственост (по време)
MANICHAEISM
n ист. манихейство
OBLIQUE
I. 1. кос, скосен, наклонен, полегат 2. геом. остър или тъп (за ъгъл) 3. косвен, обиколен, уклончив, прикрит, неискрен, непочтен OBLIQUE methods/ways прикрити/непочтени похвати OBLIQUE reference загатване, подмятане 4. грам. косвен (за падеж), непряк (за реч) OBLIQUE narration/speech непряка реч 5. бот. с нееднакви страни, несиметричен (за листо) 6. воен. косоприцелен, страничен (за огън) II. 1. отклонявам се (от права линия) 2. наклонявам се 3. воен. напредвам косо
MENU
n фp. меню
ACRONYM
n дума, образувана от началните букви на други думи
AHA
ini аха (за задоволство, тържество, ирония)
EMBLEMATIC
a символичен
CATHOLIC
I. 1. католически 2. правоверен, ортодоксален 3. църк. вселенски 4. широк, либерален, толерантен, всеобхватен, всестранен II. n CATHOLIC кятолик
ROSACEAN
a бот. от семейството на розите
AIR CHIEF MARSHAL
n генерал от въздушните войски
IDIOPATHIC
a мед. идиопатичен
DEMANDANT
n юр. тъжител, ищец
WATER-SOFTENER
n апарат/вещество за омекотяване на вода
LUMBERYARD
n дървен склад
SPANISH MOSS
n бот. тропическо епифитно растение (Tillandsia usneoides), растящо на висящи туфи по дърветата
MRS
1. съкр. от mistress 2. госпожа (пред име)
DOWNLINE
n жп. линия, която води от столицата към провинцията
REHASH
I. 1. преразказвам (стар литературен материал), преразказвам нещо старо по нов начин 2. разисквам отново, предъвквам II. n преработване, преработка
BLOW-PIPE
1. духателна тръба 2. стъкларска духалка 3. пипа, заваръчна горелка 4. тръба за издухване на отровни стрели 5. муз. ручило (на гайда)
SYLLOGISM
n лог. силогизъм
ODYSSEY
1. лит. Одисея 2. прен. о. одисея
GRUDGINGLY
adv неохотно, без желание
PASTURE
I. 1. паша 2. пасище, място за паша II. 1. паса (говеда и пр.), паса, изпасвам, опасвам 2. използувам (земя) за паша
PIRANHA
n хищна юж. -ам. сладководна риба (род Serrasalmo)
IMPOVERISHMENT
1. лишаване от средства, обедняване, осиромашаване 2. изчерпване, изтощаване, изхабяване
OCTUPLE
I. a осмократен II. v умножавам по осем
NURSELING
n кърмаче, сукалче, бозайниче
UNIFORMLY
adv еднакво, неизменно, постоянно, винаги
WORDLESS
a неизразен/неизразим с думи, безмълвен
JACKKNIFE
I. 1. голямо сгъваемо джобно ножче 2. сп. лястовичка (холандски скок във вода) II. 1. свивам се (на две), карам да се свие 2. авт. извивам се под остър ъгъл (за ремарке)
WOMAN
1. жена born of WOMAN смъртен WOMAN's/women's rights равноправие на жените Women's Liberation движение за освобождаване на жената от подчиненото и положение to play the WOMAN проявявам малодушие/страх, плача/държа се като жена WOMAN of the streets проститутка, уличница 2. женственост there is little of the WOMAN in her липсва женственост there is something of the WOMAN in his character има нещо женско в неговия характер 3. attr женски, на жената/жените WOMAN suffrage избирателни права на жените, в съчет. WOMAN doctor лекарка WOMAN councillor/driver, etc. жена съветник/шофъор и пр. WOMAN friend приятелка 4. като втора част на съчет. country WOMAN селянка needle WOMAN шивачка 5. ост. придворна дама 6. баба (за мъж) 7. диал. wife 8. чистачка
EXTINGUISHER
n гасител
PATRIARCHY
n патриархат
CONTRACTILITY
n свиваемост, еластичност (на мускули)
TRICKLE
I. 1. капя, процеждам се, струя бавно, едва-едва тека (за течност) 2. прен. движа се/идвам бавно the news TRICKLEd out новината постепенно се разчу 3. чезна, губя се, загубвам се his enthusiasm TRICKLEd away постепенно ентусиазмът му се изпари II. 1. капене, тънка струйка, бавно струене, прен. бавно и недостатъчно снабдяване TRICKLE charger ел. уред за бавно и продължително зареждане на акумулатор от мрежа 2. малко количество/брой
SUPPER
n вечеря the Last/Holy SUPPER peл. Тайната вечеря to sing for one's SUPPER плащам си за полученото, отплащам се
LEVATOR
n анат. повдигач (мускул)
WASTREL
1. изхабено нещо, бракувана вещ 2. разсипник, пройдоха 3. изоставено дете 4. безделник, непрокопсаник
CALCULUS
I. n клон от висшата математика differential/infinitesimal CALCULUS диференциално смятане integral CALCULUS интегрално смятане II. n (рl-li) мед. камък в човешки орган
HERBACEOUS
1. a бот. тревист (за растение) HERBACEOUS border цветен бордюр/леха 2. приличен на лист на растение
DENIZEN
I. 1. книж. жител, обитател 2. натурализиран гражданин, аклиматизирано животно/растение, чужда дума, влязла в езика, заемка II. 1. v давам (някому) поданство, заселвам (страна)
HYSTERIA
n мед. хистерия
PRECLUSIVE
a който изключва/отстранява/попречва (of)
STORM-SAIL
n малко/дебело платно за бурно време
EX PARTE
adv лат. едностранчиво, пристрастно
TENTH
1. a десети 2. n десета част, една десетина
BIZARRE
a странен, особен, чудат, ексцентричен, фантастичен
RELATIONAL
1. грaм. изразяващ граматични отношения (за част на речта) 2. имащ/показващ връзка, сроден
OUTMATCH
v превъзхождам, превишавам
ENCYCLOPEDIC
a енциклопедически
MAIDENLY
1. момински 2. скромен, свенлив 3. нежен
PURVEYANCE
n доставяне, снабдяване
TENANCY
1. наемане, държане под наем, период на наемане 2. къща/земя и пр., наета за временно ползуване 3. използуване на наета къща/земя и пр 4. срок за използуването на земя/къща и пр. от наемател
SHIPMATE
n моряк, от същия кораб, спътник по море
CULINARY
a кулинарен, готварски, подходящ за готвене
DEAD HAND
вж. mortmain
LAND OFFICE
n ам. управление на държавния поземлен фонд LAND OFFICE business разг. оживена/доходна търговия
PARISH
1. енория PARISH register църковен регистър 2. община 3. attr енорийски, общински to go on the PARISH получавам помощи по бедност PARISH boy подхвърлено дете, сираче, питомник на сиропиталище the PARISH lantern шег. луната
THOU
pers pron ост. ти
AVERAGE
I. 1. средно число, обща сума/брой at/on an AVERAGE средно, едно на друго to strike an AVERAGE вземам средно число 2. общо/средно равнище/ниво above/below the AVERAGE над/под средното равнище well up to the AVERAGE на доста високо равнище 3. мор. търг. загуба от повреда/морска авария разпределение на загуби от повреда между заинтересуваните лица (и AVERAGE adjustment) general AVERAGE жертвуване на кораб/стока, за да се избегне пълна загуба particular AVERAGE частична повреда/загуба II. среден, обикновен, нормален III. 1. намирам средното число 2. определям общото равнище на 3. достигам средно до (възраст, размера и пр.), давам средно по, състоя се средно от, съдържам средно, извършвам средно, изминавам средно (по)
INEXORABLE
1. неумолим, непреклонен 2. безжалостен
KAOLIN
n минер. каолин
MONOTYPE
1. биол. единствен представител 2. nеч. монотип
NEOLOGIZE
v ез. създавам/употребявам неологизми
NICKEL-PLATING
n никелиране
DISCANT
вж. descant
LENIENCE
n снизходителност, мекота, търпимост
DESEGREGATE
v премахвам сегрегацията в (училище и пр.)
FENMAN
n (pl-men) жител на блатиста област в Източна Англия
LENIENCY
n снизходителност, мекота, търпимост
CARBARN
n трамваен/автобусен парк, депо
SOSTENUTO
adv а, n муз. сдържано, (в) умерено темпо
EXCEPTING
вж. except
ESQUIMAU
вж. (pl-aux) eskimo
HOUSE CHARGE
вж. cover charge
SHEEPWALK
n пасище
FLINCH
1. трепвам, потрепервам, сепвам се 2. плаша се, дърпам се, бягам (from от)
SEAL-RING
n пръстен с печат
HISTOLOGY
n хистология
FETID
a вонещ, зловонен
HOP-PICKER
1. hopper 2. машина за бране на хмел
TACHOMETER
n тахометър
STILTED
1. надут, бомбастичен 2. неестествен, скован 3. приповдигнат (за стил)
FISH-NET
a rмрежест (за чорапи и пр.)
INTOXICATING
a опияняващ
PYRITES
n минер. пирит, железен сулфид
SWEETNESS
1. сладост 2. благоуханност, аромат 3. ласкавост, приветливост SWEETNESS and light съчетание на красота, доброта и интелект
THO'
вж. though
PATRONYMIC
1. a бащин (за име) 2. n бащино име, име по баща
DOUBLE-GANGER
вж. doppelganger
SLOB
1. тиня, кал 2. sl. лош работник, мърляч 3. sl. простак, глупак
FLUCTUATION
n вариране, нестабилност, колебание, колебливост, неустановеност
LOW-RELIEF
n изк. барелеф
MALAPROPOS
1. a неподходящ, неуместен 2. n неподходяща/неуместна забележка/постъпка 3. adv неуместно, не на място
FEEDSTUFF
n суровина за захранване на машина/за преработване
PIMPING
1. дребен, незначителен 2. слабоват, болнав
TWINKLE
I. 1. трепкам, блещукам (за звезда, светлина и пр.) 2. блестя, искря, мигам бързо (за очи) 3. движа се бързо, ситня (за крака-при танц и пр.) 4. изпращам присветващи сигнали II. 1. трепкане, блещукане, мигане 2. весели и пр. пламъчета в очите 3. бързо движение 4. миг
IMPUGN
v книж. оспорвам, поставям под съмнение, опровергавам, оборвам
PULMONIC
вж. pulmonary
IRONMONGER
n търговец на железария, железар
VEGETATIVE
1. растителен, вегетационен 2. физиол. вегетативен 3. прен. вегетиращ, живуркащ
SULFUR
вж. sulphur и пр
FLEXIBILITY
1. гъвкавост 2. податливост, отстъпчивост 3. подвижност 4. съобразителност, приспособимост, сговорчивост
TOPCOAT
1. горно палто 2. най-горен/последен пласт/слой/мазилка
VARIEGATED
a пъстър, изпъстрен, разноцветен, шарен, на (цветни) петна, разнообразен, разностранен (за кариера и пр.)
PICKLED
1. маринован, солен, от туршия 2. sl. пиян, нафиркан
PLEADER
n защитник
MAHARANCE
n инд. съпруга на махараджа, махарани
REVELATION
1. откриване 2. разкриване, разбулване 3. откровение 4. откритие 5. the REVELATION (of St John), REVELATION s библ. откровението на св. Йоан, апокалипсисът
TRACKING STATION
n станция, която поддържа връзка с космически кораб и пр. чрез радар/радио
FLANK-MOVEMENT
n воен. обходно движение
INDEX NUMBER
n ик. индекс
RESPONSIVE
1. отговарящ, служещ за отговор 2. отзивчив, съчувствен, впечатлителен 3. църк. с ектения
OPALINE
I. a опалесцентен II. n и млечно стъкло
FOOD-CONTROLLER
n комисар по продоволствието
UNMUFFLE
1. свалям шал 2. свалям/махам заглушител (от звънец и пр.)
MAXIMUM
1. n максимум, висша степен 2. a максимален
CONFESSANT
n църк. човек, който се изповядва
PARABLE
n притча, иносказание
UNWOVEN
вж. unweave
SURREY
n ам. лека двуместна каляска
COAT-STAND
n закачалка за дрехи (стояща)
OBSEQUIOUS
a раболепен, угоднически, сервилен
FUZZY
1. мъхнат, мъхест (за плат), разнищен (за коприна) 2. бухнал, ситно къдрав (за коса) 3. изк. неясен, мъгляв (и фот.)
ENTHRONE
1. поставям на престол (крал), ръкополагам (владика) 2. високо уважавам, въздигам
ROCK-HEWN
a издялан в скала/камък
MOULDING-BOARD
n дъска за месене на хляб (на хлебар)
PREDACEOUS
1. хищен, граблив 2. predacious хищнически, грабителски
GRABBLE
1. търся пипнешком (for) 2. просвам се
MARINA
n мор. яхт-клуб
CALCULATED
a обмислен, пресметнат, планиран, умишлен
SWAN-SHOT
п едри сачми
EXCEPTIONAL
a изключителен, необикновен
JENNY
1. тех. мостови подемен кран 2. предачна машина (обик. spinning JENNY) 3. билярд вид удар 4. женската на някои животни JENNY-ass магарица, ослица JENNY-wren (женско) орехче (птица)
COFFEE SERVICE
n сервиз за кафе, обик. сребърен
FIST-LAW
n правото на по-силния, юмручно право, законът на джунглата
DRIFT-SAIL
n корабно платно, спуснато във водата, за да забавя движението при буря
WRIGHT
n (обик. в съчет.) човек, който изработва/прави/създава нещо ship WRIGHT корабостроител play WRIGHT драматург
NEGATE
1. отричам (съществуването на), служа като отрицание на 2. анулирам, обезсилвам (закон и пр.)
RUTTISH
a похотлив
NAKED
1. гол, необлечен 2. гол, непокрит, без косми/пера/черупка/мъх и пр. (за животни, семена), без защитно стъкло (за светлина), без абажур, без завеси, килими и пр. (за стая, стена), неприкрит (за чувства и пр.) to fight with NAKED fists боря се/бия се без ръкавици 3. гол, без растителност/почва (за планина), без листа (за дърво) 4. гол, неподправен, неукрасен (за факти, истина), прям, откровен, без коментар/добавки и пр. (за цитат, твърдение и пр.) 5. незащитен (срещу нападение), беззащитен, невъоръжен
IRASCIBILITY
n раздразнителност, сприхавост, избухливост
CRAP
I. 1. вулг. лайна 2. ходене по нужда 3. sl. глупости II. v (-pp-) вулг. ходя по нужда, сера III. n 2, 3 или 12 при игра на зарове IV. 1. хвърлям 2, 3 или 12 при игра на зарове, губя 2. to CRAP out ам. sl. измъквам се (от задължение и пр.), изморявам се, минава ми желанието/меракът
DORPER
n вид юж. -афр. овца
ORDINATION
1. църк. ръкополагане (в духовен сан) 2. разпореждане 3. класиране, подреждане
GLADSOME
a весел, радостен, щастлив
LOGARITHM
n мат. логаритъм
BLUE BLOOD
n аристократическо потекло, синя кръв
TELAMON
n (pl-mones) арх. мъжка фигура, поддържаща свод, атлант
LOP-SIDED
1. неуравновесен, наклонен на една страна, изкривен 2. несиметричен
DEFLATE
v изпразвам, намалявам
ENGAGEMENT
1. задължение, обещание, ангажимент to enter into/keep an ENGAGEMENT поемам/изпълнявам задължение to carry out/meet о.'s ENGAGEMENTs търг. изпълнявам поетите задължения, изплащам дълговете си 2. насрочена среща, покана, ангажимент, работа owing to a previous ENGAGEMENT поради по-рано получена покана social ENGAGEMENTs светски задължения ENGAGEMENT book календар бележник 3. годеж ENGAGEMENT ring годежен пръстен 4. наемане (на работник и пр.), служба, работа 5. воен. сражение, бой, схватка close ENGAGEMENT ръкопашен бой 6. тех. включване, зацепване
MANIAC
1. a луд, маниашки 2. n маниак tobacco MANIAC страстен пушач
VICARIOUS
1. направен/извършен заради/вместо друг VICARIOUS suffering страдание, понесено вместо друг/вместо виновника VICARIOUS punishment наказание за чужди грехове/по чужда вина VICARIOUS sacrifice изкупителна жертва 2. косвен, чужд, не свой VICARIOUS pleasures преживени/изживени косвено чужди радости/удоволствия to live by VICARIOUS labour живея от чужд труд 3. делегиран (за власт, права) VICARIOUS ruler наместник 4. заместващ (някого, нещо) 5. физиол. изпълняващ функцията на друг орган
PRODUCTIVITY
вж. productiveness
POURPOINT
n фр. ист. ватиран мъжки жакет
MONOMETALLISM
n фин. монометализъм
RUBELLA
n мед. рубеола
MOLECULAR
a физ., хим. молекулярен, молекулен MOLECULAR weight молекулно тегло
CANDLENUT
вж. candleberry
INUREMENT
n приучване, привикване, свикване, каляване, привичка
PRAYING-MANTIS
вж. praying-mantid
ONE-SIDED
1. с една страна, едностранен, застроен от едната страна (за улица) 2. бот. с листа/цветове само от едната страна (на стъблото) 3. наклонен, асиметричен 4 прен. едностранчив, неравен, несправедлив (за договор), пристрастен
MINISTRANT
I. a който служи някому/за нещо (to) II. 1. служител, помощник 2. свещенослужител
WOULDN'T
съкр. от would not
TABLE-WARE
n сервизи и прибори за маса
PRAYING-MANTID
n зоол. богомолка
MEDIUM
1. среда, средина, нещо средно/междинно/промеждутъчно среднo качество/число междинна степен и пр. (between) happy MEDIUM златна среда 2. (обществена) среда, условия на живот 3. средство, сила, фактор MEDIUM of exchange/circulation разменно средство through the MEDIUM of посредством, чрез 4. изк., муз., лит. средства, материал, форма 5. проводник 6. бuoл. среда 7. жив. разтворител (на боя) 8. средство (за информация и пр.) pl (media) mass media 9. (pl mediums) медиум 10. attr среден, междинен, умерен, мек
TUNNY
n зоол. тон (риба) (Thunnus)
DEPORTATION
n депортиране, изгонване от страната, изселванe
NEWFOUNDLAND
n нюфаундландско куче
BUBBLE
I. 1. мехур (въздушен, сапунен и пр.) to blow BUBBLEs правя сапунени мехури, прен. създавам празни теории, занимавам се с детинщини to prick the BUBBLE спуквам сапунен мехур, прен. показвам безсмислеността/незначителността на нещо, разбивам надежди to rise in BUBBLEs вря, кипя 2. шупла (в стъкло, метал) 3. прен. неосъществим, нереален план/проект, измама BUBBLE company съмнително/мошеническо дружество/предприятие BUBBLE and squeak кайма, запържена със ситно нарязани зеленчуци, студено месо/картофи, запържени със ситно нарязани зеленчуци II. 1. пускам/правя мехури 2. пускам/правя шупли 3. пеня се (за питие) 4. клоквам, вря 5. клокоча, гърголя, кълколя, бълбукам 6. ост. измамвам, изигравам bubble over кипя, изкипявам, пеня се, преливам (за шампанско, бира и пр.) to BUBBLE over with обвзет съм/преливам от/преизпълнен съм с (радост, вълнение и пр.) to BUBBLE over with laughter заливам се от смях to BUBBLE over with wrath кипя/пукам се/пръскам се от яд bubble up бликам, изоликвам (за вoда и пр.)
SET-OFF
1. украшение, украса 2. компенсация 3. противовес, контраст, средство, за да изпъкне нещо 4. юр. насрещен иск 5. арх. издатина 6. печ. офсет
EVANESCE
v изчезвам, изгубвам се
EQUALIZE
1. уравнявам (се), изравнавям (се) уеднаквявам (with, to) 2. тех. уравновесявам
ETHIOPIAN
I. a етиопски II. n етиопец
SELF-SUPPORTING
a който сам се издържа/е независим, на самоиздръжка, който си покрива разноските (за предприятие)
PAY-SHEET
вж. pay-roll
CASHIER
I. n касиер (в банка, магазин, хотел и пр.) II. 1. уволнявам от работа/служба 2. воен. уволнявам, понижавам, свалям от длъжност, разжалвам 3. ам. отхвърлям, изхвърлям
DOUBLE-FACED
1. двуличен, лицемерен 2. с две лица (за плат и пр.)
SAGAMORE
n индиански вожд
TRAGICOMEDY
n трагикомедия
ROMANTIC
I. a романтичен II. 1. романтик (писател и пр.) 2. pl романтични чувства/идеи, излияния
GROUNDSEL
I. n бот. кръстец, спореж (Senecio vulgaris) II. 1. основна греда, основа 2. праг
BUBBLY
I. 1. пълен с мехурчета/шупли 2. bubbling II. n sl. шампанско (и BUBBLY water)
DIVINATION
1. гадаене, врачуване 2. предсказване, пророкуване, предричане, предсказание, прогноза, предчувствие
HARVESTMAN
1. жътвар 2. зоол. сенокосец (от сем. Phalangidae)
DESIGNING
I. 1. хитър, лукав, интригантски 2. който планира/проектира, предвидлив II. n рисуване (на модели, скици, и пр.), дизайнерство
ALVEOLAR
I. a анат., фон. алвеоларен, венечен II. фон. алвеоларна съгласна
LOW-NECKED
a с голямо деколте
SPHYGMUS
n физиол. пулc
AMENABLE
1. юр. подсъден, отговорен (to пред) 2. податлив (to на) 3. послушен, хрисим
LIFE-EXPECTANCY
n вероятна продължителност на живот (на даден човек, хора от дадена възраст)
DRAMATIS PERSONAE
n pl лат. театр. действуващи лица
WET-BLANKET
v прен. поливам със студен душ, развалям удоволствието на
RIGGING
1. мор. такелаж, платна и други съоръжения 2. такелаж 3. разг. облекло
IMPREGNATE
I. 1. оплодявам, оплодотворявам, правя (жена) да забременее 2. насищам, напоявам, импрегнирам (with) 3. прен. внедрявам, насаждам, вкоренявам II. 1. оплоден, оплодотворен, бременна 2. наситен, напоен, импрегниран (with)
NORMALLY
adv обикновено, по правило
APPOSITION
1. слагане, поставяне 2. съпоста вяне 3. грам. приложение, апозиция
EXPERIMENTATION
n изпитване, изпробване, провеждане на опити, експериментиране
ATTENTIVE
1. внимателен, внимаващ (to) 2. грижлив 3. учтив, вежлив
DEUCED
a проклет, дяволски, ужасен to be in a DEUCED hurry ужасно бързам
CROSIER
n владишки жезъл, владишки сан
REDUPLICATE
1. удвоявам 2. повтарям 3. грам. удвоявам (се), редуплицирам (се)
SWAGGER-COAT
n дамско широко палто
AVIDITY
n жадност, алчност, ненаситност, готовност
BOP
вж. bebop
MIDMOST
a среден, централен
SCOURER
1. тел (че) и пр. за чистене 2. прах за чистене
SELL-OFF
n борc. (рязко) спадане на цените на ценните книжа
HOUSEKEEPING
n домакинство HOUSEKEEPING book книга за домакински разходи
VULCANIZE
v вулканизирам
GUTTER
I. 1. канал, улей, водосточна тръба/канал, улук, канавка, вадичка, бразда, улейче (направено от течаща вода) 2. печ. шега 3. прен. улица, мизерия, кал born in the GUTTER роден в мизерия, на улицата to raise from the GUTTER издигам от калта language/manners of the GUTTER уличен език/държание 4. attr уличен, булеварден II. 1. поставям канали, улуци, правя канавки 2. набраздявам, правя улейчета (за свещ), тека на вадички 3. GUTTER out спотявам се и изгасвам (за свещ)
SAUSAGE-ROLL
n пирожка с мляно месо
DOOR-FRAME
n каса на врата
LUBRICITY
1. хлъзгавост, мажещо свойство 2. прен. уклончивост, непостоянство, несигурност, нечестност 3. похотливост, циничност
FOEMAN
n (pl-men) поет. враг
GONORRHEA
n мед. трипер
PERSEVERANCE
n постоянство, упоритост, настойчивост
ACCOMMODATION LADDER
n мор. бордова стълба, достигаща до водата
FICTIONAL
1. измислен, въображаем 2. белетристичен FICTIONAL literature белетристика
RECIPROCALLY
a взаимно, реципрочно
BACKBITER
n клеветник, доносник
CLOWNISH
1. невъзпитан, груб (за държание, обноски) 2. клоунски, палячовски
POTTERY
1. керамични и фаянсови изделия, керамика 2. грънчарство, керамика 3. грънчарница, фабрика за керамични изделия 4. the Potteries облаcт в Англия, център на керамичната индустрия
EVACUATION
1. евакуиране, евакуация, опразване, изтегляне 2. физиол. прочистване, изпразване (на червата и пр.) 3. рl изпражнения, екскременти
CHOCTAW
n сп. фигура при пързаляне с кънки
LINGAM
n инд. фалус, символ на бога Шива
BICONCAVE
a двойно вдлъбнат
RHINOCEROS
n носорог
RELIANCE
1. доверие, упование, разчитане to have/place RELIANCE on/in вярвам/разчитам/уповавам се на 2. опора, надежда, упование
INFORMAL
1. юр. неформален, неофициален, нередовен 2. непринуден, неофициален, интимен, всекидневен, обикновен (за облекло), разговорен (за стил, дума, израз)
SAWHORSE
n магаре за рязане на дърва
WATCHMAN
1. нощен пазач 2. караул, стража
SHACKLES
n pl окови, ограничения
FLABBERGAST
v разг. поразявам, слисвам, смайвам, сащисвам
GIRL
1. момиче, девойка, млада жена, госпожица French/English GIRL млада французойка/англичанка factory/office GIRL млада работничка/чиновничка GIRL typist млада машинописка 2. приятелка, любима (и one's best GIRL) 3. момиче, прислужница 4. (интимно обръщение към) жена на всякаква възраст old GIRL моето момиче
REGULATORY
вж. regulative
PRESIDIUM
вж. praesidium
GIRD
I. 1. опасвам, препасвам (и с up) to GIRD on one's sword препасвам си сабята 2. заобикалям, опасвам 3. прен. обличам (във власт и пр.) (with) to GIRD oneself, to GIRD (up) one's loins стягам се/приготвям се за борба и пр II. v подигравам се, надсмивам се (at)
RETRENCHMENT
1. съкращаване, съкращение, ограничаване, намаляване, скъсяване, премахване, отстраняване 2. икономии 3. воен. ист. резервен/вътрешен окоп
FOETAL
a физиол. ембрионален, зародишен
SOVEREIGN
I. 1. суверен 2. златна лира (английска монета) II. 1. върховен, независим, суверенен, абсолютен, неограничен SOVEREIGN rights пълни/суверенни права SOVEREIGN power върховна власт 2. пълновластен 3. висш, върховен, неоспорим 4. ефикасен (за лекарство)
GLAZE
I. 1. поставям стъкла (на), остъклявам (и с in) 2. гланцирам, придавам гланц на (хартия, кожа), сатенирам (плат), слагам глазура на (сладкиш), желирам (месо, риба), гледжосвам, емайлирам, полирам 3. ам. покривам с тънък леден пласт 4. изцъклям се, ставам безжизнен (за очи) (и с over) II. 1. глазура, блясък, гланц, глеч, емайл, политура, желе 2. ам. тънък леден пласт 3. глазиране, гланциране, гледжосване, емайлиране, полиране, желиране 4. изцъкленост, безжизненост (не очи)
SPRUE
I. n тех. вертикален леяк/стояк II. n тропическо заболяване на тънките черва, съпроводено с възпаление на устната кухина, спилоза, спру
TERRA INCOGNITA
1. неизвестна/непозната територия 2. неизследвана/непозната облаcт
STOCK-BREEDER
n скотовъд, животновъд
GIRT
вж. gird
BRIDLE-HAND
n лявата ръка на ездач
WORDING
n начин на изразяване, подбор на думи, формулировка
SENSIBLY
1. значително, забележимо 2. (благо) разумно 3. практично, удобно
MONK'S HOOD
n бот. самокитка, омаяк (Aconitum napellus)
CASE-KNIFE
1. нож в калъф 2. ам. нож за хранене
DECLINATOR
вж. declinometer
WATER-JACKET
n тех. водна риза/мантия/кожух
IMITATIVE
1. подражателен който наподобява (of) IMITATIVE arts изобразителни изкуства IMITATIVE word звукоподражателна дума 2. който (обича да) подражава, склонен да подражава, неоригинален 3. имитиран, подправен, изкуствен, фалшив 4. биол. присъщ на мимикрията
STEARIN
n хим. стеарин
CHIFFONIER
1. ниско подвижно бюфетче, използвано и за маса 2. ам. висок тесен скрин
AMORIST
n донжуан
I'VE
съкр. от I have
FLATTER
1. лаская, лревъзнасям 2. пораждам празни надежди у to FLATTER oneself that смея да мисля/лаская се от мисълта, че 3. украсявам, представям в по-хубав вид 4. галя, милвам, задоволявам (окото, слуха)
SENSIBLE
1. сетивен, видим, осезаем, забележим 2. значителен, забележим, доста голям 3. в съзнание 4. (благо) разумен, здравомислещ 5. SENSIBLE of който забелязва/чувствува/съзнава to be SENSIBLE of danger усещам опасност I am SENSIBLE of the fact that съзнавам, че 6. практичен, подходящ (за дрехи) 7. ост. чувствителен (to към)
MELODIC
a мелодичен
MYNHEER
n разг. ост. холандец
DIGEST
I. 1. смилам (се) (за храна) 2. прен. възприемам, схващам, асимилирам, обмислям to DIGEST the events ориентирам се в събитията 3. понасям, търпя, смилам 4. подреждам, систематизирам, класифицирам, резюмирам 5. хим. изварявам, преварявам, усвоявам II. n кратко изложение, извлечение, сборник (от материали, закони и пр.), справочник, резюме Reader's DIGEST списание с разнородни четива, взети от периодични издания
DIMENSION
I. 1. измерение (и мат.), размер, величина of great DIMENSIONs много голям 2. прен. величина, размах, мащаб, аспект, страна attr с размери по спецификация (нестандартни) II. v определям/изчислявам размерите на
HEXAGON
n геом. шестоъгълник
ARBORIZATION
n дървовидни разклонения/образувания
SENSORIAL
a сетивен
VARIABLE
I. 1. променлив, променчив, непостоянен, несигурен, на когото не може да се разчита 2. изменяем, изменлив 3. биол. отклоняващ се от типа си (за вид), променящ строежа/функцията си II. 1. мат. променлива величина 2. мор. променлив вятър 3. мор. рl райони в океана, където ветровете често сменят посоката си
FORENAME
n адм. собствено/кръщелно име (във формуляри)
HESPERIAN
I. nоет. a западен II. n западен жител, западняк
LECITHIN
n хим. лецитин
FORAGER
n фуражир
DRUG-TRAFFIC
n търговия с наркотици
SHOTGUN
1. (ловджийска) пушка 2. attr насилствен, насилнически SHOTGUN marriage/wedding брак, наложен поради бременност на жената, с широк обсег и несигурен ефект (за мерки и пр.)
THOROUGH-PACED
1. отлично обучен (за кон), опитен 2. цял, пълен, съвършен, истински, същински
MORSE
I. n Морз MORSE code морзова азбука II. n зоол. морж (Odobenus rosmarus)
CROUCH
I. 1. навеждам (се), свивам (се), стоя приведен/свит 2. лежа на земята готов да скоча 3. прен. кланям се, подмазвам се II. n свиване, свито/легнало положение
HEADNOTE
1. анотация (на документ) 2. муз. тон на горния регистър
JOCUND
1. a поет. весел, радостен 2. приятен
MYSTIFY
1. озадачавам, смущавам, замайвам 2. заблуждавам, забърквам, мистифицирам 3. обкръжавам с тайнственост/мистерия
INNATELY
a по рождение
FULL-PELT
adv разг. много бързо, с пълна пара
KNIGHTLINESS
n рицарство
UNDERTRICK
n бридж ръка/взятка, с която играещият влиза вътре
BLASPHEME
1. богохулствувам 2. хуля, петня. черня, ругая
CONVENTIONALIZE
v представям/изобразявам по условен/традиционен/шаблонен начин, правя условен, шаблонизирам, стандартизирам
TOURING
I. a туристически, екскурзионен TOURING car кола за екскурзионни обиколки TOURING party излетници, туристи (група) II. n (участие в) излет/обиколка и пр
SUPPLICANT
n молител
GNOSTIC
I. n гностик II. a гностичен
NON-BELLIGERENCE
n неучастие във война
PREOCCUPATION
1. замисленост, умисленост, разсеяност 2. главна грижа/занимание my greatest PREOCCUPATION първата ми грижа, това, което най-много ме занимава/интересува 3. по-раншно заселване/заемане
PERIWIG
n ист. перука
GALINGALE
1. n бот. ginger l 2. кисела трева (Cyperus longus)
INADVISABLE
a непрепоръчителен, нежелателен
SATIRIC
a сатеричен, саркастичен
ENDORSEE
n банк. индосат
CRAPPY
a sl. вулг. гаден, отвратителен, никакъв
AMEN
inl амин, така да бъде to say AMEN to съгласявам се с
FISTFUL
вж. handful
ELLIPSOIDAL
вж. ellipsoid i
BESEECH
v (besought) моля настоятелно, умолявам, прося
TRAMONTANE
I. 1. намиращ се/лежащ отвъд планината, особ. Алпите 2. прен. чуждестранен, варварски II. n чужденец
HOUSEFUL
n пълна къща HOUSEFUL of guests къща, пълна с гости
HERSELF
1. refl се, себе си 2. за усилване she HERSELF тя сама (та) (вж. oneself)
CHEAPLY
a евтино
SETTING
1. среда, обстановка, условия 2. театр. поставяне, постановка, мизансцен, (художествено) офомяване, декори, костюми 3. рамка, обковка (на скъпоценен камък) 4. музика към текст 5. яйца в полог 6. прибори, чинии, чаши за едно лице (на маса) 7. залез, залязване
LEVANT
v офейквам, избягвам (без да си платя загубите, обик. при конни състезания, хазартни игри)
HAMSTRING
I. n анат. подколянно сухожилие, ахилесово сухожилие (на кон и пр.) II. 1. v (hamstringed, hamstrung) карам/правя да окуцее, като прерязвам подколянното/ахилесовото сухожилце 2. прен. осакатявам, спъвам дейността на, преча (някому) да се разгърне/да работи пълноценно/ефикасно
FLEXOR
n анат. флексор, сгъвач (и FLEXOR muscle)
LUCKY
I. 1. щастлив, късметлия I was LUCKY enough to имах късмет да 2. добър, сполучлив, успешен 3. носещ щастие LUCKY day ден, в който ми върви 4. случаен II. n sl. to cut/make one's LUCKY офейквам
WATERCRESS
n бот. крес (он), пореч
HIGHLIGHTS
n най-съществената част от
ARTISAN
n занаятчия
ENERGETIC
a енергичен, деен, активен, силен
PHIZ
n sl. физиономия, мутра, сурат
TRANSPLANT
1. пресаждам, разсаждам (растения и пр.) 2. мед. правя присадка, присаждам тъкан/орган 3. преселвам, разселвам
MARASMUS
n мед. крайно изтощение, обща атрофия
BAREHEADED
a без шапка, гологлав
SURTOUT
n сюртук
SANCTIMONY
1. лицемерие, лицемерна набожност 2. ост. святост
CLICKER
1. печ. ръководител на група словослагатели 2. главен крояч на обувки
CONVINCINGLY
a убедително
FACTORY
1. фабрика, завод 2. ост. търговско представителство, фактория 3. attr фабричен, заводски, промишлен
CONTRIBUTORY
I. 1. допринасящ, способствуващ (to за), допълнителен, второстепенен 2. който прави принос/пожертвование, който зависи от пожертвования II. вж. contributor
BIQUADRATIC
I. мат. a биквадратен II. n биквадратно уравнение
ANTEBELLUM
a лат. довоенен, предвоенен, ам. отпреди Гражданската война
ORCHARD
n овощна градина
CAMBER
I. n лека изпъкналост, изкорубеност, изкривеност, завой II. v изпъквам/издувам се по средата, ставам/правя сводест
SAREE
вж. sari
KIT-BAG
1. войнишка торба/раница 2. сак
POSEUR
n фр. позъор
RESEDA
1. бот. резеда 2. резедав цвят
PITCHMAN
(pl-men) ам. pitcher
CISTERCIAN
n (монах от) цистерцианския монашески орден
BECHAMEL
n готв. бял сос, бешамел
SARCASTIC
a саркастичен
WINTERIZE
v приспособявам/подготвям за зимни условия
HAWK-EYED
1. с орлов поглед 2. бдителен
AFFOREST
v залесявам
STRAIGHTWAY
1. adv ост. право, направо 2. веднага, незабавно
HARP
I. n муз. арфа II. 1. свиря на арфа 2. прен. опявам, бая си, повтарям непрекъснато to HARP on one/the same string повтарям все едко и съцо нещо, едно си баба знае, едно си бае
IMPUDENCE
n безсрамие, безочливост, дебелоочие, дързост, нахалство, наглост
GESTICULATION
n жестикулация
SHOW-WINDOW
n витрина (на магазин)
LIGHTNING-CONDUCTOR
вж. lightning-arrester
FIST
I. 1. юмрук, пестник, пестница 2. разг. ръка 3. шег. почерк 4. печ. ръка to make a good/poor FIST at/of правя сполучлив/несполучлив опит (да), нещо ми се/не ми се удава II. 1. удрям с юмрук (по) 2. мор. боравя/работя с (мачти и пр.)
PULMONATE
1. зоол. a с бели дробове или подобни дихателни органи от рода Pulmonata 2. n животно от рода Pulmonata, напр. сухоземен и пр. охлюв
DRIFT-NET
n плаваща рибарска мрежа
ALUMNUS
n (рl-i) ам. възпитаник на даден университет/училище
MISMANAGE
1. зле ръководя/направлявам/администрирам 2. справям се зле с, изтървавам
HOMOGENIZE
v хим. хомогенизирам
HARD
I. 1. твърд, корав, втвърден to become/get HARD втвърдявам се 2. здрав, як, кален 3. тежък, силен (за удар и пр.), труден, тежък, мъчен, усилен (за работа, времена и пр.), тежък, неотстъпчив (за харак тер) this book is HARD reading тази книга мъчно се чете/е тежка HARD case тежък случай (и прен.), закоравял престъпник to learn something the HARD way научавам нещо без чужда помощ/от личен опит, изпитвам нещо на собствения си гръб 4. усърден, упорит, неуморен (за работник) 5. суров, строг, корав, безмилостен, безжалостен, неумолим, жесток to be as HARD as flint сърцето ми е от камък, непреклонен/неотстъпчив съм to be HARD on someone строг/безмилостен/взискателен съм към някого, съдя някого много строго HARD fact жесток/груб/брутален/неоспорим факт HARD look/expression студен/суров/изпитателен поглед/изражение HARD feeling (s) озлобление, огорчеиме, неприязън HARD words прен. тежки думи HARD and fast строг, неотмeнен (за правило), строг (за разлика, дисциплина) 6. суров (за климат, сезон и пр.) 7. твърд, варовит (за вода) 8. рязък, ярък, крешящ (за цвят), рязък, остър, груб, металичен (за звук), рязко очертан (за сенки) 9. силен, спиртен (за питие) 10. фон. твърд, беззвучен 11. физ. проникващ (за радиация) 12. много вреден и водещ към пристрастяване (за наркотично средство) 13. висок, устойчив (за цена), стабилен, здрав, твърд (за валута) HARD cash пари в брой. сухи пари, ам. звонкови пари 14. фот. контрастен 15. текст, камгарен 16. окончателен, твърд (за споразумение и пр.), сигурен, потвърден (за новини, данни и пр.) good HARD sense здрав разум 17. хим. бавно разлагащ се, устойчив to be HARD on one's clothes бързо износвам дрехите си II. 1. твърдо, кораво it froze HARD last night снощи имаше голям мраз, снощи земята съвсем замръзна 2. силно, енергично, с все сила, усилено, усърдно, много, без мярка to be HARD at work работя усилено to be HARD at it работя здравата to swear HARD ругая грубо 3. мъчно, трудно, тежко, болезнено, с мъка, мъчително it will go HARD with him няма да му бъде леко, ще има да пати it comes/bears HARD on him тежко е за него, това е голям удар за него to be HARD pressed/pushed/put to it, to have it HARD в (голямо) затруднение съм, в трудно/тежко положение съм to he HARD up (for money) нямам никакви пари, на голям зор съм за пари to be HARD up for an excuse/for something to do чудя се как да намеря извинение/какво да правя/как да си намеря занимание to be HARD up for friends нямам приятели HARD boought experience прен. скъпо платен опит, опит, който ми струва много 4. строго, изпитателно 5. наблизо, по петите, непосредствено HARD by съвсем (на) близо to run someone HARD, to be HARD upon someone по петите съм на някого to follow HARD (up) on/after/behind идвам непосредствено след, следвам непосредствено to be HARD upou sixty наближавам шестдесетте it was HARD on eleven беше почти/наближаваше 11 часа III. 1. бряг, подходящ за слизане от кораб 2. разг. каторжна работа (и HARD labour) 3. sl. ерекция
HARE
I. n заек to start a HARE подгонвам заек, прен. повдигам страничен въпрос, отвличам вниманието от главния въпрос first catch your HARE най-напред хвани рибата, че тогава пържи лука to hold/run with the HARE and run/hunt with the hounds и на заека беж, и на кучето дръж HARE and hounds вид крос, при който двама бегачи тичат напред и пускат след себе си листчета хартия the HARE and the tortoise постоянството надвива дарбата II. v разг. тичам бързо (като заек) to HARE off, to HARE it плюя си на петите HARE off after him! изтичай подире му!
INTERCOURSE
1. общение, общуване 2. връзки, отношения 3. полови сношения (и sexual INTERCOURSE)
SMOKE-SCREEN
n димна завеса (и прен.)
HARL
1. ленена/конопена нишка 2. ресничка на перо
HARM
I. n вреда, пакост, зло to do HARM to someone причинявам някому зло/вреда, навреждам някому no HARM done никой не е пocтpaдaл, нищо лошо не е станало there is no HARM in doing it няма вреда, ако го направиш/от това there is no HARM in him не е лош човек I meant/thought no HARM нямах лоши намерения, не исках да кажа нищо лошо out of HARM's way в безопасност, където не може да стане пакост to keep out of HARM's way не рискувам, гледам да не пострадам II. v причинявам вреда на, вредя/навреждам на, увреждам he will not HARM for a little hard work нищо няма да му стане, ако поработи малко
FISC
1. държавно съкровище, хазна 2. шег. кесия, средства
SOMNAMBULISM
n сомнамбулизъм, лунатизъм
CHOCK
I. 1. клин (за запиране на колело и пр.) 1. подставка, подложка, подпора 3. тех. амортисъор, лагер II. 1. запирам, подпирам, слагам подложка/подпора на 2. мор. слагам на подложки 3. CHOCK (up) наблъсквам, натъпквам препълвам, задръствам (with с) III. adv нагъсто, одно до друго, натъпкано
SPIRITUALIST
n фил. спиритуалист, идеалист
DEPORTMENT
1. държание, поведение 2. стойка, походка, хим. (начин на) реагиране
LUCERN
n бот. люцерна (Medicago sativa)
TRICORN
1. с три рога 2. подвит от три страни, триъгълен (особ. за шапка)
TWEAK
I. v щипвам, пощипвам, ощипвам, дръпвам, откъсвам II. n щипване, ощипване, пощипване, дръпване, откъсване
PHALANSTERY
n пол. фаланстер
WEREWOLF
1. върколак, вампир 2. член на нелегална нацистка организация
PANTILE
n вълнообразна керемида
RASHER
n тънък резен бекон/шунка
LACROSSE
n сев. -ам. игра на топка
BOX OFFICE
n каса в театър, представление и пр., което привлича многобройна публика и дава добър касов сбор
OUTBREAK
1. избухване (и на война), изблик 2. изригване (на вулкан) 3. геол. outcrop 4. нашествие (на скакалци и пр.), инвазия 5. бунт, въстание
STAIN
I. 1. цапам (се), изцапвам (се), ставам на петна, лекясвам 2. боядисвам, оцветявам, хващам боя 3. прен. петня, опетнявам, очерням, покварявам, позоря II. 1. петно, леке (и прен.) 2. боя, багрилно вещество, цветна политура
BIFID
a бот. разделен/разцепен на две части, двуделен
DIPOLAR
n физ. двуполюсен
IRELAND
n Ирландия
STAID
a спокоен, трезвен, улегнал, уравновесен, сериозен
ECHO
I. 1. exo, отзвук, отклик to cheer/applaud to the ECHO ръкопляскам възторжено 2. звукоподражание 3. прен. отзвук, отклик, отглас 4. подражател II. 1. отеквам (се), ехтя, еча, кънтя 2. повтарям, подемам, подражавам to ECHO through проехтявам
PERMANGANATE
n хим. перманганат
STAIR
1. стъпало на стълбище 2. pl стълба, стълбище (и a flight of STAIRs) below STAIRs в сутеренния стаж, в слугинските/кухненските помещения
MOONCALF
1. малоумен, идиот 2. изрод, yрод
CURVACEOUS
a добре оформен, закръглен (за жена)
PUBLISHER
1. издател 2. ам. собственик на вестник 3. рl издателство
EBULLITION
1. кипене 2. прен. изблик, пристъп
WITH
1. с, заедно с to walk/talk WITH someone разхождам се/разговарям с някого to eat/live WITH someone храня се/живея с/при някого he came WITH his sister той дойде (заедно) със сестра си 2. с, заедно с, на страната на if they are for peace, we are WITH them ако те ca за мир, ние сме с тях/на тяхна страна I am WITH you on that point тук/в това аз съм съгласен с теб to vote WITH the Liberals гласувам за либералите blue doesn't go well WITH brown синъо и кафяво не си подхождат 3. с, против, срещу to quarrel WITH карам се с to fight/struggle WITH боря се с/против/срещу at war WITH във война с 4. с (имащ), с (нещо), с (помощта на нещо) a girl WITH blue eyes момиче със сини очи a vase WITH handles ваза с дръжки she came WITH good news тя дойде с хубава новина WITH your permission с ваше разрешение filled/stuffed WITH напълнен/натъпкан с covered WITH snow покрит със сняг to walk WITH a crutch ходя с патерица to cut WITH a knife режа с нож 5. с, към, по отношение на, пред, над, сред to be patient WITH someone проявявам търпение към някого to have no influence WITH someone нямам влияние над някого to be popular WITH обичан/харесван/популярен съм сред to be in WITH общувам/другарувам с, движа се между, в съюз съм с 6. причина от, поради trembling WITH fear/anger, etc. треперещ от страх/гняв и пр. wet WITH dew/tears, etc. мокър от роса/сълзи и пр. to be down WITH 'flu на легло/болен съм от грип 7. начин с to do something WITH joy, etc. правя нещо с радост и пр. to win WITH ease побеждавам лесно/с лекота to fight WITH courage сражавам се храбро 8. по едно и също време, в една и съща посока с to rise WITH the sun ставам с изгрева на слънцето the view changes WITH the seasons гледката се променя със смяната на годишните времена WITH that при това, едновременно с това, като каза/направи това 9. при, на, у to leave someone /something WITH someone оставям някого/нещо на/при някого (да го пази, да се грижи за него и пр.) the next move is WITH you ти трябва/твой ред е да направиш следващата крачка it's a habit WITH me навик ми е, така съм свикнал I have no money WITH me нямам/не нося пари у/със себе си 10. на работа/служба в/при 11. при, въпреки WITH all his wealth при/въпреки цялото си богатство WITH all her faults, I still like her въпреки всичките недостатъци, тя ми харесва WITH it разг. съвременен, прогресивен, в крак с модата WITH-it clothes последна мода облекло (I am) not WITH you разг. не те разбирам, не разбирам, какво искаш да кажеш are you WITH me? разбираш ли какво говоря? one WITH част от (едно и също цяло) down WITH ... ! долу ... ! away WITH you! махай се! to blazes WITH him! да върви по дяволите!
SUPERCILIOUS
a презрителен, високомерен, надменен, горделив
ANAESTHETIC
вж. anesthetic
STABILE
n абстрактна скулптура/постройка
CROTCH
n чатал, разклон
BARLEY
n ечемик pearl BARLEY лющен/стрит ечемик BARLEY water ечемична отвара BARLEY sugar вид захарни бонбони
SULPHURATE
v третирам/опушвам със сяра, сулфурирам
INHIBITORY
1. запретителен (за заповед, съдебно решение) 2. мед., псих. задържащ
MARKETABILITY
n възможност/вероятност да се продаде
PISSED
a вулг. пиян-залян
RAMPION
n вид синя камбанка (Campanula rapunculus)
TABLE-FLAP
n подвижно/сгъваемо крило на маса
NIGHTINGALE
1. зоол. славей (Luscinia megarhynchos) 2. прен. отличен певец
FURIOUS
1. яростен, бесен, разярен, вбесен, разгневен 2. бърз, буен, необуздан (за растеж) 3. страхотен, ужасен
OCELOT
n зоол. оцелот (Felis pardalis)
UNTHREAD
1. издявам, изнизвам (игла) 2. измъквам се от (лабиринт), намирам изход от 3. разгадавам (тайна и пр.)
IMMEMORIAL
a незапомнен, от памтивека, вековен from time IMMEMORIAL от незапомнени времена, от памтивека
ALLEGATION
n твърдение (особ. голословно), изявление, заявление
BALLAD
1. епическа народна песен 2. балада
UNISON
1. муз. съзвучие, унисон 2. съгласие, хармония
TORSION
1. усукване, завиване, извиване, извъртане (на издънка-за спиране на растежа, на отрязана артерия-за спиране на кръвта) 2. мех. усукване 3. усукана/спираловидна форма TORSION balance торзионни везни
WHERESOEVER
вж. wherever
APOTHEM
n геом. апотема
MATURE
I. 1. зрял, узрял, напълно развит 2. отлежал (за вино) 3. зрял, добре обмислен 4. назрял, готов (for за) 5. търг. платим II. 1. узрявам (и за цuрей), развивам се напълно 2. докарвам до състояние на зрелост/пълно развитие, разработвам (план и пр.) to MATURE one's ideas избистрям идеите си, идеите ми назряват these years MATUREd his character тези години оформиха характера му 3. търг. идвам (за срок на полица) 4. оставям да отлежи, отлежавам (за вино)
SOLIPSISM
n фил. солипсизъм, краен субективизъм
HIGH SCHOOL
n гимназия, средно училище
RAREBIT
вж. welsh rabbit
SIGNET-RING
n пръстен с печат
GNARL
n възел, чеп, сък, чвор
THUMB-MARK
1. отпечатък/следа от мръсен палец 2. thumb-print
CUCKOO FLOWER
n бот. мокриш, горва (Cardamine pratensis)
DRUMBEAT
1. биене на барабан, думкане на тъпан 2. ам. шумно рекламирана/защищавана кауза
FORBIDDINGNESS
1. строга/отблъскваща външност 2. лош/противен/мрачен нрав/характер
DRY MEASURE
n мярка за обем (особ. за жито)
DETECTOPHONE
вж. detectaphone
AMERIND
I. 1. индиански 2. ескимоски II. 1. индианец 2. индиански език 3. ескимос
BRASS BAND
n духов оркестър
AIR-SICKNESS
n въздушна болеет, прилошаване при пътуване по въздуха
FLAME GUN
n агр. огнепръскачка
DEW-POINT
n метеор. точка на оросяването
COUNTERPOINT
I. 1. муз. контрапункт 2. контраст II. 1. муз. съчетавам/композирам контрапунктично 2. контрастирам
DIRTINESS
1. нечистотия, мръсотия 2. неприличен/нецензурен език, низост, подлост, мръсотия
STORM-BOUND
a спрян/забавен/възпрепятствуван от буря
POT CHEESE
aм. cottage cheese
GREENFINCH
n зоол. сипка, чинка (Chloris chioris)
UNHOOK
v откачам, откопчавам, разкопчавам
GLUE-POT
1. съд за затопляне на лепило 2. разг. разкалян терен
BOG-TROTTER
n през. ирландец
SIGNORINA
n ит. синъорина, госпожица
UNSCARRED
a без белези от рани, невредим
BISECT
1. разрязвам на две. разполовявам 2. разделям се, раздвоявам се, разклонявам се (за път и пр.)
DISENTANGLEMENT
1. размотаване, оправяне 2. освобождаване, разнищване, разкриване (на тайна)
LENTIL
n бот. леща (Lens esculenta)
PISS
I. 1. пикая, изпикавам (се), напикавам 2. to PISS off sl. отивам си, махам се, дразня, нервирам PISSed off ядосан II. n вулг. пикня, пикоч, пикаене
ARROYO
n поток, (сухо) дере
SUMMAT
n sl., диал. нещо
COFFEE CUP
n кафена чашка, чашка за кафе
IMPERTINENT
1. нагъл, нахален, безочлив 2. неуместен, не по въпроса
PEEWIT
вж. pewit
CANDID
1. прям, откровен, искрен 2. фот., рад., телев, направен без предварителна подготовка, импровизиран, спонтанен CANDID camera малък фотоапарат за бързи любителски снимки
UNRESERVEDLY
1. безрезервно, безусловно 2. откровено, открито
BREED
I. 1. раждам, размножавам се. въдя (се), плодя (се), имам поколение 2. Отглеж дам, развъждам. разплодявам (добитък, домашни животни) 3. отглеждам, отхранвам, възпитавам, обучавам, подготвям bred in the bone наследствен, дълбоко вкоренен bred to the law с юридическа подготовка/образование bred and born по произход и възпитание (и born and bred) what's bred in the bone will come out in the flesh посл. наследствените черти рано или късно се проявяват 4. прен, пораждам, предизвиквам, причинявам 5. произлизам, възниквам to BREED bad/ill blood пораждам лоши чувства/отношения/неприязън, смразявам II. 1. род, сой, порода 2. прен, вид, сорт, категория. класа (особ. за хорa), people of your BREED презр. хора от твоята пасмина
NEWSY
1. a разг. пълен с новини (за писмо и пр.) 2. ам. newsworthy
PARRICIDE
1. отцеубиец, убиец на майка си/на друг близък роднина 2. отцеубийство, убийство на собствената майка/на близък роднина 3. изменник на отечеството 4. измяна на отечеството
LOUVRE
вж. louver
KNITTING
1. плетене, плетиво 2. срастване (на кост)
SIDEWAY
вж. sideward
APACE
adv бързо, бърже
CURFEW
1. полицейски час 2. ист. сигнал за загасване на светлини и огнъове, вечерна камбана
DUMB-WAITER
1. масичка за сервиране с колелца 2. въртящ се съд с няколко разпределения за различии ястия, ам. кухненски асансъор
SPADEWORK
n прен. грубата/черната предварителна/подготвителна работа, неприятна/неблагодарна работа
SCARF-SKIN
n епидермис, живец (около нокът)
EXTINCT
1. изгаснал, угаснал EXTINCT volcano изгаснал вулкан, прен. човек, загубил предишната си енергия 2. мъртъв, изстинал (за чувство и пр.) 3. биол. изчезнал (за раса, род) 4. остарял, излязъл от употреба, отменен (за закон)
RESPIRABLE
a който може да се диша
SKIN-FLICK
n sl. порнографски филм
PATROLMAN
n (pl-men) ам. полицай
PINT-SIZE
a разг. малък, мъничък
NUMINOUS
a вдъхващ страхопочитание/благоговение, божествен
PLAYBOY
1. богат безделник, разглезен богаташ 2. (охолен) развратник
COMMISSURE
n анат. връзка, съединение, става, място на съединяване, комисура
TURKEY
I. 1. пуйка 2. ам. sl. неуспех, провал (особ. за пиеса) to talk TURKEY говоря сериозно/откровено/реалистично II. n TURKEY carpet килим тип песийски TURKEY red ален (цвят) TURKEY towel хавлиена кърпа
MEDULLA
1. костен мозък 2. гръбначен мозък 3. продълговат мозък (и MEDULLA oblongata) 4. aнат. средната част на някой орган, особ. на бъбрека 5. бот. сърцевина
PLAINSONG
n грегорианско църковно пеeне
IMMORAL
a безнравствен, неморален, развратен
COVERAGE
1. обсег, обхват 2. застр. вид на риска, срещу който се застрахова човек 3. район/брой на лица, обхванати от телевизионно или радиопредаване, от рекламна агенция и пр., район на действие 4. покритие, фондове (за дадени плащания) 5. жур. отразяване (на събития и пр.), репортаж (и), дописки TV COVERAGE of the election campaign телевизионни предавания във връзка с изборната кампания the news COVERAGE of the trial дописките в пресата за процеса to get front page COVERAGE бивам поместен на първа страница (за новина)
ROUNDLY
1. енергично, живо 2. направо, без заобикалки, грубо
RESIGNEDLY
adv примирено, с примирение, покорно, безропотно
THRACE
n Тракия
TURFMAN
вж. turfite
USANCE
n търг. срок за изплащане на задгранична полица
BARMAN
n (pl-men) сервитъор/бюфетчик в бар/кръчма и пр., барман
UNWEARIED
a неуморен, неуморим, неуморен
BAGGY
a обезформен, провиснал (за дреха), BAGGY trousers неизгладени/издути на колената панталони
CROSS-CURRENT
1. вторично/напречно течение 2. прен. противоположна/обратна/опозиционна тенденция
SLIDE-RULE
n логаритмична/сметачна линийка
HABEAS CORPUS
n лат. юр. нареждане да се доведе затворник пред съда (особ. за да се установи дали е правилно задържам) HABEAS CORPUS Act английски закон от 1679 г., който гарантира неприкосновеността на личността
FLANKER
1. n воен. укрепление, което прикрива/застрашава фланга 2. рl войници, нападащи във фланг
COASTER
1. крайбрежен (търговски) кораб 2. (сребърен) поднос за вино 3. подложка (за кана, бутилка, чаша и пр.) - 4. дървен съд за сервиране на сирене 5. ам. шейна 6. ам. увеселителио влакче, пускано по вълнообразен терен с много остри завой 7. човек, които се спуска с велосипед и пр. по стръмен наклон
CUTLET
n котлет
HYPERCATALECTIC
a проз. с една излишна сричка
FOGGING
1. потъмняване (на огледало) 2. фот. воал 3. жп. сигнализиране в мъгливо време
CABOOSE
1. корабна кухня 2. ам. служебен вагон в товарен влак
EMPIRE
I. 1. империя the Е. Британската империя, Свещената римска империя 2. владичество, власт, господство, влияние 3. attr имперски, на империята II. n фр. ампир (стил)
CLAVICLE
n ключица
DEPTH
1. дълбочина (и прен.) in DEPTH задълбочен (за анализ и пр.) 2. ширина shelves 10 inches in DEPTH рафтове, широки 10 инча 3. обик. рl дълбочини, дълбини, глъбини in the DEPTHs of the earth в земните недра, вдън земя in the DEPTH (s) of night в глуха/потайна доба in the DEPTH of the country в дълбоката провинция to be in the DEPTHs of despair/degradation в пълно отчаяние/напълно пропаднал съм cry from the DEPTHs вик от глъбините на сърцето in the DEPTH (s) of всред, посред 4. pl бездна, пропаст 5. наситеност (на тон, цвят) 6. муз. дълбочина (на тон) 7. attr задълбочен, подробен DEPTH psychology дълбочинна психология the DEPTHs прен. дъното, най-ниската степен на унижение и мизерия to be out of/beyond one's DEPTH не стигам дъното с краката си, прен. не мога да следя, не разбирам it is beyond my DEPTH него разбирам, не е за моята уста лъжица
EXOTERIC
a (общо) достъпен, прост
DRIVING
I. 1. движещ, двигателен 2. пороен, шибащ, енергичен, предприемчив II. 1. каране, шофиране DRIVING to the public danger опасно/невнимателно каране back-seat DRIVING ам. съвети към шофъора от страна на пътник, прен. вмешателство в чужди работи 2. голф силен/дълъг удар
ROCKETEER
1. специалист по ракетна техника 2. човек, който изстрелва/пилотира ракета
INDISTINCTIVE
a нехарактерен, неотличителен
FLASHY
1. крещящ, ярък, безвкусен, с външен блясък 2. наперен, нафукан
FRIVOL
1. безделнича 2. пилея, пропилявам (away)
NIGH
I. 1. близо, наблизо to come/draw NIGH приближавам се, наближавам 2. почти, едва ли не II. prep близо до
NO MAN'S LAND
n ничия земя
HELLBENDER
1. голям американски саламандър (Cryptobranchus alleghaniensis) 2. гуляйджия
WEENY
I. n ам. разг. кренвирш II. a разг. мъничък, дребничък (и teeny-weeny)
GUMMY
1. смолист, лепкав, намазан/покрит с клей/смола/лепило 2. подут (за крак и пр.)
CORPUS CHRISTI
1. n лат. църк. тяло Христово (празник) 2. име на колеж в Оксфорд
STROVE
v p.t. от strive
SALOON-KEEPER
n ам. съдържател на пивница, бар, кръчмар
IMP
1. дяволче 2. немирник, пакостник, палавец
INTERESTINGLY
a по интересен начин
REFORMATION
1. реформация, преобразование, обновление the REFORMATION ист. Реформацията 2. поправяне, влизане в правия път
TITANIC
a титаничен, титански, гигантски, колосален
CATLIKE
a котешки. тих, предпазлив, дебнещ
INDISPOSE
1. настройвам против, премахвам желание за не предразполагам (towards) разубеждавам (from) 2. правя негоден/неспособен (for, to do something) 3. причинявам (слабо) неразположение
UNBEND
1. оправям (се), изправям (се) 2. отпускам (се), разпускам (се), успокоявам (се), прен. омеквам 3. мор. развързвам, разпускам, разхлабвам (въже, платно)
SASH
I. n шарф (на офицер, орденоносец), широк платнен колан, пояс II. n рамка на прозорец, прозорец (с рамката)
HERMAPHRODITE
I. 1. хермафродит 2. ам. педераст II. 1. хермафродитен 2. прен. смесен, с противоположни качества
FULL FASHIONED
a по формата на крака/тялото
DISBANDMENT
n разформироване, разпущане
ECHO SOUNDING
n измерване с ехолот
TEMPTING
a съблазнителен, примамлив, привлекателен, блазнещ
SNAPPY
1. snappish 2. жив, пъргав, енергичен make it SNAPPY! look SNAPPY! по-бързо! по-живо 3. разг. елегантен
SELF-RAISING
a смесен със сода/бакпулвер (за брашно)
WATER-CARRIER
n Водолей (съзвездие и знак на зодиака)
SKI-JORING
n зимен спорт, при който скиорът е теглен от кон/кола
ULTIMA RATIO
1. последен/решаващ аргумент 2. последно средство
SASS
I. n ам. разг. дързък/нахален отговор, дръзки приказки, дързост II. v ам. разг. отвръщам дръзко/нахално
REQUIREMENT
1. изискване, условие to meet someone's REQUIREMENTs отговарям на изискванията/условията на някого, върша това, което иска някой 2. нужда, потребност, необходимост the REQUIREMENTs of health грижите, необходими за здравето
ANTIQUE
I. 1. древен, старинен, античен 2. старомоден, много стар II. 1. антикварен предмет, антика 2. произведение на античното изкуство 3. печ. антиква II. v правя (да изглежда) стар (инен), придавам старинен вид на
AZALEA
n бom. азалия
BAKEHOUSE
n пекарница, фурна
MINIMUM
1. минимум, минимално значение/количество 2. attr минимален
IRRELIGIOUS
a нерелигиозен, невярващ, безверен, безбожен
SWING
I. 1. люлея (се), олюлявам се, полюлявам (се), люшкам (се), клатушкам (се), махам, размахвам 2. вися, увисвам, провесвам sl. обесвам he'll SWING for it разг. ще го обесят за това 3. връзвам люлка, люлея се на люлка 4. въртя (се), завъртам (се), обръщам се бързо, свивам, завивам, отклонявам се to SWING open отварям се (зa врaтa) to SWING to, to SWING shut затварям се (за врата), затръшвам се 5. мятам (се) to SWING a sack on one's back мятам чувал на гърба си to SWING (oneself) into the saddle мятам се на седлото 6. вървя/движа се с бързи ритмични движения, марширувам, скачам, провисвайки се на нещо (за маймуна и пр.) to SWING round the circle ам. обикалям избирателния си район swing back връщам се обратно (за махало), обръщам се, променям се (за обществено мнение и пр.) swing over swing back swing up издигам (се) II. 1. люлеене, полюляване, залюляване, люшкане, клатене, клатушкане 2. замах, размах, ход (и прен.), обсег, обхват to go with a SWING вървя/минавам гладко, без затруднения to give full SWING to давам свобода/воля на 3. завъртане 4. жив/подчертан ритъм, ритмично движение, ритмична походка 5. суинг (вид джазова музика, танц) to get into the SWING of навлизам в, свиквам с (работа и пр.) 6. люлка 7. бокс суинг 8. физ. амплитуда на люлеене 9. тех. максимално отклонение на стрелка (на уред) 10. търг. разг. борсови колебания 11. обиколка, турне
RUCKUS
вж. ruction
FAMED
a прославен, прочут (for с)
FUNGI
вж. fungus
COMMINISSIONED
1. упълномощен, оторизиран 2. воен. произведен
SAINFOIN
n бот. еспарзета (Onobrychis viciaefolia)
BACKHAND
I. 1. тенис удар отляво, волейбол удар с опакото на ръката 2. наклонен наляво почерк II. 1. нанесен с опакото на ръката, непряк (за удар и пр.) 2. неочакван, изненадващ 3. наклонен наляво (за почерк) 4. съмнителен, двусмислен (за комплимент и пр.)
PRINTER
1. печатар, собственик на печатница PRINTER and publisher собственик на издателство и печатница PRINTER's foreman печ. фактор, техник 2. работник, който прави копия от снимки 3. копирна машина
INQUIETUDE
1. безпокойство, тревога 2. възбуждение, възбуда
HAULIER
1. вж. hauler 2. собственик на транспортна фирма за превоз на стоки
GOINGS-ON
n pl разг. пренебр. поведение, държане, постъпки, нередности
CRYSTALLINE LENS
n анат. кристалин
COMPONENT
I. a съставен, съставляващ II. n съставна част, елемент, компонент
FANCY MAN
1. n sl. l. любим, любовник 2. сутенъор
INCANDESCENCE
1. накаляване до бяло 2. прен. жар, увлечение, пламък
STRAIGHTAWAY
1. a ам. бърз, незабавен 2. прям 3. ясен, разбираем, достъпен
TIARA
1. папска корона, тиара 2. диадема
VITALS
1. най-важните органи (сърце, дробове, мозък и пр.) 2. съществени части (на нещо съставно)
MOTORMAN
1. ватман 2. машинист (на електрически влак)
MOTORWAY
n автострада, автомагистрала
UNDERCOAT
1. жакет, който се носи под друга дреха 2. зоол. пухкав мъх под едрата козина/пера 3. долен пласт/слой боя/мазилка
PIPET
n пипетка, капкомер, гутатор
PIPER
1. свирач, гайдар, кавалджия 2. текне фес кон 3. gurnet 4. ловджийско куче, приучено да примамва птици в примка to pay the PIPER понасям последиците pay the PIPER (and call the tune) който плаща, той и разпорежда
HANDY-DANDY
n детска игра, при която трябва да се отгатне какво има скрито в ръката
INNOMINATE
a ненаименован, безименен
FLOODING
1. наводняване, заливане с вода, наводнение (и в мина) 2. излизане от бреговете/коритото си (за река)
STAMP-COLLECTOR
n колекционер на марки, филателист
GAINST
I. вж. noem. against II. вж. noem. against
RAILING
I. 1. често pl перила, парапет, балюстрада, преграда, бариера 2. мор. релинг, бордова ограда 3. релей, релсов материал II. 1. ругателен, укорителен 2. презрителен, насмешлив
PYROTECHNIC
1. пиротехнически 2. прен. блестящ
SEEKER
n търсач, човек, който се мъчи да открие SEEKER after truth човек, който търси истината pleasure-SEEKERs хора, който търсят удоволствия
WATER-CARRIAGE
n воден транспорт/превоз
ARGONAUT
1. мит. аргонавт 2. a. зоол. наутилус (Nautilus) 3. a. (злато) търсач, авантюрист
CUPROUS
a хим. меден, съдържащ едновалентна мед
LAW-LIST
n юридически справочник
THEORIZE
v теоретизирам
UGH
int за изразяване на отвращение ух! уф!
ECCENTRICITY
1. ексцентричност, чудатост 2. тех., астр. ексцентричност, ескцентрицитет
JOLLY
I. 1. весел, развеселен 2. разг. приятен, хубав how JOLLY of you to come колко хубаво, че дойдохте 3. ирон., разг. голям, хубав there was a JOLLY row имаше хубав скандал, хубаво ме наругаха the JOLLY god Бакхус II. adv разг. много, хубаво, здравата a JOLLY good fellow чудо човек, чудесен човек you'll JOLLY well do what I tell yon ще правиш, каквото ти казвам (чуваш ли?) I'll do what I JOLLY well please аз пък ще правя, каквото си искам I don't want to go, -you'll JOLLY well have to не искам да отида. -няма как, ще трябва III. 1. моряк (от военната флота) 2. веселба, забавление IV. 1. лаская, придумвам с ласкателство коткам (along) 2. шегувам се, правя шеги/смешки, закачам (се)
DITHER
I. 1. треперя, треса се (от страх и пр.) 2. колебая се, двоумя се, пипкам се II. n треперене, вълнение all of a DITHER цял разтреперан
INTIMATE
I. 1. вътрешен, съкровен, съществен 2. интимен, личен INTIMATE friendship задушевно приятелство INTIMATE friend близък приятел to become INTIMATE with someone сприятелявам се с някого 3. частен, личен INTIMATE diary личен дневник 4. задълбочен, дълбок, проникновен INTIMATE knowledge of a question основно/цялостно познаване на някой въпрос II. n близък/интимен приятел he has a few INTIMATEs той има няколко близки приятели III. 1. намеквам, подмятам, подхвърлям, давам да се разборе 2. обявявам, известявам
HEMLOCK
1. бот. бучиниш (Conium maculaturn) 2. отровно питие, приготвено от бучиниш 3. ам. канадска ела (Tsuga) (и HEMLOCK spruce/fir)
EQUILIBRIUM
1. равновесие (и прен.) 2. балансиране, съчетаване (на интереси и пр.)
KNOCKER-UP
n човек, който буди (работници и пр.) с чукане
SYNCHRONIZATION
n синхронизиране, синхронизация
OCCUR
1. срещам се, намирам се (за минерала, растения и пр.) 2. ставам, случвам се, настъпвам (за събитие и пр.) an outbreak of disease OCCURred in the town в града избухна епидемия don't let this OCCUR again! това да не се повтаря 3. идва ми наум an idea OCCURred to me хрумна ми/дойде ми наум една идея it OCCURred to me that хрумна ми/сетих се, че
SAWBONES
n sl. хирург
HASTEN
1. бързам, движа се/действувам бързо побързвам (to с inf) 2. ускорявам (и с up)
PERSECUTION
n преследване, гонене
UNROMANTIC
a прозаичен, делничен, обикновен, практичен
GAUSS
n (pl gauss, gausses) физ. Гayc
UNSALEABLE
вж. unmarketable
MUHAMMADAN
вж. mohammedan
DISSOCIATION
1. разединение, разделяне 2. разграничаване, хим. разпадане, разлагане DISSOCIATION constant дисоциационна константа, псих. дисоциация
UTTERMOST
I. 1. най-отдалечен, краен 2. най-голям, най-висок, последен II. n to the UTTERMOST of до крайния предел на
CHEWER
n човек, които дъвче тютюн
APPRENTICESHIP
n чиракуване, чираклък
KOLA
n бот. кола
AUGEAN
a мит. авгиев, мръсен AUGEAN stables авгиеви обори
FREE OF CHARGE
вж. free
DUPLICATING-MACHINE
n копирна машина
ARTILLERIST
n артилерист
APRICOT
1. зарзала, кайсия 2. оранжево-розов цвят
CONVERTER
1. ел. конвертер, умформер 2. метал. конвертер 3. реактор конвертер
WEDGE-SHAPED
a клинообразен
PLEONASM
n лит. плеоназъм
TABERNACLE-WORK
n арх. резба/ажурна украса над амвони и пр
INFRA DIG
съкр. от infra dignitatem
ETYMOLOGICAL
a етимологически
AMENDS
n рl и с гл. в sing удовлетворение, обезщетение, компенсация to make AMENDS for отплащам се за, извинявам се за, изкупвам, компенсирам (грешка и пр.)
ANALYTICS
1. мат. анализ 2. фил. аналитика
SEDULOUS
a книж. усърден, прилежен
EARLESS
I. a без уши/слух, немузикален II. a без класове, неизкласил
DYE
I. n боя (за платове и пр.), багрилно вещество a of the deepest/blackest DYE най-долнопробен, от най-лошия вид/тип II. 1. боядисвам (чрез топене в течност), боядисвам се, ловя боя to DYE in the grain/wool боядисвам преди обработването/тъкането 2. поет. обагрям, оцветявам
PILLOW-FIGHT
n бой с възглавници
HERETOFORE
adv юр., търг. до този момент, досега, преди това as HERETOFORE както в миналото
PONY-TAIL
n конска опашка (прическа)
TOUGHNESS
1. жилавост, якост, здравина, издръжливост 2. трудност 3. упоритост 4. ам. грубост, жестокост, престъпност
RUBIOUS
a поет. рубиненочервен
RASPBERRY-BUSH
n малинов храст
PIKE
I. 1. копие, пика 2. шип (на бастун) II. v промушвам/убивам с копие III. n щука (Esox lucius) IV. 1. бариера, път с бариера (за събиране на пътна такса) 2. ам. жп. линия V. n остър планински връх (особ. в Северна Англия) VI. 1. тръгвам си ненадейно (out) 2. вървя
LANDSCAPE-PAINTER
n пейзажист
FILL
I. 1. пълня (се), напълвам (се), изпълвам (се) (with с) 2. запълвам, натъпквам пломбирам (зъб) (with с), насищам (за храна), насищам се, ам. попълвам се (за бройка), ам. затлачвам, запълвам (канал и пр.) изпълвам (пространство), to FILL (in, up) one's time запълвам си времето 3. заемам (място, служба), назначавам (на вакантно място) 4. ам. изпълнявам (поръчка, рецепта), отговарям на (изисквания) 5. наливам (into) 6. мор. надувам се, издувам се (за платна) fill in затъпквам, натъпквам, запълням, напълвам (трап и пр.), зазиждам (врата и пр.), попълвам (празнина, формуляр и пр.) разг. временно замествам (for), запълвам (време с дадена работа), осведомявам, разказвам подробно his friends FILL-ed him in on the latest news приятелите му подробно му разправиха последните новини fill out напълням (се), надувам (се), закръглям (се), напълнявам, закръглям се, разширявам, допълвам fill up пълня (се) догоре, напълвам (се), препълвам (се), претъпквам (се) to FILL up with petrol наливам си достатъчно бензин fill in II. 1. достатъчно/необходимо количество, предостатъчно количество, едно пълнене a FILL of tobacco тютюн за една пула, една лула тютюн 2. ситост, насита to eat/drink one's FILL наяждам се/напивам се до насита to have one's FILL of playing/talking наигравам се/наприказвам се to have one's FILL of pleasures насищам се на удоволствия
FILM
I. 1. тънък/лек пласт/слой, тънка/лека покривка, було, воал, корица, кожица, ципица, потъмняване, мъглявина, мъглявост, лека мъгла, мъглица eyes coated with the FILMof death изцъклени очи 2. нишчица, жилчица, жичка 3. фот. филм 4. кино филм рl кино, кинематография news/topical FILM филмов репортаж, кинопреглед to take/shoot a FILM снемам филм to act for the FILMs киноартист съм 5. attr кино-, филмов FILM fan кинолюбител FILM peoplle кинодейци to have a FILM face фотогеничен съм II. 1. покривам (се) с тънък слой/пласт, замъглявам (се), потъмнявам 2. филмирам, екранизирам, снемам (роман, пиеса) на филм 3. подходящ съм за филмиране (за сцена) to FILM well фотогеничен съм
SNIFFLE
вж. snuffle
PARTAKE
1. участвувам (of, in something) споделям (with someone) 2. вземам (си), ям, хапвам, пийвам, опитвам (of) 3. нося белег на, имам известни качества напомням (of) his manner PARTAKEs of insolence в държанието му има известно нахалство
FILE
I. 1. пила 2. разг. хитрец it needs the FILE прен. има нужда от изглаждане II. 1. пиля, изпилявам 2. прен. изглаждам, обработвам III. 1. папка, дело, архива, картотека, списък 2. досие IV. 1. регистрирам, картотекирам, нареждам/пазя в архива 2. подавам (молба и пр.) 3. изпращам (дописка) във вестник V. 1. редица (един зад друг) in single/Indian FILE в индийска нишка 2. шах вертикална редица квадрати VI. v марширувам/вървя в колона, дефилирам file away отминаваме в редици file in влизаме/точим се един по един file off-file away file out излизаме/източваме се един по един file past дефилирам край
SWEAT-BAND
n кожена и пр. лента за попиване на потта (в шапка и пр.)
CONTINENTAL
I. 1. континентален, европейски (не английски, британски) CONTINENTAL breakfast лека сутрешна закуска 2. ист. американски (по време на войната с Англия за независимост) II. 1. континенталец, европеец (не англичанин, британец) 2. ист. войник от американската армия по време на войната с Англия за независимост 3. ам. ист. обезценена банкнота
COIFFEUSE
n фр. фризъорка
FOREWORD
n предговор, предисловие
TO-AND-FRO
adv насам-натам, нагоре-надолу
LABOURED
1. тежък, измъчен, маниерен (за стил) 2. тежък, затруднен (за дишане)
HANDIWORK
1. ръчна работа 2. изделие, дело
TAP-ROOT
n бот. главен/отвесен корен
FROWSTY
вж. frowsy
MILLENIAL
a хилядогодишен, хилядолетен
SUCCEED
1. постигам целта си, успявам 2. процъвтявам, преуспявам, имам успех удава ми се, съумявам (in с ger) to SUCCEED in doing something успявам/съумявам да направя нещо to SUCCEED with имам успех/успявам с to SUCCEED as имам успех като (адвокат и пр.) 3. идвам след, (по) следвам, заемам мястото/приемник съм на, наследявам to SUCCEED to a throne/an estate/a title/an office/a position наследявам трон/имение/титла/служба/длъжност to SUCCEED oneself ам. преизбран съм на длъжност/пост day SUCCEEDed day дните се нижеха един след друг
AVARICE
1. сребролюбие, алчност, скъперничество, свидливост 2. прен. жажда, силно желание
NEEDLEWORK
n шев, бродерия (и като професия), ръкоделие (и като учебен предмет)
PRESENTIANT
a предчувствуващ (of)
COMPREHENSIVE
I. 1. обширен, всестранен, подробен, изчерпателен COMPREHENSIVE term общ термин 2. схватлив COMPREHENSIVE faculty схватливост II. n средно училище с различни профили (общообразователен, технически и пр.) (и COMPREHENSIVE school)
STORK'S BILL
n бот. вид мушкато (Pelargonium)
HIPPIE
n хипи
SUSCEPTIBILITY
1. податливост, възприемчивост SUSCEPTIBILITY to a disease предразположение към болеcт/заболяване 2. чувствителност, впечатлителност 3. обидчивост, докачливост 4. рl болно/уязвимо/чувствително място (и прен.)
DRAFTEE
ам. лице, повикано на военна служба
SAMENESS
1. еднаквост, тъждественост, идентичност, сходство, прилика 2. еднообразие, монотонност
FACTUAL
a фактически, действителен, истински, реален
PRICEY
a разг. скъп
PIGBOAT
n sl. подводница
BACK ENTRANCE
п заден/черен вход
OBJECT-LESSON
1. нагледен урок 2. прен. нагледен пример/урок/доказателство
REST
I. 1. почивка, отдих, отмора, покой, спокойствие, мир at REST в покой, неподвижен, спокоен, успокоен, в гроба, починал to bring to REST спирам (нещо) to come to REST спирам to go to one's REST умирам, почивам to lay to REST погребвам, прен. отстранявам окончателно, премахвам (съмнения и пр.) to have/take a/one's REST почивам си to have a good night's REST спя/наспивам се добре to set someone's mind at REST успокоявам някого to set a question at REST уреждам въпрос 2. място за почивка, спирка, приют, подслон 3. подпора, опора, подложка, подставка, стойка 4. муз., проз. пауза 5. attr почивен, за почивка II. 1. почивам (си), отпочивам (си), отдъхвам (си), отморявам се, лежа/стоя неподвижно, давам почивка/отдих/спокойствие на, успокоявам (се), спокоен съм let/may he REST in peace мир на праха му God REST his soul бог да го прости 2. почивам, лежа, облягам се, опирам се (on) крепя се, основан съм (on) 3. слагам, облягам, закрепвам, подпирам (on, against) 4. спирам се, попадам, насочен съм (за поглед) to let one's eyes REST on спирам поглед върху 5. основавам. базирам (on) възлагам (надежда), надявам се, уповавам се, разчитам (on) 6. оставам незасят (за земя) 7. ам. юр. преставам да викам повече свидетели/да представям повече доказателства to REST one's case приключвам с изложението си (за прокурор, адвокат) the matter cannot REST here работата не се свършва с това, не можем да оставим нещата така III. 1. the REST остатък, останала част, останалите, другите, останалото and (all) the REST of it и така нататък, и прочие for the REST иначе, във всяко друго отношение 2. фин. резервен фонд IV. 1. оставам (в дадено състояние) (you may) REST assured that бъдете/можете да бъдете уверени/сигурни, че to REST satisfied доволен съм 2. to REST with в ръцете съм на, възложен съм на, завися от, падам върху (за отговорност) it RESTs with you to decide ти трябва да решиш it does not REST with me не зависи от мене
FEAST
I. 1. празник, празненство, ежегоден църковен празник, събор 2. пир (шество) (и прен.), банкет, угощение, гуляй Barmecide FEAST въображаемо благоденствие/изобилие enough is as good as a FEAST щом има достатъчно, не искай/ламти за повече 3. прен. пир, наслада intellectual FEAST духовна наслада the FEAST of reason and the flow of soul високо интелектуален разговор на възвишени теми II. 1. пирувам, гуляя to FEAST the night away гуляя/пирувам цялата нощ 2. (у) гощавам, нагостявам 3. наслаждавам се, любувам се (on на)
MARRIED
1. женен, омъжена (to) to get MARRIED оженвам се, омъжвам се 2. брачен 3. прен. тясно свързан young MARRIEDs новобрачни
INODOROUS
a без мирис
SHABBY
1. износен, изтъркан, опърпан, дрипав, парцалив 2. занемарен, запуснат, бедняшки 3. подъл, низък, долен, мръсен SHABBY trick/turn мръсен номер 4. дребен, нищожен, никакъв 5. скъпернически, беден (за възнаграждение)
TACTICS
n pl тактика
IMAGERY
1. образи, скулптури, статуи, икони, идоли 2. лит. художествени образи, метафори, образност
PUNCTUATE
1. слагам препинателни знаци (на) 2. прен. прекъсвам от време на време, придружавам, подсилвам
MUON
n физ. мюон
CITY COMPANY
n ист. еснаф, гилда
KNIGHT-ERRANT
n (pl knights-errant) странствуващ рицар
MOLYBDENITE
n минер. молибденит, молибденова руда
BENUMBED
a изтръпнал, безчувствен
RHYME
I. 1. рима, римувана дума in RHYME в рими, римуван double/female/feminine RHYME женска рима single/male/masculine RHYME мъжка рима imperfect RHYME непълна рима 2. често рl римувано стихотворение, стихче without RHYME or reason ни в клин, ни в ръкав II. 1. римувам, пиша (римувани) стихове 2. римувам се (with) прен. хармонирам, съгласувам се (with)
WINEPRESS
n преса за грозде
QUARTERAGE
1. тримесечно плащане, тримесечен наем/заплата и пр 2. квартира, разквартируване
CAVORT
v разг. подскачам, лудувам, разлудувам се
SECTIONALISM
n регионализъм, местен патриотизъм
SCIATICA
n мед. ишиас
ILL-MEANT
a злонамерен (за постъпка)
ABBREVIATION
1. съкращаване, съкращение, абревиатура 2. грам. съкратена форма
SOUTHEASTER
n (силен) югоизточен вятър
MINERALOGY
n минералогия
MISSUS
вж. missis
COMPOTE
n (купа за) компот
GRANITIC
a гранитен, като гранит
WARLIKE
a военен, войнствен
SELF-MADE
a който сам се e издигнал (за човек)
PARSON
n енорийски свещеник, разг. свещеник, пастор
CLOTTED
1. съсирен, на зрънца 2. сплъстен (за коси и пр.) 3. CLOTTED cream гъст каймак от сварено мляко
ACCOMPLISHED
1. извършен, свършен, осъ ществен ACCOMPLISHED fact свършен факт 2. добре подготвен, квалифициран, талантлив, изкусен, вещ (за пианист и пр.) 3. изискан, образован, културен
AGELONG
a дълговечен
DISSATISFACTION
n недоволство
ORNAMENT
I. 1. украшение, орнамент, декорация, украса rich in ORNAMENT богато украсен 2. pl църк. богослужебни. принадлежности 3. нещо/някой, който вдъхва почит и уважение he is an ORNAMENT to his profession той прави чест на професията си II. v украсявам, декорирам, разкрасявам, разхубавявам
AFFUSION
n обливане, поливане
STINKARD
1. вонящ/смрадлив човек, прен. мръсник, презряна гад 2. вонящо животно, вид язовец
UNACCOUNTABLE
1. необясним, необяснен, непонятен 2. от когото не може да се търси отговорност
KANTIANISM
n фил. кантианство
SYNTHETIC
I. 1. хим., ез. синтетичен 2. изкуствен, добит по изкуствен начин (за лекарства, материи и пр.) 3. шег. престорен, неискрен II. n получена по изкуствен начин материя (пластмаса и пр.)
THICK-SKULLED
вж. thick-headed
BUFFALO
I. 1. бивол 2. див бик 3. сев. -ам. бизон 4. воен. танк амфибия II. v ам. смущавам, обърквам, слисвам
UNTRUTHFUL
a неверен, лъжлив, който много лъже UNTRUTHFUL report лъжливо донесение, клевета
STREAMER
1. вимпел, дълго тясно знаме, дълга лента, серпантина 2. жyр. едро заглавие по цялата ширина на страницата 3. рl aстр. северно сияние
RELUCENT
a книж. светъл, блестящ, ярък
GYROPLANE
n ав. автожир
CLAVE
вж. cleave
BITUMINIZEE
v асфалтирам, превръщам в битум
BEADWORK
n украшение, направено от/с мъниста
HUNCHBACKED
вж. humpbacked
RAFFLE
I. n предметна лотария, томбола II. v разигравам на/участвувам в предметна лотария/томбола III. n смет, боклук, отпадъци, парцалаци
TRUMPET
I. 1. тръба, тромпет 2. нещо с форма на тръба/фуния 3. звук на тръба, рев (особ. на слон) 4. тръбач II. 1. тръбя, разтръбявам (и прен.), възхвалявам чествувам (и с forth) 2. рева (особ. за слон)
CANOPY
I. 1. балдахин, навес 2. поет. небе 3. арх. покрив/навес на амвон/над статуя в ниша II. v покривам с навес/балдахин
ASSIZE
1. съдене, осъждане, присъда 2. pl периодични съдебни заседания (в отделните английски графства) 3. ист. установена със закон цена/размер/тегло, установен стандарт
INHUMANITY
n безчовечност, жестокост, бруталност
SCRUBBER
1. чистач 2. четка за дъски и пр 3. тех. скрубер
DREAMINESS
1. мечтателност, замечтаност 2. спокойствие
PARODIST
n автор на пародии
PER CENT
1. процент, на сто 2. рl лихвоносни ценни книжа 3. attr процентов ам. PERCENT
HAKENKREUZ
n нем. свастика, пречупен кръст
PERUKE
n ост. (дълга) перука
INACTIVE
1. бездееч, недеен, пасивен, без работа, в застой, неподвижен, муден, инертен 2. воен. запасен 3. хим., физ. неактивен, инертен
FAIRY-TALE
1. (вълшебна) приказка 2. измислица, фантазия, лъжа
CROWDED
1. претъпкан, препълнен (with), многолюден 2. натъпкан, наблъскан, притиснат CROWDED program претрупана програма to be CROWDED for time много съм претрупан, не ми стига времето
HERB GRACE
n бот. седефче (Ruta gravealis)
RADICALLY
adv коренно, основно, напълно
EXCLAMATION
n възклицание, удивление EXCLAMATION mark/ам. point удивителен знак, удивителна
REMAINDER
I. 1. остатък (и мат.), остатъци, останки, ресто, останала част (на живот и пр.), останалите (хора) 2. непродадени екземпляри от книга 3. юр. право на наследяване (на титла и пр.) 4. юр. реверсия 5. филат. марки, продавани с намаление II. v разпродавам (изостанали екземпляри от книга, марки) с намаление
HIGH-LEVEL
1. на високо равнище 2. висш (за персонал) 3. извършен на/от голяма височина
EXTEND
1. простирам (се), протягам (се), удължавам (се) 2. трая (from ... to от ... до) 3. разширявам (граници, значение, изложение и пр.), продължавам (шосе и пр.), удължавам (срок и пр.) 4. обтягам, изпъвам, изтеглям (жица и пр.) 5. разпространявам (се) (за влияние) 6. оказвам (помощ, гостоприемство и пр.), изказвам, поднасям (съчувствие и пр.), отправям (покана) 7. обик. pass или refl изтощавам, изчерпвам силите на
ILL-INFORMED
1. неосведомен 2. невеж
FINNO-UGRIC
a угрофински
GRISTLY
a хрущялен, жилест
CONSTRUCTIONAL
1. структурен, в/на структурата/изграждането 2. строителен
GRISTLE
n хрущял, жила
GASOLINE
1. ам. бензин 2. газолин
AGENCY
1. представителство, агенция, агентство, бюро 2. средство, съдействие, посредничество through the AGENCY of water от действието на водата by/through the AGENCY of a friend чрез/посредством един приятел 3. n действие, въздействие, средство, съдействие, посредничество, фактор, сила, агенция, бизн. представителство on sole AGENCY basis на базата на единствено представителство through the AGENCY of a broker чрез посредничество на брокер
REMITTAL
n юр. връщане обратно (на дело) в по-нисша инстанция
TANGELO
n бот. хибрид между мандарина и грейпфрут
ARRACK
n арак, оризова/кокосова ракия
TRIAGE
n сортиране, сортировка
ENSILAGE
I. 1. силажиране 2. силаж, силажиран фураж II. г силажирам
WORLD
1. земното кълбо, земята, планетата, вселената, планета, звезда, свят, мир this WORLD този свят the other/next WORLD, the WORLD to come другият/оня свят the WORLD around околният свят the Old WORLD Европа, Азия и Африка the New WORLD Америка, Западното полукълбо the lower WORLD подземният свят, адът in the WORLD на/в света all over the WORLD, the WORLD over из/по целия свят not for (all) the WORLD за нищо на света, по никакъв начин to come into the WORLD раждам се, появявам се на бял свят to bring into the WORLD раждам, създавам for all the WORLD like съвсем/досущ като 2. общество, свят, кръг от хора, среди the great WORLD висшето общество a man/woman of the WORLD светски човек/жена, човек с житейски опит all the WORLD and his wife всички видни хора, шег. всички без изключение, сума народ how goes the WORLD with you? how is the WORLD treating/using you? как си? как я караш? какво ново към теб? let the WORLD wag (as it will) нека хората си приказват, каквото си щат to come up/get on/rise in the WORLD успявам бързо в живота, издигам се the mineral/plant/animal WORLD минералният/растителният/животинският свят the business WORLD търговският свят the literary WORLD, the WORLD of letters литературните среди a citizen of the WORLD космополит 3. за усилване what in the WORLD? какво за бога/дявол го взел? a WORLD too big/small, etc. прекалено голям/малък и пр 4. attr световен, светски, всесветски, миров WORLD problems световните проблеми WORLD peace световен мир to the WORLD sl. съвсем, крайно to be tired/drunk to the WORLD уморен до смърт/къоркютук пиян съм something out of this WORLD нещо величествено, грандиозно, неземно a WORLD of огромно количество, брой, извънредно много to think the WORLD of someone имам високо мнение за/ценя/обичам извънредно много някого, намирам, че е чудесен WORLD without end вечно, завинаги to make the best of both WORLDs извличам полза отвсякъде/от всичко the WORLD, the flesh and the devil всички земни изкушения/съблазни
BRICK
I. 1. тухла 2. събир. тухли, кирпич 3. калъп, блок, брикет, блокче шоколад/сладолед/пресован чай и пр. a box of BRICKs детски строителни блокчета 4. разг. честен/предан/добросърдечен/щедър човек to drop a BRICK извършвам нещо нетактично, правя гаф like a load/ton of BRICKs със съкрушителна сила II. 1. облицовам с тухли, правя тухлена настилка 2. to BRICK in/up зазиждам (прозорец, врата и пр.) III. 1. направен/изграден от тухли, тухлен 2. керемиденочервен, брик
OGIVE
1. n арх. ръб на кръстат свод 2. oстра (готическа/стреловидна) арка/дъга
AGGRAVATE
1. отежнявам, влошавам 2. разг. раздразвам, вбесявам aggravating circumstances отегчаващи вината обстоятелства
SUSTENTATION
1. поддръжка, издръжка 2. подхранване, подкрепяне, подкрепа 3. средства за съществуване 4. съхраняване
RESURRECT
1. възкресявам, съживявам 2. възобновявам, съживявам, въвеждам отново (в употреба) 3. възкръсвам 4. изравям (от земята)
INTRICATELY
a сложно, заплетено, объркано
TAMARISK
n вечнозелен храст (Tamarix gallica)
RUDIMENTAL
1. недоразвит, рудиментарен, зачатъчен, първичен 2. елементарен, основен
FUSTIAN
1. текст. памучно кадифе, дефтин 2. надутост, бомбастичност (на стил и пр.), гръмка фраза
FORTUITOUS
a случаен, непредвиден
CORALLITE
n отделен корал, коралов фосил
UNPROVED
a недоказан
ORNITHOLOGICAL
a орнитоложки
TAPROOM
n общо помещение в пивница/кръчма
EXPOSTULATIVE
a увещателен, протестен, протестиращ
AQUATIC
I. a воден (за животно, растение, спорт) II. 1. водно растение/животно 2. pl воден спорт
WELL-TIMBERED
1. построен здраво от дърво 2. гъсто залесен, горист
DOMESTICABLE
a който може да се опитоми
CARTRIDGE
1. патрон blank CARTRIDGE маневрен/халосен патрон 2. касетка с филм/магнетофонна лента и пр
ANGLER
1. рибар, въдичар 2. зоол. морски дявол (Lophius piscatorius)
ANGLES
n pl ист. англи
CLOTHES TREE
n закачалка във формата на стойка с разклонения на горния край за окачване на дрехи/шапки
LAVISHNESS
n щедрост, разточителност
PAST
I. 1. минал (и грам.), изминал, изтекъл in ages PAST and gone в минали времена, отдавна in times PAST някога, в миналото for some time PAST от известно време 2. бивш, някогашен II. 1. минало it is a thing of the PAST това принадлежи на миналото 2. грам. минало време III. 1. (по) край, оттатък, отвъд, по-нататък от he ran PAST me той изтича покрай мен 2. след, по-късно от it is PAST 10 o'clock минава 10 часа at ten minutes PAST one в един часа и десет минути the train is PAST due влакът e закъснял 3. за възраст повече от, над 4. който надминава, не е вече годен за свръх PAST endurance/bearing непоносим PAST all belief съвсем невероятен PAST comprehension непонятен PAST cure неизлечим to be PAST praying for/PAST help в безнадеждно положение съм, не може да ми се помогне, непоправим съм to be PAST caring вече ми е безразлично to be/get PAST it sl. не ме бива вече I wouldn't put it PAST him (to) разг. никак не бих се учудил (той да направи нещо недостойно) IV. adv I saw him walk PAST видях ro да минава the years flew PAST годините летяха to run PAST минавам тичешком
CORPS D'ELITE
n фр. елитен корпус/войски/група
ASH WEDNESDAY
n първият ден на велики пости
GRAIN
I. 1. зърно, зрънце, гранула, събир. зърно, зърнени храни GRAIN of corn/wheat житно зърно GRAIN of sand песъчинка GRAIN of shot сачма 2. жито, житно растение, събир. житии растения 3. рl пивоварска каша, джибри 4. прен. зърно, зрънце, частица, шушка, капка, мъничко not a GRAIN of salt/sugar ни шушка сол/захар (not) a GRAIN of truth (ни) капка истина 5. гран (0, 065 грама) 6. влакнест строеж, посоката на влакната, шарки, линии (по дърво и пр.) 7. строеж, устройство, структура, зърнест строеж/повърхност, лицева страна на кожа, прен. природа, характер of coarse/fine GRAIN едрозърнест/дребнозърнест man of a coarse GRAIN неделикатен/груб човек it goes against the GRAIN не ми e по нрава, неприятно ми е (to с inf) 8. ост. кърмъз, ост., поет. боя, цвят to dye in GRAIN боядисвам с трайна боя in GRAIN прен. закоравял, излечен, същински, истински 9. attr житен GRAIN alcohol етилов алкохол, GRAIN production зърнодобив, зърнопроизводство a GRAIN of wheat in a bushelI of chaff замъчила се планината, че родила мишка to take something with a GRAIN of salt отнасям се скептично/критично/с недоверие към нещо II. 1. ставам/правя на зърна, гранулирам, образувам зърна (за растение) 2. боядисвам с трайна боя 3. боядисвам с фладер 4. придавам зърнеста повърхност на 5. очиствам (кожа) от козината
ARTERIAL
I. 1. анат. артериален 2. магистрален, главен ARTERIAL traffic движение по магистрали II. магистрала
COMPLAINANT
n юр. тъжител, ищец
PROFESSIONALIZE
v професионализирам
ACRIMONIOUS
1. язвителен, жлъчен, хаплив, саркастичен, остър 2. настървен
DEPRECIATE
1. обезценявам (се), пада ми цената, губя стойността си 2. омаловажавам, подценявам, говоря с пренебрежение за
MEADOW-SAFFRON
n бот. кърпикожух (Crocus sativus)
RAVISHMENT
1. възторг, захлас 2. отвличане 3. изнасилване 4. грабеж, плячкосване
NAVIGATING
a който управлява/пилотира/кара NAVIGATING officer навигатор, щурман, кормчия
BREEZE
I. 1. лек ветрец, полъх, бриз 2. sl. разправия, кавга, спречкване, избухване 3. sl. лека работа, лесно нещо in a BREEZE с лекота, лесно II. 1. движа се бързо и леко to BREEZE in/out влизам/излизам леко/грациозно/безгрижно/весело, нахлувам неочаквано/безцеремонно 2. върша нещо бързо и с лекота, напредвам неусетно 3. to BREEZE up мор. надигам се, усилвам се (за вятър) III. 1. въглищен прах 2. ситна сгур, използувана в строителството BREEZE blocks леки строителни блокове от сгур, пясък и цимент IV. n конска муха, щръклица
BREEZY
1. леко/приятно ветровит, свеж, прохладен 2. изложен на. вятър, ветровит 3. прен. жив, оживен, весел, безгрижен, жизнерадостен
MEAGER
a мършав, оскъден
ACCENT
I. 1. ударение, знак за ударение, муз. акцент sentence ACCENT логическо ударение, синтактично ударение to put ACCENT on наблягам на/върху 2. харак терен начин на говорене, произношение, акцент with a slight ACCENT of anger с леко раздразнен тон, с леки нотки на раздразнение 3. pl поет. думи, реч, сти-хове 4. изк. акцент (светлинен и пр.) 5. мат. знак прим (') II. 1. слагам/поставям ударение на/върху 2. произнасям с ударение, подчертавам, изтъквам, натъртвам, акцентувам
SAND-PIPER
n зоол. вид бекас (Actitis hypolencos)
COTTAGER
1. селянин, колибар, земеделски работник 2. ам. курортист, летовник
ODD-COME-SHORT
1. n разг. остатък 2. pl остатъци, боклук, дреболии, вехтории
DIFFIDENCE
1. неувереност, несигурност, нерешителност, липса на самочувствие, свитост, плахост 2. стеснителност, свенливост, скромност, срамежливост
LETHARGIC
1. мед. летаргичен 2. сънлив, отпуснат, вял, апатичен, инертен, бездеен
DISQUIETING
a тревожен, обезпокоителен
SUBMARGINAL
1. биол. разположен около краищата 2. прен. под необходимия минимум, непродуктивен, недоходен
MERINGUE
1. n фр. печени разбити белтъци със захар (за глазура и пр.) 2. целувка (сладкиш)
ANTAGONIZE
1. предизвиквам враждебно настроение (у), опълчвам срещу себе си 2. противодействувам на, неутрализирам
SENSUOUS
a сетивен, чувствен
SEPARATIONISM
n ceпаратизъм
INTERJECT
a възкликвам, прекъсвам
RACIALISM
n расизъм
YOUTH
1. младост, младини the days of YOUTH младостта in my (raw) YOUTH на младини, когато бях (съвсем) млад in the first blush of YOUTH в първа младост 2. (pl YOUTHs) млад човек, младеж, юноша 3. събир. млади хора/поколение, младеж the YOUTH of the country младежта на страната she likes to be surrounded by YOUTH тя обича да бъде обградена с млади хора 4. attr младежки, за/на младежи (за движение, организация, фестивал и пр.) 5. ранен стадий на развитие/съществувание
DEFINE
v определям, очертавам, формулирам
LUFF
n мор. вътрешен ръб на платно
CARBONIFEROUS
1. въгленосен 2. геол. CARBONIFEROUS каменовъглен (за период, формация)
RIDING
I. 1. езда 2. път (през/край гора) II. n административна единица на графството Йоркшир
BEDEW
v поет. оросявам, напръсквам
PYROXENE
n минер. пироксен
REDISTRIBUTE
v разпределям отново, преразпределям
COLLECTIVIZATION
n колективизация
FULL-TIMER
n редовен работник/служител/студент
LITHE
a гъвкав, подвижен, жилав
HOME-BIRD
n домашар, домосед
TUPPENNY
разг. twopenny
ADAPTER
1. тех. адаптор 2. автор на адаптация
PICTORIAL
I. 1. изобразителен, с/в картини, образен 2. ез. пиктографски 3. илюстрован (за списание и пр.) 4. образен, живописен (за описание) II. n илюстровано списание
FLAT-FISH
n зоол. плоска риба (калкан, писия и пр.)
PASS-KEY
1. шперц 2. секретен ключ
BAKING POWDER
n бакпулвер
SCULDUDDERY
вж. skulduggery
RAGAMUFFIN
n дриплъо, парцалан, уличник, гамен, гаврош
LLANO
n обширна степ (в Южна Америка)
DARESAY
вж. dare
DANUBE
n Дунав
SOUND-TRUCK
n кола/камион с високоговорител
ROARER
n текнефес кон
EMBELLISH
v украсявам, разкрасявам (и прен.)
IMPASSE
1. n фр. сляпа улица 2. прен. импас, безизходно положение
FLORICULTURIST
n цветар (който отглежда цветя)
UNFORGIVABLE
a непростим, непростителен
SENTRY
n воен. часови, часовой, караул, пост, стража
DRINKING-HOUSE
n пивница, кръчма
EXPOSITOR
n обяснител, тълкувател
CYCLE
I. 1. цикъл, серия, кръг, (кръго) оборот, кръгов/затворен процес, такт, физ. цикъл, период 2. разг. колело, велосипед 3. век, период II. 1. карам/яздя колело 2. движа се/минавам през периоди/цикли, правя обороти
LAMBASE
1. v sl. напердашвам, набивам 2. наругавам, нахоквам
LOCOMOTIVE
I. a на/за движение, двигателен, движещ се in these LOCOMOTIVE days шег. сега, когато всичко живо е тръгнало/се е юрнало да пътува II. 1. локомотив 2. постепенно усилващи се аплодисменти/насърчителни викове
IVORY BLACK
n черна боя (от горена слонова кост)
POLYTECHNIC
1. a политехнически 2. n политехника, политехникум
EXCITATORY
a възбудителен, стимулиращ
PRAIRIE
n прерия, степ
LAMBAST
1. v sl. напердашвам, набивам 2. наругавам, нахоквам
YIELDING
1. продуктивен high-YIELDING високопродуктивен 2. мек, податлив, гъвкав, пластичен, еластичен 3. отстъпчив
UNFALTERING
a сигурен, уверен, твърд, решителен, непоколебим
WHIPPING-TOP
n пумпал
SHORTHAND
1. стенография to take down in SHORTHAND стенографирам 2. attr стенографски, стенографиран, който знае стенография SHORTHAND writer стенограф
HOOKY
вж. hookey
MUMMER
1. ист. актъор в пантомима (принародни тържества) 2. ост. актъор
KEPHALIC
вж. cephalic
REPAYMENT
1. изплащане, върната/ (из) платена сума 2. отплата, възнаграждение
WAR-CLOUD
n надвиснала заплаха от война
AUDITOR
1. финансов ревизор/инспектор 2. слушател 3. ам. слушател (на курс и пр.)
HALTINGLY
1. несигурно, неуверено, колебливо, със запъване 2. ост. накуцвайки
CURRICULUM
n (рl-la, -lums) лат. учебен план, учебна програма, курс на обучение CURRICULUM vitae автобиография, биографични данни, животоописание
TUXEDO
n ам. смокинг разг. tux
MEMORABILITY
n забележителност
CHARLESTON
n чарлстон (танц)
DEFUNCT
a покоен
FIRELIGHT
n светлина от камина
POTSTONE
n минер, стеатит
SHEATH
1. ножница, кания 2. кобур, калъф 3. презерватив 4. тех. обвивка, обшивка, кожух, покривка 5. анат. обвивка, капсула 6. тясна рокля без колан
NUT-BROWN
1. кестеняв 2. мургав
DILATORINESS
n мудност, бавене, забавяне
AVOWED
a открито признат, отявлен
OVERTIME
I. adv извънредно II. 1. извънредни часове 2. извънредна работа nо OVERTIME извънредната работа забранена to be on OVERTIME работя извънредна работа OVERTIME pay заплащане за извънредна работа
WOLF'S-BANE
n бот. самакитка (Aconitum lycoctonum)
MECHANIZATION
n механизация
VAINGLORY
n тщеславие, славолюбие, самохвалство, суета
RECOUPMENT
n обезщетение, компенсация
CREAM-LAID
a CREAM-LAID paper фина кремава гланцова хартия с воден знак
SATURNALIA
1. n pl лат. SATURNALIA сатурналии, древноримски тържества в чест на бога Сатурн 2. прен. обик. с гл. в sing вакханалия, оргия, пир
DOCTORSHIP
1. докторат 2. ученост, лекарско умение
TIBIA
n (pl tibiae, tibias) анат. пищял (ка)
LIMOUSINE
n лимузина
NEURASTHENIC
I. a неврастеничен II. n неврастеник
PROBLEM
1. проблема, въпрос, задача (и мат.). PROBLEM child мъчно дете PROBLEM novel/play проблемен роман/пиеса 2. труден въпрос, загадка
NEURASTHENIA
n мед. неврастения
AMIDSHIPS
adv в средата на кораба
TREACLY
1. гъст и сладък, лепкав 2. прен. сладникав, мазен
COURT PLASTER
n лейкопласт
GAPER
1. заплес, зяплю 2. зоол. вид мида от сем. Myidae
BIG-HEARTED
a щедър, великодушен, с широко сърце
INCOMMODE
v книж. притеснявам, смущавам, преча на
CIRCULATION
1. движение в кръг, обикаляне, циркулиране, циркулация 2. кръвообръщение, бот. циркулация на сокове 3. разпространение, разпространяване (на слухове и пр.), предаване от ръка на ръка 4. разпространение, тираж 5. парично обръщение 6. обръщение, употреба no longer in CIRCULATION не се продава/не се намира вече 7. движение (на вода, въздух и пр.)
LINSTOCK
n воен. ист. фитилен запалител
ITALIANIZE
вж. italianate
ARTISTRY
n (художествено) майсторство, худо жественост
MERCY
1. милост, пощада, милосърдие, снизхождение to have/take MERCY on, to show MERCY to смилявам се над, пощадявам for MERCY's sake! за бога! at the MERCY of на произвола/под властта/на благоволението/в ръцете на MERCY on us! int бог да ни е на помощ! (ужас) я гледай ти! (изненада) left to the tender mercies of upoн. оставен на благоволението на 2. благодат, късмет, щастие it's a MERCY that какъв късмет/слава богу, че one must be thankful for small mercies човек трябва да бъде благодарен и за наймалките добрини/да се задоволява с малко 3. attr извършен от състрадание MERCY killing безболезнено умъртвяване на неизлечимо болен
OVERWRITE
1. пиша над текст 2. пиша прекалено много refl изчерпвам се като писател 3. пиша бомбастично
SPIRITLESS
1. бездушен, апатичен, вял, отпуснат 2. без настроение, безрадостен 3. страхлив
NIGHTJAR
n зоол. козодой (птица) (Caprimulgus europaeus)
DOOR-KEEPER
n вратар, портиер
COCKROACH
n зоол. хлебарка
PIPY
1. тръбовиден, тръбен, от тръби 2. рязък, креслив
GRISTMILL
n мелница, воденица
COUNCILWOMAN
(pl-women) ж. р. от councilman
FREAK
I. 1. каприз, прищявка, приумица FREAK of nature игра на природата, изрод 2. разг. особняк, чудак 3. наркоман 4. запалянко 5. рядкост, куриоз (поради някакъв дефект, напр. пощенска марка) II. a необикновен, чуден, странен, нередовен, неестествен, анормален III. 1. изпъстрям, напръсквам (с петънца, ивици) 2. причинявам/имам халюцинации вследствие наркотични средства причинявам крайна възбуда (у) (и с out) 3. държа се чудато/ексцентрично (и с out)
DECILITRE
n децилитър
REVEAL
1. откривам, разбулвам 2. разкривам, разгласявам, издавам 3. показвам, проявявам (качества и пр.)
MAY-BEETLE
n майски бръмбар (Melolontha melolontha)
SHEAVE
I. v събирам на снопи II. n тех. шайба, ролка с канал
BERATE
v смъмрям остро, гълча, сгълчавам
DIRECTORSHIP
n директорство
K-RATION
n ам. воен. индивидуална дажба (от консерви)
MIRAGE
n фp. мираж (и прен.)
PLENTY
I. 1. (из) обилие in PLENTY в изобилие, колкото щеш, в охолство 2. PLENTY (of) множество, много, достатъчно six will be PLENTY шест ca достатъчно/стигат there is PLENTY of bread има много хляб there are PLENTY of apples има много ябълки I've had PLENTY стига ми, не искам повече to be in PLENTY of time стигам достатъчно рано II. a разг. достатъчен, изобилен there is PLENTY work to do има достатъчно работа III. adv доволно, достатъчно, много it's PLENTY big enough достатъчно голям e
TUG-BOAT
n буксир, влекач
RATEL
n африканско/индийско животно, подобно на язовец (Mellivora)
DOG DAYS
1. горещници (от 3 юли до 11 август) 2. ам. застой, стагнация
RAGBAG
1. торбаза парцали 2. сбирщина 3. повлекан
RATED
a тех. номинален, паспортен
SAHIB
n инд. господин, сър, господар, европеец
MOUNTAINEER
I. 1. планинец, планински жител 2. планинар, алпинист II. v катеря се по планините
HELICOPTER
I. n ав. въртолет, хеликоптер II. v ам. возя се на/превозвам с въртолет/хеликоптер
JUNK-MAN
вж. junk-dealer
WASHING-UP
n измиване на съдове (за ядене) WASHING-UP machine машина за автоматично измиване на съдове
RETRACTOR
n анат. свивателен мускул
CARTOONIST
n карикатурист
WAGNERIAN
a Вагнеров, вагнеровски
INCONVERTIBILITY
1. неразменяемост, необменяемост, фин. неконвертируемост 2. необратимост
FILET
n филе
SURPRISING
1. неочакван, ненадеен, изненадващ, внезапен 2. удивителен, изумителен
DISARRAY
I. n безредие, бъркотия, безпорядък in DISARRAY неглиже, разхвърлян, в безпорядък II. 1. v книж. разбутвам, разреждам, обръщам в бягство (войска) 2. ост. събличам
CHAIN-PUMP
n нория, кофъчен елеватор (за вода и пр.)
DENDROLOGY
n дендрология
FEND
1. to FEND off предотвратявам, парирам, отстранявам 2. to FEND for обик. refl. грижа се за, издържам (семейство и пр.)
CYAN
n синъозелен цвят
FILMIC
a филмов (за изкуство, артист и пр.)
SURREPTITIOUS
a таен, потаен, подмолен, нелегален SURREPTITIOUS look скришен поглед (изпод вежди) by SURREPTITIOUS methods потайно
ADVERSE
1. противен, враждебен вреден (to) неблагоприятен, насрещен (за време, вятър) -, in ADVERSE circumstances в затруднено/тежко положение, западнал, изпаднал to be ADVERSE to противник съм на 2. ост. срещуположен, насрещен
DEVASTATING
1. опустошителен, унищожителен 2. разг. смайващ, чудесен, разг. ужасен, невъзможен
CONFIRM
1. засилвам, подкрепям (съмнение и пр.), затвърдявам, укрепвам (съюз и пр.) to CONFIRM someone in his opinion/decision затвърдявам мнението/решението на някого (чрез подкрепата си и пр.) 2. потвърждавам (слух и пр.) 3. одобрявам, ратифицирам, санкционирам, потвърждавам 4. рел. давам първо причастие (на)
LIP-SERVICE
n обещания/възхищение и пр. само на думи to pay/give LIP-SERVICE to служа/обещавам/признавам само на думи
PINOCHLE
1. вид игра на карти 2. комбинация от дама пика и момче каро в тази игра
PLAYGOER
n любител/постоянен посетител на театъра
TROAT
n мучене/вик/рев на елен
POGROM
n рус. погром
NASCENCY
n зараждане, възникване
IRREVERENCE
n непочитане, непочтителност, неуважение
FOSSIL
I. 1. вкаменелост, изкопаемо, фосил 2. прен. закостенял човек, нещо отживяло времето си, отживелица II. 1. вкаменен, вкаменил се, изкопаем 2. прен. старомоден, отживял времето си
CONNECT
1. свързвам (се), съединявам (се) (with, to) this train CONNECTs with another at ... този влак има връзка с друг в ... to CONNECT to earth ел. заземявам 2. свързвам, асоциирам, установявам причинна връзка 3. свързвам се, имам връзка (with с) 4. разг. улучвам 5. to CONNECT up with свързвам се с
CRABBED
1. кисел, раздразнителен, опак, който ни се води, ни се кара, свадлив 2. неразбран, неясен, измъчен (за стил), нечетлив (за почерк)
KINETICS
n кинетика
DISSYLABLE
n двусрична дума
INFURIATED
a разгневен, разярен, яростен, побеснял to become INFURIATED побеснявам, разярявам се
QUINTILLION
n квинтилион (в Англия-единица, следвана от 30 нули, в САЩ-от 18 нули)
DIVERGENT
1. отклоняващ се, разклоняващ се, различен 2. мат. дивергентен
EXTEMPORE
I. a extemporaneous II. adv без подготовка, импровизирано, екстемпоре, експромпто
CHEETAH
n вид дребен леопард, дресиран за лов на елени
POLARIZER
n физ. поляризатор
ACCUMULATOR
1. събирач, колекционер, човек с плюшкиновски наклонности 2. тех. акумулатор, акумулаторна батерия 3. сметачна машина, автоматична каса 4. хидр. колектор
CLIMATIC
a климатически, климатичен
INNOVATE
v правя нововъведение, внасям изменения, въвеждам нови методи/изменения
SWERVELESS
a прав, прен. неотклонен, твърд, непоклатим
BULBUL
1. зоол. азиатска пойна птица 2. прен. поет, певец
PEDERAST
n педераст
HAEMORHAGE
n кръвоизлив
WHITE-OUT
n пълна неразличимост на релефа поради атмосферни условия (особ. в полярните области)
HANDSPIKE
n ръчен лост
CHAMBRAY
n текст, лек намучен плат на райета/карета
NAUTCH
n празненство с танци от професионалисти танцъори
OSCULATE
1. шег. целувам (се) 2. биол. Сроден съм (with с) 3. мат. допирам (се)
HALLOWED
1. свят, свешен 2. осветен, светен
DUMPING
1. стоварване, разтоварване 2. ик. дъмпинг
TESSERA
n (pl-rae) мраморно/каменно/дървено и пр. кубче/паве за мозайка
CLEANSER
n препарат/средство за изчистване/почистване
WAYWARD
a капризен, своенравен, опак, непокорен, своеволен, непостоянен, изменчив
ARMORIAL
a хералдически
INDENT
I. 1. назъбвам, нарязвам, насичам (пo ръба) INDENTed coastline разчленена брегова линия 2. юр. издавам документ в два екземпляра 3. ост. юр. откъсвам (документ, написан в два екзепляра) по назъбена линия, така че да личи, че двата екземпляра са идентични 4. печ. врязвам, правя абзац 5. правя искане/поръчка (за стоки и пр., особ. от чужбина) 6. indenture II. 1. назъбване 2. зъбец, нарез, врязване 3. indenture 4. искане/поръчка/заявка за стоки 5. печ. абзац, врязване III. v правя вдлъбнатина/трапчинка в, щанцувам, отпечатвам на IV. 1. вдлъбнатина, трапчинка 2. клеймо, отлечатък
ACCOMPLISH
v завършвам, свършвам, изпълнявам, осъществявам, постигам, реализирам, довеждам докрай
TIPSY-CAKE
n пандишпан, напоен с вино и пр
PIASTER
n пиастър
IMPETIGO
n мед. импетиго
FERRIS WHEEL
n виенско колело (в увеселителен парк)
SAUCER-EYED
a с големи ококорени очи, ококорен
GLASSFUL
n чаша (съдържанието) (of)
IMPROPRIETY
1. неуместност 2. неточност, неправилност 3. неприличие, непристойност
OUTRAN
вж. outrun
FEATURE
I. 1. обик. pl черта (на лицето) pl лице, физиономия pronounced/prominent FEATUREs характерно лице/физиономия, остри черти на лицето play of FEATUREs театр. мимика poor FEATUREs незначително/невзрачно лице/физиономия 2. черта/страна на характер, отличителен белег, свойство, признак, особеност, подробност, детайл special FEATURE особеност redeeming FEATURE качество, което изкупва слабостите 3. геод. характер на местността/релефа natural FEATUREs of a country топография на местност cultural FEATUREs топогр. изкуствени съоръжения ground FEATUREs елементи на релефа, релеф 4. жур. статия, колона (на специална тема), рубрика to make a special FEATURE of отделям доста място за 5. номер (в програма), атракция, специалитет 6. кино игрален филм two/double FEATURE програма с два пълнометражни филма II. 1. отличавам, характеризирам, отличителен/характерен белег съм на 2. изобразявам, рисувам 3. изтъквам, поставям на видно място 4. кино показвам на екрана, показвам в главна роля, играя главна роля
WOUND
I. 1. рана, контузия a knife/bullet WOUND рана от нож/куршум и пр. operation WOUND (незаздравяла) рана от операция 2. наранено/ожулено място на растение, дърво и пр 3. прен. рана, болка, обида a WOUND to one's pride/feelings, etc. наранена гордост, засегнати чувства и пр II. v ранявам, наранявам (и прен.), засягам, уязвявам, накърнявам (чест, гордост, самолюбие и пр.) III. вж. wind
CONCORDANCE
1. съгласуване, съгласие, хармония in CONCORDANCE with в съгласие с 2. азбучен показател на важни думи в книга
CENTRE-HALF
n сп. централен полузащитник
RIGHTWARD
a, adv десен, към дясната страна adv и RIGHTWARDs надясно
HYSSOP
n бот. исоп (Hyssopus officinalis)
LABRET
n накит (от черупка, каст и пр.), промушен през долната устна
ROISTER
1. вдигам шум/врява/гюрултия, веселя се шумно, лудувам, гуляя 2. перча се
ACTINIUM
n хим. актиний
GRAB-BAG
n ам. торба, от която се вадят късмети
OBLIVION
1. забрава, забвение to fall/sink into OBLIVION потъвам в/бйвам предаден на забвение, бивам забравен 2. забравяне, пренебрегване, незачитане 3. помилване, амнистия (и Act of О.)
INDECOROUSNESS
n неблагоприличие, нередност, некоректност
URIC
a хим. пикочен
WHITE SHEET
n одежда на каещ се грешник to stand in a WHITE SHEET изповядвам грях (за грешник)
BASIC ENGLISH
n опростен английски език от около 850 подбрани думи
BUMBOAT
n лодка, която доставя пресни провизии на параход, спрял край брега
CHIPPENDALE
n стил английски мебели от XVIII в
ELABORATION
n изработване (и физиол.), разработване, разработка, уточняване (на проект)
UNFETTER
v освобождавам от окови (и прен.)
OYSTER-BANK
1. плитчина, къдетоима стриди 2. място за развъждане на стриди
BINDER
1. книговезец 2. папка 3. средство за свързване/спояване (на лента, цимент, смола и пр.) 4. сноповръзвачка 5. стр. напречна свързваща греда 6. стр. ребро, половин тухла
SINKING-FUND
n фин. амортизационен фонд
BOUNCER
1. самохвалко, ментърджия 2. безсрамна лъжа 3. огромно нещо 4. sl. човек, който отстранява от събрания и други обществени места смутители на реда
OVERWEIGHT
I. 1. тегло в повече (от разрешеното) 2. превес, надмощие, преобладаване 3. attr който е в повече от разрешеното/необхо димото/допустимото to be 4 lb OVERWEIGHT тежа 4 фунта над нормата имам да доплатя за 4 фунта багаж II. v претоварвам
RIDABLE
a на/по който може да се язди
DRINK-OFFERING
n рел. дар от вино/масла и пр
NEWS-REEL
n кинопреглед
INGRATIATING
1. подкупващ, предразполагащ 2. привлекателен, очарователен, прокалено любезен
DISHRAG
вж. dishcloth
SEISE
вж. seize, seizin
PUSHING
1. pushful 2. отракан, енергичен, предприемчив
SYSTEMATICALLY
adv системно, методично, систематично
BUDGETARY
a бюджетен
HARD-PUSHED
вж. hard-pressed
GEYSER
1. гейзер 2. малък бойлер за баня
WINE-TASTER
n дегустатор на вина
HERMENEUTICS
n pl с гл. в sing херменевтика, наука за тълкуването (особ. на библията)
CATALEPSY
n мед. нервен припадък, вцепеняване, каталепсия
PROSTATE
n анат. простата (жлеза) (и PROSTATE gland)
TACK
I. 1. гвоздейче с широка главичка, кабърче 2. тропоска 3. мор. хале (въже), ъгъл на платно on the port/starboard TACK с вятъра отляво/отдясно to make TACK and TACK лавирам 4. прен. (политическа) линия/курс on the right/wrong TACK прен. на прав/погрешен път 5. лепкавост (на боя, лак и пр.) 6. странична клауза към законопроект II. 1. закрепвам, прикрепвам, закачам/заковавам с гвоздейчета/кабърчета 2. прикачам леко, тропосвам 3. мор. променям курса на кораб спрямо вятъра лавирам (и с about) 4. прен. променям рязко курса/линията си 5. прибавям, добавям (to, on to към, на), парл. прибавям допълнителна/странична клауза към (финансов) законопроект III. n седло, юзда и др. принадлежности за оседлаване на кон IV. 1. храна (хляб, сухар и пр.) 2. пренебр. глупости, безсмислици
MAYHEM
1. ам. юр. тежка телесна повреда, осакатяване 2. прен. поразии, хулиганство, хаос
PIGGYBACK
вж. pickaback
TEA-CLOTH
n покривка за сервиране на чай
INAPPROPRIATE
a неуместен, неподходящ, който не отговаря/не съответствува (to, for)
FACIES
1. общ вид 2. геол. фациес
LONELY
1. самотен, сам, усамотен 2. уединен, усамотен, отстранен
PROPERLY
1. както трябва, както му е редът, правилно, с (пълно) право 2. разг. хубавичко, здравата 3. прилично PROPERLY speaking всъщност, собствено (казано)
DICEY
a разг. рискован, опасен
TESTIFIER
n свидетел (в процес)
DICER
n играч на зарове, комарджия
HANDICRAFTSMAN
n (pl-men) занаятчия
PRECLUDE
1. изключвам (възможността за) отстрaнявам (опасността от), правя невъзможен 2. попречвам, спирам, спъвам (from с ger) to PRECLUDE someone from doing something попречвам някому да направи нещо
SMOULDER
I. 1. тлея, пуша 2. прен. тая се SMOULDERing hatred затаена/скрита омраза II. n тлеене, тлеещ огън
RECCE
воен. sl. съкр. от reconnaissance
COACH
I. 1. ист. пощенска кола, дилижанс 2. карета, екипаж 3. пътнически вагон 4. междуградски/екскурзионен автобус 5. ом. туристическа класа в самолет COACH and fonr/six карета, запрегната с четири/шест коня drive COACH and six through намирам пролука в/заобикалям законоположение II. v возя се/пътувам с/карам карета/дилижанс III. 1. частен учител, които подготвя ученици за изпити 2. репетитор 3. си. тренъор, инструктор IV. 1. подготвям за изпит/роля 2. сп. тренирам, подготвям за състезание и пр
APPOINTMENT
1. (уговорена) среща, свиждане, определен/уречен час (при лекар и пр.) to keep/break an APPOINTMENT явявам се/не се явявам на уговорена среща to make an APPOINTMENT уговарям среща/час by APPOINTMENT по предварително споразумение, с предварително уговорен час 2. назначение, назначаване (to) 3. пост, място, служба, длъжност to hold an APPOINTMENT имам пост/длъжност, на служба съм 4. нареждане, заповед, предписание, решение 5. принадлежности, екипировка, снаряжение, обстановка, мебели 6. юр. определяне на плодоползуване purveyor by APPOINTMENT придворен доставчик
TESTATE
1. a оставил валидно завещание 2. n покойник, оставил валидно завещание
REASONLESS
1. неоснователен, безпричинен 2. неразумен 3. глупав, безразсъден
FRIGIDITY
1. мразовитост 2. безразличие, апатия 3. физиол. фригидност (на жена)
DIOPTER
n диоптър
ENGORGE
1. книж. поглъщам, излапвам 2. pass претъпкан съм, тех. задръствам се 3. pass мед. напълнен съм/напълвам се с кръв
SADISM
n садизъм
MIME
I. 1. мим (в древна Гърция и Рим) 2. мим, мимолог, изпълнител на мимове 3. мим, смешник, шут II. 1. играя в мим 2. мимик съм, играя (роля) в пантомима 3. изразявам чрез мимика, имитирам
TEENER
ам. teenager
BROCKET
n двегодишен червен елен с прави рога
MARTYRIZE
v мъча, измъчвам
PERCEIVE
1. възприемам, разбирам, схващам, долавям 2. усещам, виждам, забелязвам
DEADPAN
I. 1. a безизразен, безучастен 2. съвсем сериозен, привидно сериозен II. adv без да дам израз на някакво чувство, напълно безучастно III. n безизразно/безучастно лице IV. v ам. говоря без следа от вълнение
TOLLKEEPER
n лице, което събира пътни такси и пр
AFTERGRASS
n отава, втора трева/коситба
FOREQUARTER
n предна четвъртина на говедо/прасе/овен и пр
BUSH-WHACKER
1. австрал, дървар 2. обитател на горските пущинаци 3. ист. партизанин от американската гражданска война 4. дезертъор 5. бандит
PALANQUIN
n паланкин, покрита носилка
ARISTOCRATIC
1. аристократичен, благо роднически 2. ист. олигархичен
SAGACITY
n проницателност, далновидност, прозорливост, пресметливост, интелигентност
BOHEA
n долнокачествен черен китайски чай oт последната реколта
CAMOUFLAGE
I. n маскировка, камуфлаж II. v замаскирвам, правя камуфлаж
SUBURBIA
1. n пренебр. предградия 2. жителите на предградията 3. манталитет на жител на предградие
REFULGENT
a сияещ, блестящ, ярък, ясен
CUIRASSIER
n ист. кирасир, конник с кираса/ризница
JET-BLACK
a смолисточерен
DETECTIVE
I. a разузнавателен, детективски II. n детектив
AUGUSTAN
I. a августовски, класически AUGUSTAN Age златен век (на литература и пр.) II. класик (писаmeл)
SIDE-SPLITTING
1. много/ужасно смешен 2. гръмогласен (за смях)
NERVATION
n бот., зоол. нервация, нервюра
MUTTON-CHOP
n овнешки котлет MUTTON-CHOPwhiskers бакенбарди
EROTIC
a еротичен, чувствен, сладострастен
POLYPODY
n бот. сладка папрат
WASH-WOMAN
ам. washer-woman
ASHEN
I. a пепелив, (мъртво) бледен to turn ASHEN побледнявам II. a ясенов
BOARDER
n пансионер
BREAD SAUCE
n готв. млечен сос с галета
ANACHRONISM
n анахронизъм
UNGENEROUS
1. свидлив, стиснат, невеликодушен 2. неплодороден, беден (за почва)
TANK DESTROYER
n ам. воен. противотанково оръдие
EXERCISE
I. 1. упражнение, занимание, упражняване, изпълняване, изпълнение in the EXERCISE of one's duty при изпълнение на дълга си to take EXERCISE правя разходки, движа се, спортувам EXERCISE yard двор (на затвор и пр.) 2. обучение, упражнение, тренировка, класно/домашно упражнение EXERCISEs for the piano, fivefinger EXERCISEs клавирни етюди (tactical) EXERCISEs воен. учение 3. проявление, проява, проявяване EXERCISE of judgment самостоятелна преценка EXERCISE of patience (проява на) търпение 4. рел. обред, ритуал 5. pl ам. тържество, церемония (при някакъв случай) graduation EXERCISEs годишен акт opening EXERCISEs тържество при откриване, тържествено откриване (на конгрес и пр.) II. 1. упражнявам (се), занимавам (се), тренирам 2. обучавам, школувам (глас) 3. воен. провеждам учение, обучавам (се) 4. изпълнявам (функции), проявявам (способности, воля и пр.), упражнявам (авторитет, власт и пр.), използвам, ползвам се от (права и пр.) 5. обик. pass безпокоя, тревожа to be EXERCISEd about безпокоя се за
WITHDRAWN
a уединен, необщителен, затворен в себе си
TORY
1. член на британската консервативна партия 2. краен консерватор, тори 3. attr консервативен
CADGE
v прося изпросвам, изкрънквам (from oт)
INCREMENT
1. увеличаване, нарастване 2. увеличение, прираст 3. печалба, приход unearned INCREMENT ик. повишена стойност (на имот) 4. мат. инкремент, диференциал
COLLEGIAN
n колежанин, студент
AUTOMATA
вж. automaton
TORT
n юр. закононарушение, даващо право за предявяванена иск
UNREFINED
1. непречистен, нерафиниран 2. недодялан, просташки, груб
TORN
вж. tear
SQUALOR
1. n мръсотия, мизерия, нищета 2. низост, подлост
VISITOR
1. посетител, гост, излетник, летовник 2. инспектор, ревизор
BICARBONATE
1. хим. бикарбонат 2. простонар. сода бикарбонат (и BICARBONATE of soda)
FARADISM
1. ел. индукционен ток 2. мед. фарадизация
CRESCENDO
а, n, adv муз. кресчендо
TORE
вж. tear
DRAGONNADE
I. 1. ист. преследване на протестантите във Франция чрез настаняване на драгуни в домовете им 2. преследване, наказателна акция II. v преследвам, провеждам наказателна акция срещу
TOGETHER
1. заедно TOGETHER with заедно с, едновременно с, също и, както и we were at school TOGETHER съученици сме, ходехме в едно училище to gather/collect TOGETHER събираме се/виждаме се често to add/multiply TOGETHER събирам/умножавам няколко числа 2. един към друг, един до друг, един с друг to compare TOGETHER сравнявам един с друг to tie TOGETHER връзвам, завързвам заедно 3. наред, подред, без прекъсване (за време) for hours/days, etc. TOGETHER с часове/дни и пр. наред, по цели часове/дни и пр 4. едновременно
VENOM
1. отрова (на змия, скорпион и пр.) 2. прен. отрова, злъч, злоба, злина
RUNNING STITCH
n тропоска
MAILMAN
n (pl-men) ам. пощенски раздавач
PIGGERY
1. свинарник, кочина (и прен.) 2. лакомия 3. упоритост, твърдоглавие, егоизъм
PRIE-DIEU
n фр. молитвен стол
COMPUTERIZE
v изчислявам с компютър, снабдявам/оборудвам с изчислителни машини
INDOCTRINATION
n индоктриниране n системно обучение
SUPPLEMENTARY
a допълнителен, добавъчен, допълващ
NASAL
I. a носов, назален (и фон.) II. n фон. носов/назален звук
OXIDIZE
v хим. окислявам (се), оксидирам (се)
LAIRD
n шотл. земевладелец
GUINEA-PIG
1. зоол. морско свинче (Cavia cobaya) (и прен.) 2. sl. директор и пр., който получава хонорар, без да работи
FEATHER-STITCH
n бод рибена кост
PROMENADE DECK
n горна палуба
CEREAL
1. житно растение 2. готова тестена храна за закуска 3. attr зърнен, житен 4. n pl закуска от зърнени или брашнени варива
PLATEAU
n (pl-aux, -aus) геогр. плато
GUILT
1. вина, виновност (и юр.) the GUILT lies with him той е виновен, вината е негова 2. ост. закононарушение 3. рел. грях, греховност
TEST-MATCH
n cn. мач от международно състезание по крикет/ръгби
LOOSELY
1. свободно 2. хлабаво 3. неточно, неопределено
MUFFLE
I. 1. увивам (се), загръщам (се) (с шал) (ис up) 2. претъпявам, заглушавам (шум, звук) 3. заглъхвам, ставам глух и неясен (за глас) 4. ам. потискам II. 1. тех. муфел MUFFLE furnace муфелна пещ 2. ост. боксъорска ръкавица III. n муцуна на преживно животно
GUILE
n измама, хитрост. коварство, лукавство
GUILD
1. ист. гилда. еснаф 2. братство, съюз, организация, сдружение
STREPTOMYCIN
n фaрм. стрептомицин
HORSE-BREAKER
n човек, който обяздва коне
ASCETICISM
n аскетизъм
OWNERSHIP
1. собственост, притежание, владение 2. право на собственост
INFLUENZA
n мед. грип, инфлуенца
WILLOW
I. 1. върба (и WILLOW-tree), дървото на върбата weeping WILLOW плачеща върба 2. разг. бухалка за крикет 3. текст. барабанен маган to wear the WILLOW скърбя/тъгувам по любимия (за изоставена жена) II. v почиствам (влакна) с маган
SEARCH
I. 1. претърсвам, обискирам, правя обиск на 2. мед. сондирам (рaна) 3. изследвам, разглеждам внимателно, взирам се в (и прен.) to SEARCH someone's face мъча се да прочета мислите/чувствата на някого to SEARCH one's heart/conscience взирам се/вслушвам се в сърцето/съвестта си to SEARCH one's memory мъча се да си спомня 4. прониквам в, пронизвам (зa вятър, куршум) 5. воен. обстрелвам (пространство), шаря по (за прожектор) SEARCH me рaзг. отде да знам search for търся (внимателно/усилено) search out търся, намирам, издирвам search through претърсвам, преглеждам внимателно II. 1. търсене, претърсване, обиск to be in SEARCH of търся to make a SEARCH for търся, претърсвам за right of SEARCH право на воюваща страна да спира и претърсва кораби на неутрална страна 2. търсене, преследване. стремеж (for, after) 3. изследване, проучване
CONDUCTIVITY
n физ. (специфична) проводимост, електропроводимост
BOAT
I. 1. лодка, кораб, параход, плавателен съд to be (all) in the same BOAT прен. на един хал/на едно дередже сме to rock the BOAT нарушавам равновесието прен. излагам на опасност (планове и пр.), to row/sail in the same BOAT with прен. действувам съвместно с to sail one's own BOAT прен. действувам самостоятелно, следвам свой собствен път to take to the BOATs мор. качвам се в спасителна лодка (при корабокрушение), прен. изоставям бързо начинанието си 2. (домакински) съд с форма на лодка to push the BOAT out разг. празнувам, черпя II. 1. возя се на/карам лодка to go BOATing oтиBaм на гребане/на разходка с лодка 2. търг. пренасям/превозвам по вода
WHELK
I. n морска мида със спирална черупка (Buccinum) II. n пъпка, пришка
PRECIPITATE
I. 1. хвърлям, повалям 2. хвърлям (в някакво състояние, война) (into) 3. ускорявам 4. хим. утаявам (се) 5. метеор. сгъстявам (пари), така че да се образува дъжд/роса и пр., сгъстявам се и падам като дъжд, роса и пр 6. падам/втурвам се презглава 7. изпадам внезапно (в дадено състояние) II. 1. хим. утайка 2. метеор. валеж, кондензирана влага III. 1. бърз, прибързан, внезапен, стремглав 2. прибързан, необмислен
BOAR
1. шопар, нерез 2. глиган 3. месо от глиган 4. лов. самец
BROWNISH
a възкафяв, кафеникав
LARGE
I. 1. голям, едър, висок, обемист, обширен, просторен, широк to grow LARGE пораствам, наедрявам 2. голям, многочислен 3. широк (ичък) (за дрехи, обувки) 4. широк, неограничен, либерален (за схващания, права) 5. прен. голям, едър LARGE landowner едър земевладелец 6. мор. благоприятен, попътен (за вятър) II. 1. едро to write LARGE пиша едро/с едри букви 2. самохвално, помпозно, на едро to talk LARGE говоря на едро, хваля се 3. мор. с попътен вятър III. 1. at LARGE свободен, на свобода, незаловен (за избягал престъпник), мор. по/в открито море, навътре в морето to go at LARGE ходя, където си искам to be left at LARGE оставен съм сам на себе си/да се справям сам, без определена цел, безразборно, във всички посоки, където завърна, с всички подробности to talk/write at LARGE говоря/пиша с всички подробности, общо, с общи фрази, без определено занятие/задача, с неограничени пълномощия (за посланик и пр.), като цяло, в своята цялост the world at LARGE светът като цяло, целият свят people at LARGE всички хора, целият народ 2. in LARGE в голям мащаб
CLOSE QUARTERS
1. тясно/ограничено пространство, теснотия 2. непосредствена близост/контакт 3. ръкопашен бой to come to CLOSE QUARTERS сбивам се. счепквам се at CLOSE QUARTERS (от) много близо
SPECIFIC PERFORMANCE
n юр. точно изпълнение на поетите по договор задължения
SPRING-HALT
n вет. шпат
PRAESIDIUM
n президиум
UNHAMPERED
a неспъван, свободен, невъзпрепятствуван
ILLUSTRATOR
n художник илюстратор
HIGH COMMAND
n воен. върховно командуване
LIDO
1. открит плувен басейн, плаж 2. слегантен морски курорт
CENTIMETRE
n сантиметър
WORLD-CLASS
a от най-висок калибър, от световна класа
TOE-HOLD
1. място caмo колкото да стъпи човек с върха на пръстите си (при изкачване на скала и пр.), прен. опора, опорна точка 2. малко преимущество 3. средство за преодоляване на затруднение 4. борба хватка на извиване на стъпалото на противника
ACNE
n мед. пришка, ергенска пъпка/пъпки, акне
RENUNCIATIVE
1. с който се отказвам/изоставям/отричам 2. себеотрицателен
BEAST
1. четириного животно, говедо, скот, звяр (и прея.) 2. противен/брутален човек 3. шег. инат човек
ANATOMIST
1. анатом 2. дисектор 3. прен. аналитик
AEGEAN
1. a егейски 2. a Егейско (море)
CUFF-LINKS
n копчета за ръкавели
TALESMAN
n (pl-men) юр. резервен съдебен заседател
SICK-LIST
n списък на болни to be on the SICK-LIST отсъствувам по болеcт
QUAVERY
a треперлив, разтреперан
POORLY
I. a predic недобре, болнав, неразположен II. adv лошо, недобре, незадоволително POORLY off беден, зле материално
KLEENEX
n мека тънка хартия за носни кърпи и пр
HYPODERMIC
I. a мед., анат. подкожен II. 1. лекарство, което се инжектира под кожата 2. подкожна инжекция 3. спринцовка
POPPY
1. бот. мак (Papaver) 2. опиум 3. ален цвят
MOONBUG
n луноход
NOBBY
a sl. елегантен, шик, екстра, файн
INFLEXIBLE
1. неогъваем, без гъвкавост 2. непреклонен, твърд, неумолим, несломим
PRESSURE
I. 1. налягане (и физиол., физ.) 2. натиск (и прен.), напор, принуда, напрежение to bring PRESSURE to bear on someone, to put PRESSURE on someone, to put someone under PRESSURE упражнявам натиск върху някого under PRESSURE по принуда under PRESSURE of necessity под напора на необходимостта at high PRESSURE с голямо напрежение, много усилено to be under strong PRESSURE to принуден съм/притискат ме да 3. тежест, затруднение PRESSURE of work твърде много работа family PRESSUREs тежки семейни задължения/затруднения PRESSURE of taxation данъчни тежести 4. ел. напрежение 5. биол. естествен подбор, водещ към намаляване на броя на дадени организми II. 1. упражнявам натиск върху, принуждавам (someone into doing something някого да направи нещо) 2. ам. pressurize 3. ам. готвя в херметическа тенджера
MONEY-CHANGER
n сараф
SIGN
I. 1. знак (и на зодиак), белег, признак, симптом (и мед.), следа, символ SIGN manual ист. саморъчен подпис/знак SIGN of the cross прекръстване to make the SIGN of the cross прекръствам (се) to converse by SIGNs разговарям със знаци/жестове as a SIGN of в знак на SIGN of the times (характерен) белег на времето/епохата no/little SIGN of никакъв/почти никакъв признак на/следа от there was no SIGN of him нямаше го никакъв, беше изчезнал the weather shows SIGNs of improvement има изгледи времето да се оправи to make no SIGN не давам никакъв знак, не давам да се разбере каквомисля/как реагирам 2. мат. знак positive/plus SIGN плюс negative/minus SIGN минус 3. таен знак, парола (и воен.) SIGN and countersign парола и отговор 4. пътепоказател, знак, табела, фирма, реклама road SIGNs пътни знаци at the SIGN of the Red Lion в заведението кръчмата Червения лъв 5. знамение, поличба 6. ам. следа (на диво животно) 7. attr ез. знаков II. 1. давам/правя знак (to на) 2. подписвам (се) (и refl) to SIGN one's name to a cheque подписвам (се на) чек to SIGN a bill into law ратифицирам закон sign away отказвам се от, преотстъпвам писмено (права, имот и пр.) sign in/into записвам (се), зарегистрирам (се) (в) sign off рад. обявявам края на програма, разг. приключвам (работа) sign on наемам (работници), вземам във войската и пр., постъпвам на работа/във войската (с договор, за даден период), зарегистрирам се като безработен, рад. обявявам началото на предаване, записвам се (за екскурзия и пр.) sign out подписвам се при напускане (на болница и пр.), подписвам се (при даване/вземане на нещо) to SIGN books out of a library подписвам се при заемане книги от библиотека sign over потвърждавам с подпис продажбата (на) sign up sign on, записвам (се) (в клуб и пр.), убеждавам (някого) да подпише договор и пр., привличам, осигурявам си поддръжката/участието (на някого)
INFLEXIBLY
a неогъваемо, непреклонно, твърдо, неумолимо
DOME
I. 1. кубе, купол (а), свод (и прен.) the DOME of the sky небесният свод 2. поет. величествена сграда, дворец, палат sl. глава, тиква II. v покривам с купол (а), издигам се във форма на купол (а) /свод
SPECIFICATION
1. обик. рl спецификация 2. подробности, уточняване (на договор и пр.)
SIGH
I. 1. въздишам, въздъхвам to SIGH a long sigh въздишам дълбоко to SIGH with relief/for grief въздишам с облекчение/от скръб 2. стена (за вятър) 3. копнея, тъгувам, въздишам (for за, по) 4. казвам с въздишка (forth, out) II. 1. въздишка, стон to give/heave a SIGH of въздишам от (облекчение и пр.) 2. стон, стенание (на вятър)
FRENZIED
a обезумял, безумен, див, бесен, неистов FRENZIED efforts отчаяни усилия
INCOMPREHENSIBILITY
n неразбираемост, непонятност
INTERPRETER
1. тълкувател, обяснител 2. преводач (устен), драгоман 3. изч. тех. интерпретираща програма
POPPA
вж. pop
EPICAL
вж. epic i
CATCALL
I. 1. свирене, свиркаве, освиркване, дюдюкане (в театър и пр) 2. свирка, пищялка II. v свиркам, освирквам
POLONAISE
1. n фр. полонеза 2. ост. вид дамска вечерна рокля
PHILLUMENIST
n събирач на кибритени етикети
RHEOSTAT
n ел. реостат
PURGATIVE
I. 1. разслабителен, очистителен, пургативен II. n пургатив
DEVOCALIZE
v фон. обеззвучавам, девокализирам
SPRIGHTLINESS
n живост, веселост
PALINODE
1. лит. палинодия 2. отричане от възгледите си
PREPOTENCY
1. по-голяма сила, превъзходство 2. биол. доминантност
ELEMENTARY
1. елементарен, (първо) начален 2. хим. прост
DRUIDIC
a друидски
SLIP-ON
1. a който се облича през главата, който не се закопчава, без връзки/копчета 2. n пуловер, дамски ластичен колан
FOLLOWER
1. последовател, привърженик 2. член на свита, придружител, слуга
UNDERSTOOD
вж. understand
UNOFFICIAL
a неофициален, непотвърден (за новина и пр.)
GARROTTE
I. 1. ист. гарота, смърт чрез удушване с гарота 2. мятане на въже през шията, удушaване (при грабеж) II. 1. ист. удушвам с гарота 2. мятам въже през шията, удушaвам (при грабеж)
DISILLUSION
I. v разочаровам, отварям очите на II. n разочарование, обезверяване
MARSH-MALLOW
1. бяла/градинска ружа (Althaea officinalis) 2. бонбон от това растение
DUDS
n pl разг. вехти дрехи, дрипи, парцали
SMART
I. 1. интелигентен, умен, бърз, находчив, остроумен, хитър, безскрупулен, нахакан SMART dealing/practice безскрупулно деяние/държане he's a SMART one разг. бива си го SMART talker човек, който умее да говори/убеждава SMART alec (k) /alick хитрец, всезнайко 2. бърз, чевръст, пъргав, енергичен, сръчен, прецизен look SMART (about it)! you'd better be pretty SMART about it! побързай! не се бави! to make a SMART job of свършвам работа бързо и прецизно to be SMART in answering винаги имам готов отговор SMART walk бърз ход, бърза разходка at a SMART pace бързо, енергично, с бързи крачки 3. спретнат, стегнат, моден, елегантен, шик, светски to make oneself SMART обличам се елегантно the SMART set/society светското общество, хайлайфът 4. силен (за удар и пр.), тежък, суров (за наказание) 5. смъдящ 6. значителен, доста голям II. 1. смъди (ме), боли (ме), пари (ми) 2. причинявам смъдене/болка, смъдя 3. прен. боли ме, огорчен съм, страдам to SMART under an injustice/rebuke измъчвам се от неправда/укор to SMART with vexation силно съм раздразнен to SMART for something прен. плащам за нещо, изпащам си the insult SMARTs yet обидата още не е забравена III. 1. смъдене, смъдеж, болка 2. огорчение, болка
GO-AS-YOU-PLEASE
1. a attr разг. безпланов неметодичен 2. свободен, непринуден
TETRALOGY
n тетралогия
SLEEP
I. n сън, спане to go to SLEEP заспивам, изтръпвам (за крайник) to get to SLEEP успявам да заспя to get a SLEEP поспивам to get a good night's SLEEP отспивам си добре to snatch a little SLEEP подрямвам си to put to SLEEP приспивам, слагам да спи, упойвам, убивам безболезнено to put someone's suspicions to SLEEP разсейвам/приспивам нечии съмнения/подозрения to send to SLEEP приспивам, карам/правя да заспи to read/cry oneself to SLEEP чета/плача, докато заспя to have one's SLEEP out отспивам си, наспивам се to come out of one's SLEEP събуждам се to be overcome with SLEEP оборва ме сън not to lose any SLEEP about/over something не се безпокоя/тревожа за нещо the last SLEEP, the SLEEP that knows no waking, the SLEEP of death смъртта, вечният сън II. 1. спя, заспал съм to SLEEP like a log/top спя дълбоко/непробудно/като заклан to SLEEP the sleep of the just/righteous спя блажено, спя като праведник to SLEEP with one eye open спя много леко/като заек his bed has not been slept in креватът му e оправен, не e спал в кревата си 2. нощувам, пренощувам 3. имам легла за (даден брой гости), побирам (за нощуване) 4. спя (за пумпал) 5. тих/спокоен съм (за море) 6. прен. спя, бездействувам sleep around разг. спя с кого да e, имам/правя любов с този-онзи sleep away проспивам, отървавам се/освобождавам се от (неприятност и пр.), като поспя/преспя sleep in спя там, където работя, ам. успивам се sleep off sleep away sleep on продължавам да спя, не се събуждам to SLEEP on something, to SLEEP on it преспивам, преди да взема решение sleep out не спя там, където работя sleep through проспивам, не се събуждам от (звънец, сигнал за тревога и пр.) sleep together/with евф. спя с (имам полови отношения)
NICK
I. 1. щръбка, хърбел, вряз, рязка, (врязан) знак, цепка, шлиц, прорез, канал 2. стесняване, свиване 3. определено време, критичен момент in theNICK of time точно навреме, в критичния момент 4. sl. затвор, полицейски участък in good/poor NICK разг. в отлично/лошо състояние II. 1. правя рязка/щръбка, нащърбявам, назъбвам, врязвам знак в, порязвам 2. идвам навреме, хващам (влак и пр.) 3. sl. хващам, пипвам, арестувам 4. sl. открадвам, свивам, измамвам, обирам 5. toNICK in изпреварвам, пресрещам, пресичам (на завой-при надбягване) 6. to NICK well with давам добро поколение (при кръстосване на различни раси животни)
SLEET
I. 1. суграшица, лапавица, киша 2. ам. (тънък) лед II. v it is SLEETing вали/пада суграшица
SLEEK
I. 1. лъскав, гладък, пригладен 2. добре охранен/гледан/облечен, здрав 3. твърде любезен, мазен, хитър II. 1. приглаждам (коса и пр.) 2. успокоявам, изглаждам (неприятности и пр.)
DUDE
1. n sl. конте, позъор 2. ам. курортист в ранчо
SUBMERSE
вж. submerge
FOGEYDOM
n педантични/закостенели/старомодни хора, сковани мозъци
LANCEOLATE
a бот. копиевиден
PEPPY
a sl. жив, весел
DEIGN
v благоволявам
RIGORISM
n строгост, взискателност
UTILITARIAN
I. a утилитарен II. n утилитарист
CHRONOLOGY
1. хронология 2. хронологична таблица
MISUSER
1. n юр. злоупотреба с право/свобoда 2. злоупотребител
PUGNACIOUS
a свадлив, заядлив, който налита на бой
FLEA-BITE
1. ухапване/място, ухапано от бълха 2. прен. дребна работа, малка неприятност
FORTUNATELY
1. за щастие 2. щастливо, сполучливо, удачно
TACITURNITY
n мълчаливост, необщителност
TYCOON
n магнат, едър собственик, акула
ARBOREOUS
1. arboreal 2. залесен
INSTITUTOR
1. основател, основоположник, учредител 2. църк. лице с власт да назначава духовиици
FROTHY
1. пенест 2. прен. повърхностен, празен, безсъдържателен
SUPPURATION
n гноене, загнояване
HENPECK
v разг. водя (мъжа си) за носа, държа (мъжа си) под чехъл
LARGE-HEARTED
1. великодушен, човеколюбив, доброжелателен, добросърдечен, толерантен 2. щедър
HUMOURLESS
a без (чувство за) хумор
PETROLOGY
n петрология
CHOIR SCHOOL
n училище към катедрала за подготвяне на църковни хористи
COMPOS MENTIS
a лат. юр. вменяем, нормален
CONSCIENCELESS
a безсъвестен, безскрупулен
LOESS
n геол. лъос
SWORD-PLAY
1. фехтовка 2. прен. ожесточен спор, словесен двубой, размяна на остроумия
REDEMPTORY
вж. redemptive
MONOPOLIST
1. монополист 2. защитник/привърженик на монополната система
BUTTERY-HATCH
n отвор/прозорче във врата/стена, през което се подава яденето от кухнята
CHARNEL-HOUSE
n костница
GREEN TEA
n зелен чай
PRIESTESS
ж. р. от priest
WATERMANSHIP
n умение да се гребе/плува добре, гребна/плувна техника
HYDROXIDE
n хидроокис
GIPSYDOM
n циганите
EXTRAVAGANZA
n ит. лит., муз. фантастично/ексцентрично произведение, бурлеска, фарс
HUMANITY
1. човешката природа 2. човечеството, човешкият род 3. човечност, хуманност, милосърдие an act of HUMANITY хуманно дело 4. pl класически езици и литература, хуманитарни науки
MOUTHBREEDER
n зоол. риба от сем. Cichlidae, особ. Haplochromis multicolor
CONVALESCENT
a възстановяващ се, оздравяващ, конвалесцентен
PIXIE
1. малка фея/самодива, игрив малък дух магъосник 2. аttr палав, пакостлив
LINOCUT
n гравюра върху линолеум
POACH
I. 1. бракониерствувам, ловя (риба и пр.) незаконно 2. нарушавам, престъпвам (чужди права и пр.), крада (чужди идеи и пр.) to POACH upon someone's preserves прен. нагазвам в чужд периметър, правя нелоялна конкуренция на някого 3. тенис вземам/отнемам топка на партнъора 4. тъпча/изпотъпквам мокра ливада (за кон), бивам изпотъпкан (за ливада) II. v варя (яйца) на очи, задушавам във вода/мляко POACHed eggs яйца на очи
LAPFUL
n (количество, колкото се събира в) една пола
SEIZE
1. хващам, сграбчвам 2. арестувам, хващам 3. завземам, превземам, завладявам (и прен.), присвоявам си, конфискувам 4. юр. въвеждам във владение (често seise) to be SEIZEd of бивам въведен във владение на, дават ми 5. възползувам се от, използувам (случай и пр.) (и с on, upon) 6. главно pass обхващам, обземам to be SEIZEd with fear обзема ме страх 7. мор. връзвам, превръзвам здраво 8. тех. заяждам (за лагер и пр.) (и с up)
CAMBRIAN
I. 1. уейлски, валийски 2. геол. камбрийски II. 1. жител на Уейлс 2. геол. камбрийска скала
FRATRICIDE
1. братоубиец 2. братоубийство
TREADMILL
1. механизъм, задвижван чрез ходене 2. ист. работа с такъв механизъм като наказание, прен. каторга 3. прен. монотонна/еднообразна/неблагодарна работа, бъхтене, блъскане
FLITTING
a който се движи/минава бързо
CAUSERIE
n pp. непринудена беседа, не официална дискусия/статия (особ. на литературна тема)
SILLABUB
n десерт от каймак, захар и вино
SUBLINGUAL
a анат. подезичен
ASTRINGENT
I. 1. стягащ, свиващ, запичащ, кръвоспиращ 2. стипчив 3. строг, суров II. 1. мед. адстрингентно лекарство 2. стипца
TANK
I. 1. цистерна, резервоар, казан 2. изкуствен водоем, водохранилище (в Индия, Пакистан и др.) 3. воен. танк attr танков 4. ам. затворническа килия II. 1. пълня резервоар/цистерна 2. съхранявам в цистерна 3. sl. пия, наливам се, напивам се (с бира и пр.)
SPACE SHIP
n ракетен кораб за междупланетни полети
MILLINERY
1. шапкарски. стоки 2. шапкарство 3. магазин за дамски шапки 4. ост. галантерийни стоки
MORDENT
n муз. трела
SHRINKING
1. смаляващ се, намаляващ се, стопяваш се (за капитал и пр.) 2. срамежлив, стеснителен, плах, боязлив SHRINKING violet срамежлив/много скромен човек
DENITRATE
v хим. денитрирам
CLAUSTROPHOBIA
n мед. болезнен страх от затворени места/пространства (асансъор, пещера и пр.)
BRITICISM
n ез. англицизъм
IDLE
I. 1. незает, без работа, бездеен, безработен to be/stand IDLE стоя без работа/със скръстени ръце нищо не правя in one's IDLE moments когато нямам работа, в минути на безделие 2. неупотребяван неизползван, бездействуващ (за машини и пр.) to lie/stand IDLE не се използвам, стоя неизползван capital lying IDLE мъртъв капитал 3. тех. празен (за ход) ненатоварен, свободен, паразитен (за колело) to run IDLE работя/въртя се на празен ход (за машина), IDLE current ел. реактивен ток IDLE time престой, спиране 4. ленив, мързелив to acquire IDLE habits ставам мързелив, отпускам се 5. напразен, безполезен, неоснователен it is IDLE to безполезно е/няма смисъл да 6. празен, безсъдържателен, лекомислен, несериозен, необоснован (за слух, клюка), празен (за любопитство), случаен II. 1. бездействувам, безделнича, лентяйствувам, шляя се to IDLE away one's time пилея/пропилявам си времето 2. тех. работя със забавено темпо/на празен ход (за машина) 3. правя/карам да не работи workers IDLEd by a strike работници, принудени да бездействуват/да не работят поради стачка
TRADE
I. 1. занаят, занятие, професия to follow/carry on/ply a TRADE упражнявам занаят to put someone to a TRADE давам някого да учи занаят by TRADE по професия of a TRADE от една специалност/професия, с еднакви интереси/занимания 2. търговия, търговия на дребно domestic/home TRADE вътрешна търговия foreign TRADE външна търговия TRADE in cotton, cotton TRADE търговия с памук to be in TRADE търговец/на дребно/собственик на магазин съм to be in the tea TRADE търгувам с чай fair TRADE търговия на взаимноизгодни начала 3. sl. контрабанда 4. събир. бранш, търговци, занаятчии от даден отрасъл 5. събир. търговци производители, особ. на спиртни напитки 6. купувачи, клиентела 7. сделка, покупко-продажба to do a roaring TRADE (in) разг. въртя чудесна търговия, продавам като топъл хляб 8. attr търговски 9. мор. sl. подводниците (като дял на военнuя флот) 10. обик. рl trade wind II. 1. търгувам (in something с нещо, with someone с някого) 2. неод. използвам користно, злоупотребявам (on, upon, in с) 3. заменям, разменям (for за, с) 4. купувам, пазарувам (at от, в) 5. to TRADE (in) (a car, etc.) заменям (стара кола и пр.) срещу нова (с доплащане) 6. to TRADE off продавам, пласирам, заменям, разменям
IDLY
adv лениво, без определена цел, случайно
GINGER-ALE
n сладко газирано питие, подправено с джинджифил
WHEW
int подсвиркване от учудване, облекчение, умора и пр. фю! бре!
CINE-PROJECTOR
n кино прожекционен апарат
PENTAD
1. числото пет 2. група от пет неща 3. хим. петвалентен елемент
NUNCIO
n нунций, папски посланик
INCEPTIVE
I. a начален, който почва, начеващ, зараждащ се INCEPTIVE verb грам. начинателен глагол II. n грам. начинателен глагол
EPIGRAPHIST
n епиграф, специалист по епиграфика
MISDEMEANOUR
1. юр. наказуема простъпка, дребно престъпление 2. простъпка 3. лошо държане
PLANTIGRADE
1. зоол. a стъпалоходен 2. n стъпалоходно животно
INOCULATE
1. мед. ваксинирам (against) to get INOCULATEd ваксинирам се 2. биол. заразявам, инокулирам (хранителна среда, животно и пр.) (with) 3. прен. вдъхвам, вселявам надъхвам (with с) 4. агр. ост. присаждам (калем) (into, on, upon)
CHOIRMASTER
n диригент на хор, хормайстор
SHADOW-BOXING
n боксиране с въображаем противник (за упражнение)
FORAGE
I. 1. фураж (особ. за военни коне и добитък) 2. събиране на фураж 3. търсене на/тършуване за храна (в долап, хладилник) 4. attr фуражен II. 1. събирам фураж (особ. за военен добитък), давам фураж на (коне) to FORAGE for hay събирам/търся сено за фураж 2. прен. претърсвам, тършувам (about, around) to FORAGE in one's pockets ровя/тършувам из джобовете си
DECLARABLE
1. който подлежи на деклариране (на митница и пр.) 2. доказуем, който може да бъде показан
POSTURE
I. 1. стойка, поза (и прен.) 2. състояние, положение at the present POSTURE of affairs при сегашното положение на нещата 3. отношение, становище II. 1. нагласям, поставям в някакво положение/поза 2. заемам поза/положение, позирам 3. прен. позирам, правя се, преструвам се (as на, като)
ORGANISM
n организъм (и прен.)
COLD TURKEY
1. n ам. si. безцеремонна постъпка, нещо казано прямо/без заобикалки 2. рязко прекратяване на вземането на опиати 3. хладен/резервиран човек
NAUGHT
I. 1. ост. нищо all for NAUGHT всичко на вятъра, за нищо to set at NAUGHT ост. пренебрегвам, не зачитам, презирам to bring (plans, etc.) to NAUGHT провалям (планове и пр.) to come to NAUGHT провалям се, не успявам 2. мат. нула II. a predic ост. нищожен, без стойност, безполезен
HYPERMETROPIA
n мед. далекогледство
JUGGERNAUT
1. образ на индийския бог Вишну (под чиято колесница са се хвърляли вярващите) 2. j. неумолима/непреодолима сила 3. прен. огромно превозно средство
FIREBUG
1. зоол. светулка (сем. Lampyridae) 2. ам. подпалвач
PURSY
I. a пълен, дебел, който много се задъхва II. a свит (за устни и пр.) III. ам. purse-proud
FORECAST
I. v (forecast или forecasted) предвиждам, предсказвам II. n предвиждане, предсказване, предсказание, прогноза (за времето)
PURSE
I. 1. портмоне, кесия 2. пари, средства, богатство long/heavy/well-lined PURSE пълна кесия, много пари, богатство light/lean/slender PURSE празна кесия the public PURSE държавното съкровище 3. парична сума, събрана като подарък/награда to make up a PURSE правя подписка (за награда) 4. ам. дамска чанта 5. зоол. торбичка, скротум you can't make a silk PURSE out of a sow's car от всяко дърво свирка не става II. v свивам (се) (за устни) набръчквам (се) (за чело) (и с up)
COGITABLE
a мислим, разбираем, достъпен
PINKO
вж. sl. pink
ORGANIST
n органист
SCREWBALL
n aм. sl. смахнат/ексцентричен човек, чешит
TICK
I. 1. цъкам, тиктакам (за часовник и пр.) 2. поставям знак за отметка, отбелязвам (off) 3. разг. оплаквам се 4. разг. функционирам, карам я, вървя tick away отмервам/отбелязвам с цъкане (за часовник и пр.) the clock/taximeter was TICKing away часовникът/таксиметърът отбелязваше с цъкане (минутите, стотинките) tick off отмятам (на списък и пр.) sl. хокам, наругавам, газя, сгазвам ам. sl. ядосвам, дразня tick over бръмча тихо/леко (за неизгасен двигател на спряна кола), прен. работя бавно/слабо, почти бездействувам II. 1. цъкане, тиктакане, пощракване, леко пърпорене (на мотор и пр.) 2. биене, туптене (на сърце) 3. разг. миг, секунда in a TICK в миг, моментално to/on the TICK съвсем точно, на минутата I'll be with you in two TICK s ще се върна/ще дойда след една секунда half a TICK! само един миг 4. знак/белег за отметка III. n разг. кредит, вересия to buy on TICK купувам на кредит/на изплащане IV. 1. зоол. кърлеж 2. прен. неприятен/презрян човек V. 1. раиран калъф на дюшек/възглавница 2. дюшеклък
UNMUZZLE
1. свалям намордника на 2. разг. позволявам да говори/пише свободно
CONVERSELY
a обратно
IVY
n бот. бръшлян (Hedera helix)
INSUBORDINATE
I. a непокорен, недисциплиниран, непослушен II. n непокорен човек
W
n буквата W
SHUT-OUT
1. сп. попречване на противника да отбележи точки 2. бридж баражен анонс (и SHUT-OUT bid)
SEWAGE-FARM
n земеделско стопанство, което използва канални води за наторяване
MONOTHEISM
n еднобожие, монотеизъм
CONVENTUAL
a манастирски, монашески
RECITAL
1. разказване, разказ 2. изреждане 3. рецитал, концерт 4. юр. изложение на факти (в документ)
SPOIL-FIVE
n вид игра на карти
VALERIC
a хим. валерианов
PATCHY
1. неравен, нееднакъв, без единство и хармония, разпокъсан 2. скърпен
PARLIAMENTARY
a парламентарен, PARLIAMENTARY language парламентарен език, разг. приличен/вежлив език
BUSHEL
I. 1. бушел (за обем, вмести. мост 36 л. за зърнени храни 36 кг) 2. aм. голямо количество a BUSHEL of love много обич to hide one's light under a BUSHEL крия заслугите/способностите си, не парадирам, скромнича II. v преправям. подновявам (дреха)
DECLENSION
1. упадък, западане, влошаване 2. наклон, склон, отклонение, грам. склонение
SNARE
I. 1. примка, капан, клопка 2. уловка, трик, примамка II. v улавям в капан, впримчвам (и прен.), примамвам
DIALECTICAL
1. диалектически 2. диалектен
BUSHED
1. обрасъл с храсталак 2. австрал. разг. загубил се (из гъсталака и пр.) 3. объркан, озадачен 4. ам. разг. изморен, изтощен
SHOWY
1. свъншен блясък, ярък, крещящ, ефек тен, претенциозен 2. показен, външен, параден
QUANTA
вж. quantum
SNARL
I. v ръмжа, зъбя се, озъбвам се (и прен.) II. n ръмжене, зъбене, озъбване (и прен.) III. 1. обърквам (се), омотавам (се), уплитам (се) 2. усложнявам (се), заплитам (се) 3. to SNARL up обърквам (се), задръствам (се) (за улично движение и пр.), прен. забърквам (се), заплитам (се), обърквам (се)
DINING-ROOM
n трапезария, столова
SCROUNGE
1. v sl. отмъквам, залигам, свивам 2. тършувам, изнамирам 3. живея на муфта/на юнашка вересия 4. изпросвам, издрънчвам
OBTRUSION
n натрапване, налагане (on, upon)
ENGRAVER
1. гравъор 2. щихел, гравъорска игла, резец, длето
ILL-HUMOUR
n лошо настроение, раздразнителност
HARLEY STREET
n улица в Лондон, на която се намират кабинетите на много известии лекари, прен. лекарското съсловие
INEXPRESEIBILITY
n неизразимост
ESSAY
I. 1. есе, очерк, уч. съчинение 2. книж. опит (at), опитване, изпитване II. 1. изпитвам, пробвам 2. опитвам (се) to ESSAY a task опитвам се да изпълня задача
DESERT
I. 1. напускам, изоставям DESERTed streets пусти/безлюдни улици 2. воен. дезертирам (from от) II. 1. пустиня (и прен.) 2. прен. скучна тема III. a пустинен, пуст IV. 1. заслуга 2. pl заслуженото to get/obtain one's DESERTs получавам си заслуженото
COTILLON
n котилъон
SIXTY
n (числото) шейсет
SPONGER
1. прен. готован, хрантутник 2. събирач на сюнгери
UVULA
n (рl-ae) анат. малко езиче, мъжец
WHITE FISH
n видове бяла риба (и като храна)
HOARSTONE
1. побит камък, старинен граничен камък 2. паметник
POSTBELLUM
a следвоенен
OCCUPIER
1. (временен) обитател (на къща) 2. наемател 3. окупатор
COLLET
1. метална ивица/рамка/ръб/обковка, гнездо (на скъпоценен камък и пр.) 2. тех. гривна, пръстен, муфа, втулков патронник 3. гнездо на рубин в часовник
SUBDUE
1. покорявам, подчинявам, укротявам, усмирявам 2. намалявам, снишавам, смекчавам
NIPPONESE
a японски
INEFFICIENCY
1. неспособност, некомпетентност, некадърност 2. неефикасност, безполезност, безрезултатност
MISCARRIAGE
1. несполука, неуспех MISCARRIAGE of justice съдебна грешка 2. недоставяне, непредаване (на стоки, писмо) 3. помятане, (спонтанен) аборт
IMPLODE
1. спуквам се 2. фон. изговарям с имплозия
SHANKPIECE
n подложка в средата на стъпалото на обувка, подплънка
REPOT
v (-tt-) слагам (растение) в друга (по-голяма) саксия
PISCATORIAL
a риболовен, рибарски, рибен
MOTIVATE
1. служа като мотив/причина за, мотивирам, обосновавам 2. подбуждам, подтиквам, подканвам
TEENSY-WEENSY
a разг. дет. съвсем мъничък, дребничък
GREEN-CHEESE
1. прясно сирене 2. сирене, подправено със зелена билка
TOTALY
adv изцяло, като цяло, напълно, съвсем
TOILSOME
вж. toilful
PROSPER
1. (пре) успявам, процъфтявам, вървя добре, вирея 2. давам благоденствие на, подпомагам may God PROSPER you да те поживи господ, господ здраве да ти дава
EXCAVATE
v копая, дълбая, разкопавам, правя разкопки, изкопавам, изривам (с машина)
SKATING-RINK
n пързалка за кънки
DELICATE
a изтънчен, нежен, деликатен
CONTEMPLATIVE
a замислен, съзерцателен, отдаден на/прекаран в съзерцание
INTERLACE
v преплитам (се), сплитам (се)
ADMONISH
1. увещавам, убеждавам, съвет вам, поучавам 2. предупреждавам (of за) напомням (of, about) 3. смъмрям
SAMPLE
I. 1. проба, мостра, образец to be up to SAMPLE отговарям на мострата SAMPLE post (пощенска такса за) мостра без стойност 2. пример, образец, модел to give a SAMPLE of one's knowledge/skill показвам какво знам/мога 3. тех. шаблон, модел 4. attr мострен, пробен, за мостра/проба SAMPLE book албум с мостри, печ. пробен екземпляр от книга SAMPLE passage характерен/случайно избран пасаж SAMPLE plot опитен участък (в разсадник и пр.) II. 1. вземам проба/проби от, избирам образец, правя анализ, пробвам, изпитвам 2. дегустирам, опитвам 3. прен. вкусвам от
EPICYCLE
n епицикъл
WHITE SALE
n разпродажба на белъо/бели артикули/тъкани
RATIFY
v ратифицирам
CHA
n чай
BEDCLOTHES
n pl постелки и завивки (на легло), спално белъо
NEPHRITIS
n мед. нефрит
DREAMLESS
a без сънища, спокоен (за сън)
SUBVERSION
1. подривна дейност 2. сваляне, смъкване (на правителство и пр.), събаряне, катурване 3. покваряване, гибел
COUNTERACTION
n противодействие, неутрализиране
HIGHTAIL
v разг. бързам, измъквам се to HIGHTAIL it офейквам, плюя си на петите
NEPHRITIC
a мед. бъбречен
POSH
I. a sl. елегантен, шик, луксозен, първокласен II. v to POSH oneself up наконтвам се
TELLER
1. разказвач 2. преброител на гласове в парламента 3. касиер в банка
PECULIAR
I. 1. принадлежащ/свойствен/присъщ изключително (to на) специфичен (to за) 2. личен, собствен, частен 3. особен, специален 4. странен, чуден, чудат, ексцентричен God's PECULIAR People библ. богоизбран народ II. 1. лична собственост 2. църк. самоуправляваща се църква/енория 3. печ. специален шрифт
HUNTING-HORN
n ловджийски рог
OUTPATIENT
n амбулаторно болен
PIAZZA
1. площад 2. ам. веранда 3. галерия, аркада
QUIZZING-GLASS
n монокъл, лорнет
PREVAILING
a преобладаващ, господствуващ
SITTING-ROOM
1. всекидневна (стая) 2. място/места за сядане
PASSIONATE
1. страстен, пламенен 2. силно влюбен 3. избухлив
GREMIAL
I. 1. книж. гръден, поставен на скута 2. прен. вътрешсн, интимен 3. който живее, където работи II. n църк. част от одеждите на епископ, поставена на скута по време на служба и при ръкополагане
FLAGELLATED
a биол. камшичест
IODOFORM
n фарм. йодоформ
IRREALIZABLE
1. неосъществим, нереализуем 2. който не може да се превърне в пари
SPECULATOR
1. мислител 2. спекулант
CONTINENCE
1. сдържаност, въздържаност, умереност 2. въздържание (особ. полово), целомъдрие
DISFIGURE
v обезобразявам, загрозявам
STOMACH
I. 1. стомах, евф. за корем, търбух, шкембе 2. апетит, охота 3. склонност, наклонност, желание, вкус to have no STOMACH for не одобрявам, не мога да понасям II. 1. ям с апетит, услажда ми се 2. приемам, търпя, понасям (обик. отр.) I cannot STOMACH it не мога да понеса/преглътна/смеля това
EXCITING
a вълнуващ, възбудителен, завладяващ, интересен, увлекателен
STEAM TURBINE
n парна турбина
JOGGLE
I. v разклащам (се), раздрусвам (се), клатя (се), клатушкам (се), друсам (се) II. n разклащане, раздрусване, клатушкане, друсане III. n тех. съединителен шип/ухо IV. v тех. съединявам с шип/ухо
LITTER
I. 1. носилка 2. сламена постеля (на животни), сламена обвивка (на растения-против измръзване) 3. боклук, смет, отпадъци, разхвърлени вещи, безпорядък no LITTER! не хвърляйте отпадъци! LITTER of documents, etc. разхвърлени/разпилени документи и пр 4. раждане (на животни), малки, родени наведнъж, котило, прасило 5. суха и гнила шума (под дървета в гора) II. 1. постилам/застилам със слама (обик. с down), приготвям сламена постеля за, обвивам със слама (растение) 2. разбърквам, разхвърлям, оставям в безпорядък боклуча, хвърлям отпадъци (по) (и с up) table LITTERed (over) with books маса, отрупана с книги the clothes LITTERed the floor дрехите се търкаляха по пода 3. прася се, опрасвам се, окотвам се, окучвам се
MISCIBLE
a податлив на смесванe (with)
ABOLITIONISM
n ист. аболиционизъм (движение в подкрепа на освобождаването на негрите в САЩ)
COULISSE
1. театр. кулиса, разстояние между две кулиси 2. коридор 3. канал, жлеб (на шлюзна врата), кулиса 4. неофициална фондова борса 5. място за неофициални прeговори
DELIBERATION
n обсъждане, обмисляне, разискване pl дебати, внимание, предпазливост, отмереност
INDIGESTIBLE
a несмилаем, мъчно смилаем
FANTAST
n фантазъор, мечтател
PRECOCIAL
вж. praecocial
CHIPPINGS
n pi ситно начукани камъни. (зо настилка на шосе и пр.), трошляк
COASTLINE
и брегова линия
DOTTEL
n недопушен тютюн в пула
VIRUS
1. вирус 2. attr вирусен
FANTASY
1. въображение, фантазия, фантазиране 2. илюзия, халюцинация, плод на въображението 3. оригинална/чудновата идея/мисъл и пр 4. муз. фантазия
ROOSTER
1. петел, мъжкият на някои други птици 2. ам. разг. перко, фуклъо
TEIL
n бот. липа (и TEIL-tree) (Tilia)
CROSSPIECE
n стр. напречна дъска, траверса, напречник
SPEAR GRASS
n вид дълга твърда трева
MACHINE WORKS
n машиностроителен завод
EMENDATION
n поправка на текст
TEMERITY
1. смелост, неустрашимост 2. безразсъдство 3. дързост, нахалство
LITTER-BUG
n разг. човек, който изхвърля отпадъци на обществени места
DAY-NURSERY
n дневни детски ясли
BOTANY WOOL
n австралийска мериносова вълна
THIRTEEN
n тринадесет
CHIDE
v (chided, lcliid, chided, chidden) книж. гълча, коря, мъмря, смъмрям
RED CARPET
1. червен килим (постилан при тържествени случаи) 2. тържественост, високо уважение (към високопоставени гости) RED CARPET treatment много тържествено посрещане to roll out the RED CARPET посрещам тържествено, готвя се да посрещна тържествено
VERIEST
a най-голям, краен, абсолютен
NOHOW
1. adv sl. никак, съвсем не, как да е 2. не в изправност, не на кеф, без настроение to fed NOHOW нямам настроение to look NOHOW изглеждам не на кеф
MAKING
1. създаване, сътворение, строеж, построяване, приготвяне, направа, производство, фабрикуване, ушиване, шев (на дрехи), съчиняване (на стихотворение) the blouse was of her own MAKING тя сама си уши тази блуза to be the MAKING of осигурявам успеха/благоприятното развитие на 2. развой, развитие in the MAKING в процес на създаване/развитие, зараждащ се 3. pl качества, заложби, данни 4. pl печалби 5. ам. pl материали (зи изработване на нещо) 6. изделие, продукция
HEGELIAN
I. a хегелиански II. n хегелианец
POLITICAL ECONOMY
n политическа икономия
SQUEAMISH
1. гнуслив, гадлив 2. неразположен, изпитващ гадене 3. обидчив, докачлив 4. прекалено старателен, придирчив, педантичен, претенциозен
GRANGE
1. стара богаташка селска къща (обик. с чифлик) 2. ост. хамбар, житница 3. ам. сдружение на земеделци
INSPECT
1. преглеждам, разглеждам внимателно, разследвам, проучвам, изследвам 2. наблюдавам, надзиравам 3. инспектирам, ревизирам, правя преглед INSPECTing officer инспектор
BRONCOBUSTER
п aм. sl. каубой, който обяздва диви коне
ILL-HUMOURED
a в лошо настроение, раздразнен, кисел
METAPHOR
n стил. метафора
VOYAGE
I. n дълго пътешествие по море/по въздуха/в комоса to make/go on a VOYAGE правя пътешествие II. v плавам, пътувам по море/по въздуха/в космоса
MUFTI
1. араб. мюфтия 2. воен. цивилно облекло (обик. in MUFTI)
DISADVANTAGE
I. 1. неудобство, пречка, неизгодно/неблагоприятно положение, недостатък at a DISADVANTAGE в неизгодно положение at/to DISADVANTAGE в неблагоприятна светлина 2. вреда, ущърб, загуба at a DISADVANTAGE на загуба II. v поставям (някого) в неизгодно положение
DOVE
1. гълъб (че) 2. гал. гълъбче, гълъбица, кротък/благ човек, рел. Светия Дух DOVEs and hawks миролюбци и войнолюбци, умерени и крайни
GIBBERISH
1. безсмислици, глупости 2. ам. технически език, професионален жаргон
HALF-BREED
вж. half-bred ii
MIAUL
вж. mew
FADE-OUT
n кино постепенно изчезване на кадър/замиране на звука
DOWN
I. 1. пух, лека перушина 2. мъх, мека брада (на човек) 3. мъх (на растения и плодове) II. 1. обик. рl тревист хълм the DOWN's верига от хълмове в Южна Англия, югоизточният английски морски бояг 2. (пясъчна) дюна III. 1. движение към по-ниско място (на) долу to come DOWN слизам to get DOWN слизам, свалям to help someone DOWN помагам някому да слезе DOWN with ... ! долу. 2. на по-ниско място/положение долу DOWN on one's knees на колене 3. намаление на сила, размер, количество to die DOWN утихвам, стихвам to calm DOWN успокоявам се to burn DOWN догарям, загасвам (за огън), изгарям до основи (за сграда) to bring DOWN prices намалявам цени to boil DOWN сгъстявам (се) to get one's report DOWN to one page съкращавам доклада си на една страница to turn DOWN the radio намалявам радиото 4. отиване от no-важно към по-незначително място to go DOWN to the country отивам в провинцията to go DOWN from the university напускам/свършвам университета 5. влошаване на качеството, повреда worn DOWN with use изхабен от употреба the quality has gone DOWN качеството се е влошило the car broke DOWN колата се развали/повреди 6. за време, място, положение, поредност до, чак до DOWN to our own days чак до наши дни DOWN to chapter V до пета глава from king DOWN to cobbler от царя до обущаря/пъдаря 7. в брой to pay DOWN плащам в брой money/cash DOWN плащане в брой 8. predic to be DOWN слязъл съм, свален/повален/паднал/потънал/спуснат съм to be DOWN and out cn. нокаутиран съм, прен. в бедствено положение съм, съвсем съм закъсал to hit a man when he is DOWN нападам човек, който не може да се защити, идвам, дошъл съм (от no-важно място) visitors DOWN for the day гости, дошли в града за един ден to be DOWN from the university дошъл съм (временно) от университета, завършил съм университета, записан съм, в списъка съм, определен съм he is DOWN to speak at the meeting той e определен да говори на събранието, стигнал съм (до някакво положение) to be DOWN to one's last shilling остава ми само един шилинг, залязал съм (за слънцето), поевтинял съм to be DOWN on спускам се/връхлитам върху, имам зъб на, ругая, хокам, веднага забелязвам (грешка и пр.) to be DOWN with болен съм от 9. за усилване -DOWN below долу, прен. в низините DOWN under на другия край на света, в Австралия, при антиподите DOWN to the ground разг. напълно, съвсем, съвършено to be DOWN in the chops/mouth унил/омърлушен съм to be DOWN at heel токовете ми ca разкривени, прен. изпаднал/окаян/дрипав съм to be DOWN on one's luck закъсал съм to be DOWN in health здравето ми е разклатено to be DOWN by the bows/stern мор. потъвам up and DOWN нагоренадолу, насам-натам to ride/run/hunt DOWN настигам и хващам IV. 1. по to walk DOWN the street вървя по улицата DOWN (the) wind по посока на вятъра 2. надолу по to sail DOWN the river плувам по течението на/надолу по реката 3. в DOWN town в града, ам. в центъра/търговската част на града DOWN stage на/към предната част на сцената 4. през (за време) DOWN the ages/years през вековете/годините to let go DOWN the wind изоставям, зарязвам V. 1. нанадолен 2. който идва от по-голям град (за влак и пр.) 3. cn. predic който губи/изостава с известен брой точки to be one/two DOWN бридж eдно/две съм вътре to be DOWN $10 губя десет долара (при игра) 4. унил, потиснат VI. 1. спускане, слизане 2. обик. рl неуспех, несполука a to have a DOWN on someone имам зъб на някого VII. 1. свалям, събарям, повалям, надвивам, побеждавам 2. изпивам (до дъно) to DOWN tools свършвам работа за деня, стачкувам VIII. a хълмист
TRAPEZE
n спортен (цирков) трапец
PREVALENT
a преобладаващ, широко разпространен, често срещан/употребяван
EUNUCH
n евнух, скопец
WING-BEAT
n удар/плясък/размах на крила
GLADIATOR
1. гладиатор 2. обигран политически оратор
PURSE-PROUD
a горделив/надменен поради богатството си
HURLING
1. хвърляне, запращане, мятане 2. ирландски хокей
ESCUTCHEON
1. (щит на) герб blot on the ESCUTCHEON петно на семейната чест 2. задната част на кораба, където е написано името му 3. метална и пр. плочка около ключалка/електрически ключ и пр
CONTRADICT
1. опровергавам 2. противореча (на)
MEDICARE
n ам. държавна здравна служба (особ. за възрастни)
PILLION
1. леко дамско седло, възглавница/леко седло за втори ездач 2. място отзад на мотоциклет to ride PILLION возя се отзад на мотоциклет PILLION passenger пътник отзад на мотоциклет
BOGEY
I. n голф резултат, който един добър играч трябва да постигне II. вж. bogy III. n тяло, разг. човек, туловище, труп, корпус, скелет, главна централна част на нещо, група, система, войскова част, организация, плътност
COMING-OUT
1. n. дебют (на сцената, в 06ществото и пр.) COMING-OUT party бал в чест на млада девойка при въвеждането и в обществото
PHRENIC
a анат. диафрагмен, диафрагмален
QUIZZICAL
1. чудат, смешен, екстравагантен 2. насмешлив, присмехулен, шеговит, лукав 3. озадачен, въпросителен
CELESTIAL
1. небесен the С. Empire Небесната империя (старо име на Китай) 2. божествен, божествено красив/добър, прекрасен, ангелски
TEDDY BEAR
n малко мече (детска играчка) TEDDY boy n хулиган, теди-бой
TABERNACLE
I. 1. библ. временно жилище/подслон 2. ист. лек/преносим еврейски храм, скиния 3. молитвен дом, храм, параклис 4. арх. ниша с навес (за статуя на светия и пр.) 5. мор. гнездо на подвижна мачта II. v подслонявам се, обитавам временно
CRYOGENICS
n физика на ниските температури
SMILE
I. n усмивка to be all SMILEs изглеждам много щастлив, много съм любезен, разливам се в усмивки to give a faint SMILE усмихвам се едва-едва II. 1. усмихвам се (и прен. on, upon) to SMILE a bitter smile усмихвам се горчиво to keep smiling не преставам да се усмихвам, не падам духом при нещастие/неприятност 2. изразявам с усмивка, усмихвам се в знак на (съгласие и пр.) to SMILE a welcome посрещам/поздравявам с усмивка to come up smiling разг. бързо се съвземам след неуспех
WITCH-ELM
вж. wych-elm
IMPEL
1. тласкам, движа, предвижвам, карам 2. подтиквам подбуждам, насъсквам (to, to с inf)
HAEMORRHAGIC
a мед. хеморагичен, придружен с кръвоизлив
NOTECASE
n портфейл
DISHCLOTH
n парцал за миене на чинии
SOUP-PLATE
n дълбока/супена чиния
CARPET-BAG
n пътна чанта, обик. от плат за килими
PICKTHANK
n ост. угодник, мазник, подлизурко
PRISTINE
1. древен, първобитен, примитивен, първичен 2. девствен, чист
FOURTH
I. a четвърти II. 1. една четвърт, четвърт (ина), четвърта част 2. муз. кварта III. вж. fourthly
HURRICANE-LANTERN
n вет роупорен фенер
CORSICAN
I. a корсикански II. n корсиканец the CORSICAN (ogre) Наполеон
SUBHEAD
n подзаглавие
BEANIE
п шапчица без периферия, училищна шапка
SECULARITY
1. светски (нерелигиозен) характер 2. бавен. но постоянен характер (на дадена промяна и пр.)
VALHALLA
1. сканд. мит. валхала 2. пантеон
SELF-HELP
n самопомощ
HEEBIE-JEEBIES
1. n pl sl. силна нервна възбуда to have the HEEBIE-JEEBIES стегнала ме e шапката 2. раздразнение, потиснатост 3. уплаха
HALF-SOLE
I. n подметка на обувка II. v ам. давам за подметки
MAN-AT-ARMS
n (pl men-at-arms) ист. войник, боец
GARB
I. n книж. облекло, одеяние, носия in the GARB of облечен като II. v обик. pass, refl обличам
TIP-CAT
n челик, джелик (детска игра)
THANKLESS
1. неблагодарен, непризнателен 2. неблагодарен, безполезен (за работа, задача и пр.)
ASYMMETRIC
a несиметричен, асиметричен
DANEGELD
n ист. данък в Англия за защита срещу нашествениците скандинавци
SOLO
I. 1. муз. соло 2. ав. летене (на пилот) без инструктор 3. карти игра без партнъор 4. attr солов, сам, без партнъор II. v ав. летя без инструктор
DAMAGING
a вреден, пакостен
RECONNAISSANCE
n разузнаване attr разузнавателен
DIXIELAND
1. Dixie 2. (d.) вид джаз
BRAGGART
I. a който обича да се хвали, наперен II. n самохвалко, перко
PEA-GREEN
a, n жълтеникавозелен (цвят)
WRESTLING
n сп. (състезание по) борба
COLISEUM
n ам. голям стадион
YES-MAN
n (pl-men) разг. човек, който винаги се съгласява с мнението на по-силните, безхарактерен човек, угодник, подлизурко
CARBON
1. хим. въглерод CARBON black сажди CARBON dioxide въглероден двуокис CARBON oil бензол CARBON steel вълеродна стомана 2. химически чист въглен 3. ел. въгленов електрод, кокс 4. индиго (и CARBON paper) CARBON copy копие, направено с. индиго, прен. точно копие
SIMPLETON
n глупак
INNOVATIVE
a новаторски, оригинален few writers are INNOVATIVE малцина писатели ca новатори
BRAVURA
1. n муз. блестящо изпълнение 2. пасаж/стил, изпълнението на които изисква голяма вещина
BYE-BYE
I. n дет. сън, спане, легло II. разг. good-bye
VESTIBULE
1. вестибюл, хол 2. преддверие, антре, коридор, трем, пруст VESTIBULE train влак, чиито вагони са съединени със закрити коридори/платформи 3. анат. преддверие, трем
CORRUGATE
1. набръчквам (се), нагърчвам (се), нагъвам (се) CORRUGATEd road неравен/набразден път 2. тех. гофрирам, рифелувам CORRUGATEd cardboard велпапе, гофриран картон CORRUGATEd iron вълнообразна/рифелувана ламарина
GOLD-FOIL
n варак
CARBOY
n дамаджана
PULQUE
n мексиканско питие от сок на агава
DISLODGE
1. изтиквам, измъквам, изкарвам (from) 2. откъртвам, отмествам
LAUNDRYMAN
1. управител/собственик на обществена пералня 2. служещ в пералня
CENTRALIZE
v централизирам (се), съсредоточавам (се)
ACCESSIBLE
1. достъпен, достижим the col lection is not ACCESSIBLE to the public колекцията не e открита за посетители 2. податлив, поддаващ се (to на) ACCESSIBLE to bribery податлив на подкуп, подкупен ACCESSIBLE to pity милостив, милозлив
GRAFT
I. 1. присад, присадка 2. присаждане (и мед.), ашладисване 3. подкуп, рушвет, подкупничество, рушветчийство, незаконна печалба 4. sl. тежка работа, зор II. 1. присаждам (и мед., прен.), ашладисвам 2. давам/вземам подкуп/рушвет, забогатявам незаконно
INVETERATELY
a закоравяло, непоправимо
TANKER
n кораб-цистерна, танкер
UNDERWRITER
1. застрахователно дружество, застраховател 2. поръчител, особ. при морски застраховки
INFLAMMATION
1. запалване, възпламеняване 2. възбуждение, възбуда 3. мед. възпаление
SLEAZY
1. тънък, слаб (за плат) 2. разг. мръсен, занемарен 3. ам. евтин, прост, долнокачествен (и npeн.)
MALAISE
1. n фр. (физическо) неразположение 2. безпокойство, неспокойствие
TANKED
a sl. пиян
ANNUAL
I. 1. a годишен, ежегоден II. 1. n годишник 2. едногодишно растение hardy ANNUAL студоустойчиво едногодишно растение, шег. досадно повтарящ се/възникващ въпрос/събитие
GUIDANCE
n ръководство, ръководене, улътване, водачество, управление (и тех.)
MONEY
1. пари to be good/bad MONEY представлявам добро/недобро капиталовложение to make MONEY печеля пари, правя състояние to coin/mint MONEY печеля луди пари to come into MONEY наследявам пари to marry MONEY женя се за богат човек to be in the MONEY sl. печеля парични награди, богат съм to get one's MONEY's worth купувам нещо, което си струва парите, изкарвам си парите there is (no) MONEY in it от това (не) могат да се изкарат/спечелят пари 2. монета, пара piece of MONEY монета 3. pl юр., ост. средства, суми 4. attr паричен, финансов the one for my MONEY този, който предпочитам for my MONEY ам. по мое мнение, според мен MONEY makes/begets/draws MONEY посл. пари при пари отиват MONEY makes the mare go с пари всичко се постига
HAULER
1. човек. който тегли/дърпа/влачи 2. извозвач (на въглища и пр.) 3. транспортна фирма 4. моторно превозно средство (за стоки)
POPISH
a презр. католически, попски
CEPHALOPOD
n зоол. главоного животно (октопод, сепия)
DENOMINATIONAL
a който принадлежи на дадено вероизповедание/секта
WINDPIPE
n анат. дихателна тръба, трахея
BISECTOR
n геом. ъглополовяща, бисектриса
ENACTION
1. прокарване, издаване, влизане в сила (на закон) 2. закон, указ, постановление
THREAD-PAPER
1. ивица хартия за намотаване на нишки 2. прен. тънък човек
TACITURN
a мълчалив, сдържан, необщителен
HEPTAMETER
n проз. хептаметър, стих в седем стъпки
SPINACH
1. спанак 2. ам. нежелано/ненужно нещо
APPROPRIATION
1. присвояване 2. определяне, отпускане, предназначаване (на суми), отпусната сума/кредит APPROPRIATION bill финансов законопроект
BERYL
n минер, берил
LACUSTRINE
a книж. езерен LACUSTRINE dwellings наколни жилища
LABEFACTION
n книж. разклащане, отслабване, западане, упадък
STRING ALPHABET
n азбука за слепи (с възли на връв)
UNCROPPED
1. незасят 2. непожънат 3. неопасан (за трева и пр.) 4. неподстриган, неподрязан
SEISMOGRAPHY
n сеизмография
ROULETTE
1. n фр. рулетка (хазартна игра) 2. перфоратор (за марки и пр.)
JUSTIFICATIVE
a оправдателен, който оправдава
SUSPENDERS
1. жартиери SUSPENDERS belt колан за жартиери 2. презрамки, тиранти
TEMPORIRY
a временен, нетраен, преходен
FREIGHTER
1. товарен кораб/самолет/aм. вагон 2. търг. спедитор 3. товарител, изпращач, експедитор, наемател на товарен кораб
WHITE GOLD
n сплав от злато и никел и пр., наподобяваща платина
EURYTHMICS
n pl с гл. в sing художествена гимнастика
BURGESS
1. гражданин, пълноправен жител 2. ист. представител на град/университет в Британския парламент 3. ам. представител на Долната камара на шатите Мериланди Вирджиния
TARNISHABLE
a който лесно потъмнява/става на петна
DETACHMENT
1. отделяне, откъсване, откъснатост, обособеност, изолация 2. безпристрастие, незаинтересованост, непредубеденост, самостоятелност, незаангажираност 3. воен. отред, част 4. воен. мор. група кораби 5. воен. изпращане на военни части
GRILSE
n зоол. млада съомга
PRESCIENCE
n предведение, предвиждане, далновидност
UNCERTAINTY
1. несигурност, неувереност 2. съмнение, съмнителност 3. непостоянство, променчивост, неустановеност
HAGIOLOGY
вж. haglography
APPREHENSIVE
1. неспокоен, загрижен, опасяващ се to be APPREHENSIVE of опасявам се/боя се от to be APPREHENSIVE for someone загрижен съм/опасявам се за някого 2. ост. схватлив 3. чувствителен, с усет (of към, за)
EVERYONE
вж. everybody
FLAMBOYANCE
1. пищна украса, яркост (на цветове), пищност 2. претрупаност 3. превзетост
OWING
1. дължим how much is OWING to you? колко още има да ви се плаща 2. произлизащ от all this was OWING merely to ill luck всичко това се дължеше само на лош късмет 3. OWING to благодарение/вследствие на, поради
BANNISTER
вж. banister
AIRFIELD
n летище, аеродрум
RAG-AND-BONE-MAN
вж. (pl-men) ragpicker
FIRST-NIGHT
n премиера
POWDERY
1. като прах 2. покрит/посипан с прах/прашец 3. ронлив (за камък и пр.)
VACATIONER
n ам. курортист, летовник, почиващ
NAPLESS
1. без мъх, гладък (за плат) 2. изтъркан, износен
INCLINATION
1. наклон, наклоненост, полегатост, склон, нанадолнище 2. наклонност, склонност, предразположение (to, towards, for, to do something) обич, влечение, вкус (for) to follows one's own INCLINATIONs правя това, което искам/ми е по вкуса 3. физ., геом. инклинация, ъгъл на падане/наклон
MASTER RACE
n пол. висша раса
WOULDST
старa формa за pt 2 л. sing от will, употребява се с thou
LAND-TIE
n стр. подпора, подпорна стена
VAPOURY
1. подобен на пара, мъглив, замъглен, неясен 2. унил, паднал духом
CONGEAL
1. смразявам (се), заледявам (се), замръзвам (и прен) 2. съсирвам (се) (за кръв) 3. пресичам (се) (за мляко) 4. втвърдявам (се)
AMAIN
1. adv ocm., поет. с все сила, бясно, яростно 2. светкавично 3. извънредно, много
ZIBET
1. зоол. азиатска цибетка (Viverra zibetha) 2. парфюм, получаван от нейните жлези
SILVERWEED
n бот. вид очеболец (Potentilla anserina)
ORIGANUM
n бот. див риган (Origanum vulgare)
BUMPKIN
n непохватен/недодялан човек, дръвник
PERPETUATE
v увековечавам, обезсмъртявам, прославям, запазвам навеки refl продължавам рода си
PROVOST COURT
n воен. съд (обик. за дребни престъпления в окупирана територия)
TURGIDITY
n подутост и пр. (вж. turgid)
WEALTHY
1. богат, охолен, заможен the WEALTHY богатите 2. изобилен, изобилствуващ, богат
COMMON CARRIER
n частно лице/предприятие, което извършва превоз на хора/стоки и пр
NUCLEONICS
n pl с гл. в sing физ. нуклеоника
BLOWER
1. духач 2. духало 3. тръбач, свирач 4. тех. вентилаторна тръба, вентилатор 5. разг. телефон, домофон 6. отвор за изпускане на пара/нечист въздух/газ и пр
SHINGLES
n pl мед. херпес зостер
PROBATIONER
1. стажант 2. кандидат-член 3. условно осъден/пуснат на свобода престъпник 4. послушник
OPALESCENCE
n опалесценция
HETEROCHROMATIC
a разноцветен
THEREINAFTER
adv юр. пак там, по-долу, в следващата част/дял на документ и пр
ACRYLIC
I. a (поли) акрилен II. n (поли) акрил
BUILDING ESTATE
п застроявана площ
LANTERN-PINION
вж. lantern
WOODSHED
n барака за дърва
DUETTIST
n участник в дует
SLUICE
I. 1. шлюз, бент, яз, врата на док/шлюз, водозащитна преграда 2. водовод, преливник, тръбен водоизпускател 3. мин. улей/корито за промиване на злато/руда 4. разг. изплакване, измиване, промиване II. 1. отварям шлюз, отвеждам (вода) 2. мин. промивам в улей/корито 3. тека, изтичам (и с out) 4. заливам, обливам, промивам, измивам със силна струя
MATTOCK
n мотика, кирка
APACHES
n pl апачи (индианско племе)
FREEDOM
1. свобода, независимост FREEDOM of the city почетно гражданство 2. волност, свобода to take FREEDOMs with позволявам си волности с 3. свободен достъп/ползване to give someone the FREEDOM of one's house предоставям някому къщата си за ползуване
LEGACY-DUTY
n данък наследство
SHIPPING-ARTICLES
n pl трудов договор между капитан и моряци (и ship's articles)
CIRCULATORY
a отнасящ се до циркулацията (на кръвта. сокове/пе, въздуха и пр.)
INTERCEPTOR
n воен. ав. бърз изтребител
RING-TAIL
1. зоол. женската на полския блатар 2. ам. racoon 3. мор. вид малко платно
SANDBLIND
a полусляп, недовиждащ
DEWBERRY
n вид едра къпина
ABLY
adv умело, ловко, сръчно, компетентно
SEED-CORAL
n ситни корали (за украшение)
ABLE
1. способен, кадърен, умел, сръчен, ловък, здрав, годен ABLE to pay платежоспособен ABLE to vote имащ право да гласува ABLE in body and mind юр. физически и умствено здрав ABLE piece of work добре свършена работа 2. компетентен 3. талантлив, на-дарен 4. to be- (to с inf) мога, в състояние съм, имам възможност 5. юр. имащ право да завеща-ва/наследява
MASTERFUL
1. властен, деспотичен, своеволен 2. майсторски, изкусен
VINGTUN
n двадесет и едно (игра на карти)
TETRASTICH
n проз. четиристишие
PROCURER
1. сводник 2. доставчик
UNCHAIN
v отвързвам синджира на, освобождавам от окови (и прен.), пускам на свобода
UPCAST
I. v хвърлям/подхвърлям/изхвърлям нагоре, движа се/насочвам се/устремявам се нагоре II. 1. изхвърляне нагоре 2. геол. обратен разсед, възсед 3. мин. вентилационна шахта
CUM
prep лат. (заедно) с CUM dividend фин. включително дивидента CUM laude с много добър успех magna CUM laude с отличен успех summa CUM laude с пълно отличие laboratory-CUM-workshop лаборатория и работилница
CUTTHROAT
1. убиец, главорез 2. вид американска пъстърва (и CUTTHROAT trout) 3. attr убийствен, унищожителен, безскрупулен, безжалостен, безмилостен CUTTHROAT razor бръснач CUTTHROAT bridge бридж за трима
DREADNOUGHT
1. мор. дредноут 2. безстрашен човек, (палто от) дебел вълнен плат
HANDCART
n ръчна количка
CUD
n преживяна храна
SHEEPSHANK
n мор. възел за скъсяване на въже
CROCUS
1. минзухар (autumn) CROCUS кърпикожух (Colchicum autumnale) 2. прах от железен пероксид (за полиране), хим. крокус
UNDECLARED
a незаявен, пазен в тайна, необявен (за война и пр.)
BRONCHI
вж. bronchus
CUR
1. пес, псе 2. прен. куче, мръсник, простак
CUT
I. 1. режа, срязвам, разрязвам, прерязвам, отрязвам, порязвам, сека, режа се to CUT to pieces нарязвам/насичам на парчета, прен. разбивам на пух и прах to CUT open разцепвам CUT flowers живи цветя (във ваза и пр.) 2. наранявам, наскърбявам, жегвам, имам значение/влияние/ефект 3. кося, окосявам, жъна, ожънвам 4. кроя, скроявам 5. дълбая, гравирам 6. дялам, одялвам, шлифовам (скъпоценни камъни) 7. изкарвам, пониква ми (зъб) 8. съкращавам, скъсявам, намалявам (цени, разходи и пр.) 9. скопявам, кастрирам (животно) 10. пресичам се (за пътища) 11. пробивам, прокарвам, прокопавам 12. не поздравявам, правя се, че не виждам (някого) to CUT someone dead прен. обръщам някому гръб 13. отказвам се от, отхвърлям, прекъсвам, преустановявам (връзки и пр.) 14. спирам (двигател) 15. кино спирам, стопирам, монтирам, преминавам бързо към друг кадър/звук 16. записвам (на грамофонна плоча и пр.), печатам на восъчен лист 17. карти сека, вадя (карта) от колода to CUT for partners сека за партнъори 18. деля (плячка) 19. сп. удрям (топка) с отсечено движение, сека 20. шибам, удрям, бия (с камшик и пр.) 21. разг. бягам (от лекции и пр.) 22. sl. офейквам, избягвам, духвам 23. ам. справям се с to CUT a joke пускам шега this CUTs both ways това може да се използува/тълкува и така, и така to CUT and contrive свързвам двата края, карам я някак си to CUT and run, to CUT one's stick избягвам, офейквам, духвам to CUT a dash контя се, докарвам се, искам да направя впечатление to CUT short съкращавам, спирам, прекъсвам CUT it short по-накратко! стига! спри! to CUT the ground from under someone's feet прен. подкопавам почвата под краката на някого to CUT free/loose освобождавам (като прерязвам въжета и пр.), пускам (на свобода) to CUT loose вилнея, развилиявам се II. 1. разрез 2. рязане, разрязване, сечене разсичане 3. рана, порязване, порязано място 4. удар (с камшик и пр.) 5. отрязък, изрезка, парче (и месо за готвене) топ плат (от 40 до 100 ярда), реколта, настриг (на вълна), отделена част от стадо, дял, пай 6. тех. сечение, профил 7. гравюра на дърво, дърворезба, печ. клише 8. канал, изкоп, жп., мин. подкоп 9. намаляване, намаление, съкращаване, съкращение (на цени, разходи, въоръжения, текст и пр), съкратен пасаж power CUT отслабване/спиране на електрическия ток 10. пресичане, прскосяване, пряк път to take a (short) CUT минавам по пряк път, прекосявам, минавам на кестирме 11. карти сечене 12. кино бърза смяна на кадър/звук 13. сп. сечене (на топка) 14. обидна/оскърбителна забележка, обида, обидно поведение, афронт to give someone the CUT direct правя се, че не познавам някого to be a CUT above someone превъзхождам някого that's a CUT above me това e извън възможностите/интересите ми
INTENSIFY
1. усилвам (се), засилвам (се), правя интензивен 2. напрягам
STRING-COURSE
n apх. междуетажен корниз/перваз/пояс/мулюра
SAMPHIRE
1. n бот. крайморска салата, морски копър (Crithmum maritima) 2. glasswort
COATING
1. слой (боя и пр.), замазка 2. обшивка, облицовка 3. материя/плат за палта/костюми
AIR HOLE
1. отдушник 2. незамръзнало място в река и пр 3. ав. въздушна яма
RIGHTIST
n пол. десничар, консерватор, реакционер
IDEA'D
a с идеи, изобретателен
PACKING-NEEDLE
n губерка
BOLOMETER
n уред за измерване на потока лъчиста енергия, болометър
CUBATURE
1. кубатура, обем, кубическо съдържание 2. изчисляване на кубическото съдържание
EVIL-MINDED
a зъл, злобен, злонамерен
FAST
I. v постя, говея II. n пост (и), постене III. 1. здраво закрепен/вързан, неподвижен, стабилен, твърд, крепък, здрав, як, траен FAST colour траен цвят FAST prisoner строго охраняван затворник to make FAST връзвам здраво, завързвам, закрепвам to make FAST the doors заключвам вратите to take FAST hold of хващам здраво to lay FAST hold on пипвам здраво FAST friend близък/добър приятел FAST friendship трайно/здраво приятелство 2. бърз FAST race състезание за бързина, надбягване this watch is five minutes FAST часовникът e пет минути напред 3. разпуснат, развратен, леконравен, екстравагантен the FAST set ултрамодерните (в светското общество), картоиграчите, комарджиите 4. ам. мошенически, нечестно спечелен to put over/pull a FAST one измамвам на бърза ръка 5. фот. високочувствителен IV. 1. здраво, яко, силно, стегнато, плътно, трайно FAST asleep дълбоко заспал FAST dyed боядисан с трайни цветове 2. бързо, силно it is raining FAST вали силно her tears fell FAST сълзите и се лееха FAST bind, FAST find покритото мляко котките не го лочат to play FAST and loose with отнасям се безотговорно/безскрупулно с
PSYCHEDELIA
n (предизвикване на) еуфористично преживяване (с наркотик)
READABLE
1. четлив, ясен, разбираем 2. увлекателен, интересен, забавен (за четиво)
DEEM
v смятам, мисля
SWADDLING CLOTHES
1. пелени, повои 2. прен. ограничение на свободата (на мисълта и действията) still in SWADDLING CLOTHES все още несамостоятелен, устата му още на мляко мирише
MISPLACED
a неуместен, неоправдан
BLAMEFUL
a виновен, заслужаващ укор/порицание
ASEPTIC
1. асептичен, стерилен 2. прен. сух, студен
ADMINISTRATE
ам. administer
WELL-SPRING
вж. well-head
HOUSEMAID
n прислужница, камeриерка
MALINGER
v симулирам, преструвам се на болен
RESPIRATORY
a дихателен
VIETNAMESE
I. a ветнамски II. n виетнамски език
FRICTION
1. търкане, триене (и прен.) 2. attr фрикционен
SOCIOLOGIST
n coциолог
JOKING
a шеговит
SUBSTRUCTURE
1. n стр. основа, фундамент 2. долно строене (на път)
HINDMOST
a най-последен, най-заден
HUTCH
I. 1. сандък (за жито и пр.) 2. мин. вагонетка за въглища 3. хлебарски нощви 4. мин. корито за промиване на руда 5. тех. бункер 6. клетка/кафез за малки животни 7. разг. пренебр. дупка, барака II. 1. мин. промивам руда в корито 2. прибирам в сандък
FAQUIR
вж. fakir
REHABILITATION
1. реабилитация, реабилитиране, възстановяване на права/привилегии 2. преустрояване, преустройство, подобрение, благоустрояване 3. мед. рехабилитация
STRONG-ROOM
n помещение за съхраняване на ценности, трезор
BIVOUAAC
n бивак, лагер
CASSETTE
1. cartridge 2 2. CASSETTE tape recorder касетофон
FICTITIOUS
1. измислен, въображаем 2. фалшив, подправен, лъжлив, фиктивен, неистински, привиден, престорен
CATALAN
1. a каталонски 2. n каталонец, каталонски език
COBRA
n зоол. кобра (Naja)
SCARF
I. 1. шалче, шарф, ешарп 2. широка мъжка вратовръзка 3. воен. шарф 4. продълговата покривка, тишлайфер II. v слагам/мятам шалче (на), увивам с шалче III. 1. тех. скосен ръб, скосяване, срязване под остър ъгъл 2. дълга ивица китова маc
OCELLATE
1. a зоол. оселиран 2. притежаващ очно петно
SECESSION
n отделяне, отцепване
SANDHOG
n ам. sl. работник на подводен тунел
MATRIX
1. aнат. матка 2. биол. междуклетъчно вещество 3. тех. форма, шаблон 4. мат., тех., печ. матрица 5. стр. свързващо вещество, циментов разтвор 6. геол. коренна скала
SELF-EFFACING
a прекалено скромен, свит, самообезличаващ се
KILLER
1. убиец 2. killer whale
SAVOR
1. ам. savour 2. n вкус, аромат SAVOR of v имам вкус (аромат) на
ANAESTHESIA
n безчувствено състояние
SAVOY
n вид зимно къдраво зеле (и SAVOY-cabbage)
SCARY
1. a разг. страшен, страховит 2. плашлив, пъзлив, уплашен
SIDEWINDER
1. силен страничен удар (с юмрук) 2. вид гърмяща змия (Crotalus cerastes)
SALES CLERK
n продавач (в магазин)
DESIGNER
n дизайнер, проектант, конструктор
DELIVERANCE
n избавяне, освобождение
DETECTABLE
a доловим, забележим
KINT
вж. quint
CONTRACTOR
1. предприемач 2. доставчик labour CONTRACTOR предприемач, който наема работници на акорд 3. анат. мускул, който свива
BAIL
I. 1. гаранция, залог, поръчителство on BAIL под гаранция to accept/admit/allow/hold/let/take to BAIL пускам под гаранция to forfeit/jump one's BAIL не се явявам в съда в определения срок to go BAIL for плащам гаранция/поръчителствувам за, гарантирам за истинността на out on BAIL пуснат на свобода под гаранция 2. поръчител, гарант to go BAIL обзалагам се II. v ставам поръчител на, освобождавам под гаранция BAIL out прен. избавям от затруднение III. 1. черпя вода от лодка to BAIL out a boat изгребвам вода от лодка 2. to BAIL out ав. скачам с парашут
MENTIONABLE
a който може да бъде споменат
HEADLINE
I. 1. заглавие, печ. титул 2. pl. кратки новини (по радиото, телевизията) to hit/make the HEADLINEs прочувам се, имам голям успех, всички вестници пишат за мен II. 1. давам като/споменавам в заглавие, давам заглавие на 2. ам. рекламирам 3. звезда/главен изпълнител съм (в ревю, вариете, шоу)
TOING AND FROING
n движение насам-натам/нагоре-надолу/напред-назад
KIND
I. 1. род, семейство 2. раса, порода 3. вид, сорт, разновидност what KIND of man is he? що за човек е? he is the KIND of man to, he is a man of the KIND who той е от тези хора, който of a different KIND друг, различен something of the KIND нещо такова/подобно coffee of a KIND нещо, което може да мине за кафе that is the KIND of thing I mean имам предвид нещо подобно they are (all) of a KIND лика-прилика ca all KINDs of things всякакви неща to have a KIND of suspicion that смътно подозирам, че 4. природа, естество, характер, качество after its KIND според природата си to differ in KIND различавам се по естество 5. стока, продукти (като платежно средство) in KIND в натура, прен. по същия начин to pay in KIND плащам в натура 6. църк. вино с просфора (за причастие) 7. KIND of разг. един вид, някак, до известна степен, тъй да се каже I KIND of felt sorry for някак ми дожаляза to repay/pay hack/answer (someone) in KIND връщам си (го) (някому) тъпкано, плащам със същата монета II. 1. добър, добродушен, сърдечен, мил, любезен 2. predic мил, любезен (to) it is very KIND of you to много мило/любезно е от ваша страна да/че with you be KIND enough to, will you be so KIND as to бихте ли били/бъдете така добър да
COFFEE BAR
n кафе-сладкарница
CASTE
1. каста 2. привилегирована класа, каста to lose CASTE слизам на по-ниско обществено стъпало
COMPLAIN
1. оплаквам се, изказвам недоволство (of, about) 2. подавам оплакване/жалба (against someone)
SCRAWNY
a мършав, слаб, кокалест
ANATHEMIZE
1. църк. анатемосвам 2. пpoклинам, заклеймявам, порицавам
ADMINISTER
1. управлявам, ръководя, разпореждам се с 2. раздавам (правосъдие), давам, предписвам (лекарство и пр.), прилагам to ADMINISTER punishment to наказвам 3. давам, оказвам (помощ), нанасям (удар) давам (причастие), the oath was ADMINISTERed to him той бе заклет 4. грижа се, оказвам помощ (to за, на)
PHLEBITIS
n мед. флебит
GUMPTION
1. разг. здрав разум, съобразителност, практичност, находчивост, предприемчивост 2. жив. разтворител за боя
FRAUDULENCE
n измамливост, мошеничество, измама
DIAMETER
n диаметър
HANDSHAKE
n ръкостискане golden HANDSHAKE паричен дар при напускане на служба
TURNKEY
I. n ключар, тъмничар II. a готов за обитаване/използуване (за жилище, съоръжение и пр.)
TREY
n тройка (на зар, картu)
UNSYMPATHETIC
1. бездушен, коравосърдечен 2. несимпатичен
INESCAPABLE
a неизбежен, неминуем
CITY EDITOR
I. n редактор на търговско-финансов отдел II. n ам. жур. завеждащ отдел за местни новини
INSULARITY
1. островно положение 2. изолираност 3. прен. тесногръдство, консерватизъм
CATABOLISM
и биол. разпадане на веществата в организъм, катаболизъм
TREK
I. 1. пътувам с волска кола 2. преселвам се 3. пътувам дълго и мъчително II. 1. пътуване с каруци, теглени от волове 2. бавно и мъчително преселване 3. дълго и мъчително пътуване
PLUMP
I. a закръглен, пълничък II. 1. охранвам (се), закръглям се, оправям се напълнявам (обик. с up, out) 2. оправям (смачкана възглавница) (и с up) III. 1. падам тежко, плъосвам (се), цопвам отпускам се (и refl), пускам (тежко), тръсвам, изтърсвам to PLUMP (oneself) down in a chair отпускам се/тръсвам се на стол 2. прен. издрънквам (и с out) 3. нахълтвам, изтърсвам се (някъде) 4. to PLUMP for пол. гласувам само за един (кандидат), разг. избирам/предпочитам решително, поддържам безрезервно, правя реклама за 5. разг. удрям, цапардосвам IV. 1. тежко падане, тупване, цопване 2. sl. (не очакван/внезапен) удар V. 1. внезапно, ненадейно, неочаквано, изневиделица to fall PLUMP into цопвам (направо) в 2. на право, без заобикалки, решително VI. a решителен, категоричен (за отговор)
LOLLIPOP
n ост. шекерче, захаросан плод (и на клечка)
MARROW
1. костен мозък to the MARROW of one's bones до мозъка на костите 2. същина, ядка 3. бот. тиквичка (Cucurbita реро, сев. -ам. Cucurbita maxima)
SCOPE
I. 1. обсег, сфера, обхват, компетенция, компетентност, възможност mind of wide/limited SCOPE голям/ограничен ум beyond the SCOPE of извън възможностите/компетентността на 2. широта, размах, простор, кръгозор to give SCOPE for давам простор/широки възможности за to give SCOPE to давам пълна свобода/размах на 3. мор. дължина на веригата от кораба до пуснатата котва 4. ост. намерение, цел II. разг. съкр. от telescope, microscope и пр
PLUMY
1. перест, пернат 2. покрит/украсен с пера
DIVERGENCE
1. отклонение, разклонение, разклоняване 2. мат. дивергенция
PLUMB
I. 1. отвес off/out of PLUMB невертикален, наклонен 2. мор. лот II. 1. вертикален, отвесен, изправен 2. разг. явен, абсолютен PLUMB nonsense явна/чиста глупост III. 1. вертикално, отвесно 2. точно, (на) право 3. ам. съвсем PLUMB crazy съвсем луд/полудял IV. 1. поставям под отвес/вертикално 2. мор. измервам (дълбочина) с лот 3. прен. вниквам/прониквам в, разбирам 4. пломбирам с олово 5. работя като водопроводчик, поставям водопроводни и пр. инсталации
SAFETY CURTAIN
n театр. противопожарна завеса
PARGET
I. n (декоративна) мазилка II. v измазвам, обик. с декоративна мазилка
RESILIENCY
вж. resilience
SYMPTOMATOLOGY
1. n мед. изучаване на симптомите на болестите 2. симптоматичен комплекс на дадена болест
RAINBIRD
n кукувица, кълвач (като предвестник на дъжд)
HUMOURSOME
a капризен, своенравен, опърничав
ESPOUSAL
1. n книж. обик. рl бракосъчетание, женитба 2. прен. приемане, прегръщане (на кауза и пр.)
NOCTURN
вж. nocturne
MORGANATIC
a морганатичен (за брак)
AHEM
int хм
WATER-REPELENT
a трудно пропусклив (за материя)
THRESHOLD
n праг (и прен.) on the THRESHOLD of пред прага на, в началото на to stumble at/on the THRESHOLD сбърквам още от самото начало
GRANDCHILD
n внук, внучка
FLINT
1. (парче) кремък the FLINT age каменният век FLINT and stone work зидария от неодялани камъни 2. кремък за добиване на огън FLINT and steel кремък и огниво 3. нещо твърдо (като камък) 4. прен. коравосърдечен човек 5. скъперник to skin/flay a FLINT треперя над стотинката, голям скъперник съм 6. attr кремъчен FLINT implements предисторични кремъчни сечива/оръжия to fix someone's FLINT for him наказвам, давам някому да се разбере to get one's FLINTs fixed бивам наказан to get water out of a FLINT, to wring water from a FLINT правя чудо/чудеса to set one's face like a FLINT непреклонен съм, вземам твърдо решение, добивам неумолим вид
EXCORIATE
1. одирам (кожа), обелвам, олющвам 2. разг. критикувам безпощадно, съдирам
UNDULANT
a вълнообразен, вълнист UNDULANT fever мед. бруцелоза
NEGRO
1. негър 2. attr негърски the NEGRO States ам. ист. Южните щати n. тъмен, черен (за мравка, прилеп, маймуна) NEGRO spiritual spiritual
LEMON-SQUASH
n силно концентиран лимонов сок
SHALLOP
n малка лодка
SHALLOW
I. 1. плитък (и прен.), плитководен 2. прен. повърхностен, празен, незначителен II. n често рl плитчина III. 1. ставам (по-) плитък 2. намалявам дълбочината на
SHALLOT
n вид дребен лук
FLING
I. 1. хвърлям, захвърлям, мятам, запращам (at) to FLING oneself clothes on обличам се набързо 2. спускам се, хуквам, изскачам (от стая и пр.) (out of) 3. ритам, хвърлям (ездач-за кон), събарям (противник-при борба) fling about разхвърлям, размахвам (ръце) fling aside отхвърлям, изоставям, отказвам се от, отърсвам се от fling away отхвърлям, прахосвам, пропилявам, профуквам, обръщам се троснато, отивам си сърдит fling back отблъсквам, отхвърлям, отварям изведнъж (врата) fling down хвърлям, тръщвам, събарям fling into впущам се (в борба, начинание), мятам се (на седло), хвърлям се (в прегръдките на), хвърлям (в затвор) to FLING oneself into залавям се енергично/възторжено с (нещо) fling off хуквам, изскачам навън, избягвам, хвърлям, изоставям, отказвам се/отърсвам се от, избавям се/отървавам се от (преследвачи и пр.) fling open отварям, разтварям изведнъж fling out избухвам, разпсувам се, нахвърлям се (at) ритам, хвърлям (ездач-за кон) (at) изскачам (от стая) (of) to FLING out one's arms разтварям широко ръце fling to тръшвам, затръшвам fling up изоставям, зарязвам fling upon to FLING oneself upon someone's mercy предоставям се на благоволението на някого II. 1. хвърляне, захвърляне, мятане 2. внезапно/рязко движение 3. остра забележка, подигравка, присмех to have a FLING at подигравам се на/с, нападам that's a FLING at you това e камък в твоята градина 4. буйство, веселие to have one's FLING повеселявам се, поживявам си at one FLING с един удар/замах, за миг, изведнъж full FLING бързо, бързсшком, с всички сили, с пълна пара Highland FLING буен шотландски танц to have/take a FLING at опитвам се да, правя опит с
LONG-LIVED
1. дългогодишен, дълголетен LONG-LIVED family семейство, чийто членове имат дълъг живот 2. дълготраен, продължителен
EPISTYLE
n арх. архитрав, епистил
SWEETSHOP
n магазин за захарни изделия
BRUMMAGEM
I. a фалшив, подправен, евтин, некачествен, просташки BRUMMAGEM buttons фалшиви монети II. евтина долнокачествена стока
HOME-LIKE
1. домашен 2. уютен, приветлив, приятен 3. прост, естествен
PAPER-CHASE
hare and hounds (вж. hare)
LOVER
1. любовник, любовница 2. любим, -а, обожател two LOVERs двама влюбени 3. любител, привърженик
FUNDAMENTAL
I. a основен, прен. съществен II. 1. основа, основно правило/принцип, начало 2. муз. основен тон
APPROVE
1. одобрявам, давам съгласието си (и с of) съгласявам се (of с) 2. одобрявам (предложение, решение и пр.), утвърждавам (решение и пр.), приемам, ратифицирам, санкционирам 3. ост. доказвам reft проявявам се/налагам се като APPROVEd school училище за малолетни закононарушители
BOTTOM-LAND
n низина край река
STINK-POT
1. n sl. stink-ball 2. противен човек, неприятно/гадно/долнокачествено нещо
HORRIFIC
a книж. ужасяващ, потресаващ, потрисащ
GUIDE-RAIL
вж. guard-rail
CHARACTERISTICALLY
adv по характерен/типичен начин CHARACTERISTICALLY he refused както можеше да се очаква от него, той отказа
UMBER
n умбра (кафява минерална боя за рисуване) raw UMBER жълтеникавокафяв цвят/боя burnt UMBER червеникавокафяв цвят/боя
SHIFTY
1. находчив, изобретателен, ловък 2. хитър, измамен, измамнически, лъжлив, несигурен SHIFTY eyes очи на хитрец/лъжец, шарещи очи
MOTORCADE
n aм. автоколона, колона от автомобили
PHILOSOPHICAL
1. философски 2. спокоен, умерен 3. примирен
RESENTMENT
n негодуване, възмущение обида, засегнатост, яд (at, against) to bear/feel no RESENTMENT against не се сърдя на in RESENTMENT възмутен (о), сърдит (о)
ROCK WOOL
n вид изолационен материал
STIRRUP-PUMP
n ръчна/портативна помпа за вода
THEREINBEFORE
adv юр. пак там, по-горе (в документ и пр.)
WORLD'S FAIR
n международен панаир, световно изложение
UMBEL
n бот. сенник
BONEHEAD
n sl. глупак
INFLATOR
вж. inflater
OLEAGINOUS
a маслен, мазен (и прен.)
PRATFALL
1. n разг. падане по задника 2. унизителен провал, резил
OUSEL
вж. ouzel
FISHERMAN
1. рибар, риболовец, въдичар 2. рибарски/риболовен кораб
INOBSERVANCE
1. невнимание, невнимателност 2. неспазване, несъблюдаване (на празник, правила и пр.)
FLUESTOP
n муз. лабиален регистър на орган
OKAY
I. 1. правилен, съгласен 2. верен (за сбор) II. adv разг. правилно, дадено III. v разг. одобрявам, съгласявам се на/с
TRUTHFULNESS
n вярност, правдивост
MODERATE
I. 1. умерен, среден (за скорост, цена и пр.), въздържан MODERATE demands скромни изисквания/искания to be a MODERATE drinker пия умерено 2. обикновен, посредствен, среден (за способности и пр.) II. n човек с умерени политически възгледи III. 1. правя/ставам умерен/въздържан, смекчавам, намалявам 2. отслабвам, стихвам (за вятър) 3. председателствувам на, ръководя (събрание и пр.)
HEAD OFFICE
n дирекция, централно/главно управление
TIPSTER
n съветник относно конни надбягвания
WARLORD
1. военен диктатор 2. върховен началник на армията, военачалник 3. войнолюбец
EXHALATION
1. издишване, дихание, дъх 2. пара, изпарение, мъгла
MODERATO
adv муз. модерато
JUDGEMENT
1. юр. решение, присъда (и прен.) to give/deliver JUDGEMENT произнасям присъда to pass JUDGEMENT on съдя, осъждам to sit in JUDGEMENT (on someone) библ., разг. съдя някого a Daniel come to JUDGEMENT честен/проницателен/справедлив съдия 2. наказание, възмездие, пръст божи it is a JUDGEMENT on you това ти е божие наказание, така ти се пада 3. преценка, мнение, възглед in my JUDGEMENT по мое мнение/преценка to pass JUDGEMENT on someone's work давам преценка/мнение за работата на някого against one's better JUDGEMENT против убеждението си 4. разсъдък, разум, разсъдливост man of sound/clear/good JUDGEMENT човек със здрав разум, разумен човек to use JUDGEMENT in something върша нещо с разум use your own JUDGEMENT преценете/разсъдете сам to show good JUDGEMENT преценявам правилно, проявявам добър вкус the Day of J., JUDGEMENT Day рел. страшният съд, второто пришествие
FETICHE
вж. fetish
TOPLESS
1. без горна част (за дреха), гол до кръста (за човек) 2. поет. много висок, губещ се във висината
ILLUSORY
вж. illusive
CARTE BLANCHE
1. n фр. неограничено пълномощие, картбланш 2. кирти ръка без нито един онъор
DISCONTENTED
a недоволен, незадоволен (with)
VODKA
n рус. водка
FETAL
вж. foetal
IONIAN
I. ист. a йонийски II. n иониец
EXARCH
1. църк. екзарх 2. ист. управител на провинция
OPHTHALMIC
a мед. очен
OPHTHALMIA
n мед. офталмия
SUB JUDICE
1. лат. юр. още нерешен/неприключен, в процес на разглеждане (за дело) 2. подлежащ на обсъждане, нерешен, спорен (за въпрос, проблем)
TIME-BOOK
n работническа книжка/картон за отбелязване на изработените часове
THROWN
вж. throw
WIND-JAMMER
1. разг. търговски кораб с платна 2. windbreaker
INVIGORATING
a ободрителен, освежаващ, укрепващ, укрепителен
PUT-OFF
1. забавяне, закъснение, отлагане 2. извинение, прeтeкст
PRESUMPTION
1. предполагане, приемане за дадено/доказано 2. предположение, презумпция 3. вероятност there is a strong PRESUMPTION against it малко e вероятно the PRESUMPTION is that предполага се, че, вероятно e да 4. самонадеяност, арогантност, нахалство, дързост
VENEER
I. 1. покривам/облицовам с фурнир 2. придавам външен блясък на, замазвам, прикривам, замаскирвам II. 1. фурнир 2. облицовка 3. замазка 4. лъскавина, политура, външен блясък, лустро, шлифовка (и прен.)
EYE-SHADOW
n сенки за очите (козметично средство)
NUTRIENT
a хранителен, питателен
TRILBY
1. вид мъжка мека шапка (и TRILBY hat) 2. pl sl. крака, ходила
STUDENT
1. студент a law STUDENT студент по право, юрист 2. ам. ученик 3. ученолюбив човек 4. човек, който изучава внимателно/проучва нещо 5. учен 6. стипендиант
DISOBEDIENT
a непослушен, непокорен
DISCRIMINATING
1. проницателен, вещ, изтънчен (за вкус) 2. отличителен (за белег и пр.), диференциален, дискриминиращ DISCRIMINATING practices (случаи на) дискриминация
COARSELY
a едро, грубо
PRESCRIBE
1. предписвам (и лекарство, режим), определям, установявам (правила и пр.), предвиждам (наказание-за закон) 2. юр. предявявам право на давност, губя право на давност
TOMMY-GUN
n воен. автомат, шмайзер
THREAD
I. 1. конец, нишка (и прен.), прежда not to have a THREAD dry on oneself мокър съм до кости/като кокошка worn to the THREAD съвсем износен, изтъркан (за дреха) to lose the THREAD (of) загубвам нишката/връзката (на) to pick up/take up/resume the THREAD of the conversation продължавам/подновявам прекъснат разговор, идвам си пак на думата/приказката 2. тънък лъч светлина, тънка струйка/ивица и пр., паяжинка 3. тех. нарез (на винт и пр.) 4. рудна жила, прен. жилка (меланхолна и пр.) 5. ел. отделна жичка, жило (на проводник) II. 1. вдявам (игла), нанизвам (мъниста), поставям (филмова лента в прожекционен апарат, фотоапарат), слагам (лента на пишеща машина, магнетофон и пр.) 2. провирам се, промъквам се (through през) to THREAD one's way through пробивам си/проправям си път през (тълпа и пр.) 3. прошарвам (се) (за коса) 4. тех. правя нарез на
PRACTICALITY
n практически въпрос/предложение
EMERITUS
a лат. заслужил (за оттеглил се професор)
ROCK-SNAKE
n зоол. питон
WRONG-HEADED
a упорит, твърдоглав, неотстъпващ от погрешните си идеи/принципи, своенравен, неразбран
RUSH-HOUR
n час на най-голямо движение/навалица, час пик
SPINULE
n бот., зоол. иглица, бодилче, трънче
DIAGNOSTIC
I. a диагностичен II. 1. n мед диагноза 2. симптом
SINGLESTICK
n (пръчка за) фехтовка
PHOTISM
n псих. фотизъм
ANILINE
1. анилинова боя 2. хим. анилин 3. attr анилинов
SPREAD-EAGLE
I. 1. връзвам (някого) за ръцете и краката 2. просвам 3. ам. държа шовинистични речи II. 1. хер. образ на орел с разперени криле и крака 2. сп. фигура при кънки 3. аttr ам. бомбастичен, шовинистически
PHOENIX
1. мит. феникс 2. прен. образец на съвършенство (човек, предмет)
EXCHANGE
I. v обменям (опит, пари и пр.) разменям, сменям, заменям (for) to EXCHANGE glances разменяме си погледи, споглеждаме се to EXCHANGE words with someone карам се/спречквам се с някого II. 1. смяна, размяна, замяна, обмяна, обмен in EXCHANGE for в замяна на, вместо EXCHANGE of shots престрелка 2. валутна обмяна rate of EXCHANGE курс (на валута) EXCHANGE office бюро за обмяна на валута 3. полица (и bill of EXCHANGE), менителница, запис на заповед 4. борса stock EXCHANGE фондова борса labour EXCHANGE трудова борса on EXCHANGE на борсата 5. тех. телефонна станция, комутатор EXCHANGE, please! моля, централа 6. attr на разменни начала EXCHANGE student/professor студент/професор на разменни начала
SUNFLOWER
n бот. слънчоглед the SUNFLOWER State ам. Канзас
AIRHEAD
n воен. въздушнодесантна база на неприятелска територия
UNCASE
v разопаковам, изваждам
AGNATE
1. (който е) роднина по бащина/мъжка линия 2. книж. сроден, подобен
DIDAPPER
вж. dabchick
PUNISHMENT
1. наказване 2. наказание to be brought to PUNISHMENT for one's crimes наказан съм за престъпленията си 3. разг. бой, пердах, лошо/грубо отнасяне
ATROCITY
1. зверство, варварщина, жестокост 2. разг. нещо отвратително, отвратителна постъпка
YULE-TIDE LOG
n бъдник (голям пън, който гори в огнището на Бъдни вечер)
POST-NATAL
a следродилен, постнатален
GUAVA
n бот. гуава (Psidium guajava)
AVOIRDUPOIS
1. английска/американска система на теглене (и AVOIRDUPOIS weight) AVOIRDUPOIS pound 435. 9 грама 2. тегло (и на човек), разг. дебелина
GROUND-TO-AIR MISSILE
n ав. ракета земя-въздух
REFORM
I. 1. реформирам (се), преобразявам (се), обновявам (се), подобрявам (се), отстранявам слабостите на (закон и пр.) 2. поправям (се) (за човек), тръгвам/вкарвам в пътя/правия път II. 1. реформа, преобразование, обновление REFORM Bill/Act реформа на избирателната система в Англия през 1832г 2. подобрение, поправяне REFORM school reformatory III. 1. v формирам (се) /нареждам се отново, строявам (се) отново, образувам се отново 2. v преобразявам (се), преустройвам, подобрявам (се), поправям (се)
DISINTERMENT
1. изкопаване, изравяне 2. откриване, разкриване
DEAD-HEAD
1. посетител на театър/пътник с безплатен билет 2. глупак, тъпак 3. v ам. връщам се без товар (особ. за камион)
UNGRACIOUS
1. нелюбезен, неучтив, груб 2. неприветлив, непривлекателен, неприятен, противен
DIMINISH
1. v намалявам (се), смалявам (се), отслабвам (и прен.), чезна, бледнея, гасна DIMINISHed in power с намалена власт/влияние law of DIMINISHing returns ик. закон за намаляващите доходи
PHYSIC
I. 1. разг. лекарство, цяр, очистително 2. лечение, медицина PHYSIC garden градина с билки II. 1. давам (някому) лекарство, особ. очистително 2. церя, лекувам
PREDATION
n хищничество, хищнически начин на живот PREDATION pressure въздействие на хищните животни върху околната среда, опасност от загиване на животните, с които се хранят хищниците
LANDING-STAGE
1. скеля, кей, стоварище 2. плаваща площадка
CHURCH
I. 1. църква, храм 2. the CHURCH църквата (като институт), the Established C., the CHURCH of England англиканската църква to go to CHURCH ходя/отивам на църква, черкувам се, венчавам се 3. християните, християнският свят 4. духовенството 'духовническата професия to go into/to enter the CHURCH ставам свещеник 5. atir църковен II. v отслужвам благодарствена литургия (особ. за жена след благополучно раждаче), завеждам в църква за някакъв обред
WHITE-LIPPED
a с побелели устни (обик. от страх)
LATTICE
I. 1. решетка, мрежа, рамка от летви и пр. (за пълзящи растения) 2. прозорец с решетка прозорец от ромбовидни стъкла, скрепени с оловни рамки (и-window) II. v поставям решетка на
LONG-SUFFERING
a дълготърпелив, многострадален
CROWN SAW
n мед. трепан, цилиндричен трион
EMPYRIAL
a небесен, висш
DEROGATION
1. n книж. накърняване, уронване 2. унижение
BACK RENT
n неизплатен наем
ITINERATE
1. странствувам, пътешествувам, пътувам 2. обикалям, обхождам (по служба)
BREAD-BIN
n кутия за хляб
SABOTAGE
I. n фр. саботаж II. v саботирам
HELLION
1. заядлив/злонамерен човек 2. пакостливо дете, беляджия
CRAFT-BROTHER
1. ост. занаятчия от същия еснаф 2. франкмасон
DOWNCAST
I. 1. наведен, сведен (за очи, поглед) 2. отчаян, унил, убит, паднал духом, съкрушен II. 1. мин. вентилационна шахта, насочен надолу въздушен поток 2. downthrow
SEASONING
n подправка (за ядене)
CORPUSCULAR
a съставен от/отнасящ се до малки частици/до кръвни телца, физ. корпускулярен
REINDEER MOSS
n еленов мъх (Cladonia rangiferina)
ASSUMPTIVE
1. предполагаем, вероятен, взет/приет за даден 2. assuming
BINOMINAL
a двуименен, с две имена BINOMINAL system/nomenclature бот., зоол. научна система/номенклатура. квалифицираща по род и вид (напр. Felis leo лъв, Felis tiger тигър)
COMPANION
I. 1. другар, съпруг 2. придружител, компанъон, събеседник 3. съучастник, съдружник 4. случаен спътник 5. единият от чифт предмети, еш 6. кавалер на орден (обик. от най-ниска степен) 7. платена компанъонка 8. наръчник, справочник II. v придружавам, съпровождам, правя компания на, общувам с III. n мор. стълба от палубата на парахода към кабините и салона (и COMPANION way)
MUSTER-BOOK
n книга за регистрация на военните сили
RETICULATION
n мрежовидна шарка/фигура/строеж
BOSS-EYED
a разг. сляп с едното око, кривоглед, прен. пристрастен, едностранчив, нечестен
WATER-WEED
n водорасло
ROUNDHEADED
1. кръглоглав 2. пуритански
TELEVISOR
1. телевизионен апарат, телевизор 2. ам. телевизионен говорител
CHIRRNPI
v цвъртя, цвърча, чуруликам
INSUFFICIENT
1. недостатъчен, оскъден 2. непълен, несъответствуващ, неадекватен, неудовлетворителен, незадоволителен
SPATS
n pl гети
CONSCIENTIOUS
a (добро) съвестен CONSCIENTIOUS scruples морални скрупули
JET-FIGHTER
n реактивен изтребител
VINOUS
1. винен 2. пийнал, пиян, пиянски
DICHOTOMOUS
1. който се разделя на две 2. лог. дихотомен, противопоставен
SPATE
1. прииждане (на река) in SPATE придошъл 2. прен. изобилие, маса, порой, поток 3. ам. избухване, изблик (на гняв и пр.)
TAX-PAYER
n данъкоплатец
PAYING
a изгоден, доходен, приходоносен. рентабилен
WHOREMONGER
1. развратник, блудник, прелюбодеец 2. библ. идолопоклонник, еретик
INDEMNITOR
n юр. лице, което дава обезщетение/компенсация
UNSKILFUL
a несръчен, непохватен
LEAVE
I. 1. позволение, разрешение by your LEAVE с ваше разрешение, ако разрешите without a by your LEAVE без дори да пита, най-безцеремонно 2. отпуска ваканция (и LEAVE of absence) on LEAVE в отпуск to go on/have LEAVE отивам/излизам в отпуск 3. прощаване, сбогуване to take of сбогувам се с to take's LEAVE тръгвам (си) to take French LEAVE отивам си, без да се сбогувам, измъквам се II. 1. оставям to be left an orphan, etc. оставам сирак и пр 2. оставям, завещавам to be well left осигурен съм вследствие на получено наследство 3. напускам, тръгвам, отивам си, заминавам to LEAVE the table ставам от масата to LEAVE school завършвам училище, напускам училище 4. оставям, изоставям, зарязвам 5. оставям, предоставям to LEAVE nothing to accident предвиждам всички възможности 6. с определение оставям (в дадено състояние, положение) to LEAVE open прен. оставям неразрешен/открит it LEAVEs me cool/cold прен. не се трогвам/вълнувам от нещо the book, etc. left me cold книгата и пр. не ме заинтересува to LEAVE someone for dead оставям някого, смятайки го за умрял to LEAVE someone to himself/to his own devices оставям някого да прави каквото си ще left to myself ако можех да действувам свободно to LEAVE it at that повече не се занимавам с даден въпрос, оставям нещата така, както са LEAVE it at that достатъчно по този въпрос 7. pass оставам (след частично изразходване) there are no seats left няма вече места nothing was left to me but to не ми оставаше нищо друго, освен да, нямах друг избор, освен да 8. мат. равен съм на, правя (при изваждане) leave about/around оставям (нещо) не на място/неприбрано, разхвърлям, не прибирам leave behind оставям, забравям, оставям след себе си, задминавам, надминавам, изпреварвам leave in не махам/отстранявам leave off преставам, спирам (и с ger), напускам, отказвам се от, (из) оставям to LEAVE off work прекратявам работа, преставам да нося (дрехи) leave on не загасвам (светлина, огън и пр.), не махвам (капак, покривка и пр.) leave out оставям навън/на открито, изпускам, пропускам, изключвам, не включвам, не вземам предвид leave over отлагам pass оставам (след употреба) keep what is left over задръжте остатъкa III. v разлиствам се
ROUND TABLE
1. кръгла маса 2. прен. конференция на кръглата маса (и ROUND TABLE conference) the ROUND TABLET кръглата маса, на която са седели рицарите на крал Артур
UNRULED
1. неначертан, без линии 2. необуздан
SOLDIERLIKE
1. храбър, решителен 2. стегнат, изправен, като на военен
CONSOLIDATED
1. фин. консолидиран CONSOLIDATED annuties английска държавна консолидационна рента CONSOLIDATED Fund държавен фонд, за изплащане на лихви по държавните дългове 2. втвърден, затвърден 3. обединен
HARLOTRY
1. проституция, проститутско държание, блудство, разврат 2. ост. мошеничество 3. ост. проститутка
RETURN
I. 1. връщам се (to в, from от) (и на някакъв въпрос, към някакъв навик и пр.) 2. връщам слагам обратно (to, into) 3. отплащам (се), отвръщам (на), отговарям (на) to RETURN someone's love/affection отговарям на чувствата на някого to RETURN thanks чета молитва (след ядене), отговарям на/благодаря за наздравица/съболезнования 4. донасям, докарвам, давам (доход и пр.) 5. отговарям, отвръщам, възразявам 6. съобщавам официално, обявявам, декларирам to RETURN (a verdict of) guilty юр. признавам за виновен to RETURN the details of one's income декларирам доходите си (за облагане) to be RETURNed as unfit for work/military service обявяват ме за инвалид/негоден за военна служба to RETURN a soldier as killed вписвам името на войник в списъка на убитите 7. избирам (за депутат) (to Parliament, etc. в парламента и пр.) 8. карти връщам цвета на партнъора си 9. сп. връщам (топка) 10. арх. правя чупка (за/на стена) II. 1. връщане the RETURN of the seasons смяната на годишните времена by RETURN (of post) с обратна поща 2. връщане, възвръщане (на вещ, симптом и пр.) for sale or RETURN търг. за продажба или да се върне (обратно на доставчика) 3. отплата, възмездие, възнаграждение, компенсация in RETURN в замяна, в отговор, срещу това in RETURN for срещу, в отговор/замяна на 4. често рl печалба, доход, постъпление, добив, рандеман 5. (служебно) съобщение, доклад, отчет, данъчна декларация 6. често рl резултат от избoри, избиране (за депутат) 7. рl статистически данни 8. рl върнати/непродадени стоки 9. арх. чупка, извивка, ъгъл (на стена) 10. завой, извивка (на път и пр.) 11. сп. връщане на удар, удар в отговор на друг 12. карти връщане на цвят 13. юр. връщане/предаване на изпълнителен лист и пр. на съответната инстанция 14. RETURN ticket 15. pl вид мек тютюн 16. attr обратен, в обратна посока, повторен, даден в отговор на друг RETURN game/match мач реванш (I wish you) many happy RETURNs (of the day) честит рожден ден, за много години
APHORIZC
v употребявам/съчинявам афоризми
WHOLENESS
n пълнота, цялост
RIVALRY
n съперничество, конкуренция съревнование, надпpевара
PITCH
I. 1. смола, катран, зифт 2. борова смола to touch PITCH имам работа със съмнителен човек, участвувам в съмнителна сделка touch PITCH and be defiled прен. с какъвто се събереш, такъв ще станеш II. v покривам с катран/зифт, насмолявам, намазвам с катран III. 1. разпъвам (палатка), разполагам (лагер), установявам се (на лагер) 2. поставям, слагам, наpеждам, изправям, забивам (вратички за крикет и пр.) to PITCH a ladder against a wall подпирам/изправям стълба на стена 3. ост. освен в рр нареждам, прегрупирам (войски на бойно поле) PITCHed battle редовно сражение, решаваща битка 4. павирам, покривам с калдъръм 5. хвърлям, запокитвам, запращам, мятам, сп. подавам to PITCH hay on to a cart хвърлям/товаря сено на кола 6. падам тежко, тупвам 7. мор. клатя cе надлъжно 8. люлея се равномерно (за автомобил, самолет) 9. муз. давам основен тон на, настройвам 10. определям, придавам определена височина на to PITCH one's voice higher/lower повишавам/понижавам гласа си to PITCH one's aspirations too high прен. меря се много нависоко, хвърча на високо 11. sl. разказвам to PITCH it strong преувеличавам, надувам нещата 12. карти определям коз 13. тех. захващам (cе), зацепвам (се) 14. спускам се, накланям се (за терен) 15. ам. продавам/рекламирам енергично pitch forward строполясвам се (on to на) pitch in залавям се (здраво) за работа, ам. помагам (в обща работа) pitch into нападам, нахвърлям се върху (някого) (с думи, удари), наругавам, нахвърлям се на (храна), започвам да ям лакомо/като вълк, залавям се здраво за (работа), падам в (нещо) с главата напред pitch over прекатурвам се pitch out изхвърлям навън pitch upon избирам случайно, попадам на (подходящ човек и пр.) IV. 1. височина (на тон и пр.) 2. степен, ниво, уровен to the highest PITCH до крайния предел the noise rose to deafening PITCH шумът стана оглушителен excitement rose to fever PITCH вълнението стана трескаво/неудържимо the highest PITCH of glory върхът/апогеят на славата at the lowest PITCH of his fortunes в най-тежко/бедствено положение to fly at a high PITCH прен. хвърча нависоко, имам големи амбиции 3. сп. подаване, хвърляне, хвърлей 4. мор. надлъжно кла тене, люлеене the ship gave a PITCH корабът заби нос във вълните 5. постоянно/обичайно място (на уличен продавач, просяк и пр.) to queer someone's PITCH разг. обърквам някому плановете, подливам някому во да, слагам някому динена кора 6. крикет част от игрището между вратичките мястото, къдетo топката се удря в земята 7. игрище (за хокей, футбол и пр.) 8. склон, спуск, скат, полегатост, ъгъл на наклона 9. тех. стъпка (на резба и пр.), модул 10. ам. търговска реклама 11. игра на карти, при която първата карта, която се играе, става коз
FLUSHING
1. прочистване, промиване (на тръби. канали) W. C. FLUSHING клозетна инсталация 2. разлистване, напъпване 3. червенина, руменина (по лицето) 4. мед. енхизома, разг. огън
ENZYME
n биол. ензим
MOCHA
1. мока (кафе) 2. подправка от шоколад и кафе 3. m. фина кожа за ръкавици
ADUMBRATE
1. очертавам, скицирам, нахвърлям 2. предвещавам, предзнаменувам 3. засенчвам, затъмнявам
MONOBASIC
n хим. едноосновен
KNPCK-KNCED
1. с обърнати навътре колене 2. прен. слаб, неиздържан (за довод)
JINKS
n high JINKS бурно веселие
APPAL
v ужасявам to be APPALed at ужасен съм. ужасявам се от
FISH-CURER
n човек, който соли/опушва риба
UNDERCROFT
n подземно помещение, крипта
VOLUMETRIC
1. обемен VOLUMETRIC capacity вместимост 2. хим. измерителен
RESTORE
1. връщам, възвръщам (нещо взето) (to) 2. възстановявам, подновявам, реставрирам, реконструирам 3. възстановявам, връщам, възвръщам (към предишно състояние) (to) to RESTORE someone to health възстановявам здравето на някого, излекувам някого to RESTORE someone to his rights възвръщам/възстановявам правата на някого, реабилитирам някого
MUSKEG
1. блато 2. торфена почва
STERTOROUS
a хрипкав, придружен с хъркане (за дишане, особ. при апоплексия)
RAREFY
1. разреждам (се), разредявам (се) 2. пречиствам, префинвам
VOTARY
1. монах, жрец 2. поклонник, почитател, привърженик, последовател, поддръжник
MESQUIT
n бот. мескит (Prosopis juliflora)
ESCULENT
a ядивен, добър за ядене
MAGNETIC
1. магнитен, магнетичен (и прен.) MAGNETIC needle стрелка (на компас и пр.), указател 2. хипнотизиращ, магнетичен 3. силно привлекателен
MUSKET
n ист. мускет (старинна пушка)
SARCOCARP
n бот. месо на плод, месест плод
FORTHCOMING
1. предстоящ help is FORTHCOMING иде помощ 2. който предстои да излезе/да бъде публикуван 3. който е на лице/наяве the funds will be FORTHCOMING парите ще се намерят 4. учтив, внимателен, общителен
ALLITERATION
n лит. алитерация
PLUMBING
1. n водопровод (на инсталация) 2. работа/занаят на водопроводчик
TRADESWOMAN
n (pl women) търговка
WINDFLOWER
n бот. анемония, горска съсънка
MATURITY
1. зрелост, пълно развитие 2. търг. падеж (на полица) at MATURITY настъпване в платежния срок
MAGNET
n магнит (и прен.)
INSNARE
вж. ensnare
SACKCLOTH
1. зебло, кеневир 2. библ. власеница SACKCLOTH and ashes дълбока скръб/разкаяние
ARCHIVES
n pl архива
AKIMBO
a с ръце на кръста
BEACH-SUIT
n (BEACН-wear) костюм за плаж
SEXUAL
a полов, сексуален
SPIDER-WEB
n паяжина
CLINK
I. 1. дрънча, звънтя 2. дрънкам (пари и пр.), to CLINK glasses чукам се (with с) II. 1. звънтене, дрънчене, дрънкане 2. si. затвор, затворническа килия in CLINK в дранголника, в тюрмата/пандиза
TENDER
I. 1. гледач (на деца, болни и пр.) 2. малък кораб, снабдяващ по-голям с гориво и пр 3. жп. тендер II. 1. предлагам сума и пр. срещу погасяване на дълг 2. правя оферта, предлагам услугите си 3. изказвам, поднасям, изразявам (благодарност, извинение и пр.) 4. подавам (оставка) III. 1. официално предложение, оферта, търг to put out to TENDER обявявам търг за 2. сума, внесена/предложена срещу погасяване на дълг/иск legal TENDER законно платежно средство IV. 1. нежен, деликатен, крехък, чуплив, слаб of TENDER age съвсем млад, неопитен, незрял 2. нежен, чувствителен, лесно уязвим, болезнен, неустойчив (на студ и пр. -за растение и пр.) TENDER spot чувствително/болно място (и прен.) a TENDER subject деликатен въпрос/тема 3. грижлив, внимателен, загрижен за to be TENDER of hurting someone's feelings внимавам да не наскърбя/засегна някого 4. предан, нежен, любещ 5. мек, нежен (за тон, глас и пр.) 6. мек, крехък (за месо и пр.)
CABIN-BOY
n прислужник на параход
CLING
1. прилепвам (се) (to към, о, до) 2. прегръщам, притискам, държа се здраво to CLING together/to one another стоим плътно прегърнати, държим се здраво един за друг 3. придържам се държа се, не се отделям (to към, за, от) 4. оставам верен, не изменям (to на) поддържам упорито, постоянствувам (в принципи, мнение и пр.) -, не изоставям (надежда и пр.), силно привързан съм (to към) 5. не изветрявам, не изчезвам (за миризма)
QUADRAGENARIAN
1. a чeтиридесетгодишен 2. n четиридесетгодишен човек
HANDWORKER
n физически работник
DUPE
I. n лековерен човек, будала to be the ready DUPE of someone лесно се оставям да ме излъже някой II. v мамя, измамвам, лъжа, излъгвам, подхлъзвам
GROUNDAGE
n такса, която плаща кораб за влизане в пристанище
GOVERNMENT ISSUE
вж GI (List of Abbreviations)
HEART-CASE
n разг. сърдечноболен човек
SCOTCH
I. 1. ост. рязвам, срязвам, ранявам 2. унищожавам (окончателно), обезвредявам, осуетявам (план) II. a шотландски III. 1. n английски диалект, говорен в Шотландия 2. the SCOTCH рl шотландците 3. (шотландско) уиски IV. n драскотина, лека рана V. v подпирам с клин (бъчва и пр.) VI. n клин (за подпиране на бъчва и пр.)
CRADLE
I. 1. (детска) люлка (и прен.) in the CRADLE в люлка, прен. в наченките си 2. тех. гнездо, опора, рама, люлка (на машина, оръдие), спускова шейна (за спускане на кораб във водата) 3. мин. корито за промиване на златоносен пясък 4. вилка на телефон 5. гребло, прикрепено към коса за по-равномерно напластяване 6. изк. вид длето за изстъргване на плаката II. 1. слагам в люлка, люлея (в люлка, на ръце и пр.) 2. прегръщам, подкрепям to CRADLE someone's head in one's arms подкрепям/държа главата на някого в ръцете си 3. слагам (телефонна слушалка) на вилката 4. отглеждам възпитавам, CRADLEd in luxury израснал в разкош to be CRADLEd in a doctrine закърмен съм с някакво учение 5. слагам (кораб) в скеля 6. мин. промивам (златоносен пясък) в корито 7. кося с коса, снабдена с гребло
MEANING
n значение (на дума и пр.) (и прен.) what is the MEANING of (all) this? какво значи това? (възмущение) може ли такова нещо? with MEANING многозначително, съзнателно, умишлено
ADJECTIVAL
I. a грим. употребен като прилагателно, на прилагателно II. част на речта, употребена като прилагателно
RANCID
a гранив, гранясал
MEDITERRANEAN
I. 1. отдалечен от морския бряг 2. вътрешен, затворен (за море) 3. MEDITERRANEAN средиземноморски II. n the MEDITERRANEAN Средиземно море, Средиземноморието
FELINE
I. 1. от сем. котки 2. котешки 3. лукав, злобен II. n felid
ONE-IDEAED
1. тесногръд 2. с идея-фикс
OGIVAL
a арх. кръстат, с диагонален ръб (за свод), оживален, готически
STYLISTIC
a стилов, стилистичен
MOLYBDENUM
n хим. молибден
MUZZLE
I. 1. муцуна, зурла 2. намордник 3. дуло II. 1. слагам намордник на 2. прен. заставям (някого) да мълчи, запушвам устата на
MORALITY
1. нравственост, морал, етика 2. нравоучение, етика 3. лит. моралите (алегорична средновековна драма) (и MORALITY play)
GNESS
n предположение, догадка (приблизителна) сметка/изчисление (и round GNESS) shrewd GNESS правдоподобно предположение at a GNESS на око, приблизително by GNESS наслуки it is anyone's GNESS никой не може да каже (със сигурност) to make/have a GNESS изказвам предположение one man's GNESS is as good as another's всеки може да мисли каквото си ще to miss one's GNESS лъжа се, излъгвам се, не познавам you have another GNESS coming грешиш, съвсем не е така my GNESS is that предполагам/почти съм сигурен, че
BRONCHOCEIC
n мед. гуша
INSTABILITY
1. неустойчивост, нестабилност 2. прен. непостоянство, несигурност
FIGHTING
1. борчески, боек, боен, боеви 2. готов за борба to be on FIGHTING terms на нож сме FIGHTING drunk пиян и готов да се бие FIGHTING chance изглед/възможност за успех в много трудна задача/положение
SUGAR-SHAKER
n захарница за поръсване с пудра захар
MEDIEVALIST
n медиевист, специалист по история на средните векове
WARM
I. 1. топъл (и за цвят) 2. стоплен, затоплен a WARM corner уютно/топло ъгълче/местенце to get WARM стоплям се, затоплям се you are getting WARM! топло! (при детска игра) to be WARM with wine разгорещен съм от виното 3. сърдечен, топъл (за прием и пр.) WARM heart добро/отзивчиво сърце 4. разгорещен, разпален, ожесточен, ядосан 5. опасен, труден 6. жив, деен, пъргав, усърден, ентусиазиран 7. пресен, свеж (за следа) 8. чувствен, еротичен 9. разг. заможен, охолен, богат, осигурен материално WARM words разг. кавга, сбиване, счепкване WARM work разг. напрегната/тежка работа, прен. опасна дейност/конфликт, изострена борба to make it/things WARM for someone правя пребиваването/съществуването на някого някъде опасно/невъзможно to keep a place WARM for someone пазя мястото на някого, замествам временно някого в службата му II. 1. стоплям (се), затоплям (се) (и с up) to WARM oneself at the fire грея се/топля се на огъня 2. прен. стоплям, сгрявам, развеселявам 3. прен. оживявам (се), запалвам (се), въодушевявам (се) разгневявам се (и с up) 4. сгрявам, загрявам, подтоплям (ядене) (ам. и с over) warm to разпалвам се, ентусиазирам се to WARM (up) to one's subject (започвам да) говоря с интерес/увлечение/въодушевление, свиквам с, увличам се в, обиквам (работата си и пр.) to WARM (up) to/towards someone (започвам да) изпитвам съчувствие/нежност/обич и пр. към някого warm up сгрявам, затоплям, подтоплям (ядене), загрявам (за радио, двигател и пр.), сп. разгрявам се, увличам (се), оживявим (се), отпускам се, ставам по-сърдечен/задушевен (за атмосфера и пр.), прен. разпалвам (се) III. n топлина, стопляне come and have a WARM ела да се постоплиш give the soup a WARM стопли/подтопли супата British WARM воен. полушубка
WYCH-ELM
n планински бряст (Ulmus glabra)
WARN
1. предупреждавам to WARN someone against something предупреждавам някого да се пази от нещо to WARN someone against doing something предупреждавам някого да не прави нещо 2. съобщавам предварително, уведомявам, предизвестявам, съветвам warn away предупрeждавам някого да не се приближава/да се маха, лов. подплашвам, изплашвам (дивеч)
WARP
I. 1. текст. основа WARP (and woof) прен. основа, база 2. изкривеност, изкривяване, изкорубване 3. отклонение от нормата извратеност (и WARP of the mind) 4. мор. вид корабно въже 5. алувиална почва, утайка, нанос II. 1. изкорубвам (се), свивам (се), деформирам (се) 2. прен. извратявам, изопачавам, изкривявам 3. текст. насновавам основа 4. мор. придвижвам (кораб) с въже 5. наторявам с наносна тиня
MEDIEVALISM
1. средновековни схващания/обичаи и пр 2. увлечение по средновековието
QUARRELSOME
a свадлив, кавгаджийски
WART
1. брадавица WARTs and all без разкрасяване, с всичките му кусури 2. нарастък върху ствол на дърво 3. разг. неприятен човек
GRANDPARENTS
n pl дядо и баба
BOSOMY
1. a издут, издигнат, издигащ се 2. гърдест
OTTER
1. зоол. видра (Lutra vulgaris) 2. кожата на видра
DOTING
1. сляпо привързан, изцяло предан/отдален 2. оглупял, изкуфял, вдетинен
HOUSE-PARTY
n гости за няколко дни в имение/вила
HABIT-FORMING
a водещ към пристрастяване (за наркотични средства и пр.)
RUDDER
1. кормило, рул 2. ръководен принцип/начало
HUNGRY
1. гладен to be/feel HUNGRY гладен съм to get HUNGRY огладнявам to go HUNGRY гладувам, стоя гладен as HUNGRY as a hunter гладен като вълк 2. беден, неплодороден (за почва) 3. прен. жаден, изпълнен с копнеж (for)
INDIGNITY
n унижение, обида
HAZEL
I. 1. бот. леска (Corylus) 2. лешник 3. лешников/светлокафяв цвят II. 1. лесков, направен от леска 2. лешников (за цвят)
DEATH-BED
n смъртно легло DEATH-BED repentance предсмъртно разкаяние
REPERTORY
1. справочник, сборник, прен. съкровищница 2. театър с постоянен актъорски състав и разнообразен репертоар (и REPERTORY theatre/company)
SURPLUS
I. n излишък, остатък, търг. активно салдо II. 1. излишен, в повече 2. добавъчен, принаден SURPLUS value пол. ик. принадена стойност SURPLUS in goods излишък на стоки export SURPLUS превишен износ в сравнение с вноса SURPLUS population свръхнаселение
BAKING
I. 1. печене 2. печиво 3. фурна хляб II. a изгарящ, палещ
DISSIDENCE
n разногласие, несъгласие, различие, разкол, дисидентство
WEIGHTY
1. тежък, обременяващ 2. добре обмислен, убедителен, влиятелен, авторитетен 3. важен, сериозен (за проблем, решение)
ROUTEMAN
n (pl-men) ам. доставчик на даден район, лице, което разпределя работата на такива доставчици
HAUGH
n диал. лъка
DOUBLE-CHARGE
v слагам двоен заряд
HUNTING-FIELD
1. място, където се ходи на лов 2. лов, ловджии (по време на лов)
SELF-REGARD
n егоизъм, себелюбие, корист
REDOUBLE
I. 1. удвоявам (се), засилвам (се) много 2. повтарям (се), еча, проечавам 3. бридж реконтрирам II. n бридж реконтра, реконтриране
BEQUEATH
1. юр. завещавам (и. иот. пари) 2. предавам/оставям/завещавам на потомство (идеи, пример и пр.)
INCURVED
a извит (навътре)
PORK BARREL
n aм. sl. правителствени мероприятия, които носят печалби/популярност на поддръжниците на правителството
UNENVIABLE
a незавиден
STRETCHY
a еластичен, разтегаем, разтеглив
REGION
1. облаcт, край, страна, окръг, район 2. слой, пласт (на атмосфера, море), зона, сфера (и прен.) in the REGION of около, приблизително the lower/nether REGIONs пъкълът, адът the upper REGIONs небето, небесните селения
FORM LETTER
n циркуляр, окръжно
HOMONYMY
n ез. омонимия
FISHWIFE
n продавачка на риба
REALM
1. царство, страна 2. облаcт, сфера
ANEW
adv отново, пак, още веднъж
UNCHALLENGED
a неоспорван, без съперник
MANKIND
1. човечеството, човешкият род 2. мъжете, мъжкият пол
LIFE-BELT
1. спасителен пояс 2. ам. ав., авт. предпазен колан
POMOLOGIST
n специалист овощар, помолог
UNIVOCAL
a, n (дума) само с едно значение
SPLENDID
1. блестящ, великолепен, разкошен 2. разг. прекрасен, чудесен, отличен
TEREBINTH
n вид юж. -европ. терпентиново дърво (Pistacia terebinthus)
FERRETY
a подобен на/като пор
DIRECTRIX
1. директорка 2. мат. директриса
INTEGRALITY
1. същественост 2. цялост, цялостност, пълнота
WHIRLPOOL
и водовъртеж, въртоп
LESSON
I. 1. урок French/history, etc. LESSON урок по френски/исторня и пр 2. нотация, поука to read someone a LESSON чета някому нотация, мъмря някого to draw a LESSON from извличам поука от 3. pl учение not very bright at his LESSONs не много силен ученик 4. църк. откъс от Библията (като част от службата) II. 1. уча, обучавам 2. мъмря, чета нотация
COWRIE
1. вид раковина, употребявана някога като монета 2. вид мекотело (Cypraea moneta)
TOUCH SYSTEM
n машинопис десетопръстна система
AUTHENTICITY
n автентичност, истинност, достоверност
INTERCOLLEGIATE
a който става/се извършва между колежи/университети
INTERPLANETARY
a междупланетен
LEXICAL
1. a ез. лексикален, словен 2. речников, речникарски, лексикографски
LESSOR
n наемодател
EXCEED
1. превишавам, надминавам, надвишавам, надхвърлям to EXCEED the speed limit авт. карам с непозволена скорост 2. превъзхождам, надминавам (in в, по, by с)
INADVISABILITY
n непрепоръчителност, нежелателност
RUN-OVER
1. материал за печатане, надхвърлящ определеното за него място 2. attr надхвърлил определения обем
MAINSAIL
n мор. грот
DELINQUENCY
n престъпност, неизпълнение на дълг, вина
SUSTAINED
1. продължителен, непрекъснат, постоянен 2. физ. незатихващ, незаглъхващ (за вълни)
INTERMIT
v (-tt-) спирам временно, прекъсвам/преставам за известно време
RESOUND
1. еча, ехтя, кънтя, тътна (with) 2. отеквам (се) 3. нося се, разнасям се, прокънтявам (за слава и пр.), прославям се 4. прослaвям to RESOUND the praise of възхвалявам, славословя
INTERMIX
v смесвам (се), примесвам, размесвам (се)
COLONIAL
I. 1. колониален С. Office ист. Министерство на колониите в Англия 2. ам. в стил от периода преди войната за независимост с Англия (за архитектура, мебели и пр.) II. 1. жител на колония 2. ам. войник от американската армия от периода на борбата за независимост
LAVEMENT
1. миене, промиване 2. мед. клизма
APOPLEXY
n мед. апоплексия, удар to be seized/struck with APOPLEXY получавам удар
PRIORY
n приорат, клон на манастир
BLACK FROST
n сух студ (без скреж)
RECEPTION
1. получаване, приемане 2. рад., телев. приемане the RECEPTION is good/poor добре/лошо се чува/вижда 3. приемане, включване (в партия и пр.) (into) 4. прием, приемане, посрещане to meet with/have a warm RECEPTION бивам добре приет 5. възприемане
PANTHEIST
n пантеист
SPRINT
I. v сп. спринтирам II. n сп. спринтиране, спринт
LUCIDITY
1. яснота 2. прозрачност 3. разбираемост
HOKEY-POKEY
1. n разг. фокус-бокус 2. евтин сладолед, който се продава по улиците
VICHY
n VICHY (water) минерална вода от гр. Виши
SEA-ROVER
1. пират 2. пиратски кораб
ABERRANT
1. отклоняване/отделящ се от нормалния път 2. биол. отклоняващ се от нормалния тип. нетипичен, анормален
SHOCK
I. 1. удар, тласък, сблъскване, разтърсване, сътресение electric SHOCK електрически удар to get an electric SHOCK хваща ме ток earthquake SHOCKs (земни) трусове to collide/clash with a mighty SHOCK сблъсквам се със страшна сила SHOCK absorber тех. амортисъор, буфер 2. псих. шок 3. сътресение, удар, уплаха to give someone a SHOCK стряскам/потрисам/разтърсвам/ужасявам някого to have/get a SHOCK изплашвам се, бивам потресен/разтърсен, прен. удар, загуба, вреда 4. attr ударен SHOCK therapy/treatment мед. шокова терапия SHOCK troops воен. ударни части SHOCK tactics воен. тактика на внезапни удари (и прен.) SHOCK wave ударна вълна II. 1. потрисам, ужасявам, поразявам 2. отвращавам, погнусявам, възмущавам, шокирам to be SHOCKed at възмутен съм от 3. причинявам шок/електрически удар 4. ряд. сблъсквам се III. n кръстец IV. v нареждам на кръстци V. n рошава/чорлава/сплъстена коса (и SHOCK of hair) SHOCK head рошава глава, рошлъо
FILING-CABINET
n класъор, шкаф/чекмедже и пр. за папки/фишове и пр
SPRING
I. 1. скачам, подскачам, отскачам to SPRING at/upon someone (на) хвърлям се върху някого to SPRING forward скачам, втурвам се напред to SPRING out изскачам внезапно to SPRING (over) something прескачам нещо to SPRING to one's feet скачам на крака to SPRING to the attack хвърлям се в атака, нахвърлям се върху to SPRING to arms грабвам оръжието 2. бликвам, извирам 3. никна, пониквам, изниквам (и с up) 4. появявам се внезапно възниквам, създавам се (и с up) 5. произхождам, произлизам, водя началото си (from от) to SPRING into existence раждам се, пораждам се, появявам се, възниквам (и с up) 6. извивам се, изкорубвам се (за греда и пр.) 7. пуквам (се), разцепвам (се) to SPRING a leak протичам (за кораб и пр.) 8. to SPRING up духвам, повявам (за вятър) 9. лов. вдигам/подгонвам дивеч 10. възпламенявам (се), експлодирам 11. правя нещо неочаквано to SPRING a surprise on someone изненадвам някого to SPRING a proposal/a new theory on someone изненадвам някого с неочаквано предложение/нова теория 12. отскачам, правя да отскочи (за пружина и пр.) the door sprang to вратата се захлопна 13. слагам пружини на, слагам на пружина 14. освобождавам някого от арест/затвор срещу гаранция II. 1. скок, отскок, отскачане, подскачане 2. пружина, ресор 3. еластичност, гъвкавоcт, пъргавост, енергия 4. извор, източник to take one's SPRING (from, out of) извирам, прен. произтичам to have one's SPRING from произхождам/произлизам от 5. подбуда, причина, мотив 6. мор. пукнатина 7. арх. долен край/начало на свод III. 1. пролет 2. attr пролетен
CRIMSON RAMBLER
n японска роза
DESPONDENCY
n униние, безнадеждност
PANTHEISM
n пантеизъм
REMAN
1. воен., мор. снабдявам с/пращам нови войници/моряци 2. окуражавам, повдигам духа на
DEPICTOR
вж. depicter
IMPALE
1. набивам на кол (on) пробождам, пронизвам (with) 2. ряд. ограждам с колове/със стобор 3. хер. съединявам, комбинирам (с друг герб)
MOOT
I. 1. ист. събрание на свободните граждани 2. юр. разискване на хипотетичен случай/казус 3. attr спорен, прен. съмнителен, теоретичен MOOT point/question спорен въпрос II. v повдигам, разисквам (въпрос)
CAPRICIOUS
a капризен, своенравен, непостоянен
MOOR
I. 1. мароканец 2. ист. мавър II. 1. бърдо, пустош, високо пусто поле 2. ам. тресавище 3. ловен участък III. v мор 1. завързвам, връзвам закотвям (корaб) 2. акостирам, приставам, заставам на котва (за кораб)
MOON
I. 1. луна, месечина full MOON пълнолуние new MOON новолуние 2. астр. спътник, сателит (на планета) 3. поет. месец 4. лунна светлина over the MOON във възторг/екстаз, силно възбуден to shoot the MOON sl. измъквам се от квартирата нощем, без да платя наема to cry for the MOON искам невъзможното to promise someone the MOON (and stars) свалям някому звездите II. 1. шляя се, разтакавам се (about, around) 2. пропилявам (време) (away) 3. занасям се (over по)
LEGIST
n правник, законоведец
MOOD
I. n настроение, разположение man of MOODs човек на настроения in the MOOD for склонен да to feel/be in no MOOD for laughing (съвсем) не ми e до смях I'm in the MOOD to refuse point blank идва ми направо да откaжа II. 1. грaм. наклонение 2. муз. лад
FAT-STOCK
n добитък за угояване
PREVISIONAL
a предвиждащ, предусещащ, предвиден, очакван
UNHAND
v свалям ръцете си от, пускам, освобождавам
AZIMUTH
n астр., геод., воен. азимут
CROWN OF THORNS
n зоoл. вид тихоокеанска морска звезда (Acanthaster planci)
DAIRY
1. мандра, млекозавод, помещение за обработване и съхраняванс на млечни продукти 2. млекарница, dairy-farm attr млечен, млекодаен
KNOBKERRIE
n боздуган (афр. оръжие)
STUNSAIL
вж. studding-sail
CRUCIAN
n зоол. каракуда (Carassius carassius)
CRUCIAL
1. решаващ, решителен 2. критически, съдбоносен
LOVELESS
1. без любов 2. когото не обичат
NEPOTISM
n непотизъм, семейственост
REICHSMARK
n райхсмарка, стара германска парична единица
YEGG
n aм. sl. скитащ крадец, касоразбивач
FENCING-MASTER
n учител по фехтовка
INSUFFLATOR
1. мед. инсуфлатор 2. тех. инжектор за вкарване на въздух под налягане
SNUB-NOSED
a чипонос
CAIN
n Каин, прен. братоубиец to raisc CAIN създавам смут
QUIRT
I. n бич, кожен камшик II. v бия с камшик
BRAINWAVE
n разг. щастливо хрумване, просветление, прозрение
NIGHT-CHAIR
вж. night-stool
FERULA
1. бот. вид сенникоцветно растение 2. църк. скиптър
LANCASTRIAN
I. a ланкастърски, ланкашърски II. 1. жител на Ланкашър 2. ист. привърженик на ланкастърския херцог
ESTIMATIVE
a вероятен, според предварителни пресмятания
QUIRE
I. 1. тесте хартия (24 листа) 2. печ. кола in QUIREs печ. на коли, неподвързан II. вж. choir
QUIRK
1. чудатост, скимване, хрумване, каприз, приумица 2. остър завой, поврат 3. увъртане, усукване 4. завъртулка (при писане) 5. арх. улей 6. муз. бравурен пасаж
NOCTURNE
1. муз. ноктюрно 2. изк. нощен пейзаж
MAPLE-SUGAR
n ам. кленова захар/сироп
SETTER
1. сетер (порода куче) 2. словослагател (и type-SETTER)
RENOVATION
1. възстановяване, поправяне, ремонтиране, поправка, ремонт, реставрация 2. обновление, освежаване, съживяване
CARIBOU
n зоол. сев. -ам. елен
DOG COLLAR
1. нашийник, верижка за врата (на куче) 2. разг. висока права и корава яка, затворена отзад (на свещеник)
LITIGANT
I. юр. a тъжащ се, който е страна в съдебен процес II. n страна в съдебен процес
PERIODICAL
1. a периодичен 2. n периодично издание, списание
SUBTILE
вж. subtil
DIGRESSIVE
1. който се отклонява от темата 2. склонен към отклонения
TOWN HALL
n сграда на градския съвет, кметство
PETTIFOGGING
I. вж. pettifoggery II. 1. койтo протака/бави 2. дребнав, педантичен 3. нищожен, незначителен, маловажен
ISLAMITE
I. n мохамеданин, мюсюлманин II. a ислямски, мохамедански, мюсюлмански
INTENSION
n напрежение, усилие, интензивност, напрегнатост, сила
SNOW-WHITE
a снежнобял, белоснежен
ENTERPRISE
1. предпиятие (търговско и пр.) 2. начинание, инициатива, смело/рисковано начинание, авантюра 3. предприейчивост, инициатива, енергия, енергичност, смелост man of great ENTERPRISE много предприемчив човек free ENTERPRISE ик. частна стопанска инициатива (при капитализма) private ENTERPRISE частен сектор
APPLICABILITY
1. приложение (to) 2. годност
LETT
1. латвиец 2. латвийски език
SWINDLER
n измамник, мошеник
KINDERGARTEN
n детска градина, забавачница
FIRECLAY
n огнеупорна глина
SHIPWAY
1. стапел 2. канал за кораби
YOKEL
n недодялан човек, дръвник, селендур
NUNNERY
n женски манастир
TANTALIZE
v измъчвам/дразня с/събуждам неосъществими надежди/желания
IMPATIENCE
1. нетърпение, нетърпеливост (of) 2. раздразнителност 3. нетърпимост (of, with) 4. силно желание (to с inf)
IGNITIBILITY
вж. ignitability
GROUND FORCES
n pl воен. сухопътни войски, ав. охрана на детище
MAGICIAN
1. магъосник, вълшебник, чародей, заклинател 2. фокусник, илюзионист
MUTINEER
I. n метежник, бунтовник, размирник II. v бунтувам се
BUCKWHEAT
1. бот. елда (Fagopyrum) 2. ceмената на елдата 3. черно брашно от елда aм. палачинка с брашно от елда
BLACKNESS
1. чернота, тъмнина 2. мрачност 3. злина
ANIMATION
n оживление, възбуда, въодушевление, живост, жизнерадост, жизненост
LEUCOCYTE
n физиол. левкоцит
BROADSWORD
n сабя с широко острие
STREETCAR
n ам. трамвай in the STREET на улицата
OBSERVATORY
1. обсерватория 2. наблюдателен пункт
PEPPER
I. 1. бот. чер пипер (Piper) 2. бот. пипер (Capsicum) 3. пипер (подправка) II. 1. посипвам с пипер 2. посипвам (with) 3. обстрелвам, замервам 4. обсипвам (with), нахоквам, наругавам, насолявам, направям на пух и прах, напердашвам 5. ам. изпъстрям, разнообразявам (реч и пр.)
LEARNEDLY
1. с ерудиция/разбиране 2. научно
REAR SIGHT
n воен. мерник
FANTASIA
n муз. фантазия
ANSWER
I. 1. отговор in ANSWER to в отговор на to make no ANSWER не отговарям to know all the ANSWERs разг. всичко знам, от всичко разбирам 2. отговор, решение (на задача) 3. юр. защита, ответ 4. муз. реприза II. 1. отговарям (на), отвръщам (на) ANSWER me this question отговори ми на този въпрос not to ANSWER a syllable не отговарям нищо, не казвам ни гък (ни мък) to ANSWER the roll/to one's name обаждам се, когато ми извикат името (при проверка) to ANSWER the bell идвам, когато ми позвънят to ANSWER the door/the bell отварям вратата, когато се звъни 2. отговарям (на), съответствувам (на), задоволявам (изисквания, цел и пр.) 3. отвръщам (на), връщам, плащам to ANSWER blows with blows отвръщам на удара с удар 4. успявам, постигам целта the plan has not ANSWERed планът се оказа незадоволителен/не успя this won't ANSWER с това нищо няма да се постигне it ANSWERs to be honest има смисъл/струва си да бъдеш честен 5. решавам, отговарям на (задача) 6. отговарям на, отхвърлям (обвинение и пр.) 7. реагирам на, подчинявам се (на), поддавам се (на) (и с to) to ANSWER (to) the helm мор. подчинявам се на кормчията (за кораб), to ANSWER the spur подчинявам се на ездача (за кон) answer back отвръшам (грубо, дръзко), защищавам се answer for отговарям/гарантирам за, отговорен съм за 1 will not ANSWER for it that не гарантирам/обещавам, че he has alotto ANSWER for има много неща, за които той трябва да отговаря answer to answer 7, отговарям/съответствувам на (описание), отговарям/отговорен съм пред to ANSWER to the name of наричам се, казвам се
INCROACH
вж. encroach
CROON
I. v тананикам тихо и монотонно, напявам II. n тихо, монотонно тананикане, напяване
CROOK
I. 1. овчарска гега 2. владишки жезъл 3. кука, гага, нещо извито, извивка, завой 4. sl. мошеник, професионален крадец/престъпник on the CROOK с измама, по нечестен начин II. 1. извивам като гега/кука 2. хващам с гега/кука 3. извивам (се) 4. ам. sl. измамвам, крада, открадвам a to CROOK the elbow/one's little finger пия, напивам се III. 1. изкривен, извит 2. разг. нечестен, неприятен 3. австр. разг. болен to go CROOK (раз) ядосвам се
DECODE
v дешифрирам
MILL-WRIGHT
n машиностроител, конструктор, шлосер механик
FRENCH BEAN
n (зелен) фасул/боб (Phaseolus vulgaris)
PRODROME
1. мед. предшествуващ симптом, продром 2. увод, въведение (to)
VACUUM FLASK
n термос (и vacuum bottle)
PARDNER
вж. pard
VERNATION
n бот. разположение на листата в пъпка
SEDITION
1. подмолна противодържавна дейност 2. размирици, бунт (ове)
NEEDLE-CRAFT
n шев, бродерия
RANCIDITY
n гранивост, миризма на граниво
FARM-HOUSE
n къща в чифлик/стопанство
FAITHLESSNESS
n вероломство, измяна, изневяра
MARKET
I. 1. пазар, тържище, пазарище, хали to be on/come on (to) the MARKET бивам обявен за продан to put something on the MARKET обявявам нещо за продан, пускам нещо в продажба 2. борса, търговия, цена, курс buyer's/seller's MARKET цени, благоприятни за купувача/продавача labour MARKET трудова борса the MARKET rose/fell цените се покачиха/спаднаха 3. търсене, пазар, страна/област за пласмент, купувачи to find a ready MARKET бързо се продавам to be in the MARKET for търся да купя 4. attr пазарен, пазарски to bring one's eggs/goods/hogs/pigs to a bad/the wrong/ирон. a fair/fine/pretty MARKET правя си погрешно сметките, обър квам си работата to go to a bad/good MARKET не успявам, провалям се/успявам (European) Common M., the MARKET Европейската икономическа общност, Общият пазар II. 1. докарвам на пазара, продавам/купувам на пазара, пазарувам 2. продавам, намирам пазари за, пласирам
UNREADABLE
1. нечетлив, неразбран 2. тежък, неприятен, неподходящ за четене 3. безинтересен, скучен
COMPLICACY
вж. complexity
MASQUERADE
I. n маскарад, прен. лъжлива външност II. 1. участвувам в маскарад, маскирам се, предрешвам се 2. придавам си лъжлив вид, преструвам се представям се (as за)
TAXING
a труден, тежък, изморителен
CLOUD-SCAPE
n пейзаж с облаци, красиви образувания от/живописно струпване на облаци
DEADFALL
n капан, примка
SPACE FLIGHT
n космически полет
POSTMERIDIAN
a следобеден
PLUNGE-BOARD
n трамплин
NEGATIVE
I. 1. отрицателен (и ел., мат., физ.) NEGATIVE sign мат. отрицателен знак, минус NEGATIVE voice пол. право на вето 2. без положителни качества NEGATIVE help пасивна помощ, ненамеса NEGATIVE criticism неградивна критика NEGATIVE praise прeмълчаване на слабости NEGATIVE vir tue пасивна добродетел (без да се прави нито добро, нито зло) 3. фот. негативен II. 1. отрицание (и грам.), отказ, вето to answer in the NEGATIVE отговарям отрицателно, отказвам 2. отрицателно качество his character is made up of NEGATIVE s той има само отрицателни качества 3. мат. отрицателна величина 4. фот. негатив III. 1. отказвам (на), отхвърлям, не одобрявам, налагам вето на 2. отричам, опровергавам 3. не утрализирам (въздействие), преча на, правя безполезен
SUNBLIND
n навес над прозорец, сенник, щори
COUNTERPROGRAMMING
n ам. телев. планиране на програмата така, че да се отклоняват зрителите от програмите на други телевизии
ACQUAINT
1. запознавам to ACQUAINT oneself with запознавам се с, опознавам to become/get ACQUAINTed with запоз навам се с, опознавам, вниквам в 2. съобщавам, известявам, уведомявам (of за)
INHALE
1. мед. инхалирам 2. вдъхвам, вдишвам do you INHALE? гълташ ли дима (от цигарите)?
PRONOUNCED
a ясно изразен, явен, очебиен, подчертан, решителен
COMPLACENT
1. самодоволен 2. незаинтересован, безучастен
WORKING CLASS
n работническа класа, пролетариат
DOUBLE BILL
n програма от две пиеси/филма, двойна програма
SMITTEN
вж. smite
HALF-LIGHT
n здрач, сумрак
INSUPERABILITY
n непреодолимост
TENT-PEG
n колче за разпъване на палатка
BATTLE-AXE
n разг. властна/тиранична жена
SULPHURETTED
a напоен/съединен със сяра
TACKLE-BLOCK
n тех. макара/скрипец на полиспаст
ACCLIMATE
ам. acclimatize
PUSHOVER
1. слаб противник 2. лека/лесна работа 3. aм. балама 4. ам. лека жена
REMAINS
1. останки, остатъци, следи (of) 2. развалини 3. тленни останки, прах, труп 4. посмъртни произведения (на писател)
NECESSARY
I. 1. необходим, нужен (to, for) it is NECESSARY for him to come, it is NECESSARY that he should come необходимо/нужно e той да дойде this makes it NECESSARY for us to това ни принуждава/задължава да 2. неизбежен, сигурен (за резултат и пр.), логичен (за заключение) 3. действуващ по принуда II. 1. обик. рl (жизнена) необходимост/нужда, предмет от първа необходимост 2. sl. пара, мангизи to do the NECESSARY правя необходимото, плащам/давам парата
BRUSH-UP
1. нагласяване, натъкмяване (на външния вид) 2. опресняване (на знания, умения)
BO-TREE
n инд. голямо смокиново дърво
CLAMOUROUS
a шумен, креслив
DIVEST
1. книж. събличам, снимам, смъквам (of) 2. отнемам, лишавам (of)
DUIKER
I. n зоол. малка юж. -афр. антилопа (Сеphalopus) II. n зоол. юж. -афр. дяволица (от рода Phalacrocorax)
BRIC-A-BRAC
n фр. дребни антикварни предмети, вехтории, джунджурии, стари мебели и пр
OBELUS
вж. obelisk
KNOBBLY
a неравен, с буци/изпъкналости
AGUED
a трескав, маларичен
IMAGE
I. 1. образ (и опт.), изображение, отражение (в огледало), образ и подобие be is the very/the living IMAGE of his father той е образ и подобие/жив образ на баща си, откъснал е главата на баща си in his own IMAGE по свой собствен образ (и подобие) 2. статуя, картина, идол, истукан, икона 3. лит. образ, метафора to spoak in IMAGEs говоря образно, изразявам се с метафори style full of IMAGEs образен стил 4. образ, общоприета представа, мисъл, мнение how can we improve our IMAGE? как можем да подобрим мнението, коего имат за нас хората? II. 1. изобразявам, рисувам 2. отразявам 3. извиквам във въображението си, представям/въобразявам си (something to oneself) 4. прен. рисувам/изобразявам живо, представям (символично)
BLUE DEVILS
n pl потиснато настроение, делириум тременс
SAXATILE
a скален, живеещ в скали
TEXTURAL
1. на/в тъканта 2. на/в строежа/структурата
IMAGO
1. зоол. имаго 2. псих. идеализиран образ
MAZURKA
n мазурка
NUCLEAR
a физ. ядрен NUCLEAR energy ядрена енергия NUCLEAR fission ядрено делене NUCLEAR fusion ядрен синтез the NUCLEAR powers атомните държави
SEVERALLY
adv поотделно, поединично
STRAIGHTNESS
1. правост, изправеност (на линия и пр.) 2. честност, почтеност 3. прямота
YE
I. pers. pron you YE fools! ax, вие, глупаци! how d'YE do? рaзг. здравей как си? YE gods (and little fishes)! шег. учудване божичко! II. ост. the
MALADJUSTED
и неприспособен (to)
OBEY
v подчинявам се, покорявам се (на), слушам
TRICKSTER
1. мошеник 2. фокусник
SQUAWK
I. 1. гракам, грача, крякам, изкрясква 2. sl. шумно протестирам II. n крясък, грачене, грак SQUAWK box рaзг. високоговорител
UNREMARKABLE
a с нищо незабележителен, обикновен
LACE-WING
n зоол. златоочица (от рода Chrysoра и Hemerobius)
LINKING VERB
n грам. глагол връзка
FRONT OFFICE
n главна канцелария, ръководство, полицейско комендантство
BANK HOLIDAY
n ден, в който банките са затворени, неприсъствен ден
CHIRP
I. 1. цвъртя, цвърча, чуруликам 2. говоря весело/радостно II. n цвъртене, цвърчене, чуруликане
OBTUSE
a тъп (ъгъл), глупав, невъзприемчив (човек)
WHICHEVER
pron който (и да е) (от няколко) WHICHEVER speaks first който пръв проговори
PROPENSITY
n склонност, предразположение, тенденция (to, for с ger)
AIR-BORNE
1. воен, преносим по въздуха, въздушнодесантен 2. ав. отделил се от земята to become AIR-BORNE отделям се от земята
BLACKCAP
n зоол. черноглаво коприварче (Sylvia atricapilla)
CONFIDENTIALNESS
n поверителен/таен характер
INCARNATE
I. 1. въплъщавам, въплъщение съм на 2. осъществявам II. 1. въплътен, олицетворен 2. осъществен, съвършен INCARNATE fiend жив дявол virtue INCARNATE самата добродетел 3. с цвета на кожата, розов
CINEREOUS
a пепелявосив (особ. за (пери но) птица)
GYRATION
1. въртене, спираловидно движение 2. зоол. извивка на спираловидна мида/черупка
PASTURABLE
a годен за пасище
CUCUMBER
n краставица as cool as a CUCUMBER съвсем спокоен, равнодушен
TOUCHINESS
n докачливост, обидчивост, раздразнителност
WHEREABOUTS
I. inter adv где? де? къде? в кой край? откъде? WHEREABOUTS is the house? къде (горе-долу) е/се намира къщата? I didn't know even WHEREABOUTS to look не знаех дори накъде да гледам WHEREABOUTS is he? откъде/от кой край е той? II. n с гл. sing или рl местонахождение his present WHEREABOUTS is/are unknown не се знае къде е/къде се намира сега той
DEVALUATION
n обезценяване, девалвация
ELECTRICITY
1. електричество, разг. електрически ток/енергия ELECTRICITY works електроцентрала 2. прен. напрежение
GRAYLING
1. n зоол. вид риба от сем. на съомгите (Thymallus thymallus) 2. пеперуда от сем. Saturidae
BAREFOOT
а, adv бос, необут, без обувки и чорапи
WAGE-FUND
n фонд работна заплата (и WAGE-FUNDs fund)
BOX COAT
1. дебело горно палто (на кочияш и пр.) 2. широко горно палто, обик. с подплънки на рамената
TAPE-LINE
вж. tape-measure
TINEA
n мед. трихофития, кел
NORTH-EAST
I. n североизток II. a североизточен III. adv към североизток
BLOODY MARY
n вид коктейл от водка, доматен сок и пр
RAINTIGHT
вж. rainproof
WHITEWASH
I. 1. разтвор от вар, бадана 2. разг. замазване, реабилитация 3. сп. пълна победа (на нула) II. 1. варосвам, баданосвам 2. прен. прикривам/замазвам грешки, реабилитирам 3. сп. бия/побеждавам на нула
EPIGRAMMATIZE
v превръщам в/изразявам чрез епиграма, служа си с/съчинявам епиграми
SLUG-ABED
n мързелан, човек, който обича да се излежава
BEAGLE
1. дребна порода ловджийско куче, зайчар 2. доносник, полицай
COD-LIVER OIL
n рибено масло
NO-TRUMP
I. карти a без козове (за игра) II. n игра без козове
DECLIVITY
n склон, стръмнина
DATURA
n бот. татул
PROFLIGATE
I. 1. развратен, безпътен, разпуснат 2. разточителен, прахоснически II. 1. развратник 2. прахосник
TESTABLE
I. a който може да бъде изпробван/изпитан/проверен II. a юр. който може да се завещава
RIGHTEOUS
1. честен, добродетелен, праведен 2. справедлив, основателен
ALL-EMBRACING
a всеобхватен
SCREECH-OWL
n зоол. сова, кукумявка (Otus)
ABOUNDING
а. изобилствуващ, (из) обилен, богат (in с, на)
SCHOLASTIC
I. 1. схоластичен, педантичен, ограничен 2. училищен, учебен, образователен, учителски 3. учен, научен II. n схоластик, педант
GLAIR
I. n белтък на яйце, вещество, подобно на белтък на яйце II. v намазвам с белтък
MISLED
вж. mislead
RATTLE-BRAIN
1. празноглавец 2. дърдорко
REPETITIVE
a повтарящ се, стандартен, сериен
UNWOVE
вж. unweave
LEOPARDESS
ж. р. от leopard
STENCIL
I. 1. шаблон (и STENCIL-plate), восъчен/циклостилен лист 2. шарка/надпис на/от шаблон II. 1. украсявам с шарка, нанасям шарка с шаблон 2. пиша на восъчен лист
WEEPIE
n разг. сълзливо-сантиментална книга/пиеса/филм
ELEGY
n елегия
BREATH
1. дъх, дихание, дишане out of/short of BREATH запъхтян, задъхан, задъхващ се to draw/take a BREATH дишам, вдишвам, поемам дъх, прен. жив съм to draw one's last BREATH издъхвам, умирам to hold/catch one's BREATH затаявам дъх, секва ми дъхът (от страх, вълнение и пр.) to gasp for/to lose one's BREATH задъхвам се, едва дишам, трудно си поемам дъх to save one's BREATH въздържам се от излишни приказки to waste one's BREATH говоря на вятъра, хабя напразно думите си to take BREATH спирам да отдъхна to take someone's BREATH away поразявам/смайвам/вземам акъла на някого to get one'sBREATH again идвам на себе си, окопитвам се in one/in the same BREATH едновременно (обик. за противоположни неща) beneath/below/under one's BREATH тихичко, шепнешком 2. въздух, ветрец, полъх a BREATH of (fresh) air мъничко чист въздух, прен. свежа струя, освежителен полъх 3. миризма, дъх, лъх 4. прен. живот, нещо от жизнено значение 5. ез. издишане not a BREATH of никак, ни капчица, ни най-малко
COLD STORE
n ам. хладилно помещение/сграда
WATER-BATH
n водна баня (и готв.)
SALESLADY
вж. salesgirl
RUTHLESS
a безжалостен, безмилостен, безскрупулен
JOLTY
1. който (се) друса (за кола и пр.) 2. неравен (за път)
ESTANCIA
n исп. чифлик, животновъдна ферма
PEDICULOUS
вж. pedicular
PANEGYRICAL
a панегирически, хвалебствен
CAKEWALK
1. негърско състезание по грациозно ходене 2. негърски танц
CLEAR-EYED
1. с ясни/светли очи 2. проницателен, прозорлив
HUMOUS
вж. humic
INGENUOUSNESS
n простодушие, наивност, простота
THREEFOLD
a троен, утроен, трикратен
TICKET-OFFICE
n бюро за продажба/запазване на билети
AGUE
n малария, (пристъп на) треска (и прен.), втрисане
ALKALINE
a хим. алкален, основен
UNREPENTANT
a неразкаян, непокаян, непокаял се
HALF-HITCH
n обикновен възел
IMAM
n араб. имам (ин)
TUNNEL VISION
1. ограничено зрително поле 2. ам. ограниченост, тесногръдие
CATLICK
n разг. измиване отгоре-отгоре, преплакване
PLAYABLE
1. театр. подходящ за сцената (за пиеса), сценичен 2. годен за игра (за игрище)
HYPOTHETICAL
a хипотетичен, предполагаем
CANOROUS
a мелодичен, звучен
HERALD
I. 1. пратеник, вестител, глашатай 2. лице, чиято служба е да раздава/регистрира титли и фамилии гербове HERALD s' College Хералдическа палата (в Лондон) II. 1. съобщавам официално, известявам, възвестявам 2. приветствувам 3. въвеждам (into)
TUSSAH
n (груба коприна от) вид индийска буба
SUBSHRUB
n малък/нискорастящ храст
ABDOMEN
n анат. коремна облает, корем
UNDERSKIRT
n фуста (долна дреха)
DOCTOR
I. 1. лекар, доктор, ам. зъболекар, ветеринарен лекар woman/lady DOCTOR лекарка 2. доктор (научна степен) DOCTOR's degree докторат 3. разг. човек, който поправя/съветва/скърпва, съветник, консултант 4. ост. учен човек the DOCTOR's of the Church ист. църк. църковните отци 5. sl. корабен готвач 6. вид изкуствена муха за риболов 7. тех. спомагателен механизъм 8. печ. стъргало за чистене мастило от печатарски валяк 9. подправка (за храна) 10. фалшива монета 11. хладен морски вятър 12. вид шери 1. рl подправени зарове 1. вид хрущялна риба (Acanthurus) what the DOCTOR ordered разг. нещо полезно, точно това, което ти трябва you're the DOCTOR разг. ти решаваш/знаеш DOCTOR's stuff презр. церове, лекарства II. 1. лекувам, практикувам медицина to DOCTOR oneself сам се церя 2. присъждам докторска титла на, обръщам се (към някого) с титлата доктор 3. поправям, скърпвам набързо 4. подправям, фалшифицирам, нагласям
SPARTACIST
n спартакист, спартаковец (член на основания от Карл Либкнехт съюз Спартак)
CHOCOLATE-BOX
1. красива кутия с шоколадени бонбони 2. прей. стереотипно романтичен стил на картини
MUGGER
I. n зоол. индийски крокодил (Crocodyluspalustris) II. 1. ам. sl. крадец 2. нападател III. n ам. фокусник
PLUTONIUM
n хим. плутоний
MONAURAL
1. чуващ само с едно ухо, само за едно ухо 2. изхождащ само от една посока (за звук)
HOVERPLANE
n разг. хеликоптер, въртолет
PERFUSE
1. опръсквам, поръсвам (with) 2. обливам, заливам
COLOURATION
вж. coloration
INSPECTORAL
a ревизионен
GRAND TOUR
n ист. обиколка из континентална Европа, правена от млади английски аристократи с образователна цел
MOVIE
1. n ам. разг. филм 2. pl кино, кинематография to go to the MOVIEs отивам на кино
DIAMANTIFEROUS
a диамантоносен
UNINTERESTED
1. непроявяващ интерес, безразличен, отегчен 2. незаинтересован
PRE-EMINENCE
n превъзходство
ELOCUTION
1. дикция 2. декламация, ораторско изкуство
MULTITUDINOUS
a многоброен, многочислен
INDUBITABLY
a несъмнено
DRIFT FENCE
n ам. ограда за добитък (на ранчо)
AGRIMONY
n бот. камшиче
REGRETFULLY
1. със съжаление/разкаяние 2. неохотно
WHOOPING SWAN
n поен лебед
CLOSET
I. 1. малка стаичка 2. ам. килер, шкаф 3. частен работен кабинет 4. ост. water-closet II. v свиквам на съвещание to be CLOSETed with someone /together разговарям насаме с някого
INDUBITABLE
a несъмнен
HESITANT
a колеблив, нерешителен
OUTLAY
n разноски, разходи харчове (on, for), изразходвана сума
RENOWNED
a прочут, известен, именит, прославен (for)
PROVINCIAL
I. a провинциален (и прен.), местен II. 1. провинциалист 2. архиепископ, местен глава на религиозен орден
RIVET
I. n тех. нит II. 1. тех. занитвам 2. прен. приковавам (внимание, поглед и пр.) (on) to RIVET to the spot/ground приковавам на място
RIVER
1. река, поток (и прен.) the RIVER Thames, aм. the Thames RIVER река Темза 2. attr речен to sell down the RIVER sl. измамвам, предавам to be up the RIVER ам. sl. в затвора съм to send up the RIVER aм. sl. осъждам на затвор, пращам в затвора
INCONTROLLABLE
a необуздан, буен, несдържан
RERUN
I. 1. кино, телев. показвам пак, повтарям (филм, програма) 2. сп. повтарям (състезание) II. 1. кино, телев. повторение на филм/програма 2. сп. повторно състезание
PEDERASTY
n педерастия
GORSE
n бот. прещип (Ulex europaeus)
MONTH
n месец by the MONTH на месец, месечно baby of three MONTHs, a three-MONTH old baby тримесечно бебе I shall be back this day MONTH ще се върна точно след един месец never in a MONTH of Sundays никога, на куково лято
TABBY
1. копринен плат моаре 2. котка на сиви/кафяви ивици, котка тигър, котка (особ. женска) 3. презр. клюкарка (особ. стара мома) 4. attr на тъмни райета/ивици и пр
FEBRILE
a мед. трескав, фибрилен, свързан с/произтичащ от треска
FIXATION
1. закрепяване, фиксиране, стабилизиране 2. сгъстяване, втвърдяване, замръзване, хим. превръщане на атмосферния водород в комбинации 3. мед. частично спиране на емоционалното развитие, болезнено съсредоточаване върху нещо, разг. идея фикс
RIVEL
v (-ll-) ост. сбръчквам (се), съсухрям (се)
OVERRATE
v надценявам
FAIR-HAIRED
a рус (окос)
ODORANT
a книж. ароматен, благовонен, благоуханен
HURRY
I. 1. бързам, побързвам, избързвам to HURRY over a task претупвам задача 2. карам да бърза, ускорявам, притеснявам to HURRY someone into doing something ка рам някого да направи нещо бързо/прибързано this work cannot be hurried тази работа не може да се свърши набързо/да се ускори I won't be hurried не искам да ме притесняват 3. изпращам бързо (to, into) to HURRY oneself разбързвам се hurry along вървя/крача бързо, карам (няко го) да върви бързо hurry away отвеждам/извеждам/изпращам бързо, отивам си бързо, бързам (да си отида) hurry back връщам (някого) бързо, карам (няко го) бързо да се върне, връщам се бързо, бързам да се върна hurry in бързо влизам, бързо вкарвам (някого) hurry off hurry away 2 hurry on карам (някого) да бърза, ускорявам, активизирам, бързам, продължавам бързо hurry out излизам бързо, бързо извеждам/изтиквам навън hurry up разг. бързам now then, HURRY up хайде, по-скоро, карам да побърза, давам зор (на), ускорявам (работа) II. 1. бързане to do something in a HURRY върша нещо (на) бързо to be in a HURRY бързам to be in no HURRY не бързам, не си давам зор no HURRY! няма защо да бързаш/да се притесняваш what's your HURRY? разг. защо бързаш? is there any HURRY? бърза ли е работата? in a HURRY бързо, скоро, охотно, с готовност, лесно, току тъй 2. припряност, бързина, суматоха 3. нетърпение, желание (to do something, for something)
DOUBLE ENTRY
n търг. двойно счетоводство
JEZEBEL
n развратница, безсрамница
HUFFY
a самодоволен, надменен, раздразнителен
STRAWBERRY MARK
n чeрвеникаво петно по кожата, белег oт рождение
FLOWERAGE
1. събир. цветя 2. цъфтеж, цъфтене
CONCOCTION
1. сваряване, сготвяне, смес, буламач 2. измислица
JAMBOREE
1. sl. джамборе, веселба, гуляй 2. джамборе на скаути, събор
OVERTHROW
I. 1. повалям, прекатурвам, преобръщам 2. прен. побеждавам, свалям (правителство), събарям II. 1. прекатурване 2. прен. поражение, проваляне, сваляне от власт
APRON
1. пресгилка 2. aв. перон 3. (кожена) покривка за краката във файтон и пр 4. театр. авансцена 5. aв. плац за слизане/качване/товарене на самолети 6. тех. козирка, защитно, устройство, кожух 7. тех. пластинков транспортъор, конвейерна лента 8. хидр. русло 9. съоръжения за укрепване на бряг
SPRAY-GUN
n бояджийски/овощаpски пистолет
MISFEASANCE
n юр. злоупотреба с власт
UNSTRING
1. разхлабвам/отпущам/свалям струните на инструмент 2. разнизвам (гердан и пр.), развързвам (кесия) 3. разстройвам (нерви), разнебитвам, смазвам
SEEDER
1. редосеялка 2. уред за вадене на семена (от плод)
SCABBY
1. покрит със струпеи, грапав 2. сърбящ 3. разг. scabbed
COURSER
1. бърз кон 2. ловджийско куче 3. ловец, ловджия, преследвач 4. кремав/пустинен дъждосвирец (Cursorius cursorius)
DISCONTINUITY
n прекъсване, несвързаност, непоследователност
TE DEUM
n църк. благодарствен химнвъзхвала
DAY-SCHOOL
1. училище с дневни занимания 2. училище без пансион
RAJA
n англоинд. раджа
SUNGLASSES
n pl очила за слънце
STAKE-BOAT
n лодка, маркираща пътя на състезателните лодки
IRRIGATION
n напояване, оросяване, иригация (и мед.)
HYPHEN
I. n тиренце (в сложни думи и при пренасяне) II. вж. hyphenate
INAPPEASABLE
1. неутолим 2. непримирим inappetence n книж. листа на желание/апетит
BENEDICK
n младоженец (особ. за бивш заклет ерген)
DRAUGHT
I. 1. теглене beast of DRAUGHT впрегатно животно 2. течение, тех. тяга to feel the DRAUGHT духа ми, усещам течение прен. sl. на тясно съм, загазил съм (особ. парично) 3. регулатор (на въздух, газ в печка) 4. точене (на питие) wine/beer on DRAUGHT наливно вино/бира 5. глътка at a DRAUGHT на един дъх 6. (доза) лекарство black DRAUGHT силно очистително 7. мор. водоизместимост, газене 8. хвърляне (на рибарска мрежа), улов 9. рl дама (игра) 10. draft 11. attr впрегатен 12. attr наливен II. вж. draft
RAT-CATCHER
1. ловец на плъхове 2. sl. неподходящо ловджийско облекло
SCRUFF
n тил, задна част на врата to take someone by the SCRUFF of the neck хващам някого за врата/шията
PARROT
I. n зоол. папагал (Psittaciformes) II. v повтарям като папагал, уча папагалски, уча (някого) да повтаря като папагал
SEIDLITZ POWDER
n вид очистително
GIRTH
I. 1. подпръг, колан (за кон) 2. обиколка, ширина, размер 3. дебелина, пълнота, обем of ample GIRTH доста дебел II. 1. опасвам, слагам подпръг на 2. заобикалям, обкръжавам, опасвам 3. измервам обиколката на 4. имам дадена обиколка
EPICURIANISM
1. учението на Епикур 2. епикурейство
DEMITASSE
n малка чаша (черно кафе)
TOPMOST
a най-горен, най-висок
COUNTING-HOUSE
n кантора (на фирма)
SANCTUM
1. n лат. светилище, светая светих (и прен.) 2. разг. кабинет, бърлога
GADFLY
1. зоол. щръклица (сем. Tabanidae) 2. прен. досадник, шило
CONTINUANT
1. фон. a неексплозивен 2. n неексплозивна съгласна
TAMARACK
n вид ам. лиственица (Laryx laricina)
EMBRYO
I. n биол. зародиш in EMBRYO в зародиш (но състояние), неразвит (и прен.) barrister in EMBRYO бъдещ адвокат plans still in EMBRYO далечни/неоформени планове II. a зародишен, ембрионален, начален
MATCHBOARD
n стр. шпунтова дъска/талпа
FLY AGARIC
n бот. мухоморка (Amanita muscaria)
PIMPLE
n пъпка, пъпчица (по лицето и пр.) to break/come out in PIMPLEs излизат ми пъпки, пъпчасвам
UNPRINTABLE
a негоден за напечатване, твърде неприличен/нецензурен/непристоен, за да бъде напечатан
TURNCOCK
n работник, разпределящ водата по водопроводи
WELT
I. 1. кант (на обувка и пр.) 2. скрит шев 3. тех. обшивка 4. weal 5. силен удар II. 1. обшивам с кант 2. бия, шибам, бичувам
CALAMITY
n бедствие, нещастие, гибел
DAUBSTER
n цапач, слаб/лош художник
DECLASSIFY
v свалям от списъка на секретните сведения/служби/предприятия
WELL
I. 1. кладенец, извор pl минерални бани 2. сонда 3. стр. шахта 4. прен. извор, източник 5. част от съдебна зала, отделена за адвокати и пр 6. рибник (в риболовен кораб) 7. помещение в трюма на кораб около помпите 8. вдлъбнатина 9. inkwell II. 1. бликам, избликвам (често с up, out, forth) 2. WELL over преливам, преизпълвам се 3. to WELL up надигам се, бликвам (за чувства, сълзи и пр.), лея се, струя III. 1. добре, задоволително to go WELL (together) вървя добре/подхождам си (с) to take it WELL не се засягам/тревожа to be WELL out of it, to be WELL rid of someone отървавам се благополучно от нещо/някого WELL met добра среща WELL and good много добре you might as WELL say that he is a fool все едно да кажеш, че той е глупак WELL enough доста добре 2. напълно, съвсем it is WELL worth the price напълно си заслужава парите WELL and truly съвсем, решително (победен и пр.) to be WELL away напредвам бързо sl. нафиркал съм се 3. доста WELL past forty доста над 40-те WELL on/advanced in years в напреднала възраст WELL into the (night) до късно през (нощта) it may WELL be (that) напълно e възможно (да/че) I couldn't WELL refuse не вървеше/нямаше как да откажа as WELL също, освен това и, също така добре, по-добре we may as WELL begin няма да е зле да почнем, да бяхме почнали you might as WELL защо (пък) не that's just as WELL много добре/хубаво, добре, че стана така as WELL as също така добре, както, така както, както и she works as WELL as he/разг. him тя работи толкова добре, колкото и той, и тя работи, както и той you may WELL ask с право/не току-тъй/ненапразно питаш it may WELL be true може и да е вярно/истина she may WELL afford a new car тя може преспокойно да си позволи нова кола her name is WELL up in the list тя e на едно от първите места в списъка to be WELL up in добър съм по, добре осведомен/подготвен съм по IV. 1. здрав to be/feel/look WELL чувствувам се/изглеждам добре a WELL man здрав човек (не бoлен) 2. задоволителен, добър all's WELL that ends WELL всичко е добре/наред, щом свърши добре I am very WELL where I am много ми е добре, където съм that's all very WELL but обик. /ирон./много добре/хубаво, ама.. 3. желателен, препоръчителен it will be WELL to добре/желателно е да 4. успешен, благополучен, щастлив it was WELL for you that nobody saw you имал си късмет, че никой не те е видял V. 1. като въвеждаща частица е, е добре, и тъй WELL, here we are e, пристигнахме/ето ни WELL then? е, и? WELL, perhaps you're right а може и да си/може би си прав very WELL then, we'll talk it over again е добре, пак ще поговорим за това 2. учудване, изненада бре! и таз добра 3. при подновяване на прекъснат разказ и пр. и така.
DIOCESAN
I. a епархиален II. n епископ
HALF-PRICE
I. n половин цена at HALF-PRICE на половин цена children HALF-PRICE за деца с 50% намаление II. adv на половин цена
WELD
I. 1. заварявам (се), споявам, оксиженирам 2. прен. свързвам, сплотявам II. n заварка, спойка
FALSEHOOD
1. n l. лъжа 2. лъжливост
PIMPLY
вж. pimpled
FLY-BOAT
1. n мор. шлеп (за пътници) по канали 2. бързоходна лодка
SELF-CONSCIOUS
1. стеснителен, стеснен, смутен, неловък 2. псих. съзнаващ мислите/действията си
SOU'-WESTER
1. n мор. southwester 2. непромокаема шапка, предпазваща и врата
WITHSTAND
1. издържам, противостоя на (трудности и пр.) 2. противопоставям се/съпротивлявам се/противя се на (натиск, изкушение и пр.)
INTERNECINE
1. смъртоносен, изтребителен, кръвопролитен 2. междуособен
EAR-FLAP
1. външно ухо 2. ear-cap
CITRIC
a хим. лимонов CITRIC acid лимонова киселина
DRY-FLY
n (суха) изкуствена муха за риболов
CLOVE-PINK
и вид градински карамфил
GIMBAL
1. pl тех. кардан (но съединение) 2. пръстен от две концентрични халки
BALL-PEN
n химикалка
CONSERVATIONIST
n природозащитник
RANTER
n креслъо, декламатор
IRRATIONALLY
a неразумно, нелогично
HOGSHEAD
1. голяма бъчва 2. мярка за течности 52 1/2 галона (238 л)
PHARYNX
n анат. фаринкс, глътка, гърло
GEOPHYSICS
n pl с гл. в sing геофизика
SUBTEND
v геом. опирам се/отговарям на (за страна, хорда)
GIGGLE
I. v кикотя се, хихикам, смея се глуповато II. 1. често pl кикот, хихикане the GIGGLEs пристъп на кикотене, истеричен смях 2. sl. нещо маловажно, шега, майтап for a GIGGLE за/на майтап, на шега
RUMOUR
I. n мълва, слух RUMOUR has it that говори се, че, носи се слух, че II. v обик. pass пускам/разгласявам слух/мълва it is RUMOURed that говори се/носи се слух, че the RUMOURed disaster бедствието, за което се говори
STEEVE
v мор. подреждам товар на кораб с помощта на дълъг прът
BRUIN
n разг. баба Меца, Мецана
DEMI-MONDAINE
n жена със съмнително поведение, демимонденка
SMASHER
1. нещо изключително, пленителен/чудесен човек, бомба 2. силен удар
YACHT
I. n яхта II. 1. пътувам/разхождам се с яхта 2. състезавам се/надбягвам се с яхта
SAPPHISM
n лесбийство
TRAINING-SCHOOL
1. ост. College of Education 2. ам. професионално училище 3. ам. изправителен институт за малолетни престъпници
DAMASK
I. 1. текст. дамаск (а) 2. метал. дамаска (висококачествена стомана), вълнообразни шарки, синкавочервен цвят II. 1. дамаски, от Дамаск 2. синкавочервен DAMASK plum-damson III. вж. v damascene
DISCOTHEQUE
n дискотека (заведение)
PLUMBER
n водопроводчик
LAGGER
вж. laggard
MONSTROSITY
1. чудовищност, ужас 2. уродливост, изроденост 3. урод, чудовище
MONGOLIAN
I. a монголски II. 1. монголец 2. монголски език
SEA-LETTER
n паспорт на кораб на неутрална страна
PARKING-TICKET
n квитанция за глоба при неправилно паркиране
TACTFUL
a тактичен
PHTHISIC
a мед. туберкулозен
RIGHTEOUSNESS
n справедливост, праведност
CHAPEL
1. малка църква/параклис, особ. към частна къща/институт/заведение и пр 2. църква към университет/колеж и пр., богослужение/посещение на богослужение в такава църква/параклис to keep/to miss CHAPEL ходя/не ходя редовно на църква 3. страничен параклис към/допълнителен олтар в по-голяма църква/катедрала 4. сектантска/неангликанска църква 5. печ. сдружение/събрание на печатарски работници 6. CHAPEL of ease малка църква/параклис, построен за богомолци, живеещи много далеч от църквата, към която се числят CHAPEL-goer сектант
GO-OFF
n опит, удар at first GO-OFF от първия път at one GO-OFF с един удар. от един път, наведнъж
CONSUMABLE
I. 1. който може да изгори 2. който се яде, съестен, годен за ядене II. n рl храни (телни продукти)
SIXAINE
вж. sixain
NATATORIAL
a плавателен (за орган и пр.), плаващ (за птица)
FAT COAL
n битуминозни въглища
WOODEN HEAD
n глупак, тъпак
STELLATED
1. звездовиден 2. бот. във формата на венче (за листа)
RATTLESNAKE
n гърмяща змия (сем. Crotalidae)
SUFFICE
v удовлетворявам, задоволявам, достатъчен съм, стигам SUFFICE it to say that достатъчно e да се каже/ще се задоволя с това да кажа, че that will SUFFICE това e достатъчно one meal a day won't SUFFICE my boy едно ядене на ден не стига на моето момче
DIACHRONIC
адиахронен, исторически
MATERIALISM
n фил. материализъм
BIOGRAPHY
n биография
OBNOXIOUS
a противен, извънредно неприятен, омразен (to)
BRIDLE-ROAD
вж. bridle-path
DOCKIZE
v построявам пристанище, превръщам в докове/пристанища
MATERIALIST
1. фил. a материалистичен 2. n материалист
BLIGHTY
n воен, sl. Англия, родина going back to BLIGHTY завръщане у дома (в отпуска от служба извън Англия), BLIGHTY one/wound тежка рана, налагаща изпращането на ранения в Англия
UNHORSE
1. хвърлям ездача си (за кон) 2. прен. свалям, измествам
TRANSFORMABLE
a преобразим
BUTTERFLY
1. пеперуда, прен. лекомислен човек 2. сп. бътерфлай (стил на плуване)
INSOLATION
1. n мед. излагане на слънчево облъчване, инсолация 2. слънчасване, слънчев удар
ORIENT
I. 1. the О. Изтокът, източните страни, Ориентът 2. поет. изток 3. силен блясък ORIENT pearl блестяща скъпа перла 4. източно небе, изгрев, изгряващо слънце II. 1. поет. източен, ориенталски 2. блестящ, светъл, искрящ (за скъпоценни камъни) 3. ост. блестящ, сияен (за слънцето, светлинa) ORIENT sun изгряващо слънце III. вж. orientate
FOLLOW
1. (по) следвам, вървя след (и с after) 2. гоня, преследвам 3. интересувам се от, изучавам, търся, искам да се добера до (истината, знания) 4. следвам, вървя по (път) (и прен.) 5. следвам (по време, ред, чин), идвам след, последвам to FOLLOW a tragedy with a comedy представям комедия след трагедия as FOLLOWs както следва his arguments areas FOLLOWs доводите му са следните 6. практикувам професия, съм/ставам (адвокат и пр.) 7. (по) следвам, водя се по, последовател/привърженик съм на, възприемам/споделям гледище на, подражавам на 8. следвам, придържам се към, съблюдавам, спазвам (диета и пр.) 9. разбирам, схващам, следя/долавям мисълта на do you FOLLOW me? ясно ли ви е (какво искам да кажа) 10. слушам, наблюдавам, следя внимателно, гледам, следя с очи 11. следвам, явявам се като последица/резултат от (обик. impers) from what I have said it FOLLOWs that ... от това, което казах по-горе, следва/е явно, чe ... FOLLOWing the decision arrived at в peзултат на постигнатото решение follow on разг. продължавам (обик. след прекъсване), следвам по-късно, идвам след (често с behind, after) follow out изпълнявам/изкарвам докрай (замисъл, нареждания) follow up следвам отблизо/упорито, продължавам да преследвам, прен. извеждам/изкарвам докрай, подемам, продължавам, затвърдявам и използувам, консолидирам (победа, предимство)
RELEASE
I. 1. пускам, хвърлям (стрела, бомба), изпускам, отделям (газове и пр.) 2. пускам (на свобода), освобождавам 3. освобождавам, избавям (from) (страдание, обещание и пр.) 4. воен. уволнявам, демобилизирам 5. отпускам, отслабям to RELEASE one's hold on something отпускам нещо, не държа нещо вече така здраво 6. юр. опрощавам (дълг), отказвам се от (права), отстъпвам (имот, права) 7. пускам, разрешавам (филм да се показва по екраните, книга да се отпечата) 8. пускам (в продажба) 9. ам. оповестявам (чрез пресата, радиото и пр.) 10. тех. разединявам, отцепвам, прекъсвам, освобождавам, изключвам II. 1. пускане, хвърляне (на бомба и пр.), изпускане, отделяне (на газове и пр.) 2. пускане на свобода, освобождение 3. прен. освобождение, избавление happy RELEASE смърт 4. воен. уволнение, демобилизиране 5. отпускане, отслабване 6. юр. (документ за) опрощаване на дълг/отказване от права/отстъпване на имот и пр 7. пускане, разрешаване (на филм, книга за печатане) 8. официално съобщение, комюнике, изявление (за пресата и пр.) 9. тех. разединяване, отцепване, изключване, прекъсващ механизъм, устройство за разединяване III. 1. v освобождавам (и от длъжност), уволнявам, избавям, опрощавам, прехвърлям, пускам за публикация, в продажба и пр., пускам на екраните (филм), изпускам to RELEASE something for shipment разрешавам натоварването на нещо 2. n освобождаване, избавяне, уволняване, издание, прехвърляне разписка, пускане
TENTAGE
1. плат за палатки, брезент 2. съоръжения за палатка
PILLAR
1. стълб, колона, стойка, опора 2. мин. целик, предпазен стълб 3. прен. стълб, опора 4. мор. пилерс to drive someone from PILLAR to post разкарвам/разигравам някого
VISION
1. зрение field of VISION зрително поле within the range of VISION докъдето стига погледът beyond our VISION извън нашето зрително поле 2. видение, привидение, призрак 3. откровение 4. проникновение, проницателност, прозорливост, далновидност, въображение, поглед 5. (рядка) гледка (и ирон.)
RELIGIOUS
I. 1. религиозен, набожен, вярващ 2. монашески RELIGIOUS house манастир, метох 3. строг, много добросъвестен, ревностен II. n монах, монаси
DWELLING-PLACE
n жилище
WORLD-WIDE
a разпространен по целия свят, световно известен, световен
OOZE
I. 1. кал, тиня 2. дъбилен разтвор/течност 3. мочур, тресавище II. 1. процеждам се, просмуквам се, сълзя, капя (from, through, out of) 2. изпускам, излъчвам (with, from) (и прен.) he was oozing sweat пот течеше от него blood was still oozing from the wound раната още кървеше the walls arе oozing (with) water стените ca подгизнали he OOZEs self-conceit прен. разг. той e цял изтъкан от самодоволство woman oozing with charm обаятелна/чаровна жена 3. прен. разчувам се (за тайна, новина) (out) 4. прен. постепенно намалявам, изпарявам се (за кураж и пр.)
LOPE
I. 1. бягам с големи скокове 2. вървя с големи леки крачки 3. бягам в лек галоп (за кон), пускам (кон) в лек галоп II. n бягане със скокове, походка с голяма крачка
BALLISTIC MISSILE
n балистична ракета
CHOCOLATE
I. 1. шоколад 2. шоколадени бонбони 3. какао, мляко с какао 4. шоколадов цвят II. 1. направен от/с шоколад 2. с шоколадов цвят
OOZY
a тинест, сълзящ
PHOTOFLASH
n (лампа) светкавица
DEFLATION
n изпразване, свиване (на балон), спукване, спадане (на гума), фин. дефлация, геол. ерозия, причинена от вятъра
TALENT
1. дарба, талант (for), талантлив човек, талант local TALENT местни таланти (обик. любители) TALENT scout/spotter търсач/откривач на естрадни таланти 2. ист. талант (парична и мерна единица)
GRYSBOK
1. n зоол. сива юж. -афр. антилопа (Raohicerus melanotis)
PLATINUM
n хим. платина PLATINUM blond разг. платинено руса жена
IMPROBABLE
a невероятен, неправдоподобен
FLESH-POTS
n охолство
UNHEEDED
a оставен без внимание, пренебрегнат, незабелязан
CHANCE
I. 1. случай, случайност by (mere) CHANCE съвсем случайно do you by any CHANCE know ... знаеш ли/да знаеш случайно ... as CHANCE would have it разг. по една случайност, не щеш ли 2. риск, случайност, късмет, съдба games of CHANCE хазартни игри to take one's CHANCE осланям се на късмета си, поемам риск, правя нешо на късмет I am not taking any CHANCEs няма/не искам да рискувам 3. възможност, надежда, изглед, вероятност, шанс to stand a CHANCE имам (известна) вероятност/възможност/изгледи (of за, да с ger), not to have a ghost of a/a dog's CHANCE нямам абсолютно никакъв шанс/вероятност to give someone a CHANCE давам някому възможност (да направи, да докаже и пр. нещо) to do something on the CHANCE правя нещо с надежда (of да с ger), on the off CHANCE със слаба надежда, на слука 4. удобен случай, възможност now is your CHANCE сега е моментът, използвай случая it's a CHANCE in a thousand такъв случай рядко се пада the CHANCE of a lifetime шанс, който едва ли ше се повтори/който не е за изпускане to have an eye/to look to the main CHANCE гледам собствения си интерес, интересчия съм even CHANCE равни възможности, еднакъв шанс 5. attr случаен, непредвиден (за събрание, посетител и пр.) II. 1. случвам се (и безл.) I CHANCEd to be out, it CHANCEd that I was out случайно бях излязъл a taxi CHANCEd by случайно мина едно такси to CHANCE on/upon намирам/срещам случайно, попадам случайно на, натъквам се на 2. поемам риск, рискувам to CHANCE a scolding правя нещо с риск да ми се скарат to CHANCE it разг., to CHANCE one's arm si. опитвам, рискувам to CHANCE one's luck опитвам си късмета
CHANCY
a несигурен, рискован
CLEAN-UP
1. чистене, почистване, уборка 2. събиране на веши, оставени от придвижили се напред войски 3. огромна печалба 4. ликвидиране на престъпността/корупцията и пр. the lines of the new cars have a general CLEAN-UP новите коли имат, общо взето, по-проста/по-изящна линия
WARHEAD
n зарядна/бойна глава на ракета, торпила и пр
STAMMER
I. v заеквам, запъвам се, пелтеча to STAMMER out изричам със запъване, измънквам II. n заекване, запъване, пелтечене
HANDKERCHIEF
1. носна кърпа to drop/throw someone the HANDKERCHIEF хвърлям някому кърпа 2. малко шалче, кърпа за глава
BUGGER
I. 1. полово извратен човек, педераст, юр. содомит, хомосексуалист 2. вулг. мръсник, леке, крайно неприятно нещо/човек 3. ам. измамник, негодник 4. ужасно положение/беда BUGGER all нищо II. 1. имам противоестествено полово общуване с 2. to BUGGER about/around забърквам каши, правя бъркотии, безпокоя, дразня, тормозя 3. BUGGER off! махай се! върви си 4. развалям, провалям (и с up)
INTERCOMMUNICATE
1. сношавам се, поддържам връзка, общувам 2. свързан съм с, сношавам се (за стая, помещение)
DESPAIRING
a отчаян, обезнадежден
MESSRS
n (pl от Mr) господа (обик. пред име на фирма)
OUTWARDLY
adv външно, по външен вид, на вид
SEAWEED
n морска трева/водорасло
KERSEYMERE
n текст. кашмир
EDIFICE
n здание, сграда, постройка the whole EDIFICE of his hopes collapsed всичките му надежди рухнаха
BAROUCHE
n файтон, кабриолет, каляска
MUSKETEER
n ист. мускетар
MERRY-GO-ROUND
n въртележка (на панаир)
SCURRILITY
n циничност, вулгарност, цинизъм, циничен/вулгарен език/забележка
ACCESSARY
вж. accessory
TRAFFIC JAM
n задръстване на движението
ISLAND UNIVERSE
n астр. галактика
FUDGE
I. 1. глупости, празни приказки 2. вид бонбони лакта 3. жур. съобщение, поместено в рубриката последни новини II. 1. скърпвам, скалъпвам (и с up) 2. ам. служа си с измама 3. ам. не оправдавам очакванията 4. ам. избягвам да се ангажирам/занимавам с, шикалкавя III. int глупости!
CROFTER
п дребен земеделски стопанин, арендатор
VACUUM
1. празно пространство 2. безвъздушно пространство, вакуум 3. прен. пустота, празнота, изолираност 4. attr вакуумен
AU NATUREL
adv фр. готе. натюр
CORYPHAEUS
n (pl-phaei) гр. корифей
UNTUCK
1. оправям, изглаждам (нещо подвито, подгънато) 2. разпарям, отпускам (набор, плисе)
RHOMBUS
n (pl-buses, -bi) pомб
CRYOCHEMISTRY
n химия на ниските температури
DANCING
1. танцуване, играене, танци 2. attr танцувален DANCING lesson/master урок/учител по танци DANCING girl танцувачка, баядерка
IDEALLY
1. идеално, съвършено 2. умствено, теоретически
BELT-SAW
n тех. банциг
SERVICEABLE
1. полезен, който върши/влиза в работа 2. траен, здрав (за дрехи и пр.) 3. услужлив
ICHNOGRAPHY
n план на сграда, ихнография
TURD
n вулг. лайно (и прен.)
TURF
I. 1. чим, тревна площ, трева 2. торф 3. the TURF хиподрум, конни състезания to be on the TURF занимавам се с конни надбягвания 4. ам. разг. територия на действие II. 1. покривам с чимове 2. TURF out sl. изхвърлям, изгонвам
FLUSTER
I. v обърквам (се), развълнувам (се), нервирам (се), шашардисвам (се) to be/get FLUSTERed разтревожен/смутен съм, шашвам се, размътва ми се главата от пиене, пийнал съм fluster about суетя се II. n тревога, вълнение, смущение, обърканост all in a FLUSTER разтревожен, слисан, объркан
EXUBERANT
1. (из) обилен 2. буен, избуял (за растителност), пищен, богат 3. бликащ (за енергия и пр.), темпераментен, жив, жизнерадостен EXUBERANT health цветущо здраве in EXUBERANT spirits много весел, развилнял се 4. плодовит, продуктивен, богат EXUBERANT imagination буйно/богато въображение 5. цветист, многословен, претрупан
TURK
1. турчин 2. мохамеданин 3. ост. жесток/необуздан човек 4. шег. немирник, палавник 5. порода кон
STUPE
I. n горещ компрес, лапа II. v слагам горещ компрес/лапа III. n рaзг. глупак
TURN
I. 1. въртя (се), завъртам (се), обръщам (се), отвръщам (поглед и пр.) my head TURNs вие ми се свят to TURN someone's head/brain правя да се замае главата на някого, прен. карам някого да се главозамае success has TURN ed his head той се e главозамаял от успеха си my stomach TURNs at the thought, the thought TURNs my stomach лошо ми става/повръща ми се при мисълта the key will not TURN in the lock ключът не се превъртява 2. обръщам (дреха) 3. извивам (се), to twist and TURN вия се, извивам (за път и пр.), прен. шикалкавя, усуквам го 4. извивам (се), навяхвам (се) (за ръка, крак) 5. завивам зад (ъгъл и пр.) to TURN the enemy's flank/position обхождам/фланкирам неприятеля to TURN someone's flank надхитрям някого, надвивам някого в спор, оборвам го 6. достигам (възраст и пр.) it has just TURNed five минава пет часа he has not yet TURNed thirty той още не e стигнал тридесетте 7. отправям (се), насочвам (се), обръщам (се) to TURN one's steps towards тръгвам за, отправям се към 8. превръщам (се) to TURN into English превеждам на английски 9. променям (се), променлив съм, изменям се, ставам променям цвета си (за листа), to TURN pale побледнявам to TURN Moslem ставам мохамеданин 10. превръщам се в, ставам (предател и пр.) 11. развалям се, прокисвам, вкисвам, правя да прокисне и пр 12. режа на струг, стругувам 13. предавам красива форма на, заглаждам, закръглям 14. оформям добре/хубаво (фраза, епиграма и пр.) 15. прегъвам, свивам 16. затъпявам, изтъпявам, претъпявам, прен. смекчавам (забележка) 17. отпращам, изгонвам, прогонвам (и с away) 18. държа/поддържам в обръщение 19. получавам, постигам (печалба) 20. рекуширам, правя да рекушира to TURN something in one's mind обмислям/премислям нещо not to know which way/where to TURN не зная какво да правя/как да постъпя/къде да търся/към кого да се обърна за помощ to TURN the day изменям съотношението на силите turn about обръщам се кръгом (и воен.), заповядвам да се обърне кръгом about TURN! кръгом! представям в нова светлина, изопачавам (довод и пр.) turn against настройвам/обръщам се срещу/против turn around обръщам (се), променям мнението си, правя обрат turn aside обръщам (се) /извръщам (се) настрана, отклонявам (се) II. 1. въртене on the TURN в момент на въртене/обръщане/разваляне и пр 2. обръщане right/left/about TURN обръщане надясно/наляво/кръгом 3. завой, извивка, чупка (на улица, река и пр.), намотка, навивка 4. връщане назад, промяна, изменение, обрат a TURN of the tide прен. превратност, обрат, (не) успех to take a TURN for the better/worse подобрявам се/влошавам се 5. услуга to do someone a good/bad, ill TURN правя на някого добра/лоша услуга one good TURN deserves another услуга за услуга 6. насока, направление 7. ред, смяна in TURN поред by TURNs поред, чрез редуване (TURN and) TURN about един след друг на равни интервали to take TURNs (about) редуваме се, сменяме се (with с) out of TURN не по реда си, ненавременно 8. склонност, тенденция, способност, умение he is with a mechanical TURN той има наклонност към техниката the boat has a good TURN of speed лодката може да се движи много бързо 9. стил, маниер, характер, форма, строеж (на фраза) he has a peculiar TURN of mind той e особен 10. разходка, обиколка to go for/take a TURN отивам на разходка, разхождам се 11. номер от програма short TURNs песни, рецитации и пр. the star TURN of a programme главният номер/централната фигура на програма 12. цел, особена нужда this book will serve my TURN тази книга ще ми послужи/ще ми свърши работа 13. разг. удар, разтърсване, шок the news gave her quite a TURN новината я потресе 14. пристъп на (болест, слабост, замайване) 15. намотка (на въже, жица и пр.) 16. печ. обърната буква at every TURN на всяка крачка, много често, постоянно to a TURN готв. точно колкото трябва, идеално (сварено, опечено и пр.)
EMPRESS
n императрица
FISH-KETTLE
n (дълга, овална) тенджера за варене на риба
PROPOSE
1. предлагам, правя предложение (и за женитба) to PROPOSE the health of вдигам наздравица за, предлагам да пием за здравето на 2. възнамерявам, имам намерение (с ger, с to с inf), PROPOSEd trip пътуване, което възнамерявам да направя the object I PROPOSE to myself целта., която си поставям
TONUS
n мед. тонус
OUTRIGHT
I. 1. съвършен, пълен, категоричен (за отказ), безрезервен 2. искрен, прям, откровен 3. явен, безспорен OUTRIGHT rogue явен/пълен мошеник II. 1. открито, направо, прямо, без заобикалки 2. наведнъж, напълно, изцяло, без колебание to kill someone OUTRIGHT убивам някого на място (с един удар) 3. окончателно, завинаги
PROTOGENIC
вж. protogenetic
PROTUBERANT
1. изпъкнал, издаден, издут 2. изпъкващ в съзнанието
EXPRESSWAY
n ам. автострада, магистрала
HORNPIPE
1. ост. вид (уелски) кларнет 2. бърз английски моряшки танц
BESOM
n метла от клони
VEHICLE
1. (сухопътно) превозно средство, комуникационно средство space VEHICLE космически кораб 2. изразно средство проводник, носител (of, for с ger) 3. разтворител, спойка
TORSIONAL
a предизвикващ/дължащ се на усукване/извиване
PLANK
I. 1. дъска, талпа 2. точка/принцип от партийна и пр. програма to walk the PLANK бивам хвърлен в морето (от пирати), прен. изхвърлят ме, уволняват ме II. 1. покривам/обковавам с дъски/талпи 2. to PLANK down разг. плащам (в брой), броя парите, слагам 3. ам. поднасям (ядене с гарнитура) върху дъска
ENCAMP
v настанявам (се) на лагер, лагерувам
UNSCIENTIFIC
a ненаучен, антинаучен
SEDUCER
n прелъстител, съблазнител
PLANE
I. 1. равнина, плоскост (и прен.), плоска/равна повърхност on a different PLANE на друга плоскост 2. прен. равнище, ниво, уровен, стадий 3. ав. крило, носеща повърхност 4. разг. airplane II. a плосък, равен, равнинен PLANE geometry планиметрия III. 1. ав. планирам (down) 2. нося се по вълните 3. ам. пътувам/отивам със самолет IV. 1. дърводелско ренде 2. хобелмашина V. 1. рендосвам 2. изравнявам, заравнявам, изглаждам (away, down) VI. n бот. платан, чинар (Platanus)
PARTLY
adv отчасти, частично, до известна степен
HEART-BROKEN
a съкрушен, разсипан, с разбито сърце
ALLUSION
n намек, загатване, подмятане позова ване (to), алюзия
PLANT
I. 1. растение PLANT life растително царство, растителност 2. завод, фабрика 3. инсталации, съоръжения, апаратура, агрегат, прен. средства 4. aм. здания, помещения 5. sl. измама, нагласена работа, лъжлива/фалшива улика 6. sl. подставено лице, (таен) агент, копой II. 1. садя, насаждам, посаждам to PLANT out разсаждам 2. развъждам, разселвам (животни) to PLANT a river with fish зарибявам река 3. поставям здраво, забивам, втиквам to PLANT oneself заставам, настанявам се 4. нанасям (удар) 5. поселвам, заселвам 6. уста новявам, основавам 7. прен. внедрявам, насаждам 8. sl. поставям лъжливи улики, насаждам (някого), скривам, укривам to PLANT stolen goods on someone скривам у някого крадени стоки, за да го насадя
TINGE
I. v багря, обагрям, оцветявам леко (with с) admiration TINGEd with envy възхищение, примесено с лека завист II. 1. багра, отсянка, оттенък, нюанс 2. дъх, лъх 3. вкус 4. прен. нотка, жилка
BIOGRAPHER
n биограф
KARAITE
n караит, привърженик на еврейска религиозна секта
SPHERE
I. 1. геом. сфера 2. сферично/кълбовидно тяло, кълбо 3. астр. небесно тяло, звезда, планета 4. поет. небесни селения, небе 5. прен. област/поле/сфера на действие, компетенция, компетентност 6. среда, кръг, обкръжение, обстановка II. 1. затварям/поставям в сфера, обграждам, придавам сферична форма на 2. поет. въздигам до небесата, превъзнасям, възхвалявам
LEAVE-TAKING
n прощаване, сбогуване
SPHERY
1. сферичен 2. поет. небесен
PETROLEUM
1. нефт, нафта 2. газ, керосин PETROLEUM jelly petrolatum PETROLEUM car цистерна за течно гориво PETROLEUM ship мор. танкер
VISITATION
1. служебно/официално посещение, обиколка 2. разг. дълго/проточено посещение 3. мор. инспектиране на чуждестранен кораб без претърсване 4. божие наказание/възмездие, божа милост/благоволение 5. изпитание 6. зоол. необичайно масово преселение на животни
SELF-DISPLAY
n парадиране, самоизтъкване
CONVENT
n манастир (особ. женски)
DEMOGORGON
n мит. демогоргон
DEATHLY
I. a смъртен, смъртоносен, мъртвешки DEATHLY silence гробно/мъртво мълчание II. adv смъртно
FLAYER
n кожодер, скубач, експлоататор
RADIOACTIVITY
n радиоактивност
INSTILLATION
1. вливане (капка по капка) (и мед.) 2. внушаване, втълпяване
DISCUSSIBLE
a който може да се разисква/обсъжда
UNCONGENIAL
1. несходен, неподходящ, несъответствуващ 2. неприятен, противен не по вкуса (with, to на)
AMOEBA
n (pl-ae) зоол. амеба
BESOTTED
1. зашеметен, замаян (от пиене и пр.) 2. увлечен, запален, влюбен сляпо
DEMURRAGE
1. забавяне (на вагон, кораб-в гара, пристанище) 2. такса за такова забавяне, фин. процент, който английската банка задържа, когато дава пари срещу злато на кюлчета
BRIDE-CAKE
вж. ocm. wedding-cake
THEREBY
1. така, по този/такъв начин 2. по това, във връзка с това and THEREBY hangs a tale и по този повод има какво да се разкаже, и това е свързано с една история
NEAR-SIGHTED
a късоглед
HOP-BIND
n бот. пълзящо стъбло на хмела
HOP-BINE
вж. hop-bind
ORGANIZING
a организационен (за способност и пр.)
PUDDING FACE
n тлъсто кръгло безизразно лице
STEERING POST
вж. steering-column
KEYBOARD
1. клавиатура (и муз., печ.) 2. ам. дъска за ключове (на ключар) 3. attr клавишен
EXPORT
I. v изнасям (стоки) II. 1. износ, експорт 2. обик. pl износни/експортни стоки 3. attr износен, експортен
CUSCUS
вж. couscous
BACK FORMATION
n ез. извеждане на по-проста форма от по-сложна (напр. baby-sit от babysitter)
PICKET-FENCE
n ограда от колове
DEBTEE
n кредитор
HALF-TONE
1. half-tint 2. фотогравюра 3. муз. полутон
QUARRY
I. 1. лов. плячка 2. прен. набелязана жертва, обект на отмъщение/преследване, нещо желано и преследвано II. 1. каменоломнa, кариера 2. прен. (богат) източник (на сведения и пр.) III. 1. вадя (камъни и пр.) от кариера, експлоатирам кариера, копая/вадя камъни (от хълм и пр.) 2. издълбавам, изкопавам 3. прен. издирвам, събирам (сведения от документи и пр.) 4. прен. проучвам, ровя се IV. вж. quarrel
LODGING
1. жилище pl квартира 2. настаняване (в жилище, квартира)
SEAGOING
1. морски (за кораб) 2. моряшки
BANQUET
I. n банкет, угощение, пир II. v давам банкет/угощение, гуляя, пирувам
INFUSE
1. наливам, преливам (течност) (into) 2. вливам (живот), вдъхвам, давам (кураж, надежда и пр. някому) (into), изпълвам (някого с жар и пр.) (with) the spirit with which they are INFUSEd духът, с който те са пропити 3. попарвам, накисвам (чай, билка), кисна let the tea INFUSE five minutes оставете чая да постои (запарен) пет минути
IRRESPONSIVE
1. нереагиращ, който не отговаря/не отвръща/не се обажда (to) неотзивчив (to) 2. невъзприемчив
ATTACHMENT
1. привързаност, преданост, вярност обич (to към, на) 2. придаване, аташиране (to) 3. юр. арестуване, (налагане на) запор 4. тех. средство/приспособление за прикрепване/присъединяване, приставка
PREY
I. n плячка, жертва (и прен.) beast/bird of PREY грабливо/хищно животно/птица to be/fall a PREY to жертва съм/ставам жертва на II. 1. ловя, гоня, хващам (плячка) 2. ограбвам, плячкосвам 3. измамвам, изигравам 4. живея на гърба на, използвам 5. измъчвам, тормозя, гнетя, потискам something isPREY ing on his mind нещо го измъчва/тормози/гложди
PART-TIME
1. непълен работен ден, нещатна работа to be on PART-TIME работя непълен работен ден, нещатен съм 2. attr нещатен, хоноруван PART-TIME student студент във вечерен университет, студент задочник
BELLMAN
n ист. глашатай
MANUAL
I. a ръчен MANUAL alphabet азбука за глухонеми MANUAL exercise воен. обучение с оръжие MANUAL labour/work физически труд MANUAL training уч. ръчен труд II. 1. наръчник, учебник 2. воен. обучение с оръжие 3. муз. мануал (на орган)
SCINTILLA
1. искра 2. прен. следа, зрънце, капчица not a SCINTILLA of truth ни капка истина
CALAMITOUS
a бедствен, нещастен, гибелен, пагубен
CANONIZE
1. обявявам за светец, канонизирам 2. прославям, възхвалявам
ODD-COME-SHORTLY
I. n близко воеме II. adv един от тия дни, (на) скоро
RETROACTION
1. обратно действие 2. юр. обратна сила
COMBUSTION
1. запалване, горсне, изгаряне COMBUSTION chamber тех. камера на горенето 2. химически процес с отделяне на светлина и топлина (окисляване и пр.) 3. прен. силно вълнение/възбуждение
GRANDILOQUENCE
n тържественост, надутост, бомбастичност
JETTISON
I. 1. изхвърлям (товар-от кораб, самолет) 2. прен. отказвам се от, пожертвувам, изхвърлям. изоставям II. 1. изхвърляне на товар от кораб/самолет (при авария) 2. jetsam
APPRAISEMENT
1. оценяване (на стока и пр.) 2. оценка, стойност
FAIRNESS
1. справедливост, честност, безпристрастие in all FAIRNESS което си е право 2. белота (на кожата), светъл цвят (на косата) 3. хубост, красота 4. безоблачност, яснота 5. ост. любезност, вежливост 6. ост. чистота, свежест
OBFUSCATE
1. v книж. помрачавам, размътвам (и ум) 2. обърквам, смущавам, пораждам недоумение
DRAWER
1. лице, което тегли пари по чек/полица и пр 2. чертoжник, рисувач 3. бюфетчик, човек, който налива питие 4. чекмедже 5. pl долни гащи top DRAWER най-висш слой, елит
CREAMED
1. на който е обран каймакът 2. разбит на крем
COMFORT
I. 1. утеха, утешение, разтуха, облекчение, успокоение, нещо, действуващо успокоително to give COMFORT успокоявам, утешавам, ободрявам to take COMFORT успокоявам се, разтушавам се 2. доволство, добро самочувствие/физическо състояние 3. удобства, охолство, комфорт 4. помощ, подкрепа 5. ам. юрган a creature's COMFORTs материални блага, хубаво ядене и пиене II. 1. утешавам, успокоявам, облекчавам, ободрявам 2. помагам
ATHLETE
1. спортист, атлет 2. силен/здрав човек, атлет 3. ист. атлет, борец
VOLE
I. n зоол. полевка (и field VOLE) (Cricetidae) II. n карти спечелване на всичко, бридж голям шлем
OMNIBUS
1. автобус, омнибус 2. еднотомник, сборник 3. attr общ, всеобщ, всеобхватен OMNIBUS bill законопроект, който включав различии мерки OMNIBUS box театр. голяма ложа за много хора OMNIBUS book/volume еднотомник, сборник, антология
DRAWEE
n лице, на чиeто име се издава чек/полица и пр
SURPLICE
n църк. стихар (широка бяла връхна дреха)
SIREN
1. мит. сирена 2. прелъстителка, жена с прекрасен глас 3. сирена (сигнална свирка) 4. зоол. сирена (сем. Sirenidae) 5. attr (като) на сирена, примамлив
SUN-ROOF
n подвижен капак в покрива на автомобил
TRUSTEE
I. n попечител, член на управителен съвет на учебно заведение, болница и пр. the Public TRUSTEE държавен служител, изпълняващ завещания, попечителства и пр II. v предавам в попечителство, съм/ставам попечител
SPEAR
I. 1. копие 2. поет. копиеносец 3. харпун 4. бот. филиз, млад стрък трева и пр II. 1. пронизвам, промушвам (с копие) 2. забивам харпун в 3. бот. пускам дълги филизи
ORTHOPTERA
n зоол. правокрили
SYMBOLISM
n символизъм
BOUILLON
n фр. булъон
PERFORMING
a дресиран
CORPUS DELICTI
n лат. юр. предмет на престъплението, разг. явно/веществено доказателство за престъпление, труп
THRILL
I. 1. треперя, потрепервам, тръпна, разтрепервам се, вълнувам се, изпълвам се с трепет, вълнувам, възбуждам, правя да се разтупка сърцето на THRILLed with joy радостно развълнуван THRILLed with terror обзет от ужас it THRILLs me to the marrow дълбоко ме вълнува to THRILL with excitement изпитвам трепетно вълнение 2. треперя, трептя (за глас), правя да затрепери/затрепти II. 1. трепет, потреперване, разтреперване, тръпки, радостно/трепетно вълнение/възбуда 2. трептящ/вибриращ звук, биене, туптене, мед. сърдечен шум, долавян при прислушване 3. вълнуващо/сензационно нещо (гледка, преживяване и пр.)
UNBOOT
v събувам/изувам/свалям обуща
FED UP
a разг. to be FED UP омръзва ми, идва ми до гуша (with от)
SYMBOLIST
n символист
UNION
1. съюз, съчетание, обединение (на държави-напр. Съветският съюз, Обединеното кралство, Съединените щати и др.) 2. ист. the UNION унията на Англия с Шотландия/на Великобритания с Ирландия 3. женитба, брак 4. единство, съгласие, хармония 5. професионален съюз, трейдюнион 6. обединение на няколко енории за подпомагане на бедните, приют за бедни 7. университетски клуб за дебати 8. UNION Jack/flag националното знаме на Обединеното кралство 9. тех. сглобка, връзка, муфа, съединение 10. текст. смесена материя (памук и лeн и пр.)
FERROCONCRETE
n, a железобетон (ен)
SPACE WALK
n излизане на космонавт извън космическия кораб в космическото пространство
LYRICISM
n лиричност
UNADVISED
a неблагоразумен, неуместен, необмислен, безразсъден
FAT-HEAD
n глупак, тъпак, ахмак
FUSTY
1. спарен, мухлясал, застоял, задушен 2. прен. старомоден, остарял, мухлясал
WINEGLASS
n винена чаша, чаша за вино
TUTORSHIP
1. настойничество, опекунство, ръководство 2. длъжност на частен учител/възпитател
DOWNFALL
1. провал (яне), поражение, крах, упадък, причина за проваляне drink was his DOWNFALL пиянството го съсипа/провали 2. обилен валеж, порой
CUSHION
I. 1. възглавница, възглавничка (за украca) 2. тех. (уплътнителна) подложка, амортисъор, легло, основа CUSHION of air въздушна възглавница 3. уплътнен ръб на билярдна маса 4. подложка (на обувка, под килим) 5. мека част (на стъпало, форт) 6. ам. ик. фактор, облекчаващ неблагоприятно икономическо развитие 7. ам. мед. успокоително лекарство/процедура II. 1. подлагам възглавница/подложка, покривам с/слагам под възглавница 2. тех. амортизирам, смекчавам 3. прен. слагам под миндера, игнорирам 4. билярд докарвам (топката) до ръба на масата 5. смекчавам въздействието на, предпазвам от (лоши последствия)
GROTESQUERY
1. n l. grotesqueness 2. нещо фантастично/комично/странно/чудато
PIXY
вж. pixie
PRE-
pref пред-, предварително
SHALT
v ост. 2 л. ед. ч. на shall
HARD-FOUGHT
a много оспорван
OCTETTE
1. муз. октет 2. проз. октава (особ. на сонет)
ANCESTOR
n прародител, праотец, прадядо, предшественик
TEACHERSHIP
n учителcка длъжност/професия
LEISURED
a свободен от работа, с много свободно време the LEISURED classes охолните, богатите
AMARANTH
1. бот. щир, амарант 2. поет. въображаемо неувяхващо цвете 3. тъмночервен цвят
SHALE
n геол. глинести лиски/шисти
CURBSTONE
n бордюрен камък, бордюр CURBSTONE critic самозван критик CURBSTONE market curb
CLOSENESS
n задуха, спареност, близост
GLAUCOMA
n мед. глаукома
CLOGGY
1. на буци 2. лепкав, леплив
SHALL
1. спомагателен гл. за образуване на бъдеще време в 1 л. ед. и мн. ч. и 2 л. във въпр. форма ще, да I/we SHALL go ще отида/отидем SHALLI open the window? да отворя ли прозореца? what SHALL you tell him? какво ще му кажеш 2. модален гл. за изразяване на увереност, обещание, заповед, заплаха във 2 и 3 л. it SHALL be done ще бъде направено you SHALL not kill не бива да убива 3. модален гл. в подчиненu изречения-обик. не се превежда it is necessary/I insist that it SHALL be done необходимо е/настоявам да се направи
DYER'S WEED
1. n бот. dyer's broom 2. резеда (Reseda luteola)
SWASHBUCKLER
1. надут самохвалко, дързък авантюрист 2. приключенски роман
ROTGUT
n долнокачествено спиртно питие
GIMCRACK
I. n евтино украшение, дрънкулка, евтини/паянтови мебели и пр II. a евтин, слаб, паянтов
REDD
n място, където рибата хвърля хайвера си
REDE
I. 1. съвет 2. намерение, план 3. разказ, история, поговорка 4. обяснение, тълкуване II. 1. съветвам 2. обяснявам, тълкувам 3. разказвам
MELIORATION
n подобрение, мелиорация
VISIT
I. 1. посещавам, навестявам, спохождам, ходя/отивам на гости (у) гостувам (at, with на, у) to VISIT at a hotel отсядам/пребивавам в хотел 2. инспектирам, ревизирам 3. сполитам, постигам, налягам, нападам библ. наказвам, отмъщавам (on/upon someone на някого, with something с нещо) to VISIT the sins of the parents on the children наказвам децата заради греховете на родителите им to VISIT with plague наказвам с чума 4. утешавам, дарявам с 5. ам. разг. to VISIT with гостувам на, разговарям приятелски/побъбрям си с II. 1. посещение, гостуване (и официално), визита to be on a VISIT гостувам, на гости съм (at, у, на) to pay a VISIT to посещавам 2. инспекция, ревизия 3. приятелски разговор
PANTY-GIRDLE
вж. pantie-girdle
AERODYNAMICS
pl-c гл. в sing аеродинамика
KAME
n геол. тесен ледников нанос
DESPITEFUL
a поет. злобен, злостен
OUTSET
n начало at/from the OUTSET от самото начало
GEL
I. n хим. пихтиеста утайка II. 1. желирам 2. разг. успявам
GEM
I. 1. скъпоцeнен камък 2. скъпоценност, бисер (и прен.), прен. съкровище a GEM of a child злато дете 3. ам. препечена кифла с масло II. v (-mm-) украсявам (като) със скъпоценни камъни
GEN
I. n sl. точни/верни сведения II. v (-nn-) to GEN up sl. осведомявам се
ROARING
I. 1. шумен, гръмогласен 2. буен, бурен 3. оживен (за търговия и пр.), отличен, прен. кипящ in ROARING health в отлично здраве the ROARING game curling II. adv разг. ужасно, страшно
GEE
I. int дий! II. int ам. бре! гледай ти!
DUST-COAT
n лека горна дреха, която предпазва от прах
PROJECTIVE
1. a l. мат. проекционен PROJECTIVE geometry проекционна геометрия 2. projecting 3. обективизиращ
RED BIDDY
n евтино питие от вино и метилов алкохол
CATAPLASM
и лапа, пластир
CATACHRESIS
неправилна употреба на думи, не на място/неуместно употребена дума
GET
1. v (got, ост. и ам. pp gotten) вземам, получавам 2. добивам, придобивам, получавам (и с труд), изкарвам, изтръгвам (с молба и пр.) (from, out of) he GETs his timidity from his mother наследил е плахостта на майка си 3. печеля, спечелвам, добивам I got little by it не спечелих много от това 4. хващам, улавям, улучвам 5. разг. схващам, разбирам I don't GET you/your meaning не те разбирам do you GET me? разбираш ли какво искам да ти кажа? I've got it сетих се you've got it wrong погрешно си разбрал, грешиш 6. разг. завладявам, поразявам, озадачавам, дразня what's got him? разг. какво го е прихванало? it GETs me how he could do such a thing чудя се как е могъл да направи такова нещо 7. разболявам се от, хващам (болест) 8. купувам 9. намирам, доставям, донасям, отивам да търся/да взема how can I GET it to you? как да ти го изпратя 10. стигам, пристигам, идвам, отивам I don't know where he has got to не знам къде се е дянал 11. накарвам, заставам, принуждавам, убеждавам to GET a door to shut успявам да затворя вратата to GET someone on a subject накарвам някого да говори на дадена тема to GET oneself appointed успявам да се назнача 12. ставам (някакъв) (с a predic) to GET old остарявам to GET angry разсърдвам се to GET dressed обличам се 13. почвам да (с presp) to GET doing почвам, тръгвам to GET talking заприказвам се, разприказвам се 14. с inf означава начало на действие to GET to know узнавам, опознавам, запознавам се с to GET to like обиквам we got to be friends сприятелихме се 15. с pp изразява pass to GET caught/dismissed/killed бивам хванат/уволнен/убит my watch got stolen откраднаха ми часовника to GET something done свършвам/направям нещо to GET done/finished with завършвам, приключвам 16. със същ. или мест. -pp- означава, че действието се извършва от друг he got a coat made поръча си/направи си палто to GET one's hair cat подстригвам се (при бръснар) 17. have got имам, притежавам what's that got to do with it? какво общо има това с въпроса 18. have got to inf трябва/длъжен съм да to GET it (hot) разг. ям калай to GET a splinter into one's finger влиза ми треска в пръста he has got it bad (ly) sl. много е хлътнал (за влюбен) to GET six months (in prison) осъждат ме на шест месеца затвор to GET sight/a glimpse of зервам, съзирам I've got you there сега вече те хванах на тясно they got theirs sl. утрепаха ги to GET a woman with child правя жена да забременее to GET there разг. успявам sl. загрявам get about движа се, обикалям, ходя, започвам да излизам (след болест), разпространявам се, разчувам се (за слух), много пътувам, виждам свят get across преминавам, прехвърлям (се), разг. успявам да предам (мисъл и пр., така че да се разбере), правя достъпен/разбираем, разг. бивам разбран/възприет, имам успех (за пиеса) get after aм. подхващам (някого), смъмрям get ahead надминавам, оставям зад себе си (of someone), напредвам, преуспявам get along карам, поминувам, преживявам, справям се how are you GETting along? как върви работата? GET along with your work! гледай си работата! разг. тръгвам (си) we'd better GET along home да бяхме си тръгнали GET along (with you)! разг. махай се! да те няма! обирай си крушите! хайде де! не приказвай глупости! погаждам се, разбирам се (with с), закарвам (някого, някъде) get around ам. обикалям,,, виждам свят, пътувам много, разчувам се ам. get round get at добирам се/имам достъп до, свързвам се/установявам връзка с, подкупвам, надсмивам се/подигравам се на, дразня, нападам let me GET at him само да ми падне (в ръцете), намеквам what/who are you GETting at? за какво/кого намекваш? I know what you're GETting at знам къде биеш get away избягвам, измъквам (се), отивам си to GET away with something успявам да пробутам нещо (извинение и пр.), минавам безнаказано GET away with you! ам. get along - a, махам, отстранявам, отвеждам get back връщам се съзсръщам се (нещо), to GET back at someone отмъщавам си get behind изоставам get by минавам, преминавам, промъквам се покрай, разг. минавам, преживявам някак си, карам get down спускам се, слизам, свалям, откачам залавям се (за работа и пр.) (to) разглеждам (въпрос, факти и пр.), when you GET down to it строго погледнато, гълтам (залък и пр.), записвам (нещо), разг. потискам, развалям настроението на, падам духом, губя настроение get forward напредвам свършвам/отхвърлям работа (with) get in влизам, пристигам (за влак), вкарвам, събирам, прибирам (посеви, даници, пари и пр.), бивам избран, печеля избори, повиквам (майстор), набавям си, доставям си, нанасям (удар), впрягам (коне и пр.), засявам, включвам (в програмата си) I'll GET in some swimming during the holidays ще поплувам през ваканцията си
SEND-UP
1. n разг. сатира, пародия, карикатура 2. attr сатиричен
ADORNMENT
1. украсяване. окичване, украса 2. украшение, накит
PORT
I. 1. пристанище, пристанищен град PORT of entry входно пристанище (за стоки, пътници) PORT of destination местоназначение (на корaб) PORT of call междинно пристанище free PORT свободно пристанище to make PORT влизам в пристанище, хвърлям котва 2. прен. пристанище, убежище any PORT in a storm в нужда всякакво убежище е добре дошло PORT after a storm спокойствие след буря/затруднения to come safe to PORT пристигам благополучно, прен. успявам, измъквам се от затруднение II. n портвайн III. 1. мор. porthole 2. отвор, прорез, канал 3. извит мундщук на лула IV. 1. ляв борт, бакборт 2. attr ляв V. v мор., ав. завъртам наляво VI. v воен. държа (пушка) диагонално на гърдите си PORT arms! за проверка! VII. 1. воен. държане на пушка/оръжие диагонално на гърдите 2. ост. държане, стойка, осанка
SKI
I. n (pl ski, skis) ска SKI pole щека SKI tow ски-влек II. v карам ски
UNFASHIONED
a неоформен, нефасониран
PRESS-LORD
n магнат, притежател на вестници/списания
REPLAY
I. v повтарям (мач, сцена и пр.), просвирвам (запис) II. n повторение (на мач и пр.), просвирване (на запис)
CHEMIST
1. химик 2. аптекар CHEMIST's shop аптека, дрогерия
SYNCHRONIZER
n тех. синхронизатор
ONE-HERSE
1. с/за един кон, с една конска сила 2. прен. sl. зле екипиран, незначителен, второстепенен ONE-HERSE town никакво/загубено градче
SKY
I. n небе under the open SKY под открито небе, на открито to praise/laud/extol to the skies превъзнасям (до небесата) the SKY is the limit разг. прен. няма граница under distant skies в далечни страни II. 1. cn. хвърлям/мятам (топка) нависоко 2. окачвам много нависоко
REFERENCE-MARK
n печ. знак за отпратка
COUNTRYWOMAN
(pl-women) ж. р. от countryman
PORN
съкр. от pornography
CHAMPION
I. 1. борец, юнак, герой защитник, поборник (of на, за) 2. ел. победител в състезание, шампион the CHAMPION team отборът първенец a swimming CHAMPION шампион по плуване 3. голям специалист, майстор (ло нещо), CHAMPION at telling stories умел разказвач 4. животно/растение и пр., получило първа награда в съревнование/на изложба и пр 5. attr първокласен, най-добър, премиран, великолепен, чудесен a CHAMPION liar ненадминат лъжец that's CHAMPION! разг. великолепно! чудесно! II. v боря се за, подкрепям, поддържам, защищавам
PORK
1. свинско месо 2. aм. sl. държавна трапеза, държавни фондове, използувани за лични цели
PROMPT-BOX
n суфлъорска будка
ERRANTRY
n правила за поведение на странствуващите рицари, рицарски дух/дела
STREAMLET
n рекичка, поточе, ручейче
BEGOTTEN
p.p. от beget
TIMBER WOLF
n голям сев. -ам. сив вълк
METEOR
1. метеор (и прен.), падаща звезда 2. ряд. атмосферно явление
SUBMERGENCE
n потапяне, потопяване, потъване
HEDDLE
n текст. нишелка
ACTUALLY
1. всъщност/в действителност, фактически, по-право казано 2. наистина, действително 3. сега, понастоящем
ALLHEAL
n бот. дилянка (Valeriana officinalis)
CONFRONT
1. стоя срещу, намирам се лице с лице с, изправен съм срещу/пред many difficulties CONFRONT us предстоят ни много трудности 2. посрещам/срещам смело 3. правя очна ставка, конфронтирам 4. сравнявам, съпоставям (документи и пр.)
WELL-BELOVED
а, n многообичан, скъп, любим
HORSE-LATITUDES
n pl мор. зони на безветрие в северна и южна ширина (30-35)
LANDGRAVE
n нем. ист. ландграф
CACIQUE
n латиноамерикански политически вожд
IMPETUOSITY
1. стремителност, буйност, вихреност, пламенност, устременост 2. прибързаност, необмисленост
FATALITY
1. съдба, участ, предопределеност, фаталност 2. нещастие, беда, катастрофа 3. (насилствена/случайна) смърт
TYPE SCRIPT
n ръкопис/документ/текст, написан на пишеща машина
STIMULATION
1. подбуждане, възбуждане, стимулиране 2. поощряване, насърчаване, насърчение
THALASSIC
a морски
PELAGE
n кожа, козина
CLARIONET
вж. clarinet
PULSATORY
a пулсиращ
FLY-BOOK
n тефтерче за изкуствени мухи (за риболов)
FLANNEL-MOUTH
1. ласкател 2. самохвалко
DIRECTIVE
I. a направляващ, напътствуващ, ръководещ, ръководен II. n директива
LENT-LILY
n бот. жълт нарцис (Narcissus pseudo-narcissus)
PERIL
I. n опасност, риск in PERIL (of one's life) изложен на (смъртна) опасност at one's PERIL на свой риск II. v (-ll-) книж. поет. излагам на опасност
MACULATE
1. покривам с петна 2. опетнявам
OUTDISTANCE
v нaдпpeвapвaм, нaдбягвaм, ocтaвям зад себе си, излизам начело на/иапред от
CONCERTINA
n концертина (вид малък акордеон)
SEXTON
n клисар, гробар
EMPLOYER
1. работодател, господар 2. юр. пълномощник
ARBORETUM
n (pl-ta) разсадник, ботаническа градина
WREST
1. изопачавам, преиначавам, извъртам, насилвам (факти, данни, смисъл и пр.) 2. изтръгвам, измъквам със сила/усилие (from, out of от), изкарвам с мъка (прехраната си и пр.)
HABIT
I. 1. навик, привичка, обичай to be in the HABIT/to nake a HABIT of имам навик/обичай да (с ger) to form the HABIT of, to fall into the HABIT of свиквам/привиквам да (с ger) to get/grow into a HABIT придобивам навик, навиквам (за човек), ставам навик (на човек, за лоша черта) to fall/get out of a HABIT отвиквам from (force of) /out of HABIT по навик 2. склонност темперамент (u HABIT of mind) 3. външност, телосложение man of portly HABIT пълен човек 4. биол. крист. начин на растеж 5. бот. зоол. хабитус 6. ост. облекло, одежда, одеяние (особ. официално, означаващо ранг. професия) 7. riding-habit 8. наркомания II. 1. обик. рр обличам 2. ост. живея в. обитавам, населявам
DISCUS
n сп. диск
EQUATORIAL
a екваториален
SNOWFLAKE
n снежинка
IMPRECISE
a неточен, неясен
STICKUP
n бандитско нападение, ограбване, обир, кражба
ACQUITTAL
1. юр. оправдание, освобождаване от отговорност, оправдателна присъда 2. изпълнение, уреждане (на сметки и пр.), погасявапе (на дълг)
SEXUALITY
n сексуалност
FRETWORK
1. ажурена (дърво) резба (направена с резбарски лък) 2. украса (на таван)
TRYST
I. 1. уговорена среща 2. място на уговорена среща (особ. между влюбени) II. v ост. определям си среща (with с) (особ. за влюбени)
TURNERY
1. стругарство 2. стругарски изделия 3. стругарска работилница
RAWNESS
n суровост
TOMALLEY
n тлъстина от омар, от която се прави зелен сос
CONSTRAINEDLY
adv смутено, притеснено, задавено
SYLLABIC
1. сричков 2. сричкообразуващ
CITOLE
n муз. малка лютня
WAGER
I. 1. бас, обзалагане, облог to lay/make a WAGER хващам се на бас, обзалагам се to take up a WAGER приемам бас/облог 2. WAGER of battle ист. решаване на спор чрез двубой II. v обзалагам се
MOHAIR
n мохер, вълна/плат от ангорска коза
TINTINNABULATION
n биене/звънене/звън на камбани
DOWNGRADE
I. 1. (на) надолнище 2. прен. пропадане, проваляне on the DOWNGRADE в упадък, по лош път II. a нанадолен, наклонен III. adv (на) надолу, по нанадолнище IV. 1. понижавам (в службата) 2. омаловажавам, подценявам
CRIBRIFORM
a бот., анат. решетовиден
SCOFFLAW
n ам. разг. постоянен закононарушител, човек, който пет пари не дава за законите
BEE'S KNEES
n нещо изключително хубаво
DEPERSONALIZE
v обезличавам, лишавам от индивидуалност
GREENSTONE
1. n минер. диорит, зелен порфир 2. нефрит
INTEMPERATE
1. неумерен, несдържан, невъздържан to be INTEMPERATE in one's speech не си меря приказки INTEMPERATE zeal прекалено усърдие 2. склонен към пиянство
EXHAUSTED
1. изморен, изтощен (и за почва) 2. изчерпан (за тема, търпение и пр.)
NE'ER
nоет. never
OFF-LICENCE
1. патент/разрешително за пpoдажба на спиртни питиета за домашна консумация 2. разг. магазин, притежаващ такова разрешително
CATAFALQUE
n погребална колесница, катафалка
REDDLE
n червена охра
SWEET PEA
n бот. ароматен rpax (Lathyrus odoratus)
RUGOSITY
1. набръчканост, нагърченост, нагънатост 2. бръчка, гънка
DECK-HAND
n матрос
COUNTER-CLOCKWISE
adv обратно на часовниковата стрелка
PNEUMONIC
a мед. пневмоничен, белодробен
SEPARATIVE
a сепаративен
SYRIAC
а, n древносирийски (език)
SHOWMANSHIP
n рекламаджийство, прах в очите
COALITION
n обединение, коалиция
OUT-OF-DATE
a остарял, старомоден, демодиран, излязъл от употреба
SWIPE
I. 1. удрям силно и безразсъдно to SWIPE at замахвам силно по 2. sl. открадвам, задигам, отмъквам, свивам II. n силен/безразсъден/неточен удар
SWEETEN
1. подслаждам (и прен.) 2. смекчавам 3. освежавам, проветрявам (стая и пр.) 4. изпълвам с благоухание 5. наторявам (почва) 6. облекчавам 7. sl. давам рушвет/подкуп
SHOEBLACK
n ваксаджия
PREJUDICE
I. 1. предубеждение предразсъдък (against) 2. предразположение (in favour of) 3. юр. вреда, загуба, щета to the PREJUDICE of във вреда на without PREJUDICE без ущърб на правата/исканията на някого without PREJUDICE to the solution of the question без да се предрешава въпросът II. 1. създавам предубеждение у, настройвам (against) повлиявам (in favour of) 2. увреждам, ощетявам, намалявам (възможности и пр.)
SACRIFICIAL
a жертвен
FLATLET
n апартаментче
PEACOCKERY
n перчене, надуване, позиране
SEROUS
a физиол. серозен
DISCONTINUE
v прекратявам (и дело), прекъсвам, преустановявам, спирам, преставам, преустановявам издаването на (вестник и пр.)
PUTTY-FACED
a с пепеляво лице
TWANG
I. 1. остро дрънчене (на струна) 2. носов говор/изговор II. 1. дръпвам силно струна 2. дрънча, издрънчавам (за струна) 3. говоря носово 4. презр. дрънкам на инструмент
KRIS
вж. creese
TANNAGE
n щавене, дъбене (на кожи)
DISSENTIOUS
a склонен към кавги
BULLDOZER
n тех. булдозер
HELMET
1. воен., сn. шлем, каска 2. тропически шлем (и sun HELMET) 3. бот. чашка на цвят 4. хим. горна част на реторта
GLASS-CUTTER
1. стъклар, джамджия (който реже стъкла) 2. човек, който изработва кристални предмети 3. елмаз (за рязане на стъкло)
DIARRHOEA
n диария
KREMLIN
1. n рус. кремъл 2. the KREMLIN Кремъл (в Москва)
ROAST
I. 1. пека (се), изпичам (се), грея се, препичам се to be simply ROASTing умирам/завирам от горещина 2. метал. пържа (руда), калцирам, изпичам 3. разг. подигравам, закачам 4. ам. критикувам остро II. 1. печено (месо), парче месо за печене 2. печене 3. ам. излет, на който се пече месо 4. ам. разг. жестока критика to cry ROAST meat хваля се с късмета си
ICE-CAP
n ледена покривка, вечни ледове (особ. на планина, и на полюсите)
REGALE
I. 1. (у) гощавам, нагостявам (with) 2. доставям наслада/удоволствие (на), възхищавам, забавлявам 3. ряд. угощавам се, нагостявам се II. 1. n ост. угощение, пир (шество) 2. хубаво ядене
PEAT-BOG
n торфено блато/находище
CAY MAN
вж. caiman
GINGERY
1. джинджифилов, с вкус на джинджифил, лют, остър, пиперлия, пикантен 2. раздразнителен, буен, сприхав (за характер), пикантен (за разказ и пр.) 3. червеникав (за коса)
RE-ELECT
v преизбирам
GRATITUDE
n благодарност, признателност (to)
PLEASURE
I. 1. удоволствие, наслада, развлечение man of PLEASURE бонвиван woman of PLEASURE лека жена it gives me PLEASURE to драго/приятно ми е да to take (a) PLEASURE in doing something обичам/приятно ми е да правя нещо it will be a PLEASURE to me, it will give me great PLEASURE, I shall esteem it a PLEASURE to ще ми бъде приятно/драго да, ще се радвам да to take one's PLEASURE забавлявам се (особ. с любовни авантюри) it was a PLEASURE, the PLEASURE was mine моля, направих го с удоволствие may I have the PLEASURE of your company to dinner? ще ми направите ли удоволствието да вечеряте у/с нас? X. requests the PLEASURE of your company to X. ви моли/кани да присъствувате на (в официални покани) 2. желание, нареждане we await your PLEASURE очакваме вашите нареждания without consulting my PLEASURE без да ме пита, без да се съобрази с желанието ми at your PLEASURE когато пожелаете, както пожелаете 3. attr (който е) за удоволствие, увесели телен PLEASURE trip пътуване за удоволствие, екскурзия II. 1. прави ми удоволствие (in с ger да) 2. търся удоволствия 3. доставям (полова) наслада на
FIRE-COCK
n пожарен кран
EACH
I. 1. вcеки (един), всекиго, всекиму EACH (one) of us всеки (един) от нас, ние всички, всички ние EACH and every/all всеки/всички до един 2. EACH other един друг, взаимно (за двама) for EACH other един за друг they love EACH other обичат се EACH to EACH мат. един на друг triangles equal EACH to EACH взаимно равни триъгълници II. adv по ... give the boys an apple EACH дай на момчетата по една ябълка two EACH of по един (брой) от
RECEPTACLE
1. съд, контейнер, вместилище, влагалище 2. чанта, торба 3. бот. чашка 4. ел. гнездо, букса
KICK-OFF
1. футб. начало на мач 2. начало for a KICK-OFF първо на първо
PUNCHEON
1. тех. щанца, щемпел, секач 2. подпора, устой
DETRACTRESS
n клеветница, хулителка
HOMESICK
a обзет от носталгия/мъка по родината/дома
EFFICACIOUS
a ефикасен, резултатен
GROUND CONTROL
п ав. ръководство на въздушното движение
SPECTACLE
1. зрелище, гледка to make a SPECTACLE of oneself ставам за смях/подигравка 2. спектакъл, представление 3. рl очила 4. цветни стъкла (на семафор и пр.)
BUS LANE
n платно/лента/филе само за автобуси по оживена улица/шосе
CAULDRON
n котел, казан, прен-нещо, приличащо на врящ казан (силни чувства и пр.)
SUPPLE-JACK
1. бот. име на няколко увивни растения 2. гъвкаво бастунче
BENEFICE
n (доход от) завещан на църквата имот
SUBURBAN
1. от/на/за предградията 2. npeнебр. ограничен, тесногръд, буржоазен, еснафски
CAMBIUM
n бот. камбий
PREDICATE
I. 1. твърдя, заявявам to PREDICATE goodness or badness of a motive твърдя, че даден мотив е добър или лош 2. предполагам (като естествено качество) нaлагам (като последствие) 3. ам. основавам се (за теория и пр.) (on) II. 1. лог. предикат 2. грам. сказуемо, предикат
BULLACE
n бот. дива слива, тръносливка (Primus insititia)
SLEETY
1. кишав 2. ам. заледен
TRADE SHOW
n кино закрита прожекция на нов филм за критици, кинодейци и пр
OFFICIALLY
a служебно, официално
SIEVE
I. 1. сито, решето to have a head/memory like a SIEVE нищо не мога да запомня, имам много слаба памет 2. филтър 3. плямпало, дрънкало, човек, който не може да пази тайна II. 1. пресявам 2. филтрирам
COMBINATORIAL
a мат. комбинаторен
ASIAN
I. a азиатски II. n азиатец
HOMOGRAPH
n ез. омограф
STUMBLE
I. 1. спъвам се, препъвам се (over о, в) 2. запъвам се, запирам се, обърквам се, казвам/чета неуверено 3. извършвам прегрешение, греша 4. ост. озадачавам stumble across натъквам се/попадам на stumble against блъскам се/спъвам се в stumble along вървя/тичам с неуверени стъпки, залитам, олюлявам се stumble at озадачавам се/обърквам се от stumble on/upon попадам/натъквам се неочаквано на II. 1. препъване, залитане 2. прен. погрешна стъпка, грешка, прегрешение
OUTRAGEOUS
1. жесток, свиреп, насилнически 2. възмутителен, скандален, безобразен, безбожен, нечуван OUTRAGEOUS injustice крещяща неправда 3. ексцентричен, екстравагантен
SOUP-SPOON
n супена лъжица
CARPET-BEDDING
n градинарство насаждане на лехи с ниски цветя в (геометрични) фигури
SUPERTERRANEAN
a надземен, живеещ на повърхността на земята
STRINGENT
1. строг (за правилник и пр.) 2. неоспорим (за довод и пр.) 3. фин. ограничен (за пазар, средства)
DISSENTIENT
I. a несъгласен, неодобряващ, на противно мнение without a DISSENTIENT vote единодушно II. n противник, човек, който е на противно мнение
VASSAL
1. ист. васал 2. прен. подчинен, подвластен, роб 3. attr васален, подвластен
SMUGGLE
v контрабандирам, вмъквам контрабанда, внасям тайно (into) изнасям тайно (out of) to SMUGGLE away скривам, укривам
UNRIG
v (-gg-) мор. свалям рангоута и такелажа на (кораб)
FUTURITY
1. грам. бъдеще, бъдещност 2. pl бъдещи събития, бъднини 3. рел. задгробният живот
VINAIGRETTE
1. готв. сос (за зелена салата и пр.), винегрет (и VINAIGRETTE sauce) 2. шишенце/флаконче за парфюм и пр
CALENDS
n р1 ист. календи on/at the Greek CALENDS на куково лято, на конския Великден, никога
DECAMP
1. избягвам, офейквам 2. вдигам/напускам лагер
FERNSHAW
n гъстак от папрат
OBSTINACY
1. упорство, упоритост, твърдоглавие, настойчивост, инат to show OBSTINACY упорствувам, инатя се 2. мед. упоритост (на болест)
UNRIP
v (-pp-) разпарям, разшивам
BAT-EYED
a ненаблюдателен
MAUNDY
n MAUNDY Thursday Велики четвъртък MAUNDY week страстната седмица
COSINESS
n уютност, удобство, приятност
BOIL
I. n цирей II. 1. вря, кипя (и прен.), завирам, възвирам to BOIL dry извирам до дъно to keep the pot BOILing прен. изкарвам си прехраната, свързвам двата края 2. варя, слагам да възври, възварявам, сварявам изварявам boil away извирам, изпарявам се, вря си boil down изпарявам (се), сгъстявам (се), правя на булъон прен. съкращавам се, свеждам се (to дo) it all BOIL s down to this накратко/с две думи казано, всичко това се свежда до следното boil over кипвам, изкипявам, прен. преливам от/избухвам от гняв boil up възвирам, кипвам надигам се. boil n врене, кипене, точка на кипене to be on the BOIL кипя, вря. варя ее (и прен.) to bring to the BOIL възварявам, докарвам до точката на кипенето to go off the BOIL преставам да вря to come to the BOIL завирам, възвирам
SUPERIMPOSE
v полагам върху, слагам отгоре, налагам
SUPER
I. 1. разг. от най-високо качество, чудесен, превъзходен 2. изключително умен/храбър/добър и пр 3. SUPER (-duper) sl. огромен, изключителен, великолепен, поразителен 4. търг. екстра качество 5. квадратен (за мерки) II. разг. съкр. от superficial, superfine, supernumerary supercargo, superfilm, superintendent, supervisor и др III. 1. театр., кино статист 2. прен. човек, който е в повече/излишен, незначителен/нежелан човек IV. n търг. тъкан/продукт от най-високо качество V. pref свръх-, над-, най-
HEADMISTRESS
ж. р. от headmaster n директорка на училище
PAPER
I. 1. хартия, книга packing/wrapping/brown PAPER амбалажна хартия on PAPER прен. на книга, теоретически 2. документ call-up PAPERs воен. повиквателна 3. рl документа за самоличност, пълномощия to send in one's PAPERs воен. подавам оставка 4. полица, ценна книга 5. книжки пари, банкнота 6. вестник PAPER war (fare) война/полемика чрез пресата 7. изпитна тема, въпроси за изпит 8. доклад, теза, дисертация, студия 9. sl. театр. гратис (билет), гратисчия 10. книжен пакет, кесия PAPER of needles пакетче с игли за шев 11. attr книжен, хартиен, увит в хартия, фиктивен II. 1. покривам с хартия (и с up) слагам книжни тапети (нa) to PAPER over the cracks прен. прикривам слабости/недоразумения, замазвам нещата 2. увивам в хартия 3. sl пълня (театър и пр.) с гратиси
INGENIOUS
1. изобретателен, находчив, сръчен, изкусен, остроумен (за човек, отговор) 2. умно направен/намерен/намислен
CRAWLING
1. пълзящ, лазещ 2. гъмжащ, пълен (with)
LAUNCHING
1. launch 2. създаване (на предприятие)
UNDERLAY
I. вж. underlie II. 1. подлагам (нещo) отдолу, подпирам, повдигам 2. геол. полягам, наклонявам се (за жила, пласт) III. n постилка, настилка за под дюшек/килим
SCISSILE
a цеплив
TRADITIONARY
вж. traditional
WITHOUT
I. 1. навън, отвън, вън from WITHOUT отвън, от външната страна 2. външно, по външност II. 1. без без да (с ger) she passed WITHOUT seeing me тя мина, без да ме види he left WITHOUT even (saying) a thank-you той си отиде, без даже (да каже) едно благодаря 2. извън, вън от WITHOUT the gate извън вратата III. cj ост. без да he never goes out WITHOUT he loses something той не може да излезе, без да загуби нещо
TENEMENT
1. жилище, квартира, апартамент жилищен дом с евтини квартири (и TENEMENT house) 2. юр. недвижимо имущество 3. наета земя и др. имущество
SYMBOLIC
1. символичен, олицетворяващ SYMBOLIC of символизиращ 2. значителен, важен, знаменателен
BUSH-FIGHTING
n партизанска война
ANNALIST
n летописец
BRANCHIA
n рl зоол. хриле
GENUS
1. биол. род 2. сорт, вид, класа, род
BUBO
n мед. подуване/оток на лимфатичните жлези под мишниците и в слабините, бубон
FORMULATION
1. формулиране, изразяване, излагане 2. формулировка
PRESIDE
1. председателствувам (at) 2. контролирам, имам власт (over) 3. царя, преобладавам (и прен.) 4. седя начело на масата 5. свиря като солист (at the organ, etc. на орган и пр.)
BLACKSPIITH
n ковач
ACCESSORY
I. 1. допълнителен. добавъчен, спо магателен, второстепенен 2. юр. съучастнически 3. геол. акцесорен II. 1. юр. съучастник ACCESSORY to a crime съучастник в престъпление ACCESSORY before the act юр. съучастник, под будител, помагач, съизвършител ACCESSORY after the act юр. съучастник, укривател 2. допълнителна част, до бавка. аксесоар, детайл от общ план р1 допълнителни принадлежности (към кола, облекло и пр.) 3. pl тех. принадлежности, арматура
CALL-SIGNAL
n сигнал на радиопредавателна станция
EQUALIZATION
n изравняване, уравняване, уравнение EQUALIZATION fund адм. уравнителен фонд
SPIRIT-RAPPING
n рaзг. викане на духове, спиритически сеанс
DUNCE
n тъпак, кретен
FISH-GLUE
n рибен клей, желатин
THICKHEAD
n глупак, дръвник
CONTEMPT
1. презрение (for) to have/hold in CONTEMPT презирам to bring someone into CONTEMPT карам да презират някого to fall into CONTEMPT навличам/спечелвам си презрение in CONTEMPT of въпреки, без да обръщам внимание на 2. неуважение, оскърбление CONTEMPT of court юр. неуважение към съда familiarity breeds CONTEMPT фамилиарността поражда презрение
GRISSINI
n pl ит. гризини
SEVERAL
1. няколко, неколцина, малко SEVERAL of us някои/няколко от нас 2. отделен, индивидуален, единичен, различен each SEVERAL part всяка отделна част they went their SEVERAL ways всеки си тръгна по пътя collective and SEVERAL responsibility колективна и лична отговорност on three SEVERAL counts по три различии точки 3. съответен, свой all of us in our SEVERAL stations всеки от нас на своето място (в обществото)
INERRANT
вж. inerrable
FOLLOWING
I. 1. следващ, следен, идущ (по време) 2. следващ, следен (по ред) two days FOLLOWING два дни наред the FOLLOWING следните (лица, предмети) II. 1. последователи 2. свита III. prep след
SHORT-HANDED
a с недостатъчно работна ръка/персонал
INDECENT
1. неприличен, непристоен, неблагоприличен, циничен 2. нереден, неподобаваш
TRUNCATE
I. 1. отрязвам/отсичам върха/крайчеца на, пресичам TRUNCATEd pyramid/cone геом. пресечена пирамида/конус 2. съкращавам, скъсявам, окастрям II. 1. a пресечен, отрязан, скъсен, съкратен 2. палка, особ. полицейска 3. ост. кривак, тояга 4. жезъл
ONION-SKIN
1. кожа/ципа на лук 2. вид тънка хартия
MISCREATED
1. уродлив 2. неодобр. чудовищен
SAILORLY
1. моряшки 2. стегнат, спретнат, кадърен
INCRIMINATION
n обвинение, инкриминиране, инкриминация
SUN AND PLANET
a тех. планетарен (за механизъм)
MIDST
I. n книж. среда in the MIDST of his work/his reading задълбочен в работата си, както се е зачел born in the MIDST of misery роден в нищета in the MIDST of winter посред зима in the MIDST of war в разгара на войната in the MIDST of all this тъкмо тогава/в този момент in/from our MIDST в/от нашата среда II. prep поем. сред, вcред
SIGNIFICANT
1. смислов, със значение, значим изразяващ (of) 2. знаменателен, показателен (of за) 3. важен, значителен
PROCRASTINATION
n отлагане, бавене, маяне
THEGN
вж. thane
CENTNER
вж. hundredweight
SWALLOW-HOLE
n геoл. подземна река, понор
WROUGHT-UP
вж. wrought
ELEEMOSYNARY
1. a книж. благотворителен, безплатен 2. който зависи от благотворителност
MASTER-HAND
1. вещ човек, майстор 2. прен. веща ръка
GLASSWARE
n стъклария
GLADDEN
v (за) радвам (се), веселя, развеселявам
SHELL-HEAP
1. куп черупки 2. midden
GREASY
1. мазен, тлъст 2. серив, непран (зa вълна) 3. плъзгав, кален 4. мазен, угоднически, мазнишки 5. вет. с мокър лишей 6. мор. мръсен, лош. мъглив (за врсме)
PUFF-PUFF
n дет. локомотив (че), влак (че)
MISSILE
1. n воен. реактивен снаряд 2. ракетен снаряд 3. attr метателен
EJACULATORY
1. възклицателен, бързо/внезапно изречен 2. физиол. предназначен за изхвърляне (на сперма и пр.)
BARONIAL
a баронски
BETROTHED
I. a сгоден II. n годеник, годе ница
FLOUT
I. 1. надсмивам се (на), подигравам се (на) (at) 2. пренебрегвам, държа се/говоря пренебрежително, проявявам презрение (към) II. n подигравка, присмех, пренебрежение, обида, оскърбление
FOOTWORK
1. движения с краката (на спортист, билетист, балерина) 2. обикаляне, търчане
CATMINT
n бот. коча трева (Nepeta cataria)
PRIMORDIAL
a най-ранен, най-стар, първоначален, първичен, пръв, основен
FLOUR
I. 1. брашно FLOUR paste лепило от брашно 2. attr брашнен FLOUR sack брашнен чувал 3. ситно стрит прах/пудра, подобна на брашно II. v посипвам с брашно, набрашнявам
OPPORTUNITY
n удобен случай/момент, подходяща/благоприятна възможност OPPORTUNITY for something /of doing something /to do something удобен случай за нещо/да се направи нещо to afford an OPPORTUNITY давам/предлагам/предоставям възможност at the earliest OPPORTUNITY при първа възможност, при пръв удобен случай when OPPORTUNITY occurs при случай, когато се отдаде случай/възможност golden OPPORTUNITY прекрасен случай, блестяща възможност to avail oneself of/grasp at the OPPORTUNITY to do something използувам случая да направя нещо to throw away/let slip/miss/lose an OPPORTUNITY изпускам случай/възможност to take/seize the OPPORTUNITY of (c ger) възползувам се от случая да OPPORTUNITY makes the thief изкушението създава крадеца
ABUNDANT
a (из) обилен, прен. богат to be ABUNDANT изобилствувам there is ABUNDANT time има предостатъч-но време ABUNDANT number голям брой, множество ABUNDANT in изобилствуващ с
HELICES
вж. helix
EXTRACURRICULAR
a извън учебния план, извънучилищен
PERVERTED
1. извратен, развратен 2. заблуден, отклонен от правия път 3. изопачен, преиначен
VOUCHER
1. поръчител, гарант 2. разписка, квитанция, бордеро, оправдателен документ 3. купон (за хранено и пр. -в хотел, почивна станция и пр.), ваучър, талон
GUINEA-HEN
n женска токачка
PARADISEAN
a райски fool's PARADISE недействителен свят, илюзии
PANDEMIC
I. мед. a пандемичен II. n пандемия
FOSS
1. воен. окоп, ров 2. fossa
INSINUATION
1. инсинуация, намек, алюзия 2. вмъкване, проникване 3. подмазване
PUSSYFOOT
I. 1. движа се/промъквам се тихичко 2. действувам предпазливо, не се ангажирам II. n (pl-foots) (привърженик на) сухия режим
THORAX
n (pl thoraces) анат. гръден кош
REVISORY
a ревизионен
DISPENSING DEPARTMENT
n аптечен отдел (в универсален магазин)
CRANE-FLY
n зоол. дългоножка (насекомо)
CIRCUMSCRIBE
1. геом. описвам една фигура около друга (about) 2. ограждам, ограничавам, сгеснявам, определям границите на (и прен.) 3. определям точно, дефинирам
PRE-ARRANGE
v споразумявам се/уреждам предварително
LOGOMACHY
n словесен спор, словоборство
COUGAR
n зоол. пума (Felis concolor)
BYSTANDER
n (случаен) свидетел, зрител, наблюдател
BROWN-OUT
n ограничение в ползването на електроенергия за осветление
ABSORBABILITY
n поглъщателна способност
ANCHORAGE
1. закотвяне 2. място/такса за закотвяне, такса за престой в пристанище 3. прен. опора, упование
CYCLOID
n мат. циклоида
CHAIRLADY
n жена, председателствуваща (събрание и пр.), председателка
LONG-MEASURE
n мярка за дължина
PRINTER'S MARK
вж. imprint
PRINTING-OFFICE
вж. printing-house
SHOULDER-BOARD
n ам. пагон
AVOWAL
n (открито) признание, декларация, деклариране, изявление
DODGE
I. 1. избягвам, отбягвам, отдръпвам се, отклонявам се скривам се (behind, under) to DODGE in and out движа се насам-натам, прен. клинча, хитрувам 2. извъртам, изплъзвам се (от), клинча, изклинчвам (от), хитрувам to DODGE a question отклонявам въпрос to DODGE the column sl. измъквам се от задълженията си II. 1. извъртане, хитрост 2. отскачане, отдръпване, разг. хитро приспособление/средство, хитър план/номер to be on the DODGE укривам се от правосъдието
UNPEOPLE
v обезлюдявам
BROKERAGE
1. n търг. комисионерство 2. комисионна, такса за комисионерска услуга, брокераж
PIKER
1. n ам. страхлив/предпазлив картоиграч/борсов спекулант 2. човек, който всичко върши на дребно, скръндза
CLARY
n меча пета/стъпка (Salvia sclarea)
REST HOUSE
n странноприемница, хижа, заслон
CONCURRENCE
1. съвпадение, стечение 2. съгласуване, координиране 3. съгласие, съдействие
POCKET-MONEY
n джобни пари, джобхарчлък, джобпарасъ
MEDDLER
n човек, който се меси в чужди работи, шило
COUNTERPLOT
I. вж. countermine II. v противодействувам на/попречвам на/осуетявам заговор (чрез друг заговор)
DENUDATION
n оголване, лишаване от растителност, геол. денудация
BEND
I. 1. извивам (се), превивам (се), прегъвам (се), свивам (се), изгърбвам се 2. навеждам се (down, over), покланям се 3. подчинявам, превивам, пречупвам (воля) to catch someone BENDing улавям някого в неизгодно/неблагоприятно положение 4. sl. извращавам, изопачавам (закои. прaвило) 5. отклонявам, насочвам в друга посока, отправям he bent his steps from the path той се отклони от пътеката ail eyes were bent on me всички очи бяха отправени/насочени към мен 6. правя завой the road BENDs several times шосето завива няколко пъти 7. to BEND one's mind съередоточавам се (to върху) 8. to be bent on (doing) something решен съм на/замислил съм/наумил съм си нещо/да направя нещо 9. мор. завързвам/привързвам с възел 10. насочвам, съсредоточавам, напрягам to BEND the ear слушам внимателно II. 1. извивка, завой, чулка, огънато място/част round the BEND разг. луд, побъркан 2. вид моряшки възел 3. sl. гуляй III. 1. бom. полска степна трева, полевица (Agrostis) 2. степ
FLED
вж. flee
FLEE
1. книж. бягам, избягвам, побягвам (from, out of, to) 2. избягвам от, напускам внезапно to FLEE the country избягвам в чужбина 3. бягам от, избягвам, гледам да отклоня, стоя далеч от
SHANTYTOWN
n бедняшки квартал
SIGNIFICATIVE
a показващ, изразяващ (of)
COPILOT
n втори пилот
PHOTOSYNTHESIS
n фотосинтеза
QUESTIONER
n запитвач, разпитвач
SNIVEL
I. 1. подсмърчам, разсополивям се 2. хленча, подсмърчам, вайкам се 3. разкайвам се лицемерно II. 1. сополи 2. хленч, подсмърчане, вайкане 3. лицемерие, лицемерно разкаяние
INTENTION
1. намерение, стремеж, цел, умисъл done without INTENTION сторено неумишлено honourable INTENTIONs разг. сериозни намерения (за женитба) 2. смисъл, значение to grasp someone's INTENTION схващам мисълта на някого 3. лог. понятие, идея 4. мед. (healing by) first INTENTION първично заздравяване (healing by) second INTENTION вторично заздравяване (на рана, гноясала преди това)
PASSTURAGE
1. пасище 2. паша 3. овчарство, говедарство
FLEW
вж. fly
ATTAINDER
n юр. ист. осъждане на смърт, лишаване от граждански права, поставяне извън законите
LIFE-LINE
1. спасително въже, изстрелвано към кораб 2. въже за спускане/издигане на водолаз 3. единствен снабдителен път към изолирано място, прен. връзка и пр. от жизнено значение 4. линия на живота (в хиромантията)
DULY
1. съответно, надлежно, както подхожда/подобава, както му е редът 2. навреме
WILL-POWER
n воля, сила на волята, самоконтрол, самообладание
PEARL-BARLEY
n грис от ечемик
FLEX
I. n ел. шнур II. v огъвам (се), прегъвам (се), нагъвам (се) (и геол.)
SHAN'T
съкр. от shall not
BLOOM
I. 1. цвят 2. цъфтеж, цъфтене, разцвет, свежеет (и прен.) to burst into BLOOM разцъфтявам се, разцъфвам in BLOOM разцъфнал. разцъфтял 3. свежест/руменина на лицето, здрав цвят, цветущ вид 4. замъгляване на гладка/полирана/лакирана повърхност 5. прашец на прясно откъснат плод (грозде, cливи и пр.), to take the BLOOM off something развалям свежестта на/похабявам нещо II. v цъфтя, разцъфвам, намирам се в разцвет (и прен.) III. n метал, блок, брус, блум
GRATULATORY
ост. congratulatory
DRESS-SHIELD
вж. dress-preserver
MOTTLE
I. 1. петно 2. десен от различно оцветени петна II. v обик. в рр изпъстрям, оцветявам, нашарвам
BLOOD
I. 1. кръв it made my BLOOD boil това ме накара да кипна his BLOOD ran cold кръвта му замръзна в жилитe to make someone's BLOOD run cold смразявам кръвта на някого 2. темперамент, чувство, страст тy BLOOD is up кипнал съм, готов съм да се бия 3. жизнени сокове, прен. живот fresh/new BLOOD обновление, пресни сили 4. род, родство, произход, раса it runs in their BLOOD това им е семейна/родова/наследствена черта, в кръвта им е BLOOD will tell добрият произход си личи (prince) of the BLOOD (принц) от кралска кръв/род a bit of BLOOD чистокръвен кон 5. проливане на кръв, убийство men of BLOOD убийци 6. конте, франт in cold BLOOD хладнокръвно, преднамерено, жестоко BLOOD is thicker than water кръвта вода не става bad/ill BLOOD лоши чувства, омраза there is bad/ill BLOOD between them те се мразят II. 1. пускам кръв 2. лов. давам за пръв път да вкуси кръв на (на куче и пр.), настървявам 3. въвеждам, посвещавам 4. окървавявам, изцапвам с кръв
A CAPPELLA
1. a, adv лат. муз 2. без инструментален съпровод 3. в църковен стил
EXTRUDE
1. изтиквам, избутвам 2. тех. пресовам
FLUMMERY
1. гъста овесена каша, подобна на желе 2. яйчен крем с желатин и плодове 3. прен. празни комплименти, плоски приказки, глупости
MESMERIZE
v хипнотизирам (и прен.)
TIRED
1. уморен, изморен TIRED looking с уморен вид TIRED of отегчен от to be TIRED of life животът ми e омръзнал, не ми се живее 2. изтъркан, банален, шаблонен
ELENCHUS
n (pl elenchi) лог. оборване, опровержение
CHAIN-BRIDGE
n висящ на вериги мост
CORRECT
I. 1. верен, точен, правилен 2. коректен, (благо) възпитан, приличен, подходящ, какъвто трябва II. 1. поправям, коригирам, сверявам, регулирам (часовник и пр.) 2. мъмря, смъмрям, правя забележка (на), наказвам I stand CORRECTed приемам забележката, признавам, че съм сгрешил 3. поправям, изправям, отстранявам, неутрализирам, противодействувам (на), излекувам, смекчавам
HAWK-OWL
n зоол. Ястребова кукумявка (Sumia ulula)
DISAFFOREST
1. юр. лишавам (земя) от привилегиите на залесена площ 2. обезлесявам
PERDURABLE
1. много траен 2. вечен
LAYSTALL
n бунище
HUNKERS
n pl шотл. бут, задница on one's HUNKERS клечешком, клекнал
POPPER
n ам. пукало (за пуканки.)
FLY-SPECK
n ам. следа/наплюто от муха
LUNATION
n лунен месец
UNFAILING
1. неизчерпаем, ненамаляващ, постоянен 2. неизменен, верен, сигурен
INFERTILITY
n неплодородие, безплодие
CONTEMPLATION
1. съзерцаване, съзерцание 2. размишление, размисъл 3. очакване, опасение 4. проект (иране) that was never in CONTEMPLATION такова нещо не сме проектирали/замисляли
SPUNK
1. прахан 2. разг. смелост, кураж 3. живост, енергичност
AUTO-SUGGESTION
n самовнушение
HOUSELECK
n бот. дебелец, нежит, ушно биле (Semoervlvum tectonim)
SENIORITY
n старшинство (ам. и по трудов стаж)
MISERY
1. и pl мъка, нещастие, злочестина, страдание to be in a MISERY/to suffer MISERY from toothache умирам от зъбобол to put an animal out of its MISERY убивам животно, за да не страда, слагам край на мъките му 2. мизерия, нищета, немотия 3. разг. мърморко
STOMACH-PUMP
n мед. стомашна помпа
FLASHBACK
n кино ретроспективен кадър, лит. ретроспекция връщане (to)
JORDANIAN
I. a йордански II. n йорданец
ESCAPEE
n избягал затворник, беглец
GOSPEL-TRUTH
вж. gospel
EMPLANE
v качвам (се) на самолет
AIDE-DE-CAMP
n адютант (pl AIDEs-DE-CAMP)
SURE-FOOTED
a устойчив, здрав, непогрешим, уверен
DIMETER
n проз. двустъпен стих
PERITONAEUM
вж. peritoneum
SEMICIRCLE
n полукръг
BERIBERI
n мед. бери-бери
DOWNTHROW
1. сваляне, поваляне 2. геол. долно крило на разсед
TAENIA
1. зоол. тения 2. анат. тъкан във форма на панделка 3. арх. ивица над архитрава на дорийска колона 4. ист. панделка за коса
GUN-HOUSE
n мор. прикритие за оръдие и за обслужващите го
SHANDRY
n лека двуколка, таратайка
MUSCAT
1. бот. мискет (грозде) 2. стафиди от мискет 3. мискетово вино
DOCKET
I. 1. aм. юр. списък/регистър на съдебни решения, списък на определените за разглеждане дела 2. юр. кратко извлечение от присъда/документ 3. ам. календарен списък на предстоящи задачи 4. квитанция за платено мито 5. списък, опис, етикет (върху пратка, стока) II. 1. правя извлечение/опис, давам кратко съдържание на 2. маркирам, слагам етикет на 3. ам. юр. включвам в списъка на делата за разглеждане, прен. поставям на дневен ред, вписвам (присъда и пр.)
DOCKER
n докер, пристанищен работник
RELAY STATION
n рад. транслационна радиостанция
FUZZ
I. 1. мъх, влакънца 2. коса като пух/мъх II. n sl. полицай, полиция
FUZE
вж. fuse
RECEIPT
I. 1. получаване, приемане to be in RECEIPT of канц. получавам, получил съм (up) on the RECEIPT of при получаване (то) на 2. обик. pl постъпления, печалби, приход 3. разписка, квитанция 4. рецепта за готвене 5. ост. митница II. v давам разписка за, разписвам се (на), обгербвам
APOLOGUE
n басня, поучителна приказка
UNWRAP
v (-pp-) развивам, отварям, разпаковам
BAGPIPER
n гайдар
DROLLY
adv смешно, комично, забавно
BODILESS
a безтелесен, невеществен, нематериален
HOLDER
1. държач, дръжка (на инструмент) (особ. в съчет.) cigarette-HOLDER цигаре 2. носител (на титла, купа и пр.), човек, който заема пост/служба 3. притежател, собственик 4. наемател, арендатор 5. юр. притежател на полица 6. тех. рамка, стойка, опора
THAUMATURGE
n чудотворец, магъосник, фокусник
CHEESE-PARING
1. хора на кашкавал (тънко обелена) 2. ам. нещо незначително/без всякаква стойност 3. скъперничество, стиснатост 4. attr стиснат, скъпернически CHEESE-PARING policy политика на крайни икономии
HUMUS
n хумус, чернозем
TALKING POINT
n тема/проблем за разискване/спор
RICE-FIELD
n оризище
GRANITE-WARE
1. емайлирани железни изделия 2. каменинови изделця
HEADMASTER
n уч. главен учител, директор
WOOD-BLOCK
1. дървено блокче 2. печ. дървено клише
FIRE-WATER
n разг. спиртни напитки
PARASITISM
n паразитизъм (и прен.)
PIECEMEAL
I. adv едно по едно, на части, постепенно II. a направен парче по парче, откъслечен, безсистемен, неорганизиран
DIFFERENTIA
n (pl-tiae) книж. отличителен белег/свойство/качество
DISEMBARKATION
n дебаркиране
NURSERY RHYME
n стихотворение/песничка за деца
GELATINOUS
a желатинен, пихтиест
INSTITUTIONALIZE
1. създавам/основавам институт 2. разг. настанявам в лечебно и пр. заведение (за душевноболни) 3. шаблонизирам
BOOHOO
1. n рев, силен плач 2. v плача, рева
SLEEVELESS
a без ръкави
OUTRIGGER
1. мор. издадена навън временна мачта (за лебедка) 2. мор. рамка с гнезда за греблата 3. мор. странични поплавъци на кану (за да не се обръща) 4. стр. конзолна греда 5. стрела (на подемен кран)
SWING JOINT
n тех. шарнирно съединение
DRY GOODS
n манифактура, галантерия
IDENTITY
1. еднаквост, тъждественост, идентичност 2. самоличност IDENTITY card лична карта 3. мат. тъждество
BUSH SHIRT
вж. bush jacket
CAPABLY
adv умело, с вещина
CONGENERIC
a сроден, от същия вид/род/класа/характер
POCKET VETO
n ам. задържане на законопроект (от президента) до разпускане на законодателния орган
TRANSOM WINDOW
1. n стр. полукръгло прозорче над врата/прозорец 2. прозорец с хоризонтални деления
DERRICK
1. дерик (-кран) 2. сондажна кула
RIME
I. n скреж, слана II. v оскрежавам, покривам със скреж, осланявам III. вж. rhyme
RIMY
a оскрежен, покрит със скреж
WISHY-WASHY
1. слаб, безвкусен, разводнен (за чай и пр.) 2. прен. безвкусен, безинтересен, безцветен, вял, блудкаво сантиментален
MILLIONAIRESS
ж. р. от millionaire
WEAKNESS
1. слабост, неустойчивост 2. слабост, недостатък 3. склонност, влечение, слабост (for към)
CAPABLE
1. способен, надарен, талантлив, умен 2. опитен, компетентен, сведущ, годен, вещ 3. способен (of на) (нещо, да направи нещо) 4. възприемчив, податлив, допускащ, позволяващ, даващ възможност CAPABLE of improvement поддаващ се на подобрение
NUTTING
n бране на лешници to go NUTTING отивам за лешници
QUACK
I. 1. крякам (за патица) 2. бърборя, бръщолевя II. 1. крякане на патица 2. брътвеж, бръщолевене III. 1. врач, знахар, баяч, шарлатанин 2. attr шарлатански, лъжлив QUACK doctor лекар шарлатанин QUACK remedy/medicine бабешки лек IV. 1. шарлатанствувам 2. гледам да пробутам, рекламирам
INEXPLICIT
a неизречен, неизказан, неопределен, неясен, неконкретен
GAMBLING
n комар, хазарт
CAREFULLY
1. внимателно, старателно 2. предпазливо 3. пестеливо
BURYING-GROUND
n гробища
BRIDLE-PATH
n конска пътека, път, удобен за езда, но не и за превозни средства
TALKING
1. говорещ, който може/умее да говори 2. изразителен (за очи и пр.)
ETESIAN
a ежегоден Е. winds летни северозападни ветрове в Средиземно море
OLYMPIAD
n олимпиада
FOOTAGE
n особ. кино дължина във футове, метраж (на филм)
OUTAGE
1. n тех. престой (на съоръжение) 2. ел. прекъсване в енергозахранването/електроснабдяването 3. прекъсване (в работа)
RAT RACE
n безскрупулна конкуренция/надпревара
MALEMUTE
вж. malamute
WATCHFULNESS
n бдителност
AGGRESSIVE
1. нападателен, агресивен, враждебен 2. ам. настойчив, предприемчив
AUTHORIZATION
1. упълномощаване, право власт (for something, to do something) 2. санкция, одобрение, потвърждение
JET SET
n богати хора, които често пътуват с реактивни самолети
SARDONIC
a сардоничен, язвителен
AEROGRAM
n телеграма, писмо с въздушна поща
STOCK-WHIP
n пастирски камшик
IRREMISSIBLE
1. непростим, непростителен 2. задължителен, безусловен
SWIMMING
n плуване SWIMMING bath закрит плувен басейн
SIMULTANEITY
n едновременност
ENCOMPASS
1. обкръжавам, заграждам, заобикалям 2. съдържам, включвам, обхващам
JACKDAW
n зоол. чавка, гарга (Corvus monedula)
WHOLE-HEARTEDLY
adv от все сърце, от душа
PLURALISM
1. съвместителство 2. общество/държава с различни народностни/расови групи 3. фил. плурализъм
MILLIGRAM
n милиграм
PLURALIST
1. лице, което заема няколко длъжности по съвместителство 2. фил. плуралист
WARMBLOODED
1. зоол. топлокръвен 2. темпераментен
KERATITIS
n мед. кератит
CZARDAS
n унг. чардаш
HEIR APPARENT
n (pl-s apparent) юр. безспорен/пряк наследник
DETERMINATIVE
I. 1. определящ, решаващ 2. грам. определителен, показателен II. 1. решаващ фактор 2. грам. определителна/показателна дума
SADDLE-ROOF
вж. saddleback
RED-HANDED
a с окървавени/опръскани с кръв ръце to be caught RED-HANDED хващат ме на местопрестъплението
WOOD-FREE
a холцфрай (за хартия)
SALMON TROUT
n зоол. балканска пъстърва (Salmo trutta)
PRIMP
v контя (се), труфя (се)
ROGER
1. радиотел. прието! (за съобщение) 2. sl. дадено! съгласен съм
CLEMATIS
n бот. клематис, повет (Clematis vitalba)
TINTACK
n гвоздейче
UNPROFITABLE
1. недоходен, неизгоден, нерентабилен 2. напразен, безполезен
COVE
I. 1. заливче 2. долчинка, пещера, стръмен дол 3. арх. свод, вдлъбнатина, гърло (изпъкнала или вдлъбната ивица за украса) II. v арх. строя сводообразно III. n sl. човек
VENEREOLOGY
n мед. венерология
INTERCOSTAL
I. 1. анат. междуребрен 2. бот. между жилките (на листа) II. n анат. междуребрен мускул/част/пространство
PICTURE-GALLERY
n картинна галерия
FORUM
1. форум (и ист.) 2. прен. съд
WANTON
I. 1. буен, игрив, палав, необуздан 2. пъргав, подвижен 3. буен, обилен, пищен (за растителност) 4. богат, охолен, пищен, разточителен 5. безпричинен, неоправдан, произволен, безотговорен, своеволен 6. разпуснат, покварен, безнравствен 7. непостоянен, променлив (за вятър, настроение и пр.) II. n човек, водещ разточителен/разгулен/безнравствен живот (особ. жена), развратница III. 1. играя, палувам 2. държа се необуздано, разпуснато, безотговорно, водя безнравствен/разточителен живот, пилея, харча без сметка, пропилявам, прахосвам
TARBOOSH
n мюсюлмански фес
RATING
1. класиране, класифициране, градиране 2. ранг, лелас, категория 3. мор. чин, обикновен войник/матрос, редник 4. банк. кредитоспособност 5. тех. (номинална) мощност, производителност, проектна/изчислителна характеристика 6. хронометриране 7. оценка 8. репутация, реноме, име 9. рад., телев. брой на слушатели/зрители като критерий за популярност
PRIME
I. 1. първоначален, основен, първичен PRIME cost ик. себестойност 2. прост, несъставен PRIME number мат. просто число 3. основен, главен, най-важен, първостепенен PRIME necessity основна/първа необходимост 4. първокачествен, отличен (и за продукт) PRIME television time най-скъпо заплащано време за телевизионно предаване II. 1. начало, най-ранен стадий 2. прен. разцвет in one's PRIME, in the PRIME of life в разцвета на силите си past one's PRIME попреминал, не вече млад 3. утро, зора, църк. утренна 4. мат. просто число 5. фехт. първа позиция 6. муз. ост. основен тон 7. печ. знакът ' (прим) III. 1. ост. пълня, зареждам (оръжие и пр.) 2. разг. натъпквам (с храна, питие) 3. инструктирам, подучвам to PRIME a witness научавам свидетел какво да говори 4. грундирам, намазвам с безир 5. тех. заливам (помпа, за да започне да работи), наливам малко петрол в цилиндъра на мотор, за да се изчисти втвърденото масло, впръсквам вода в парата на цилиндър, смесвам се с парата на цилиндър (за впръскана вода) to PRIME the pump влагам пари в изоставащо предприятие и пр., за да стимулирам развитието му
TAN
I. 1. щава, дъбилно вещество, танин 2. жълтокафяв цвят 3. обгаряне от слънцето, загар, тен, мургавина 4. the TAN sl. цирк, терен на школа за езда II. 1. щавя 2. загарям, обгаpям от слънцето, добивам загар/тен 3. sl. бия, пердаша to TAN someone's hide съдирам някого от бой III. a светлокафяв, жълтеникавокафяв, бронзово кафяв (за загар) IV. съкр. от tangent
STONE-CRUSHER
вж. stone-breaker
RESTAURANT
n ресторант
TAB
I. 1. закачалка на дреха и пр., петлица, ушенце 2. воен. петлица red TAB sl. щабен офицер 3. наушник 4. метално връхче на връзка за обувки 5. ав. тример 6. етикет (за багаж и пр.) 7. разг. сметка, проверка to keep TAB (s) on контролирам, водя сметка за, не забравям, следя, наблюдавам, не изпускам от очи II. v (-bb-) разг. слагам етикет (и) на
EXTROVERSION
1. псих. насочване/насоченост на интереса на личността към външния свят 2. мед. обръщане/извръщане навън, екстрофия
TAG
I. 1. свободен/висящ край 2. метален/пластмасов наконечник на връзки за обувки 3. петелка отзад на висока обувка 4. (връх на) опашка на животно 5. висящ етикет на багаж и пр 6. прибавка, допълнение 7. сплъстен кичур вълна на руното на овца 8. театр. (морално) обобщение в края на драма 9. изтъркана/банална фраза, клише 10. кратък рефрен на песен и пр II. 1. слагам наконечник на връзка, прикачвам етикет на багаж, дреха и пр 2. маркирам, отбелязвам TAGged atoms белязани атоми 3. съчинявам/прибавям рефрен на 4. римувам (се) 5. прибавям, лепвам (се), прикачам присъединявам (се) (to към) съединявам, сглобявам (together) 6. разг. (пре) следвам, постоянно се влача/мъкна подир някого, следя, проследявам to TAG at someone's heels не се отделям от/вечно съм по петите на някого III. n гоненица (игра) IV. v (-gg-) хващам/докосвам при гоненица, бейзбол докосвам (играч) с топката
CHERUBIC
1. пълничък, розовичък кръглолик, много послушен (за дете) 2. ангелски, като ангел, невинен
LONER
1. самец 2. саможивец, човек, който не разчита на чужда помощ
TAX
I. 1. облагам с данък, юр. определям разноските (по процес и пр.) 2. подлагам на изпитание, изисквам много от, преуморявам 3. търся/искам сметка от 4. ам. искам, вземам (цена) 5. to TAX with обвинявам в, приписвам деяние на II. 1. данък, налог to lay/put/levy a TAX on something облагам нещо с данък TAX free, free of TAX без/необложен с данък 2. товар, бреме, голямо усилие/напрежение, изпитание it was a great TAX on my strength това бе пряко силите ми this will be a TAX on your time това ще ти отнеме много време
TASTY
1. вкусен, апетитен 2. елегантен, изискан 3. пикантен
GOLLLY
int разг. леле боже! божичко!
TAR
I. 1. катран, смола a touch of the TAR brush негърска жилка to beat/knock/take the TAR out of someone ам. разг. разпердушинвам някого 2. разг. моряк, матрос II. v (-rr-) мажа/намазвам с катран/смола, катраносвам to TAR and feather намазвам с катран и овалвам в пера (като наказание) TARred with the same brush/stick същата стока от един дол дренки
HOAR-FROST
n скреж, слана
TAP
I. 1. кран, канелка, запушалка, чеп wine/beer on the TAP наливно вино/бира on TAP прен. готов за незабавно ползуване, постоянно на разположение 2. качество, сорт (на вино и пр.) 3. tap-room 4. тех. метчик, винторез 5. ел. разклонение, клема 6. подслушване на телефонни разговори II. 1. слагам кран, тапа и пр. на 2. пробивам дупка на (бъчва и пр.) to TAP wine точа вино от бъчва и пр 3. пробивам, правя пункция на, вадя течност и пр. чрез пункция и пр 4. sl. вземам на заем, измъквам, изкрънквам (пари и пр.) to TAP someone for money/information, etc. измъквам/изтръгвам от някого пари/сведения и пр 5. правя нарез на дърво за вадане на сок 6. правя винтов нарез 7. добирам се до, прониквам в to TAP new sources for information сдобивам се с нови източници за сведения to TAP a new country разг. спечелвам пазар в нова страна to TAP a house sl. извършвам кражба с взлом to TAP the wire хващам/засичам телеграфно съобщение to TAP the line подслушвам телефонни разговори с друг апарат to TAP a subject засягам/зачеквам въпрос 8. метал. пробивам отвор за чугун, изпускам разтопен метал (от пещ) 9. ел. правя разклонение/отклонение III. 1. почуквам, потропвам (на врата, прозорец и пр.) 2. потупвам някого (on the shoulder по рамото) 3. ам. слагам капаче (на ток на обувка и пр.) IV. 1. почукване, потропване, похлопване 2. потупване (по рамото и пр.) 3. ам. воен. сигнал за угасване на лампите в казарма, сигнал за обед в стола 4. капаче (на ток, подметка и пр.)
TAW
I. v обработвам кожа с минерални вещества II. 1. стъклено топче за игра 2. игра на топчета 3. черта, от която се хвърлят топчета (при игра)
TAU
n гръцката буква тау TAU cross кръст във форма на главно печатно Т
TAT
I. v (-tt-) плета дантела със совалка II. n грубо платно, зебло III. n tit for TAT вж. tit
TOGA
n лат. тога
BLACKSHIRT
n италиански фашист
UNINTERESTING
a безинтересен, неинтересен, скучен
HOAR
1. a поет. побелял, посивял (за коса) 2. побелял (от слана, скреж)
GRAYBEARD
n белобрад старец
THANKS
1. (израз на) благодарност to offer/express/extend one's THANKS изразявам/изказвам благодарността си to smile/bow one's THANKS усмихвам се/покланям се в знак на благодарност THANKS to благодарение на, вследствие на, заради we succeeded small THANKS to you и без твоята помощ успяхме small/uрон. much THANKS I got for it не получих никаква благодарност за това small/no THANKS to въпреки no, THANKS разг. благодаря, не искам to give THANKS произнасям благодарствена молитва при ядене 2. разг. thank you (вж. tnank)
STILETTO
1. малка кама, стилет 2. шило (за бродерия, шев и пр.) STILETTO heel spike heel
HOAX
I. v излъгвам, баламосвам, погаждам номер на II. n измама, номер, шега, жур. измислица
FLOWERPOT
1. n саксия 2. v цъфтя
JITNEY
1. n ам. sl. монета от пет цента 2. евтин автобус 3. attr евтин, калпав
INEFFICACIOUS
a неефикасен
EXTRUSION
1. изтикване, избутване, изгонване 2. тех. пресоване 3. геол. вулканично разливане
FACE-FUNGUS
n разг. брада, мустаци
CHILL
I. 1. студ, мраз, хлад, хладина to take the CHILL off позатоплям, сгрявам 2. прен. сковаване, вледеняване, униние to cast a CHILL over поливам със студен душ я CHILL went down my spine ледени тръпки ме побиха the bad news cast a CHILL over us лошата новина ни потресе/смръзна кръвта ни 3. прен. студенина, хладина, смразяваща резервираност 4. настинка, простуда, студени тръпки, втрисане to ' catch a CHILL настивам, простудявам се II. 1. неприятно студен, премръзнал 2. прен. хла-ден, суров, обезсърчителен 3. метал, закален чрез охлаждане
GROWER
1. човек, който отглежда/култивира, производител (в съчет.) fruit-GROWER овощар 2. растение и пр., което расте бързо
CONTENTIOUSNESS
1. спорен характер (на въпрос) 2. заядливост, свадливост
CHILD
1. дете, рожба (и прен.) -, чело, потомък CHILD's детски ' CHILD's play прен. нещо много лесно, нещо съвсем незначително, играчка with CHILD бременна great/big with CHILD 'в напреднала бременност this CHILD si. аз 2. наивен/неопитен/несамостоятелен човек 3. последовател, привърженик 4. продукт, резултат (of на)
CHILE
вж. chilli
BLACK AND BLUE
a покрит със синини to beat someone BLACK AND BLUE бия някого до посиняване
HANGMAN
n (pl-men) палач
HENCEFORTH
adv отсега нататък
DATUM
1. (pl data) вж. data 2. (pl datums) основа за изчисляване/измерване основна линия/плоскост, от която се измерва височина/дълбочина (и DATUM-line, -level)
GROUND CLOTH
n брезент (за покриване пода на палатка, сцена)
TRAFFIC COP
n ам. разг. регулировчик
ZINCOGRAPHY
n цинкография
GOSSIP
I. 1. клюка, клюки, клюкарство piece of GOSSIP клюка 2. клюкар 3. бъбрица, бърборко 4. сладки приказки, моабет to have a good GOSSIP изпонаприказваме се GOSSIP column отдел/рубрика за светски новини (във вестник) 5. ост. кръстник, кръстница 6. ост. интимен приятел/приятелка, дост II. v клюкарствувам, разпространявам клюки (about)
DEMEANOUR
1. държание, поведение, маниер 2. изражение, вид
SHRANK
вж. shrink
SWEAR
I. 1. v (swore, ост. sware, sworn) кълна се, заклевам се to SWEAR on the Bible/on one's soul and conscience кълна се в Библията/в душата и съвестта си to SWEAR allegiance кълна се във вярност to SWEAR a charge/an accusation обвинявам (някого) под клетва to SWEAR revenge заклевам се, че ще отмъстя I could have sworn that ... бях съвършeно сигурен, че 2. заклевам (някого) карам (някого) да се закълне to SWEAR someone to secrecy заклевам някого да пази тайна 3. заявявам/декларирам под клетва to SWEAR treason against someone заявявам под клетва, че някой е извършил предателство to SWEAR the peace against someone заявявам под клетва, че някой иска да ми нанесе телесна повреда 4. ругая, псувам 5. фуча, съcкам (зa котка) swear at ругая, хокам, псувам, проклинам, кълна, не си подхождаме/схождаме (за цветове и пр.) swear by кълна се/заклевам се в, разг. имам пълна вяра/кълна се в (някого, нещо) swear in заклевам, карам да се закълне (свидетел и пр.) to be sworn in полагам клетва при встъпване в длъжност swear off обещавам тържествено/заклевам се/заричам се да се откажа от I've sworn off smoking зарекох се да не пуша вече swear out получавам пълномощие за арестуване и пр. чрез обвинение, направено под клетва swear to заявявам тържествено/заклевам се, че (нещо е така) I think I've met him but I couldn't SWEAR to it струва ми се, че съм го срещал, но не съм съвсем сигурен/не бих могъл да се закълна II. n рaзг. ругатня, псувня, богохулство
PEDOLOGY
n почвознание
DANDLE
1. подмятам, хопкам, дандуркам (дете) 2. глезя, разглезвам
CADPER
1. просяк 2. муфтаджия. крънкаджия
ARGENTINEAN
I. a аржентински II. n аржентинец
EFFIGY
n изображение, образ, лик, портрет, статуя, фигура, подобие
OVERBOARD
adv мор. извън борда to throw OVERBOARD хвърлям в морето, прен. изоставям, зарязвам to go OVERBOARD разг. възторгвам се
SASIN
n индийска черна антилопа
CAUTIONS
a внимателен, предпазлив, разсъдлив CAUTIONS of giving/not to give offence внимаващ/предпазлив да не обиди to be CAUTIONS in doing something действувам внимателно, върша нещо предпазливо
VENGEFUL
a отмъстителен
LOVE-TOKEN
n нещо, дадено в знак на любов
SOROSIS
n (pl-es) бот. зърнест плод (черница и пр.)
HAUTBOY
n муз. обой
PROGNOSTICATION
вж. prognostic ii
CURRACH
n ирл. вид примитивна лодка
MANCUNIAN
1. a манчестърски 2. n жител на Манчестър
RESISTIBLE
a на който може да се устои/да се окаже съпротива, удържим
EUCHARIST
n църк. причастие
CONCEIVE
1. зачевам, забременявам 2. поражда се у мен to CONCEIVE a dislike for намразвам 3. измислям, скроявам (план и пр.) 4. представям си, смятам, считам, разбирам, схващам 5. обик. pass изразявам, формулирам
SKITTLES
n pl кегли beer and SKITTLES веселие, игра
CONSIGNOR
n търг. търговец, който изпраща стоки, консигнант
SEA-WALL
n дига край морето
BENEFIT
I. 1. облага, полза, изгода, печалба, помощ to give someone the BENEFIT of the doubt оправдавам някого поради липса на доказателства за вината му for the BENEFIT of заради, за доброто на (обик. ирон.) 2. предимство, привилегия BENEFIT of clergy ист. неподсъдност на духовенството от граждански съд 3. издръжка/парична помощ от фонд обществено осигуряване и пр 4. бенефис 5. представление и пр. с благотворителна цел II. 1. помагам. облагодетелствувам 2. имам/извличам полза, спечелвам (by, from от)
SHROUD
I. 1. саван, покров, плащаница 2. прен. було, покривало, покривка, саван under SHROUD of darkness под булото на нощта wrapped in a SHROUD of mystery забулен в тайна 3. pl мор. ванти you have no pockets in your SHROUD не можеш да го занесеш в гроба си II. 1. увивам/покривам със саван 2. закривам, обвивам, забулвам (и прен.)
RECITATIVE
n муз. речитатив
PETERSHAM
1. (палто от) груб вълнен плат 2. дебела рипсена панделка (за шапки, колани и пр.)
HEWN
вж. hew
ROADWORKS
n pl строеж и поправка на пътища, пътни строежи
TEPIDITY
1. кладка/умерена температура 2. хладност, хлад, хладина, безразличие, равнодушие
CINEMA
1. кино, кинотеатър 2. кинематография the CINEMA киното, производството на филми, киноизкуството 3. attr кинематографичен, кинематографически, кинематографски CINEMA screen филмов екран
ATOMISM
n фил. атомизъм, атомистика
RANSACK
1. претърсвам, претършувам, преравям, преобръщам (for) to RANSACK one's brains/memory мъча се да си спомня 2. обирам (къща и пр.)
BANANA
n бот. банан (дърво и плод)
BIDE
v ост. стоя, оставам to BIDE one's time изчаквам благоприятен случай/удобен момент, чакам да му дойде времето
HALLUCINATE
v (пред) извиквам халюцинации
SYCOSIS
n кожно заболяване на корена на космите на брадата, сикоза
SORENESS
1. болезненост, чувствителност 2. раздразнeние
BOX-SEAT
1. мястото на кочияша, капра 2. място в ложа
INCISIVE
1. режещ, врязващ се 2. остър, проницателен (за ум) 3. рязък, язвителен, хаплив
TOWARDLY
1. a ост. благосклонен, благоразположен 2. благоприятен, обещаващ
IMPRUDENT
a неблагоразумен, необмислен, прибързан, непредпазлив
INTOLERANTLY
a нетърпимо, нетолерантно
CHOCOLATE SOLDIER
n прен. войник, който не желае да се бие
CLASTIC
a геол. конгломератен, кластичен
FULCRUM
1. физ., тех. опорна точка (на лост), точка/ос на въртене 2. прен. средство за постигане на дадена цел, опорна точка
PATRISTIC
a отнасящ се до църковните отци
HAND-KNITTED
a плетен на ръка
HONEY-BUZZARD
n зоол. осояд (птица) (Pernis apivora)
SKETCHILY
adv повърхностно, непълно, без подробности, отгоре-отгоре
FLIMSINESS
1. крехкост, чупливост, несолидност, нетрайност 2. неубедителност, необоснованост
CHIPBOARD
n строит, вид талашит
MASTER
I. 1. господар. собственик. притежател to be-of господар съм на владея to make oneself MASTER of овладявам, усвоявам. изучавам to be-MASTER of one's own self владея се to be one's own MASTER господар съм на съдбата си, сам съм си господар 2. работодател 3. глава на семейство, стопанин, домакин (и MASTER of the house) 4. майстор, експерт, маестро 5. майстор, занаятчия 6. капитан (нa търговски кораб) 7. учител. преподавател mathematics MASTER учител по математика 8. MASTER магистър (научна степен) MASTER of Arts магистър на хуманитарните науки 9. голям художник, майстор old MASTER (картина от) художник от периода XIII-XVII в. little MASTERs последователи на Дюрер (XVI-XVII в.) 10. глава на колеж, директор на училище/пансион 11. господин (обръщение към момче) 12. ам. юр. длъжностно лице в помощ на съдията 13. тех. еталонен калибър 14. аttr главен, водещ, тех. образцов, еталонен, контролен, главен the MASTER учителят (Христос) MASTER of foxhounds/beagles/harriers ръководител на лов MASTER of the Horse висш дворцов служител MASTER of the Revels ист. дворцов чиновник, който се грижи за увеселения и пр II. 1. преодолявам, надделявам над, побеждавам, надвивам, подчинявам, укротявам 2. овладявам, усвоявам, изучавам
SWANNERY
n развъдник за лебеди
KOTOW
n кит. поклон до земята, метан
IDENTIFIABLE
a чиято самоличност може да се установи отъждествяем (with)
KARMA
n инд. рел. карма, съдба, орис
BIPLANE
n aв. биплан
ANIERICANIZE
v американизирам (се), поамериканчвам (се)
BARBECUE
I. 1. подставка за опушване/печене на месо на открит огън 2. цяло животно, опечено на шиш на открит огън 3. печене на месо върху жарава на открито 4. празненство на открито, на което се яде печено на жарава месо II. v пека (месо, цяло животно) върху жарава на открито
INTEGUMENTARY
a покривен, обвивен
MAY-BUG
вж. may-beetle
AIR-SPACE
n пол. въздушно пространство (над) дадена страна
CONCERT-MASTER
n концертмайстор
SCRAWL
I. 1. драскам, надрасквам (over по) 2. написвам набързо, надрасквам II. 1. драскулка 2. лош/неразбираем почерк, лошо/набързо написано писмо
INSENSATE
1. безчувствен, неодушевен, безжизнен 2. неразумен, безсмислен, безразсъден 3. безчувствен, неотзивчив 4. ряд. в безсъзнание, загубил съзнание
INURN
1. поставям (кремирани останки) в урна 2. погребвам
SMITH
n ковач shoeing SMITH налбантин
PAST MASTER
1. голям/несравним майстор 2. бивш глава/магистър на франкмасонска ложа, председател на гилда и пр
TORMENTOR
1. мъчител 2. ам. театр. странична завеса/кулиса 3. ам. покрит екран за поглъщане на ехото при прожекции, звукопоглъщащ екран
DEVILISHNESS
n сатанинство
DISTRAINT
n юр. изземване, запор
SMITE
1. удрям (се), блъскам (се) a strange sound smote upon our ears странен шум ни блъсна в ушите/достигна до ушите ни 2. наказвам, поразявам, измъчвам his conscience/heart smote him съвестта започна да го мъчи/заговори в него smitten with mad ambition обладан/измъчван от бясна амбиция smitten with fear обхванат/обладан от страх to be smitten with remorse разкайвам се, обзет съм от разкаяние to be smitten with a pretty girl влюбвам се в/лапвам по хубаво момиче smitten with plague нападнат от чума smitten with palsy парализиран
WALK-UP
n (сграда/къща/жилище в многоетажна сграда) без асансъор
DERACINATION
n книж. изкореняване
MANIKIN
1. джудже, човече 2. анатомичен модел на човешко тяло 3. изк. манекен
SHANTY
I. n моряшка хорова песен II. n колиба, барака, хижа, коптор III. SНAN'T v съкр. от shall not
FLAGPOLE
n мор. флагщок
TENURE
1. владение, собственост, имущество communal TENURE общо владение/ползуване 2. условия за/срок на ползуване на владение 3. (период/срок на) заемане на служба/пост и пр. during his TENURE of office докато беше на служба/заемаше поста 4. ам. назначение на постоянна длъжност (особ. за учител)
MEDITATIVE
a съзерцателен, мечтателен, замислен
CLOTHIER
1. търговец на мъжко облекло 2. манифактурист
LAID
вж. lay
BACHELOR GIRL
n еманципирано момиче, което живее самостоятелно
GRAVEYARD SHIFT
n ам. разг. работна смяна, която започва в полунощ
MISERABLE
1. отчаян, злочест, клет, окаян MISERABLE with cold премалял от студ to make someone's life MISERABLE правя нечий живот непоносим 2. мизерен, нищожен, жалък 3. лош, отвратителен, ужасен, невъзможен
EVAPORATE
1. изпарявам (се), сгъстявам (се), кондензирам 2. прен. изпарявам се, изчезвам
REVIVE
1. идвам на себе си/в съзнание, свестявам се 2. съживявам (се) (и прен.), възкресявам, връщам към живот (и прен.), възраждам (се), подновявам, възстановявам (и пиеса и пр.)
PERICRANIUM
1. анат. надкостницата на черепа 2. шег. теме, мозък, ум
SHOULDER-STRAP
1. пагон 2. презрамка (на белъо и пр.)
LAIR
I. 1. бърлога, леговище, пещера, дупка 2. скривалище 3. прен. бърлога 4. кошара, сушина/сайвант/навес за добитък 5. шотл. гроб, място в гробище II. 1. прибирам се/лягам в бърлогата си 2. настанявам/прибирам в кошара/сушина
DUCTILE
1. еластичен, ковък 2. мек, пластичен (за глина и пр.), податлив
SEIZIN
n юр. (встъпване във) владение
EUPHUISM
n лит. евфуизъм, високопарен стил
READING
I. 1. четене 2. четиво it makes good/dull READING интересно/скучно e за четене 3. рецитал, рецитиране, литературно четене 4. начетеност, ученост, ерудиция 5. вариант на текст 6. тълкуване, обяснение, разбиране, интерпретация 7. отчитане, показване, данни, указания (на барометър и пр.) 8. парл. разглеждане на законопроект first/second/third READING първо/второ/трето четене II. 1. за четене READING matter четиво 2. който чете READING age обикновената възраст, когато децата започват да четат
GRAPHICS
1. с гл. в sing чертане 2. pl мат. номограми, правене на диаграми и пр. с помощта на ЕИМ 3. р1 чертежи, карти и пр. в книги и пр 4. graphic arts (вж. graphic), букви, рисунки и пр
TILLAGE
1. обработване на земята, оране, оран 2. обработена земя
PARSIMONIOUS
a пестелив, свидлив, стиснат
INTRANSIGENT
I. a пол. непримирим, непреклонен, безкомпромисен II. n непримирим/безкомпромисен политик
UNSHACKLE
v свалям оковите на, освобождавам
MAN-HOUR
n човекочас
SLEPT
вж. sleep
GAILY
1. весело, радостно 2. ярко, пъстро, празнично
PREFECT
1. ист. префект 2. шеф, началник (на отдел и пр.) PREFECT of police префект на парижката полиция 3. уч. ученик, отговорник за дисциплината на по-малките ученици
BREECH-LOADER
n оръдие, което се пълни отзад
PEWTER
1. мет. пютър (сплав от калай и олово) 2. калаен съд, събир. калаени съдове 3. сп. разг. купа 4. sl. халба и пр., дадена като награда
RETROUSSE
a фp. чип (за нос)
STEAM TRAIN
n влак с парен локомотив
KEYSTONE
1. арх. ключ (на арка, свод) 2. прен. основен принцип/елемент, крайъгълен камък (на политика и пр.)
EFFUSIVENESS
n прочувственост, многословие
MAILBOX
n ам. пощенска кутия
PREPUCE
n анат. препуциум
PETTIFOGGERY
n умишлено протакане, формализиране, шиканиране
UNAUTHORIZED
1. неупълномощен 2. издаден без знанието/разрешението на автора 3. своеволен
WATER-SEAL
n тех. воден/хидравличен затвор
REFUTAL
n опровергаване, отхвърляне, опровержение
FUMBLING
a пипкав, несръчен, непохватен, смотан
SALE-RING
n участници в търг
SCROUNGER
1. крадец на дребно 2. муфтаджия
CITROUS
a цитрусов
SAGE-BRUSH
n бот. ам. пелин (Artemisia)
INDIRECTION
1. околни пътища/средства by INDIRECTION по околен път 2. намек 3. измама, нечестност непочтеност, извъртане
CONTROVERT
1. оспорвам, поставям под съмнение, повдигам/правя възражение срещу 2. оборвам, опровергавам
CUPID
n Купидон, купидонче
QUINTAL
n центнер, квинтал (в Англия 50,8, в САЩ 45,36 по метричната система 100 кг)
RENT-FREE
a безплатен, без наем
CLUB-MOSS
n бот. плавун (Lycopodium)
OVIDUCT
n анат. яйцепровод, фалопиева тръба
ISLE
n поет., в собств. имена остров the British ISLE s Британските острови
DOUBLE-LOCK
v превъртам два пъти ключа
NEITHER
I. a, pron нито единият, нито другият, ни един от двамата/двете I like NEITHER of them не харесвамнито единия, нито другия II. 1. NEITHER ... nor ни (то) ... ни (то) NEITHER you nor I could do it нито ти, нито аз бихме могли да го направим 2. нито пък, също не, и ... не и след отр. изр. с if if you don't go, NEITHER will I ако не отидеш, и аз няма (да отида) I don't like it. -NEITHER do I това не ми харесва. -нито пък на мен, и на мен не ми харесва
ROOTLE
вж. root
NOMENCLATURE
1. номенклатура 2. терминология
THROES
n pl гърчения, родилни мъки in the TНROES of в борба с
CLERIHEW
n комично четиристишие
GODFATHER
1. кръстник 2. човек/предмет, който носи нечие име a my GODFATHERs! боже мой! господи! godfearing a богобоязлив, благочестив
GAROTTE
вж. garrotte
FLOODPLAIN
n наводнявани райони
GEOLOGIC
a геоложки
TERETE
a биол. гладък и закръглен
GRAND
I. 1. величествен, величав, внушителен, импозантен, грандиозен, със замах 2. възвишен, благороден, издигнат GRAND style висок стил 3. велик (титла) 4. главен, параден (за вход, стълба), тържествен 5. (много) важен, от върховно значение, капитален (за грешка) 6. великолепен, разкошен, блестяш, пищен to live in GRAND style живея нашироко 7. важен, виден, изтъкнат, бележит, високомерен, надменен, претенциозен GRAND air внушителен вид GRAND personage важна особа to do the GRAND давам си важиост, виря нос, надувам се 8. разг. отличен, чудесен to have a GRAND time прекарвам чудесно the GRAND Old Man Дядо Гладстон the GRAND Old Party ам. peпубликанската партия 9. пълен, в пълен състав, общ (за сбор, резултат) GRAND orchestra пълен оркестър (с всички инструменти) GRAND Hotel грандхотел GRAND passion голяма любов II. 1. роял baby GRAND малък роял 2. ам. sl. хиляда долара
PUDENCY
n срамежливост, свенливост, скромност
DEVALUE
вж. devaluate
ACETIC
1. a хим. оцетен 2. ACETIC silk изкуствена коприна
BONDWOMAN
n (pl-women) крепостничка, робиня
ROLL-OVER
n преобръщане, прекатурване
GROVE
l. 1. жлеб, вдлъбнатина, прорез, бразда (и на грамофоина плоча) 2. рутина, установеи ред/практика/навик to get into/get stuck in a GROVE тръгвам по утъпкан път, живея все по същия установен начин, закостенявам 3. тех. нарез 4. sl. добре изпълнена джазова мелодия, приятно/вълнуващо преживяване to be in the GROVE sl. в (подходящо) настроение съм, в отлична форма съм, върша (нещо) успешно, весело ми е, развеселен съм II. n горичка, дъбрава olive GROVE маслиново насаждение/горичка walnut GROVE орешак
GRANT
I. 1. давам (официално), отпускам, разрешавам 2. задоволявам (желание, молба и пр.) 3. съгласявам ее, съгласен съм, приемам, допускам GRANTing the truth of what you say дори и да e вярно това, което казвате I GRANT you (that) признавам, (че) I take it for GRANTed приемам за дадено/вярно, допускам, това се разбира от само себе си to take too much for GRANTed позволявам си твърде много, отивам твърде далеч to take nothing for GRANTed не приемам нищо без доказателства GRANTed! дадено! съгласен! II. 1. даване, отпускане 2. отпусната сума/помощ, субсидия, дар, (акт за) дарение 3. съгласие, позволение, разрешение 4. ам. териториална единица в някои щати
POOR MAN'S WEATHER-GLASS
вж. pimpernel
EIGHTH
I. a осми II. n една осма (част)
MONASTIC
1. a монашески, манастирски 2. n монах
FIFTEEN
1. петнадесет 2. сn. отбор по ръгби
SODA
1. сода, натриев (би) карбонат washing SODA сода за пране baking/cooking SODA сода за хляб 2. газирана вода, сода (и SODA water) SODA pop лимонада, газирано питие
GAZE
I. v втренчвам се, вторачвам се (at, on, upon), гледам втренчено II. n (втренчен) поглед
CUSTOM
I. 1. обичай, навик, привичка it was a CUSTOM with him (to) той имаше навик (да) 2. мито 3. рl митница attr митнически 4. клиентела, купувачи I shall take my CUSTOM elsewhere, I shall withdraw my CUSTOM from this shop няма вече да пазарувам от този магазин II. a ам. изработен/направен по мярка/поръчка
COGNOMEN
1. прякор 2. фамилио име, презиме
BRICKYARD
n тухларница
BLANQUETTE
n фр. готв. вид фрикасе
STRUCTURELESS
a биол.. геол. аморфен
DILATABLE
a разширяем
FORFEITURE
1. (загуба поради) конфискация 2. загуба, загубване (на чест, добро име) 3. плащане на глоба, наказание, лишаване от право 4. конфискувана вещ
LIBERATOR
n освободител
CRASHING
1. a разг. пълен, абсолютен CRASHING bore ужасно досаден човек 2. най-голям, чудесен CRASHING effect страшен ефект
FISH-BOWL
1. домашен аквариум 2. ам. прен. място, където човек никога не може да се усамоти
MOUTH-FILLING
a бомбастичен, надут
TERROR-STRICKEN
a обзет/обладан от ужас, ужасен
SILICON
n хим. силиций
RICKRACK
n назъбен ширит за гарнитура
HATTER
n шапкар
BLUE BOOK
1. синя книга (сборник от документи, издание нa Британския парламент) 2. ам. книга с данни за висшите длъжностни лица в САЩ
BEHOLDER
n зрител, очевидец
TISSUE-PAPER
n тънка мека хартия за опаковка и пр., книжна носна кърпа/салфетка и пр
PHARYNGEAL
вж. pharyngal
PRECISELY
1. точно, определено, ясно 2. именно, точно така, съвсем вярно
KNIFE-GRINDER
1. точилар 2. точило
SANSKRIT
вж. sanscrit
PINHEAD
1. глава на топлийка 2. нещо дреб но/незначително, дреболия 3. sl. глупак, глупчо
MADAME
n (pl Mesdames) съкр. Mme фр. мадам, госпожа
OSTEOPATHY
n мед. остеопатия
TRUNNION
n тех. цапфа, пъпка, палец
EIDOLON
n призрак, привидение, идеализиран образ
OYSTER-CATCHER
n зоол. стридояд (птица) (Haematopus ostralegus)
SHEATHE
1. слагам/прибирам в ножница 2. тех. обшивам, обковавам
SUBTIL
вж. subtle
LAUREL
1. бот. лавровишня (Primus laurocerasus) 2. бот. лавър, лаврово/дафиново дърво (Laurus nobilis) 3. pl прен. лаври, слава to reap/win/gain one's LAURELs печеля лаври to lock to one's LAURELs пазя си първенството/репутацията
PRECEPTORY
n ист. (земя/сгради на) монашеско братство на рицарите темплиери
BOATMAN
1. човек, който кара/дава под наем лодка 2. търг. човек, който осигурява превоз по вода
ANTHROPOLOGY
n антропология
PARROT-FASHION
adv папагалски, като папагал
INSTILL
1. вливам на капки (into) 2. мед. вкарвам капка по капка 2. внедрявам, насаждам, внушавам, втълпявам (in)
SLOBBERY
1. лигав 2. немарлив, небрежен, мърляв
CONTENTED
a доволен, задоволен, спокоен съгласен (to)
CASHMERE
1. кашмирска вълна 2. мех вълнен плат, Кашмир 3. шал от кашмирска вълна
CYLINDRICAL
a цилиндричен
HEAVY-HANDED
1. несръчен, непохватен 2. деспотичен, тираничен
DENOUEMENT
n фр. лит. развръзка
HETEROSEXUAL
a биол. привличан от обратния пол, хетеросексуален
KETTLE
1. голям метален чайник 2. котел, бакър 3. геол. котловина 4. понор 5. муз. литавра a pretty/nice KETTLE of fish разг. каша, бъркотия, хубава работа, беля
ADMITTEDLY
adv разбира се, естествено, несъмнено, по общо признание
START
I. 1. трепвам, сепвам се, стряскам се to START in one's seat/chair подскачам на мястото/стола си 2. сменям рязко положението си, скачам to START aside отскачам настрани to START from one's chair/seat скачам от стола/мястото си to START to one's feet скачам на крака, рипвам 3. подплашвам се, изправям се на задните си крака (за кон) 4. тръгвам, потеглям, поемам отправям се, запътвам се (on за) 5. почвам, започвам залавям се за, турям начало на (често с on) to START something разг. създавам неприятности 6. привеждам в движение (машина), запалвам (мотор), пускам (влак) 7. пускам в действие/обръщение, лансирам to START a rumour пускам слух 8. слагам начало на, създавам, основавам to START life раждам се, започвам кариерата си to START a family създавам семейство to START a baby разг. забременявам 9. добивам, запалвам (огън) 10. причинявам (пожар, трудности и пр.) to START the whole trouble забърквам цялата каша 11. повдигам (въпрос, възражение) 12. карам, накарвам, ставам причина за to START someone thinking карам някого да се замисли 13. помагам на някого да започне (работа и пр.) 14. изплашвам, подплашвам (дивеч) 15. сп. стартирам, давам сигнал за стартиране 16. появявам се внезапно, изскачам, издавам се напред his eyes STARTed from their sockets очите му изскочиха/изхвръкнаха (от изненада, уплаха и пр.) tears STARTed to her eyes сълзи бликнаха в очите и 17. разхлабвам (се), измятам се, поддавам (за греди, дъски, летви и пр.) 18. ав. излитам 19. мор. наливам/изливам (спиртно питие) от бъчва start back дръпвам се, стъписвам се, отскачам назад, тръгвам обратно start in разг. почвам, започвам, залавям се за/да, начевам, започвам да ям от (хляб, ядене и пр.) start off (за) почвам, тръгвам, потеглям, слагам начало на, карам/накарвам/помагам да започне start out разг. започвам, правя първите стъпки в нещо, заемам се/залавям се с, появявам се, излизам, избивам, потичам (за пот) start up скачам, подскачам (от изненада, уплаха и пр.), появявам се, пораждам се, възниквам/изниквам неочаквано, пускам, привеждам в действие (машина), запалвам (мотор), завъртам (перка на самолет), възбуждам, предизвиквам, пораждам to START up memories събуждам спомени, започвам start with почвам/започвам с to START with най-напред, (първо на) първо, преди всичко, първоначално, отначало II. 1. трепване, сепване, стряскане to give a START трепвам, сепвам се, стряскам се to give someone a START сепвам/уплашвам някого to wake with a START сепвам се и се събуждам 2. тръгване, потегляне, почване, начало, изходна/отправна точка a START in life начало на самостоятелен живот/кариера to get/make a good START започвам добре (живота, кариерата си и пр.) to make a fresh START започвам отново, тръгвам по нов път to make an early START тръгвам/заминавам рано from START to finish от начало до край for a START разг. като начало, преди всичко, най-напред 3. сп. старт, стартиране false START неправилно стартиране, прен. несполучлив опит 4. предимство, преднина, аванс to get the START of изпреварвам, вземам преднина пред to have the START of имам преднина пред, по-напред съм от 5. пускане, привеждане в движение (на машина), запалване (на мотор) 6. ав. излитане
HEDGE-SPARROW
n зоол. горска (сивогуша) завирушка (Prunella modularis)
SACKING
n зебло, кеневир
CONTROL
I. 1. власт, управление, ръководство, ръководене, регулиране авторитет, влияние (over), надзор, контрол to be in CONTROL of, to have CONTROL of/over владея, управлявам, държа здраво в ръцете си to be/get beyond CONTROL/out of CONTROL освобождавам се от власт/влияние, ставам неудържим, бивам изтърван (за положение) to be under CONTROL потушен съм (за огън и пр.) to bring under CONTROL справям се с, потушавам (въстание, пожар и пр.) to get CONTROL вземам връх/надмощие to get under CONTROL овладявам to have/keep under CONTROL владея, контролирам the ship/car went out of CONTROL корабът/колата не можеше да се управлява to lose CONTROL of изгубвам контрол над, не мога вече да владея/управлявам to take CONTROL поемам управлението owing to circumstances beyond my CONTROL/over which I have no CONTROL поради независещи от мен обстоятелства CONTROL of epidemics борба с епидемиите CONTROL of fire воен. управление на огъня 2. контрол (а), проверка, контролен опит, контролно животно (при опит), контролен/проверочен пункт, контролна служба 3. тех. лост/механизъм за управление, арматурно/контролно табло 4. дух, който се проявява чрез медиум при спиритически сеанс 5. attr контролен, проверочен II. 1. владея, господар съм на, държа във властта си, ръководя, напътвам, контролирам, служа си с, управлявам 2. контролирам, надзиравам, регулирам, проверявам 3. възпирам, сдържам, обуздавам, владея, овладявам (чувства)
CONSIGN
1. поверявам, предавам, оставям (to) to CONSIGN a body to the grave погребвам 2. търг. изпращам (стоки и пр.), давам на консигнация 3. влагам (пари в банка)
LEWDNESS
n похотливост
STARK
I. 1. изстинал, скован, вкочанен (за труп) stiff and STARK бездиханен 2. пълен, чист, абсолютен STARK madness/folly истинска лудост/безумие 3. силен, твърд, непоколебим 4. очевиден, ярък 5. (почти) без украса, гол 6. рязък, остър, груб II. adv напълно, изцяло, съвършено STARK mad луд за връзване STARK naked гол-голеничък
FOUR HUNDRED
n ам. върхушка
THIMBLE
1. напръстник 2. метален край/капаче, тех. съединител, муфа, втулка 3. мор. метален наконечник на въже
EXTRAMURAL
1. задочен (за обучение и пр.) 2. извън градските стени 3. ам. между различни училища/университети (за състезание)
URCHIN
1. момче, палавник, хлапак, калпазанче 2. ам. таралеж 3. морски таралеж
COTTON
I. 1. бот. пaмук (Gossypium) 2. памучен конец/конци 3. памучен плат 4. attr памучен II. 1. обиквам, привързвам се, харесвам (on to, ам. to) 2. разбирам, приемам прен. загрявам (on to) 3. to COTTON up to сприятелявам се с, сближавам се с 4. залепвам се (за някого) не изпускам (някого) от погледа си (on to)
SQUINTING
1. кривоглед 2. крив, изкривен SQUINTING construction грам. неправилна/неясна/двусмислена конструкция
STARE
I. 1. гледам втренчено/вторачено вглеждам се, заглеждам се, взирам се (at, upon в), пуля се, опулвам се, блещя се, кокоря се, ококорвам се (от изненада, учудване, ужас, глупост и пр.), опулен/облещен/ококорен съм (за очи) to STARE someone in the face очевиден/явен/неизбежен съм (за факт и пр.), пред носа съм на, ще извадя очите на (за предмет) ruin STAREs him in the face заплашва/грози го гибел to STARE someone out of countenance дразня/смущавам/нервирам някого с втренчения си поглед to STARE someone down/out принуждавам някого да сведе очи/да извърне поглед to STARE someone up and down измервам някого с поглед to STARE someone into silence накарвам с поглед някого да занемее to make someone STARE слисвам/смайвам някого 2. изпъквам, прeкалeно бия на очи, поразявам II. n втренчен/вторачен поглед, опулени/ококорени очи
OIL-COLOUR
n обик. рl маслена боя
ROSERY
вж. rosarium
DISTILLER
n дестилатор (човек, уред)
ISHMAEL
n библ., прен. парий
SURGEON
1. хирург SURGEON dentist зъболекар хирург 2. военен/морски лекар
REVISIONIST
1. n пол. ревизионист 2. attr ревизионистки
QUARTER-DAY
n първият/последният ден на тримесечие, начало/край на платежен срок
ABOARD
I. 1. на борда, на/в кораба/самолета, ам. и в автобуса/влака all ABOARD! качвайте се! welcome ABOARD! добре дошли на борда! 2. мор. отстрани to keep the land ABOARD плувам все покрай брега to lay ABOARD акос тирам II. prep на борда на, на, в (кораб, самолет и пр.) ABOARD a train/bus ам. във влак/автобус ABOARD a camel разг. яхнал kамила to fall/run ABOARD a ship сблъсквам се с кораб
SPONSORSHIP
1. поръчителство 2. настойничество, опекунство, попечителство
DOVE-COTE
n гълъбарник to flutter the DOVE-COTEs плаша тихи/кротки хора
ADVERT
I. n разг. съкр. от advertisement II. v споменавам, засягам (to) позовавам се, обръщам внимание (to на)
SPICERY
1. подправки, специи 2. пикантност
BITUMEN
n минерална смола, битум (вид исфалт)
MONOMORPHIC
a биол. с една ембрионална форма
PERSONA
n (pl-nae) лат. лице to be PERSONA grata to/with добре гледан съм от, ползувам се с благоволението на (и дипл.) PERSONA non grata нежелано лице (и дипл.) in propria PERSONA лично
ULTIMOGENITURE
n юр. наследяване на титла/имот и пр. от най-малкия син
CATALYSER
n хим. катализатор
FARMYARD
n стопански/селски двор
COMB
I. 1. гребен (за коса), to run the COMB through one's hair, to give one's hair a COMB сресвам се набързо 2. чесало (за кон и пр.) - 3. текст, чепкало, дарак 4. гребен (на петел и пр.) - 5. пчелна медна/восъчна пита 6. било (на покрив, планина) -, хребет 7. гребен (на вълна. планина) II. 1. peuia, сресвам, разчесвам 2. търся/претърсвам щателно, ровя, преравям 3. воен. прочиствам, разчиствам (оком и пр.) 4. текст, разбивам/развлачвам/раздрънквам на дарак 5. изчиствам с чесало (кон) (и с down) 6. разбивам се, пеня се (за вълна) 7. COMB out сресвам/разресвам с гребен, прочиствам. разчиствам (от ненужни неща), отстранявам нежелани/негодни лица, провеждам чистка, систематически нападам/претърсвам
COMA
I. и мед. продължително състояние на унес/безсъзнание, кома to slip into a COMA изпадам в кома II. 1. n (pi comae) бот. влакнест семенен придатък 2. астр. глава (на комета) 3. фот. несиметрична аберация, кома
MAXIMIZE
v увеличавам до най-голямата възможна степен
SERECLOTH
вж. cerecloth
SICKLY
I. 1. болнав, хилав, нездрав (за цвят на лицето и пр.) 2. бледен, слаб, мъждукащ (за светлина) 3. блед, тъжен (за усмивка) 4. нездравословен (за климат) 5. гаден, противен (за миризма, вкус) 6. прен. сладникав, сладникаво-сантиментален II. v ост. придавам болнав/нездрав цвят/вид на
ESCAPIST
I. a който бяга от действителността II. n човек/писател, който бяга от действителността, ескейпист
CAUSATIVE
1. причинен, причиняващ 2. грам. каузативен
PRIVY
I. 1. посветен, осведомен (to в, за) 2. таен, поверителен, интимен, скрит 3. частен, личен PRIVY chamber ист. личен апартамент на крал/кралица PRIVY Council личен съвет на краля PRIVY Councillor/Counsellor (съкр. PRIVY C.) таен съветник на краля PRIVY seal малък държавен печат Lord PRIVY Seal пазител на малкия държавен лечат II. 1. юр. лице, което е в законни отношения с друго лице, заинтересовано лице 2. разг. клозет, нужник
ESCAPISM
вж. escape
SAM BROWNE
n офицерски портупей
DORBEETLE
вж. dor
YARD-MASTER
n жп. дисneчep
ANALYST
1. аналитик 2. лаборант химик 3. психоаналитик
SWASTIKA
n пречупен кръст, свастика
FINICALNESS
1. придирчивост, взискателност, дребнавост, педантичност, формализъм 2. детайлираност, претрупаност
NANKIN
вж. nankeen
ATTRACTIVE
1. привлекателен, примамлив 2. притегателен ATTRACTIVE force сила на притегляне
WAREHOUSEMAN
1. склададжия 2. работник в склад 3. управител/собственик на склад
DROP-IN
n случаен посетител
JUNIOR
I. 1. по-млад, младши five years JUNIOR to me пет години по-млад от мен John Smith, JUNIOR (съкр. Jun., Jr.) Джон Смит-син/младши the JUNIOR school уч. малките, по-малките ученици 2. младежки, юношески, за младежи JUNIOR events сп. Младежки състезания 3. от/в предпоследен курс (за студент) II. 1. човек, по-млад от някой друг he is five years my JUNIOR/my JUNIOR by five years той e пет години по-млад от мен 2. човек с по-низш чин/ранг 3. ам. Студент трета година (при четиригодишен курс) 4. ам. син 5. размер (дрехи) за момичета и дребни жени
BETTER
I. 1. по-добър, по-подходящ 2. по-голям the BETTER part по-голямата част, мнозинството, повечето for BETTER (or) for worse за добро или за зло. каквото и да се случи she is no BETTER than she should be тя e жена със съмнително поведение, не е стока II. adv cравн. cm. от well по-добре (и здравословно), по-хубаво, повече all the BETTER, so much the BETTER толкова по-добре to be BETTER off по-охолен/по-заможен/по-богат съм had/I'd BETTER по-добре/най-разумно би било да III. 1. one's BETTERs по-възрастните, по-опитните, по-високопоставените 2. to get the BETTER of надхитрявам, надвивам, побеждавам. вземам връх IV. 1. подобрявам (се) /поправям (се) /възстановявам (се) здравословно 2. надминавам to BETTER oneself подобрявам си материалното/общественото и пр. положение V. n човек, който се басира/обзалага (на състезаниня и пр.)
BOODLE
1. група, тайфа 2. голямо количество пари aм. фалшиви пари 3. рушвет, подкуп (и пол.) 4. вещи, придобити с измама
RELATED
1. свързан (to) 2. близък, сроден (за езици, науки и пр.)
ANALYSE
1. анализирам, правя анализ/разбор (на), разглеждам (обстойно), разчленявам 2. хим. разлагам
SPIDER-MAN
n (pl-men) строител, работещ на високи сгради
EPITHELIUM
n анат. епителий, бот. епидермис, образуван от млади клетки
BACTERIOLOGIST
n бактериолог
FLORIATED
a украсен с цветни мотиви
FILMLAND
вж. filmdom
MESHY
a мрежест
RABBINATE
n равинство
HAMITIC
a, n хамитски (език)
SUBCOMMITTEE
n подкомисия, подкомитет
ENVIRON
v обкръжавам, заграждам, заобикалям (with)
VITICULTURE
n лозарство
OVERMASTER
v преодолявам, побеждавам, подчинявам, овладявам (чувство и пр.)
MILLING-CUTTER
n фреза
QUITTANCE
1. книж. освобождаване (от дълг, длъжност и пр.) 2. квитанция, разписка 3. отплата, реванш in QUITTANCE of като отплата за
AUGMENT
I. v увеличавам (се), уголемявам (се), усилвам (се) II. n грам. аугмент
DECIMALIZE
1. превръщам в десетична дроб 2. смятам по десетичната система
BONHOMIE
n доброта, сърдечност, благоразположение
PITMAN
1. минъор 2. pl-mans ам. тех. съединителен прът, мотовилка
TIMBER-TOE
1. n u pl sl. (човек с) дървен крак 2. човек, който стъпва тежко
INFARCTION
n мед. инфаркт
PROPAGATE
1. плодя се, множа се, размножавам (се), въдя (се), развъждам (се) 2. разпространявам (cе) 3. физ. предавам (се) (за пoплина, трептене и пр.) 4. предавам на следващото поколение
TSAR
n цар
TECHNICAL HITCH
n спиране/прекъсване поради техническа неизправност (за радиопредаване и пр.)
JUBA
n вид негърски танц
JUBE
n арх. галерия между олтара и главния кораб на църква
CUI BONO
1. nат. кой печели от това 2. утилитаризъм
BANDY
I. v подмятам, подхвърлям, разменям си, разпространявам (слухове, клюки), to have one's name bandied about влизам в устата на хората, ставам обект на клюки II. 1. вид хокей 2. стик за хокей III. v разменям (думи), подхвърляме си (топка при игра), разпространявам (слух) BANDY words карам се с някого, счепквам се have one's name BANDied about предмет съм на коментари IV. a изкривен
LETTER-CARRIER
n пощенски раздавач, пощаджия, пощалъон
MULLER
1. стъклено/каменно чукало за стриване (на лекарство) 2. тех. колерганг
MULLET
n зоол. red MULLET барбун (Mullus barbatus) grey MULLET кефал (Mugil capito)
HIERARCHIC
a йерархически
FOB
I. 1. джобче за часовник (на панталони) 2. ланец 3. украшение на края на ланец II. v (-bb-) измамвам, изигравам fob off пробутвам (нещо долнокачествено) (on) to FOB someone off залъгвам/лъжа/мамя някого (с празни обещания и пр.) (with) fob out of измъквам с измама to FOB someone out of something измъквам нещо от някого с измама
DEMISEMIQUAVER
n муз. тридесет и вторина (нота)
MAGNITUDE
1. големина, величина, стелен, размери 2. важност, значение 3. астр. величина
FOE
n книж., поет. враг, неприятел (to), зложелател
CLUE
1. нишка, диря, следа, указание, улика 2. ключ за разгадаване/решаване на труден проблем и пр. to give someone the CLUE упътвам някого not to have a CLUE разг. невежа/несведущ съм 3. обяснение на дума в кръстословица
QUICK-FIRE
n честа стрелба
BEER PARLOUR
вж. beer hall
CLUB
I. 1. прът, тояга, сопа, кривак, стик (за голф, хокей) - 2. карти трефа, спатия 3. клуб, кръжок night CLUB кабаре in the CLUB si. бременна II. 1. бия, налагам (със сопа, тояга) 2. събирам (се), обединявам (се), съюзявам (се) to CLUB together to buy something даваме/събираме пари да купим нещо общо
RECAPITULATORY
вж. recapitulative
FOR
I. 1. предназначение за a letter FOR you писмо за тебе cure FOR the flu лек за/против грип 2. цел-с ger в конструкцията for същ. /мест. inf за, за да what FOR? защо? с каква цел? what's that FOR? за какво служи/е това? FOR sale за продан to read FOR pleasure чета за удоволствие mill FOR grinding coffee мелничка за (мелене на) кафе to send FOR a doctor викам лекар, пращам да повикат лекар I have brought these books FOR you to read донесох тези книги, за да ги четете FOR our work to improve we must ... за да се подобри работата ни, трябва да 3. цел на движението за, на to go FOR a walk отивам на разходка to make FOR home тръгвам за/поемам към дома the train FOR London влакът за Лондон 4. на мястото на, вместо, представляващ, означаващ за, като, вместо, с L FOR London Л като Лондон what do your take me FOR? за какъв ме смятате? FOR example/instance например what's the English FOR ... ? как e ... на английски 5. замяна, размяна, съотношение за, с, на, срещу to exchange one thing FOR another разменям/заменям едно за/с друго to buy/sell something FOR 10 $ купувам/продавам нещо за 10$ to play FOR penny points играя на едно пени (при хазартни игри) FOR one enemy he has fifty friends срещу един неприятел той има петдесет приятели 6. в подкрепа, защита на, в полза на за, или не се превежда to be FOR something за нещо съм, обявявам се в полза на нещо I'm all FOR it поддържам изцяло three cheers FOR the president! да живее председателят! judgement FOR the plaintiff решение в полза на ищеца 7. колкото до, доколкото, по отношение на, откъм, относно hard up FOR money закъсал (за пари) as FOR the rest колкото до другите FOR myself/my part, I FOR one колкото до мене, аз например, мене, ако питат 8. времетраене за, през, в продължение на, от, след, или не се превежда I'm going away FOR a few days заминавам за няколко дена he'll stay FOR a week той ще остане една седмица he won't be back FOR a week той ще се върне едва след една седмица I've been here FOR three days от три дни съм тук FOR the present, FOR the time being засега 9. определен момент за, от to fix an appointment FOR three o'clock назначавам/определям среща за три часа the Times FOR January 10 броят на в. Таймз от 10 януари 10. пространство, по протежение на със, или не се превежда FOR miles and miles с километри to run FOR a mile тичам една миля we didn't see a house FOR ten miles в продължение на десет мили не видяхме къща 11. причина за, поради, по, от, в резултат на, след сравн. ст. не се превежда FOR this reason по тази причина, to cry FOR joy плача от радост FOR fear of ... (с ger) от страх да не ... were it not/but/except FOR you ако не беше ти even if ..., you wouldn't be the happier FOR it дори да ..., (от това) нямаше да си по-щастлив 12. след гл., същ., прил. и межд., изразяващи чувства, способност, качество, годност след прил. и нар. с too, enough за, към, или не се превежда to care FOR someone обичам някого fit FOR nothing негоден за нищо too beautiful FOR words неизразимо красиво good enough FOR me за мене става/бива, и от това съм доволен, повече не искам oh, FOR a cup of tea! де да имаше чаша чай! как ми се пие чаша чай 13. в конструкцията for ... to с inf да it is too late FOR us to start много e късно, за да тръгнем it is useless FOR them to wait безсмислено е/няма смисъл да чакат 14. с гл. с двойно допълнение за, като, в качеството на they chose him FOR their leader избраха го за водач we left him FOR dead оставихме го, смятайки, че е мъртъв 15. предвид на за tall FOR her age висока за годините си not bad FOR a beginner за начинаещ не е лош 16. с all изразява пречка, спънка колкото и да, въпреки FOR all that въпреки всичко FOR all you say каквото и да казвате FOR all his wealth, he is unhappy колкото и да e богат, той е нещастен now FOR it! хайде, сега! карай! давай! I am (in) FOR it разг. сега ще загазя, има да патя there is nothing FOR it нямам друг избор/възможност there is nothing FOR it but to start now не остава нищо друго, освен да тръгнем сега II. cj тъй като, защото
DITTO
I. 1. горното, същото 2. pl едноцветен костюм, разг. копие, дубликат II. a такъв, подобен III. adv също, подобно, също така/толкова IV. 1. повтарям същото, подражавам 2. копирам, правя дубликати
FOP
n конте, суетен човек, келеш
TELESTHESIA
вж. telaesthesia
FITFULNESS
n непостоянство, променливост, колебливост, капризност
IMMODESTY
1. неприличие, безсрамие 2. безочливост, нахалство, наглост
DRYNESS
1. сухост, изсъхналост, пресъхналост 2. студенина, въздържаност (на маниер и пр.), скучност
WALRUS
n зоол. морж
VAPIDITY
n безвкусност и пр. (вж. vapid)
SQUEEZE BOTTLE
n пластмасово шише и пр., съдържанието на което се изважда чрез притискане
NOTABLY
1. значително 2. изключително, извънредно, особено 3. забележимо, видимо
ODOMETER
n одометър, одомер
COMMONLY
adv обикновено
XYLOGRAPHY
n гравиране на дърво, ксилография
CAVIAR
n чер хайвер CAVIAR to the general не по вкуса на тълпата, нещо, което невежият не може да оцени
IODIC
a йоден
HAIR
1. косъм, косъмче, влакно, влакънце, власинка 2. събир. коса, козина, руно, четина to lose one's HAIR пада ми/окапва ми косата, прен. разядосвам се, кипвам to wear one's own HAIR не нося перука against the HAIR срещу косъма, прен. не по вкуса (на някого) to lift someone's HAIR ам. скалпирам някого to a HAIR, to the turn of a HAIR съвсем точно, досуш by a HAIR ам. едва-едва not to turn a HAIR прен. окото ми не мига, не трепвам to have/get someone by the short HAIRs държа някого във властта си, вземам решителни мерки против някого to keep one's HAIR on sl. запазвам спокойствие, не се горещя to let one's HAIR down разпускам си косата, прен. отпускам се, преставам да се държа официално, разпускам се, държа се разпуснато to escape by a HAIR's breadth едва се измъквам/успявам да избягам
SALLY
I. 1. воен. вилазка, внезапно нападение от обсада 2. излет, разходка, екскурзия 3. изблик, избухване, кипване 4. духовита забележка, острота (и SALLY of wit) II. 1. воен. правя вилазка, нападам внезапно от обсада (out) 2. излизам, тръгвам, отправям се, запътвам се (forth, out)
BLIMPISH
1. надут 2. реакционен, шовинистически
IMPOUND
v затварям, конфискувам
PARASITIZE
v паразитствувам, биол. паразитирам
OUTDATED
a остарял, демодиран, излязъл от мода
SIGNAL CORPS
n рl ам. воен. свързочни войски
SHEAR-LEGS
вж. sheer-legs
HELM
I. 1. кормило, мор. румпел, щурвал man at the HELM кормчия, прен. ръководител, водач to be at the HELM държа/направлявам кормилото (и прен.) 2. прен. власт, водачество, управление the HELM of the state правителството, управляващата група в държавата to take the HELM поемам юздите, вземам управлението в свои ръце II. v направлявам, насочвам, управлявам III. n ост. шлем
SPECTATOR
n зрител, наблюдател, очевидец
HELD
вж. hold
VICTIMIZATION
1. мъчене, измъчване 2. мамене, измамване, излъгване, изиграване, изхитряване 3. гонене, преследване, уволнение (особ. по политически причини)
AUTOCHTHON
n първоначален жител, автохтон, кореняк
CASUALLY
a небрежно, случайно
HELP
I. 1. помагам на, оказвам помощ/съдействие на, съдействувам/допринасям за, подпомагам HELP me across/to cross/in crossing the street помогнете ми да пресека улицата God/Heaven HELP you! Господ да ти е на помощ! please HELP me up/down/out with this trunk моля помогнете ми да кача/сваля/изнеса този сандък he HELPed his friend's ruin той допринесе за опропастяването на приятеля си every little HELPs и най-малката помощ е от полза 2. подобрявам, по-правям, облекчавам (и главоболие) bright curtains will HELP the room светли/ярки пердета ще направят стаята по-приятна 3. сервирам (храна), поднасям, сипвам (to) to HELP someone to soup сипвам супа на някого HELP yourself вземете си, заповядайте to HELP oneself to something вземам си (нещо) 4. с can cannot HELP с ger не мога да не ... things we cannot HELP (happening) неща, които не можем да предотвратим they couldn't HELP the accident не можаха да предотвратят злополуката I can't HELP it безсилен съм, нищо не мога да направя (да спра, да престана да правя, да отстраня нещо) it can't be HELPed неизбежно е, няма как (да се избегане) one cannot HELP one's nature човек не може да си промени характера I can't HELP laughing не мога (да се въздържа) да не се разсмея I don't do more than I can HELP правя само колкото е нужно/само абсолютния минимум so HELP me (God) бог да ме убие, ако лъжа, заклевам се, че не лъжа help along помагам (някому) да напредне, придвижвам (работа, въпрос) come across to our table and HELP things along ела на нашата маса, та да пооживиш разговора help down вж. help help forward подтиквам, придвижвам, улеснявам хода на (работа и пр.) help in помагам (някому) да влезе/да се качи в превозно средство help into помагам (някому) да влезе, помагам (някому) да облече (дреха), държа (някому дреха, за да се облече) help off помагам (някому) да тръгне/да се измъкне to HELP someone off with his coat помагам някому да си свали/съблече палтото help on подпомагам, придвижвам, тласкам напред (работа, проговори и пр.), поддържам (разговор), продължавам да помагам (някому) to HELP someone on with his overcoat държа на някого палтото да се облече help out помагам (някому) да излезе/да изнесе (нещо), изваждам от затруднение, спасявам от беда, помагам (някому) да се справи I was HELP ing out with Russian when the Russian teacher was ill замествах учителя по руски, когато той беше болен допълвам (данни и пр.) (with) help over помагам (някому) да мине над (ограда и пр.) help through помагам (някому) да премине (труден период, времена) help up помагам (някому) да стане/се надигне, help II. 1. помощ, подкрепа can I be of any HELP (to you)? мога ли да ви помогая/да ви бъда полезен с нещо? it wasn't (of) much HELP to me това не ми помогна особено много your advice was a great HELP съветите ви много ми помогнаха/бяха много полезни to go to someone's HELP отивам/притичам се на помощ на някого 2. средство, спасение there is no HELP for it това не може да се оправи 3. помощник, наемен работник, прислуга 4. разг. helping
BOLL-WEEVIL
n дребно насекомо, унищожа ващо памучни плантации
STRING VEST
n (едро) мрежест потник
VIVISECTION
n вивисекция
CHUMP
1. чукан 2. дебелият край на нещо, дебело парче месо 3. разг. глава off one's CHUMP луд, побъркан (от вълпение и пр.) 4. si. будала, глупак
REGARDFUL
1. внимателен, грижлив (of към, по oтношение на) 2. почтителен
NERVOSITY
n нервност, разтревоженост
MOISTEN
v навлажнявам (се), намокрям (се)
OGHAM
1. огам (древна ирландска и келтска азбука) 2. attr огамски
INTEGRAND
n мат. подинтегрален израз, израз за интегриране
LANDING-STRIP
n ав. листа
POWDER
I. 1. прах (и лекарство) 2. барут not worth POWDER and shot прен. който не си струва труда smell of POWDER боен опит to smell POWDER for the first time получавам бойно кръщение to keep one's POWDER dry вземам предпазни мерки 3. пудра (и за перука) to wear POWDER нося напудрена перука 4. ситен лек сняг II. 1. поръсвам, наръсвам (with) 2. пудря (се), напудрям (се) 3. стривам на прах, превръщам (се) на прах 4. ам. удрям (топка) силно 5. украсявам с точици/дребни фигурки
CHERT
n вид кварц, подобен на кремък
HYDROZOA
n pl зоол. клас хидрозоа
INTEGRANT
n неразделна част от цяло, обединяващ
HACHURES
n pl фр. щрихи (на карта)
NERVE-CENTRE
1. анат. нервен възел/център 2. прен. ръководен/организационен център
SCRIPTWRITER
n сценарист
NATATORY
a плавателен (за орган и пр.), плаващ (за птица)
PALPITATE
1. пулсирам, бия, тупкам 2. бия неравномерно, разтупвам се (за сърце) 3. треперя (от радост и пр.) of palpitating interest от вълнуващ интерес
RIB
I. 1. ребро to poke/dig someone in the RIBs ръчкам/сръчквам някого в ребрата 2. парче месо от ребрата 3. остър край, ръб, удебеление, изпъкнала ивица на плат, лице на ластик (при плетене), ивица между бразди 4. тех. реборд 5. ребро, склон на планина 6. жилка на лист, нервюра, ос на перо 7. рудна жила 8. ав. ребро, нервюра 9. арх. ребро на кръстовиден свод 10. стр. надлъжна греда на покрив 11. мор. шпангоут 12. радиална пръчка на чадър 13. стр. основна/подпорна греда 14. шег. жена, съпруга, ребро Адамово 15. ам. sl. закачка, шега, пародия II. 1. правя ръбове/бразди, набраздявам, плета ластик 2. стр. укрепвам/заякчавам с греди/ребра 3. sl. закачам, дразня
RID
1. отървавам, спасявам, избавям (of) to get RID of, to RID oneself of отървавам се от 2. ост. премахвам, очиствам
HASLETS
n pl дреболии, карантия
CIRCUMSCRIPTION
1. описване на фигура около друга 2. определяне на граници, ограничение (и прен.) 3. определяне, определение 4. надпис около монета/печат и пр
DEPLETE
v изпразвам, изчерпвам, изтощавам (и прен.), намалявам
RIM
I. 1. ръб, край, рамка (на очила, сито) 2. тех. венец, бандаж, скоба, опорен пръстен 3. поет. пръстен, венец golden RIM корона 4. мор. водна повърхност the RIM of the ocean поет. хоризонтът II. v (-mm-) слагам/правя ръб на, слагам в рамка, слагам рамка на, обкръжавам, служа за ръб/рамка, образувам ръб
RIP
I. 1. разпарям (се), разкъсвам (се), съдирам (се), раздирам (се) to RIP open скъсвам, разкъсвам, разпарям 2. цепя/режа (дърво) по дължина 3. свалям/махам керемиди и пр. от (покрив) 4. препускам втурвам се (into), карам с пълна скорост to let her/it RIP карам кола и пр. с пълна скорост to let things RIP оставям работите да се развиват сами, изпускам контрол, не се меся to let one's anger RIP давам воля на гнева си 5. ам. удрям шумно rip away махам, смъквам rip down скъсвам, свалям rip into врязвам се в, нападам свирепо (и прен.) rip off откъсвам, смъквам (маска) sl. отмъквам, задигам, свивам, ограбвам rip out отпарям (подплата и пр.), измъквам, изтръгвам, премахвам, унищожавам, разг. пускам, изпускам (ругатня и пр.) rip up разкъсвам, накъсвам, разпарям, разплитам, разкъртвам (път и пр.), пренебрегвам без колебание (спогодба и пр.) прен. разчовърквам, разчоплям, разпалвам (стара кавга и np.) II. n цепка, цепване, съдрано място III. n бързей, обратно течение, бурно море IV. 1. кранта 2. развратник, коцкар, пропаднал тип 3. ненужна/негодна вещ
DENATURIZE
v денатурирам, променям свойствата на, правя негоден за ядене/пиене
FIBRE-BOARD
n талашит
RESPECTFUL
a почтителен at a RESPECTFUL distance на почтено разстояние
ANNOYING
a досаден, неприятен
BAGMAN
n търговски пътник, пласъор
NECROLATRY
n некролатрия, култ към мъртвите
OVERCHARGE
I. 1. ел. претоварвам, презареждам 2. препълвам 3. искам много висока цена 4. претрупвам, претоварвам (описание, картина и пр.) 5. преувеличавам 6. надписвам (сметка) II. 1. ел. претоварване, презареждане 2. претрупване. препълване 3. много висока цена
CALCIFY
v калцирам (се), втвърдявам (се), вкаменявам (се)
MOTHER-IN-LAW
1. тъща 2. свекърва
MENDICANCY
n просия, просене
WO
вж. whoa
NASTURTIUM
1. n бот. латинка (Tropaeolum majus) 2. пореч, друмче (Nasturtium)
CHANGELESS
a постоянен, неизменен
AGGLOMERATION
1. натрупване, струпване, куп 2. геол. агломерация 3. прен. конгломерат 4. безразборно построени предградия/квартали (и urban AGGLOMERATION)
KNEE-JERK
n коленен рефлекс
GLOATING
a алчен (за очи), злорадствуващ
FLEA-PIT
n разг. мизерна мръсна стая/сграда и пр
BRAND-NEW
n нов-новеничък, съвсем нов
MONGOL
вж. mongolian ii
DISSONANCE
1. муз. дисонанс, дисхармония, неблагозвучие 2. несъответствие, несходство, различие
DESPOILMENT
n грабеж, разграбване, плячкосване, разхищение
TRACELESS
a безследен, който не оставя дири
ENCRIMSON
v обагрям, оцветявам тъмно/кърмъзено червено
FIENDISH
a дяволски, сатанински, адски, пъклен, жесток
MISTAKEN
1. погрешен, неправилен, неуместен MISTAKEN identity припознаване 2. в грешка, сгрешил, сбъркал you are MISTAKEN грешите, лъжете се, не сте прав
PLATONIC
1. платоничен, платонически 2. платоновски 3. теоретичен, словесен, духовен, нематериален
EXPLANT
I. v биол., бот. присаждам II. n присадка
SHENANIGAN
1. n обик. pl ам. разг. глупости, щуротии, лудории 2. номер, измама
YO-HEAVE-HO
int мор. дружно ритмично провикване при вдигане на котва и пр
COSHER
I. v глезя, коткам II. вж. kosher
CALMNESS
n тишина, спокойствие, хладнокръвие
CONSISTORY
1. n църк. консистория 2. колегия на кардинали 3. църковен съд
GLAMOUR
I. 1. чар, очарование, обаяние, вълшебство, магия, романтика to lend a GLAMOUR to придавам чар/обаяние на 2. ефект, илюзия, блясък scene of GLAMOUR ефектна/пищна гледка/сцена 3. привлекателност, сексапил GLAMOUR boy/girl красив обаятелен мъж/жeна (като киноартист, естраден певец и пр.) II. 1. очаровам, обайвам, омайвам, омагъосвам 2. разг. glamorize
CLOISTRAL
1. манастирски, монашески 2. уединен 3. тесногръд, ограничен
PLUPERFECT
а, n грам. минало предварително (време)
DODGERY
n хитрина, извъртане
BOURN
1. n ручей, поток 2. n граница, поет. област, сфера
LIVING-ROOM
n всекидневна (стая)
HORNBLENDE
n минер, амфибол, хорнбленда
CANDY-STORE
n ам. магазин за захарни изделия
PEDLAR
n амбулантен търговец PEDLAR of gossip клюкар
SCRAP-HEAP
n бунище, боклук (и прен.), куп железни отпадъци SCRAP-HEAP policy отричане/отхвърляне на старото
PARASITICAL
a паразитен (и прен.)
VASSALAGE
1. ист. положение на васал, васална зависимост 2. прен. зависимост, робство
YELLOW
I. 1. жълт YELLOW metal месинг, пиринч 2. пожълтял, блед, побледнял, избледнял (от болеcт, години и пр.) 3. ревнив, завистлив, подозрителен 4. разг. страхлив, безхарактерен, низък, подъл 5. сензационен the YELLOW press прен. жълтата преса YELLOW journalism долнопробно вестникарство 6. жълтокож II. 1. жълт цвят/боя 2. жълт пигмент 3. (дрехи от) жълта материя 4. жълтък на яйце 5. вид пеперуда 6. рl жълтеница 7. рl ам. болеcт по растения и дървета (особ. по прасковата) 8. страхливост, малодушие III. v жълтея, пожълтявам, правя да пожълтее
SCUNNER
n отвращение to take a SCUNNER against намразвам
TACHYGRAPHY
n вид стенография (особ. у древните гърци и римляни)
SHEEPSKIN
1. овча кожа 2. обработена овча кожа, пергамент 3. ам. разг. диплома, тапия
NIGHT-STICK
n ам. полицейска палка
RE-ECHO
v отеквам, повтарям
BROKEN-DOWN
1. разсипан, разклатен, изтощен (за здраве, сили и пр.) 2. изтъркан, износен, разнебитен, раздрънкан (за машина и пр.) 3. занемарен, порутен (за постройка) 4. западнал, разорен (за предприятие и пр.)
INTERMEDIATE
1. a среден, междинен, преходен 2. v посреднича (between)
SALESGIRL
n продавачка (в магазин)
TOMAHAWK
I. n ам. индиан. томахавка to bury the TOMAHAWK вж. bury II. 1. удрям/насичам/убивам със секира 2. критикувам унищожително, правя на пух и прах
TREFOIL
n трилистник, трилистна детелина, арх. детелинов лист като орнамент
EDDY
I. 1. водовъртеж, въртопче, обратно движение, вихрушка, стълб (от дим и пр.) 2. тех. вихрово движение EDDY currents ел. вихрови токове, токове на Фуко II. 1. въртя (се) в спирала, извивам се като вихрушка 2. прен. въртя се, обикалям (за тълпа)
PUBLICIZE
1. разгласявам, давам гласност на, правя обществено достояние 2. рекламирам
PLIERS
n pl (плоски) клещи, щипци
MOONSHINER
1. n ам. разг. човек, който контрабанда вари спиртно питие 2. контрабандист
CREDULOUS
a лековерен, доверчив
FOLKLORE
n фолклор
MOONSTONE
n минер. лунен камък
INNUMERABLE
a безброен, безчислен, безчетен, неизброим
PROFESSION
1. професия, занятие, занаят 2. събир. хора от дадена професия, професионалисти the PROFESSION театр. sl. артистите the oldest PROFESSION проституцията 3. (открито) заявяване, признание, изповед in practice if not in PROFESSION на дело, ако не на думи 4. рl уверения (of) 5. вероизповедание 6. покалугеряване, подстригване, обет
SLATTERN
n повлекана, мърла
MILK-AND-WATER
a безинтересен, блудкав, безсъдържателен, сладникаво сантиментален
PROVISIONALITY
n временност, условност, условен характер
GREIGE
вж. grege
EVOLUTIONARY
a еволюционен
DROP-SCENE
1. drop-curtain 2. последна сцена/действие (и прен.)
WINCEYETTE
n текст. здрава материя от вълна/вълна и памук/вълна и лен (за ризи и пр.)
TRAMROAD
1. ам. трамвайни релси 2. мин. вагонетка
ANTONYM
n антоним (of на)
YIPPEE
int радостно ликуване, тържествуване ура!
MULTICELLULAR
a многоклетъчен
SALARY
I. n за плата II. v плащам заплата на salaried man човек на/със заплата
FOULLY
1. мръсно, отвратително, гадно 2. подло, безчестно, предателски
RISIBLE
1. склонен/способен да се смее 2. свързан със смеха, влизащ в действие при смях (за мускул) the RISIBLE faculty способността да се смеем 3. ряд. смешен
SUBSERVIENCE
1. раболепие, подлизурство, сервилност 2. робуване, сляпо придържане (към мода и пр.) 3. съдействие, помощ (за някаква цел)
SUB-MACHINE-GUN
n автомат, шмайзер
INFUSORIA
n pl биол. инфузории
HECTOMETER
вж. hectometre
SURETY
1. ост. сигурност, увереност of a SURETY навярно, несъмнено 2. залог, гаранция, поръчител, гарант, поръчителство, гаранция to stand SURETY for поръчителствувам за, ставам гарант на някого
PHILOLOGIST
n филолог
LIMEN
n псих. праг на възприятие/дразнение
DIVESTMENT
вж. divestiture
RECTOR
1. ректор 2. ам. директор на училище 3. енорийски пастор 4. католически свещеник/директор на училище
SUPERANNUATED
1. остарял, престарял 2. разг. изостанал отвремето си, старомоден
EMOTIONLESS
a безстрастен, нечувствителен, студен
CANCELATION
n анулиране, унищожаване
LIMEY
n ам. sl. англичанин, английски моряк/кораб
FAKIR
n факир
DOG LATIN
n неправилен/развален латински
BLOOD PRESSURE
n кръвно налягане
GASSY
1. газообразен 2. пълен с газ 3. разг. бъбрив, пълен с празни хвалби
INGRAIN
I. вж. engrain II. 1. боядисан на прежда 2. ingrained III. 1. прежда, боядисана преди да бъде обработена, нещо изработено от такава прежда 2. ам. вродена черта на характера
BRIGHTLY
adv светло, ярко, блестящо, весело
INTERCHANGEABLE
1. заменим, сменяем, разменяем 2. равностоен, равнозначен
NUTCRACKERS
n pl лешникотрошачка
VANQUISH
1. побеждавам, надвивам, покорявам, подчинявам 2. преодолявам, превъзмогвам, надмогвам (чувство, страст)
BRINDLED
a шарен, пъстър
ELECTRIFICATION
1. наелектризиране 2. електрификация
LEANT
вж. lean
MARCEL WAVE
вж. marcel
INTERCHANGEABLY
a заменимо
TOLBOOTH
1. n шотл. ост. градски съвет 2. пазар, пазарище 3. затвор
CO-CHAIRMAN
1. съпредседател 2. подпредседател
PEAKED
I. 1. островръх, заострен (за брада и пр.) 2. с козирка PEAKED cap фуражка II. 1. отслабнал, светнал 2. с остри черти
ADAPTATION
1. приспособяване (и биол.), свикване пригодяване (to) 2. преработка, адаптация
DAEMONIC
a вдъхновен, гениален, демоничен
THROW-BACK
1. биол. проява на атавизъм, индивид с атавистични признаци 2. прен. връщане към миналото, преживелица
AMAZE
v смайвам, изумявам, поразявам, удив лявам, слисвам
WORD-SQUARE
n магически квадрат (вид кръстословица)
IMMEDIACY
1. непосредственост 2. незабавност, близост, непосредствена заплаха 3. неотложност
ILLUMINATI
1. светли/велики умове 2. ист. илюминати
CONSTRAINED
1. смутен, притеснен 2. скован (за движение) CONSTRAINED voice задавен глас
G
I. 1. буквата G 2. муз. сол 3. ам. sl. хиляда долара II. 1. буквата G 2. муз. сол 3. ам. sl. хиляда долара
INFELICITOUS
1. злощастен, злополучен 2. неподходящ, неуместен, неудачен
TEMPTRESS
ж. р. от tempter
TERTIARY
I. 1. геол. третичен 2. трети по ред/степен/важност и пр 3. намиращ се в третия стадий II. 1. геол. TERTIARY терциер 2. зоол. махово перо от третия ред 3. църк. ист. монах от трета степен
PRACTICIAN
1. практик 2. practitioner
CONIINE
n отрова от бучиниш, кониин
DAMP-PROOF
a непромокаем
HINDSIGHT
1. умуване след събитието, закъсняла преценка на събитие 2. воен. мерник
BUMMER
n aм. безделник, лентяй
LANDSMAN
1. ам. сънародник 2. човек, който живее на сушата 3. landlubber
BUSHMAN
1. обитател на/пътешественик из австралийските гъсталаци 2. BUSHMAN бушмен
SLINK
I. 1. промъквам се, прокрадвам се (обик. с in, out, off, away) дебна (about) 2. помятам, раждам преждевременно (за животно) II. n пометнато/недоносено животно
HEFTY
1. разг. як и едър, здрав, мускулест 2. голям, изобилен, тежък
SLING
I. 1. прашка, ластик 2. клуп, превръзка през рамо 3. тех. товароподемна примка, такелажна верига 4. хвърляне (с прашка) II. 1. хвърлям (с прашка), мятам to SLING over one's shoulder мятам на рамо, нарамвам to SLING someone out изхвърлям някого 2. провесвам, закачвам (люлка и пр.) 3. повдигам с ремък/въже to SLING ink разг. пиша, писателcтвувам III. n ам. уиски/джин/коняк/ром със сода, захар, лимон и пр
TREMATODE
n паразитен плосък червей метил (и TREMATODE worm)
LADYBUG
n зоол. божа кравица, калинка (сем. Coccinellidae)
BUCKET-SHOP
n кантора, в която се извършват съмнителни борсови сделки и спекулации
CRASH-DIVE
v спускам се бързо под водата (за подводница)
SOWER
1. сеяч 2. сеялка
CURRISH
1. кучешки 2. долен, мръсен 3. заядлив, свадлив
DINT
I. n (вдлъбнатина/следа от) удар by DINT of по силата на, посредством II. v оставям следа/вдлъбнатина с удар, набивам със сила
HUSSAR
n хусар
COLD-BLOODED
1. зоол. студенокръвен 2. зиморничав 3. хладнокръвен, равнодушен, коравосърдечен 4. обмислен, предумишлен
PUBESCENT
1. полово съзряващ, възмъжаващ 2. покрит с мъх/косъмчета
SIMILARITY
n подобие (и геом.), сходство, прилика
DROPSY
n мед. воднянка
XENON
n хим. ксенон
DINE
1. обядвам, вечерям to DINE in обядвам/вечерям в къщи to DINE out обядвам/вечерям навън sl. оставам без обед/вечеря 2. давам обед/вечеря (някому), нагостявам, нахранвам, побирам, събирам (даден брой лица-за маса)
DING
1. v звъня, звънтя 2. прен. опявам, повтарям до втръсване
CLIFF
1. стръмна скала (особ. край море) 2. урва 3. им. надвиснала земя/лед
POSER
1. труден въпрос, неразрешима задача 2. позъор
UNWINKING
1. немигащ, с широко отворени очи 2. наблюдателен, бдителен
ABDUCTION
1. отвличане, похищаване 2. анат. отклоняване, абдукция
RADIAL
I. a радиален, лъчист, звездообразен II. 1. радиална част 2. анат. радиална артерия
SUBAQUEOUS
a подводен
RADIAN
n геом. радиан
UNDIFFERENTIATED
a недиференциран
ILL-BROUGHT UP
вж. ill-bred
HEADFAST
n мор. швартово въже (за привързване на кей)
READILY
1. с готовност, охотно, веднага 2. лесно, леко
COPIER
1. преписвач, машина за преписване 2. подражател
TRANSPARENCE
вж. transparency
INEDIBLE
a негоден за ядене
SUPPLETION
n ез. допълване, суплетивизъм
ENVIOUS
a завистлив to be ENVIOUS of завиждам на to make someone ENVIOUS изпълвам някого със завист
CARPENTRY
1. дърводелство 2. дърводелски изделия, дограма
UNSAID
a неказан, неизказан, неизречен, неизразен
ROYALLY
a царствено
CONCRETENESS
n конкретност, определеност
HAJJI
вж. hadji
VIZIER
n ист. везир
SOUNDER
I. n слухов телеграфен апарат, клопфер II. n мор. механичен лот (за измерване на водни дълбочини)
UNTHOUGHT-OF
a съвсем неочакван, изненадващ, непредвиден
SHOW BUSINESS
n театърът/киното/циркът/вариетето и пр. като професия/търговско предприятие
MAPLE-SYRUP
вж. maple-sugar
DISPLANT
v изравям, разсаждам
BROCHETTE
1. n фр. шиш за печене на месо 2. печено на шиш месо и пр
RABBLE
I. n тълпа, презр. простолюдие, паплач, сбирщина, сган II. v нападам, обкръжавам (като тълпа) III. n метал. механична бъркачка за сушилна/пържилна лещ IV. v метал. бъркам, разбърквам (топяща се мед)
MERRY-MAKING
n веселие, веселба, увеселение
FADE
1. вехна, увяхвам, повяхвам, посървам, клюмвам 2. белея, избелявам, правя да избелее, променям се (за цвят) 3. чезна, губя се, заглъхвам (и прен.), избледнявам, изчезвам (за спомен и пр.) the coastline FADEd into darkness бреговата линия изчезна/се загуби в тъмнината 4. рад. постепенно затихвам/замирам (за сигнал) 5. кино проливам (се), преминавам един в друг (за кадър), увеличавам, намалявам (звука) fade away чезна, губя се, заглъхвам, ам. умирам FADE away! изпарявай се! да те няма! fade in кино постепенно увеличавам/правя по-светъл/по-силен (кадър, звук) fade out замирам, чезна, губя се, кино постепенно намалявам/правя по-блед/по-слаб (кадър, звук)
STRINGER
1. акордъор 2. надлъжна греда 3. тех. подпорна греда (на мост) 4. геол. жила 5. жур. нещатен дописник
SPUN SUGAR
n захарен памук
SURGICAL
a хирургически SURGICAL bag санитарна чанта SURGICAL spirit медицински спирт SURGICAL boot мед. висока обувка за деформиран крак
INTERROGATION
1. разпитване, разпит, следствие 2. въпрос note/roark/point of INTERROGATION, INTERROGATION mark грам. въпросителен знак, въпросителна
CONTEXTURE
1. тъкан, структура (на плат, кости и пр.) 2. лит. композиция, структура CONTEXTURE of lies куп лъжи
INCONSEQUENTIAL
1. без значение 2. inconsequent
FESTIVE
1. празничен, тържествен 2. весел, радостен 3. весел, който обича да се весели
INKWELL
1. чашка на мастилница 2. мастилница (поставена в чин)
UNFREEZE
v (unfroze, unfrozen) размразявам (се), топя (се) (и прен)
ORPHANED
a осиротял
PETRODOLLAR
n петродолар
FAREWELL
I. int прощавай, сбогом, на добър час/път FAREWELL to сбогом/край на, прощаване с, няма вече, свърши се с II. 1. сбогуване, прощаване to make one's FAREWELLs сбогувам се 2. attr прощален
BRUISER
n професионален/брутален боксъор
SIZAR
n студент стипендиант, ист. студент, който плаща намалена такса срещу прислужване в трапезарията и пр
ACCENTUAL
a отнасящ се до ударението, тонически, ритмически
DINGLE
n тесен горист дол
HOUSEMATE
n съквартирант
CONFISCATE
v конфискувам, изземвам
EXACT
I. 1. точен, прецизен, акуратен 2. методичен, изискан, строг, взискателен II. v изисквам настоявам за, искам настоятелно (from, of от)
CERT
1. n si. t. несъмнено нещо, сигурна работа 2. сп. кон, който със сигурност ще спечели състезанието, фаворит
TRANQUILITY
n спокойствие
BID
I. 1. ост. поет. казвам, заповядвам, нареждам to BID farewell/goodbye сбогувам се, прощавам се 3. (рt, pp bid) предлагам цена, наддавам (при търг), карта анонсирам 4. ост. nokaнвaм BIDden guest поканен/зван гост to BID defiance to ост. държа се предизвикателно с, проявявам неподчинение към to BID fair to (с inf) обещавам/давам изгледи да to BID up покачвам цена чрез наддаване (на търг) II. 1. предлагане на цена, предложена цена, оферта (на търг) 2. ам. разг. покана 3. карта анонс 4. опит, начинание, усилие, призив to make a BID for sympathy правя опит да спечеля съчувствие
BOOKSTALL
n щанд за книги, вестници и списания
PRECIOSITY
n префиненост, превзетост, маниерност
COXSWAIN
I. n кормчия II. v мор. кормчия съм на, карам
DRUNK
I. вж. drink II. 1. пиян to get DRUNK напивам се as DRUNK as a lord/a fish/a fiddler/an owl/ам. a boiled egg пиян-залян 2. пиян, опиянен (with от) III. 1. юр. човек, подведен за пиянство 2. пиян човек sl. запиване to be on the DRUNK запивам се
PAY-PACKET
n плик със заплата
FAROUCHE
a фр. саможив, необщителен, див
TURGID
1. подут, надут, издут, подпухнал 2. високопарен, бомбастичен
COVETABLE
a съблазнителен, примамлив
UNWEARABLE
1. негоден за носене 2. много здрав, нямащ скъсване
FALCONET
1. сврачка 2. falcon
ARGENTUM
n хим. сребро
COOKY
вж. cookie
DEPREDATORY
1. грабителски 2. разрушителен, опустошителен
JU-JUTSU
вж. jujitsu
WONDER-STRUCK
a смаян, слисан, удивен, изумен
EXONERATE
1. оправдавам, реабилитирам 2. освобождавам (от задължение и пр.) (from)
WITTINGLY
adv съзнателно, нарочно, преднамерено
FELLOW SUFFERER
n другар по съдба
OBTAINABLE
a който може да се добие/получи/намери
HYGROMETRY
n хигрометрия
APATITE
n минер, апатит
IRREPARABLENESS
n непоправимост
TYPHOID
1. n мед. коремен тиф (и TYPHOID fever) 2. attr тифозен
CORPS
1. n (pl corps) фр. корпус (медицински, интендантски и пр.) 2. прен. тяло diplomatic CORPS дипломатическо тяло the press CORPS печатът, журналистите 3. ист. студентско дружество в германски университет
SUPERCHARGER
n тех. компресор, уред, служещ за принудително пълнене
EXPRESSIVE
1. изразителен 2. изразяващ (of)
SODOMITE
n содомит, педераст, хомосексуалист
VOLTE-FACE
1. n фр. волтфас 2. прен. пълен обрат, обръщане на 180
RE-ENTRY
1. повторно влизане/встъпване, връщане 2. юр. повторно влизане във владение 3. косм. връщане/навлизане в плътните слоеве на атмосферата 4. бридж карта, която дава възможност на играча да вземе отново инициативата
DISFRANCHISE
v лишавам от избирателни/граждански права
STAGIRITE
n the STAGIRITE Аристотел
CRANKY
1. разнебитен, несигурен, нестабилен 2. опак, раздразнителен, който ни се води, ни се кара 3. ексцентричен, чудат 4. лъкатушен
INDECLINABLE
a грам. несклоняем
SCATTY
a разг. луд, шантав to drive someone SCATTY подлудявам някого
SMART-MONEY
1. юр. обезщетение (особ. твърде вuсоко) 2. ам. суми, вложени в предприятие въз основа на тайно получени сведения, хора, влагащи такива суми 3. ост. откуп (от военна служба) 4. воен. инвалидна пенсия/помощ
VAPORIZATION
n образуване на пара, изпаряване
RUMP
1. бут, задница, трътка 2. прен. жалка останка
LEVIGATE
1. стривам, счуквам на прах, смилам 2. правя на паста (with с)
INDUSTRIALIST
n индустриалец, фабрикант
COARSE
1. груб, недодялан, необработен, суров (за материал и пр.) - 2. едър, непресят (за пясък и пр.), грапав, неизгладен (за повърхност) 3. долнокачествен, нерафиниран (за продукт и пр.) 4. груб, непрефинен, неучтив, вулгарен, неприличен (за език, шега и пр.)
GOLD PLATE
n златни/позлатени съдове и прибори
BURSAR
1. касиер (в университет, кoлeж) 2. стипендиант
INDUSTRIALISM
n индустриализъм
INCITE
v подбуждам, подтиквам, подстрекавам (to и с inf)
JOIN
I. 1. свързвам, съединявам, сглобявам, прикрепям, наставям to JOIN hands хващаме се за ръце, прен. съюзяваме се, обединяваме се to JOIN forces with обединявам силите си/действувам съвместно с 2. прибавям, прилагам (with, to), присъединявам documents JOINed to the report приложени към доклада документа 3. съединявам се с (за път и пр.), срещам се, пресичам се (за линии), вливам се в (за река), гранича с, граничим един с друг 4. присъединявам се към, отивам/идвам при участвувам (in), съюзявам се с will you JOIN us? ще дойдеш ли при нас? To JOIN someone in a bottle of wine изпивам с някого бутилка вино JOIN with me in buying him a present хайде да му купим общ подарък 5. ставам член на, влизам в (партия, дружество), записвам се в (курс и пр.), записвам се доброволец (в армията) 6. воен. връщам се в (частта си) 7. воен. мор. връщам се на (кораба си) to JOIN battle водя, завързвам сражение join in участвувам (в) join on прикрепям, привързвам (се) съединявам (се) (to) join together съединявам, сглобявам join up отивам войник, ставам доброволец join together to JOIN up with свързвам се с II. n съединение, свързване, точка/място/линия/плоскост на съединение
AVIAN
a птичи
UPASTREE
1. бот. анчар (Antiaris toxicaria) 2. отровен сок от анчар 3. гибелно/зловредно влияние, пагубни навици и пр
LUNACY
n лудост
UNIFORM
I. 1. еднакъв, един и същ, еднообразен, униформен 2. постоянен, непроменлив, неизменен 3. еднороден II. n униформено облекло, форма in full/dress UNIFORM в пълна/парадна униформа out of UNIFORM без униформа, цивилен III. 1. обличам в униформа 2. уеднаквявам
UNINSURED
a незастрахован
CAREFREE
a безгрижен, безотговорен
ENGIRDLE
v поет. опасвам (и прен.), обкръжавам
HUCKLE-BONE
n анат. хълбочна кост
OPENING
1. отвор, отвърстие, дупка 2. отваряне, откриване (на изложба, парламент и пр.) 3. начало, театр, премиера 4. удобен случай, благоприятна възможност 5. вакантно място/служба 6. горска поляна, сечище 7. юр. предварително изложение на фактите по процес 8. шах дебют 9. дефиле, клисура 10. attr начален, пръв, встъпителен OPENING night театр, премиера, мед. разхлабителен
WAYWARDLY
a своенравно
PERDUE
вж. perdu
INVOICE
I. n фактура II. v издавам фактура consular INVOICE консулска фактура final INVOICE окончателна фактура proforma INVOICE проформа фактура (preliminary) provisional INVOICE (предварителна) временна фактура
GRANDAME
1. n ост. баба 2. стара жена
SOLARIZE
1. фот. преекспонирам 2. излагам/подлагам на действието на слънчевите лъчи
JOLLIFICATION
1. n разг. развеселяване 2. веселба, веселие, увеселение
UPSWEPT
a сресан/вдигнат нагоре (за коса) an UPSWEPT hairdo прическа с вдигната от всички страни нагоре коса
COMPETITIVE
1. състезателен, конкурсен 2. конкуриращ, конкурентен, съревноваващ се
DEAD-WOOD
1. сухи клони, изсъхнали дървета 2. прен. баласт, излишен материал
BOUGIE
1. п фр. восъчна свещ, вощеница 2. мед. свещичка, супозиторий 3. хирургически инструмент
SUSPICIOUS
1. подозрителен, съмнителен 2. подозрителен, мнителен, недоверчив to be/feel SUSPICIOUS of подозирам, скептичен съм относно, нямам вяра в
PELLICLE
n биол. кожица, ципица
STORM-FINCH
вж. storm petrel
POWER-OPERATED
a с механично задвижване
MISTRUSTFUL
a недоверчив, подозрителен to be MISTRUSTFUL of нямам доверие в
STATOR
n статор (особ. на електрически генератор, мотор)
TEDDY BOY
n младо конте хулиган в Англия от средата на XX в
SADDLE-TREE
n рамка на седло/самар
SUBAERIAL
a повърхностен, надпочвен (за корени и пр.)
TRECENTO
n италиански стил в изкуството и литературата от XIV в
INGOING
I. a входящ, който пристига the INGOING tenant новият наемател II. n влизане
COVENTRY
n to send to COVENTRY отказвам да имам вземане-даване с, изолирам
FLIPPERTY-FLOPPERTY
a увиснал, който се клати/мандахерца
COLLAPSIBLE
a разглобяем, сгъваем COLLAPSIBLE table сгъваема маса
INCRUST
вж. encrust
STORM-CENTRE
1. метеор. център на циклон 2. огнище на раздори/епидемия и пр 3. водaч на недоволство/смут/бунт
MINCING
a превзет, префърцунен
UNEARTHLY
1. неземен, таинствен, свръхестествен 2. страхотен, призрачен, нечовешки UNEARTHLY pallor мъртвешка бледност at an UNEARTHLY hour/time разг. в съвсем ранен/неудобен час, по никое време
ABIDING
a постоянен, траен
REMIT
1. опрощавам, отменям (наказание и пр.), освобождавам (от такса и пр.), намалявам (наказание), опрощавам (грях) 2. намалявам, отслабвам, отслабям to REMIT one's anger поуспокоявам гнева си to REMIT one's efforts поотпускам се enthusiasm began to REMIT ентусиазмът понамаля/поспадна 3. (из) пращам, превеждам (сума), kindly REMIT търг. моля, изпратете/изплатете сумата 4. отнасям (въпрос) за разглеждане (to) 5. юр. връщам (дело) за преразглеждане в по-нисша инстанция, връщам в затвора 6. отлагам (to, till до, за) 7. връщам/възвръщам в предишно състояние (into, to)
SURPRISINGLY
adv учудващо, изненадващо
HATCHER
1. насадена кокошка, квачка 2. люпилня, инкубатор
HATCHET
n брадвичка, секирка, томахавка to bury the HATCHET сключвам примирие/мир, слагам край на вражда
MOWN
вж. mow
INLET
1. тех. входов/впускателен отвор 2. тесен морски залив, тесен проток между два острова 3. шег. клин, клиновидна платка, вшита в дреха
COMPLECTED
и ам. с тен/цвят на лицето dark COMPLECTED мургав
COPYCAT
I. 1. подражател, папагал, маймуна 2. уч. преписвач II. v (-tt-) ам. подражавам
EXPOUND
1. излагам, поддържам (теория и пр.) 2. тълкувам, разяснявам
PAINTER
I. 1. художник, живописец 2. бояджия PAINTER's colic оловна колика II. n мор. фалин to cut the PAINTER пускам/отвързвам лодка, откъсвам се, отделям се, ставам самостоятелен III. n зоол. американска пума, кугуар (Felis concolor)
PECULATE
v присвоявам си обществени пари и пр.
UNREAD
1. непрочетен, нечетен 2. неначетен, необразован, неук
SUPERCILIARY
a анат. намиращ се на/около веждата, надочен
GALACTIC
a астр. галактичен
DUBITABLE
a книж. съмнителен, несигурен, подозрителен
WOLD
1. открита необработвана площ 2. открита хълмиста местност, голи бърда
PECKSNIFF
n лицемер
UNREAL
a недействителен, въображаем, измамлив, илюзорен, изкуствен
CARIOAD
n един вагон/една кола товар
DOMICILE
I. 1. юр. (постоянно) местожителство 2. постоянен дом/жилище, резиденция, седалище, търг. място, където се изплаща полица II. v настанявам на постоянно местожителство (обик. refl)
CONTRETEMPS
n фр. непредвидена спънка/пречка, лош късмет
COCKY
a разг. самомнителен, самонадеян, наперен
STROLLING
a бродещ, странствуващ (артист, музикант)
FLAVOURING
n миризма, подправка, есенция vanilla FLAVOURING ванилин
ISABELLA
I. a сивожълт II. n сивожълт цвят
SPRAYER
1. пръскачка, пулверизатор 2. дюза, цицка/струйник (нa пръскачка)
ZOOLOGIST
n зоолог
BO-PEEP
n игра на криеница с малко дете
TESTAMENTARY
1. a юр. завещан, определен/предаден чрез завещание 2. завещателен
ACCRETION
1. прираст, увеличение, натрупване 2. срастване
SWATH
n откос (при косене), ивица между два откоса
CHICKADEE
1. вид американско синигерче (Parus, Penthestes) 2. галено обръщение към жена
FLINTY
1. кремъчен 2. твърд, упорит 3. суров, безмилостен
INCOMPLETE
1. непълен, дефектен 2. незавършен, недоизкаран
LIVELINESS
n живост, оживление
USURY
1. лихварство 2. незаконно висока лихва
OUTBURST
1. взрив, избухване (и прен.), изблик, кипване 2. outcrop
TRAINING-SHIP
n учебен кораб
SPIKE HEEL
n висок, тънък и заострен ток на дамска обувка
POINT-BLANK
I. 1. воен. насочен (отблизо) право в целта, насочен хоризонтално 2. решителен, категоричен, откровен, рязък (за отговор и пр.) II. 1. воен. направо в целта (за стрелба) 2. решително, категорично, без заобикалки, направо, рязко
USURP
v заграбвам, присвоявам си, узурпирам (имущество, трон, власт и пр.)
PERMEATION
n просмукване, процеждане, инфилтрация
CLASS-LIST
n списък на отличилите'се в изпитите студенти
EMINENTLY
adv крайно, във висша степен
ATTENDANCE
1. грижи, обслужване to be in ATTENDANCE on грижа се за, обслужвам to dance ATTENDANCE on въртя се на пета пред, ухажвам, раболепнича пред medical ATTENDANCE лекарски грижи 2. присъствие, посещение, брой на посетителите to be in ATTENDANCE at присъствувам на, вземам участие в
LOAN-OFFICE
1. каса, която дава заеми 2. заложна къща
LAKE-DWELLER
n обитател на наколно жилище
THEOGONY
1. дял от езическата теология, занимаваща се с произхода и родословието на боговете 2. поема за произхода на боговете
SEDENTARY
1. заседнал, неподвижен (за начин на живот) SEDENTARY occupation седяща работа 2. зоол. непрелетен, немиграционен 3. неподвижно прикрепен, неподвижен 4. седнал (за положение)
OPERA-GLASS
n театрален бинокъл
TITTLE-TATTLE
I. n празни приказки, клюки II. v бъбря, клюкарствувам
FORGOTTEN
вж. forget
ENCIRCLING MOVEMENT
n воен. обходно движение
MUSK-ROSE
n бот. вид бяла роза (Rosa moschata)
FOOTLIGHTS
1. театр. светлини на рампа 2. прен. театърът, сцената, актъорство
TOP-HOLE
a sl. първокласен, превъзходен
SYNTAX
n синтаксис
MADHOUSE
n лудница (и прен.)
GRASS-ROOTS
1. селски райони, обикновени хора, хора от народа 2. пол. избиратели 3. основен източник 4. attr народен GRASS-ROOTS political movement народно политическо движение
JARGONIZE
v говоря/пиша на жаргон
VOICELESS
1. безгласен, ням, загубил гласа си 2. фон. беззвучен
PURCHASABLE
1. който може да се купи 2. подкупен, продажен
TAMELESS
a поет. неукротим, необуздан, див
SUDATORIUM
n (pl-ia) лат. гореща въздушна/парна баня
WHIRL
I. 1. въртя се силно, завъртам се (и с about) my brain WHIRLs вие ми се свят 2. тълпя се, нахлувам безредно, въртя се (за мисли) 3. движа се бързо бивам отнесен, изчезвам (away) to WHIRL past префучавам (край) 4. хвърлям, запращам to WHIRL a stone at замервам с камък II. 1. въртене, вихрушка, прен. вихър, обърканост, хаос 2. sl. изпробване, опит
HIPPETY-HOP
adv разг. скок-подскок
UNREASONING
a безразсъден, неразумен, сляп, неблагоразумен
ANNULAR
n пръстеновиден, с пръстени
DUCKMOLE
вж. duckbill
CROWD
I. 1. тълпа, навалица, блъсканица the CROWD пренебр. тълпата to go with/move with/follow the CROWD прен. следвам тълпата, вървя подир тълпата he might pass in a CROWD не е толкова лош, не е по-лош от другите 2. разг. група, компания 3. маса, куп, много II. 1. трупам се, тълпя се, напирам (често с together, round) 2. блъскам (се), наблъсквам (се), натъпквам (се), тълпя се в, препълням to CROWD into a room наблъсквам се в стая to CROWD people into a room, to CROWD a room with people наблъсквам хора в стая, препълням стая с хора to CROWD a street тълпя се по улица 3. блъскам, натискам (някого) в тълпа, притеснявам (и прен.), настоявам да си плати дълга to CROWD someone off the sidewalk изблъсквам някого от тротоара 4. мор. вдигам/разпервам повече платна (и с on) crowd in тълпя се, заобикалям (round) нахлувам в ума (upon) memories CROWDed in upon me спомени нахлуха в ума ми crowd out избутвам, изблъсквам pass не остава място за мен III. n муз. крут (древен келтски лъков инструмент)
EAGLE-EYED
a с орлов поглед, зорък, проницателен
CORINTHIAN
I. 1. коринтски 2. ост. натруфен (за стил) 3. ocm. развратен, разпуснат II. 1. коринтянин 2. ост. развратник, конте, богат любител на спорта
SON OF A BITCH
1. n (pl sons of bitches) вулг кучи син, копeле 2. противен човек/нещо (и като възклицaние)
MAECENAS
n меценат
TRAINBAND
n ист. гражданско опълчение в Англия, особ. в епохата на Стюартите
LIQUIDAMBAR
1. бот. тропическо дърво 2. ароматна смола, получена от това дърво
APPRECIATION
1. оценяване, преценяване 2. (висока) оценка разбиране, вникване, чувство (of на, в, за) 3. признателност in APPRECIATION of your valuable help в знак на признателност за ценната ви помощ 4. повишаване/покачване на цената/стойността 5. отзив, критична бележка, критика
CALLIPERS
1. n рl тех. дебеломер 2. вилка за измерване на диаметъра на дървета
REPORT CARD
вж. report
INDUSTRIALIZATION
n индустриализиране, индустриализация
HIGH-NECKED
a с висока яка (за дреха)
SCANNING
1. телев. разлагане, развиване 2. радиолокационно изследване, търсене (на цел)
HOLDING COMPANY
n акционерно дружество, което владее ценните книжа на други дружества и ги контролира
CODLING
I. 1. сорт продълговата ябълка, използвана в готварството 2. неузряла/долнокачествена ябълка II. n малка треска (риба)
NOWAYS
вж. nowise
ORANGE-BLOSSOM
n портокалови цветове (обик. като булчински накит)
WYKEHAMIST
n възпитаник на Уинчестърския колеж
PARIETAL
1. анат., бот. образуващ/отнасяш се до стените на някоя кухина PARIETAL bones теменни кости 2. ам. отнасящ се до режима на пансионерите в колеж
TRANSACT
1. правя, върша, извършвам, провеждам 2. сключвам търговска сделка, водя преговори, преговарям, търгувам с
CONSPIRATRESS
ж. р. от conspirator
WIRE-NETTING
n телена мрежа (за огради и пр.)
PROTRUSION
1. издаване напред, изпъкване 2. издатина, изпъкналост, издаденост
SOUTHWEST
I. 1. a югозападен 2. n югозапад II. ndv на/към югозапад
THROW-OFF
n начало, започване (на надбягване, лов и пр.)
FIXEDLY
1. втренчено, вторачено 2. твърдо, здраво, яко
CORSELET
1. броня 2. (комбиниран) корсет и сутиен
ALLOWABLE
a разрешим, допустим, законен
DISPROPORTION
I. n несъразмерност, непропорционалност, несъответствие II. v правя несъразмерен/непропорционален
PETROCHEMISTRY
n петрохимия, нефтoхимия
NEARLY
1. почти, току-речи, приблизително, едва не we are NEARLY there now почти стигнахме pretty NEARLY equal почти/приблизително равни not NEARLY съвсем/далеч не 2. близко, тясно, отблизо, интимно we are NEARLY related ние сме близки роднини to be NEARLY acquainted with добре се познавам с this concerns you very NEARLY това те засяга отблизо
POTENTIAL
I. 1. възможен 2. потенциален, скрит 3. грам. потенциален (за наклонение) II. 1. възможност (и) 2. физ., ел. потенциал 3. съвкупност от средства, потенциал 4. грам. съcлагателно наклонение, изразяващо възможност
SCRIMPSHANK
v воен. sl. кръшкам
VENTRILOQUISM
n говорене чрез стомаха, вентрилоквизъм
LASSIE
n девойче (и като обръщение)
VETERINARIAN
n ветеринарен лекар
SELF-POSSESSION
n самообладание, спокойствие
PIE-FACED
a ам. кръглолик, с размазана физиономия
RECREANT
I. 1. страхлив, малодушен 2. неверен, предателски, изменнически, подъл II. 1. страхливец 2. предател, изменник, подлец
SEMINAR
n семинар
WISDOM
1. мъдрост, знание, проникновение, проницателност 2. мъдрости, сентенции
GOURMAND
1. лакомец, лакомник 2. гастроном, чревоугодник 3. attr лаком
OBSERVATION-CAR
n ам. жп. (луксозен) вагон с много прозорци за наблюдаване на пейзажа
FINE-DARN
v замрежвам/репризирам така, че да не личи (нещо скъсано)
WORLDVIEW
n мироглед, философия
AUTOMATIC
I. 1. автоматичен, автоматизиран, автоматически AUTOMATIC pilot ав. автопилот AUTOMATIC rifle автоматична пушка, автомат 2. механичен, механически, машинален, несъзнателен II. 1. автоматичен уред 2. пистолет, автомат
RIBALD
I. 1. неприличен, нецензурен, цапнат в устата 2. подигравателен, непочтителен, груб (за език, смях и пр.) II. n циник, мръсник, сквернословец
SWAY-BACKED
a с ненормално хлътнал гръб, с изкривен навътре гръбнак (особ. за кон)
FLOODLIGHTING
n осветяване (на здание и пр.) с прожектори, прожекторно осветление
VASELINE
n вазелин
SEMINAL
1. биол. семенен SEMINAL fluid сперма 2. биол. зародишен, зачатъчен 3. творчески, плодотворен
SKYWARD
a, adv (отправен) към небето/нагоре
DISK
вж. disc
PRICELESS
1. безценен, неоценим 2. sl. много забавен upoн. чудесен
DISH
I. 1. паница, чиния, блюдо (за сервиране), съд 2. ястие, ядене, гозба, блюдо made DISH ястие, приготвено от няколко продукта 3. падина, долчинка, вдлъбнатост 4. фот. вана, легенче 5. рад. вдлъбната антена за микровълни 6. разг. готино гадже, мацка 7. sl. нещо, което се нрави някому that's his DISH точно това обича той, той е по тази част II. 1. сервирам (и прен.) (и с out, up.) 2. изкорубвам (се), огъвам (се) навътре, вгъвам (се) 3. разстройвам, провалям, измамвам I am DISHed свършено е с мен to DISH oneself насаждам се на пачи яйца, хубаво се нареждам dish out sl. раздавам небрежно/безразборно dish up dish, представям в съблазнителен вид
VIOLET
I. 1. теменуга, теменужка, виолетка 2. теменужен/виолетов цвят II. a виолетов, теменужен, морав, лилав
DISC
I. 1. диск, кръг 2. тех. шайба 3. сп. диск 4. грамофонна плоча 5. бот. кръгла/плоска част на цвят DISC harrow дисков култиватор slipped DISC мед. дискова херния II. 1. обработвам с дисков култиватор 2. правя грамофонен запис
CAMIKNICKERS
n рl дамски долен гащиризон
MAN-TRAP
n капан за хващане на бракониери и пр
SOLITUDE
1. самота, усамотение, уединение, усамотеност 2. усамотено/уединено място, пустиня
CHAIN-WHEEL
я тех. зъбчато колело с верижна трансмисия
RESEARCHER
n изследовател, изследвач
RENASCENCE
n възраждане, съживяване, оживяване
STINKWOOD
n юж. -афр. дърво с неприятна миризма
FELLOW-COUNTRYMAN
n (pl-men) сънародник, земляк
DEMURENESS
n (престорена) скромност/сериозност, въздържаност
CURLICUE
n завъртулка, заврънкулка
VOCALIST
n певец, певица
PEEVED
a sl. раздразнен, нацупен, кисел
ADJUST
1. нагласявам, приспособявам 2. oпpaвям, подреждам, поправям 3. изглаждам (спор) to ADJUST differences отстранявам/изглаждам различия 4. тех. регулирам 5. воен. коригирам (стрелба) 6. и reft приспособявам се, свиквам, привиквам, нагаждам се (to) 7. фин. уреждам (застрахователна полица)
AMBUSH
I. 1. (нападение от) засада, клопка, капан to lay/make an AMBUSH устройвам засада to lie/wait in AMBUSH стоя/чакам в засада 2. войници в засада 3. укритие (на военни части) II. 1. нападам от/устройвам засада, завардвам, дебна 2. прикривам (военни части) за засада
BOMB-SITE
n разрушена от бомбардировки площ
SUB
I. 1. по-ниско от отдолу, под (subsoil, subtitle, subscribe) 2. подчинен, на второ място по-долу от (по положение, значение, качество, степен и пр.) (sub-editor, substation) поделение, подразделение от (subcommittee, subspecies) 3. непълно, ненапълно, не по нормата, в по-ниска степен донякъде, малко нещо (subacid, subaudible, subhuman, subnormal) 4. почти като, приближаващ се до, граничещ със (subtropic, suburb) II. 1. воен. нисш офицерски чин, подчинен 2. подводница 3. абонамент 4. заместник, заместител 5. заместник-редактор 6. аванс (от заплата) 7. ам. голям сандвич от дълга кифла III. 1. замествам някого 2. sub-edit
TALISMANIC
a имащ сила на талисман
ENDEAVOUR
I. v правя/полагам усилия, старая се, стремя сe (to с inf) II. n усилие, старание to make every ENDEAVOUR to полагам всички усилия да
OPEN DOOR
a OPEN DOOR policy политика на свободна икономическа конкуренция
ILEX
вж. holm l
RECLINATE
a бот. наведен, извит надолу
BERTHA
n широка обла, покриваща раменете яка
BEANERY
n ам. евтин ресторант, гостилница
JACQUERIE
n фp. ист. Жакерия j. селско въстание
PROPITIOUS
1. благосклонен, благоприятен 2. благоприятен, подходящ
FALCONRY
1. дресиране на соколи (за лов) 2. лов със соколи
PARADE-ROUND
n воен. параден плац
VILLAIN
1. подлец, негодник, злодей, престъпник the VILLAIN of the piece главният злодей (в драма), прен. главният виновник 2. шег. разбойник you little VILLAIN! ax ти, дяволче 3. ост. селяк, селендур 4. villein
CORNICHE
n фр. крайбрежен панорамен път (и CORNICHE road)
LUBRICOUS
вж. lubricious
HALTER-BREAK
v приучвам (кон) да носи оглавник
CASHEW
1. тропическо дърво (Anacardium occidentale) 2. бъбрсковидна ядка от плода на това дърво, кашу
ILLUMINATE
1. осветявам (и празнично), озарявам, илюминирам 2. украсявам с цветни инициали/илюстрации, оцветявам (ръкопис) 3. просветлявам, озарявам 4. прен. хвърлям светлина върху, обяснявам, разяснявам 5. прен. придавам блясък на, украсявам
SCHOLIAST
n коментатор, анотатор (на древни авторu)
BLANCH
1. беля, избелвам, обезцветявам 2. обелвам (бадеми и пр.) чрез попарване 3. потапям (храни) във вряла вода 4. обварявам (мляко, месо и пр.) 5. лишавам (растение) от светлина 6. пребледнявам, побелявам, излинявам 7. метал, придавам сребрист блясък на (чрез киселини и пр.), калайдисвам to BLANCH over прен. замазвам, смекчавам, омаловажавам (вина и пр.)
READING DESK
1. пюпитър, пулт 2. църк. аналой
FLEA-BAG
1. разг. спален чувал, хамак 2. ам. долнопробен/евтин хотел/пансион
CONFECTIONER
n сладкар CONFECTIONER's сладкарница
POLE-STAR
1. POLE-STAR астр. Полярната звезда 2. прен. пътеводна звезда, център на внимание
ALCHEMY
n алхимия
BLACK SPOT
n опасно/трудно място, място/кръстовище, където стават много злополуки и пр
SACK
I. 1. торба, чувал, сак 2. рокля/палто сак 3. sl. легло to hit the SACK лягам си to get the SACK разг. уволняват ме, изхвърлят ме to give someone the SACK разг. уволнявам/изхвърлям някого II. 1. слагам в чувал (и) 2. разг. уволнявам, изхвърлям 3. to SACK out sl. заспивам, лягам си III. v грабя, плячкосвам, предавам на плячкосване IV. n плячкосване, разграбване, грабеж V. n ост. вид бяло (испанско) вино
INFUSIBLE
1. нетопим 2. огнеупорен 3. от който може да се направи настойка/отвара
UNBEKNOWN
a, adv paзг. непознат, неизвестен (to на) UNBEKNOWN to без знанието на, незабелязано
PLUTONIC
a вулканически, еруптивен, плутонически PLUTONIC theory плутонизъм
ACCOMMODATION
1. приспособяване, при годяване 2. помещение, квартира overnight ACCOMMODATIONs (условия за) пренощуване/преспиване 3. настаня ване, подслоняване, разквартируване 4. ам. р1 храна и квартира 5. съгласуване, сговорчивост to come to an ACCOMMODATION постигам съгласие/компромисно решение 6. сдобряване, помиряване, изглаждане на разно гласия 7. удобство, улеснение 8. любезност, услуж ливост 9. заем 10. физиол. акомодация 11. accommodation bill
SYNCHRONY
n едновременност, синхрония, синхронност
CRYSTALLOGRAPHY
n кристалография
DRUSE
n минер. друза
GRATEFULNESS
n благодарност, признателност
A PRIORI
adv, a лат. априори, априорен
DRIBBLER
1. лиглъо 2. сп. дриблъор
JUGULATE
1. прерязвам гърлото на, заколвам 2. прен. задушавам, пресичам (епидемия и пр.) с решителни мерки
DRIBBLET
n малко количество, капка by/in DRIBBLETs малко по малко, капка по капка
TROWEL
I. 1. мистрия to lay it on with a TROWEL прен. обсипвам с ласкателства 2. градинарска лопатка за разсаждане II. v излепям/замазвам/заглаждам с мистрия
ROUGHLY
1. грубо 2. приблизително, горе-долу
COLLIERY
n каменовъглена мина (заедно с постройките наоколо)
BOSCAGE
n гъсталак. храсталак, горист пейзаж
GROUND-COAT
n жив. грундиране, подложка, първият пласт боя
CRAWLER
1. човек и пр., който лази 2. угодник, низкопоклонник 3. гъсеничен трактор 4. плувец на кроул 5. рl детско комбинезонче/панталон за лазене
PRECARIOUSLY
adv едва-едва, несигурно
PROVISIONAL
a временен, условен
ANKLE
n анат. глезен
OBJET D'ART
n фр. (pl-ets d'art) малко художествено произведение
LECTURESHIP
n лекторство, звание на лектор
HANSARD
n протоколите на заседанията на английския парламент
LADYLIKE
1. с вид/обноски на дама, подобаващ на дама, (благо) възпитана 2. изискана (за жена) 3. изнежен, женствен (за мъж)
SANDBOY
n as happy/jolly/merry as a SANDBOY много весел
COMPARTMENT
I. 1. отделение, купе (във влак) watertight COMPARTMENT мор. херметически затворено помещение (на кораб) 2. преграда, преградка, отделение II. v разделям на/по категории, разпределям по преградки
QUAKERISH
1. квакерски, като квакер 2. скромен, високоморален
TELECASTER
n говорител по телевизията
CONCUR
1. съвпадам, съгласувам се, съответствувам 2. съдействувам 3. съгласявам се, на същото мнение съм (with)
JIMMY
вж. jemmy
GUDGEON
I. 1. зоол. кротушка (риба) (Gobio gobio) 2. будала, лапнишаран II. 1. болт 2. ос, цапфа, шийка
GLACIOLOGY
n наука за ледниците
SAND-GLASS
n пясъчен часовник
EMBROIDERING
n бродиране EMBROIDERING machine машина за бродерия
BACKSPACE
v връщам назад (валяк на пишеща машина)
MERCHANTABLE
1. който се продава/е за продан 2. който (лесно) се харчи
PARSNIP
n бот. пащърнак (Pastinaca sativa) fine words butter no PARSNIPs от сладки приказки полза няма
RESHAPE
1. преправям, променям, префасонирам 2. променям се, добивам нова форма (и refl)
CANASTA
n карти канаста (игра)
STORM-CONE
n мор. вид сигнал за буря
DOMAIN
1. владение, имение, територия, царство eminent DOMAIN юр. суверенно право на държавата да отчуждава частна собственост 2. юр. притежание, владение прен. облаcт, сфера, поле, обсег
DEVITALIZATION
1. лишаване от/отнемане на жизнеността 2. безжизненост
PREVENTIVE
1. a предпазен, профилактичен PREVENTIVE Service митническа служба за борба с контрабандата 2. n предпазно/профилактично средство
OUTPUT
1. производителност, изработване, пускане (на изделия) 2. тех. развивана (от машина) мощност, полезна мощност (на машина), ел. извод (от проводници), изводни краища 3. производство, продукция, мин. добив the literary OUTPUT of the year издадената през годината литература 4. изч. тех. изходно устройство, устройство за извеждане/извод на информация 5. мат. резултат от изчисления
MEASURELESS
a безкраен, безграничен, неизмерим
CORRIGIBLE
a поправим
TRANSIENT
I. 1. преходен, мимолетен, кратък, краткотраен 2. неустойчив 3. ам. разг. приходящ, временен, случаен II. n ам. разг. приходящ гост (в хотел, пансион и пр.)
PLUNDER
I. v грабя, плячкосвам, крада, обирам, ограбвам to PLUNDER a palace of its treasures ограбвам ценностите от дворец II. 1. грабеж, oбир, плячкосване 2. плячка 3. sl. печалба, изгода 4. ам. домашни/лични принадлежности
NEUROSIS
n (pl-oses) мед. невроза
SLUICE-GATE
n шлюзова врата, пропускателен отвор
CRAVEN
I. 1. страхливец 2. мерзавец II. 1. страхлив, малодушен to cry CRAVEN признавам се за победен 2. мерзък
OVER-THE-COUNTER
1. продаден/купен не на борсата 2. продаван без рецепта
CUSTOMARILY
adv обикновено, обичайно, по обичай
STIRRER-UP
n виновник подстрекател (of)
SIMULACRUM
1. n (pl-cra) лат. подобие, образ, изображение 2. смътна/измамна прилика, измама, преструвка
SERIAL
I. 1. сериен, пореден 2. излизащ на части (за роман и пр.), сериен, в няколко серии (за филм) II. 1. роман, който излиза на части, сериен филм 2. ряд. периодично издание
POUTER
1. нацупен човек, недоволник 2. гълъб с голяма гуша (и POUTER-pigeon)
CRITIC
1. критик 2. критикар, маханджия
REOPEN
1. откривам (се) пак, отварям пак, започвам пак (за училище и пр.) 2. подновявам, започвам отново (спор и пр.), откривам пак (огън)
MIDSHIPS
adv мор. към/в средата на кораба
BAKER
1. пекар, хлебар, фурнаджия 2. малка портативна тенекиена фурна BAKER's dozen тринадесет
HACKNEY COACH
вж. hackney cab
PUPAL
a зоол. какавиден
IRON
I. 1. желязо, стомана, чугун 2. стоманено изделие/инструмент и пр. (особ. в съчет.) 3. pl мед. шини 4. ютия 5. pl окови, вериги, железа to put in IRONs слагам в окови 6. pl стремена 7. ам. sl. пищов, револвер 8. дамга, желязо за жигосване (и branding IRON) 9. харпун 10. сп. вид пръчка за голф с железен край 11. форм. железен препарат (за усилване) man of IRON як/твърд/корав/упорит човек IRON entering the soul огорчение, озлобление to have (too) many IRONs in the fire залавям се с (твърде) много работи/задачи наведнъж, имам много проекти/планове to rule with a rod of IRON управлявам с желязна ръка II. 1. железен 2. прея. силен, як, здрав, твърд, корав, непоклатим 3. прен. суров, жесток IRON man ам. sl. сребърен долар IRON horse ост. локомотив, велосипед, воен. танк III. 1. гладя (се) does this material IRON easily? Лесно ли се глади този плат? to IRON out прен. изглаждам, нагласям, слагам в ред 2. покривам с желязо, обковавам 3. слагам окови на
MOTHER'S DAY
n ам. денят на майката (втората неделя на май)
UNPOLLUTED
a незамърсен, чист, неосквернен
DISPOSSESSION
1. лишаване от собственост/право на владение 2. изселване
HORROR-STRICKEN
a поразен, ужасен
OPEN-ENDED
1. без предварителни ограничения 2. даващ възможност за по-нататъшно разглеждане
DROP SEAT
n подвижна седалка (в кола и пр.)
ADDICTIVE
a към който човек се пристрастява. без който не може (зa наркотик, лекирство и пр.)
OEDEMA
вж. edema
HAMBURGER
n пържено плоско кюфте в разрязано хлебче
INCOGNIZANT
a който не знае/не съзнава/не си дава сметка (of) незапознат (of с)
CENTURION
n ист. стотник, центурион
REVIEWER
n рецензент, критик
FILLING
1. пълнеж, плънка 2. пломба (на зъб)
CHARMEUSE
меха копринена материя
SALABLE
1. който може да се продаде, който се търси/бързо се продава, търсен 2. прен. продажен, подкупен
SUPERSEDE
1. замествам, заменям, заемам мястото на, измествам gas has been SUPERSEDEd by electricity електричеството измести газта to SUPERSEDE unskilled workers by skilled подменям неквалифицирани работници с квалифицирани 2. отстранявам от длъжност и пр 3. отменям, преустановявам, суспендирам
SUPPORTING
1. поддържащ SUPPORTING point опорна точка 2. театр., кино спомагателен SUPPORTING actor изпълнител на второстепенна роля SUPPORTING staff актъори от спомагателния състав SUPPORTING programme допълнителни късометражни филми към главния филм 3. тех. носещ (за ос, конструкция)
PRESERVE
I. 1. запазвам, закрилям, пазя (мълчание), спазвам (приличие), пазя, тача (традиции и пр.) 2. консервирам, правя сладко от (плодове), подходящ съм за консервиране 3. охранявам от бракониери, отглеждам и пазя дивеч II. 1. често рl сладко, конфитюр 2. резерват (за дивеч и пр.) 3. рl защитни очила
REVERBERATORY
a отражателен REVERBERATORY furnace reverberating furnace
COLATITUDE
n астр., мор. разликата между дадена ширина и 90
EVANGELIZE
1. проповядвам Евангелието 2. покръствам, похристиянчвам
JERRYCAN
n бидон
UNDULATE
I. 1. вълнувам (се) (за водна маса, нивя и пр.) 2. люлея се, полюлявам се, полюшквам се вълнообразно II. 1. вълнист 2. вълнообразно нарязан/нагънат
MISSEL
n зоол. имелов дрозд (Turdus viscivorus) (и MISSEL-thrush)
VIOLATION
1. нарушаване, нарушение, престъпване, смущаване (на ред и пр.) 2. оскверняване, опетняване, профаниране 3. изнасилване
FRUITLESS
a безплоден (и прен.)
EXURB
n извънградска/вилна зона, в която живеят богати хора
PLEADINGS
n pl юр. писмено изложение на страните, пледоария, съдебни прения, съдебна процедура
INANITY
1. пустота, безсъдържателност 2. глупост, нелепост, безсмисленост, несериозност
CRISIS
n (pl crises) криза things are coming/drawing to a CRISIS наближава кризата, настъпва решителният момент to bring things to a CRISIS довеждам нещата до криза/до състояние, когато трябва да се вземе окончателно решение
DIVERTISSEMENT
1. n фp. развлечение 2. муз. дивертименто, дивертисмент
BOTTLE-GOURD
n бот. вид кратуна
LEAF-MOULD
n гнила шума (тор)
INCOORDINATION
n некоординираност, липса на координация, несъгласуваност
PALTER
1. усуквам, хитрувам to PALTER with the facts извъртам фактите 2. споря, препирам се
FLOWERSTALK
n цветно/цветоносно стебло
CROSSTREES
n pl мор. напречни греди на горната част на мачта, на които се прикрепят въжетата, салинг
ZENITHAL
a астр. зенитен
UNCO
I. a шотл. странен, необикновен, забележителен II. 1. непознат човек, странник 2. рl новини, известия III. adv извънредно, изключително, много, крайно the UNCO guid/good обик. презр. сурови тесногръди религиозни хора
TAMPAN
n отровен юж. -афр. кърлеж
KALMUCK
1. калмик 2. калмикски език
COUNTRY DANCE
n (аглийски) народен танц
INSINCERE
a неискрен, неоткровен, лицемерен, фалшив
RASCAL
I. 1. мошеник, разбойник, вагабонтин 2. разг., шег. пакостник, калпазанин merry RASCAL веселяк lucky RASCAL щастливец II. 1. безчестен, долен, долнопробен 2. ост. от/на простолюдието/тълпата
WEIGHTLESS
a безтегловен
KNITTER
n плетач
PROCESS
I. 1. процес, ход, действие, развитие in PROCESS в ход in PROCESS of construction в строеж in PROCESS of completion на привършване in PROCESS of time с течение на времето 2. метод, похват, (технологичен) процес, технология 3. юр. (завеждане/възбуждане на) процес/дело, призовка, нареждане 4. анат. израстък, издутина II. 1. юр. възбуждам съдебно преследване срешу, издавам призовка, връчвам призовка на 2. обработвам, преработвам, консервирам, обработвам (данни-за компютър), обработвам, подреждам (документи и пр.) 3. фот. проявявам (филм), репродуцирам (и фотомеханично) 4. проучвам (персонал чрез въпросници и пр.), анализирам III. 1. преработен (за хранителни продукти и пр.) 2. печ. репродуциран фотомеханично IV. v разг. шествувам, вървя (като) в процесия
WALKING-TOUR
n екскурзия
PLACENTA
1. анат. плацента, последък 2. бот. семенник
BY-PRODUCT
n вторичен/страничен продукт
TURNING
1. въртене, обръщане и пр. (вж. turn) 2. стругуване рl стружки 3. завой, пресечка, напречна улица
MULTIDIMENSIONAL
a многомерен
FOREST-GUARD
n горски пазач
REGULATOR
n тех. регулатор, стабилизатор
MOUFFLON
вж. mouflon
DANCER
n танцъор, танцувач, балетист merry DANCERs северно сияние
PORKER
n (младо) прасе, шопар
LAND-GRANT
n държавна земя, дадена за строеж на пътища, обществени сгради и пр
REDPOLL
1. n зоол. брезова скатия (Acanthus flammea) 2. порода червени говеда без рога
ADDAX
n зоол. вид антилопа
LABOUR-PAINS
n р! родилни мъки
IMPERIALISM
1. управление на император 2. империализъм
GODMOTHER
n кръстница
DIBASIC
a хим. двуосновен
CHOKED
рр от choke, разг. разочарован, възмутен
CAPITALIST
1. n l. капиталист, често пренебр. богаташ 2. attr капиталистически
HARMLESS
1. безвреден, невинен (u за лекарство) 2. безобиден, кротък 3. невредим
CAPITALISM
n капитализъм
SYMPTOMATIC
a показателен, симптоматичен
BLANKET
I. 1. одеяло BLANKET stitch шев/бод за поръбване/обшивка на одеяла born on the wrong side of the BLANKET незаконороден 2. чул, покривало (за кон и пр.) 3. тежък слой от облаци/мъгла/сняг и пр 4. геол. нанос, горен пласт wet BLANKET човек, който разваля настроението/удоволствието на другите to put a wet BLANKET on действувам като студен душ на II. a всеобхващащ, цялостен, всестранен, повсеместен, групов, общ, безразборен (за бомбардировка) III. 1. завивам/покривам с одеяло 2. потулвам, потушавам, задушавам, премълчавам (въпрос, скандал и пр.)
CERTAIN
1. сигурен, уверен, убеден (of в) to know for CERTAIN зная със сигурност, съвсем съм сигурен to make CERTAIN (that) осигурявам си, проверявам, уверявам се в/че, разг. сигурен/убеден съм, че 2. сигурен, несъмнен, положителен he Is CERTAIN to come той непременно ще дойде 3. известен, определен (зо количество, време, място и пр.) -, a person of a CERTAIN age човек на известна/средна възраст (не дотам млад), to show a CERTAIN hesitation проявявам известно колебание 4. известен, някакъв, някой to a CERTAIN degree до известна степей, донякъде a CERTAIN peison called last niglit някакъв човек идвал снощи a CERTAIN Mr Green is on die phone някой си г-н Грийн e на телефона 5. сигурен, изпитан (за средство, лек и пр.)
DELIBERATE
1. v обмислям, обсъждам 2. a преднамерен, бавен
APPEAR
1. (по) явявам се, показвам се, виждам се 2. явявам се, излизам (в съда, пред публика, в ролята на) to APPEAR for the defendant явявам се като защитник на обвиняемия (за адвокат) 3. излизам от печат, бивам издаден (за книга и пр.) 4. изглеждам, имам вид на 5. безл. изглежда, струва ми се strange as 'it may APPEAR колкото и странно да изглежда so it APPEARs така изглежда
FOUNDATION STONE
n основен/крайъгълен камък (и прен.)
HYPOGENE
n геол. плутонически
POLYNOMIAL
1. мат. a многочленен 2. n многочлен, полином
BAILIWICK
1. район на общински съветник/съдебен пристав 2. шег. поле на действие. bailsman n поръчител, гарант
BEEVES
вж. beef
SUDANESE
1. a судански 2. n суданец
FLAKE
I. n люспа, люспица, шушка, снежинка in FLAKEs на парцали (за сняг) II. 1. лющя се, беля се (на люспи), люпя се (и с away, off) 2. сипя (се), посипвам (се) III. 1. плет, рамка, рафтове (за сушене на риба и пр.) 2. мор. бояджийска люлка
HUG-ME-TIGHT
n плетена блузка прегърни ме
FISSURE
I. 1. цепнатина, пукнатина, пролука 2. анат. цепка 3. мед. пукнатина, цепнатина, фисура II. v счупвам (се), разцепвам (се), разпуквам (се)
SHOOFLY
1. n ам. детско столче люлка 2. страничен/временен път
CORIANDER
n бот. кориандър
SHORT-TERM
a краткосрочен
DIATRIBE
n филипика, изобличителна реч
HOGGISHNESS
1. n разг. лакомия, ненаситност 2. грубост, простащина 3. мръсотия, свинщина
PYELITIS
n мед. пиелит
FULL-BOTTOMED
1. с голямо/широко дъно (и за панталони) 2. дълъг (за перука)
UNMAIDENLY
a неподобаващ на девойка, нескромен
FENCE-SITTING
n изчакване, неутралитет
QUESTIONING
a въпросителен (за поглед)
KOPECK
вж. copeck
SEMICOLON
n точка и запетая
OBESE
a прекалено пълен
TELEPHONICALLY
adv телефонно, по телефона
SPLENIAL
1. анат. на шийните мускули 2. с форма на шина
FLAMENCO
n (pl-os) исп. испанска циганска песен/танц, фламенко
DUCK-BOARD
n обик. pl дъсчена настилка/пътека в окоп, блатисто място и пр
CHAOS
и голяма бъркотия, безредие, хаос
IRRECOGNIZABLE
a неузнаваем, непознаваем
GUITARIST
n китарист
SEAFOOD
n (ястия от) риба, раци, миди и пр
ROASTING-JACK
n въртящ се шиш за печене на месо
BIRD'S FOOT
n бoom. звездан (Lotus corniculatus)
ENDIVE
n бот. градинска жлъчка, вид цикория (Cichorium endivia)
GALLUSES
n pl ам. разг. презрамки, тиранти
EFFERVESCENCE
1. кипене, кипеж, шупване, пенене, отделяне на газ 2. прен. кипеж, оживление, възбуда, вълнение
THORN HEDGE
n трънлив/бодлив плет
LEFTWARDS
adv наляво
LOCKET
n медалъон (с капаче)
LOCKER
1. чекмедже, отделение и пр., което се заключав, (лично) шкафче с ключ (в класна стая, канцелария, на гара и пр.) 2. камера за дълбоко замразяване (в хладилник)
DEATHLESS
a безсмъртен
BEAR-GARDEN
n място, където има много шум и бъркотия, зверилник
ALINE
вж. align
DESIGNATE
I. 1. обозначавам, отбелязвам, посочвам 2. предназначавам назначавам (на длъжност) (as, to, for), титулувам, озаглавявам II. a изтъкнат, посочен, назначен (но невстъпил още в длъжност) the governor DESIGNATE новоназначеният губернатор
ANNOTATION
n обяснителна бележка/забележка, коментар, анотация
RATCHET-WHEEL
вж. ratch
DUTY-FREE
a свободен от мито, не подлежат на обмитяване DUTY-FREE shop магазин, където се купуват стоки без мито
UNDERCHARGE
I. 1. искам/вземам по-малко пари/по-ниска такса, продавам по-евтино 2. не давам пълно натоварване/зареждане II. 1. по-ниска цена/такса 2. непълно натоварване
VETCH
1. n бот. фий (Vicia sativa) 2. секирче (Lathyrus) (и vetchling)
RODMAN
n (pl-men) въдичар
SATCHEL
n (ученическа) чанта (за гръб)
DOWAGER
1. вдовица (на владетел, благородник) queen-DOWAGER вдовствуваща кралица 2. разг. важна/тежка дама
WHENCESOEVER
a откъдето и да
GUARDEDNESS
n предпазливост
UNOWNED
1. безстопанствен 2. непризнат от родителите (за дете)
INTELLECTUALLY
a умствено, интелектуално
LEGMAN
1. n (pl-men) разг. жур. репортер 2. куриер (в учреждение)
LOVING-CUP
n купа, от която всички поред пият вино (на банкет)
TRUMPERY
I. 1. събир. дрънкулки, труфила, дреболии, безполезни вещи 2. глупости II. 1. евтин, показен, крещящ 2. глупав, повърхностен (за аргумент и пр.)
SORTILEGE
n пророкуване чрез хвърляне на жребий
DESALINATE
v обезсолявам
DOLDRUMS
1. униние, лошо настроение, потиснатост 2. геогр. безветрена зона (около екватора), прен. затишие, застой, стагнация
HAND-KNIT
a плетен на ръка
AIR LINER
n голям пътнически самолет
IMPAWN
v ост. залагам
CRAB-FACED
a намусен, кисел
SHOT-TOWER
n ист. кула, където се изливат сачми
BENCH
I. 1. скамейка, пейка, седалка 2. място/длъжност на съдия, съд (илище), събир. съдии 3. банка/място за сядане, тезгях 4. работна маса (на обущар, дърводелец и пр.), on the BENCH заемащ/изпълняващ длъжност на съдия, сп. резервен играм, играч, временно отстранен от игра II. 1. снабдявам с/поставям скамейки 2. включвам в състава на съд/жури и пр 3. сп. отстранявам играч от мач/състезание
INSTANTANEOUSNESS
n мигновеност, моменталност
IRRELEVANCE
1. ирелевантност, липса на връзка/отношение, неприложимост (to) 2. неуместноет n ирелевантност, липса на връзка, неприложимост, липса на връзка, (юр.) неуместност, неотнасящо се нещо към въпроса
UPSTART
1. парвеню 2. attr парвенюшки
IRONING-BOARD
n дъска за гладене
CULLET
n стъклени трошки (за претопяване)
PALESTINIAN
I. a палестински II. n палестинец
CORBEL
I. n арх. конзол, подпора, греда, скоба II. 1. v (-ll-) арх. построявам върху/подпирам с конзоли, построявам стъпаловиден покрив 2. to CORBEL out/off издавам (се) върху конзоли
CUTBACK
1. намаление, съкращение, прекъсване 2. връщане към по-раншни събития (във филм, роман и пр.)
ERRANT
I. 1. a блуждаещ, странствуваш, пътуващ knight ERRANT странствуващ рицар 2. който греши/се заблуждава, блуден, грешен II. n странствуващ рицар
GREAT-GRANDFATHER
n прадядо
UNSCENTED
a без аромат, неароматен
SHEAR
I. 1. v (sheared, ост. shore, sheared, shorn) стрижа 2. отрязвам (и с off) срязвам (и с through) 3. лишавам (of от), прен. оскубвам 4. махам мъха на (плат) 5. геол. накланям (се), срязвам (се) II. 1. рl ножици (за стригане на овце и пр.) 2. стригане, настриг 3. тех. срязване, напречна сила, наклон на режещ ръб 4. мин. вертикален подкоп
DEMONETIZE
1. демонетизирам 2. изземвам монети от обръщение
PALOMINO
n порода светлокафяв кон
SALTWATER
a морски, соленоводен
SUMMONS
I. 1. повикване (в съд), призовка, съдебно известие to serve a witness with a SUMMONS връчвам призовка на свидетел 2. воен. предложение/ултиматум за капитулация II. v извиквам/призовавам в съда с призовка
ERRAND
n поръчка to go on/run ERRANDs for someone изпълнявам поръчки на някого to send someone on a fool's ERRAND пращам някого за зелен хайвер ERRAND of mercy притичване/отиване на помощ
MARSHY
a блатен, блатист, мочурлив
ROUGH-FOOTED
a с пера по кpаката
HOT LINE
n разг. пряка телефонна и телексна връзка между Кремъл и Белия дом/две правителства
MILKING-MACHINE
n доилна машина
GROUND-SWELL
n мъртво вълнение
ENFOLD
1. обгръщам, загръщам, увивам (in, with) 2. прегръщам 3. надиплям
PARAGOGE
n грам. прибавяне на буква/сричка към дума
ANION
n физ. анион
GLOW
I. 1. грея, светя, блестя, нажежен съм силно 2. горя (без пламък), излъчвам светлина/топлина 3. прен. горя, пламтя, светя, искря (with от) to GLOW with health пращя от здраве II. 1. нажеженост жарава, in a GLOW разгорен (за огън), прен. сгорещен, разгорещен 2. светлина, (от) блясък, зарево 3. топлина, затопляне, сгорещеност all in a GLOW after a bath приятно затоплен след баня 4. яркост, червенина, руменина, топлина (на цвят и пр.) 5. прен. жар, плам (ък), пламтеж
MONKEYISH
1. маймунски 2. игрив, дяволит
SHEAF
I. 1. сноп 2. сноп (че), връзка, пачка II. v връзвам на сноп (и)
SNOW-CAPPED
a покрит със сняг, снежен, заснежен (за планина)
REHOUSE
v настанявам в/снабдявам с ново жилище
LITERAL-MINDED
вж. literal
LEAD-UP
n aм. подготовка, увод
NECKTIE
n (врато) връзка
SIDE-ARMS
n pl сабя, нож, ам. револвер (който се носи на поясен ремък)
COLOSTOMY
и мед. оперативно отваряне на дебелото черво за образуване на изкуствен анус
DISC JOCKEY
n конферансие на програма от забавна музика, дисководещ (съкр. DISC JOCKEY J.)
TRI-WEEKLY
1. триседмичен 2. ставащ/случващ се три пъти седмично
PIGGISH
1. мръсен, разхвърлян 2. лаком 3. упорит, твърдоглав, егоистичен
CONTRABANDIST
n контрабандист
MASQUER
n участник в маскарад/в поетична драма
WIND-SWEPT
a открит, брулен от вятъра (за място и пр.). wind-tight a който не пропуща вятър
THRALL
I. 1. роб (of, to) 2. поет. обвързаност, робство in THRALL поробен, поет. в плен II. v заробвам, поробвам
BRISK
I. 1. бърз, жив, пъргав, чевръст, активен, енергичен, оживен BRISK fire буен огън, воен. непрекъснат силен огън (at a) BRISK pace (с) бърз/енергичен ход 2. търг. оживен demand is BRISK търсенето е голямо 3. свеж, освежителен, ободряващ, режещ (за въздух, вятър) 4. остър, рязък, отсечен (за тон, обноски) 5. пенлив, искрящ (за питие) 6. ам. приятно тръпчив (за чай) II. v оживявам (се), ободрявам (се), активизирам (се) (обик. с up) to BRISK up a fire стъквам огън to BRISK (up) one's pace ускорявам хода си
COULEE
1. геол. изстинала лава 2. ам. корито на пресъхнала река, дол, дере
NEURAL
1. анат. нервен 2. мед. неврален, нервен
DISCONNECTED
1. откъснат, изолиран, тех. изключен 2. несвързан (за стил, разказ)
PLUMMET
I. 1. оловен отвес, тежест на отвес/въдица 2. мор. лот II. 1. падам право надолу 2. спадам рязко (за цени и пр.)
LITTER-BASKET
n кошче/кофа/съд за отпадъци
CLIMBING
I. 1. пълзяш, увивен (за растение) 2. ав. нагорен II. 1. изкачване, катерене alpine/mountain CLIMBING алпинизъм 2. издигане в обществото
PORTMANTEAU
1. n (pl-s, -x) фp. (голям) куфар 2. комбинирана дума (напр. smog от smoke u fog) (и PORTMANTEAU word) 3. attr с повече от една употреба/качество
LEGACY
1. юр. завещание to come into a LEGACY получавам наследство 2. завещание, завети, последица
PATCH
I. 1. кръпка PATCH pocket външен джоб 2. парче пластир за рана 3. тъмна превръзка на око 4. изкуствена бенка 5. (малко) парче земя, парче земя, засята с някаква култура 6. парче (нце), къс (че), остатък 7. воен. униформен знак (пришит към унифор мата) за различните родове войски in PATCHes туктам, на отделни места, от време на време, в отделни моменти not to be a PATCH on someone /something не мога да се сравня с някого/нещо, нищо не представлявам в сравнение с някого/нещо to strike a bad PATCH имам лош късмет, не ми върви (за известно време) II. 1. кърпя, закърпвам, слагам кръпка на (и с up) 2. служа за кръпка (за плат) 3. прен. скърпвам как да е (обик. с up) 4. оправям, уреждам, изглаждам (спор и пр.) (обик. с up) 5. правя/съшивам от отделни парчета (напр. юрган)
TELEX
I. n телекс II. v предавам/съобщавам по телекса
DIMINUTIVE
I. 1. мъничък, миниатюрен 2. грам. умалителен II. 1. грам. умалително 2. дребосък, мъниче
OCTOROON
n човек с 1/8 негърска кръв
PRETTINESS
n хубост, привлекателност
INTIMACY
1. интимност, близост, задушевност, тесни приятелски връзки 2. основни познания (with върху) 3. юр. евф. незаконни полови отношения
BREACH
I. 1. нарушение, неспазване (на правило, разпоредба, споразумение, задължение и пр.) BREACH of the peace юр. нарушение на обществения ред, безредица BREACH of promise неудържане на дадена дума (особ. за женитба) BREACH of arrest избягване от арест BREACH of faith нелоялна постъпка, измяна 2. отчуждаване скъсване, скарване, раздяла (with с) 3. пролом, пробив, дупка, процеп, цепнатина to stand in the BREACH npен. поемам/понасям тежестта на удара/атаката, извършвам най-трудната работа, на топа на устата съм, опирам пешкира to step into/fill the BREACH прен. оказвам помощ в критичен момент 4. разбиване на вълни о кораб 5. скачане на кит във водата II. 1. правя пролом в, пробивам 2. ам. нарушавам (споразумение и пр.)
REVERBERATE
1. отразявам, отеквам, еча, ехтя, кънтя, отеквам се 2. въздействувам, отразявам се (on, upon)
HEARTBREAK
n силна мъка/скръб
VOLUBILITY
n приказливост, словоохотливост, бъбривост, речовитост
DONEE
вж. donatory
LOGOTYPE
n печ. логотип
PONGID
1. a човекоподобен 2. n човекоподобна маймуна
FOSTER-FATHER
n човек, който отглежда чуждо дете (като баща/свое)
TIMBERED
1. дървен, направен с/от греди 2. залесен, горист
IRRECLAIMABLE
1. невъзвръщаем, пропаднал, загубен 2. негоден за обработване (за земя) 3. непоправим, неизправим, закоравял
UNTAUGHT
1. необразован, неук 2. естествен, вроден, спонтанен
FLOOD CONTROL
n борба с наводненията
CHYLE
n физиол. млечен сок, хилус
FLAGELLATION
n бичуване (и прен.)
GYMNASTICS
n гимнастика
FIDDLING
a разг. дребен, незначителен, маловажен, суетлив FIDDLING criticism заядлива/дребнава критика FIDDLING job нервна/досадна работа
YOU'LL
съкратено от you will, you shall
NUTTY
1. изобилствуващ с орехи 2. с вкус на орех 3. вкусен 4. sl. лапнал, който лудее (on по) 5. sl. смахнат, побъркан, дръпнат, налудничав
LEGAL
1. правен, юридически LEGAL adviser правен съветник, адвокат to go into the LEGAL profession ставам юрист (адвокат, съдия) LEGAL expert юрисконсулт to take LEGAL advice консултирам адвокат 2. законен, легален, позволен от закона LEGAL security/sentence съдебна гаранция/присъда by LEGAL process по законен ред LEGAL tender законно платежно средство 3. рел. отнасящ се до Мойсеевия закон
SLAVERY
1. робство, робия in SLAVERY в/под робство to sell someone into SLAVERY продавам някого като роб 2. тежка/зле платена работа, робия white SLAVERY търговия с бели робини, (принудителна) проституция
CAVE-DWELLER
n пещерен обитател/човек
DIONYSIAN
1. a, мит. Дионисиев 2. разгулен
HAMMER-DRILL
n тех. пробивен чук
FIRE-CONTROL
1. воен. управление на огъня 2. борба с горски пожари 3. тех. регулиране на горенето
DIONYSIAC
1. a, мит. Дионисиев 2. разгулен
INDIUM
n хим. индий
DRIP COFFEE
n кафе, приготвено в перколатор
NATURALISM
n натурализъм
IMAGINARY
1. въображаем 2. мат. имагинерен
FISH-MEAL
n рибено брашно (използувано като тор и като храна за животни)
PUCKISH
a пакостлив, дяволит
WHIZBANG
1. n sl. снаряд, граната, фoйерверк 2. attr ам. отличен, опитен, ловък
HIGHT
a ост. поет. наречен, на име
ARCANUM
1. тайна, мистерия 2. чудотворен лек, еликсир
MASSACRE
I. n (масово) клане/сеч/избиване II. v коля, избивам, посичам
NATURALIST
1. естественик, естествоизпитател, биолог 2. натуралист 3. attr naturalistic
TEMPORARY
a временен, преходен TEMPORARY investments краткосрочни инвестиции
MENTALITY
1. мисловна способност, ум, разсъдък, интелект 2. манталитет, мисловност, характер
TEMPERAMENT
1. темперамент, нрав 2. свръхчувствителност, свръхраздразнителност, своенравност 3. муз. темперация
SPINNING-JENNY
n ист. предачна машина
DISCREDIT
I. 1. дискредитиране, загуба на доверие to bring DISCREDIT on someone, to bring someone into DISCREDIT дискредитирам някого 2. съмнение to throw DISCREDIT (on, upon) поставям под съмнение to know something/nothing to someone's DISCREDIT знам нещо/не знам нищо лошо за някого/което говори зле за някого II. 1. не вярвам, съмнявам се в, поставям под съмнение 2. злепоставям, компрометирам, дискредитирам, позоря
NESCIENCE
n незнание, неведение (of)
SICKLE
1. сърп 2. SICKLE Лъв (съзвездие и зодиакален знак) 3. attr сърповиден SICKLE moon полумесец, лунен сърп
INTERPRETATION
1. тълкуване, обяснение, интерпретация to put a wrong INTERPRETATION on someone's actions изтълкувам погрешно нечии действия 2. театр., муз. интерпретация, изпълнение 3. превод (устен) 4. разшифровка, дешифриране
VOMITORY
I. a предизвикващ повръщане, еметичен II. 1. лекарство за повръщане 2. широк вход/изход
ENGINE
I. 1. машина, мотор, двигател electric (motor) ENGINE мотриса 2. жп. (парна машина на) локомотив 3. уред, машина, инструмент, съоръжение ENGINEs of war ост. бойни машини, топове II. v поставям мотор на, снабдявам с мотор/машина (особ. в рр) two-ENGINEd с два мотора, двумоторен
JUKE JOINT
n евтин ресторант с дансинг
PORTRAIT PAINTER
вж. portraitist
PATRICIDE
1. отцеубийство 2. отцеубиец
SALTERN
n солница
CLAMBER
I. v катеря се с мъка/пълзешком II. n трудно изкачване, катерене пълзешком
ROOF
I. 1. покрив 2. таван (на минна галерия) 3. поделен ROOF of the mouth aнaт. (твърдо) небце ROOF of the world висока планина/плато ROOF of heaven небосвод небесен свод to go through/hit/raise the ROOF разг. страшно се ядосвам, вдигам пара, вдигам ужасна врява/къщата на главата си, ръкопляскам бурно that would put the gilded ROOF on it то ще бъде вече върхът II. v покривам (като) с покрив слагам покрив на (и с in, over)
OXYGENIZE
1. хим. окислявам 2. физиол. насищам с кислород
TWENTY
n двадесет
FIRE-SCREEN
n предпазна решетка, параван (пред камина)
FROTH-BLOWER
n разг. пияч на бира
FIELD EVENTS
n pl сп. състезания по лека атлетика
HANDMAID
1. ост. прислужница 2. прен. помощница, помощна наука
HALF-MOURNING
1. непълен траур 2. sl. насинено око
PRINCIPALLY
adv главно, предимно
MINTAGE
1. (право на/такса за) сечене на монети 2. легенда (на монета) 3. монети (особ. сечени на един път) 4. съчиняване, изковаване (на нова дума и np.)
PIMPERNEL
n бот. огнивче (Anagallis)
GEOLOGICAL
a геоложки
TRADITIONALISM
n (прeкалено) придържане към/спазване на традициите
METASTASIS
1. мед. метастаза 2. биол. метаболизъм
AFREET
n араб. мат. зъл демон
VETERAN
1. ветеран (и прен.) 2. ам. бивш/демобилизиран фронтовак/военнослужещ 3. attr стар, опитен, врял и кипял, многогодишен, дълголетен VETERAN car стар модел кола (отпреди 1916 г.)
HALLIARD
вж. halyard
BREECH BIRTH
n мед. седалищно раждане
SOUNDING-BALLOON
n балон за измерване на температура, влажност, налягане и пр. в атмосферата
UNAPPRECIATED
a неценен, неоценен
SOVIETIZE
v въвеждам съветска система на управление
MOTHER SHIP
n мор. плуваща/подвижна база
COAL-SACK
1. чувал за пренасяне на въглища 2. астр. тъмно пространство в Млечния път
GROUND COVER
n ниски пълзящи растения, храсти (между дърветата) в гора
TERMINI
вж. terminus
ARSENAL
n арсенал (и прен.)
FREQUENTER
n постоянен/редовен посетител
OUTSTANDING
1. очебиен, отличителен, изтъкнат, бележит, виден man of OUTSTANDING personality изключителна личност 2. неизплатен, неуреден, останал (за сметка, дълг) 3. прен. висящ, неизпълнен, спорен a good deal of work is still OUTSTANDING има още доста работа за свършване 4. издаден, изпъкнал boy with big OUTSTANDING ears момче с щръкнали уши
UNEXPURGATED
a нецензуриран, издаден без съкращения (за книга, статия и пр.)
CUTPURSE
n джебчия
DEEP
1. a дълбок, тъмен, потаен, непроходим (за път) three DEEP (за застрояване) в три редици 2. n бездна the DEEP морската глъбина 3. adv (на) дълбоко
COMPASS-SAW
n ръчен трион за изрязване на криви
PORTHOLE
1. мор. страничен отвор 2. воен. амбразура, бойница
MIASMA
n (pl-mas, -mata) миазма, вредно/заразно изпарение
TAFFRAIL
n мор. ограда на хакборда
HARD-GOT
a спечелен с мъка/труд
NASCENCE
n зараждане, възникване
FALSIFICATION
1. фалшификация, подправка 2. изопачаване, преиначаване, извращаване
PRECOCIOUSNESS
1. ранно/преждевременно развитие 2. ранозрелост
OFFERING
1. предлагане 2. жертвоприношение, жертва 3. дар, дарение
EQUILATERAL
a геом. равностранен
COPSE
вж. coppice
MACARONIC
I. а. лит. макаронически, шеговит, изпъстрен с латинизирани съвременни думи II. n обик. рl макаронически стихове/език
REMODEL
v (-ll-) преработвам, прекроявам (и прен.), променям, реорганизирам, ремонтирам, реконструирам
GORGONIZE
v вкаменявам, смразявам (от страх), хипнотизирам (с поглед)
OUTCRY
1. викове (науплаха и пр.), врява, глъчка 2. протест повик (against)
ASKING
n питане, искане it's yours for the ASKING твое e, стига да го искаш jazz for the ASKING джаз по желание
CHARTREUSE
1. ликъор шартръоз 2. бледозелен цвят, резеда
HURRIED
1. бързащ, който няма време I was HURRIED when I wrote it бързах, когато го писах 2. бърз, бегъл, направен/написан и пр. набързо to have a HURRIED meal хапвам набързо
QUADROON
n квартерон (роден от мулат и бял)
FREELY
1. свободно, волно 2. непринудено 3. щедро, обилно
MOBILE
I. 1. подвижен MOBILE warfare воен. маневрена война MOBILE home фургон, пригоден за жилище MOBILE unit кола, снабдена с апаратура (и телевизионна) 2. променлив, непостоянен 3. прен. жив, лек MOBILE features живи/изразителни черти 4. социално приспособим II. n украшение, направено от движещи се пръчици и пластинки
FO'C'S'LE
вж. forecastle
RIP-CORD
n ав. шнур за отваряне на парашут/на мех на балон
LOATHE
1. ненавиждам, мразя, отвращавам се от 2. разг. никак не обичам
FURBELOW
1. n l. волан, набор 2. рl разг. финтифлюшки
UDDER
n зоол. виме
DEMONOLATRY
n вярване в демони, зли духове и пр., обожаване на демони
SHADE
I. 1. сянка, полумрак in the SHADE на сянка to cast/throw/put in (to) the SHADE прен. засенчвам, затъмнявам 2. pl книж. тъмнина, мрак 3. нюанс, отсенка (на цвят, значение и пр.), тон (на цвят) people of all SHADEs of opinion хора с най-различни убеждения 4. малка/незначителна разлика, малко количество, мъничко a SHADE better малко по-добре 5. сянка, призрак, привидение, дух (на умрял човек) the SHADEs адът, царството на сенките 6. параван, абажур, козирка за очите 7. ам. транспарант 8. рl ам. sl. тъмни очила, очила за слънце II. 1. засенчвам, затулям, предпазвам от светлина, слагам абажур на, затъмнявам 2. щриховам, туширам 3. нюансирам преливам се, преминавам в (друг цвят) (into, off into) изчезвам постепенно (away, off) променям (се) постепенно (off into) 4. прен. помрачавам (лице) 5. намалявам малко (цени и пр.)
LEPROSY
1. мед. проказа 2. прен. морална зараза, корупция
JUNOESQUE
a величествен, царствен (за жена)
GLAUCOUS
1. синъозеленикав 2. бот. покрит с бял мъх или прашец (за плод-напр. слива, грозде и пр.)
PUSH-UP
n ам. гимнастическо упражнение за повдигане на тялото от опора на ръцете
STORM-CLOUD
n буреносен/черен облак (и прен.)
SHADY
1. сенчест, засенчен 2. съмнителен, тъмен, непочтен, със съмнителна репутация 3. долен, долнопробен a to be on the SHADY side of fifty, etc. прехвърлил съм петдесетте и пр
HEREAT
1. adv ост. при това, тогава, по това време 2. в резултат на това
ANVIL
n наковалня (и анат.)
POSTMAN
n (pl-men) пощаджия, раздавач POSTMAN's knock вид салонна игра
SCREEN TEST
n пробни снимки (за филмов актъор)
THEOLOGICAL
a богословски
VIKING
n викинг
MISNOMER
n погрешно название, погрешна употреба на израз, термин и пр. it's a MISNOMER to call this a first class hotel погрешно e това заведение да се нарича първокласен хотел
LEPRECHAUM
ирл. фолкл. елф във вид на дребно старче
MEASUREMENT
1. мерене, измерване, премерване, измерение 2. мярка рl размери made to MEASUREMENTs направен по мярка 3. система на мерки и теглилки unit of MEASUREMENT единица мярка MEASUREMENT goods стока, за провоза на която се плаща според обема, a не според теглото
SHIRTING
n плат за ризи
SWIZZLE
I. 1. рaзг. смесена алкохолна напитка, сервирана във висока чаша SWIZZLE stick стъклена и пр. пръчица за разбъркване на смесени алкохолни напитки 2. swiz (z) II. 1. бъркам (смесено питие) със стъклена и пр. пръчица 2. sl. напивам се здравата
CONTRADICTOR
n човек, който опровергава/противоречи, опонент
NOSING
1. ръб на стъпало 2. арх. ръб на стена със защитна ивица
PIFFLING
a празен, глупав, незначителен
PREGNANT
1. бременна 2. богат, жив (за въображение и пр.), съдържателен, многозначителен (за думи и пр.), плодовит, резултатен пълен, натежал (with) PREGNANT with life пълен с живот PREGNANT age важна епоха, епоха, пълна със събития political events PREGNANT with consequences политически събития, които водят до важни последици PREGNANT construction израз, загатващ повече, отколкото е казано
OVERCOATING
n плат за балтони
SNITCH
1. крада, открадвам, свивам 2. доноснича, издавам (on someone някого)
BLUFFNESS
1. стръмнина 2. прямота, откровеност, безцеремонност
WELL-INFORMED
1. добре осведомен, сведущ 2. добре запознат, с големи знания, начетен
HAWSER-LAID
a мор. съставен от три усукани въжета
ARGENTITE
n хим. сребърен сулфид, аргентит
PING-PONG
n тенис на маса
POLYGLOT
1. полиглот 2. книга с успоредни текстове на няколко езика 3. attr многоезичен
CILICE
и (дреха от) плъстена материя
FRIGHTEN
v изплашвам, плаша, стресвам to FRIGHTEN someone into/out of doing something сплашвам някого да направи нещо/да се откаже от нещо he was FRIGHTENed into submission накараха го да се подчини, като го сплашиха
STRING BAND
n струнен оркестър
ZEST
1. вкус, сладост, пикантност 2. голямо удоволствие/интерес, увлечение, жар to add/give (a) ZEST to правя по-интересен/по-пикантен to do something with ZEST правя нещо с увлечение/жар 3. кора от лимон/портокал (като подправка)
INDIGO
1. индиго (боя) 2. attr тъмносин, индигово синьо, мастилено синьо
DUNLIN
n зоол. алпийски брегобегач (Tringa alpina)
INJURY
1. вреда, щета, ощетяване (и юр.) to do someone an INJURY причинявам щета на/ощетявам някого, навреждам на някого, онеправдавам някого, уронвам престижа на някого to suffer INJURY претърпявам вреда/щета 2. повреда (to) to do INJURY to повреждам, нанасям ловреда на (машина и пр.) 3. нараняване, мед. поражение, травма to receive severe injuries наранен съм тежко insurance against injuries to workmen осигуровка срещу трудова злополука 4. несправедливост, неправда 5. ост. обида, оскърбление 6. юр. противоправно деяние/действие, правонарушение
DUTIABLE
a обмитяем
SAURY
n зоол. вид риба (Scombresox saurus)
IRRIGATE
1. напоявам, поливам, оросявам, прен. освежавам 2. прокарвам канали за изкуствено напояване 3. мед. промивам
STILLNESS
n тишина, спокойствие
INJURE
1. увреждам, засягам (реноме, интереси и пр.), нанасям щета/вреда, oщетявам, онеправдавам, несправедлив съм към 2. повреждам, развалям, лохабявам 3. наранявам, обиждам, засягам
TONGUE-TIED
1. с дефект в говора 2. мълчалив, неразговорлив, неспособен да говори от силно смущение/страх и пр., онемял
KETTLE-HOLDER
n кърпа за хващане на дръжката на горещ чайник/котел
GODDAMNED
вж. goddam
ELBOW-REST
n странична облегалка (на стол)
WEIGHING MACHINE
n кантар, децимал
DYSENTERIC
n мед. дизентериен
WAISTLINE
n талия (мястото, обиколката и пр.)
REMORSELESS
1. безмилостен, безжалостен, безпощаден 2. неразкаян
DENOUNCEMENT
вж. denunciation
YOURSELF
1. refl себе си, сам did you hurt YOURSELF? удари ли се? help yourselves to вземете си/сипете си от 2. sl. ти how's YOURSELF? (а) ти как си 3. emph. сам (ият) you YOURSELF said so, you said so YOURSELF ти сам (ият) каза това (all) by YOURSELF самичък, без чужда помощ you'll have to do it by YOURSELF ще трябва да ro направиш сам/без чужда помощ you were sitting by YOURSELF ти седеше съвсем сам you are not quite YOURSELF today днес нещо не ти e добре/не приличаш на себе си/не си на себе си
ORDONNANCE
n изк., лит., арх. структура, композиция
CANAPE
n сандвич от (препечен) хляб/бисквита с хайвер, риба или сирене, канапе
HOWSOEVER
вж. however
SEAMANSHIP
n мореплавателно умение
AIR-CONDITIONING
n пречистване, затопляне/охлаждане и овлажняване на въздуха чрез климатична инсталация
APPOINT
1. определям (място, време, работа), назначавам, уреждам, уговарям (среща), the APPOINTcd time/place уреченото/определеното време/място 2. назначавам (to a post на служба) to APPOINT someone (to be) manager назначавам някого за управител 3. книж. нареждам, заповядвам 4. главно в рр уреждам, организирам, обзавеждам, подреждам, снабдявам well APPOINTed kitchen добре обзаведена кухня well APPOINTed car кола с всички необходимй принадлежности 5. юр. определям правоте на собственост/наследство
RAW-BONED
a мършав, кокалест, дръглив
FROSTBITTEN
1. попарен от слана 2. измръзнал
JOE
вж. jo
JOB
I. 1. работа, занимание to do a JOB върша/свършвам работа to be on the JOB работя върху нещо, работя, в действие съм (за механизъм) JOB of work работа (определена) by the JOB на акорд/парче to make a good/fine/clean JOB of something добре свършвам нещо to make a bad JOB of something лошо свършвам/оплесквам нещо 2. работа, служба, място, занаят to be out of a JOB без работа съм JOB s for the boys sl. Служби за поддръжниците (на политик) /за свои хора 3. тежка работа/задача, зор it's quite a JOB getting there никак не e лесно да се стигне там I had a JOB to доста зор видях, докато 4. задължение, отговорност 5. гешефти, афера, нечиста сделка 6. sl. кражба, престъпно деяние 7. печ. акцидентна работа 8. тех. детайл, част, изделие 9. attr наемен, нает за определено време, на акорд/парче JOB lot разнородни предмети (особ. при търг), евтина несортирана стока a my new car is a lovely JOB новата ми кола e чудо/чудесна it's a good JOB that хубаво/добре, че, имахме късмет, че that's a good JOB! and a good JOB too! хубаво! така трябваше! bad JOB лоша/изгубена работа that's a bad JOB for you това e лошо/неприятно за теб to give something /someone up as a bad JOB отказвам се от нещо/някого, понеже го смятам за загубена работа/за непоправим to do someone's JOB (for him) sl. върша работата на някого, справям се с някого, светявам маслото някому, виждам сметката на някого that's just the JOB sl. точно това се искаше II. 1. работя нередовно, върша каквато работа намеря 2. работя на акорд/парче, наемам работници на акорд 3. правя гешефти, измамвам, играя на борсата, използувам положението си за лични цели he JOBbed his brother into a well-paid post той настани брат си на добре платена служба to JOB someone off отървавам се от някого по нечестен начин 4. работя/служа като търговски посредник 5. Давам под наем (коне и коли), прекупувам и препродавам 6. свършвам (работа) III. v (-bb-) мушкам, смушквам, ръгам, сръгвам (at) IV. 1. мушкане, смушкване, сръгване 2. Дръпване на юздечката V. 1. библ. Йов 2. прен. много търпелив човек JOB's comforter човек, който вместо да утеши някого, засилва мъката му JOB's news лоша вест JOB's post носител на тъжна/лоша вест
CORDIALITY
n сърдечност, топлота, приветливост, задушевност
HANGOVER
1. останка (от миналото), преживелица 2. sl. махмурлук, неразположение (след пиянство и пр.)
FEDERALIZE
1. v (FEDERATE) образувам федерация, федеративен съюз 2. a федеративен
JOY
I. 1. радост, веселие, удоволствие 2. (източник на) радост/удоволствие no JOY sl. никакви новини/отговор/файда II. 1. v поет. радвам се, приятно ми е, прави ми удоволствие (in) 2. радвам, правя/доставям удоволствие на
PETRONEL
n ист. вид карабина
JOT
I. n йота, малко количество not a JOT ни наймалко, ни на йота not a JOT of truth ни капка/йота истина II. v (-tt-) записвам/написвам набързо, надрасквам, нахвърлям (често с down)
RELY
v разчитам, осланям се, облягам се (on, upon на, u on c ger) уверен съм, сигурен съм (on, upon в) he is not to be relied on на него не може да се разчита (you may) RELY on it (that) можете да бъдете сигурни (че)
SPORTSWEAR
n спортно облекло
KERCHIEF
1. забрадка/кърпа/шалче за глава, шалче (за врата) 2. поет. носна кърпа
TAIL-BOARD
n заден/подвижен капак на камион, каруца и пр
SULCUS
1. бразда, вдлъбнатина 2. анат. мозъчна гънка
WRONGDOER
n човек, който нарушава законите/морала, злосторник, престъпник, нарушител, грешник
GRANDSTAND
I. 1. трибуна (за зрители) 2. публиката на трибуната GRANDSTAND finish силно оспорван финал на спортно състезание II. v ам. разг. парадирам, показвам се, играя за ефект III. a ам. демонстративен, за ефект
PROJECTION BOOTH
n кино операторска кабина
TOGGLE
I. 1. щифт, чеп, клечица, особ. за вкопчване в клуп 2. тех. коляно 3. стр. греда с наковани летви за изкачване II. v прикрепям с чеп, съединявам с клуп и чеп
CALLOUS
1. закоравял, затвърдял, загрубял 2. коравосърдечен, безчувствен, груб
WOOL-SKIN
вж. wool-fell
SPEAKING-TRUMPET
1. рупор 2. ост. слухова тръба (за глух човек)
ULTIMA THULE
1. далечен/непознат край 2. прен. най-висока степен 3. прен. край (на път, развитие и пр.)
PROSODY
n прозодия
SUBAVERAGE
a под средното ниво
VITELLOS
n (pl vitelli) лат. жълтък (на яйце)
HEADPIECE
1. шлем 2. шапка 3. ум, разум, глава 4. разумен човек 5. печ. винетка/заставка в началото на книга/глава
CONTRIBUTION
1. съдействие, участие 2. принос, дял 3. пожертвование, помощ 4. статия, дописка 5. налог, контрибуция, военно обезщетение to lay under CONTRIBUTION налагам контрибуции (на)
STERN
I. a строг, cypoв, корав, неумолим, неотстъпчив, непреклонен, твърд, неприветлив, отблъскващ the STERNer sex мъжете II. 1. мор. кърма (to move) STERN foremost (движа се) на заден ход/прен. непохватно STERN-chase преследване отблизо на параход от друг параход 2. задна част, задник, дирник 3. опашка (особ. на куче лисичар)
CHASTISEMENT
n (телесно) наказание, бой
INCESSANTLY
a непрекъснато, непрестанно
GOLF-HOUSE
n павилион на игрище за голф
HORSE-RACE
n конни надбягвания
NIETZSCHEANISM
n фил. ницшеанство
PUBLIC MAN
n (pl-men) общественик
TRESTLE-BOARD
n чертожническа маса
MUSIC
1. музика rough MUSIC врява, шум, викове to set/put to MUSIC композирам музикален акомпанимент за (стихотворение, пиеса) 2. ноти to playwithout MUSIC свиря наизуст/без ноти 3. ост. оркестърот духови инструменти 4. приятен звук 5. attr музикален to face the MUSIC изправям се смело срещукритиците, поемам отговорността и последствията (за нещо)
FAIT ACCOMPLI
n фр. свършен факт
STIRRUP-CUP
n чаша вино на тръгване/за изпроводяк
CONTRALTO
1. (контра) алт, (контра) алтова партия 2. attr (контра) алтов
CORN-FACTOR
n житар
TAMIL
n (езикът на) населението на Южна Индия и Северна Шри Ланка
FUNCTIONAL
1. функционален 2. служебен
THREE-PER-CENTS
n pl ист. английски държавни облигации, носещи лихва 3 процента
PALATINE
I. 1. n ист. Count/Earl PALATINE пфалцграф 2. County PALATINE пфалц, пфалцграфство II. анат. a небен III. n pl небни кости (и PALATINE bones)
ROMPERS
n pl детски гащиризон, ританки
MATINEE
n фр. театр. матине, дневно представление
PROCURATOR
1. пълномощник, агент 2. ист. прокуратор
CATCH-ALL
n, a (съд) за всякакви неща/всичко
CLENCH
1. стискам (зъби, юмрук и пр.), свивам (се), държа здраво 2. подвивам и заЧуквам (край на гвоздей), прикрепвам/зачуквам здраво, занитвам 3. сключвам, уреждам окончателно, потвърждавам (сделка и пр.)
MISLAY
v (-laid) забутвам, не мога да намеря, (временно) загубвам
TOLERATION
1. търпене, понасяне, толериране 2. допускане, разрешаване 3. толерантност, търпимост
OVERDRAW
1. v (-drew, -drawn) npeвишавам кредита си (в банка) 2. прекалявам, преувеличавам, пресилвам (при рисуване, разказване и пр.)
DAVIT
1. n мор. котвен кран 2. желязна греда за спускане на спасителна лодка
CRYPTONYM
n тайно име
CHINAWARE
n порцеланови изделия
STONY-HEARTED
a коравосърдечен, безмилостен, жесток
MONOPLANE
n ав. моноплан
EMULSIFICATION
n емулгиране
ELECTRIC
I. 1. електрически ELECTRIC fire електрическа печка (за отопление) 2. прен. поразителен, възбуждащ, напрегнат, наелектризиран II. n разг. електрически влак
YULE
n коледни празници, Коледа
LUBBER
1. дървеняк, дръвник 2. мор. непохватен/неопитен моряк
VANTAGE
1. предимство, превъзходство (в състезание и пр.) VANTAGE-ground, point of VANTAGE удобна/изгодна позиция, за отбрана/нападение 2. тенис отбелязване на точка след равен резултат
GRAND MARCH
n ост. церемониален парад на всички гости при откриване на бал
DENIAL
1. отказ 2. отричане, опровержение, опровергаване
CONFOUNDEDLY
adv разг. ужасно, безобразно, дяволски
TWOPENNY
1. двупенсов (за цена) 2. евтин, без стойност
DECLARATION
1. изявление, декларация 2. юр. искова молба, клетвена декларация 3. митническа декларация 4. обявяване (на война и пр.) 5. обяснение (в любов)
EGGPLANT
n патладжан, син домат
ARMADILLO
n зоол. броненосец (сем. Dasypodidae)
RUNE
1. ез. руна 2. ост. магия, заклинание 3. ряд. песен
INVOLUTION
1. книж. замесване, забъркване, объркване, обърканост, забърканост, заплетеност, бъркотия 2. биол. инволюция, дегенеративна промяна 3. бот. обръщане/завиване навътре 4. мат. повдигане на стелен 5. физиол. възвръщане към нормалната си форма (за орган)
JURY-MAST
n мор. временна мачта
HUMANITARIAN
I. 1. хуманитарен 2. хуманен, човечен II. 1. човеколюбец, филантроп 2. човек, който отрича божествения произход на Христа
GALVANIC
1. ел. галваничен 2. прен. конвулсивен, неестествен GALVANIC grin озъбване GALVANIC smile измъчена усмивка
FIRSTLING
1. първата рожба на домашно животно 2. обик. рl първи плодове, прен. първи резултати/последици
POMADE
I. n брилянтин II. v мажа/намазвам с брилянтин
LITER
ам. litre
TIE-BEAM
n напречна греда
PREPAY
v (-paid) предплащам answer prepaid с платен отговор
SPRING-BOARD
n cn. трамплин (и прен.)
LEFT-HANDER
1. левак 2. разг. удар, нанесен с лявата ръка
HEADPHONES
вж. pl headset
MAMMOTH
1. пилеонт. мамонт, мамут 2. аttr гигантски, огромен
OFF-PEAK
I. 1. без голямо улично движение/навалица 2. ел. извънвърхов II. n ел. извънвърхов период, период на снижаване на товара
LEFT-HANDED
I. 1. който е левак, левашки, за използуване от левак 2. разг. несръчен 3. двусмислен, съмнителен, привиден (за комплимент и пр) 4. морганатичен II. adv несръчно
EMERY
n шмиргел
ACCELERATIVE
a ускорителен, ускоряващ
KNOWLEDGEABLE
a ризг. добре осведомен, с широки познания, интелигентен to be KNOWLEDGEABLE about разбирам от
TASS
I. n телеграфна агенция на СССР, ТАСС II. 1. чашка със столче 2. малка глътка (ракия и пр.)
IMMATURE
a незрял, недозрял, недоразвит
TIME LIMIT
n краен срок, регламент за изказвания
SCULPTURAL
и скулптурен, пластичен подобен на скулптyра, като изваян
MOUSE
I. 1. зоол. мишка (Mus musculus) 2. прен. тих плах/боязлив човек 3. sl. посиняло oко (от удар) 4. attr миши (за цвят) II. 1. ловя мишки (за котка) 2. дебна, следя 3. обикалям, като че ли търся (about)
INTERPOLATE
1. интерполирам, вмъквам, прибавям (думи, забележки) INTERPOLATEd clause грам. вметнато изречение 2. мат. интерполирам
WHO
1. inter кой? whom/разг. WHO did you see? кого видя? WHO was he speaking to? to whom was he speaking? с кого разговаряше/на кого говореше той? whose is it? на кого/чие е то? WHO is WHO? кой какъв е/какво представлява? W'. s W.? биографски справочник 2. rel който, този, който, тези, които WHO breaks pays който чупи, купи whom the gods love die young тези, които боговете обичат, умират млади the man (whom/разг. WHO) I saw човекът, когото видях 3. pron (косвен падеж whom, родит. падеж whose)
SLOW-WORM
n зоол. слепок (Anguis fragilis)
TASK
I. 1. работа, задача (особ. трудна или неприятна) to take someone to TASK (about/for something) дръпвам ушите/нахоквам някого (за това, че е направил нещо) 2. ам. норма на работник II. 1. давам/задавам/възлагам работа 2. поставям на изпитание 3. изпробвам, проверявам
HYPNOTIZER
вж. hypnotist
TERRAQUEOUS
1. състоящ се от суша и вода 2. земноводен 3. сухопътен и морски
CAPITULATE
v предавам се. капитулирам (to)
TANTARA
n фанфарни звуци на тромпет, рог и пр
CLASS-CONSCIOUS
a класосъзнателен
PREACHER
n проповедник (и прен.) the PREACHER библ. Соломон
SIGNORA
n ит. синъора, госпожа
DRIPPING
I. 1. капене 2. обик. pl мазнина от изпържено месо II. a съвсем мокър, вир-вода DRIPPING roast прен. източник на лесни печалби, яма
SEDIMENTARY
a утаечен
CONEY
вж. cony
EARTHSHAKING
a прен. разтърсващ, раздрусващ, със сериозни/тежки последствия
CHASTE
1. целомъдрен, девствен, непорочен, чист 2. скромен, приличен 3. чист, строг, прост, без нищо излишно
PILLOW
I. 1. възглавница (за спане) to take counsel of one's PILLOW отлагам решението си за другия ден, преспивам, преди да взема решение 2. тех. вложка, лагер 3. възглавница/подложка за изра ботване на дантела II. 1. слагам на/подпирам с възглавница 2. служа за възглавница/подпора
HANDBARROW
n тарга, носилка (за товари), ръчна количка
BLUE-COLLAT
a работнически BLUE-COLLAT worker физически/фабричен работник
MATEY
a общителен, приятелски
DWALE
n бот. старо биле, беладона
MATER
n уч. sl. майка
HEN-PARTY
n шег. женска компания, женско събиране (на гости)
BY-LAW
n местен закон/разпоредба, частно правило
VITAMIN
1. витамин 2. attr витаминен
ICE-BOAT
1. лодка (с платна) на шини, шейна за пътуване по лед 2. ледоразбивач (кораб)
NON-FERROUS
a цветен (за метал)
VEXED
a спорен, много разискван (за въпрос)
DESPOND
I. v отчайвам се, губя надежда, падам духом, унивам II. вж. despondency
MATERNAL
1. майчин, майчински 2. който е от майчина страна MATERNAL uncle вуйчо
HODGEPODGE
вж. hotchpotch
ALEXANDRINE
n проз. александрийски стих, шестостъпен ямб
AGGRIEVED
1. a обиден, огорчен наскърбен (at, over) 2. v увреждам, онеправдавам накърнявам, огорчавам (обик. Pass)
CLARINETIST
n кларинетист
AIDMAN
n (pl-men) ам. воен. санитар
EFFACEMENT
n заличаване, извличане
INILIVIDUALLY
1. индивидуално, поотделно, един по един 2. лично 3. по характерен начин
PROFOUND
I. 1. дълбок 2. прен. дълбок, силен (за влияние, впечатление и пр.) 3. дълбок, проницателен, прозорлив, мъдър 4. труден за разбиране, неразбираем, неясен, отвлечен 5. дълбок, пълен, абсолютен PROFOUND indifference пълно безразличие II. n поет. глъбина
CLEMENT
1. мек (за климат) 2. мек, милосърден, милостив, снизходителен
BUDDING
I. 1. напъпване, покарване на пъпки 2. ашладисване, присаждане на пъпки II. 1. напъпил (за дърво, растение, цвете) 2. прен. млад, начеващ, многообещаващ (за художник. музикант, учен и пр.)
SUPPRESSION
n потискане, потъпкване и пр. (вж. suppress)
PYRAMID
I. 1. геом., арх., прен. пирамида 2. pl вид билярд II. 1. натрупвам (се) /издигам (се) /построявам като пирамида 2. увеличавам постепенно 3. борc. закупвам, натрупвам (акции), спекулирам
SEQUESTER
1. отделям, уединявам, изолирам SEQUESTERed life усамотен/изолиран живот 2. юр. секвестирам, конфискувам, отчyждавам
CRASH-HELMET
n шлем, каска (на мотоциклетисти пр.)
EFFULGENCE
n блясък, сияйност, лъчезарност
SWEET-TOOTH
n които обича сладки неща
UNFRIENDED
a без приятели/другари, самотен
GEOLOGY
n геология
LIVERIED
a с/в ливрея
BASTARDY
n положение на незаконороден BASTARDY order юр. съдебно решение за издръжка на незаконородено дете
MARKET-GARDENER
n градинар бостанджия
INDIVISIBILITY
n неделимост
JIGGERY-POKERY
1. n разг. далавера, нечиста работа, измама 2. глупости, дрън-дрън
FLUTIST
n флейтист
TUNISIAN
I. a туниски II. n тунисец
SLIP-SOLE
1. стелка, подложка 2. вардало
SQUAW-MAN
n (pl-men) aм. бял, женен за индианка
RUN-DOWN
I. 1. изтощен, капнал 2. спрял (за часовник и пр.) 3. западнал 4. занемарен, порутен II. 1. намаление, намаляване, спадане 2. под робен анализ, преглед, резюме
CO-AUTHOR
n съавтор
INTANGIBLE
1. неосезаем, недосегаем, недостижим 2. прен. неуловим, непостижим, неясен, неопределен INTANGIBLE arguments мъгляви/неясни доводи INTANGIBLE assets търг. нематериални ценности INTANGIBLE property юр. невеществена собственост
AMENDATORY
a поправителен, изправителен
INEXPEDIENCE
n нецелесъобразност, неуместност, ненавременност
KIDNAPPER
n човек, който краде деца/отвлича, похитител
THERAPY
n и в съчет. терапия radio-THERAPY радиотерапия
INCOME-TAX
n данък общ доход, подоходен данък
FOREIGNER
1. чужденец 2. човек от друг край на страната 3. животно/растение/кораб от чужда страна 4. вносна стока
SAUTERNE
вж. sautern
SHORT-RANGE
1. на близко разстояние (за стрелба) 2. краткосрочен, за кратък период (за планиране и пр.)
MAINLAND
n земя, суша, континент
FLUMP
I. 1. тупвам, пухвам (на земята), строполявам се, бухвам 2. тръшвам на земята, изпускам шумно flump about тропам, трополя II. n тупване, шум от строполясване III. int бух/туп (на земята)!
GABARDINE
вж. gaberdine
HANGAR
n хангар
PANICKY
1. a разг. панически 2. който лесно се паникъосва 3. изплашен, паникъосан
STICKPIN
n ам. карфица за вратовръзка
JANITOR
1. портиер, вратар 2. разсилен
TARMACADAM
n пътна настилка от чакъл/сгур, споен/залят с катран
DISMOUNT
1. слизам (от кон, колело и пр.) 2. свалям (някого) от кон, свалям (нещо закачено), демонтирам, разглобявам to DISMOUNT a gun свалям оръдие от лафет
INDOORS
adv у дома, вътре, вкъщи, на закрито to go INDOORS влизам вкъщи to keep/stay INDOORS не излизам, пазя стаята
SPEECH COMMUNITY
n езикова общност
INTERVIEWEE
n интервюиран
OBJECTIVISM
n фил. обективизъм
UNASSISTED
a сам, неподпомогнат, без чужда помощ
INTERVIEWER
n интервюер, човек, който провежда интервю
REMITTEE
n получател на изпратена/преведена сума
CHAUFFEUR
I. n шофъор, шофиращ II. 1. шофирам 2. превозвам с моторна кола
PINTAILED
a с дълга остра опашка
UNDERLIE
1. лежа/намирам се отдолу/под 2. лежа в основата на (теория, принцип, поведение и пр.) 3. прен. подкрепям 4. оставам скрит под
ENSLAVEMENT
1. поробване, заробване 2. робство (к прен.)
BROADCASTING
n радиопредаване, телевизионно предаване, емисия the British BROADCASTING Corporation, the BROADCASTING BROADCASTING Corporation английското радио, БиБиСи, радио Лондон
RAPACIOUS
1. a l. алчен, ненаситен, грабителски 2. хищен, граблив (за животно)
YARN
I. 1. прежда 2. рaзг. дълга заплетена история II. v разправям небивалици, бъбря, дрънкам
UNDERLIP
n долна устна
KEY MOVE
key 3 (шах)
SEINE
I. n гриб (рибарска мрежа) (и SEINE net) II. v ловя риба с гриб
SYMPHONIST
1. композитор на симфонии, симфонист 2. член на симфоничен оркестър
PATERFAMILIAS
n лат. шег. глава на семейство
PROPHYLACTIC
I. a профилактичен, предпазен II. 1. профилактика, предпазни мерки 2. профилактично средство, средство против забременяване
MOTIVE
I. a движещ, двигателен MOTIVE power/force двигателна/движеща сила II. 1. повод, мотив, подбуда from political MOTIVEs по политически причини/съображения 2. motif III. вж. motivate
GREGARIOUS
1. който живее на стада/групи, стаден 2. общителен 3. бот. който расте на кичури
HARROWING
I. 1. мъчителен, сърцераздирателен 2. ост. опустошителен, унищожителен II. n ост. опустошение, грабеж the HARROWING of Hell рел. Слизането в ада
HOUSE-BOAT
n голяма лодка, приспособена за живеене
GLUTTON
1. лакомец, лакомник, чревоугодник 2. жаден/ненаситен човек (и прен.) 3. човек, който много издържа. на нещо to be a GLUTTON for work ненаситен съм на работа 4. зоол. лакомец (Gulo luscus)
LOGGED
1. waterlogged 2. натежал, трудноподвижен 3. изсечен, изчистен от пънове
LEMMA
1. мат., лог. лема 2. заглавие на литературна статия, мото на картина 3. статия (в речник)
LAZINESS
n безделие, мързел, леност
CIRCUMVENTION
1. надхитряне, изиграване 2. заобикаляне (на закон) 3. разстройване. проваляне (на план и пр.) 4. воен. обграждане
GRAVESTONE
n надгробен камък/плоча
PETRIFACTION
1. вкаменяване, вкаменено състояние 2. вкаменелост 3. прен. изумление, вцепененост, вцепенение
CREOSOTE
n хим. креозот
FOUND
I. вж. find II. 1. основавам, учредявам, създавам 2. основавам, базирам (on) III. v лея, отливам, топя (метал, стъкло)
GNARLED
1. чворест, чепат, съковит, изкривен 2. загрубял, съсухрен (за лице) 3. възлест, кокалест, обезформен (за ръце) 4. прен. чепат
DEPENDENCY
n зависима/подвластна страна, колония, васална страна ряд. dependence
NAME-DAY
n имен ден
DEPENDENCE
n зависимост, подчинено/зависимо положение издръжка (on, upon) to live in DEPENDENCE не съм самостоятелен, живея на издръжка на друг, вяра, доверие to place DEPENDENCE in/on someone имам вяра в някого, опора, упование, юр. очакване на решение, ам. наркомания
HEAD-HUNTING
n събиране на глави на неприятели като трофеи (у диви племена)
BOOKMAN
n (рl-men) книжовник, литератор
SOWING
n сеитба, посев
DIVORCЈE
n фр. разведена жена
SWEET-WILLIAM
n бот. самакитка (Dianthus barbatus)
GLASS-PAPER
n гласпапир, шкурка
GOLDSMITH
n златар
POSTBOX
n пощенска кутия
TRANSVESTISM
n неестествена склонност към обличане на/в дрехи на другия пол
BEARDLESS
a голобрад
ETIOLATE
1. бот. карам (растение) да линее поради липса на светлина 2. книж. карам да линее/повехне/посърне
SUBULATE
a бот., зоол. тънък, заострен, шилест
CURRENT COLLECTOR
n ел. токоприемник
DISTAFF
1. хурка 2. женска работа attr майчин, женски on the DISTAFF line по женска/майчина линия (за родство)
SCANSORIAL
1. a зоол. лазещ, катерещ се 2. пригоден за лазене/катерене
STRANGURY
бавно и болезнено уриниране, странгурия
MOSTLY
adv в по-голямата си част, главно, в повечето случаи, обикновено
DRILL-HALL
n воен. гимнастически салон
GATE-MONEY
n вход (на такса)
GOBBY
1. n sl. войник от крайбрежната охрана 2. американски моряк
AMERCE
1. налагам глоба на, глобявам 2. наказвам
RULER
1. владетел, властелин, господар, управител 2. линия, линеал
CHICANE
I. 1. захващане за дреболии, извъртане, шикания 2. бридж шикан II. 1. залавям се за дреболии, извъртам 2. служа си с измама, подвеждам, шиканирам
ALUMNA
n (рl-ae) ам. възпитаничка на даден университет/училище
PUTRID
1. гнил, разложен 2. морално разложен 3. sl. отвратителен, никакъв
PARASOL
n парасол, слънчобран
QUADRATURE
n мат.. астр. квадратура
SELF-DEFEATING
a в разрез с поставената цел/със собствените интереси
GROUNDING
1. обучение, основа (in) 2. ел. заземяване
THOROUGH BASS
n муз. генералбас, теория на хармонията
DRAMSHOP
n пивница, кръчма
IRONWOOD
1. бот. дървета с твърда дървесина 2. твърдо дърво
TROVE
1. съкровище 2. находка
INTERVOCALIC
a фон. интервокален
HOTBED
1. парник, разсадник, силно наторена леха 2. прен. разсадник 3. тех. стелаж, подставка
LIVERY COMPANY
n лондонско търговско сдружение/съюз
DAGGER
1. кама, кинжал, нож to be at DAGGERs drawn/at DAGGERs' points прен. на нож съм (with) to look DAGGERs гледам кръвнишки to speak DAGGERs пронизвам с думите си 2. печ. кръстче (за отбелязване, справка)
FRET-SAW
n резбарски лък
ATMOSPHERE
1. атмосфера (и прен.), въздух 2. физ. атмосфера, единица за налягане
INTIMATION
1. намек, подмятане, подхвърляне, внушение 2. указание, съобщение
HUMBLE-BEE
вж. bumble-bee
ANTECEDENCE
1. предшествуване 2. първенство, предимство, приоритет
HAEMATIC
I. 1. кръвен 2. съдържащ кръв II. n мед. лекарство, коего действува на кръвта
DOGWOOD
n бот. кучешки дрян (Cornus sanguinea)
HAEMATIN
n хим. хематин
FAILURE
1. неуспех, несполука, провал, поражение to be a FAILURE as провалям се като FAILURE of crop неурожай there were three FAILUREs имаше трима скъсани 2. недостиг, липса 3. неустойка, неизпълнение FAILURE to appear неявяване FAILURE to pay неплащане FAILURE to keep/observe неизпълнение, неспазване his FAILURE to help me това, че той не ми помогна 4. отпадане, отслабване 5. фалит, несъстоятелност 6. тех. повреда, авария power FAILURE спиране на тока, повреда в електроснабдяването
INCONGRUITY
1. несъответствие, противоположност 2. неуместност, нелепост 3. несъвместимост, противоречие
LANDSCAPE ARCHITECTURE
n озеленяване, парково строителство
STUMPY
1. нисък и набит 2. къс и дебел (зa пръсти ни ръкa) 3. покрит/пълен с пънове (зa терен)
UNKIND
a нелюбезен, невнимателен, груб, жесток
CORPS DE BALLET
n фp. балетен ансамбъл, кордебалет
INSISTENTLY
a настойчиво
KINDLINESS
1. добрина, добра постъпка 2. мекота (на климат)
WOEFULLY
a печално
DEPREDATE
1. грабя, ограбвам, плячкосвам 2. опустошавам
PEASANT
1. селянин, селяк 2. attr селски PEASANT woman селянка
WALKING PART
n театр. роля на статист/фигурант
MANDATE
I. 1. нареждане, заповед, указ 2. пол., юр. мандат 3. територия под мандат II. v поставям под мандат
LAZARET
1. болница за заразноболни 2. помещение/кораб за карантиниране на болни 3. мор. (помещение за) склад (в кораб)
SUCCOUR
I. 1. помощ, дадена във време на нужда 2. рl ост. подкрепления II. v притичвам се на помощ на, (под) помагам, подкрепям
POLYPOID
a зоол., мед. полиповиден
RUGGER
сп. разг. rugby
GRATIFYING
a задоволителен, приятен (to)
LAMP-POST
n стълб на фенер
FRANGIPANI
1. бот. червен жасмин (Plumeria rubra) 2. парфюм от червен жасмин 3. вид бадемов сладкиш
THANK
v благодаря, благодарен съм THANK you благодаря THANK you for the salt, please подайте ми, моля, солта THANK you for nothing upoн. много ти благодаря (за отказана помощ) I will THANK you to mind your own business не се бъркай в работите ми, ако обичаш I may THANK myself/I have only myself to THANK for that сама съм си виновна за това THANK God/goodness/heaven (s), God be THANKed разг. слава богу THANK goodness all is over слава богу, всичко свърши
FRANGIPANE
вж. frangipani
RUGGED
1. грапав, неравен, назъбен, скалист, каменист, горист 2. със силно врязани/изразени черти, с неправилни/тежки черти (за лице), набръчкан 3. намръщен 4. груб, суров, строг, непреклонен 5. недодялан, нешлифован, груб, прост (но добродушен) 6. як, здрав, солиден 7. тежък, труден, суров 8. бурен, лош (за време)
PESETA
n исп. пезета
INTRACTABILITY
n неподатливост (на възпитание, лечение, обработка и пр.)
GARGANTUAN
a огромен (за anemum, обед и пр.)
FURL
v свивам (знаме, платно, крило и пр.), събирам (се), навивам (се)
GOSSOON
n ирл. момък
LIONIZE
1. третирам като знаменитост, обкръжавам с особено внимание 2. показвам/разглеждам забележителности
FURY
1. ярост, бяс, лудост, настървeниe in a FURY побеснял, разярен 2. FURY мит. Фурия 3. прен. зла/свирепа жена
OPTION
1. (право/свобода на) избор he didn't have many OPTIONs open to him нямаше много други възможности to have no OPTION but to трябва/принуден съм да, нямам друг избор, освен да to keep/leave one's OPTIONs open не се обвързвам/заангажирам 2. търг., борс. опцион, сделка с премия 3. юр. опция 4. ам. допълнение, допълнително приспособление (по желание на купувача)
BARITONE
n муз. баритон (глас, певец, духов инструмент)
GULPINGLY
adv на големи глътки, с давене/задавяне, задавяйки се
STAGER
n old STAGER човек с богат/дълъг опит, ветеран
DILUTOR
вж. diluter
DIRTY
I. 1. мръсен, нечист, изцапан, изкалян, замърсен (и за рана) 2. бурен, лош, мръсен (за време) 3. мръсен, нецензурен, неприличен 4. мръсен, низък, подъл, нечестен, долен, презрителен, злобен to play someone a DIRTY trick, to play a DIRTY trick on someone, to do/play the DIRTY on someone изигравам някому мръсен номер, правя някому мръсно/кал/мръсен номер 5. с голяма радиоактивност (за бомба) 6. дрезгав, дразнещ (за звук) DIRTY work мошеничество, груба/черна работа DIRTY money нечестно спечелени пари, заплащане за тежък труд II. 1. мърся (се), изцапвам (се), омърсявам (се), замърсявам (се) 2. очерням, петня
SADDLE-CLOTH
n потник под седло/самар
DARKEY
1. негър 2. sl. dark lantern
UNACCUSTOMED
1. ненавикнал, непривикнал, несвикнал 2. необикновен, необичаен
CRESTFALLEN
a оклюмал, клюмнал, унил
US
pers pron нас, ни, на нас, нам
NEVER-DYING
a безсмъртен (за слава и пр.), неугасващ (за пламък)
DARKEN
1. затъмнявам, потъмнявам, правя (по-) тъмен 2. притъмнявам 3. помрачавам (се) 4. сгъстявам (тон), ставам по-тъмен (за тoн) 5. затъмнявам, замъглявам to DARKEN counsel усложнявам/заплитам нещата 6. опетнявам not to DARKEN someone's door не стъпвам у някого, не прекрачвам прага на някого
PARSONAGE
n дом на енорийски свещеник
SHIP-BISCUIT
n сухар
SEA-LILY
n зоол. вид иглокожо
STRAIGHT TICKET
n (гласуване за) партийна листа/програма без изменение
SUBDEB
aм разг. subdebutante
CONTRASUGGESTIBLE
a склонен да реагира по обратен начин
LAY DAY
1. търг. ден за товарене/разтоварване на стока 2. мор. забавяне в пристанище
PLACE-KICK
n футб. удар от място
CALYPSO
n импровизирана балада, осмиваща текущи събития
WIRING
n електрически жици/мрежа, електрическа инсталация
ETHNOGRAPHY
n етнография
MADRIGAL
n мадригал
KILLING
I. 1. убиване, клане, убийство 2. убитоживотно на лов 3. голяма неочаквана (парична) печалба/успех II. 1. убийствен, съсипателен, уморителен, изтощителен 2. пленителен, разе. много смешен, толкова смешен, че да се пукнеш от смях
CLADDING
1. обвивка, обшивка, облицовка 2. метален слой
CONVENTION
1. свикване, събиране 2. събрание, конгрес, ист. конвент 3. споразумение, спогодба, договор, конвенция 4. установена практика, обичай 5. условност to be a slave to CONVENTION/to social CONVENTIONs робувам на обществените условности
HIGH CHURCHMAN
n привърженик на консервативното течение в англиканската църква
HOORAY
вж. hurrah
ENLISTMENT
1. събиране/рекрутиране на войници, постъпване на военна служба 2. ам. времетраене на военната служба
CORK OAK
n корков дъб (Quercus suber)
BIRD-WATCH
v наблюдавам/изучавам птици в естествената им среда
BROAD-SHOULDERED
a широкоплещест
DOVE'S FOOT
n бот. вид здравец
PELLET
I. 1. топчица, топче 2. хап (че) 3. сачма 4. ам. куршум, снаряд 5. ист. камък, използуван като оръжие II. 1. удрям/замервам с топчета 2. правя на топче (та)
DEMENTIA
n мед. придобито слабоумие, деменция precocious DEMENTIA, DEMENTIA praecox мед. ранна деменция, шизофрения
VESTURE
I. 1. одеяние, облекло 2. покривало II. 1. обличам 2. покривам
SWITZERLAND
n Швейцария
PARMESAN
n пapмeзaн (и PARMESANcheese)
GUILLOCHE
n арх. украса във вид на плетеница
GRAIL
n граал (чаша) the Holy/Saint GRAIL мит. светия Граал
EEL
1. зоол. змиорка (Anguilla anguilla) 2. прен. човек, който винаги се измъква/изплъзва, несигурен човек
SURGE
I. v надигам се, издигам се, вълнувам се, бушувам, нахлувам the current SURGEs ел. има пренапрежение на тока II. 1. голяма вълна 2. вълнение, вълни, нахлуване, прииждане, прен. изблик, устрем, бушуване 3. поет. море
STRIDULANT
1. зоол. цвъртящ, скръцлив (за насекомо) 2. мед. свирещ, свистящ, хрипкав
INCRUSTATION
1. образуване на кора 2. кора, коричка 3. тех. накип, (образуване на) котлен камък 4. инкрустиране, инкрустация 5. разг. закостеняване (на навик и пр.)
UPSET
I. 1. (пре) обръщам се, (пре) катурвам (се) 2. обърквам, разстройвам (планове и пр.) 3. свалям (правителство) 4. обезпокоявам, разтревожвам 5. разстройвам (стомаха на) II. 1. преобръщане, прекатурване 2. вълнение, смущение, безпокойство 3. разстройване, разстройство, бъркотия 4. неочакван/изненадващ резултат (в състезания, избори и пр.) III. 1. прекатурен 2. разтревожен, развълнуван, разстроен (и за стомах) 3. UPSET price минимална цена при разпродаване на имущество на търг
CARDSHARP
n професионален картоиграч-мошеник
EXPENSES
n pl разноски at my EXPENSES на мои разноски to cut down EXPENSES съкращавам разноски travelling EXPENSES пътни разноски
LIFE-GIVING
a животворен, живителен, възстановяващ силите/живота
EVANESCENCE
1. изчезване, изгубване 2. преходност, мимолетност, краткотрайност
PROBOSCIS
1. хобот 2. хоботче (нa насекомо) 3. шег. дълъг нос
FLACCID
1. провиснал, отпуснат, мек (и за мускули) 2. слаб, без енергия/сила, слабохарактерен
HARSHNESS
n рязкост, грубост, жестокост
RHETORICAL
a риторичен RHETORICAL question риторичен въпрос, въпрос за ефект
EUPHONIC
a благозвучен, евфонически
AUTOGRAPHY
1. почерк 2. собственоръчно написване/писане 3. факсимилиране, факсимиле, литографска репродукция
SKINFUL
n sl. толкова, колкото може да изпие човек
UNMAKE
1. развалям нещо направено 2. унищожавам, ликвидирам (и прен.) 3. снемам/свалям от длъжност, погубвам 4. анулирам, отменям
SLANTWAYS
a, adv кос (о)
TOMATO
1. домат 2. attr доматен
EXPLETIVE
I. 1. допълнителен, вмъкнат 2. излишен II. 1. допълнителна/вмъкната дума 2. възклицание 3. ругатня
MEANWHILE
вж. meantime
CAUTIOUSNESS
n предпазливост
STAGE-EFFECT
n сценичен ефект
FLAWLESSNESS
n безупречност, отлично състояние
DEPLANE
v слизам от самолет
INTRINSICALLY
a вътрешно, съществено
UNWEDDED
a невенчан, неженен, неомъжена
DEFICIENT
a недостатъчен
H'M
int хм!
GUNNING
1. стрелба, стреляне, обстрелване 2. лов to go out GUNNING ходя на лов
IDYLLIC
a идиличен
BULLHEAD
1. n дребна сладководна риба, главоч 2. глупак
TALENTLESS
a бездарен
BOH
вж. boo
HISTORICIZE
1. третирам исторически, използувам исторически материали 2. придавам историческо значение на
QUAKE
I. v треса се, треперя (for, with от), клатя се II. 1. разг. трус, земетресение 2. тресене, треперене
WOOER
n книж. ухажъор, жених
FACING
1. облицовка, външен слой 2. pl кант, гарнитура (от друг цвят/плат), воен. цветна нашивка, кант 3. воен. обръщане to put soldiers through their FACINGs изпитвам войници по строева подготовка
UNQUESTIONABLE
a несъмнен, безспорен, сигурен
FEUDALISM
n феодализъм, феодален строй
SANSCULOTTE
n фр. ист. санкюлот
QUAKY
a разтреперан
PUBLICNUISANCE
1. юр. обществено-вредно деяние 2. разг. обществено зло (за човек), неприятен човек
BALALAIKA
n рус. балалайка
AVID
a жаден, алчен, лаком, ненаситен (и прен.) (of, for за)
BATTLEFIELD
n бойно поле, полесражение
TIC
n нервно свиване на мускул, особ. на лицето, тик TIC douloureux невралгично заболяване на лицевия нерв
LEGISLATOR
n законодател
CRUCIFEROUS
a бот. кръстоцветен
TIG
n детска игра на гоненица
TIE
I. 1. връзвам, свързвам, привързвам to TIE in a knot връзвам на възел to TIE (up) one's shoes връзвам (връзките на) обувките си to TIE up to a tree etc. връзвам за дърво и пр 2. муз. свързвам (ноти) с легато 3. съединявам (греди и пр.) 4. свързвам/съединявам в брак, обвързвам със задължения/условия и пр 5. обвързвам, спъвам, преча, ограничавам TIEd house питейно заведение, което продава питиета само от една фирма 6. завършвам наравнo игра/състезание, изравнявам резултат изравнявам се по точки и пр. (with с) 7. пол. получавам равни гласове fit to be TIEd разярен tie down ограничавам, обвързвам със задължения/условия и пр., подчинявам (to) tie in съединявам (се), свързвам (се), сближавам (се) (with с), координирам, балансирам tie up връзвам, завързвам, привързвам to get TIEd up разг. оженвам се, връзвам се сближавам се, привързвам се (with с) свързвам се, обединявам се (with с), присъединявам се (to към), ограничавам чрез условия унаследяването на имот TIEd up with someone /something изцяло зает/заангажиран с/погълнат от някого/нещо II. 1. връзка, верига, скоба, греда 2. прен. обик. рl връзка TIEs of blood/friendship кръвни/приятелски връзки 3. задължение, бреме, товар 4. вратовръзка old school TIE вратовръзка, носена от питомците на дадено училище, прекалена привързаност към традиционни стойности и идеи, снобизъм 5. ам. траверса 6. муз. легато 7. сп. равен резултат, изравняване на резултат, равен брой точки to play/shoot off a TIE преигравам мач/повтарям състезание при равен резултат
HAIR-STYLE
n прическа
CONSISTENCY
1. консистенция, плътност 2. последователност 3. постоянство 4. съгласуваност, съвместимост
AQUARIUM
n аквариум
TOOT
I. v изсвирвам/избибитвам със сирена/клаксон/рог и пр II. n изсвирване/избибитване с клаксон и пр
ABERRATION
1. отклоняване, отклонение, нарушение 2. временно загубване на паметта 3. биол. отклонение, атипичност, анормалност 4. астр. отклонение, аберация 5. опт. разсейванс
TIS
вж. it is
BANK PAPER
1. банкнота, полица, която се приема за изплащане/сконтиране от банките 2. pl ценни книжа
TOOK
вж. take
TIP
I. 1. заострен край/крайче/крайчец, връх, завършък the TIPs of one's fingers краищата/върхът на пръстите to have it on the TIP of one's tongue на (върxa на) езика ми е, върти ми се в устата 2. железен край/шип на чадър/бастун и пр 3. четка, употребявана при варакосване II. 1. слагам край/крайче/шип на filter-TIPped cigarettes цигари с филтър 2. подрязвам върха на (храст, дърво и пр.) 3. стрижа, остригвам, подстригвам (коса) III. 1. наклонявам (се), накланям (се), килвам, климвам to TIP one's hat over one's eyes нахлупвам напред шапката си 2. докосвам (се), допирам леко, бутвам, удрям леко, потупвам to TIP one's hat/sl. lid to someone поздравявам някого с докосване на шапката си 3. обръщам, катурвам, изтърсвам, изсипвам, изхвърлям tip off изливам (от съд) tip out изтърсвам, изсипвам (се) tip over/up повдигам, вдигам, обръщам (се), преобръщам (се), прекатурвам (се) IV. n място за изхвърляне на боклук, разг. разхвърлено място, бъркотия V. 1. бакшиш, пари за почерпка, дребен подарък 2. полезен съвет, ценно сведение, получено по частен път take my TIP послушай съвета ми it is a good TIP (to) добре e, за препоръчване e (да) VI. 1. давам бакшиш/пари за почерпка на 2. sl. хвърлям/подхвърлям/давам на TIP us a song/a yarn попей ни/разкажи ни нещо to TIP the winner казвам предварително кой ще спечели в конно надбягване, прен. предугаждам успеха на някого 3. осведомявам тайно, подшушвам на (about за) 4. to TIP someone off правя намек на/предупреждавам някого
AQUARIUS
n астр. Водолей
TOOL
I. 1. инструмент, сечиво, прен. средство 2. тех. нож, струг 3. инструмент за вдълбаване на орнаменти върху кожена подвързия 4. мотив, вдълбан в кожена подвързия 5. прен. оръдие, играчка, маша II. 1. работя с инструмент 2. дялам (камък), обработвам (метал с нож) 3. правя орнаменти по кожена и пр. подвързия 4. разг. возя (се) бавно с кола (и с along) 5. to TOOL up съоръжавам с инструментални машини (цех и пр.)
TOON
n индийско дърво (Cedrela toona), дървесината на това дърво, използувана за мебели
BAUXITE
n минер, алуминиева руда, боксит
COMMUTER
n лице, което ежедневно пътува с влак и пр. до работата си в града и обратно
COLUMBINE
n бот. аквилегия, кандилка
PUNCTUALITY
n точност
PROPHETICAL
вж. prophetic
ASININE
1. магарешки 2. глупав, тъп, упорит
DRAG RACE
n авт. състезание за най-бързо набиране на скорост
POUTY
a aм. нацупен, намусен
COMMUTATION TICKET
n ам. абонаментна карта за влак
CONSCIENCE
n съвест to have a good/clean/clear/easy CONSCIENCE съвестта ми e чиста/спокойна to have a bad/guilty CONSCIENCE съвестта ми e нечиста, гузен съм to have something on one's CONSCIENCE, something is weighing on my CONSCIENCE нещо ми тежи на съвестта to get something off one's CONSCIENCE изповядвам/признавам/свършвам нещо pricks/pangs/twinges/worm of CONSCIENCE угризения на еъвестта for CONSCIENCE ('s) sake за успокоение на съвестта upon my CONSCIENCE честна дума, с ръка на сърцето in (all) CONSCIENCE/upon my CONSCIENCE I cannot agree честно казано, не мога да се съглася to come to terms with one's CONSCIENCE приспивам съвестта си prisoner of CONSCIENCE затворник, осъден заради социален протест
FRANKNESS
n откровеност, прямота, искреност
PERDITION
1. гибел 2. рел. смърт без надежда за възкресение, вечна смърт 3. проклятие
REVIVER
1. подновител, възстановител 2. sl. възбудително питие 3. препарат за освежаване на цветове и пр
PUBLIC HOUSE
n кръчма, хан
ANALPHABET
n (напълно) неграмотен човек
SQUARE-RIGGED
a мор. с хоризонтални рейки
AGRARIAN
1. a земеделски, аграрен 2. n пол. земеделец, борец за аграрни реформи
BLACK MARK
n уч. забележка, черна точка, минус
COLOSSAL
1. огромен, гигантски, колосален 2. разг. забележителен, великолепен, възхитителен, блестящ
VIBRATION
1. вибрация, трептене, трепкане forced/free VIBRATION тех. принудително/свободно трептене 2. треперене, тупане, тупкане, туптене 3. люлеене
AROMA
n аромат, благоухание, дъх
CUSS
I. 1. проклятие, ругатня 2. разг. човек II. v проклинам, ругая
CUSP
1. връх (особ. на лист) 2. рог (че) (на лунатa) 3. тех. точка на пресичане 4. арх. заострен елемент на орнамент 5. зъбер, зъб
TRIBUNATE
n длъжност на трибун, трибунат
YEASTY
1. пенлив, пенест, запенен 2. кипящ, ферментиращ 3. в кипеж, неспокоен 4. незрял, неустановен 5. повърхностен, празен, пуст 6. многословен
DUFFEL
1. дебел мъхест вълнен плат 2. ам. eкип за туризъм и пр DUFFEL bag цилиндричен брезентов чувал DUFFEL coat палто с качулка
QUALIFY
1. определям (и грам.), окачествявам (as като), наричам (някого някакъв) 2. смекчавам, изразявам по-меко, намалявам силата на, разреждам (алкохол и пр.) 3. квалифицирам (се), подготвям (се) (и refl) (as, for), добивам ценз/право, бивам приет за, отговарям на изискванията 4. ограничавам, правя уговорки
SHANDYGAFF
n бира, смесена с лимонада и пр
HELVETIAN
I. a швейцарски II. n швейцарец
OFFENDER
1. виновник, нарушител 2. юр. престъпник first OFFENDER престъпник, съден за пръв път old OFFENDER рецидивист
DUFFER
1. некадърник, вързан/нескопосан човек (at), (стар) глупак 2. фалшифицирана монета, нещо малоценно, боклук, нерентабилна мина, австр. крадец на добитък
KINDNESS
1. добрина, доброта доброжелателство (towards) will yon have the KINDNESS to ... ? ще бъдете ли така добър да. 2. услуга, добро дело, любезност to do someone a KINDNESS правя услуга някому
NIBLICK
n вид пръчка за голф
SUBSTANTIAL
1. реален, веществен 2. съществен, важен, значителен, голям, фактически, истински, основен, главен SUBSTANTIAL agreement разбиране/съгласие по основните въпроси 3. хранителен, питателен (за храна), изобилен, задоволяващ, засищащ (за ядене) 4. здрав, траен, солиден, масивен 5. едър, пълен 6. богат, състоятелен
PLACID
a спокоен, тих, кротък, ведър
SYNECOLOGY
n синекология (клон от екологията)
EXCITABLE
a възбудим, раздразнителен
BORER
1. инструмент за пробиване на дупки 2. човек/насекомо, пробиващо дупки
PROMPTING
n подбуда, подтик
CACHE
I. 1. скривалище, таен склад за храна/оръжие и пр 2. междинен склад с провизии за нуждите на научни експедиции и пр 3. скрити под земята неща II. 1. скривам 2. складирам
BISCUIT
1. бисквит 2. неглазиран порцелан/глинени изделия 3. светлокафяв цвят
DEATH-BLOW
n смъртен/смъртоносен удар (и прен.) the DEATH-BLOW to my hopes край на надеждите ми
ACTINGS
1. игра, актъорско майсторство, изпълнение 2. професия на актъор ACTINGS copy работен екземпляр на пиеса (с режисъорски указания)
MISPRONOUNCE
v произнасям неправилно
COMPTROLLER
вж. controller
RESIDENTIARY
I. 1. отнасящ се/свързан с метожителство 2. изискващ да се живее на дадено място/в дадена енория II. n свещеник, задължен да живее в енорията си
WEAVE
I. 1. v (wove, weaved, woven, wove, weaved) тъка, изтъкавам 2. плета, изплитам, преплитам, вплитам (и прен.) вмъквам (into) 3. измислям, съчинявам (разказ и пр.) 4. вия се, лъкатуша, движа се на зигзаг to WEAVE one's way through the traffic провирам се/промъквам се между колите и пр. get weaving! sl. залавяй се за работа! давай! почвай! II. n тъкан, начин на тъкане
TIME-FUSE
n воен. дистанционна запалка
ACCORDION PLICATED
a ситно плисиран
FIRE DEPARTMENT
1. n ам. fire-brigade 2. the FIRE DEPARTMENT пожарникарите
GULLIBLE
a наивен, лековерен
BILK
1. замъквам, завличам, измъквам се, без да платя на (някого), he BILKed us out of the money той се измъкна, без да ни плати 2. измъквам се/из-плъзвам се от (преследвачи) 3. спирам (развитие на нещо), разбивам (надежди и пр.)
BILL
I. 1. сметка (за доставени стоки, извършени услуги и пр.), фактура BILL of quantities проектодокументация, проектосметка 2. BILL of exchange полица, менителница, разписка 3. законопроект to pass/reject a BILL приемам/отхвърлям законопроект 4. юр. иск 5. бюлетин, циркуляр 6. обява, обявление, афиш, плакат програма (за театър, концерт и пр.), to head/top the BILL името ми е с едри букви на първо място в афиша 7. списък, инвентар 8. ам. банкнота 9. забавление, програма to change the (play-) BILL сменям обявената програма to fill the BILL задоволявам, подхождам, достатъчен съм, отговарям на изискванията, свършвам работа II. 1. обявявам, разгласявам, афиширам BILLed to appear as обявено е, че ще играе в ролята на 2. разлепям афиши 3. правя списък 4. изготвям сметка 5. изпращам сметка III. 1. човка, клюн 2. връх на котва 3. козирка IV. v целуваме се с човки прен. разменяме си милувки/целувки, гукаме си (и to BILL and coo) V. 1. ист. бойна брадва със закривено острие 2. billhook
SMAZE
n дим и мъгла
EPISODIC
a епизодичен
JUDAS-TREE
n бот. див рожков (Cercis siliquastrum)
CASING
1. обвивка, опаковка 2. обшивка 3. калъф, кутийка 4. рамка, каса (на прозорец, врата) 5. външна гума на кола
BILE
1. физиол. жлъчка (течност) 2. жлъчно заболяване 3. прен. злъч. злоба, яд, раздразнителност
PRETENSE
aм. pretence
THETA
n гръцката буква тета
WADDLE
I. v вървя/стъпвам/клатя се като патица II. n походка с клатушкане встрани, патешка походка
RECTANGULAR
a правоъгълен RECTANGULAR axes/co-ordinates геом. координатни оси
SIDE-SADDLE
n дамско седло
HELTER-SKELTER
I. adv без ред, презглава, както дойде II. 1. суматоха, безпорядък, бъркотия, паническо бягство 2. стръмна пързалка (в луна-парк) III. a безреден, объркан HELTER-SKELTER flight паническо бягство
HATBAND
n панделка на шапка
YALE
n YALE key/lock секретен ключ/брава
BENEFIT CLUB
вж. benefit society
TABOURET
1. табуретка 2. гергев
BEANO
вж. . sl. beanfeast
CENTRE
I. 1. център (и пол.) 1. средище, център (на дейност и пр.) - 3. плънка (на бонбони и пр.) 4. см. център-нападател 5. нещо, коего буди интерес/привлича вниманието II. 1. поставям в центъра, центрирам 2. съередоточавам (се), концентрирам (се) (in, on, at, roand) to CENTRE one's hopes on/in възлагам всичките си надежди на 3. сп. пращам топката към центъра, центрирам 4. отбелязвам центъра на, намирам се в центъра на 5. тех. центрирам, центровам
LAMPOONERY
n сатира, сатиричност
STORIED
1. легендарен 2. изпълнен със cцени от историята
MERCURY
1. живак 2. живачен стълб, барометър 3. мит., астр. MERCURY Меркурий 4. разг. пратеник
DACHSHUND
n нем. зоол. дакс, дакел
SORDINO
n (pl sordini) муз. сурдинка (и sordine)
LOYALIST
n привърженик на установения режим, верноподаник
ANTHER
n бот. прашник, прашникова торбичка ANTHER dust прашец
OBLIQUITY
1. полегатост, наклоненост 2. прен. отклонение от правия път, поквара, неискреност, непочтеност
ROWDINESS
n свадливост, кавгаджийство
BLITHE
1. поет. весел, радостен, игрив, щастлив 2. безгрижен, небрежен, нехаен
PIDDLING
a дребен, незначителен
NEVER-ENDING
a вечен, безкраен, безконечен it's a NEVER-ENDING job на тази работа краят не се вижда
DISBELIEVE
v не вярвам (и с in)
ANTHEM
1. черковна песен, химн, хорал 2. химн (и национален)
INFELICITY
1. злощастие, нещастие, злополучие, беда 2. неуместност, неудачност, несполучлив/неуместен израз, гаф
REFRIGERANT
I. 1. разхлаждащ, охладителен, замразяващ 2. мед. антипиретичен II. 1. охлаждащо вещество, лед 2. мед. антипиретик
PHALLUS
n (pl-li, -es) фалос
RIFE
1. (широко) разпространен to be RIFE ширя се, разпространявам се, нося се (за слух) 2. RIFE with пълен с to be RIFE with гъмжа от, изобилствувам с, пълен съм с
BOGUS
a лъжлив, фалшив, мним, престорен
ZYMOTIC
1. отнасящ се до/свързан с/причинен от/причиняващ ферментация 2. ZYMOTIC disease заразна/инфекциозна/епидемична болест
MULBERRY
1. бот. черница (Morus) 2. бобонка, черница (плод)
NAIAD
n (pl-s, -es) мит. наяда, русалка
PHILATELY
n филателия
PUSILLANIMITY
n малодушие, плахост, страхливост
PORTABILITY
n портативност, преносимост
INTOXICANT
I. a упоителен, опияняващ II. n алкохолно питие, упоително средство/напитка
GNOSTICISM
n фил. гностицизъм
NUCLEI
n ядка, ядро, център, зародиш
INTERMEZZO
1. n (pl-os, -i) um. театр. интермедия 2. муз. интермецо
AMELIORATION
n подобрение, мелиорация
GLAIREOUS
a белтъчен, като белтък, намазан с белтък
CREVICE
n пукнатина, процеп
GOOD-LOOKING
a хубав, красив
FERMENTATION
1. ферментация, ферментиране, кипене 2. запарване, спарване (на жито и пр.) 3. кипеж, вълнение, възбуда
ACCOMPANY
1. придружавам, съпровождам, съпътствувам 2. муз. съпровождам, акомпанирам, пригласям
SELECTION
1. избор, подбор, биол. подбор, селекция 2. сбирка, избрани екземпляри/модели и пр 3. сборник от избрани произведения
OUZEL
1. n зоол. кос (Turdus merula) 2. ring OUZEL белогуш дрозд (Turdus torquatus) 3. water OUZEL воден кос (Cinclus aquaticus)
OPACITY
1. непрозрачност 2. прен. тъпота, слаба интелигентност, невъзприемчивост 3. тъмнота, мрак 4. прен. неяснота, забърканост. неразбираемост (на мисли, значение)
AUNTIE
n леличка, стринка
YAH
int насмешка, предизвикателство, нетърпение пф!
ALL-IMPORTANT
a от най-голяма важност/значение
FORCE-FEED
1. v ам. насилствено храня (животни, затворник, обявил гладна стачка) 2. прен. налагам (даден учебен предмет на студенти)
PARTICULARISM
1. рел. учение, според което само отделни избрани личности ще бъдат спасени 2. преданост само на собствената кауза/интереси 3. пол. сепаратизъм, партикуларизъм
WHEEZE
I. v дишам трудно/с хриптене to WHEEZE out казвaм/изричам с хриптене/свирене на гърдите II. 1. хриптене, хъхрене, свирене на гърдите 2. театр. импровизирана реплика 3. изтъркана шега 4. хитрина, хитър номер
YAM
1. (ядивна гулия на) тропическо увивно растение (Dioscorea) 2. ам. сладък картоф (Ipomea batatas)
FOMENTER
n подстрекател, подпалвач
NECKLET
1. герданче, огърлица 2. кожена якичка
CHANCELLOR
1. канцлер the Lord (High), the CHANCELLOR of England председател на Камарата на лордовете и министър на правосъдието (в Англия) -, CHANCELLOR of the Exchequer министър на финансите в Англия CHANCELLOR of the Duchy of Lancaster английски министър, представляващ кралицата (обик. без портфейл) 2. ректор на университет CHANCELLOR's office ректорат 3. юридически съветник на владика 4. канцлер (министърпредседател в Австрия, ФРГ), главен секретар на посолство
HECTOLITER
вж. hectolitre
WITTOL
1. ост. рогоносец, който знае положението си и се помирява 2. глупак, смахнат човек
WEAKLING
n слаб/хилав/болнав човек
TRESSED
a със сплетена на плитка коса golden TRESSED със златоруси плитки
PLEAD
1. юр. защищавам в съда, пледирам to PLEAD one's cause with защищавам каузата си пред 2. юр. отговарям на обвинение, обръщам се към съда to PLEAD guilty/not guilty признавам се/не се признавам за виновен 3. умолявам, моля (with someone някого), обръщам се с молба застъпвам се (for за, with пред) 4. позовавам се на, изтъквам като оправдание, използвам като претекст, опитвам се да се извиня (с) to PLEAD inexperience/one's youth оправдавам се с нeопитност/с младостта си to PLEAD one's belly моля да се отмени смъртната ми присъда поради бременност
FELLOW-STUDENT
n състудент
DOFF
1. v книж. свалям, снемам (шапка, дреха) 2. освобождавам се от (нaвик и пр.)
TRANSPOSE
1. размествам, премесгвам, преобразувам 2. превеждам, трансформирам, перифразирам 3. мат. прехвърлям в другата част на уравнението с обратен знак 4. муз. транспонирам 5. грам. правя промени в словореда
NAVIGABLE
1. плавателен (за река) 2. годен за плаване (за кораб) 3. управляем, направляем (за балон и пр.)
CHALLIS
n лек мех плат
PLEAT
I. n плисе, дипла II. v плисирам, надиплям PLEATed skirt плисирана пола
PERTURBATION
1. смущаване, смущение, вълнение, тревога 2. смут, суматоха, размирица 3. астр. пертурбация
AFTERS
n рl разг. десерт
PIT VIPER
n силноотровна американска змия (сем. Crotalidae)
TAP-WATER
n течаща вода (от чешма)
KING-BOLT
n тех. главен болт, шенкелен болт, ос (на шарнир)
PREPOSTEROUS
a абсурден, нелеп, безсмислен
VALIDITY
1. валидност, законност 2. обоснованост
TWILIT
вж. twilighted
CORVETTE
n фр. мор. корвет
MAID-OF-HONOUR
1. придворна дама 2. ам. шаферка 3. готв. вид сладкиш
TALIPES
1. n мед. деформирано стъпало 2. деформация на стъпалото
LOLLOP
1. вървя тромаво/спънато, влача се 2. шляя се, безделнича
SPOOF
I. 1. измамвам, мятам, изигравам 2. майтапя II. 1. измама 2. шеговита пародия, майтап 3. attr лъжлив, измислен
PAPPUS
n (pl-pi) бот. власинка
SPOOK
n шег. дух, призрак, (при) видение
APHORISTIC
a афористичен
SPOON
I. 1. лъжица born with a silver SPOON in one's mouth роден с късмет, предопределен да бъде богат a wooden SPOON ист. дървена лъжица, давана на студента математик с най-нисък успех, прен. утешителна награда 2. вид гребло, весло 3. вид пръчка за голф 4. SPOON (-bait) блесна, лъжичка за въдица II. 1. греба/загребвам/черпя/сипвам с лъжица 2. ловя риба с изкуствена стръв/блесна III. 1. глупак, простак, ахмак 2. глупашки/слепешката влюбен човек to be SPOONs on someone лапнал съм по някого IV. 1. ухажвам лигаво, занасям се по 2. демонстрирам публично любовта си по някого
DEPRECATORY
1. който се старае да омилостиви/да спечели, умолителен 2. неодобрителен
SPOOR
I. n диря/следа на диво животно II. v вървя по дирите на (диво животно)
TARTLY
adv остро, язвително
CANADIAN
I. a канадски II. n канадец
GOOPY
a sl. to feel GOOPY about лапнал съм по
JOCKEY
I. 1. жокей 2. ам. в съчет. човек, който борави с/кара и пр. нещо car JOCKEY шофъор pencil JOCKEY писар II. v l. мамя, измамвам, излъгвам, подхлъзвам to JOCKEY someone into doing something подвеждам някого да направи нещо to JOCKEY someone out of something измъквам нещо от някого to JOCKEY someone out of his job ставам причина някой да си загуби работата to JOCKEY someone away/out/in примамвам/прилъгвам някого to JOCKEY a transaction извършвам нечиста сделка to JOCKEY for something правя интриги, за да получа/постигна нещо 2. маневрирам to JOCKEY a truck into position маневрирам с камион, за да го доведа в желаното положение to JOCKEY for position мъча се да заема изгодно положение/да докарам нещо в изгодно положение (и прен.) 3. ам. жокей съм
INEXPEDIENCY
n нецелесъобразност, неуместност, ненавременност
SWALLOW
I. 1. гълтам, глътвам, преглътвам 2. поглъщам (и прен.) (обик. с up) 3. прен. преглъщам (обида и пр.) to SWALLOW one's pride унижавам се, сдържам, сподавям сълзите, гнева си и пр 4. лековерно приемам/гълтам, лесно се хващам на въдицата to SWALLOW one's words вземам си думите назад, извинявам се за нещо казано II. 1. глътка at one SWALLOW на една глътка, наведнъж, на един дъх 2. анат. гърло 3. гълтане, глътка 4. swallow-hole III. n лястовица one SWALLOW does not make a summer една лястовица пролет не прави
CARFARE
n стойността на трамваен/автобусен и пр. билет
INFLEXION
1. свиване, прегъване, наклон (на път) 2. грам. флексия, окончание 3. муз. модулация, интонация 4. мат. преминаване на крива от изпъкнала във вдлъбната 5. физ. отклонение (на лъчи)
STAGE-FRIGHT
n нервност при появяване пред публика, артистична/сценична треска
THUNDER-STORM
n проливен дъжд с гръмотевици
LAND-AGENCY
1. служба на управител на имот 2. посредничество по/посредническо бюро за продажба на недвижими имоти
BONEMEAL
n тор от костено брашно
NANNY-GOAT
n коза
IGNEOUS
1. огнен 2. геол. плутоничен, вулканичен
MULTIFORMITY
n разновидност, многообразност
RUSSET
1. червеникавокафяв цвят 2. груб домашно тъкан плат, шаек, шаечна дреха 3. сорт тъмночервена зимна ябълка 4. щавена, но небоядисана кожа 5. attr червеникавокафяв, шаечен, груб
INDICTION
n ист. индикт (ион)
PINWORM
n зоол. вид нематод (Enterobius vermicularis)
PUNKA
n англоинд. голямо ветрило (често закачено на тавана)
CEREMONIOUS
1. по/съобразеи с етикета 2. тържествен, официален, церемониален 3. държащ на/придържащ се към етикета
WARM SPOT
n трайна обич, слабост (към някого, нещо)
METROPOLIS
n столица, главен град, метрополия the METROPOLIS англ. гр. Лондон
IRRITATE
1. дразня, раздразвам, разсърдвам, ядосвам, нервирам to be IRRITATEd at/by/with дразня/раздразвам се от to be IRRITATEd against сърдя се на 2. физиол. дразня, правя чувствителен, възбуждам, стимулирам 3. мед. раздразвам, възпалявам
RECTIFICATION
1. поправяне, изправяне, поправка, корекция 2. хим. пречистване 3. ел. токоизправяне 4. тех. сверяване, нагласяване 5. геом. определяне дължината на крива
MALAMUTE
n порода ескимоско куче
UNWASHED
a немит, непран, нечист, мръсен the great UNWASHED презр. тълпата, масите
UGLIFY
v загрозявам, обезобразявам, развалям
CLEARNESS
n яснота
TETHER
I. 1. въже/верига за връзване на животни за кол to be at the end of one's TETHER на края на силите/търпението/възможностите си съм, не мога вече 2. обсег/обхват на знания/власт и пр II. v връзвам животно за кол
HILARIOUS
a весел и шумен, оживен
SALUBRITY
n здравословност
PLUMB-LINE
1. отвес 2. мор. лот 3. прен. мерило, критерий
HARD-BAKED
1. препечен 2. прен. груб, закоравял
BAGGAGE
1. багаж пpeзp. партакеши 2. лека жена 3. безделница 4. n ам. багаж, воен. обоз, стока (пренебрежително за млада жена) impudent BAGGAGE нахалница, шег. кавгаджийка BAGGAGE train n обоз
SCOUSE
1. ливърпулец 2. ливърпулски диалект 3. вид ливърпулска яхния
ROOT-STOCK
1. root-stalk 2. първоначален източник
CONSORT
I. 1. съпруг (а) (особ. в кралско семейство) 2. кораб, който придружава друг II. 1. група (специалисти, музиканти, музикални инструменти), ансамбъл 2. съгласие to act in CONSORT with действувам в съгласие с to rule in CONSORT with царувам заедно с III. 1. общувам (with) 2. хармонирам, съгласувам се (with)
FITTING-UP
n екипиране, съоръжаване, инсталиране
SUFFERANCE
1. мълчаливо съгласие/разрешение on SUFFERANCE приет/търпян, но нежелан 2. търпение, търпеливост 3. страдание
HERRING-BONE
I. 1. рибена кост 2. тъкан/бод/украшение във вид на рибена кост HERRING-BONE stitch бод рибена кост, руски бод (на бродерия) 3. арх. зидария с камъни/тухли/керемиди, наредени зигзагообразно II. 1. във вид на рибена кост 2. тех. шевронен (за зъбно колело) 3. HERRING-BONE climbing ски елховидно изкачване III. 1. шия/бродирам с бод рибена кост 2. ски правя елховидно изкачване
INDETERMINABLE
1. неопределим 2. неразрешим
SOLDERING-IRON
n поялник
COUNT-DOWN
1. n косм. обратно броене до нула (при пускане на ракета и пр.) 2. последни приготовления при това броене
CHAPITER
n арх. капител на колона
VANDYKE
1. картина от Вандайк 2. назъбена ленена/дантелена яка 3. късо подстригана силно заострена брада 4. назъбен/нарязан ръб, (островръх) фестон 5. attr VANDYKE-brown тъмнокафява боя/цвят
LASTLY
adv накрая, на последно място, в заключение (при изброяване)
DRYAD
n мит. горска нимфа, дриада
DISSUADE
v разубеждавам, раздумвам (someone from doing something някого да прави нещо)
CASTOR
I. 1. ючл. бобър 2. боброва мае 3. ост. шапка II. 1. солница и пр. с калаче на дупки (за поръсване със сол, захар. пипер и пр.) 2. прибор с шишенца с оцет, зехтин и др. подправки 3. колелце/ролка за крака на стол/маса и пр
ROPE-WALK
вж. ropery
GRAVE
I. 1. гроб common GRAVE братска могила on this side of the GRAVE нa тоя свят someone is walking on my GRAVE лазят ме тръпки to find a watery GRAVE удавям се 2. смърт, гибел, ад II. 1. v (graved, graved, graven) ост. дълбая, издълбавам, изрязвам, извайвам, гравирам 2. прен. запечатвам (on, in) GRAVEn on my memory книж. запечатан в паметта ми III. 1. сериозен, важен, тежък, улегнал (as) GRAVE as a judge много сериозен 2. важен, с възможни тежки последици, застрашителен GRAVE news обезпокоителни новини GRAVE responsibility тежка отговорност 3. важен, тържествен, внушителен 4. мрачен (и за цвят), печален, сериозен, замислен 5. нисък (за звук) 6. прост, строг, неукрасен 7. фр. фон. тежък (за ударение) IV. n фр. фон. гравис, тежко ударение (') (и GRAVE accent) V. v мор. остъргвам и насмолявам (дъното на дървен кораб) VI. adv муз. граве, тежко и бавно
TRICENTENARY
вж. tercentenary
BANTAM-WEIGHT
n спорт. петел (категория борец, боксьор)
SNAP BEAN
n ам. вид зелен фасул
DEMIGOD
n полубог
WHIMSY
1. прищявка, приумица, каприз, странна идея/хрумване 2. литературно и пр. произведение, плод на приумица
STONE-FENCE
n ам. sl. смесена алкохолна напитка, особ. уиски със сайдер
GELATINE
1. желатин 2. желе, пелте 3. attr жeлиран
REPAIRABLE
1. подлежащ на поправка/ремонтиране 2. поправим
OPERA-BOASE
n опера (сградата), оперен театър
OUTDOOR
a който се извършва/намира навън/на открито, външен OUTDOOR theatre летен театър OUTDOOR relief ост. помощи, разпределени между нуждаещи се, незачислени в приют за бедни
GRAVY
1. сок (от печено месо), сое 2. разг. лесна печалба, пари, печалба (извън очакваното), GRAVY train синекура
DISSIPATION
1. разсейване, разпръсване, разнасяне (на облаци и пр.) 2. развлечение, разнообразие 3. прахосване, прахосничество, разточителство 4. разпуснатост, разгулност 5. разсеяност, разсеяно внимание
ENTANGLE
1. вплитам, уплитам, омотовам, спъвам to become/get ENTANGLEd заплитам се (и прен.), омотавам се 2. прен. уплитам, въвличам, впримчвам to ENTANGLE someone in a plot въвличам някого в заговор to get ENTANGLEd with a woman някоя жена ме впримчва
SELENIC
a хим. селенов
PATH
1. пътека, пътечка 2. сп. писта 3. път (и на небесно тяло), траектория 4. поприще, поле за дейност, професия, линия на поведение, насока, курс
PATE
I. 1. ост. теме 2. разг. глава, тиква II. 1. пай с месо, риба и пр 2. пастет
OCTAHEDRON
n мат. октаедър, осмостенник
RENEWABLE
1. възстановим, обновим, сменяем 2. подлежащ на продължение/подновяване
HARVEST-MOON
n пълнолуние преди есенното равноденствие
MINION
1. книж. любимец, фаворит 2. раболепен слуга, креатура, ласкател the MINIONs of the law тъмничари, полицаи 3. печ. минъон
RAINY
a дъждовен, дъждовит, дъждоносен for a RAINY day прен. за черни дни, в случай на нужда
EUPHONIOUS
1. euphonic (al) 2. сладък, мелодичен
CRIME-WRITER
n автор на криминални романи
THOUGHT-TRANSFERENCE
n телепатия
REPRODUCTION
1. възпроизвеждане 2. репродукция, копие 3. размножаване, плодене, развъждане 4. ик. възпроизводство 5. зоол. подновяване (на повреден орган)
BOOKSTORE
ам. bookshop n книжарница (само за книги)
CAPSULE
I. 1. металическа/каучукова запушалка на бутилка 2. мед. желатинена и пр. капсула с лекарство 3. бот. семенна обвивка/кутийка 4. биол. мембрана, ципа (на орган) 5. косм., ав. херметическа кабина, капсула 6. кратко изложение. резюме II. a ам. съкратен, кратък, сбит
REVENANT
n човек, завърнал се от оня свят/от изгнание, дух, привидение
PRESS-BUTTON
1. секретно копче 2. контактен бутон PRESS-BUTTON war война с модерна техника
QUIETISM
n рел. пасивен/съзерцателен мистицизъм, квиетизъм
FANTASTIC
1. чуден, чудноват, странен, гротесков 2. фантастичен, недействителен, удивителен, баснословен 3. капризен 4. sl. fantabulous
INSATIATE
a ненаситен, неутолим
QUICK-FREEZE
v (-froze, -frozen) бързо замразявам (дълбоко)
PIPE
I. 1. тръба, тръбопровод 2. анат. дихателна тръба 3. лула the PIPE of peace калюмет, лула на мира to smoke the PIPE of peace with someone помирявам се с някого 4. свирка, кавал, дудук, пищялка, тръба (на орган) 5. мор. боцманска свирка 6. рl гайда 7. пеене, чуруликане, креслив/пронизителен звук/глас 8. вид длъгнеста бъчва мярка за течност-около 480 л 9. геол. свиване на рудно тяло, тръбоподобна празнина, част от жила, богата на руда 10. метал. всмукнатина, шупла 11. ам. разг. лесна работа, нещо лесно put that in your PIPE and smoke it разг. пък ти казвам, пък ти ако щеш (го приеми), харесва ли ти или не, така е to put someone's PIPE out засенчвам някого, карам някого да запее друга песен II. 1. свиря/изсвирвам на свирка/кавал и пр 2. водя/събирам със звука на свирка 3. мор. давам сигнал със свирка, посрещам/изпращам на борда със свирка (in, away) to PIPE all hands to work давам общ сигнал за започване на работа 4. свистя, свиря (за вятър), пея, чуруликам, пиукам, писукам, говоря/пея с креслив глас, пищя 5. разг. плача, рева (и to PIPE one's eye) 6. украсявам с кант/фитилче (дреха), украсявам (торта) с шприц 7. поставям тръби в, правя канализация/тръбопровод, отвеждам, каптирам (вода), прекарвам по тръби/тръбопровод 8. рад. препредавам (музика и пр.) 9. размножавам растения (особ. карамфили) чрез резници/щеклини 10. ам. sl. забелязвам pipe away мор. давам сигнал за тръгване/отплуване pipe down разг. понижавам тона, заговорвам по-тихо, ставам по-малко самоуверен/настойчив PIPE down! по-тихо! мор. слезте (от мачтите), приберете хамаците/прането, прибирайте се, свободни сте pipe up засвирвам, разг. обаждам се, запявам, отварям си устата, заговорвам с тънък глас, мор. събирам със сигнал
INFALLIBLE
1. непогрешим, безпогрешен (за човек), сигурен (за средство и пр.) 2. неизбежен, неминуем
TIME-KILLER
1. n ам. човек, който се чуди какво да прави с времето си, празноскитащ 2. нещо за убиване на времето (книга, забавление, развлечение и пр.)
TACHYMETER
n топогр. тахиметър
HARA-KIRI
n яп. харакири
LIMERICK
n вид хумористично петостишие
REDUPLICATION
1. удвояване 2. повтаряне 3. грам. удвояване, редупликация
COED
n разг. ученичка/студентка в смесено учебно заведение
WELL-OILED
1. тех. добре смазан 2. sl. добре пийнал, пиян 3. ласкателен
TELPHERAGE
n пренасяне/превоз с електрически влак/въздушен кабел и пр
PSYCHOANALYZE
v подлагам на/лекувам чрез психоанализа
EGOISTICAL
a егоистичен, себичен
MOMMA
n дет. мама
REORGANIZE
v реорганизирам (се), преустройвам (се), преобразувам (се)
PONDEROUS
1. тежък, масивен 2. прен. тежък, тромав, скучен, досаден
RHYMER
n стихоплетец
ELEGIZE
v пиша елегия (за) (някого), възпявам (някого) в елегия
VERBATIM
I. adv дословно, дума по дума II. a дословен, предаден/преписан дума по дума
RADICAL
I. 1. коренен, основен, радикален, съществен, присъщ, вроден 2. прен. пълен, цялостен, изчерпателен 3. пол. и RADICAL радикален 4. бот. коренен, от/на корена 5. мат. коренен II. 1. пол. и RADICAL радикал, екстремист 2. мат. радикал, корен, знак за корен 3. хим. радикал 4. ез. корен
PAY-AS-YOU-EARN
n удържане на данък общ доход
PHYSICAL
a физически, материален, телесен PHYSICAL exercises/sl. jerks гимнастика, гимнастически упражнения PHYSICAL chemistry физикохимия PHYSICAL education физкултура, физическо възпитание (като учебен предмет) PHYSICAL therapy физиотерапия PHYSICAL science физика, химия и астрономия
WINDY
1. ветровит 2. празнословен, многодумен, празен 3. sl. нервен, изплашен 4. брулен от ветрове 5. windward on the WINDY side of далеч/защитен от 6. мед. който има газове, причиняващ газове
SAW-FLY
n зоол. листна оса (сем. Tenthretinidae)
FREE TRADE
n свободна/безмитна международна търговия
HORN
I. 1. рог (и на охлюв, на луната), рогово вещество 2. ловджийски рог, муз. корна, хорн, валдхорна, алтов обой, английски рог 3. сигнална свирка, клаксон, сирена (и на автомобил) sl. тръба 4. рад. рупор, фуниеобразна антена 5. мустачки, пипалца (ма насекомо) 6. тех. издатина, рог, ребро, ръб, лост 7. задна и предна висока част на седло 8. ръкав (на река, залив) 9. геол. пирамидален връх 10. attr рогов to have/wear one's HORNs рогоносец съм to lock HORNs ам. вчепквам рога (за елени), воен. жарг. започвам ръкопашен бой, скарваме се II. 1. муша, намушвам с рога 2. слагам рога на, снабдявам с рога (особ. в фр) 3. скъсявам/отрязвам рогата (на добитък) 4. свиря на/надувам рог 5. to HORN in on sl. натрапвам се на, намесвам се/бъркам се в
OFF-THE-RECORD
a ам. неофициален, не за публикуване
TETRARCH
n ист. тетрарх
CONCILIATION
1. спечелване, умилостивяване, помирение, помиряване, спогаждане 2. attr помирителен
SUBJECT CATALOGUE
n предметен каталог
COUNTING-ROOM
n кантора (на фирма)
ICE-SHOW
n балет на лед
PLASMA
1. биол. плазма, протоплазма 2. минер. хелиотроп, зелен халцедон
INEXHAUSTIBILITY
n неизчерпаемост
ANNOYANCE
1. раздразнение, досада, яд, дразнене 2. неприятност
STRONTIUM
n хим. стронций STRONTIUM 90 силно радиоактивен изотоп на стронция (съдържащ се в праха при атомна експлозия)
HAEMORRHOIDAL
a мед. хемороиден
ORDERLY BOOK
n воен. книга за заповеди
FOOTED
1. с крака/лапи (за животно) 2. обик. в съчет. swift-FOOTED бързоног flat-FOOTED дюстабан fourFOOTED четирицог
NOVELLA
1. разказ 2. новела, повест
SPHEROIDAL
a почти сферичен, сфероиден
UNAPPEALABLE
a юp. неподлежащ на обжалване
GOGGLE
I. v пуля се, зверя се, гледам с широко отворени/ококорени очи, шаря с/въртя очи II. 1. ужасн/изненадан поглед, опулени очи, пулене 2. рl очила за слънце (на водолаз и пр.) sl. очила 3. вет. въртоглавие
OUTRAGE
I. 1. грубо нарушение на закона, престъпление насилие (against), безчинство OUTRAGE upon decency грубо нарушение на приличието OUTRAGE against humanity престъпление спрямо човечеството 2. ам. обида, оскърбление 3. изнасилване похитяване (on) 4. ам. гневен изблик, възмущение (at) II. 1. престъпвам, нарушавам (закон) 2. ам. оскърбявам, обиждам 3. обезчестявам, похитявам
NOXIOUS
1. вреден, вредителен, пакостен, пагубен (to) 2. нездравословен
REEVE
I. 1. ист. главен управител на облаcт 2. ист. управител на имение 3. кмет (в Канада) II. 1. v (rove, reeved, roven, reeved) мор. провирам/промушвам (въже) през дупка/халка, завързвам/прикрепям с въже 2. проправям си път, минавам внимателно (през) (плитчини и пр.)
EXCISE
I. n акциз (и EXCISE duty) II. v вземам акциз от, налагам акциз на III. v изрязвам, отрязвам
FESTAL
1. празничен, тържествен 2. весел, радостен
MUGGY
a тежък, задушен (за въздух, време)
SAMPAN
n плоскодънна китайска лодка
SUBWAY
1. тунел, подлез 2. ам. подземна железница, метро 3. подземен канал (за инсталация)
BILLY-CAN
вж. billy
SATURNIAN
I. 1. сатурнов SATURNIAN age златен век SATURNIAN metre/verse ранноримски стих 2. щастлив, блажен, непорочен II. 1. (въображаем) жител на Сатурн 2. рl SATURNIAN metre/verse
FEUILLETON
n фр. фейлетон
CUCUMIFORM
a с форма на краставица, продълговат
NINNY
n глупак, мухлъо
PALLID
a блед (ен) (и прен.), пребледнял
ORDEAL
1. изпитание, мъчение 2. ист. божи съд
PALLIA
вж. pallium
NEXUS
n прен. връзка (и грам.)
COOMBE
n дол (ина)
WINDOW
1. прозорец blank/blind/false WINDOW зазидан прозорец to look in at the WINDOW поглеждам вътре през прозореца 2. витрина to have all one's goods in the front/shop WINDOW прен. повърхностен съм, всичко у мен е само за показ out of the WINDOW разг. вече неважещ, загубил значението си 3. прозрачно място на плик (за да се вижда написаният върху писмото адрес)
GENERANT
n геом. образуваща, образувателна
PICKABACK
I. 1. на гръб/рамене to ride PICKABACK on someone някой ме носи на гръб 2. върху фургона, върху по-голяма кола/самолет II. n. to give someone a PICKABACK нося/вземам някого на гръб
DOGFIGHT
1. сдавяне на кучета 2. разг. сборичкване, сбиване, ръкопашен бой, воен., разг. въздушен бой, двубой между изтребители
PASSOVER
1. n рел. еврейската пасха 2. пасхално агне 3. агнец божи
CADMIUM
n хим. кадмий
KYRIE ELEISON
n църк. господи помилуй
DEVILISH
I. 1. дяволски, сатанински, подъл, лукав, зъл 2. рaзг. необикновен, голям, страхотен II. 1. adv разг. дяволски 2. необикновено, страхотно, ужасно
TEFF
n африканско житно растение (Eragrostis abyssinica)
SERAGLIO
1. харем 2. дворец, сарай
DEVILISM
1. дяволска природа, сатанинство 2. култ към дявола, диаболизъм
METONYMY
n стил. метонимия
COPYBOY
n жур. момче, което носи материалите и пр
PLATER
1. галванотехник 2. кон, участвуващ в състезание за купа
CALCINE
v калцинирам. обезводнявам, изпичам
HEM-LINE
1. подгъв на дреха 2. дължинана дреха
DISTENSIBLE
a разширим, разтеглим, еластичен, раздуваем
IMPERIALIST
1. империалист 2. attr империалистичен, империалистически
CAIRN
n грамада камъни, струпани като паметник или за ориентиране
SEEDLING
n младо стръкче, младок рl разсад
REACTOR
1. физ., хим. реактор 2. ел. реактор, стабилизатор, реактивна бобина, дросел 3. мед. който реагира положително на външен дразнител
PLATEN
1. печ. тигел 2. валяк на пишеща машина
JABBERWOCKY
n пародия на език, безсмислица
PAROCHIALITY
1. тесногръдие 2. административно деление на област на енории/общини
SUBSIDIZE
v субсидирам
UNFROCK
v лишавам от свещенически сан
UNSHRINKABLE
a който не се свива (при пране и пр.)
ROBUST
1. як, здрав, силен (и прен.) 2. здрав (за дисциплина) 3. енергичен, жив, укрепващ (за упражнение и пр.), тежък, изискващ усилие (за труд) 4. ясен, бистър (за ум) 5. ам. силен (за кафе, вино) 6. ам. грубоват (за хумор и пр.)
FUNDAMENTALISM
1. строго придържане към основните принципи 2. рел. пълна вяра във всичко, писано в Библията
TRICEPS
n анат. триглав мускул, трицепс
PUBLIC SCHOOL
1. частно училище-фондация за момчета 2. aм. шотл. държавно (безплатно) училище 3. аttr (и public-school) образован, от горните слоеве на обществото, буржоазен
WINTER-KILL
1. измразявам (растение и пр.) 2. загивам от студ, измръзвам (за растение и пр.)
DISACCUSTOM
v отвиквам, отучвам (someone to something, to/from doing something някого от нещо, да прави нещо)
INEXACTITUDE
1. неточност 2. грешка, неправилност
DEBARKATION
n дебаркиране, слизане/сваляне/стоварване от кораб
CRUSHER
1. тех. трошачка, мелница 2. тежък/смазващ удар (и прен.), тежък укор 3. sl. полицай
DICTIONARY
n речник walking/living DICTIONARY жива енциклопедия
COVETOUS
1. алчен, жаден, лаком, ненаситен, хищен 2. скъпернически
RAY
I. 1. лъч (и прен.) 2. проблясък, светлина, сияние 3. бот. листенце от цвят на маргаритка и пр., клонче на сенникоцветно растение 4. зоол. лъч (на перка на риба, на морска звезда) 5. мат. лъч II. 1. излъчвам (се), сияя (off, out, forth), осветявам 2. облъчвам (u мед.) III. n зоол. скат (Hypotremata) IV. вж. re
HISTRIONIC
I. 1. сценичен, актъорски 2. театрален, позъорски, превзет, фалшив II. 1. театрално представление/спектакъл, театрално изкуство 2. театралничене, позъорство, преструвки, превземки
CROSS-STREET
n напречна улица, странична улица, пресечка
AUSTERITY
1. строгост, суровост, непреклонност, неприветливост 2. аскетичност, пуританство 3. строгост, простота (на стил) 4. режим на строги икономии/ограничения 5. pl рел. самоналожени лишения
HIJACK
I. 1. ограбвам (стоки в превозно средство) на път 2. отвличам (самолет и пр.) с екипажа и товара му 3. изнудвам, измамвам II. n отвличане (на самолет и пр.)
DUALIZE
v разделям на две, считам за двоен
RAP
I. 1. удар (обик. с пръчка) 2. почукване, похлопване 3. sl. вина, отговорност, наказание, укор, углавно обвинение to take the RAP прен. опирам пешкира to beat the RAP измъквам се от отговорност/наказание/обвинение bum RAP присъда/наказание за провинение, което не е извършено 4. sl. разговор RAP session лаф-мухабет II. 1. почуквам леко, потупвам, плесвам 2. почуквам, похлопвам (at, on) 3. изричам отсечено (обик. с out) to RAP out a command изкомандувам рязко 4. съобщавам чрез чукане to RAP the meeting to order въдворявам ред на събрание чрез чукане по масата 5. sl. приказвам, бъбря 6. мъмря, гълча, кастря 7. sl. арестувам, пипвам, осъждам III. 1. ист. фалшива ирландска монета от XVIII в 2. нещо без стойност not to care/give a RAP пет пари не давам, не искам и да знам it is not worth a RAP пет пари не струва
RAT
I. 1. плъх (Rattus) (wet) like a drowned RAT мокър до кости/като кокошка 2. предател, отстъпник, ренегат, стачкоизменник, доносник 3. aм. подплънка за кок/руло like a RAT in a hole в безизходно положение to die like a RAT умирам като куче to smell a RAT подушвам нещо лошо/нередно RATs sl. глупости, дрън-дрън to have (got) the RATs разг. натряскал съм се, имам пристъп на делириум тременс II. 1. ловя/избивам плъхове 2. изменям на/изоставям другарите си, прен. меня си боята, изменник съм to RATon не изпълнявам, измъквам се от (поето задължение), предавам, доноснича за 3. ам. подпълвам (кок, руло)
RAW
I. 1. суров, несварен, неопечен, недоварен, недопечен 2. суров, необработен, мин. необогатен RAW materials суровини RAW spirits неразреден/чист спирт RAW sugar нерафинирана захар 3. прен. груб, недообработен, недоизкусурен 4. отворен, кървящ (за рана), ожулен, (силно) възпален 5. неопитен, аджамия RAW recruit новобранец 6. влажен, студен, пронизващ (за вятър) 7. разг. несправедлив, суров RAW deal несправедливо отношение, несправедливост 8. разг. нецензурен, вулгарен 9. sl. гол RAW head and bloody bones плашило, страшилище II. n (отворена) рана, ожулено място in the RAW груб, нецивилизован, див, гол life in the RAW животът с всичките му трудности, суровият живот nature in the RAW грубата (човешка) природа
PILAFF
n пилаф
RAH
съкр. от hurrah
RAJ
n англоинд. господство, власт, суверенитет
RAM
I. 1. овен, коч 2. the RAM Овен (cъзвездие и знак на зодиака) 3. стенобойна машина, таран 4. тех. плунжер, дълго бутало, плъзгач, пробойна част на преса, бойник на чук 5. тех. хидравличен таран 6. мор. ист. кораб с таран II. 1. удрям (се) силно, блъскам (се), бия, бъхтя 2. забивам, набивам, начуквам (in) 3. тъпча, натъпквам to RAM one's hat on нахлупвам шапка 4. трамбовам, утъпквам (down) 5. прен. набивам, натъпквам to RAM it into someone, to RAM home to someone, натъпквам в главата на някого
TRANSFERABLE
a който може да се прехвърля
RAN
вж. run
EASTERN
I. 1. източен, ориенталски 2. църк. източноправославен II. 1. ориенталец 2. човек от източноправославната църква
WIMPLE
1. ист. вид забрадка, покриваща главата и врата 2. покривало за глава, нoсено от някои монахини
RAD
n физ. рад
RAG
I. 1. парцал, дрипа, вехтория cooked to RAGs съвсем разварен 2. pl износена/окъсана дреха, парцал 3. шег., пренебр. театрална завеса, банкнота, знаме, долнопробен вестник, парцал 4. незначително количество, прен. следа not a RAG of ни следа/помен от 5. бяла вътрешна кожица на лимон/портокал и пр II. n лудория, лудуване, шумно веселие, лоша/груба шега, номер, (весела) студентска манифестация (често с благотворителна цел) only for a RAG само на шега/за майтап III. 1. карам се на, хокам 2. дразня, задявам, тормозя 3. погаждам номер/лоша шега (на) IV. вж. ragtime V. n минер. твърд/плочест варовик
CONTRASTIVE
a контрастен, контрастиращ, контрастивен
WHEREUPON
1. rel (веднага) след това, при което, след което 2. inter на/върху какво? къде?
CANDY-FLOSS
n захарен памук
DUTCH
I. 1. холандски, нидерландски 2. ост. немски DUTCH auction търг, при който цената постепенно се намалява, докато се яви купувач DUTCH bargain сделка, изгодна само за едната страна DUTCH barn голям навес за сено и пр. DUTCH cap холандска дамска шапка, халка срещу забременяване DUTCH clover бяла детелина (Trifolium repens) DUTCH comfort/consolation слабо утешение DUTCH concert разбъркано/нестройно пеeне, шум, гюрултия DUTCH courage смелост, придобита след напиване DUTCH defence привидна защита DUTCH feast гуляй, на който домакинът първи се напива DUTCH lunch/supper/treat обед и пр., на който всеки сам си плаща to go DUTCH плащам своята част от яденето/пиенето DUTCH pink s1. кръв DUTCH oven приспособление за печене на месо на открит огън DUTCH rush зимен хвощ (Equisetum hyemale) DUTCH wife тръстикова рамка за подпиране на краката в креват to talk to someone like a DUTCH uncle чета някому морал II. 1. холандски език, ост. немски език 2. the DUTCH pl холандците, ост. германците, немците that beats the DUTCH не e възможно, и таз хубава, хайде де double DUTCH неразбран говор, безсмислици in DUTCH в немилост, на зор his DUTCH is up ам. ядосан е
ISOPOD
n зоол. рак със седем чифта крака (от разряда Isopoda)
ESTAMINET
n фр. малко кафе-аперитив
CERTAINTY
1. сигурност, увереност, убеденост 2. сигурност, неминуемост, неизбежност 3. сигурен/несъмнен факт to know for a CERTAINTY зная със сигурност/с положителност 4. сигурност, осигуреност, обезпеченост
UNDERSOLD
вж. undersel
MISCALCULATE
v погрешно/неправилно пресмятам/предвиждам, правя погрешна сметка
CONFORMABILITY
1. съответствие 2. податливоcт, отстъпчивост
EDIFYING
a поучителен, назидателен
FODDER
I. 1. фураж, храна за добитъка 2. sl. храна II. v храня с фураж, давам фураж на (добитък)
HEARTACHE
n (сърдечна) мъка, душевна болка
FULLER'S EARTH
n хума, инфузорна пръст
GEOGRAPHIC
a географски
INVALUABLE
a неоценим, безценен, извънредно скъп
MINEVER
вж. miniver
BOLDLY
1. adv смело 2. самоуверено, самонадеяно, безочливо, нагло
LAVA
n лава
LAVE
1. v noem. мия, обливам 2. мед. промивам (орган) 3. мия, плискам се (о) (за море, река)
FASCINATING
a очарователен, чаровен, пленителен, обаятелен, увлекателен
MANGOLD-WURZEL
вж. mangel-wurzel
PEBBLESTONE
вж. pebble
FALSICS
n pl разг. сутиен, подпълнен с дунапрен
WATERCOURSE
1. река, рекичка, ручей 2. речно корито/русло
UNCONCERN
n незаинтересованост, безразличие, равнодушие
MORNING
1. сутрин, утрин, утро good MORNING! добро утро! добър ден! (до обед) in/during the MORNING сутрин (та) on Monday MORNING в понеделник сутрин 2. поет. зора, заря 3. прен. началото, утрото (на живота и пр.) 4. attr сутрешен, сутринен, утринен MORNING dress ежедневни/обикновени дрехи MORNING coat MORNING dress, жакет, полуофициален мъжки костюм MORNING gown халат, пенъоар MORNING Prayer църк. утрина, утринна служба MORNING sickness гадене/повдигане, което се явява преди обед (при бременност и пр.) the MORNING star Зорницата the MORNING watch мор. утринна вахта (от 4 до 8 часа) the MORNING after следващата сутрин махмурлук (и the MORNING after the night before)
CANNON-BALL
1. аpm. гюлле 2. сп. вид скок във вода 3. ам. бърз влак
AUDIO-VISUAL
a аудиовизуален
DEFIANCE
n предизвикване, незачитане, открито неподчинение in DEFIANCE of напук на set at DEFIANCE не искам да зная
ALARM-CLOCK
n будилник
GREASE
I. 1. мас, мазнина 2. масло, смазка, грес 3. серей серива/непрана вълна (и wool in the GREASE, GREASE wool) 4. мас на дивеч in GREASE, in pride/prime of GREASE тлъст, угоен 5. вет. (мокър) лишей 6. разг. подкуп, ласкателство to fry/stew in one's own GREASE пържа се в собственото си масло II. 1. мажа, намазвам, смазвам 2. разг. подкупвам, лаская 3. ам. улеснявам, ускорявам
SKEDADDLE
v разг. офейквам, измъквам се, изпарявам се
UNDERPLOT
n второстепенна интрига (в пиеса и пр.)
CUCKOO-PINT
n бот. петнист змиярник, змийски лапад (Arum maculatum)
INDORSE
вж. endorse
HAY FEVER
n мед. сенна треска/хрема
NARCISSUS
n (pl-sises, -cissi) бот. нapцис
IMPARTIALLY
a безпристрастно, справедливо
ALIENATION
1. юр. отчуждаване, прехвърляне 2. прен. отчуждаване, отчуждение, алиенация 3. мед. умопобъркване, психоза, умствено разстройство
STINK-BALL
n разг. ръчна химическа граната
TESSELLATE
v правя/покривам с мозаeчен паваж
INSULT
I. n обида, оскърбление, афронт to add INSULT to injury не само че напакостявам, но и обиждам на всичко отгоре II. 1. оскърбявам, обиждам 2. ост. нападам, атакувам
PUFF-BOX
n пудриера
DRAGGLE
1. влача (се), влека (се), мъкна (се) (по земята, из калта) 2. изцапвам (се), оплесквам (се)
AQUEDUCT
n акведукт, водопровод
HONEY-BEE
n зоол. медоносна пчела (Apis mellifera)
RUMBLE-TUMBLE
1. друсане, тръскане 2. тежко движеща се кола/камион
TEGULAR
a керемиден, нареден като/във форма на керемида
SKINFLINT
n скръндза, скъперник
OLIVE OIL
n маслинено масло, зехтин
PAPULA
n (рl-ae) мед. пъпка, пъпчица
PAPULE
n (рl-ae) мед. пъпка, пъпчица
WHITE WOOD
n светло дърво (на липа, топола, магнолия и пр.)
CENTIGRAMME
n сантиграм
HIRE-PURCHASE
1. продажба/покупка на изплащане 2. attr на изплащане
HYPOTHETIC
a хипотетичен, предполагаем
SHINDIG
1. n разг. шумна веселба/забава 2. shindy
DEMOTIC
a народен, ист. демотичен
JOURNEY
I. 1. пътуване to make/ (under) take a JOURNEY правя/предприемам пътуване, пътувам to go/set out/start on a JOURNEY тръгвам (на път) /да пътувам, отпътувам, заминавам, опасна път return JOURNEY обратен път, връщане 2. изминато разстояние, разстояние за изминаване, път three days' JOURNEY три дни път life's JOURNEY жизнен път to be on one's last JOURNEY тръгвам/тръгнал съм за оня свят, пътник съм to be at one's JOURNEY's end стигнал съм целта си, на края на кариерата си съм II. v пътувам, пътешествувам (from ... to ... )
SHORTENING
1. мазнина (за тестени сладкиши) 2. скъсяване
CONFIDENCE
1. доверие, вяра to place/put/repose one's (every) CONFIDENCE in имам (пълна) вяра в някого, оказвам някому (пълно) доверие wellplaced CONFIDENCE оправдано доверие 2. увереност, сигурност, самонадеяност, твърдост, смелост 3. доверяване, поверяване (главно в изрази) to be in someone's CONFIDENCE споделям/знам тайните на някого, някой ми поверява тайните си to take someone into one's CONFIDENCE поверявам някому нещо, споделям нещо с някого in (strict) CONFIDENCE под (строга) тайна, (строго) поверително 4. тайна, нещо поверително guilty of repeating a CONFIDENCE виновен, че e издал поверена тайна
TRUNCATION
n пресичане, окастряне
STOVE-PIPE
1. кюнец 2. рaзг. цилиндър (aм. и STOVE-PIPE hat)
VARIATIONAL
a вариационен
CONSECUTIVE
1. последователен, следващ един подир друг on three CONSECUTIVE days три дни подред 2. грам. за следствие CONSECUTIVE clause подчинено изречение за следствие
OBJECTIVE
I. 1. обективен, предметен, конкретен, осезаем, действителен 2. обективен, безпристрастен 3. грам. отнасящ се до допълнението OBJECTIVE case винителен/косвен падеж 4. воен. прицелен OBJECTIVE point обект II. 1. цел, обект (и воен.) 2. грам. косвен/винителен падеж 3. опт. обектив
PERFECTO
n исп. вид пура
WITCH-HAZEL
вж. wych-hazel
PEACH-BLOOM
n (глазура на порцелан с) прасковен цвят
TARTAN
1. разноцветно кариран вълнен плат (особ. шотл.) 2. дреха/шomл. носия от този плат
BROW
1. обик. рl вежда to knit/pucker one's BROWs смръщвам вежди, намръщвам се 2. чело to smooth/unbend one's BROW. прояснява/разведрява ми се челото 3. стръмен склон 4. ръб на пропаст 5. най-високата част на нагорнище на шосе/път
UNOBTAINABLE
a който не може да се получи/намери/достави, недостъпен, недостижим
UNBRIDLE
1. свалям юздата на (кон) 2. давам свобода на (езика си и пр.)
SCAR
I. 1. белег (от рана) 2. белег, рязка, драскотина 3. прен. белег, следа to leave a SCAR on оставям дълбока следа върху, засягам дълбоко II. 1. оставям белег, правя белег/рязка 2. зараствам с белег (обик. с over) III. n стръмна/изпъкнала скала
TOOTHY
a с много едри/издадени напред зъби
TAURUS
n Телец (съзвездие и знак на зодиака)
INDEFENSIBLE
1. незащитен, изложен (за позиция), мъчно защитим, незащитим (за позиция, довод) 2. неизвиним, неоправдателен, непростителен
FAIR-GROUND
n обик. рl място за панаир
INEFFABILITY
1. n неизразимост 2. неизказан, неизразим 3. неизразимо велик, свят
FRETFUL
a раздразнителен, капризен, плачлив
TRAGEDIAN
1. автор на трагедии 2. трагически актъор, трагик
PROLUSION
n предварителен план, увод, прелюдия
TARTAR
I. 1. зъбен камък 2. винен камък cream of TARTAR кремотартър II. a татарски TARTAR sauce сос тартар III. 1. n татарин 2. татарски език 3. див/необуздан/груб/опак човек to catch a TARTAR намирам си майстора
BERET
n барета, кепе, таке
CAUSTIC
I. 1. хим. изгарящ, разяждащ, каустичен CAUSTIC lime негасена вар CAUSTIC soda сода каустик 2. прен. хаплив, язвителен, саркастичен II. n хим. вещество, което разяжда
SAILBOAT
n платноход (ка)
HOARBOUND
вж. horebound
DIURNAL
I. 1. дневен 2. ежедневен, бот. който цъфти през деня II. 1. църк. часослов 2. ост. дневник, вестник, ежедневник
GAEL
1. n шотландски или ирландски келт 2. a келтски (език)
INDEFENSIBLY
a незащитено, изложено, незащитимо
OBSCENITY
1. сквернословие, неприличие 2. мръсотия 3. гнусотия, гадост
OPPROBRIUM
1. n книж. позор, срам, безчестие 2. укори, хули
RAIN FOREST
n тропически лес с почти непрестанни валежи
WAYFARER
n пътник, особ. пешеходец
FOREWARN
v предупреждавам (against)
UNALIENABLE
вж. inalienable
CHINCHERINCHEE
n многогодишно юж. -афр. растение (Ornithogalum thyrsoides)
SPADE
I. 1. лизгар, бел, права лопата 2. остра лопата за рязане на китова маc to call a SPADE a SPADE наричам нещата с истинските им имена, казвам истината право в очите II. v прекопавам/копая с лопата (и с up) III. n пика (карта) in SPADEs ам. sl. до голяма степен, крайно IV. n кастрирано животно
FABRICATION
n измислица, фалшификация
LEAFY
a листнат, листат, като лист
ANNEAL
1. meх. калявам (стъкло, метал) 2. опалвам, изпичам (глеч и пр.)
SPADO
n кастриран/импотентен мъж/животно
MANIFESTO
n манифест
MONKEY-SHINE
n ам. обик. рl sl. маймунджилък, пакост
MOORLAND
n бърда, голи хълмове, пустош
CONFIDENCE MAN
n човек, който ограбва чрез злоупотреба с доверие, мошеник
QUADRANGLE
1. геом. четириъгълник 2. четириъгълен вътрешен двор (особ. на колеж)
CLASSICAL
1. муз., лит. класически 2. античен, класически (за изкустяо и литература), CLASSICAL studies изучаване на латински и старогръцки език и литература, класическа филология a CLASSICAL scholar класик, специалист по класическите езици и литература
BIRTHГIGHT
n юp. право на първородство, унаследено право, законно притежание/право, наследство
GEMINI
n pl лат. Близнаци (съзвездие и знак на зодиака)
GRAMINACEOUS
a бот. житен, тревист
INCOHESION
n липса на сцепление
REPULSION
1. отблъскване (u физ.), отбиване 2. отвращение, антипатия
BROAD-FACED
a широколик, с широко лице
GOLDEN-EYE
n зоол. потапница звънарка (Вucephala clangula)
PASSION
1. страст, силно увлечение (for something, for doing something) 2. (пристъп на) гняв, ярост to be in a PASSION разгневен/разярен съм 3. изблик (на чувства) to burst into a PASSION of tears избухвам в сълзи 4. рел. PASSION мъки Христови, евангелски разказ за мъките Христови PASSION Week страстната седмица 5. муз. пасион
SEED-VESSEL
n бот. семенна кутийка
GRASS-GROWN
a обрасъл с трева, тревясал
GEODESIC
a геодезен, земемерен
BLANKY
вж. blankety
CACTACEOUS
a бот. кактусов
CONCLAVE
1. църк. конклав, кардиналски съвет 2. тайно/частно заседание to sit in CONCLAVE участвувам в тайно заседание, заседавам тайно
DOPE
I. 1. гъста течност, ав. аеролак 2. хим. поглъщател, абсорбер 3. фот. проявител 4. sl. наркотично средство, наркотик, опиат, прен. опиум 5. sl. наркоман 6. sl. сведения (и лъжливи) spill the казвай, разкажи inside DOPE неофициално получени сведения 7. разг. глупак, тъпак 8. ам. sl. кока кола II. 1. тех. покривам със смазка/лак 2. давам наркотично средство на, вземам наркотици 3. упойвам, упоявам 4. to DOPE out откривам, узнавам, изчислявам, измислям
MESIAL
a среден, медиален
HORSE-FLESH
1. конско месо 2. събир. (всичко свързано с) конете
HAGGIER
n човек, който обича да се пазари
WADER
1. блатна птица 2. pl непромокаеми рибарски ботуши/панталони
WARRING
a противоречив, несъпоставим, непримирим
WISH-WASH
1. блудкаво/безвкусно/разводнено питие, помия 1. скучно/вяло/безинтересно четиво/разговор и пр
DOUGH
1. тесто 2. s1. пари, doughboy
GOLF-COURSE
n игрище за голф
DEMI-REP
n човек (особ. жена) със съмнително поведение
DISSEMBLER
n лицемер, двуличник
ERASURE
1. n l. изтриване, изстъргване, изличаване, заличаване 2. изтрито място в текст
SCHOOLFELLOW
n съученик
HALIDE
n хим. халоидно съединение, xaлид
SELF-GOVERNMENT
1. самоуправление, автономия 2. самоконтрол
SLAVE-HUNT
n гонитба на избягал роб
LUMINOUS
a светъл, светещ
SEAL
I. 1. тюлен 2. тюленова кожа II. v ходя на лов за/ловя тюлени III. 1. печат, отпечатък (и прен.), клеймо, пломба under SEAL of confidence/silence поверително to set one's SEAL to, to set the SEAL on запечатвам, подпечатвам, одобрявам SEALs of office канцеларски/министерски печати 2. прен. знак, доказателство, гаранция SEAL of love целувка, дете 3. тех. уплътнение, спойка, заварка, воден хидравличен затвор IV. 1. подпечатвам, слагам печат/клеймо на, скрепявам с печат запечатвам (и прен.) (и с up), пломбирам (стока и пр.) SEALed orders тайни (служебни) заповеди 2. затварям плътно (очи, устни) to SEAL someone's lips налагам някому мълчание, принуждавам някого да мълчи it is a SEALed book to me това e затворена книга за мене, нищо не разбирам от това 3. затварям херметически (и с up), запоявам, замазвам, засмолявам, асфалтирам, изолирам 4. решавам (окончателно), одобрявам, установявам SEALed pattern воен. установен образец (на съоръжения, облекло и пр.) his fate is SEALed съдбата му e решена 5. to SEAL off затварям (граница), заграждам, изолирам (квартал и пр.)
SEAM
I. 1. шев (и анат.) 2. следа, белег (от рана) бръчка (нa лицето) 3. геол. тънък пласт, прослойка 4. тех. спойка II. 1. съшивам, съединявам с шев 2. набраздявам, набръчквам, оставям белег на
LIME-BURNER
n варджия
TYRANNICIDE
n убиване/убийство/убиец на тиранин
SEAT
I. 1. място (за сядане), стол, пейка to take a SEAT сядам to take one's SEAT сядам, заемам мястото си to keep one's SEAT не ставам, оставам на мястото си/седнал 2. място, членство (в парламента и пр.), избирателен район/колегия to win/lose one's SEAT спечелвам/изгубвам изборите за парламента 3. седалище, седалка (на стол и пр.) 4. седалище, задник 5. дъно (на панталон) 6. резиденция, седалище, имение 7. център, огнище, местонахождение SEAT of learning научен център, огнище/средище на знания SEAT of war, war SEAT театър на военни действия the disease has its SEAT in the liver огнището на болестта е в черния дроб 8. стойка на ездач to have a good/poor SEAT яздя добре/лошо 9. подставка, подложка, основа by the SEAT of one's pants разг. по инстинкт II. 1. слагам да седне refl сядам please be SEATed моля, седнете 2. поставям, нагласям, слагам на подставка (машинна част и пр.) 3. побирам (седнали), има места за 1000 души 4. поправям седалището/слагам ново седалище на (стол и пр.), слагам ново дъно на (панталон) 5. мачкам се/разтеглям се/развличам се при/от сядане 6. pass намирам се, населявам, обитавам, живея family long SEATed in this county семейство, което отдавна живее в това графство the pain is SEATed in the stomach огнището на болката е в стомаха
SNAPDRAGON
n бот. кученце (Antirrhinum)
ZIP CODE
n ам. пощенски код
MEMORANDUM
1. бeлежка, записка to make a MEMORANDUM of записвам си 2. паметна бележка. меморандум 3. дипломатическа нота 4. юр. резюме (на договор и пр.)
QUINTUPLE
I. 1. a петорен, петкратен 2. n петорно количество/брой II. v умножавам по пет, умножавам (се) пет пъти
SEAR
I. a увяхнал, изсъхнал, съсухрен the SEAR and yellow leaf поет. старостта II. 1. обгарям 2. изсушавам, съсухрям (се), изсъхвам 3. правя да закоравее/загрубее, притъпявам SEARed conscience притъпена съвест his mernory is SEARed by the event това събитие e оставило незаличими следи в паметта му
MENAGE
n фр. (водене на) домакинство
MINIKIN
1. дребосък, дребосъче, фъстък, жена минъонка, женче 2. attr дребничък, изящен, миличък, превзет, префърцунен
STERNUM
n (pl-nums, -na) анат. гръдна кост
BLOOD BANK
n хранилище за кръв/кръвна плазма
MAGNUM
n голяма винена бутилка за 2,2 л
HAREBELL
n бот. вид камбанка/звънче (Campanula rotundifolia)
TEA-ROSE
n чаена роза
OCCIDENTALISM
1. култура/мироглед/нрави на Запада 2. преклонение пред Запада
DECREPITUDE
n немощ, грохналост, разнебитеност
PHOTO
1. разг. съкр. от photograph 2. n снимка 3. v фотографирам
RECOMMIT
v (-tt-) парл. връщам (законопроект) отново в комисия
UGRIAN
I. a угърски II. n езикът на угрите, особ. унгарски
REAR-GUARD
n ариергард, заден отряд
FLOWER-STAND
n цветарник, подставка/етажерка за саксии с цветя
THEREUPON
1. тогава, после, веднага/наскоро след това 2. в резултат/вследствие на това, затова, във връзка с това
ENGINE-ROOM
n машинно отделение
HUMILIATION
n унижение, унижаване
ROCAILLE
n фр. изк. украса, наподобяваща миди и пр., характерна за стила рококо
UNPLEASANTNESS
1. неприятно чувство/усещане, противност 2. непривлекателност 3. неприятно положение, разпра, кавга, недоразумение, търкане, неприятен инцидент 3. ам. шег. война, военни действия
DISULFIDE
n хим. бисулфид
FLATLY
1. плоско, равно 2. решително, категорично
SACCHARINE
1. a захарен, захарист 2. прен. сладникав
SCORIA
n (pl-riae) шлака, сгурия pl шлакови парчета от вулканичен произход
ANTEDILUVIAN
I. 1. a допотопен (и прен.), антедилувиален II. 1. допотопно животно, предисторически човек 2. много стар човек 3. разг. старомоден човек
MEATBALL
n кюфте (нце)
CRULLER
n бухтичка
TOCCATA
n муз. токата
WICKIUP
1. вид индианска колиба от рогозки и пр 2. ам. колиба, заслон
LABILE
a неустойчив, лабилен, колеблив
SPICE-BUSH
n американски храст от семейството на дафиновото дърво (Lyndera benzoin)
RECREATIONAL
1. освежителен, ободряващ 2. забавен, занимателен, за развлечение
TRADITIONALIST
n човек, който (прекалено) се придържа към традициите
LAPPISH
I. a лапландски II. n лапландски език
GABLE
I. 1. арх. фронтон, триъгълно поле/чело на двукрилен покрив 2. арх. стена с фронтон 3. тех. подпорка II. v apx. строя (къща) с/правя фронтон
PURVIEW
1. юр. текст (на закон и пр.) 2. граница, обсег облаcт, сфера (на действие), компетентност, компетенция
CANZONET
n му. канцонета
MERCILESS
a безжалостен, безмислостен, суров, жесток
TIME-HONOURED
1. запазен във вековете, зачитан, спазван (за обuчай и пр.) 2. уважаван, почитан
APPENDAGE
1. прибавка, притурка, придатък (и прен.) 2. бот. издънка, филиз, зоол. израстък 3. рl принадлежности
FALL
I. 1. падам to let FALL изпускам the rain fell fast валеше силно 2. (с) падам, намалявам (се), снишавам се, утихвам, стихвам his spirits fell настроението му се развали/спадна his voice fell to a whisper гласът му се сниши до шепот his face/jaw fell той клюмна her eyes fell тя наведе/сведе очи 3. падам, загивам, бивам убит, рухвам, бивам повален (и прен.) 4. падам, предавам се (на неприятел), падам (за правителство и пр.) 5. спускам се, вливам се, падам на гънки/дипли 6. изкушавам се, съгрешавам, падам морално FALLen woman ост. паднала жена, грешница 7. наставам, настъпвам обземам, обхващам (upon) fear fell upon them обзе ги страх 8. падам се the lot fell to him жребият се падна на него Christmas fell on a Monday Коледа се падна в понеделник 9. попадам, случвам се (across, among, into, on) 10. бивам произнесен/казан (from) to let FALL споменавам (случайно) 11. раждам се (за агне и пр.) 12. в съчет. с a predic to FALL asleep заспивам to FALL a crying/laughing заплаквам/разсмивам се to FALL astern мор. оставам назад, изоставам to FALL due фин. датата/денят на падежа ми идва to FALL lame окуцявам to FALL ill разболявам се to FALL silent (за) млъквам to FALL vacant овакантявам се fall about (laughing/with laughter) разг. превивам се от смях fall across срещам случайно, натъквам се на fall among попадам (случайно) между to FALL among thieves бивам нападнат от разбойници, прен. попадам в лоша среда fall apart разпадам се, разделяме се fall away напускам, изоставям, изчезвам (и прен), отпадам, западам, гния, отслабвам, линея, крея, опадвам (за зъби), спускам се рязко (за терен) fall back отстъпвам, оттеглям се fall back on/upon прибягвам до/към, намирам опора/помощ в, воен. отстъпвам към fall behind изоставам (with с) fall down падам, спущам се, спадам, срутвам се, рухвам, разг. не сполучвам/успявам, претърпявам неуспех fall for разг. влюбвам се в, лапвам по, подвеждам се от, хващам се на въдицата на fall in срутвам се, събарям се, руша се, падам, хлътвам (за бузи), воен. строявам (се), влизам в/заемам мястото си в строя, изтичам (за срок) fall in for пада ми се, идва ми изневиделица fall into вливам се в, деля се на, разделям се на изпадам (в някакво състояниe) to FALL into despair изпадам в отчаяние, отчайвам се to FALL into a flutter развълнувам се, нервнича to FALL into someone's ways свиквам с нечии навици to FALL into debt задлъжнявам to FALL into the background оставам в сянка/на заден план to FALL into line with-to fall in with fall in with срещам случайно, съгласявам се с, солидаризирам се с fall off падам, отпадам, изоставам, оттеглям се, отдалечавам се, напускам, отпадам, спадам, отслабвам, намалявам се, мор. губя посока, не мога да бъда управляван (за кораб) fall on нападам, нахвърлям се на/върху, попадам на, прибягвам до, пристъпвам към, падам се на (за задължение и пр.) to FALL on evil days/times изпадам в нищета/в тежко положение, настъпват черни дни fall out падам, изпадам от, изоставам, воен. излизам от строя, случвам се, ставам it (so) fell out that така се случи, че things fell out well нещата се наредиха добре, излезе добре скарвам се, спречквам се (with), отпадам (от училище и пр.), преставам to FALL out of a habit отвиквам (от навик) to FALL out of conceit with oneself разочаровам се от себе си, преставам да се мисля за кой знае какво fall over падам, събарям се, строполясвам се, просвам се to FALL over something спъвам се о нещо и падам to FALL over oneself надпреварвам се, какво ли не правя, престаравам се (to да) to FALL over each other борим се ожесточено, съперничим си, скарваме се to FALL over backwards отивам в другата крайност, правя всичко възможно fall through пропадам, провалям се (за план и пр.) fall to затварям се (за врата), започвам да ям, захващам се, залавям се (за работа), започвам нападение, нахвърлям се I fell to wondering почнах да се чудя fall together фон. стават еднакви (за звукове), сливат се fall under попадам под fall upon нападам, натъквам се/попадам на to FALL upon someone's ears идвам/стигам до ушите на някого to FALL upon something hammer and tongs залавям се за нещо с цялото си сърце to FALL upon someone hammer and tongs атакувам/нападам някого ожесточено II. 1. падане, прен. падение рел. грепохадение (често FALL of man) to have a FALL падам the FALL of the hammer удар/удряне на чукчето (при наддаване) 2. срутване, разрушаване, свличане, отсичане, поваляне (на дърво), брой на отсечени дървета, поваляне (и сп.), схватка to try a FALL with премервам си силите с 3. падане (и на правителство, империя), предаване, капитулация, разгром 4. спадане, понижение (на цени, температура и пр.) 5. валеж FALL of snow снеговалеж 6. ам. есен attr есенен 7. обик. рl водопад 8. наклон, склон, пад, мех. височина на пад, налягане (на вода) 9. мор. фал, разстояние между две палуби 10. тех. въже на система скрипци 11. (агнетата от едно) агнило 12. драперия, воал, воалетка
GREYBEARD
1. белобрад старец 2. керамична кана за спиртни питиета 3. бот. брадат лишей (Usnea florida)
ILLUSION
1. илюзия (и прен.), (само) измама to be ioider an ILLUSION правя си илюзии, самоизлъгвам се 2. халюцинация 3. прозрачен тюл
MOSEY
1. v sl. изпарявам се, духвам, изчезвам 2. мотая се, шляя се (along)
KINDLING
1. запалване, разпалванe 2. и рl подпалки, трески, борина
PEDAGOGICAL
вж. pedagogic
HUSKILY
adv дрезгаво, с дрезгав глас
DESERVE
v заслужавам, достоен съм за to DESERVE well of one's country имам големи заслуги към родината си to DESERVE well/ill заслужавам награда/наказание
RUDIMENT
1. недоразвит/рудиментарен орган/част 2. обик. рl основно начало, елементарен принцип рl елементарни познания, основи 3. прен. следа, останка 4. зачатък, начало, първично състояние
DROWSE
I. 1. дремя to DROWSE away/off задрямвам 2. приспивам, правя сънлив, прен. дремя, бездействувам to DROWSE away one's time проспивам си времето II. n дрямка, полусън, просъница, сънливост
ADVENTUROUS
склонен към приключения, авантюристичен, смел, предприемчив, рискован, опасен
FLATCAR
n ам. жп. открит товарен вагон, платформа
HEART-FREE
a невлюбен, свободен
FUMITORY
n бот. росопас (Fumaria)
OESOPHAGUS
n (pl-gi, -guses) анат. хранопровод
CASH DESK
n каса (в магазин и пр.)
LIMPID
1. прозрачен, бистър, кристален 2. прен. ясен
UNLIKE
I. a различен от, неприличащ на UNLIKE signs мат. противоположни/обратни знаци UNLIKE charges ел. разнозначни заряди II. prep не като, противно/обратно на, за разлика от how UNLIKE him to do such a thing колко нехарактерно за него да постъпи така, да не очакваш просто такова нещо от него
SHOTTEN
a който си е хвърлил хайвера SHOTTEN herring изтощен/изхабен човек
PEASANTRY
n селяни, селячество
TAXABILITY
n облагаемост
FARROW
I. n прасило II. v опрасвам се, прася се III. a нестелна (за крава)
THEREFORE
adv по тази причина, затова, следователно
MOONBLINDNESS
n кокоша слепота
WHISKIFIED
a пиян от уиски
GREASE-PAINT
n театр. грим
COLOURED
1. a цветен, оцветен, обагрен highly COLOURED ярък, колоритен, цветист 2. преувеличен, изопачен, преиначен, силно повлияй 3. цветнокож, особ. негърски, чернокож COLOURED man негър 4. и (и без изменение) цветнокож, цветнокожи
VENTRAL
1. анат. коремен 2. бот. намиращ се на предната/долната повърхност
MARE'S TAIL
1. бот. вид блатно растение (Hippuris vulgaris) 2. метеоp. pl вид перест облак
JOG
I. 1. бутам, сбутвам, побутвам, мушкам, смушквам 2. прен. раздвижвам, размърдвам (паметта) 3. движа се/пътувам бавно, тътря се кретам (on, along), вървя с бавен тежък тръс (за кон) 4. to JOG along/on прен. карам я някак си we JOGged on/along quietly paботехме си тихичко business is JOGging along comfortably работите си вървят добре 5. ам. тичам за здраве II. 1. (с) бутване, мушкане, смушкване 2. бавен ход, тръс
THOUGHTLESS
1. нехаен, небрежен 2. неразумен, безразсъден, необмислен, прибързан, глупав 3. невнимателен, неделикатен, нехаен, егоистичен
NIGHT-LIGHT
1. кандило 2. къса дебела свещ (особ. в стая на малко дете, инвалид и пр.)
MEDICABLE
a излечим
TA
int дет. разг. благодаря
BUFFO
1. n муз. комична роля в опера 2. оперен певец, изпълняващ комични роли 3. бурлеска 4. attr комичен, комедиен
WORLD-OLD
a стар като света
STENOGRAPHIC
a стенографски
CONVERSATIONAL
1. отнасящ се до разговор, който се употребява в обикновен разговор, разговорен (за дума и пр.) 2. приказлив, разговорлив
SOTTISH
a оглупял, затъпял от пиянство, пиянски
TO
I. 1. nред гласна, пред съгласна, под ударение, prep движение, посока в, до, на, към, за, при to come TO the surface излизам на повърхността TO the right/left/south, etc. надясно, наляво, на юг и пр 2. място до, на to apply polish TO the table слагам лак на/лакирам масата with one's hands TO one's eyes с ръце на очи ready TO (one's) hand подръка, наръки, наблизо next door TO us до нас, до нашата къща 3. със знач. на дателен падеж с глаголи като give, send, lend, etc. на give it TO her дай и го, дай го на нея 4. въвежда предложно допълнение с глаголи като apply, object, refer, be/get accustomed, etc. на, към, с 5. лично отношение на, към, за pleasant/revolting TO приятен/противен на/за lost/blind/dead/favourable TO изгубен/сляп/мъртъв/благоприятен за kind/cruel TO мил/жесток към/с in regard TO, as TO що се отнася/касае до what is that TO you? теб какво ти става? какво те засяга 6. граница, степен, предел до, на TO perfection/death/tears до съвършенство/смърт/сълзи TO the last breath до последния си дъх TO all eternity навеки TO a man до последния човек, до един, до крак TO the best of my knowledge/ability доколкото знам/мога generous TO a fault прекомерно щедър 7. начин по made TO order/measure направен по поръчка/мярка drawn TO scale рисуван/начертан по мащаб 8. резултат за TO my surprise/joy/disappointment, etc. за моя изненада/радост/разочарование 9. спрямо, към, по отношение на, в сравнение с ten TO one десет към/на едно to prefer one thing TO another предпочитам едно нещо пред друго it's nothing TO what I expected това не e нищо в сравнение с онова, което очаквах perpendicular/parallel TO перпендикулярен/успореден на superior/inferior TO по-добър/по-лош по качество и пр. от 10. съотношение по количество, брой по ten apples TO the kilo (по) десет ябълки в килограм twenty cigarettes TO the box по 20 цигари на/в кутия 11. цел на, за, в чест на to sit down TO dinner сядам на обед/да обядвам TO this end за тази цел to come TO someone's aid/help притичам се на помощ на някого a hymn TO the sun химн/възхвала на слънцето a monument TO паметник на/за/в чест на 12. прибавяне към, на to add TO прибавям към 13. притежание, принадлежност на, от brother/secretary/heir TO брат/секретар/наследник на an exception TO a rule изключение от правило common/natural/peculiar TO общ/естествен/характерен за to have a right/title TO имам право на to have a flat TO oneself живея сам в апартамент, имам апартамент на свое разположение that's all there is TO it това e то/всичко, и толкоз there is more TO it than that има и нещо друго, това не е всичко there is no index TO the book към книгата няма азбучен показалец a box with a lid TO it кутия с капак a story with a moral TO it поучителна история 14. със съпровод на, с, по, под to sing TO the piano пея със съпровод на пиано to dance TO a tune танцувам под звуците на мелодия to write TO dictation пиша по/под диктовка 15. време до from ... to ... от ... до ... five minutes TO ten десет часа без пет минути to come TO someone's call идвам, когато някой ме повика to fall TO someone blows падам под/от ударите на there's nothing TO it това не представлява трудност, не е мъчно, много е лесно II. 1. пред inf за да, за never TO return за да не се върне никога good TO drink добър/хубав за пиене something TO eat нещо за ядене he is not a man TO be trusted не е човек, на когото може да се вярва 2. замества инфинитива на споменат вече глагол you may go if you want TO може да си отидете, ако искате I didn't want to ask but I had TO не исках да питам, но трябваше III. adv в нормалното/исканото положение, до спиране to shut/bang the door TO затварям/затръшвам вратата to come TO свестявам се, идвам на себе си to bring someone TO свестявам някого
STEERAGE
1. управляване, направляване 2. мор. сила на кормилото 3. трета/туристическа класа в параход
FLAMINGO
n зоол. фламинго (Phoenicopterus)
DRAG-CHAIN
n верига за задържане на колела (при изкачване)
LABOUR-SAVING
a който спестява труд, рационализаторски
INDULGENTLY
a снизходително, отстъпчиво
MOLTEN
1. стопен, разтопен (за метал) 2. лят, отлят, излят (от метал и пр.)
CARTOGRAPHIC
n картографски
PASTRY
1. сладкиши, пасти, сладки 2. тесто за сладиш, кора за сладкиш с плодове
SUBAQUATIC
1. подводен 2. бот. отчасти воден
OLD AGE
n старост OLD AGE pension пенсия
MOIST
1. влажен eyes MOIST with tears насълзени очи to grow MOIST овлажнявам се 2. дъждовен (за сезон) 3. мед. мокър (за екзема)
HARD-HEAD
1. knapweed 2. menhaden, gurnard 3. практичен трезв човек 4. aм. глупак, дръвник
VERTEBRA
n (pl-brae) гръбначен прешлен pl гръбначен стълб
FEDERATE
I. v обединявам (се) на федеративни начала II. a федеративен
OYSTER-BED
1. плитчина, къдетоима стриди 2. място за развъждане на стриди
FORBORE
вж. forbear
CODIFICATION
n юр. подреждане, систематизиране
GROPINGLY
adv пипнешком, пипнешката, несигурно, колебливо
DISSIMILITUDE
n несходство, различие
MEGILP
n изк. разтворител от ленено масло и терпентин
PRAIRIE SCHOONER
n ам. ист. покрита кола на преселници
TENPINS
n pl с гл. в sing (игра на) кегли
RISKY
1. рискован, опасен, несигурен 2. risque?
SPARSE
a рядък, пръснат, разпръснат, разпилян (за ристения, население) SPARSE beard рядка брада
CALICO
I. 1. платно, хасе, американ 2. ам. пъстра щампосана басма, памучно имприме CALICO-pnnting щампосване на платно II. 1. басмен 2. пъстър, шарен
PULSATION
1. пулсиране, биене, туптене 2. физ. пулсация 3. ел. ъглова честота
WOTTEST
вж. wit
GUILEFUL
a измамлив, хитър, коварен, лукав
TIDE
I. 1. прилив и отлив high/full TIDE връхна точка на прилива, прен. кулминационна точка, апогей low TIDE най-ниската точка на отлива the TIDE rises/flows/is (coming) in приливът приижда the TIDE falls/ebbs/is (going) out приливът се оттегля the TIDE turns приливът/отливът започва, прен. работите се обръщат, нещата се изменят to turn the TIDE прен. променям хода на събитията 2. време, годишно време, сезон (ост. освен в съчет. като Easter-TIDE, Christmas-TIDE, noon-TIDE, etc.) 3. прен. ход, течение, поток, насока, тенденция the TIDE of popular opinion вълната на общественото мнение to work double TIDEs работя много усилено/денонощно II. 1. влизам в/излизам от пристанище с помощта на прилива/отлива 2. преодолявам, помагам на (някого) да понесе/преодолее (трудност и пр.), оправям, улеснявам (u с over) he sold his car to TIDE him over his period of unemployment той си продаде колата, за да има с какво да живее, докато е без работа will ten pounds TIDE you over until you get your wages? 10 лири ще те оправят ли, докато си получиш заплатата?
TIDY
I. 1. спретнат, стегнат, прибран, уреден, грижлив, акуратен, подреден, сресан (за коса) 2. приличен, порядъчен 3. приемлив, достатъчен, значителен (за сума) it cost him a TIDY penny това му струваше доста много пари a TIDY fortune/sum разг. добро състояние, хубавичка сума II. 1. кутийка/торбичка за прибиране на дребни неща съдче върху мивка за дребни кухненски отпадъци (и sink TIDY) торбичка за прибиране на събрани от четка/гребен и пр. косми (и hair TIDY), кошче за отпадъци 2. покривчица за облегалките на фотъойл, канапе и пр III. v разтребвам, прибирам, оправям, подреждам (обик. с up) to TIDY up a mess оправям каша/бъркотия (и прен.) to TIDY up oneself (по) стягам се, нагласям се, докарвам се
MEMO
разг. memorandum
REBID
v бридж повтарям обявен вече цвят
BLUSHER
n козметично средство за предаване на свежест на лицето
RATIONALIZE
1. правя разумен/смислен, осмислям 2. разсъждавам разумно, давам рационално обяснение на 3. рационализирам, усъвършенствувам, модернизирам 4. псих. търся/намирам рационално обяснение на (често) нерационално поведение/подбуди 5. разг. намирам благовидна причина за недостойно поведение 6. мат. рационализирам, освобождавам от ирационалност
THIGH-BONE
n бедрена кост
STOP-ORDER
n нареждане до борсов агент да купува/продава ценни книжа при известна цена
ALLUDE
1. споменавам, позовавам се (to) 2. загатвам, намеквам, имам предвид (to)
KAROO
n безводно плато в Южна Африка
CERTIFIABLE
1. удостоверим 2. подлежащ на освидетелствуване (особ. за душевноболен) 3. разг. явно луд. смахнат
SOLELY
adv единствено, само
TOLLABLE
a за който се плаща/който се облага с данък
BEVERAGE
n питие, напитка
DOGMATIC
1. догматичен 2. доктринерски, заповеднически, арогантен
CYCLOPEDIA
n енциклопедия
ENCUMBER
1. обременявам, затруднявам, преча на, тежа на, спъвам 2. затрупвам, задръствам
RASPER
1. rasp2 1 2. неприятен човек, драка 3. разг. висока ограда
HORSE-MINT
n бот. див джоджен (Mentha)
MALLET
1. дървен чук (и зa крокет) 2. пръчка за поло
BROTH
n булъон, супа
BUGLE
I. 1. ловджийски рог/тръба 2. воен. сигнална тръба II. v свиря с тръба/рог III. n бот. срещниче (Ajuga) IV. n цилиндрично мънисто (за гарнитура на рокли и пр.)
INTERTRIBAL
a междуплеменен
TENDRIL
n бот. филиз, ластар, мустаче
ROAD GANG
n ам. работници/затворници, които строят/поправят пътищата
NOMINATIVE
I. 1. гром. именителен, в именителен падеж 2. назначен, неизборен II. n грам. именителен падеж, дума в именителен падеж (напр. подлог)
PROSING
n скучно говорене/писане
DEPLETIVE
a книж. който изчерпва, изтощителен, очистителен
ELASTIC
I. 1. ластичен 2. еластичен, разтеглив (и прен.), гъвкав, жилав, пъргав 3. оптимистичен, жизнерадостен ELASTIC temperament лек/безгрижен нрав II. n ластик рl жартиери
NORSE-MAN
1. норвежец 2. древен жител на Скандинавския полуостров, викинг
LOOFAH
n бот. люфа (Lufta)
ROCK-SALT
n каменна сол
PAJAMAS
вж. pyjamas
BLITZKRIEG
n нем. светкавична война
ETHICAL
a етичен, нравствен
EBULLIENCY
n кипеж, бликане, изблик (на сили и пр.), жизнерадост, ентусиазъм, възбуждение, възбуда
DISSEMINATION
1. разхвърляне, разпръскване 2. разпространяване, разнасяне
EBULLIENCE
n кипеж, бликане, изблик (на сили и пр.), жизнерадост, ентусиазъм, възбуждение, възбуда
DENOMINATIVE
1. нарицателен 2. грам. деноминативен, именен
PYROMANCY
n пиромантия
FAG-END
1. непотребен край/парче/останка 2. угарка, фас 3. край
SELF-SATISFIED
a самозадоволен, надут, важен
ROUTINIZE
v ам. превръщам в рутина, рутинирам
INFUSORIAL
a инфузорен INFUSORIAL earth кизелгур
IMPROVISATORIAL
a импровизаторски
CONNECTEDLY
adv свързано, последователно
PRESS-AGENT
n лице, което се занимава с рекламиране на даден театър/актъор/музикант и пр., наемен рецензент
DISTANCE
I. 1. разстояние, отдалеченост, далечина, интервал, дистанция it is within walking DISTANCE дотам може да се отиде пеш within two minutes walking DISTANCE на десет минути път пеш within speaking/hailing DISTANCE докъдето се чува гласът out of/beyond striking DISTANCE извън обсега на удара at a DISTANCE далеч from a DISTANCE издалеч, отдалеч in the DISTANCE в далечината it's quite a DISTANCE from here доста далеч e оттук a good DISTANCE off доста далеч no DISTANCE at all съвсем близо to keep one's DISTANCE стоя настрана, знам си мястото to keep someone at a (safe) DISTANCE държа някого на почетно разстояние, избягвам близки връзки с някого 2. резервираност, сдържаност, хладност, надменност 3. жив. далечина, фон, перспектива middle DISTANCE срeден план 4. промеждутък, период (от време), интервал at this DISTANCE of time след толкова време 5. разлика 6. ост. раздор 7. attr от разстояние, далечен DISTANCE control телеуправление II. 1. задминавам, изпреварвам, оставям зад себе си 2. раздалечавам, слагам на разстояние един от друг, отдалечавам, правя да изглежда отдалечен, жив. създавам впечатление за далечина
PIGSKIN
1. свинска кожа 2. ам. sl. футболна топка 3. sl, седло
SUBSTANDARD
1. под нормалния/изисквания стандарт 2. ез. извън рамките на/отклоняващ ce от общоприетата употреба
STROMA
n (pl-mata) биол. основна съединителна тъкан, строма
QUINQUAGENARIAN
1. a петдесетгодишен 2. n петдесетгодишен човек
DISGUISE
I. 1. преобличам, дегизирам, маскирам 2. прикривам there is no disguising the fact that не може да се прикрие фактът, че II. 1. маскиране, дегизиране, дегизация in DISGUISE предрешен, маскиран, дегизиран 2. маска (и прен.), преструване, преструвка
WEAPON
1. оръжие 2. защитно средство (у животни) 3. прен. средство
ADULTERANT
n примес
ELECTRIFY
1. наелектризирам (и прен.) 2. електрифицирам
LUDICROUS
a смешен, нелеп, абсурден
BOULEVARD
n фр. булевард
BROCK
1. n зоол. язовец
EAGLET
n орле
DRIBBLE
I. 1. капя, капвам 2. лигавя се, сп. дриблирам II. 1. капка, капене, росене (на дъжд) 2. съвсем малък поток, сп. дриблиране
HORSEBLOCK
n подставка (за възсядане на кон)
INTEGER
1. (нещо) цяло 2. мат. цяло число
STORM BOAT
n мор. десантен катер
PROTEST
I. 1. протестирам (against), ам. повдигам възражение срещу 2. заявявам (тържествено) to PROTEST one's innocence твърдя, че съм невинен 3. протестирам, отказвам (полица) II. 1. протест, възражение under PROTEST насила, против волята ми to get up/make a PROTEST протестирам, повдигам възражение 2. тържествена декларация, изявление, твърдение, изказване 3. протестирана/отказана полица 4. attr протестен
CARRIOLE
1. едноколка 2. канадска шейна
INTROMISSION
1. n книж. вкарване, вмъкване 2. допускане
CHEAP
I. 1. евтин, на сметка 2. евтин, долнокачествен, долнопробен (и преч.), CHEAP conduct долно/непристойно държане to hold CHEAP не ценя, презирам to feel CHEAP чувствам се неудобно/принизен/не на място, не съм добре, отпаднал съм to make oneself CHEAP подценявам се, подбивам авторитета/репутацията си on the CHEAP разг. евтино to buy something on the CHEAP купувам нещо на сметка schools run on the CHEAP училища. за издръжката на които се отделят минимални средства 3. повърхностен, неискрен (за чувства и пр.) - 4. получен с ниска лихва (за пари, заем) 5. незначителен. без всякаква стойност II. 1. евтино 2. лесно, леко, без затруднение to get off CHEAP отървавам се леко/евтино
CHEAT
I. 1. измама, мошеничество 2. измамник, мошеник II. v l. изигравам, измамвам, надхитрям, служа си с измама, постъпвам нечестно to CHEAT someone out of something вземам нещо от някого чрез измама to CHEAT at cards играя нечестно, мамя 2. залъгвам (глада си и пр.), to CHEAT time убивам времето to CHEAT the journey старая се да направя по-неусетно пътуването 3. si. изневерявам (on на)
BESEEM
v приличам. подхождам, подобавам it ill BESEEMs you to sulk не ти прилича да се цупиш
BLUCHERS
n рl здрави високи кожени обувки
CHROMOLITHOGRAPH
n цветна литография
WARDROOM
1. n мор. каюткомпания 2. офицерите на военен кораб
TRADITION
1. традиция, стар обичай 2. предание 3. юр. прехвърляне (на имущество)
PENNANT
1. мор. вимпел 2. ам. знаменце емблема на шампионат
CO-TENANT
n сънаемател, съквартирант
UNREASON
n глупост, абсурдност, безумие
UNHUMAN
1. нечовешки 2. свръхчовешки 3. не от човешки род
WELL-WISHER
n доброжелател
TOILET-TRAINING
n приучване на малко дете да използва цукало/тоалетна
HAYRICK
n купа сено
BREADLINE
n ам. опашка от бедни/безработни за получаване на храна/парична помощ on the BREADLINE много беден, получаващ помощ за бедност
GIGUE
1. старинен струнен инструмент 2. жига, стар бърз танц, музика за този танц
CUSHIONY
a мек (като възглавница)
WICKERED
a плетен от ракита и пр
GRAPE-HYACINTH
n бот. кукувиче грозде (Muscari)
UNSEASONABLE
1. неподходящ/не за сезона 2. ненавременен, неуместен
RABBIT-WARREN
1. място, обитавано от земеровни зайци 2. прен. лабиринт (от улички и пр.), коптори
TRIVALENT
a хим. тривалентен, от трета валенция
FORESIGHTED
a предвидлив
SAFFLOWER
n бот. шафранка, багрилен/див шафран (Carthamus tinctorius)
UNTENANTED
a свободен, празен, ненает (за жилище и пр.)
METRICAL
1. лит. метричен, мерен, ритмичен, стихотворен 2. метров, метрически 3. измерителен, измервателен
OUTLANDISH
1. ост. чуждестранен, чуждоземен 2. необичаен, странен, необикновен, чудат 3. груб, грубоват 4. отдалечен, затънтен, глух
RIGHT-HAND
a десен, на/за дясната ръка RIGHT-HAND man съсед отдясно, прен. дясна ръка, пръв помощник
BENEFACTOR
n благодетел, благотворител. дарител
SPEAK-EASY
n ам. разг. контрабандно питейно заведение (особ. през сухия режим)
HIGH COMMISSION
n пол. посолство на една страна от Британската общност в друга
RECREATIVE
вж. recreational
PIT
I. 1. ров, яма, трап, дупка, изкоп 2. шахта, рудник, кариера 3. вълча яма, капан to dig a PIT for someone прен. копая някому гроб 4. the PIT адът, пъкълът преизподнята (u the bottomless PIT) 5. арена за бой на петли 6. покрита яма за запазване на картофи и пр., покрита със стъкло леха за ранни цветя и пр 7. вдлъбнатина, хлътналост in the PIT of the stomach под лъжичката 8. белег/дупчица от шарка 9. метал. всмукнатина, кухина (на отливка), язва (от корозия) 10. авт. ремонтен канал, място за получаване на бензин, смяна на гуми и пр. при състезания 11. театр. (зрителите в) задната част на партера orchestra PIT място за оркестъра 12. отдел на стоковата борса II. 1. покривам (се) с дупчици PIT ted with smallpox сипаничав 2. слагам (кaртофи и пр.) в яма 3. изправям един срещу друг (петли за борби) (against) 4. насъсквам, подстрекавам to PIT one's strength against премервам силите си с to PIT oneself against heavy odds боря се срещу големи трудности, заемам се с трудна задача 5. оставям вдлъбнатина след натиск (за подута тъкан при заболяване) III. n костилка на плод IV. v (-tt-) вадя/изваждам костилките (на)
PIP
I. 1. вет. пипка (болест по птиците) 2. sl. лошо разположение, досада to have/get the PIP не съм в настроение he gives me the PIP не мога да го търпя/гледам, отвратителен ми е 3. неразположение II. v (-pp-) раздразням, отвращавам III. 1. семка, зрънце (на ябълка, портокал и пр.) 2. ам. sl. необикновен/чудо човек, чудо нещо IV. v (-pp-) чистя от семките V. 1. бройка, точка (на домино, карти и пр.) 2. ромбовиден сегмент от кората на ананаса 3. разг. звезда на пагон 4. бот. отделна грудка от корен (на божур, момина сълза и пр.), отделно цветче (от сложен цвят) VI. 1. пиукaм (като пиленце/птиче) 2. пробивам, счупвам (черупката-за пиле) VII. n пиукане (и като сигнал на телефон и пр.) VIII. 1. прострелвам, ранявам, убивам 2. побеждавам, надвивам, надхитрям, осуетявам плановете на, провалям (на изпит) to PIP at the post побеждавам/спечелвам в последния момент 3. пол. гласувам против, провалям в избoри 4. to PIP out умирам IX. n название на буквата p (при сигнализация)
LOQUACITY
n бъбривост, приказливост
TRUNDLE
I. 1. малко колелце/ролка 2. легло на колелца (и TRUNDLE-bed) 3. търкаляне II. 1. търкалям (се) 2. возя (се) /движа (се) на колелца
REHEARSAL
1. репетиция play in/under REHEARSAL пиеса, която се репетира 2. повторение, повтарянe, изреждане, подробен разказ
PHEASANTRY
n развъдник за фазани
SHOPWALKER
n надзирател в универсален магазин
PIG
I. 1. прасе, свиня, прасенце, свинче, свинско месо (особ. младо) in PIG прасна 2. свинска кожа 3. прен. свиня to make a PIG of oneself преяждам, натъпквам се 4. тех. слитък, блок, балванка, кюлче 5. чугун 6. sl. полицай, таен агент when PIGs (begin to) fly на куково лято PIGs might fly никак не e вероятно, стават и чудеса in a PIGs eye sl. съвсем не, разбира се, че не PIGs in clover парвенюта to be/lie like PIGs in clover живея си царски/на ален фес to buy a PIG in a poke купувам нещо слепешката/без да гo видя, поемам задължение, без да преценя последствията II. 1. прася се, опрасвам се 2. to PIG it живея като в кочина, тъпча се като свиня to PIG together тъпчем се като в кочина
PIE
I. 1. сврака 2. вид кълвач (Pica pica) II. 1. готв. пай (ястие от маслено тесто с различни видове пълнеж), пирог 2. sl. нещо чудесно, лесна работа as easy as PIE много лесно to have a finger in the PIE вземам (активно) участие в нещо to have a finger in every PIE навирам се навсякъде PIE in the sky празни надежди III. n печ. куп размесени букви
BOUGH
n голям, особ. скелетен клон на дърво
PIN
I. 1. топлийка, карфица, безопасна игла, фуркет, фиба tie PIN игла за вратовръзка 2. pl sl. крака quick on one's PINs подвижен, лек, пъргав to be weak on one's PINs едва се държа/крепя на краката си 3. кегла 4. муз. ключ за настройване на струнен инструмент 5. тех. шпилка, щифт, шплинт, цапфа, шенкелов болт, ос 6. тех. пробойник, замба 7. ел. контактен щифт 8. буре (от около 20 л) 9. точилка 10. щифтче/гвоздей в център на мишена 11. голф пръчка на флагче 12. мор. жегла PINs and needles изтръпване на крайниците to be on PINs and needles на тръни съм, седя като на тръни you could have heard a PIN drop и муха да бръмне, щеше да се чуе II. 1. забождам, закачам, закрепвам с топлийка и пр. (to, on) 2. притискам (противник) (against a wall/fence до стена/ограда и пр.) pin down притискам (under something), притискам, държа в отбранително положение, формулирам, изразявам, определям събирам (миcлите cи), накарвам (някого) да определи становището/мнението си to PIN someone down to a promise/an agreement накарвам някого да обещае/да се съгласи to PIN something down to someone установявам точно кой е извършил/написал нещо pin on закопчавам, закачам to PIN one's faith on вярвам сляпо/осланям се напълно на to PIN one's hopes on възлагам всичките си надежди на, приписвам (вина и пр.) на pin up забождам, закачам (с топлийка и пр.)
SCION
1. издънка, филиз 2. прен. потомък, издънка
HUMANLY
1. по човешки 2. Доколкото е възможно за човека/е в човешките възможности HUMANLY impossible task задача извън човешките възможности 3. според човешките нужди
SHIFTLESS
1. некадърен 2. безпомощен, безотговорен, мързелив
UTTERANCE
I. 1. изказване, изразяване, изричане to give UTTERANCE to давам израз на 2. (начин на) изговор, учленяване, дикция 3. изказ, слово, реч public UTTERANCE изявление, декларация II. n книж. (to fight, etc.) to the UTTERANCE (бия се и пр.) докрай/до последна възможност/до смърт
GRASSLAND
n пасище
RAPPORTCUR
n фр. докладчик
COXCOMBRY
n глупащина, надутост, глупаво самодоволство
MANNERISM
n маниерност, превзетост
CHIP-CAMNG
n плоска резба с геометрични фигури
DESOLATION
1. опустошение, опустошаване, разрушение, разорение 2. изоставеност, самота, мъка, нещастие, безутешност, неутешимост, пустиня, пустош
CRINGE
1. свивам се (от страх, преди удар и пр.) 2. раболепнича, подмазвам се (to, before)
VERMIFORM
a анат. червеобразен VERMIFORM appendix червеобразен израстък, апендикс
WHEATEAR
n зоол. сиво каменарче (Saxicola oenanthe)
MOGUL
1. ист. монголски завоевател на Индия the Great/Grand MOGUL ист. Великият Могол 2. m. важна личност, богаташ, магнат 3. рl вид луксозни карти за игра
GRUNT
I. 1. грухтене, изгрухтяване 2. сумтене, мърморене 3. зоол. вид морска риба (Haemulon) II. 1. грухтя 2. сумтя, мърморя
UNBELIEVABLE
a невероятен
HUNTRESS
ж. р. от hunter
TRAP-DOOR
1. капак/отвор в таван/под, люк 2. театр. трап
ELIMINATORY
вж. eliminating
SCOTTICIZE
1. подражавам на шотландски обичаи/произношение и пр 2. придавам шотландски характер на
SPINACEOUS
a като/подобен на спанак
SKEP
1. кошница 2. сламен/плетен кошер
VEINSTONE
n геол. камък/скала с рудна жила
DONKEY ENGINE
n тех. малка помощна (парна) машина
ARMENIAN
I. a арменски II. 1. арменец 2. арменски език
FULGENT
a поет. блестящ, сияещ, лъчист
CRASH PAD
1. мека тапицерия на кола 2. sl. място за нощуване (при нужда)
BLIND SPOT
1. анат. нечувствителната към светлината точка на ретината, сляпо петно 2. въпрос, по който човек е неосведомен/предубеден 3. рад. пункт, в който има най-много смущения
SOUTH-SOUTH-EAST
adv по средата между юг и югоизток
TOWINGPATH
n пътека покрай бряг/канал, от която се влекат кораби
AVERTIBLE
a предотвратим
WHORE
I. n блудница, курва, проститутка II. 1. блудствувам, развратнича, курварствувам 2. развратявам (жена)
SUITABLE
nодходящ, отговарящ на, удобен (for, to) a most SUITABLE plan най-подходяща идея SUITABLE to the occasion подходящ за случая
AFFABLE
a приветлив, любезен, непринуден, вежлив, внимателен (to към)
GOSSAMERY
a лек, тънък
WHORL
1. бот. кръгово разположени листенца, венче 2. спираловидна извивка на отпечатък от пръст и пр., нещо спираловидно/извито WHORLs of snow снежна вихрушка
DEFECATION
n физиол. изхвърляне на изпражнения
FOLKROCK
n ам. народни мелодии, приспособени към ритъма на рок
STRIDE
I. 1. крача прекрачвам (over, across) 2. обикалям, ходя из (улици и пр.) 3. вървя с/правя големи крачки 4. ряд. възсядам, яхвам II. n (голяма) крачка, разкрач to get into/hit one's STRIDE влизам в темпото, навлизам в работата си, заработвам бързо и ефикасно to take something in one's STRIDE върша нещо с лекота, справям се с нещо без усилие, правя нешо мимоходом to shorten/to lengthen the STRIDE забавям/ускорявам крачката to be thrown out of o's STRIDE смутен/объркан съм to make great STRIDEs напредвам бързо, правя голям прогрес she took the news in her STRIDE тя посрещна спокойно новината
TOP-HAT
1. цилиндър (шапка) 2. attr от/за висшата класа
MICROBIOLOGY
n микробиология
PREP
I. 1. първоначално училище (и PREP school) 2. подготовка на уроците, занимание II. 1. ходя в първоначално училище 2. готвя си уроците 3. aм. подготвям за операция/изпит
KNOUT
I. n рус. камшик II. v бия с камшик
SUITABLY
adv съответствуващо, съответно, подходящо
MASTODON
n палеонт. мастодонт
AWE-INSPIRING
a вдъхващ страхопочитание/благоговение, величествен, величав
CASKET
1. касетка, кутия, ковчеже (за бижу и пр.) 2. им. ковчег
UNORIGINAL
a неоригинален, заимствуван, банален
TATTOO
I. 1. (сигнал за) вечерна заря с барабан/тръба 2. барабанене/потропване с пръсти, тропане her heart was beating a wild TATTOO сърцето и биеше лудо/до пръсване II. 1. свиря вечерна заря 2. барабаня с пръсти 3. тропам, потропвам ритмично с ръка или крак III. v татуирам IV. n татуировка
WINTER
I. 1. зима attr зимен, за зимата 2. поет., обик. рl година a man of forty WINTERs четиридесетгодишен човек II. 1. зимувам, презимувам, прекарвам зимата 2. гледам/грижа се (за добитък, растения) през зимата
PREX
n sl. директор (особ. на колеж)
PROPINQUITY
1. близост (no място) 2. родство, сродство 3. прилика, подобие
WATCH-DOG
1. куче пазач 2. пазител the WATCH-DOG of the Treasury ам. сенатор, натоварен с контрола върху изразходваните държавни средства и пр
WELL-REGULATED
1. добре подреден (за домакинство и пр.) 2. дисциплиниран, методичен 3. порядъчен (за поведение)
UNEDITED
1. неиздаден, още непубликуван (за труд и пр.) 2. нередактиран
DEUTERIUM
n хим. деутерий, тежък водород
MUSICAL CHAIRS
n игра с музика, при спирането на която участниците бързат да седнат нанамаляващ се брой столове
TRUST-DEED
n юр. пълномощно
CLEARCOLE
грундирам с туткална боя (стени, тавани)
SUPEREROGATION
n престараване, пресилване
COMMIXTURE
n смесване, смесица, смес
VICE-KING
вж. viceroy
SURCHARGE
I. 1. претоварване, допълнителен товар, свръхнатоварване 2. допълнителна такса, доплащане (за писмо и пр.) 3. глоба 4. преразход, свръхсметни разноски 5. печат (върху марка) 6. ел. презареждане II. 1. претоварвам 2. глобявам 3. изисквам преразходени суми, начитам 4. надпечатвам (марка) с по-голяма стойност 5. ел. презареждам
SPECIALIZE
1. специализирам се (in в) 2. приспособявам (се) 3. биол. модифицирам орган и пр и го приспособявам за нова функция 4. ограничавам 5. точно определям, специфицирам
SLIPWAY
n мор. хелинг
MANDARIN DUCK
n пъстра китайска патица (Aix galericulata)
MASS-PRODUCED
a масово/серийно произведен
STIPEND
n възнаграждение (особ. на свещеник)
RIOT
I. 1. бунт, метеж, размирица the RIOT Act закон против нарушителите на обществения ред (в Англия) to read the RIOT Act предупреждавам тълпа да се разпръсне, прен. чета конско евангелие, мъмря най-строго RIOT squad/police полицейско отделение за борба с размирици 2. шумна веселба to run RIOT разлудувам се, лудувам, раста буйно, разпалвам се (за въображение) 3. разг. нещо много смешно, ужасно смешен човек, прен. комедия, фурор 4. изблик, буен растеж, изобилие от ярки цветове, богатство на цветове RIOT of colour пищна/пъстра картина to indulge in a RIOT of emotion давам пълна свобода на чувствата си 5. ост. разврат II. 1. бунтувам се, участвувам в бунт 2. веселя се шумно, вдигам врява, държа се разюздано, нарушавам обществения ред 3. живея разюздано/безпътно 4. to RIOT away пропилявам (пари и пр.) 5. to RIOT in отдавам се страстно/всецяло на, наслаждавам се на, много обичам
LANDLUBBER
n мор. пренебр. неопитен моряк
SAKE
I. n for the SAKE of, for ... SAKE's SAKE за, засади, в интерес на, от уважение към, с цел да, за да for my SAKE (за) ради мене, за мой хатър for God's/heaven's/goodness'/pity's/paзг. Pete's SAKE за бога! to talk for the SAKE of talking говоря, за да се намирам на приказки for old times' SAKE, for old SAKE's SAKE заради старото ни приятелство for the SAKE of argument колкото/за да поспорим art for art's SAKE изкуство заради изкуството, чисто изкуство to pursue learning for its own SAKE уча заради самото учение II. n японска оризова ракия
EGYPTOLOGIST
n египтолог
ACCUSTOM
v свиквам, привиквам приучвам (to към, на)
EMIGRANT
I. a емигрантски II. n емигрант
BENEFICIARY
n облагодетелствувано лице (особ. чрез получаване по зивещачие' на пари. имот и пр.), юр. наследник
BREAST-DEEP
adv до гърдите (за дълбочина)
WHIP HAND
n ръка, държаща камшик, прен. преимущество, контрол to have the WHIP HAND of/over държа в пълно подчинение
ASSAULTER
n нападател
GOTHIC
I. 1. готски 2. варварски, вандалски 3. готически (за стил, шрифт и пр.) II. 1. Готски език 2. готическа архитектура
GERMICIDE
I. a противобактериен II. n средство за убиване на бактерии
OBJECT-GLASS
n опт. обектив
N
I. буквата N II. 1. буквата N 2. мат. неопределена величина to the nth power на ента степен, до безкрайност, до краен предел 3. en
PREMISES
n уводна част на договор, по-напред упоменати условия, точки или положения, помещение
PURITANICAL
вж. puritanic
NOUS
1. фил. ум, разум, разсъдък, интелект 2. разг. пипе, акъл, здрав разум
LEDGER-BOARD
n горна хоризонтална дъска на ограда/перила
CAMPANILE
n камбанария, кула с камбани
PYTHAGOREAN
1. a питагоров PYTHAGOREAN proposition/theorem питагорова теорема 2. n последовател на философското учение на Питагор
UNRESTING
a неуморен, неуморим
CABINET
1. шкаф с рафтове/чекмеджета 2. кутия, сандъче 3. ост. малка стая 4. шкаф с радиограмофон/радиомагнетофон/телевизор и пр. china CABINET бюфет с витрина за порцеланови сервизи 5. пол. кабинет 6. attr кабинетен CABINET crisis министерска/правителствена криза CABINET size кабинетен формат (за снимка и пр.)
IRRETENTIVE
1. незадържащ 2. слаб (за пaмет)
SEASHELL
n черупка от мида/охлюв
NOUN
n съществително име
CHACONNE
1. ист. бавен испански танц 2. муз. шакона
HEAD-ON
I. a с главата напред, фронтален HEAD-ON collision/confrontation фронтално сблъскване/конфронтация II. adv фронтално
OPEN-ARMED
a с разтворени обятия to receive someone OPEN-ARMED приемам някого най-сърдечно/с разтворени обятия
BRASS HAT
1. воен. висш офицер 2. ам. високопоставена личност
SENTIMENTAL
a сантиментален, разнежен
SHELLBACK
n стар моряк
PAYEE
n получател на пари, предявител на чек и пр
INCOGNIZABLE
a фил. непознаваем
PYROGRAPHY
n пирография
INNOCUOUSNESS
n безвредност
PAYER
n платец
EXPLANATION
n обяснение, разяснение, тълкуване, пояснение
BILLION
1. билион 2. ам. милиард
TOURISM
n туризъм
RAKER
I. вж. rake II. n наклонен бряг
RAGGED
1. парцалив, скъсан, дрипав 2. неравен, назъбен, нащърбен, грапав 3. рунтав, рошав 4. недоизпипан, недоизкусурен, необработен, небрежен (за стил), запуснат, занемарен (за градина и пр.) 5. дрезгав, остър, неблагозвучен 6. не в такт, несинхронизиран, синкопиран to run oneself RAGGED капвам (от умора и пр.)
CURVATURE
1. (радиус на) кривина, изкривяване, извитост 2. мед. кривина, извивка
GUIDE-WAY
n тех. кулиса
FIELD-GLASSES
n военен бинокъл/далекоглед
MALARIA
1. мед. малария 2. ост. миазми (в блатиста местност)
AFTERSHAVE
n, a (лосион) за след бръснене
BIPOLAR
a ел. двуполюсен
POSTILION
1. ездач на преден впрегатен кон на карета (без кочияш) 2. пощалъон
ACCOUNTANCY
n счетоводство, сметководство
MAGNILOQUENT
a велеречив, надут, високопарен
SCARE
I. 1. плаша (се), изплашвам (се), уплашвам (се) to SCARE someone out of his wits здравата изплашвам някого, изкарвам ума на някого to be SCAREd stiff (of) ужасно/страшно се боя (от), умирам от страх (от) 2. уплашвам и прогонвам (off, away) 3. to SCARE up ам. събирам, намирам (пари и пр.) II. 1. уплаха, паника, ужас war SCARE страх от война to give someone a SCARE изплашвам някого 2. attr жур. сензационен, създаващ паника SCARE story сензационен материал
COLDLY
a студено
DAYTIME
n in/during the DAYTIME през деня, денем
GEEZER
n sl. дядка
GONDOLA
1. гондола 2. ам. голяма плоскодънна товарна лодка 3. ав. гондола, кош (на балон), кабина (на дирижабъл) 4. кабина (на лифт) 5. ам. платформен товарен вагон (и GONDOLA-car) 6. самосвал 7. подставка за стоки в супермаркет, гондола
PLANET-STRICKEN
1. изпитващ влиянието на дадена планета, орисан 2. изплашен, ужасен
SOUFFLE
I. n мед. лек шум при преслушване II. n готв. суфле
INDISSOLUBLY
a неразтворимо, неразложимо
IRREVERENT
a непочтителен
YIDDISH
I. a идишки II. n (човек, говорещ) идиш
TRIER
1. човек, който обича да опитва/изпробва 2. дегустатор
MELODRAMATIC
a мелодраматичен (и прен.)
CHARGE D'AFFAIRES
n (pi charges d'affaires) фр. заместник-посланик, шарже д 'афер
WRATH
n гняв, яд, ярост, възмущение, негодувание
PEPPERMINT
1. бот. мента (Mentha piperita) 2. ментово бонбонче/ликъор
RICKSHA
n рикша
INDISSOLUBLE
1. неразтворим, неразложим 2. прен. нерушим, неразривен, постоянен, дълготраен, вечен
SAXONY
n (плат от) фина прежда
TRIED
a добре изпитан/изпробван, сигурен (за рецепта и пр.)
PERVERSE
1. опърничав, своенравен, вироглав, опък 2. перверзен, извратен 3. превратен, погрешен PERVERSE verdict юр. решение на съдебни заседатели в разрез с доказателствата/указанията на съдията
MODESTY
1. скромност, благоприличие in all MODESTY без да искам да се хваля 2. умереност, сдържаност
STRAITEN
v ограничавам, стеснявам, затруднявам, стягам, затягам to be in STRAITENed circumstances в затруднено положение съм, живея в бедност/нищета to be STRAITENed for provisions не ми достигат провизии, имам продоволствени затруднения
HIEROGRAPHIC
a отнасящ се до свещената писменост
SUMPTUOUS
a разкошен, пищен, луксозен, разточителен, великолепен
SUPPURATE
v мед. гноя, бера, забирам
MIDINETTE
n фр. продавачка от парижки магазин
FRISK
I. 1. подскачам/подрипвам весело 2. развявам, махам 3. sl претърсвам, опипвам (за оръжие и пр.) II. n подскачане, подскок, скок
WONDERFUL
1. чудесен, забележителен, удивителен, възхититилен, учудващ, изненадващ 2. разг. много/необикновейо добър, великолепен
NIGHTMARE
1. кошмар (и прен.) 2. ост. вампир
TENTER
1. рамка за опъване и сушене на плат 2. тех. разпъвачка, ширилна машина
HUNGER
I. 1. глад HUNGER is the best sauce/relish на гладния всичко се услажда 2. прен. глад, жажда, копнеж (for, after) II. 1. гладувам 2. прен. жадувам, копнея (for, after, to do something) 3. оставям (някого) да гладува, изгладявам to HUNGER someone into submission оставям някого да гладува, докато се подчини
PETARD
1. воен. ист. петарда, мина 2. вид фoйерверк, петарда to hoist with one's own PETARD сам попадам в клопката си
RAVENOUS
1. грабителски 2. лаком, ненаситен 3. гладен, изгладнял RAVENOUS appetite вълчи апетит
DIVING-BELL
n водолазен звънец, кесон
SCEPSIS
n фил. скепсис
AWARD
I. v присъждам, отсъждам (награда, дял, наказание), награждавам (with), давам, отпускам (стипендия и пр.) II. 1. награда, стипендия 2. решение (на съдия и пр.), отсъждане, присъждане, наказание, присъда
BUS
I. 1. n (pl buses, ам. busses) автобус, омнибус 2. разг. пътнически самолет/автомобил и пр. to miss the BUS прен. изпущам изгоден случай. изтървавам влака 3. тех. степен на ракета II. 1. пътувам с автобус 2. превозвам с автобус
BUY
I. 1. купувам 2. sl. приемам, съгласявам се, вярвам на 3. скъпо заплащам за нещо 4. sl. получавам като наказание to BUY it бивам убит to BUY a white horse прахосвам си парите I'll BUY it разг. предавам се, не знам, не мога да отговоря на въпрос/да отгатна гатанка buy in закупвам, изкупвам (на търг), накупувам buy off откупвам, плащам откуп (за) buy out откупвам, изкупвам buy over подкупвам, спечелвам с рушвет buy up накупувам, закупувам на едро, изкупувам цялото налично количество II. n покупка to be on the BUY закупвам в големи количества, правя покупки a good BUY изгодна покупка
MULTIPLICITY
1. многочисленост, множество 2. разнообразие, разновидност, многостранност
BROILER HOUSE
n закрита постройка за отглеждане на бройлери
QUINTAN
1. a който се явява всеки пети ден 2. n мед. квинтиана (маларична треска)
DIFFERENTIAL
I. 1. отличителен, разграничителен, характерен 2. мат., тех., ик. диференциален DIFFERENTIAL gear тех. диференциал (на предавка) II. n мат., мех. диференциал
WATER BACK
n ам. казанче за топлене на вода в печка
SALON
1. n фp. салон, приемна стая/зала 2. ист. прием на видни общественици, литератори и пр. в салоните на дама от висшето общество 3. изложбена зала 4. ежегодна изложба на картини на живи художници 5. моден/козметичен салон
VARICOSE
a мед. разширен, подут, варикозен (за вена)
HAWK
I. n l. зоол. ястреб (Accipiter) 2. прен. хищник, акула, човек с много остро зрение to know a HAWK from a handsaw прен. не съм толкова прост II. 1. ходя на лов със соколи 2. връхлитам, налитам, спускам се (on, at) III. v изкашлям се IV. n изкашляне V. 1. върша амбулантна търговия, амбулантен търговец съм 2. разнасям, разпространявам (новини и пр.) (about) VI. n стр. мастар, маламажка
AWRY
I. 1. накриво, косо, настрани 2. криво, неправилио, не както трябва. to go AWRY постъпвам не както трябва, сгрешавам, провалям се, обърквам се II. 1. крив, изкривен 2. погрешен, неверен, крив, неправилен
QUARTO
1. n печ. кварто 2. книга ин кварто
UXORIAL
a характерен за/подобаващ на съпруга
PUKKAH
вж. pukka
JOIC DE VIVRE
n фр. жизнерадост
QUARTZ
n минер. кварц
KECK
I. v гади ми се to KECK at (food) отказвам (храна) с отвращение II. n повдигане, гадене
BACKMOST
a най-заден, най-отдалечен
BORSTAL
n изправителен дом за малолетни престъпници
SPOLIATION
1. грабеж, ограбване (особ. на неутрален кораб по време на война) 2. юр. унищожаване/подправяне на документ
BEE-MASTER
n пчелар
PROBATIVE
1. който доказва, доказателствен 2. изследователски, изпитващ
CAUSELESS
a безпричинен, неоснователен, необоснован
CHOREA
п мед. хорея
INSTEAD OF
prep вместо INSTEAD OF this вместо това INSTEAD OF going вместо да отида
SIDE-SLIP
I. 1. авт. занасяне 2. ав. плъзгане на крило 3. sl. извънбрачно дете II. 1. авт. занасям 2. ав. плъзгам се на крило
ZAFFER
n нечист кобалтов окис, използуван като синя боя в стъклописа, керамиката и пр
BOMBAST
n надуто многословие, превзет/бомбастичен стил
LABIODENTAL
a фон. лабиодентален
BATHE
I. 1. къпя (се), окъпвам (се) (и в река, море) 2. потапям, намокрям 3. мия, измивам, обливам, промивам BATHEd in sunlight окъпан/облян в слънце/слънчева светлина II. n потапяне, къпане (в море, река, басеин) to go for a BATHE отивам да се къпя
WEDGEWOOD
n вид фини фаянсови изделия WEDGEWOOD (blue) пастелносинъо
LIKENESS
1. сходство, прилика (between между to с) the portrait is a good LIKENESS потретът има голяма прилика с оригинала 2. портрет to take someone's LIKENESS правя/рисувам портрет на/фотографирам някого 3. образ, подобие, вид in the LIKENESS of в образа на, като
AGED
1. стар 2. старчески, на старостта 3. отлежал 4. на възраст AGED twenty на двадесет години, на двайсетгодишна възраст
LOAN-WORD
n ез. заемка
SELF-DENIAL
n себеотрицание
POWDER-PUFF
1. пухче за пудра 2. attr ам. за жени (за спортно състезание)
WILD AND WOOLLY
a груб, недодялан, примитивен
PILAW
вж. pilau
MALICE
1. злоба, зла воля, злост, злонамереност to bear someone MALICE, to bear MALICE to/towards someone имам/храня лоши чувства към някого 2. юр. умисъл with/of/through MALICE prepense, with MALICE aforethought с умисъл, злонамерено
PILAU
вж. pilaff
CREDIT SALES
n pl продажби на кредит
CAREENAGE
1. накланяне на кораб (за почистване, ремонт и пр.) 2. място за накланяне на кораб за ремонт и пр 3. такса за накланяне на кораб за ремонт и пр
DOCKSMAN
вж. (pl-men) docker
SWORD-HAND
вж. sword-arm
PRELUDE
I. 1. прелюдия 2. встъпление, увод, въведение подготовка (to) II. 1. въвеждам, подготвям, загатвам за, служа като увод към 2. свиря прелюдия
FIFTEENTH
a петнадесети П. n една петнадесета
TOOLBOX
вж. toolbag
SOLE
I. 1. подметка 2. табан, долната част на ходилото 3. долна част, подставка 4. тех. основа, пета, подложка 5. стр. надлъжна греда 6. метал. дъно, под (на топилна пещ) II. v слагам подметка/подметки на III. n зоол. морски език (сем. Soleidae) IV. 1. единствен 2. юp. ост. неженен, неомъжена
SOLD
вж. sell
PURISM
n ез. пуризъм
VOLLEYBALL
n волейбол
BESETTING
a (за грях) най-голям
DAFFODIL
n бот. жълт нарцис (Narcissus pseudonarcissus)
PURIST
n ез. пурист
COOKER
1. готварска печка 2. тенджера, тиган 3. плод, който става за печене/варене и пр 4. ам. готвач
TEA-LEAF
n листенце от запарен чай
FOAMED PLASTICS
n пореста/гъбеста пластмаса, дунапрен
HARASSING
I. a мъчителен, дразнещ, тормозещ II. n harassment
MOCKINGLY
adv подигравателно, с/на присмех
ALLUVION
1. нанос 2. наводнение 3. геол. alluvium 4. юр. увеличаванe на суша чрез наноси/изместване на коритото на река
CLUMSINESS
n тромавост, непохватност
SUCCUBA
n (pl-bae) мит. зъл дух, който се превръща на жена, за да се съвокуплява със спящи мъже
REGISTRATION
1. вписване, записване, (за) регистриране REGISTRATION number номер (на кола, на студент в университета и пр.) 2. графа (в списък и пр.) 3. изпращане препоръчано 4. водене на дневници/регистри/списъци 5. печ. точно свързване на две страници
PENCE
1. n pl от penny. take care of the PENCE and the pounds will take care of themselves капка по капка вир става
CLOBBER
I. 1. бия, набивам, пердаша, напердашвам, съсипвам, смазвам (ч прем.) - 2. критикувам безпощадно, разпердушинвам II. n si. дрехи, принадлежности, партакеши
REPRISAL
1. репресивна мярка, отплащане pl репресалии REPRISAL raid воен. наказателна акция 2. често рl компенсация
LIFE-CYCLE
n биол. жизнен цикъл
TROOPER
1. кавалерист, танкист to swear like a TROOPER псувам като хамалин 2. кавалерийски кон 3. транспортен кораб 4. австрал., ам. конен/моторизиран полицай
BURNING-GLASS
n леща за съередоточаване на слънчеви лъчи върху обект и подпалването му
MINUTE-BOOK
n протоколна книга
ITALICISE
1. v печ. печатам с курсив 2. подчертавам (с вълнообразна линия) в ръкопис като означение за курсив
KING
I. 1. крал, цар 2. пръв в своята облает, цар, бог 3. магнат oil KING петролен магнат 4. карти поп KING of diamonds, etc. поп каро и пр 5. шах цар dish fit for a KING царско ядене KING Charles's head натрапчива мисъл, идея фикс KING's highway шосе, обществен път KING of/at arms хералдмайстор, висш чиновник в хералдическата палата/колегия KING's peace обществен ред II. v провъзгласявам за крал/цар to KING it (over someone) държа се господарски (с някого)
PERSUASION
1. убеждаване 2. убеждение, мнение 3. убедителност 4. секта, вероизповедание, идеология 5. шег. sl. вид, сорт, пол, националност
PETULANCE
n сприхавост, раздразнителност, лошо настроение
ANESTHETIZE
v давам упойка (на), упоявам, обезболявам
WRIT
I. 1. писмена заповед/нареждане разпореждане (на съд), призовка (и WRIT of subpoena) to serve a WRIT on връчвам призовка на WRIT of privilege заповед за освобождаване от арест на лице, ползващо се с право на неприкосновеност the WRIT runs in нареждането е в сила/важи в (даден район, страна) 2. Holy/Sacred WRIT Светото писание, Библията II. вж. write
REACT
I. 1. реагирам (to) 2. хим. реагирам, предизвиквам реакция (on, upon, with) 3. въздействувам (on, upon) 4. противопоставям се, противодействувам, оказвам съпротива, въставам (against) 5. воен. контраатакувам II. v театр. изпълнявам повторно
IMMEDIATE
1. непосредствен, непосреден, пряк, най-близък IMMEDIATE contact/contagion мед. непосредствен допир/заразяване two objects in IMMEDIATE contact две неща непосредствено едно до друго IMMEDIATE constituents грам. преки съставни елементи someone's IMMEDIATE family най-близките родники на някого 2. незабавен, бърз to take IMMEDIATE action действувам незабавно house for sale with IMMEDIATE possession продава се къща с влизане веднага 3. пряк, от първа ръка (и за сведения) IMMEDIATE knowledge фил. интуитивно познание 4. неотложен work/matter of IMMEDIATE urgency работа/въпрос, който не търпи отлагане
REACH
I. 1. простирам (се) (до), стигам до my garden REACHes as far as the river градината ми се простира до реката the bookcase REACHes the ceiling библиотеката стига до тавана 2. стигам, достигам, докосвам, пипвам (нещо високо, отдалечено) 3. стигам/достигам (до) (възраст, положение, ранг, решение, споразумение и пр.) 4. възлизам, стигам (за брой, сума) (и с to) 5. пристигам, стигам (до) дохождам, идвам (и с to) 6. простирам се, продължавам her reign REACHed into the 17th century царуването и продължи и в XVII в 7. (по) давам please REACH me the ... моля, подайте ми 8. повлиявам/въздействувам на, трогвам 9. мор. правя галс reach across посягам, пресягам се reach after пресягам се/посягам към, прен. стремя се към reach back връщам се назад в миналото, обхващам дълги години назад reach down свалям, снемам, навеждам се, протягам се надолу простирам се, стигам (to до) reach for пресягам се/посягам да взема, посягам към reach forward протягам ръка (напред) reach out протягам ръка (и to REACH out one's hand/arm) (for за) стремя се (for към) to REACH out (to) намирам/търся връзка (с) (с цел да повлияя), простирам се (за клони, корени и пр.) reach over посягам (to към) II. 1. протягане, простиране to make a REACH for протягам ръка за 2. достъпност, близост within easy REACH наблизо (of до) out of REACH твърде далеч/високо (за да се стигне) 3. обсег, сфера to be beyond the REACH of human aid никой не може да ми помогне it is beyond/out of/above my REACH не e по възможностите/силите/способностите ми it is within my REACH по силите/възможностите ми e wonderful REACH of imagination богата фантазия 4. протежение, пространство REACH of woodland ивица гора 5. част на река между два завоя/на канал между два шлюза 6. мор. галс 7. тех. съединителна щанга 8. въздействие, влияние the higher REACHes of academic life високите академични кръгове III. вж. retch
ARMLET
1. лента на ръкав 2. заливче, ръкав на река
SUBJACENT
a лежащ/разположен под/по-ниско от
FUSTIGATE
v шег. налагам с пръчка
FASHION-PLATE
1. скица на нов модел 2. човек, облечен по последна мода
RHAPSODIST
n рапсод
OMNIDIRECTIONAL
a тех. действуващ във всички посохи (за радиоантена), универсален
GIG
I. 1. двуколка, кабриолет 2. лека бърза корабна лодка, лодка за състезания по гребане 3. тех. подемник, лебедка, хаспел 4. тех. машина за кардиране II. n харпун, риболовна вила III. n еднократен ангажимент (на музикант и пр.)
DOUBLE-TAKE
n закъсняла реакция
THANK-OFFERING
n благодарствено жертвоприношение
QUERULOUS
a който се оплаква/хленчи, кисел, раздразнителен, недоволен
MILLET
n бот. просо (Panicum miliaceum)
CREATION
1. създаване, сътворяване, сътворение 2. творба, творение, свят the whole CREATION целият свят, всичко живо CREATION of the brain плод на въображението 3. даване на титла, произвеждане 4. креатура 5. модел, креация, мода that beats/licks CREATION и таз хубава, такова чудо не се е виждало when in all CREATION кога за бога/по дяволите
MILLER
1. мелничар, воденичар 2. фрезист 3. тех. фрезмашина, фреза
GAUGER
1. лице, което измерва 2. акцизен агент 3. уред за измерване
ROCKY
I. 1. скалист, каменист the ROCKY Mountains, the Rockies Скалистите планини 2. твърд, неотстъпчив, коравосърдечен, корав, нечувствителен 3. опасен, труден II. 1. несигурен, колеблив, нестабилен, замаян 2. пийнал, махмурлия
PENUMBRA
1. n (рl-ae, -as) книж. полусянка (особ. при лунно затъмнение) 2. светъл кръг около слънчево петно
SEWER
I. n шивач II. n канал, клоака III. n ucm. майордом
TERMAGANT
1. зла/деспотична жена, кавгаджийка 2. attr свадлив, опърничав
GINGER-HAIRED
a червенокос
ALE-HOUSE
n кръчма, пивница
WACKE
n геол. вид сиво-зелена/възкафява глина
PORTRESS
ж. р. от porter
PROPOUND
1. предлагам за разглеждане, поставям на разискване 2. излагам, излизам с (теория и пр.) 3. юр. давам (завещание) да се легализира
UNOBTRUSIVE
1. ненатрапчив 2. неочебиен, дискретен 3. скромен
SUPERCONDUCTIVITY
n физ. свръхпроводимост
YAMMER
1. v рaзг. скимтя, хленча, вайкам се 2. говоря безспир, дрънкам глупости
RETROROCKET
n косм. спомагателна ракета за намаляване скоростта на космически кораб
CANDLE
I. 1. свещ 2. физ. свещ (единица мярка за светлина) to burn the CANDLE at both ends работя от зори до късна нощ, прекалявам can't/is not fit to hold a CANDLE to не може и да се сравнява с game not worth the CANDLE резултат, който не си струва разноските и труда II. v ламбирам (яйце)
REQUITAL
1. отплата, възмездие, отмъщение, наказание in REQUITAL of/for в отплата за, като наказание за 2. награда, възнаграждение, компенсаци to make full REQUITAL компенсирам напълно
TELEVIEW
v гледам (нещо) по телевизията, гледам телевизия
CICADA
n зоол. цикада, жътвар
SPHENOID
a клиновиден, клинообразен SPHENOID bone клиновидна кост
ADJUNCT
1. притурка, приложение, допълнение, придатък 2. (временен) помощпик/сътрудник 3. грaм. определение, обстоятелствено пояснение 4. лог. несъществен/случаен белег 5. attr помощен, спомагателен, допълнителен
WHAMMY
1. уроки to put the WHAMMY on sl. урочасвам 2. ам. силен/смъртоносен удар
COCAINISM
n мед. хроническо отравяне с кокаин
PERUSE
1. v книж. чета, преглеждам внимателно 2. разглеждам внимателно
RAWHIDE
I. 1. (въже/каиш от) сурова кожа 2. attr от сурова кожа II. ам. шибам/карам с камшик
TIDDLY
вж. tiddley
PETROLATUM
n aм. вазелин, вазелиново масло
SCULL
I. 1. (дълго кормово) весло 2. лодка с весла, малка гребна лодка, скул II. v карам лодка с весло/весла
REASSEMBLE
1. събирам (се) отново 2. сглобявам/монтирам отново
COLD SORE
n обрив на устата/устните, херпес
UNSTRAINED
1. непринуден, естествен 2. непрецеден (за чай, супа и пр.)
COMMIT
1. предавам на съхранение и пр., поверявам (to на) COMMIT to memory запомням, научавам наизуст 2. давам, предавам (на съд и пр.), to COMMIT to battle хвърлям в битка/сражение to COMMIT to the ground погребвам to COMMIT to paper/writing отбелязвам си, записвам 3. предавам законопроект и пр. (на комисия) 4. извършвам (грешка, престъпление и пр.) to COMMIT suicide самоубивам се 5. изпращам в затвор/психиатрия и пр 6. воен. предавам на съда 7. излагам (се) на риск, въвличам (се), обвързвам (се), заангажирвам (се) to COMMIT oneself поемам (опасно) задължение/отговорност
YEOMANRY
1. съcловието на йомените 2. ист. териториална конница 3. воен. доброволческа кавалерийска част, набирана от съcловието на йомените
WARINESS
n предпазливост
MARRON
1. кестеняв цвят 2. сигнална ракета 3. attr кестеняв
SIGNBOARD
вж. sign
FIELD MARSHAL
n фелдмаршал
UNDETERRED
a невъзпрян, необезсърчен, неразубеден
UNCONSCIOUS
I. 1. несъзнаващ 2. несъзнателен, непреднамерен, неволен 3. в безсъзнание 4. неодушевен II. n the UNCONSCIOUS псих. подсъзнание become UNCONSCIOUS загубвам съзнание lapse into UNCONSCIOUSness изпадам в безсъзнание
OVERSTAY
v стоя повече, отколкото трябва
LAYWOMAN
(pl-women) ж. р. от layman
SCULP
v рaзг. вая, извайвам
TREE
I. 1. дърво to grow on TREEs прен. имаме в голямо изобилие навсякъде/под път и над път TREE of heaven бот. декоративно азиатско дърво (Alianthus) up a TREE разг. в безизходно положение, натясно 2. родословие, потекло (u family/genealogical TREE) 3. тех. вал, ос 4. ряд. стойка, подпора, калъп за обуща 5. sl. ост. бесилка, кръст, особ. този, на който е бил разпънат Христос II. 1. (подгонвам и) принуждавам да се качи на дърво, прен. поставям в затруднено положение, имам надмощие 2. укривам се/намирам убежище на дърво 3. разтягам (обувка) на калъп
OFFICIALDOM
1. чиновничество 2. бюрократизъм
PARISH-PUMP
n тесни местни интереси PARISH-PUMP affairs/politics местни работи/политика
STALE
I. 1. стар, баят, (за хляб и пр.) 2. спарен, запарен, застоял (за въздух) 3. изхабен, изгубил свежестта си 4. изтъркан, банален, безинтересен (за виц, новина и пр.) 5. загубил давност (за дълг и пр.) 6. преуморен, претренирал, пресилил се (за атлет, изпълнител и пр.) II. v правя/ставам безинтересен/обикновен, изхабявам се, изтърквам се III. n пикоч (на добитък) IV. v пикая (особ. за добитък)
PASSAGE-WAY
1. коридор, пасаж, галерия 2. място за минаване, път
ENURE
вж. inure
PLATITUDINIZE
v правя плоски/блудкави забележки, морализаторствувам
STALK
I. 1. бот. стъбло, дръжка на лист/цвят/плод и пр 2. зоол. стълбче (на орган) 3. ос, вретено (на перо) 4. столче (на чаша) 5. висок фабричен комин II. 1. крача горделиво/наперено, шествувам 2. ширя се, вилнея (за болест и пр.) 3. дебна (дивеч), вървя дебнешком III. 1. горделива/наперена походка 2. дебнене на дивеч и пр
STALL
I. 1. (отделение в) обор/краварник/конюшня 2. щанд, сергия, барака, палатка (на панаир), дюкянче 3. място напред (в партера на театър) 4. трон (в църква) 5. сан на каноник 6. мин. забой 7. кожен/гумен предпазител за пръст 8. помещение с душ за един човек (в баня) 9. ав. загубване на скорост II. 1. отвеждам/държа добиче в обор/конюшня (обик. за угояване) 2. поставям прегради в обор/конюшня 3. запъвам се/затъвам/загазвам в кал/сняг (за кон, каруца, коли) 4. тех. спирам поради претоварване на мотора/недостатъчно гориво, ав. блокирам поради загуба на скорост и пр III. 1. печеля време, бавя, разтакам, преча, спъвам умишлено 2. шикалкавя, усуквам, извъртам to STALL off отлагам/избягвам чрез измама
DEAD-NETTLE
n бот. мъртва коприва (Lamium)
TEMPERED
1. метал. калeн 2. мек, пластичен (за глина и пр.) 3. умерен (за ход и пр.) 4. муз. темпериран 5. в съчет. с ... нрав/темперамент mild-TEMPERED мек/кротък по нрав
PREEN
1. чистя с клюн refl чистя си перата с клюн 2. стягам, подреждам (дрехи) refl нагласям се, нагиздям се 3. refl гордея се, надувам се, перча се (on с)
MUSCULAR
1. мускулен 2. мускулест, силен, развит
RESAT
вж. resit
INADEQUATE
1. недостатъчен, непълен, незадоволителен 2. неотговарящ, несъответствуващ (to) не в състояние, неспособен (to с inf) my words are INADEQUATE to express не мога да намеря думи да изразя 3. неподходящ, неточен, неправилен
PANGOLIN
n зоол. вид мравояд (Pholidota)
TEMPERER
1. който калява и пр. (вж. temper) 2. машина за омесване на грънчарска глина
OPERA-GLASSES
n театрален бинокъл
UNRIGHTEOUS
1. неправеден, грешен, нечестив 2. несправедлив, незаслужен
TIRESOME
1. уморителен 2. досаден, отегчителен, неприятен
PROSE
I. 1. проза 2. прозаичност, сивота 3. скучни/досадни приказки/разговори 4. attr прозаичен, в проза II. 1. говоря/пиша отегчително 2. превръщам (стихове) в проза, пиша в проза
PERFUNCTORILY
a само колкото да се каже
ACTING
1. изпълняващ длъжността, временно заместващ 2. сценичен (за пиеса)
FRUGAL
1. пестелив, икономичен 2. скромен (и за храна), умерен, въздържан
DISPERSION
1. разпръскване, разпиляване 2. физ., воен. разсейване, дисперсия DISPERSION error воен. отклонение поради разсейване, разпръснатост, разпиляност the DISPERSION еврейската диаспора
SILAGE
n силаж
ALGERIAN
I. a алжирски II. n алжирец
PROSY
a прозаичен, скучен, отегчителен, сух
PUSSY-WILLOW
1. върба (Salix discolor) 2. peca, котенце (на върба и пр.)
EPOS
n епос
UPTOWN
а, adv (намиращ се) в/ (спадащ) към/ (отнасящ се) за/ (насочен) към по-горната/ам. жилищната/нетърговската част на града
WHITE CELL
n левкоцит
LIANA
n бот. лиана, тропическо пълзящо растение
CHIMPANZEE
n зоол. шимпанзе
GEORGIAN
I. a грузински II. 1. грузинец 2. грузински език III. n жител на щата Джорджия IV. a на/от епохата на царуването на английските крале Джордж I-IV (XVIII в.) и Джордж V-VI (XX в.)
AMBLE
I. 1. вървя раван (за кон) 2. вървя бавно/полекичка to AMBLE along разхождам се без цел, шляя се II. 1. раван 2. бавна/спокойна разходка
LARDER
1. килер/шкаф за храна 2. провизии, хранителни припаси
ALLERGIC
a мед. алергичен, свръхчувствителен (to) to be ALLERGIC to разг. не мога да понасям/търпя
MATRIC
разг съкр. от matriculation
BIOCOENOSIS
екологична група (стридио находище и пр.)
STRYCHNINE
n стрихнин
REVOLUTE
a бот. с извит надолу край
TESTY
a сприхав, раздразнителен, обидчив
SELF-ABASEMENT
n самоунижение
BOB-SLEDDING
вж. bobsleighing
PRIESTCRAFT
n попщина, клерикализъм
EYEPIECE
n окуляр, леща
CHEVAUX DE FRIZE
1. и pi фр. воен. рогатка 2. заострени железни/дървени пръти/шипове в/над ограда
PERCH
I. 1. прът (на който кацат кокошки да спят) 2. високо/сигурно място/положение/пост to knock someone off his PERCH погубвам/съсипвам някого, смачквам фасона на някого to hop/tip over the PERCH хвърлям топа, умирам 3. мярка за дължина 5 1/2 ярда 4. мярка за повърхнина 30 1/4 кв. ярда (и square PERCH) II. 1. кацвам (on) 2. сядам, настанявам се, разполагам се, курдисвам се 3. поставям/слагам/настанявам нависоко town PERCHed on. a hill град, кацнал на хълм III. n зоол. костур (Регса fluviatilis)
BOMBARDIER
1. n воен. артелирийски подофицер 2. ав. бомбардировач
COUNTRY AND WESTERN
n ам. народни и каубойски песни
COAGULATION
n коагулация
STOICISM
1. фил. стоицизъм 2. безразличие към удоволствия/болка, твърдост
PALMER-WORM
n зоол. космата гъсеница (особ. Dichomeris ligulellus)
HEBETATE
a затъпявам, изтъпявам
KING'S-EVIL
n мед. скрофулоза, скрофули
ATTORNEY
n пълномощник, адвокат ATTORNEY General главен държавен адвокат, ам. министър на правосъдието district ATTORNEY ам. (областей) прокурор letter/power/warrant of ATTORNEY пълномощно power of ATTORNEY пълномощие
CUTTER
1. крояч, резач 2. тех. режещ инструмент, (нож на) фреза, дълбач, ножица, саморезачка, мин. подкопна машина 3. тех. свредло с глава/коронка 4. мор. катер 5. ам. малка шейна
HOMEMAKER
n домакиня, пазителка на домашното огнище
SAVE
I. 1. спасявам, избавям запазвам (from) 2. пестя, спестявам (усилия, време и пр.) to SAVE oneself trouble спестявам си/избягвам неприятности/главоболия 3. пестя, икономисвам, турям настрана (и с up) 4. сп. спасявам (топка) 5. запазвам се добре, не се развалям, трая (за храна) to SAVE one's bacon/skin спасявам/отървавам (си) кожата to SAVE one's breath мълча си, премълчавам God SAVE бог да пази (God) SAVE us! пази боже! II. n спасяване III. prep., ост. cj освен, с изключение на, освен дето, освен ако SAVE that освен това, че
COMATOSE
1. мед. я безсъзнание, коматозен 2. ам. летаргичен
SIDEWARDS
вж. sideward
HAMMER THROW
n сn. хвърляне на чук
PRE-WAR
a предвоенен, довоенен, (от) преди войната
MOONBEAM
n лунен лъч, сноп лунна светлина
CHUCKLE-HEAD
n разг. глупак
SATINETTE
вж. satinet
VIVIPARUS
a зоол. раждащ малките си живи, живороден
VICTIM
n жертва, пострадал (на/от война, бедствие, нещастен случай и пр.) to be the VICTIM of жертва съм на to fall (a) VICTIM to, to become the VICTIM of ставам жертва на to die a VICTIM to умирам от
TOWARDS
вж. toward
RIFLE-SHOT
1. пушечен изстрел, разстояние един пушечен изстрел 2. (добър/отличен) стрелец
LITMUS
n хим. лакмус
ANACHRONISTIC
a съдържащ/представляващ анахронизъм
RADIANT FLUX
n поток от лъчиста енергия
VERVE
n живост, сила, енергия, замах, ентусиазъм
AENIGINOUS
a синъозелен
FALSEWORK
n стр. кофраж, скеле, подпори (на мост)
FUMBLE
I. 1. бърникам, опипвам пипам непоxватно (at, with) 2. тършувам (after, for) to FUMBLE for words търся си думите 3. подхващам неумело, правя неумели/неуспешни опити 4. сп. изпортвам (топка) II. n непохватен/несполучлив опит
MONKEY-PUZZLE
n бот. араукария, чилийски бор (Araucaria imbricata)
MARTIAL
1. военен MARTIAL law военно положение to be under MARTIAL law във военно положение съм (за страна) 2. воинствен 3. храбър, смел, юначен
CONTUMELY
n оскърбление, обида, дързост, нахалство
STRAP
I. 1. ремък, каиш, каишка (и за часовник), ивица, лента to give someone a STRAP напердашвам някого 2. ивица лейкопласт 3. тех. подпорна планка, спирачна лента II. 1. връзвам, пристягaм с ремък/каиш (ка) и пр 2. прикрепям (превръзка) с лейкопласт 3. бия с каиш 4. точа на ремък
TRAINING-COLLEGE
ост. College of Education
BLUEBEARD
1. човек, който се жени няколко пъти и убива жените си, мистериозен престъпник 2. Синята брада (герой от приказка)
STRAW
I. 1. слама, сламка to catch/clutch/grasp at/cling to a STRAW ловя се/хващам се за сламка a man of STRAW сламено чучело, прен. разг. лесно победим въображаем противник, ненадежден човек, човек без солидно финансово положение, подставено лице, леко оборим аргумент 2. сламена/пластмасова и пр. сламка за пиене на питие 3. сламена шапка 4. attr сламен, от слама, с цвят на слама the last STRAW последната капка, която прелива чашата на търпението и пр. a STRAW that shows which way the wind blows лек намек, сочещ накъде вървят работите not worth a STRAW прен. неструващ пет пари to make bricks without STRAW залавям се за работа, без да имам необходимите материали to be in the STRAW ост. родилка съм II. v застилам/покривам със слама пълня/натъпквам със слама (cтол, дюшек и пр.), осейвам със слама
BLAZONRY
1. хер. герб 2. хер. описание/рисуванс/гравиране на щит/герб и пр 3. пищна украса, колоритна подредба
STRAY
I. 1. отдалечавам се, отделям се (from от) отклонявам cе, заблуждавам се, рея се, зарейвам се, изгубвам се 2. прен. отклонявам се от правия път, изпадам/влизам в грях 3. поет. бродя, скитам 4. отвличам се, разсейвам се, блуждая II. 1. изгубено/заблудено животно, загубило се дете 2. юр. имот, останал без наследници 3. рад. електрически смущения III. 1. изгубен, заблуден, бездомен, безстопанствен (особ. за котки, кучета и пр.) 2. случаен, отделен, единичен, неочакван a few STRAY instances единични случаи a STRAY taxi случайно минаващо такси a STRAY bullet случаен/заблуден куршум 3. разпръснат, разпилян (за къщи, мисли и пр.) 4. физ. разсеян (за лъчение)
POSTULANT
n църк. послушник
HOPPED-UP
1. a ам. sl. под въздействието на наркотик 2. прен. раздразнен, нервиран 3. възбуден, екзалтиран 4. форсиран (за двигател)
HOT-WATER BOTTLE
n грейка, термофор
FRENETIC
a френетичен
COMBINE
I. 1. обединявам (се) 2. комбинирам (се), съчетавам (се), смесвам (се), сливам (се) COMBINEd operations съвместни действия/операции (и яоенни), хим. съединявам ее II. 1. тех. комбайн 2. обединение, синдикат, тръст, концерн
FIRE-BRIGADE
n противопожарна служба
REINFORCEMENT
1. подсилване, заякчаване, затвърдяване 2. подсилващ материал 3. обик. рl воен. подкрепления
XENOMANIA
n чуждопоклонство, ксеномания
PUCCOON
n (сев. -ам. растение, от което се прави) червена/жълта боя
COCONNT
вж. cocoannt
STARLIGHT
1. звездна светлина by STARLIGHT при светлината на звездите 2. attr звезден STARLIGHT night светла/звездна нощ
WATER-WAVE
n водна ондулация
PARAPHRASE
I. 1. преразказ, предаване със свои думи, парафраза 2. църк. стихотворна версия на пасаж от библията II. v преразказвам, предавам със свои думи, парафразирам
DISENGAGEMENT
1. освобождение, освобождаване, свобода (от задължения) свободно времe 2. оттегляне 3. непринуденост 4. разваляне на годеж 5. хим. отделяне (на реакционните продукти)
IRREFRAGABLE
a книж. неоспорим, неопровержим, безспорен
PEDDLING
a дребен, маловажен, незначителен
OPPOSE
v противопоставям (се) на, опълчвам (се) против, възпротивявам се на/срещу, опонирам на, възразявам против lam OPPOSEd to his going abroad противопоставям се на това той да отиде в чужбина to OPPOSE a scheme обявявам се против даден план as OPPOSEd to за разлика от, в сравнение с, в противовес на
ROUNDISH
a кръгличък
XYLOPHONE
n муз. ксилофон
ECCENTRIC
I. 1. ексцентричен, чудат 2. мат., тех. ексцентричен, нецентрален, астр. ексцентричен II. 1. чудак, особняк 2. тех. ексцентрик
COMBING-WOOL
n дълговлакнеста вълна (за камгарни прежди, платове)
EGYPTOLOGY
n египтология
RADIANCY
вж. radiance
LUCKILY
adv за щастие
COMMENSURABLE
1. съизмерим (with, to с) 2. пропорционален, съразмерен
CIVIC
1. градски CIVIC center административен център на град 2. граждански (за дъп, '. доирчдетел и пр.)
SYSTEMATIC
a системен, систематичен, методичен, систематически
SEXAGENARIAN
а, n шейсетгодишен (човек)
DEMIURGE
n създател на вселената/материалния свят, демиург
RANCH
I. n ранчо (и къща), скотовъдна ферма II. v работя/живея/отглеждам в ранчо
RAGMAN
n (pl-men) вехтошар
HYPERMETRICAL
1. a проз. излишен 2. с една излишна сричка накрая
GILA MONSTER
n зоол. голям отровен гущер (Heloderma suspectum)
HEAVY-BROWED
a с надвиснали/гъсти/сключени вежди
CARBONIZE
1. овъглявам, карбонизирам 2. насищам/смесвам с въглен, превръщам в дървени въглища/кокс, коксувам
CERBERUS
n мит. Цербер to fling/give/throw a sop to CERBERUS давам/правя нещо, за да подкупя/умилостивя някого
FURTHER
I. 1. по-нататък, по-далеч FURTHER back по-назад, още по-отдавна/по-преди to go FURTHER and fare worse попадам от трън, та на глог to wish someone FURTHER пращам някого по дяволите 2. допълнително, още, в допълнение, освен това, независимо от това, също така, после until you hear FURTHER до второ нареждане I'll see you FURTHER first върви по дяволите, дума да не става, отказвам категорично II. 1. по-нататъшен, по-далечен FURTHER education специално образование за лица над училищна възраст until FURTHER notice до второ нареждане 2. допълнителен, добавъчен have you anything FURTHER to say? има те ли да добавите нещо? to make no FURTHER objections/remarks нямам никакви други възражения/забележки without FURTHER delay без да се отлага повече, без по-нататъшно отлагане, веднага, незабавно III. v придвижвам, подпомагам, подкрепям, съдействувам на, способствувам за to FURTHER his ends, he ... за да улесни постигането на целите си, той.
PHEW
1. облекчение ox! слава богу 2. изненада ха! я! ай 3. отвращение у-у!
HABITABLE
a обитаем
REPUBLIC
n република the REPUBLIC of letters литературният свят
SEA-BELLS
n бот. вид поветица (Convolvulvus soldanella)
CAPTIVE
I. n затворник, пленник they were taken CAPTIVE тe бяха пленени/взети пленници II. 1. пленен, затворен, задържан, поробен CAPTIVE audience слушатели/зрители по неволя 2. пленен. очарован
GRADUAL
I. 1. постепенен 2. лек (за наклон) II. 1. n църк. тропар 2. катол. сборник от църковни химии
LOVELY
I. 1. прелестен, прекрасен, възхитителен, очарователен 2. разг. чудесен LOVELY and warm топличък и приятен II. n разг. красавица
MIDDLE-WEIGHT
1. a със средно тегло, от сродна категория (за боксъор, борец) 2. n боксъор/борец от средна категория (66-75 кг)
PERISHING
1. a разг. нетърпим, силен (за студ) 2. прен. нетърпим, невъзможен
TELEGRAPHIC
a телеграфен, телеграфически, за телеграми TELEGRAPHIC address телеграфен адрес
WHOOPING-COUGH
n магарешка кашлица, коклюш
ILLUMINATION
1. осветяване, осветление, озаряване, заря, олясък 2. илюминиране илюминация (често р1) 3. оцветяване на илюстрации и пр. р1 цветни илюстрации 4. просвещаване, просвещение 5. хвърляне светлина, обясняване, обяснение, разясняване, разяснение
VAMP
I. 1. предница на обувка 2. кръпка на обувка 3. набързо скалъпено/скърпено нещо 4. муз. импровизиран акомпанимент II. 1. слагам нова предница на обувка 2. кърпя, закърпвам, поправям, подновявам 3. скърпвам, изкалъпвам, скопосвам, импровизирам (up) 4. муз. импровизирам акомпанимент (за песен, танц) III. n разг. съблазнителка, безскрупулна флиртаджийка, жена вамп, авантюристка IV. 1. съблазнявам, изкушавам, примамвам, впримчвам (мъж) 2. флиртувам, държа се като жена вамп
CYNICISM
n отричане на всички идеали, груба откровеност, цннизъм
INCAPABLE
I. 1. неспособен (of, of doing), некадърен, негоден 2. пиян drunk and INCAPABLE мъртво пиян 3. юр. лишен от права, неправоспособен 4. неспособен да се грижи за себе си II. n неспособен човек, некадърник
SCRUTINY
1. внимателно/подробно/критично разглежданe/изследване 2. критичен/изпитателен поглeд 3. проверка на бюлетините след избори
TANIST
n ист. избран наследник на келтски вожд
PANNE
n текст. вид кадифе
INCAPABLY
adv to act INCAPABLY проявявам некадърност INCAPABLY drunk мъртвопиян
MALEVOLENCE
n злоба, злост, неприязън, зла воля
OSTRACIZE
1. ист. остракирам, пращам в изгнание/на заточение 2. отлъчвам от обществото
DOWDINESS
n старомодност, развлеченост (в облеклото)
AUTOSTRADA
n ит. автострада
PERMITTIVITY
1. n ел. диелектрична константа 2. диелектрична проницаемост
PENSIONER
n пенсионер
SO
I. 1. за степен толкова, така not SO big, etc. as не толкова/така голям и пр., колкото/като he was not SO much angry as disappointed не беше толкова ядосан, колкото разочарован, по-скоро беше разочарован, отколкото ядосан be SO kind as to бъди така добър да SO sorry! извинете! he was SO ill that беше така болен/зле, че he is not SO clever a boy as his brother не e толкова интелигентен като брат си ever SO (толкова) много 2. за начин така, тъй, по този/такъв начин quite/just SO точно така, съвършено вярно, именно is that SO? така ли? нима? must it be SO? така ли трябва (да бъде)? if SO ако е така, в такъв случай why/how SO? защо/как така? as X is to Y, SO Y is to Z мат. както x се отнася към у, така у се отнася към z as a man sows SO he shall reap каквото посееш, такова ще пожънеш SO that така че SO as to за да, така че да and SO on and SO forth и така нататък SO to say/speak така да се каже or SO приблизително, около in a month or SO след около един месец 3. също и (аз, ти и пр.), и (аз, ти и пр.) също he is twenty and SO am I той e на двайсет години и аз също I liked the film and SO did my husband филмът ми хареса и на мъжа ми също 4. за изразяване на съгласие he is an excellent actor. SO he is той e отличен актъор. -вярно, така e she works very hard. -SO she does тя работи много (усърдно). вярно, така е 5. замества дума, фраза I told you SO казах ти I believe/think SO, SO I believe/think мисля, че да, така мисля I don't think SO не ми се вярва, не мисля, че е така you don't say SO? нима? наистина ли? хайде де 6. в съчет. SO far дотук, толкова далеч, досега, до този момент SO far as I know доколкото знам SO far, SO good дотук добре SO far from being a help he was a hindrance не само че не помагаше, ами пречеше SO long as при условие че, ако SO much/many толкова (и толкова) he didn't SO much as ask me to sit down дори не ме покани да седна this is SO much nonsense това ca просто глупости SO much for his manners това са маниерите му, толкова му е възпитанието they are poor, SO much SO that те са бедни дотолкова, че II. cj така че, и така, следователно, значи SO you're back значи си се върнал she asked me to go SO I went тя ме покани да отида и аз отидох it costs a lot of money SO use it carefully скъпо е, така че употребявай го внимателно
SI
n муз. си
FELLOWSHIP
1. дружба, другарство, добри/другарски отношения, разбирателство the FELLOWSHIP of man братството между хората 2. дружество, корпорация, сдружение, съдружие, братство 3. членство в научно дружество, аспирантура, положение и звание на университетски преподавател 4. стипендия за научна работа/аспирантура
MASTER SINGER
n ист. майстор певец
TIPPER
n самосвал
PUSSY
I. 1. puss 2. peca, котенце (на върба и пр.) II. 1. n вулг вагина 2. полов акт 3. женска III. a гноен, гноясал
RUEFULLY
a печално
PAROTITIS
n мед. паротит, заушки
PUTT
I. v голф удрям леко към дупката II. n голф лек удар към дупката
RESOLVED
a (твърдо) решен, непоколебим
SALT-CELLAR
n солница
DISUSED
1. a изоставям, запустял 2. n неупотребяване
MOUND
I. 1. могила, купчина пръст (и на гроб), куп, купчина, насип 2. могила, хълм II. v правя на куп, натрупвам, издигам могила, укрепявам с насип III. n златно кълбо с кръст (символ на царска власт)
BLUET
n бот. растение със сини цветове (от рода Houstonia, Caerulea)
TICKET COLLECTOR
n контролъор, който проверява/събира билетите в метро и пр
TRUEPENNY
n честен/почтен/верен човек
SUBCONTRACT
1. договор, съставящ част от друг договор 2. договор, преотстъпен от един предприемач на друг
MOUNT
I. 1. ост. планина, хълм, възвишение, височина 2. често в имена на планини, върхове MOUNT Everest Монт Еверест 3. изпъкналост на дланта в основата на пръста II. 1. качвам (се), изкачвам (се), покачвам (се) (на), яхвам, възсядам to MOUNT the stairs изкачвам стълби his colour MOUNTed кръвта нахлу в лицето му, той пламна 2. увеличавам се, раста (за напрежение, недоволство и пр.), качвам се (и за цени) натрупвам се (up), издигам се (по чин, положение) 3. слагам, нагласям, монтирам (скъпоценни камъни и пр.), слагам (картина) в рамка, инсталирам (машина и пр.) to MOUNT a specimen приготвям препарат за изследване под микроскоп 4. театр. поставям (пиеса и пр.) 5. давам коне на, снабдявам с коне/велосипеди и пр., съоръжавам to MOUNT a regiment сформирам кавалерийски полк MOUNTed police конна/моторизирана полиция 6. pass снабден съм с оръдия (за крепост, кораб и пр.) 7. предприемам, започвам (нападение, кампания, акция), организирам III. 1. оседлан кон/магаре и пр 2. колело, мотоциклет 3. (начин на) яздене на кон (при състезание) 4. стойка, рама 5. паспарту, картон и пр. (за картина и пр.), гнездо (на скъпоценен камък) 6. предметно стъкло (за микроскоп) 7. воен. лафет
PALLADIUM
I. 1. мит. паладиум (статуя на Атина Палада) 2. прен. p. защита, закрила, опора II. n хим. паладий
HARKEN
вж. hearken
DESIGNEDLY
adv преднамерено, умишлено, с умисъл
MURINE
a зоол. миши
LEGIT
I. a sl. законен II. n legitimate drama/theatre (вж. legitimate)
RECKONING
1. смятане, пресмятане, изчисление, преброяване to be out in one's RECKONING сбърквам. в пресмятанията/преценката си, сметките ми излизат криви by my RECKONING по моята сметка, както пресмятам аз 2. сметка (особ. в кръчма), разплащане, разплата (и прен.) day/hour of RECKONING ден/час на разплата to pay the RECKONING плащам сметката, прен. плашам за глупостга/грешката си 3. мер. определяне на местонахождението на кораб
PRESIDENT
1. председател 2. президент 3. ректор (на университет и пр.) 4. ам. директор (на банка, компания) PRESIDENT of the Board of Trade/Education/Agriculture министър на търговията/просветата/земеделието
PLACEMAN
вж. (pl men) place-hunter
WEATHER
I. 1. време (атмосферно) April/broken WEATHER непостоянно/променливо време 2. лошо време, буря 3. мор. посока на вятъра to make good/bad WEATHER of мор. добре/зле издържам на буря (за кораб) (и прен.) to make heavy WEATHER of намирам (нещо) за прекомерно трудно/изморително, излишно раздухвам/усложнявам нещата above the WEATHER ав. на голяма височина, над сферата на облаци и бури, с вече преминало неразположение/махмурлук under the WEATHER разг. неразположен, недобре, потиснат, ам. пийнал, махмурлия, на градус II. 1. излагам на атмосферните влияния, проветрявам, суша и пр 2. руша, променям, правя да потъмнее (за атмосферни влияния), руша се/променям се/потъмнявам от атмосферни влияния 3. устоявам/издържам на бури и пр. (и прен.) 4. мор. заобикалям (нос и пр.) откъм наветрената страна 5. стр. подреждам керемиди, дъски и пр. да се застъпват под наклон, построявам покрив под наклон III. a мор. обърнат към вятъра, наветрен to keep one's WEATHER eye open нащрек съм, отварям си очите на четири
HAND-GALLOP
n лек галоп
LITTER-LOUT
n разг. човек, който изхвърля отпадъци на обществени места
POCKET-PIECE
n монета/предмет, който се държи в джоба за късмет
FUSION
1. стопяване, разтопяване, топене 2. прен. сливане, съединяване, претопяване, преливане 3. разтопена маса, сплав, смес 4. пол. коалиция 5. ядр. сливане, синтез FUSION bomb термоядрена/водородна бомба
SMOKELESS
a бездимен
UNDERLAIN
вж. underlie
VINEGAR
1. оцет, прен. намръщеност, нацупеност, троснатост 2. attr оцетен, прен. кисел, нацупен, сърдит 3. ам. живост, сила, енергичност
SUPERVENE
v идвам/настъпвам като последица/допълнение следвам, последвам (on)
EVOLUTIONISM
n еволюционна теория
MINEFIELD
1. находище/местонахождение на полезни изкопаеми, руднично поле 2. воен., мор. минно поле/заграждане 3. прен. опасна област
DOG-FOX
n лисугер
LIBERATE
1. освобождавам (from) 2. хим., физ. отделям в свободно състояние
RECTITUDE
1. честност, висока нравственост 2. правота, справедливост, правилност
STAVE-RHYME
n алитерация
HEARTEN
v насърчавам, окуражавам (се), ободрявам (се) to HEARTEN up окуражавам, ободрявам се, повдигам духа на
INBREEDING
1. брак (ове) между близки родственици 2. биол. (метод за) близкородствено кръстосване на домашни животни, инбридинг
GLOSSARY
р глосар, кратък речник нa специални/редки думи
WINDER
1. навивач 2. ключ за навиване на пружина (на часовник и пр.) 3. тех. хаспел (за навиване на прежда на чилета и пр.), рудан 4. клиновидно стъпало (при извивка на стълба)
COWLED
a с гугла/качулка, качулат
RUTHLESSNESS
n безпощадност
STORM-ZONE
вж. storm-belt
YANKEEFIED
и поамериканчен
INTRIGUING
1. интригантски, двуличен 2. любопитен, заинтригуващ
DISTASTEFUL
1. неприятен, противен, отблъскващ, отвратителен 2. отвратен
SOL-FA
I. n муз. солфеж II. v пея солфежи
UNDOUBTED
a несъмнен, безспорен, сигурен
BETOOK
вж. betake
JACKRABBIT
n зоол. голям сев. -ам. заек от рода Lepus
IMAGE-BREAKER
вж. iconoclast
PATHFINDER
1. водач, изследовател (на непознати страни) 2. прен. пионер 3. воен. ав. водещ самолет
LATERAL
1. страничен, разположен/растяш отстрани 2. юр. съребрен the LATERAL branch (of a funily) родники по съребрена линия 3. фон. страничен, латерален
SIGNPOST
n пътепоказател n указателен стълб
GENERATION
1. тех., физ. произвеждане, отделяне (на енергия и пр.) 2. пораждане, зараждане (и биол.), размножаване spontaneous/equivocal GENERATION самозараждане 3. поколение период от около 30 години (отделящ едно поколение от друго) 4. род, потомство
DISASSOCIATE
v отделям, разделям (from)
SPONTANEOUS
1. спонтанен, естествен, непринуден, непосредствен SPONTANEOUS combustion самозапалване 2. доброволен 3. самопроизволен 4. неволен, неосъзнат, инстинктивен
GOLCONDA
n прен. златна мина
DEPTH-BOMB
n дълбочинна бомба
ACCUSATIVE
I. грам. a винителен II. винителен падеж
POLE-JUMP
I. n сп. овчарски скок II. v сп. скачам овчарски скок
PRE-ELECTION
1. предварителен избор 2. attr предизборен
TOTALLY
a напълно
SEASONED
a сух, отлежал SEASONED timber сух дървен материал
HALF-HEARTED
1. вял, апатичен 2. нерешителен, колеблив
UGLY
1. грозен, отвратителен, противен, гнусен UGLY duckling прен. грозно дете, което по-късно става красив/прочут човек UGLY weather отвратител но/гадно време 2. лош, неприятен, свадлив, опасен, застрашителен UGLY customer разг. опасен/противен/гаден човек UGLY wound лоша/опасна рана
KNIFE
I. 1. нож 2. тех. нож (на машина), зъб (на фреза), острие 3. мед. скалпел 4. прен. операция, нож to get one's KNIFE into/have one's KNIFE in имам зъб на, изливам злобата си върху, критикувам остро to ply/play a good KNIFE and fork похапвам си, имам си и смърт that you could cut with a KNIFE гъст, с нож да го режеш (за мъгла), почти осезаем (за мълчание и пр), вонящ, тежък (за въздух) II. 1. режа с нож, кастря 2. нанасям удар с нож 3. прен. забивам нож в гърба 4. ам. цепя, поря (вълни)
PICTOGRAM
1. ез. пиктограма 2. нагледна схема
EXCLUSION
n изключване, изключение to the EXCLUSION of изключвайки
GUY
I. мор. обтяжка II. v опъвам с обтяжка III. 1. прен. чучела, чучело, плашило 2. разг. човек, момче 3. sl. измъкване, офейкване to do a GUY измъквам се, офейквам to give the GUY to изплъзвам се IV. 1. изобразявам като плашило, окарикатурявам 2. разг. подигравам се, будалкам
FORTITUDE
n сила на духа, твърдост
CASTLE NUT
n тех. гайка с нарез, коронна гайка
DESCRY
v книж. съглеждам, съзирам, откривам, виждам
GUV
1. n sl. бащата, старият 2. шеф, началство, господин
TOBACCONIST
n продавач/търговец на цигари/пури и пр
GUP
n разг. клюки, глупости
FLAME-PROJECTOR
вж. flame-thrower
GUM
I. n обик. pl анат. венец (на зъби) II. 1. клей, смола (от дърво), лепило 2. GUM-tree 3. гурел 4. дъвка 5. р1 aм. sl. галоши III. 1. намазвам с клей, насмолявам, гумирам лепя, залепвам, слепвам (down, in, together, up) 2. пускам/изпускам смола (за дърво) 3. ставам лепкав, покривам се с прах/масло и пр. (за машинна част) to GUM up the works sl. развалям работата IV. n by GUM дявол да го аземе!
PROLONGED
a дълъг, продължителен
NAVIGATE
1. управлявам, пилотирам (кораб, самолет) 2. плавам (за или на кораб и пр.), пътувам по вода, нося се по (вода, въздух) 3. движа се, ходя 4. прокарвам (мероприятие, законопроект)
BUHL
n стил мебели, инкрустирани с бронз/слонова кост и пр
ROOMY
a просторен, широк
FLUORIC
a хим. флуорен, съдържащ флуор
MIDWIFE
n (pl-ves) акушерка
PINCERS
1. клещи, щипци (и pair of PINCERS) 2. зooл. щипци (на рак и пр.) 3. воен. клещи
PARADIGM
1. ез. парадигма 2. образец, пример
SMOKER
1. пушач 2. купе за пушачи 3. приятелска среща на мъже (в клуб и пр.)
NURSERY-RHYMES
n стихове за деца
ELECTRO-THERAPEUTICS
n електролечение, електротерапия
COWMAN
1. говедар, дояч 2. aм. скотовъдец
FILIGREED
a украсен с филигран
SPLIT SHOT
n крикет удар, с който две топки се изпращат едновременно в различни посоки
DECASUALIZATION
n ликвидиране на текучеството на работната ръка
DOUBLE-TEAM
v сп. блокирам/пазя противник с двама играчи
WIZARD
I. 1. магъосник 2. фокусник 3. изобретателен/изкусен/способен човек 4. ост. мъдрец II. a sl. отличен, превъзходен, чудесен
CHIMNEY-CAP
n пръстен/метален похлупак на комин, калпак
RESCUE
I. 1. спасявам, избавям, освобождавам, отървавам (from) to RESCUE a drunkard избавям пияница от порока му, убеждавам пияница да не пие 2. юр. освобождавам незаконно 3. юр. възвръщам си насилствено (имущество) II. 1. спасяване, избавяне, освобождаване, отърваване, спасение, освобождение to come/go to the RESCUE of притичвам се на помощ на 2. юр. незаконно освобождаване 3. юр. насилствено възвръщане (на имущество) 4. attr спасителен RESCUE mission ам. религиозна организация за подпомагане на бедни
STOPPER
I. 1. тапа, запушалка 2. тех. стопор, затварачка, зaтвор, савак, запънка, спирачка to put a STOPPER on разг. спирам, прекратявам, слагам край на 3. бридж спирачка в цвят 4. мор. стопор II. 1. запушвам, затапям 2. мор. закрепвам въже със стопор
TALUS
I. 1. геол. сипей 2. склон, скат II. n (pl-i) aнaт. глезен, глезенна кост
PROPELLENT
вж. propellant
EXPRESSIONISM
n изк. експресионизъм
TETRAGRAMMATON
1. n четирибуквена дума 2. рел. евр. JHVH и др. като писмено обозначение за Йехова
DELIRIOUS
a не на себе си
RECUSANCY
вж. recusance
TAPIR
n зоол. тапир
TAPIS
n on the TAPIS поставен на разглеждане/обсъждане
POLEMIST
n полемист
EPISTROPHE
n епистрофа
UNSECONDED
1. неподкрепен (за предложение) 2. без секундант (при дуел)
ANACONDA
n анаконда, юж. -ам. боа (Eunectes murinus)
SLASHING
1. остър, сатиричен, саркастичен, жесток, безпощаден 2. шибащ (за дъжд и пр.) 3. смел, стремителен 4. разг. първокласен, отличен 5. огромен
PERFECTIONIST
1. човек, който вярва, че е възможно нравствено/религиозно усъвършенствуване 2. максималист, перфекционист
VIBRATOR
n тех. вибратор
STRATIGRAPHY
n стратиграфия (дял от геологията)
ESPALIER
I. 1. решетка от летви за привързване на растение 2. растение, привързано за такава решетка II. v привързвам (растение) за решетка от летви
HURRICANE
1. ураган (u прен.) it was blowing a HURRICANE беше цял ураган 2. ав. модел изтребител
YUP
ам. yep
GOODY-GOODY
а, n превзето/линемерно набожен (човек), светия
WRECK
I. 1. (останки от) разбит кораб, кораб, претърпял корабокрушение 2. повредена/ (полу) разрушена сграда и пр., развалина, руина his car is an old WRECK колата му е истинска таратайка/бричка 3. човек с разнебитено здраве to be a nervous WRECK с разбита нервна система съм 4. разрушение, унищожение, опустошение II. 1. разбивам, разрушавам (и умишлено) (кораб, влак и пр., прен. надежди, щастие, живот и пр.) WRECKed ships/sailors/goods претърпели корабокрушение кораби/моряци/стоки to WRECK a play/the plans of провалям пиеса/плановете на 2. претърпявам корабокрушение, бивам разрушен, рухвам 3. ам. ограбвам/поправям претърпял корабокрушение кораб 4. спасявам от потъване (останките от, стоките на) претърпял корабокрушение кораб
OBSERVATION-WARD
n мед. отделение за болни под наблюдение
EXTORTIONATE
a изнудвачески, насилствен, грабителски
THINGAMY
n разг. кажи го де, как му беше името, как му викаха the THINGAMY филанкишията
ANIMATE
I. 1. съживявам, оживявам, възбуждам, вдъхвам живот/енергия (у), ободрявам, въодушевявам 2. подтиквам. стимулирам, движа, вдъхновявам, въодушевявам 3. кино правя рисунки за анимационен филм ANIMATEd cartoon рисуван/анимационен филм II. 1. жив, одушевен, органически 2. жив, оживен
DAMPER
1. тампон и пр. за мокрене на марки и пр 2. тех. заглушител, амортисъор, регулатор (на въздушно течение), човек, който действува угнетяващо/потискащо, нещо угнетяващо/потискащо to put/cast/throw a DAMPER on обезсърчавам, убивам желанието на, развалям настроението на, пита (без квас)
APIECE
adv парчето, едното, вески, всяко едно, на човек they cost a pound APIECE струват по една лира (едното)
MECHANIC
1. механик, техник, машинист, оператор 2. занаятчия
AIR-CONDITIONED
a с климатична инсталация
LAMINATED
LAMINATED iron листова ламарина LAMINATED plastic слоеста пластмаса LAMINATED wood мебелна плоскост
TRICYCLE
1. велосипед на три колела 2. триколка
DAMPEN
вж. damp
PEN-NAME
n литературен псевдоним
HEAD-NURSE
n старша медицинска сестра
WICKET-DOOR
вж. wicket
BONDMAID
вж. bond (s) woman
ZIRCONIUM
n хим. цирконий
ABSORBER
1. абсорбент, абсорбер 2. амортиза тор, амортисъор, sound ABSORBER тех. шумозаглушител, ауспух
DEAD-FREIGHT
n мъртъв фрахт (заплащане на зафрахтовано, неизползувано място на кораб)
GIANT
1. великан, гигант, колос, исполин титан (u прен.) 2. attr гигантски, огромен, колосален, исполински, титански, много ярък (за звезда) GIANT panda вж. panda
EOLIC
вж. aeolic
REIFY
v книж. правя конкретен/материален, третирам като действителен
CONSCIOUS
1. съзнателен, осъзнат, обмислен, преднамерен his CONSCIOUS superiority осъзнатото му чувство за превъзходство 2. в съзнание to become CONSCIOUS идвам в съзнание, свестявам се 3. predic който съзнава/усеща/чувствува/забелязва to be CONSCIOUS of съзнавам, усещам, чувствувам, забелязвам I was not CONSCIOUS of being watched/that I was being watched не знаех, че ме наблюдават to become CONSCIOUS of осъзнавам, забелязвам, усещам 4. self-conscious 1 CONSCIOUS pride гордост, смесена със смущение
BEER GARDEN
n бирария
TAIL-GATE
I. 1. долна врата на шлюз 2. tail-board II. v карам на опасно близко разстояние зад друго превозно средство
WRONGDOING
n закононарушение, злосторничество, престъпление, злодеяние, простъпка, грях
BANDAGE
I. n превръзка, бинт, бандаж II. v превързвам, бинтовам
DISCOVER
1. откривам, намирам, разкривам 2. разбирам, схващам, виждам
HECKLER
n човек, който апострофира (на събрание)
PILE-DWELLING
n наколно жилище
WRASSE
n зоол. зеленушка (риба) (Labridae)
TWILIGHTED
a неясно/слабо осветен, сумрачен
GRANULOUS
a зърнест, на зърна
UNDERFEED
v не храня достатъчно UNDERFEED oneself не си дояждам
DIACONAL
a дяконски
NERVATE
a бот. с жилки
BALKY
a плашлив
UNFLAPPABLE
a разг. спокоен, невъзмутим, незагубващ самообладание, самоуверен
REMARKABLY
adv забележително, удивително, необикновено, извънредно, ужасно, във висша степен
NON-COMPLIANCE
1. неподчинение 2. несъгласие 3. неспазване, несъобразяване (with)
COLOURCAST
n цветно телевизионно предаване
DOORWAY
1. вход, портал in the DOORWAY на вратата 2. прен. път
TOASTER
n ел. скара и пр. за препичане на филии, сухарник
FACTOTUM
n фактотум, момче за всичко
DEFECT
n недостатък
RAFFIA
n рафия, лико
CASTIGATION
1. строго наказание 2. остра критика, порицание
REMARKABLE
a забележителен, удивителен (for), очебиен, необикновен, чуден, странен to be REMARKABLE for one's stupidity забележително/необикновено глупав съм, бия на очи с глупостта си to make oneself too REMARKABLE привличам премного внимание върху себе си
STINKER
1. n sl. гад, гадина (и прен.) 2. нещо лошо/долнокачествено 3. нещо силно оскърбително (писмо и пр.) 4. разг. нещо изключително трудно (изпит и пр.)
PEACEABLE
a миролюбив, мирен
SWEPT
вж. sweep
SERRIED
a стегнат, сбит, сгъстен in SERRIED ranks в стегнати редици
CONTACT FLIGHT
n ав. полет с визуална ориентировка
BARNSTORMER
1. странствуващ/посредствен актъор 2. разг. политически агитатор на обиколка
UNINITIATED
a непосветен, невъведен, незапознат
BLACKBERRY
n къпина (храст и плод) (Rubus) as common/plentiful/thick as blackberries много, колкото щеш, с лопата да ги ринеш
HAIR-OIL
n брилянтин
POT-STILL
n казан
PHARYNGITIS
n мед. фарингит
SUN-UP
aм. sunrise
FLAPJACK
1. палачинка 2. пудриера
TOPER
n пияница, пияч
SHOP-LIFT
n крада от магазин (правейки се на купувач)
ERADICATE
1. v l. изкоренявам (и прен.) 2. премахвам, унищожавам
TERRITORY
1. територия, облаcт (и прен.) 2. зависима област/територия ам. облаcт, която още няма правата на щат
UNWORN
1. неносен, необличан, съвсем нов (за дреха) 2. неизносен, неизтъркан, запазен (и прен.), свеж, оригинален
STOPE
n мин. добивен забой
MARSH
n блато, мочур, тресавище
PROLOCUTOR
1. застъпник, човек, който говори от името на друг 2. председател (особ. на църк. събрание)
VOCAL
I. 1. гласов, гласен, вокален VOCAL cords гласни струни, гласилки VOCAL communication устно съобщение VOCAL music вокална музика VOCAL organs говорни органи 2. звучен, звънлив, гласовит, надарен с глас to become/be VOCAL надигам глас давам гласен израз (на чувства, мнение и пр.) (about за, относно) to make someone VOCAL накарвам някого да заговори woods VOCAL with the songs of birds гори, огласени от песента на птици 3. фон. гласен, звучен II. n гласен звук, гласна
RETIRE
I. 1. оттеглям се, отдръпвам се, уединявам се to RETIRE (to bed/to rest/for the night) лягам си to RETIRE into oneself затварям се в себе си to RETIRE from the world оттеглям се от света, уединявам се, ставам монах/отшелник 2. воен. отстъпвам (to, from), давам заповед за отстъпление, оттеглям 3. оттеглям се, напускам работа, излизам в оставка/пенсия, пенсионирам се to RETIRE on a pension пенсионирам се retiring age възраст за пенсиониране, пенсионна възраст 4. пенсионирам, уволнявам 5. фин. изтеглям/изваждам от обръщение 6. крикет, бейзбол приключвам играта, бивам принуден да приключа/принуждавам да приключи играта 7. сп. спечелвам окончателно за последен път (първенство) II. n воен. заповедза отстъпление, отбой to sound the RETIRE свиря отбой
RAPIDLY
a бързо
TENSELY
a напрегнато, вдървено
DEMONOLOGY
1. проучване на народни вярвания за демони и пр., демонология 2. вяра в демони, списък на врагове
ASTRONOMY
n астрономия
SOUSED
1. маринован 2. sl. пиян
TELEPHONIC
a телефонен, предаден/получен по телефона
MIDRIFF
1. анат. диафрагма 2. разг. корем 3. долна част на корсаж
JEOPARDY
n книж. опасност, риск to put in JEOPARDY излагам на риск/опасност, риску вам
HAVER
v шотл. дърдоря, бръщолевя, плямпам
DEHYDRATE
DEНY DRATEИдехидрирам, отделям вода от
DECLARANT
n юр. лице, което прави декларация/подава искова молба, декларатор
CLAMP-DOWN
n затягане на режима/дисциплината и пр
SCRUTABLE
a разбираем, разгадаем
CAT'S-WISKERS
1. рад. контактна пружина 2. вж. cat
TAMARIND
n вид тропическо дърво/плод (Tamarindus indica)
CORRECTOR
1. коректор 2. човек, който наказва
ORCHARDISTMAN
n (pl-men) градинар, овощар
BLOW-UP
1. експлозия 2. фот. увеличение на снимка
PENNYWORT
1. n бот. виделиче (Umbilicus ru pestris) (и wall-PENNYWORT) 2. луличка (Linaria)
FEMININITY
1. женственост 2. жените, женският пол
INFLEXIONAL
a ез. флексивен, синтетичен
DEDICATORY
a посветителен
DISCOURTESY
n неучтивост
JADE
I. n минер. нефрит II. 1. кранта, дръглив кон 2. лоша/невярна жена, прен. кучка III. 1. (пре) уморявам (се) 2. тормозя
PERTINACITY
n упорство, упоритост
SPOLIATOR
n грабител
PUGWASH CONFERENCE
вж. pugwash
FOREKNOW
v зная отпреди/по-рано, познавам предварително (вж. know)
DOGGONE
I. int sl. пo дяволите II. a пуст, проклет
INOFFENSIVELY
a безобидно, безвредно
AUTONOMOUS
a автономен, независим, самостоятелен
AMBIENT
a заобикалящ, обкръжаващ
EQUIVOKE
n двусмислица, игра на думи
RIPRAP
n стр. трошляк, отсевки
WHITE-BEADED
1. побелял 2. светлокос 3. разг. облагодетелствуван, щастлив, късметлия WHITE-BEADED boy любимец, галеник, фаворит
TORTILE
a завит, усукан, увит, извит
RESTRICTION
n ограничение
CURTSY
I. n реверанс to make/drop/bob a CURTSY правя реверанс II. v правя реверанс
DEMONSTRATIVELY
1. убедително, нагледно 2. експанзивно, излиятелно, открито
PLACE
I. 1. място in PLACE на място, уместно, уместен, подходящ out of PLACE не на място, неуместно, неуместен, неподходящ in PLACEs на места, тук-там in PLACE of вместо, наместо in the first/second PLACE на първо/второ място, първо/второ in the next PLACE по-нататък, след това, после six PLACEs were laid масата беше сложена за шест души before I leave this PLACE преди да си тръгна оттук, преди да си отида all over the PLACE навсякъде some PLACE някъде any PLACE някъде, къде да е in another PLACE парл. в Камарата на лордовете/общините the other PLACE шег. Оксфорд (употребено в Кеймбридж), Кеймбридж (употребено в Оксфорд) to take one's PLACE заемам мястото си, сядам to fill/take the PLACE of замествам, заемам мястото на to give PLACE to отстъпвам място на, бивам последван/заместен от to have a soft PLACE in one's heart for питая/имам добри/нежни чувства към, обичам there is no PLACE like home у дома си е най-хубаво 2. (подходящ) момент/място/време this is not the PLACE to не му е сега времето да, сега не е моментът да 3. място, сграда (за определена работа, цел), заведение PLACE of worship църква, храм PLACE of business кантора PLACE of residence жилище, дом, местожителство PLACE of arms плацдарм PLACEs of amusement увеселителни заведения 4. дом, квартира, жилище, имение PLACE in the country вила come to my PLACE елате у дома/у нас 5. селище, град, село 6. площад, улица (в названия) 7. положение, ранг to know one's PLACE знам си мястото, държа cе почтително to keep someone in his PLACE държа някого на разстояние, принуждавам някого да се държи почтително to put someone in his (proper) PLACE поставям някого на мястото му to put oneself in someone's PLACE поставям се в положението на някого 8. служба, работа, място, длъжност, задължение, право out of a PLACE без работа, безработен it is not my PLACE to не е моя работа/мое задължение да, нямам право да 9. пасаж, място (в книга и пр.) 10. сп. едно от първите три места (в състезание) 11. мат. знак calculated to five decimal PLACEs изчислено до петия десетичен знак to take PLACE ставам, случвам се, състоя се to go PLACEs (and see things) пътувам, обикалям, виждам света to go PLACEs, to get some PLACE преуспявам II. 1. поставям, слагам, полагам, помествам, намествам to PLACE in the clearest light прен. хвърлям обилна светлина върху, осветлявам всестранно to PLACE a question before поставям въпрос пред to PLACE a price поставям цена, оценявам to be awkwardly PLACEd намирам се/съм в неудобно/неприятно положение to PLACE sentries воен. разставям часови to PLACE an order правя поръчка (with) to PLACE one's balls skilfully in tennis умело разпределям ударите си при тенис 2. настанявам, назначавам, намирам място на/за to PLACE a book with a publisher намирам издател за книга, уговарям издаването на книга the play has been PLACEd пиесата е приета за поставяне 3. влагам, инвестирам, пласирам to PLACE a bet залагам (при състезание) 4. определям местoположението/времето/мястото на, отнасям към определени обстоятелства/дадена категория, определям какъв е, спомням си I know his face but I can't PLACE him лицето му ми е познато, но не мога да си спомня откъде го познавам he was a difficult man to PLACE трудно беше да се определи какъв човек е 5. сп. класирам to be PLACEd класирам се (на едно от първите места) 6. муз. поставям (глас) to PLACE confidence in гласувам доверие/доверявам се на
BULLTROUT
n едра балканска пъстърва (Salmo trutta)
UNWELL
1. неразположен, болен, болнав 2. с мензис (за жена)
PEACEFUL
a мирен, спокоен, тих
SAPHEAD
n sl. мухлъо, глупак n воен. преден край на сапа
FLYING-SQUAD
n моторизиран полицейски отряд
CHIMNEY-BREAST
n издалека част в стена, където минават комини
SIDEWALK
n ам. тротоар SIDEWALK superintendent шег. зяпач при строеж и пр
PAINED
a засегнат, огорчен, обиден
KARROO
вж. karoo
PERIODIZATION
n периодизация
PALMY
1. с много палми, палмов 2. палмовиден 3. цветущ, щастлив, честит, благат, благополучен
CLEAN-HANDED
a невинен, невиновен
OROGRAPHY
n геогр. орография
UHLAN
n ист. улан
HUNGER-CURE
n мед. лечение чрез глад, гладолечение
OXHERD
n пастир, воловар, говедар
DROWN
1. давя (се), удавям (се) to DROWN oneself удавям се, самоубивам се чрез удавяне DROWNed man удавник 2. прен. удавям, забравям, наводнявам (местност) to be DROWNed out оставам без подслон поради наводнение удавям (глас, звук), заглушавам (и с out) eyes DROWNed in tears плувнали в сълзи очи like a DROWNed rat като мокра кокошка to DROWN the miller кръщавам виното a DROWNing man will catch at/cling to a straw давещият се и за сламката се хваща
BURY
1. заравям, заривам, погребвам to BURY the hatchet/tomahawk прен. прекратявам кавга/свада/вражда, помирявам се с някого, забравям обида/оскърбление и пр 2. покривам, скривам, мушвам to BURY oneself in the country забутвам се на село to BURY oneself in one's work потъвам в работата си
ASSORTMENT
1. асортимент, избор 2. група (от различии хора) 3. сортиране
BURR
I. 1. бръмчене, шум 2. гърлен изговор на звука II. 1. бръмча, шумя (за машина) 2. говоря гърлено/неясно, изговарям звука гърлено III. 1. ръб/грапавина, получена при рязане/пробиване/дълбаене 2. издатина, изпъкналост, чеп (на дърво) 3. инструмент за рязане/пробиване, дрелка BURR drill зъболекарска бормашина IV. 1. геол. вид варовик 2. точило, брус V. вж. bur
POLENTA
n um. полента, каша от царевично брашно
BURP
I. 1. хълцам 2. оригвам се помагам (на бебе) да се оригне II. 1. хълцане 2. оригване
NURSERYMAID
вж. nurse-maid
LEFT-LUGGAGE OFFICE
n гардероб (на гара и пр.)
CONDIGN
a (тежък и) заслужен (за наказание), подходящ
BURN
I. 1. горя, изгарям, загарям, обгарям, опърлям, прегарям (и ядене), the lights BURNed all night лампите горяха цяла нощ this substance BURNs blue това вещество гори със син пламък to BURN bricks пека/изпичам тухли to BURN one's boats/bridges сам си отрязвам пътя за отстъпление, няма за мен вече връщане назад, обвързвам се безвъзвратно to have money to BURN имам пари в излишък/предостатъчно, пълен/червив съм с пари 2. горя, използвам за гориво/осветление (бензин, газ, въглища и пр.) this heater BURNs gas тази печка гори с газ 3. горя, изгарям, правя дупка в, разяждам (за киселина и пр.) 4. горя, пламтя, паря, опарвам, изгарям to BURN one's fingers, to have one's fingers burnt изгарям си пръстите, опарвам се (и прен.) my ears BURN ушите ми горят/пламтят някой сигурно говори за мен 5. светя, блестя, сияя 6. горя, изгарям, пламтя (от гняв, омраза, страст и пр.) burn away продължавам да горя, изгарям, догарям, прен. стопявам, изпарявам, унищожавам, довършвам burn down изгарям до основи/напълно/докрай, превръщам в пепелище, догарям burn into врязвам се, запечатвам се burn out изгарям напълно/докрай/до основи, догарям, угасвам, изгасвам, изгарям (за мотор, електрически уред и пр.), прогонвам, принуждавам да излезе чрез огън (човек, животно), оставям без подслон чрез опожаряване burn up подпалвам, изгарям, пламвам, разгарям се, разпалвам се, запалвам се sl. дразня (се), разгневявам (се) to BURN up the road движа се с опасно голяма скорост II. 1. горене, изгаряне, изгорено място first degree BURN изгаряне първа стелен 2. печене, изпичане (на тухли и пр.) 3. sl. цигара 4. sl. автомобилни състезания 5. косм. еднократно включване на ракетен двигател за корекция на курса III. n поточе, ручей
MISUSAGE
вж. misuse
BURL
I. 1. възел, пъпка, грапавина (на прежда, плат) 2. ам. чеп II. v почиствам (плат, прежда) от възли/пъпки/грапавини
KNITWEAR
n трикотаж
YUMMY
a разг. сладък, вкусен, привлекателен, съблазнителен
SCOMBER
n зоол. скумрия
WEEPY
I. разг. a плачлив, сълзливо-сантиментален II. n weepie
VOLUNTARY
I. 1. доброволен, доброволчески 2. поддържан чрез волни пожертвувания 3. съзнателен, обмислен, преднамерен, умишлен, волев VOLUNTARY waste съзнателно разсипничество 4. физиол. волеви (за движение и пр.) 5. доброволен, безвъзмезден VOLUNTARY Aid Detachment доброволен санитарен отряд II. 1. църк. соло орган 2. изпълнение по избор на участника (при конкурс) 3. доброволец
HYPERBOLE
n peт. хипербола (и прен.)
DYE-WORKS
n бояджийница, бояджийска paботилница
TOPIARY
n изкуство за подрязване на дървета и храсти в различни причудливо-декоративни форми
REINS
1. n pl ост. бъбреци, кръст, слабини 2. седалище на чувствата
KNICK-KNACK
n дреболийка, фигурка, украшение, джунджурия, дрънкулка
LIVER-FLUKE
n вет. метил
PROBATIONARY
a подложен на проверка/изпитание PROBATIONARY sentence условна присъда
SYNCHRONISM
n синхронност, едновременноcт
FRUITFUL
1. плодороден, плодоносен, плодовит 2. плодотворен
PURE-BRED
a чистокръвен, породист
GYMNASIUM
1. гимнастически салон 2. гимназия (в Европа, не в Англия)
HARD COURT
n тенискорт с твърда настилка
VIRGINITY
n девственост
YANKEE
1. американец, янки 2. ам. жител на Нова Англия 3. ам. ист. американец от Северните щати, войник от федералните войски (в Гражданската война) 4. attr американски YANKEE Doodle популярна американска песен от времето на американската революция, Yankee
BLUEBIRD
n сев. -ам. пойна птица (Sialis)
INTERSECTION
1. пресичане, сечене, геом. точка/линия на пресичането 2. пресечка (на улица, линия и пр.)
SQUARELY
1. честно, почтено 2. прямо, категорично 3. точно насреща
BATTLE-GROUND
n театър на военни действия
PINNATE
1. бот. перест 2. зоол. крилат, криловиден
CRYSTAL
I. 1. кристал, кварц CRYSTAL clear бистър/ясен като кристал, прен. ясен като бял ден, съвсем ясен 2. кристални изделия/стъкло, кристал 3. стъкло на часовник 4. рад. детекторен/кварцов кристал II. 1. кристален 2. прен. бистър, чист, прозрачен, ясен
OLD-HAT
I. sl. a predic изтъркан, старомоден, остарял II. n нещо изтъркано/банално/старо
DISMEMBERMENT
n насичане, осакатяване, раз (по) късване (и прен.)
HALF-TIMBERED
a арх. каркасно-панелен
PROVENANCE
n произход, потекло
SLABBER
вж. slobber
NICOTINE
n никотин
COMPARABLE
1. сравняем, сравним (with с) 2. подобен, равностоен (to на)
VACCINATE
v ваксинирам (against против)
HOVEL
1. бордей, коптор, хижа, колиба 2. навес 3. арх. ниша с навес (за статуя на светия и пр.)
GULCH
n aм. тясно дълбоко дере
UNICELLURAL
a едноклетъчен
RANSOM
I. 1. откуп to hold to/for RANSOM искам откуп (за) king's RANSOM прен. много пари 2. откупване, освобождаване от плен (срещу заплащане) 3. църк. изкупление II. 1. откупвам, освобождавам срещу заплащане, заменям (някого) срещу друг 2. църк. изкупвам (грехове) 3. изнудвам със заплаха, шантажирам
INAPPLICABILITY
n неприложимост, неизползваемост
LYE
n пепелива вода, луга
EMOTE
v ам. изразявам чувство/чувствата си, преживявам, театр. шаржирам
COMMON-ROOM
n обща всекидневна в пансион/колеж и пр. за преподаватели/студенти и пр., учителска стая
FROWN
I. v мръщя се, намръщвам се, чумеря се (at) прен. гледам неодобрително (on, upon) to FROWN down усмирявам с поглед to FROWN disapproval свивам вежди неодобрително to FROWN into silence накарвам (някого) да млъкне със сърдит поглед II. n намръщване, начумерване, смръщване
HOVER
I. 1. нося се, рея се, кръжа, вися, въртя се във въздуха (за птица, хеликоптер и пр.) (over, about) 2. въртя се, навъртам се (around, about, near someone) 3. колебая се 4. надвиснал съм (за опасност и пр.) (over) 5. мътя (за квачка) a smile HOVERed over her lips на устните и трепна/заигра усмивка II. 1. кръжене/въртене във въздуха 2. колебание
MUSCULARITY
n мускулатура, сила, развитост
EMBED
1. закреп (я) вам, поставям в, заравям, забивам, набивам, зазиждам (особ. в рр), обхващам refl и затъвам 2. прен. запечатвам to be EMBEDded in someone's memory запечатан съм в паметта на някого
STORM-BELT
n зона/пояс на бури
AUTOGRAPHIC
a собственоръчен
NEWSHAWK
1. n ам. вестникар, вестникопродавец 2. разг. журналист, репортер
CULOTTE
n обик. pl пола панталон
BALANCE-WHEEL
n уравновесител, балансир (в часовников механизъм)
SUN LOUNGE
n остъклена веранда/стая и пр. (за повече слънце)
SALACITY
1. n похот (ливост), сладострастие, сласт 2. нецензурност, пикантност
HUNGER-STRIKE
n гладна стачка to be/go on (a) HUNGER-STRIKE обявявам гладна стачка в знак на протест (за затворник)
DIALECTICIAN
1. диалектик 2. диалектолог
ACRE
1. акър (около 4 декaрa) 2. pl земя, ниви 3. pl рaзг. много, голямо количество/брой, сума God's ACRE гробища
TENANT
I. 1. наемател на земя/къща/квартира и пр., арендатор, квартирант TENANT right право на наема-тел да използува наетата земя и пр. до изтичането на договорирания срок 2. обитател 3. юр. владетел на земя/къща и пр II. v използувам (земя, къща и пр.) като наемател (обик. в рр)
DISUSE
I. 1. излизане от употреба to come/fall into DISUSE излизам от употреба, бивам изоставен/бракуван 2. отвикване II. v преставам да употребявам
WATCHMAKER
n часовникар
FOGBOUND
a възпрепятствуван да пътува/задържан от мъгла (за кораб)
COMPORT
1. refl държа се (добре, зле и пр.) 2. съгласувам се подхождам, съответствувам (with)
SUFFERABLE
a поносим, сносен, търпим
SWORD-CUT
n (белег от) рана от сабя
CAUDILLO
n исп., лат. -ам. военен диктатор
DEMARK
вж. demarcate
SEACOAST
n крайбрежие, морски бряг
SKETCH-MAP
n схематична карта
ANCESTRY
1. прадеди, (благородно) потекло, родословие 2. семеен произход
SHEKEL
1. шекел (староеврейска мярка и монета) 2. pl sl. богатство, пари, мангизи
FLUFFINESS
n пухкавост
BRIDGE-TRAIN
n воен. понтонна колона/част
CHOKER
1. шег. висока твърда яка 2. свещеническа яка 3. огърлица/колие по врата 4. завързан около врата ешарф
NUGATORY
1. незначителен, нищожен, маловажен 2. безполезен, напразен, безпредметен, безрезултатен
ADMISSION
1. допускане, приемане 2. достъп, вход ADMISSION fee встъпителна вноска, вход (на такса) ADMISSION free вход свободен 3. признание (на грешка и пр.), by/on his own ADMISSION както той сам признава, по негово собствено признание
MANNISH
a като мъж, с мъжки нрав, неженствена
EERINESS
n зловещ вид, тайнственост
MEANLY
1. слабо, оскъдно, недостатъчно 2. бедно, скромно MEANLY born от бедно/скромно семейство 3. низко, безчестно, подло to think MEANLY of имам лошо мнение за
PIGMENTARY
вж. pigmental
PRYING
a любопитен
UNDIES
n pl разг. долни дрехи, белъо (особ. дамско)
AERODYNE
n летателен апарат, по-тежък от въздуха
BATTLEMENT
n ист. назъбен парапет на бойна кула
BUCKEYC
n храст/дърво от рода на дивия кестен (Aesculus)
DISENTANGLE
1. размотавам (се), оправям (се) 2. разнищвам, разкривам (и тайна), освобождавам, измъквам (от затруднение и пр.)
DOUBLE-PARK
v паркирам в две редици
MEANT
вж. mean
TWELFTH
I. a дванадесети II. n дванадесета част, една дванадесетина
HIGH-FLOWN
a екстравагантен (за идеи и пр.), бомбастичен (и за език, стил)
DISINFLATION
n ик. борба с инфлацията, без да се стига до дефлация
PRUNES
n сушени сини сливи
ADMASS
n хора, податливи на търговска реклама
INTREAT
вж. entreat
SLOUCH
I. 1. ходя/седя/стоя отпуснато, отпускам, прегърбвам (рамене и пр.) 2. мъкна се, влача се (и с abouts around) 3. смъквам (периферия на шапка), вися надолу (за периферия) II. 1. отпуснатост, приведена/отпусната походка, прегърбена стойка to walk with a SLOUCH влача си краката 2. sl. небрежен работник, мърляч, небрежна работа to be no SLOUCH at бива ме в it's no SLOUCH of a place хубаво място 3. slouch-hat
GNU
n зоол. гну, африканска антилопа (Connochaetes)
FLAMEPROOF
I. 1. огнеупорен 2. огнеустойчив, невъзпламеним II. v правя огнеупорен
RE-INFORCE
1. подсилвам (войска и пр.), пращам подкрепления на, получавам подкрепления 2. засилвам, подсилвам (и прен.), заякчавам (материя), затвърдявам, армирам (бетон) RE-INFORCEd concrete железобетон
ARMY-CORPS
n армейски корпус
THERIOMORPHIC
a с форма/образ на животно (особ. за божество)
CHECKER
ам. chequer v шаря, разнообразявам, нанасям квадрати
MORTAR-BOARD
1. стр. маламажка 2. разг. университетска шапка с четвъртита плоскост над главата (част от академично облекло)
INTERIOR
1. n вътрешност Minister (ам. Secretary) of the INTERIOR министър на вътрешните работи 2. a вътрешен
SCHOOLROOM
n класна стая
SHORTBREAD
n сладкиш от маслено тесто
REMONSTRANCE
n протест, възражение (against) in REMONSTRANCE като възражение, в знак на протест
SUMPTUOUSNESS
n богатство, разкош, пищност
QUERN
1. ръчна мелница за жито, хромел 2. ръчна мелничка за кафе
OUTFLANK
1. воен. обхождам/обхващам във фланг 2. прен. надхитрям
SHAGGY
1. рунтав, космат, влакнест, мъхнат 2. рошав, несресан 3. обрасъл с гъста/груба растителност, с груби клони SHAGGY dog story дълга глупава история, тъп виц
READJUSTMENT
1. приспособяване, пригаждане, нагаждане, пренагласа 2. преустройство
ADVISER
n съветник, консултант legal ADVISER юрист-консулт
PRECEDE
1. предшествувам, предхождам 2. стоя над, заемам по-виcоко положение от, имам предимство пред 3. върша нещо преди нещо друго, подготвям
PERFORATE
1. пробивам, продупчвам, перфорирам 2. прониквам (into, through)
DIZZINESS
n замайване, виене на свят, замаяноcт, зашеметяване
BETIDE
v само подчин. накл. сполита, случва се woe BETIDE him горко му, тежко му!
SPARRING-MATCH
1. боксов мач (особ. за тренировка) 2. прен. препирня, спор
ABEYANCE
1. временно бездействие, изчакване, неизвестност 2. юр. временно прекратяване/отменяване, отлагане, суспендиране in ABEYANCE, fallen into ABEYANCE отпаднал от употреба, който вече не се спазва/прилага (за закон, разпоредба, обичай и пр.) the mat-ter is still in ABEYANCE въпросът e все още висящ/нерешен a land in ABEYANCE свободна/незаета/безстопанствена земя
PHYLOGENESIS
n биол. филогенеза
OOGENESIS
n биол. оогенеза
BALD-HEADED
1. bald 1 2. bald 3 to go BALD-HEADED at/for/into sl. втурвам се с жар, без да мисля за последиците
BENGAL LIGHT
n бенгалски огън
DASHER
n разг. човек, който произвежда фурор
FASHION-MAGAZINE
n моден журнал/списание
STANDING STONE
n aрхеол. побит камък
EMBROIDERY
1. бродерия 2. украсяване, разкрасяване, украса fields with an EMBROIDERY of daisies полета, изпъстрени/осеяни с маргаритки
SUBTRACTION
n мaт. изваждане
WORST
I. a прев. cm. от bad най-лош, най-неприятен, най-неблагоприятен и пр II. adv прев. ст. от bad, badly най-лошо, най-зле III. n най-лошото, най-лошата част/страна и пр. (на нещо) if the WORST comes to the WORST, aм. if worse comes to WORST ако се случи най-лошото the WORST is yet to come това още не е най-лошото, лошото тепърва ще дойде at (the) WORST в най-лошия случай to get/have the WORST of it претърпявам поражение the WORST of it is that най-лошото (от цялата работа) е, че do your WORST хайде направи/покажи най-лошото, на което си способен IV. v надвивам, побеждавам, вземам връх над
FLUX
I. 1. течение (на вода, газ), бликване, извиране 2. мед. течение, обидно отделяне на изпражнения 3. прилив FLUX and reflux прилив и отлив, прен. появяване и изчезване 4. постоянна промяна/движение the programme is always in a state of FLUX програмата постоянно се мени 5. тех. флюс, топилка, разредител 6. физ. енергиен поток 7. мат. непрекъснато изменение II. 1. тека 2. прииждам (за прилив) 3. мед. отделям се, тека (за гной, кръв) 4. тех. топя (се), стопявам (се), обработвам/покривам с флюс
MARGRAVINE
n съпруга на маркграф
SATIRE
n сатира
PROGRAMMER
n програмист
ENDURABLE
a поносим, търпим
WORSE
I. a сравн. cm. от bad по-лош to grow/become/get, etc. WORSE влошавам се I am/feel WORSE today днес се чувствам/съм по-зле to be none/not a penny the WORSE for it никак не ми е по-зле/няма ми нищо от това to make it/matters WORSE не стига това, ами, на всичкото отгоре the WORSE for повреден/влошен/изхабен от (употреба и пр.) WORSE luck! разочарование, неуспех и пр. тюх! язък! II. 1. adv срав. cm. от bad, badly по-зле, по-лошо WORSE and WORSE все по-зле и по-зле to be WORSE off позле/по-беден съм so much the WORSE толкова по-зле (for за) I like her none the WORSE for being outspoken аз още повече я обичам заради откровеността и 2. за усилване she hates me WORSE than before тя ме мрази още по-силно отпреди it's raining WORSE than ever страшно силно вали III. n нещо по-лошо he had WORSE to tell той имаше да казва/да съобщи нещо още по-лошо WORSE followed последва нещо по-лошо WORSE cannot happen от това по-лошо нещо не може да се случи you might do WORSE than (to) accept няма да сбъркаш, ако се съгласиш the WORSE поражение a change for the WORSE влошаване (на положение и пр.)
SUPERTAX
n прогресивно подоходен данък, допълнителен данък върху свръхпечалбите
PENT
a затворен, запрян потиснат (up, in)
SINGER
1. певец 2. пойна птица 3. поет
UNGLOVED
a гол, без ръкавица (за ръка)
EFFEMINACY
n женственост (на мъж)
SUNBEAM
1. слънчев лъч 2. прен. човек, особ. дете със слънчев характер
BREAKAGE
1. чупене, трошене, скъсване (на верига) 2. счупено място 3. pl счупени предмети/стоки 4. компенсация за повредена/счупена стока
DISAFFECTION
n недоволство, неприязън, дух на непокорство
FUNNY-BONE
1. анат. чувствително място на лакътя 2. ам. чувство за хумор
UPBRINGING
n отглеждане, възпитание, образование
FLUIDITY
1. течно/газообразно състояние, втечнимост 2. течливост, тех. тънколивност 3. прен. плавност, гладкост (на речта), лекота (на стил)
GLOTTIS
n горният отвор на ларинкса
BULL-NOSE
a със заоблен край (за тухла и пр.)
WINE
I. 1. вино to be in WINE пиян съм new WINE in old bottles прен. ново вино в стари мехове, нови принципи, несъвместими със старите форми good WINE needs no bush доброто вино/стока не се нуждае от реклама 2. опияняващо нещо 3. винен цвят, бордо II. 1. пия вино 2. черпя с вино to WINE and dine someone нагостявам и напоявам някого
WIND
I. 1. вятър, буря against the WIND, in the WIND's eye, in the teeth of the WIND срещу вятъра between WIND and water мор. във водолинията/ватерлинията, прен. на опасно/чувствително/уязвимо място/позиция down/before the WIND пo посока на вятъра to sail close to/near the WIND плувам, доколкото e възможно, срещу вятъра, прен. действувам/държа се на границата на приличието/честността to know/find out how the WIND blows/lies знам/разбирам накъде духа вятърът/как стоят работите on a WIND мор. срещу вятъра off the WIND мор. с вятъра откъм кърмовата част like the WIND (бързо) като вихър 2. рl четирите посоки на света, четирите точки на компаса from/to the four WINDs от/на всички посоки/страни 3. въздушна струя/поток 4. лъх/миризма, донесена от вятъра to get WIND of подушвам (и прен.) 5. слух, мълва to take/get WIND разчувам се 6. въздух, газ to break WIND пускам газове to bring up WIND оригвам се 7. дъх, дишане to get/recover one's WIND поемам си дъх, отдъхвам си to lose one's WIND задъхвам се, секва ми дъхът to have the WIND up sl. изплашвам се, страхувам се to put the WIND up on someone стряскам/изплашвам някого second WIND възстановено нормално дишане (след задъхване), прен. подновена енергия/сили to have a good/a long WIND дишам правилно/спокойно to have a bad WIND дишам неправилно/неспокойно, лесно се задъхвам to be in good WIND, to have plenty of WIND дишането ми e правилно, не се задъхвам 8. празни приказки, празнословие, самодоволство 9. sl. стомах, под лъжичката/ребрата 10. духови инструменти to have the WIND of мор. в по-благоприятно положение съм от, по следите съм на to take the WIND out of someone's sails разг. отнемам възможността на някого да каже/направи нещо, като го изпреварвам, смачквам фасона на някого to cast/fling/throw to the WINDs хвърлям на вятъра, пилея, захвърлям (всяко благоразумие, приличие и пр.), пускам му края to be in the WIND разг. предстоя, готвя се, мътя се, подготвям се to get the WIND of имам преимущество пред WIND is in that quarter нещата стоят така to raise the WIND събирам пари, набирам нужните средства to throw/fling caution/prudence to the WIND тръгвам през просото II. 1. подушвам, надушвам 2. карам/правя да се задъха to be WINDed by running задъхан съм от тичане 3. давам възможност (на кон и пр.) да си отдъхне/почине III. 1. вия се, извивам се, лъкатуша 2. навивам (се), увивам (се), обвивам, намотавам to WIND one's arms round someone, to WIND someone in one's arms обвивам ръце около някого, обгръщам някого с ръце 3. навивам, курдисвам (часовник и пр.) 4. издигам с въртене на макара и пр. (кофа с вода от кладенец и пр.) 5. въртя, завъртам (се) to WIND the ship завъртам кораба в обратна посока 6. to WIND one's way, to WIND oneself промъквам се/намъквам се предпазливо to WIND oneself /one's way into someone's heart/affections умело/неусетно спечелвам сърцето на някого wind back връщам филмова лента обратно в касетката, пренавивам лента wind down свалям/смъквам с въртене (щори, прозорец на кола и пр.), развивам се докрай (за пружина на часовник и пр.), отслабвам, замирам (за акция и пр.) wind in навивам/намотавам връв/жица на въдица, изкарвам (риба) на брега wind off развивам (се), размотавам (се) wind on завъртам филмова лента за следващата снимка wind up навивам, намотавам, навивам, курдисвам (часовник, играчка и пр.), вдигам с въртене (щори, прозорец на кола и пр.), развълнувам, възбуждам, разпалвам to get wound up разгорещявам се, разпалвам се to be wound up to a fury вбесен съм, свършвам, привършвам, приключвам (дебати, програма и пр.), ликвидирам (предприятие и пр.), решавам, приключвам (въпрос), свършвам/озовавам се/попадам някъде/в някакво положение he wound up by killing his tormentor той свърши с това, че уби своя мъчител, свършвам, завършвам he wound up by saying накрая/в заключение той каза IV. 1. въртене, завъртане 2. извивка, завой 3. намотка 4. изкривяване, измятане (на дъска и пр.)
SWUNG-DASH
n печ. тилда
SARDONYX
n минер. сардоникс, вид халцедон
PUBLIC WRONG
n престъпление спрямо обществото
EVENINGS
adv ам. вечер (но време)
WINO
n sl. пияница, алкохолик
PROPOSITION
I. 1. твърдение, изказване 2. грaм. изречение 3. мaт. теорема, задача 4. предложение (особ. към жена за полови връзки) 5. разг. работа, задача, предприятие, проект tough PROPOSITION трудна работа, мъчен човек paying PROPOSITION доходно предприятие/работа II. v разг. правя предложение (особ. на жена за полови връзки)
WINK
I. 1. мигам, примигвам намигвам, смигвам (at) like WINKing sl. много бързо/енергично, мигновено to WINK one's eye мигам с очи to WINK assent примигвам в знак на съгласие to WINK a tear away отстранявам сълзи от очите си чрез премигване 2. мигам, трептя, блещукам, проблясвам (за звезда, светлина) 3. давам светлинни сигнали WINKing lights авт. мигачи 4. to WINK at затварям си очите за, правя се, че не виждам (нередност и пр.) II. 1. мигане, примигване, намигване, прен. намек in a WINK много бързо, в миг, мигновено to give a/the WINK to someone, to tip someone the WINK намигвам/смигвам някому, предупреждавам/осведомявам някого тайно, подшушвам на някого 2. кратка дрямка, подрямване forty WINKs кратко дрямване I haven't slept a WINK, I didn't get a WINK of sleep не съм мигнал/заспивал
EARTHY
1. като земя/пръст, пръстен 2. безжизнен, студен 3. земен, светски 4. груб, животински, грубо материалистичен of the earth EARTHY разг. груб (за човек) EARTHY jokes цинизми, вулгарни шеги 5. естествен, непристорен, реалистичен, практичен
THINKING
I. a мислещ, разумен, интелектуален THINKING mug sl. глава, кратуна, тиква, чутура THINKING part театр. роля без думи to put on one's THINKING cap размислям се върху/обмислям проблем и пр II. n мисъл, начин на мислене, размисъл, размишление, мнение to my THINKING по мое мнение/преценка, според мен that is my way of THINKING така мисля аз, това е моето мнение
THEREFROM
adv от това, оттам
FLUENTLY
a плавно, гладко
PRUDE
n превзето скромна/морална жена, света богородица to act the PRUDE правя се на света богородица, скромнича
PRONOMINAL
a грaм. местоименен
FEATHER-BED
I. n пухен дюшек II. 1. разг. коткам, глезя 2. намалявам работното време, за да избегна безработица, принуждавам работодател да наеме повече работници, отколкото са му нужни, подпомагам производство (за държава)
COMMISERATE
v съчувствувам изказвам съчувствия/съболезнования/съжаления (with на)
ATTEST
1. удостоверявам валидността/достоверността на, заверявам 2. свидетелствувам (to за) 3. засвидетелствувам, показвам (чувство, отношение) 4. засвидетелствувам, регистрирам (употреби на дума и пр.) 5. юр. заклевам воен. заклевам (войник), ATTESTed milk/cattle мляко/добитък, минал през медицинска проверка
MANICHAEANISM
вж. manichaeism
GOALIE
разг. goalkeeper
ROOT
I. 1. корен (и анат., ез., прен.) to take/strike ROOT, to put down ROOTs вкоренявам се, пускам корен (и) the ROOT of the matter същината на въпроса ROOT and branch напълно, из корен, из основи to pull up by the ROOTs изтръгвам с корена, изкоренявам to pull up one's ROOTs премествам се на ново място/нова работа, започвам нов живот другаде to put down new ROOTs установявам се на друго място, започвам нов живот другаде 2. кореноплодно растение 3. тех. впадина (на резба, зъбно колело), корен (на заваръчен шев) 4. муз. основен тон (на акорд) 5. библ. потомък II. 1. вкоренявам (се), прен. кореня се 2. внедрявам firmly/deeply ROOTed дълбоко внедрен, дълбок 3. прен. приковавам to ROOT to the ground/spot приковавам на земята/наместо 4. поет. изтръгвам, отделям (from) 5. to ROOT up/out изкоренявам (и прен.) III. 1. ровя/рия със зурла to ROOT (about) for търся 2. to ROOT out/up изравям, намирам (и прен.) IV. 1. насърчавам (състезател и пр.) с викове 2. подпомагам, желая успеха (на някого)
ADVISE
1. съветвам to ADVISE someone against doing something съветвам някого да не прави нещо to ADVISE caution препоръчвам да се постъпва предпазливо 2. ам. съветвам се (with с) 3. уведомявам, известявам, съобщавам на държа в течение (of за)
HIDEBOUND
1. изпосталял, кожа и кости, дръглив, мършав (за животно) 2. обвит с кора (за дърво) 3. прен. ограничен, тесногръд
SUBSECTION
n подсекция, подраздел
PERFIDY
n коварство, вероломство, измяна
SIGNIFICANCE
n значение, значителност, важност, значимост look of deep SIGNIFICANCE многозначителен поглед of great/little SIGNIFICANCE от голямо/малко значение of no SIGNIFICANCE без значение
ROOD
1. ост. кръст, разпятие 2. мярка за повърхнина (около 1 декaр)
SUPREMACIST
n привърженик на расистката теория за превъзходството на бялата раса
ROOM
I. 1. стая, помещение 2. pl квартира, апартамент 3. място, (празно) пространство there is no ROOM to turn in/to swing a cat няма накъде да се обърнеш/завъртиш 4. прен. място, почва, възможност, повод, причина there is ROOM for improvement има още да се желае, може да се подобри there's noROOM for doubt няма (място/причини за) съмнение 5. ост. пост, служба in someone's ROOM ост. вместо някого to prefer someone's ROOM to his company предпочитам някой да ro няма, предпочитам да не виждам някого to leave the ROOM разг. отивам в тоалетната II. 1. живея, квартирувам (at у, with с) 2. давам квартира/стая на
ROOK
I. 1. полска врана (Corvus frugilegus) 2. измамник, мошеник (особ. на картu) II. 1. мамя, измамвам (особ. на картu) 2. разг. прен. скубя, оскубвам (купувач и пр.) III. n шахм. топ, тур
SUBSTANTIVE
I. 1. самостоятелен, независим 2. грам. отнасящ се до съществителното, обозначаващ/изразяващ съществуване the SUBSTANTIVE verb глаголът to be noun SUBSTANTIVE съществително име 3. реален, веществен, траен, постоянен 4. съществен, важен SUBSTANTIVE issues/motions въпроси/предложения по същество (не процедурни) SUBSTANTIVE provisions оперативна част (на документ и пр.) SUBSTANTIVE rank действително звание/ранг (не почетно и пр.) SUBSTANTIVE law юр. материално/имуществено право SUBSTANTIVE right основно/човешко право 5. изричен 6. самобитен, индивидуален II. n грaм. съществително име, субстантив
SCAZON
n проз. хориямб
HAEMATOCELE
n мед. хематоцел, тумор, изпълнен с кръв
ASTRONAUTICS
n pi с гл. в sing астронавтика
WHISHT
ирл., шотл. whist
EMU
n зоол. ему (Dromiceius novae-hollandiae)
SUCH
I. 1. такъв, подобен SUCH a man, SUCH a one такъв човек in SUCH cases в такива/подобни случаи 2. неопределено такъв какъвто on SUCH a day as you may go в който/какъвто ден можеш да отидеш 3. като сравнение такъв SUCH love as his такава голяма/искрена/неискрена и пр. (според контекста) любов като неговата SUCH beauty as hers такава/толкова голяма хубост като нейната 4. определено, но неуточнено in SUCH and SUCH place, at SUCH and SUCH time на такова и такова/еди-какво си място, в толкова и толкова/едиколко си часа SUCH and SUCH a person такова и такова/еди-какво си лице 5. за усилване при възклицание и пр. we had SUCH fun! колко весело прекарахме! толкова се веселихме 6. SUCH as като, като например poets SUCH as Byron поети като (например) Байрон insects SUCH as bees, etc. насекоми като пчелите и пр 7. SUCH as, SUCH that такъв, който/че/щото her illness is not SUCH as to cause anxiety болестта и не e такава, че да буди тревога his behaviour was SUCH that we all came to hate him държането му беше такова, че ние всички го намразихме SUCH as it is такъв какъвто е, макар и недобър и пр. you may use my car SUCH as it is можeш да използваш моята кола, макар и да не е толкова добра II. 1. такъв SUCH is his character такъв му e xaрактерът SUCH is the case такъв e случаят SUCH was my intention такова беше намерението ми 2. в съчет SUCH as този/такъв който, тези/такива които SUCH as live by begging тези, които се препитават с просия all SUCH всички такива/от този род and (all) SUCH и тем подобни as SUCH като такъв, сам по себе си the name, as SUCH, means nothing името, само по себе си, не значи нищо 3. такъв какъвто I am sending you SUCH as I have изпращам ти такива, каквито имам III. adv толкова, такова, така SUCH a long time ago толкова отдавна you gave me SUCH a fright толкова/така ме уплаши SUCH nasty weather такова отвратително време
DEPOPULATION
n намаляване/изгонване/унищожаване на населението, обезлюдяване
BIBLICAL
a библейски
ESCALATOR
n ескалатор
DRIVE-IN
n ам. кино/ресторант и пр., където посетителите могат да останат в колите си (и attr)
DECTRACTORY
вж. detractive
REGNAL
a на/от царуването на даден крал REGNAL day/year ден/година от възшествието на даден крал
ANTE MERIDIEM
adv лат. обик. съкр. a. т. преди обед
REARWARDS
adv назад, накрая
NIGHT-PIECE
1. нощен пейзаж 2. литературно/музикално произведение, чиято тема е нощта
SHINNY
I. вж. shinney II. v ам. разг. катеря се, изкатервам се (up по)
MATERNITY
1. майчинство 2. attr за бременна жена (за рокля) MATERNITY hospital/home майчин/родилен дом
ALL RIGHT
вж. right
WARRANTEE
n юр. човек, който получава гаранция
WARRANTER
n юр. поръчител, гарант
TOP-DRESSING
1. нахвърлян по почвата тор 2. торене на почвата чрез разхвърляне на тор по нея 3. най-горен слой боя/лак 4. прен. външен ефект, лустро 5. прен. слабо/повърхностно представление
TOWN
1. град, градче a man about TOWN светски човек, бонвиван 2. Лондон (и T.) to live in TOWN живея в Лондон out of TOWN извън Лондон, в провинцията 3. шотл. селска къща със стопански постройки, селище 4. търговската част/центърът на град 5. главният град в даден район 6. the TOWN жителите на даден град 7. attr градски the TOWN and gown жителите на града и студентите (в Оксфорд и Кеймбридж) to go to TOWN рaзг. работя с ентусиазъм, действувам бързо и енергично sl. забавлявам се, гуляя, разточителствувам on the TOWN зависим от благотворителността на града, на забавление (театър, концерт и пр.), на гуляй, из нощни заведения и пр
RACK-RENT
I. n висок/кожодерски наем II. v искам/вземам висок/кожодерски наем (от)
LOGGING
n сечене и извозване на дървени трупи
BRUXISM
n несъзнателно скърцане със зъби (особ. в сън, при напрежение)
CONSTITUTIONALIZE
1. давам конституция (на държава) 2. узаконявам
IMPASSIBILITY
1. нечувствителност 2. безстрастие, безчувственост, невъзмутимост
MINUTELY
adv подробно, основно, щателно, внимателно
STONE-DRESSER
n каменоделец
STERN-SHEETS
n pl задната част на лодка (зад гребците), обик. с места за пътници
GREAVES
I. n pl част от броня, която покрива краката II. n рl пръжки
DRUIDISM
n друидизъм (религиозна система на древните келти в Галия, Британия и Ирландия)
BESLAVER
v оплюнчвам. олигавям, прен. лаская прекалено/до втръсване
WOODSY
a ам. горски, характерен за гората, горист
SELF-RELIANT
a самоуверен, уверен в себе си
FRUIT JAR
n буркан за компот
IMPORT
I. 1. внасям (from, into) IMPORTing country страна вносителка 2. внасям, въвеждам 3. книж. означавам, знача, давам да се разбере, изразявам 4. имам значение, от значение съм, важен съм, засягам it IMPORTs us to know за нас e от значение да знаем questions that IMPORT us nearly въпроси, който ни засягат отблизо II. 1. внос, импорт 2. pl вносни стоки 3. смисъл, значение, важност questions of great IMPORT много важни въпроси what is the IMPORT of his statement? какво иска да каже с това си изявление 4. attr вносен
ENSCONCE
1. поставям на сигурно/видно/удобно място, закътвам 2. refl разполагам се, настанявам се, намествам се, завиоам се
STARLESS
a беззвезден
FETCHING
a привлекателен, прелестен
DOUBLE-ACTING
a с двойно действие, двупосочен
UNIMPASSIONED
a спокоен, отмерен, безстрастен, хладен
QUASH
1. отменям, анулирам (присъда) 2. потушавам (въстание), спирам, слагам край на
QUASI
adv като че ли, тъй да се каже, тоест pref лат. квази-, почти, полу-, уж, привидно, мним
POLYGONAL
a многоъгълен
TAMPION
1. втулка, запушалка 2. воен. затулка за дуло
PRESUMEDLY
вж. presumably
RUNNING-BOARD
n авт. стъпало
DALESMAN
n (pl-men) жител на долина
PAGEANT
1. грандиозно шествие/процесия, карнавално шествие 2. драматизиране на моменти от историята, живи картини 3. прен. пищност, празна показност
SCHOOLMISTRESS
n учителка
SCRIM
1. здрав памучен/ленен плат 2. ам. театр. вид завеса
POWDER BLUE
1. светлосин цвят 2. хим. кобалтов окис, синка за пране
BEZEL
1. скосеният край на длето 2. фасет 3. гнездо (за камък на пръстен) 4. жлеб (за стъкло на часовници и пр.)
THERAPEUTICAL
a терапевтичен, лечебен
EXTERMINATORY
a унищожителен, изтребителен
VALETUDINARY
вж. valitudinarian
GIRLISHNESS
n момичешки/младежки вид държане
TREENAIL
n гвоздей от дърво, дюбел, дибла
CONCEPT
n понятие, идея, обща представа
SCRIP
I. n ост. кесия, торбичка II. 1. документ за притежание (нa aкции и пр.) (и събир.) 2. допълнителни акции, дадени вместо дивидент 3. книжни пари (особ. временно издaдени)
OPINE
укниж. изказвам мнение мисля, смятам, на мнение съм (that че)
MODERNIZATION
n модернизиране, модернизация, осъвременяване
ASTRINGENCY
n стипчивост, способност на нещо да стяга, сериозност, строгост
STATUTE-BOOK
n сборник от закони, кодекс
HEAT-TREAT
v пастьоризирам
GLUEY
a лепкав, леплив
HE'S
съкр. от he is, he has
LIAS
1. геол. лиас, най-долните/старите пластове на юра (и L.) 2. минер, син варовик
LIAR
n лъжец
PREPOSSESSING
a привлекателен, симпатичен, предразполагащ
LOUVER-BOARD
n летва на жалузи рl жалузи
FISH
I. 1. (pl fishes, fish) риба all is FISH that comes to his net той извлича полза от всичко to feed the FISHes нахранвам/ставам храна за рибите (удавям се) (и to be food for FISHes), страдам от морска болест to hook/land one's FISH постигам целта си to have other FISH to fry имам по-важна работа to make FISH of one and flesh/fowl of another за един майка, за друг мащеха neither FISH nor flesh (nor good red herring), neither FISH, flesh, nor fowl ни рак, ни риба FISH and chips пържена риба с пържени картофи 2. морски животни (китове, делфини, раци, стриди) 3. разг. човек, тип, субект big FISH голяма/важна клечка cool FISH нахалник dull FISH досаден/отегчителен човек fresh FISH ам. нов арестант/затворник loose FISH разпуснат/безпринципен човек odd/queer/strange FISH чудак, чешит poor FISH тъпак, нищо и никакъв човек, никаквец 4. плячка, жертва 5. the FISH (Fishes) риби (съзвездие, знак на зодиака) 6. attr риби, рибен FISH story преувеличена история, ловджийски приказки II. 1. (опитвам се да) ловя риба (в) to FISH a stream/a lake ловя/опитвам се да хвана риба в поток/езеро 2. прен. разг. гледам да получа/измъкна/да се добера до (сведения и пр.) (с for) to FISH for oneself оправям си сам работата 3. търся (под водата) 4. прен. ровя (в джоб, чанта) 5. претърсвам (for) 6. ам. използувам (лодка и пр.) при риболов 7. ам. измъквам (нещо изпод) fish out изваждам, извличам (от водата), измъквам (от джoб), изтръгвам, опитвам се да изтръгна (тайна и пр.), улавям всичката риба в fish up изваждам, извличам (от водата) III. 1. тех. заякчавам, скрепявам (с накладка), подсилвам 2. съединявам с накладки, свързвам IV. n жетон, чип
RARE EARTHS
n pl геол. редки земи, редкоземни елементи
PIMPLED
a пъпчив, пъпчасал
BENEFIT OF CLERGY
n помощ/разрешение/благословия на църквата without BENEFIT OF CLERGY шег. без официален брак и пр
PYTHIAN
I. a питийски, делфийски II. 1. Пития 2. Аполон
SCAREMONGER
n паникъор, разпространител на тревожни слухове
QUESTION
I. 1. въпрос, запитване, въпросително изречение QUESTION time парл. време за задаване на въпроси 2. проблем, въпрос (поставен за разискване) the matter/person in QUESTION въпросната работа/лице something comes into QUESTION става дума/повдига се въпрос за нещо there was some QUESTION of (с ger) ставаше дума да that is not the QUESTION не е там работата, не става въпрос за това it' s only a QUESTION of time, etc. това e само въпрос на време и пр. out of the QUESTION изключено QUESTION! не се отклонявайте (от въпроса)! (възглас на събрание), не е вярно to put the QUESTION предлагам (резолюция и пр.) на гласуване 3. съмнение, възражение beyond (all) /without/out of QUESTION несъмнено, безспорно, вън от всякакво съмнение to call/bring something in QUESTION поставям нещо под съмнение, оспорвам нещо to make no QUESTION of не се съмнявам в to make no QUESTION but that не се съмнявам, че to obey without QUESTION подчинявам се безпрекословно 4. ист. изтезание при разпит to put to the QUESTION изтезавам, за да изтръгна признания II. 1. задавам (някому) въпрос, разпитвам, уч. изпитвам 2. търся отговор/сведения от (книги и пр.) 3. поставям под съмнение, съмнявам се в, оспорвам
WIDE-OPEN
1. широко отворен 2. разг. уязвим to leave oneself WIDE-OPEN оставам много уязвим/беззащитен 3. ам. в които не се прилагат законите, в които цари беззаконие (за град и пр)
DEFORMED
a безобразен, уродлив
WILDWOOD
n поет. девствен лес, естествена гора
SOMEONE
вж. somebody
TENACIOUS
1. здрав, твърд, крепък, държащ (се) здраво, вкопчен 2. лепкав, леплив, здраво слепен 3. силен, задържащ (за пaмет) 4. упорит, неотстъпващ от мнението си, отстояващ правата си
HAUBERK
n ист. ризница
ZOOLOGICAL
a зоологически ZOOLOGICAL gardens зоологическа градина
OUTSIDE
I. 1. външност, външна страна/част/повърхност OUTSIDE of a bus горен стаж на автобус impressions from the OUTSIDE впечатления на външен наблюдател 2. ист. пътник на покрива на дилижанс 3. краен предел at the (very) OUTSIDE най-много 4. pl външни листа (на топ хартия) II. 1. външен 2. краен, последен OUTSIDE left/right сп. ляво/дясно крило 3. чужд, страничен, външен OUTSIDE worker приходящ работник OUTSIDE opinion чуждо мнение, мнение на външно/незаинтересовано лице OUTSIDE job разг. престъпление, извършено от външни лица 4. най-голям, максимален, най-вероятен 5. незначителен, нищожен (за възможност) III. 1. вън, навън, отвън, на открито 2. мор. в/на открито море 3. sl. на свобода, не в затвора IV. 1. вън от, извън, отвъд 2. вън/настрана от с изключение на (ам. и с of) we cannot go OUTSIDE the evidence не можем да пренебрегнем доказателствата OUTSIDE of a horse разг. на кон to get OUTSIDE (of) разг. изяждам, изпивам
KORAN
n араб. рел. Коран
MOPISH
a унил, потиснат, без настроение
APPROVER
1. лице, което одобрява/санкционира 2. доносник, престъпник, който дава показания срещу съучастниците си
TREMBLING
I. a треперещ, трептящ, вибриращ, треперлив TREMBLING poplar бот. трепетлика (Populus tremula) II. n треперене, трептене, трепет in fear and TREMBLING цял треперещ, в трепетно очакване TREMBLING fit пристъп на нервна треска
GOODIES
n pl бонбони, сладкиши, лакомства
AGRICULTURAL
a земеделски, селскостопански AGRICULTURAL chemistry агрохимия
CREPE SUZETTE
n палачинка, сервирана със запален коняк
NOM DE PLUME
n фр. псевдоним на писател
UNGET-AT-ABLE
1. a разг. мъчно достижим 2. недостъпен, отдалечен
INNINGS
1. n суша, образувана от оттегляне на морето 2. крикет ред (на отбор) да удря топката 3. ред my INNINGS now! сега е мой ред 4. прен. период на влияние/власт (на политцческа партия, движение, лице и пр.) he had a long INNINGS той има дълга кариера/живот
GABERDINE
1. текст. габардин 2. ист. широка дълга дреха
BORDERER
n обитател на погранична област
DENOMINATIONALISM
n сектантство
MUCILAGINOUS
a лепкав, пихтиест
OBSCURANT
I. n обскурант, мракобесник, реакционер II. a мракобеснически, реакционен
IMPUNITY
n безнаказаност with IMPUNITY безнаказано
SUNSPOT
1. астр. слънчево петно 2. разг. слънчево кътче
BAY-WINDOW
n еркер
HYPOCHONDRIC
n мед. хипохондрик
HYPOCHONDRIA
n мед. хипохондрия
SCRY
v гaдая на кристал
CONDUCIVE
a благоприятен който благоприятствува/води (to към, за)
ELECTRIC CHAIR
вж. chair
FERMENTATIVE
a ферментационен
DAWN
I. 1. съмва се, зазорява се, пука се, сипва се (за зората) day is DAWNing съмва се 2. почвам (да се показвам/проявявам), явявам се it DAWNed on me стана ми ясно, сетих се DAWNing moustache едва наболи мустаци II. 1. зора, разсъмване at (break of) DAWN на разсъмване, призори 2. прен. начало, наченки, първи проблясъци, зора
ENDURING
1. траен, продължителен 2. търпелив, издръжлив
ENGULF
v поглъщам to be ENGULFed потъвам
DIAGRAMMATIC
a във форма на диаграма
SARABAND
n сарабанда
STRAINED
1. опънат, обтегнат (и прен.) 2. разтегнат, изметнат (за сухожилие) 3. неестествен, принуден, пресилен, преувеличен (за стил и пр.) STRAINED relations обтегнати/неприязнени отношения STRAINED cordiality престорена/неискрена сърдечност 4. изопачен, преиначен, неверен (за тълкуване и пр.) 5. прецеден, филтриран
CANDLE-POWER
вж. candlc
INCIPIENT
a почващ, зараждащ се, начален, начеващ
COMPASSION
n милост, съжаление, състрадание, съчувствие have/take COMPASSION on/upon us съжали ни, помогни ни
INDIGESTED
1. прен. неусвоен, хаотичен, объркан (за знания и пр.) 2. несмлян (за храна)
SAFETY ZONE
n ам. място, безопасно за пешеходци
IRRELIGION
n нерелигиозност, безверие, безбожие
UNFEASIBLE
a неприложим, неприемлив, невъзможен
CRAZED
1. луд, побъркан (и прен.) 2. напукан (за глеч)
NITTY
a гнидав
CURLING-PINS
n pl маша (за къдрене)
DESERTED
a безлюден
FANCY
I. 1. n фантазия, въображение the land/world of fancies страната/светът на мечтите/бляновете 2. хрумване, каприз, прищявка just as the FANCY takes me както ми скимне/хрумне to have a FANCY that хрумва ми/струва ми се, че 3. склонност, желание, вкус, слабост, любов to take a FANCY to/for харесвам, привързвам се към, увличам се по to take/catch the FANCY of харесвам се/нравя се на that suits my FANCY това ми изнася to please someone's FANCY очаровам/пленявам някого that's not to my FANCY не ми харесва/допада passing FANCY временна/краткотрайна склонност, каприз 4. the FANCY ам. любителите, почитателите, запалянковците (по даден спорт и пр.) II. 1. a въображаем, измислен, направен по въображение/фантазия, декоративен 2. фантазе, луксозен, пъстър FANCY prices фантастични цени III. 1. v представям си, въобразявам си 2. струва ми се, мисля 3. харесвам, нрави ми се I rather FANCY an ice cream бих изял/яде ми се сладолед to FANCY oneself имам твърде голямо мнение за себе си he fancies his tennis въобразява си, че играе много добре тенис 4. отглеждам, развъждам (луксозни животни, специални растения) 5. to FANCY up освежавам, украсявам (дреха и пр. с гарнитура)
DESERTER
n дезертъор
MUSCOVADO
n нерафинирана захар (отсока на захарна тръстика)
ICONIC
a изобразителен, портретен, в тради ционен стил (за статуя)
TEMPESTUOUS
a бурен, бушуващ, вилнеещ, яростен, бесен, размирен (за време, море) (и прен.)
UNDERSELL
v (undersold) продавам поевтино/на по-ниски цени от
CATENARY
1. геом. дъга 2. тех. провес на верига, верижна линия CATENARY bridge висящ мост
NATIVITY
1. рождение, произход the NATIVITY рел. Рождество Христово NATIVITY play средновековна драма, свързана с Рождество Христово 2. хороскоп
SOUTHBOUND
a пътуващ/отправен на юг
BIRCHEN
a брезов, направен от брезови пръчки
WAYMARK
n ориентировачен белег/знак по път
MISCHIEF
1. пакост, вреда, повреда, разрушения, зло, беда, беля, неприятност to do someone a MISCHIEF напакостявам/навреждам някому, наранявам/убивам някого to mean MISCHIEF мисля някому злото, готов съм на всичко, опасен съм to make MISCHIEF between всявам раздор между the MISCHIEF of it is that лошото/бедата е там, че 2. немирство, палавост, палавщина to be always getting into MISCHIEF постоянно правя бели to be up to MISCHIEF кроя нещо, правя беля to keep children out of MISCHIEF гледам деца да не правят пакости he is full of MISCHIEF голям дявол/пакостник e piece of MISCHIEF лудория 3. разг. палавец, палавник 4. дяволитост, насмешливост eyes full of MISCHIEF дяволити очи where/what/how the MISCHIEF ... къде/какво/как по дяволите.
INTAGLIO
I. 1. инталия, гравировка (резба върху метал, скъпоценен камък) 2. печ. дълбок лечат (и INTAGLIO printing) 3. гема, скъпоценен камък с резба II. v ит. врязвам, гравирам
INCLUSIVELY
a включително
DISCLAIMER
1. юр. отказване от права 2. отричане, отхвърляне, опровержение
DIRECTION FINDER
1. радиопеленгатор 2. антена на радиопеленгатор
APOLOGIZE
v извинявам се, моля за извинение (for за, to на), искам извинение (for, to), оправдавам (се)
THOROUGH
1. цял, пълен, съвършен, истински a THOROUGH scamp истински/цял калпазанин a THOROUGH musician завършен музикант I have caught a THOROUGH chill простудил съм се здравата 2. основен, радикален, дълбок a THOROUGH cleaning основно почистване 3. грижлив, усърден, старателен, акуратен 4. задълбочен, подробен, изчерпателен, цялостен, категоричен
BREMSSTRAHIUNG
n нем. физ. електромагнитна радиация, причинена от внезапно забавяне в интензивно електрическо поле
PISTOL-WHIP
v (-pp-) бия с пистолет, нападам грубо
GOATSKIN
n козя кожа, шевро
OVERSTRUNG
1. силно изопнат, напрегнат, изострен (за нерви и пр.) 2. с кръстосани по диагонал струни (за пиано)
STOCKINET
1. еласгично трико 2. еластичен бинт
LEAFHOPPER
n зоол. насекомо от сем. Cicadellidae
SEA-PIG
1. вид делфин 2. dugong
TRAPPINGS
1. парадна конска сбруя 2. официален костюм, параден мундир 3. прен. украшения, украса, декорация (на служебно помещение и пр.)
IMPRESS
I. 1. печатам, отпечатвам, подпечатвам, удрям/слагам печат/щемпел/клеймо щемпелувам, щампосвам (on) to IMPRESS with a seal скрепявам с печат 2. запечатвам в съзнанието, втълпявам, внушавам to IMPRESS on someone (that) внушавам някому (че) 3. правя впечатление на, поразявам, повлиявам на to be greatly IMPRESSed by someone/something някой/нещо ми прави силно впечатление he did not IMPRESS me at all той не ми направи никакво впечатление II. 1. отпечатък, печат, щемпел, клеймо 2. белег, отпечатък, характерна черта 3. впечатление III. 1. ист. (за) вербувам насилствено/с измама (into) 2. реквизирам, изземвам 3. ост. прен. привличам, използувам, послужвам си с to IMPRESS a fact into one's service привеждам факт (като довод)
CONGRUENCY
1. съгласуване, съгласуваност, съответствие, сходство, съгласие 2. геом. сходство, конгруенция
ZYMURGY
n клон от приложната химия, занимаващ се с ферментационните процеси, технология на ферментационното производство
FANFARON
n фанфарон, самохвалко
HYPERTENSION
a мед. високо кръвно налягане
ANTITRADE
n геогр. антипасат
UNRESTFUL
1. неспокоен, тревожен 2. неуспокояващ, възбудителен 3. смутен
PREPARATION
1. подготовка, приготовления to be in PREPARATION подготвям се (за издание и пр.) 2. подготовка на уроци, занимания 3. препарат
CREDENTIALLED
a снабден с акредитивни/препоръчителни писма/нужните документи
HIGH-POWER
1. тех. мощен 2. далекобоен (за оръдие) 3. много предприемчив 4. влиятелен, с широки пълномощия
CONGRUENCE
1. съгласуване, съгласуваност, съответствие, сходство, съгласие 2. геом. сходство, конгруенция
CONNOTE
v включвам в себе си допълнително значение, загатвам за, означавам
NIDE
n гнездо/семейство фазани
AROUND
I. 1. наоколо, навсякъде, от всички страни 2. наблизо, подръка, тук-там to have been AROUND разг. добил съм/имам опит, видял съм свят, отракал съм се I'll be AROUND if you want me тук ще съм, ако ти потрябвам the year AROUND проз цялата година II. 1. около (за време, място), към (за време) 2. из, в, по he is somewhere AROUND the house той e някъде из къщи AROUND the country из/по страната AROUND the world по света
INCONSISTENCY
1. липса на единство, несъгласуваност, несъвместимост 2. непоследователност, нелогичност, противоречивост 3. променливост, колебливост, непостоянство
DIABOLICAL
1. дяволски, сатанински 2. прен. сатанински, жесток, зъл, проклет, подъл
STAGE WHISPER
1. театр. настрана 2. думи, предназначени да бъдат чути от други, но не от лицето, на което се говори
SYPHILIS
n сифилис
ARGIL
n (грънчарска) глина
CHASTITY
1. целомъдрие, девственост, непорочност, чистота 2. чистота, строгост, простота (на стил и пр.) 3. безбрачие
PRURIENCE
n скверност, мръсота, похотливост
OBSERVE
1. следя, наблюдавам man who OBSERVEs keenly много наблюдателен човек 2. забелязвам, усещам, долавям 3. спазвам, съблюдавам (правила, обичаи и пр.), празнувам, чествувам (годишнина и пр.) failure to OBSERVE the law нарушение на закона 4. казвам, забелязвам, отбелязвам
SUBSONIC
a по-малък от скоростта на звука (за скорост)
INFIDEL
1. невярващ, атеист 2. ист. неверник, друговерец, езичник 3. attr безверен, нерелигиозен, невярващ, нехристиянски
MUTISM
1. мед. немота, мутизъм 2. мълчаливост
PRURIENCY
вж. prurience
TENSILITY
n разтегливост, издръжливост, якост
CROSSLY
a сърдито, ядосано
ENIGMATIZE
v представям като загадъчен/в загадъчен вид
RIVER-BASIN
n басейн на река
ONE-STEP
n вид фокстрот (танц)
THREESOME
1. трима души, тройка, трио 2. игра за/с трима души (особ. голф)
ADDUCE
v привеждам, изтъквам, давам (доводи и пр.)
DONE
1. извършен, свършен, направен, изпълнен 2. приет, приличен it's not DONE това не е прието (в обществото) the DONE thing това, което е прието 3. съсипан, изтощен, пробит (и с in, uр) 4. добре сготвен/изпечен 5. измамен, излъган, метнат 6. DONE for разорен, опропастен, победен, убит, свършен he is DONE for песента му е изпята DONE! добре! бива! съгласен съм! дадено! well DONE браво!
DONA
n sl. гадже, мадама
JOBBERY
n гешефт, спекулация, афера, нечиста сделка, използуване на положението си за лични цели
CUSHY
a sl. лек, добре платен CUSHY job топло местенце
BEGGAR
I. 1. просяк 2. бедняк, сиромах 3. разг. човек, човече poor BEGGAR горкият човек, бедният, завалията lucky BEGGAR щастливец, късметлия човек II. 1. разорявам, докарвам до просяшка тояга 2. надминавам, превъзхождам it BEGGARs description не може да се опише с думи
INELUCTABLE
a неизбежен, от който не може да се избяга
COLD CUTS
n pi нарязано на филии студено варено месо
TABLE-MONEY
1. воен. представителни пари на висш офицер 2. такса в клуб за право да се използува столовата му за обеди, вечери и пр
REVERENCE
I. 1. почит, уважение, благоговение to hold in REVERENCE, to feel REVERENCE for уважавам, благоговея пред 2. преподобие, преосвещенство his REVERENCE шег. светиня му 3. ост. реверанс, поклон II. вж. revere
TRAIN
I. 1. възпитавам, приучвам на добри навици/дисциплина, обучавам 2. тренирам (се), упражнявам (се), подготвям (се) to be TRAINed at възпитаник/питомник съм на (училище и пр.) to TRAIN someone for something подготвям някого за нещо to TRAIN down сп. намалявам теглото си чрез тренировка 3. дресирам (куче и пр.), обяздвам (кон) 4. воен. насочвам оръжие (on, upon към, срещу) 5. насочвам растежа на растение в желаната посока (up, along, against, over) 6. ост. примамвам (away, from) 7. разг. пътувам с влак донякъде (и to TRAIN it) II. 1. свита, тълпа 2. процесия, кортеж, шествие, върволица, керван, конвой 3. шлейф на рокля 4. опашка на паун и пр 5. воен. обоз 6. нишка, ред, поредица, поток, ход (на мисли, събития и пр.) 7. влак by TRAIN с влак 8. ост. положение, състояние, ред to be in good TRAIN наред съм (и прен.), вървя добре 9. следа, диря, последица (to follow) in the TRAIN of (идвам) като последица/резултат от/на 10. тех. валцов стан 11. тех. зъбна предавка/превод 12. линия от барут и пр., водеща до експлозив в мина и пр. in TRAIN в пълна готовност
COUTURE
n фp. шивачество, създаване на модели за дрехи
TRAIL
I. 1. влача (се), разпростирам (се) по земята (за дреха и пр.) 2. влача се с усилие/мъкна се след, изоставам от другите 3. влека се (за растение и пр.) to TRAIL one's coat прен. влека пояса си за кавга, държа се предизвикателно, търся си белята 4. нося (пушка) хоризонтално в готовност за стрелба 5. дебна, следя, проследявам (дивеч и пр.) 6. правя/проправям пътека чрез газене (в трева и пр.) 7. струя (за пушек и пр.) 8. to TRAIL away/off отдалечавам се, влачейки се 9. постепенно се загубвам, заглъхвам (за звук и пр.) 10. сп. губя II. 1. следа, диря on the TRAIL of по следите на to leave in one's TRAIL оставям след себе си/по дирите си 2. път, пътека 3. воен. хоризонтално положение на пушката 4. рило (на лафет) 5. ав. изоставане на бомба спрямо самолета 6. шлейф
PHOTOSENSITIVE
a светлочувствителен
TRAIT
1. характерна/отличителна черта/белег 2. ряд. елемент, следа a TRAIT of humour лек елемент на хумор
STRAGGLER
1. изоставащ от частта си войник и пр 2. ост. скитник, бродяга
TRUMP
I. 1. карти коз to play a TRUMP играя коз, цакам to play one's TRUMP (card) прен. изигравам си коза to have all the TRUMPs in one's hand, to hold TRUMPs прен. имам преимущество, господар съм на положението to turn up TRUMPs свършвам благополучно, имам по-голям успех от очаквания, оказвам се по-добър, отколкото се е предполагало, изваждам голям късмет to put someone to his TRUMPs принуждавам някого да използва последните си възможности 2. решаващ фактор, последно средство 3. разг. добър/прекрасен/чудо човек, арабия II. n книж. звук/зов на тръба the TRUMP of doom, the last TRUMP прен. последната тръба
IMPRESARIO
n (pl-ios, -i) итал. импресарио
PERCUTANEOUS
a мед. перкутанен, през кожата
DOVE-EYED
a с кротки очи, невинен на вид
INVESTOR
n вложител, инвеститор
SLACKER
n разг. мързеливец, лентяй, кръшкач
TEEN
n ост. беда, нещастие, мъка, скръб
SUBJUGATOR
n покорител, поробител, завоевател
SALVER
n поднос, табла, табличка
HELLENISM
n елинизъм, древногръцка култура
SOURSOP
n тропическо дърво с едри сочни кисели плодове
HELLENIST
1. елинист (специалист) 2. човек, който се гърчее
FEAST-DAY
n празник
HEART-DISEASE
n сърдечно заболяване
PREVALENCE
n преобладаване, широко разпространение
SLACKEN
1. намалявам (скорост и пр.) забавям (темnо), стихвам, затихвам 2. отпускам (поводи и пр.) (и с away, off)
WAYLAY
v причаквам, дебна, устройвам засада на
TETRAMETER
n проз. четиристъпен стих, теграметър
SLAP-BANG
вж. slap
USQUEBAUGH
n ирл., шотл. уиски
RE
I. n муз. ре II. 1. юр., търг. относно, досежно по отношение на (и in RE) 2. разг. за, относно, що се отнася до III. RE- pref изразява повтаряне, връщане в някакво състояние, противодействие, взаимодействие пре-, ре-
PARBUCKLE
I. n приспособление за издигане/спускане на тежки предмети (особ. варели) с въжета II. v издигам/изтеглям с въжета (up) спускам с въжета (down)
DISTRACT
1. отвличам (внимание и пр.), разсейвам 2. обърквам, разстройвам, смущавам, подлудявам, влудявам to drive someone DISTRACTed подлудявам/обърквам някого
TRIPTYCH
n изк. триптих
CATAMARAN
1. примитивен сал 2. две лодки, съединени с мостче 3. разг. свадлива/зла жена
SCAFFOLD
I. 1. ешафод, прен. смъртно наказание to go to the SCAFFOLD екзекутират ме 2. стр. скеле II. v правя/вдигам скеле около
JUSTIFY
1. оправдавам, обяснявам, извинявам, доказвам правотата на to be justified in doing something с пълно право правя нещо 2. печ. свързвам набор to JUSTIFY bail юр. потвърждавам под клетва, че съм в състояние да платя гаранцията (за гарант)
BATTER
I. 1. бия, бухам, блъскам, сипя удари върху, разнебитвам 2. воен. обстрелвам с артилерия, разрушавам 3. сплееквам, спитвам, смачквам 4. набивам, очуквам, нащърбявам (монета и пр.) 5. разбивам/правя на пух и прах (теория и пр.) II. n лек наклон (на стена и пр.) III. 1. тесто за палачинки/паниране и пр 2. печ. побито място, размазан печат IV. вж. batsman
SPEND
1. харча, похарчвам (on, ам. for за), изхарчвам to SPEND a penny разг. използувам клозета 2. изразходвам (сили и пр.) 3. прекарвам (време и пр.) 4. употребявам, пропилявам, изхабявам (време, труд и пр.) 5. отдавам, жертвувам 6. изтощавам (и refl), утихвам, стихвам the storm is spent бурята утихна 7. мор. загубвам (мачта и пр.) 8. хвърлям хайвера си (за риба)
EXHILIRATION
1. ободряване, развеселяване 2. веселие, бодрост, оживеност
TUMULTUOUS
1. шумен, безреден, буен, възбуден 2. недисциплиниран, непокорен
AGGRAVATING
a отегчаващо вината (обстоятелство)
BOHUNK
1. n pl. имигрант от Средна Европа 2. грубиян
SILVER-POINT
n изк. (рисунка с) молив със сребърен връх
PROGNOSIS
n (pl-ses) прогноза
NORMALITY
n нормалност, обикновено състояние
SPENT
I. вж. spend II. a изтощен, изнемощял, капнал
MEADOW-SWEET
n бот. коча билка (Spiraea ulmaria)
SPASMODIC
a конвулсивен, спазматичен, идващ на пристъпи
HANDY
1. сръчен, изкусен, ловък HANDY at something, HANDY at/in doing something сръчен в нещо 2. удобен за управление 3. който е наблизо
TUSSORE
вж. tusser
OBSEQUIES
n pl книж. погребални обреди, погребение
PRETEXT
n претекст, предлог, извинение under/on the PRETEXT of/that под предлог, че PRETEXT for refusing/coming предлог да откажа/дойда
BEANPOLE
n върлина (и прен. висок човек)
BLOTTO
a. sl. много пиян, нафиркан. натаралянкал се
SLOWCOACH
1. бавен/муден човек 2. бавно загряващ човек, тежка гемия 3. назадничав/старомоден човек
CRYPTOGENIC
a криптогенен, с неизвестен/неизяснен произход (за болест)
WRYNECK
1. въртошийка (вид кълвач) (Jynx) 2. (ревматично) схващане на врата, крива шия
MALAGA
n малага (вино)
JAUNTING CAR
n ирландска двуколка
SLEEPING-CAR
n спален вагон
PICAYUNE
1. n aм. дребна (сребърна) монета 2. малоценна вещ 3. attr дребен, незначителен, нищожен, малоценен
BLANKED
вж. blankety
SIFTER
n сито, решето
SPECULAR
a отразяващ, огледален
ANT-EATER
n зоол. мравояд (Myrmecophaga)
APARTHEID
n расова сегрегация (особ. в Южна Африка)
CONSTERNATION
n смайване, ужас look of CONSTERNATION ужасeн/смаян поглед to look at someone in CONSTERNATION гледам някого смаян/ужасeн/втрещен filled with CONSTERNATION ужасен, смаян, втрещен
TOUCAN
n ярко изпъстрена юж. -ам. птица с голям извит клюн (Ramphastidae)
SQUALL
I. 1. рева, изревавам, пищя, запищявам (от страх, болка) 2. крещя II. 1. рев, писък 2. внезапна буря, снежна вихрушка, лапавица arched SQUALL екваториална гръмотевична буря black SQUALL буря с тъмни гръмоносни облаци white SQUALL вихрушка в ясно време to look out for SQUALLs прен. внимавам, пазя се от опасност или неприятности
NAIL-SCISSORS
n pl ножички за нокти
ROTE
I. 1. механично запомняне/повтаряне by ROTE наизуст 2. ам. рутина II. n ам. шум на вълни/прибой III. n средновековен струнен инструмент
OTTOMAN
1. a отомански, турски 2. n отоманин, турчин, ост. османлия 3. n отоманка, диван
ROTA
1. roster1 2. ROTA върховен съд на католическата църква
TRY-OUT
1. проба, изпробване 2. репетиция
FUTURIST
n изк. футурист
SPOTLESS
1. безупречно чист 2. прен. неопетнен, безупречен
INSPIRIT
1. вдъхвам живот на, одушевявам 2. прен. вдъхвам кураж, ободрявам, въодушевявам
TARAXACUM
1. бот. глухарче 2. разслабително лекарство от корен на глухарче
FUTURISM
n изк. футуризъм
TORMENT
I. 1. мъка, мъчение, изтезание to be in TORMENT мъча се, измъчвам се, страдам 2. причина за/източник на мъка II. 1. мъча, измъчвам, изтезавам 2. досаждам
TORTURE
I. n мъка, мъчение, изтезание to put to the TORTURE подлагам на мъчение, изтезавам, измъчвам II. 1. мъча, измъчвам, изтезавам 2. прен. изопачавам, изкривявам, изкълчвам
TEREDO
n зоол. корабен червей
SUGAR-BOWL
вж. sugar-basin
CANNIBALISM
1. човекоядство, людоедство 2. диващина, жестокост
EIGHTIETH
a осемдесети
LIFE-JACKET
n вид спасителен пояс (като дреха)
MEDUSA
1. зоол. медуза (разред Hydrozoa и Scyphozoa) 2. MEDUSA мит. Медуза
STICK-IN-THE-MUD
n бавен/инертен/неамбициозен/непредприемчив/консервативен човек
ERA
n epa, епоха
ERG
n физ. ерг
ERE
I. рrер поет. преди, до ERE this/now досега, преди ERE long скоро, не след дълго II. cj поет. преди да, отколкото да I would die ERE I do it по-скоро бих умрял, отколкото да го направя
TRINKET
n дреболийка, дребно украшение, евтино бижу, дрънкулка
FLYING-MAN
n летец
STEMMED
a с изчистени дръжки/опашки (за ягоди, малини и пр.)
ERR
1. v l. греша, лъжа се, заблуждавам се to ERR on the right side избягвам по-опасната грешка 2. греша, съгрешавам 3. ост. блуждая, изгубвам се, отклонявам се от пътя
EDUCATE
1. образовам, давам образование на, възпитавам, просвещавам 2. развивам, формирам, тренирам 3. изучвам, поемам разноските за нечие образование
PHONOGRAPHY
1. фонография 2. стенографска система (на Питмън), стенография
ZONAL
a зонален
MAHARAJA
n инд. махараджа
SATIRIZE
v осмивам, пиша сатира (за)
MODIFY
1. изменявам (се), видоизменям (се), променям (се) частично 2. смекчавам, намалявам (изисквания и пр.), снижавам 3. грам. определям 4. ез. прегласявам
ESPOUSER
n защитник, привърженик (на кауза и пр.)
DECAMPMENT
1. избягване, офейкване, бягство 2. вдигане/напускане на лагер
SITTING
1. седене 2. заседание 3. сеанс (и при позиране на художник), смяна на хранещите се (в стол. ресторант и пр.) at one SITTING на един път/дъх, на една смяна 4. яйца за мътене, люпило 5. църк. трон (в църква)
RECOVERY ROOM
n мед. реанимационна
WRATHFUL
a гневен, ядосан, разярен
PROCONSUL
1. ист. проконсул 2. губернатор на колония/доминион
REPLY
I. 1. отговарям, отвръщам (и с действие) (to) 2. юр. възразявам, правя възражение II. n отговор, възражение to say nothing in REPLY, to make no REPLY не отговарям нищо REPLY paid отговор платен (за телеграма и пр.)
WATER-MELON
n диня, любеница
INCEST
n кръвосмешение
THIRDLY
a трето, на трето място
CIS-
pref отсам, от тази страна на (обик. от гледна точка на говорещия или на болшинството) CIS- alpine намиращ се/разположен на отсамната страна на Алпите
BLOW-OUT
1. ел. искрогасител 2. разг. голямо/много ядене, гощавка we had a good BLOW-OUT голямо ядене падна, здравата си хапнахме 3. разг. пукване на гума 4. ел. изгаряне на бушон/крушка
OATMEAL
n овесено брашно, овесена каша
MISBEGOTTEN
1. извънбрачен (за дете) 2. незаконно придобит 3. разг. пропаднал, несполучлив (за план и пр.) 4. презрян, жалък
SCRAP-METAL
вж. scrap-iron
EGOTISM
1. еготизъм, самоизтъкване, егоцентричност 2. самомнение 3. себичност
TRIMETER
n проз. триметър
FOIL
I. 1. варак, станиол, тънък метален лист, фолио 2. амалгама (на огледало) 3. арх. листовиден отвор на прозорец (в готиката) 4. прен. контраст (иращ предмет) (чрез който изпъква друг), фон II. 1. покривам с варак/амалгама 2. арх. украсявам с/правя листовиден отвор 3. правя да изпъкне (нещо) чрез контраст, служа за фон, за да изпъкне (нещо) III. n сп. рапира, шпага за фехтовка IV. 1. побеждавам (някого), осуетявам (опит, действие, заговор), преча на, спирам (някого) 2. отблъсвам, парирам (нападение) 3. лов. обърквам, сбърквам, кръстосвам (диря) V. n лов. диря, следа
STAYER
1. издръжлив човек/животно 2. сп. стайер
OVERSEER
n надзирател
MACARONI
n макарони
RIFF
n джазов рефрен
TOUCH-TYPE
v пиша на пишеща машина, без да гледам буквите (по десетопръстната система)
CIST
I. n археол. предисторически гроб/гробница от каменни плочи, ковчег от дърво/камък II. n археол. кутия/сандъче за свещени съдове
FRUTESCENT
a бот. храстовиден
WAIT-AND-SEE
a WAIT-AND-SEE policy политика на изчакване
EGOTIST
n еготист, човек с голямо самомнение/влюбен в себе си
POETICIZE
v поетизирам, превръщам/предавам в стихотворна форма, пиша стихове
RIFT
I. 1. пукнатина, цепнатина RIFT in the clouds разкъсване на облачността 2. недоразумение, спор, разрив, отчуждаване RIFT in the lute обстоятелство, което нарушава щастието/хармонията II. v разцепвам (се), напуквам (се), разкъсвам (се) III. n плитчина
BAMBOOZLE
v разг. баламосвам, подмамвам to BAMBOOZLE something out of someone вземам с измама/измъквам нещо от някого to BAMBOOZLE someone into doing something подмамвам някого да направи нещо
SPRITSAIL
n мор. триъгълно платно, прикрепено на пръта по диагонал на мачтата
SOLITAIRE
1. солитер (голям брилянт или друг скъпоценен камък), украшение с един брилянт 2. вид игра с топчета 3. ам. пасианс
EXECUTORIAL
a изпълнителен, изпълнителски
AUTOMATION
1. автоматика 2. автоматизация
TIN-OPENER
n отварачка за консервени кутии
COMPOSING
1. успокоителен, успокояващ 2. печ. наборен
EULOGY
n възхвала, хвалебствие
CART-TRACK
вж. cart-road
CREEPER
1. пълзящо/увивно растение 2. пълзящо животно 3. канджа 4. рl сп. котки, шипове 5. зоол. дърволазка (птица от сем. Ccrthiidae) wall CREEPER стенолазка 6. sl. обувка с мека подметка
CUPOLA
1. арх., анат. купол (а), воен., мор. бойна кула, купол (а) 2. кубе 3. метал. пещ за претопяване на чугун, вагрянка
FASHIONABLE
I. 1. модерен, моден 2. светски II. n светски човек, човек от висшето/светското общество
FORWARDS
вж. forward
DUST
I. 1. прах to throw DUST in someone's eyes прен. хвърлям прах в очите на някого to shake the DUST off/from one's feet отърсвам праха от нозете си, прен. отивам си възмутен 2. смет, боклук 3. бот. прашец 4. поет. прах, тленни останки, смърт, гроб honoured DUST тленни останки in the DUST мъртъв 5. прах, пясък (от минерали, злато и пр.) gold DUST златен прах sl. пари 6. sl. пари 7. разг. бъркотия, шум (отевица) to kick up/raise a DUST правя сцена/скандал, дигам гюрултия to bite/lick the DUST падам убит/ранен (на бойното поле) to lick the DUST унижавам се DUST and ashes прен. прах и пепел to be DUST and ashes to someone прен. мъртъв съм за някого in the DUST and heat of battle в разгара на боя II. 1. поръсвам, наръсвам (със захар, брашно и пр.) 2. напрашвам, посипвам с прах 3. бърша/избърсвам/изтупвам праха от 4. къпя се в праха (за птичка) 5. пръскам (растение с химикали), напудрям (се)
COLLOIDAL
a хим. колоидален
GEOMETRICIAN
n геометър, геометрик
REDINGOTE
1. редингот 2. дамско палто с кройка редингот
TENT
I. n палатка, шатра bell TENT кръгла палатка II. 1. покривам (като) с палатка/палатки 2. настанявам (се) на лагер, лагерувам 3. живея временно на палатка III. n мед. тампон IV. n испанско сладко червено вино, използувано главно за причастие
CAROLEAN
a от/отнасящ се до епохата на Чарлз I или Чарлз II (в Англия)
TYRO
вж. tiro
MONTANE
a планински
TYRE
n външна гума на автомобил/велосипед и пр
JOVIALITY
n веселост, весел нрав, добродушие, приветливост, общителност
BOSOM
I. 1. гърди, пазва. деколте pl бюст 2. прен. лоно, гръд, гърди 3. сърце, душа, съкровени мисли/чувства 4. тесен кръг/среда 5. нежно покровителство, прегръдка 6. дълбини BOSOM friend близък/скъп приятел II. 1. нося/крия в пазвата си 2. прегръщам
TEND
I. 1. грижа се за, отглеждам, паса (овце и пр.) 2. гледам, обслужвам (болен, машина и пр.), наглеждам, надзиравам to TEND (up) on someone прислужвам някому (особ. при ядене) II. 1. клоня, насочен съм (to, towards към) 2. клоня, имам склонност/тенденция, склонен съм (to, towards към) prices are TENDing upwards цените се покачват it TENDs to become cold захлажда се he TENDs to exaggerate той e склонен да преувеличава
STIPE
n бот. дръжка, стебло
EXECUTRIX
(pl-trices) ж. р. от executor
QUOTABLE
1. който може да се цитира his language was not QUOTABLE езикът му беше твърде неприличен 2. фин. котиращ се
PROPHET
1. пророк the PROPHET Мохамед 2. представител, защитник, изразител, проповедник (of) 3. предсказател racing PROPHET разг. човек, който предсказва резултатите от конни състезания
RELIQUARY
n мощехранителница
VERBOSE
a многословен, празнословен
ACCUMULATION
1. натрупване, събиране, увеличаване primitive ACCUMULATION ик. първоначално натрупване 2. куп, маса, натрупване
FEIGN
1. симулирам, преструвам се (на), правя се (на) to FEIGN death преструвам се на умрял to FEIGN ignorance/indifference правя се, че нищо не знам/че ми е все едно 2. измислям, съчинявам
VALANCE
n (къса) драперия/волан около легло, балдахин над прозорец и пр
MAGE
n ост. влъхва, магъосник
ROWEL
I. n колелце на шпора II. v (-ll-) бодвам, пришпорвам
CHICK
1. пиле, пиленце 2. малко дете 3. si. младо момиче
ROWEN
1. отава, втора коситба 2. неразорана угар, оставена за пасище
MAGI
вж. magus
ONSET
1. нападение, атака 2. начало
BEDSTEAD
n рамка на легло, креват (без пружина и завивки)
PRUNING-SCISSORS
вж. pruning-knife
CONVERGENCE
1. срещане, събиране, съсредоточаване, приближаване 2. мат., биол., мед., физ. конвергенция, сходство
DOSSAL
1. завеса в дъното на олтара 2. украса на облегалото на трон/кресло, високо облегало на трон/кресло
IRRELATIVE
1. a книж. несвързан, без връзка несроден (to), абсолютен 2. неподходящ, неуместен
LEVITICUS
n библ. Левит
TRANSMIGRANT
n пpeceлник
FREQUENT
I. 1. чест, често повтарящ се, многократен 2. обикновен, постоянен, често срещан 3. ускорен, бърз (за пулс и пр.) II. 1. общувам с 2. посещавам (често)
CONVEXITY
n изпъкналост
HALF-BLOODED
вж. half-blood
ACCEPTABILITY
n приемливост, допусти мост
PHASED
a ел. сфазиран, който е във фаза
INIEKT
1. мед. инжектирам впръсквам, вкарвам (into) to INIEKT someone's arm with morphia правя морфинова инжекцияна ръката на някого 2. прен., разг. вмъквам (забележка), внасям (нов елемент)
DILATE
1. разширявам (се) 2. разпростирам се, говоря подробно (on, upon)
LAY-FIGURE
n манекен
SAPID
1. вкусен, приятен, ароматен 2. интересен, съдържателен, смислен
MERMAID
n мит. морска сирена
RAZOR CLAM
n вид мида (Solen)
WHISKERED
1. с бакенбарди 2. мустакат (обик. за котка и пр.)
ATTAIN
1. постигам (цел, въздействие и пр.) 2. (до) стигам до (място) 3. добирам се, достигам (to до)
GUV'NOR
1. n sl. бащата, старият 2. шеф, началство, господин
HARD SWEARING
n лъжлива клетва, лъжесвидетелствуване
OUTBOARD
a мор. извънборден (за двигател на лодка)
RETRIEVABLE
a възвратим
UNDIGNIFIED
a неподходящ, прекалено свободен, непристоен, лишен от достойнство/благородство и пр
ESTABLISHED
1. установен, доказан, солиден 2. търг. патентован, регистриран (за марка) ESTABLISHED church официална/държавна църква/религия
HAEMOSTASIS
n мед. хемостаза, спиранс на кръвотечение
SOUNDLESS
a беззвучен, безшумен, тих
HELL-HOLE
n ад, пъкъл
UNIAT
1. n църк. ист. уния 2. attr униатски
NIGHTLY
I. 1. нощен 2. който става всяка вечер/нощ II. adv всяка вечер/нощ
BACKTRACK
вж. backpedal
CRAGSMAN
n (pl-men) алпинист
CORDUROY
I. 1. рипсено (памучно) кадифе 2. pl панталони от рипсено кадифе 3. път от напречни греди (през мочурлива местност) (и CORDUROY road) II. v правя (път) от напречни греди
ALEWIFE
1. кръчмарка 2. вид херинга (Alosa pseudoharengus)
TAN-YARD
вж. tannery
CANDLEWICK
1. фитил 2. вид (памучна бродерия на) покривка за легло
RUMBLE
I. 1. буботя, тътна, трополя to RUMBLE by/along изтрополявам 2. to RUMBLE out/forth измърморвам, избуботвам 3. куркам (за черва) 4. метал. почиствам/полирам в барабан II. 1. буботене, тътен, тътнеж, грохот, тропот, трополене 2. куркане (за черва) 3. ам. улично сбиване (между гангстерu, хулигани) 4. ам. недоволство, мърморене 5. място (и за багаж) в задната част на карета 6. метал. барабан за почиcтване/полиране III. v sl. разбирам, чактисвам
GHOSTWRITE
вж. v (-wrote, -written) ghost
FORAGE CAP
n воен. войнишко кепе
OCEAN-GOING
a океански (за параход), презокеански
DELIQUESCE
v стопявам се
PREREQUISITE
1. a необходим като условие 2. n предпоставка, необходимо условие (for, of, to)
ORDURE
1. изпражнения, тор 2. мръсен/гнусен език/приказки, сквернословие
SOUP-KITCHEN
n безплатна трапезария (за бедни или пострадали при бедствие)
CHAUCERIAN
a лит. чосъровски, характерен за Чосър
RADIOGENIC
1. физ. радиогенен 2. рад. подходящ за предаване
TEACH-IN
n поредица от лекции и дискусии извън учебната програма по важни въпроси от обществен интерес
KRAKEN
n мит. норвежко морско чудовище
VERANDAH
n веранда, чардак
CRYSTAL BALL
n магическа кристална топка за гадаене
RANG
вж. ring
RANI
вж. ranee
CLEG
n конска муха, щръклица, стършел
CROSS-FERTILIZE
v извършвам кръстосано опрашване/хибридизация/оплождане
STEEL GUITAR
n хавайска китара
NEWS-SHEET
n малък вестник (издаван на циклостил) (вж. news-letter)
ESCALADE
I. n воен. ескалада II. v воен. щурмувам с ескалада
PELLUCID
1. прозрачен, бистър, чист 2. ясен, разбираем
COMPUTABLE
a изчислим
MENISCUS
n менискус (и анат.)
PASSIONLESS
a безстрастен
CLEW
I. 1. кълбо прежда 2. мор. долният шкотов ъгъл на платно, възел на ъгъла на платно 3. въжета за завързване на плетена люлка/хамак 4. clue II. 1. вдигам/спускам платно на кораб 2. привършвам работа
COUNTERSIGN
I. 1. парола 2. заверка II. v приподписвам, заверявам, удостоверявам истинността на
RYE
1. бот. ръж (Secale cereale) 2. уиски (и RYE whisky) 3. rye-grass
CONTINUATIVE
a допълнителен, който продължава
VACUUM VALVE
n електронна лампа
SATISFACTORY
1. задоволителен, сносен, добър, достатъчен 2. рел. изкупителен
AUTOBIOGRAPHY
n автобиография
INSANITARY
a нехигиеничен, нездравословен
INCREDIBLY
adv невероятно
UNMOVED
1. равнодушен, безразличен, спокоен, хладен to be UNMOVED by не се трогвам от 2. непреклонен, непоколебим 3. непокътнат, непобутнат, непомръднат, непреместен
SELFISHNESS
n егоизъм
UNCOCK
v отстранявам петлето на огнестрелно оръжие
INVESTIGATIVE
a изследователски
BRAWN
1. мускули, мускулатура, мускулна сила 2. готв. пача
TURNSOLE
n растение, което винаги е обърнато към слънцето
BRAWL
I. n шумна кавга. разпра II. 1. карам се шумно, предизвиквам смут/бъркотия 2. тека шумно, буча (за поток и пр.)
INCREDIBLE
1. неправдоподобен, невероятен 2. разг. забележителен, чуден, много голям
TIGHTNESS
n стегнатост, сбитост, напрегнатост TIGHTNESS in the air напрегната атмосфера, напрежение
SAINTLIKE
a като (на) светец
ROSE-RASH
вж. roseola
COOK-SHOP
n кулинарен магазин, гостилница
WITCHING
1. магъоснически 2. пленителен, чаровен
VESTMENT
1. одежда (и църк.) 2. покривка за олтар
REGENERATION
1. биол. възстановяване, регенериране, регенерация 2. тех. регенерация 3. прераждане, (духовно) възраждане 4. обновление, съживяване, възстановяване 5. ел. обратна връзка
NITRIFY
v нитрифицирам
INFRA-RED
a инфрачервен
UNHEALTHY
1. болен, болнав, нездрав (и прен.) 2. нездравословен, нехигиеничен, вреден 3. sl. опасен за живота
PARATACTIC
a грам. безсъюзен
CENTAL
янентнер, квинтал (мярка за зърнени храни, сто фунта-около 50 кг)
SQUIRARCHY
вж. squirearchy
URAEMIA
n мед. уремия
SHOWMAN
1. собственик/организатор на цирк/менажерия/вариете и пр 2. рекламаджия, човек, който умее да хвърля прах в очите
TRACKMAN
1. жп. кантонер 2. сп. бегач
COMITY
n вежливост, учтивост, любезност COMITY of nations приятелски отношения между държави, основани върху взаимната изгода и зачитане на суверенитета
PASTEURIZE
v пастъоризирам
TYMPANUM
1. aнam. средно ухо 2. арх. тимпан 3. приспособление за вадене на вода
CONDUIT
1. тръбопровод, тръба, водопровод, канал 2. ел. изолационна тръба, подземна тръба за кабели 3. прен. път, канал
GENESIS
1. произход, начало, генезис, създаване 2. GENESIS библ. книгата Битие
TITTER
I. v хихикам, смея се сподавено II. n хихикане, сподавен смях
CLOTHES-PIN
вж. clothes-peg
DOWN-TRAIN
n жп. влак от столицата за провинцията
BACKGROUND
1. фон, заден план against the BACKGROUND of на фона на in the BACKGROUND на заден план to keep in the BACKGROUND стоя на заден план, оставам в сянка, спотайвам се 2. произход, среда, минало, обстановка, обкръжение 3. основа, подготовка, опитност, квалификация 4. музикален съпровод, звукова кулиса/ефекти
THINGUMAJIG
вж. thingamy
ADJURATION
1. заклинание, клетва 2. молба, умоляване
PROSE-WRITER
n прозаик
NUMBER
I. 1. брой, число, количество, сума, сбор a (great/large) NUMBER, (great/large) NUMBERs (of) голям брой, много a small NUMBER/anall NUMBERs (of) малък брой, малко in NUMBERs в голям брой/количество, масово in great/small NUMBERs в голям/малък брой/количество in round NUMBERs в кръгли цифри, приблизително ten in NUMBER десет на брой to exceed in NUMBER превъзхождам числено to the NUMBER of на брой out of/without NUMBER безброй, безчет 2. pl численост, числено превъзходство (и force of NUMBERs) 3. мат. цифра, число, сума, сбор science of NUMBERs аритметика broken NUMBER дроб 4. номер NUMBER one номер първи house/telephone NUMBER номер на къща/телефон 5. брой (на вестник), книжка (на списание) in NUMBERs на части (свезки) 6. грам. число 7. pl аритметика to be good at NUMBERs добър съм по смятане 8. pl муз. ноти 9. pl стихотворен размер, стъпка, ост. стихове 10. sl момиче, гадже, мацка 11. разг. номер (в естрадна програма), отделна ария и пр. (от опера, оратория) 12. търг. разг. артикул one's NUMBER goes/is up лоша ми е работата, песента ми е изпята, лошо ми се пише, на умиране съм to get/take someone's NUMBER ам. съставям си мнение за някого, разбирам колко (пари) струва някой NUMBER one аз, моя милост to look after/take care of NUMBER one грижа се за себе си/за собствените си интереси he is of our NUMBER той е от нашите/нашата компания, to have someone's NUMBER sl. разбирам нечии подбуди/мотиви II. 1. броя, преброявам 2. броя, наброявам, съм на брой, възлизам на we NUMBERed 20 in all бяхме общо 20 души на брой 3. номерирам 4. смятам, включвам, причислявам, отнасям (among, in, with) 5. pass ограничавам по брой his days are NUMBERed дните му са преброени 6. воен. преброяваме се разчитаме се (off)
REPETITIONARY
вж. repetitional
SELF-KNOWLEDGE
n самопознание
STRIP-TEASE
n кабаретен номер, при който изпълнителката постепенно се съблича гола, стриптийз
DISPATCH-BOX
n куриерска чанта/куфар
FADING
n рад. фадинг
TROTH
1. n ост. истина in TROTH, by my TROTH наистина, честна дума 2. вярност, лоялност
WORTHILY
adv с достоинство, достойно
COMFREY
n бот. черен оман, зарасличе (Symphytum)
PLASTICINE
n пластелин
YEAR-LONG
и който трае една/цяла година
SALUTATORIAN
n ам. втори по успех випусник, който произнася слово на годишния акт
OVERARM
1. a сп. плуване със загребване през рамо 2. крикет със замах през рамо
CHOKEBERRY
я (плодът на) сев. -ам. храст (Aronia)
COMMUTATION
1. замяна, размяна, смяна 2. смяна в начина на заплащане, комутация 3. намаляване/смекчаване на наказание COMMUTATION of death penalty to life imprisonment замяна на смъртно наказание с доживотен затвор 4. ел. промяна в направлението на тока, комутация
INTESTACY
1. n юр. липса на завещание 2. ряд. имущество/наследство, оставено без завещание
CACOPHONY
n какофония, дисонанс, неблагозвучие
CARRAGHEEN
вж. carrageen
VIAL
n мускал, шишенце, стъкълце to pour out VIALs of wrath on изливам гнева си върху, отмъщавам си на
HUMORESQUE
n муз. хумореска
VIBRIO
n (pl vibriones) биол. вибрион
CERTIFICATE
I. 1. документ, свидетелство, уверение, удостоверение health CERTIFICATE медицинско свидетелство 2. диплома, атестат II. 1. давам/издавам удостоверение, удостоверявам 2. атестирам
STRIPPER
1. тех. стрипер-кран 2. вид комбайн 3. тех. мънач 4. sl. кабаретна артистка, която постепенно се съблича гола
LAND-SWELL
n мор. вълнение близо до брега
ANCHORMAN
1. n (pl-men) последен състезател при щафета 2. рад. телев. водещ (предаване)
SULK
I. v муся се, цупя се, мръщя се, чумеря се, сърдя се II. n обик. рl цупене, сърдене to be in the SULKs, to have (a fit of) the SULKs в лошо настроение съм, муся се, цупя се
BLIND ASYLUM
n приют за слепи
ROASTING
1. печене 2. разг. прен. калай, подигравки to give someone a good ROASTING здравата наругавам/подигравам някого
DECIMALLY
adv по десетичната система
UNDERDEVELOPED
1. недоразвит, изостанал UNDERDEVELOPED countries развиващи се страни 2. фот. недостатъчно проявен
WHOLE-HEARTED
a направен от все сърце, искрен, предан, възторжен, ентусиазиран
UNKEMPT
1. рошав, несресан 2. развлечен, размъкнат, неспретнат, разхвърлян, занемарен 3. неподреден (за градина)
VAULTING HORSE
n сп. кон (уред за прескачане)
OVERSHOOT
1. надхвърлям (целтa) 2. прен. отивам твърде далеч, прекалявам 3. ав. преминавам отвъд (пистата) при кацане 4. намалявам дивеч поради често ловуване
GRANIFEROUS
a зърнодаен
MOOR-COCK
n зоол. шотландска яребица (Lagopus scoticus)
CONCLUDE
1. приключвам, завършвам, свършвам 2. сключвам (договор и пр.) 3. заключавам, правя заключение (from) 4. решавам
PROGRESSION
1. движение напред, напредване 2. мат. прогресия
SIZZLE
I. v пръщя, цвъртя (при пържене) II. n пръщене, цвъртене
REVERENTIAL
вж. reverent
PORTENT
1. предзнаменование, знамение, поличба, предвестник 2. чудо
BEGOT
p.t. от beget
AIRSHIP
n дирижабъл, въздушен кораб
STAUNCH
I. 1. верен, предан, лоялен, твърд, непоколебим 2. здрав, устойчив 3. непромокаем, херметически II. вж. stanch
STOPPING
I. a бавен, пътнически II. 1. спиране, запушване 2. цимент, амалгама/злато и пр. за зъбна пломба
VERNIER
n тех. нониус
ECSTASY
n екстаз, захлас, унес, възторг in an ECSTASY of joy примрял от радост to be in/to be thrown into/to go into ecstasies изпадам в екстаз, захласвам се (over по)
ALARM
1. n (сигнал за) тревога 2. v давам тревога, разтревожвам
HARBOUR
I. 1. пристанище 2. подслон, убежище II. 1. мор. стоя на/пускам котва (в пристанище) 2. приютявам, подслонявам, давам подслон на, крия, укривам 3. тая, питая (обик. лоши чувства) 4. лов. проследявам дивеч до леговището му, скривам се/крия се в леговището си
BILLOWY
1. издигащ се на талази 2. вълнист. хълмист (за местност) 3. бухлат
GLASSHOUSE
1. стъкларска фабрика/работилница 2. оранжерия, парник 3. sl. воен. затвор, арест
GIFT-SHOP
n магазин за подаръци
VICE-CHANCELLOR
1. вицеканцлер 2. заместник-ректор по административната част
EQUALLY
adv (на) равно, по равно, еднакво
REPULSE
I. 1. отблъсквам, отбивам 2. оборвам, опровергавам 3. отблъсквам, отхвърлям (някого), прен. срязвам, чуквам 4. отвращавам II. 1. отблъскване, отбиване, отпор, поражение 2. отказ, прен. срязване, чукване, неуспех, разочарование to meet with/suffer a REPULSE отказват ми, срязват ме, претърпявам неуспех
GORMANDIZE
I. v лапам, тъпча се, плюскам II. n лакомия, лакомство
SUS
I. v (-ss-) sl. подозирам to SUS out издирвам, разузнавам II. n sl. подозрение
COMMENDABLE
1. похвален, достоен за похвала 2. препоръчителен
FERTILITY
1. плодородност, плодородие 2. плодовитост богатство, изобилие (и прен.), FERTILITYof invention изобретателност 3. бот. кълняемост
DEED
n дело, деяние, подвиг, акт (документ) by DEED-poll чрез държавен вестник
DISJOINT
1. разглобявам, разчленявам 2. изкълчвам, размествам, обърквам, разстройвам
PLOSIVE
1. фон. a експлозивен, преграден, избушлив 2. n експлозивна/преградна/избушлива съгласна
GAME
I. 1. игра, сп. мач pl състезания, игри a GAME of football футболен мач/игра to play a good/poor GAME at cards добър/лош играч съм на карти to be on/off one's GAME играя добре/лошо, съм/не съм във форма two can play at that GAME разг. ще видим кой ще надвие, ще ти го върна тъпкано 2. сп. гейм, отделна игра (при тенис), манш (при бридж) 3. сп. резултат (при тенис), спечелена игра GAME all, GAME and GAME по една игра, спечелена от двете страни 4. шега, закачка to make GAME of вземам на подбив, присмивам се на 5. хитрост, примка, уловка none of your little GAMEs! да ги нямаме такива! такива номера не ми минават 6. план, проект, замисъл, тактика to play a deep GAME имам тайни замисли/планове to play a winning/losing GAME върви ми, ще успея/не ми върви, ще се проваля so that's your little GAME разкрих ти играта/тайните намерения the GAME is uр всичко e свършено/пропаднало his GAME is up свършено e с него 7. ам. занимание, дейност the newspaper GAME журналистика, вестникарство the GAME of politics политическа дейност 8. sl. the GAME крадене, проституция 9. дивеч fair GAME разрешен лов, прен. прицел за всички the GAME is not worth the candle не си струва труда to play someone's GAME действувам в интерес на някого, наливам вода във воденицата му II. 1. смел, бояк to die GAME умирам като герой/геройски 2. готов, съгласен (for) 3. ловен, ловджийски, за лов III. v играя комар to GAME away проигравам на комар IV. a разг. сакат, куц
SIGNATORY
1. юр. a подписващ (договор, документ) 2. n подписваща/участвуваща страна (в договор и пр.)
EYESHOT
n зрително поле within EYESHOT в зрителното поле, наблизо out of/beyond EYESHOT извън зрителното поле, извън погледа, далеч
GAMY
1. с миризма на дивеч, (леко) вмирисан (за месо) 2. ам. прен. пикантен, солен 3. ам. покварен, непочтен 4. смел, бояк
DEER
n елен
CELIBATE
I. a безбрачен, обрекъл се на безбрачие II. и човек, обрекъл се на безбрачие, целибатер
FROGGED
a украсен с петелки (за палто и пр.)
GAMP
n разг. (голям) чадър
LATTICEWORK
1. решетъчна конструкция, решетка 2. стр. решетъчна форма
SHRIKE
n зоол. сврачка (сем. Laniidae)
HOBGOBLIN
1. зъл дух, дяволче 2. плашило
GRASS-SNAKE
1. n зоол. водна змия (Natrix natrix) 2. ам. обикновена зелена змия (Ophiodrys vernalis)
SUBSTANTIVAL
a грам. употребяван като съществително, отнасящ се до/служещ за съществително, субстантивен
FIREPLACE
n камина, огнище
REQUISITE
1. a изискван, нужен, необходим (for) 2. n нещо нужно/необходимо, потребност pl потреби, принадлежности
FIG-LEAF
1. смокинов лист (и изк.) 2. прен. прикритие, параван
CEASE-LIRE
n воен. прекратяване на огъня/военните действия, временно поимирие
TRAGIC
a трагически, трагичен
KILOGRAMME
n килограм
WINDPROOF
a ветроупорен
SPALL
I. n късче, парченце (от руда, камък) II. v ломя, троша, цепя, чупя (руда, камъни)
RENEWEDLY
a отново, пак
SOUND-TRACK
n звуков запис към филм
ANALYSIS
1. анализ, разбор (и грам.) in the final/last/ultimate ANALYSIS след като се прецени всичко, в края на краищата 2. хим. разлагане 3. кратко изложение, резюме 4. психоанализа
AMBASSADORIAL
a посланически
MONSTROUS
1. чудовищен 2. уродлив, изроден 3. грамаден, огромен, исполински 4. жесток, зверски 5. рaзг. безобразен, скандален, абсурден, невъзможен
EMBALMMENT
n балсамиране
BREASTPLATE
1. ист. предница на броня, нагръдна броня, нагръдник 2. долната част на черупката на костенурка 3. ист. бродиран квадрат върху одеждата на еврейски първосвещеник
GUTTY
1. a ам. куражлия 2. прен. чрък, много смел
SEA-BANK
1. морски бряг 2. дига, крайморски вал
HAREM
n харем
FESTIVITY
1. тържественост, веселост 2. pl празненство, веселие
FORENOON
I. n мор., юр., и ост. предобед II. a предобеден
TOP SECRET
a строго поверителен
FLY-CATCHER
1. зоол. сива мухоловка (Muscicapa striats) беловрата мухоловка (Ficedula albicollis) 2. мухоловка (леплива хартия и пр.) 3. fly-trap
RIGHTNESS
n правота, правилност, справедливост
FIVE-O'CLOCK TEA
n следобеден чай (със закуска)
UNSOLDER
v разпоявам
VERISIMILAR
a правдоподобен, вероятен
TIRELESS
a неуморен, неуморим
MANDATARY
n пълномощник, довереник, мандатъор
THUMB-RIDING
n пътуване на автостоп
REFEREE
I. 1. рефер, съдия, арбитър (и юр.) 2. рецензент (на труд) 3. reference II. 1. рефер/съдия/арбитър съм (на) 2. реферирам, рецензирам (труд)
RACER
1. бегач, състезател, състезателна кола/лодка и пр 2. ам. вид неотровна змия (Coluber constrictor)
SWING-BRIDGE
n подвижен мост
QUONDAM
a лат. бивш, някогашен, предишен
DRUBBING
n бой, пердах to give someone a DRUBBING набивам/напердашвам/побеждавам някого to take a DRUBBING претърпявам поражение, прен. ям пердаха, здравата ме наругават
TRIPOD
1. триножник, тринога 2. трикрако столче/маса
NUTRITION
1. храна 2. хранене
STEREOCHEMISTRY
n стереохимия
PAIR
I. 1. чифт, двойка PAIR of scissors/spectacles/compasses/trousers ножица, очила, пергел, панталон (и) 2. еш 3. партнъори (на карти) 4. парл. двама членове на противни партии, който се споразумяват да отсъствуват при гласуване the happy PAIR младоженците II. 1. образувам двойка/двойки/чифт (ове) 2. оженваме се, чифтосваме се, оженвам, чифтосвам (животни) 3. to PAIR off нареждаме се/нареждам по двойки разг. оженваме се (with)
FIRE-RAISING
n палеж
STREAMLINED
1. аеродинамичен 2. опростен, модернизиран, сполучливо интегриран, добре организиран 3. sl. приятно закръглен (за жена)
RIDICULOUS
a смешен, за смях, нелеп, абсурден
MOTET
n муз. мотет
PAID
вж. pay
TRIATOMIC
1. a хим. триатомен 2. тривалентен
OFFENSIVE
I. 1. противен, отвратителен, крайно неприятен, дразнещ, зловонен 2. нахален, дързък, обиден words OFFENSIVE to the ear оскърбителни за ухото думи OFFENSIVE language ругатни 3. воен., сп. нападателен II. n офанзива
MOTEL
n ам. крайпътен хотел за автомобилисти, мотел
REALLY
1. действително, наистина, фактически, всъщност not REALLY всъщност не REALLY and truly наистина 2. REALLY! нима? хайде де! тъй ли? not REALLY! не може да бъде
PAIL
n кофа, ведро
PAIN
I. 1. болка, страдание to feel/be in/have/suffer PAIN боли ме, имам/изпитвам болки to put a wounded animal out of its PAIN умъртвявам ранено животно, за да не се мъчи 2. прен. болка, страдание, мъка, огорчение 3. рl родилни мъки/болки 4. рl усилия, старание, усърдие, труд no PAINs, no gains без труд нищо не се постига to take great PAINs полагам големи усилия/старание/усърдие (over something за нещо, to do something да направя нещо) to be at PAINs to старая се/мъча се да to be an ass/fool for one's PAINs, to have one's labour for one's PAINs работя напразно/за тоя що духа, оставам на сухо to get a thrashing for one's PAINs старая се, a за награда ям бой 5. наказание on/under PAIN of (death) под страх от (смъртно) наказание PAIN and penalties юр. наказания и глоби PAIN in the neck досаден човек, напаст божия, нещо досадно II. 1. причинявам болка/страдание, огорчавам 2. боля, причинявам болка
SUCTION
1. всмукване 2. attr всмукателен, вакуумен SUCTION pump смукателна помпа
CENTURY-PLANT
n бот. столетник
WRONGFUL
1. неправилен, погрешен, неверен 2. несправедлив, неоправдан 3. незаконен, престъпен 4. оскърбителен, клеветнически
FINAGLE
v измъквам, придобивам с измама/по нечестен начин
SWIFT
I. 1. бърз, бързо минаващ (за време и пр.) SWIFT of foot бързоног 2. неочакван, внезапен, незабавен SWIFT to anger силно раздразнителен, избухлив SWIFT to take offence обидчив, докачлив 3. кратък, мимолетен II. 1. зоол. бързолет (Apodidae) 2. зоол. вид дребно гущерче (Sceloporus) 3. тех. барабан, въртележка, мотовило, шпула
LIPSTICK
n червило за устни
UNDERWORLD
1. мит. подземното царство, адът 2. светът на престъпността и порока, утайката на обществото
TYPE-FOUNDER
n печ. букволеяр
FRESHET
1. прииждане (на река), разливане, пълноводие, наводнение, порой 2. ам. сладководна река, която се влива в море
MOTOR-BICYCLE
n мотопед
STEP-INS
n pl разг. дамски чорапогащи дамско (долно) облекло, което се облича отдoлу нагоре, вид дамски пантофки
BALANCE
I. 1. везни, теглилка, кантар 2. махало, баланс, балансир 3. равновесие BALANCE of forces равновесие на силите BALANCE of power съотношение на силите, политическо равновесие BALANCE of nature равновесие в природата off one's BALANCE загубил равновесие (и прен.) out of BALANCE с нарушено равновесие 4. фин. баланс, равносметка, салдо BALANCE of trade, trade BALANCE търговски баланс BALANCE of payment платежен баланс 5. разг. остатък, ресто, сметка BALANCE in hand остатък BALANCE due дефицит, недостиг, липса 6. противовес 7. превес, преобладаване 8. колебания/превратности на съдбата 9. уравновесеност, нормалност 10. хармония, хармоничност 11. BALANCE Везни (съзвездие и зодиакален знак), to be/hang/swing/tremble in (the) BALANCE вися на косъм, в несигурно/критично положение съм to hold the BALANCE имам решаващия глас to tip/turn the BALANCE решавам изхода на, накланям везните on BALANCE като се вземе предвид всичко II. 1. уравновесявам, запазвам равновесие, в равновесие съм 2. изравнявам, уравнявам, уеднаквявам, държа в равновесие 3. претеглям, преценявам съпоставям (with, against) 4. фин. правя баланс, уравнявам 5. уреждам (сметка) чрез заплащане на дефицит 6. колебая се, клатя се
COUNTRYMAN
1. селянин, селяк 2. съотечественик, сънародник, земляк
MASSIVE
1. масивен, едър (зa черти нa лицето и пр.), обемист, тежък, голям 2. прен. масов, широк, с голям обхват, мощен, солиден, внушителен (за подкрепа, опозиция и пр.) 3. геол. еднороден 4. минер. без определена кристална форма
EMPIRICALLY
adv по опитен път, опитно, емпирично
PETROUS
1. вкаменен, каменен, твърд като камък 2. анат. слепоочен
SOMATIC
a биол. телесен, соматичен
INEXTINGUISHABLE
a неугасим (u прен.), неутолим
MATRIMONY
1. брак, брачен живот, съпружество 2. карти вид хазартна игра, мариаж
STUMER
1. n sl. фалшива монета/банкнота, невалиден чек 2. измама, провал 3. за нищо негоден човек
ORGANDIE
n текст. тънък муселин, органдин
EXPLORATORY
a изследователен, изследователски
INHIBITION
1. забраняване 2. забрана 3. църк. аргос, интердикт 4. псих. задръжка 5. мед. задържане, спиране (на секреция и пр.) 6. тех. забавяне, задържане, инхибиране
TEA-HOUSE
n японска/китайска чайна
BUFFALO ROBE
n завивка/черга от кожата на бизон
RAINWATER
n дъждовна вода
NATIONALITY
1. националност, народност, национална принадлежност what is your NATIONALITY? какъв сте по народност 2. нация, народ
CANTHOOK
n дървен пост с желязна кука за търкаляне на трупи
GRIDDLE
I. 1. тиган за печене GRIDDLE cake питка 2. мин. сито II. 1. пека на тиган (без мазнина) 2. мин. Пресявам
ROQUEFORT
n (сирене) рокфор (и ROQUEFORT cheese)
RUNAROUND
n извъртания, шикалкавене
NON-COMMISSIONED OFFICER
n подофицер, сержант
CHAMPAIGN
n равнина, открито поле
LITIGIOUS
1. спорен 2. който обича да се съди
GLUTTONY
n лакомия, ненаситност, преяждане
HEADFOREMOST
adv с главата напред
FRUCTIFY
1. давам плод (и прен.) 2. прен. оплодявам, оплождам, оплодотворявам
CRUCIFIXION
n разпъване на кръст (и прен.), смърт върху кръста
SPLINTERY
1. на/като треска 2. който лесно се цепи 3. нацелен, разтрошен 4. пълен с отломки
TRAGICAL
a трагичен, трагически
FREE-LIVER
n бонвиван, гастроном, чревоугодник
POLICY-MAKER
n ам. лице, което определя държавна/правителствена политика
GAS CHAMBER
n газова камера
MILL-WHEEL
n водно колело (на мелница), воденично колело
CUCKING-STOOL
n позорен стълб (с който потапяли дребни нарушители, свадливи жени и. пр. във водата)
SAGGITATE
a бот. стреловиден
FATE
I. 1. съдба, участ, орис, предопределеност stroke of FATE удар на съдбата 2. мит. орисница, парка 3. зла участ, гибел, смърт to go to one's FATE отивам на смърт II. v обик. pass обричам, предопределям
RAGTAG
n обик. RAGTAG and bobtail разг. измет/утайка (на обществото)
TIME-SIGNAL
n сигнал за точно време (по радио и пр.)
SPACE-HEATER
n отоплително тяло (електрическа, газова печка и пр.)
YEOMAN
1. дребен земевладелец/чифликчия 2. ист. йомен 3. войник/офицер от доброволческата кавалерия 4. мор. ам. писар на кораб YEOMAN (of signals) старшина свързочник 5. Y of the Guard дворцов страж, кралски телохранител YEOMAN ('s) service навременна/ефикасна помощ, подкрепа
STEPSON
n доведен/заварен син
HUMPBACKED
1. гърбав, гърбат, прегърбен 2. извит, с гърбица, стръмен (за мост)
EXHALE
1. изишвам, изпускам, прен. излъчвам 2. отделям (пара и пр.), изпарявам (се)
HURTFUL
a вреден (to за)
WELL-PADDED
1. мек (за мебел) 2. шег. пълничък
STORE-HOUSE
1. склад, хранилище, хамбар 2. изобилен източник, извор, съкровищница, прен. жива енциклопедия
SLIP-KNOT
1. хлабав възел 2. примка на връв
PERSONALIZE
1. придавам личен характер на, отпечатвам адреса си на (хартия за писма), слагам инициалите си на (кърпа за нос, риза и пр.) 2. олицетворявам
WEST COUNTRY
n югозападната част на Англия
SERMON
1. проповед, слово, поучение 2. прен. лекция, конско (евангелие)
ESTIMATE
I. 1. (приблизителна) оценка, пресмятане, сметка, калкулация, изчисление, преценка at/on a rough ESTIMATE по приблизителна оценка, приблизително 2. рl ик. бюджетни предвиждания/кредити 3. търг. оценка (при отдаване на търг), оферта to put in an ESTIMATE правя оферта (при търг) II. v оценявам, преценявам, смятам, считам, пресмятам, определям/изчислявам приблизително ESTIMATEd cost приблизителна стойност
UNIONIST
1. член на профсъюз 2. поддръжник на трейдюнионизма 3. противник на даване на самоуправление на Сев. Ирландия и други територии на Великобритания 4. ам. поддръжник на федералния съюз на щатите, особ. в периода на гражданската война
MISBELIEF
1. рел. ерес 2. заблуда, погрешно мнение
ACCORDING
1. ACCORDING to според, съгласно, по, в съгласие с, съобразно с 2. ACCORDING as според както. според това, дали, съобразно с това, как
SPOILT
вж. spoilt
OSSEOUS
1. костен 2. кокалест
SCHOOL-LEAVER
n завършващ училище
LATRINE
n отходно място (особ. в лагер, казарма)
CHANGEFUL
a непостоянен, постоянно менящ се
TIME-LAPSE
a снет бавно/на части, но представен като последователно ставащ в момента (разцъфтяване на цвете и пр.)
ADDISON'S DISEASE
n мед. Адисонова болест
HIGHJACK
вж. hijack
HAEMATITE
n минер. хематит
HIGH-FLYER
вж. high-flier
HUNTING-LODGE
n ловна хижа
PROVIDENCE
1. провидение special PROVIDENCE пръст на провидението, пръст божи 2. предпазливост, предвидливост, благоразумие 3. спестовност, пестеливост
EPISCOPATE
1. епископат, епископски сан 2. епископия, епархия 3. събир. (всички) владици/епископи, епископат
INTERDEPEND
v взаимнозависими сме
REVENGE
I. v отмъщавам (си) за (и refl) to REVENGE an insult on/upon someone отмъщавам си някому за обида to REVENGE someone отмъщавам заради някого to be REVENGEd on someone, to REVENGE oneself on someone отмъщавам си някому II. 1. отмъщение, мъст, отмъстителност in REVENGE/as a REVENGE за отмъщение to have/get one's REVENGE, to take REVENGE отмъщавам си (on someone на някого, for something за нещо) 2. cn. реванш
MILLEPEDE
вж. millipede
MORALIZE
1. морализирам, проповядвам морал 2. извличам поука/урок от 3. поучавам, проповядвам морал на, подобрявам нравите на
UNHINGED
a смахнат, неуравновесен
RANKING
1. a ам. първокласен, първостепенен, изтъкнат 2. най-висш, старши
MUSSY
a разхвърлян
AXIOM
n аксиома
DAMASCENE
I. a дамаски, от Дамаск II. v украсявам с вълнообразни линии, украсявам чрез гравиране/инкрустиране III. 1. n дамаски меч, (предмет с) дамаска украса 2. DAMASCENE жител на Дамаск, damson
FOREFOOT
1. n. преден крак/лапа (на животно)
HALF-NOTE
n ам. муз. половин нота
DENOTE
1. означавам, обозначавам, показвам, свидетелствувам за, издавам 2. знача (за дума и пр.)
UNBLEACHED
1. не (из) белен 2. неизбелял
CAPERCAILLIE
n голям глухар, див петел (Tetrao urogallus)
INDEFEASIBLE
a неотемен, ненарушим, ненакърним, неотчуждаем (за права и пр.)
COLLABORATE
1. рабогя съимсстно (with с) сътрулнича 2. сътрудничи
SQUABBLE
I. n кавга, разправия, счепкване (за дребни неща) II. v карам се, разправям се, дрънкам се, дърля се (за дреболии)
FREE-STONE
1. стр. облицовъчен камък, бигор/варовик/пясъчник за облицовка 2. плод, чиято костилка лесно се отделя 3. attr с костилка, която лесно се отделя (за плод, особ. праскова)
PARVIS
n арх. преддверие на църква, нартекс
BENDER
1. плоски клещи 2. рaзг. гуляй, пиянство
GOLD BLOC
n златен блок (страни, в който е в сила златният стандарт)
EXPECTORATION
1. изкашляне, изхрачване, храчене, плюене 2. храчка, плюнка
NACROUS
1. седефен 2. като седеф
HONEST
1. честен, почтен HONEST to God! честна дума! наистина 2. прям, искрен, безпристрастен, правдив to be quite HONEST about it откровено казано, право да си кажа 3. истински, съвестно изпълнен, неподправен to do an HONEST day's work работя добросъвестно цял ден 4. ост. целомъдрен, добродетелен to make an HONEST woman of оженвам се за (обезчестена жена)
LOVE-IN-IDLENESS
n ост. полска теменуга
PHRYGIAN
1. a фригийски 2. n фригиец
PROSIFY
1. обръщам/пиша в проза 2. правя прозаичен
FLICK
I. 1. лек удар (като с нокът), перване, леко изплющяване (с камшик) 2. трепване, свиване II. 1. удрям леко, первам (с пръст), бръсвам, шибвам, изплющявам леко (с камшик) 2. отмахвам, очиствам (и с away, off) FLICK out изваждам бързо, измъквам III. 1. филм 2. pl кинопредставление
WHITE MEAT
n бяло месо (пилешко, телешко, свинско)
SPRING GUN
n пушка, изгърмяваща автоматично при докосване
MARTLET
1. martin 2. хер. птица без крака
COMINTERN
n (третият) Комунистически интернационал
LIGHTSOME
I. 1. лек, гъвкав, грациозен 2. весел, радостен, безгрижен II. a сияен, блестящ, добре осветен, светъл
GREEN MANURE
n посев, използуван за торене
BOARDWALK
n дъсчена пешеходна пътека по крайбрежие
PEDICULAR
a въшлив
URETHRA
n анат. пикочен канал, уретра
SIGNALIZE
1. отпразнувам, отбелязвам (събиmue) 2. изтъквам, прославям
BIKINI
1. n. бански костюм бикини BIKINI briefs дамски пликчета бикини
REPRESENTATIONAL
a изк. изобразителен, реалистичен, не абстрактен
ROAD SHOW
n представление на пътуващ театър
DAUGHTER
1. дъщеря, потомка 2. attr произлязъл от (и биол.)
SANDAL
I. n сандал SANDALled обут със сандали II. n сандалово дърво (Santaluni album)
PASTEL
1. пастел, рисуване с пастели 2. рисунка с пастел 3. пастелен цвят 4. attr nастелен
SAILPLANE
n планер, безмоторен самолет
ALPENGLOW
n червено сияние по планински върхове
GLUTTONIZE
v ям лакомо/ненаситно, тъпча се
SEEP
v просмуквам се стичам се, прониквам (through), капя
DUCK'S MEAT
вж. duckweed
TOQUE
1. шапка без периферия, токче 2. зоол. макак
PURITANIC
a пуритански
MINISTERIALLY
1. като/в качеството си на министър/член на кабинета 2. като/в качеството си на свещеник
PASSE-PARTOUT
1. n фр. шперц 2. картонена рамка, паспарту
DISHEARTENING
a обезсърчителен, отчайващ
MOD
1. sl. a моден, елегантен (особ. за облекло) 2. n MOD мод (название на младежка група в Англия през 60-те години, облечена по последната мода)
ALONC
adv сам, без чужда помощ
ISOGLOSS
n ез. изоглоса
MOA
n зоол. вид изчезнала новозеландска птица (Dinornis)
MOB
I. 1. тълпа, сган, сбирщина, простолюдие the MOB ост. масите 2. sl. апашка шайка/банда 3. австрал. стадо 4. attr на тълпата MOB law/rule закон на тълпата/на линча, саморазправа MOB oratory площадно ораторство II. 1. тълпя се, трупам се 2. нападам, нахвърлям се върху 3. обграждам и акламирам
ALONE
1. сам (ичък), самотен, усамотен to leave/let ALONE оставям на мира/спокойствие 2. единствен I ALONE know the story само аз/единствен аз зная историята we are not ALONE in thinking ... не сме единствените, които мислят ..., не само ние мислим
MOL
съкр. от molar
MOM
вж. momma
MOO
I. v муча II. n мучене
LOWBOY
n ам. скрин
SCRATCH LINE
n сп. стартова линия
MOW
I. n купа (сено и пр.) II. v (moved, mowed, mown) кося, жъна покосявам (и прен.) (и to MOW down) III. n гримаса mope and MOWs гримаси IV. вж. mop
MOP
I. 1. n бърсалка от влакна/парцал и пр. с дръжка (за подове, чинии и пр.) 2. гъста, рошава коса (и MOP of hair) II. v (-pp-) мия, бърша, забърсвам, чистя to MOP one's brow избърсвам си потта to MOP up избърсвам (вода и пр.), разг. привършвам, довършвам (работа), воен. прочиствам (терен-от противник) sl. обирам (награди, печалби и пр.), разг. побеждавам, напердашвам, смазвам III. n гримаса MOPs and mows гримаси IV. v (-pp-) правя гримаса (u to MOP and mow)
BUTTON
I. 1. копче 2. бутон BUTTON switch тех. бутонен изключвател to press/push/touch the BUTTON натискам копчето/бутона, прен. поставям нещо в ход 3. цветна пъпка, млада, още неразтворена гъба 4. рl разг. прислужник в ливрея, пиколо (в хотел, клуб и пр.) he has all his BUTTONs on той e разумен/разбран/здравомислещ човек not to get/have one's BUTTONs on не съм с всичкия си, дъската ми хлопа not to care a brass BUTTON пет пари не давам, не ме интересува dash my BUTTONs дявол да го вземе! по дяволите! not worth a BUTTON неструващ пукната пара to take someone by the BUTTON прен. задържам някого с дълъг разговор II. 1. слагам/зашивам копчета на 2. закопчавам (се) (за рокля и пр.) (и с up) BUTTONed up воен. sl. в пълен ред/готовност to BUTTON up one's mouth разг. затварям си устата, мълча BUTTONed up разг. сдържан, мълчалив (за човек), завършен, изпълнен (за задача и пр.)
UPMOST
вж. uppermost
GRILLAGE
n стр. скара, желязна решетка, ростверк
MOTOR-BOAT
n катер, моторна лодка
SENTRY-BOX
n воен. караулна будка, караулка
WORDORDER
n словоред
OCCULT
I. 1. таен, поверителен, секретен 2. скрит (и мед.), прикрит 3. свръхестествен, мистериозен, таинствен, окултен II. 1. астр. затъмнявам 2. мигам (за светлина на фар и пр.)
OPPONENT
I. 1. противопоставящ се, опониращ, враждебен (to) 2. срещуположен, противоположен II. n противник, опонент
TURNABOUT
1. обръщане, обрат 2. отвръщане със същото, отмъщение 3. измяна, нелоялност, ренегатство 4. ренегат, изменник 5. ам. въртележка (на панаир)
BOBBINET
n машинна дантела
MOUTHER
n надут оратор
TIME-EXPIRED
a воен. изкарал военната си служба, за уволняване
THUMH-TACK
n ам. кабарче
TEASEL
I. 1. бот. лугачка (Dipsacus) 2. глава/плод от лугачка, употребяван за кардиране 3. кардирна машина 4. метална четка за кардиране II. v кардирам
LUNCHEON
n официален обед
SPROCKET
n тех. зъб на колело, захващащ верига/филмова и др. перфорирана лента
OUTGROWTH
1. издънка, израстък, филиз 2. прен. резултат, следствие, последица, продукт
WHISPERING GALLERY
n свод/коридор и пр., в който и най-лекият шум се чува ясно отвсякъде
GLOBE-TROTTER
1. n човек, който странствува по земното кълбо, ненаситен турист 2. кръгъл, сферичен, кълбовиден 3. global
SKIMMER
1. лъжица за обиране на каймак, пяна и пр 2. широкопола твърда сламена шапка 3. вид морска птица (Rynchops)
GIMCRACKERY
n дреболии, евтини украшения, евтини/слаби/паянтови предмети
SECLUDED
a самотен, усамотен, уединен, изолиран
INCORRECT
1. неправилен, неверен 2. погрешен, сбъркан, неточен, неизправен 3. некоректен, неподходящ
NUMEROUS
1. многоброен, многочислен, голям пред същ. в рl много the NUMEROUS voice of the people ост. хорската глъчка NUMEROUS country ост. гъсто населена страна 2. стихотворен, ритмичен
MEET
I. 1. срещам (се с), срещам (е) се, събирам (е) се 2. посрещам (на гaрa и пр.) 3. разминаваме се (за превозни средства) 4. запознавам се с pleased/glad to MEET you! приятно ми е (да се запознаем) 5. срещам/сливам/пресичам се (за пътищa, реки. линии и пр.) 6. идвам до, достигам (зрението, слуха) she was afraid to MEET my eye тя се боеше да срещне погледа ми a strange noise met my ear долових/чух особен шум a terrible scene met my eyes пред очите ми се откри страшна гледка there's more in it than MEETs the eye работата е посложна, отколкото изглежда there's more in him than MEETs the eye не е толкова прост, колкото изглежда, у него има скрити качества 7. отговарям на, задоволявам (желания, изисквания и пр.) that does not MEET the case това не е задоволително/подходящо, това не стига that MEETs a long felt want това запълва отдавнашна нужда/празнина 8. справям се с, преодолявам (трудност, пречки и пр.), оборвам (критика, възражения) to MEET emergencies вземам мерки при спешни случаи 9. плащам (сметки), посрещам (разноски), изплащам (полица) 10. приемам, посрещам to MEET one's death/end намирам смъртта си 11. бия се с, бия се на дуел, дуелирам се meet together срещаме се, събираме се meet up with ам. разг. срещам случайно meet with срещам (се с), натъквам се на, претърпявам (загуби), преживявам, случва ми се, постига/сполита ме to MEET with an accident претърпявам злополука to MEET with adventures имам/случват ми се приключения to MEET with kindness отнасят се добре/човешки с мен to MEET with a response намирам отзвук to MEET with success увенчавам се с успех, успявам II. n среща, събиране (на ловци и пр.) III. a ост. подобаващ, уместен, удобен, подходящ (for) it is MEET редно e (that)
TILE
I. 1. керемида to have a TILE loose малко откачам, едната ми дъска хлопа to be/go (out) on the TILE sl. гуляя, пиянствувам, участвувам в оргии 2. керамична и пр. плочка за облицовка/подова настилка и пр., кахла 3. разг. шапка, особ. цилиндър II. 1. покривам с керемиди 2. облицовам/настилам с плочки
BONE ASH
n костено брашно
SCOUR
I. 1. търкам, изтърквам, жуля, изжулвам, лъскам, излъсквам 2. мия, измивам, промивам 3. лъсвам (за почистен съд и пр.) 4. изкопавам (канал и пр. -за вода) 5. мед. прочиствам (се) (за черва), имам диария (за животно) II. 1. изтъркване, излъскване, изчистване to give something a good SCOUR добре излъсквам/изтърквам нещо 2. ерозивно действие 3. корито, канал, изровено място (от вода) 4. дълбоко/бързо течение 5. химикал за чистене на дрехи 6. и рl вет. вид диария III. 1. движа се бързо, профучавам 2. преброждам 3. претърсвам, претършувам to SCOUR about for/after something търся нещо
SCOUT
I. 1. разузнавач (u за кораб, самолет и пр.), патрул 2. разузнаване, разузнавателна експедиция/акция on the SCOUT на разузнаване 3. често SCOUT бойскаут 4. разг. (добър) човек 5. лице, което търси нови/обещаващи спортисти/актъори и пр 6. прислужник (в Оксфордски колеж) II. 1. разузнавам, проучвам 2. to SCOUT about/round for търся, дебна III. v отхвърлям (презрение/присмех) (идея и пр.)
MANTILLA
1. мантила 2. къса пелерина
TILL
I. prep до, чак до TILL now досега TILL then дотогава true TILL death верен до смъртта си/до гроб II. cj докато, догдето III. n чекмедже/кутия за пари, каса (в магазин, банка и пр.) IV. v обработвам, ора (земя) V. n втвърдена глина, примесена с пясък и камъни
CAPABILITY
1. дееспособност, способност, талант 2. рl потенциални възможности, неизявени качества/способности
MEED
1. n книж. награда, отплата 2. (заслужена) похвала
BROKEN HOME
n разстроено/разтрогнато семейство
MEEK
a смирен, кротък, покорен, мек as MEEK as a lamb/as Moses кротък като агне
RANCHO
1. ranch1 2. колиба/колиби на работници в ранчо
THEMATIC
1. тематичен, по тема THEMATIC catalogue тематичен каталог 2. грам. тематичен
STINGY
1. скъпернически, стиснат, свидлив 2. оскъден, беден
GLARING
1. ярък, ослепителен, крещящ, ярък (за цвят), фрапантен (за облекло) 2. явен, очебиен, крещящ (за факт, грешка и пр.), скандален, фрапантен, поразяващ, шокиращ, груб 3. гневен, свиреп, кръвнишки
TOUCHING
I. a трогателен, затрогващ, покъртителен II. prep ост. книж. за, относно, касателно
GENUFLECT
1. коленича (особ. църк.), превивам коляно 2. ам. държа се раболепно
OIL-CAN
1. маслъонка 2. бидон
THITHERWARDS
adv ост. натам, нататък
VILIFICATION
n хулене, злословене, клеветене, оклеветяване, чернене, очерняне
STINGO
n ост. sl. силна бира
BLANKNESS
n пустота, смущение
VERNAL
1. пролетен 2. VERNAL grass бот. миризливка (Anthoxanthum odoratum) 3. свеж, младежки
DRUGGIST
1. аптекар, дрогерист 2. ам. собственик на магазин за лекарства и други дребни стоки
TRANS-SHIP
v (-pp-) мор.. жп. прекачвам (се), прехвърлям (се), транcбордирам
SILVER-SAND
n ситен кварцов пясък
KALEIDOSCOPE
n калейдоскоп (и прен.)
RUN-OF-THE-MILL
a обикновен, среден, посредствен
EXHILIRATE
v обик. pass ободрявам, освежавам, развеселявам, оживявам, въодушевявам, стимулирам
CHEF-D'OEUVRE
n (р/chefs-d'oeuvre) фр. шедъовър
PILFERER
n крадец на дребно
PRE-RAPHAELITE
1. a изк. от школата на прерафаелитите (англ. художници от втората половина на XIX в.) 2. n художник прерафаелит
GUTLESS
1. a мекушав, безгръбначен 2. маложажен, вял
KID-GLOVE
1. ръкавица от шевро with KID-GLOVEs прен. деликатно, внимателно, с кадифени ръкавици, с голямо внимание 2. attr тактичен (за метод, похват и пр.), без излишна грубост KID-GLOVE policy тънка политика, префърцунен
BISON
n (pl без изменение) зоол. бизон
STOCKPILE
n запас, резерва (на стоки, материалu и пр.)
MUTELY
adv мълчаливо, безмълвно
WASP-WAISTED
a с много тънка талия (като оса)
ASSOCIABLE
a който може да се свърже (with с)
PARONYM
n ез. пароним
CASUISTRY
n казуистика, игра на думи, софистика
PICKLE
I. 1. саламура, марината 2. обик. pl туршия 3. тех. ец, киселина, разтвор за ецване/декапиране 4. неприятно положение to be in a fine/nice/sad/sorry PICKLE загазил съм го, добре съм се наредил 5. палаво дете, немирник II. 1. слагам в саламура/марината, мариновам, правя туршия от 2. тех. байцвам, ецвам, декапирам
THRU
ам. through
BROKE
a разг. фалирал, разорен, без пукната пара dead/flat/stony BROKE sl. напълно разорен, останал без стотинка to go for BROKE ам. напрягам се, правя огромни усилия
PUBLIC-SPIRITED
a с обществено чувство/съзнание, патриотичен
JOLLY ROGER
n пиратско знаме
LADDER-PROOF
a който не пуска бримки (за чорап)
PRIZE-WINNER
вж. prizeman
BAOBAB
n бот. баобаб (Adansonia digitata)
REMARRY
v оженвам се/омъжвам се пак, сключвам нов/втори брак
LAPEL
n ревер
PAN
I. 1. тиган, тава, тавичка, блюдо (на везни), чиния (на тоалетна) 2. brain-pan 3. геол. котловина, вдлъбиатина 4. блато 5. солница 6. hardpan 1 7. мин. златарско корито 8. подсип (на кремъклийка пушка) 9. плоско парче плаващ лед 10. sl. сурат, мутра II. 1. промивам (златоносен пясък) нося злато (за пясък) (и с off, out) 2. критикувам остро 3. to PAN out разг. прен. излизам, успявам to PAN out well излизам сполучлив, завършвам сполучливо III. v (-nn-) кино панорамирам
SURE-FIRE
a ам. разг. безпогрешен, верен, сполучлив (за рецепта и пр.)
TIME-LAG
1. интервалът между едно действие/явление и ефекта му (светкавица и гръм и пр.) 2. разлика по време
PROPERTY MAN
n театр. реквизитор
PROPHECY
n пророчество, предсказание
KOBOLD
1. n нем. лшт. коболд, домашен дух 2. гном
PAH
int (п) фу!
ACCLAMATORY
a одобрителен, приветствен, възклицателен
PAD
I. 1. подплънка, мека подложка, възглавничка electric warming PAD електрическа възглавничка 2. тех. набивка, подложка, тампон 3. меко седло 4. сп. наколенник, шингард 5. възглавничка на лапа (на котка и пр.), лапа (на диво животно), следа от лапа 6. бележник, блок, попивателна 7. ink-pad 8. ракетна площадка 9. ам. лист на водна лилия 10. sl. къща, квартира, легло II. 1. подпълвам с мека материя, ватирам, тампонирам, слагам подплънки на PAD ded cell изолатор (за душевноболни) 2. разг. прен. раздувам (и с out) PADded bills раздути сметки well PADded разг. пълничък, закръглен III. 1. път 2. разбойник (и gentleman/knight/squire of the PAD) 3. кон, който издържа на път IV. 1. вървя пеш, бия път, трамбовам 2. вървя с леки тихи стъпки
STEALTH
n by STEALTH крадешком мълчешката, тихомълком
SPINIFEX
n австралийска трева с твърди остри листа
PAY
I. 1. (за) плащам, давам (цена) (for), изплащам (дълг, данък и пр.), разплащам се, уреждам, разчиствам (сметка) what' s to PAY? колко струва (това)? to put paid to someone's account прен. разг. справям се с някого, слагам край на, ликвидирам 2. поемам разноските по 3. плащам на, възнаграждавам, компенсирам, обезщетявам there will be the deuce/devil and all to PAY разг. щe ти излезе солено/през носа 4. отплащам се/отблагодарявам се на 5. рентирам се, доходен съм, нося доход, докарвам печалби it PAYs прен. струва си полезно е (to) 6. обръщам (внимание), отдавам (почит), правя (посещение, комплимент) (to) PAY attention to what I tell you слушай/внимавай какво ти казвам to PAY o/s respects/compliments to засвидетелствувам почитта си към to PAY one's last respects to отдавам последна почит на to PAY one's way свързвам двата края, не правя дългове, рентирам се pay away pay out pay back връщам (пари), (от) връщам (си) to PAY someone back връщам (си) някому, прен. отплащам някому pay down плащам в брой pay for плащам, поемам разноските за, прен. плащам за to PAY dear (ly) for плащам скъпо за, струва ми скъпо pay in внасям, правя вноска pay off разплащам се (с), изплащам си (дълга), разчиствам/уреждам си сметките (с), плащам (на работници и пр.) и уволнявам, отмъщавам (си), разг. имам успех, давам резултат sl. давам подкуп, мор. отклонявам се от пътя си pay out плащам, изплащам, заплащам, наказвам, мор. отпускам, развивам (въже и пр.) pay up (из) плащам II. 1. (за) плащане for PAY за пари 2. заплата, надница, възнаграждение to be in the PAY of на служба съм у, нает съм от, платен агент съм на take-home PAY ам. разг. чиста заплата 3. компенсация, възмездие, наказание 4. attr платежен, мин. рентабилен III. v мор. насмолявам
PAX
I. 1. мир 2. църк. плочка с изображение на разпятието II. int уч. sl. PAX! да се сдобрим!
ENVENOM
1. слагам отрова на/в, отравям (и прен.) 2. огорчавам, ожесточавам, озлобявам ENVENOMed temper жлъчен нрав, злобен характер
PAT
I. 1. потупване to give a dog a PAT погалвам куче PAT on the back прен. похвала, насърчение 2. лека милувка 3. бучка масло II. v (-tt-) потупвам, приглаждам to PAT one's hair приглаждам си косата to PAT oneself/someone on the back прен. доволен съм от себе си/някого to PAT someone on the back прен. похвалвам/поздравявам някого III. 1. (тъкмо) навреме, (тъкмо) на място 2. изведнъж, веднага, без бавене to know one's lesson off PAT знам си урока като по вода to stand PAT покер играя с картите, които ми са дадени, без да вземам други, прен. не изменям позициите си IV. a подходящ, който е тъкмо намясто, добре научен V. n разг. ирландец (съкр. от името Patrick)
PAS
1. n фр. (pl без изменение) танцова стъпка, танц PAS de deux танц за двама 2. първенство, предимство to have/take the PAS of имам предимство пред
PAR
I. 1. равенство, еднакво равнище on a PAR with равен/на равна нога с, който може да се сравнява с 2. номинална стойност (на ценни книжа) at PAR алпари, по номинална стойност PAR of exchange нормален сравнителен курс на две валути 3. средно/нормално състояние/степен on a PAR, above PAR много, добър/добре up to PAR както трябва, нормално below PAR слаб (о), посредствен (о), не на висота to feel below PAR, not to feel quite up to PAR разг. не ми e много добре, скършено ми e 4. голф среден брой на ударите, с които добър играч трябва да вкара топка в дупката II. разг. paragraph
PAP
I. 1. каша, кашица, попара 2. каша, пулп 3. ам. sl. политически/финансови облаги, тлъсто кокалче 4. прен. безсъдържателно четиво, глупава идея II. 1. ост., диал. зърно, цицка (на гърда) 2. обик. рl конусообразен хълм
PROCEDURAL
a процедурен
CINDER-SIFTER
n сито за пресяване на сгурия
ADVERTISEMENT
им реклама, рекламиране обява, съобщeние
OUTPLAY
1. v играя по-добре от, надигравам 2. свиря по-добре/по-дълго от, надсвирвам
TAP-DANCE
n танц с ритмично потропване с крака
DICK
I. 1. човек 2. детектив II. n sl. големи думи to take one's DICK кълна се up to DICK чудесен, екстра
UNREGRETTED
a за който/когото никой несъжалява, неоплакван от никого
MANTEL
1. вж.. mantelpiece 2. mantelshelf
EVENING
I. n изравняване, заравняване, нивелиране II. 1. вечер in the EVENING вечер (но време) last/yesterday EVENING снощи good EVENING! добър вечер! (при сбогуване) довиждане! всичко хубаво 2. вечеринка, вечер, вечерно забавление musical EVENING музикална вечер, вечерен концерт 3. attr вечерен EVENING star вечерница EVENING meal вечеря EVENING prayer вечерня, вечерна молитва
EVENTLESS
a беден на събития/преживявания, обикновен, сив (за живот и пр.)
HEAVIER-THAN-AIR
a aв. с по-голямо относително тегло от въздуха
SKID
I. 1. спирачна челюст 2. приспособление за спускане/дъcка за плъзгане на товар 3. направляваща релса/дъска 4. авт. плъзгане, занасяне, буксуване on the SKIDs разг. готов за пускане sl. на път да се провали to put the SKIDs under someone разг. принуждавам някого да побърза, тласкам някого към провал, слагам някому динена кора II. 1. авт., ав. плъзгам се (по крило), занасям, буксувам, намалявам скоростта 2. плъзгам/вдигам по дъска
HANDICRAFT
1. занаят 2. ръчна работа 3. сръчност
ANTICHRIST
n антихрист
SKIN
I. 1. кожа (на човек, животно) 2. бот. ципа 3. кора, кожа (на плод и пр.) 4. кора, кожица (върху крем, мляко) 5. мях (за вино) 6. външен пласт/слой, обшивка, обелка 7. ам. sl. скръндза, скъперник 8. ам. sl. мошеник, мошеничество, измама next (to) one's SKIN на голо to waste away to SKIN and bone ставам на кожа и кости to come off with a whole SKIN рaзг. спасявам кожата, оставам здрав и невредим he cannot change his SKIN разг. такъв си е, не можеш да го промениш to have a thick/thin SKIN нечувствителен/чувствителен съм to jump out of one's SKIN вън от себе си съм (от радост, възмущение и пр.) to get under someone's SKIN разг. влизам под кожата на някого, дразня някого, вълнувам/стимулирам някого by/with the SKIN of one's teeth едва-едва, едвам it's no SKIN off my nose това не ме засяга, от това нищо не губя, дори печеля under the SKIN дълбоко в себе си, по душа II. 1. дера, одирам 2. беля, обелвам 3. ожулвам (си) (коляното и пр.) 4. покривам се с коричка образувам коричка, зараствам (за рана) (с over) 5. sl. обирам, изигравам 6. ам. sl. наругавам, накастрям, прен. напердашвам, побеждавам 7. sl. измъквам се (away) промъквам се (through)
PUNCTURE
I. 1. бодване, пробиване, дупчица 2. мед. пункция 3. спукване на гума II. 1. пробождам, пробивам (се) 2. спуквам се (за гума) to PUNCTURE someone's ego смачквам фасона на някого to PUNCTURE someone's confidence намалявам самочувствието на някого
LEEWAY
1. мор. дрейф 2. прен. загуба на време/темпо to make up LEEWAY наваксвам загубено време, прен. оправям се, излизам от затруднение to have much LEEWAY to make up много съм изостанал, имам много да наваксвам 3. прен. свободно време/място, свобода на действие
SKIM
1. обирам каймак/пяна/мазнина от (мляко, булъон и пр.) 2. плъзгам се, нося се (along, over), едва/леко докосвам 3. прочитам/преглеждам бегло (и с through, over), засягам бегло (въпрос) 4. ам. плъзгам (се) по повърхността на 5. ам. покривам (се) с пяна/тънък пласт/слой, замъглявам (се)
GRUFF
1. груб, сърдит, рязък 2. дрезгав, пресипнал, прегракнал
DRAMATIST
n драматург
SKIT
n сатира, пародия (on)
TREE-TOAD
вж. tree-frog
SKIP
I. 1. (под) скачам, рикоширам, отскачам 2. скачам на въже 3. прескачам (поток и пр.) (over, across) 4. прескачам (при четене) изпускам (при разкaз и пр.) SKIP it! остави! (това) няма значение 5. прескачам (клас в училище) 6. хвърлям така, че да подскача по повърхността 7. sl. измъквам се, офейквам to SKIP town измъквам се от града II. 1. скок 2. пропускане, изпускане, пропуск III. n тех. скип, скипов подемник IV. n капитан на отбор при игра на кегли и пр
HACKNEYED
a банален, изтъркан, шаблонен
NEAT-HERD
n говедар
AMBASSADOR
1. посланик (to в страна, ООН in в столица) 2. пратеник, вестител, посредник
FISHING-ROD
n рибарски прът
READY-TO-WEAR
вж. ready-made i
TEACHING
1. учителство, учителска професия to take up TEACHING ставам учител 2. обик. pl учение, доктрина
BLIGHT
I. 1. болеет по растенията (главня. ръжда и пр.) 2. вредители по растенията (насекоми, паразити и пр.) 3. прен. унилост, безнадеждност, разочарование 4. тежка/душна атмосфера (и прен.) 5. лошо/пагубно влияние to cast a BLIGHT upon помрачавам, хвърлям сянка върху II. 1. попарвам, поразявам, повреждам, изсушавам (растения) 2. разбивам. разстройвам, осуетявам (надежди, планове)
UNCULTIVATED
1. необработен 2. неотглеждан, некултивиран (за растение и пр.) 3. занемарен, изоставен (за талант) 4. необразован, некултурен, див
DENIGRATE
1. очерням, клеветя, хуля, петня, опетнявам 2. омаловажавам
BOARD GAME
n игра, която се играе на дъска (шах и пр.)
POPULARITY
n популярност
TOXOPHILITE
n книж. любител на/експерт по стрелба с лък, стрелец с лък
PERCOLATION
1. прецеждане, проникване 2. прецеждане, филтриране, перколация
FIRE-RAISER
n подпалвач
CASTAWAY
I. 1. корабокрушенец 2. прен. прокуден човек, изгнаник II. a изхвърлен, прокуден, низвергнат
FEBRUARY
n февруари
UNEQUIVOCAL
a недвусмислен, прост и ясен
VILLAINY
1. низост, подлост 2. злодейство, злодеяние, престъпление
ETHEREAL
1. ефирен, въздушен, неосезаем 2. неземен, безплътен 3. хим. етерен
CANALIZE
v прокарвам канал (и), канализирам (и прен.)
WATER-POLO
n сп. водна топка/поло
UNDERCLOTHING
вж. underclothes
WHITE-HOT
a нажежен до бяло
DEMONOCRACY
n власт/царство на демоните
REMISSNESS
1. неизпълнителност, нехайство, небрежност 2. ост. вялост, отпуснатост
STUPEFACIENT
1. n ам. притъпяващо сетивата средство 2. мед. упояващо/наркотично средство, опиат
STEEPLECHASER
1. участник в стипъл-чейз 2. кон, обучен за надбягвания с поепятствия
UNCONDITIONED
1. безусловен, неограничен, необусловен, вроден, естествен, спонтанен, инстинктивен UNCONDITIONED reflex безусловен рефлекс 2. абсолютен
IMMACULATE
1. неопетнен, чист 2. безукорен, безупречен 3. зоол. без петна IMMACULATE Conception църк. непорочно зачатие
FORDABLE
a който може да се премине през брод (за поток)
WAGTAIL
n зоол. стърчиопашка (Motacillidae)
SIZABLE
a доста/порядъчно голям
FANCY CAKES
n pl пасти
MOSLEM
1. a мюсюлмански, мохамедански 2. n мюсюлманин, мохамеданин
RAJAH
вж. raja
KETTLEDRUM
1. kettle 5 2. ост. следобеден прием, гости на чай
CORN-CRAKE
n зоол. дърдавец (Crex crex)
SHIT
I. 1. лайна 2. sl. хашиш 3. лайно (за човек) 4. глупости, дрън-дрън II. v (-tt-) вулг. сера to SHIT on someone sl. правя някому мръсно, издавам някого (на полицията)
CLIME
n поет. облает, страна, климат
SHIP
I. 1. кораб, параход, екипаж на кораб to take SHIP качвам се на кораб 2. sl. (състезателна) лодка 3. разг. самолет, дирижабъл, космически кораб 4. attr корабен, параходен when my SHIP comes home когато забогатея II. 1. товаря/натоварвам/качвам (се) на кораб 2. ставам моряк, постъпвам на служба на кораб, вземам/наемам на служба в кораб 3. изпращам, превозвам (стоки) 4. прибирам в кораба/лодката 5. прикрепвам, слагам (мачта и пр.) 6. to SHIP off пращам, изпращам, разг. отървавам се от to SHIP water/a sea бивам залян (от вълна) (за кораб, лодка)
LEVIS
n pl вид дебели дочени панталони
SONANT
1. фон. a звучен, сонантен 2. n звучна съгласна, сонант
SALTWORT
1. n бот. вълмо, корай, луга (Salsola kali) 2. ам. вид ароматен храст (Batis maritima)
POULT
n пиленце, пуйче, фазанче
LEVIN
n ост. поет. мълния, светкавица
SHIM
n тех. тънка уплътнителна вложка, шайба
SHIN
I. n пищял II. 1. катеря се, изкатервам се (up по) 2. ритам по пищяла
COUNTER-FOIL
n талон (на чек и пр.), ам. контрола (на билет)
LEGISLATE
v законодателствувам, издавам закон
INSIGNIFICANCE
1. незначителност, маловажност, нищожност 2. безсъдържателност
BAD-HAT
n разг. непочтен човек, негодник, подлец
HAUNCH
1. бедро, бут, ханш to squat on one's HAUNCHes прикляквам 2. арх. полусвод
HYGROSCOPIC
a хигроскопичен
UNECONOMIC
1. неикономичен 2. неикономически, несъобразен с принципите на икономиката 3. разточителен
BAREBACK
а, adv неоседлан, без седло, на неоседлан кон ride BAREBACK яздя на неоседлан кон
ALP
1. висока планина/връх 2. алпийско пасище 3. the ALPs Алпите
GRAYISH
a сивкав
LOFTILY
1. високо, възвишено 2. величествено 3. отвисоко, надменно
SCENE-DOCK
n склад за декори
HEAVILY
1. тежко, тягостно to sleep HEAVILY спя тежко 2. силно, тежко HEAVILY underlined дебело подчертано to lose HEAVILY губя големи суми 3. мъчително, с усилие (за дишане, движение)
AVIFAUNA
n птиците (на дадена страна/област)
INSIGNIFICANCY
вж. insignificance
TAXIMETER
n таксиметър (автомат)
JUROR
1. съдебен заседател 2. член на жури, съдия 3. човек, който се обвързва с клетва
DYNE
n фuз. дина
ASTONISHING
a удивителен, поразителен
IMPROVEMENT
n подобрение, усъвършенствуване, напредък рl подобрения open to IMPROVEMENT който може да се подобри/усъвършенствува there is room for IMPROVEMENT има възможност за подобрение, има какво да се желае още to be an IMPROVEMENT on превъзхождам, надминавам, показвам напредък спрямо moral IMPROVEMENT нравствено издигане
INDIVIDUAL
I. 1. отделен, единичен 2. индивидуален, личен, самобитен, оригинален, особен, собствен each pupil receives/is given INDIVIDUAL attention занимават се поотделно с всеки ученик INDIVIDUAL farm еднолично стопанство II. 1. индивид 2. човек, лице, разг. субект, същество private INDIVIDUAL частно лице unbearable INDIVIDUAL непоносим субект
LEGISLATURE
n законодателна власт
FEROCIOUSNESS
n дивост, свирепост, жестокост
HURLY-BURIY
n врява, порюлтия, дандания
MACHINATION
n машинация, интрига
FRAGMENTATION
1. раздробяване, разпръскване на парчета 2. биол. размножаване чрез делене 3. attr воен. бризантен
MATRICULATION
1. записване във/издържаване на изпит за висше учебно заведение 2. университетски приемен излит, матура
JERSEY
1. жарсе 2. вълнена фланелка/блуза, пуловер 3. порода млечни крави
GOOD-HEARTED
a добър, добросърдечен, добродушен, милостив
PIN MONEY
1. пари за дребни разходи 2. джобни пари (за съпругaта)
SOLDIERSHIP
1. военно изкуство 2. военщина, войниклък
AMERICAN
I. a американски AMERICAN Indian индианец AMERICAN cloth мушама (и за маса) II. 1. американец 2. английски език, говорен в Америка
FERRETER
n прен. копой
CRACKLY
a хрупкав, хрускав
MIMEOGRAPH
I. n циклостил II. v отпечатвам/вадя на циклостил
SYNCRETIZE
v обединявам/съчетавам несъвместими схващания/принципи/системи
CRACKLE
I. 1. пръщя, пукам, хрущя 2. (на) пуквам се II. 1. пръщене, пукане, хрущене 2. клакле, порцелан/стъкло с повърхност, наподобяваща пукнатини (също и CRACKLE-china/ware)
PORTRAITIST
n портретист
LOCOISM
вж. loco
GOLLIWOG
1. кукла негърче 2. човек с четинеста коса, прен. платило
DRUG-HABIT
n наркомания
COCHIN
n порода едри кокошки, кохинхина
PARALYSE
v парализирам
STARTING GATE
n сп. бариера на старт (в хиподрум и пр.)
LAND-WIND
n вятър, който духа от сушата към морето
RATION-BOOK
n продоволствена/снабдителна книжка/карта
NATUROPATHY
n природолечение
DEPOSITION
1. снемане/сваляне от длъжност/престол, детрониране, лишаване от власт 2. юр. показания под клетва, геол. утайване, отлагане, утайка, нанос
LONGHEAD
n долихокефал
ESCARP
I. 1. стръмен склон, стена на скала, насип 2. воен. ескарп, стена на укрепление II. v правя насип/укрепление
VELOCITY
1. скорост, бързина at the VELOCITY of light/sound, etc. със скоростта на светлината/звука и пр 2. аttr скоростен, за скорост VELOCITY gauge скоростомер 3. рад. честота
HYSTEROTOMY
n мед. кесарево сечение, хистеротомия
WORLDLING
n материалист, земен човек
OTITIS
n мед. отит
RAGGLE-TAGGLE
a ам. разнороден, смесен
MANFUL
a мъжествен, смел, решителен
GIPSY
I. 1. циганин, циганка 2. цигански език 3. мургав мъж/жена, хубава черноока мургава жена II. a цигански GIPSY boy/girl циганче III. v скитам като циганин, лагерувам/храня се на открито
MINE SWEEPER
n воен. мор. миночистач
BONE BLACK
n костени въглища
INDISTINCT
a неясен, смътен, замъглен, неопределен
FIRE-STATION
вж. firehouse
SOVIETISM
n съветска система на управление
SALIENCE
1. очебийност, изтъкнатост 2. изпъкналост, издаденост, издутина
RED RAG
1. червен плат (за раздразняне на бикове) 2. прен. нещо, което вбесява 3. sl. език
GOTHAM
n a (wise) man of Gotham глупак
GUILTLESS
1. невинен (of) 2. който не знае/няма/не притежава/не е засегнат (of) I am GUILTLESS of Latin нямам понятие от латински face GUILTLESS of makeup лице без всякакъв грим
ATELIER
n фр. ателие, работилница
CAMP-BED
n походно/сгъваемо легло
CHEMISTRY
n химия
RECONCILIATION
вж. reconcilement
ONION DOME
n арх. луковица
DOCUMENTARY
I. a документален, доказателствен, писмен II. n документален филм
TROLLOP
1. раздърпана жена, повлекана, мърла 2. развратница, проститутка
POPERY
n презр. католицизъм, попщина
ROMANES
вж. romany
EXTENSILE
a физиол. разгъвателен (за мускул)
LECTURER
n лектор, университетски преподавател
FOREMAST
n мор. фокмачта, предна мачта FOREMAST hand/sailor прост моряк
IDYLL
n идилия
PROCLIVITY
n склонност, тенденция (to towards)
SPLIT INFINITIVE
n грам. инфинитив c вмъкнато наречие между частицата to и глаголната част
OBLATION
1. жертвоприношение 2. църк. причастие, жертва 3. пожертвувание, дар, дарение
SPELLING-BEE
n състезание по правопис
STILLAGE
n дъска рамка (за изцеждане, сушенe на дрехи, складиране на вещи за опаковане и пр.), стелаж
PROGRESS
I. 1. движение напред, напредване in PROGRESS в ход to be in PROGRESS в ход съм, извършвам се, ставам to make (slow) PROGRESS напредвам (бавно) to continue one's PROGRESS продължавам да напредвам to report PROGRESS докладвам за хода на работа to move to report PROGRESS парл. предлагам да се прекратят дебатите 2. напредък, прогрес, развитие, подобрение, увеличение, успех to make PROGRESS напредвам, постигам успех (и) to make good PROGRESS вървя добре, отивам към подобрение 3. ост. официално пътуване II. 1. напредвам, вървя (напред) 2. напредвам, прогресирам, развивам се, подобрявам се, усъвършенствувам се, постигам успех (и)
GAYNESS
вж. gaiety
UNAVAILING
1. нерезултатен, неефикасен 2. напразен, безполезен
ORATORICAL
a ораторски, риторически, красноречив
LLOYD'S
n Лойд, лондонско (морско) застрахователно дружество LLOYD'S Register годишен справочник за всички плавателни съдове A1 at LLOYD'S първокласен, отличен
ADSORPTION
n хим. адсорбция
SCALLYWAG
1. кранта, дръгливо добиче 2. sl. нехранимайко, негодник, пройдоха 3. ам. ист. презр. южняк, който приема политиката на севeрните щати след гражданската война
TRANSOCEANIC
1. отвъдокеански, презокеански 2. прекосяващ/пресичащ океана
DOCKHAND
вж. docker
RESEAT
1. карам (някого) да седне пак 2. снабдявам с нови столове (театър и пр.) 3. слагам ново седалище на (стол, панталонu)
BRIMMED
1. препълнен (за чаша) 2. с периферия (за шапка)
LATENCE
n латентност
ALMANAC
n алманах, календар, годишник
LITTORAL
I. a крайбрежен, приморски II. 1. крайбрежие, крайбрежен/приморски район 2. крайбрежни води/ивица
SCHOOLGIRL
n ученичка
BUMBAILIFF
n съдебен пристав
BUCKAROO
n ам. каубой
DEAD-RECKONING
n мор. определяне местоположението на кораб без астрономически наблюдения
RUFF
I. 1. рюш, къдрички (на дреха и пр.) 2. зоол. яка (от пера, косми), грива 3. зоол. пъстър бойник (Philomachus pugnans) II. n карти цакане III. v карти играя коз, цакам IV. n зоол. бибан, ропец (Acerina cernua)
SHONE
вж. shine
DEFENCELESS
a беззащитен
RADIANT
I. 1. лъчист, излъчващ, сияен 2. прен. сияещ, лъчезарен, светнал 3. разпален II. 1. физ. източник/точка на излъчване 2. астр. радиант, източник на метеорен дъжд
BRIMMER
n препълнена/прелята чаша
BUMBAILIFR
n ист. презр. съдебен пристав
LATENCY
n латентност
PARTRIDGE
1. n зоол. яребица (Perdix perdix) 2. ам. виргински пъдпъдък (Bonasa umbellus)
BASKING SHARK
n зоол. вид много голяма акула (Cetorhinus maximus)
OWNERLESS
1. безстопанствен 2. безпризорен
LANDSCAPE-MARBLE
n мрамор с шарки, подобни на дърво
PLAYFELLOW
n другар в игрите, другар от детинство
METAPHORIC
a метафоричен, образен
PHRASE-BOOK
n разговорник (за туристи и пр.)
COMMODE
1. нисък скрин, шкаф 2. нощно гърне, пригодено за сядане върху стол и пр 3. подвижен умивалник
IMPOOND
1. ост. затварям, запирам, задържам (особ. избягал добитък, вж. pound5) 2. арестувам 3. юр. конфискувам 4. събирам (вода) в резервоар (за язовир и пр.)
TOM-TOM
1. примитивен тъпан, удрян с ръка 2. монотонно ритмично барабанене
INJURIOUSLY
a оскърбително, вредно
RORTY
a sl. весел
SCANT
I. a ост. книж. scanty1 with SCANT courtesy нелюбезно SCANT of breath задъхан II. v ост. намалявам, икономисвам, скъпя
DRY-NURSE
I. n бавачка (и прен.) II. 1. гледам, грижа се за, бавя (дете) 2. полагам прекомерни грижи за, държа се като бавачка на
PIZAZZ
1. n ам. привлекателност 2. жизненост
HORRENDOUS
разг. horrific
MISAPPREHENSION
n недоразумение to be under a MISAPPREHENSION заблуждавам се
RED-PENCIL
1. поправям, коригирам 2. цензурирам
MORALISM
1. морализиране, четене на морал 2. нравствен принцип 3. принципи на поведение, основани върху нравствеността (а не върху религията)
BRAINPOWER
n умствени способности, интелигентност
WHARF
I. n (pl-fs, warves) скеля, пристан, кей II. 1. закотвям/хвърлям котва в пристан 2. товаря/разтоварвам/складирам/стоки на кей
MORALIST
1. моралист, морализатор 2. човек със здрави нравствени принципи 3. преподавател по етика
QUARTAN
1. a повтарящ се на четири дни 2. n мед. квартана (малария с пристъпи на четири дни)
BELIKE
adv ост. възможно, вероятно, може би
PANTOGRAPH
n картогр., ел. пантограф
BOW-KNOT
n вързан на флъонга възeл
GIRDER
1. n тех. (подпорна) греда, трегер 2. ферма (на мост)
CONVIVIAL
1. весел, празничен 2. другарски, общителен
CAPITULUM
1. бот. цветна главичка 2. анат. главичка на кост
FERRULE
1. шип (на бастун и пр.) 2. тех. втулка, гилза, букса, муфа, обръч
LIGNITE
n минер. лигнит, лигнитни кафяви въглища
UKRAINIAN
I. a украински II. 1. украинец 2. украински език
CALK
I. вж. caulk II. v подковавам с гвоздеи/кабъри/шипове
INEFFECTUAL
a безрезултатен, неефикасен, безплоден, несполучлив, слаб INEFFECTUAL person некадърник
CAPRICCIO
n муз. капричио
TOPSIDE
1. непотопената във водата част на кораб 2. парче говеждо месо от горната част на бута 3. ам. върховна власт 4. горният слой на йоносферата
STONECROP
n бот. тлъстига (Sedum)
BLUEING
вж. bluing
COSTERMONGER
n количкар, амбулантен търговец на плодове и зеленчуци
CALX
n прах. получен при изгаряне на метал/минерал
CACHOU
n подсладена таблетка за премахване лош дъх на устата
POST-CODE
n пощенски код
FLUID
I. 1. течен, газообразен 2. прен. непостоянен, променлив, неустановен, неизяснен (за мнение и пр.) 3. прен. плавен (за движение), гладък, който се лее (за стил) 4. ам. конвертируем (за авоари и пр.) II. 1. течност, течна среда, газ 2. рl мед. body/tissue-FLUIDs секреции 3. attr течен, газообразен
PHLOGISTIC
1. мед. възпалителен 2. хим. ост. свойствен на флогистона, огнен
VERSANT
1. склон 2. наклон, полегатост
GORMANDIZER
n лакомец, лакомник, лакомия
IMPAIR
1. накърнявам, намалявам, понижавам to IMPAIR one's fortune намалявам състоянието си 2. повреждам, уронвам, развалям, разстройвам IMPAIRed health разклатено здраве
CHANGELING
a сменено дете (особ. в приказките)
RHETOR
1. старогр. ретор 2. прен. оратор, вития (и пренебр.)
JET LAG
n отпадналост след продължително пътуване с реактивен самолет
INSTITUTION
1. учредяване, основаване, установяване 2. започване, назначаване (на разследване и пр.) 3. институт, учреждение, заведение (и учебно) 4. институция, обичай, отдавна установен закон/система 5. разг. нещо установено/общоизвестно, всеизвестна личност/фигура 6. църк. ръкополагане (на свещеник)
WATERTIGHT
1. непромокаем 2. херметически затварящ се 3. прен. неоспорим, непоклатим, несъмнен, неопровержим, недвусмислен
HEDGER
1. човек, който работи по поддръжката на плетове 2. прен. нерешителен/колеблив човек, кръшкач
RAIN-MAKING
n (опит за) предизвикване на дъжд по изкуствен начин
IMMUNE
I. a свободен, осигурен, с имунитет, неподатлив неприкосновен (against, from, to) IMMUNE against attack непревземаем to render IMMUNE мед. имунизирам II. n човек с имунитет, имунизиран
DEMARCH
1. n фр. пол. демарш, действие, постъпка, дипломатически ход 2. промяна на политиката, излагане на възгледи
WELL-BRED
1. (благо) възпитан 2. от добро семейство 3. чистокръвен, породист (за животно)
PECTORAL
I. 1. анат. гръден, пекторален 2. мед. добър против/лекуващ кашлица II. 1. нагръдник 2. зоол. гръдна перка 3. мед. лекарство против кашлица
CONDESCENDING
a снизходителен
COMMERCIALIZE
1. поставям на търговски начала 2. придавам комерчески дух на 3. използувам за търговски цели
TREATISE
n тратктат, монография
HUMBUG
I. 1. неискреност, измама, шарлатанство there is no HUMBUG about him той е прям/честен човек 2. лицемер, шмекер, шарлатанин 3. ам. глупости 4. вид ментови бонбони II. 1. подлъгвам, подвеждам, баламосвам to HUMBUG someone into doing something подлъгвам някого да направи нещо to HUMBUG something out of someone измъквам нещо от някого 2. лицемеря, държа се като мошеник
PASQUE-FLOWER
n бот. (същинска) съсънка (Anemone pulsatilla)
CUMULONIMBUS
n метеор. кълбестодъждовен облак
WRAP
I. 1. завивам (се), загръщам (се), увивам (се), обвивам, обгръщам to WRAP something (up) in увивам/загъвам/покривам нещо в/с (хартия, кърпа, шал и пр.), опаковам в WRAPped up in опакован/загънат/увит в/с, прен. забулен/обгърнат/скрит от/в (мъгла, тайнственост и пр.), погълнат от, вдълбочен в (мисли, работа), предаден изцяло на (семейство, деца, работа и пр.) 2. скривам, замъглявам (смисъла и пр.) с неясни думи/език 3. търг. уреждам, приключвам успешно (сделка и пр.) (и с up) 4. обличам си топли дрехи, навличам се (up) 5. застъпвам се (over) (за дреха) WRAP up! sl. млъкни! II. 1. горна дреха, наметка, шал (че), кърпа, кожа и пр 2. одеяло, черга (за завиване) 3. обик. рl обвивка, опаковка, амбалаж to keep something under WRAPs крия, държа в тайна (план, решение и пр.) to take the WRAPs off откривам, излагам на показ (нов модел кола и пр.) 4. ам. wrapper
PERSIST
1. настоявам, упорствувам (in something, in doing something) if you PERSIST in heckling ако продължавате да апострофирате 2. оставам, задържам се, запазвам се the custom still PERSISTs обичаят още съществува to PERSIST with продължавам да работя упорито върху
HOOPING-COUGH
вж. whooping-cough
BOOGIE-WOOGIE
n клавирен стил в джазовата музика, буги-вуги
PRAECIPE
n юр. призовка, съдебно нареждане
RHAPSODIC
1. възторжен, приповдигнат, бомбастичен 2. несвързан, разбъркан
BURIAL
n погребение
ENDEMIC
I. a ендемичен II. n ендемична болест
EVER
1. обик. във въпр. и отр. изр. някога, когато и да е have you EVER seen? виждал ли си някога? the best friend that EVER was най-добрият приятел I seldom if EVER watch TV много рядко гледам телевизия, ако изобщо гледам now if EVER сега или никога, сега му е времето he is a liar if EVER there was one друг лъжец като него няма hardly/scarcely EVER почти никога EVER and anon/again ост. от време на време, you'll find me EVER at your service винаги съм на услугите ви 2. ост. сега главно в изрази винаги, всякога, постоянно, непрекъснато yours EVER, EVER yours искрено ваш (накрая на писмо) EVER since откато, откогато EVER since/after оттогава (насам) for EVER (and EVER), ост. for EVER and a day вечно, во веки веков 3. в изрази за сравнение с as ... as as soon as EVER you can колкото можеш по-скоро 4. при въпроси-за усилване where EVER can I have put it? къде ли може да съм го сложил? къде ли пък съм го сложил? how EVER did you manage it? как успя (за бога)? why EVER not? защо пък не? EVER so разг. много, много, извънредно много thank you EVER so much/вулг. EVER so много, много ти благодаря it is EVER so easy толкова е лесно he is EVER such a nice man много/ужасно е симпатичен, колкото и да be it EVER so late колкото и да е късно did you EVER? нима? хайде де? is he EVER conceited! ама че е надут!
UNCOME-AT-ABLE
1. a разг. непристъпен, недостъпен, непостижим, недостижим 2. който не се намира/не може да се купи на пазара
MONKEY-WRENCH
n тех. френски ключ, регулируем гаечен ключ
BOILING
I. 1. врене, кипене 2. варене, възваряване, изваряване, преваряване the whole BOILING всичките, цялата компания/тайфа II. 1. врял, врящ BOILING hot разг. много горещ, жарък 2. бурен, развълнуван (за море и пр.), силно възбуден/разгневен
NUMISMATIST
n нумизмат (ик)
IMPACTION
1. заклещване, стягане, натъпкване IMPACTION of the bowels запушване на червата 2. удряне, сблъскване
AMALGAM
1. хим. амалгама 2. прен. смесица, смес
WHENEVER
1. когато и да е, всеки път, когато 2. разг. кога най-после?
THENCE
1. adv книж. оттам 2. оттогава нататък a year THENCE една година след това/по-късно 3. оттам, от това, затова, следователно THENCE it follows that от това/оттук следва, че
PIPETTE
вж. pipet
SPEEDWELL
n бот. великденче, вероника (Veronica officinalis)
RETRIBUTIVE
a наказателен, служещ за наказание
EVEN
I. 1. равен, гладък, заравнен, изравнен, плосък to make EVEN with the ground изравнявам със земята 2. еднакъв, равен, еднообразен EVEN match равен мач, мач с равен резултат to get EVEN with разг. прен. оправям си сметките с, разплащам се с to be EVEN with квит съм с to break EVEN разг. завършвам без загуба/печалба on an EVEN keel мор., ав. без клатушкане, спокойно, гладко, плавно (и прен.) 3. ритмичен, равномерен 4. непроменлив, уравновесен, спокоен 5. справедлив, безпристрастен EVEN bargain честна/почтена сделка 6. четен (за число) odd or EVEN? тек или чифт? II. 1. равно, еднакво 2. даже, дори EVEN if/though дори и да, макар и да, въпреки че, независимо от това, че EVEN now/then дори и сега/тогава EVEN so даже и така да е, въпреки това, дори и при тези обстоятелства EVEN now точно в този момент EVEN as точно когато/както, в момента, когато III. 1. изравнявам, оглаждам (повърхност) 2. изравнявам (се), поставям/излизам наравно с, изравнявам (сметка) IV. вж. eve
MYOSOTIS
n бот. незабравка
BRAZIL-NUT
n бразилски триъгълен орех
MELANGE
n фр. смес, смесица
WEATHER-STRIP
I. n уплътнител за врата/прозорец II. v слагам уплътнител на врата/прозорец
BY-LANE
n страничен път/алея/пътека
GRASS-WIDOW
n сламена вдовица
UNPREDICTABLY
adv не така, както се очаква/предполага
BISHOP SLEEVE
n широк дамски ръкав, ръкав буфан
YEARLY
I. a годишен, ежегоден, целогодишен II. adv годишно, ежегодно, целогодишно
UNDECEIVE
1. изваждам от заблуждение 2. разбивам илюзиите на
TALION
n юр. определяне на наказание на виновника по принципа зъб за зъб, око за око (lex talionis)
WRAITH
n видение, привидение, призрак, дух, двойник
BETTING-SHOP
п кантора на букмейкър
TERRY
n текст. хавлиена тъкан с неотрязана бримка (и TERRY cloth)
TROGLODYTE
1. пещерен обитател, троглодит 2. прен. отшелник 3. човекоподобна маймуна
MITIGATION
n смекчаване, облекчаване
INSURMOUNTABLE
a непреодолим
SUGARPLUM
n кръгъл захарен бонбон, прен. подкуп
SOCIALIZE
1. социализирам, обобществявам SOCIALIZEd medicine aм. обществено/държавно медицинско обслужване 2. правя общителен/годен за обществен живот 3. общувам, сближавам се (with с), държа се приятелски 4. организирам масово участие в
INSURMOUNTABLY
a неопределимо
CONVEXO-CONCAVE
a изпъкналовдлъбнат
STEEL WOOL
n стоманена вълна (за изтърквaне, полирaне)
BRIGADE
I. 1. воен. бригада BRIGADE-major началник-щаб на бригада 2. ам. воен. голяма войскова част 3. бригада, команда, отряд II. v воен. сформирам бригада/бригади
WING COMMANDER
n ав. подполковник в авиацията
GIPSY-TABLE
n кръгла трикрака масичка
PRIME MINISTER
n министър-председател, премиер
LOW-PROFILE
1. a който не бие на очи/гледа да не привлича внимание 2. n скромно съществувание (с цел да не се привлича внимание) to keep/maintain a LOW PROFILE гледам да не бия на очи/да не привличам внимание
AMBITIOUS
1. амбициозен, честолюбив, славолюбив прен. жаден (of, for) 2. смел (за начинание и пр.)
RESIT
v -sat явявам се за втори път на (изпит)
FOLIAR
1. a бот. листен, на лист 2. листовиден
RESIN
I. n (растителна) смола, колофон II. v насмолявам
UNCOMPANIONABLE
1. необщителен 2. лош като компанъон
INTERESTING
a интересен
OSSUARY
1. костница, гробница 2. урна за съхраняване на праха след кремация
MILKSOP
n мекушав човек, мамино синче
HERMENEUTICAL
a обяснителен, тълкувателен
PREMEDITATED
a предумишлен, съзнателен, преднамерен, обмислен, премерен (за думи)
OFFICIANT
n свещенослужител
ANTHRACITE
n антрацит
WESTERNER
1. човек от западната част на дадена страна 2. човек от Западна Европа/Западните щати
TRANQUILIZATION
n успокояване
CHARMING
a прелестен, очарователен, пленителен
OSSIFY
1. превръщам (се) в кост, вкостенявам се 2. прен. закостенявам
WEBBING
n здрава лента/колан от коноп и пр. (за тапицерия и пр.)
CONSCRIPT
1. a повикан на задължителна военна служба, редовен (за армия) 2. n войник на задължителна военна служба 3. v повиквам на задължителна военна служба
CLIMACTIC
a кулминационен
MERLIN
n зоол. малък сокол, чучулигар (Falco columbarius)
INCITEMENT
1. подбуждане, подтикване, подстрекаване 2. стимул
REGRESS
I. 1. движа се обратно/назад, влизам отново 2. вървя назад, упадам, регресирам 3. астр. движа се от изток към запад II. 1. връщане назад, влизане отново 2. упадък, регрес 3. разсъждаване от следствието към причината
COMETARY
a астр. кометен
BUCKSAW
n бичкия
PRETTY
I. 1. хубав (ичък), приятен, привлекателен to make oneself PRETTY натъкмявам се, разкрасявам се, гримирам се 2. добър, ловък, сръчен, пъргав, жив (за ум и пр.) 3. галантен, превзет 4. разг., ирон. хубав a PRETTY mess you've made of it хубава каша си забъркал, добре си го оплескал that's a PRETTY way to behave! хубава работа! що за държане! you're a PRETTY sort of fellow! и ти си един 5. разг. доста голям, доста много it must have cost yon a PRETTY penny кой знай колко пари ти е струвало, трябва да ти е струвало доста пари II. adv доста, горе-долу, твърде PRETTY much/nearly the same почти същото he does PRETTY much as he pleases той почти винаги прави, каквото си иска we've PRETTY well finished почти сме свършили sitting PRETTY в благоприятно положение, добре материално III. 1. в обръщение my PRETTY миличко (обик. към дете) 2. pl хубави дрехи/накити/белъо 3. горен украсен ръб на чаша IV. v ам. разкрасявам (up)
KALENDS
вж. calends
PARIS
1. Париж 2. attr парижки PARIS green хим. парижка зеленина PARIS white бял минерален прах за полиране, пемза
FREAKISH
1. капризен 2. чудноват, чудат, странен, необикновен
GLORY
I. 1. слава to give GLORY to God възхвалявам бога GLORY be to God! слава/хвала на бога GLORY (be)! велики боже 2. великолепие, красота, блясък, величие a perfect GLORY of a day великолепен ден 3. триумф, връх на славата 4. gloriole to go to GLORY разг. умирам, отивам на оня свят, провалям се, пропадам II. v гордея се радвам се, ликувам, тържествувам (in) хваля се, перча се (in)
NAVEL ORANGE
n вид портокал без семки
SPELLBIND
1. омагъосвам 2. очаровам, обайвам, пленявам, завладявам
GUARD
I. 1. пазя, охранявам, карауля 2. пазя, защищавам, закрилям, покровителствувам, предпазвам опазвам (from, against) 3. осигурявам, взeмам предпазни мерки (срещу пожар, болест и пр,) (against) 4. пазя се, предпазкам се, внимавам, гледам да не (against с ger) 5. сдържам, обуздавам, ограничавам to GUARD one's tongue/words държа си езика, мисля какво говоря 6. шах, карти защищавам, пазя 7. фехт. заемам отбранително положение II. 1. стража, охрана, караул GUARD of honour почетна стража, шпалир on GUARD на пост/стража, караул under (close) GUARD под (строга) охрана to keep/mount/stand GUARD на стража съм, пазя, охранявам, карауля (over) to go on/mount GUARD поемам караула to come off GUARD бивам сменен (за караул) 2. конвой, ескорт 3. р1 гвардия Foot GUARDs пехотна гвардия 4. войскова част 5. жп. кондуктор 6. бдителност to be off one's GUARD не внимавам, не си отварям очите to be/stand on one's GUARD нащрек/бдителен съм, бдя, отварям си очите, пазя се (against) to throw/put someone off his GUARD приспивам бдителността на/изненадвам някого to put someone on his GUARD накарвам/казвам на някого да се пази пре-дупреждавам някого (against) 7. сп. отбранително положение/движение to put up a/one's GUARD фехт. заемам отбранително положение (и прен.) to get pastsomeone's GUARD фехт., бокс улучвам, засягам (и прен.) 8. сп. защитник, гард 9. тех. предпазно устройство, насочващо устройство 10. решетка (на камина) 11. ефес (на сабя) 12. верижка (на часовник) 13. печ. фалц (на книга)
EYEFUL
1. колкото може да види/гледа човек to have/get an EYEFUL гледам внимателно/продължително 2. ам. прекрасна гледка, хубава жена, красавица
DENUNCIATIVE
a изобличителен, обвинителен, заплашителен
BLIND
I. 1. сляп BLIND in/of one eye сляп с едното око the BLIND слепите to be struck BLIND ослепявам (as) BLIND as a bat/bectle/mole съвсем сляп (и прен.), the BLIND leading the BLIND един слепец води друг, прен. един невежа учи друг 2. сляп. незабелязващ нищо, неоценяващ нечувствителен, безчувствен (to към, за) to turn a BLIND eye to правя се, че не виждам/не забелязвам, затварям си очите (за нещо) 3. несведущ, неосведомен, предубеден 4. необмислен, безразсъден 5. сляп, задънен (за улица) 6. покрит. скрит. прикрит BLIND turning труднозабележим завой/отклонение/пътека 7. зазидан (за врата, прозорец) 8. ав. сляп (за пилотаж) 9. разг. пиян (и BLIND drunk) BLIND to the world мъртво/къоркютюк пиян II. 1. ослепявам, правя да ослепее 2. заслепявам, заблуждавам, правя сляп за 3. sl, карам (кола и пр.) слепешката/невнимателно 4. to BLIND oneself затварям си очите (to за) III. 1. сляпо, безразсъдно 2. без посока to go at something BLIND хвърлям се в нещо слепешката/без да мисля to fly BLIND ав. летя сляпо/по прибори to fire BLIND стрелям напосоки/безразборно IV. 1. транспарант 2. наочник 3. маскировка, прикритие, параван 4. претекст 5. скара/мрежа пред радиатор и пр 6. ам. скривалище
PROROGATION
n парл. прекратяване на ceсия
HARD-HANDED
1. със загрубели ръце 2. строг, със здрава/желязна ръка
WOOL-PACK
1. бала вълна 2. метеор. пухкав кълбест облак. woolsack n 1. напълнена с вълна възглавница, на която седи председателят на Камарата на лордовете to take seat on the WOOL-PACK откривам заседание на Камарата на лордовете 2. пост на лорд-канцлер to reach the WOOL-PACK ставaм лорд-канцлер
BARBETTE
n воен. оръжейна площадка
EQUIANGULAR
a геом. равноъгълен
GLOW-WORM
n зоол. светулка (Lampyris)
THINK-TANK
1. институт/организация/група, даваща съвети и идеи по обществени/технологични/търговски проблеми 2. sl. ум, акъл, тиква, кратуна
COUSIN
n братовчед
ANTITANK
a противотанков
RESPECTING
prep относно
ACCOMMODATION TRAIN
n ам. местен път нически влак, който спира на всички спирки
ULTRASONIC
a свръхзвуков
TESTINESS
n сприхавост, раздразнителност, сухота
DISENGAGE
1. освобождавам (се) (from), развързвам, разединявам, изключвам 2. воен. оттеглям (войски), оттеглям се
KINDERGARTENER
1. учителка в детска градина 2. дете, което ходи на детска градина
DOWNWIND
adv по посока на вятъра
BACTERIUM
n (pl-ia) бактерия
NONDURABLE
1. недълготраен, краткотраен, непродължителен 2. търг. подлежащ на разваляне
BASTE
I. v пришивам леко, тропосвам II. v поливам месо със сос/мазнина (при печене, за да не изгори) III. v бия жестоко с пръчка, пердаша
LAY-AWAY
n капарирана стока
FACILITY
1. леснота, лекота 2. сръчност, умение, способност to have a FACILITY in learning languages лесно уча/удават ми се езици 3. гъвкавост, плавност, лекота (на стил и пр.) 4. рl благоприятни условия, улеснения, възможности, удобства, съоръжения, апаратура, помощни средства, приспособления facilities for travel превозни средства facilities for study библиотеки, лаборатории и пр. sports facilities спортни съоръжения 5. податливост
ADJOIN
1. присъединявам, прилагам 2. гранича (с), допирам се (до)
NEAT
I. 1. спретнат, чист, стегнат, подреден (за облекло, стая, маса и пр.), кокетен (за къща и пр.) to be NEAT in one's person винаги съм спретнат as NEAT as a new pin като от кутия излязъл, светещ от чистота 2. добре оформен, изящен, тънък (за фигура и пр.) 3. хубав, ясен, четлив, чист (за почерк) 4. изискан, ясен, сбит и точен (за стил) 5. уместен, на място (за отговор) 6. изкусен, ловък, сръчен, добре изпълнен/извършен, изпипан to make a NEAT job of it свършвам нещо добре to be NEAT with one's hands сръчен съм, иде ми отръки 7. неразводнен, чист (за питие) 8. ам. чист (за печалба) 9. ам. sl. чудесен, екстра II. 1. говедо, вол, крава, бик 2. събир. едър рогат добитък, говеда 3. attr говежди, волски NEAT cattle едър рогат добитък, говеда
NEAR
I. 1. близко, наблизо (по време и място) to come/draw NEAR приближавам се, наближавам (to) NEARer and NEARer все по-близо (и по-близо) NEAR at hand съвсем близо, под ръка NEAR (up) on почти, около NEAR to близо до NEAR to where he was sitting близо до мястото, където седеше той as NEAR as I can guess доколкото мога да преценя/отгатна that is as NEAR as you can get по-близо не може да стигнете/отидете, по-точно от това не може, по-добро няма да намерите I came NEAR to crying едва не се разплаках 2. мор. към вятъра, по посока на вятъра 3. ост. разг. икономично, пестеливо 4. nearly 5. приблизително, почти he was as NEAR as he could to getting drowned той едва не се удави as NEAR as makes no difference почти еднакви that will go NEAR to killing him това почти ще го убие II. prep близо до, недалеч от (по място, време, вид) NEAR death на прага на смъртта it is NEAR 12 o'clock близо/към 12 часа e the sun is NEAR setting слънцето скоро ще залезе the time draws NEAR New Year наближава Нова година who comes NEAR him in wit? кой може да се сравни/мери с него по остроумие? III. 1. близък (по място, ред, време, степен) the NEAR distance средният план (между предния и задния-на природна гледка, декор и пр.) NEAR work работа, изискваща взиране in the NEAR future в близко бъдеще the NEARest heir to the throne най-прекият наследник на престола 2. кратък, пряк (за път) 3. близък, интимен those NEAR and dear to us тези, които ни са близки и скъпи 4. засягащ някого отблизо that is a very NEAR concern of mine това e въпрос, който ме засяга твърде много 5. почти точен, приблизителен, точен, буквален (за превод), голям (за прилика) NEAR guess почти правилна догадка NEAR miss почти точно попадение (на бомба), прен. достатъчно точен удар, за да има въздействие 6. който замества/прилича на/имитира NEAR beer безалкохолна бира NEAR seal имитация на тюленова кожа 7. който виси на косъм it was a NEAR thing/escape/squeak/touch положениeто висеше на косъм, едва се отървахме 8. ляв (спрямо водача-за кон, колело и пр.) the NEAR side front wheel лявото/ам. дясното предно колело the NEAR, the NEAR side лявата/ам. дясната страна (на път, кон. кола) 9. пестелив, стиснат he's very NEAR with his money много e стиснат IV. v приближавам се до, наближавам he is NEARing his end той e на умиране
LOZENGE
1. ромб 2. бонбонче, (подсладена) таблетка
NEAP
I. a най-нисък, квадратурен (за прилив) II. n най-ниско ниво на прилив, квадратурен прилив
BLOTCH
I. 1. петно, обезцветяване (по кожaтa) 2. (голямо) петно от мастило/боя и пр., леке 3. дефект II. 1. покривам с петна, дамгосвам 2. ставам на петна 3. зацапвам (се)
HAYMOW
n купа сено
ARROGATE
1. претендирам (дръзко) за to ARROGATE to oneself приписвам си 2. приписвам неоснователно (to на)
RIVERINE
a (край) речен
NOSE-PIECE
1. nose-band 2. накрайник на микроскоп, където е обективът 3. част на шлем над носа, част от рамка на очила над носа
JUMP-SCAT
n сгъваем стол/столче (в автомобил)
OX-EYE
1. волско око 2. арх. малко кръгло прозорче 3. бот. маргаритка (Chrysanthemum leucanthemum) (и white OX-EYE) лайкучка (Anthemis cotula) чернокос (Buphthalmum)
DIALECT
n диалект, наречие, говор
KNEELING
a коленичил, на колене
DISRUPTER
n рушител
TWISTER
1. пресуквач, машина за пресукване 2. въжеиграч, подлец 3. трудна за произнасяне дума 4. трудна задача/проблем 5. сп. топка, летяща с въртеливо движение 6. ам. пясъчна и пр. вихрушка, воден циклон
EFFECT
I. 1. последица, следствие, резултат of nо EFFECT безрезултатен, безплоден 2. (въз) действие, ефект, влияние to have/take EFFECT подействувам, оказвам въздействие (on), хващам (се) (за ваксина) to suffer from the EFFECTs of страдам от, мъчно понасям to produce a (rapid) EFFECT (по) действувам (бързо) 3. външен ефект, впечатление it gives the EFFECT of gold изглежда като злато 4. художествен ефект cloud EFFECTs изображение на облаци 5. смисъл, съдържание, цел he spoke to this EFFECT той говори в този смисъл/дух we made provisions to that EFFECT взехме мерки за тази цел 6. юр., канц. действие, сила, изпълнение, приложение the law takes EFFECT, the law comes/goes into EFFECT законът влиза в сила to be in EFFECT в сила съм, действувам to give EFFECT to изпълнявам, прилагам, давам ход на to bring/carry/put into EFFECT привеждам в изпълнение, изпълнявам, реализирам, осъществявам 7. тех. полезно действие, производителност, ефект 8. рl движимо имущество, вещи, търг. ценни книжа, фин. покритие nо EFFECTs (съкр. N/E) без покритие (за чек) household EFFECTs покъщнина in EFFECT всъщност, в действителност, фактически, по същество II. 1. извършвам, осъществявам, постигам to EFFECT a cure излекувам to EFFECT an entrance влизам насила to EFFECT an insurance policy правя си застраховка 2. причинявам, предизвиквам, докарвам
WATER-HOLE
n гъол, блато, езерце
MINDED
1. predic склонен, наклонен, с намерение (to do да направя) he was not so MINDED той нямаше такива намерения if he were/was so MINDED ако искаше 2. с наречия и в съчет. commercially MINDED с търговски дух car-MINDED запален на тема коли food MINDED който обича да си похапва (хубаво) theatre-MINDED people любители на театъра
CORRELATIVE
I. a съотносителен, корелативен II. 1. correlate 2. грам. корелат, съотносителен елемент
FROWNING
a намръщен, начумерен, смръщен
PATSY
n ам. sl. жертва, наивник, балама
BARN-YARD
n селски двор
GAMENESS
n смелост, бойкост
BLOCK LETTERS
n pl печатни букви
INEPTLY
a неуместно, глупаво, нелепо, абсурдно, неспособно, несръчно
DISORDERED
1. разбъркан, разхвърлян 2. разстроен, разчорлен
MINDER
n гледач, пазач machine MINDER водач на машина
CRAKE
1. зоол. дърдавец (Crex pratensis, Ralus crex) 2. вик/крясък на дърдавец
SHADDOCK
1. тропическо дърво, което ражда плод, подобен на грейпфрут (Citrus grandus) 2. плодът на това дърво
STRIP
I. 1. лишавам от собственост/принадлежност/ранг и пр 2. оголвам (къща и пр.) от мебелировка/ (легло) от завивки/ (кораб) от съоръжения/ (дърво) от кора и клони to STRIP (down) разглобявам (машина и пр.) за преглед/поправка, отстранявам (боя) с разтворител 3. обирам (плодове на дърво, пари на човек) 4. събличам (се) to STRIP someone to the skin събличам някого съвсем гол STRIPped to the waist гол до кръста 5. издоявам до капка (крава и пр.) 6. повреждам, изхабявам (нарез, зъби на колело) 7. воен. мор. демонтирам 8. остригвам (куче) II. 1. ивица (вода, земя, хартия и пр.), лента metal STRIP желязна шина comic STRIP комичен/приключенски и пр. разказ в рисунки, комикс 2. разг. дрехи, носени от членове на футболен отбор to tear someone off a STRIP sl. смъмрям/порицавам гневно някого III. v (-pp-) режа/нарязвам на ивици
NON-JURY
a юр. разгледан без съдебни заседатели (за процес)
QUESTION-MASTER
n водещ викторина по радио/телевизия
SUBREGION
n подрайон (на фауна и пр.)
FRAMING
n оформяне
UNASHAMED
a безсрамен, безочлив, дебелоок
RECEPTION-DESK
n администрация, рецепция (в хотел и пр.)
STRIA
1. анат., зоол.. бот. рязка, черта, ивица, браздичка 2. геол. жилка 3. арх. вертикален жлеб, канелюр
BODKIN
1. шило, губерка 2. дебела тъпа игла 3. кинжял to sit/ride/travcl BODKIN седя/пътувам притиснат между двама души
SVELT
a строен, гъвкав, изящен, грациозен (обик. за жена)
DUMP
I. 1. бунище 2. куп шлака/сгурия/глина/руда и пр., воен. временен склад за муниции, припаси и пр., прен. дупка, грозно/неприветливо място/жилище/здание II. 1. стоварвам (се), тръсвам (се), изтърсвам (се) 2. изхвърлям (смет), разтоварвам, обръщам (вагонетка и пр.), складирам (муниции и пр.), ик. правя дъмпинг, разг. изоставям, зарязвам, отървавам се (от)
SELLOTAPE
n прозрачна лепенка, скоч, тиксо
BOTTLED
a хванат на тясно
MERRY
I. 1. весел, радостен MERRY as a lark/cricket/grig, as MERRY as the day is long много весел, пълен с живот, жизнерадостен to make MERRY веселя се, забавлявам се 2. шеговит, забавен to make MERRY over/about присмивам се на 3. ост. приятен, приветлив MERRY (old) England добрата стара Англия 4. разг. пийнал, развеселен MERRY hell sl. бъркотия to play MERRY hell with съвсем обърквам II. n бот. дива черна череша (Prunus avium)
HARD LINER
n поддръжник на твърда политика
PROVOST-SERGEANT
n cepжaнт във вoeннa пoлиция
UNROUND
v фон. делабиализирам (звук)
CRANIAL
a стат. черепен, краниален
PROGRAMME MUSIC
n програмна музика
GIN-PALACE
n пищно/претенциозно украсена пивница
MISSIVE
n послание, официално писмо
SEDAN
1. ост. стол носилка, портшез (и SEDAN chair) 2. затворен автомобил, лимузина
SARSAPARILLA
n фaрм. тоническо средство (от екстракт от корена на ам. тропическо дърво)
FOUR-CYCLE
a тех. четиритактов (за двигател)
PLEIAD
1. pl астр. Плеяди 2. ист., прен. плеяда
FILAMENTOUS
a влакновиден, нишковиден
SCHUSS
I. n нем. ски шус II. v ски спускам се, правя шус
OBTURATE
1. книж. запушвам, заприщвам, затварям 2. уплътнявам
WELL-WORN
1. износен, изтъркан 2. изтъркан, банален 3. носен с достоинство
BEGGARY
1. крайна бедност, нищета reduced to BEGGARY доведен до просия/просяшка тояга 2. просячество
ILL-TEMPERED
a раздразнителен, лош, зъл (за животно)
MIXED
1. смесен, размесен, разнороден, от мъже и жени MIXED sweets бонбони асорти MIXED bag разнообразен лов/плячка, разнородна група MIXED grill мешана скара MIXED blessing факт/събитие с добри и лоши страни MIXED feelings противоречиви/смесени чувства to be accorded a MIXED reception бивам посрещнат с одобрение от едни, a с неодобрение от други/с акламации, примесени с освирквания MIXED train жп. товаро-пътнически/смесен влак MIXED brigade воен. сборна бригада MIXED doubles тенис смесени двойки 2. разг. объркан
INCOMPETENCE
1. некомпетентност, неспособност, неумелост, неумение 2. негодност 3. юр. неправоспособност, неквалифицираност
BREAST
I. 1. гръд, гърда to give a child the BREAST давам на дете да сучи a child at the BREAST кърмаче 2. гърди, гръден кош 3. гърди (месо), бяло месо (на пиле) 4. горната предница (на дреха) 5. прен. душа, сърце, чувства, мисли, съвест to make a clean BREAST of разг. правя пълни самопризнания, казвам си/изповядвам си всичко 6. мин. забой II. 1. изправям се с лице към (опасност, борба), опълчвам се срещу 2. изкачвам се по (хълм) 3. боря се с (вълни и пр.)
U
I. n буквата U II. a разг. буржоазен, фин, изфинен, изтънчен, от класа III. n буквата U
ZOOGEORAPHY
n зоогеография
DONUT
вж. doughnut
MIXER
1. тех., готв. миксер, бъркачка 2. рад. смесител 3. разг. общителен човек, контактна личност to be a good MIXER лесно общувам с (най-различни) хора to be a bad MIXER саможив/затворен човек съм, не умея да общувам с хората
UNTENDED
a изоставен, занемарен
STERN-WAY
n заден ход (на кораб)
AQUEOUS
1. воден, воднист 2. геол. седиментен
BANISTER
n стълбче, колонка рl перила, парапет
PAUSE
I. 1. пауза, прекъсване, (временно) спиране/замлъкване to give PAUSE to накарвам (някого) да се колебае/замисли 2. муз. фермата II. v правя пауза, бавя се, постоявам (малко), спирам се за малко (on), колебая се to PAUSE for breath спирам се да си поема дъх to PAUSE on a note задържам нота
DOWNRIGHTNESS
1. откровеност, прямота 2. очевидност
OPPOSITIONAL
вж. oppositionist
SHORT-DATED
1. борc. краткосрочен 2. валиден за кратко време (за билет)
CANONICALS
n рl църковни одежди
PUBLIC LAW
1. държавен акт 2. държавно право, международно право
INASMUCH
1. тъй като, понеже 2. ост. дотолкова, доколкото
FATUOUS
1. глупав, нелеп, безсмислен 2. гламав, тъпоумен
TITAN
1. мит. титан 2. прен. гигант, титан
RETROSPECTIVE
I. 1. ретроспективен (и за изложба), обърнат назад (към миналото) 2. с обратна сила 3. намиращ се зад някого, обърнат назад (за поглед) II. n ам. ретроспективна/юбилейна изложба
SQUARSON
n шег. свещеник земевладелец
INJURIOUS
1. който уврежда/ощетява this would prove INJURIOUS to my interests това би увредило моите интереси 2. вреден (to) 3. обиден, оскърбителен, оугателен (за език), клеветнически
MONETIZE
1. избирам/установявам (метал) за основа на парична система 2. сека (метал) на монети
TIGON
n зоол. кръстоска между тигър и лъвица
MATADOR
1. n исп. матадор 2. главна карта в някои игри 3. вид игра на домино
SUPREMACY
1. върховна власт, господство 2. превъзходство, първенство, надмощие Act of SUPREMACY ист. закон за върховната власт на английския крал над църквата
HASHER
n месомелачка
CALUMNY
n клевета, злословие, лъжливо обвинение
MENSES
n pl физиол. менструация
IRONIC
a ироничен, подигравателен
HUMDRUM
I. 1. скучен, еднообразен, монотонен 2. обикновен, банален II. n скука, еднообразие, монотонност
SOUND EFFECTS
n pl рад., кино, meлев. звукови ефекти
INARTICULATE
1. нечленоразделен 2. неясно изговорен, ням, неизразим INARTICULATE with rage който не може да говори от яд 3. неясен, неразбираем 4. анат. несъчленен
ESOTERIC
1. езотеричен, таeн, само за посветени (за учение), поверителен 2. мъчно разбираем, тъмен
UNASCERTAINED
a неустановен, неконстатиран
AURORA
n поет. зора AURORA borealis/australis северно/южно сияние
DISACCORD
I. n разногласие, разединение II. v не съм съгласен (with), не се съгласувам
DOUBLE BASS
n муз. контрабас
SUPERVISOR
1. надзирател, контролъор 2. ам. училищен инспектор
LODGER
n квартирант, наемател
PROWLER
1. хищник, звяр 2. човек, който дебне 3. мародер
LIFE-WORK
n дело, работа/дейност, погълнала целия живот
BLOODY-MINDED
1. разг. жесток 2. умишлено спъващ/пречещ
CARAVANSERAI
1. източен хан за пренощуване на кервани, керван-сарай 2. голям хан, странноприемница, хотел
INTELLECTUALITY
n интелектуалност
SPIN-OFF
n случайни/непредвидени резултати, особ. вследствие на индустриално/технологично развитие
COMPULSION
1. принуждение, принуда, натиск under COMPULSION по принуда, под натиск 2. псих. натрапчив/непреодолим импулс
RABBI
n равин, рави (като обръщение)
EXPAND
1. разширявам (се), разтягам (се), увеличавам (се), уголемявам (се) 2. разтварям, разпервам (крила) 3. бот. разлиствам се, разпуквам се, разцъфтявам се 4. мат. извеждам (формула, уравнение) 5. разпростирам се, говоря/пиша подробно (често с on, upon), разширявам (издание и пр.) 6. прен. отпускам се, ставам приветлив/любезен
POSTPRANDIAL
a следобеден
FLORICULTURE
n цветарство
TABLATURTE
1. муз. ост. нотно писмо (особ. за лютня и пр.) 2. мислен образ, представа
RAILHEAD
1. крайна точка на строяща се жп линия 2. крайна/начална гара 3. воен. снабдителна станция
DUTEOUS
a (изпълнен) със съзнание за дълг, покорен, послушен
PIG-IRON
n чугун на блокове
UNSOCIABLE
a необщителен, саможив, сдържан
UNHAPPINESS
n нeщacтиe, злочестина, несполука
CONSTRINGE
вж. constrict
SUBORDINATE
I. 1. a подчинен, зависим (to), второстепенен, вторичен SUBORDINATE clause грам. подчинено изречение 2. n подчинен II. v подчинявам, правя зависим/второстепенен
SPACE SUIT
n косм. скафандър
CANTICLE
n църковен химн/песен
MAMILLA
n (pl-ae) анат. зърно (на гърда), цицка
EDITION
1. издание 2. тираж
BRAIN-STEM
n продълговат мозък
FETISHISM
n фетишизъм
POW-WOW
I. 1. индианско съвещание 2. врач/баяч у индианците 3. разг., шег. събрание, обсъждане, разискване II. 1. съвещавам се, обсъждам (about) 2. бая, врачувам
FLOWERLESS
1. нецветоносен 2. с окапали цветове, без цветя
HOLIDAY
I. 1. празник, почивен ден general HOLIDAY неприсъствен ден to keep/make HOLIDAY празнувам 2. обик. pl ваканция, отпуска to take a HOLIDAY вземам си отпуска, почивам си to be on (one's) HOLIDAY прекарвам си отпуската, в отпуска съм 3. attr ваканционен, празничен HOLIDAY crowds тълпи от екскурзианти/летовници Roman HOLIDAY удоволствие от страданието на друг II. v прекарвам отпуска/ваканция, летувам
HOGGET
1. млада свиня 2. шиле
HOGGED
1. със стръмно било 2. Подстриган късо (за грива)
PANADA
n пудинг от хляб
DISMANTLEMENT
n оголване, изпразване, събаряне, разрушаване, демонтиране, разглобяване
STOP
I. 1. затварям, препречвам, попречвам, запушвам (се), задръствам (се), заграждам, преграждам 2. пълня, запълням, пломбирам (зъб), запушвам, затапям (шише и пр.) to STOP one's ears запушвам ушите си, прен. не искам да чуя/да слушам to STOP someone's mouth прен. запушвам устата на някого, принуждавам го да замлъкне (с рушвет и пр.) to STOP a gap прен. попълням празнина, временно замествам някого при нужда to STOP a wound превързвам (кървяща) рана 3. спирам (се), възспирам (се) to STOP dead/short спирам внезапно/рязко, млъквам, замлъквам to STOP someone short прекъсвам рязко някого, заставям го да млъкне to STOP short of спирам се пред to STOP short at something ограничавам се с, не отивам подалеч от to STOP a cheque/payment нареждам на банка да не изплаща чек, преустановявам финансови операции (за банка) 4. бридж имам спирачка в/спирам цвят 5. спирам преставам да (с ger) to STOP talking преставам да говоря to STOP to talk спирам (се), за да поговоря, спирам (се), карам/принуждавам някого да спре to STOP at nothing не се спирам пред нищо, безпощаден/жесток съм there is no STOPping him никой/нищо не може да го спре what is STOPping you? какво те задържа/спира, какво ти пречи (да направиш нещо) STOP it! стига вече! престани! STOP thief! дръжте крадеца! enough to STOP a clock разг. ужасно грозен (за лице и пр.) 6. спирам, прекъсвам, прекратявам (работа, игра и пр.) 7. юр. прекратявам (дело) 8. сп. отбивам (удар, топка и пр.) 9. разг. отбивам се за малко, отсядам, оставам за кратко to STOP with friends гостувам у приятели to STOP and have dinner with оставам за вечеря у to STOP at a hotel спирам/отсядам в хотел 10. правя удръжки, удържам (out of от) (заплата и пр.) 11. муз. натискам струна, клапан и пр., приглушавам звук 12. слагам препинателни знаци на 13. отчеквам, откършвам върха на (растение) 14. мор. прикрепвам здраво с въже to STOP a bullet бивам ранен/убит от куршум road STOPped пътят е затворен (надпис) stop by ам. разг. наминавам, отбивам се за малко stop down фот. затварям блендата stop off запълвам част от калъпа с пясък (в стъкларството и леярството), прекъсвам пътуването си, спирам/отбивам се за кратко време stop over stop off stop up запълвам, запушвам to STOP up (late) не лягам/стоя до късно нощем II. 1. спиране, край to come to a STOP спирам (за влак и пр.) to bring something to a STOP, to put a STOP to something прекратявам/спирам/слагам край на нещо 2. кратък престой, пауза 3. спирка (трамвайна и пр.) 4. знак/сигнал за спиране/прекратяване 5. препинателен знак, точка 6. пречка, спънка, препятствие 7. бридж спирачка в цвят, стопър 8. муз. клапан/вентил на духов инструмент, лад на струнен инструмент, (копче на) регистър на орган 9. натискане с пръст на струна (на цигулки и пр.) 10. задръстване, спиране (на улично движение и пр.) 11. запрещение, вето, ембарго 12. тех. ограничител, стопор, запънка 13. приглушаване на звук, прен. тон, маниер на говорене to put on/pull out the pathetic STOP говоря затрогващо with all the STOPs out с големи усилия 14. фот., опт. бленда, диафрагма 15. фон. оклузия, преградна съгласна 16. мор. въже за притягане/прикрепване
STOW
1. прибирам, подреждам, слагам на място (away) 2. сгъвам, скатавам (в кутuи, куфари и пр.) we were STOWed in an attic рaзг. набутаха ни в един таван 3. натоварвам (кораб) пълня, натъпквам (with с) 4. ам. помествам, смествам 5. sl. отказвам се от, прекратявам, спирам STOW it! стига! млъкни! спри!
CALLBOARD
n дъска за обяви/съобщения
FLY-BLOW
I. 1. яйца/ларви от месната муха (в месото) 2. следи от мухи II. v наплювам, снасям яйца (в месо-за месната муха)
WATER-MILL
n воденица, мелница
HELPFUL
a полезен, услужлив, благотворен, ефикасен (за лекарство)
HAND-MILLL
n ръча мелачка
VOX
n лат. глас VOX populi (VOX dei) глас народен (глас божи), гласът на народа, общественото мнение
TORQUATE
a зоол. с пръстен от друг цвят около шията
GLASSWORT
n бот. морско растение, от което се е добивала сода за стъкларството (от родовете Salicornia u Salsola)
CORUSCATE
v блестя (и прен.), святкам, искря
THREE-PLY
I. a троен, от три ката, на три пласта (за шперплат) II. 1. шперплат 2. прежда тройка
PUTTY MEDAL
n прен. тиквен медал
PURIFY
1. пречиствам (се), очиствам (се), изчиствам (се) (of, from) (и прен.) 2. рел. извършвам обредно очистение
SOLEMNITY
1. тържественост 2. официалност 3. сериозност, важност, тежест 4. често рl тържество 5. юр. формалност (необходима за придаванe валидност на нещо)
DIVING-DRESS
n водолазен костюм, скафандър
INDENTURE
I. 1. документ/договор в два екземпляра 2. обик. р1 договор между чирак и майстор to take up/be out of one's INDENTUREs започвам/свършвам чиракуването си 3. вж. indentation 4. инвентарен/официален списък II. v давам (някого) дa чиракува с договор (to при), обвързвам чирак с договор
CATEGORIZE
v категоризирам, класифицирам
SABLE
1. самур (Mustella/Martes zibellina) 2. caмурова кожа 3. поет. черен цвят рl траур, траурна дреха 4. attr самуров, черен, траурен his SABLE Majesty дяволът, сатаната
POORNESS
1. бедност, беднотия 2. незадоволителност, слабост, лошо качество
LONG-DRAWN-OUT
a продължителен. дълъг, проточен, провлачен
SPACE-BAR
n клавиш за интервал (на пишеща машинa)
HEADSPRING
1. извор 2. прен. източник, извор
PREJUDICAL
a вреден, в ущърб
ROCK-SUCKER
вж. lamprey
CHILEAN
1. a чилийски 2. л чилиец
PORRIDGE
овесена каша, каша от овесени ядки
ANGARY
n юр. право на воюваща страна да използува/унищожава имущество на неутрална страна (срещу заплащане)
BOBBIN
1. макара, масурче, вретено, бобина, шпула 2. чуканче, копанче (за плетенe нa дaнтела) 3. ел. бобина
MEXICO
n Мексико
OVER-SEXED
a с повишена сексуалност
ZEALOT
n усърден радетел, фанатичен привърженик/последовател, фанатик
WINDCHEATER
n ам. дълго непромокаемо яке, анорак
DRAMATIZATION
n драматизация, драматизиране (и прен.)
WITHHOLD
1. не давам, отказвам да дам (помощ, съгласие и пр.) 2. въздържам, спирам, попречвам на (someone from doing something някого да направи нещо)
SOCKET
1. вдлъбнатина, гнездо 2. тех. фасунга, цокъл, (съединителна) муфа 3. анат. орбита, очница 4. анат. алвеола, трапчинка
ALONGSIDE
I. 1. мор. борд до борд, успоредно (на кея и пр.) 2. един до друг, до него/мене и пр II. prep покрай, при, (близо) до (и ALONGSIDE of)
HUNTING-GROUND
1. място за лов, ловен район 2. прен. място, където има изгледи да се намери това, коего се търси happy HUNTING-GROUND шег. оня свят, раят (според сев. -ам. индианци)
ILL-BALANCED
a неуравновесен
MOON-FLOWER
вж. ox-eye daisy
IGNORANTLY
1. неграмотно 2. от незнание/неразбиране
REAVE
1. v (reft) ост. грабя, ограбвам, плячкосвам 2. отвличам, похитявам (away, from)
GRAINS OF PARADISE
n pl бот. семена на вид исиот (Aframomum melegueta), използувани като подправка
LOWLANDER
n жител на непланинските части на Шотландия
FELICITY
1. щастие, блаженство 2. уместност, удачност, умение да се подбират думите 3. уместна забележка, добре подбрана дума/фраза
HEAVY METAL
1. тежък метал 2. воен. тежка артилерия 3. прен. опасен/сериозен противник
SOLDIER
I. 1. войник, военен, войн, пълководец 2. мравка/термит войник 3. sl. кръшкач 4. soldier-crab SOLDIER of fortune наемник, наемен войник, авантюрист II. 1. служа войник/във войската to go SOLDIERing отивам/ставам войник to be tired of SOLDIERing омръзва ми войниклъкът/войнишкият живот 2. sl. кръшкам, клинча to SOLDIER on упорствувам в работата въпреки трудностите
WILDFIRE
1. опустошителен огън to spread like WILDFIRE разпространявам се мълниеносно 2. светкавица без гръм 3. блуждаещ огън 4. вет. болеcт по овцете 5. болеcт по тютюна
BEACH-HEAD
n воен. брегови плацдарм/предмостие при десант
CROPLAND
n обработваема/подходяща за обработване земя
OUTLOOK
1. перспектива, изглед 2. гледка (on, over) 3. възглед, становище, схващане world OUTLOOK, OUTLOOK on/upon life светоглед, мироглед 4. бдителност to be on the OUTLOOK нащрек съм
GOOSE-GRASS
1. n бот. прозорче (Potentilla anserina) 2. енъовче, лепка (Galium aparine) 3. пача трева (Poligonum aviculare)
WORK-ROOM
n стая/помещение за работа
TAUTNESS
n опнатост, изпънатост
CANDLELIGHT
1. светлина на свещ (и) 2. здрач, сумрак, полумрак by CANDLELIGHT вечер, по здрач, на (светлината на) свещ
HIGHBINDER
1. n ам. член на тайна китайска терористична организация, конспиратор, съзаклятник 2. гангстер 3. корумпиран политик
ENDMOST
a най-далечен, краен, последен
LOGICIAN
n специалист по логика
CHARE
n домашна работа
COMBATANT
I. a боен, боеви, строеви, който се бие/бори/сражава COMBATANT value боеспособност lions COMBATANT хер. два изправени един срещу друг лъва II. 1. боец, строевак 2. воюваща страна 3. поборник
WATCH-CHAIN
n верижка на часовник, ланец
CHARM
I. 1. магия, заклинание 2. привлекателност. обаяние, чар. очарование р1 женски чар. сексапил 3. амулет, муска. талисман, дребно украшение, несено на верижка или гривна like a CHARM много успешно, съвършено II. 1. омагъосвам 2. очаровам, пленявам, омайвам to CHARM out of изтръгвам като с магия (тайна, съгласие и пр.) от 3. доставям удоволствие/наслада to have/bear a CHARMed life имам невероятен късмет, избягвам като по чудо злополуки и нещастия CHARM away успокоявам, смекчавам (болка), пропъждам като с магия (скръб. грижи)
ANTECHAMBER
n преддверие, чакалня
CHART
I. 1. морска карта 2. диаграма, таблица, график, табло, схема, чертеж II. 1. нанасям на карта, правя карта/схема и пр 2. планирам, запланувам
INADEQUACY
1. недостатъчност, непълнота, некомпетентност, неспособност 2. несъответствие
INSECURITY
1. несигурност 2. рисковано/опасно положение
CIRCUMFLEX
I. n диакритичен знак, (л CIRCUMFLEX) (и CIRCUMFLEX accent) сложно ударение II. a анат. завит, завит около нещо (за нерв, мускул)
CHARY
1. предпазлив to be CHARY of внимавам да не (с ger) 2. сдържан, пестелив, скъп (на думи и пр.), to be CHARY of one's praises не обичам много да хваля, скъп съм на похвали
VESPER
1. звезда вечерница, Венера 2. рl църк. вечерня 3. поет. вечер 4. камбанен звън за вечерня (и VESPER bell)
MINERAL PITCH
n асфалт
TRIMNESS
n спретнатост
GET-UP
1. разг. облекло, премяна 2. оформление
INQUISITOR
1. ист. инквизитор, прен. мъчител 2. следовател 3. изследовател
CHIANTI
и сухо италиаиско (червено) вино
FISH-DAY
n ден, в който се яде риба
GUNCOTTON
n пироксилин
RIDERLESS
a без ездач
BARGAIN-SALE
n разпродажба на ниски цени
NARCISSISM
n псих. нарцисизъм
GADABOUT
n скитало, миткало, безделник
SCROOGE
n скъперник, циция, скръндза (и s)
PENSTOCK
1. шлюз 2. улей 3. напорен тръбопровод
JALOPY
n sl. таратайка (за автомобил, самолет)
PARALYZE
v парализирам (и прен.)
HEALTHFUL
1. здравословен, хигиеничен 2. здрав
APEX
1. връх, връхна точка (и прен.) 2. геом. връх
FULLER
n тепавичар
COUNCIL-BOARD
1. маса, около която се заседава 2. заседание на съвет
DIFFER
1. различавам се, отличавам се (from) 2. не се съгласявам, не съвпадам, на друго мнение съм to agree to DIFFER оставаме си на своето (мнение)
BUILDING SOCIETY
n организация, отпущаща заеми на своите членове за построяване/купуване на жилища
COSTMARY
n бот. ароматно растение от рода на димитровчето (Chrysanthemum balsamita)
SPRUCE
I. n бот. смърч (Picea) II. 1. спретнат, стегнат, издокаран 2. напет III. v придавам спретнат вид, издокарвам (обик. с up)
PIGEON'S BLOOD
n pубиновочервен цвят
CONVENIENCE
1. удобство at your (own) CONVENIENCE когато ви e удобно, когато намерите за добре at one's earliest CONVENIENCE при първа възможност whenever it is to your CONVENIENCE когато ви e удобно 2. pl удобства, приспособления all modern CONVENIENCEs всички модерни удобства 3. клозет public CONVENIENCE обществен клозет 4. изгода marriage of CONVENIENCE брак по сметка to make a CONVENIENCE of someone използувам някого, злоупотребявам с добрината на някого CONVENIENCE food лесна за приготвяне храна, полуфабрикат
INDIA PAPER
1. китайска хартия (за отпечатване на гравюри) 2. оризова хартия
KNIFE-EDGE
1. острие (като) на нож 2. Опора на махало и пр., опорна призма 3. хребет 4. прен. несигурно/рисковано положение
CUBOID
I. a кубовиден, кубичен II. 1. анат. кубовидна кост 2. мат. кубоид
UNCULTURED
1. некултурен, необразован 2. необработен (за земя)
SCAPULARY
вж. scapular
BECALMED
a мор. неподвижен, попаднал в безветрие (за кораб)
VACUOUS
1. празен, незает, необитаван, пуст 2. глупав, празен, безсмислен, безсъдържателен 3. безизразен, безучастен (за поглед и пр.)
CANE-BRAKE
n ам. обрасла с тръстика местност
LOUD
I. 1. силен, висок, гръмък, гръмогласен 2. шумен, креслив 3. крещящ, ярък (за цвят и пр.), силен, противен (за миризма) 4. просташки, вулгарен (за държание и пр.) II. 1. силно, високо, гръмко 2. out LOUD на глас
ARMATURE
1. тех. арматура 2. ел. котва 3. броня (на кабел) 4. бот., зоол. защитна обвивка, защитни органи 5. физ. арматура 6. ост. въоръжение, броня
BRAISE
1. n задушавам (месо) 2. v задушено (месо)
IODIDE
n хим. йодид
CANTONMENT
1. временно разквартируване на войска 2. временно построени жилища за войници 3. ист. постоянна военна база в Индия
LOUT
I. n дебелак, простак, хулиган, нахален/нахакан човек II. v ост., поет. кланям се, прекланям се, подчинявам се
LOUR
вж. lower
MAINSTAY
1. мор. гротщаг 2. прен. устои, опора
PREPOSSESS
1. предразполагам (in favour of), правя благоприятно впечатление на 2. създавам предубеждение (against), правя неблагоприятно впечатление на 3. вдъхвам (чувство и пр.) (with) 4. поглъщам, завладявам (за мисъл и пр.)
SOLITARY
I. 1. самотен, сам, усамотен, уединен, отделен, откъснат 2. единствен, само един, един (отделен) II. 1. самотник, отшелник 2. разг. строг тъмничен затвор
MILK SNAKE
n зоол. сев. -ам. млечна змия (Lampropeltis triangulum)
ALIAS
I. adv лат. иначе наричан, наричан още II. n псевдоним, измислено име
INDEMNIFIER
n лице/дружество, което плаща обезщетение, осигурител, застраховател, осигурително/застрахователно дружество
GREEN DRAKE
n зоол. еднодневка (Ephemera danica)
MASSY
1. солиден, тежък 2. обемист, едър
NAGGING
1. a заядлив 2. n постоянно гълчене
SUPERABUNDANT
a свръхизобилен, предостатъчен, излишен SUPERABUNDANT population свръхнаселение
SPERMATOCYTE
n биол. мъжка полова клетка, от която се развива сперматозоид
NON-ALCOHOLIC
a безалкохолен
RIGID
1. твърд, неогъваем 2. скован, вкочанен, неподвижен 3. твърд, строг, суров, непреклонен, безкомпромисен, строг, неизменен (за програма и пр.) 4. много труден (за изпит) 5. закрепен неподвижно, устойчив
DEBENTURED
a на който вносното мито може да бъде върнато (за стока)
COMPO
n стр. гипс, (смес за) мазилка
PHOTOGRAPHER
n фотограф
PEONY
n бот. божур (Paeonia)
WEATHER-CHART
n синоптична карта
ANGULAR
1. ъглест, ъгловат, остър 2. тех. ъглов, коленчат, разположен под ъгъл 3. сух, кокалест 4. недодялан, скован
SLOGANEER
n ам. лозунгаджия
FLATTERY
n ласкателство
ATAVISM
n атавизъм
PARASITICIDE
n средство против паразити
SINGLE-EYED
1. едноок 2. искрен, праволинеен, честен, целенасочен
ALLIACEOUS
a чеснов, с миризма на чесън/лук
BRUNT
1. главен удар (при нападение и пр.) 2. тежест, сила (на атака и пр.) to bear the BRUNT of something поемам по-голямата част/товара от нещо, опъвам, хамалувам walls that have stood the BRUNT of ages стени, които ca устояли на вековете to bear the BRUNT of someone's displeasure отвличам/отнасям го, опирам пешкира
CUSTARD-POWDER
n прах, от който се прави яйчен крем
SKETCH-BLOCK
n скицник, блок за рисуване
GUARD-RAIL
1. перила, парапет 2. жп. предпазна/направляваща релса
HIGH-WATER MARK
1. мор. ниво/линия на прилива, линия на високите води (на река, езеро) 2. най-висока/връхна/кулминационна точка the HIGH-WATER MARK of English poetry връх/златен век на английската поезия
SHEEP-HOOK
n овчарска гега/кривак
LUCK
n съдба, късмет, щастие piece/stroke/bit of LUCK късмет, щастлив случай bad/hard/ill/rough LUCK лош късмет, беда, нещастие hard LUCK! жалко! язък! hardLUCK story патила, разказани, за да се спечели съчувствие good LUCK! желая ти успех! на добър час! всичко хубаво! by LUCK случайно for LUCK за късмет with LUCK ако имаме късмет no such LUCK! зажалост не! worse LUCK! толкова по-зле! as LUCK would have it за нещастие, по една щастлива случайност, за щастие as ill LUCK would have it за нещастие to be in LUCK късметлия съм, върви ми my LUCK is in/out имам/нямам късмет, върви ми/не ми върви to be out of LUCK, to be down on/off one's LUCK не ми върви, нямам късмет to push/stretch one's LUCK предизвиквам съдбата, рискувам he has all the LUCK страшно му върви
EDIFICATION
n обик. ирон. назидание, наставление
RUPTURE
I. 1. скъсване, разкъсване, спукване, пробиване 2. ел. пробив (на изолацията) 3. прен. скъсване (на отношения), разрив, раздяла 4. мед. херния II. 1. скъсвам (се), разкъсвам (се), пробивам (се), спуквам (се) 2. скъсвам (отношения), разстройвам (брак и пр.) 3. мед. получавам херния
MOSS-GROWN
1. обрасъл с мъх 2. aм. прен. остарял
SWING-BOAT
n люлка лодка (за люлеене-на панаир и пр.)
LOUNGE-LIZARD
n sl. професионален партнъор за танц
LUCE
n зоол. щука (голяма) (Esox lucius)
LARDOON
n резенче бекон за шпековане
WORK-PEOPLE
n pl работници, трудещи се
ACRIMONY
1. язвителност, жлъчност, хапливост, острота 2. настървение, ожесточение
ROUGH-LEGED
a с космати/пернати крака
GRIEF
1. скръб, печал, горест (at, for), мъка to come to GRIEF пострадвам, изпащам, провалям се, претърпявам неуспех, ставам за смях to bring to GRIEF съсилвам 2. ам. несполука, ядове, неприятности good GRIEF! и таз хубава! туй то!
LAUDANUM
n лауданум, опиева тинктура
NICE-LOOKING
a приятен, хубав, симпатичен
RIBBON
I. 1. панделка, лента (и на орден), тясна ивица 2. рl парцали 3. рl юзди to take the RIBBONs карам кола RIBBON building/development (безпланов) строеж на къщи край шосе II. 1. украсявам с панделки/ленти 2. разкъсвам на ленти/парцали 3. образувам/правя ивици, нашарвам с ивици/резки
ENFORCE
1. прилагам (строго), привеждам в сила/действие, налагам спазването на 2. налагам, изисквам 3. подсилвам, подкрепям (довод и пр.)
NON-SKID
a авт. направен/пригоден да не се плъзга/да не боксува (за гума)
BEEFEATER
n разг. член на охраната на лондонската кула Тауър
DISRESPECT
n неуважение, незачитание, непочтителност, неучтивост
MUMPS
n pl с гл. в sing мед. заушки
CENTRE-BOARD
n мор. подвижен кил
CARAMELIZE
v карамелизирам
LOAN-HOLDER
n ипотекарен кредитор
PILL
I. 1. хап (че) bitter PILL прен. горчив хап, неприятност, унижение to gild/sugar/sweeten the PILL прен. подслаждам горчивия хап a PILL to cure an earthquake капка в морето 2. sl. топка (за тенис и пр.) 3. sl. топовен снаряд 4. рl билярд 5. sl. неприятна личност 6. the PILL противозачатъчно средство II. 1. давам хапче (та) на 2. правя на хапчета/топчета, сплъстявам се на малки топчета (за плетена тъкан) 3. sl. гласувам против (някого) с черна топчица III. 1. ограбвам, (о) плячкосвам 2. ост., диал. беля, обелвам
AIGRETTE
1. плюмаж, егрета, китка пера и пр. като украшение на шапка 2. тиара
TEMPERANCE
1. умереност, въздържаност 2. въздържание, трезвеност TEMPERANCE hotel хотел, в който не се сервират спиртни напитки TEMPERANCE society/league въздържателно дружество
PLAGIARIZE
v плагиатствувам
ROTUNDITY
1. кръгла форма 2. закръгленост, пълнота 3. звучност, плътност (на глас) 4. високопарност (на стил и пр.)
ZENANA
n женско отделение в къщата на заможен индус/иранец
DUM-DUM
n дум-дум (куршум)
SANDSTONE
n минер. пясъчник
SCRUTATOR
n книж. внимателен изследвач
QUIZ
I. 1. викторина, ам. (кратък) изпит, тест 2. чудак, оригинал, чешит, нещо чудато 3. шега, насмешка, подигравка, насмешлив поглед 4. мистификация, фарс 5. присмехулник, шегаджия II. 1. изпитвам (ученик), разпитвам, задавам въпроси (при викторина) 2. подигравам/присмивам се (на) 3. поглеждам насмешливо/критично/въпросително
QUIN
разг. quintuplet
COTTON-PICKING
a sl. противен, гаден, проклет
MACKEREL-SKY
n небе, покрито с перести облаци
CARPET
I. 1. килим (и прен.), on the CARPET поставен за разглеждане/обсъждане (за въпрос, тема и пр.) повикан, за да бъде мъмрен/кастрен/порицан figure in the CARPET нещо незабележимо от пръв поглед fitted CARPET килим точно по размерите на стаята 2. воен. площ, подложена на масирана бомбардировка II. 1. застилам с килим (и прен.) 2. разг. мъмря, кастря, порицавам
MAKE-DO
вж. makeshift
BROOD-HEN
n кокошка, отглеждана за мътене
HARMONIZE
1. муз. хармонизирам, аранжирам 2. привеждам в хар. мония, съгласувам (се) подхождам си, хармонирам (with) 3. пея/свиря в хармония/съзвучие
OASTHOUSE
n сушилня за хмел
QUIT
I. 1. оставям, напускам, зарязвам, прекъсвам, преставам, спирам, изпускам, изтървавам 2. напускам, махам се, отивам си 3. погасявам, плащам, уреждам (сметка), прен. отплащам/отвръщам си 4. refl държа се (добре, зле и пр.) 5. refl ост. отървавам се, избавям се (of от) II. a свободен, освободен to get QUIT of освобождавам се/отървавам се от QUIT of debts без дългове we are well QUIT of him добре се отървахме от него
PURENESS
1. чистота 2. невинност, непорочност
EMPHYSEMA
n мед. емфизема
CONCAVE
I. a вдлъбнат, вдаден II. n вдлъбнатост, вдлъбнатина, вдлъбната линия/повърхност, арх. свод
BINGE
n sl. разг. гуляй
CARPEL
n бот. прост пестик, част от сложен пестик
BINGO
n хазартна игра, подобна на лото
GENTEELISM
n по-изискана дума/израз за обикновeна дума/израз, претенциозен шаблонен израз
SCORE-BOOK
n сn. книга/карта за отбелязване на резултата
BUZZ
I. 1. бръмча, жужукам, жужа 2. говоря тихо, шепна 3. разпространявам тайно слухове 4. sl. отивам си/отдалечавам се бързешком (и с away, off, along) 5. ав. преча на друг самолет, като летя застрашително близо до него 6. изпълнен съм с шум, гъмжа (от усилено движение, говор и пр.) (with) (за място) 7. to BUZZ about навъргам се, вра се 8. to BUZZ off sl. затварям рязко телефона, отивам си/заминавам бързо и неочаквано BUZZ off! sl. изпарявай се! чупи се! изчезвай! II. 1. бръмчене, жужене 2. шепот 3. шум, бучене 4. телефонен звън 5. общо раздвижване, суетене 6. разг. клюка, слух 7. високопарна дума/израз/термин BUZZ bomb разг. летяща бомба
ONSHORE
I. 1. духащ към брега (за вятър) 2. разположен близо до/успоредно на брега 3. Който е на сушата II. 1. към брега 2. близо до/успоредно на брега 3. на сушата
TREASONABLE
a изменнически, предателски
POSITIVE
I. 1. положителен (и физ.), позитивен POSITIVE philosophy позитивизъм POSITIVE sign мат. знак плюс POSITIVE electron позитрон 2. определен, категоричен, подчертан, недвусмислен 3. сигурен, уверен, положителен (about) 4. положителен (за влияние и пр.), творчески, деен 5. разг. същински, истински, кръгъл, стопроцентов 6. тех. който е с принудително задвижване, който се върти в посока на ча совниковата стрелка 7. грам. положителен (за степен на сравнение) II. 1. грaм. положителна степен/форма (на прилагателно, наречие) 2. фот. позитив 3. реалност, действителност 4. мат. положителна величина
CUSTOMARY
a обичаен, привичен it is CUSTOMARY to прието e да
TRIGONOMETRICAL
a тригонометричен
CROSSBOW
n ист. арбалет
JARGON
I. 1. жаргон 2. неразбираем език/говор, изкуствен/предвзет език II. v говоря/пиша на жаргон
LANCELET
n зоол. ланцетник (Branchiostoma)
NARCOTIZE
v мед. наркотизирам, приспивам с наркотични средства
DONNA
n исп. дона
INQUIRY
1. разпитване, събиране на сведения, (искане на) справка 2. юр. разследване, следствие to make inquiries разследвам to set up/institute an INQUIRY започвам/назначавам следствие 3. изследване, проучване
FACET
I. 1. фасет (ка) (и зоол.), стеничка на кристал 2. страна, аспект (на въпрос) II. v шлифовам (диамант и пр.)
BROOD
I. 1. люпило, пилило 2. шег., презр. челяд, домочадие, семейство, потомство II. 1. мъгя, люпя 2. разклопвам се 3. прен. седя умислен, безмълвен, замислям се размислям (се). премислям (често с on, over) 4. изпадам в мрачно настроение to BROOD things потъвам в/обзет съм от тежки размисли, ям се to BROOD over the fire гледам замислено огъня 5. надвисвам, разстилам се над (за нощ, тишина и пр.)
VISIONED
1. видян/преживян в сън/като насън 2. неясен, неуловим, призрачен 3. с дарба на ясновидец
STROPHIC
a строфичен, съставен от строфи
INQUIRE
1. запитвам, разпитвам, интересувам се (about) to INQUIRE the way of someone запитвам някого да ми покаже пътя INQUIRE within справки (надпис над врата, гише и пр.) 2. събирам сведения, изследвам, разузнавам to INQUIRE into a crime разследвам престъпление 3. осведомявам се, искам да yзнaя (about/after something) to INQUIRE after someone осведомявам се/питам как е някой to INQUIRE for something поисквам нещо, питам дали имат някаква стока to INQUIRE for someone искам да видя някого
PLEDGE
I. 1. залог to put in PLEDGE залагам (вещ) to take out of PLEDGE откупвам (заложена вещ), освобождавам от залог goods lying in PLEDGE заложени вещи 2. поръчителство 3. ист. заложник 4. дар, подарък, залог (за приятелство и пр.) the PLEDGE of their love свидетелството за любовта им, детето им 5. тост, наздравица 6. гаранция, обет, обещание, вричане, заричане to be under a PLEDGE of secrecy обещал съм да пазя тайна to take/sign the PLEDGE обещавам писмено да не пия to keep the PLEDGE изпълнявам/удържам обещанието си да не пия 7. пол. публично обещание на водач на партия да се придържа към определена политика 8. ам. обещание да се включа в (тайна) ор ганизация, лице, обещало да се включи в такава организация II. 1. залагам, давам в залог 2. давам тържествено обещание/обет, обвързвам с обещание to PLEDGE one's word/honour давам честна дума to be PLEDGEd to secrecy дал съм обещание да мълча/да не издавам тайна to PLEDGE one's support обещавам подкрепата си 3. вдигам наздравица/пия за (здравето на)
WAY-WORN
a изморен от път/пътуване
OUTGOING
1. който излиза/тръгва/напуска/заминава OUTGOING tide морски отлив OUTGOING tenant напускащ наемател 2. изходящ (за писмо и пр.) 3. тех. отработен 4. пол. който напуска поста си/е подал оставка 5. дружелюбен, отзивчив
CABLEGRAM
n каблограма
LANDSCAPE
I. n пейзаж II. 1. озеленявам, оформям (естествен пейзаж) 2. работя като озеленител/паркостроител
POMATO
n домат, присаден на картоф
PLEASING
1. приятен (to) 2. привлекателен (to)
CONSTITUTIONALLY
1. конституционно, според конституцията 2. по природа/характер
HOMING
I. a на път за дома II. n тех. самонасочване (към цел) HOMING missile самонасочващ се снаряд
PA
n разг. съкр. от papa
DISARMING
a прен. обезоръжаващ, подкупващ
RETORT
I. v отговарям, отвръщам (дръзко/язвително/остроумно), отплащам със същото обръщам (подигравка, довод) (on, against срещу) II. n отплата, отмъщение, репресивна мярка, дързък/язвителен/остроумен отговор III. n реторта IV. v хим. дестилирам
HOMINY
1. качамак, мамалига 2. aм. едро смляна/сгрухана царевица
QUAKERESS
ж. р. от Quaker
SCOTICISM
вж. scotticism, scotticize
JERKY
I. 1. рязък, внезапен, отривист 2. друсащ (за кола) 3. нервен, конвулсивен, на пристъпи II. вж. jerk
SHOP-WORN
вж. shop-soiled
VARIANT
I. 1. различен, различаващ се, по-друг, инакъв VARIANT reading друга версия/вариант (в ръкопис) VARIANT spellings правописни варианти 2. променлив, непостоянен, отклоняващ се (от типа и пр.) II. n вариант, вариантна форма
THEREAT
adv ост. там, след това, във връзка с това, по тази причина/повод
AQUILEGIA
n бот. кандилка
BULLETIN BOARD
n ам. дъска/табло за обяви/съобщения
DICHROMATISM
n дихроматизъм
BLENHEIM ORANGE
n бот. сорт златиста ябълка
FORCLOSURE
вж. foreclose, foreclosure
INSANE
I. 1. душевноболен, ненормален, умопобъркан, луд 2. прен. безумен, луд II. n събир. the INSANE лудите, душевноболните
LEXICOGRAPHY
n лексикография, речникарство, съставителство на речници
BROBDINGNAGIAN
a огромен, гигантски, великански
FIELD OFFICER
n старши офицер
EXTENSIBLE
a разтегателен, разтегаем
URGENTLY
a бързо, срочно, неотложно
PEDAL PUSHERS
n pl дамски тричетвърти панталони
BLAME
I. 1. виня, обвинявам, укорявам, порицавам, критикувам остро 2. стоварвам вината/отговорността върху, държа отговорен to be to BLAME заслужавам порицание, виновен съм to BLAME someone for something, to BLAME something on someone държа някого отговорен за нещо, стоварвам вината за нещо върху някого you have only yourself to BLAME ти си си виновен, на себе си трябва да се сърдиш II. 1. вина, отговорност the BLAME is mine/lies with me вината e моя, аз съм виновен to bear/take the BLAME нося/поемам вината/отговорноетта to lay/put/cast the BLAME on someone /at someone's door стоварвам вината върху някого 2. упрек, остра критика, порицание
TELECAST
I. v предавам/излъчвам по телевизията II. n телевизионно предаване/излъчване/програма
DUSTY MILLER
1. вид градинска иглика (Primula auricula) 2. вид изкуствена муха за риболов
NICELY
1. добре, хубаво to be doing NICELY добре съм, добре работя, имам успех в работата си 2. точно, внимателно, грижливо that'll suit me NICELY това е тъкмо което търся, това ми е удобно 3. мило, любезно he spoke very NICELY about you той каза много хубави неща за вас
SPERMATIC
a биол. семенен
PUTRIDITY
n гнилост, разложение (и прен.), нещо гнило
STIPPLE
I. 1. гравирам с пунктир 2. рисувам с точици, нанасяни с върха на четката II. 1. гравиране с пунктир 2. рисуване с точици, нанасяни с върха на четка 3. точица, петънце
MOLAL
вж. molar
CRECHE
n фр. детски ясли
INSTRUCTOR
1. инструктор, ръководител, учител 2. ам. университетски преподавател/лектор
ADJURATORY
1. заклинателен 2. умоляващ, умолителен
PHONEY
I. 1. фалшив 2. съмнителен, мошенически 3. измислен, въображаем, фиктивен 4. престорен, неискрен, външен II. 1. лицемер, лъжец, шарлатан 2. предмет без стойност
GRATING
I. 1. решетка (дифракционна, на сито и пр.) 2. заграждане с решетка II. a който стърже/скърца/дразни, рязък, остър (за звук), дрезгав
RELUCTIVITY
n физ. специфично магнитно съпротивление
REMEDILESS
1. неизлечим 2. непоправим
UNITIVE
a обединителен, обединяващ, обединен
VIA MEDIA
n лат. среден път, умерен курс
URAEUS
n изображението на свещената змия като символ на властта на египетските фараони (носено обик. на главата), урей
JAMMER
n рад. станция/предавател за активни смущения
MOLAR
I. 1. a кътен (за зъб) 2. n кътник, кътен зъб II. a хим. моларен
MORGUE
1. морга 2. жур. sl. справочен отдел
SUBMERSED
a потопен, подводен
JUGGLE
I. 1. правя фокуси, жонглирам 2. мамя, измамвам, подмамвам to JUGGLE someone out of something измъквам нещо от някого с измама to JUGGLE someone into doing something подмамвам някого да направи нещо to JUGGLE with мамя, измамвам, фалшифицирам, подправям, изопачавам (факти и пр.), играя си (с чувствата на някого) to JUGGLE with words мистифицирам II. 1. фокус, жонглъорство, жонглъорски номер 2. хитра измама, мистификация, изопачаване на истината
INERADICABLE
a неизкореним
BLACKLEAD
n графит за моливи, боя за печка
CENTRING
1. (зидане на свод) с кофраж/кръжило за сводова конструкция 2. тех. центриране, центровка
LAGNIAPPE
вж. lagnappe
TENNIS
n сп. тенис a TENNIS ball/racket топка/ракета за тенис TENNIS-court тенис-корт TENNIS elbow възпаление на лакътната става от преумора от тенис
PHOTOGRAPHY
n фотография (процес)
DIPLOMACY
1. дипломация 2. ловкост, такт, дипломация
SHINE
I. 1. светя, блестя, сияя лъщя (with от) 2. прен. блестя, правя впечатление 3. (pt, рр shined) лъскам, излъсквам (и с up) shine on осветявам, огрявам shine out блестя, блясвам (и прен.) shine through промъквам се (за светлина), прен. виждам се, съзирам се, проблясвам shine up to ам. sl. докарвам се на II. 1. светлина, блясък, лъскавина, гланц, лъскане (на обувки и пр.) to give one's shoes a SHINE лъскам си обувките to take the SHINE out of премахвам лъскавината от, прен. намалявам блясъка/привлекателността на, прен. разг. засенчвам (някого), слагам (някого) в джоба си 2. sl. веселба, лудория, сензация, врява, шум to take a SHINE to someone sl. харесвам/привързвам се към някого
FLYING-BUTTRESS
1. n ар. вид контрафорс, подпорна арка (в готиката)
DISTRUST
I. n недоверие, подозрение, съмнение II. v не вярвам на, подозирам, съмнявам се в
SOPPING
I. a просмукан с течност, наквасен, подгизнал, вир вода II. adv много, съвсем, крайно
FAIRY
I. 1. фея, самодива 2. sl. педераст II. 1. вълшебен, приказен, самодивски 2. лек, ефирен, деликатен FAIRY godmother добра фея, прен. благодетелка FAIRY lamps/lights цветни лампиони (в градина и пр.) FAIRY ring кръг от по-тъмно зелена трева/от гъби в морава, самодивски пръстен
DISSIMULATE
v преструвам се, лицемеря, симулирам
TRICHORD
n триструнен музикален инструмент
EXORCISM
n прогонване (на зли духове), заклинание, баене
LADDIE
вж. lad
SOOTHE
1. утешавам, успокоявам 2. облекчавам, смекчавам (болка) 3. лаская, отстъпвам на, глезя, коткам
VACUUM BRAKE
n въздушна спирачка
DOG'S-BODY
n мор. sl. младши офицер, човек за всичко, слуга
STEENING
n каменна облицовка на кладенец
HUMANISM
n хуманизъм
TETCHY
1. раздразнителен 2. обидчив, докачлив
TAXI-DRIVER
n шофъор на такси
DRUNKOMETER
n уред за проверка дали шофъорът е пил алкохол
BLOWN
I. вж. blow II. 1. задъхан. запъхтян 2. надут, подпухнал 3. развален (за храна)
CONSUME
1. консумирам, изразходвам, изяждам, изпивам, ям, пия 2. унищожавам, поглъщам (за огън) 3. разпилявам, пропилявам, пилея, похабявам 4. чезна, линея (обик. с away) 5. pass ям се, изяждам се прен. изгарям, умирам (with от) (някакво чувство)
GOURMANDISE
n лакомия, чревоугодничество
POOL
I. 1. вир 2. локва, блато 3. плувен басейн II. 1. залагания (на комар), сдружаване на комарджии 2. сдружаване/сдружение със спекулативна цел за отстраняване на конкуренция, тръст, пул 3. общ запас/резерв/фонд, общо ползуване на различни услуги car POOL автобаза 4. рl спорт-тото to win on the POOLs печеля на тото 5. ам. вид билярд за няколко души 6. състезание по фехтовка, при което всеки състезател трябва да се състезава с всички играчи на противния отбор III. 1. сдружавам се, образувам пул/тръст 2. обединявам в общ фонд, събирам, давам (средства, спестявания за обща цел)
THINK
I. 1. мисля, помислям, замислям се, на мнение съм as I THINK според мен I THINK so мисля, че да, имаш право I THINK not мисля, че не, грешиш so I thought, I thought that/as much така си и мислех/помислих I THINK with you и аз мисля като теб, на твоето мнение съм to THINK within oneself мисля си to THINK for oneself мисля самостоятелно to THINK again променям намерението/решението си he never stops to THINK той никога не се замисля just/only THINK ти само/просто помисли I don't THINK ами! как не! to THINK (that) it should come to this как можа да се стигне дотам 2. мисля, смятам, считам, предлолагам he THINKs her clever той я смята за/намира, че е умна I do not THINK it prudent не намирам, че е/мисля, че не е благоразумно I THINK it fit/proper намирам за добре, считам за уместно 3. сещам се, идва ми на/минава ми прeз ум (to да с inf) I never thought to ask не се сетих/и на ум не ми дойде да попитам 4. представям си, въобразявам си, разбирам I can't THINK how ... /what ..., etc. не мога да разбера/да си представя как ... /какво ... и пр 5. смятам, мисля, възнамерявам (to да) to THINK big имам/проявявам големи амбиции to THINK oneself silly оглупявам/видиотявам се от мислене let's THINK no more of (it) да забравим (това) to THINK better of променям мнението/решението си за think about обмислям, обсъждам (идея, план и пр.), мисля/имам оформено мнение за I do not care what other people THINK about him не ме e грижа какво мислят/какво е мнението на другите за него, мисля за, интересувам се от she THINKs about nothing but clothes and hairstyles тя се интересува само от дрехи и фризури, мисля си/припомням си за, размишлявам върху it doesn't bear THINKing about страшно/непоносимо е да си го помислиш think ahead мисля в перспектива, вземам предварително мерки think away размишлявам, мисля упорито, отстранявам (болка и пр.) чрез самовнушение think back припомням си отдавна минали неща връщам се мислено назад (to към) think for ост. предполагам, смятам, представям си, подозирам you will miss them more than you THINK for те ще ти липсват повече, отколкото си мислиш/предполагаш think of мисля/помислям за, намислям си, възнамерявам, имам предвид he is THINKing of going to Spain next year той възнамерява да ходи в Испания догодина I wouldn't THINK of doing such a thing не бих и помислил да направя такова нещо such thing is not to be thought of не може и дума да става за такова нещо, спомням си/сещам се/досещам се за I know the man you mean but I can't THINK of his name зная за кого говориш, но не се сещам (за) името му, имам оформено мнение за what do you THINK of her son? какво е мнението ти за сина и? to THINK highly/much/well/a great deal of имам високо мнение за to THINK little of нямам високо мнение за to THINK badly/ill of имам лошо мнение за to THINK nothing of вижда ми се нищо/дребна работа, не обръщам много внимание/не отдавам голямо значение на THINK nothing of it няма защо/нищо, дребна работа (в отговор на изказана благодарност), мисля за, вземам под внимание, съобразявам се с I have a wife and children to THINK of аз имам/трябва да се грижа за жена и деца, предлагам who first thought of the idea? кой пръв даде тази идея? can you THINK of a better phrase? можеш ли да се сетиш за/да предложиш по-подходящ израз? think out премислям, обмислям, намислям, измислям, скроявам the plan had been carefully thought out планът беше внимателно обмислен/изработен think over помислям си по/върху, обмислям (предложение и пр.) think through обмислям, премислям внимателно think up разг. измислям, съчинявам, скалъпвам, скроявам, измъдрям II. n разг. мислене, размишление to have a THINK about помислям си/поразмислям върху
POON
n вид индийско дърво (Саllорhyllum)
POOH
int ами! бошлаф!
CRIPPLED
1. сакат, куц, хром 2. накърнен, уронен, намален, повреден
GRATEFUL
1. a l. благодарен, признателен (to someone for something) 2. благодарствен 3. приятен, успокоителен, освежителен GRATEFUL warmth/shade приятна топлина/сянка
THINE
poss pron predic, attr твой
THING
1. нещо, предмет, вещ not a THING нищо, нищичко there was hardly a THING to eat нямаше почти нищо за ядене 2. pl вещи, принадлежности, багаж, дрехи, облекло THINGs personal/real юр. лични вещи движимо имущество/недвижимо имущество, имот take off your THINGs свали си палтото, шапката, съблечи се 3. рl сечива, инструменти 4. рl прибори, съдове 5. нещо, работа, постъпка, въпрос, факт, случай, явление, обстоятелство good THING сполучлива шега, остроумна забележка, добра сделка, добро/хубаво нещо the good THINGs of life благата на живота as a general THING изобщо as a usual THING обикновено the THING is that въпросът e, че it's a good THING (that) добре че that is not the same THING това не e едно и също as THINGs are при сегашното положение на нещата as THINGs go както вървят/се развиват нещата have THINGs come to that? дотам ли e стигнала работата, дотам ли се е стигнало 6. нещо необходимо/важно/истинско и пр. the THING, just/quite the THING, the right/very THING тъкмо това, което трябва/което се иска a good rest is just the THING for you това, от което имаш нужда, е една хубава почивка it is not (quite) the THING to не е прилично/прието да the latest/last THING in hats/shoes шапки/обувки по посдедна мода quite the THING съвсем модерно, най-модерно, по последната мода 7. човек, същество a dear old THING стара бабка, мил/симпатичен дядка young THING младо същество, младеж, девойка a THING like him тип/гад като него dumb THINGs безсловесни същества above all THINGs преди/над всичко well, of all THINGs! как можа да се случи (точно това/така)! да не очакваш просто! among other THINGs към/освен това, между другото and THINGs и други такива, и подобни, и така нататък (the) first THING най-напред, първото нещо I'll do it (the) first THING in the morning първата ми работа утре сутрин ще бъде да направя това (the) first THINGs first най-важните работи-най-напред (the) last THING накрая, в последната минута, всичко друго, само не това for one THING първо (напърво) for one THING ... for another едно че ... и друго (the) next THING след това other THINGs being equal при еднакви във всяко друго отношение условия no such THING нищо подобно, съвсем не, никак даже not to know the first THING about хабер си нямам от that's one THING certain това e едно на ръка to do the handsome THING by отнасям се добре/внимателно към to know a THING or two зная това-онова, не съм вчерашен, и аз разбирам нещо to have a THING about разг. не мога да търпя/понасям, побъркан съм на (тема) to make a good THING (out) of извличам полза от, печеля добри пари от to make a THING of отдавам преголямо значение на, суетя се около, правя голям въпрос от, считам за много важно well, of all THINGs! и таз хубава! it's (just) one of those THINGs такова e положението, нищо не може да се направи, не можеш да го избегнеш to see THINGs имам халюцинации, привижда ми се, фантазирам, въобразявам си above all THINGs преди/над всичко, повече от всичко друго taking one THING with another като размисли човек and another THING и още нещо to do THINGs to действувам/въздействувам силно на/върху to do one's THING постъпвам без задръжки/както ми e свойствено, върша/свършвам нещо, за което ме бива/което ме интересува/влече to make THINGs worse, it started raining не стига това, ами взе, че и заваля
REMANENT
a останал, остатъчен
COMMAND PERFORMANCE
1. изпълнения по желание на слушателите (по радио и пр) 2. представление по искане на държавен глава
ASSERTION
1. отстояване, поддържане, изтъкване 2. твърдение
COLLARETTE
n дамска яка от дантела/кожа и пр
POMPADOUR
n прическа помпадур
SLY
1. хитър, лукав, потаен on the SLY (по) тайно, крадешком 2. закачлив, дяволит, многозначителен, ироничен
HORSE-TAIL
1. ист. конска опашка (знаме) 2. бот. хвощ (сем. Equisetinae)
POOP
I. 1. кърма 2. най-висока задна палуба II. v заливам/разбивам се в кърмата (за вълна) III. v особ. рр изтощавам, карам да се задъха задъхвам се, изтощавам се (и с out) IV. вж. nincompoop V. вж. pope
POOR
I. 1. беден, нуждаещ се POOR man's бедняшки, сиромашки, долнокачествен 2. прен. беден (in откъм) POOR in minerals беден откъм минерали 3. недоброкачествен, лош, слаб to be POOR at не ме бива в, слаб съм по to have a POOR night прекарвам лошо нощта POOR consolation слаба утеха POOR excuse неубедително извинение 4. незначителен, дребен in my POOR opinion по моето скромно мнение 5. жалък, не достоен POOR spirit страхливост POOR sort of conduct недостойно държане POOR creature жалък човек/същество 6. беден, нещастен, клет, горък POOR fellow/thing! горкият II. n the POOR бедните, беднотията
FIFTH
I. a пети II. 1. една пета 2. муз. квинта
SWARM-CELL
n биол. зооспора
GRUNTLED
a разг. доволен
VIOLONCELLO
n виолончело
RAPTUROUS
a възторжен, възхитен, в екстаз, будещ възторг
NAINSOOK
n текст. нансук
FIFTY
n петдесет to go FIFTY-FIFTY, to do a deal on a FIFTY-FIFTY basis деля наполовина/наравно a FIFTY-FIFTY chance петдесет на сто вероятност
FIRE-WALK
v ходя бос върху нажежени камъни/пепел
AUTOMOBILE
1. автомобил, моторна кола 2. attr автомобилен, моторен, самодвижещ се
CHUFLED
1. a si. доволен, възхитен 2. недоволен
CALIFOMIUM
хим. изкуствено получен радиоактивен елемент
GENITALS
n pl полови органи
DOWNHILL
I. 1. склон, нанадолнище 2. ски спускане a DOWNHILL of life втората половина на човешкия живот II. 1. нанадолен, наклонен, долен 2. лек, лесен the rest was DOWNHILL останалото беше лесно/лесна работа III. adv (на) надолу to go DOWNHILL отивам на зле, западам, вървя по наклонена плоскост
PALAVER
I. 1. дълги преговори/разговори 2. празни приказки, брътвеж 3. ласкателство, подмилкване 4. разг. неприятна работа/история II. 1. бръщолевя, дърдоря 2. лаская, подмилквям се на
SWAGGER
I. 1. ходя важно/наперено/самодоволно, перча се, големея се 2. хваля се 3. държа се арогантно II. 1. наперена походка 2. перчене, самомнителност, прекалена самоувереност 3. хвалене, самохвалство III. a разг. моден, елегантен, шик (за облекло, общество и пр.)
GRAFTER
n пъпка или филиз за присаждане, градинарски нож, рушветчия, мошеник
MOURNING-BAND
n траурна лента (на ръкав)
EYE-TOOTH
n (pl-teeth) анат. кучешки зъб
TATTLER
1. дърдорко, бърборко 2. клюкар, сплетник 3. зоол. кюкавец (Totanus)
PEAK
I. 1. (остър планински) връх 2. връх (на брада), widow's PEAK вж. widow1 1 3. козирка 4. най висока/връхна/кулминационна точка, максимум 5. мор. форпик (тясна част на трюма на кораб) 6. мор. горен външен ъгъл на платно 7. attr най-висок, най-голям, върхов, максимален PEAK hours часове на най-голямо движение/навалица II. 1. достигам връхна точка, довеждам до връхна точка/максимум 2. издигам се, извисявам се 3. мор. издигам (рейка) (почти) отвесно, изправям (гребла) III. v слабея, крея, линея, чезна (обик. to PEAK and pine)
EMASCULATORY
a обезсилващ
GROCERY
1. занаят на бакалин GROCERY basiness бакалница 2. pl бакалия, бакалски/колониални стоки 3. ам. бакалница
TUMID
1. подут, отекъл 2. издут (за платно и пр.) 3. прен. надут, бомбастичен
UNIVERSALLY
a всеобщо
PHILATELIC
a филателен, марколюбителски
MANIFESTLY
adv явно, очевидно
PYROXYLIN
n хим. пироксилин
GLOTTAL
a анат. на глотиса GLOTTAL stop фон. ларингален експлозив
CIGARETTE-STUB
вж. cigarette
FLOTSAM
1. плавей, плуващи останки от потънал кораб и от товара му FLOTSAM and jetsam flotsam, прен. дреболии, джунджурии 2. ам. скитници-бедняци
SPITTOON
n плювалник
PHANTASMAGORIA
n фантасмагория
LACERTINE
a гущеров, гущерообразен
PHANTASMAGORIC
a фантасмагоричен, измислен, лъжлив
EMPLACEMENT
1. местоположение, разположение, разполагане, определяне място (за сграда), стр. планировка 2. воен. платформа (за оръдие, радар и пр.), картечно гнездо
AIR-MECHANIC
n бордов механик
HAIR-RESTORER
n средство за засилване разстежа на косата
RARE
I. 1. рядък, необичаен, необикновен 2. рядък, разреден, разсеян, разпръснат 3. разг. изключителен, превъзходен to have RARE fun/a RARE time чудесно се забавлявам/прекарвам you gave me a RARE fright хубаво/здравата ме изплаши RARE and hungry ужасно гладен I am a RARE one to forget things страшно много забравям II. a недопечен (зa бифтек и пр.), малко сварен, ровък, рохък (за яйце)
WHINSTONE
вж. whin
ZIGZAG
I. n зигзаг, зигзагообразна линия/пътека/път и пр II. v (-gg-) движа се зигзагообразно/на зигзаг, правя зигзагообразни завой/зигзаги III. a зигзаговиден, зигзагообразен, на зигзаги
ADAPT
1. приспособявам. пригодявам (to), нагласям преработвам, адаптирам (for) to ADAPT a novel for the stage драматизирам роман 2. приспособявам (се) (to към)
PHONE-BOX
вж. phone-booth
MATTER
I. 1. вещество, материя grey MATTER сиво (мозъчно) вещество, разг. ум, акъл 2. предмет, съдържание (за разлика от форма, стил), смисъл, същина 3. работа, въпрос, нещо hanging MATTER нещо, за което човек може да бъде обесен money/business MATTERs парични/търговски работи as MATTERs stand при това положение MATTER of course нещо, което се разбира от само себе си/е в реда на нещата as a MATTER of course естествено, както си му е редът, без да му мисля MATTER of dispute спорен въпрос MATTER of fact нещо безспорно as a MATTER of fact фактически, всъщност as a MATTER of routine според установената практика as a MATTER of urgency по спешност who paid for the drinks, as a MATTER of interest? кой плати пиенето, ако смея да попитам? in the MATTER of по въпроса за, колкото се отнася до for that MATTER, for the MATTER of that колкото се отнася до това, в това отношение, всъщност 4. материал, нещо писано/печатно postal MATTER пощенска пратка reading MATTER четиво, книги, списания и пр 5. значение по MATTER нищо, няма значение, все едно it's no MATTER/it makes no MATTER whether няма значение дали no MATTER who/what/where който/каквото/където и да no MATTER how often колкото и често what MATTER? какво значение има 6. нещо не наред what is the MATTER? какво има? what is the MATTER with you/him, etc.? какво ти/му и пр. е? nothing's the MATTER няма нищо, нищо не се е случило there is nothing the MATTER with him няма му нищо what's the MATTER with it? разг. че какво му е лошото 7. юр. факти, въз основа на които се води дело 8. гной, секрет, урина, изпражнения 9. печ. набор, набран текст a MATTER of 40 years около 40 години within a MATTER of hours само няколко часа покъсно II. 1. имам значение, от значение съм (за някого) (to) what does it MATTER, after all? какво значение има в края на краищата 2. гноя
HARD PALATE
n анат. твърдо небце
INDULT
п църк. индулт
SEAPORT
n пристанищен град, морско пристанище
LADY-COW
вж. ladybird
SHAKO
n вид цилиндрична военна шапка с перо, кивер
FORGET-ME-NOT
n бот. незабравка (Alyosotis palustris)
LAXATIVE
I. 1. който отваря/отпуска 2. мед. разслабителен II. n мед. разслабително средство
SHAKE
I. 1. клатя (се), разклащам (се), треса (се), разтърсвам (се), друсам (се), раздрусвам (се), люлея (се), разлюлявам (се), треперя, разтрепервам се, изтърсвам (килим и пр.) to SHAKE hands (with someone) ръкувам се, здрависвам се (с някого) to SHAKE someone's hand ръкувам се с някого, поздравявам някого (за нещо) to SHAKE one's head клатя глава (в знак на отказ, неодобрение, загриженост) (at, over на, при) to SHAKE one's finger/fist/stick at заплашвам с пръст/юмрук/бастун to SHAKE with cold/fear треперя от студ/страх to SHAKE with fever тресе ме to SHAKE in one's shoes умирам от страх, треперят ми гащите his sides were shaking with laughter, he shook his sides with laughter той се тресеше от смях 2. разг. ръкуваме се, стискаме си ръцете we shook on the bargain стиснахме си ръцете, като сключихме сделката/като се споразумяхме 3. отървавам се/отърсвам се от, отстранявам 4. потрисам, поразявам, развълнувам, разтревожвам 5. прен. разклащам, разколебавам (вяра и пр.), отслабям to SHAKE someone's composure нарушавам душевното равновесие на някого 6. треперя (за глас и пр.), изпълнявам трели to SHAKE oneself free/loose from отървавам се/отърсвам се от shake down бруля, обрулвам, тръсвам (за да падне, спадне), стръсквам (се), сбивам (се), постилам (слама, одеяло и пр. на пода), разг. свиквам/привиквам с нова работа/нови условия, разг. правя пробно пътуване с, разработвам (кола и пр.) sl. измъквам пари от (някого) sl. претърсвам (за контрабанда и пр.), разг. лягам си, настанявам се временно (някъде) shake off отърсвам (прах и пр.) отърсвам се/отървавам се/освобождавам се от (някого, навик, болеcт и пр.) shake out изтърсвам (килим и пр.), разгъвам, разстилам (платно и пр.), разпръсвам се to SHAKE out into fighting formation разгръщам се в боен ред to SHAKE someone out of освобождавам/изваждам някого от (някакво състояние) shake up разклащам, разтърсвам, раздрусвам (и прен.), оправям (с тупане) (възглавница и пр.), прен. раздвижвам, събуждам, реорганизирам основно II. 1. клатене, поклащане, разклащане, разтърсване, раздрусване, разлюляване, разтреперване, треперене SHAKE of the head поклащане на главата (в знак на отказ, неодобрение и пр.) to give something a good SHAKE добре изтърсвам/разтърсвам нещо all of a SHAKE цял разтреперан the SHAKEs треска, треперене, делириум тременс 2. ръкостискане 3. сътресение, удар, шок 4. ам. трус, земетресение 5. пукнатина, цепнатина 6. разг. миг, момент in two SHAKEs (of a lamb's tail), in a brace of SHAKEs за/в (един) миг 7. муз. трела fair SHAKE ам. sl. добра възможност/перспектива, честно отношение, честна сделка no great SHAKEs sl. нищо особено, не кой знае какво
UNQUALIFIED
1. неквалифициран юр. нямащ право (to с inf), некомпетентен, негоден, неподходящ 2. решителен, изричен, категоричен 3. разг. пълен, абсолютен, неоспорим
DATABLE
a на който може да се определи датата
DELECTABLE
a възхитителен
SWEET-BRIER
n шипка
DROVER
n търговец на говеда, джелепин
SOLICITUDE
n загриженост, грижа, внимание
PARTY
I. 1. партия 2. компания, група will you join our PARTY? ще дойдете ли с нас 3. гости, прием, забава evening PARTY вечеринка dancing PARTY танцова забава dinner/tea PARTY гости на обед/чай to give PARTY имам гости, давам прием 4. отред, команда, екип, бригада landing PARTY воен. мор. дебаркационен отряд 5. юр. страна (в спор и пр.) PARTY to a suit страна в процес to become a PARTY to an agreement търг. подписвам договор third PARTY трето лице/страна parties at issue спорещи страни 6. съучастник (to) to be no PARTY to не съм замесен в 7. шег. тип, индивид, личност who's the old PARTY in blue? кой е оня там в синъо 8. attr партиен PARTY man/member партиен член, член на партия PARTY local/unit местна/низова партийна организация, официален PARTY dress официална рокля II. a хер. разделен на равни части
SHAKY
1. треперещ, разтреперан, треперлив, разклатен, неустойчив, разнебитен, съсипан, слаб, немощен 2. несигурен, съмнителен, ненадежден, колеблив, неуверен 3. напукан (за дървен материал)
TOMNODDY
n глупак, тъпак
PRECAUTIONARY
a предпазен, предохранителен
RUINATION
1. разорение, гибел, разруха 2. разрушаване, унищожаване
INDISCRIMINATION
n неспособност за различаване/разграничаване, липса на разсъдливост/разбиране
LOB
I. 1. сn. изпращам висока топка, мятам/изпращам високо/бавно (топка) 2. ходя/тичам тежко/тромаво II. n сп. висока/бавна топка
SAPPER
n воен. сапъор, пионер
HOODOO
I. 1. магии 2. човек/предмет, който носи нещастие 3. геол. ерозионен/еолов стълб II. 1. нося нещастие на 2. правя магии, омагъосвам
PACE-MAKER
1. сп. водач (при състезание) 2. човек, който служи за пример, челен работник 3. мед. изкуствен водач на сърцето
QUEENLIKE
a царствен, подобаващ на/достоен за царица
INSTRUMENTATION
1. тех. контролноизмервателни уреди 2. оборудване с/употреба на научни, хирургически и пр. прецизни инструменти, оборудване 3. муз. инструментация, оркестровка 4. instrumentality
GOBBLEDYGOOK
n разг. бомбастичен политически и пр. жаргон
LINGUIST
1. езиковед, лингвист 2. човек, който лесно учи чужди езици, полиглот
FLASH BURN
n рана, причинена от топлинното действие на ядрена експлозия
SHAMBLES
1. n pl обик. с гл. в sing касапница (и прен.), кланица 2. разг. пълна бъркотия/каша to make a SHAMBLES of съвсем оплесквам (и прен.)
TURTLEBACK
n мор. издута повърхност
PERFUNCTORY
1. повърхностен, чисто външен, формален 2. нехаен, небрежен, механичен
LOCUS
1. n (pl loci) лат. място, местоположение, местонахождение 2. мат. геометрично място (на точка), траектория LOCUS classicus най-често цитиран/най-авторитетен пасаж LOCUS standi официално положение, юр. право на намеса LOCUS in quo място на действието
PLUM PUDDING
n пудинг със стафиди, коледен пудинг
BREAST-HIGH
adv до гърдите (за височина)
KNESSET
n кнесет (израелският парламент)
PRESTO
adv, n urn., муз. престо hey, PRESTO! фокус, бокус, препаратус, изведнъж, като по чудо
UNSHIP
1. разтоварвам от кораб 2. снемам (пътници) от кораб 3. изваждам, свалям, прибирам (мачта, гребла и пр)
CRABSTICK
aм. разг. crabber
USAGE
1. употреба, употребяване, използване 2. установен/приет ред/практика/обичай 3. отнасяне, обноска
FELICITOUS
a уместен, удачен, подходящ, добре подбран to be FELICITOUS in one's choice of words добре подбирам думите си
COLLOCUTOR
n събеседник
COLD-CREAM
n козметичен крем за почисване на кожата
ERROR
1. n l. грешка, погрешка in ERROR по погрешка 2. юр. съдебна грешка writ of ERROR постановление за ревизия на наказателно дело 3. заблуда, заблуждение, грешка to be in ERROR греша to fall/run into ERROR изпадам в заблуждение, заблуждавам се, сгрешавам ERROR of judgement погрешна преценка 4. прегрешение, грешка, грях ERRORs of youth младежки грехове 5. отклонение на компаса
HORNWORK
1. рогови изделия 2. ист. външно укрепление от два бастиона
SLOW-DOWN
1. забавяне 2. умишлено забавяне на производството (вид стачка)
NURSERYТAП
n пепинерист
SPARELY
adv оскъдно, скромно, икономично
RECIPROCITY
1. взаимност 2. взаимодействие
OVERBUILD
1. застроявам прекалено нагъсто 2. надстроявам (етаж)
WHIPPING-BOY
1. ист. паж, наказван за провинения на принца 2. прен. изкупителна жертва
CULTIVATE
1. обработвам, култивирам 2. отглеждам 3. развивам, култивирам, насърчавам, поощрявам (изкуство и пр.) 4. търся дружбата/приятелството на, сприятелявам се с to CULTIVATE someone's acquaintance поддържам познанството си с някого
REASONABLE
a (благо)разумен, смислен, умерен, приемлив, поносим, търпим, основателен
VERIFICATION
1. проверка 2. потвърждение, потвърждаване, доказателство
PHANEROGAMOUS
вж. phanerogamic
GRAND SLAM
1. бридж голям шлем 2. прен. пълен успех, особ. печелене на всички шампионати (тенис)
OVINE
a овчи, подобен на овца
OUTWARD-BOUND
a мор. отплувал от изходното пристанище (за кораб)
HORRID
1. ужасен, страшен 2. разг. противен, омразен
BEHINDHAND
1. закъснял (with, in) (за плищиния и пр.) 2. остарял, изостанал
REDCAP
1. разг. военен полицай 2. ам. носач (на гара) 3. зоол. вид сипка (Carduelis carduelis)
SAMURAI
n ам. самурай the SAMURAI кастата на самураите
WANEY
a намален, намаляващ
KIBITZER
n ам. кибик, наблюдател (при игра на карти), който дава съвети, без да му ги искат
MANSION-HOUSE
1. жилище на едър земевладелец 2. MANSION-HOUSE -Н. резиденция на кмета на Лондон
FOUR
1. четири 2. четворка FOUR of a kind карти четири еднакви карти, каре on all FOURs на четири крака, по/на ръце и крака еднакъв, тъждествен, съответен (with) (обик. отр.) 3. лодка с четири гребла/гребци рl състезание с такава лодка, (кола с) четирицилиндров двигател FOURs right! воен. по четири надясно!
FOUL
I. 1. отвратителен, противен, гнусен, гаден 2. мръсен, нечист, замърсен, задръстен, запушен гнoясал, загноял FOUL proof пълна с грешки/поправки коректура FOUL bottom мор. дъно (на кораб), обрасло с миди и водорасли 3. неприличен, нецензурен 4. безчестен, непочтен, долен 5. сп. наказателен (за удар) 6. омотан, объркан, заплетен, оплетен, заклещен 7. насрещен, противен, неблагоприятен (за вятър), бурен разг. лош, мръсен (зa време), FOUL coast опасен бряг the FOUL fiend дяволът, сатаната by fair means and FOUL с позволени и непозволени средства, без да се подбират средствата II. adv нечестно, непочтено, неправилно to run/fall FOUL of мор. сблъсквам се с to fall FOUL of the law попадам под ударите на закона, нарушавам закона to fall FOUL of someone спречквам се/сдърпвам се с някого III. 1. сблъскване, стълкновение, струпване, задръстване 2. сп. нарушение, наказателен удар/точка to claim a FOUL сп. правя контестация through fair and FOUL в радости и скърби IV. 1. измърсявам (се), изцапвам (се) 2. задръствам (движение, и с up), запушвам (се) 3. обраствам с водорасли и миди (за дъно на кораб) 4. оплитам се (в), заплитам (се) (в) 5. сблъсквам се 6. сп. фаулирам, нарушавам правилата foul out сп. изкарвам (някого) от играта поради нарушения foul up замърсявам изпортвам, оплесквам, обърквам, foul
DISINTERESTEDNESS
1. безкористност 2. незаинтересованост, безразличие, липса на интерес
POSTER
1. афиш, обява, плакат 2. разлепвач на афиши и пр
PEEVE
I. v разг. дразня, раздразням, ядосвам II. 1. раздразнение 2. повод за раздразнение, болно място
LEVEL-CROSSING
n жп. прелез
CHARTER-MEMBER
n член-основател (на дружество и пр.)
PECKISH
a разг. гладен
STARTLING
a потресающ, поразителен, изумителен, обезпокоителен, тревожен
CONTRACTION
1. свиване, контракция, скъсяване 2. свъсване, свиване 3. грам. сливане, скъсяване, контракция, съкратена форма, знак за съкращение 4. заразяване, придобиване (на навик) 5. сключване (на договор, брак) 6. фин. намаляване, ограничаване (на кредит)
PAROLE
I. 1. честна дума, тържествено обещание on PAROLE пуснат на свобода, при условие че няма да се опита да участвува във военни действия (за военнопленник) /да извърши друго престъпление (за затворник) 2. воен. парола II. v пускам (затворник, пленник) на свобода, при условие че няма да се опита да избяга
FUEL OIL
n течно гориво
PRISON-BREAKER
n беглец от затвор
INSENTIENT
a безчувствен, неодушевен
TRADE-UNIONISM
n трейдюнионизъм
UNTAXED
1. необложен с данък/мито 2. необременен, непретоварен
COVER CHARGE
n (цена на) куверт (в ресторант)
REINVIGORATE
v давам нов живот/сили на
STOCK
I. 1. пън (и прен.), дънер, ствол, стъбло, присад STOCKs and stones неодушевени предмети, прен. безчувствени хора, кютюци 2. опора, подпора, подставка рl греди, върху които се поставя кораб в строеж on the STOCKs в строеж, прен. в подготвителна фаза 3. дръжка, ръкохватка 4. приклад, ложа (на пушка) 5. ост. ист. дървена стегалка, обик. за краката на дребни нарушители, тумрук 6. род, произход, семейство, сой, порода, раса 7. група сродни езици, езиково семейство 8. запас, наличност, инвентар 9. добитък, стока in STOCK на склад, в наличност out of STOCK изчерпан, изпродаден to lay in a STOCK of запасявам се с to take STOCK инвентаризирам, прен. правя преглед разглеждам критично, преценявам (of) 10. капитал на дружество, основен капитал, акции, ост. държавен заем the STOCKs ост. държавни ценни книжа to take STOCK купувам акции, ставам акционер to take STOCK in sl. вярвам в, придавам значение на to set STOCK by интересувам се от, ценя his STOCK stands high той се котира високо, ценят го his STOCK is rising/falling прен. акциите му се покачват/спадат to put little STOCK in не вярвам много на 11. суров материал, вторични суровини, отпадъци 12. булъон 13. старовремска широка връзка 14. бот. летен шибой (Matthiola) 15. биол. колония, сложен организъм 16. парк (от коли), подвижен състав 17. средно денонощно производство 18. картu нераздадената част на колодата 19. тех. винторезна дъска 20. метал. шихта, шаржа 21. подложка (при присаждане) 22. мор. напречник, кръстовище (на котва) 23. ам. театр. постоянен репертоар 24. търг. оборотен капитал, ик. паричен фонд, национално богатство II. 1. снабдявам, оборудвам to STOCK a pond with fish зарибявам езеро to STOCK a park with game развъждам дивеч в парк to STOCK a shop зареждам магазин със стоки to STOCK one's mind with knowledge натрупвам знания 2. имам/държа на склад, продавам, имам в наличие/за продан, запасявам (се) 3. засявам 4. слагам приклад (на пушка), поставям ръкохватка и пр 5. ист. слагам (нарушител) в стегалка/тумрук III. 1. наличен, постоянно на разположение/на склад 2. постоянен, неизменен, обичаен, шаблонен (за шега и пр.) STOCK phrase изтъркана фраза 3. стандартен (за артикул) 4. разплоден, за разплод (за добитък)
TICKER
1. махало 2. разг. часовник 3. телеграфен апарат (автоматичен) 4. шег. сърце
TICKET
I. 1. билет (to до) TICKET of admittance входен билет 2. етикет, картонче price TICKET етикет с цена 3. известие/съобщение за извършено нарушение на разпоредбите за движение, паркиране и пр 4. обявление, обява 5. квитанция 6. свидетелство, удостоверение за правоспособност (и на пилот и пр.) TICKET of leave воен. уволнителен билет, ист. документ за условно предсрочно освобождаване на затворник TICKET-of-leave man ист. затворник, който е получил документ за предсрочно освобождаване to work one's TICKET воен. sl. успявам да се уволня, мор. отработвам си пътните 7. ам. пол. списък на партийните кандидати в избoри, прен. ръководители на партия 8. изборна бюлетина a scratch TICKET бюлетина с едно или повече задраскани имена на кандидати за държавни служби, съставен от някаква партия 9. пол. платформа на политическа партия the TICKET нещо желано/уместно/направено както трябва not (quite) the TICKET не точно както е прието/както се изисква и пр II. v поставям етикет с цената (на артикул и пр.)
FRESHNESS
n свежест и пр. (вж. fresh)
NUMERARY
a числен
SWITCH-OVER
n промяна/смяна в положението, обрат в тактика/мнение и пр
CURATOR
1. пазител/уредник на музей/библиотека/зоологическа градина и пр., кустос 2. шотл. юр. попечител, опекун
ROCKERY
n алпинеум
PRIVITY
1. осведоменост знание (to) with/without the PRIVITY of others със/без знанието на други лица 2. юр. законни отношения (между наемател и наемодател, завещател и наследник и пр.)
MUMMY
I. 1. мумия 2. прен. мумия, слаб и сухчовек 3. безформена маса to beat/smash to a MUMMYправя на каша, обезформям 4. тъмнокафяв пигмент II. n дет. разг. мама
TWOPENCE
1. два пенса 2. дреболия TWOPENCE coloured евтин, натруфен, безвкусен
FETTER
I. 1. окови, вериги (и прен.), букаи 2. робство II. v l. оковавам (във вериги), спъвам (кон) 2. преча на, спъвам
BRIDLE-REIN
n повод, юзда
PERCENTAGE
n процент, размер, количество
DECENCY
1. n l. (благо) приличие, добро държане, скромност, любезност in common DECENCY от кумова срама, от приличие to have the DECENCY to имам любезността да, сещам се да 2. рl приличие рl ам. условия за приличен/добър живот
FUTILE
1. безполезен, напразен, безплоден, безсмислен, безуспешен 2. дребен, маловажен, несериозен, повърхностен, лекомислен
DEBUTANT
n (ж. р. debutante) дебютант, момиче, току-що навлязло в обществото
DISCREPANCY
n несъответствие, несъгласие, противоречие
SMALL-TIME
a незначителен, дребен, маловажен
DIZZILY
adv шеметно, замайващо
KINSWOMAN
n (pl-women) роднина, родственица
ACCEPTATION
1. приемане, благоприятен прием, одобрение 2. общоприето значение на дума 3. схвашане, възприемане
PAYING GUEST
n пансионер (в частен дом)
DURING
prep през (време на), в продължение/течение на, по време на, при DURING the day през деня, денем DURING the night през нощта, нощем, нощно време
SECOND-HAND
I. 1. купен/продаден на старо, употребяван, оказионен, вехтошарски SECOND-HAND dealer търговец на старо, вехтошар SECOND-HAND bookshop антикварна книжарница to buy SECOND-HAND купувам на старо 2. непряк, от втора ръка (за сведения и пр.) at SECOND-HAND чрез посредник II. n секундарник
CARACOLE
1. полузавъртане на място на кон с ездач 2. арх. спираловидна стълба
BOTHER
I. 1. безпокоя (се), тревожа (се) 2. досаждам. дразня 3. правя си/давам си труд I can't be BOTHERed пръста си не мърдам/няма да помръдна II. 1. беспокойство, грижи, неприятности 2. paбота. труд, затруднение III. int ух! поврага! дявол го взел! по дяволите!
LAISSEZ-ALICR
n фр. непринуденост
VORTICAL
a вихрообразен, вихрен, вихров
TEAR BOMB
n бомба със сълзотворен газ
FOPPISH
a суетен, превзет, контешки
UNBALLASTED
1. мор., ав. свободен от баласт 2. ненасипан с баласт (за шосе, жп линия) 3. неустойчив, неуравновесен
STREAKED
1. на ивици, на тънки пластове, прощарен с тлъстина (за месо и пр.) 2. набразден 3. прен. развълнуван, неспокоен, разстроен 4. с обезцветени по-светли ивици (за коса)
TUB-THUMPING
1. площадно ораторство, демагогия 2. attr площаден, високопарен
GRAPHITE
n графит
CANTER
I. n лек галоп to win in a CANTER спечелвам леко/лесно II. v препускам в лек галоп III. 1. престорено набожен човек, лицемер 2. човек, които говори на жаргон 3. просяк, скитник
TAXI
I. n такси (и TAXI-cab) II. 1. пътувам/отивам/превозвам с такси 2. ав. движа се бавно по плаца преди излитане/след кацане (за самолет) 3. ав. съпровождам самолет от мястото на кацането до аерогарата (за служебна кола в летище)
BLACK LETTER
n печ. едър украсен готически шрифт
RUNAWAY
I. 1. беглец, дезертъор 2. побягнал кон 3. лесна/решителна победа 4. нещо, което не се поддава на контрол 5. бягство II. 1. избягъл, забягнал RUNAWAY match женитба с приставане на момата 2. неудържим, бързо растящ, който не може да се контролира 3. решителен, лек, лесен (за победа)
FOCIMETER
n уред/апарат за измерване на фокусното разстояние
FLASHING
I. 1. бляскане, блясък, пламване, искрене 2. мигане (на сигнал, фар) II. a бляскав, лъскав FLASHING white teeth ослепително бели зъби
SHEER-HULK
n стар кораб, използван като понтон с подемен кран
HERMIT
1. отшелник, пустинник, анахорет 2. ам. вид курабии с меласа, стафиди и орехи
EXCISABLE
a облагаем
FLOWER-GARDEN
n цветна градина
IMPEACHMENT
1. поставяне под съмнение 2. дискредитиране 3. юр. обвинение (особ. в държавна измяна)
DISTRAUGHT
a смутен, объркан, ост. обезумял
SINCERE
a искрен, прям
PRONTO
adv sl. бързо, веднага
OXYGEN
n хим. кислород
TRITURATE
1. стривам на прах, пулверизирам 2. физиол. сдъвквам добре
ALSO-RAN
1. кон/куче/човек, който не е спечелил състезание 2. незначителен, конкурентен/човек
DEPILATORY
I. a който премахва космите II. n средство за премахване на косми, депилатоар
REACTANT
n хим. реагент, реагиращо вещество
GAUNTNESS
n измършавялост
SCRAG
I. 1. мършав човек/животно, слабо/линеещо растение 2. овнешки/телешки врат (и SCRAG end) 3. sl. (тънък) врат/шия II. 1. хващам за шията 2. извивам врата на, душа, одушвам 3. обесвам
FREIGHT LINER
n бърз товарен влак (превозващ стоки и в контейнери)
INFINITE
I. 1. безкраен, безграничен, безпределен, безмерен, безбрежен, необхватен, необятен, неизмерим, обширен INFINITE mercy неизчерпаема/безкрайна милост 2. с pl и много, безброй, безчислен, многоброен INFINITE varieties безброй видове 3. грам. неличен (за гл. форма) INFINITE verb, verb INFINITE безлична глаголна форма II. 1. the INFINITE бог, творецът 2. безкрайно пространство, безкрайност 3. мат. безкрайно голяма величина
SCRAM
v (-mm-) обик. imp махам се, пръждосвам се, чупя се
BELOVED
а, n обик. любим, многообичан, възлюблен
UNSTATESMANLIKE
a нeдъpжaвничecки
SCRAN
1. n sl. храна, клъопачка 2. остатъци от храна bad SCRAN to you! ирл. да опустееш дано!
FIBROID
I. a влакнест, като влакно II. n мед. фиброма, фиброзен тумор
STOCKY
a як, здрав, нисък и набит
CONTEMPORARY
I. 1. съвременен който живее/се случва по същото време (with) 2. (ултра) модерен II. 1. съвременник 2. връстник
SCRAP
I. 1. парче (нце), късче pl парчетии, остатъци (от храна), отпадъци not a SCRAP of никак, никакъв SCRAP of paper парче хартия (и прен. -за документ и пр.) 2. рl брак, шкарто, стари железа, скрап, метални отпадъци 3. изрезка, откъс (от вестник и пр.) 4. рl пръжки II. v (-pp-) (из) хвърлям на боклука (и прен.), бракувам III. n sl. сбиване, счепкване, кавга to have a bit of a SCRAP with посчепквам се с IV. v sl. боричкам се счепквам се, скарвам се (with)
STUPOROUS
1. унесен 2. мед. вцепенен, в ступор
INFINITY
n безкрайност (и мат.), вечност, безграничност
NUCLEAR-POWERED
a задвижен с ядрена енергия
QUID PRO QUO
n лат. компенсация, услуга за услуга, танто за танто
TUBULAR
a цилиндричен, тръбен, тръбообразен TUBULAR railway подземна жп линия
PAPER-BOUND
вж. paper-backed
CHAPARAJOS
n мекс. кожени каубойски панталони
BEASTLINESS
1. живо тине тво, скотство 2. мръсотия, гадост
MORROW
1. n ост. следващ/утрешен ден 2. поет. утрин, сутрин, утро on the MORROW of на другия ден след
SPATULATE
a бот., зоол. във форма на шпатула, с широк заоблен край
PERSIENNES
n pl фр. щори, жалузи
SPEAKING-TUBE
1. домофон 2. тръба за разговаряне с шофъор/кочияш 3. мор. тръба за разговаряне от разстояние
HAEMOPHILIA
n мед. хемофилия
FELLOW-ME-LAD
n young FELLOW-ME-LAD пренебр. младежо, млади човече
STROBOSCOPE
n опт. стробоскоп
UNCIFORM
a анат., зоол. извит като кука, завит, крив
ATLAS
1. атлас 2. анат. първият шиен прешлен, атлант
LINEN
1. ленено платно, лен 2. белъо, долни дрехи, ленени покривки, спално белъо 3. attr ленен to wash one's dirty LINEN in public/at home изкарвам/не изкарвам кирливите си ризи на показ
PUPPYISH
1. като кученце 2. палав, буен 3. нахакан
STIPPLED
a на точици
ROTATIVE
a ротативен, ротационен, редуващ се
CARRICK BEND
n вид моряшки възел
FORME
вж. form
GENERAL
I. 1. общ. всеобщ GENERAL signal мор. сигнал за всички the GENERAL reader обикновеният/средният читател, неспециалистът GENERAL Certificate of Education зрелостно свидетелство (в Англия и Уелс) 2. генерален, основен 3. главен, ръководещ, генерален (в постпозиция) inspector-GENERAL генерален инспектор postmaster-GENERAL министър на пощите GENERAL Post Office централна поща 4. обичаен in GENERAL въобще, изобщо 5. общ, неконкретен to speak in GENERAL terms/a GENERAL way говоря общо/неопределено II. 1. воен. генерал, военачалник, пълководец, командир, стратег, тактик 2. ръководител на религиозен орден 3. разг. прислужница, която върши всичко from the GENERAL to the particular от общото към частното
BENCHER
1. юр. старши член на юридическа асоциация в Англия 2. депутат в Английския парламент
SOLIDUNGULATE
a зоол. еднокопитен
UNBAR
v отлоствам, отключвам, отварям (врата, порта), прен. освобождавам
IROQUOIS
n ирокези
JOB-HOPPING
n ам. често сменяне на служба (за по-висока заплата)
SYNTACTICS
1. дял от математиката 2. дял от семиотиката
FLIMSY
I. 1. слаб, лек, крехък, несолиден 2. неубедителен, необоснован, несериозен (за извинение и пр.), повърхностен (за знания) II. 1. тънка хартия (за копиране, чернова), пелюр 2. дописка и пр. на такава хартия 3. sl. банкнота
OPPORTUNISM
n опортюнизъм
WHEY
n суроватка
OPPORTUNIST
1. опортюнист 2. attr опортюнистичен
BALE
I. n бала, денк cotton BALE бала памук II. v правя на бала, връзвам в денк III. n поет. беда, зло, нещастие, бедствие, болка, мъка, неволя, напаст, гибел IV. bailbaleful a поет. вреден, пагубен, гибелен, зъл
THREADBARE
1. изтъркан, изтрит, износен, овехтял 2. с износени/овехтели дрехи, бедно облечен 3. прен. изтъркан, банален, шаблонен, неубедителен
UNSOLD
a непролазен, залежал (за стока)
BOTTLE-GLASS
n тъмнозелено стъкло (за бутилки и пр.)
GHASTLINESS
1. ужас, ужасен/страхотен характер (на престъпление и пр.) 2. мъртвешка бледност
BALM
1. балсам, мехлем 2. благоухание 3. утеха, успокоение 4. бот. балсамово дърво, маточина
KERMIS
вж. kermess
PRICKLY PEAR
n (ядивен плод на) вид кактус (Opuntia)
SCUPPERNONG
n ам. (вино от) вид мискетово грозде
SUBTILIZE
1. възвисявам, пречиствам, облагородявам 2. изострям (ум, чувство и пр.) 3. споря изкусно 4. впускам се в големи подробности/тънкости, мъдрувам, умувам
MARKING-INK
n мастило за слагане на белези на белъо
CLARENCE
n ист. вид затворена каляска
HINT
I. 1. намек, подмятане, загатване to drop/let fall/throw out a HINT намеквам to take a HINT разбирам намек, вземам си бележка he will not take a HINT той не разбира от намек 2. кратък съвет HINTs on housekeeping домакински съвети II. v намеквам подмятам, загатвам (at за)
QUIDNUNC
n лат. любопитен човек, клюкар, сплетник
BONE
I. n кост, кокал pl скелет, кости, останки предмет, направен от кост/кокал (зарове, kaстанети, банели и пр.) to cut to the BONE намалявам до минимум (разходи и пр.) to work oneself to the BONE душа не ми остава от работа, съсипвам се the BONE of contention ябълката на раздора to feel in one's BONEs сигурен съм, чувствувам по интуиция to have a BONE to pick with заяждам се/имам да уреждам сметки с to make no BONEs (about, to) не се стеснявам, не се церемоня, не му цепя басма to make old BONEs доживявам до старост bred in the BONEs вроден, дълбоко вкоренен, в кръвта II. 1. отделям (месо) от кокалите 2. изваждам костите на (риба) 3. BONE up зубря, назубрям опреснявам знанията/уменията си (on, upon) 4. sl. крада 5. торя с костено брашно
VELVETY
a (мек и гладък) като кадифе
EMBASSY
1. посолство 2. мисия, делегация 3. положение/служба/функция на посланик
CORONACH
n шотл., upл. погребална песен
PROTESTATION
1. протест възражение (against срещу) 2. тържествена декларация/изявление/изказване PROTESTATIONs of innocence настояване, че съм невинен PROTESTATIONs of love любовни обяснения
EXACERBATE
1. изострям, усилвам, разгарям, влошавам, отежнявам 2. дразня, раздразвам, ожесточавам, огорчавам
TZETZE
вж. tsetse
NON-SLIP
a авт. направен/пригоден да не се плъзга/да не боксува (за гума)
DEATH-WATCH
1. бдение над умиращ/мъртвец 2. човек, който бди при умиращ/мъртвец, часови при осъден на смърт 3. зоол. мъртво часовниче (вид бръмбар) (Anolum)
COPT
n копт
LAUNCHER
n стартово/пусково съоръжение (на ракета, изстрелваща спътник в орбита)
POLYSYLLABLE
n многосрична дума
SOMBRE
1. тъмен, мрачен, навъсен (и за небе) 2. сериозен, печален, меланхоличен, мрачен
BONY
1. костен 2. костелив, кокалест, с много кости (за риба) 3. мършав
ABLAUT
n ез. отглас, аблаут
NATIONALS
n pl съотечественици, поданици
MARINER
n моряк master MARINER капитан на търговски кораб
CARCAJOU
n ам. зоол. лакомец (Gulo gulo)
PRESS RELEASE
n съобщение за печата, комюнике
ILLUMINATOR
1. осветител 2. тех. осветител, рефлектор 3. художник илюстратoр (на старинни ръкописи)
PORTION
I. 1. част, дял, пай, парче, къс 2. порция 3. зестра, прикя 4. участ, съдба, орис II. 1. деля, разделям, поделям (out), определям като дял на 2. давам зестра/прикя (на)
REDWING
n зоол. вид дрозд (Turdus musicus)
BOBBY-SOXER
n обик. пренебр. младо момиче, момиченце, хлапе
GENTLEMAN
1. джентълмен, кавалер, благороден и порядъчен човек 2. господин, мъж Gentlemen! господа (учтиво обръщение в търговска и официална кореспонденция) 3. юр. рентиер (и GENTLEMAN of independent means) 4. придворен (обик. GENTLEMAN in waiting) 5. сn. аматъор 6. pl the G ('s) мъжка тоалет на the GENTLEMAN in black, the old GENTLEMAN шег. дяволът one of nature's gentlemen прост, но благороден човек a GENTLEMAN's GENTLEMAN шег. слуга, камериер (обик. на ерген)
CRYPT
n подземие, крипта, гробница
DEARY
вж. dear
ARCHERY
1. стрелба с лък 2. принадлежности за стрелба с лък 3. събир. стрелци
ATRABILIOUS
a книж. меланхоличен, мрачен, жлъчен, нервен, ядовит
ASSIDUOUSNESS
n усърдие
BREVIARY
n църк. католишки молитвеник
BECK
I. n планински поток, ручей II. n жест, знак, кимване at someone's BECK (and call) изцяло подчинен/напълно покорен/винаги на разположение на някого
DIAMOND-POINT
1. игла за гравиране, грамофонна игла 2. жп. рl кръстообразно пресичане на линии
CHAMBRE
в pp. затоплен (за червено вино)
AFOREMENDONED
a канц. гореспоменат. гореказан, горепосочен
TILLER
I. 1. мор. лост на кормило, румпел 2. тех. лост, ръчка, манивела II. n издънка, филиз, фиданка III. v пускам издънки/филизи
DISAPPOINTING
a който разочарова/не отговаря на очакванията how DISAPPOINTING! какво разочарование! колко жалко!
INCINERATION
1. изгаряне, изпепеляване 2. кремация
UNPRACTISED
1. неприложен на практика, неизпитан 2. нямащ практика, неопитен
FLUORESCENCE
n флуоресценция
VELVETEEN
1. памучно кадифе 2. дефтин, бархет 3. рl панталони/дрехи от памучно кадифе
UNDOER
n човек, който погубва/разорява, ост. похитител, прелъстител
IRONWORK
1. желязно художествено изделие, железни части 2. металургичен/чугунолеярен завод (и рl)
NARROWLY
1. едва, насмалко 2. точно, подробно, ост. внимателно 3. втренчено
INSTRUMENTALITY
n средство, начин, способ, съдействие, сътрудничество by the INSTRUMENTALITY of с помощта на, посредством
TECHNOLOGY
1. техника, техническа наука 2. технология
SPINAL
a гръбначен SPINAL column гръбначен стълб SPINAL cord гръбначен мозък
POCKET BOROUGH
n ист. парламентарен окръг, в който избoрите се диктуват от едно лице
PTOMAINE
n хим. птомаин
SPUME
I. n пяна II. v пеня се
OVERBORNE
вж. overbear
PROFESSORSHIP
n професура, професорско място
RESPONSIBLE
1. отговорен (to someone for something), свързан с отговорност 2. отговорен, разумен, (благо) надежден, сигурен, почтен
FULLY
adv (на) пълно, цялостно, съвършено, окончателно FULLY two hours най-малко/цели два часа
REIMBURSEMENT
n връщане, възстановяване, плащане (на пари)
CONDEMN
1. осъждам (и юр.) (to на), укорявам, порицавам, не одобрявам CONDEMNed cell килия на осъдени на смърт 2. бракувам, обявявам за негоден, нареждам да бъде разрушен 3. конфискувам 4. издавам, уличавам
HOMEWORK
1. уч. домашна работа 2. прен. необходима подготовка (за разисквания, дебати и пр.) ' to do one's HOMEWORK подготвям се
FOAM-RUBBER
n порест/гъбест каучук
SCUM
I. 1. нечиста пяна 2. метaл. обгар, накип 3. прен. отрепка, събир. измет II. 1. пеня се. образувам/отделям нечиста пяна 2. чистя/очиствам пяна, препенвам
CLERGY
n духовенство, духовници
LOCATION
1. място, район, площ, терен 2. (определяне на) местонахождение/местоположение 3. участък (определен за туземци, особ. в Южна Африка) 4. ферма 5. кино терен 6. ам. заселване, установяване
HOME-GROWN
1. местен (не вносен за храни) 2. aм. прен. местен (за политик)
CANVASSER
1. агитатор в предизборна кампания 2. преброител на гласове 3. човек. който взема поръчки/абонира/проучва мнението/настроението на хората
SCUD
I. 1. нося се/движа се леко/бързо/плавно 2. мор. нося се по вятъра II. 1. бързо/леко/плавно движение, бяг 2. облаци/мъгли, носени от вятъра 3. преваляване 4. порив на вятър 5. пръски от пяна
PRETENCE
1. претенция to make no PRETENCE to something нямам претенции/не претендирам за нещо 2. преструвка, преструване, неискреност, измама to make a PRETENCE of friendship/patriotism/affection, etc. преструвам се на приятел/родолюбец/че обичам PRETENCE of humility/repentance престорена/неискрена скромност/разкаяние his work is a mere PRETENCE само се преструва/прави, че работи 3. претекст, предлог under PRETENCE of под предлог, че under/on the PRETENCE of consulting me под предлог/уж, че се съветва с мен under/on false PRETENCEs чрез/с измама
SANHEDRIM
1. n евр. синедрион 2. прен. обик. синедрион, съвет, събрание, сборище
LAYETTE
n фр. дрешки и принадлежности за новородено дете
SCUP
n вид риба (Stenostomus chrysops)
RECRIMINATION
n рекриминация, контраобвинение рl взаимни обвинения
CONFIDENTIAL
1. таен, поверителен 2. доверен, ползуващ се с доверие, интимен, който (лесно) се доверява, доверчив CONFIDENTIAL clerk/secretary частен секретар
HAIR-SPACE
n печ. разделка от един пункт
TUMULUS
n (pl-li) гробна могила
DETINUE
n юр. незаконно присвояване
IDOLATRY
1. рел. идолопоклонничество, идолойоклонство 2. обожание, преклонение, боготворене, култ
SONSY
a шотл. приятен, миловиден, миличък a SONSY lass закръгленичко весело момиче
SCROFULOUS
1. мед. скрофулозeн, болен от скрофули/живеница 2. прен. морално паднал, покварен
HEROIN
n фарм. хероин
FEN-FIRE
n блуждаещ огън (над тресавище)
POTHOUSE
n (долнопробна) кръчма/пивница POTHOUSE manners просташки обноски
OUTWENT
вж. outgo
TOUCHABLE
a който може да бъде докоснат
TRANSFIX
1. пробождам, промушвам, пронизвам, продупчвам 2. приковавам, заковавам, прен. заковавам на място, слисвам, смайвам, вцепенявам, карам да онемее
PASTORATE
1. пасторска служба, пасторство 2. събир. пастори 3. ам. parsonage
BLOOD-VESSEL
n кръвоносен съд
FILAMENT
1. влакно, влакънце (и анат., бот), дръжка на тичинка, нишка, жичка 2. ел. нажежаема жичка
ECHOIC
1. ехтящ, еклив 2. ез. звукоподражателен
MUSCLE
I. 1. мускул don't move a MUSCLE стой неподвижно 2. (мускулна) сила 3. сила, мощ II. v пробивам си път със сила to MUSCLE in (on) sl. прен. навлизам (в) (чужда територия), присвоявамси (част от печалби и пр.)
KNOTTY
1. чепат, чворест 2. с възли, загрубял, жилест, с подути стави 3. прен. труден, сложен, заплетен
EMOTIVITY
n емоционалност
PREMIUM
1. награда, възнаграждение 2. фин. допълнителеи дивидент/сума/вноска to sell/stand at a PREMIUM котирам се на висока цена, прем. котирам се, на почит съм, имам висока цена to pot a PREMIUMon насърчавам, поощрявам 2. застрахователна премия 3. такса за обучение на занаят и пр
PRECESSION
1. движение напред, напредване 2. астр. прецесия
WITLESS
a глупав, малоумен, обезумял, луд
JUICED
a ам. sl. пиян, нафиркан
BLOATER
n солена и опушена риба, особ. херинга
CRESS
n бот. кресон (Lepidium sativum)
PERSECUTOR
n пpecлeдвaч, гoнитeл
ABEYANT
a отменен, временно отпаднал
COCKADE
п кокарда
HUMPY
1. гърбав, с гърбица 2. с издатини, неравен 3. кисел, в лошо настроение
LINEATION
1. линиране, трасиране/маркирaне с линии 2. линировка, разграфяване с линии (на лист и пр.)
CAT'S-CRADLE
n игра с конец, намотаван около пръстите в различии форми
BLOATED
1. подпухнал. подут 2. надут, надменен 3. ояден
JUICER
1. n ам. сокоизстисквачка 2. театр., телев. осветител
HUMPH
I. int хм! (изразява съмнение, недоволство) II. v казвам хм
NUNCLE
n ост. чичо
ACADEMICIAN
n академик, член на акаде мия, член на научно/академично дружество
DECORATIVE
a декоративен
DOLLY VARDEN
1. вид дамска широкопола шапка 2. рокля на цветя, вид пъстърва
UNDER-DEVELOPMENT
n изостаналост
SANCTIMONIOUS
1. лицемерен, лицемерно набожен 2. ост. свят, свещен
RAGLAN
n дреха раглан
HOLD-BACK
1. задръжка, пречка, препятствие 2. ам. спиране, забавяне
COME-DOWN
n разг. понижение в ранг, крах, провал, деградиране, унижение
ANTICIPATE
1. очаквам, предвиждам, предчувствувам, предугаждам, предвкусвам 2. предварвам, изпреварвам, изпълнявам предварително (заповед, желание), изхарчвам предварително, обсъждам/разисквам предварително 3. избързвам със събитие (в разказ и пр.)
PREHENSILE
1. зоол. хватателен, за хващане 2. схватлив 3. със силно морално/естетическо чувство
GIRLY-GIRLY
a прекалено/предвзето момичешки
SHOE-LEATHER
n кожа за обувки to save SHOE-LEATHER спестявам си ходенето/отиването (някъде)
GREEN TURTLE
n зоол. голяма морска костенурка със зеленикава черепка (Chelonia mydas)
DROSSY
1. съдържащ/примесен с шлака 2. малоценен, нечист
FULL BACK
n футб. краен защитник
ISOCHROMATIC
1. опт. с еднакъв цвят 2. физ. изохроматичен
MALADJUSTMENT
n неприспособеност, неприспособяване
TENDERLY
a нежно, с нежност
PACKET
1. пакет, вързоп, пратка 2. PACKET-boat 3. пачка (писма) 4. sl. куп/сума пари 5. воен. sl. беля, неприятност to catch/stop/get a PACKET бивам тежко ранен/убит
COMPRESS
I. 1. сгъстявам, компримирам, натиквам 2. изразявам (мисли и пр.) сбито COMPRESSed style стегнат/сбит стил II. n компрес
PACKER
1. опаковчик (особ. на храни), машина за опаковане/пакетиране 2. фабрикант на консерви 3. работник в консервен комбинат
WHITE HOUSE
n Белият дом (резиденция на президента на САЩ във Вашингтон)
PERSUASIBILITY
n податливост
PERIDOT
n минер. оливин
UNCLOUDED
a безоблачен, прен. непомрачен
CHEEP
I. n писукане, пиюкане not a CHEEP разг. ни гък, ни мък II. v писукам, пиюкам
DEBACLE
1. разпукване на ледовете (по река) 2. порой, наводнение 3. разгром, (пълно) поражение, пълен провал, пълно разложение
PANTIE-GIRDLE
n дамски ластичен колан
TATTY
1. дрипав, опърпан, раздърпан 2. безвкусно облечен, натруфен 3. посредствен
INTEMPERATELY
a невъздържано, неумерено
CETACEAN
1. a от семейството на китовете, китоподобен 2. n бозайник от семейството на китовете
AGONIZE
1. измъчвам (се), мъча (се), гърча се от болки 2. тормозя се, измъчвам се (over)
COLON
I. n препинателният знак двоеточие II. n анат. част от дебелото черво, колон
MESNE
a юр. междинен
SKID ROAD
1. път за влачене на трупи 2. част на град, посещавана от дървари 3. skid row
DEFALCATE
v присвоявам си незаконно
OVERPROUD
a високомерен, надменен, самомнителен
OLIVE DRAB
1. сивкаво-зелен цвят 2. тъмнозелен вълнен/памучен плат 3. ам. униформа от такъв плат
WOVEN
вж. weave
ERECT
I. 1. a прав, изправен, вертикален, настръхнал (за коса) with tail ERECT с вирната опашка to stand ERECT стоя изправен, изправям се II. 1. v издигам, изправям 2. издигам, построявам, изграждам 3. прен. създавам, построявам (теория) 4. въздигам, повишавам to ERECTа custom into a law превръщам обичай в закон to ERECT a territory into a state обявявам територия за държава 5. тех. монтирам, инсталирам, сглобявам 6. мат. издигам (перпендикуляр) 7. юр. създавам, учредявам 8. физиол. получавам ерекция
SPEED-UP
1. увеличаване на скорост, ускорение 2. повишаване на производителността на труда без допълнително възнаграждение
GENERALLY
1. обикновено, в повечето случаи, в по-голямата си част 2. общо взето, изобщо, въобще 3. общо, не конкретно GENERALLY speaking общо казано, в общи черти
LEVIABLE
1. облагаем (за стоки) 2. събираем (за данък)
SHIPBOARD
n onSHIPBOARD на кораб (а)
SEMPSTRESS
вж. seamstress
OPERATION
1. действие, операция, опериране, манипулация, работа, изпълнение, задвижване, начин на управление in OPERATION в действие to be in OPERATION paботя, в сила съм to come/go into OPERATION започвам да действувам/да се прилагам, влизам в сила, влизам в строя to bring a decree into OPERATION прилагам наредба/декрет 2. процес, ход the OPERATIONs of nature промени, предизвикайи от природни сили the OPERATION of thinking мисловният процес 3. мeд. операция 4. воен., фин. обик. рl операция, кампания 5. мат. действие 6. ам. разработка, експлоатация 7. управление (на машина) OPERATION (s) research проучвания за увеличаване ефективността (в промишлеността и пр.)
JACOBIN
I. 1. рел. доминиканец 2. ист. якобинец 3. революционер 4. екстремист 5. attr якобински, краен, революционен II. n качулат гълъб
GALL-NUT
вж. gall
DUNIEWASSAL
n шотл. дребен благородник
HACKSAW
n тех. ножовка
FLICKER
I. 1. блещукам, мъждея, мъждукам проблясвам (за надежда) (up) 2. трепкам, трептя 3. появявам се, полъхвам 4. пърпам, пърхам II. 1. блещукане, мъждеене, мъждукане, примигване, трепкаща светлина 2. трепкане, трептене, мигновен изблик (на гняв и пр.) 3. пърпане, пърхане 4. рl ам. разг. филм
CHAPLAIN
1. свешеник в армия/флота и пр 2. свещеник, обслужваш малка църква или параклис към частна къща/институт/заведение и пр., капелаи
NUCIFEROUS
a бот. който ражда орехи
CLEVERLY
a умно, изкусност
INOFFICIOUS
1. недействуващ, недействителен 2. юр. несъответствуващ на моралното задължение на очаквания INOFFICIOUS testament несправедливо завещание
UNSLING
v (unslung) свалям от рамо (пушка, раница и пр.)
ANGLE
I. 1. геом. ъгъл at right ANGLEs, at a right ANGLE под прав ъгъл 2. гледна точка to get a new ANGLE on something виждам нещо откъм друга страна/от друг ъгъл, добивам друго впечатление за нещо under the ANGLE of от гледна точка/гледище на II. 1. слагам под ъгъл/косо, движа (се) косо, завивам под ъгъл 2. разг. представям (новина и пр.) от определена/тенденциозна гледна точка III. n въдица IV. 1. ловя риба с въдица (for) 2. мъча се да получа/да се сдобия (for something с нещо)
NARGHILE
n наргиле
IAMBIC
I. nроз. a ямбичен, ямбически II. n ямбичен стих
SILENCE
I. 1. мълчание, безмълвие, тишина dead/blank SILENCE пълно мълчание, мъртва тишина in SILENCE мълчаливо, с мълчание to pass over in SILENCE не споменавам, отминавам с мълчание, не протестирам срещу to keep/maintain/observe SILENCE мълча, пазя мълчание/тишина to break the SILENCE нарушавам мълчанието, заговорвам SILENCE gives consent мълчанието е знак за съгласие to put/reduce to SILENCE накарвам да млъкне 2. забрава, забвение to pass into SILENCE бивам забравен, потъвам в забвение II. 1. накарвам да млъкне/замълчи, смълчавам, заглушавам 2. успокоявaм, умирявам (дете и пр.)
MISCONCEPTION
1. погрешно мнение, схващане 2. недоразумение
SELLING RACE
вж. selling plate
STRETCHED
a проснат, опнат, изтегнат, разтегнат to be fully STRETCHED разг. съсипан съм от работа
PATHOLOGIST
n патолог
BORROW
v заемам, вземам назаем (napu и пр.) заимствувам (of, from), мат. вземам
ROULADE
n фp. муз., готв. рулада
SUN-BONNET
n ленена/памучна широкопола шапка за слънце
VILLA
n вила
IMMORTALIZE
v обезсмъртявам, увековечавам
STRETCHER
1. тех. разтегачка, уред за разширяване 2. рl разг. чорапи от крепнайлон 3. напречна греда, надлъжно поставена тухла/камък 4. подрамник, рамка за опъване на платно на картина 5. носилка, походно легло 6. пречка, свързваща краката на стол/маса 7. опора за краката (в лодка) 8. sl. преувеличение, лъжа
HIRE
I. 1. наем, наемане on HIRE под наем for HIRE под наем, свободен (знак на такси) bicycles for HIRE велосипеди под наем 2. наем, заплащане, възнаграждение, заплата, прен. награда II. 1. наемам, главявам, цаня 2. давам под наем (out) 3. to HIRE out ам. разг. постъпвам на служба (as като) (и refl)
HOBO
I. 1. n (pl-s, -oes) ам. sl безделник, скитник 2. странствуващ работник II. v ам. sl. скитам
TORYISM
n консерватизъм
GOSPEL
1. евангелие (u прен.) 2. прен. божа истина
PLAINT
1. юр. иск, жалба, тъжба 2. ост. плач, оплакване, ридание, вопъл
VIGILANCE
n бдителност VIGILANCE committee ам. самоволна организация за поддържане на реда/нравствеността, терористична организация, насочена срещу негрите в южните щати
KAPOK
n капок, растителен пух
MIDWINTER
1. средата на зимата 2. зимното слънцестоене (21 декември)
MILITATE
1. вредя, преча, в ущърб съм (against на) 2. боря се (against, for)
COMPANIONSHIP
1. общуване, дружба, другарство, компания 2. печ. бригада от словослагатели
COWAGE
n увивно тропическо растение (Mucina pruriens)
WASPISH
a раздразнителен, сприхав
JAZZ BAND
n джазов оркестър
TOLLBOOTH
вж. tolbooth
BOAT-BILL
n зоол. юж. -ам. чапла (Cochlearius)
MILDLY
1. благо, кротко 2. умерено to put it MILDLY меко казано
WATERMARK
n воден знак (на хартия)
SOLICITOR
1. адвокат (който дава консултации и има право да пледира само в по-нисшите инстанции) 2. ам. търговски агент, пласъор 3. ам. човек, който събира помощи за благотворителни цели 4. ам. градски/окръжен/министерски юрисконсулт SOLICITOR -General правителствен юрисконсулт, ам. заместник-министър на правосъдието
HANDFUL
1. шепа (количество) by the HANDFUL, in HANDFULs с/на шепи 2. разг. недисциплинирано/буйно дете, мъчен човек, трудна задача that child is quite a HANDFUL с това дете ще ми побелеят косите
ETCHER
n офортист
SKYEY
1. небесносин 2. небесен, въздушен, лек
RING
I. 1. пръстен, халка key RING халка за ключове 2. обръч (за гимнастика) 3. бот. годишен пръстен 4. кръг (и около, очите, от пушек и пр.) 5. циркова арена 6. бокс ринг, бокс 7. заградено място за наддаване/за оглеждане на конете (при надбягвания) /нa говеда и пр. (на изложба) 8. залагане на конни надбягвания 9. търг. картел 10. борc. обединение на капиталисти за контрол на пазара 11. прен. клика, банда 12. ам. политическа надпревара, борба за власт 13. тех. фланец, околовръстен улей, жлеб 14. физ. затворена верига, ядро, пръстен to make/run RINGs round someone разг. лесно побеждавам/явно превъзхождам някого, правя някого на нищо/на пух и прах to hold/keep the RING наблюдавам борба/спор и не позволявам на никого да се меси II. 1. обкръжавам, заграждам в кръг, правя кръг около (about, round, in), образувам кръг to RING cattle събирам разпръснати говеда 2. слагам пръстен/халка на (птица), опръстенявам, слагам халка на носа на (говедо) 3. изрязвам кръг в кората на (дърво) 4. режа (лук и пр.) на кръгчета 5. мятам халка/обръч/пръстен върху (клин, пръчка и пр. -при игра) 6. правя кръг (ове) (за подгонена лисица) 7. издигам се, извисявам се спираловидно, кръжа нагоре (за птица и пр.) III. 1. звъня, бия (за звънец, камбана), бия (камбана), звъня, звънвам, позвънявам, давам сигнал със звънец to RING the bell позвънявам, прен. успявам, спечелвам to RING a peal бия (с) всичките камбани 2. звънтя, удрям, за да звънне (монета и пр.), звуча to RING true/false звъня като истинска/фалшива (за монета), звуча правилно/неправилно, звуча искрено/неискрено his words still RING in my ears/heart още чувам/помня думите му 3. ехтя, еча, кънтя, прокънтявам (и прен.) (with) the world rang with his praises славата му се носеше из целия свят 4. буча, пищя (за уши) 5. позвънявам, извиквам по телефона (обик. с up) it RINGs a bell звучи ми познато, напомня ми нещо ring back обаждам се по телефона (на някой, който ме е търсил), обаждам се пак ring around обаждам се по телефона на различни хора ring down театр. свалям (завеса), падам (за завеса) to RING down the curtain on something слагам край на нещо, обявявам нещо за приключено ring for извиквам с позвъняване, позвънявам за ring in обявявам идването на (нещо, никого) с камбани to RING in the New Year възвестявам с камбанен звън настъпването на Новата година ring off затварям телефона, свършвам разговора (по телефон) the telephone rang off прекъснаха връзката ring out прозвучавам, отеквам, прокънтявам, изпращам с камбанен звън (старата година и пр.) ring round ring around ring up театр. давам сигнал за вдигане (на завесата), вдигам (завеса) to RING up the curtain on something бележа началото на, откривам (нова епоха и пр.), позвънявам, обаждам се/повиквам по телефона, отбелязвам (сума) на каса IV. 1. звън, звънтене, звънтеж there's a RING at the door звъни се I recognized his RING познах ro по начина, по който звъни two RINGs for звънете два пъти за 2. звук, звънливост, звучене RINGs of laughter звънлив смях 3. повикване по телефона to give someone a RING позвънявам/обаждам се на някого 4. звън на църковни камбани 5. прен. ефект, впечатление, звучене it has the RING of truth звучи правдоподобно melancholy RING тъжно впечатление/звучене it has a familiar RING звучи ми познато
RIND
I. 1. кора (на дърво, плод) 2. външен пласт (на сирене и пр.), външна дебела кожа (на сланина) II. v беля, обелвам, махам кората на
ESPOUSE
1. женя се за, оженвам се за, вземам за съпруг (а) 2. женя, оженвам 3. прен. възприемам, прегръщам (кауза и пр.)
RINK
I. 1. (закрита) пързалка за кънки/хокей 2. място за каране на летни кънки II. v пързалям се (на кънки и пр.)
ATTESTATION
1. удостоверяване, заверяване, заверка, засвидетелствуване 2. свидетелско показание 3. заклеване
GLACIS
1. полегат склон/скат 2. воен. гласис, преден склон на землено укрепление 3. ам. пол. неутрална държава между две враждебни страни
WRIST-WATCH
n ръчен часовник
IMPRECISION
n неточност, неяснота
TECHNICAL
1. технически, индустриален 2. технически, специален (за термин и пр.) 3. юр. формален 4. изкусен
BILIOUS
1. жлъчен 2. страдащ от жлъчка 3. прен. злъчен, заядлив, избухлив, раздразнителен
SUBSTANCE
1. вещество, материя, плътност, твърдост 2. фил. субстанция 3. съдържание, същност, същина in SUBSTANCE по същина/същество, в общи линии, на практика an argument of little SUBSTANCE слаб/несъстоятелен аргумент 4. реалност, действителност, реална стойност/ценност to drop/throw away the SUBSTANCE for the shadow оставям питомното да гоня дивото 5. имущество, богатство, състояние a man of SUBSTANCE богат/състоятелен човек
FURTIVELY
1. скрито, тайно, крадешком 2. плахо
DIAGNOSE
v определям/давам/поставям диагноза
VOLITIVE
1. волев, на волята 2. грам. изразяващ желание, оптативен
FRIENDLY
1. приятелски, дружески, любезен, приветлив FRIENDLY Society взаимоспомагателно дружество in a FRIENDLY manner приятелски, другарски 2. благосклонен, одобрителен, благоприятен FRIENDLY showers благотворни дъждове
FINGER-FLOWER
n бот. червен напръстник (Digitalis purpura)
DOVETAIL
I. n тех. ластовича опашка, зъб, сглобка на длаб и зъб II. 1. тех. съединявам чрез длаб и зъб 2. прен. съвпадам (точно) (with), съответствувам, прилягам (in, into) намeствам точно
OVERLAID
вж. overlay
DERMATITIS
n мед. дерматит
MULTINOMIAL
n мат. многочлен
HURDLER
1. майстор на леей 2. сп. бегач, който прескача препятствия
SEVERELY
adv строго и пр. (вж. severe) to leave/let SEVERELY alone не се докосвам до, не обръщам никакво внимание на, не се занимавам с, игнорирам
STATELESS
a без поданство/гражданство
CASUALTY
1. нещастен случай, произшествие, авария 2. човек, пострадал при произшествие/война и пр., жертва 3. pi загуби в хора и материални щети 4. воен. изчезнал/убит/ранен в сражение войник р1 списък на ранените/убитите/изчезналите войници (и CASUALTY list) to sustain/suffer CASUALTY ies понасям загуби/щети to become a CASUALTY воен. бивам изваден от строя CASUALTY department/ward отделение (в болипца и пр.) за пострадали при произшествия и пр
INDISCERNIBLE
a незабележим, неразличим, неотличим
EIGHTFOLD
a, adv осмократен, осмократно
ESTEEM
I. 1. уважение, почит to hold someone in high/low ESTEEM уважавам високо/не уважавам някого to rise/fall in someone's ESTEEM издигам се/падам в очите на някого to lower oneself in someone's ESTEEM падам в очите на някого, губя уважението на някого 2. ост. оценка, преценка, мнение II. 1. уважавам, почитам, тача, ценя 2. смятам, считам I shall ESTEEM it (as) a favour if ще считам за услуга, ако I shall ESTEEM myself happy to ще се смятам/ще бъда щастлив да
POETESS
n поетеса
VOTING-MACHINE
n машина за автоматично регистриране и преброяване на подадените гласове
RESUMPTION
1. вземане/добиване отново, получаване обратно 2. подновяване, възобновяване, продължаване
POLYSYLLABIC
a многосричен
IRREGULAR
I. 1. неправилен, нередовен, невалиден, незаконен 2. ненормален, неестествен, нередовеи 3. несиметричен, неправилен, несъразмерен 4. неравен, грапав an IRREGULAR coastline насечена брегова линия 5. разюздан, порочен, непорядъчен 6. грам. неправилен 7. нередовен, непостоянен (за работа) 8. воен. нередовен 9. дефектен, нестандартен (за стоки) II. 1. нередовен войник IRREGULARs нередовна войска/части 2. нестандартна стока
SOMEPLACE
adv разг. някъде
LEADER
1. водач, вожд, предводител, ръководител LEADER of the House водач на правителственото мнозинство в Камарата на общините 2. главен адвокат (на дело) 3. преден кон, водещ/челен самолет/кораби пр 4. жур. уводна статия, рад., телев. най-важно съобщение (в новините) 5. муз. първа цигулка, ам. диригент 6. водеща/главна издънка (на овощно дърво) 7. анат. сухожилие 8. водосточна тръба, тръбопровод 9. ел. проводник, жица 10. тех. водещо колело, ходов винт 11. геол. главна жила 12. печ. пунктир, многоточие, използувано в съдържанието 13. ам. рекламен продукт/артикул
NOWAY
вж. nowise
OCCIDENT
1. поет. Западът 2. окцидент, западното полукълбо 3. ост. Европа
SIERRA
1. n исп. планинска верига с остри върхове 2. вид испанска скумрия (Scomberomorus)
ROCK-AND-ROLL
n рок (ендрол)
SHAMELESS
a безсрамен
PARTISAN
I. 1. партизанин, привърженик, поддръжник (of) 2. партизанин (участник в съпротивата) 3. attr фанатичен, пристрастен, предубеден, сектантски, партизански II. n ист. алебарда
BORING
a отегчителен, досаден, скучен
MUNGO
n вид плат от дреб
INTERWEAVE
1. v (interwove, interwoven) втъкавам, затъкавам 2. преплитам, вплитам, прен. примесвам (чувства, идеи, цитати) to INTERWEAVE truth with fiction смесвам истина с въображение closely interwoven systems тясно свързани системи
DUMBFOUND
v смайвам, слисвам, втрещявам
PERFORMER
n изпълнител
LANG SYNE
I. n шотл. отдавна минало време II. adv едно време, отдавна
LEADEN
1. оловен 2. оловносив 3. прен. тежък, непробуден (за сън) 4. тежък, задушен (за въздух) 5. натежал, тежък като олово (за крайници) 6. бавен, муден, вял 7. ам. долнокачествен
BUTTERSCOTCH
n вид бонбони лакта
PRINT
I. 1. отпечатък, следа, белег 2. щампа, печат 3. шрифт, печатни букви, печат PRINT letters/hand печатни букви in PRINT отпечатан и издаден, неизчерпан out of PRINT изчерпан (за издание) to appear in PRINT, to see one's name in PRINT отпечатва ми се книга и пр. in cold PRINT черно на бяло, като го чете човек 4. издание, вестник, преса, книгопечатане 5. гравюра 6. снимка, копие от негатив, репродукция 7. басма, имприме II. 1. печатам, отпечатвам, напечатвам the book is now PRINTing книгата e под печат 2. щампосвам (плат и пр.) PRINTed calico басма 3. запечатвам (в паметта) 4. отпечатвам (копие от негатив) (и с off, out), отпечатвам се, излизам (за копие, гравюра и пр.) 5. пиша с печатни букви
VEXATIOUS
1. дразнещ, досаден, мъчителен 2. свързан с/създаващ неприятности/неудобство, противен 3. юр. неоснователен, целящ единствено да дразни/тормози ответника
VICTORY
1. победа 2. VICTORY gardens частни зеленчукови градини, обработвани през и след Втората световна война
STUPIDITY
n глупост, тъпота
LIEUTENANT
1. лейтенант first LIEUTENANT старши лейтенант second LIEUTENANT (младши) лейтенант 2. заместник, помощник
ABHORRENT
a отвратителен, гнусен, противен, омразен, отблъскващ, ужасяващ
TWEEZER
v хващам/изскубвам/скубя с пинцети
ASSIDUITY
1. усърдие, старание, прилежание, залягане, постоянство 2. pl постоянно внимание (to към)
COUP
1. n фр. сполучлив удар/ход, успех, победа 2. coup d'tat 3. билярд пряко попадение на топка
OR
I. сj или OR else или пък, иначе either ... OR ... или ... или ... whether ... OR ... дали ... или ... pay up, OR else! плащай или да му мислиш! OR somewhere някъде си I put it in the cupboard OR somewhere сложих го някъде, може би в бюфета OR so около, приблизително (след думи за брой, количество) II. n хер. златен/жълт цвят III. prep ост. преди, до IV. cj ост. преди да
BREEDING
1. размножаване, развъждане, отглеждане BREEDING stock животни за разплод 2. получаване/създаване на нови видове (в градинарството) 3. образование, възпитание 4. добри обноски/държане, добро домашно възпитание
OX
1. вол (Bos taurus) 2. говедо, едър рогат добитък
DRIFTAGE
1. отклонение от дадена посока/курс, дрейф 2. плавей, геол. наносни образования
BOTHY
n шотл. колиба, барака
BRACT
n бот. прицветник
OD
ост. God
CROSS-JACK
n мор. четвъртито платно на малък едномачтов кораб
OF
1. притежание, авторство, принадлежноет на the capital OF Bulgaria столицата на България, the Tower OF London Лондонската кула the works OF Shakespeare творбите на Шекспир 2. noсока, отдалечаване, разстояние от, на north OF на север от within a mile OF на една миля от 3. освобождаване, лишаване от to free/rid OF освобождавам/отървавам от to deprive OF лишавам от he was robbed OF his money ограбиха му парите 4. произход, източник, причина, деятел от, на, по to come/descend/spring OF произхождам от OF humble birth от скромно потекло to borrow/buy/receive OF заемам/купувам/получавам от to die OF умирам от to smell/taste OF мириша/имам вкус на it was kind/foolish OF you мило/глупаво беше от ваша страна 5. материал, от който е направено нещо прилагателно на-ен, -ов и пр. made OF wood от дърво, дървен 6. промяна в състоянието от to make a fool OF someone изкарвам някого глупак, подигравам се с някого to make a blouse OF a dress правя блуза от рокля 7. част от цяло, класификация, количество от нещо от, и без превод the best OF friends най-добрият/най-добрите приятел/приятели a friend OF mine/OF my brother's един мой приятел/приятел на брат ми five OF us петима от нас all OF them всички most OF all най-много (от всичко/всички) there were two/five, etc. OF us бяхме двама/петима и пр. that silly smile OF/hers тaзи нейнa глупава усмивка OF all the impudence/cheek какво нахяттство he, OF all men не друг, a той here, OF all places не другаде, a тук this, OF all times именно сега lying is the one thing OF all others that I hate от всичко най-мразя лъжата remedy OF remedies най-доброто лекарство (от всички лекарства) glass OF milk чаша мляко sack/kilo OF potatoes чувал/кило картофи 8. качество, възраст, наименование на, с, и без превод man OF genius/tact гениален/тактичен човек man OF forty четиридесетгодишен човек a fool OF a man глупак palace OF a house къща дворец, къща (като) дворец way OF life начин на живот hard OF heart коравосърдечен goods OF our own manufacture произведени от нас стоки, стоки наше производство potatoes OF our own growing картофи, който сами сме отгледали the vice OF drunkenness порокът пиянство the city OF London град Лондон the State OF New York щатът Ню Йорк 9. въвежда предложно допълнение на, от, за, към, с the levying OF taxes събиране на данъци love OF life жажда за живот fear OF death страх от смъртта hatred OF one's enemies омраза към неприятелите си great eater OF fish голям консуматор на риба capable OF способен на lavish OF щедър с/на 10. време от, през OF late напоследък OF recent years през последните години OF a Saturday/Sunday, etc. един съботен/неделен и пр. ден, някоя събота/неделя и пр., в съботен/неделен ден и пр. OF an evening разг. вечер, вечерно време
OH
int изненада, болка, молба и пр. о! ах! а! (и без превод)
OK
вж. okay
STATICS
1. статика 2. рад., телев. атмосферни смущения
ON
I. 1. място-статично и динамично на, върху, по, у it is/put it ON the table то е/сложи го на масата to jump ON the top of скачам върху everywhere ON earth навсякъде по земята/света ON land and at sea по суша и по море Stratford-ONAvon Стратфорд на Ейвън 2. близост, посока, приблизителност на, до, при, край, върху, почти, около house ON the main road къща край/на шосето just ON a year ago почти преди една година just ON $5 към/около пет долара ON the right надясно room that looks ON (to) the street стая, която гледа към улицата 3. злонамерена цел на, срещу, върху to march ON напредвам към/срещу to lay hold ON хващам, сграбчвам to draw one's knife ON изтеглям нож срещу, нападам с нож curse/plague ON him! проклет да е 4. опора, основание, мерило на, по, от, при, в, и без превод to lean ON облягам се на (и прен.) based ON fact основан на факт ON this/that account по тази причина ON no account в никакъв случай ON good authority от меродавен източник ON the advice of по съвета на ON pain/penalty of death под страх от смъртно наказание 5. участие, състояние, занимание, условие в, на, по, под, при, за to be ON a committee/jury член съм на комитет/жури writer ON the Times журналист от в. Тайме ON condition that при условие че ON duty дежурен ON lease под наем ON loan заемообразно ON sale за продан to go ON a hike/excursion отивам на екскурзия to go ON a trip/journey тръгвам на път 6. начин-превежда се с наречие ON the cheap евтино ON the sly скришно, тайно 7. относно за, върху, по, срещу, против to speak/talk/lecture ON говоря върху book ON книга върху/за agreement ON споразумение по/върху/относно to have evidence ON someone имам доказателство против/срещу някого 8. време в, на, през, при, след с ger като, когато, след като ON Sunday в неделя ON Sundays в неделен ден ON the 10th of June на 10 юни ON a fine day in June през един хубав юнски ден ON nights, o'nights нощно време ON application/demand при поискване ON one's majority при пълнолетието си, когато стане човек пълнолетен ON (my) entering the room като влязох в стаята ON and after the fifteenth от петнадесети включително 9. въвежда предложно допълнение на, за, върху, по, от, към, с to insist ON настоявам на to border ON гранича с to depend ON завися от influence ON влияние върху to be set/bent/determined ON (doing) something твърдо решен съм на нещо/да направя нещо mad ON луд по severe/hard ON строг към to smile/frown ON someone усмихвам се/мръщя се някому to operate ON someone оперирам някого cheque ON a bank чек срещу дадена банка 10. източник, средство посредством, с, чрез to live ON vegetables, etc. храня се/живея със зеленчуци и пр. how to live ON nothing a year как да живееш без никакъв доход/без пари to be ON antibiotics/the pill вземам антибиотици/противозачатъчно средство to be ON drugs/heroine вземам редовно наркотици/хероин 11. прибавен към върху, на, след two pence ON the price два пенса върху цената insult ON insult обида след обида disaster ON disaster беда след беда 12. разг. за сметка на drink ON the house черпня за сметка на съдържателя на заведението this one is ON me този път аз черпя the laugh was ON him той беше изиграният have you any money ON you? имате ли пари у себе си? winter was ON us зимата ни изненада/дойде изведнъж II. 1. обличане, покриване, слагане to put ON one's coat, etc. обличам си палтото и пр. to have one's boots ON обут съм to have nothing ON гол съм to put the kettle ON слагам чайника да заври to turn/switch ON запалвам, пускам (котлон, лампа, радио и пр.) 2. напред to move/go ON придвижвам се head/end ON с главата/края напред 3. продължително, безспирно, непрекъснато to toil ON and ON работя безспир ON with the dance! да почнат/да продължат танците! and so ON и тъй нататък 4. действие, процес the lights were full ON всички лампи светеха the play is now ON пиесата сега се играе the film/performance is ON филмът/представлението e започнало the machine is ON машината работи the tap is ON чешмата тече the rain is ON again! пак заваля! breakfast is ON from 8 to 10 закуската ce сервира от 8 до 10 have you anything ON this evening? имате ли нещо предвид, за/канени ли сте някъде довечера? is the water/electricity ON yet? дойде ли/пуснаха ли водата/електричеството? there's nothing ON at present сега e мъртъв сезон 5. в изрази за време early ON отрано, доста рано later ON по-късно it's getting ON for 2 o'clock наближава 2 часът well ON in the night до късно през нощта it was well ON in the evening беше вече късно вечерта
BEFORE
I. 1. напред, от пред, предварително 2. преди това, по-рано, вече 1 had never seen him BEFORE никога преди това не бях го виждал have you met BEFORE? познавате ли се 3. някога, по-рано, преди, досега long BEFORE много преди това II. 1. пред she put the cup BEFORE me тя сложи чашата пред мен 2. пред, в присъствието на the offender was brought BEFORE the magistrate нарушителят бе изправен пред съдията 3. пред, по-горе от (по ранг, чин и пр.) a colonel comes BEFORE a major полковникът e по-горе по чин от майора 4. преди. по-рано от I got up BEFORE sunrise станах преди изгрев слънце she got there BEFORE you тя стигна там преди/по-рано от теб 5. предпочитание над, пред, по-скоро ..., отколкото death BEFORE disgrace по-скоро смърт, отколкото позор I put quality BEFORE quantity предпочитам качеството пред количеството to be born BEFORE one's time прен. изпреварил съм времето/епохата си to carry all BEFORE one преодолявам всичко, преуспявам във всичко, което върша BEFORE long скоро, не след дълго. before сj преди да, по-скоро/по-рано, отколкото he came BEFORE we expected him той дойде по-рано, отколкото го очаквахме look BEFORE you jump прен. не върши нищо прибързано he would starve BEFORE he stole той по-скоро би умрял от глад, отколкото да открадне
FOUNDRESS
ж. р. от founder
TREMBLY
a разг. треперещ, треперлив
BIAS
I. 1. отклонение, наклон, полегата линия 2. верев, веревна кройка, диагонален шев cut on the BIAS скроено на верев BIAS binding веревно парче (за поръбване и пр.) 3. предразположение, склонност, интерес 4. пристрастие (towards, in favour of към, в полза на) 5. предубеждение (against към), предразсъдък 6. рад. смесване, сфазиране II. v повлиявам, предразполагам, предубеждавам III. a диагонален, веревен IV. adv диагонално, косо, на верев, полегато
ALKALIZE
v хим. aлkaлизиpaм
NON-PROLIFERATION
n пол. ограничаване на разпространението на ядрено оръжие
YATAGHAN
n ятаган
TOLUENE
n хим. толуол
PRESS-CLIPPING
вж. press-cutting
MACROSCOPIC
и макроскопичен, видим с просто око
ECHO SOUNDER
1. ехолот 2. подражател, точно копие
SIESTA
n исп. следобедна почивка/сън
CUFF
I. 1. маншет, ръкавел 2. pl белезници off the CUFF импровизирано, неподготвено, екстемпоре, неофициално to play it off the CUFF проявявам находчивост on the CUFF на кредит II. 1. плесница, шамар 2. удар с юмрук III. v удрям/бия с ръка/юмрук
BLUE JAY
n зоол. американска сойка (Cianocytha)
LIMNOLOGY
n лимнология, езероведение
AMPUTATION
n мед. ампутиране, отрязване на крайник
SNAPBACK
1. n ам. бързо възстановяване (на цени) 2. футб. бързо връщане от центъра
PHOTOGRAPH
I. n снимка, фотография to cake a PHOTOGRAPH of someone снимам/фотографирам някого to have one's PHOTOGRAPH taken снимам се, правя си снимка, фотографирам се II. v снимам, фотографирам to PHOTOGRAPH well излизам добре на снимка, фотогеничен съм
GORGIO
n (циганско название за) човек от нецигански произход
PLUM-TREE
n слива (дърво)
WELL-OFF
1. заможен, състоятелен, богат 2. в добро положение to be WELL-OFF for имам достатъчно, обезпечен съм с (книги и пр.)
CHARGER
I. n ост. голям плосък съд, тепсия, поднос II. n воен. кавалерийски кон, поет. кон
CLYSTER
n ост. клизма
COMPEER
1. равен по положение/ранг/способности и пр 2. другар
MANGEL
n кръмно цвекло (Beta vulgaris var. cicla)
SCALPEL
n мед. скалпел
PYROLYSIS
n хим. пиролиза
RESCRIPT
n ист. рескрипт, едикт, декрет, постановление
NORTHER
n ам. студен вятър/буря от север (в юж. сев. ам. щamu)
ASTROLOGER
n астролог
KYPHOSIS
n мед. кифоза, гърбавост, заоблена гърбица
SLAVE-BORN
a роден в робство
HEJIRA
вж. hegira
WINDAGE
1. деривация, отклонение (на снаряд) поради вятър 2. съпротивление на въздуха 3. тех. хлабавина, слабина, луфт 4. тази част от кораба, която е над водата 5. (повреда, причинена от) въздушен тласък
JURIDICAL
a юридически, съдебен a правен, съдебен, юридически
INDICES
вж. index
HEATED
1. стоплен, сгорещен to get HEATED with wine сгорещявам се от виното 2. прен. разгорещен, възбуден, разпален (за въображение, спор), оживен (за спор) HEATED words остри думи
ENTRANT
1. постъпващ на служба, започващ (професия) новозаписан член (to) 2. участник (в състезание и пр.) (for)
EXAMINATIONAL
и изпитен
CURRYCOMB
n чесало (за кон)
GROVELLINGLY
adv по долен/низък начин, с пълзоне, раболепно, угоднически
SCRIBAL
a писачески, писмовен SCRIBAL error грешка при преписването/на преписвача
UNLEASH
1. пускам, отпускам, развързвам 2. прен. давам воля на, отприщвам, разгръщам to UNLEASH war подпалвам война
NOTIFIABLE
a за който трябва да се съобщи на здравните органи (за болест)
NIMBUS
1. църк. ореол 2. метеор. дъждовен облак, нимбус
CROCKERY
n глинени/фаянсови съдове
TOTALIZE
v събирам, изчислявам общата сума/сбор
PROUD-STOMACHED
a надменен, високомерен
HEATER
1. нагревател, грейка, отоплителен уред, радиатор, печка, рад. нагревател (на катода) 2. огняр 3. sl. револвер
INCOMMUNICATIVE
a необщителен, който страни от хората, саможив, затворен, въздържан, резервиран
SQUINT
I. 1. кривогледство 2. разг. бърз/бегъл поглед to have a SQUINT at поглеждам/преглеждам набързо/бегло/скрито (нещо) 3. склонност, наклонност (to, towards към) 4. малък отвор в стената на църква II. 1. кривоглед съм, гледам накриво 2. хвърлям бърз поглед, поглеждам косо (at към) 3. примигам, присвивам очи 4. разг. клоня, имам склонност (to, towards към) III. a кривоглед, разноглед
TRADUCEMENT
n клеветене
UNAMUSING
a нeинтepeceн, бeзинтepeceн
SYNCLINE
n геол. скално корито, синклинала
SUB-BASEMENT
n подсутеренен eтаж
DEGRADATION
n понижаване, падение, позор
CARNY
v разг. подмамвам, придумвам, лаская
DABLE
1. плискам (се), пръскам (се) 2. бъркам се, меся се занимавам се повърхностно (in) to DABLE in politics политиканствувам
INDEBTEDNESS
1. дълг (ове), задълженост 2. чувство на задължение/благодарност/признателност
IPECACUANHA
n бот. ипекакуана (Cephaelis ipicacuanha)
GOBLET
n чаша със столче, поет. чаша, бокал
BEFOG
1. обгръщам в мъгла, замъглявам 2. прен. обърквам
FLOATATION
1. плаване FLOATATION line мор. товарна водолиния 2. сплавяне, свличане на трупи по вода 3. търг. основаване (на предприятие) 4. фин. емисия (на заем) 5. тех., мин. флотация
BEARDED
1. брадат 2. осилест
WIVERN
вж. wyvern
PUBLIC ENEMY
1. народен враг 2. coциално опасен елемент 3. вражеска страна, враг (по време на война)
DOST
вж. do
ADMIRABLE
a прекрасен, чудесен, възхитителен, (достоен) за уважение/възхищение
DEATHLIKE
a мъртвешки
DOSS
I. 1. (какво да е) легло, място за спане 2. сън, спане II. v sl. нощувам, спя to DOSS down лягам си как да е/къде да е
SALIVARY
a физиол. слюнчен
PLENA
вж. plenum
DISEASED
a болен, болезнен
DOSE
I. 1. доза (и прен.) 2. физ. количество радиация, абсорбирано от дадена маса/тяло, подправка за питие sl. венерическо заболяване like a DOSE of salts много бързо II. 1. дозирам давам на дози (и с out) 2. давам лекарства на, прибавям (нещо), подправям (питие)
GRANDILOQUENT
a тържествен, надут, бомбастичен
FUGITIVE
I. 1. бягащ, избягал 2. скитащ се, скитнически 3. бегъл, бърз, краткотраен, преходен, мимолетен, ефимерен II. 1. беглец 2. бежанец
RANGE-FINDER
n воен., фот. далекомер
ECONOMICS
n pl с гл. в sing икономика, стопански науки, политическа икономия, стопански строй
NUMBNESS
a вкочаненост
FIZZER
1. нещо, което шипи/съска/се пени 2. sl. нещо първокачествено, чудо, бомба 3. крикет много бърза топка
REFACE
1. облицовам/покривам отново, подновявам облицовката на 2. слагам нови ревери (на смокинг и пр.)
PARADOX
n парадокс
GOAT
1. коза, козел young GOAT козле, козичка, яре 2. зодиакалният знак Козирог 3. развратник 4. разг. несериозен/глупав човек 5. ам. разг. sca-pegoat a to get someone's GOAT разг. раздразням/ядосвам/нервирам някого
GAUD
1. дрънкулка, просто украшение/бижу 2. pl пищни тържества/празненства/церемонии
GENITAL
I. a детероден, генитален, полов II. n pl полови органи
CYMRIC
I. a уелски, кимрийски II. n уелски език
STRATEGEM
n (военна) хитрост, хитрина, измама
GAUL
1. ист. Галия 2. ист. гал 3. французин
UNOFFENDING
a безобиден, невинен, безвреден
STOP-SIGNAL
n жп. сигнал за спиране, червена светлина
GUNNY
n зебло, кеневир
STATION-WAGON
n ам. голям автомобил, комби
GOAD
I. 1. остен 2. подтик, стимул II. 1. v мушкам/ръгам/карам с остен 2. подтиквам, възбуждам, стимулирам (и с on), предизвиквам to GOAD someone into doing something предизвиквам/тласкам някого да направи нещо to GOAD someone into (a) fury вбесявам/разярявам някого
MAGNIFICENT
1. великолепен, величествен 2. разг. разкошен, чудесен
GROOMSMAN
n шафер
BRACHICEPHALIC
a зоол., анат. късоглав, брахикефален
CLEVIS
1. лост, кука 2. тех. (съединителна) скоба
GOAL
1. сп. врата, финал 2. сп. гол to kick/make/score a GOAL вкарвам/отбелязвам гол 3. цел, местоназначение, цел на пътуване
COMPLETENESS
n цялостност, завършеност, пълнота
TILER
n човек, който прави/слага керемиди/плочки
CILIARY
a бот. отнасящ се до реси/ресни
INDUCTION
1. въвеждане/встъпване в длъжност, официално въвеждане в длъжност 2. лог., мат., ел. индукция INDUCTION motor асинхронен двигател 3. тех. всмукване (на горивна смес), впускане (на пара, течност) в машина
RUNLET
n поточе, ручейче
SUDS
1. n pl сапунена вода/пяна to be/lie in the SUDS прен. закъсал/загазил съм 2. ам. sl. бира
PREJUDICIAL
a вреден, в ущърб (to)
LAMPCHININEY
n лампено шише
ABSOLUTELY
1. абсолютно, напълно, безусловно, съвършено, неограничено 2. грам. самостоятелно 3. разг. разбира се, непременно, без друго, просто/точно така (в отговор на въпрос)
PRICKLY ASH
n вид бодлив храст (Zanthoxylum americanum)
UNSPOTTED
1. чист, неопетнен, безукорен 2. незабелязан, несъзрян
ATMOSPHERIC
I. 1. атмосферен 2. изпълнен с/създаващ настроение II. n pl рад. атмосферни смущения
BICONVEX
a двойно изпъкнал
INCORRIGIBLE
a непоправим
BLOOMY
1. обсипан с цвят 2. цветист 3. цветущ 4. покрит с прашец (за плод)
TINGLE
I. 1. изтръпвам, изтръпнал ми е (крак и пр.), щипе ме (за студ), изпитвам смъдене, сърбеж my fingers are tingling to box his ear ръцете ме сърбят да му ударя плесница 2. прен. вълнувам се 3. пламвам, горя (от удар, срам, негодувание и пр.) my ears TINGLE ушите ми горят 4. причинявам бучене/изтръпване/смъдене/сърбеж в ушите, щипя (за студ), жуля, бръсна (за вятър) to TINGLE the blood разигравам/вълнувам кръвта 5. трептя (with от) her reply TINGLEd in his ears отговорът и звучеше в ушите му II. 1. бучене/пищене в ушите 2. изтръпналост, сърбеж, смъдене, щипене 3. туптене 4. леко вълнение
MENTION
I. n споменаване (по име), посочване (of) to make MENTION/no MENTION of споменавам/не споменавам honourable MENTION (изказване на) похвала II. v споменавам (по име), отварям дума за don't MENTION it няма защо, моля (след изказани благодарности, извинения) not to MENTION, without MENTIONing да не говорим за
ENRAGE
v разярявам, вбесявам
DISMISS
1. изпращам, отпращам, разрешавам (някому) да се оттегли 2. уволнявам, освобождавам от длъжност (за несправяне с работата) to be DISMISSed (from) the service воен. бивам уволнен от войската (и за провинение) 3. разпускам, разтурвам (парламент), воен. разпускам (строй), пускам (затворник и пр.) DISMISS! воен. свободно! 4. пропъждам, отмахвам (мисъл), преставам да мисля за, изоставям (тема) let us DISMISS the subject да не говорим повече по този въпрос 5. юр. отхвърлям (иск), прекратявам (дело)
BOW-COMPASS
n пергел за измерване на вътрешни/външни дйаметри, кронциркул
REMUNERATIVE
a доходен, изгоден
ROCKING-CHAIR
n стол люлка
RESIDENCY
1. ист. (официално) пребиваване/резиденция на британски резидент в двора на индийски владетел 2. територия под контрола на чужд резидент 3. ам. (период на) лекарска специализация
POWER-BOAT
n моторница
G-STRING
1. муз. струна сол 2. слип (на балетист), много къси бикини, носени от танцъорка при стриптийз
INIMITABLY
a неподражаемо
RESIDENCE
1. престой, живеене, пребиваване RESIDENCE is required служителят трябва да живее в учреждението 2. местожителство, местопребиваване, жилище, седалище, резиденция place of RESIDENCE местожителство in RESIDENCE в резиденцията/двореца, задължен да живее там, където работи/учи the undergraduates are not yet in RESIDENCE студентите не ca се върнали в университета/в колежа си to take up one's RESIDENCE заселвам се, настанявам се, живея (at в) 3. превз. голяма/хубава къща/дом
REFRACT
v физ. пречупвам (лъчи)
BRUNETTE
a тъмнокоса мургава жена, брюнетка
PEN-AND-INK
a нарисуван/написан с перо
SOUTHERNWOOD
n бот. божо дръвче, катриника (Artemisia abrotanum)
PURPOSE
I. 1. намерение, цел with honesty of PURPOSE с честни намерения novel with a PURPOSE социален роман for/with the PURPOSE of с цел да (с ger), on PURPOSE нарочно this will answer/serve our/the PURPOSE това ще ни послужи/свърши работа for all PURPOSEs за всякакви случаи/цели for future/public PURPOSEs за бъдещи/обществени нужди (very much) to the PURPOSE (много) уместен/целесъобразен to speak to the PURPOSE говоря уместно/по същество he spoke to the same PURPOSE той говори в същия дух/смисъл 2. резултат, успех to little PURPOSE почти безрезултатно to no PURPOSE напразно to some PURPOSE не без успех/полза to work to good PURPOSE работя резултатно 3. воля infirm of/wanting in PURPOSE безволев, нерешителен, безхарактерен energy/steadfastness of PURPOSE упоритост, решителност II. v възнамерявам, имам намерение (с ger или to с inf)
EXHAUSTING
a изтощителен, уморителен
HALF-LIFE
1. физ. период от време за полуразпад 2. намалена жизненост
SWELL-ORGAN
n орган с механизъм за усилване на звука
WORD-BOOK
1. речник 2. муз. либрето
UNCHANGEABLE
a непроменим, неизменим, неизменен, постоянен, неизменяем
EMBOSS
v украсявам с релеф, щанцирам/щамповам релефни изображения върху (метал, кожа), изчуквам/изработвам в релеф
TRINITROTOLUOL
вж. trinitrotoluene
PISCICULTURIST
n рибовъд
PALATAL
I. 1. анат. небен 2. фон. палатален, небен II. n фон. палатален звук
TUCK-OUT
вж. tuck-in
ROTTENNESS
n гнилота
TAG LINE
n заключителен ред/фраза (на пиеса, шега, обик. служеща за изясняване или за драматичен ефект)
CONTEMPTUOUS
a презрителен, надменен, който се отнася с презрение to be CONTEMPTUOUS of презирам
DECATHLON
n сп. десетобой
OBJECTIFY
v обективирам, конкретизирам, въплъщавам
DIDACTICS
n pl с гл. в sing дидактика
PLAYFUL
a игрив, весел, закачлив, шеговит PLAYFUL humour лек хумор
SPACE MEDICINE
n дял от медицината, занимаващ се с влиянието на космическите полети върху човешкото тяло, космическа медицина
LAMELLIBRANCH
n зоол. мекотело с два чифта хриле
SLENDER
1. тънък, слаб, строен 2. нежен, крехък, деликатен 3. недостатъчен, оскъден (за доход и пр.) 4. слаб (за надежда, познанство), необоснован, неоснователен, слаб (за довод и пр.)
PEST CONTROL
n агр. борба със селскостопански вредители
PSYCHODELIC
вж. psychedelic
LEAVEN
I. 1. квас, подкваса, мая 2. прен. мая, фермент, влияние, въздействие, активизиращ елемент II. 1. замесвам с мая, правя (тесто) да втаса 2. прен. проливам, прониквам в, оказвам въздействие, променям, преобразявам
TROUBLE CREW
n аварийна бригада
BARELEGGED
a бос, без чорапи
BROAD-BROW
n разг. човек с широки интереси
GLADNESS
n радост, веселост
FRIZZLY
a къдрав, ситно накъдрен
PARSLEY
n бот. магданоз (Petroselinum crispum)
REPREHEND
v коря, укорявам, порицавам, осъждам
DIRT-CHEAP
а. adv разг. много евтин (о), без пари
GROUP
I. 1. група, дружина, клас GROUP of people група хора in GROUPs на групи 2. пол. групировка, фракция, крило 3. хим. радикал 4. attr групов GROUP verb грам. (фразеологично) глаголно съчетание II. 1. групирам (ce) to GROUP together групирам 2. класифицирам, подреждам 3. образувам/съставям (част от) група 4. ел. свързвам (елементи)
SHYSTER
n ам. нечестен адвокат, мошеник, шарлатанин
MISRULE
I. v управлявам зле II. 1. лошо управление 2. безпорядък, безредие
FARM-HAND
n ратай, земеделски работник
DUDE RANCH
n ам. ранчо, пригодено за летовници
CIRCLE
I. 1. кръг, окръжност great/small CIRCLE мат. кръг, който минава/не минава през центъра на кълбо 2. геогр. кръг 3. орбита (на планета), пръстен. кръг (около луната) 4. период, цикъл to make full CIRCLE правя пълен кръг, връщам се там, откъдето съм започнал 5. кръг, кръгово движение, ринг to go round in CIRCLEs въртя се в кръг, не напредвам 6. театр. балкон 7. кръговрат, постоянно редуване, смяна (на годишни времена и пр.) 8. група/кръг от хора (роднини, познати и пр.), компания, среда, класа in high CIRCLEs във висшите кръгове/общество to move in fashionable CIRCLEs водя светски живот 9. поле, сфера, облает на дейност/влияние 10. лог. кръг в доказателство 11. сп. въртеж II. 1. обикалям, въртя се около (round, about) 2 въртя се, вия се, кръжа (за птица, самолет и пр.) (и с round, about) 3. вървя/въртя се в кръг обикалям, разнасям се (за новина, за вино на маса и пр.) (round) 4. правя голям въртеж (на лост), правя скок с вдигнати крака (за кон) 6. заграждам, обкръжавам 7. ограждам с кръгче
INCOME
n доход to live up to one's INCOME харча всичко, което печеля to exceed/outrun one's INCOME харча повече, отколкото печеля to live within one's INCOME живея според средствата си
FORBADE
вж. forbid
UNINVITING
a непривлекателен, отблъскващ, несъблазнителен
TREMENDOUS
a огромен, страхотен, страшен, ужасен
REITERATE
v повтарям/върша/извършвам многократно REITERATEd cries многократни викове
HELIUM
n хим. хелий
STATUARY
I. a скулптурен, ваятелски STATUARY marble висококачествен бял мрамор II. 1. скулптура, ваятелство 2. скулптор, ваятел 3. скулптури, статуи
CRYPTOGRAM
n криптограма, тайнопис, шифрован текст
ABUZZ
a predic ам. разг. бръмчащ, гъмжащ, за-шумял the town is ABUZZ with the rumour целият град говори за това
BOTHERATION
вж. bother
BLUE ROCK
вж. rock dove
MORAVIAN
I. a моравски II. 1. жител на Моравия 2. pl рел. ист. моравски братя
PERIPHERAL
a периферен, периферичен
BOOKSELLER
n книжар second-hand BOOKSELLER антиквар букинист
EDUCATOR
n възпитател, учител, педагог
SCRUPLE
I. 1. колебание, съмнение, скрупули, угризение на съвестта to make no SCRUPLE to не се колебая/двоумя да to have SCRUPLEs about doing something неудобно/съвестно ми e да направя нещо, man of no SCRUPLE s безскрупулен човек 2. скрупул (аптeкарска мярка 20 грама) 3. малко количество, мъничко II. v колебая се, не ми се ще (to да), имам известни скрупули
GLACIATE
1. заледявам, замразявам 2. геол. покривам с лед/ледници, издрасквам/излъсквам повърхността на скали и пр. (за ледник)
BONE CHINA
n фин. порцелан, обик. с цвят на слонова кост, бончайна
SPOKESHAVE
n крив рукан, обирачка (кацарско сечиво)
BINDING
1. привързване, притягане 2. подвързване, подвързия, корица 3. материал за подвързия 4. спойка 5. кант, лента, ширит, галоп и пр 6. ремъци за притягане на ски, биндунги 7. тех. обръч 8. прен. задължение. обвързване
DULCIFY
v книж. подслаждам (и прен.)
BROADCLOTH
1. едноцветен гладък вълнен/памучен плат 2. плат с двойна ширина
ANTEROOM
n преддверие, чакалня
FIREBOX
n огнище, пещ, тех. огнева камера
TETANUS
n тетанус, мускулни спазми като при тетанус
OBITUARY
1. некролог, жалейка 2. кратка биография на покойник (в печата) 3. църк. синодик, поменна книжка с имената на покойници 4. attr погребален, свързан с некролог OBITUARY notice некролог, жалейка
PRECISE
1. точен, определен at the PRECISE moment when точно в момента, когато 2. точен, изискан, педантичен, добросъвестен до дребнавост, отмерен (за жест и пр.), коректен, издържан
PEACE-LOVING
a миролюбив
SUBTLE
1. тънък, лек, фин, неуловим, едва доловим 2. остър, проницателен (за ум) 3. изтънчен, рафиниран 4. умел, изкусен, ловък, сложен a SUBTLE device хитро/остроумно приспособление/средство 5. коварен, лукав
JACK-IN-THE-BOX
n играчка с човече на пружина, което изскача от кутийка
SIDLE
1. вървя/движа се с рамото напред 2. промъквам се боязливо/предпазливо (along, away, in, out up)
BIFURCATION
n раздвоение, разклонение, вилка
POT-BOILER
1. книга/картина и пр., написана/нарисувана само за пари 2. автор/художник и пр., който работи само за пари/печалба
DIVINER
n гадател, ясновидец water DIVINER човeк, който открива подпочвена вода/подземни богатства с помощта на лескова пръчка
ACQUISITIVE
1. възприемчив 2. ламтящ за имот и пари, алчен, користолюбив
COIN-BOX
n телефонен автомат
SORORITY
1. сестринско религиозно общество 2. aм. женски клуб в университет/колеж
TEST
I. 1. изпитание 2. изпит, контролна работа, тест to put to the TEST поставям на изпитание 3. проба, изпробване, проверка, изследване, анализ TEST fly изпитателен/пробен полет/летене 4. сериозно изпитание, пробен камък 5. мерило, критерий 6. хим. реакция, реактив 7. метал. количество благороден метал, отделено за претегляне 8. метал. купел 9. TEST case юр. дело, служещо за образец при решаване на аналогични дела II. 1. подлагам на изпитание 2. изпробвам, изпитвам, проверявам, изследвам to have one's blood TESTed правя си изследване на кръвта 3. хим. анализирам с реактив 4. метал. купелувам III. n зоол. черупка, броня
POPULISM
1. n пол. народничество 2. идеология на народната/земеделската партия в САЩ
GIANTESS
n жена гигант
UNMISTAKABLE
1. a . несъмнен, непогрешим, ясно забележим, очевиден, ясен, явен
CATHODE
n ел. катод CATHODE ray катоден лъч
NEIGH
I. v цвиля II. n цвилене
ALLERGY
n мед. алергия
EVILLY
adv лошо, зле, със злоба
KOHL
n прах за почерняне на клепачите
GIMLET
I. 1. n свределче, бургийка eyes like GIMLETs, GIMLET eyes проницателни/зорки очи, любопитни очи II. 1. v пробивам със свредел 2. пронизвам (за очи) III. n питие/коктейл от джин/водка, подсладен лимонов сок и газирана вода
HOGBACK
n планински хребет/било, стръмно от двете страни
MOTOR-CYCLIST
n мотоциклетист
PROCURESS
ж. р. от procurer
CAT-FISH
1. сладководна риба (Siluroides) 2. морска. котла, морски вълк (риба)
OVARY
n биол., бот. яйчник
TERRA-COTTA
n теракота, глина, глинено изделие, керемиден цвят
DOCK-PIECE
вж. dock
HEIR
n наследник HEIR of the/one's body нечий пряк наследник to fall HEIR to a property наследявам имущество, пада ми се имущество по наследство HEIR at-law, rightful HEIR наследник по право HEIR under a will наследник по завещание
CONDEMNATION
1. осъждане (и юр.), укоряване, порицание 2. конфискуване, конфискация
SLUMBER
I. n поет. (лек) сън (често pl), покой II. 1. спя (спокойно/леко) to SLUMBER away проспивам 2. бездействувам, прен. дремя, спя
PALE-FACE
n бледолик, бял (човек) (в романи за индианци)
PRECONDITION
I. n предварително условие, предпоставка II. v подготвям предварително
UNCOUNTED
1. неизброен 2. неизброим, безчислен
BAGGAGE CHECK
n ам. багажна разписка
EFFORTLESS
a без усилие, който не изисква усилие, лесен
UNBOUND
1. неподвързан (за книга и пр.) 2. хим. свободен, несвързан 3. вж. unbind
WEARILESS
a неуморен, неуморим
EREMITICAL
a отшелнически
INFLAMMABLE
I. 1. лесно запалим, възпламеняем highly INFLAMMABLE огнеопасен 2. прен. лесновъзбудим, раздразнителен, избухлив II. n запалително вещество
IMPROVIDENT
1. непредвидлив, несъобразителен 2. нехаен, немарлив, небрежен 3. разточителен, прахоснически, разсипнически
CALLER
I. n посетител, гост II. a пресен (за риба и пр.), прохладен, свеж (за въздух)
PUGWASH
n ежегодна научна конференция за обсъждане на световни проблеми
SCRUFFY
a рaзг. мърляв, мръсен, износен, развлечен
COMMUNAL
1. общ, обществен, колективен, комунален 2. за общо ползване 3. характерен за комуна
CATTLE-RANCH
n скотовъдна ферма
EXULTANCY
вж. exultation
PRISE
вж. prize
PERICARDIUM
n (pl-dia) анат. перикард (ий)
NOGGIN
1. каничка, канче 2. четвърт пинт (около 118 литър) 3. sl noddle
PRISM
n призма
ASSORT
1. сортирам, подреждам, групирам, разпределям 2. снабдявам с асортимент от стоки 3. отговарям, съгласувам се, свързвам се, подхождам, хармонирам (with) 4. общувам (with)
QUICKLIME
n негасена вар
EXULTANCE
вж. exultation
NEAT-HANDED
a сръчен, ловък
EXISTENTIONALISM
n фил., лит. екзистенциализъм
BRUSHY
1. подобен на четка 2. гъст, рошав, рунтав 3. обрасъл/покрит с гъсталак/шубрак
CURLING-STONE
n плосък камък за игра (вж. curling)
COWBANE
n бот. вид бучиниш, цикута (Cicuta virosa)
FRAGMENTARINESS
n откъслечност, разпокъсаност, незавършеност
HORSE-HAIR
1. конски косъм 2. текст. росер, росхар
CAPPILARY
I. a тънък като косъм, капилярен II. 1. n анат., физ капиляр 2. attr капилярен
GOSPELLER
1. един от четиримата евангелисти 2. свещеник, който чете евангелието (при служба) 3. (странствуващ) проповедник hot GOSPELLER страстен пуританин, фанатик
DUCAT
n дукат (монета) pl разг. пари
PHENO-
pref свързан с бензол
STREET-DOOR
n главен/преден вход
INHUME
v книж. погребвам, заравям, закопавам (труп)
CRANIOMETRY
n краниометрия
CALCULATING
1. пресметлив, хитър 2. сметачен
LOGICAL
1. логически 2. логичен
DECIMAL
I. a десетичен DECIMAL point точка на десетична дроб II. n десетична дроб
MISCARRY
1. не сполучвам, не успявам 2. изгубвам се (за писмо, пратка) 3. помятам, абортирам
GRAPE-VINE
1. бот. лоза (Vitis) 2. разг. лъжлив слух предаване на новини от човек на човек, агенция партенка (и GRAPE-VINE telegraph), прен. таен път, канал
DUCAL
a херцогски, (подобаващ) на херцог/дук
CREWEL
n вълнени конци за бродерия
THEOSOPHY
n теософия
DALMATIAN
1. далматинец 2. далматинец (куче) (и DALMATIAN dog)
BEECHEN
a буков
FIRE-PLUG
n пожарен кран, хидрант
PHENOL
n хим. фенол, карболова киселина
NEOTERIC
a модерен, съвременен
MITTIMUS
n лат. юр. заповед за изпращане в затвора
DISSOLVENT
I. a разтварящ II. n разтворител
HIATUS
1. празнина, лакуна, пропуск, дупка (особ. в ръкопис) 2. анат. естествена цепнатина/пукнатина/празнина (на кост, хранопровода и пр.) 3. ез. хиатус
HERB
n трева, билка, биле, лековито растение, подправка sweet HERBs подправки (магданоз, копър и пр.)
SPARROW
n врабче
EASILY
1. лесно 2. безспорно, несъмнено EASILY the best несъмнено/безспорно най-добър
SANTA CLAUS
n Дядо Коледа, Дядо Мраз
CLIFF-HANGING
a държащ в напрежение до края (за разказ, състезание и пр.)
GARNISH
I. 1. гарнирам (u ядене), украсявам 2. юр. налагам запор II. n украшение гарнитура (u на ядене)
EIDER
1. зоол. гага, северна морска патица (Somateria mollissima) (и EIDER duck) 2. пух от гага
DETERMENT
1. възпиране 2. раздумване, разубеждаване
PASTILLE
вж. pastil
AUTARKY
n автаркия, пълно икономическо самозадоволяване/независимост
BLINKING
евф. bloody
SAMPLER
1. изпробвач, изпитвач, дегустатор 2. ам. сборник (от откъси), албум с мостри 3. покривка и пр. с различии видове бродерия
INGENIOUSNESS
вж. ingenuity
OMNIFARIOUS
a всевъзможен, разнообразен
PERPLEXING
a смущаващ, объркващ, озадачаващ, труден (за автор), сложен
AGLOW
a predic горещ, пламнал (и прен.) разгорещен, възбуден (with от)
TALON
1. нокът на хищна птица 2. талон от квитанция и пр 3. карти талон
NIHILIST
n нихилист
THEISM
n фил. теизъм
COWHIDE
I. n (камшик/бич от) волска кожа II. v ам. бия с камшик
RECREATE
I. 1. развличам (се), забавлявам (се) 2. освежавам (се), ободрявам (се) II. v пресъздавам, претворявам, възпроизвеждам RE-CREATE v пресъздавам
NIHILISM
n нихилизъм
RATIONALE
1. обосновка 2. основна причина 3. логична основа
UXORIOUS
a който много обича/слуша жена си
RETTERY
n топило (за лен и пр.)
CLANGOUR
n звънтене, дрънчене, ехтене, трясък
KIPPER
I. 1. пушена риба, особ. херинга 2. мъжка съомга (през периода на оплождането) 3. sl. човек giddy KIPPER халосник II. v соля и пуша риба
FUNDABLE
a фин. който може да бъде консолидиран (за дълг и пр.)
SUPERPROFIT
n свръхпечалба
JEHAD
вж. jihad
T-SQUARE
n линеал във форма на Т
CIRCUIT
I. 1. обиколка, окръжност 2. обиколка, обикаляне (на район), кръгообразно движение, въртене 3. обиколка, обиколен път, обикаляне 4. (обиколка на) съдебен окръг, участък, райой CIRCUIT court съд, провеждащ заседания на различии места в даден район 5. район на методистката църква със свои пътуващи проповедници 6. обединение на театри/кина и пр. под общо управление 7. серия, поредица, верига, цикъл (от действия, прояви и пр.) 8. ел. верига in CIRCUIT включен out of CIRCUIT изключен short CIRCUIT късо съединение II. v обикалям, обхождам, движа се в/правя кръг/верига/орбита
MOUSSELINE
n текст. муселин
THIEVISH
a крадлив
PRIGGISH
1. самодоволен и ограничен, пуритански, превзет 2. педантичен, формалистичен
CUPRO-NICKEL
n сплав от мед и никел купроникел
VOCABLE
n ез. дума, вокабула, дума (разглеждана като последователност от звуци)
ARMIGER
n лице, което има право на фамилен герб, благородник
SHIPMASTER
n капитан/собственик на кораб
HYGIENICALLY
adv хигиенично, здравословно
THIRD-RATER
n долнопробен човек, долнокачествено нещо
MYTHOLOGIST
1. митолог, изследвач намитове 2. създател на митове/легенди, човек, койтоизмисля митове
NEGLECT
I. 1. пренебрегвам, занемарявам, изоставям, не обръщам внимание на, не се грижа за 2. пропускам, забравям (to с inf) II. 1. пренебрегване, занемаряване, изоставяне, липса на грижи/внимание, небрежност, невнимание, неизпълнение out of/from NEGLECT от небрежност NEGLECT of one's person небрежност към облеклото/личната хигиена и пр 2. занемареност, запуснатост, изоставеност in a state of NEGLECT изоставен, занемарен
CHALK-PIT
1. кариера за варовик 2. варница
SERVICE STATION
n авт. бензиностанция, сервиз
MONARCH
1. монарх, прен. владетел, властелин 2. зоол. голяма пеперуда в оранжево и черно (Danaus plexippus)
CATERER
и доставчик (на провизии и пр.), уредник на обеди/банкети и др. тържества, управител на хотел/ресторант и пр
WHODUNNIT
n разг. криминален роман/разказ/филм и пр
SEXTAN
1. a явяващ се (на) всеки шести ден 2. n треска, явяваща се всеки шести ден
IRAQI
I. a иракски II. n иракец, жител на Ирак
LOVE-LORN
a нещастно влюбен, изоставен (от любимия/любимата)
DOUBLE COVER
вж. double team
POTTER
I. n грънчар POTTER's field гробище за бедняци и чужденци/странници II. 1. работя отпуснато/лениво (at, in) 2. туткам се, разтакавам се (и с about) 3. to POTTER away пилея, разпилявам
WITHERS
n pl най-високата чaст от гърба на коня между плешките my WITHERS are unwrung това не ме зясяга/не се отнася за мен
FLANNELETTE
1. бархет 2. attr бархетен
OBSERVANCE
1. спазване, съблюдаване (на закон, обичай и пр.), празнуване 2. обред, ритуал, обичай (особ. религиозен), чествуване 3. ост. уважение, почитание
IMPARTIBLE
a юр. неделим (за имот)
ASCRIPTION
n приписване
BOOKBINDERY
n книговезница, подвързвачница
WOOD-PIGEON
n див гълъб, гривяк (Columba palumbus)
FUDDLE
I. 1. напивам (се) 2. обърквам II. 1. напиване, пиянство on the FUDDLE пиян 2. объркване
SUITCASE
n куфар
CELIBACY
и църк. (обет за) безбрачие, целибат
JIMJAMS
1. n pl sl. делириум тременс 2. нервност, потиснатост to have/get the JIMJAMS прен. цял се разтрепервам to give someone the JIMJAMS карам някого да се разтрепери от нерви
BECAUSE
сj, adv защото, тъй като, понеже BECAUSE of поради, заради, по причина/вследствие Ha
PYX
I. 1. църк. дарохранителница 2. кутия/сандък за пробни монети (в монетен двор) trial of the PYX качествен контрол на монетите II. v изпитвам качеството на (монети)
BREATHALYSER
n уред за изследване на наличието на алкохол в дъха на шофиращ
TRAGOPAN
n вид азиатски фазан
IMPECCABILITY
n безпогрешност, безукорност
DORIAN
1. ист. a дорийски 2. n дориец
MULTIPED
I. зоол. a многокрак II. n многокрако насекомо
TOLL-BAR
n бариера на мястото, където се събира такса
INCREASINGLY
adv все повече
STANDARDIZATION
n стандартизация, уеднаквяване
GRAECISM
1. гърцизъм, елинизъм, гръцки израз 2. елинизъм, елинска култура, подражание на елинска култура
COSTLY
1. скъп, ценен 2. прен. който струва скъпо 3. пищен, великолепен
ROSARIAN
1. човек, който отглежда рози 2. църк. монах розарианец
TREBLE
I. 1. троен, утроен, трикратен TREBLE figure тризначно число 2. муз. дискантов, сопранов TREBLE voice сопрано TREBLE clef ключ сол II. 1. тройно количество 2. муз. дискант, сопрано 3. висок (детски) глас shrill TREBLE остър/креслив глас III. v утроявам (се)
FUMIGATION
n опушване, дезинфекция
ROUGH-UP
n sl. бой, сборичкване
INGURGITATE
1. поглъщам лакомо, лапам, налапвам, излапвам 2. прен. поглъщам
DEW
I. 1. роса 2. поет. сълзи, капчици пот поет. свежеcт, ведрина mountain DEW разг. уиски II. 1. роси, пада роса 2. поет. рося, оросявам, навлажнявам
STEADY
I. 1. устойчив, стабилен, здрав, балансиран the table is not STEADY масата се клати not STEADY on his legs едва се държи на краката си, не го държат краката to hold something STEADY крепя/държа нещо да не мърда/да не се клати to keep/stand STEADY не мърдам 2. твърд, непоклатим, непоколебим, верен, сигурен a STEADY gaze твърд/прикован/неподвижен поглед a STEADY hand твърда/сигурна/здрава ръка (и прен.) 3. постоянен, равномерен, отмерен, еднакъв, неизменен, установен, редовен, системен, методичен, непрестанен, неотклонен STEADY light спокойна светлина, неподвижен пламък STEADY movement непрекъснато движение STEADY price твърда цена STEADY work постоянна/редовна работа 4. спокоен, улегнал, уталожен, трезвен, разсъдлив, сериозен, солиден, с добро държание 5. прилежен, усърден, трудолюбив STEADY! внимателно! внимавай! спокойно! дръж се! STEADY on! стой! спри! намали хода! не бързай! go STEADY (with) разг. ходя постоянно (с), имам си приятел/приятелка keep her STEADY! мор. дръж/подържай прав курс! II. 1. крепя (се), закрепвам (се), уравновесявам (се), преставам да треперя/да се клатя/да мигам/да трептя и пр., стабилизирам (се) (и за цени) to STEADY a ladder закрепявам/потягам стълба to STEADY one's hand надвивам/преодолявам треперенето на ръката си the boat steadied лодката престана да се клати to STEADY oneself against опирам се о 2. успокоявам (се), уталожвам (се) (и с down) 3. вразумявам се, улягам 4. обуздавам, усмирявам, укротявам (кон), забавям, успокоявам (темп) III. n разг. постоянен приятел/приятелка
RUTHENIUM
n хим. рутений
DOUBLE-DATE
I. n ам. обща среща на две двойки (обик. влюбени) II. v имам среща (за две двойки)
NEPALI
I. a непалски II. 1. непалец 2. непалски език
LEGITIMATIZE
вж. legitimated
LETTER-BOMB
n пощенска пратка с експлозив
ANTIPODAL
a диаметрално противоположен
BRADAWL
n шило за пробиване на дупки за дърводелски пирони/винтове и пр
RESERVIST
n воен. запасен войник, матрос и пр., резервист
ENTITY
1. (реално) съществуване 2. нещо съществуващо, обект, единица, същество legal ENTITY юридическа личност 3. същност
HEE-HAW
1. n магарешки рев, силен смях 2. v рева, смея се силно
DISGRACEFUL
a позорен, срамен, безчестен, безобразен
CESAREWITCH
n ежегодни конни състезания в Нюмаркет. cess n данък
CHRISTEN
v давам име на, кръщавам
PROPAGANDA
1. пропаганда 2. attr пропаганден
MINUET
n фp. муз. менует
COTTON-MILL
n памучна фабрика
GERMANIZE
v германизирам, понемчвам
SLIMY
1. лигав, слизест 2. тинест, кален 3. прен. мазен, гаден, сервилен (и SLIMY-tongued)
EDGE-TOOL
n сечиво/инструмент/машина с острие
SLIME
I. 1. тиня, лепкава кал, талог 2. слуз, слиз, лигавина 3. прен. тиня, кал 4. подлизурство II. 1. покривам със слуз 2. изчиствам от слуз (рибa и пр.)
CAMELLIA
n бот. камелия
DENIM
1. n текст. вид док 2. рl дочени панталони/дрехи
SCARF-PIN
n игла за вратовръзка
ULTRASTRUCTURE
n биол. структура, невидима с обикновен микроскоп
CATGUT
1. (материал за) струни/корди на музикални инструменти, тенис-ракети 2. мед. хирургически кошш. катгут
COMMONALTY
1. обикновените хора/граждани, общата маса, масите, простият народ 2. (членската маса на) организация
SKAT
n карти скат, трупа
SOLVE
1. решавам, намирам решение/отговор на (и мат.), намирам обяснение на 2. ост. развързвам, разплитам
OTHER
I. a друг, различен the OTHER world оня свят I do not wish him OTHER than he is харесвам го такъв, какъвто си е II. pron и pl друг, друг някой someone or OTHER някой си some day or OTHER някой ден no OTHER than никой друг освен one or OTHER of us някой от, нас you are the man of all OTHERs вие сте най-подходящият човек each OTHER един друг, един другиму III. adv иначе, другояче (освен) I could not do it OTHER than hurriedly само набързо можех да го направя
DIKE
I. 1. дига, насип (u на шосе), бент, яз 2. прен. препятствие, преграда the DIKEs have burst прен. бентът е отприщен 3. ров, отводнителен канал 4. геол. дайка 5. шотл. стена II. 1. укрепявам с дига/бент 2. копая/изкопавам ров, пресушавам с отводнителни канали
STOPCOCK
n спирателен/запорен кран
POLYGON
n геом. многоъгълник, полигон
WRINKLY
a сбръчкан, набръчкан, с бръчки
CYSTIC
1. анат. мехурест, на пикочния/жлъчния мехур 2. мед. кистозен
ABOMINATION
1. отвращение, погнуса (of от), ненавист to hold something in ABOMINATION изпитвам отвращение от/към нещо 2. отвратително нещо, гадост, мер зост this coffee is in ABOMINATION това кафе е нещо отврати телно someone's pet ABOMINATION най-противното нещо на някого
TOXICOLOGY
n наука за отровите, токсикология
TRUSTFUL
a доверчив
NEWSMONGER
n клюкар
ALLOCUTION
n ряд. възвание, реч, адрес
MEMORIALIZE
1. увековечавам паметта на, (от) празнувам, ознаменувам 2. подавам петиция до
SERVILE
1. робски, на роби SERVILE revolt бунт на poби 2. угоднически, сервилен, раболепен, рабски SERVILE to public opinion роб на общественото мнение
PORCELAIN
1. порцелан, порцеланови изделия 2. attr порцеланов
HONEYED
1. меден, подсладен, сладък като мед 2. прен. ласкателен, меден
SAWDUST
n дървени стърготини
SPRINGER
1. арх. най-долната част на извивката на арка 2. дребна порода ловджийско куче 3. springbok
TOMFOOLERY
1. глупаво държане, палячовщина 2. глупави шеги, щуротии
PRESENT-DAY
a съвременен, днешен, сегашен
FOSSILIFEROUS
a минер. съдържащ вкаменелости
PHASE
I. 1. астр. фаза, аспект, четвърт (на луната) 2. фаза, стадий, етап на развитие, период 3. ел. фаза, клема 4. геол. фациес 5. физикохим. съставна част на хетерогенна смес II. 1. тех. извършвам на фази 2. oсъществявам постепенно phase in въвеждам постепенно/на етапи phase out постепенно изваждам от употреба/изтеглям, преустановявам производство на етапи
SHEEP-COTE
вж. sheepfold
STRAW-BOARD
n груб картон
ASUNDER
1. на две, на парчета to tear ASUNDER разкъсвам, разделям 2. далеч един от друг to be driven ASUNDER биваме разделени as wide ASUNDER as the poles много далеч един от друг, съвсем различии
BABY-FARM
n семейство, отглеждащо деца срещу заплащане
NOVEL
I. 1. нов, нововъведен, непознат досега 2. необикновен, странен, оригинален II. n лит. роман short NOVEL новела, повеет
TWITTER
I. 1. цвърча, чуруликам 2. говоря нервно/припряно/безсмислено II. 1. цвъртене, чуруликане 2. бързо/нервно/припряно говорене 3. нервна възбуда/трепет in a/all of a TWITTER възбуден, нервен, припрян 4. ам. кикотене
ENCODE
v пиша/написвам с шифър
NOEL
n Коледа, коледна песен
AEGROTAT
лат. (диплома, получена въз основа на) удостоверение, че студент е болен и не може да се яви на изпит
PARENTHETICALLY
adv между другото, в скоби
BROGUE
I. 1. спортна обувка с дебела подметка 2. солидна туристическа обувка, алпинка II. n провинциален диалект/акцент (особ. ирландски)
POESY
n ост. поезия
ENLIGHTENER
n просветител
ADVANTAGE
I. 1. преимущество, предимство, to have/gain/win an ADVANTAGE over имам/спечелвам предимство пред, вземам връх над to have the ADVANTAGEADVANTAGE of someone знам нещо, което някой не знае 2. изгода, полза to take (full) ADVANTAGE of възползувам се от/използувам (напълно) to take ADVANTAGE of someone измамвам някого, to ADVANTAGE изгодно. добре в благоприятна светлина, the painting is seen to better ADVANTAGE from a distance картинатa изглежда по-добре от разстояние to turn something to ADVANTAGE използувам нещо в свой интерес/най-добре 3. тенис преимущество, първа отбелязана точка след равен резултат ADVANTAGE in точка за този, който сервира ADVANTAGE out точка за този, на когото се сервира II. v облагодетелствувам, подпомагам. благоприятствувам, от полза/изгода съм (за)
GRUNTLE
1. грухтене 2. свинска зурла
FRECKLED
1. луничав, покрит/изпъстрен с лунички 2. пъстър, изпъстрен
DOMED
1. куполообразен, куполовиден 2. украсен с купола/кубе
POPPLE
I. v клокоча, кипя, вълнувам се (за вода) II. 1. клокочене, кипене, вълнение 2. ам. бурно море
PARTITE
a бот., зоол. разчленен
PRINCEDOM
1. титла на принц/княз 2. княжество
UNENTERPRISING
a непредприемчив, безинициативен
SYCOPHANT
n мазник, подмазвач, подлизурко
HASTY
1. бърз, набързо направен/извършен HASTY pudding каша от брашно и мляко, ам. качамак 2. прибързан, необмислен, импровизиран HASTY glance поглед отгоре-отгоре I've been too HASTY това беше твърде необмислено от моя страна 3. сприхав, гневлив
PEERLESS
a безподобен, несравним
FRILLIES
n pl разг. ефирно дамско белъо
CAUCUS
1. организационно събрание на политическа фракция 2. местен партиен комитет 3. ам. предизборно партийно съвещание
FLATWISE
1. adv с плоската страна 2. проснат, в легално положение
MADEIRA
n Мадейра (вино) MADEIRA cake вид пандишпан
FIGURINE
n статуетка, малка скулптурна група от теракота
YESTEREVENING
n. adv ост., поет. снощи вечер
WALLOPING
I. 1. голям, огромен, едър 2. чудесен, смайващ II. 1. бой, пердах 2. поражение
SPEAR SIDE
n мъжката/бащината линия в рода
SPRAG
1. чеп/клин за запиране на колело 2. мин. подпора
TRAINING
n обучение, тренировка, подготовка, квалификация to be in TRAINING тренирам, във форма съм, подготвям се за някаква професия, стажувам to go into TRAINING започвам тренировка (for за) to be out of TRAINING не съм във форма
FACE-SAVING
a запазващ репутацията/самоуважението
NONSENSICAL
a безсмислен, нелеп, глупав
CURSIVE
I. 1. кръгъл и слят (за почерк, писмо), курсивен 2. лек, плавен (за стил) II. n курсив (но писмо)
RABBIT
I. 1. земеровен заек (Oryctolagus cuniculis) 2. питомен заек 3. прен. бъзлъо 4. разг. слаб играч 5. Welsh rabbit like RABBITs in a warren много натясно, натъпкани като сардели II. v ходя на лов за зайци
TOWN CAR
n ам. автомобил, в който мястото на шофъора е отделено със стъклена преграда
MEPHISTOPHELEAN
a мефистофелски
SPANKING
I. n напляскване, натупване (на дете), бой II. 1. бърз, енергичен 2. sl. отличен, чудесен, превъзходен, поразителен we had a SPANKING time прекарахме чудесно 3. силен SPANKING breeze силен попътен вятър
RABBIN
вж. rabbi
BENIGNANT
1. мил, любезен, благ 2. благотворен. здравословен. мек 3. benign
UNBOWED
a непревит, непокорeн, непобеден
RABBID
1. бесен, побеснял, болен от бяс 2. яростен, неистов, свиреп 3. фанатичен, краен
GALVANIZER
n галванизатор
CORN-CHANDLER
n житар
VEST
I. 1. ам. търг. жилетка 2. долна риза, фланела, потник 3. жабо/пластрон на рокля 4. ост. дреха, облекло II. 1. прен. обличам to VEST someone with power обличам някого във/давам някому власт to VEST rights in someone давам права на някого to VEST someone with rights in an estate давам някому права върху имот to VEST all one's hopes in възлагам всичките си надежди/осланям се/разчитам на 2. ост. обличам 3. to VEST in преминавам/намирам се във владение на
CONNEXION
вж. connection
CORSE
n ост. труп
SPECIFICS
1. специфично средство/лекарство 2. характерно качество/черта 3. обик. pl подробности, детайли
HONEY LOCUST
n бот. рожков (дърво) (Gleditsia triacanthos)
DUGOUT
1. лодка от издълбан дънер 2. зeмлянка sl. ветеран, стара кримка
CYCLIC
a цикличен
UNPARALLED
a нямащ равен на себе си, несравним, безпрецедентен, безподобен, небивал
MANHATTAN
n вид коктейл
RADIOGRAPH
I. 1. радиограф 2. рентгенова снимка II. 1. правя рентгенова снимка (на) 2. изпращам радиограма (на)
PEBBLE
I. 1. (речно/морско) камъче 2. (леща от) прозрачен кварц 3. вид ахат 4. шагренирана кожа you're not the only PEBBLE on the beach не си само ти на света II. 1. постилам с камъчета 2. замервам с камъчета 3. шагренирам (кожа)
CYGNET
n млад лебед, лебедче
RIBALDRY
1. неприличен/нецензурен език, сквернословие, нецензурност 2. непочтителност, груби шеги
SCALP
I. 1. скалп out for SCALPs войнствено/нападателно/много критично настроен 2. прен. трофей 3. ам. разг. дребна печалба 4. шотл. гола скала/връх II. 1. скалпирам (и прен.) 2. ам. разг. купувам евтино (билетu и пр.) и препродавам с печалба, спекулирам на дребно с ценни книжа
TECHNICALITY
1. техническа страна на нещо 2. рl технически подробности, формалности 3. рl специална терминология
SWIMMING SUIT
n бански костюм (и swim suit)
VEALY
a като теле/телешко месо, прен. незрял
PEBBLY
a покрит с камъчета
CRANNY
1. пукнатина, процеп, пролука 2. (скрито) кътче
POLYGAMIST
n многоженец
BOOKING OFFICE
n гише/каса за продаване/ангажиране на билети
SHAM
I. v (-mm-) преструвам се (на), правя се (на), симулирам to SHAM ill/illness преструвам се на болен to SHAM (a) sleep правя се на заспал to SHAM dead/death преструвам се/правя се на умрял II. 1. преструване, преструвка, симулация, измама, шарлатания 2. фалшификация, имитация 3. преструван, симулант 4. мошеник, измамник, шарлатан 5. attr престорен, подправен, фалшив, фалшифициран, неистински SHAM fight показноSHAM учебно сражение SHAM plea юр. защита, предложена за печелене на време SHAM pearls фалшиви/изкуствени перли SHAM-Gothic псевдоготически
DORMIE
вж. dormy
POINT-DUTY
n дежурство на пост (на полицай и пр.)
SHAH
n перс. шах (владетел)
SMOOTH-BORE
а. n гладкоцевна (пушка)
SHAG
I. 1. рошава/чорлава коса, рошава/рунтава козина 2. ост. груб/мъхнат плат, шаяк 3. ситно нарязан тютюн 4. cormorant 5. аttr shaggy II. 1. вися на рошави кичури 2. разрошвам 3. гоня, прогонвам III. v sl. имам полови отношения с SHAG ged out изтощен
KAYAK
n каяк (лодка)
COCKATOO
1. зоол. качулат папагал какаду 2. разг. дребен фермер
BREAKING
1. раздробяване, чупене и пр. (вж. break) 2. ез. дифтонгизация 3. ам. разораване на целина 4. ел. прекъсване 5. прен. нарушение (на закон и пр.)
NOSE-CONE
n воен. главна (носова) част (на снаряд, ракета)
MUSTER
I. 1. сбор, събиране (за проверка, преглед), строени войници (за проверка), свикване навойници to pass MUSTER годен/на ниво съм, годен съмза дадена цел 2. поименен/инвентарен списък II. 1. свиквам, събирам, набирам (войска, екипаж и пр.) (ам. in, into) 2. струпваме се, събирамесе 3. събирам, набирам (сила, кураж и пр.) (up) 4. ам. демобилизирам, уволнявам (out)
IGNIS FATUUS
1. n лат. блуждаещ огън 2. прен. измамлива надежда/идеал/цел
DILETTANTISH
вж. dilettante
SALES TALK
n увещаване на клиента, рекламиране на стоката, прен. убеждаване да се приеме някаква идея, проагитиране, кандардисване
STRATUM
1. геол. пласт, слой 2. обществен слой, класа, ниво
USER
1. човек, който си служи с/се ползува от/използува нещо (of) 2. консуматор, потребител, купувач 3. юр. упражняване на право на ползуване, ползуване, право на ползуване по давност
UNCHARITABLE
a суров, строг, неумолим
BOVINE
1. волски 2. прен. бавен. муден, тъп
MAFFICK
v манифестирам и шумно ликувам по улиците
HINDOO
вж. hindu
STRATUS
n (pl strati) метеор. слоест облак
MOBILITY
1. подвижност 2. прен. живост 3. непостоянство
RINGLET
1. пръстенче 2. къдрица, букла
TAKE-OFF
1. комична имитация, пародия, карикатура 2. ав. излитане, откъсване от земята (на самолет, ракета и пр.) 3. сп. място, от което се скача, трамплин
TIDDLEY
a sl. малък, незначителен
USED
I. 1. употребяван, използван, стар, купен/продаден на старо, унищожен (за марка) 2. тех. отработен II. a свикнал, привикнал, навикнал (и с ger) to get USED to something свиквам с/навиквам на нещо III. v pl (used not, did not use разг. use (d) n't, didn't use) изразява обичайно действие в миналото she didn't use to smoke тя не пушеше по-рано my father USED to say баща ми често/все казваше he doesn't come as often as he USED to той вече не идва така често, както (правеше) по-рано
PRACTICABILITY
1. осъществимост, изпълнимост, приложимост 2. проходимост, използваемост (на път и пр.)
PARTY-WALL
n обща стена, калкан
PRO AND CON
I. adv за и против II. n (pl pros and cons) доводи/съображение за и против
PANTY-BELT
вж. pantie-belt
BURROW
I. n дупка в земята (на животно) II. 1. ровя, изравям (дупка в земята) 2. живея/крия се в дупка 3. прен. ровя се, задълбочавам се, задълбавам (into в) 4. сгушвам се (against до)
TAIL-PIECE
1. струнник на цигулка, чело и пр 2. печ. винетка в края на глава/на книга 3. притурка, прибавка, придатък
COPULATIVE
I. 1. детероден, полов 2. грам. съединителен II. n грам. съединителен съюз
PILE-UP
n разг. сблъскване на няколко коли, натрупване на коли при сблъскване
LOONEY BIN
n sl. лудница
FOREST-RANGER
n горски пазач
OFF-STAGE
I. a задкулисеч II. adv зад кулисите (и прен.)
TELECOMMUNICATION
n обик. pl телекомуникационни връзки/съобщения
BIOLOGY
n биология
PLEXUS
1. анат. плексус, сплит 2. прен. мрежа, лабиринт
SWEATING
I. 1. изпотен, потен 2. тежък и зле платен (за труд) 3. експлоатиращ жестоко работниците си, експлоататорски II. 1. потене, изпотяване 2. запотяване, овлажняване 3. тех. заваряване, запойка 4. aм. изтезаване, измъчване (нa затворник)
HEURISTIC
I. a евристичен II. n евристичен метод/принцип (и pl)
SIMILAR
a подобен (и геом.), сходен, приличен от същия вид (to)
SCARCE
I. 1. недостатъчен, оскъден 2. рядък, дефицитен (за стока и пр.), който рядко се среща to make oneself SCARCE разг. изпарявам се, махам се II. вж. scarcely
CANNONADE
I. n артилерийски огън, канонада II. v обстрелвам с артилерийски огън
ROSEATE
a книж. розов
INEXPRESSIBLE
a неизразим, неизказан, неописуем
BY-LINE
n ам. печ. ред, съдържащ името на автора
BIOASTRONAUTICS
n космическа медицина. биокосмонавтика
RECONCILE
1. помирявам, сдобрявам (with) 2. примирявам, изглаждам, съгласувам (with) to RECONCILE oneself to примирявам се с
FLESH-BRUSH
n четка за стимулиране на кръвообращението
TRANSFEREE
n лице, на което е преведена сума или прехвърлено нещо
SPRIGHTLY
a жив, оживен, весел
SLEEPING-BAG
n спален чувал
SNOOPER
n човек, който си навира носа навсякъде
NEUROTIC
I. 1. нервен 2. действуващ на нервната система (за лекарство) 3. разг. свръхчувствителен II. n нервен човек, неврастеник
HUMP
I. 1. гърбица 2. издатина, подутост 3. sl. лошо/потиснато настроение to have the HUMP в лошо настроение съм to give someone /to get the HUMP развалям някому/разваля ми се настроението 4. труден/критичен момент to be over the HUMP най-лошото мина 5. ам. хълм, могила, планинска верига to live on one's HUMP живея със собствени средства/без чужда помощ II. 1. изгърбвам (се), прегърбвам (се), извивам (се) to HUMP up one's back изгърбвам се to HUMP up one's shoulders свивам глава между раменете си 2. sl. напрягам се, давам си зор (и HUMP oneself) 3. австрал. нося на гръб, слагам/мятам на гърба си 4. sl. развалям настроението на, раздразвам, разсърдвам 5. sl. бързам, препускам
BULGING
a изпъкнал, издут, претъпкан
UNANCHOR
v вдигам котва
DISFRANCHISEMENT
n лишаване от избирателни/граждански права
RETICENT
1. сдържан, резервиран 2. затворен, необщителен, мълчалив, потаен който мълчи/премълчава (about, on, upon)
MATTRESS
1. дюшек, тюфлек 2. пружина (на легло) spring MATTRESS матрак
SAVE-ALL
1. нещо, което пази/предпазва 2. работно облекло/престилка 3. мор. мрежа за улавяне на паднали предмети (при товарене) 4. съд за събиране на отпадъци 5. мор. малко помощно платно 6. скъперник
DEPRIVED
a лишен от добри условия за живот
STRANGE
1. чужд, непознат, неизвестен 2. чуждестранен 3. странен, чуден, особен, необичаен, неочакван, необясним 4. незапознат, непривикнал (с място, работа и пр.) STRANGE to say/relate странно/чудно/интересно наистина to feel STRANGE чувствувам се някак особено/неловко, замаян съм, изпитвам неувереност, липсва ми опит it feels STRANGE това e ново/непознато усещане to be STRANGE to something нещо ми e чуждо/непривично, не съм свикнал с нещо
REBORN
1. прероден, родeн отново, превъплътен 2. възроден, обновен
INSHRINE
v пазя свято, поставям в олтар
CORRECTION
1. поправка, корекция, поправяне, коригиране, подобрение I speak under CORRECTION може и да греша/да не съм прав, ако греша, поправете ме 2. неутрализация, неутрализиране 3. наказание, мъмрене, напомняне house of CORRECTION изправителен дом, затвор
UNFAVOURABLE
1. неблагоприятен, насрещен, противен (за вятър) 2. неблагосклонен, отрицателен, неодобрителен
WASTEFUL
1. разточителен, прахоснически 2. разорителен
GENERATOR
1. създател, производител 2. тех. генератор, динамо
WAUL
v мяукам, вия
RIOTOUS
1. буен, бурен, безреден 2. бунтовен, разбунтуван, размирен 3. необуздан, невъздържан, шумен 4. разюздан, безчинен, разгулен 5. избуял, пищен 6. разг. много смешен
SCROLL
I. 1. свитък (на стар ръкопис) 2. арх. спираловиден орнамент, волута 3. извита предна част на цигулка и пр., извита рамка на стол 4. завъртулка (на подпис) 5. ост. списък on the SCROLL of fame между знатните/великите II. 1. навивам (се), завивам (се) 2. aрх. украсявам с волути
MANIACAL
a маниакален, безумен
TUMBRIL
1. двуколка 2. боклукчийска кола 3. ист. кола, с която са откарвали осъдените до гилотината
PRIEST
I. 1. свещеник, поп 2. жрец 3. чук за убиване на риба II. v ръкополагам за свещеник, запопвам
LAXITY
1. неточност (на израз, стил) 2. отпуснатост, слабохарактерност, мекост 3. разпуснатост, безнравственост, разврат
REPRESENTATIONALISM
1. изк. реализъм 2. фил. учение, според което непосредственият обект на познанието е идеята, a не видимият предмет
CATE
n обик. pi ост. лакомства, деликатеси
LAYER
I. 1. слой, пласт, наслоение 2. агр. отвод 3. bricklayer 4. човек, който залага срещу даден кон (при състезания) 5. кокошка носачка II. 1. нареждам на слоеве, наслоявам, напластявам 2. полягам (за посеви) 3. агр. размножавам чрез отводи
NATHLESS
ocт. nevertheless
DOUBLE-TONGUED
a двуличен, лицемерен, неискрен, лъжлив
SHALLOON
n лек вълнен плат
DOODLE-BUG
1. ам. ларва на мраволъв 2. (ненаучно) средство за откриване на минерални залежи воен. sl. летяща бомба
COMMUTATOR
n ел. превключвател, комутатор, колектор
TRILOBATE
a бот. триделен (за листа)
JACKAROO
1. n австрал. разг. нов/неопитен заселник 2. нов работник в овцевъдна ферма и пр
PEASE
n (рl без изменение) ост. грах
WEATHER-MAP
вж. weather-chart
UNDREAMED-OF
a несънуван, невъобразим
LADY'S-SMOCK
вж. cuckoo flower
UNSCATHED
a невредим, здрав и читав
ROCAMBOLE
n бот. рокамбол (Allium scorodoprasum)
MOLD
ам. mould
PETER
I. n blue PETER мор. син флаг на заминаващ кораб II. v sl. обик. с out постепенно изчезвам, смалявам се, изчерпвам се (за творческо вдъхновение, рудна жила)
FLEXIBLE
1. гъвкав (и прен.) 2. податлив, отстъпчив 3. подвижен 4. съобразителен, приспособим, който се приспособява/нагажда лесно
PSYCHIATRY
n психиатрия
TOWARD
I. 1. близък, предстоящ 2. послушен 3. способен, схватлив 4. благоприятен, удобен 5. predic който се подготвя/извършва/става II. 1. към, по посока/направление на 2. към, по отношение на 3. към, около (за време) TOWARD noon към обед 4. за to save TOWARD a new car пестя за нова кола
RUNG
I. 1. стъпало, стъпенка, напречник 2. спица на колело the lowest/highest RUNG (of the ladder) прен. най-ниското/най-високото обществено положение II. вж. ring
LARVA
n (pl larvae) зоол. личинка, ларва
CONFORMATION
1. форма, строеж, структура, устройство 2. очертание, профил (на път и пр.) 3. оформяване
UNACCOMPANIED
1. непридружен, сам 2. муз. без акомпанимент
HEIRSHIP
n (право на) наследяване, наследство
ACQUIRABLE
a достижим, постижим, който може да се достави/намери
HELLO
I. 1. здравей! здрасти 2. hullo, hulloa II. 1. здрависване 2. възглас на изненада 3. ало (при отговаряне на телефона) III. v викам ало
STATE-AIDED
a субсидиран от държавата
RUNT
1. малорасло животно, изтърсак 2. дребен човек, джудже, завързак, слабак 3. вид едър гълъб
LINSANG
n зоол. вид цибетка (Prionodon и Polana)
SIXTEENTH
1. a шестнадесети 2. n една шестнадесета (част) шестнайсетина (нота) (и SIXTEENTH note)
WHIMSICAL
1. капризен, своенравен, непостоянен 2. странен, своеобразен, ексцентричен 3. леко насмешлив, снизходителен
CHELA
I. n будистки послушник, ученик II. n (pi chelae) зоол. клещи (на рак и пр.)
BUCEPHALUS
n Буцефал (бойният кон на Александър Велики)
ASPECT
1. вид, външност, изражение 2. изложение (на къща, стая), изглед 3. страна (на въпрос) 4. грам. вид (свършен, несвършен) 5. астр. положение (на планета)
UNSEX
v лишавам от качествата/белезите на пола, особ. жена от женствеността
BILTONG
n сушено на слънце месо, пастърма
FOLKWAYS
n народен бит
PEEP-SHOW
n панорама в кутия (на панаир), прен. сеир, зрелище
PLAYING-FIELD
n игрище, спортна площадка
EVENTUALLY
1. накрая, в края на краищата, рано или късно 2. евентуално
PUSHFUL
a разг. нахакан
THREE-LANE
a разделен на три платна (средното за изпреварване-за шосе, път)
HONEYSUCKLE
n бот. орлови нокти (Lonicera)
CREAM-COLOURED
a кремав
FRANKLIN
n ист. свободен поземлен собственик
UNBUILD
v разрушавам, срутвам, сривам (и прен.)
BLOOD-POISONING
n отравяне на кръвта
LIVID
1. посинял, със синини 2. сиво-синкав 3. разг. вбесен, разярен (и LIVID with anger)
SHOWING
1. показване, представяне и пр. (вж. show) to make a poor SHOWING представям се зле firm with a poor financial SHOWING фирма с лошо/разклатено финансово положение 2. изложение, доказателства on your own SHOWING както вие сам признавате on present SHOWING както изглеждат сега нещата
CONJECTURAL
a почиващ на предположение, предполагаем
CANONIST
n специалист по каноническо/църковно право
DARKY
вж. darkey
EUCALYPT
1. бот. евкалипт 2. евкалиптово масло (и EUCALYPT oil)
GAS-MAIN
n газопровод
BONDMAN
n (pl-men) ост. крепостник, роб n (BONDwoman) крепостник (-чка), роб (-иня)
MANAGEABILITY
n пoдaтливocт, пocлушaниe
BREASTBONE
n анат. гръд на кост
LEADERED
a често споменаван/разискван (в уводнa статии)
SWORDSMAN
n (pl-men) фехтовач
FORE-PART
1. предна част, предница 2. начало (на деня и пр.)
PINCE-NEZ
n фp. пенсне
BUDGERIGAR
n австралийско зелено папагалче (Melopsittacus undulatus)
CATECHISM
1. църк. катехизис, въпроси и отговори 2. редица въпроси, разлит to put someone through his CATECHISM разпитвам някого подробно
DISPIRITING
a обезсърчителен, отчайващ
OPHIDIAN
I. 1. змийски, отнасящ се до змиите 2. змиевиден II. n змия
UNMARRIED
a неженен, неоженен, неомъжена
ALLUMINIUM
n алуминий
KOSHER
I. 1. кашер, приготвен по еврейските религиозни изисквания (за храна) 2. sl. който е както трябва/наред, истински II. n (магазин/ресторант, където се продава/сервира) кашер/храна, отговаряща на еврейските религиозни изисквания
AURIC
a златен и (хим.)
DIPLOMATIC
1. дипломатически 2. дипломатичен, тактичен, палеографски, текстуален, буквален, точен
GRAPH
I. n график, диаграма, крива GRAPH paper милиметрова хартия II. v чертая график/диаграма III. n ез. писмен знак, представляващ фонема
WORSEN
v влошавам (се)
NO
I. 1. никой, никакъв, никак, или без превод, като придава отр. значение на изречението NO words can describe (никакви) думи не могат да опишат she had NO umbrella тя нямаше чадър NO more wine? не искате ли още малко вино? NO one man could do it никой не би могъл да го направи сам 2. съвсем/далеч не he is NO fool той съвсем/никак не е глупав NO such thing нищо подобно, съвсем не 3. забрана NO smoking пушенето забранено, тук не се пуши NO bills лепенето на афиши забранено 4. с ger не може/не е възможно да there is NO pleasing him не може да му се угоди there's NO saying what will happen господ знае/не може да се каже какво ще стане 5. много малък it's NO distance съвсем близко е in NO time много бързо II. adv не do you want it or NO? искаш ли го или не? whether you want it or NO щеш не щеш NO more wars! никога вече война! he is NO more a pilot than I am колкото той е летец, толкова съм и аз III. 1. отрицание 2. отказ 3. глас против the NOes have it гласовете против печелят
DO-IT-YOURSELF
I. a пригоден за любители (за сглобяване, поправяне на нещо) II. n любителско занимание с поправки/боядисване и пр., направи си сам
SALESWOMAN
n (pl-women) продавачка
FLUME
1. воденичен улей 2. тех. подаващ канал (на водна турбина) 3. ам. планинска клисура с поток
DUCTLESS
a анат. без външен канал, с вътрешна cекреция
DISPLAY
I. 1. показвам, излагам, изкарвам на показ to DISPLAY a notice поставям/залепвам обява 2. характеризирам, показвам какъв е, демонстрирам, показвам, проявявам (качества) 3. парадирам с 4. печ. отделям с едър шрифт II. 1. излагане, показ, изложба fine DISPLAY of fat cattle чудесен угоен добитък air DISPLAY парад на военновъздушните войски 2. проява (на смелост и пр.) 3. парадиране, демонстриране, афиширане DISPLAY of finery труфила to be fond of DISPLAY обичам да парадирам to make a DISPLAY of one's feelings афиширам чувствата си 4. печ. отделяне с едър шрифт 5. тех. монитор (и DISPLAY device)
DOG-TOOTH
1. кучешки зъб (и у човека) 2. арх. средновековно зигзаговидно украшение
WILLOWING-MACHINE
вж. willow
UNFOLD
1. развивам, разгъвам 2. разтварям (се) (за цвят, листо) 3. разкривам, откривам (плановете, мислите си и пр.)
COLLAR-BONE
n анат. ключица
GALLIC
I. 1. галски 2. френски II. a хим. танинов, дъбилен
RICHLY
1. богато, разкошно, пищно 2. напълно
SHUDDER
I. v главно прен. потръпвам, изтръпвам, тръпна (от ужас), побиват ме тръпки I SHUDDER to think/at the thought тръпки ме побиват, като си помисля to SHUDDER at the sight of изтръпвам при вида на to SHUDDER with cold треперя от студ II. n потръпване it gives me the SHUDDERs разг. ужасява ме
PROVEN
вж. prove, доказан
CRUSHING
a унищожаващ, съкрушителен, смазващ, сразяващ
ROUTE
I. 1. маршрут, курс, път (и прен.) bus ROUTE автобусна линия en ROUTE на път (for) 2. воен. (и) заповед за поход ROUTE march учебен поход походна крачка/стъпка (и ROUTE step) 3. ам. определен район (за доставки и пр.) II. v определям маршрута на, изпращам по определен маршрут
ALPENSTOCK
n туристически бастун
DISCERNIBLE
a видим, забележим, доловим
DEPRESSIVE
I. 1. depressing 2. мед. депресивен, страдащ от депресия II. n мед. човек, страдащ от депресия
CREATURE
1. (живо) същество, създание, твар, човек we are all CREATUREs of habit всички сме жертви на навика 2. креатура, прен. оръдие 3. разг. уиски 4. attr материален CREATURE comforts материални блага/удобства, ядене и пиене
DUPABILITY
n лековерие
GAUGING-STICK
n уред за измерване на вместимост (на бъчва)
GREENSTUFFS
n зеленчуци
LAW-LORD
n член на Камарата на лордовете в качеството си на юрист
COWHAGE
вж. cowage
HOTTENTOT
1. хотентот 2. хотентотски език 3. грубиян, дивак 4. attr хотентотски
REGRESSIVE
a движещ се назад, регресивен
ORTHOGRAPHICAL
a правописен
PLACABILITY
n кротост
CRATE
I. n щайга, кафез, кош II. v опаковам/слагам в щайга/кафез/кош
FORFEIT
I. 1. глоба, залог, конфискувана вещ his life was the FORFEIT of his crime той плати с живота си за престъплението си 2. неустойка, просрочка 3. конфискация, лишаване от права 4. рl игра, при която се залагат различии предмети II. 1. загубвам поради конфискация his land was FORFEITed to ... земите му бяха конфискувани от 2. лишавам се от, загубвам, отказвам се от to FORFEIT one's honour/word загубвам честта си, не устоявам на думата си to FORFEIT one's life пожертвувам живота си
DISCORD
I. 1. несъгласие, разногласие, разединение, раздор civil DISCORD смутове, безредици 2. муз. дисонанс, дисониращ акорд, шум, врява II. 1. не се съгласувам/съчетавам/съгласявам, в разрез съм (with) 2. звуча фалшиво, не хармонирам, дразня слуха
UNDESIGNED
1. неумишлен, непреднамерен 2. непредвиден
SIGNOR
n ит. синъор, господин
FRENCHWOMAN
n (pl-women) французойка
ASP
I. вж. aspen II. n отровна змия
TOTAL ECLIPSE
n астр. пълно затъмнение
SADDLE SHOE
n ам. вид обувка с цветен банд отпред
SCRUBBING-BRUSH
n твърда четка (за дъски и пр.)
NINETY
n деветдесет the nineties деветдесетте години (на даден век, от живота на даден човек)
COAL-HONSE
n барака/навес за складиране на въглища
GOMEN LEGEND
n легенда aypea, сборник от житиета на светии (XIII в.)
DISCOPHILE
n събирач/колекционер на грамофонни плочи
PERCEPTIBLE
вж. perceivable
DRAWBAR
n жп. теглителна щанга
LAMELLA
n (pl-ae) ламела, тънък пласт/слой, плочица, люспица, ципица
ANGOLA
1. ангорска коза/котка/заяк (и ANGOLA goat/cat/rabbit) 2. плат от ангорска вълна
SQUARE
I. 1. квадрат, квадратно парче 2. квадратен/правоъгълен площад, плац 3. воен. каре 4. мярка за повърхност 9,29 м2 5. ам. квартал, блок (между пресечките на четири улици) 6. мат. квадрат на число the SQUARE of three is nine три на квадрат е равно на девет 7. линеал във форма на L/T on the SQUARE под прав ъгъл, прен. открито, честно out of SQUARE не точно/съвсем под прав ъгъл 8. квадратно шалче/кърпа 9. квадратче на шахматна и пр. дъска back to SQUARE one разг. отново в изходна позиция, безуспешно, безрезултатно 10. sl. консервативен/старомоден/закостенял човек II. 1. квадратен, четвъртит, правоъгълен 2. мат. квадратен, на квадрат SQUARE root корен квадратен three SQUARE три на квадрат SQUARE foot/metre/mile квадратен фут/метър/миля 3. перпендикулярен, под прав ъгъл 4. ясен, недвусмислен, честен, прям SQUARE refusal решителен/категоричен отказ SQUARE deal честна сделка, споразумение с взаимна изгода to play a SQUARE game играя/постъпвам честно 5. правилен, точен, уреден, изравнен, уравновесен to set things SQUARE оправям работите to be SQUARE with someone квит съм с някого to get SQUARE with someone оправям си сметките с някого, отвръщам си на някого to call (it) SQUARE считам, че сме квит, удовлетворен съм all SQUARE с чисти/разчистени сметки, голф равен резултат III. 1. правя квадратен/правоъгълен, придавам квадратна форма на 2. изправям, оправям, подравнявам to SQUARE the circle извършвам невъзможното 3. балансирам (сметки и пр.) 4. мат. повдигам на квадрат 5. поставям/съм под прав ъгъл 6. сверявам хоризонталността/правостта на линия/повърхност 7. сп. изравнявам резултат 8. уреждам си сметките с (и с up), прен. връщам си, отмъщавам си 9. сверявам/съобразявам с последни данни и пр 10. измервам/намирам квадратурата на 11. sl. давам рушвет, подкупвам 12. ограждам с квадрат (че) square away уреждам сметките си с някого, подреждам, слагам в пълен ред, поставям (се) в пълна готовност, приготвям се за спор/бой square off ам. заемам позата на боксъор, заставам в отбранителна позиция square up square away to SQUARE up to справям се решително (с трудност и пр.) IV. 1. право, изправено, перепендикулярно 2. честно, открито
GLOZE
v замазвам, смекчавам, оправдавам (over)
KNOTWORK
1. плетеница 2. вид бродерия
TAPE-MACHINE
n автоматичен телеграф
THEOCRACY
n теокрация
GOLDCREST
n зоол. жълтоглаво кралче (Regulus regulus)
STYLISHNESS
n елегантност, изисканост, шик
REPOSAL
n упование, възлагане на надежда/доверие и пр
DAME
1. ост. госпожа, господарка, матрона DAME Nature майката природа DAME Fortune щастието 2. титла на жена с ордена на Британската империя, жена на баронет sl. жена, мадама, ост., шег. селска баба, бабичка
REACTIVATE
v активизирам (се) отново
SEA-MAT
n вид морско мекотело
QUICK-HEDGE
n жив плет
HIP-FLASK
n плоско шишенце (за джоб), павурче
SHRIEVALTY
n служба на шериф
CARAPACE
n черупка на костенурка/рак и пр., раковина
HYSTERIC
a мед. хистеричен
DEFICIT
n недостиг, дефицит
HAMMOCK
n хамак
DIAMOND-FIELD
n диамантен залеж
UNPATRIOTIC
a непатриотичен, неродолюбив
MANUFACTORY
n работилница, фабрика
EPENTHETIC
a ез. епентетичен, вмъкнат
HORNBEAM
n бот. габър (Carpinus betulus)
FLASK
1. плоска (джобна) бутилка, манерка, матерка, флакон 2. хим. колба 3. vacuum flask 4. плетена бутилка
CONSPIRATOR
n конспиратор, заговорник
EXCITATION
1. възбуждение, възбуда (и мед.) 2. възбуждане 3. ел. възбуждане, намагнетизирване
INIMICAL
1. враждебен, неприязнен, недоброжелателен (to) 2. неблагоприятен, вреден (to) circumstances INIMICAL to обстоятелства, който не благоприятствуват за
ANIMALIZE
1. представям в животинска форма/вид 2. възбуждам/развивам долни инстинкти (у), правя да оскотее
BACKBITE
v (-bit, -bitten) злословя по адрес на, клеветя, наклепвам
SUGGESTION
1. внушение, намек, подсказване, сугестия full of SUGGESTION многозначителен, навеждащ (на, към размисъл и пр.) 2. лека следа/диря (от нещo) a SUGGESTION of a foreign accent едва доловим чуждестранен акцент blue with no SUGGESTION of green синъо без никакъв оттенък на зелено 3. съвет, идея, предложение, внушение 4. предположение my SUGGESTION is that you were not there at the time предполагам/не е ли вярно, че не сте били там по това време 5. извикване на похотливи мисли/представи
TEENAGER
n младеж/девойка на възраст от 13 до 19 г
PRELIBATION
n предвкусване
DRESS-CIRCLE
n театр. първи балкон
PENTAGONAL
a геом. петоъгълен
CONSTITUTOR
n учредител, основател, създател
SPECIALIZATION
n специализация, специализиране
OIL-SKIN
1. мушама 2. pl мор. комплект дреха и панталони от мушама 3. attr мушамен
PROGRAMMATIC
a програмен (u за музика), програмиран
SCYTHIAN
I. ист. a скитски II. 1. скит 2. скитски език
SLUMMING
n посещаване на бедните
HETEROGENEOUS
a разнороден
EFFUSIVE
1. излиятелен, прочувствен, възторжен, цветист EFFUSIVE compliments безкрайни комплименти EFFUSIVE speech словоизлияние 2. геол. ефузивен, разливен, вулканичен
FAGOT
ам. faggot
CAUTERY
1. мед. обгаряне 2. средство/инструмент за обгаряне
SAFE
I. 1. невредим, здрав (и читав), в безопасност, запазен, спасен, избавен SAFE and sound невредим, здрав и читав to see someone SAFE home изпращам някого до вкъщи (да не му се случи нещо) SAFE arrival благополучно пристигане 2. безопасен, сигурен, надежден, верен, на когото може да се разчита in SAFE hands в добри ръце, на сигурно място at a SAFE distance на почетно разстояние, достатъчно далеч SAFE house солидна/здрава къща as SAFE as houses/as the Bank of England съвсем надежден/сигурен SAFE load техн. допустим товар they've got him SAFE държат го, хванали ca гo, не може да им избяга to be on the SAFE side за всеки случай, за по-сигурно, в безопасност съм it is SAFE to say може със сигурност/спокойно да се каже/твърди he is SAFE to win/come той непременно ще спечели/дойде SAFE seat for the Tories място (в парламента), което непременно ще бъде спечелено от консерваторите to be a SAFE catch сn. ловя топката безпогрешно SAFE period дни, когато няма опасност от забременяване 3. предпазлив, който не поема рискове better to be SAFE than sorry бъди предпазлив, за да не съжаляваш после with a SAFE conscience с чиста съвест II. 1. сейф, огнеупорна каса 2. кафез (за провизии), хладилен шкаф/помещение
LUXURY
n разкош, лукс attr луксозен
STEPSISTER
n доведена/заварена сестра
CHURN
1. бия/избивам масло 2. бъркам, разбивам, разпенвам 3. пеня се, плакна се, кипя (за течност) to CHURN out произвеждам механично, вадя продукция 4. изкарвам голямо количество некачествена продукция
DEMORALIZE
v деморализирам, покварявам
BONE-IDLE
a крайно мързелив/бездеен
TIME-SERVER
n приспособленец, нагаждач, опортюнист
SCRIPTURE
1. SCRIPTURE Светото писание, Библията (и Holy S., the SCRIPTURE's) 2. цитат/пасаж ют Библията 3. свещени книги (нехристиянски) 4. ост. надпис, ръкопис 5. attr библейски
BASEBOARD
n ам. перваз (на дюшеме)
SPICK AND SPAN
1. чист и спретнат, тип-топ 2. пресен, нов-новеничък
ANTHROPOPHAGOUS
a човекоядски, канибал ски
FREE ALONGSIDE SHIP
a търг. франко кея, фас (съкр. f. a. s.)
BOG
I. 1. тресавище, мочур, блато 2. клозетна яма Serbonian BOG безизходно положение, безизходица II. 1. затъвам в тресавище (обик. pass) 2. прен. забатачвам се our discussions BOGged down разискванията ни стигнаха до задънена улица BOGgcd down in/by difficulties затънал до гуша в неприятности
FEEBLE
1. слабоват, немощен, хилав, кекав 2. слаб, неясен (за светлина) 3. слаб, посредствен (за ум, работа), слаб, мекушав (за характер) 4. слаб, неиздръжлив (за опора и пр.)
BOD
n sl. човек, лице
RORQUAL
n вид голям кит (род Balaenoptera)
BOB
I. 1. топуз на махало, тежест на отвес, опашка на хвърчило 2. тапа на въдица, кукичка за червей 3. къс кичур коса, къдрица, късо подстригана коса на жена/дете 4. късо подрязана опашка на кон/куче 5. флъонга, пискюл, топка, понпон 6. къс рефрен/припев 7. рязко движение, подскачане, реверанс II. 1. клатя се, люлея се, подскачам, отскачам, изскачам to BOB to the surface изплувам на повърхността to BOB up (like a cork) прен. появявам се внезапно, изплувам отново след претърпян неуспех that question often BOBs up този въпрос възниква често, често ни задават този въпрос to BOB against someone блъсвам се в някого to BOB one's head into a room надниквам в стая и веднага изчезвам 2. покланям се, правя реверанс 3. подрязвам, подкъсявам (коса, опашки) BOBbed hair късо подстригана коса to BOB for посягам да захапя/да уловя с уста висящ/подхвърлен плод и пр. (за куче и пр) bob down навеждам се бързо bob in 1. влизам 2. наминавам, отбивам се (за да видя някого) III. n един от някoлкото начина за сменяне на дългозвучащите тонове при биенето на камбани IV. n (pl без изменение) разг. шилинг (английска монета в обръщение до 1971 г., заменена от 5-пенсовата монета) V. вж. bobsleigh VI. n лек удар, потупване
BOA
1. зоол. боа, питон 2. боа (кожа, която се носи около врата)
BOO
I. int нсдоволство. неодобрение. презрение, за сплашване. прогонване на животно и пр. у-у-у! хъш! и пр II. 1. люлюканс. освиркване 2. звук, изразяващ неодобрение/презрение и пр. he never said BOO той не каза гък she can't say BOO to a goose тя и на мравката път прави, много е кротка/срамежлива/стеснителна III. 1. дюдюкам, освирквам 2. бибиткам, давам сигнал IV. n ам. sl. марихуана
SEMIVOWEL
n фон. полугласен звук
WELL-CONDITIONED
1. в добро състояние, здрав 2. благовъзпитан, морален
NAP
I. n дрямка to have/take a NAP дремвам II. 1. дремвам, поспивам 2. не съм бдителен/подготвен to catch someone NAPping заварвам, някого неподготвен, изненадвам някого, улавям някого в грешка III. n мъх, мъхавост (особ. на вълнен плат и пр.) IV. v (-pp-) размъхвам, ратинирам, кардирам (сукно) V. n вид игра на карти
MICACEOUS
a минер. слюден
BOW
I. 1. покланям се за поздрав/в знак на съгласие/уважение/подчинение to BOW in/out приемам/изпращам с поклон to BOW (someone) out покланям се и излизам 2. навеждам (се) прекланям (се), превивам (се), отстъпвам/скланям глава/превивам врат пред (и с down) to BOW (down) before someone прекланям се/коленича пред/почитим някого to BOW down to лаская. угоднича/сервилнича пред 3. to BOW down превивам. смазвам II. n поклон (с глава. тяло) to make one's BOW появявам се/огтеглям се с поклон to take a BOW покланям се (пред публика) III. 1. лък (и-муз.) 2. дъга. арка 3. панделка. флъонга 4. лира (на трамвай) 5. bow tie IV. v муз. служа си с лък V. n често рl предна част/нос на кораб/лодка a shot across the BOWs предупреждение
CANDLESTICK
n светилник, свещник
BOT
n паразитни личинки/червеи/лаври по добитъка (особ. по конете)
ACCIDIC
n ленивост, неподвижност, апатия
INUNDATION
n наводняване, заливане, наводнение, потоп
INCENDIARISM
1. палеж, подпалване 2. прен. подстрекателство
NAG
I. 1. конче, пони 2. кранта II. 1. натяквам (about, for) заяждам се с, дразня (at) 2. измъчвам непрекъснато (за болка) NAGging pain непрeкъсната болка III. n разг. натякване, заяждане it's NAG, NAG all day long цял ден само ми бае на главата
BOY
1. момче old BOY дядка, драги, друже, момчето ми (обръщение) 2. прислужник туземец 3. attr мъжки, млад
NAB
1. sl. арестувам, залавям, пипвам 2. разг. сграбчвам
NON-UNION
a нечленуващ в професионален съюз
PARTI-COLOURED
a разноцветен, пъстър, шарен
BUCKETFUL
n ведро, кофа (мярка) рl големи количества a BUCKETFUL of water (една) кофа вода it's raining in BUCKETFULs вали като из ведро
NUTS
int глупости!
MISSING
1. липсващ, отсъствуващ, изгубен the MISSING link биол. липсващото звено (хипотетичният животински тип между маймуната и човека) there is something MISSING, something is MISSING липcва нещо 2. воен. (безследно) изчезнал reported MISSING обявен за изчезнал
NAVEL-STRING
n анат. пъпна връв
NOODLE
I. n глупак, бунак II. n обик. рl юфка
PASSENGER
1. пътник, пасажер 2. разг. член на отбор, кабинет и пр., който не върши никаква работа 3. attr пътнически, пасажерски
BRICKLAYER
n зидар (който работи с тухли)
IRE
n поет. гняв, ярост
SQUIRREL
n катерица (Squirus vulgaris)
THUMP
I. n силен удар, тупкане, думкане, падане, тупване THUMP! бух! туп! THUMP, THUMP туп-туп (за биене, тупкане на сърце) II. v бия/удрям с юмруци, блъскам, бухам, думкам, тупкам силно (за сърце)
MALTOSE
n хим. малтоза
NEWSPRINT
n печ. вестникарска хартия
TREE-FERN
n бот. висока тропическа папрат
POLLING-BOOTH
n избирателна стаичка
IMPENITENT
a неразкаян, неразкаял се
CLOUD-CASTLE
n мечта, въздушна кула
EGYPTIAN
1. a египетски ll. n 1. египтянин 2. ост. циганин to spoil the EGYPTIANs библ. използувам/ограбвам врага
THUMB
I. n палец under the THUMB оf изцяло под влиянието/властта на, напълно подчинен на all THUMBs несръчен, вързан в ръцете THUMBs up! sl. добре! хубаво! THUMBs down (жест за) отказ II. 1. прелиствам страници 2. измърсявам (страница на книга) от прелистване с палец 3. отбелязвам с палец 4. правя знак на минаваща кола с палец за автостоп (и to THUMB a lift/ride), пътувам на автостоп 5. боравя несръчно с, изпълнявам/свиря небрежно to THUMB one's nose at someone правя дълъг нос на, прен. отнасям се с пренебрежение към
DOWRY
1. зестра 2. дарба, талант
PRIMARY AMPUTATION
n мед. ампутиране, преди да е настъпило възпаление
MISPRINT
I. v отпечатвам погрешно II. n печатна грешка
MEETING-HOUSE
n дом за богослужение (особ. на протестантu)
GRIFF
n sl. новини, достоверни сведения
KINGCRAFT
n изкуството да се управлява
MOONISH
1. променлив, непостоянен 2. който e под влиянието на луната
LIKEABLE
a приятен, привлекателен, мил
PLATYPUS
n зоол. птицечовка
EQUIVOCATE
v говоря двусмислено, извъртам, усуквам
CHROME
n хром, хромова боя
PROPAGANDIST
n пропагандист, пропагандатор
SWOT
I. v (-tt-) уч. sl. уча усилено, кълва, зубря, назубрям II. 1. зубрене, зазубряне, кълване 2. зубрач, кълвач 3. мъчна/трудна/тежка работа
SWOP
вж. swap
SWITCH-BLADE
n джобно ножче, отварящо се с пружинка
ADMONITION
1. съвет 2. предупреждение 3. смъмряне
COSMOGONY
n космогония n теория за произхода на вселената
ANNOTATE
v снабдявам с обяснителни бележки коментар, правя анотации, анотирам
SHUNTER
n жп. стрелочник
PANTRY
n килерче за провизии, кухненски килер/помещение (с мивка)
PRIMULA
n примула
SWOB
вж. swab
LANDFALL
1. мор., ав. първо появяване на суша/земя 2. ам. landslide
COLPORTEUR
n уличен продавач на книги, особ. на библията и други религиозни книги
UNDISTURBED
1. непобутнат, непокътнат 2. спокоен, незасегнат, необезпокоен
STATUE
n скулптура, статуя
FORTNIGHTLY
I. a двуседмичен II. adv всеки две седмици, два пъти в месеца III. n двуседмичник
CAVY
n зоол. дребен гризач, особ. морско свинче (сем. Caviidae)
CLASS-MAN
n (pi-men) студент отличник
MOREL
n бот. пумпалка, бучка, мръчкула (гъба) (Morchella esculenta)
PUDDING-STONE
n геол. конгломерат
STATISTICAL
a статистичен, статистически
INDO-EUROPCAN
I. a индоевропейски II. 1. ариец 2. индоевропейският праезик
PLOD
I. 1. мъкна се, движа се тежко/мудно, бъхтя път 2. трудя се, блъскам се, работя упорито (at) to PLOD away at работя бавно/неуморно върху 3. прен. влача се, движа се мудно (за разказ и пр.) II. 1. тежка походка 2. тежка/мудна работа
ANNUALLY
a годишно, ежегодно
PLOY
1. разг. занимание, работа 2. лудория, щега 3. прен. разг. ход, маневра, тактика
REVALIDATE
v подновявам законната сила
PLOP
I. n цопване, плясване II. 1. цопвам, плясвам, цамбурвам 2. тръсвам се (на стол и пр.) (on, into)
PLOW
aм. plough
PLOT
I. 1. парче земя, участък, парцел 2. план, скица, график, диаграма 3. заговор, съзаклятие, конспирация, интрига to hatch/lay a PLOT заговорнича 4. фабула, сюжет, интрига II. 1. разпределям, разделям (земя) to PLOT out парцелирам 2. чертая, скицирам, съставям (карта), отбелязвам (като) на карта/план/чертеж, правя диаграма, чертая крива 3. заговорнича, съзаклятнича, правя интриги 4. измислям/нахвърлям фабула на
REJUVENESCE
1. подмладявам (се) 2. биол. образувам/предизвиквам образуване на нови клетки от протоплазмата на стари
BREWERY
n пивоварна фабрика
DIATOM
n бот. диатомея
ALTERATION
1. промяна, изменение 2. поправка, преправяне ALTERATION of order изменение на поръчката
NATTER
I. 1. бърборя, приказвам 2. мърморя си II. n разг. (празни) приказки, лаф, мърморене
DOTTY
I. a на точки, изпъстрен с точки II. 1. смахнат, шантав, изкуфял 2. глупав, смешен, забавен
FIELD
I. 1. поле, нива, ливада in the FIELDs на полето, in the open FIELD на открито поле 2. мин. поле, находище, басейн, мина 3. голямо пространство 4. фон, поле (на картина, монета и пр.) 5. поле, обсег magnetic FIELD магнитно поле FIELD of fire воен. обсег 6. бойно поле, полесражение (и FIELD of battle), театър на военни действия, сражение, битка to keep the FIELD продължавам сражението, не отстъпвам (и прен.) to take the FIELD влизам в сражение to hold the FIELD задържам се на/държа позициите си (и прен.) to be left in possession of the FIELD излизам победител, оставам господар на положението in the FIELD в сражение, на действителна служба FIELD service действителна служба to bring into the FIELD хвърлям в сражението/битката FIELD of honour поле на честта 7. поле, поприще, сфера (на действие), област, клон, специалност to have a clear FIELD before one имам свобода на действие to leave the FIELD open въздържам се от намеса, не се меся work in the FIELD работа на терен/по места (за проучване, агитация и пр.) 8. сп. игрище, терен, спортна площадка, писта (за конни състезания), всички участници в състезание, всички коне/ловци, участвуващи в състезание/лов to place the FIELD разпределям играчите по местата им to be among the FIELD участвувам в лова 9. attr полски, полеви, на терена, по места fair FIELD and no favour еднакви условия за всички (при състезание и пр.) to play the FIELD не вземам страна, пазя неутралитет II. 1. сп. хващам топката и я връщам (при крикет и пр.) 2. сп. разпределям играчите, излизам с (отбор) 3. воен. хвърлям в сражение 4. импровизирам отговор/решение
OVERMATCH
v надминавам, превъзхождам, по-силен/изкусен/хитър и пр. съм от
UNSPECIFIED
a неспоменат, неупоменат изрично, неустановен, неуточнен
CONCERNING
prep относно, що се касае за, колкото за CONCERNING your order що се отнася до вашата поръчка
HARD-TEMPERED
a кален
DINER
1. n l. човек, който обядва/вечеря 2. вагон-ресторант, ам. крайпътен ресторант
REINSTATEMENT
1. възстановяване, възвръщане (на права и пр.) 2. поправяне, възстановяване (и здравословно)
TESSELATED
a мозаичен
BURNT
I. вж. burn II. a изгорен, изгорял, препечен, жълтокафяв
DISTINGUISH
1. различавам, отличавам, правя разлика (между), разграничавам, разпознавам 2. отличавам, правя да изпъкне, изтъквам to DISTINGUISH oneself отличавам се
CO-OPERATIVE
I. 1. кооперативен 2. отзивчив CO-OPERATIVE spirit отзивчивост, дух на сътрудничество II. n кооперация, кооператив, кооперативен магазин
APPRECIABLE
1. оценим, поддаващ се на оценяване 2. значителен, забележим, осезаем
ROISTERING
1. шумен, весел, гуляйджийски 2. наперен
TETTER
n екзема, лишей eating TETTER кожна туберкулоза
XEROX
I. 1. печ. машина за правене на фотокопия, ксерокс 2. x. фотокопие II. v отпечатвам на ксерокс, правя фотокопие
KEBAB
n обик. pl кебап
KINGDOM
1. кралство, царство, кралска/царска власт 2. прен. царство vegetable/animal KINGDOM растително/животинско царство/свят to come into one's KINGDOM бивам признат, налагам се
BUSKER
n пътуващ/странствуващ уличен певец/музикант/актъор
CATECHUMEN
1. новопокръстен 2. новак
ENMESH
1. улавям в мрежа, уплитам, впримчвам 2. тех. зацепвам, скопчвам, залавям
VOLITIONAL
a волев
NORTH-COUNTRYMAN
n обитател на Северна Англия
EXASPERATE
1. раздразням, разгневявам, вбесявам, изкарвам от търпение 2. усилвам, увеличавам, изострям (болка и пр.)
NETHERLANDER
n холандец, нидерландец
CRUSH-BARRIER
n преграда (за задържане на тълпа)
MARAUDER
a мародер
TEACHER
n учител, преподавател TEACHERs institute/aм. college педагогически институт
BUSBOY
n ам. помощник-келнер/сервитъор
PREFERENCE
1. предпочитание, нещо, което се предпочита to have a PREFERENCE for предпочитам I should choose this in PREFERENCE to any other бих предпочел това, отколкото което и да е друго this is my PREFERENCE предпочитам това 2. преимуществено право, привилегия, предимство, право на избор 3. пол. ик. облагодетелствуване на една страна с по-ниски вносни мита PREFERENCE bonds/shares/stock привилегировани акции
DEO VOLENTE
adv лат. ако e рекъл господ
UPSIDE-DOWN
adv наопаки, с главата надолу, в пълен безпорядък
PHRENOLOGY
n френология
DERANGE
1. книж. разбърквам, размествам 2. прен. разстройвам, докарвам до умопомрачение, повреждам (машина) pass (умо) побърквам се
RHETORIC
n реторика, красноречие
MUSTER-ROLL
n воен., мор. списък на личниясъстав
HALLOW
I. n ост. светия All Hallows' (Day) празникът Всех святих II. 1. светя, осветявам, освещавам, правя свят 2. смятам за свят/свещен, почитам, тача 3. посвещавам (на бога, на някаква висока цел и пр.)
INKSTAND
n мастилница (за маса)
DUPLICATOR
вж. duplicating-machine
INDUCE
1. убеждавам, накарвам, предумвам, скланям (с inf) 2. докарвам, причинявам, предизвиквам (сън, изпотяване) мед. изкуствено предизвиквам (напъни при раждане) to INDUCE the hope that вдъхвам вяра, че 3. ряд. заключавам, вадя си заключение 4. ел. индуцирам
RUNNING HEADLINE
n печ. колонтитул
REDACTION
1. редактиране, редакция 2. преработено издание
HALLOO
I. 1. лов. дръж! (към куче) 2. изненада я гледай! II. 1. hallo 2. лов. викам (на куче) дръж, насъсквам (куче), гоня с викове дръж 3. викам, за да привлека внимание don't HALLOO till you're out of the wood не се радвай преждевременно
FIBRE
1. n l. фибра, клетъчно/мускулно влакно, жилка, жичка, нишка, нерв, лико, тъкан, съставена от нишки/влакна/жички, влакнест строеж vegetable FIBRE растително влакно every FIBRE of his being цялото му същество, той целият 2. бот. коренче 3. характер, природа, същност our moral FIBRE духовната/нравствената ни същност man of fine/coarse FIBRE изтънчен/груб човек 4. сила, издръжливост
DISINTERESTED
1. безкористен 2. незаинтересован, безразличен, който не проявява интерес
ORATORIO
n муз. оратория
HELIOTHERAPY
n мед. хелиотерапия, слънцелечение
BASIC
1. основен, фундаментален 2. хим. основен, алкален 3. начален, на долната граница (зазаплащане, дажби и пр.) 4. минер, слабо силикатен
AIR-BRUSH
n тех. пистолет (за боядисване)
CHAPTER
1. глава на книга to cite/give CHAPTER and verse цитирам точно пасаж/изказване и пр. a CHAPTER of accidents поредица от нешастия/беди/непредвидени случки enough on that CHAPTER стига по този въпрос/тема 2. период, епоха, епизод to the end of the CHAPTER до самия край 3. законопроект, приет на парламентарна сесия 4. клон на печатарско и пр. сдружение 5. управително тяло на катедрала/монашески/рицарски орден, събрание на такова управително тяло
BASIL
n бот. босилек n щавена овча кожа
POULARDE
вж. poulard
DIMPLE
I. 1. трапчинка (на бузите) 2. падина, вълничка II. 1. образувам трапчинки 2. къдря (се) (за водна повърхност)
DEPENDENT
I. a подчинен, зависим, подвластен, васален грам. подчинен (за изречение) (on, upon) зависещ, зависим (on, upon) несамостоятелен, на издръжка (on, upon) ост. висящ (from), юр. който очаква (раз) решение II. n човек, подчинен/на издръжка на друг someone's DEPENDENTs семейството/близките на някого
POLITICIAN
1. политик 2. политикан 3. ам. държавник, държавен служител
FIAT
n лат. съгласие, одобрение, разрешение, декрет
PROJECTION ROOM
1. projection booth 2. частен киносалон
FLATTERING
1. ласкателен 2. ласкав
EXCESS
1. излишък, по-голям размер/количество, връхнина, мат. разлика in EXCESS of свръх, повече от EXCESS of enthusiasm прекомерен ентусиазъм EXCESS of imports over exports превес на вноса над износа 2. често pl невъздържаност, прекаляване, прекаленост, ексцес, жестокост, зверство to EXCESS прекалено, прекомерно to carry one's grief, etc. to EXCESS отдавам се прскомерно на скръбта си и пр 3. attr свръх, над нормата, допълнителен EXCESS luggage багаж над определената норма (при пътуване) EXCESS profits свръхпечалби EXCESS fare жп. допълнителна такса
SUITOR
1. просител, молител, юр. ищец 2. поклонник, ухажор, кандидат
DESIGN
I. 1. замислям, възнамерявам, проектирам 2. предназначавам, определям (for) 3. съставям (план, скица и пр.), рисувам, скицирам (модел и пр.), изобразявам II. 1. замисъл, намерение, идея, проект 2. умисъл by DESIGN, with a DESIGN умишлено, с умисъл to have DESIGNs on/upon имам лоши намерения спрямо, кроя нещо против 3. проект, план, скица, чертеж, дизайн 4. десен, шарка, модел, образец, рисунка 5. конструкция, устройство 6. композиция, оформяване, строеж a building/novel lacking DESIGN лошо построена сграда/роман
PAYLOAD
n полезен товар
YARD-STICK
1. yard-measure 2. прен. мярка, критерий, мерило to measure/judge others by one's own YARD-STICK меря другите със своя аршин
UNEDIFYING
1. недаващ познания 2. увреждащ морално, принизяващ, вулгарен, безнравствен, безобразен
REUNION
1. повторно обединяване 2. среща, събиране (на бивши колеги, съученици и пр.) family REUNION семейна среща
SERVO-
pref спомагателен, помощен
VOUCHSAFE
v удостоявам с благоволявам (to с inf), he VOUCHSAFEd me no answer той не ме удостои с отговор/не благоволи да ми отговори
STORMILY
adv бурно, яростно (и прен.)
YEW
n бот. тис (и YEW-tree) (Taxus)
YET
I. 1. още, все още, досега, дотогава there is/was YET time все още има/имаше време his greatest achivement YET най-голямото му постижение досега/дотогава 2. във въпрос. и отр. изр. сега, вече, още (не) has she arrived YET? пристигнала ли е вече? need you go (just) YET? трябва ли наистина да си вървиш вече? haven't you finished YET? още ли не си свършил? you needn't do it just YET не е необходимо да го правиш точно сега/още сега 3. все още (за в бъдеще, отсега нататък) he may YET win той все още може да излезе победител she may surprise us all YET тя все още може да изненада всички ни 4. за усилване още, и още, даже (често със сравн. ст.) YET again и пак, и отново, и още веднъж more and YET more все повече и повече a YET easier/more difficult task още/даже по-лесна/потрудна задача I have YET more exciting news for you имам още по-интересна новина за теб 5. as YET досега, дотогава, все още everything has worked well as YET всичко засега върви добре we have/had not made any plans for the summer as YET все още нямаме/нямахме никакви проекти за лятото 6. nor YET нито пък, нито дори he will not accept help nor YET advice той няма да приеме помощ, нито даже съвет 7. все пак, при все това, въпреки това, обаче, но and YET и все пак but YET но въпреки това he is a vain YET clever man той е суетен, но умен човек poor, YET honest беден, но честен II. cj обаче, все пак, но, въпреки това he seems happy, YET he is troubled той изглежда щастлив, но е разтревожен she is vain and selfish, and YET people like her тя е суетна и себична, обаче хората я харесват strange (and) YET true странно, но факт
WAGGERY
1. шегаджийство 2. шега, закачка, номер
YES
I. adv да YES? (кажете) какво има/какво обичате/какво искате (като отговор при повикване, обръщение) YES? така ли? нима? наистина ли? II. n думата да, утвърдителен отговор, съгласие say YES съгласи се, приеми предложението, потвърди, кажи да и пр
YEP
ам. разг. yes
SHOW PLACE
n туристически обект, забележителност
BONBON
n бонбон
TRANSCENDENCE
1. превъзходство 2. фил. трансценденталност
BAGGAGE-ROOM
n ам. гардероб (на гара и пр.)
MINIM
1. муз. половина нота 2. капка (1/60 от драхмата-аптекарска мярка за течности) 3. съвсем дребен предмет, човече, дребосък
YEA
I. 1. да 2. наистина, вярно 3. ост. не само че, но и, нещо повече II. 1. потвърждение, положителен отговор, съгласие 2. глас за при устно/явно гласуване 3. човек, гласувал за
SANCTIFY
1. освещавам, придавам святост на 2. очиствам от грехове 3. оправдавам, одобрявам, санкционирам
ACTUAL
a действителен, истински, реален, конкретен, фактически, (сега) съществуващ, настоящ in ACTUAL fact всъщност, в действителност caught in the ACTUAL of a crime хванат на местопрестъплението ACTUAL cost костуема цена
ONUS
n лат. бреме, тежест, задължение ONUS probandi юр. тежестта на доказването
MARAUD
v мародерствувам, ограбвам, отдавам се на грабеж (on, upon), подлагам на грабеж
CINE-CAMERA
n кинокамера, филмова камера
DUMPER
1. обръщащ се/саморазтоварващ се камион/вагон, самосвал 2. разтоварач
SAFETY VALVE
1. тех. предпазен вентил/клапан 2. прен. отдушник to sit on the SAFETY VALVE потискам чувствата си, водя политика на репресии
LEAD-OFF
1. начало, откриване 2. сп. първи удар/тур, играч, който започва играта
PREMEDITATION
n предварително обмисляне/планиране, преднамереност with PREMEDITATION юр. предумишлено
SPITFIRE
n сприхав/избухлив човек
GLASS-CULTURE
n (отглеждане на) култура в оранжерия/парник
TYLER
вж. tiler
MODULE
1. фаз., тех. модул, коефициент, степенен показател 2. арх. единица мярка, модул 3. косм. модул
KENTLEDGE
n мор. постоянен баласт от чугун на кораб
CHASTEN
1. наказвам 2. ограничавам, дисциплинирам, сдържам, обуздавам, смирявам 3. изчиствам, опростявам (стил, творба)
HIGHBOY
n висок скрин
VENEREAL
1. полов 2. венерически (за болести и пр.) VENEREAL remedies лечебни средства за венерически болести
MOVEMENT
1. движение 2. воен. придвижване, маневра, ход, престрояване 3. театр., лит., изк. динамика, движение, развитие (на разказ и пр.) 4. тех. ход (на механизъм), такт, механизъм 5. движение (обществено, политическо) 6. тенденция, насока 7. фин. раздвижване, оживление, покачване/спадане/промяна на цените 8. муз. темпо, ритъм, част (на симфония и пр.) 9. обик. рl действие, дейност, порив 10. физиол. ходене по голяма нужда, екскременти regular MOVEMENT of the bowels редовен стомах
SENILE
a старчески, сенилен, грохнал, изкуфял
ENTERTAINING
a забавен, занимателен, интересен
POSTFACE
n послепис
CROSS-TIE
1. n тех. траверса 2. напречна връзка
FOREWOMAN
1. юр. председателка на съдебно жури 2. (старша) майсторка (във фабрика), надзирателка в шивашка работилница/ателие, бригадирка
SAND TABLE
n воен. релефен модел от пясък
SLUSH FUND
n ам. пари за подкупи (при избори и пр.)
INCAPACITATE
1. правя неспособен/негоден възпрепятствувам (for, from) 2. воен. изваждам от строя 3. юр. лишавам от права
HANDLING
НANDLING charges такса за транспортиране на стока
READY-WITTED
a находчив, остроумен
CAT'S-PAW
1. n. човек, използван като оръдие/маша от някого to make a CAT'S-PAW of someone правя някого свое оръдие i. лек ветрец, набраздяващ водната повърхност
HATCHET MAN
1. n ам. разг. платен убиец, терорист 2. безскрупулен журналист, който пише по поръчка 3. прен. маша
POSTMISTRESS
n ж p. от postmaster
TOKEN
1. знак, белег, признак, символ in TOKEN of, as a TOKEN of в знак на 2. нещо подарено за спомен 3. жетон 4. аttr символичен, привиден, мним, само проформа TOKEN payment изплащане на част от дълг като доказателство, че ще бъде изплатен изцяло TOKEN money ост. жетони/монети, сечени от частна фирма, фин. платежно средство с номинална стойноет TOKEN resistance съпротива само проформа TOKEN voting парл. гласуване на сума, чийто размер подлежи на промяна TOKEN strike кратка предупредителна стачка by this/the same TOKEN по тази/по същата причина more by TOKEN също така още/толкова повече (that че), в потвърждение/подкрепа на това
STANDARD TIME
n местно време
TEXTUAL
1. текстов, на/в текста 2. текстуален, буквален, дословен
STREPTOCOCCUS
n (pl-cocci) бакт. стрептокок
DISTORTION
1. извращаване, изопачаване, изопачение, извращение, изопаченост, изкривеност 2. изкривяване, деформация, рад., тел. дисторция
STONEWALL
v пол. правя обструкции, протакам дебати
DISSATISFACTORY
a незадоволителен, неудовлетворителен
CHEERLESS
a безрадостен, тъжен, мрачен, потиснат
LOGARITHMIC
a мат. логаритмичен
INCENSE-BOAT
n кадилница, кадило
ROUND WORM
n кръгъл червей, нематод
HAPLOLOGY
n ез. хаплология
ROUNDSMAN
1. търговски помощник, който доставя стоки/приема поръчки по домовете 2. ам. районен полицейски инспектор
LATHY
a висок и слаб/тънък
DISAPPOINTMENT
1. разочарование 2. неуспех, лош късмет
DISAFFECTED
a недоволен, неприязнен, зле настроен, непокорен, въстанал
SNORTY
1. snorting 2. разг. презрителен, надменен, раздразнителен, обидчив
LATHE
1. струг 2. грънчарско колело
NON-CONFIDENCE
n NON-CONFIDENCE motion парл. предложение за вот на недоверие
GIBINGLY
adv подигравателно, насмешливо, с насмешка
ADULTERESS
n прелюбодейка
TINSEL
I. 1. сърма 2. лъскави ленти, гирлянди и др. украшения заелха и пр 3. прен. лъжлив блясък II. 1. крещящ, безвкусен, евтин 2. лъжлив, фалшив III. 1. украсявам със сърма, гирлянди и пр 2. придавам лъжлив блясък на
COGNATE
I. a родствен, сроден близък, сходен (with) COGNATE words думи от един и същи корен, сродни думи COGNATE object грам. допълненге с корен, еднакъв с корена на глагола II. 1. сродник 2. сродна дума/език и пр
BULGARIAN
I. a български II. 1. българин 2. български език
LAY-OFF
n (период на) безработица, (временно) уволняване/уволнение лоради липса на работа
BLUSTER
I. 1. бушувам, вилнея, рева (за вятър вълии и пр.) 2. вилнея, фуча, заплашвам, деребействувам (за човек) II. 1. бушуване, фучене, рев 2. вилнеене, шумни заплахи
SCURRY
I. 1. бягам, тичам, припкам, препускам 2. лутам се, щурам се, суетя се 3. to SCURRY through претупвам, свършвам набързо II. 1. бягане, тичане, препускане, шум от бързи стъпки 2. кратко надбягване 3. суетня, шетня, бързане SCURRY of rain внезапен пороен дъжд SCURRY of snow снежна вихрушка SCURRY of dust облак прах
SENSIBILITY
1. (способност за) усещане, усет чувствителност (to за, към) 2. точност, чувствителност (на уред) 3. прекалена/остра чувствителност (и рl)
SCROLL-HEAD
n извита декоративна грeда на носа на кораб
TEETH
вж. tooth
MOSELLE
n мозелско (бяло) вино
CHRESTOMATHY
и сборник с избрани откъси от литературни произведения, христоматия
JUBILANCE
n ликуване, тържествуване
ACCOMMODATION ROAD
n частен път
BOUDOIR
n фр. будоар
SEA GATE
n път/канал/излаз към морето
MARTEN
n зоол. бялка (Martes)
HOMICIDAL
1. убийствен, смъртоносен, гибелен, пагубен 2. ам. склонен да убива
RED LEAD
n хим. оловен миний
RUMBLE SEAT
n авт. подвижна седалка в задната (открита) част на спортен автомобил
LOCK-JAW
n мед. тетанус
REPENTANTLY
adv с разкаяние/съжаление
UNGUAL
a с/на/като нокти/копита
JUDFTISM
n юдейска религия, юдейство
DETRIMENTAL
I. a вреден, пагубен II. 1. n разг. нежелателен/вреден човек 2. незавидна партия (за женитба)
BIOLOGICAL
a биологически
WHACKER
1. n sl. грамаден човек/предмет 2. опашата лъжа
WORDINESS
n многословие
AVOCADO
n бот. авокадо (тропически плод) (и AVOCADO pear) (Persea americana)
PROPITIATORY
1. умилостивителен 2. предразполагащ
DISCUSS
1. разисквам, обсъждам 2. разг. ям, изяждам, пия, изпивам, нагъвам
WAN
I. 1. блед, изпит, изнурен 2. неясен, леко замъглен (за небесно тяло) 3. тъжен, плах, едва доловим II. 1. бледнея, побледнявам 2. натъжавам се, помръквам
MYTHOLOGICAL
a митологичен, въображаем, митичен
DENDROLOGIST
n дендролог
PROLIFERATE
1. v l. биол. размножавам се чрез пролиферация/пъпкуване 2. бот. развивам се чрез пролификация 3. разпространявам се
TONNE
n метричен тон (1000 кг)
PROMPT SIDE
n лявата/aм. дясната страна на сцената (за актъора)
OUT-AND-OUTER
1. n sl. безподобен човек/предмет 2. екстремист 3. краен привърженик 4. опашата лъжа
TEA-GOWN
n полуофициална следобедна рокля
SMELL
I. 1. миризма, мирис, аромат (of на) to have/take a SMELL of something помирисвам нещо 2. обоняние II. 1. усещам мирис (на), мириша, помирисвам душа (и с at), подушвам, надушвам 2. издавам/имам мирис/аромат, мириша (of на), воня, смърдя 3. прен. воня, смърдя, много съмнителен съм to SMELL to high heaven воня (и прен. -за сделка и пр.) smell about/around прен. душа, търся сведения smell of мириша на, имам аромат/миризма на, прен. намирисвам/приличам на something SMELLs of the lamp изглежда, че нещо е изработено с много труд/с много нощни бдения to SMELL of the shop полагам големи усилия да си продам стоката, говоря твърде технически/професионално smell out подушвам, откривам/намирам с душене, разкривам, откривам (тайна) smell up умирисвам, вмирисвам
GRACEFUL
a грациозен, елегантен, нзящен
CORKSCREW
I. n тирбушон II. 1. спирален, спираловиден 2. изкривен, крив, лъкатушен, остър (за завой) III. 1. движа се (като) по спирала, лъкатуша 2. измъквам/изтръгвам с мъка (и прен.)
LETTER
I. 1. буква dead LETTER мъртва буква (и прен.) 2. печ. шрифт, излята буква black LETTER старинен готически шрифт 3. писмо, послание by LETTER писмено blind LETTER писмо без/с непълен/неточен адрес LETTERs patent свидетелство за патент 4. юр. буква, отделна част от текст в закон и пр. to the LETTER буквално, точно, безусловно, безпрекословно, напълно, съвършено от край до край in LETTER and in spirit по форма и по същество 5. инициал на училище и колеж to win one's LETTER сп. спечелвам правото да членувам в спортна организация/да нося инициалите 6. pl. книжнина, литература, начетеност, ученост man of LETTERs учен човек, писател arts and LETTERs изкуство и литератора II. v надписвам, обозначавам с букви, щемпелувам III. n наемодател, човек, който дава (нещо) под наем
DAYLIGHT
I. 1. дневна светлина, видело, виделина 2. пролука, просвет, луфт, рl съзнание, разум, ум to scare the DAYLIGHTs out of someone изкарвам ума на/изплашвам някого to burn DAYLIGHT използувам изкуствена светлина през деня, губя си времето to see DAYLIGHT намирам изход от положението, проумявам to let DAYLIGHT into разгласявам, давам гласност на sl. очиствам, убивам in broad DAYLIGHT посред бял ден, прен. открито, пред всички II. 1. v ам. снабдявам с дневна светлина 2. разчиствам (дървета, храсти) за по-голяма видимост
HUMANENESS
n човечност, хуманност, благородство, милост, милосърдие
CESSPIT
1. боклукчийски трап 2. помийна яма
CHECK-LIST
n пълен списък (на имена, заглавия и пр.) за бърза справка
GRAZIER
n скотовъдец, който отглежда и продава рогат добитък
SMELT
I. v топя, стопявам, разтопявам, произвеждам (метал) чрез топене II. n метал. стопилка, стопен метал III. n зоол. корюшка (риба) (Osmerus) IV. вж. smell
UNCLASSIFICD
1. нeклacифициpaн, нecиcтeмaтизиран, неподреден 2. непредставляващ държавна тайна, неповерителен
PETROL
1. бензин, ост. газ, нефт, нафта 2. attr бензинов PETROL station бензиностанция
PILOT CLOTH
n тъмносин вълнен плат за моряшки шинели
RAMBLER
1. човек, който (обича да) се разхожда 2. пълзящо/виещо се растение, пълзяща роза
ENOW
ост. enough
FORESHORTEN
v изк. рисувам в ракурс, смалявам (в перспектива)
SUMMERY
1. летен 2. като/подхождащ за лято
HYDROLYSIS
n хим. хидролиза
AGENT
1. деятел (и грам.) free/voluntary AGENT човек, който може да действува съобразно със собствената си воля 2. представител, пълномощник 3. посредник, комисионер 4. служител, чиновник, агент secret-service AGENT таен агент ticket AGENT ам. касиер (за билети) road AGENT ам. шег. разбойник 5. действуваща сила, фактор 6. хим. вещество, агент chemical AGENT реактив
MILLENIALISM
вж. millenarianism
REFUSAL
1. отказ to take no REFUSAL не приемам (никакъв) отказ REFUSAL of goods отказ да се приеме стока 2. право да приема/откажа, право на избор to have the (first) REFUSAL имам (първи) право да приема/откажа
PLICATED
вж. plicate
SCRIPT
I. 1. писмо, начин на писане, азбука, писмени знаци 2. писане на ръка, ръкопис 3. печатарски курсив, имитиращ писане на ръка 4. юр. оригинал, ръкопис (на документ и пр.) 5. уч. писмена работа (при изпит) 6. сценарий, текст (на актъор, говорител), ръкопис/текст на пиеса и пр II. v пиша/написвам сценарий (за)
COHEIRESS
n сънаследница
STRONGHOLD
n укрепление, крепост прен. опоpa
RECTORATE
n ректорат
THREEPENNY
a за/на стойност три пени a THREEPENNY bit/piece монета от три пени (отпреди 1977 г.)
HAND-ME-DOWN
I. a евтин II. n pl ам. конфекция, стари подарени дрехи
DUODENAL
a анат. на дванадесетопръстника
PORTRAIT
1. портрет 2. изображение, подобие
PROTECT
1. пазя, запазвам, предпазвам, браня, отбранявам, вардя, предвардвам закрилям, защищавам (from, against) 2. покровителствувам 3. ик. покровителствувам (местна индустрия) срещу чуждестранна конкуренция 4. снабдявам (машина и пр.) с предпазител
OPINIONATED
a упорит, своеволен, догматичен, не допускащ възражение
MINARET
n минаре
MORPHEME
n ез. морфема
SWINE-HERD
n свинар
INTENTLY
a внимателно, съсредоточено
ANTHROPOID
I. a човекоподобен II. човеко подобна маймуна, антропоид
GHERKIN
n бот. руска краставичка, корнишон (Cucumis anguria)
PEDAGOGICS
n pl с гл. в sing педагогика
DISCONNEXION
n разединяване, отделяне, разглобяване, ел. изключване
UNCONDITIONAL
a безусловен, безпрекословен, категоричен
PURVEYOR
1. доставчик 2. ист. кралски чиновник, който реквизира храни
FINICKING
вж. finical
MOISTURIZE
v придавам влажност на (кожата на лицето с козметично средство)
DIGRAPH
n ез. диграф
EMANATIVE
a произтичащ, произхождащ
GUELDER ROSE
n бот. (червена) калина (Viburnum opulus)
RAMSON
n вид чесън (Allium ursinum)
THEREIN
1. там, на това място 2. в това отношение 3. ам. тогава
AURICLE
1. n анат. ушна мида 2. сърдечно ухо, ухо на предсърдието
THEORETICAL
a теоретичен, теоретически
MANAGEMENT
1. ръководство, управление, управляване, дирекция, управа 2. манипулиране 3. справяне (с работа) 4. грижливо/умело/тактично отнасяне (с хора), такт
HOOVE
n вет. подуване на корема (от газове)
PALANKEEN
n паланкин, покрита носилка
AMNESIA
n мед. амнезия, загубване на паметта
TELEPHOTOGRAPHY
1. фотографиране от далечно разстояние 2. предавано на разстояние на фотографски образи, телефотография 3. получен образ/снимка чрез телефотография
SWINK
v ост. трудя се, трепя се
THUMPING
I. 1. разг. силен (за удар) лош (зa падане, строполясване) 2. разг. огромен, забележителен, чудесен 3. явен, очевиден (за лъжа и пр.) II. adv разг. много
LUES
1. n мед. чума 2. луес, сифилис (и LUES venerea)
THANE
1. ист. тан 2. шотл. вожд на клан 3. шотландски феодал-благородник
SNOOTY
a разг. високомерен, презрителен, снобски
UNINFORMED
1. неосведомен 2. несведущ, неук
PARAPET
1. парапет, перило 2. воен. бруствер
OBSERVATION
1. наблюдение hidden from OBSERVATION скрит от погледите 2. наблюдателност 3. обик. pl (резултати от) наблюдение, опити от наблюдаване/измерване 4. забележка, изказваче 5. съблюдаване, спазване 6. attr наблюдателен, за наблюдения
BLUETHROAT
n мол. дрозд (Erithacus)
CARCANET
n ост. огърлица, колие, богато украсена яка
TEA-TOWEL
n кърпа за избърсване на порцеланови съдове
COSMETICIAN
n козметик
SCRAPINGS
n pl останки, отпадъци (от стъргане)
COMPETENT
1. компетентен, вещ, подготвен, способен, сведущ 2. достатъчен, задоволителен, съответствуващ 3. юр. правоспособен, пълноправен 4. позволен, разрешен, позволим, основателен (за доказателство и пр.) 5. установен, съответен, законен (за мнозинство при гласуване и пр.)
WITHDREW
вж. withdraw
BATING
prep освен, с изключение на
EMANATE
1. произлизам, произхождам, произтичам, водя началото си 2. излъчвам (се), отделям се (за светлина, миризми и пр.)
NATURE-CURE
вж. naturopathy
SENNIGHT
n ост. седмица
MICHAELMAS DAISY
n бот. астра, димит ровче (Aster)
PHOTO FINISH
1. оспорван край на състезание, при който победителят се установява чрез снимка на финиша 2. много оспорвано състезание
MARCH
I. n март II. 1. ист. обик. pl граница, предел, особ. погранична област между Англия и Шотландия/Уелс 2. погранична спорна облаcт, покрайнини III. v гранича с, намирам се до (за страни, имения и пр.) (често с with) IV. 1. воен. маршируване, поход on the MARCH в поход, на път, в настъпление 2. ход, поход, марш MARCH past военен парад, церемониален марш 3. преход (разстояние) forced MARCH дълъг преход, воен. форсиран поход/преход to steal a MARCH on изпреварвам 4. прен. ход, течение (на времето, събития), напредък, прогрес, постижения, развитие 5. муз. марш dead/funeral MARCH погребален марш V. 1. марширувам 2. ходя, крача, напредвам запътвам се (to, towards) 3. предвижвам (войски), заповядвам на (войски) да маршируват 4. изминавам (разстояние) 5. прен. напредвам, прогресирам (за събития, начинание) 6. вървя, напредвам (за време) march along напредвам march away отивам си, тръгвам, потеглям, оттеглям се, заповядвам на/карам (някого) да тръгне, насила отвеждам (някого някъде) she MARCHed the children away to bed тя заповяда на децата да си легнат march by минавам в церемониален марш, дефилирам march forth потеглям, настъпвам march in/into влизам (в) march off march away march on продължавам да напредвам/марширувам, потеглям напред, воен. започвам парада march past march by
TOWN COUNCIL
n градски/общински съвет
WATER-HEN
1. n зоо. водна кокошка (Gallinula chloropus)
AIR-RAID
n въздушно нападение/бомбардировка AIR-RAID alarm/alert въздушна тревога AIR-RAID shelter противовъздушно скривалище
IDEAED
a с идеи, изобретателен
SET PIECE
1. театр. оформен декор (здание, скала и пр.) 2. фойерверки 3. лит., муз., изк. стилизирано/формалистично произведение 4. воен. маневри по строго определен план
RABBIT PUNCH
n удар в тила
TWIGGY
a силно разклонен (за клонка)
REVERBERATING FURNACE
n метал. отражателна пещ
BUSTARD
n зоол. дропла (Otis)
GAMESTER
1. n ам. комарджия 2. играч
ENRICH
1. обогатявам (и прен.. и почва, храни) 1. украсявам, разкрасявам (with)
IGNITIBLE
вж. ignitable
ISRAELITIC
a израилтянски, еврейски
DENOTATIVE
a който обозначава/наименува/показва който е признак (of)
PROFITABLY
1. с полза 2. износно, изгодно, доходно
GRAVAMEN
n жалба
INTREPIDITY
n неустрашимост, безстрашие, дързост, героизъм
ICE AGE
n геол. ледников период
ARROWROOT
n (брашно/нишесте от) тропическо растение (Marantha arundinacea)
MORTALITY
1. смъртност, (брой/процент на) смъртни случаи MORTALITY tables таблици за средната вероятност на живота (по възрасти) 2. смъртност, тленност 3. човечество, хора
LOQUACIOUS
a бъбрив, приказлив, словоохотлив
FAIR-WEATHER
a FAIR-WEATHER friend приятел само за ядене и пиене, човек, който ти е приятел само когато си материално добре FAIR-WEATHER sailor неопитен/страхлив моряк
PROFITABLE
1. полезен, от полза, износен изгоден 2. доходен
FUSSY
1. суетлив, нервен, дребнав, придирчив 2. претрупан, натруфен (за дреха), предвзет, маниерен, претрупан (за стил и пр.)
PIER
1. вълнолом, кей, пристан 2. стр. колона, стълб, контрафорс, стойка, пилон 3. стр. бик, мостова опора 4. стр. част от стена между два отвора (врати, прозорци)
OVER-MEASURE
вж. overplus
STOP-WATCH
n сп. секундомер
PHASING
n ел. фазиране, фазировка, синфазност
EDITORIAL
I. а. редакторски, редакционен EDITORIAL office редакция II. n уводна статия
UNACCEPTABLE
a неприемлив, нежелан, нежелателен
MURPHY
n ирл. sl. картоф
PIED
a пъстър, шарен, разноцветен PIED piper (u PIED Piper) магъосник-измамник, водач, който дава безотговорни обещания
FACE-GUARD
n сп. защитна маска
MONTENEGRIN
1. a черногорски 2. n черногорец
INTRUDE
1. влизам без покана/позволение нахълтвам, втурвам се (into) 2. натрапвам (се), досаждам, преча (on, upon) I hope I'm not intruding надявам се, че не ви преча/безпокоя 3. геол. внедрявам (се) (за скала и пр. в земните пластове)
QUESTION-MARK
n въпросителен знак, въпросителна
MANIFOLDER
n копирен апарат, циклостил
GAVEL
n малко чукче (на аукционер или на председателствуващ заседание/събрание)
SHINER
1. pl sl. пари 2. sl. ударено/насинено око 3. ам. вид сладководна риба (Notropis)
HANDSPRING
n кълбо напред to turn HANDSPRINGs правя кълбо напред
UNCONTROVERTIBLE
a неопровержим, неоспорим
PLASM
n биол. протоплазма
SOUGH
I. n шептене, стенене, свирене, фучене (на вятър) II. v стена, свиря, фуча (за вятър)
LENDER
n бизн. кредитор, заемодател money-LENDER лихвар
PLASH
I. v пляскам (се), плискам (се) II. n пляскане, плискане, плясък, плисък III. n локва, бара IV. v подреждам (жив плет)
SMOOTH-FACED
1. (о) бръснат 2. голобрад, младолик 3. любезен, лицемерен, хитър
OFFER
I. 1. принасям в жертва (и с up) to OFFER (up) prayers to отправям молитви към to OFFER homage to отдавам почит на 2. предлагам to OFFER something to someone/someone something предлагам нещо на някого he OFFERеd to drive us home той предложи да ни закара зкъщи to OFFER an opinion изказвам мнение to OFFER one's hand подавам ръка (за здрависване) to OFFER one's hand (in marriage), ост. to OFFER правя предложение за женитба 3. опитвам се, правя опит, понечвам to OFFER resistance оказвам съпротива, съпротивлявам се he OFFERed to strike me той понечи да ме удари 4. представлявам, представям (се) the fireworks OFFERed a fine spectacle фойерверките бяха/представляваха великолепна гледка if a good occasion OFFERs ако се представи добър случай the first path that OFFERs първата пътека, на която попаднем 5. обявявам/предлагам за продан, продавам, предлагам цена 6. търг. правя оферта II. 1. предложение OFFER of marriage предложение за женитба to make an OFFER of money/help предлагам пари/помощ 2. търг. предложение, оферта (goods) on OFFER (стоки) за продан (на намалена цена) 3. нещо, което се предлага
VINE-STOCK
n лозова пръчка
OPTIMIZE
1. оптимизирам, довеждам до оптимум 2. оптимист съм
COERCION
n насилие, принуждение, принуда
CHANCERY
1. С. отделение във върховния съд на Англия, разглеждащо дела, необхванати от обичайното право (и Court of C.) in CHANCERY в процес на разглеждане (за дело), под опеката на министъра на правосъдието в Англия, сп. за боксъор с глава, заклещена под мишницата на противника, в безизходно положение 2. ам. съд, в който се разглеждат по съвест дела, необхванати от статутното и обичайното право 3. канцелария на посолство/консулство и пр 4. архив
TENACE
n бридж форшет
CHANTILLY
1. вид фина френска дантела 2. разбита подсладена сметана
MISBEHAVE
v държа се зле/нечестно/непорядъчно
LIP
I. 1. устна it escaped my LIPs изплъзнами се от езика/устата to bite one's LIP прехапвам устни to hang one's LIP in humiliation провесвам нос засрамен no food has passed his LIPs today днес нищо не e хапнал not a word passed his LIPs не издума/каза нито дума with parted LIPs с полуотворена уста 2. бот., зоол. устна 3. край, ръб (на съд, рана, кратер и пр.) 4. муз. положение на устните при свирене (на духов инструмент) 5. муз. мундщук 6. sl. нахалство none of your LIP! стига! не с този нахален тон! to give LIP to someone говоря дръзко/нахално на някого 7. attr фон. устен, лабиален, неискрен, само на думи II. 1. докосвам устни до, целувам 2. промълвявам 3. плискам се о
LIT
1. вж. light 2. пиян, пийнал (и с up)
WORE
вж. wear
MAGICAL
a магически
SEPARATE
I. 1. отделен, самостоятелен, обособен SEPARATE estate собствено имущество на съпругата след брака SEPARATE maintenance издръжка на съпругата след развод по взаимно съгласие 2. отделен, изолиран to keep two things SEPARATE не смесвам две неща II. 1. печ. отделен отпечатък 2. обик. рl блуза/пола и пр., която не е част от комплект III. 1. отделям (се), деля (се), разделям (се) (from) сортирам (и с up) to SEPARATE milk отделям каймака от млякото 2. ам. уволнявам (и воен.)
LIB
n съкр. от liberation women's LIB съвременно движение за икономическо/социално равенство на жените
ATTEMPT
I. v опитвам се, заемам се, залавям се while ATTEMPTing to escape при опит за бягство to ATTEMPT someone's life извършвам покушение върху някого to ATTEMPT a fortress нападам/опитвам се да превзема крепост ATTEMPTed murder/coup опит за убийство/преврат II. n опит (at за) to make an ATTEMPT at (с ger) опитвам се да I'll do it, or die in the ATTEMPT ще умра/пукна, ама ще го направя ATTEMPT (up) on someone's life опит за покушение върху някого
LIE
I. n лъжа, измама to tell a LIE, tell LIEs лъжа to give the LIE to someone изобличавам някого в лъжа, опровергавам някого to give someone the LIE (in his throat/teeth) изобличавам някого в (груба) лъжа II. v лъжа to LIE like a gas-meter разг. лъжа като циганин to LIE in one's teeth/throat ост. шег. лъжа нагло/безсрамно to LIE oneself out of a scrape измъквам се от неудобно положение с лъжи III. 1. лежа to LIE like a log лежа неподвижно като труп/в безсъзнание the snow LIEs deep снегът е дълбок 2. лежа, погребан съм here LIEs ... тук почива ... (на надгробна плоча) 3. разположен съм, намирам се (и за абстрактни неща), простирам се, съм the obstacles that LIE in our way пречките по пътя ни the money LIEs in the bank парите ca в банката my talents do not LIE in that direction нямам склонност към/не ме бива за това he knows where Ins interest LIEs знае си интереса, знае от какво ще има полза the real reason LIEs deep истинската причина се крие по-дълбоко 4. намирам се, съм (в някакво положение, състояние) to LIE in ambush стоя в засада, причаквам (for) to LIE against a wall облягам се на стена to LIE heavy on someone's stomach/conscience тежа на стомаха/съвестта на някого to LIE open отворен открит/разкрит/изложен съм (to на) to LIE at someone's mercy оставен съм на милостта на някого the blame LIEs at your door ти си виновен as far as in me LIEs доколкото зависи от мен/е във възможностите ми 5. мой дълг/задължсние и пр. е да it LIEs with you to (с inf) ваше задължение/право е да the burden of proof LIEs with/upon them юр. те носят тежестта на доказателството 6. юр. допуска се, законно е the action does not LIE не може да се предяви иск/да се възбуди следствие 7. мор. на котва съм 8. ост. престоявам, пренощувам lie about пръснат съм, търкалям се lie ahead предстоя lie back облягам се назад lie before lie ahead lie behind крия се зад, причина съм за, отминал/в миналото съм lie by стоя неизползван/в резерв, бездейетвувам, почивам lie down лягам си, лежа, приемам безропотно to LIE down under defeat, to take a defeat lying down победен/бит съм, без да се съпротивлявам, преглъщам обида to LIE down on a job разг. не работя както трябва, работя през пръсти lie in раждам, лежа в очакване да родя, разг. излежавам се lie off мор. намирам се на известно разстояние от брега/от друг кораб, оставам временно безработен, сп. пестя си силите в началото на състезание lie out of не съм още получил lie over отлагам, бивам отложен, оставам висящ (за въпрос) lie to мор. спрял/на котва съм, спирам, хвърлям котва lie up пазя леглото/стаята, лежа, мор. на док съм, отивам на док, крия се, скривам се, бездействувам IV. n (раз) положение, очертание, насока the LIE of the land вж. land
LID
1. капак, похлупак to blow the LID off ам. sl. правя разкрития, разкривам скандал with the LID off с всички срамни/грозни подробности that puts the (tin) LID on it sl. това вече е върхът/краят, само това липсваше 2. клепка, клепач 3. sl. шапка, капела 4. разг. ам. забрана to put a LID on something забранявам нещо
DIPOLARIZE
v физ. намагнетизирам
PROCESSIONAL
1. a шествен 2. n рел. молитва/химн при църковно шествие, сборник от такива молитви/химни
CONJUNCTION
1. съединение, връзка, свързване in CONJUNCTION with заедно с в съгласие c 2. съвпадение, стечение 3. астр. предполагаема най-голяма близост на две небесни тела, пресичане на пътищата, срещане (на небесни тела) 4. грам. съюз
STRANGLE
1. удушавам, задушавам, давя се, задушавам се 2. сподавям, потискам (въздишка и пр.) 3. прен. потушавам, потъпквам, задушавам
PALL-BEARER
n лице, което носи/придружава ковчег
GRAPHICALLY
1. графически, графично, с диаграма/чертеж 2. писмено 3. живо, нагледно, живописно, картинно
SUGAR-BASIN
n захарница (за маса)
NEBULOSITY
1. астр. мъглявина 2. мъглявост (и прен.)
TIME-SHARING
n използване на компютър едновременно от няколко души
JOCOSE
a шеговит, весел, игрив, който обича да се шегува
PISCARY
1. (право на) риболов 2. зарибено езеро
SCANNER
1. телев. устройство за разлагане (на изображение) 2. радиолокационна антена 3. многоточков измервателен уред
ELATE
v повдигам духа на, ободрявам, обнадеждявам, въодушевявам, изпълвам с гордост, правя горд to be ELATEd with joy/success сияя от радост, опиянен съм от успеха
LEAGUE
I. n левга (мярка за дължина) land/statute LEAGUE статутна левга (4,83 км) marine LEAGUE морска левга (5,56 км) II. 1. лига, съюз the LEAGUE of Nations ист. Oбществото на народите 2. сп. лига, група спортни клубове/отбори, състезаващи се помежду си 3. категория, класа in the big LEAGUE от висока класа (и прен.) III. v съюзявам се, обединявам (се), образувам лига/съюз
STY
I. 1. кочина, прен. много мръсно/замърсено място 2. прен. бардак II. v затварям/запирам/държа в кочина III. n ечемик на окото
CERVICAL
a анат. шиен, тилен
ZETA
n гръцката буква зета
INDISSOLUBILITY
n неразтворимост, неразложимост
SCUTELLUM
n (pl-lla) бот., зоол. щитовидна люспица
QUADRILLE
n кадрил (танц, игра на карти)
NIGHTSHADE
1. n бот. кучешко грозде (Solanum) 2. ам. беладона
JACOBEAN
a от епохата на английския крал Джеймс 1 (16031625 г.)
GINGERBREAD-MAN
n курабийка-човече с джинджифил
UNDERGRADUATE
1. студент 2. attr студентски
RECONSTRUCTION
1. преустрояване, преустройство, реконструкция 2. възстановяване (и в паметта)
SEALYHAM
n порода териер (и SEALYHAM terrier)
CHIRRUP
1. v цвъртя, чуруликам 2. n цвъртене, чуруликане
DRAY-HORSE
n товарен кон
UNDERCARRIAGE
n шаси (на кола), колесници (на самолет)
KNOCK-ABOUT
I. 1. шумен, груб, буен (за игра) 2. грубо комичен, фарсов (за комедия и пр.) 3. работен, всекидневен (за облекло) II. 1. (комичен артист в) груб фарс/просташко представление, груба шега 2. скитник 3. австрал. общ работник 4. малка яхта/кола
SUPPOSITITIOUS
1. фалшив, подправен, лъжлив, незаконен 2. предполагаем
GRATIFY
1. задсволявам. удовлетворявам 2. доставям удоволствие, угаждам на (някого)
MOUSY
1. миши (за цвят, миризма) 2. пълен с мишки 3. безшумен, дебнещ 4. провиснал и сивокафяв (за коса) 5. кротък, плах, стеснителен 6. безинтересен, скучен
BROMATE
n. хим. бромат
PUDIC
вж. pubic
BLACK-RUST
n агр. ръжда по житните растения
SUPPLIANT
1. a умоляващ, умолителен 2. n смирен молител
COUNTRY PARTY
n земеделска партия
TRANSMONTANE
вж. tramontane
DISPENSABLE
a неналожителен, незадължителен, без който може да се мине, който може да бъде смекчен в даден случай (за закон)
PLUNGE
I. 1. гмуркам се потапям (се), потъвам (into) 2. зaбивам (нож и пр.) (into) 3. прен. хвърлям (се), изпадам (в затруднение и пр.), въвличам to PLUNGE a country into war въвличам страна във война to be PLUNGE d into grief/despair потъвам в скръб, изпадам в отчаяние 4. хвърлям се напред (за кон) the horse PLUNGEd off конят полетя напред 5. забивам нос във вълните (за кораб) 6. нахълтвам (into) 7. спускам се рязко (за път и пр.) 8. sl. натрупвам дългове, заборчлявам, залагам много пари на комар/състезания и пр 9. заравям (растение) II. 1. гмуркане, гмурване, скок във вода 2. рязко движение/спускане 3. прен. решителна крачка to take the PLUNGE правя решителната крачка, решавам се (да действувам и пр.)
GIVE-AND-TAKE
n взаимни отстъпки, взаимно въздействие, размяна на мисли/мнения/реплики GIVE-AND-TAKE рolicy политика на взаимни отстъпки
THEREWITH
1. с това, към/в добавка към това 2. веднага след това
STAPH
разг. staphylococcus
ITCH
I. 1. сърбеж 2. краста 3. прен. силно желание, краста ITCH for money ламтеж за пари II. 1. сърби ме, причинявам сърбеж 2. горя от непреодолимо желание to have an ITCHing palm лаком съм за пари, стиснат съм to ITCH for trouble търся си белята
FOOTSTOOL
n табуретка за крака
CRYOSURGERY
n хирургия/упойка чрез дълбоко охлаждане
DRIP-DRIP
int кап-кап
COMMANDO
1. военна част, отряд, команда 2. отряд за диверсионни акции 3. боец от десантен отряд
FRUITION
1. използуване (на блага и пр.) 2. осъществяване (на план и пр.), оправдаване (на надежди и пр.) to come to FRUITION сбъдвам се 3. агр., лес. плодоношение
DOUBLE-QUICK
I. a, adv много бърз (о), бегом II. n много бърза крачка, бягане III. v ам. движа се бегом, бягам
PENNYROYAL
n бот. полски джоджен (Mentha oulegium)
PERSONAL
I. 1. личен (и грам., юp.), интимен PERSONAL remark неприятна/хаплива забележка от личен характер try not to be PERSONAL гледайте да не отправяте лични нападки PERSONAL questions въпроси от интимен характер PERSONAL column част от вестник за лични обявления PERSONAL effects юр. лични вещи PERSONAL property юр. движими вещи/имущество 2. телесен, физически (за красота) PERSONAL appearance външност to have a PERSONAL interview with someone говоря лично с някого 3. извършен лично the Prime Minister made a PERSONAL appearance at the meeting министър-председателят се яви лично на събранието II. n обик. рl жур. лични обявления
MILTER
n зоол. мъжка риба в разплодния период
BRONCHOPNEUMONIA
n бронхопневмония
HOSTEL
1. общежитие (при университет, завод и пр.) 2. ост. хан
ADVANCED
1. преден, издаден напред 2. напреднал, за напреднали ADVANCED in years в напреднала възраст ADVANCED studies висш курс (по дадена наука) ADVANCED level училищна подготовка, осигуряваща приемане в университет 3. напредничав, съвременен, модерен, свободомислещ, модернистичен
LIFE-BOAT
n спасителна лодка
PAWNBROKER
n съдържател на заложна къща
SILVERSMITH
n майстор/търговец на сребърни изделия
CLEANSING
a изчистващ, почистваш, пречистващ CLEANSING cream крем за изчистване на грим CLEANSING tissue мека хартия за избърсване на лицето/ръцете
OLD-LINE
1. a ам. установен 2. консервативен 3. стар, традиционен
SYMBOLIZATION
n символизиране, символизация
CLOTHES-LINE
и въже за простиране на пране
HIGH-GRADE
a висококачествен, първокласен, богат (за руда)
PARTOOK
вж. partake
CUBICAL
a кубичен, кубически
GHASTLY
I. 1. ужасен, страхотен, страшен 2. мъртвешки 3. противен, ужасен, отвратителен II. 1. ужасно, отвратително 2. мъртвешки
STEWARDESS
n сервитъорка, стюардеса (на параход, влак, самолет)
INDELIBLY
a незаличимо, неизличимо, неизгладимо
DAPPER
1. спретнат, докаран, елегантен 2. бърз, подвижен, жив, пъргав
EXTRICATION
n освобождаване, измъкване, избавяне, отърваване
IMMIGRATION
n имиграция, преселване
HOME CRAFT
n домашна индустрия
INDELIBLE
a незаличим, неизличим (за петно, спомен и пр.), неизгладим
X-SECTION
вж. cross-section
DEFINITION
n определение
METRONYMIC
1. a който е образуван от майчино име 2. n майчино име
RILEY
1. a разг. раздразнен 2. aм. мътен, размътен
REAP
v жъна, пожънвам (и прен.), прибирам реколта to REAP where one has not sown използувам плодовете на чужд труд you shall REAP as you have sown каквото посееш, такова ще пожънеш
SUITE
1. комплект, сет, гарнитура, серия, група dining-room SUITE гарнитура за столова 2. апартамент (в хотел и пр.) (и a SUITE of rooms) 3. свита, ескорт 4. муз. сюита
FORCIBLY
1. насила, насилствено 2. енергично, убедително
ANALOGY
n аналогия, подобие, сходство (to, with, between) on the ANALOGY of, by ANALOGY with по аналогия на/с to draw an ANALOGY between сравнявам, правя сравнение между
SPONTANEITY
1. спонтанност, непринуденост, непосредственост 2. доброволност 3. самопроизвол
SIT-DOWN STRIKE
n стачка без напускане на работното място
SHACK
I. n колиба, барака II. v to SHACK up with живея незаконно с (някого)
NOISELESS
1. безшумен, тих 2. беззвучен, безмълвен
GLYPTICS
n pl с гл. в sing изкуство за гравиране на скъпоцении камъни, глиптика
EXCEL
v (-ll-) отличен съм, превъзхождам другите (in, at в), надминавам блестя, изпъквам (as като)
UNDYING
1. неумиращ, безсмъртен 2. непрекъсващ, непресекващ, вечен, нестихващ, неугасващ, постоянен (за интерес и пр.)
SLANDER
I. n клевета, злословие II. v клеветя, оклеветявам, злословя (по адрес на), черня, очерням
CATASTROPHIC
a катастрофален
STONE-PINE
n бот. италиански кедър, пиния (Pinus pinea)
LORDS AND LADIES
n бот. змиярник (Arum)
FORCIBLE
1. насилствен, принудителен 2. силен, енергичен, убедителен, завладяващ (за стил, из раз, оратор)
DIVIDING
a разделителен, демаркационен DIVIDING wall преградна стена
REAM
I. 1. топ хартия 2. рl. разг. много, купища, маса (особ. стихове и пр.) II. 1. тех. райберовам, зенкеровам 2. ам. изстисквам (сок)
REAL
I. 1. истински, действителен, реален in REAL life в живота 2. истински, автентичен, същински, естествен REAL money пари 3. прен. истински, същински 4. мат. действителен (за число) 5. юр. недвижим REAL estate/aм. property недвижим имот 6. ик. реален (за заплата и пр.) the REAL thing нещо първокачествено the REAL Mackay/McCoy нещо истинско, чиста работа, отлично уиски II. 1. мат. действително число/величина 2. действителност for REAL sl. истински, наистина, не на шега III. adv разг 1. много to have a REAL good time чудесно/много хубаво прекарвам 2. ам. много, наистина, съвсем to be REAL sorry много съжалявам he is REAL healthy съвсем/много e здрав IV. n ист. реал (исп. монета)
HEYDAY
n разцвет, връх, зенит, апогей
GAINSAY
v (gainsaid) книж. отричам, оспорвам, противореча
MY
pron poss attr мой M.! Oh, MY! MY goodness! боже мой! MY foot! MY eye! ами! как не!
RETRIBUTORY
a наказателен
MR
1. съкр. от mister. господин (пред име)
DETRACT
1. отнемам (from), накърнявам, намалявам, снижавам (стойност) 2. злословя, отклонявам (внимание)
WAVERING
1. колеблив, неуверен 2. трепкащ, трептящ 3. треперещ, треперлив
POSITIONAL
a позиционен (и воен.)
MI
n муз. ми
MO
n разг., съкр. от moment half a MO! ей сега! wait a MO! (почакай) минутка!
LEANNESS
n сухост, слабост, мършавост
ALOE
1. бот. столетник, алое 2. рl фарм. сабур, алое, разслабително (и bitter ALOEs)
WEED-KILLER
n хербицид
MA
n рaзг. съкр. от mamma
ME
1. pers косвен падеж от I, (на) мене, ме, ми it's ME разг. аз съм 2. ост., поет. refl I laid ME down легнах
INEXPERIENCED
a неопитен който няма опит (in)
PRIMATES
n pl зоол. примати
NOTELESS
1. незабележителен, незначителен 2. немузикален
BRUSHFIRE
a ограничен, незначителен, локален BRUSHFIRE border wars погранични войни от локално значение
SCUTAGE
n ист. откуп от военна служба
TWAIN
1. n поет. ост. два, двама 2. двойка, чифт
MANAGER
1. управител, директор, началник, ръководител, надзирател, уредник, администратор 2. домакиня my wife is an excellent MANAGER жена ми отлично се справя с домакинството
NINEPENCE
n девет пенса
CONTRIBUTE
1. допринасям, спомагам, съдействувам, способствувам (to) 2. давам (своя дял), участвувам внасям своя принос (to) 3. сътруднича (в списание и пр.) (to) to CONTRIBUTE newspaper articles пиша статии във вестник
REAMER
1. райбер, разширител 2. ам. малка ръчна сокоизстисквачка
SPICATE
a бот. осилест
REGAIN
1. (въз) връщам си, спечелвам отново (особ. доверието на някого) to REGAIN one's health възстановявам се, оздравявам to REGAIN one's feet/footing/legs/balance възвръщам си равновесието, задържам се 2. връщам се в, стигам пак в/до, достигам пак до
TYPIST
n машинописец (-ка)
FOUR-PLY
1. четворен, четворка (за прежда) 2. четирипластов (за шперплат и пр.)
CRYPTOGAM
n бот. тайнобрачно/криптогамно растение
PLANCHET
n метален диск (от който се изсича монета)
OWL-LIGHT
n здрач
POST-PAID
a с предплатени пощенски разноски
VIZOR
вж. visor
INTERVAL
1. промеждутък, разстояние, интервал at INTERVALs на промеждутъци, от време на време, тук-там 2. муз. интервал 3. почивка, пауза, антракт, междучасие
EXACTITUDE
n точност, прецизност, акуратност
TARTAREAN
a адски
CONFIDENTIALITY
n поверителен/таен характер
ROLLICK
v веселя се, лудувам
ADVERB
n грам. наречие, обстоятелствена дума
MAESTRO
n ит. маестро
INFINITESIMAL
I. 1. безкрайно малък 2. мат. безкрайно малък, клонящ към нула II. n безкрайно малко количество
JOLLITY
n веселост, веселие, веселба, забавление, увеселение
LATTICED
a с/във формата на решетка, с ромбовидни стъкла (за прозорец)
JACKBOOT
1. висок ботуш до над коляното 2. прен. грубо държане, военщина
AVAUNT
int махай се! махни се!
ADVICE
1. съвет, мнение piece/bit of ADVICE съвет on someone's ADVICE по нечий съвет 2. търг. авизо 3. n съвет, известие, съобщение, бизн. авизо credit (debit) ADVICE кредитно (дебитно), авизо letter of ADVICE уведомително писмо shipping ADVICE съобщение за натоварване
SIMPLE-HEARTED
a откровен, простосърдечен
CAMPING
n летуване на палатки
REINSURE
v презастраховам (се)
PICA
I. n печ. цицер II. n мед. извратен вкус
NIGGLE
1. губя си времето с дребни подробности, суетя се 2. заяждам се, задирям, дразня
GRAMMARIAN
n граматик
PARODY
I. n пародия II. v пародирам
DECEASED
I. a покоен, починал, умрял II. n покойник, покойница
PICT
n ист. пикт (някогашен келтски жител на Шотландия)
CHANTER
1. църковен певец, псалт 2. свирка на гайда 3. ам. хорист, солист на църковен хор
DEAD HEAT
n състезание с равен резултат
TAPE
I. 1. лента, ширит 2. сп. лента на финала to breast the TAPE скъсвам лентата с гърди, пристигам пръв на финала, прен. спечелвам състезание 3. магнетофонна/телеграфна и пр. лента 4. лепенка 5. рулетка, сантиметър II. 1. връзвам/пристягам с лента 2. подшивам/облепям с лента/ширит 3. подшивам, подлепям (коли на книга), пристягам (опаковка) с лепенки 4. записвам на магнетофонна лента 5. измервам с метър/сантиметър/рулетка to have someone TAPEd sl. претеглям/преценявам някого, виждам го колко пари струва to have it all TAPEd (out) разг. съвсем ми e ясно, разбирам го напълно
HAND-MADE
a ръчен, изработен на ръка
LACINIATE
a бот., зоол. нарязан, назъбен
BROWNSHIRT
n нацист, есесовец
SCRAPER
1. стъргалка, стъргало (за обувки и пр.) 2. грейдер (машина за чистене на път) 3. тех. скрепер, шабър 4. лош цигулар, стъргач, (лош) бръснар
VERTEBRATE
I. a гръбначен II. n гръбначно животно
CONVENIENT
a удобен, пригоден, подходящ
WIND-EGG
1. неоплодено яйце 2. яйце с много тънка черупка
TRAGEDIENNE
n фр. трагическа актриса, трагичка
TILING
1. (покриване с) керемиди 2. облицовка, облицовъчен материал
COLD-HEARTED
a суров, безсърдечен, коравосърдечен, хладен, безразличен
COMMENTATE
v правя текущ коментар на (събитие, състезание и пр.)
STRIDENCY
n пронизителност, острота, рязкост
DAWDLE
v туткам се, мотам се, разтакавам се, шляя се to DAWDLE away one's time губя си времето
CADRE
1. структура, рамка 2. воен. кадър 3. кадри
TABLEAU
1. жива картина (и TABLEAU vivant) 2. прен. внезапно възникнало драматично положение 3. TABLEAU curtains театр. диагонално отварящи се завеси (нагоре и настрани)
REALIA
n pl реалии
IDIOT
n идиот (и прен.)
SASSENACH
n шотл. ирл. презр. англичанин
CAT-O'-NINE-TAILS
n бич/камшик от девет върви
GONE
I. вж. go II. 1. изгубен, загинал, пропаднал, умиращ, отслабнал, осъден/обречен на смърт a GONE sensation/feeling премаляване, слабост, отмалялост 2. напреднал to be far GONE in consumption имам туберкулоза в напреднала форма far GONE with child в напреднала бременност to be GONE on someone влюбен съм в/лапнал съм по някого 3. ам. sl. голям, знаменит he's a GONE coon/goose отпиши го, с него е свършено
GYRATIONAL
a със спираловидно движение
QUOTA
n дял, част, процент, квота, норма, наряд
CANTERBURY BCLL
n бот. Вид едра камбанка
QUOTE
I. 1. цитирам, позовавам се на 2. поставям в кавички 3. фин. определям пазарна цена на котирам се (at), оферирам, правя оферта II. 1. цитат 2. обик. рl кавички
CEREBRAL
1. на/отнасящ се до главния мозък, церебрален, мозъчен 2. интелектуален, въздействуващ на интелекта
METAL-WORK
1. метални изделия 2. рl обик. с гл. в sing металургичен завод
LENS
1. опт. леща, оптично стъкло, лупа, обектив 2. анат. кристалин, леща на окото
ADDITIONAL
и допълнителен, добавъчен to take ADDITIONAL care внимавам още повече, полагам особени грижи
QUOTH
v ост. 1 и 3 л. ед. ч. pl казах, продумах
ORIOLE
1. n зоол. авлига, чичопей, златен кос (Oriolus oriolus) (и golden ORIOLE) 2. ам. вид скорец (Icterus galbula)
MONDAYISH
1. понеделнишки, уморен от работа (за свещеник) 2. без желание за работа (след неделната почивка)
RENOWN
n известност, слава, именитост, реноме
RONDEAU
n проз. рондо
NORTHERLY
I. 1. северен (за вятър) 2. обърнат/насочен към север II. adv към север, в северна посока
OBSOLETE
1. остарял, излязъл от употреба 2. старомоден, отживял 3. биол. закърнял
HELIOSIS
n мед. слънчев удар
SEPARATISM
вж. separationism
SIX-SHOOTER
n барабанен револвер с шест патрона
CELLAR
1. мазе, зимник, изба 2. винарска изба, прен. запас от вина
BUOY
I. 1. шамандура 2. спасителен пояс II. 1. маркирам с шамандури 2. държа на повърхността (и с up) 3. прен. подкрепям, повдигам духа на, насърчавам
PANIC-STRUCK
a паникъосан, обхванат от паника
LAMBKIN
n агънце
CORPUS VILI
n лат. нещо малоценно, с което можем да си правим опити
EUCLIDЕAN
a евклидов
WOODCUT
1. гравюра върху дърво 2. илюстрация от гравюра (в книга и пр.)
THERETO
adv към/в добавка към него
GINGERLY
I. 1. предпазлив, внимателен 2. деликатен, претенциозен II. adv предпазливо, внимателно, страхливо
PINK-EYE
n мед. остър инфекциозен конюнктивит
UNDISCOVERED
1. неоткрит, неизнамерен, неизвестен 2. неразкрит (за престъпление и пр.)
TRIMLY
a спретнато
IMMURE
1. v книж. затварям (в затвор) to IMMURE oneself прен. затварям се, оттеглям се, изолирам се 2. вграждам 3. ограничавам, заобикалям (като) със стена
COFFEE-POT
n порцеланов и пр. съд за запарване/сервиране на кафе
VICTRESS
ж. р. от victor
CELADON
1. светъл сивозелен цвят 2. керамика сивозелена глазура
SLIPSTREAM
n ав. попътна струя
E
I. 1. буквата Е 2. муз. ми II. 1. буквата e 2. муз. ми
ULULATE
1. вия (за вълк и пр.) 2. бухам (за бухал)
ARTYCRAFTY
вж. arty
SPEECH CORRECTION
вж. speech therapy
STOKE
1. поддържам, подклаждам (огън), пълня (пещ) с гориво, работя като огняр 2. разг. похапвам здраво (обик. с up)
REALIZABLE
1. осъществим, постижим, изпълним, реализуем (и за ценности) 2. който може да бъде осъзнат/разбран
CADAVER
n труп
TYROLEAN
I. a тиролски II. n тиролец
MEALIE
1. царевица 2. царевичен кочан
TRASH-ICE
n плаващ лед, натрошен лед, примесен с вода
TIN-PAN ALLEY
n събир. композитори, изпълнители и издатели на популярна/естрадна музика
PREFIX
I. 1. грaм. представка, префикс 2. титла пред име (Mr, Sir, Dr) II. 1. слагам/поставям като увод (to), прибавям в началото на 2. грaм. слагам представка (to на)
HELL
1. ад, пъкъл, преизподня (и прен.) I'll see you in HELL first по-скоро бих те убил to go through/suffer HELL изтърпявам адски мъчения to give someone HELL ругая/наругавам някого to get HELL ям калай 2. дяволът (за подсилване-в изрази) HELL's bells дявол го взел go to HELL! върви по дяволите oh! HELL! Дявол да го вземе! HELL take it дявол го взел to HELL with it/him! да го вземат мътните/дяволите! what/how/why the HELL какво/как/защо по дяволите what the HELL! много ме е грижа! чудо голямо! какво пък толкова 3. игрален дом, комарджийница, вертеп 4. кошче за парцали (на шивач) 5. печ. hell-bох tired as HELL страшно изморен there will be HELL to pay ще бъде ужасно to have a HELL of a time виждам зор, измъчвам се, прекарвам ужасно, прекарвам много весело all HELL let loose ужасна врява, пълен хаос HELL of a дяволски, адски HELL of a price безбожна цена HELL of a noise ужасен/адски шум in a HELL of a mood в отвратително настроение come HELL or high water каквото ще да става like HELL разг. с всички сили, като фурия, без да му мисля да имаш да вземаш! как не! get the HELL out of here! вън! да се махаш оттук! the HELL you say я гледай, виж/гледай ти (изразява изненада) not a hope in HELL абсолютно никаква надежда, съвсем безнадеждно for the HELL of it ей така, на шега/майтап 5. съкр. от he will n ад, комарджийница НELL of a noise адски шум НELL of a mess страшна бъркотия
REMONSTRATIVE
1. протестен 2. възразяващ, протестиращ
YOUNG
I. a млад, малък, младежки, незрял, неопитен, нов, пресен, скорошен, неотдавнашен YOUNG child малко дете YOUNG girl/lady девойка, младо момиче/жена YOUNG man млад човек, младеж, момък YOUNG thing млад човек/жена/момиче/същество listen to me, YOUNG man/my YOUNG lady! слушайте, млади момко/млада госпожице (фамилиарно или снизходително) YOUNG 'un разг. обръщение (ей,) малкият/младок YOUNG love/ambition, etc. младежка любов/амбиция и пр. YOUNG blood млади хора, младеж, млади/нови членове на партия и пр., свежа струя, нови идеи/веяния/течения my YOUNG man/woman разг. моят възлюблен/мил/възлюбена/мила in one's YOUNG days на младини YOUNG Turk член на партията на младотурците the YOUNGer Pitt, Pitt the YOUNGer младият Пит, Пит младши, Пит-син 2. ранен, намиращ се още в началото си, току-що започнал, започващ (за нощ, година, столетие и пр.) a YOUNG institution новоосновано/новооткрито учреждение II. 1. the YOUNG младите, младежите, децата books for the YOUNG книги за деца/за младежта YOUNG and old всички, и млади, и стари to be kind to one's YOUNGers внимателен съм към по-малките 2. събир. малките на животно, птица и пр. with YOUNG бременна, стелна (за женско животно)
PARRAKEET
вж. parakeet
AGILE
a подвижен, жив, бърз, пъргав, сръчен, ловък
WILFUL
1. упорит, своенравен, своеволен 2. преднамерен, предумишлен
CHEW
I. 1. дъвча, сдъвквам, дъвча тютюн 2. прен. размишлявам, премислям, обмислям (и с on, upon, over) to CHEW the cml прем. предъвквам, преживям to CHEW the end/the food размишлява, предавам се на размисли обмяслям (of) like a piece of CHEWed string розг. уморен и отпаднал, като смазан chew out ом. разг. кастря, хокам, наругавам, порицавам to CHEW the hell out ofsomeone правя някого на кайма chew over размишлявам върху, обмислям, обсъждам, разисквам предъвквам chew up сдъвквам, схрусквам to be CHEWed up им. si. ядосан/разгневен съм, победен/разгромен/разсипан съм, потиснат съм II. 1. дъвкане, преживяне 2. тютюн за дъвкане
NECESSITATE
1. правя необходим/неизбежен, изисквам, налагам 2. ам. принуждавам
ANGLING
n въдичарство
PORTERAGE
1. пренасяне на багаж 2. такса за пренасяне
CITIED
1. като град 2. покрит/осеян с градове (за територия)
AIGUILLE
1. остър скалист връх, игла 2. тънка сонда/свредел
PEGASUS
1. мит., астр. Пегас 2. поетическо вдъхновение
HALVE
1. деля/разделям наполовина (with), разполовявам 2. намалявам/съкращавам наполовина 3. тех. снаждам (дъски) със сглобка на стъпало
GOODWILL
1. доброжелателство, благосклонност, благоволение to be in someone's GOODWILL ползувам се от нечие благоволение 2. добра воля, желание, готовност, охота 3. търг клиентела на дадена фирма/магазин, право да се използува клиентелата на фирма при откупуването
KNIGHTAGE
n (списък на) всички лица със званяето knight
VEHEMENT
a силен, страстен, бурен, яростен, стремителен, стихиен, разпален
ONE-MAN
a за един/сам човек ONE-MAN show изк. самостоятелна изложба ONE-MAN stage play монодрама, пиеса за един актъор
CONDONE
1. (о) прощавам, намирам извинение за, гледам леко на 2. изкупвам
DOGTOOTH VIOLET
вж. dog's-tooth
FRESH
I. 1. пресен, свеж (и за цвят) 2. нов, допълнителен, добавъчен, скорошен, неотдавнашен 3. неопитен, зелен, млад 4. бодър, свеж, отпочинал 5. ободрителен, свеж, прохладен, силен (за вятър) 6. чист, необличан (за белъо и пр.) 7. сладък, несолен (за вода) 8. разг. нахакан, нахален, дързък, агресивен (към обратния пол) 9. разг. пийнал II. adv не (от) давна, (на) скоро, току-що news FRESH from the press последни новини FRESH from London току-що пристигнал от Лондон FRESH from school току-що завършил III. прохлада, свежест IV. вж. freshen
FLIGHTY
1. вятърничав, лекомислен, смахнат, неуравновесен 2. плашлив (за кон)
STATURE
1. ръст, височина, бой of a large/small STATURE висок/нисък tall of STATURE висок на ръст 2. прен. ръст, калибър
SCALENE
I. 1. геом. разностранен (за триъгълник), наклонен (за конус, цилиндър) 2. анат. стълбест (за мускул) II. 1. геом. разностранен триъгълник 2. анат. стълбест мускул
CORROBORATORY
a потвърждаващ подкрепящ, усилващ
LOCUM'TENENS
n (pl-tenentes) лат. временен заместник (особ. на лекар, пастор)
SHOVEL-HEAD
1. вид есетра (род Siluroides) 2. вид акула (Sphyrna tiburo)
HOLEY
a на дупки
EMERGENCE
1. изплуване, появяване 2. прен. изникване, (внезапна) поява
VERTIGO
n замайване, виене на свят, световъртеж
APPEALING
1. умоляващ, молещ 2. трогателен, затрогващ 3. привлекателен, интересен
SPILTH
1. изсипване, разливане, изхвърляне 2. излишък 3. отпадък, боклук
EMERGENCY
1. непредвиден/спешен случай, критичен момент to rise to the EMERGENCY справям се с положението in an EMERGENCY при непредвиден случай, при критични обстоятелства in case of EMERGENCY в случай на нужда, при крайна нужда 2. attr спешен, запасен, резервен, спомагателен, извънреден, авариен EMERGENCY brake внезапна спирачка EMERGENCY exit изход в случай на пожар и пр. EMERGENCY landing ав. принудително кацане EMERGENCY powers извънредни пълномощия EMERGENCY ration воен. неприкосновен запас
RECEIVING SET
n радиоприемник
LAMB'S WOOL
1. nl. агнешка вълна 2. бира с печени ябълки, захар и пр 3. attr от чиста вълна
LANDOWNING
a земевладелски
MATHS
уч. sl. mathematics
METEOROLOGIC
a метеорологичен
GERMANY
n Германия
SUCCULENCE
1. сочност 2. сочна растителност
CHIPPY
I. 1. нащърбен, чукнат (за порцемнов съд и пр.) 2. безинтересен, сух 3. неразположен, раздразнителен II. 1. магазин за пържени картофи и риба 2. si. леконравно младо момиче, пропаднала жена, проститутка
ARRAS
n гоблен за стена, завеса
TOOTHING
n стена, завършваща с издаващи се навън тухли/камъни за продължаванe на строежа, зъбно зацепване
NAUSEOUS
1. причиняващ гадене/повдигане/повръщане 2. прен. отвратителен, гаден
KNOBBLE
n малка изпъкналост, топчица
TOUCH-DOWN
1. ръгби (моментът на) докосване на топката в мъртво поле 2. ав. кацане, приземяване
EPISODICAL
a епизодичен
SNATHE
вж. snath
CERUSE
1. словно белило 2. козметично белило
RIGHTFUL
1. законен, истински (за собственик и пр.) 2. справедлив, основателен 3. полагащ се, подобаващ
SAFETY GLASS
n нечупливо/нетрошливо стъкло
BAROQUE
I. n стил барок II. 1. бароков, в стил барок 2. своеобразен, странен, причудлив 3. лишен
NERVE-RACKING
a мъчителен, нервиращ, изнервящ
FOSTERER
1. дойка 2. осиновител 3. покровител, патрон, застъпник
PLUG IN
n, a (уред/играчка и пр.) който работи с електричество
BY-STREET
n странична/глуха уличка, напречна улица
UNCONSTITUTIONAL
a противоконституционен
PUNISH
1. наказвам 2. разг. бъхтя, налагам, изтощавам, вземам здравето на, използвам лошата игра на (противника) 3. шег. ям, нагъвам
SUB-EDITOR
n помощник-редактор (на вестник и np.)
TIMIDITY
n плахост, боязливост, свенливост, стеснителност
ELATERITE
n минер. елатерит
UNKENNEL
1. пущам (куче) от колибата му 2. прен. разкривам, изяснявам, изваждам наяве
MINGY
a разг. стиснат, скъпернически
TOE-CAP
n бомбе на обувка
CONDEMNABLE
a осъдителен, престъпен
DEPICTURE
v изобразявам, описвам, представям
LINSEED
n ленено семе LINSEED oil безир
RECENCY
n неотдавнашност, новост
OUTBACK
n пуста затънтена област/край (особ. В Австралия)
TOTALITARIAN
a неограничен, тоталитарен
PICKPOCKET
n джебчия
LIGHT-HEADED
1. който не е на себе си, замаян, побъркан 2. лекомислен, необмислен
JUNIOR COLLEGE
n ам. колеж с двегодишен курс, полувисше училище
DIAMOND
I. 1. диамант, брилянт black DIAMOND черен диамант, карбон, въглен pl въглища rough DIAMOND необработен диамант, прен. грубоват, но ценен/добър човек DIAMOND of the first water диамант от най-чиста проба, прен. ценен/забележителен човек, ценна вещ 2. елмаз (за рязане на стъкло) 3. ромб 4. карти каро ace of DIAMONDs асо каро 5. сп. вътрешни очертания на игрище за бейзбол 6. печ. дребен шрифт (1/2 пункта) DIAMOND cut DIAMOND какъвто волът, такъв и остенът II. 1. диамантен, брилянтен, украсен с диаманти 2. ромбовиден DIAMOND anniversary/jubilee 60 годишнина DIAMOND wedding 60-годишнина от сватба III. v украсявам с диаманти
INERTNESS
n инертност
SIZE
I. 1. големина, размер (и), мярка, обем of great SIZE голям, просторен of some SIZE доста голям, големичък they are both of a SIZE еднакво големи ca it is about the SIZE of a walnut голямо e колкото орех to try something for SIZE опитвам дали нещо става/е подходящо (и прен.) 2. номер (на дреха и пр.), ръст (на човек и пр.), формат (на книга и пр.), калибър (на пушка и пр.), печ. кегел what SIZE do you take? кой номер носите 3. унив. ост. порция that's about the SIZE of it това e положението, така e горе-долу II. 1. сортирам, класирам, подреждам по големина/ръст 2. to SIZE up преценявам размерите на, премервам, разг. преценявам (някого, дадено положение) 3. to SIZE up to/with равнявам се на, мога да се сравня с III. n клей, лепило, скроб, чур IV. v намазвам с клей/лепило, скробвам, чуросвам
REPEAL
I. v отменям, анулирам II. n отменяне, анулиране
ALLOTMENT
1. разпределяне, възлагане 2. полагаема се част, дял 3. парче общинска земя, дадена за частно ползуване
GENDARME
1. n фр. полицай, стражар, жандарм 2. стърчаща скала (на хребет)
DRAGON-FLY
n зоол. водно конче (Odonata)
NARRATIVE
1. разказ, описание 2. повествование 3. attr описателен, разказвателен, повествователен NARRATIVE literature белетристика
LAVISH
I. 1. извънредно/прекалено щедър (in, of) to be LAVISH in/of praises сипя похвали 2. пищен, преизобилен, обилен 3. разточителен (in, of) to be LAVISH of one's money пилея си парите II. 1. прахосвам, разхищавам (пари) 2. Раздавам щедро, пилея to LAVISH care, etc. on обсипвам/отрупвам с грижи/внимание и пр., полагам всеотдайни грижи за
NACELLE
n ав. гондола/кош на балон/дирижабъл, открита кабина (на самолет)
FEEBLENESS
1. слабост, слабоватост, хилавост, кекавост, немощ 2. посредственост, безхарактерност, мекушавост, неиздържаност 3. неиздръжливост
REPEAT
I. 1. повтарям to REPEAT oneself повтарям се, говоря/пиша все едни и същи неща 2. казвам наизуст 3. издавам (тайна) 4. повтарям се (за число) 5. удрям пак последния час/четвърт час (за часовпик) REPEATing clock часовник репетир 6. изстрелвам няколко куршума (без ново пълнене) (за пушка) 7. причинявам оригване (за храна) 8. ам. гласувам незаконно два пъти his language will not bear REPEATing езикът му e крайно неприличен II. 1. повторение (и муз., рад., телев.), знак за повторение 2. повтарящ се десен/мотив 3. търг. повторна поръчка/пратка (от същата стока)
CLOSE-UP
1. кино кадър/снимка отблизо, едър план 2. прен. подробно описание 3. поглед отблизо
ETHER
1. хим., физ., мед. етер 2. поет. ефир, небе over the ETHER по радиото/ефира
BLINDING
a ослепяващ, заслепяващ (и прен.)
ADJOURN
1. отлагам. отсрочвам (to за) 2. закривам, бивам закрит, свършвам, отлагам се (за заседание и пр.) 3. оттеглям се, преминавам, отивам (to в)
PRODUCTION
1. произвеждане, производство, продукция 2. продукт, произведение, изделие, фабрикат 3. литературно/художествено произведение 4. поставяне, изнасяне (на пиеса), постановка, представление 5. представяне (на документ и пр.) 6. ам. разг. ирон. церемония, представление 7. attr производствен voice PRODUCTION муз. поставяне на глас
UNDELIVERED
a недоставен
DAGO
1. n презр. италианец испанец, португалец 2. attr италиански, испански, португалски
MARKETING
1. търговия 2. пазаруване, пазар 3. пласиране
IZZARD
n ост. названието на буквата Z
ENTOURAGE
1. n фр. свита, антураж, придружаващи лица 2. обкръжение, среда, обстоятелства
CAROUSE
I. вж. carousal II. 1. гуляя, пирувам, веселя се шумно 2. пиянствувам
THREAT
1. заплаха under the THREAT of под заплаха за/страх от to be under THREAT of застрашава ме to make THREATs заплашвам, отправям закани/заплахи 2. опасност a THREAT of war/famine, etc. опасност от война/глад и пр. there's a THREAT of rain/storm кани се да плисне дъжд/да се разрази буря
WELL-TRIED
a изпитан, резултатен (за метод и пр.)
TRUMPET-FLOWER
n бот. растения с фуниевидни цветове (текома, татул, каталпа и др.)
WATERWORKS
1. водопроводна станция/съоръжения 2. фонтани, водоскоци, каскади 3. sl. сълзи to turn on the WATERWORKS лея сълзи, надувам гайдата 4. sl. отделителната система
DESCEND
1. спускам (се) (по), слизам (от), падам (и за дъжд) 2. произхождам, произлизам, предавам се (и по наследство), залязвам descend on/upon нападам внезапно, нахлувам в, връхлетявам на/върху, идвам на гости (на някого) без предупреждение, изтърсвам се на, изливам се върху (за гняв) descend to преминавам към, стигам/слизам до, прен. принизявам се, изпадам дотам да/че
UNWHOLESOME
1. нездравословен, нехигиеничен 2. (зло) вреден, нездрав (за влияние и пр.) 3. противен, гаден
BROODY
1. разклопана (за кокошка), to go /BROODY разклопвам се 2. умислен, мрачен, потиснат
ROOD-LOFT
n арх. галерия над преградата между кораба и хора
DESCENT
1. спускане, слизанe, кацане 2. склон, нанадолнище 3. понижение, спадане, упадък 4. внезапно нападение, нахлуване, десант 5. произход 6. поколение, потомство 7. юр. предаване по наследство DESCENT from the cross изк. картина, която изобразява свалянето на Христос от кръста
IBIDEM
adv лат. (съкр. ib., ibid.) пак там (за цитат)
CADENZA
n муз. каденца
VIVIDNESS
1. яркост, живост 2. яснота 3. ослепителност
COEXISTENT
a съществуващ едновременно с
OVERDO
1. прекалявам, отивам до крайност 2. готв. препичам, прегарям, преварявам
DROSKY
n рус. дрошка (лек файтон)
LINCOLN GREEN
n вид яркозелен плат
MAGPIE
1. сврака (Pica) 2. бърборко 3. Крадец на дребно 4. (попадение във) външен предпоследен кръг на мишена
SYLPH-LIKE
a изящен, грациозен
DISAPPEARANCE
n изчезване
BACK-SEAT DRIVER
n пътник, който непрекъснато дава ненужни съвети на шофиращия, прен. човек, който се опитва да упражнява контрол, без да е натоварен с това
SELF-ABSORBED
a погълнат в себе си
STUBBLY
1. покрит със стърнища 2. набол, четинест (за брада), стърчащ, щръкнал (за коса)
ROMANY
1. циганин the ROMANY циганите 2. цигански език 3. attr цигански
FRUITAGE
1. даване на плод 2. плодове, плод (и прен.)
SIGHTED
1. воен. с мерник (за оръжие) 2. с (нормално) зрение, зрящ
TEUTONIC
1. a тевтонски, германски 2. n прагермански език
MOTOR-CAR
n автомобил
REQUEST
I. 1. молба, искане at the REQUEST of по молба/искане на REQUEST stop спирка по желание REQUEST programme програма по желание на радиослушателите by REQUEST по (общо) желание to make a REQUEST помолвам, обръщам се с молба (to) 2. молба, заявление, просба, заявка, поискване on REQUEST при поискване 3. търг. търсене to be in great REQUEST търся се много (за стока) to come into REQUEST започвам да се търся II. 1. моля, искам позволение 2. моля за, моля да бъда удостоен с, искам you are kindly REQUESTed to умолявате се да
TOWN CLERK
1. секретар на градска корпорация 2. секретар и юрисконсулт на градска корпорация (до 1974 г.)
CONCH
n раковина
CONTEST
I. 1. споря (with, against someone) споря пo, оспорвам (довод, права и пр.) 2. боря се за 3. оспорвам си, състезавам се за, съпернича за to CONTEST a seat in parliament/a race боря се за място в парламента/да спечеля състезание II. 1. борба, състезание, конкурс touring CONTEST автомобилни състезания speed CONTEST авт. състезание за бързина 2. спор, диспут beyond CONTEST неоспорим, безспорен
CHRISTENDOM
n християните, християнският свят
STUBBLE
1. стърнище 2. набола/неизбръсната брада a week's STUBBLE on his chin небръснат от една седмица
WEATHER-GLASS
n барометър
CUTWATER
n мор. водорез, носова греда
TRASH-CAN
n ам. кофа/кошче за отпадъци
TANK TRAP
n воен. противотанково препятствие
REDNECK
n ам. беден бял земеделски работник в Южните щати
PALSY
I. n мед. парализа (и прен.), паралитично треперене II. v мед. парализирам (и прен.)
CONTEMN
v книж. презирам, отнасям се с презрение/пренебрежение към
POLYCHROMATIC
a многоцветен
SNOW-LIMIT
вж. snow-line
SPECIFIC
1. специфичен, особен 2. характерен, типичен, свойствен 3. точно определен, ограничен, недвусмислен 4. биол. видов the generic and SPECIFIC names of plants родовите и видовите наименования на растенията 5. мед. специфичен
INGROWTH
1. врастване 2. враснала част (на нокът в месото)
OBLITERATE
1. изтривам, изличавам, заличавам, зачертавам 2. премахвам, унищожавам (пощенска марка и пр.), заличавам to OBLITERATE the past слагам кръст на миналото, обръщам нова страница
PRIEST'S HOLE
n ист. скривалище на католически свещеник (в Англия по време на преследването на католиците.)
ICOSAHEDRON
n геом. икосаедър, двадесетостенник
PRECOCITY
вж. precociousness
PECK
I. 1. шиник (мярка за вместимост около 9 л) 2. голямо количество, множество, много to know/have a PECK of troubles много нещо ми минава през главата II. 1. кълва, клъввам (at) to PECK a hole пробивам дупка to PECK out изкълвавам 2. заяждам се (at) 3. копая, къртя 4. разг. ям малко, едва се докосвам (at до) 5. целувам леко PECK ing order обществена йерархия III. 1. (белег от) клъвване 2. шег. целувчица 3. sl. храна to be off one's PECK нямам апетит, не ми се яде PECK order вж. peck
COLCANNON
n вид ирландско ядене от зеле и картофи
CONVERSABLE
a общителен, приятен/интересен като събеседник
HIBERNIAN
I. a ирландски II. n ирландец
BLAST FURNACE
n метал, висока пещ
COHERENCE
1. свързаност 2. физ. кохерентност 3. съгласуваност 4. последователност
DOWNWARDS
1. (на) долу, нанадолу (и прен.) 2. за време насам
NEEDLESS
a ненужен, непотребен, безполезен, излишен, безсмислен (it is) NEEDLESS to say няма нужда/излишно е да се казва, разбира се
LIONESS
ж. р. от lion
VULGATE
1. Вулгата (латинският превод на Библията, направен през IV в.) 2. общоприет текст на книга
WHIGGERY
n политическите принципи на вигите
CLASSROOM
n класна стая, аудитория
LOWLY
I. 1. скромен, от скромен произход, със скромно положение 2. биол. нисш II. adv скромно, смирено
TAXING-MASTER
n съдебен чиновник, определящ разноските по процесите и пр
POWER POLITICS
n политика от позиция на силата
JOCUNDITY
1. n поет. веселост, веселие, радост 2. приятност
NEWTONIAN
I. a Нютонов, нютоновски NEWTONIAN mechanics класическа/Нютонова механика II. n последовател на Нютон
DIGGER
1. копач 2. златотърсач 3. мотика, бел, екскаватор 4. sl. австралийски/новозеландски войник, австралиец, новозеландец 5. sl. индианец 6. ам. sl. спекулант с театрални билети
VULPINE
1. лисичи 2. прен. хитър като лисица
SATYR
1. мит. сатир 2. развратник 3. зоол. пеперуда от сем. Satirydae
UNLOCK
v отключвам, прен. разкривам, откривам (чувства и пр.)
CANNIKIN
1. тенекиена кутийка 2. малка чаша, канче
NATION
1. нация, народ law of NATIONs международно право the United NATION s Organization Организация на обединените нации most favoured NATION clause клауза за най-облагодетелствувана нация/държава 2. племе на сев. -ам. индианци 3. библ. the NATION s езичници, неевреи
PERIQUE
n вид тъмен силен тютюн (от Луизиана)
WHEREOF
1. rel за/от който, за/от каквото books WHEREOF the best are lost книги, най-хубавите от който са изгубени 2. inter за/от кого? за/от какво? she knows WHEREOF she speaks тя знае за какво говори
RECEPTIVE
1. възприемчив, схватлив 2. разположен, отзивчив (към идея, предложение и пр.) (to) 3. биол. рецепторен
DIABOLISM
1. магъосничество, магия 2. диаболизъм, сатанинска злоба/жестокост, подлост
RECUR
1. връщам се (to към), повтарям (се) the thought RECURred to me дойде ми отново на ум 2. прибягвам (to към) 3. изниквам отново (за въпрос), случвам се пак RECURring decimal периодична десетична дроб
VENTAGE
1. отдушник 2. клапа (на духов инструмент)
RETURNEE
1. n ам. човек, който се е върнал (отнякъде) 2. демобилизиран войник
INSUSCEPTIBILITY
1. нечувствителност, безчувственост, равнодушие 2. неподатливост, невъзприемчивост
SUGAR-LOAF
1. n буца захар 2. a конусовиден
CARBURET
v хим. съединявам с въглерод
BOARDING-HOUSE
n пансион
CARNIVOROUS
a зоол. месояден
SLOUCHER
n туткавец, мързелан, мърляч
HELIOLATRY
n боготворене на слънцето, хелиолатрия
MOTORIST
n автомобилист, шофъор
RECRUITMENT
1. набиране, рекрутиране, вербуване 2. възстановяване (на сили и пр.)
EUPHONICAL
a благозвучен, евфонически
METEOROLOGY
n метеорология
RIDING-LAMP
n мор. светлина на мачтата на закотвен кораб
PLAYED OUT
1. изчерпан, cвършен (и прен.), изтощен 2. негоден 3. остарял (и прен.) 4. ам. фалирал 5. прен. изтъркан
HALF-YEAR
n полугодие, семестър
VIPEROUS
a отровен, зъл/злобен/ехиден като змия
TAR PAPER
n импрегнирана със смола дебела хартия (като строителен материал)
SELFLESS
a самоотвержен, себеотрицателен, caмопожертвувателен, безкористен
DEBOUCH
1. изливам се, вливам се, втичам cе 2. воен. дебуширам
CENTENARIAN
I. a стогодишен II. n стогодишен човек, столетник
PRESS-CUTTING
n изрезка от вестник
ARROGANCE
n високомерие, надменност, арогантност, дързост, безочливост
PRE-EXILIAN
a библ. отпреди изгнанието на евреите в Египет
RODE
вж. ride
CONNIVE
1. затварям си очите, мълчаливо одобрявам/насърчавам, съучастнича to CONNIVE at/in a crime съучастнича в престъпление 2. заговорнича, конспирирам (with)
REPOSITORY
1. склад, хранилище 2. съкровищница 3. лице, на което се поверява/доверява нещо
WORK-WORN
a уморен от работа, отруден
SUCCORY
вж. chicory
MILCH-COW
n дойна крава (и прен.)
CHAUVINISM
n шовинизъм
PERCUSS
v мед. причуквам
RECESS
I. 1. прекъсване на работа/занятия (особ. на парламент), ам. ваканция (и на съд), междучасие 2. ниша 3. малко заливче, врязване в планинска верига 4. анат. вдлъбнатина, кухина 5. глухо/уединено място, кътче рl недра, пазви the secret/inmost RECESSes of the heart глъбините на сърцето II. 1. правя вдлъбнатина/кухина, правя ниша в 2. оттеглям/дръпвам назад (и постройка), слагам в ниша/на скрито място 3. прекъсвам работа/занятия
QUALM
1. прилошаване, гадене 2. безпокойство, опасение, (пристъп на) малодушие, угризение, скрупули, (моментно) колебание, стеснение QUALM of homesickness пристъп на носталгия
CONTEMPLATE
1. съзерцавам 2. размишлявам (върху) 3. планирам, глася, проектирам възнамерявам (с ger) to CONTEMPLATE suicide мисля за самоубийство 4. очаквам
MEALY-BUG
n щитоносна въшка (Pseudococcus)
CHAUVINIST
n шовинист
ROTATE
I. 1. въртя (се) 2. редувам (се), сменям (се) подред II. a бот. с форма на колело, кръгъл
FLAKE-WHITE
n шифервайс, оловно белило
TALKING-SHOP
n презр. говорилня (за парламент и пр.)
SANG-FROID
n фр. невъзмутимост, хладнокръвие
TELLURIUM
n хим. телурий
FECES
вж. faeces
REJIG
v (-gg-) снабдявам (завод и пр.) с нови съоръжения
PAPRIKA
1. бот. червена пиперка/чушка (Capsicum frutescens fasciculatum) 2. червен пипер
EXTERMINATION
n изкореняване, унищожаване, унищожение, изтребване, изтребление
NIGGLING
1. дребнав 2. незначителен, дребен 3. ам. тънък, изискващ много внимание 4. ам. изработен прецизно, но без замах 5. ситен, дребен, нечетлив (за почерк)
WON
вж. win
GOFER
n вафлена кора/пита
RUFFLE
I. 1. разрошвам (се), разчорлям (се) набръчквам (се) (за водна повърхност) (и с up) the bird RUFFLEd its feathers птицата се наежи 2. надиплям, набирам, гофрирам 3. смущавам (се), безпокоя (се), обърквам (се), раздразням (се) man impossible to RUFFLE невъзмутим човек, човек със здрави нерви to RUFFLE someone /someone's temper/someone's feathers ядосвам/нервирам някого 4. прелиствам бързо II. 1. набор, волан, жабо 2. вълничка, накъдрена повърхност, бръчка, гънка 3. смущение, безпокойство, тревога 4. кавга, спречкване 5. воен. (бързо и непрекъснато) биене на барабан III. v перча се, емча се, държа се предизвикателно
SIMPLICITY
1. простота 2. леснота it's SIMPLICITY itself разг. съвсем лесно/просто е 3. непринуденост, откровеност, естественост 4. наивност, лековерие, глупост
INSIPIDITY
1. безвкусие, блудкавост 2. прен. вялост, безцветност, скука
WOP
n aм. sl. имигрант от Южна Европа, особ. италианец
LASCAR
n индийски моряк
TWO-BIT
1. a ам. разг. струващ 25 цента 2. дребен, евтин, незначителен, второстепенен
RESTORER
1. реставратор 2. възстановително средство
QUOIN
1. външен ъгъл на сграда 2. крайъгълен камък 3. тех., печ. клин 4. арх. ключ, връх, клиновиден камък на свод
INCAPACITATION
1. . възпрепятствуване 2. юр. лишаване от права
HIGH ROLLER
1. n ам. разг. разсипник, прахосник и гуляйджия 2. безразсъден комарджия
PIGSTY
n кочина (и прен.)
QUOIT
1. ринг/обръч, който се мята върху закрепена пръчка (при игра) 2. рl вид игра с обръчи deck QUOITs игра, която се играе на корабна палуба с обръчи от корабно въже
DUSTILY
adv с/сред (много) прах
INEFFECTIVENESS
n неефективност, безрезултатност
EQUERRY
1. офицер, завеждащ кралските конюшни 2. флигел-адютант
MISFIT
1. лошо скроена/несполучлива дреха 2. неприспособил се човек (към дадени условия), неподходящ за работата си човек the social MISFITs неприобщени/саможиви хора
VENERATE
v благоговея пред, почитам, уважавам, тача
HAMMER FORGING
1. n тех. свободно коване, коване без щампа 2. изковка, получена чрез свободно коване
DETACH
1. отделям (се), откъсвам (се), отвързвам (се), оттеглям 2. воен., мор. изпращам със специална мисия
BUTTERFLY-NUT
n тех. переста гайка за ръчно завинтване
VINE-HARVEST
n гроздобер
PERISH
1. загивам, умирам (преждевременно) (from) to PERISH by the sword умирам от насилствена смърт 2. обик. pass премалявам, прималявам we were PERISH ed with hunger премаляхме от глад we were PERISHed with cold умряхме от студ 3. развалям (се), загнивам 4. попарвам (за слана) PERISH the thought! книж. боже опази! далеч съм от подобна мисъл!
OUTLAW
I. 1. ист. човек, обявеи извън закона, изгнаник, беглец, разбойник 2. ам. организация, поставена извън закона 3. кон, който не може да бъде обязден 4. attr незаконен II. 1. обявявам извън закона 2. прен. изгонвам от обществото, подлагам на остракизъм 3. обявявам за незаконен
CHORUS
I. 1. хор, хорова група in CHORUS всички заодно, в хор 2. музикално произведение за хор 3. хоров/балетен състав в оперета/ревю и пр 4. припев, рефрен 5. действуващо лице, изпълняващо пролога/епилога и пр. в пиеса 6. хор в антична драма II. v пея/говоря/повтарям в хор
RIVE
1. поет. разцепвам (се), разкъсвам (се) отцепвам, откъсвам, отскубвам (и с off, away) heart riven by grief разкъсано от мъка сърце 2. тех. разцепвам (се), разпуквам (се)
ODONTOLOGY
n одонтология, зъболекарство
FACTOR
I. 1. пълномощник, представител, посредник, агент, комисионер 2. фактор, причина 3. мат. множител, делител, коефициент 4. коефициент FACTOR of safety, safety FACTOR коефициент на безопасност 5. шотл. управител на имение FACTOR cost костуема цена II. 1. мат. разлагам на множители 2. търг. посреднича, откупвам с намаление чужди дългове
COAXIAL
a мит. имащ обща ос. коаксиален
CRUSH-ROOM
n фоайе (в театър)
COMPLICATED
a сложен, забъркан
WITCHCRAFT
n магия, магъосничество, вълшебство
ZOMBI
1. съживен с магия мъртвец 2. разг. глупак, чудак, дървеняк 3. воен. sl. новобранец 4. вид коктейл 5. разг. автомат
EXHIBITIONISM
1. мед. ексхибиционизъм 2. склонност към самоизтъкване
HARD LANDING
n твърдо кацане, разбиване (на космически кораб)
KNOWABLE
1. познаваем 2. общителен
PLATYRRHINE
a зоол. широконос
SONOBUOY
n шамандура, която лови и предава по радиото подводни звуци, радиохидроакустична шамандура
UNTIL
I. prep до, чак до, допреди II. cj докато, докогато, дотогава, когато not UNTIL едва/чак когато
SALVATION
n спасение, избавление to work out one's own SALVATION сам намирам изход от беда, сам се избавям to find SALVATION ставам християнин SALVATION Army Армия на спасението (религиозно-благотворителна организация)
MUSS
I. 1. бъркотия, неразбория, безпорядък 2. sl. счепкване, сбиване II. v разг. разхвърлям, разбърквам обърквам (и сup) don't MUSS up my hair! не ми разрошвай косата!
TOILET-SET
n комплект от тоалетни принадлежности
GO-BY
n to give someone /something the GO-BY не забелязвам, правя се, че не виждам/чувам някого/нещо, подминавам някого/нещо
UNTIE
1. развързвам, отвързвам 2. оправям нещо объркано
TANKARD
1. n. голяма чаша с дръжка и капак, халба, половиница
HALIOTIS
n вид мида, покрита отвътре със седеф (от рода Haliotis)
GOOSE-FLESH
n гъша кожа to have GOOSE-FLESH настръхвам от страх/студ и пр
RAISE
I. 1. вдигам, повдигам, издигам, изправям to RAISE one's hat свалям шапка, поздравявам (to someone някого) to RAISE game вдигам дивеч 2. построявам, вдигам, издигам (паметник и пр.) 3. възбуждам, будя (смях и пр.), пораждам, предизвиквам, създавам this shoe RAISEs blisters тази обувка прави пришки to RAISE hopes създавам/събуждам надежди to RAISE a tear карам (някого) да се просълзи 4. произвеждам (пара и пр.) 5. подбуждам (към действие), повдигам (дух и пр.) вдигам (against срещу) 6. отглеждам, развъждам 7. отглеждам, отхранвам to RAISE a family създавам семейство, отглеждам деца 8. повдигам (въпрос и пр.) 9. юр. възбуждам (дело, иск), предявявам (искане) 10. съживявам, възкресявам to RAISE from the dead/to life възкресявам to RAISE a ghost извиквам дух 11. повишавам (в чин), произвеждам to RAISE to the peerage давам благородническа титла (на) 12. повишавам, вдигам (глас) 13. покачвам, повишавам (цени и пр.) 14. възвисявам, облагородявам, извисявам 15. събирам, набирам (пари, данъци, войска) to RAISE a unit воен. сформирам войскова част to RAISE money/the wind събирам/намирам пари, намирам нужните средства 16. sl. намирам, изнамирам 17. правя да се вдигне, слагам мая и пр. (в тесто) 18. отменям, премахвам (възбрана), вдигам (блокада, обсада) 19. надавам (вик и пр.) to RAISE a song запявам 20. текст. кардирам, разчесвам 21. мор. съзирам (суша, фар) 22. карти вдигам (партнъора си), наддавам 23. мат. повдигам (на степен) 24. установявам радиовръзка с 25. подправям (чек) 26. фон. произнасям (гласна) по-затворено 27. to RAISE up създавам (си) pass явявам се to RAISE Cain/hell/the devil вдигам шум/врява, правя скандал, беснея, обръщам всичко с главата надолу to RAISE someone's back/bristles/dander ядосвам някого RAISEd pastry/pie пирог/пай с мая, пирог/пай с прави страни II. 1. повишение, увеличение (на цени, залог и пр.) 2. нанагорнище
REDUNDANCE
1. излишък (и на работна ръка), излишество 2. претрупаност (и на стuл), излишно повторение, многословие 3. ез. плеоназъм 4. ез. редундантност, свръхинформация, информация в повече от необходимото 5. изобилие REDUNDANCE pay/payment обезщетение на уволнен поради съкращение служител
PAINTING
1. живопис, рисуване 2. картина (с бои) 3. бояджийство
AMPHIBIA
n pl, зоол. амфибии, земноводни (животни)
WALKWAY
n ам. пешеходна пътека/алея/път
HERDSMAN
n пастир
INITIATION
1. започване, начало, лансиране, завеждане (на дело) 2. посвещаване (в тайна) (into) 3. въвеждане (в наука, изкуство) 4. ритуално приемане, ритуал (в тайно дружество)
PLURALITY
1. множественост, многочисленост 2. множество 3. (длъжност по) съвместителство 4. болшинство, ам. относително болшинство на подадените гласове
GORMLESS
a разг. глупав
METALLURGY
n металургия
PHOTOMICROGRAPH
n микрофотографическа снимка, микроснимка, микрофотография
BRIBABLE
a продажен, подкупен
FOOTMARK
вж. footprint
DEATH-DEALING
a смъртоносен
FLUE
I. вж. flu II. 1. димоотвод, димен/газов канал, вентилационна тръба 2. тех. пламъчна тръба (в парен котел), тръба за отопление 3. малък комин, отделен канал на комин 4. муз. проста/лабиална тръба (на орган, духов инструмент) III. v стр. скосявам, поставям (строителна част) под наклон IV. n валмо/фъндък от прах (особ. под мебели)
FUTILITARIAN
n човек, който счита всички човешки усилия/стремежи за безсмислени, песимист
ADVISED
1. обмислен, съзнателен, смислен 2. осведомен 3. well-ADVISED благоразумен
CUT GLASS
n шлифован кристал
FLACCIDITY
n отпуснатост, прен. слабост
OUTGROW
1. надраствам, израствам повече от to OUTGROW one's clothes израствам и дрехите ми омаляват to OUTGROW one's strength пораствам изведнъж много, източвам се 2. прен. надраствам, надживявам (лоши навици и пр.)
MATCH-MAKER
n сватовник
LAND-ARMY
n жени, организирани за земеделска работа по време на война
USEFULLY
a полезно
SORTIE
1. воен. вилазка 2. ав. излитане за сражение 3. косм. излизане на космонавт от кабината
BUBBLING
1. кипящ, искрящ, пенещ се (за питие) 2. звънък, звънлив (за глас)
ETYMOLOGIST
n етимолог
COULD
вж. can
SCEPTER
ам. sceptre
KOALA
n зоол. коала (и KOALA-bear) (Phascolarctos cinereus)
FLOODGATE
1. тех. шлюз, шибър, савак 2. прен. задръжки to open the FLOODGATEs прен. давам воля на сълзите си
SINUS
n анат. синус
BLACK-COAT
а the BLACK-COAT classes/workers чиновници, служители
HIPPY
вж. hippie
SEAWORTHY
n здрав, издръжлив, годен (за кораб)
SLAMBANG
1. a, adv разг. шумен, с гръм и трясък 2. енергичен, но необмислен, енергично, но необмислено
TABLE-TOP
a за върху маса (за снимка, календар и пр.)
EXTRAMARITAL
a извънбрачен
SEA-PASS
вж. sea-letter
EELY
a несигурен, изплъзващ се
ABSTAIN
v въздържам се, пазя се (from от) to ABSTAIN from meat въздържам се от (ядене на) месо to ABSTAIN from drinking въздържам се от пиене, не пия
HIPPO
съкр. разг. hippopotamus
ROMANCER
1. автор на рицарски романи 2. лъжец фантазъор
SPENCE
n ост. килер за храна
NULLIFICATION
n анулиране
LAWMAKER
n законодател
SIDEMAN
n (pl-men) ам. оркестрант (особ. в джазов оркестър)
COOKING
1. готвене, готварство 2. attr за готвене, готварски, подходящ за готвене/печене и пр. (за плод)
SEPULCHRE
I. n гроб (ница) whited SEPULCHRE лицемер II. v погребвам
HARD-SURFACE
v ам. павирам
CERTAINLY
1. сигурно, несъмнено, положително, безспорно 2. разбира се, непременно
DISFAVOUR
I. 1. немилост to be in DISFAVOUR with someone в немилост съм пред/гледан съм зле от някого 2. неодобрение II. v не одобрявам, гледам с лошо око на
WHEY-FACED
a блед, побледнял, побелял (от страх и пр.)
MARTAGON
n бот. петров кръст (Lilium martagon)
TEACH
1. уча, обучавам, преподавам to TEACH someone English, to TEACH English to someone преподавам на/уча някого английски to TEACH children преподавам на/обучавам деца to TEACH someone (how) to swim/swimming уча някого да плува to teach the piano/the violin, etc. (препо) давам уроци по пиано/цигулка и пр. she TEACHes mathematics for a living тя си изкарва препитанието с уроци по математика she taught him bridge тя го научи да играе бридж 2. научвам, приучвам, отучвам, давам някому да се разбере I will TEACH you to/not to lie etc. рaзг. кaто зaплахa ще те науча аз тебе да лъжеш/да не лъжеш/как се лъже и пр. I'll TEACH you a lesson! ще те науча аз тебе! ще ти дам да се разбереш 3. учителствувам, преподавам в учебно заведение he TEACHes in a high school той e учител в едно средно училище she TEACHes in a higher institute тя преподава в един висш институт
ACCOMPANIMENT
1. придружаване, съ провождане 2. муз. съпровод, акомпанимент to the ACCOMPANIMENT of с акомпанимент на 3. прибавка, притурка 4. съпътствуващо обстоятелство
LIVE
I. 1. живея, жив съм, съществувам, доживявам LIVE and learn човек се учи, докато е жив LIVE and let LIVE живей и остави другите да си живеят (както искат) he will LIVE to be a hundred ще доживее до сто години a man must LIVE трябва да се живее някак си to LIVE to oneself живея изолирано, не общувам с хората to LIVE above/beyond one's income/means харча повече, отколкото печеля 2. вживявам се в (роля), прилагам на практика, живея според (принципи, идеали) he LIVEd what he narrated той беше изживял това, коего разказваше to LIVE a lie живея в постоянна лъжа to LIVE it up удрям го на живот live down живея така, че да се забравят (миналите ми прегрешения, слабости и пр.), преодолявам live in живея там, където работя LIVEd in обитаем, уютен their flat looks LIVEd in личи си, че в апартамента им живеят хора, в апартамента им е уютно live off живея, храня се/прехранвам се с (някаква храна) to LIVE off the land/country прехранвам се от местни земеделски продукти to LIVE off the fat of the land живея в охолство live on/live off, живея/издържам се от (приход) to LIVE on air/nothing живея без никакви средства to LIVE on others живея на чужд гръб, продължавам да живея to LIVE on one's name/reputation живея на лаврите си live out не живея там, където работя, преживявам, изживявам (живота си-някъде, някак) he won't LIVE out the night няма да доживее до утре to LIVE out of a suitcase пътувам постоянно to LIVE out of cans/tins храня се с консерви live over преживявам отново (мислено) live through изживявам, преживявам the ship will LIVE through the storm корабът ще устои на бурята live up to живея съобразно/според, показвам се достоен за to LIVE up to one's promise изпълнявам/удържам обещанието си live with живея с (някого) незаконно, примирявам се с, приемам, търпя, понасям II. 1. жив, жизнен, буден, енергичен 2. ярък (за цвят) 3. горящ, нажежен LIVE coal жив въглен 4. зареден, неизбухнал (за снаряд и пр.) LIVE ammunitiori бойни припаси, боеприпаси 5. ел. поднапрежение, фазен (за проводник) LIVE wire проводник под напрежение, прен. енергичен/огън човек 6. тех. подвижен, въртящ се 7. печ. готов запечат 8. геол. първичен, матерински (за скала) 9. сп. вигра (за топка) 10. актуален, реален 11. рад., телев. предаден на живо (за събитие, спектакъл-не от запис)
LOIN-CLOTH
n парче плат, който се носи около бедрата (от туземци)
WEDGE WRITING
n ист. клинообразно писмо
UNDERSTRAPPER
вж. underling
SINGLENESS
n искреност, преданост, всеотдайност, праволинейност SINGLENESS of purpose целенасоченост
CROSS-STITCH
n кръстат бод, кръстчета
FANTI
1. ганаец 2. ганайски език to go FANTI приспособявам се към туземски начин на живот
PREDICTOR
1. предсказател, пророк 2. воен. уред за определяне височината, скоростта и пр. на неприятелски самолет
DANDIE DINMONT
n порода териер (и DANDIE DINMONT terrier)
MARROWFAT
n вид грах, бизел (Pisum sativum var. quadratum)
PALLIASSE
n сламеник
UNPUNCTUATED
a без препинателни знаци
FANTE
1. ганаец 2. ганайски език to go FANTE приспособявам се към туземски начин на живот
NOVELTY
1. новост, нещо ново/необикновено/непознато 2. pl различии евтини стоки (играчки, украшения и пр.)
REDSHIRT
1. ист. привърженик на Гарибалди 2. революционер
LEGENDRY
n събир. легенди
CHALET
1. овчарска дървена колиба в Алпите 2. малка дървена вила в швейцарски стил 3. бънгало
OIL-RIG
n сонда за пробиване на нефтен кладенец
KURDISH
a кюрдски
WATER-RAM
n тех. хидравличен таран
TUMULI
вж. tumulus
AFRIT
вж. afreet
WATER-SOLUBLE
a разтворим във вода
PRESENTABLE
1. приличен, за пред хора (за вид, дрехи и пр.) 2. подходящ за представяне, сценичен (за пиеса)
BIRTHMARK
n белег/петно по кожата от рождение
JEALOUSY
1. ревност, ревнивост 2. завист 3. подозрителност
DRAM-DRINKER
n пияница
ARCHDEACON
n apxидякoн
SKILLY
n рядка супа/каша
LETTER-PAPER
n хартия за писма
WALLBOARD
n стр. материал за вътрешна облицовка и пр
SUBORDINATION
n подчиняване, подчинение, зависимост, субординация (и грам.)
ASPERITY
1. грубост, рязкост 2. суровост (на климат) the asperities of winter тежките зимни условия 3. неравност (на терен) 4. неблагозвучност, рязкост
DINNER DRESS
n официална рокля
SPORTSMANLIKE
a спортсменски, честен, великодушен
CLOSET PLAY
n пиеса. написана главно за четене, a не за поставяне на сцена (u closet drama)
TITTUP
I. устъпвам весело/игриво, подскачам, лудувам II. n весело/игриво подскачане, лудуване
FAUGH
int тфю! фю!
TRANSFORMATION
1. преобразуване, превръщане, преобразяване to undergo a TRANSFORMATION преобразявам се, превръщам се 2. ел. трансформиране 3. мат., ез. трансформация, трансформиран израз 4. дамска перука, фалшива коса, тупе 5. TRANSFORMATION scene театр. феерия
PRECIPITATION
1. хвърляне, запращане, падане/втурване презглава 2. прибързаност, необмисленост, прибързана/необмислена постъпка 3. хим. утаяване, утайка 4. метеор. (количество на) валеж, дъжд/сняг/роса и пр
HEADLINER
n sl. популярен актъор/актриса/изпълнител, звезда
LANOLINE
n ланолин
DELIRIUM
n бълнуване
COWPUNCHER
aм. cowboy
OVERSEA
I. adv през море, отвъд морето/океана, в чужбина II. 1. външен, задморски, презморски, задокеански (за търговия и пр.) 2. за чужбина
IRON-FOUNDRY
n чугунолеярен цех/завод
TIME-EXPOSURE
n фот. (снимка, направена с) продължителна експозиция
GLISSADE
I. 1. плъзгане/спускане по заснежен/заледен склон 2. глисад (балетна стъпка) II. 1. плъзгам се/спускам се по заснежен/заледен склон 2. правя глисад (в балет)
PURSUER
n гонител, преследвач
CORPORATE
a корпоративен, общ CORPORATE body, body CORPORATE корпоративна организация CORPORATE town град с общинско самоуправление
TAX-DODGER
n човек, който се измъква от плащане на данъци
ARTERY
1. анат. артерия 2. магистрала, артерия
CARVE
1. изрязвам, дълбая (с длето и пр.) (дърво, камък, мрамор и пр.) to CARVE in/on marble издълбавам върху мрамор 2. издялвам, извайвам (статуя и пр.) (out of от) 3. режа, нарязвам (сготвено месо, птица и пр.) well done meat CARVEs easily добре свареното месо се реже лесно to CARVE one's way с мъка си пробивам път (и прен.) to CARVE out a career for oneself създавам си/правя кариера с много усилия carve out издълбавам, изрязвам, отрязвам (от по-голямо цяло), прен. създавам carve up разделям, разпределям (наследство, плячка, територия) to CARVE up a country разделям/разпокъсвам страна на части
BAEDEKER
n серия от пътеводители за редица страни
CHILD-BEARING
n раждане на деца
HOP-VINE
вж. hop-bind, -bine
ROCK-TAR
вж. rock-oil
OUTSPOKENLY
a искрено, откровено
GRANTEE
n юр. получател на помощ, патент и пр
OIL-BELT
n геол. зона/облает с нефтени залежи
HYPOCRITICAL
a лицемерен, двуличен
GET-OUT
n разг. начин за измъкване, вратичка
SPAT
I. n хайвер на стриди II. v (-tt-) хвърлям си хaйвера (за стрида) III. n обик. рl гети IV. вж. spit V. 1. скарване 2. плесване 3. незначително количество VI. v (-tt-) дърля се, препирам се, карам се
SPEED
I. 1. бързина, скорост with all/top SPEED много бързо at full/top SPEED с пълна скорост, с най-голяма бързина 2. тех. брой на оборотите a three-SPEED engine трискоростен двигател 3. фот. скорост 4. сполука, благоденствие, щастие, успех 5. sl. метедрин (наркотик) II. 1. движа се бързо, летя motors sped past префучаваха автомобили 2. отпращам набързо, запращам (стрела) 3. ост. преуспявам, правя да преуспее/процъфти God SPEED you! да те поживи/да ти помогне господ 4. (pt speeded) установявам/регулирам скоростта на (машина, мотор) 5. авт. карам с превишена скорост 6. to SPEED up (pt, рр speeded) ускорявам, увеличавам продукцията, повишавам скоростта
SPAR
I. 1. мор. рангоут (мачти, рейки, стенги и пр.) 2. як дървен/метален прът, греда 3. ав. лонжерон II. v поставям мачти/греди III. n минер. шпат IV. 1. боксирам се (особ. при тренировка), боричкам се to SPAR at правя движения с юмруци срещу някого 2. боря се с шипове (за петли) 3. карам се, препирам се, споря to SPAR for time мъча се да печеля време V. 1. боксов мач 2. борба с петли 3. препирня, спор
CRYING
1. плачещ, ревящ, викащ 2. крещящ, въпиющ (за нужда, неправда и пр.), флагрантен CRYING shame безобразие
POCKETBOOK
1. бележник, тефтерче 2. портфейл 3. ам. дамска чанта 4. ам. книга джобен формат
CHINTZ
n пъстра сатинирана басма, кретон
LAURELLED
1. увенчан с лавров венец 2. почтен, награден
MEDDLESOME
1. който се меси в чужди работи, натрапничав, натрапнически 2. който бърника
SOCK
I. 1. къс/мъжки чорап 2. стелка на обувка 3. ист. сандал на комически актъор, комедия 4. wind sleeve, sock to pull up one's SOCKs разг. давам си зор, размърдвам се put a SOCK in it! мълчи! стига си дрънкал! II. v to SOCK away ам. скътвам (пари) III. v sl. удрям (силно), цапардосвам, хвърлям, запращам to SOCK it to someone здравата напердашвам някого IV. n sl. (силен) удар
GRETNA GREEN MARRIAGE
n венчален обред без формалности (по името на село в Шотландия). grew вж. grow
SPAM
n вид мляна/кълцана шунка/бут с подправки (консерва)
CRADLE-SONG
n люлчина/приспивна песен
SPAN
I. вж. spin II. 1. измервам с педя 2. обхващам, обгръщам (и прен.) his eye SPANned the distance той измери разстоянието с око 3. простирам се над, свързвам две противоположни точки (за мост, свод и пр.) to SPAN a river with a bridge построявам мост над река 4. продължавам, трая, обхващам, разпростирам се върху his career SPANned four decades кариерата му обхваща четири десетилетия III. 1. педя (мярка около 23 см), прен. късо разстояние, протежение, пространство 2. ограничен период от време, промеждутък, продължителност, времетраене the whole SPAN of Roman history цялата история на Римската империя 3. дължина от край до край 4. ав. разпереност на крилата 5. част от мост между две подпори IV. n ам. чифт животни (коне, мулета, волове и пр.)
SOTTO VOCE
1. adv um. тихо, полугласно 2. настpaни
UNATTAINABLE
a недостижим, непостижим
SELF-SUFFICIENT
1. самостоятелен, независим 2. самозадоволяващ се 3. самонадеян, самомнителен
SEADROME
n ав. плаваща площадка за излитане/кацане
BINOCULAR
1. служещ си с двете очи 2. направен за двете очи
JALOUSIE
n фр. жалузи
LEPER
1. прокажен 2. прен. парий
METHODIZE
1. слагам ред 2. прилагам/работя планово/системно 3. нареждам систематически
BOREDOM
n отегчение, скука, досада
NULL
I. 1. юр. недействителен, невалиден, загубил законната си сила (и NULL and void) 2. неизразитеден, безличен 3. равен на нула, никакъв, несъществуващ II. 1. нула 2. нищожество, нещо без всякакво значение
VORACIOUS
1. изгладнял 2. лаком, ненаситен (и прен.) VORACIOUS appetite вълчи апетит VORACIOUS whirlpool опасен водовъртеж
RAZZLE-DAZZLE
вж. razzle
CRITIQUE
I. 1. критика, критична статия/отзив 2. умение да се критикува, умение на критик II. v пиша критика (за), критикувам, разглеждам критично
LANK
1. възслаб, изтощен, мършав 2. висок, източен (за растение) 3. прав, отпуснат, провиснал (за коса)
JACKSTONE
1. камъче/желязна пластинка за детска игра 2. pl игра с камъчета/железни пластинки
SUBURBANITE
n жител на предградие
PHRASEOLOGIC
a фразеологичен, фразеологически
LAND
I. 1. земя, суша LAND ho! мор. (вижда се) земя! by LAND and sea, on LAND and at sea по суша и море on LAND and water по суша и по вода to travel by LAND пътувам по суша to come to LAND влизам в пристанище to make/sight LAND виждам земя, приближавам се до брега to touch/reach LAND пристигам/спирам на брега, слизам/стъпвам на суша 2. земя, почва, терен corn LAND житен пояс to go on the LAND ставам земеделец/земеделски работник to live on the LAND прехранвам се със земеделие the lay/lie of the LAND конфигурация на терена, прен. положението на нещата, хавата 3. земя, страна, край, област the Holy LAND библ. божи гроб, Палестина, Юдея 4. землище 5. земя, поземлена собственост, имение 6. ивица орна/пасищна земя 7. воен. поле (разстояние между два нареза в цвета на огнестрелно оръжие) 8. attr (сухо) земен, поземлен, аграрен to find out/see how the LAND lies проучвам почвата, виждам какво е положението/хавата/как стоят работите II. 1. свалям/стоварвам (на суша), дебаркирам to LAND an aeroplane приземявам самолет 2. слизам на суша, дебаркирам, пристигам, акостирам (за кораб) кацвам, приземявам се (зa самолет, летец), слизам (от кола) 3. изваждам на брега (уловена риба) 4. разг. спечелвам (награда и пр.) 5. завеждам, довеждам, закарвам, докарвам (in) намирам се, попадам (in) that will LAND you in prison това ще те вкара в затвора to LAND in trouble намирам си белята you have LANDed us in a nice fix! добре ни нареди/насади! to be nicely LANDcd ирон. хубаво се нареждам/насаждам 6. стоварвам, нанасям (удар) I LANDed him one in the face стоварих му един по лицето 7. изтърсвам се, падам 8. падам на краката си (след скок) приземявам се (с парашут), he always LANDs on his feet винаги има късмет/успява да се измъкне от затруднения 9. разг. пристигам to LAND one's horse first пристигам пръв (за жокей), to LAND first пристигам пръв (за кон) 10. sl. хващам, намирам to LAND a job намирам работа land on изтърсвам се (на някого) ругая, нахоквам. land up разг. озовавам се (чякъде, в някакво положение) land with разг. стоварвам (някому нещо), to LAND someone with a job, to LAND a job onto someone стоварвам никому някаква работа
LANE
1. междуселски/тесен път, алея 2. тясна улица, уличка 3. пътека (между хора, наредени в шпалир) to form a LANE образувам шпалир 4. авт. платно, сп. коридор 5. морски път 6. ав. коридор LANEs and alleys задни улички safety LANE пешеходна пътека the red LANE дет. гърлото it's a long LANE that has no turning всичко има край, работите ще се оправят
INVENTOR
n изобретател, създател, автор
CANDLE-END
n недогоряла свещ
GIBBER
v ломотя, говоря бързо/завалено/неразбрано, издавам безсмислени/нечленоразделни звуци
UNPRESUMING
a несамонадеян, скромен
FRAIL
I. 1. крехък, чуплив, нежен, слаб, деликатен, хилав, болнав, немощен 2. слабохарактерен, неустойчив, податлив на изкушение II. n sl. жена, стъклен багаж III. 1. тръстика, камъш 2. кош (ница) от тръстика
SILLY
I. 1. глупав 2. ам. разг. замаян, зашеметен to knock someone SILLY зашеметявам някого (с удар) 3. ост. наивен, безпомощен SILLY season жур. постен/мъртъв сезон II. n глупчо, глупак, наивник
GALLOON
n галон, ширит
INSET
I. 1. прилив 2. вмъкване, прибавка, вмъкнато парче (в рокля и пр.), печ. малка фигура/диаграма, поместена в друга по-голяма 3. Притурка (на книга), анекс II. v (inset) вмъквам, допълвам, прибавям
MOTTLED
a p.p. шарен
PUNSTER
n любител/майстор на каламбури
TRIABLE
1. юр. подсъден 2. който може да бъде изпитан/изпробван
CHRONICLE
I. n хроника, летопис II. 1. отбелязвам/вписвам хронологически (събития и пр.) 1. жур. пиша/водя хроника (във вестник, списание и пр.) -, хроникирам
CREDENCE
1. вяра, доверие to give/attach CREDENCE to вярвам на letter of CREDENCE препоръчително писмо pl акредитивни писма 2. църк. масичка, на която се слага причастието (и CREDENCE table) 3. бюфет в ренесансов стил
YELLOW STREAK
n страхливост, малодушие (като черта на характера)
GRASSINESS
n затревеност
SIGNET
n (частен) лечат the SIGNET ист. кралският печат
THUMB-PRINT
n отпечатък от палец (особ. при дактилоскопия)
STERILE
1. безплоден, ялов, прен. безрезултатен 2. стерилен, стерилизиран 3. безсъдържателен, безинтересен, сух
SALOON
1. салон, зала (в параход, хотел и пр., за изложби), зала за пътници от първа класа (в кораб) SALOON deck палуба за пътници от първа класа SALOON passenger пътник от първа класа SALOON bar първокласен бар (в ресторант и пр.) 2. жп. салон-вагон 3. вид голям закрит автомобил 4. ам. кръчма, пивница, бар
LEASEHOLDER
n наемател
FERRIAGE
n (такса за) пренасяне с лодка/кораб
WATCHER
1. наблюдател 2. пазач 3. ам. застъпник на кандидат при избoри
HANDIETALKIE
n разг. портативна дуплексна радиостанция
MUCK-RAKE
1. гребло (за mop) 2. човек, койтоиздирва скандални политически истории и пр
POPULACE
n често пренебр. the POPULACE народът, масите
COVERTURE
1. прикритие, скривалище, убежище, подслон 2. юр. положение на омъжена жена
SPLITTER
1. нещо, което разцепва/разделя 2. разколник
TIMELY
a навременен, своевременен, уместен, подходящ
CHEESY
1. като/с вкус на/направен със сирене 2. si. евтин, долнокачествен
PANNIER
1. кош, един от два коша, носени като дисаги от товарно животно, панер 2. обръч на пола, драпирана пола, кринолин
COPULA
n грам. копула, връзка, спомагателен глагол
LOVE-HATE RELATIONSHIP
n отношения, изтъкани от любов и омраза
DISAPPOINT
1. разочаровам to be DISAPPOINTed in/with someone разочарован съм от някого to be DISAPPOINT ed of something не получавам нещо (очаквано), нещо ми се изплъзва 2. обърквам, разстройвам, осуетявам
POCKET-HANDKERCHIEF
1. носна кърпа 2. attr малък, мъничък
DIETIST
вж. dietician
CREWEL-WORK
n бродерия с вълнени конци
MAINLY
adv главно
MEDIC
n sl. лекар, студент по медицина, медик
MEDIA
I. 1. фон. звучна преградна съгласна 2. анат. средна обвивка на кръвоносен съд II. вж. medium
HALF-LINE
n геом. лъч
CHEESE
I. 1. сирене, кашкавал, пита кашкавал hard CHEESE лош късмет, беда 2. плодът на горски слез 3. кръгло плоско нещо 4. гъст мацмалад, пестил 5. ам. si. дръвник, тъпак 6. (big) CHEESE si. важна личност, голяма клечка quite the CHEESE, that's the CHEESE si. тъкмо което/както трябва II. v si. l. спирам обик. imp CHEESE it спри! престани! стига! CHEESEd (off) отегчен. раздразнен 2. ам. si. обик. imp внимавай! бягай, опасност!
WORKING DAY
вж. workday
ECLECTIC
I. a еклектичен II. n еклектик
MOTORING
n автомобилизъм, автомобилно дело, пътуване с автомобил
JUNK-HEAP
n ам. куп смет/отпадъци, боклук
CINNABAR
1. . минер, живачен сулфид, киновар 2. яркочервен цвят 3. вид насекомо (Tyria jacobeae) (и CINNABAR-moth)
HAULAGE
1. теглене, влачене, дърпане 2. транспортиране, превозване, извозване, доставяне, подвоз, пренасяне 3. буксиране, теглене 4. стойноет на превоза, навло 5. мин. рудничен извоз
PLAYTIME
n време за игра/отдих/развлечение
GIRASOL
n минер, огнен опал
GREATNESS
1. величие 2. големина
SUN-DISK
n слънчев диск (като емблема на бог на слънцето)
COLLABORATIONIST
n предател на родината, сътрудник на врага/окупатора. колаборационист
CONTEMPTIBILITY
n низост, подлост, мерзост
DUBIOUSNESS
1. несигурност, несигурен характер (на резултат и пр.) 2. съмнителност, подозрителност, dubiety
ANNOUNCER
n рад., телев. говорител
FEATHERED
1. пернат, перест, покрит/украсен с пера, с перо the FEATHERED tribes пернатият свят, птиците 2. тех. с ръб/зъб/шпунт 3. крилат, бърз
WEATHERED
1. геол. засегнат от действието на ерозията 2. закален 3. направен/поставен под наклон (за стичане на водата)
SUSPENSIVE
1. временно прекратяващ/преустанoвяващ 2. неизвестен, несигурен, нерешителен 3. държащ в напрежение
TOXICITY
n отровност, токсичност
LETTER-PAD
n блокпост, блок от листове за писма
HARDINESS
1. якост, каленост. здравина, издръжливост 2. hardihood
SCHNAPPS
n нем. ракия
GULOSITY
п книж. лакомия, лакомство
COOLER
1. съд за охлаждане на вино 2. ам. хладилник 3. sl. затвор, карцер in the COOLER прен. на хладно 4. ам. питие с лед
SADDLE
I. 1. седло, самар in the SADDLE на кон, яхнал, на власт to be in the SADDLE на власт съм, разпореждам се, работя с увлечение 2. гръб, филе (на животно) SADDLE of mutton овнешко филе 3. геогр. седловина 4. аръш (част от конски хамут) 5. техн. подложка, възглавница, уплътнение to put the SADDLE on the right horse разг. обвинявам справедливо, посочвам истинския виновник II. 1. оседлавам 2. натоварвам обременявам (with) to be SADDLEd with прен. нося/имам на гърба си 3. качвам се на седлото (и с up)
SHAKEN
вж. shake
TICK-TOCK
n тиктакане на голям часовник
GLACIAL
1. геол. ледников 2. леден, много студен (и прен.) 3. хим. кристализирал, на кристали
BLIZZARD
n снежна буря/виелица, фъртуна
HIGH
I. 1. висок, издигнат, възвишен 2. висш, главен, върховен the Most HIGH библ. бог HIGH court върховен съд HIGHer court по-горна съдебна инстанция HIGHer animals висши животни HIGHer institute of ... висш институт по 3. голям, главен, важен HIGH Festival голям (църковен) празник HIGH altar главен олтар HIGH street главна улица HIGH spot sl. най-забележително място, най-важна черта HIGH light/spot връхна точка, силен момент (на пиеса и пр.) to hit the HIGH spots/lights отличавам се, блесвам (за артист), достигам силни моменти, грабвам публиката (за пиеса), прекалявам 4. голям, силен, висок (за цени, залагане, напрежение, температура и пр.), близо до полюсите (за геогр. ширина) HIGH in iron с високо съдържание на желязо HIGH velocity/speed голяма скорост HIGH wind силен вятър HIGH sea бурно море HIGH polish силна лъскавина, лустро HIGH area метеор. област с високо барометрично налягане 5. Който е в най-високата си точка/в разгара си the HIGH point of the novel кулминационната точка на романа HIGH Renaissance разцвет на Ренесанса 6. остър, писклив, тънък (за глас и пр.), висок (за тон) 7. фон. затворен. (за гласна) 8. висок, превъзходен, отличен HIGH art голямо изкуство to speak of someone in HIGH terms изказвам се отлично за някого 9. възвишен, благороден, героичен (за приключение и пр.) HIGH thinking нравствена издигнатост HIGH calling високо призвание 10. богат, разкошен HIGH living охолен живот 11. весел, развеселен, разг. пийнал to have a HIGH (old) time прекарвам чудесно/много весело 12. надменен, арогантен with a HIGH hand надменно, арогантно, произволно, своеволно HIGH and mighty високомерен, надменен, ост. С висок чин 13. сърдит HIGH words/language ядни думи 14. пол. краен 15. sl. леко вмирисан (за месо, дивеч) to get HIGH вмирисвам се 16. sl. под влияние на наркотик 17. сериозен, тежък (за престъпление) HIGH treason държавна измяна HIGH and dry (заседнал) на сухо (за кораб и пр.), изолиран, изоставен (за човек) HIGH colour/complexion изчервяване, руменина HIGH farming интензивно земеделие HIGH table маса на подиум в университетска столова (за преподаватели и почетни гости) II. 1. (на) високо to aim/fly HIGH прен. хвърча нависоко 2. силно to blow HIGH духам силно (за вятър) 3. високо, пискливо, тънко 4. високо, много to stand HIGH високо съм ценен на почит съм (with) to play/stake HIGH карти залагам много HIGH and low навсякъде to search/hunt HIGH and low търся навсякъде/под дърво и камък to live HIGH живея в разкош/нашироко III. 1. (най-) високо ниво/число 2. метеор. антициклон 3. карти най-голяма карта 4. най-висока точка, рекорд, максимум all-time HIGH рекорд 5. ам. разг. high school 6. ам. разг. авт. трета скорост 7. еуфория под влияние на наркотик from (on) HIGH от небето on HIGH горе в Небесата HIGH and low всички (обществени класи), бедни и богати HIGH and mighties големци how's that for HIGH? ам. как та се вижда, а? бива си го, нали? the HIGH разг. главната улица (особ. в Оксфорд)
LIGHTNING
1. мълния, светкавица like LIGHTNING, with/at LIGHTNING speed, like a streak of LIGHTNING, sl. like greased LIGHTNING с мълниеносна бързина, светкавично struck/killed by LIGHTNING поразен от гръм 2. attr светкавичен, много бърз LIGHTNING strike неочаквана стачка, обявена без предупреждение
TASTELESS
1. безвкусен, просташки 2. нетактичен, неприличен, невъзпитан
RAINWEAR
n ам. облекло за дъжд
UNWIELDY
1. тежък, тромав, мъчноподвижен (за човек) 2. огромен, тежък, труден за носене/употреба (за предмет)
UNDEMONSTRATIVE
a сдържан, резервиран
EYELID
n клепка, клепач to hang by the EYELIDs едвам се държа
SHAKER
1. съд за приготвяне на коктейл (и cocktail SHAKER), солница, захарница и пр. с дупчици 2. SHAKER шейкър (член на религиозна секта) 3. тех. дърмон, вибрационно сито
CREASELESS
1. без нито една гънка 2. който не се мачка, немачкаем
GANGLION
1. анат. ганглий, нервен възел 2. мед. туморче (на сухожилие) 3. прен. център на дейност, интерес и пр
BUS-SHELTER
n автобусна спирка с навес
ENJAMBMENT
n проз. анжамбман
DISOBEDIENCE
n непослушание, неподчинение, непокорство
INDIAN INK
n туш
CAJOLE
1. лаская, 2., придумвам, примамвам, подлъгвам to CAJOLE someone lnto/ont ofdoing something предумвам някого с ласкателство/измама да направи/да не прави нещо
TOOTH-MUG
вж. tooth-glass
NOSE-BAG
1. торба за зоб 2. разг. чанта с провизии
KISS-IN-THE-RING
n вид гоненица
BETOKEN
1. означавам, знача, показвам 2. вещая, предсказвам that BETOKENs no good гова не предвещава нищо добро
INFLUENCE
I. 1. влияние, въздействие (и на лекарство) (on, upon, over върху, with пред) to exert/exercise an INFLUENCE/to bring INFLUENCE to bear on someone упражнявам/оказвам влияние върху някого, влияя/въздействувам на някого man of INFLUENCE влиятелен човек under the INFLUENCE of под влияние (то) на to use one's INFLUENCE in favour of someone подкрепям някого, ходатайствувам за някого 2. влиятелен човек he's an INFLUENCE in his country той e фактор/човек с влияние/със значение в страната си under the INFLUENCE разг. пийнал, в нетрезво състояние outside INFLUENCE външно влияние, разг. вуйчо владика II. v влияя (на някого), оказвам влияние, въздействувам (и за предмет)
BELDAM
1. n ост. старица 2. свадлива/зла стара жена, вещица
OVERWHELM
1. заливам (изцяло) (за вълна, порой) 2. смазвам, разбивам, съкрушавам (и неприятел) 3. надвивам, завладявам (за чувство) 4. отрупвам, затрупвам, обсипвам (с въпроси и пр.) 5. обърквам, затруднявам, поразявам, изумявам
WOUNDWORT
n бот. ранилист, чистец (Stachys)
AMBER
1. кехлибар, янтар 2. цвят на кехлибар 3. attr кехлибарен
KITSCH
n кич, изкуство/литература без художествена стойност, безвкусица
IODISM
n мед. отравяне от йод
GLISTER
вж. glitter
CONTAIN
1. съдържам, имам 2. побирам 3. сдържам, въздържам, удържам 4. воен. задържам (неприятел) 5. геом. заграждам (ъгъл и пр.) 6. мат. дeля се без остатък
PUREE
I. 1. пюре 2. пасирана супа, крем-супа II. v правя на пюре, пасирам
REMORSE
n разкаяние, угризение (на съвестта) without REMORSE безпощадно, безмилостно
REANIMATE
1. съживявам 2. ободрявам, въодушевявам, обновявам
SUBLIMITY
n величие, величественост, сюблимност
BEDDING
1. постелки и завивки, дюшеци, одеяла 2. сламена постеля за добитък 3. стр. основна настилка, фундамент 4. геол. наслойка, пласт, напластяване BEDDING plant растение, подходящо за лехи
GREENBOTTLE
n зоол. зелена муха (Lucilia саеsar)
HEDDLES
n pl текст. нищелки
NASTINESS
1. мръсотия 2. неприличие, безсрамие 3. лош нрав
PLASMODIUM
n биол. плазмодий
PEARL-FISHER
вж. pearl-diver
ENCYCLOPEDICAL
a енциклопедически
CARTOON
I. 1. карикатура, обик. политическа 2. скипа за стенопис/мозайка и пр 3. рисуван/анимационен филм 4. комикс II. v рисувам карикатури, осмивам чрез карикатура
MUSIC-STOOL
n (въртящо се) столче (за пиано)
PODIATRY
ам. chiropody
FLY-PAST
n воен. ав. прелитане във формация при парад
TRUCKER
1. n ам. шофъор на камион 2. градинар, произвеждащ зеленчуци за продан (и truck-farmer)
LAGOON
n лагуна
OBLATE
I. a сплеснат (на полюсите) II. n човек, посветил се на монашески живот и пр
SOAPSTONE
n минер. сапунен камък, стеатит, талк
LOOSE
I. 1. свободен, на свобода to let LOOSE пускам (на свобода), освобождавам, давам воля на to cut LOOSE освобождавам се, отпускам му края, правя каквото си искам to break/get LOOSE освобождавам се, избягвам LOOSE leaf откъснат/отлепен лист (на книга) 2. хлабав, разхлабен, халтав, разклатен, несвързан, широк (за дреха) to get/work LOOSE разхлабвам се (за винт, възел и пр.) to come LOOSE освобождавам се, развръзвам се, разхлабвам се 3. неточен, неопределен, неясен, лош (за стил) LOOSE thinker човек с разхвърляна/мъглява мисъл LOOSE translation свободен/неточен превод 4. ронлив, рохкав, сипкав (за почва) 5. рехав (за тъкан) 6. небрежен, немарлив, разпуснат LOOSE handwriting разхвърлян почерк LOOSE game футб. несвързана игра 7. разпуснат, неморален LOOSE living разгулен живот LOOSE liver/разг. fish женкар, коцкар 8. отпуснат, увиснал (за бузи и пр.) LOOSE frame/build/make тромава/отпусната фигура 9. тех. празен, ненатоварен 10. разхлабен (за стомах) at a LOOSE end свободен, без определена работа, айлак LOOSE end свободен/увиснал край, незавършеност at LOOSE ends съвсем объркан, в хаос to ride with a LOOSE rein отнасям се меко/със снизхождение there's a screw LOOSE somewhere нещо не е в ред II. 1. свобода, свободно състояние, свободен избор/изход/проява to give (a) LOOSE to давам воля на (чувства, страсти, гняв и пр.) 2. разпуснатост to be on the LOOSE разг. ударил съм го на живот III. 1. свободно 2. широко, халтаво IV. 1. освобождавам, давам свобода на to LOOSE one's hold (of) отпускам, пускам his tongue was LOOSEd by drink езикът му се развърза от пиенето 2. отвързвам, развързвам (и лодка) 3. разпускам (коса) 4. стрелям (at), изстрелвам (и с off), пускам стрела 5. издавам, надавам (вик) 6. църк. опрощавам (грехове)
BRINJAL
n афр.. инд. патладжан, син домат
AFFORESTATION
n залесяване
PLASHY
a мочурлив, влажен
BOATSWAIN
n мор. старшина, отговарящ за корабните съоръжсния
ASCERTAIN
1. установявам, констатирам 2. уверявам се, проверявам, убеждавам се to ASCERTAIN the extent of the damage установявам степента на повредата
HEAP
I. 1. куп, купчина, камара in a HEAP накуп to fall in a HEAP строполявам се, падам (за човек) 2. разг. маса, много (и рl), сума HEAPs of people/money/time сума народ/пари/време HEAPs better много подобре HEAPs more още много 3. мин. насипище 4. разг. таратайка knocked/struck all of a HEAP разг. зашеметен, сразен, поразен от учудване, изумен, съвсем объркан II. 1. трупам, натрупвам, правя на куп/купчина 2. отрупвам, препълвам (with) HEAPed spoonful препълнена лъжица 3. обсипвам, отрупвам (on, upon с) to HEAP honours/insults on someone отрупвам/обсипвам някого с почести/оскърбления
ANAEMIA
n мед. анемия, малокръвие
HEAR
1. чувам I have heard tell of such things чувал съм (хората да говорят) за такива неща 2. слушам изслушвам (и с out) to HEAR the witnesses юр. изслушвам свидетелите HEAR me out изслушай ме докрай to HEAR a child his lessons проверявам дали едно дете си знае уроците 3. юр. разглеждам (дело-за съдия) 4. (до) чувам, научавам (се), получавам известие/сведения (of, about) you will HEAR more of this, you'll HEAR about this later ще видиш ти после (като заплаха) 5. получавам писмо/известие (from) let me HEAR from you пиши ми, обади ми се (с писмо) he won't/wouldn't HEAR of it не ще/щеше (и) да чуе за това HEAR! HEAR! правилно! вярно! браво! ирoH. ами! как не! hearer n слушател
HEAT
I. 1. горещина, топлина in the HEAT of summer в разгара на лятото HEAT treatment/cure мед. термотерапия HEAT apoplexy/stroke мед. топлинен удар 2. прен. жар, разпаленост, разгорещеност, раздразнение, гняв to get into a HEAT разгорещявам се with some HEAT доста раздразнено in the HEAT of the moment във възбуждението си, както бях възбуден in the HEAT of the battle/debate в разгара на битката/спора 3. тех. температура (и на тялото), нагряване, нажежаване 4. разгонване (нa женско животно) in/on/at HEAT разгонена 5. мед. зачервяване, червенина (на кожата) 6. лютивина, пикантност 7. сп. рунд, част от състезание 8. sl. натиск, насилие, пристрастно водено. следствие/разпит, усилено преследване, гонитба (на престъпник) от полицията to turn on the HEAT упражнявам грубо насилие/натиск to turn on the HEAT for търся усилено (престъпник) II. 1. нагрявам (се), стоплям (се) (и с up), нагорещявам (се), нажежавам (се) 2. прен. възбуждам (фантазия и пр.), разгарям (страсти), раздразням 3. спарвам се, ферментирам 4. загрявам (за мотор) (up)
TALEBEARING
1. издайничество, доносничество 2. ковладене, наклеветяване 3. сплетник, клюкар
INTRUSION
1. пристигане/влизане/появяване без покана 2. смущаване, досаждане, безпокоене 3. натрапване (на мнение, присъствие и пр.) 4. юр. нарушаване, нарушение (на владение, право) 5. геол. интрузия, внедрена скала
MISUNDERSTANDING
1. недоразумение 2. неправилно/погрешно разбиране
BRACHYLOGY
1. (прекалена) сбитост на изразяване 2. изпущане на важна дума в изречението
POSTBOY
n пощаджия, раздавач, пощалъон
HEAL
1. церя, (из) лекувам, изцерявам to HEAL someone of a wound излекувам раната на някого 2. оздравявам, зараствам затварям се (с up, over) (за рана) 3. прен. оправям, помирявам to HEAL the breach between friends помирявам (скарани) приятели
FOUNT
I. 1. извор 2. (първо) източник II. n печ. каса/комплект от даден шрифт букви
SOFT-HEARTED
a мекосърдечен, добросърдечен, отзивчив
GROUND-FISH
n риба, която живее на дъното на река и пр
RESERVED
1. сдържан, резервиран, студен, необщителен, потаен 2. запазен, резервиран, ангажиран (предварително) 3. воен. запасен, от запаса RESERVED occupation пост/работа, от която лицето не може да бъде извикано на военна служба
HEAD
I. 1. глава, прен. човек, глава from HEAD to foot от глава (та) до пети (те) taller by a HEAD c една глава по-висок per HEAD на човек/глава to turn HEAD over heels обръщам се презглава he stands HEAD and shoulders above her прен. той стой много по-високо от нея/далеч я превъзхожда to show oneself HEAD показвам се, появявам се to talk someone's HEAD off проглушавам ушите на/уморявам някого с приказки to lose one's HEAD бивам обезглавен, прен. обърквам се, шашардисвам се, загубвам и ума, и дума to keep/hold one's HEAD above water държа си главата над водата, прен. свързвам двата края, нямам дългове King's/Queen's HEAD пощенска марка с лика на краля/кралицата 2. (рl без изменение) глава добитък twenty HEAD of cattle двадесет глави добитък large HEAD of game много дивеч 3. прен. ум, разсъдък, способности, талант, разг. акъл he has a good HEAD on his shoulders сече му акълът, умен човек e to have no HEAD for mathematics не ме бива по/мъчно усвоявам математиката to have a HEAD like a sieve забравям всичко, не мога да помня to put something into someone's HEAD внушавам/давам някому идея за нещо to put something out of someone's HEAD карам някого да забрави нещо to put something out of one's HEAD преставам да мисля за нещо, избивам си нещо от главата to get a swelled/aм. big. HEAD навирвам нос, придавам си важност, важнича, големея се to have a HEAD (on one) имам главоболие, боли ме главата (и от пиянство), акъллия съм of one's own HEAD самостоятелно, на своя глава to reckon in one's HEAD смятам наум he has got/taken it into his HEAD to/that наумил си e да, внушил си e, че his name has got out of my HEAD забравил съм му името to talk over/above another's HEAD/the HEAD s of others/one's audience говоря неразбираемо за слушателите си/на твърде труден за слушателите си език to keep one's HEAD запазвам самообладание to go off one's HEAD полудявам to be off/out of one's HEAD луд/полудял съм 4. началник, шеф, ръководител, вожд, главатар, глава (на семейство), директор (и на училище) HEAD of state държавен глава 5. предна част, глава, нос (на кораб), главичка (на гвоздей и пр.), острие (на брадва и пр.), чело (на чук), воен. заряд (на граната, торпедо), метал. леяк, мъртва глава 6. предно/първо място at the HEAD of начело на to take the HEAD of the table сядам на председателското място (на масата) 7. връх, горна част (на страница и пр.), горен край (на езеро) to stand something on its HEAD поставям нещо с главата надолу 8. извор 9. геогр. нос 10. жило, връх (на цирей) 11. пяна, яка (на бира) 12. рубрика, отдел (във вестник), заглавие, точка, категория, новина, кратко съобшение (по радиото, телевизията) under separate HEADs отделно. под отделни заглавия 13. ези, лицева страна на монета HEADs or tails ези-тура 14. тех. височина на/напор, налягане 15. стр. ригел, горна греда на рамка за врата/прозорец, арх. капител 16. тех. глава (на магнетофон) 17. (опъната) кожа (на барабан), място за ключовете, главичка, охлюв (на цигулка) 18. бот. съцветие, главичка, глава HEAD of cabbage зелка HEAD of lettuce салата 19. sl. наркоман 20. грам. главна/основна дума (в конструкция) 21. sl. клозет on his HEAD be it той да носи оповорността HEAD over ears прен. затънал до уши over one's HEAD над/надвиснал над главата ми (особ. за опасност), твърде груден, неразбираем, без мое знание/съгласие he was promoted over my HEAD новишиха гo, без да се допитат до мен, повишиха него вместо мене to come/gather to a HEAD назрявам (за цирей) to come to a HEAD прен. достигам връхна точка/критичен/решителен момент to bring to a HEAD предизвиквам криза, довеждам до критично положение to make HEAD against съпротивлявам се/боря се/напредвам срещу I can't make HEAD or tail of something не мога да проумея/разбера нещо to give a horse/person his HEAD отпускам юздите на кон/прен. някому to let someone have/give someone his HEAD давам свобода (на действие) на някого we put our HEADs together прен. съвещавахме се II. 1. челен, преден, първи, главен, старши (на служител) HEAD Post Office Централна пощенска станция 2. насрещен (за вятър и пр.) 3. муз. От горен регистър (за глас) III. 1. възглавявам, начело съм на, водя 2. озаглавявам, слагам заглавие на 3. слагам глава/главичка на, слагам острие на (стрела) 4. отсичам главата на (животно), отрязвам/прекършвам връхчетата (на растение) 5. изправям се срещу (вълни и пр.) 6. тръгвам за, вървя към (for), насочвам (се), упътвам (се) направлявам, държа курс/посока към (for) to HEAD for trouble търся си белята 7. завивам се (за зелка) 8. изкласявам (за жито и пр.) 9. сп. удрям (топка) с глава 10. водя начаглото си, извирам от (за река) 11. изпреварвам, задминавам 12. ам. препречвам пътя на (стадо и пр.) head back връщам, пращам в обратна посока, препречвам пътя на (с цел да отклоня, върна) head off отклонявам, изпреварвам, за да отклоня, отблъсквам, препятствувам на, препречвам пътя на, прен. предотвратявам, попречвам на to HEAD off an equalizer удрям с глава, за да изравня резултата
FLAGSTAFF
вж. flagpole
HAYRACK
1. скара, върху която се поставя/трупа сено 2. ритла 3. каруца с ритли
PUNCH-BOWL
1. купа за пунш 2. дълбока кръгла котловина
ODOROUS
1. благоуханен, ароматен 2. разг. миризлив, зловонен
EGLANTINE
n бот. шипка (Rosa eglanteria)
LINSEY-WOOLSEY
1. груб плат от вълна и памук/лен 2. миш-маш, глупости
GOSSIPER
вж. gossip
DISCRETE
1. отделен, несвързан, съставен от отделни части 2. фил. абстрактен, отвлечен, мед., бот. обособен, разнороден
JOY-KILLER
n човек, който разваля удоволствието на другите
FIBSTER
вж. fibber
BUTTONHOOK
n кука за закопчаване на (цели) обувки
FACTIOUS
1. фракционен, разколнически 2. подмолен, подривен
LO
int ост. шег. виж! гледай! eто! LO and behold! я гледай!
BREVIER
n печ. петит
LA
I. n муз. ла II. inl 'ост. гледай ти! я гледай!
SMOKING COMPARTMENT
n вагон/купе за пушачи
DECELERATION
n намаляване на скоростта, намалена скорост
NAZISM
n нацизъм, германски фашизъм
BARRISTER
n адвокат, който има право да пледира във висши съдебни инстанции
FECUNDATION
n плодородие, плодовитост
OBLIVIOUS
1. забравил (of), разсеян 2. поет. причиняващ забрава 3. разг. несъзнаващ
BRUTISH
a животински, скотски
CINCTURE
I. 1. книж. колан, пояс 2. арх. пояс/бордюр на колона II. v книж. опасвам (като) с колан/пояс, обграждам
UNWITTINGLY
a несъзнателно
LIVELONG
a цял LIVELONG day/night/summer, etc. цял ден/нощ/лято и пр
DARNING-NEEDLE
1. игла за кърпене/замрежване 2. aм. dragonfly
ATTABOY
int ам. разг. браво!
SEA-EAR
n вид морски охлюв
TEAR-STAINED
1. мокър/носещ следи от сълзи (за лице и пр.) 2. окапан с/размазан/зацапан от сълзи (за писмо и пр.)
DROME
разг. aerodrome
TALLY-SHOP
n ост. дюкян, в който се продава на почек/кредит/изплащане
WAVER
1. колебая се, разколебавам се, двоумя се, проявявам неувереност/нерешителност 2. трептя, трепкам, играя (за пламък, светлина), треперя, потрепервам (за глас)
CHEROOT
n англоинд. пура с отрязани краища
BEAUTIFY
v разхубавявам (се), разкрасявам (се)
RENDERING
1. отплащане, отдаване оказване (на noмощ и пр.), изказване (на благодарност и пр.) 2. даване, представяне (на сметка и пр.) 3. предаване (на крепост) 4. превод, тълкуване, предаване, изразяване, интерпретация, изпълнение 5. топене (на мазнина) 6. стр. измазване, мазане, мазилка 7. мор. отпускане, отхлабване (на въже)
CHEMICAL
1. a химически CHEMICAL engineering индустриална химия CHEMICAL warfare химическа война 2. n химикал
PARTIZAN
ам. partisan
CORN-COB
n ам. царевичен кочан
IRK
v книж. само impers дотягам, досаждам, безпокоя, смущавам it IRKs me to do that неприятно ми e да направя това it IRKs me that тежи ми, че
PEPPER-AND-SALT
I. 1. текст. меланж (за плат) 2. прошарен (за коси) II. n текст. меланж (плат)
WAVED
a вълнист, на вълни, къдрав, начупен (за коса) to get/have one's hair WAVED ондулирам си косата
CITADEL
n защитна крепост на град, цитадела, прен. убежище
BITER
n животно/човек. който хапе the BITER bit сам се хващам в капана си. измамникът бива изигран
STRIVING
n усилия, борба, стремеж (for)
PRINTER'S PROOF
вж. proof
ITCHY
1. който сърби 2. крастав
INCONFORMITY
1. нееднаквост, разлика, несъответствие (to, with) 2. nonconformity
PARI PASSU
adv лат. наравно, едновременно, със същата бързина
INCONSIDERABLE
a незначителен, маловажен
CORRUPTIVE
a покваряващ, развращаващ, разлагащ
SMACKING
1. звучен, шумен 2. силен (за вятър)
REPORT
I. 1. съобщавам, давам сведения (за), докладвам правя доклад (to someone on something на някого за нещо), разказвам, описвам it is REPORTed that съобщава се, че, говори се, че 2. парл. докладвам, че комисията се е занимала със законопроект 3. предавам (чужди думи) REPORTed speech грам. непряка реч 4. правя/пиша репортаж/дописка (за) репортер съм (for на) 5. донасям, съобщавам, обаждам (за) (престъпление и пр.), оплаквам се, правя оплакване (от) 6. представям се, явявам се (to) (и refl) to REPORT to the police явявам се в полицията (за регистриране) to REPORT for duty воен. явявам се на служба (след отсъствие) to REPORT sick съобщавам, че съм болен to REPORT out ам. връщам (законопроект) след обсъждане II. 1. съобщение, сведения, бюлетин, доклад, отчет отзив (on), дописка, репортаж рl известия law REPORTs юр. съдебни решения, които се използуват като прецеденти the bill has reached the REPORT stage парл. законопроектът е готов за разглеждане parliamentary REPORTs сборник с парламентарни дебати 2. воен. рапорт 3. слух, мълва as REPORT has it/goes както се говори mere/idle REPORTs само/празни слухове to know something by REPORT знам нещо от слухове it's a matter of current REPORT всички говорят за това 4. ученически бележник бележки на ученик (и school REPORT) 5. репутация, име, слава man of good/evil REPORT човек с добро/лошо име 6. изстрел, взрив, детонация, изгърмяване, гръмване to be on REPORT подлежа на дисциплинарно наказание
LATHI
n обшита с желязо бамбукова тояга (на полицай в Индия)
TIGHT-FITTING
a плътно прилепващ/прилепнал, тесен, стегнат, по тялото
HEADSTALL
n оглавник
BABY-FARMER
n жена, отглеждаща деца срещу заплащане
BANAL
a банален, изтъркан
REBELLIOUS
1. бунтовнически, въстанически 2. непокорен, бунтарски, буен, размирен 3. упорит, неподатлив, неподдаващ се (на лечение, обработка, контрол и пр.)
CALIBRATE
1. градуирам, калибрирам 2. проверявам/коригирам измервателен инструмент (термометър и пр.)
PECAN
n бот. вид сев. -ам. орех (Carya illinoen sis)
GANGRENE
I. n мед. гангрена, прен. поквара II. v мед. причинявам гангрена, гангренясвам
MEMBER
1. анaт. част/орган на тялото 2. грaм. част (нa изречение) 3. член (нa дружество и пр.) MEMBER of Parliament (съкр. MEMBER P.) член на парламента, депутат private MEMBER back-bencher 2. probationary MEMBER кандидат-член sitting MEMBER постоянен член MEMBER state държава членка (нa оргaнизация) 4. човек (от раса, публика, тълпа и пр.) MEMBER of the armed forces военнослужещ 5. съставна част, елемент 6. клон на дружество/организация 7. мит., лог. член на уравнение/силогизъм
EAGER BEAVER
n разг. прекалено усърден/амбициозен човек
SLINGSHOT
n прашка с дървен чатал
ARTY
a с претенции за художественост, подражаващ на художник
FERTILIZATION
1. торене, наторяване, подобрение, обогатяване 2. биол. оплодяване, оплождане, бот. опрашване
SEA-BISCUIT
n сухар
ALBANIA
n Албания
EXTIRPATION
n изкореняване, унищожаване, изтребване, унищожение, изтребление, премахване
URAL-§LTAIC
a урало-алтайски
APPENDIX
1. притурка, приложение (на книга и пр.), прибавка, добавка 2. анат. апендикс 3. придатък, зоол. израстък
DAMAGEABLE
a подлежащ на повреда/разваляне
UNFRIENDLINESS
n недружелюбно отношение, неприязненост, студенина, враждебност
RABBINIC
a равински
EXCITE
1. възбуждам, вълнувам 2. подбуждам, подтиквам, стимулирам 3. ел. възбуждам, намагнетизирам, физ. карам да излъчва, стимулирам (атом)
SENEGALESE
1. a сенегалски 2. n (pl без изменение) сенегалец
SMITHY
n ковачница
LINIMENT
n фарм. мехлем, линимент, течно мазило
RE-DO
1. преправям. преработвам 2. боядисвам/тапицирам отново, ремонтирам
SPLENITIS
n мед. възпаление на далака
TRUCKAGE
(такса за) превозване с камион
LAWSUIT
n съдебен процес
ERGO
adv лат., шег. следователно
UNPRACTICAL
a неприложим, неосъществим, непрактичен
BILLBOARD
n ам. дъска/табло за обяви/афиши
PRASE
n минер. вид зеленикав кварц
MATCHET
вж. machete
DUBIOUS
1. несигурен, колеблив to be DUBIOUS of/about не съм сигурен в/за 2. съмнителен, подозрителен, несигурен, на който не може да се разчита
BELCH
I. 1. уригвам се 2. изхвърлям със сила, изригвам, бълвам 3. прен. бълвам, сипя (обиди и пр.) II. 1. уригване 2. изригване, бълване, избухване
INDURATE
I. 1. втвърдявам (се) (и мед.), закоравявам (и прен.), загрубявам (за чувства и пр.), правя/ставам безчувствен/бездушен/жесток (осърдечен) 2. закалявам се (за човек), затвърдявам се (за обичай) II. 1. втвърден, закоравял 2. безчувствен, бездушен, жестокосърдечен
MISDEAL
I. v (-dealt) раздавам грешно (картu) II. n картu малдон
DOUBLE-BREASTED
a двуреден (за костюм и пр.)
MECHANICS
n pl с гл. в sing механика
LANCET
1. мед. ланцет 2. арх. Стреловиден прозорец (и LANCET-light, LANCET window) стреловидна арка (и LANCET-arch)
CLARINET
1. n муз. клар (и) нет 2. регистър на орган със звук на клар (и) нет
MUNIFICENT
a щедър
LANCER
1. улан 2. pl вид кадрил 3. n кавалерист, въоръжен с копие
PLIANT
вж. pliable
CORROBORATIVE
a потвърждаващ подкрепящ, усилващ
CORDITE
n кордит, бездимен барут
CRUEL
1. жесток 2. мъчителен
HIGH ROAD
1. главно шосе/път 2. прав път (към нещо, и прен.)
URETER
n анат. уретер
CENSOR
I. 1. цензор (и ист.) 2. лице, цензуриращо кореспонденцията по време на война 3. служебно лице в някои университета, което се грижи за реда и дисциплината II. v цензурирам
CRUET
1. шишенце за оцет/зехтин и пр 2. църк. потир 3. cruet-stand
SAFE-KEEPING
n съхранение
JIGGER
I. 1. метал. флотатор 2. мин. промивачка 3. мор. малко корабно платно, малък скрипец 4. грънчарски чекрък 5. билярд подпорка за щека, голф пръчка с желязна главичка 6. мярка (около 50 г) в рецепти за коктейл 7. sl. приспособление, заврънгачка 8. късо дамско палто II. n зоол. (вид тропическа) бълха (Sarcopsylla penetrans)
BIRD
1. птица, птичка 2. sl. млада жена, момиче 3. разг. човек, птица a queer/rum BIRD чудак, особняк (strictly) for the BIRDs безинтересен, банален BIRD is/has flown затворник e избягал like a BIRD охотно, леко. без колебание to get the BIRD освиркват ме, прогонват ме с дюдюкане, уволняват ме to give the BIRD освирквам, прогонвам с дюдюкане, уволнявам -sofa feather от един дол дренки a BIRD in the bush далечна/несигурна работа a BIRD in the hand нещо сигурно/реално, сигурна работа to kill two BIRDs with one stone удрям с един куршум два заека
PETTISH
a обидчив, раздразнителен, кисел
PEDAL
I. 1. педал 2. муз. педал, оргелпункт, лежащ в баса тон (и PEDAL note) II. 1. натискам педалите на 2. карам велосипед III. a зоол. на краката, който се придвижва с помощта на краката
INEBRIETY
n пиянство
BIRO
n вид химикалка
PRONOUNCEABLE
a произносим
VERDANCY
1. зеленина, зелен цвят (на ливада и пр.) 2. незрялост, неопитност
INAPT
1. неизкусен, неспособен 2. неподходящ
NEW-BORN
I. 1. новороден 2. възроден II. n новородено дете
PART-OWNER
n съсобственик
ILLOGICALITY
n нелогичност, непоследователност
MINIMIZE
1. намалявам, свеждам до минимум 2. омаловажавам
EPSOM
1. Епсъм (град в графството Съри, известен с конните си състезания) 2. конни състезания в Епсъм
FRATERNIZE
1. побратимявам (се), сприятелявам (се), общувам 2. поддържам приятелски/любовни връзки с окупатора/населението на окупирана страна
REGENERATOR
1. обновител, възстановител 2. тех. регенератор, възстановител
LAWN-SPRINKLER
n маркуч с разпръсквачка, дъждовална машина
DOCKLAND
1. докове, пристанища 2. квартал край доковете/пристанището
TWIRL
I. v завъртам (се) /въртя (се) бързо (и с round), осуквам (дреха и пр.), за да изцедя засуквам (мустак) (и с up) II. 1. завъртане 2. завъртулка, заврънгулка (при писане)
TWO
1. два, двама TWO by TWO двама по двама in TWO наполовина, на две one or TWO един-два TWO can play at that game разг. ти знаеш, ама и аз зная (да ти го върна и пр.) that makes TWO of us и аз мисля и пр. като теб 2. двама, двойка, чифт in TWOs по двама in TWO TWOs/ticks в много кратко време, в/за миг it takes TWO to make a bargain/a quarrel за сделка/кавга ca нужни двама, и двете страни имат вина 3. двойка (на карти, зар)
UNLEARN
1. забравям 2. отучвам се, освобождавам се от (навик, идея и пр.)
INTELLECTUAL
I. 1. интелектуален, умствен, мисловен 2. мислещ II. 1. интелектуалец, интелигент 2. pl. интелигенция
GOOD-FELLOWSHIP
1. дружба, другарство 2. общителност, приятна компания
INLYING
a разположен във вътрешността (на страната)
WALLFLOWER
1. бот. многогодишен шибой 2. разг. дама, останала без кавалер по време на танц
STEARIC ACID
n хим. стеаринова киселина
WINCH
I. 1. вдигачка, лебедка, чекрък, рудан 2. ръкохватка във вид на кривошип, крик 3. текст. мотовило II. v вдигам/повдигам (като) с лебедка/крик
OCCASIONALLY
adv понякога, от време на време, при случай, случайно
WINCE
I. v трепвам, потрепвам (от болка, обида и пр.) II. n трепване, потрепване
ARRICRE-PENSEE
n фр. задна мисъл
REDUNDANCY
вж. redundance
REVERSIONER
n юр. наследник на имот и пр., върху който друг има временни права
LIGHT-HEARTED
1. безгрижен, весел, с леко сърце 2. невнимателен, необмислен, прибързан
BOOST
I. 1. вдигам, издигам 2. повдигам, покачвам, повишавам 3. тикам, подпомагам, подкрепям 4. ел. усилвам. подсилвам 5. лансирам, рекламирам 6. ам. sl. крада стоки от магазин (за купувач) II. 1. повдигане, подпомагане, тласък нагоре/напред 2. лансиране, рекламиране
PORTLAND
n жълтеникав варовик (и PORTLAND stone) PORTLAND cement портландцимент
SET SQUARE
n ъгълник, винкел
FILIATION
1. състояние/положение на син/дъщеря, синовно отношение 2. произход, родство 3. прен. клон, издънка, клон, филиал 4. юр. присъждане/установяване на бащинство (на незаконородено дете)
KOLKHOZ
n рус. колхоз
ZAPATEADO
n (жив испански солов танц с) ритмично потропване с крака
UNWORKABLE
1. негоден за работа, труден за манипулиране 2. неприложим
ROWDILY
a свадливо
TRAVELLER'S JOY
n бoт. див клематис, повет (Clematis vitalba)
PUBLIC SPEAKING
n ораторство, ораторско изкуство/умение
SILKEN
1. като коприна, копринен (за коса и пр.), мек, кадифян (за глас) 2. ост. копринен, облечен в коприна 3. подмилкващ се, подкупващ, предразполагащ
JOINER
1. дърводелец 2. разг. човек, който обича да членува в дружества и пр
LASH
I. 1. шибам, бия (с камшик) замахвам (at) удрям (се) в (за дъжд, град) (и с against), удрям, разбивам се о (за вълни), шибам, разпенвам (вода) (за вятър) 2. силно възбуждам разгневявам, разярявам, вбесявам (to, into) to LASH oneself into a fury/rage разярявам се 3. махам, замахвам (с опашка-за животно, с камшик, тояга-за човек), мятам се, движа се нервно ритам (за кон) (out) 4. прен. остро критикувам, порицавам, бичувам 5. свързвам, завързвам към нещо (down, on, together, to) 6. свързвам, завързвам (неща) (together) връзвам, привързвам (to, down, on) lash about търся отчаяно, лутам се (да намеря) lash down завързвам, пристягам (с въже и пр.), изливам се като из ведро lash on бия (животно) с камшик, за да върви lash out внезапно почвам да ритам/да хвърлям къч (за кон) to LASH out against/at нахвърлям се върху, нападам остро (и прен.) to LASH out into expenditure харча безразсъдно, пилея пари II. 1. (пресукан) камшик, бич to he under the LASH подложен съм на телесно наказание, прен. подложен съм на остра/унищожителна критика 2. удар на камшик, шибане, блъскане (за вятър, дъжд) 3. остра критика, язвителна забележка 4. принуда 5. мигла, клепка
TOMBAC
n сплав от мед и цинк, използувана в бижутерията
DOGMATIZE
v говоря/пиша догматично
OPAL
n минер. опал OPAL glass млечно стъкло
FOSSILIZE
1. вкаменявам (се), превръщам (се) във вкаменелост 2. закостенявам
SUPERCHARGE
1. претоварвам, пресилвам 2. тех. пълня с компресор
LAST
I. 1. последен she was the LAST to arrive тя пристигна последна the LAST but one предпоследният the LAST but three четвъртият от края 2. миналия (за седмица, месец, година, годишно време и пр.) LAST Tuesday миналия вторник LAST night снощи 3. последен, най-нов, модерен, най-авторитетен, окончателен, решаваш the LAST thing/word in hats, etc. шапки и пр. последна мода matter of the LAST importance въпрос от първостепенно значение the LAST word in science and technics най-новото в науката, последната дума на техниката 4. най-незначителен/маловажен LAST but not least последен по ред, но не и по значение to eat every LAST bit of food on one's plate изяждам си всичко (до трошичка) the LAST Things смъртта, раят и адът LAST name презиме II. 1. последен последно споменат (с the, this, these) in my LAST в последното си писмо 2. последно действие to breathe one's LAST издъхвам, умирам to look one's LAST on something гледам/поглеждам за последен път 3. край, смърт at (long) LAST най-после, яай-сетне to/till the LAST докрай, до последния момент, до смъртта си towards the LAST към края на живота си we shall never hear the LAST of it има да ни опяват/натякват to see the LAST of someone виждам гърба на някого, отървавам се от някого III. 1. последно, накрая to come LAST идвам последен, последен съм 2. за последен път IV. 1. продължавам, трая, задържам се (за време) 2. издържам, изтрайвам (докрай) (и с out) his memory will LAST споменът за него ще живее/пребъде he won't LAST (out) long разг. няма да го бъде he won't LAST out the afternoon няма да доживее до вечерта 3. стигам, достатъчен съм (и с out) we have enough food to LAST (us) for three days имаме храна за три дни 4. трая, не се износвам/развалям, запазвам се (за плат и пр.) V. n обущарски калъп to measure someone's foot by one's own LAST съдя за другите по себе си to stick to one's LAST не се занимавам с работи, от които не разбирам VI. v слагам на калъп VII. n мярка за тегло (според стоката, обик. около 2 тона)
LASS
1. мома, девойка, момиче 2. любима, севда
NINETIETH
I. a деветдесети II. n една деветдесета част
VENTRICLE
n анат. кухина, камера на сърцето
COLLOCATION
1. разполагане, разположение, наставяне, място 2. ез. словосъчетание
WITHAL
I. adv ост. освен/при/към това II. prep ост. с (обик. в края на релативно изр.) the knife he used to defend himself WITHAL ножът, с който той се бранеше
EXPLAIN
v обяснявам, разяснявам тълкувам, пояснявам (to someone някому) to EXPLAIN away давам задоволително обяснение/оправдание to EXPLAIN oneself обяснявам какво искам да кажа, обяснявам поведението/мотивите си
RED PEPPER
1. червен пипер (Capsicum frutenscens) 2. червен пипер (подправки)
STRIPCARTOON
n (вестник, поместващ) комичен/приключенски роман в рисунки
JOHNNY
1. j. човек, индивид, субект 2. конте, франт 3. ам. къс болничен халат JOHNNY Armstrong sl. юмручно право JOHNNY Raw sl. новак JOHNNY Reb ам. разг. ист. войник от армията на южните щати
HURTLE
I. 1. профучавам, прелетявам to HURTLE down падам с трясък 2. блъскам се, тряскам се (against) 3. хвърлям, запокитвам, запращам II. n трясване, трясък
LINGUISTICS
n pl с гл. в sing езикознание, лингвистика